All language subtitles for The.Boys.1998.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:25,833 --> 00:05:26,958 Sorry I'm late. 2 00:05:28,791 --> 00:05:30,375 Mum had the car. 3 00:05:37,083 --> 00:05:38,083 What about this? 4 00:05:40,458 --> 00:05:41,458 Yeah, pick it up. 5 00:05:43,333 --> 00:05:45,675 Into a bit of Arts and Crafts, are you? What is it? 6 00:05:45,875 --> 00:05:47,125 What do you reckon it is? 7 00:05:47,875 --> 00:05:49,791 Looks like a coffee table to me, Brett. 8 00:05:50,333 --> 00:05:53,291 You're a bloody genius, Steve. You got it first time. 9 00:06:31,540 --> 00:06:33,132 Glenn's got a job cleaning cars. 10 00:06:33,332 --> 00:06:34,799 He reckons he can get me one if I want. 11 00:06:34,999 --> 00:06:36,207 Yeah? What about me? 12 00:06:36,582 --> 00:06:37,582 Yeah, why not? 13 00:06:38,999 --> 00:06:40,624 Is he still with that um... 14 00:06:41,374 --> 00:06:42,374 ...Janice? 15 00:06:43,874 --> 00:06:45,257 Jackie? Jackie-Jackie? 16 00:06:45,457 --> 00:06:46,457 Jackie, yeah. 17 00:06:49,040 --> 00:06:50,374 Well, you know, don't you? 18 00:06:51,707 --> 00:06:52,707 He's moved out. 19 00:06:55,957 --> 00:06:56,957 I thought you knew. 20 00:06:59,749 --> 00:07:01,674 So, who's this chick you got up the duff? 21 00:07:01,874 --> 00:07:03,840 - Nola. - Nola? Nola who? 22 00:07:04,040 --> 00:07:05,507 Nola who I met up the pub and got up the duff. 23 00:07:05,707 --> 00:07:06,799 That good enough for you? 24 00:07:06,999 --> 00:07:08,590 What's she doing living at home? 25 00:07:08,790 --> 00:07:10,124 Her old man threw her out. 26 00:07:11,457 --> 00:07:12,457 Oh all right. 27 00:07:15,290 --> 00:07:17,340 So, has Michelle been misbehaving herself? 28 00:07:18,124 --> 00:07:19,374 Not as far as I know. 29 00:07:19,749 --> 00:07:22,874 What? You mean you haven't tried to stick it into her yourself? 30 00:07:23,124 --> 00:07:25,474 You got a real way with words, haven't you mate? 31 00:07:26,332 --> 00:07:28,182 Hey, how come no one came to visit me? 32 00:07:29,249 --> 00:07:30,715 Time just gets away so quick, eh? 33 00:07:30,915 --> 00:07:31,882 Yeah. 34 00:07:32,082 --> 00:07:33,007 Ah, it's not like we didn't think about 35 00:07:33,207 --> 00:07:34,007 you while you're in there, mate. 36 00:07:34,207 --> 00:07:35,674 Ah four stars, Stevie. 37 00:07:35,874 --> 00:07:38,624 - No, we did! We really did! - I really appreciate that. 38 00:07:45,332 --> 00:07:47,332 Oh, I thought about you, too. 39 00:07:58,374 --> 00:08:00,224 What time are we supposed to be there? 40 00:08:00,999 --> 00:08:02,082 About half-past. 41 00:08:15,039 --> 00:08:17,589 You've got to do something about your breath, Glenn. 42 00:08:52,373 --> 00:08:53,998 Here they are! 43 00:08:54,706 --> 00:08:55,923 Hey, peekaboo! Hey! 44 00:08:56,123 --> 00:08:56,923 Oh son! Son! 45 00:08:57,123 --> 00:08:57,839 How are you, Mum, you old cluck. 46 00:08:58,039 --> 00:08:59,664 Oh, you're home! 47 00:09:01,623 --> 00:09:03,006 G'day, Brett. Welcome home. 48 00:09:03,206 --> 00:09:04,506 G'day, Abo. What are you doing here? 49 00:09:04,706 --> 00:09:06,214 - Heard you was getting out today. - Oh right. 50 00:09:06,414 --> 00:09:07,756 Oh now look what, you've made me cry. 51 00:09:07,956 --> 00:09:09,081 Eh, eh, eh, eh, eh. 52 00:09:11,206 --> 00:09:12,206 Hello, stranger. 53 00:09:14,331 --> 00:09:16,231 Jeeze, I hope you kept her warm for me. 54 00:09:18,248 --> 00:09:20,581 Oh, now stop it, you two. 55 00:09:20,789 --> 00:09:22,706 There's plenty of time for that later. 56 00:09:25,873 --> 00:09:26,873 Missed you. 57 00:09:27,123 --> 00:09:28,006 Yeah? 58 00:09:28,206 --> 00:09:28,881 What are you doing out... 59 00:09:29,081 --> 00:09:30,706 ...there. It's too cold. Come in. 60 00:09:32,539 --> 00:09:33,539 Did you miss me? 61 00:09:34,623 --> 00:09:35,623 Don't. 62 00:09:43,248 --> 00:09:44,714 Must have been hard for you love, eh? 63 00:09:44,914 --> 00:09:45,914 Yeah. 64 00:09:50,789 --> 00:09:54,039 There you go... I made it for you, Mum. 65 00:10:09,705 --> 00:10:11,580 I'll go see how the others are, eh? 66 00:10:14,872 --> 00:10:16,455 It's lovely, Brett. 67 00:10:49,497 --> 00:10:50,705 Hey, Slow-coach. 68 00:10:57,955 --> 00:11:00,497 See, I wore it for you: the one you gave me. 69 00:11:05,997 --> 00:11:08,505 So... how about playing out some of 70 00:11:08,705 --> 00:11:10,580 those sexy dreams you told me you had. 71 00:11:14,288 --> 00:11:16,163 Are you still sleeping at your Nana's? 72 00:11:36,997 --> 00:11:38,505 I thought you'd be all over me like a rash... 73 00:11:38,705 --> 00:11:40,205 not having had it for so long. 74 00:11:41,372 --> 00:11:43,255 Oh, there's plenty of time, sweetheart. 75 00:11:43,455 --> 00:11:44,213 Is there? 76 00:11:44,413 --> 00:11:45,413 Sure. 77 00:11:51,579 --> 00:11:54,621 That Glenn and Jackie aren't hanging round all day, are they? 78 00:11:55,954 --> 00:11:58,454 Give us more time to do what we want to do, eh? 79 00:11:59,746 --> 00:12:00,787 Eh? 80 00:12:01,829 --> 00:12:03,996 You know what the best thing about you is? 81 00:12:06,954 --> 00:12:07,954 Your tits. 82 00:12:08,621 --> 00:12:11,079 Oh, I'm sure I've got something better than that. 83 00:12:12,871 --> 00:12:14,721 So, have you been flashing them round? 84 00:12:15,454 --> 00:12:16,629 Hey? 85 00:12:16,829 --> 00:12:17,921 What do you mean? 86 00:12:18,121 --> 00:12:19,504 Have you been flashing them round? 87 00:12:19,704 --> 00:12:21,337 You been showing off your titties to anyone else? 88 00:12:21,537 --> 00:12:22,537 No. 89 00:12:23,371 --> 00:12:24,787 I heard you did. 90 00:12:27,704 --> 00:12:28,704 Who from? 91 00:12:28,996 --> 00:12:30,129 It's a lie! I never! 92 00:12:30,329 --> 00:12:31,004 That's what I heard! 93 00:12:31,204 --> 00:12:32,629 Yeah well, it's bullshit! 94 00:12:32,829 --> 00:12:34,046 Who told you that? 95 00:12:34,246 --> 00:12:35,704 Is that what Glenn said? 96 00:12:36,079 --> 00:12:37,629 He's been trying to put it on me every chance he could 97 00:12:37,829 --> 00:12:39,421 get since you've been away. It's... disgusting! 98 00:12:39,621 --> 00:12:41,129 Oh, so you've had it locked up and you've thrown away... 99 00:12:41,329 --> 00:12:42,954 ...the key, have you? - Yeah. 100 00:12:44,746 --> 00:12:46,454 What have you been doing with it? 101 00:12:53,912 --> 00:12:55,371 Why are you like this, Brett? 102 00:12:57,371 --> 00:12:58,912 Why are you so mean to me? 103 00:13:01,704 --> 00:13:02,379 Eh? 104 00:13:02,579 --> 00:13:04,279 ...Come on, sweetheart. Lighten up. 105 00:13:04,746 --> 00:13:07,787 Eh, eh, eh, I knew you wouldn't do that. I was just testing. 106 00:13:08,371 --> 00:13:09,337 Eh, I was just joking. 107 00:13:09,537 --> 00:13:11,246 Yeah, funny fucking joke, eh? 108 00:13:18,871 --> 00:13:20,329 Hey, who's been in my locker? 109 00:13:20,871 --> 00:13:23,162 How would I know? It's been locked, hasn't it? 110 00:13:24,079 --> 00:13:25,579 Well, someone's been in it. 111 00:13:26,996 --> 00:13:28,996 Is this another one of your jokes? 112 00:13:32,496 --> 00:13:35,079 Stevie's been sleeping in here. Ask him. 113 00:13:38,246 --> 00:13:40,996 All right... I will. 114 00:14:01,495 --> 00:14:04,495 Hey, does anyone know if Glenn's bringing some beer with him? 115 00:14:05,745 --> 00:14:08,120 Or should I be going to get some or what? 116 00:14:59,286 --> 00:15:02,828 Don't believe nothing you hear, Mum. It's all fucking bullshit! 117 00:15:20,620 --> 00:15:22,295 Can we have some back-up? He won't go down. 118 00:15:22,495 --> 00:15:23,495 Eric's got him. 119 00:15:23,703 --> 00:15:24,703 Got him! 120 00:15:25,328 --> 00:15:28,045 Okay. He's down. 121 00:15:28,245 --> 00:15:30,245 Well, bring him over to the side, please. 122 00:15:31,036 --> 00:15:33,910 Suspect is down and handcuffed, over. 123 00:15:37,744 --> 00:15:40,494 Brett! Brett! 124 00:15:40,702 --> 00:15:42,669 A six-pack, for fuck's sake! 125 00:15:42,869 --> 00:15:45,577 Here I am turning up with a fucking six-pack! 126 00:15:45,869 --> 00:15:46,994 How much did it cost? 127 00:15:47,244 --> 00:15:49,710 It cost what I said it cost! Don't you fucking trust me now? 128 00:15:49,910 --> 00:15:52,827 If you're going to use language I'm going straight to work. 129 00:15:56,702 --> 00:15:58,127 - Hello? - Hi, Glenn. 130 00:15:58,327 --> 00:15:59,085 Hello. 131 00:15:59,285 --> 00:16:01,210 - They here yet? - Yeah. 132 00:16:01,410 --> 00:16:03,169 Hi! I just got in. 133 00:16:03,369 --> 00:16:04,452 How are you, love? 134 00:16:04,744 --> 00:16:05,794 Good, mum. How are you going? 135 00:16:05,994 --> 00:16:06,919 Hello, Sandra. 136 00:16:07,119 --> 00:16:07,752 Hello, Jackie. 137 00:16:07,952 --> 00:16:09,710 Well, where is he? Better go and say hello to the prick. 138 00:16:09,910 --> 00:16:10,752 We can't stay long. 139 00:16:10,952 --> 00:16:11,627 Hey, Brett! Brett! 140 00:16:11,827 --> 00:16:13,744 That's all right. I'll get you a glass. 141 00:16:14,535 --> 00:16:15,535 Michelle. 142 00:16:16,494 --> 00:16:17,494 Jackie. 143 00:16:18,702 --> 00:16:20,710 Come on, will youse? I want to take your photo! 144 00:16:20,910 --> 00:16:21,835 Oh take their picture. I don't want to be in it. 145 00:16:22,035 --> 00:16:23,544 Oh come on, Stevie Get in here. 146 00:16:23,744 --> 00:16:25,627 Come on, Stevie, little Stevie. 147 00:16:25,827 --> 00:16:27,002 .. bringing attention to yourself. 148 00:16:27,202 --> 00:16:28,752 - Oh, piss off! - Shut up! - Get stuffed! 149 00:16:28,952 --> 00:16:30,752 - Squeeze up a bit more! - Okay, have you got us all in? 150 00:16:30,952 --> 00:16:32,252 Glenn put your hand down. 151 00:16:32,452 --> 00:16:34,044 Hey, don't put your hand up, you dill. 152 00:16:34,244 --> 00:16:35,085 Say cheese. 153 00:16:35,285 --> 00:16:36,285 Cheese. 154 00:16:40,327 --> 00:16:42,669 I hope that's the only trick you learnt in gaol. 155 00:16:42,869 --> 00:16:43,869 So do I. 156 00:16:44,327 --> 00:16:45,727 Hey, careful with the knife. 157 00:16:46,452 --> 00:16:47,460 So, what was it like Brett? 158 00:16:47,660 --> 00:16:49,710 I hear Goulburn's not too bad, low security and that. 159 00:16:49,910 --> 00:16:51,377 Oh yeah, tell that to the screws. 160 00:16:51,577 --> 00:16:53,252 Any big time crims inside with you? 161 00:16:53,452 --> 00:16:55,419 Oh yeah, Brett was best mates with Jockey Thompson. 162 00:16:55,619 --> 00:16:56,627 They shared a cell together. 163 00:16:56,827 --> 00:16:59,377 Oh no! They didn't have you in a cell, did they Brett? 164 00:16:59,577 --> 00:17:00,752 What do you think gaol is, Mum? 165 00:17:00,952 --> 00:17:01,835 It weren't no holiday camp. 166 00:17:02,035 --> 00:17:04,702 Yeah, pity none of youse didn't come to visit. 167 00:17:05,077 --> 00:17:06,335 At least Michelle wrote a couple of letters, did you? 168 00:17:06,535 --> 00:17:09,002 Oh now, we'll have none of that. This is a celebration. 169 00:17:09,202 --> 00:17:10,377 Yeah, you know what it's like, mate. 170 00:17:10,577 --> 00:17:12,085 Sometimes things just get away from you. 171 00:17:12,285 --> 00:17:13,869 Jeeze, you're a born liar Glenn. 172 00:17:14,702 --> 00:17:16,252 You always were and always will be. 173 00:17:16,452 --> 00:17:18,210 Now, we'll have none of that. 174 00:17:18,410 --> 00:17:20,410 We're all here now, all together at last. 175 00:17:21,702 --> 00:17:23,118 What did you go to gaol for? 176 00:17:24,159 --> 00:17:25,159 Hello. 177 00:17:26,993 --> 00:17:27,959 You must be Nola. 178 00:17:28,159 --> 00:17:29,251 Shut up, Nola. 179 00:17:29,451 --> 00:17:30,626 No, it's all right, clear. 180 00:17:30,826 --> 00:17:31,876 You'll have to excuse her, love. 181 00:17:32,076 --> 00:17:33,126 She's only been with us a couple of weeks. 182 00:17:33,326 --> 00:17:34,501 Yeah, a couple of weeks too long. 183 00:17:34,701 --> 00:17:36,118 No, no, it's all right, Mum. 184 00:17:37,034 --> 00:17:38,334 Assault with a deadly weapon. 185 00:17:38,534 --> 00:17:40,576 Oh yeah, a screw driver, for fuck's sake. 186 00:17:40,826 --> 00:17:42,451 Yeah, and grievous bodily harm. 187 00:17:42,993 --> 00:17:44,334 He's the one that should have been charged 188 00:17:44,534 --> 00:17:46,126 with grievous bodily harm, that Graham Newman. 189 00:17:46,326 --> 00:17:48,868 - Yeah! - Sixteen stitches our Brett got. 190 00:17:49,743 --> 00:17:50,793 He nearly lost his spleen. 191 00:17:50,993 --> 00:17:52,251 Like, the carving knife was still sticking 192 00:17:52,451 --> 00:17:54,043 out of him when they got him to hospital. 193 00:17:54,243 --> 00:17:55,709 You were lucky they didn't get you for armed 194 00:17:55,909 --> 00:17:58,084 robbery, mate... or you would still have been in. 195 00:17:58,284 --> 00:18:00,451 No, I was lucky about nothing. 196 00:18:19,451 --> 00:18:22,493 Hey Mum, four eyes is here. 197 00:18:23,909 --> 00:18:25,451 Oh Nick, hi. 198 00:18:27,493 --> 00:18:29,043 So, two bunting? 199 00:18:29,243 --> 00:18:31,534 Yeah, and party hats - three boxes. 200 00:18:32,201 --> 00:18:33,584 And three party hats. Right. 201 00:18:33,784 --> 00:18:36,243 There's always a party whenever you're here, Nick. 202 00:18:37,201 --> 00:18:38,501 Nick, I was wondering... 203 00:18:38,701 --> 00:18:40,168 Hey, where's the towels, Mum? 204 00:18:40,368 --> 00:18:41,834 In there, love. In that cupboard. 205 00:18:42,034 --> 00:18:44,334 Well, are they all there? Were there any defects? 206 00:18:44,534 --> 00:18:46,751 Only the one that walked in a couple of minutes ago. 207 00:18:46,951 --> 00:18:49,201 I had... twenty I couldn't use. 208 00:18:49,493 --> 00:18:50,826 No, I can't see them, Mum. 209 00:18:51,284 --> 00:18:52,834 In that cupboard, love. There! 210 00:18:53,034 --> 00:18:54,634 Twenty, eh? That's no good. Nick? 211 00:18:55,159 --> 00:18:56,126 Thirty the last time. 212 00:18:56,326 --> 00:18:57,834 Yeah, forty next time. Pretty soon 213 00:18:58,034 --> 00:18:59,618 we'll have nothing but defects. 214 00:19:00,576 --> 00:19:01,701 And who's this then? 215 00:19:01,951 --> 00:19:03,784 Not little Brett, is it? 216 00:19:04,118 --> 00:19:06,326 Where have you been, lad? We missed you. 217 00:19:06,534 --> 00:19:09,001 No, he's been away, Nick. Just on holidays. 218 00:19:09,201 --> 00:19:11,118 On holidays... ... eh? Well... 219 00:19:11,868 --> 00:19:13,617 ...some people have all the luck. 220 00:19:14,867 --> 00:19:17,500 I hope you appreciate how hard your mother works for you. 221 00:19:17,700 --> 00:19:19,000 - Huh! - Works for you, you mean. 222 00:19:19,200 --> 00:19:20,292 Now Nick, you were going to... 223 00:19:20,492 --> 00:19:23,042 try and get me some more work. I need more. 224 00:19:23,242 --> 00:19:25,533 Yeah, I'll see what I can do. See you, Sandra. 225 00:19:30,200 --> 00:19:32,700 Oh yeah, you said that last time. Shit! 226 00:20:36,200 --> 00:20:38,617 Oh, it was fucked, mate... It was totally fucked. 227 00:20:39,492 --> 00:20:41,167 Something wrong with the prick - fucked in the head or something. 228 00:20:41,367 --> 00:20:42,417 Hey, is this the last beer? 229 00:20:42,617 --> 00:20:43,458 Hey, talking about fucked in the head. 230 00:20:43,658 --> 00:20:44,667 Where did you pick up Nola? 231 00:20:44,867 --> 00:20:45,875 I didn't pick her up anywhere. 232 00:20:46,075 --> 00:20:47,417 Move over, I want to take a piss. 233 00:20:47,617 --> 00:20:48,867 That your kid? 234 00:20:49,867 --> 00:20:50,967 How would he know, eh? 235 00:20:51,825 --> 00:20:52,708 How would you know how many blokes 236 00:20:52,908 --> 00:20:53,875 she been with down the Fife? 237 00:20:54,075 --> 00:20:55,125 I'm trying to take a leak, for fuck's sake! 238 00:20:55,325 --> 00:20:56,292 Are you going to be a daddy, Stevie? 239 00:20:56,492 --> 00:20:57,083 Is that what you're telling us? 240 00:20:57,283 --> 00:20:58,333 Shut up, Glenn! 241 00:20:58,533 --> 00:20:59,625 You're going to have to give her a D.I.Y., mate. 242 00:20:59,825 --> 00:21:01,200 Do-It-Your-fucking-self. 243 00:21:01,658 --> 00:21:02,624 Hey, Piss off! 244 00:21:02,824 --> 00:21:05,499 - Ah! You grub! - I nearly fucking swallowed it! 245 00:21:05,699 --> 00:21:06,949 You fucking grub! 246 00:21:08,199 --> 00:21:09,791 Fucking D.I.Y.! Where did you hear that? 247 00:21:09,991 --> 00:21:11,416 Hey, you know how long he'd last inside. 248 00:21:11,616 --> 00:21:13,624 Three seconds, mate. Three fucking seconds! 249 00:21:13,824 --> 00:21:15,332 Pissed all over him fucking self. 250 00:21:15,532 --> 00:21:18,949 Oh look at you! What are you, Mr fucking uniform? 251 00:21:20,782 --> 00:21:22,999 Oh, you're a real fucking drop-kick, aren't you? 252 00:21:23,199 --> 00:21:25,116 - What did I do? - Three seconds, mate. 253 00:21:25,532 --> 00:21:27,499 Eh? And they'd have you fucking slammed... 254 00:21:27,699 --> 00:21:29,749 ...up against the bar with your fucking head 255 00:21:29,949 --> 00:21:31,999 up and your pants down before you know it! 256 00:21:35,491 --> 00:21:37,741 The two of youse haven't got a clue, have you? 257 00:21:39,407 --> 00:21:42,116 Yeah, well... we weren't the one who went in, were we? 258 00:21:54,366 --> 00:21:55,791 Eh, what are you doing hanging around here for eh? 259 00:21:55,991 --> 00:21:58,124 Come on and we'll get some beers. Take your car. 260 00:21:58,324 --> 00:21:59,249 What? Take whose car? 261 00:21:59,449 --> 00:22:00,449 Your car. 262 00:22:01,949 --> 00:22:03,666 Hey, we're going out to get some grog, all right? 263 00:22:03,866 --> 00:22:05,457 Oh no, the tandoori will be ready soon. 264 00:22:05,657 --> 00:22:08,249 Oh, all right. Get us a bottle of Irish Cream, will you Brett? 265 00:22:08,449 --> 00:22:09,416 Yeah, rightio. 266 00:22:09,616 --> 00:22:10,832 Here, I'll get you some money. 267 00:22:11,032 --> 00:22:12,241 No, it's all right, Mum. 268 00:22:14,324 --> 00:22:15,957 - Have you got any money? - No. 269 00:22:16,157 --> 00:22:17,657 Then you'd better go get some. 270 00:22:19,241 --> 00:22:22,449 Whoah, a big blue car. When did they pick up this one? 271 00:22:22,824 --> 00:22:23,624 Hey Jackie, give us some money, will 272 00:22:23,824 --> 00:22:24,749 you, and we'll go and get some beers. 273 00:22:24,949 --> 00:22:27,457 We're supposed to be at work, Glenn, five minutes ago. 274 00:22:27,657 --> 00:22:28,541 Yeah, we're going to get there. We're just 275 00:22:28,741 --> 00:22:30,457 going to have one beer and then we'll go. 276 00:22:30,657 --> 00:22:32,082 We're going to have one more drink, and 277 00:22:32,282 --> 00:22:33,832 we'll go straight to work, all right? 278 00:22:34,032 --> 00:22:35,032 Okay? 279 00:22:37,241 --> 00:22:38,241 All right? 280 00:22:47,699 --> 00:22:48,374 What are you doing? 281 00:22:48,574 --> 00:22:49,624 Well, give us your keys. I'm driving. 282 00:22:49,824 --> 00:22:51,874 Oh no way, Brett. No, no, not with the insurance, mate! 283 00:22:52,074 --> 00:22:53,656 Hey, give me the fucking keys! 284 00:23:00,531 --> 00:23:01,831 You're in the back, Glenn! 285 00:23:04,240 --> 00:23:05,290 Hey, slow down, will you Brett? 286 00:23:05,490 --> 00:23:06,706 - No, I'm just saying. - Hey, shut up! 287 00:23:06,906 --> 00:23:08,206 ...I'm driving, all right? 288 00:23:08,948 --> 00:23:11,748 You know what I learnt in Goulburn? Shit, I learnt a lot. 289 00:23:12,031 --> 00:23:14,731 I learnt to keep my mouth shut and not be a smart-arse. 290 00:23:16,573 --> 00:23:18,081 You know the other thing I learnt? 291 00:23:18,281 --> 00:23:20,748 I learnt that if you don't hang together, you hang separate. 292 00:23:20,948 --> 00:23:22,373 That's something the two of youse have got to learn. 293 00:23:22,573 --> 00:23:23,498 We know that, Brett. We know... 294 00:23:23,698 --> 00:23:25,498 Oh you're going to fuck me, Stevie, you know that? 295 00:23:25,698 --> 00:23:26,956 You're going to fuck me 'cause you're 296 00:23:27,156 --> 00:23:28,290 such a piss weak little bastard! 297 00:23:28,490 --> 00:23:29,290 There's cameras, Brett! 298 00:23:29,490 --> 00:23:32,040 - I wouldn't do it to you, mate! - Yes, you will. I know you! 299 00:23:32,240 --> 00:23:32,915 No, I wouldn't! 300 00:23:33,115 --> 00:23:34,248 Brett, I don't... want to get booked, 301 00:23:34,448 --> 00:23:36,098 all right? It's two hundred bucks! 302 00:23:37,865 --> 00:23:39,240 Oh fuck! 303 00:23:54,990 --> 00:23:56,156 G'day, Graham. 304 00:23:56,490 --> 00:23:57,490 G'day, Brett... 305 00:23:58,198 --> 00:23:59,748 Feeding time at the zoo, mate? 306 00:23:59,948 --> 00:24:00,990 No, I just got out. 307 00:24:01,365 --> 00:24:02,365 Right... 308 00:24:02,573 --> 00:24:04,248 I can see that. Gee, you must have really liked 309 00:24:04,448 --> 00:24:06,040 it to be angling to get back in so quickly. 310 00:24:06,240 --> 00:24:08,448 It was a ripper, mate. A real fucking ripper! 311 00:24:08,698 --> 00:24:09,740 G'day, Sparrow. 312 00:24:12,698 --> 00:24:14,123 What are you doing here, Sprague? 313 00:24:14,323 --> 00:24:15,248 Why don't you fuck off? 314 00:24:15,448 --> 00:24:17,415 - Fucking bastard! - Stevie! Stevie! 315 00:24:17,615 --> 00:24:18,748 Fuck off, Sparrow! 316 00:24:18,948 --> 00:24:20,073 Don't touch me! 317 00:24:28,281 --> 00:24:29,373 Hey, you still got that twelve inch 318 00:24:29,573 --> 00:24:31,373 carving knife under the counter there? 319 00:24:31,573 --> 00:24:32,456 Yeah. 320 00:24:32,656 --> 00:24:34,081 Do you want to have another look at it, do you? 321 00:24:34,281 --> 00:24:36,365 Yeah, how about having a look at that, eh? 322 00:24:37,865 --> 00:24:40,240 Oh shit, mate, that must have hurt. 323 00:24:42,864 --> 00:24:45,572 Come on, Brett. Lets just fucking get out of here Mate. 324 00:24:46,530 --> 00:24:48,664 I thought about you a lot while I was away, Graham. 325 00:24:48,864 --> 00:24:49,872 Yeah well, you know something, Brett? 326 00:24:50,072 --> 00:24:51,455 ...I didn't think about you at all. 327 00:24:51,655 --> 00:24:52,664 And you know what I thought about most? 328 00:24:52,864 --> 00:24:54,322 No, what did you think about? 329 00:24:55,447 --> 00:24:57,164 You're such a shit-brain, you'd look a whole lot 330 00:24:57,364 --> 00:24:59,122 better with your head hanging out of your arse. 331 00:24:59,322 --> 00:25:02,122 Come on, Brett, let's just fucking get out of here, mate! 332 00:25:05,780 --> 00:25:07,414 Hey Graham, here's some of your chinko friends. 333 00:25:07,614 --> 00:25:09,289 Pretty good eh? Chin-chin-Chinaman. 334 00:25:09,489 --> 00:25:11,030 Ah, you're pathetic, Brett! 335 00:25:11,447 --> 00:25:12,747 Yeah, you owe me, Newman! 336 00:25:12,947 --> 00:25:14,239 You fucking owe me! 337 00:25:17,072 --> 00:25:17,747 What the fuck are you doing, Brett? 338 00:25:17,947 --> 00:25:18,830 Do you want to get us busted? 339 00:25:19,030 --> 00:25:20,414 Mate, I thought we were getting some beer. 340 00:25:20,614 --> 00:25:21,914 Yeah well, we're not getting it here. 341 00:25:22,114 --> 00:25:23,530 Yeah, no, undesirables here. 342 00:25:25,155 --> 00:25:27,039 Yeah, nice car, Glenn. Who chose the colour? 343 00:25:27,239 --> 00:25:28,905 - She did. - Yeah, thought so. 344 00:25:29,572 --> 00:25:30,572 Chin-chin Chinaman. 345 00:25:37,947 --> 00:25:39,830 Have you got any idea of what time it is? 346 00:25:40,030 --> 00:25:41,122 We went down the bottle shop to get 347 00:25:41,322 --> 00:25:41,914 some beer? What's the big deal? 348 00:25:42,114 --> 00:25:43,372 We were supposed to be there an hour ago, Glenn! 349 00:25:43,572 --> 00:25:44,164 Oh, for fuck's sake! 350 00:25:44,364 --> 00:25:45,914 What? You don't want your job? You don't want your job? 351 00:25:46,114 --> 00:25:48,080 Look, I told you. We're going to have one drink with my fucking brothers! 352 00:25:48,280 --> 00:25:48,872 Oh yeah, one drink! 353 00:25:49,072 --> 00:25:50,330 Yeah! I just want to sort something 354 00:25:50,530 --> 00:25:51,830 out with Brett, all right? 355 00:25:52,030 --> 00:25:54,122 There you go. Hey Mum, have you ever been to India? - No. 356 00:25:54,322 --> 00:25:55,872 Well, you'd better get that into you, eh? 357 00:25:56,072 --> 00:25:57,664 Hey Stevie, you got the munchies yet, mate? 358 00:25:57,864 --> 00:25:58,864 Piss off, Michelle. 359 00:26:02,697 --> 00:26:04,414 Hey Jackie, that's a nice car you've got. 360 00:26:04,614 --> 00:26:05,664 All right, now, did everyone get a plate? 361 00:26:05,864 --> 00:26:06,947 Thanks, Brett. 362 00:26:07,239 --> 00:26:08,080 Yeah, it's a Vienta, isn't it? 363 00:26:08,280 --> 00:26:09,039 The Big V. 364 00:26:09,239 --> 00:26:09,997 Well, what are you all waiting for? 365 00:26:10,197 --> 00:26:10,830 Well, that's what they call it. 366 00:26:11,030 --> 00:26:12,247 What are you waiting for? Bog in! 367 00:26:12,447 --> 00:26:14,789 So, why do you reckon they call it that, Jackie: The Big V? 368 00:26:14,989 --> 00:26:16,580 She doesn't know anything about cars, Brett. 369 00:26:16,780 --> 00:26:18,289 I guess you could really say I bought it. 370 00:26:18,489 --> 00:26:19,780 But I paid for it. 371 00:26:20,489 --> 00:26:22,122 Yeah, you paid for it, but I bought it. 372 00:26:22,322 --> 00:26:24,247 No, Glenn. I paid for it. 373 00:26:24,447 --> 00:26:25,789 You put the deposit down, that's all. 374 00:26:25,989 --> 00:26:27,497 And I'd like to know where you got that from as well. 375 00:26:27,697 --> 00:26:29,580 No-no, but Jackie, the Big V... 376 00:26:29,780 --> 00:26:31,330 ...I mean that's a bit bloody rude, isn't it? 377 00:26:31,530 --> 00:26:33,038 Oh, only if you've got a dirty mind. 378 00:26:33,238 --> 00:26:34,746 Now, who wants what. Look, there's rice, there's salad... 379 00:26:34,946 --> 00:26:37,163 No, no, mum, the Big V you know what that means, don't you? 380 00:26:37,363 --> 00:26:40,913 Oh, stop acting the goat. Someone go and call Nola... 381 00:26:41,113 --> 00:26:43,413 No, no, mum, the Big V. 382 00:26:43,613 --> 00:26:46,279 That's what Jackie's been giving us the whole morning. 383 00:26:47,321 --> 00:26:48,988 Don't talk nonsense. 384 00:26:49,238 --> 00:26:50,954 Haven't you? We're not good enough for the 385 00:26:51,154 --> 00:26:53,154 likes of you, are we? Me and me brothers? 386 00:26:53,738 --> 00:26:55,204 No one said anything of the sort. 387 00:26:55,404 --> 00:26:56,038 That's not what I said. 388 00:26:56,238 --> 00:26:57,038 No, mate, don't. 389 00:26:57,238 --> 00:26:59,163 Well, why not? It's the truth, isn't it? 390 00:26:59,363 --> 00:27:00,163 Stop him, Glenn. 391 00:27:00,363 --> 00:27:01,821 Eh? Isn't that what she said? 392 00:27:02,113 --> 00:27:04,196 Can't stay here long, "Got to go to work. " 393 00:27:04,446 --> 00:27:05,746 Well, she didn't mean that. 394 00:27:05,946 --> 00:27:07,121 Now tomatoes? Do you want tomatoes? 395 00:27:07,321 --> 00:27:08,246 Well, we do. 396 00:27:08,446 --> 00:27:09,621 I mean, some people have work to do. 397 00:27:09,821 --> 00:27:10,538 Oh what? 398 00:27:10,738 --> 00:27:12,988 ...We're just lousy, no good bludgers, are we? 399 00:27:13,279 --> 00:27:14,121 That's what you think, isn't it? 400 00:27:14,321 --> 00:27:15,704 That's a terrible thing to say, Brett. 401 00:27:15,904 --> 00:27:17,288 Glenn, do you intend to allow... 402 00:27:17,488 --> 00:27:19,538 ...your brother to insult me in this way? 403 00:27:19,738 --> 00:27:20,496 Yes, do you... 404 00:27:20,696 --> 00:27:21,696 ...Glenn? 405 00:27:23,321 --> 00:27:26,279 Come on, mate, let's just leave it and have some lunch, huh? 406 00:27:28,738 --> 00:27:30,113 Oh yes, I see. 407 00:27:33,071 --> 00:27:34,196 Yes, I see. 408 00:27:34,863 --> 00:27:37,996 Everyone's got to be careful not to offend poor, little Brett. 409 00:27:38,196 --> 00:27:39,696 - Careful what you say. - Jack. 410 00:27:40,029 --> 00:27:41,163 Well, it doesn't matter what anyone 411 00:27:41,363 --> 00:27:42,538 else thinks. Oh no they can just... 412 00:27:42,738 --> 00:27:44,163 ...go to hell because the only person 413 00:27:44,363 --> 00:27:45,704 that counts around here is Brett. 414 00:27:45,904 --> 00:27:46,946 What do you mean? 415 00:27:47,654 --> 00:27:49,113 Let me tell you what I mean. 416 00:27:50,654 --> 00:27:51,538 You're a Pig! 417 00:27:51,738 --> 00:27:52,738 Oh fuck! 418 00:27:53,029 --> 00:27:54,163 And we all felt a hell of a lot safer 419 00:27:54,363 --> 00:27:55,371 when you were locked up in gaol. 420 00:27:55,571 --> 00:27:56,579 That's not true, Brett. 421 00:27:56,779 --> 00:27:58,196 Hey, it's the cops. 422 00:27:58,446 --> 00:27:59,488 What do they want? 423 00:27:59,696 --> 00:28:01,246 - No, don't let them in... - Jackie don't! 424 00:28:01,446 --> 00:28:02,496 They haven't got a warrant. 425 00:28:02,696 --> 00:28:04,546 And I don't know why they let you out. 426 00:28:05,821 --> 00:28:07,038 'Cause you haven't learnt a thing 427 00:28:07,238 --> 00:28:08,821 the whole time you were away. 428 00:28:15,071 --> 00:28:16,746 What do you want? 429 00:28:16,946 --> 00:28:17,946 Mrs Sprague? 430 00:28:18,238 --> 00:28:19,079 What do you want? 431 00:28:19,279 --> 00:28:21,413 We just want to talk to your son, Mrs Sprague. 432 00:28:21,613 --> 00:28:23,412 Well, he doesn't want to talk to you. 433 00:28:23,945 --> 00:28:26,787 Why can't you leave him alone. He only got out this morning. 434 00:28:26,987 --> 00:28:27,987 Is he here? 435 00:28:28,278 --> 00:28:28,995 No, he's not. 436 00:28:29,195 --> 00:28:29,912 No, it's all right, Mum. 437 00:28:30,112 --> 00:28:32,870 No, it's not all right. Why do they keep picking on you for? 438 00:28:33,070 --> 00:28:34,995 I mean, why aren't you out chasing real criminals? 439 00:28:35,195 --> 00:28:35,912 Did you go down to the Fife and 440 00:28:36,112 --> 00:28:37,078 Drum drive-in this morning, Brett? 441 00:28:37,278 --> 00:28:39,412 Yeah, of course I did, Maguire. What's it to you? 442 00:28:39,612 --> 00:28:40,412 Would you mind telling me why? 443 00:28:40,612 --> 00:28:42,370 Well, what do you reckon? It's a bottle shop, isn't it? 444 00:28:42,570 --> 00:28:43,870 Why don't you go back inside, Mrs Sprague? 445 00:28:44,070 --> 00:28:45,745 No, I'm staying here. 446 00:28:45,945 --> 00:28:46,945 All right. 447 00:28:47,195 --> 00:28:49,162 We received a complaint that you made certain threatening 448 00:28:49,362 --> 00:28:51,245 statements to Mr Graham Newman while you were there: 449 00:28:51,445 --> 00:28:51,995 Is that true? 450 00:28:52,195 --> 00:28:53,195 No. No, it's not. 451 00:28:54,028 --> 00:28:55,995 It is a condition of your parole that you go nowhere 452 00:28:56,195 --> 00:28:57,995 near the vicinity of the Fife and Drum hotel... 453 00:28:58,195 --> 00:28:59,703 ...that you do not request service there, 454 00:28:59,903 --> 00:29:01,203 you do not approach or come within 455 00:29:01,403 --> 00:29:02,828 300 metres of Graham Newman for the 456 00:29:03,028 --> 00:29:04,678 remaining period of your sentence. 457 00:29:05,403 --> 00:29:06,578 Or you go back to gaol, Brett. 458 00:29:06,778 --> 00:29:09,995 - Do you understand that, Brett? - Yeah. 459 00:29:10,195 --> 00:29:11,820 Good. Who's your parole officer? 460 00:29:12,612 --> 00:29:15,287 I don't know. I've got it on a piece of paper in there. 461 00:29:15,487 --> 00:29:17,620 Okay, then you contact your parole officer today, and he'll 462 00:29:17,820 --> 00:29:20,570 explain your obligations under the Early Release Scheme. 463 00:29:20,862 --> 00:29:21,495 Will you do that? 464 00:29:21,695 --> 00:29:22,620 Yeah, righto. 465 00:29:22,820 --> 00:29:23,620 You do it. 466 00:29:23,820 --> 00:29:24,745 I'll make sure he does. 467 00:29:24,945 --> 00:29:25,495 Or I'll take you in. 468 00:29:25,695 --> 00:29:26,695 Yeah, righto. 469 00:29:27,195 --> 00:29:28,412 I'll make sure he does, officer. 470 00:29:28,612 --> 00:29:29,912 All right, then. Mrs Sprague. 471 00:29:30,112 --> 00:29:30,828 Thank you, officer. 472 00:29:31,028 --> 00:29:32,037 - Thank you. - Thank you. 473 00:29:32,237 --> 00:29:34,112 Thank you. Thank you. 474 00:29:34,487 --> 00:29:36,203 What did you go down there for? 475 00:29:36,403 --> 00:29:37,245 I just wanted some grog. 476 00:29:37,445 --> 00:29:39,745 Oh, don't lie to me. You wanted to show off again, didn't you? 477 00:29:39,945 --> 00:29:42,287 Oh give it a break, Mum! You can't leave it alone, can you? 478 00:29:42,487 --> 00:29:43,912 It's a wonder he didn't stab you again. 479 00:29:44,112 --> 00:29:45,737 Jackie! The car! The fucking car! 480 00:29:46,362 --> 00:29:47,570 Jackie! 481 00:29:50,695 --> 00:29:52,445 Fucking bitch! 482 00:30:30,444 --> 00:30:33,944 Hello. Are you the mother of those boys that went to gaol? 483 00:30:34,736 --> 00:30:37,861 Eh? You're a fucking empty slut. 484 00:30:39,069 --> 00:30:43,577 Eh? You are. You're a fucking empty slut, and I'll tell you. 485 00:30:43,777 --> 00:30:46,869 I'm fucking ringing up just to fucking give you some information that.. 486 00:30:47,069 --> 00:30:50,369 fucking the media and the police wouldn't give out about what your... 487 00:30:50,569 --> 00:30:52,827 ...about what your fucking arseholes 488 00:30:53,027 --> 00:30:55,194 fucking did to that girl, right? 489 00:30:55,736 --> 00:30:58,994 You should fucking know, because you're their fucking mother, right? 490 00:30:59,194 --> 00:31:02,944 So, I'll give you the fucking information, you fucking slut. 491 00:31:08,111 --> 00:31:09,694 I brung some groceries, love. 492 00:31:09,944 --> 00:31:11,527 What? 493 00:31:44,569 --> 00:31:46,069 Hey, you been in my locker? 494 00:31:46,569 --> 00:31:47,411 No. 495 00:31:47,611 --> 00:31:48,777 Where's my stuff? 496 00:31:49,319 --> 00:31:50,244 What stuff? 497 00:31:50,444 --> 00:31:52,044 What fucking stuff do you think? 498 00:31:52,402 --> 00:31:54,411 What you had a stash in your locker all this time? 499 00:31:54,611 --> 00:31:55,986 Well, I thought I did. 500 00:31:56,819 --> 00:31:59,286 I don't know where it is. I didn't even know you had any. 501 00:31:59,486 --> 00:32:01,277 You're a fucking liar. 502 00:32:06,443 --> 00:32:08,410 ...it comes with a stainless 503 00:32:08,610 --> 00:32:10,785 steel lid as well. It has a nice, tight fit... 504 00:32:10,985 --> 00:32:14,493 ...on the saucepan. Also, what's nice is that you have 505 00:32:14,693 --> 00:32:18,110 control over your air-vent and of course, your... 506 00:32:34,818 --> 00:32:39,193 Can you believe it? That fucking bitch, she took the car. 507 00:32:41,193 --> 00:32:45,693 Eh, you got yourself in too deep, too fucking fast, mate. 508 00:32:46,193 --> 00:32:48,401 You dishing out marriage guidance now, Brett? 509 00:32:50,151 --> 00:32:51,485 Hey piss off, Michelle. 510 00:32:59,068 --> 00:33:00,568 Oh... what are the boys doing? 511 00:33:01,068 --> 00:33:02,068 Whingeing. 512 00:33:03,693 --> 00:33:04,776 As usual. 513 00:33:05,818 --> 00:33:06,818 Oh god! 514 00:33:07,860 --> 00:33:09,160 It doesn't matter how hard I try, 515 00:33:09,360 --> 00:33:11,860 it always... ends up a bloody mess. 516 00:33:18,401 --> 00:33:19,401 I think... 517 00:33:20,735 --> 00:33:21,735 What's that, love? 518 00:33:25,318 --> 00:33:26,318 I think I might go. 519 00:33:26,818 --> 00:33:28,193 Go? Where? 520 00:33:28,693 --> 00:33:31,610 I think I might go away, you know, somewhere else? 521 00:33:31,860 --> 00:33:33,076 What? Leave, you mean? 522 00:33:33,276 --> 00:33:34,201 Yeah. 523 00:33:34,401 --> 00:33:35,901 Oh, I don't know. 524 00:33:36,901 --> 00:33:39,235 Maybe Stevie could give me a lift somewhere. 525 00:33:39,901 --> 00:33:43,743 Yeah, I'm sure he could. Ah... have you told him yet? 526 00:33:43,943 --> 00:33:45,276 Where are you going to go? 527 00:33:45,860 --> 00:33:46,860 I've got a friend. 528 00:33:47,776 --> 00:33:48,776 Mmm? Where? 529 00:33:50,276 --> 00:33:51,943 Stevie, come in here. 530 00:33:52,610 --> 00:33:54,117 What are you going to do? You got any money? 531 00:33:54,317 --> 00:33:54,992 No. 532 00:33:55,192 --> 00:33:56,450 I'm watching TV. 533 00:33:56,650 --> 00:33:57,825 Come in here! 534 00:33:58,025 --> 00:33:59,409 Well, what are you going to do if you haven't got any money. 535 00:33:59,609 --> 00:34:00,609 I don't know! 536 00:34:00,859 --> 00:34:02,317 Yeah? What? 537 00:34:03,734 --> 00:34:05,025 Nola's leaving. 538 00:34:05,400 --> 00:34:06,400 Good. 539 00:34:06,692 --> 00:34:08,825 What do you mean, good? She's your girlfriend. 540 00:34:09,025 --> 00:34:10,242 Says who? I never asked her. 541 00:34:10,442 --> 00:34:12,325 She's your girlfriend because you got her pregnant. 542 00:34:12,525 --> 00:34:13,992 Oh yeah prove it. You ask her what she's 543 00:34:14,192 --> 00:34:15,492 been up to with the other blokes, then. 544 00:34:15,692 --> 00:34:16,950 What other blokes? 545 00:34:17,150 --> 00:34:18,900 - You had other blokes, Nola? - No. 546 00:34:19,109 --> 00:34:20,492 No it's bullshit, Mum. You ask her how many 547 00:34:20,692 --> 00:34:22,242 blokes she's been down the Fife and Drum with. 548 00:34:22,442 --> 00:34:23,117 Is that true, Nola? 549 00:34:23,317 --> 00:34:25,075 Come off it, Sandra. He's been rooting around for so... 550 00:34:25,275 --> 00:34:26,784 ...fucking long it's a wonder he hasn't got a tribe of them. 551 00:34:26,984 --> 00:34:28,242 Oh fucking bullshit! 552 00:34:28,442 --> 00:34:29,409 ...Let me handle it. 553 00:34:29,609 --> 00:34:31,492 All I want to do is get away. 554 00:34:31,692 --> 00:34:32,692 Hey? 555 00:34:33,192 --> 00:34:34,034 Hey, what's going on here? 556 00:34:34,234 --> 00:34:35,617 Will you tell your brother to get his shit together? 557 00:34:35,817 --> 00:34:37,575 This poor kid's so fucking frightened, she'd rather 558 00:34:37,775 --> 00:34:39,450 spend the night at the bus station than hang... 559 00:34:39,650 --> 00:34:40,909 ...around here another five minutes. 560 00:34:41,109 --> 00:34:42,317 I never did anything. 561 00:34:45,484 --> 00:34:49,567 Eh... Eh, sweetheart, what's wrong? 562 00:34:50,984 --> 00:34:51,784 What's wrong? 563 00:34:51,984 --> 00:34:53,075 That's what you should be doing! 564 00:34:53,275 --> 00:34:55,784 All I want to do is get away. 565 00:34:55,984 --> 00:34:57,984 Eh, no one's getting away. 566 00:34:58,484 --> 00:35:00,150 Look, you're one of us now. 567 00:35:01,025 --> 00:35:02,992 Look, you're carrying my mum's first grandchild. 568 00:35:03,192 --> 00:35:04,609 Yeah. 569 00:35:07,525 --> 00:35:09,234 I'm scared. 570 00:35:09,525 --> 00:35:11,359 There's no reason to be scared. 571 00:35:12,275 --> 00:35:14,242 Look, I'd do anything to protect you. 572 00:35:14,442 --> 00:35:15,492 Who are you trying to bullshit, 573 00:35:15,692 --> 00:35:17,034 Brett? What are you fucking doing? 574 00:35:17,234 --> 00:35:19,900 Hey shut up. You don't know what you're talking about. 575 00:35:22,942 --> 00:35:23,942 Hey... 576 00:35:28,150 --> 00:35:29,150 There you go. 577 00:35:32,442 --> 00:35:34,900 You see, this is what it's going to be like, now. 578 00:35:36,025 --> 00:35:39,817 Hey? This is what it's going to be like. 579 00:35:41,775 --> 00:35:43,399 But I'm scared. 580 00:35:47,441 --> 00:35:48,441 There you are. 581 00:35:55,108 --> 00:35:56,483 Hey? 582 00:36:00,108 --> 00:36:01,774 All right? 583 00:36:03,483 --> 00:36:04,774 Yeah? 584 00:36:06,358 --> 00:36:07,608 Yeah? 585 00:36:14,441 --> 00:36:15,441 Good Boy. 586 00:36:22,983 --> 00:36:23,983 Oi! 587 00:36:25,399 --> 00:36:27,858 What was that crap you were going on about before? 588 00:36:28,233 --> 00:36:31,199 "I'd do anything to protect the family. What the fuck is that?" 589 00:36:31,399 --> 00:36:32,399 Well, I would. 590 00:36:33,274 --> 00:36:34,608 What family? 591 00:36:36,233 --> 00:36:37,441 Nola? 592 00:36:38,983 --> 00:36:41,491 Just 'cause she's having a kid doesn't make her family. 593 00:36:41,691 --> 00:36:42,858 So... 594 00:36:43,774 --> 00:36:45,316 I'd protect you as well. 595 00:36:45,816 --> 00:36:46,858 From what? 596 00:36:48,816 --> 00:36:51,566 Now, just leave us alone for a tick, would you Michelle? 597 00:36:53,816 --> 00:36:54,816 Please? 598 00:36:55,149 --> 00:36:56,899 What's wrong with you, Brett? 599 00:36:57,691 --> 00:37:00,091 You haven't said a word to me since you got home. 600 00:37:00,941 --> 00:37:02,199 Look, I'm not going to stand in the hallway 601 00:37:02,399 --> 00:37:03,783 and discuss these things with you all right? 602 00:37:03,983 --> 00:37:04,866 Discuss what? 603 00:37:05,066 --> 00:37:06,491 Oh what do you reckon? I just spent a year inside 604 00:37:06,691 --> 00:37:08,991 and you don't think there's nothing to discuss? 605 00:37:12,358 --> 00:37:14,308 It was your own bloody fault, wasn't it? 606 00:37:16,149 --> 00:37:19,524 You must have been... out of your head to do what you did. 607 00:37:22,816 --> 00:37:23,816 What was it? 608 00:37:24,816 --> 00:37:25,449 Were you stoned? 609 00:37:25,649 --> 00:37:26,616 No, I wasn't stoned. 610 00:37:26,816 --> 00:37:27,816 Well, what then? 611 00:37:29,566 --> 00:37:30,941 Are you just stupid? 612 00:37:34,690 --> 00:37:36,365 You thought you could walk into the local 613 00:37:36,565 --> 00:37:38,573 bottle-o with a screwdriver and knock it over. 614 00:37:38,773 --> 00:37:39,773 Is that it? 615 00:37:40,273 --> 00:37:43,148 Hey, why don't you go and ask Graham Newman what happened? 616 00:37:45,815 --> 00:37:47,323 Look, I hope you're just pissed, Brett, because if you're 617 00:37:47,523 --> 00:37:50,232 not, you're going straight back to where you came from. 618 00:37:50,565 --> 00:37:51,698 Well, if I am... 619 00:37:51,898 --> 00:37:54,773 ...you'll miss the hard cock I've got saved up for you. 620 00:37:59,190 --> 00:38:00,940 I don't reckon you've got it in you. 621 00:38:05,148 --> 00:38:06,648 What would you know, eh? 622 00:38:07,357 --> 00:38:09,057 What would you know about anything? 623 00:39:09,815 --> 00:39:12,490 ...and now Timmy Brasher gets gingerly to his feet... 624 00:39:12,690 --> 00:39:14,990 ...now they spin it out the Tigers' backline... 625 00:39:15,190 --> 00:39:16,823 ...the inside pass to Sironen - 626 00:39:17,023 --> 00:39:19,032 Sironen busts through one tackle... 627 00:39:19,232 --> 00:39:25,022 ...Toovey cuts him down and Sironen has deadset not moved! 628 00:39:29,814 --> 00:39:31,814 Let's go play some pool or something, eh? 629 00:39:32,231 --> 00:39:34,156 Don't feel like dropping in on Newman again? 630 00:39:34,356 --> 00:39:35,439 Oh fuck off! 631 00:39:52,522 --> 00:39:53,606 Want a durrey? 632 00:39:54,022 --> 00:39:55,231 No, I gave up. 633 00:39:56,106 --> 00:39:57,706 Then, what's that in your pocket? 634 00:40:02,189 --> 00:40:03,606 What, this? 635 00:40:06,147 --> 00:40:08,106 That's me pride, mate. 636 00:40:21,022 --> 00:40:22,647 Oh... Oh, Michelle. 637 00:40:23,856 --> 00:40:25,439 I was just looking at me fan. 638 00:40:28,439 --> 00:40:30,231 It's the only thing he ever gave me. 639 00:40:31,022 --> 00:40:33,231 Funny that, isn't it? 640 00:40:34,689 --> 00:40:37,731 They all said they loved me, but they left me. 641 00:40:39,231 --> 00:40:41,397 You shouldn't leave anything you love. 642 00:40:44,314 --> 00:40:46,231 You know what they're up to, don't you? 643 00:40:48,314 --> 00:40:49,314 I might go to work. 644 00:40:50,939 --> 00:40:51,697 It's not too late. 645 00:40:51,897 --> 00:40:52,939 Yeah, bullshit. 646 00:40:54,606 --> 00:40:55,739 If shitface here doesn't know 647 00:40:55,939 --> 00:40:57,539 where my stuff is, then you must. 648 00:40:59,189 --> 00:41:00,031 What stuff? 649 00:41:00,231 --> 00:41:01,689 Oh, what stuff do you reckon? 650 00:41:06,814 --> 00:41:09,189 I don't know what the fuck you're talking about. 651 00:41:11,356 --> 00:41:13,813 Don't be such a drama queen, Michelle! 652 00:41:14,813 --> 00:41:18,021 You know what they're like. What harm are they doing? 653 00:41:19,355 --> 00:41:21,313 Are you frightened of them or something? 654 00:41:21,521 --> 00:41:22,896 Frightened of them? 655 00:41:25,605 --> 00:41:27,063 Hey, put on some music. 656 00:41:27,521 --> 00:41:28,730 We don't have any. 657 00:41:29,021 --> 00:41:30,438 Put on a record or something. 658 00:41:31,021 --> 00:41:32,021 It's broke. 659 00:41:32,271 --> 00:41:34,271 Well, put on the radio, for fuck's sake! 660 00:41:37,771 --> 00:41:39,155 I want to talk to youse without fucking 661 00:41:39,355 --> 00:41:41,313 big ears listening to everything we say. 662 00:41:50,521 --> 00:41:51,938 You are, aren't you? 663 00:41:53,355 --> 00:41:54,771 You're frightened of them. 664 00:42:02,230 --> 00:42:04,855 Yeah, where is it? Where's me stuff? 665 00:42:05,188 --> 00:42:05,863 What stuff? 666 00:42:06,063 --> 00:42:07,063 The fucking rock! 667 00:42:08,063 --> 00:42:09,105 The rock? 668 00:42:09,688 --> 00:42:12,688 What the... you mean, the shit we were selling down the Fife? 669 00:42:13,105 --> 00:42:14,071 I thought you sold it. 670 00:42:14,271 --> 00:42:15,813 No, no, the stuff we had left. 671 00:42:19,646 --> 00:42:20,821 What? You had some, did you? 672 00:42:21,021 --> 00:42:22,021 Yeah. 673 00:42:24,188 --> 00:42:25,563 What? You kept some? 674 00:42:27,063 --> 00:42:28,396 You fucking kept some! 675 00:42:30,938 --> 00:42:32,438 You rip-off mongrel... 676 00:42:32,896 --> 00:42:34,396 You told us you sold it all. 677 00:42:35,480 --> 00:42:36,988 Well, where's the rest of it then? 678 00:42:37,188 --> 00:42:39,105 Oh, you're good, mate. 679 00:42:39,313 --> 00:42:41,438 You're real fucking good. 680 00:42:45,230 --> 00:42:46,813 Can you believe this prick? 681 00:42:48,896 --> 00:42:51,155 What are they going to do? Are they going to let off a bomb? 682 00:42:51,355 --> 00:42:53,780 There are worse things in this world, Michelle, than my boys. 683 00:42:53,980 --> 00:42:55,646 That's not what I'm talking about. 684 00:42:58,688 --> 00:42:59,946 Well, you try living here and keeping 685 00:43:00,146 --> 00:43:01,546 a lid on things! You try it! 686 00:43:02,855 --> 00:43:04,029 We had a fucking good business 687 00:43:04,229 --> 00:43:05,854 going down there at the Fife, eh? 688 00:43:06,854 --> 00:43:08,737 But we didn't have the green light from Newman, did we? 689 00:43:08,937 --> 00:43:10,820 And when some fuck-head here opens up his trap... 690 00:43:11,020 --> 00:43:11,737 Give us a break, mate. 691 00:43:11,937 --> 00:43:13,862 Oh, that's when the fucking slammer came down, didn't it? 692 00:43:14,062 --> 00:43:16,062 And old Brett-boy walks straight into it. 693 00:43:16,395 --> 00:43:17,320 It wasn't a fucking armed 694 00:43:17,520 --> 00:43:19,120 hold-up, it was a fucking set-up. 695 00:43:19,520 --> 00:43:20,904 I mean, Newman waiting there with 696 00:43:21,104 --> 00:43:22,654 a fucking knife to stick in me. 697 00:43:24,479 --> 00:43:26,154 Hey, that was it for me, wasn't it Stevie? 698 00:43:26,354 --> 00:43:28,312 I still don't know how Newman found out. 699 00:43:28,854 --> 00:43:29,904 I'll tell you how he found out. 700 00:43:30,104 --> 00:43:31,529 You had your fucking mouth open so 701 00:43:31,729 --> 00:43:33,445 wide he'd have to be deaf not to hear. 702 00:43:33,645 --> 00:43:34,862 It's not the way it happened, Brett. 703 00:43:35,062 --> 00:43:36,729 Oh, shut up, you fuck-head. 704 00:43:37,729 --> 00:43:39,154 No, you listen to me! 705 00:43:39,354 --> 00:43:41,279 It's all right for you lot to come marching 706 00:43:41,479 --> 00:43:43,112 in here telling me what I should do. 707 00:43:43,312 --> 00:43:44,320 I'm not fucking telling... 708 00:43:44,520 --> 00:43:46,987 Listen, I'm the one who's stuck with it! Right, love? Not you! 709 00:43:47,187 --> 00:43:48,154 Yeah well, they are yours, aren't they? 710 00:43:48,354 --> 00:43:49,979 Yeah, they're mine! They're mine! 711 00:43:50,520 --> 00:43:52,520 They're mine, Michelle, and I love them. 712 00:43:53,437 --> 00:43:54,562 Then, chain them up. 713 00:43:55,687 --> 00:43:57,062 What did you fucking say? 714 00:43:57,604 --> 00:43:59,654 I'm not chaining anything up. They're not dogs. 715 00:43:59,854 --> 00:44:00,654 But, I'll tell you one thing. 716 00:44:00,854 --> 00:44:01,779 As long as they're under this 717 00:44:01,979 --> 00:44:03,579 roof, they'll do as they're told. 718 00:44:17,687 --> 00:44:19,237 All right! All right! 719 00:44:19,437 --> 00:44:21,029 Let's get a bit of order in this 720 00:44:21,229 --> 00:44:23,145 place. Let's start cleaning up. Eh? 721 00:44:23,354 --> 00:44:26,654 No cleaning. Hey Brett, Brett! 722 00:44:26,854 --> 00:44:27,987 Come on, let's start cleaning up, eh? 723 00:44:28,187 --> 00:44:30,070 Come on, I'm not talking to a... Stop it! 724 00:44:30,270 --> 00:44:31,570 Hey, give us a dance, Mum! 725 00:44:31,770 --> 00:44:33,779 Give us a dance! Mum-mum-mum. 726 00:44:33,979 --> 00:44:35,570 Give us a dance, Mum! 727 00:44:35,770 --> 00:44:39,020 Oh two men fighting over me! I don't think I've had... 728 00:44:40,187 --> 00:44:43,779 Come on! Head bang! Head bang! Head bang! 729 00:44:43,979 --> 00:44:45,362 Head bang! Head bang! 730 00:44:45,562 --> 00:44:47,070 How do you like your dance, Mum? 731 00:44:47,270 --> 00:44:48,279 Get your hands off her, you mongrel! 732 00:44:48,479 --> 00:44:51,029 Well, I can't dance with the two of youse at once. 733 00:44:51,229 --> 00:44:53,437 - Oh, come on, Mum. - Get out of it! 734 00:44:57,103 --> 00:44:58,361 Hey! Oh, you've taken a few pages 735 00:44:58,561 --> 00:45:00,144 out of Jackie's book, have you? 736 00:45:00,769 --> 00:45:02,278 What did they do to you in there? 737 00:45:02,478 --> 00:45:04,478 Give you a fucking lobotomy or something? 738 00:45:04,686 --> 00:45:05,694 Where are you at? 739 00:45:05,894 --> 00:45:06,736 Where's your fucking head at? 740 00:45:06,936 --> 00:45:09,769 Oh, where's me head at? Oh... Moons Of Infinity. 741 00:45:10,644 --> 00:45:13,403 Oh, save your science fiction fucking bullshit... 742 00:45:13,603 --> 00:45:14,978 ...You're a fucking idiot! 743 00:45:15,311 --> 00:45:17,236 Hey, I don't like people walking away from me. 744 00:45:17,436 --> 00:45:18,778 Listen, dickhead, you might think 745 00:45:18,978 --> 00:45:20,486 you're King of the fucking universe 746 00:45:20,686 --> 00:45:21,861 slumming it down here with the mortals, 747 00:45:22,061 --> 00:45:23,111 but from what I've just seen... 748 00:45:23,311 --> 00:45:24,819 ...you're just a bunch of fucking losers, 749 00:45:25,019 --> 00:45:26,603 same as everybody else. 750 00:45:27,103 --> 00:45:28,703 Eh, whose cock you been sucking? 751 00:45:29,644 --> 00:45:30,936 Grow up! 752 00:45:32,686 --> 00:45:34,436 Hey, you know what your Mum reckons? 753 00:45:35,061 --> 00:45:36,569 She reckons you're all such mental spastics 754 00:45:36,769 --> 00:45:38,944 that the world needs to be protected from you. 755 00:45:39,144 --> 00:45:40,744 What makes you think she's wrong? 756 00:45:43,894 --> 00:45:45,019 Fuck off! 757 00:45:47,478 --> 00:45:48,686 I want it, Michelle. 758 00:45:51,353 --> 00:45:53,311 What? Now? 759 00:45:55,978 --> 00:45:56,653 Oh, you're a real... 760 00:45:56,853 --> 00:45:58,453 ...fucking Casanova, aren't you? 761 00:45:58,894 --> 00:46:00,686 Are you going to give it to me? 762 00:46:02,353 --> 00:46:03,703 Well, where do you want it? 763 00:46:04,603 --> 00:46:06,186 Here on the kitchen table... 764 00:46:06,478 --> 00:46:08,061 where your Mum will find us? 765 00:46:08,686 --> 00:46:10,103 Or up against the fridge? 766 00:46:10,561 --> 00:46:11,936 No, no, no. I know. 767 00:46:12,811 --> 00:46:15,603 How about the laundry, eh? Somewhere real dirty. 768 00:46:16,061 --> 00:46:17,528 With cockroach shit and rat poison 769 00:46:17,728 --> 00:46:19,278 and stuff, eh - how about that? 770 00:46:20,061 --> 00:46:22,811 Sure - whatever you like. 771 00:47:08,643 --> 00:47:10,060 All right - come on. 772 00:47:10,352 --> 00:47:11,652 Yeah, just give us a tick. 773 00:47:13,227 --> 00:47:15,360 Here they are! My tits! This is what you wanted isn't it? 774 00:47:15,560 --> 00:47:17,310 Yeah, just give us a tick, will you? 775 00:47:17,602 --> 00:47:19,018 Well, where is it? 776 00:47:19,310 --> 00:47:21,652 Where's this fucking cock you've been going on about? 777 00:47:21,852 --> 00:47:23,702 Hey, shut up! Just get out of me hair! 778 00:47:30,643 --> 00:47:32,060 You can't do it, can you? 779 00:47:35,852 --> 00:47:37,602 You took it up the arse, didn't you? 780 00:47:38,977 --> 00:47:40,185 What did you say? 781 00:47:41,227 --> 00:47:42,110 You took it up the arse. 782 00:47:42,310 --> 00:47:43,310 Yeah? 783 00:47:45,852 --> 00:47:47,502 - I did fuck someone else. - Yeah? 784 00:47:47,935 --> 00:47:50,102 Oh fuck! Fuck! 785 00:47:52,143 --> 00:47:53,185 Fuck! 786 00:47:58,477 --> 00:47:59,477 Fuck! 787 00:48:10,143 --> 00:48:11,277 God, I hate you, you prick! 788 00:48:11,477 --> 00:48:12,685 I fucking hate you! 789 00:48:15,810 --> 00:48:16,810 Oh no, not me face! 790 00:48:18,227 --> 00:48:19,643 I knew you'd fucked someone. 791 00:48:20,018 --> 00:48:21,735 I wouldn't touch you in a million years, you slag. 792 00:48:21,935 --> 00:48:23,652 No, you're never going to get the chance, you fuck! 793 00:48:23,852 --> 00:48:25,652 I never want to see you again! 794 00:48:25,852 --> 00:48:28,185 Hey! Why don't you fuck off! 795 00:48:28,393 --> 00:48:29,685 Go on, fuck off! 796 00:49:03,184 --> 00:49:04,392 Where's Michelle? 797 00:49:05,017 --> 00:49:07,567 Oh, I think she had to go to the little girls' room. 798 00:49:58,767 --> 00:49:59,984 Hello? 799 00:50:00,184 --> 00:50:01,434 G'day, Mum. 800 00:50:03,101 --> 00:50:04,851 How are you? Are you all right? 801 00:50:05,767 --> 00:50:06,767 Good. 802 00:50:07,934 --> 00:50:09,434 Look, you got to come, okay? 803 00:50:09,642 --> 00:50:11,142 And bring Michelle with you. 804 00:50:11,934 --> 00:50:13,976 Oh, I don't think... 805 00:50:14,601 --> 00:50:16,476 I don't know... 806 00:50:18,851 --> 00:50:21,726 Michelle doesn't want to see... any of us, Brett. 807 00:50:23,226 --> 00:50:26,683 Oh, so I am going to go down for something that someone else did? 808 00:50:29,558 --> 00:50:30,816 Look, she's... she's my one hope, Mum. 809 00:50:31,016 --> 00:50:32,641 She knows where I was that night. 810 00:50:34,433 --> 00:50:36,475 Now, you've got to come, okay? 811 00:50:36,808 --> 00:50:39,141 And make sure you bring Michelle with you. 812 00:50:39,933 --> 00:50:41,350 Okay, I'll try. 813 00:50:42,641 --> 00:50:43,400 Bye. 814 00:50:43,600 --> 00:50:44,933 Rightio, see you. 815 00:51:05,100 --> 00:51:06,850 Are you there, Michelle? 816 00:51:12,475 --> 00:51:14,766 I know you're there, Michelle. 817 00:51:19,100 --> 00:51:20,308 Michelle... 818 00:51:22,850 --> 00:51:25,058 I know what he done to you. 819 00:51:29,850 --> 00:51:30,850 Michelle. 820 00:51:33,475 --> 00:51:35,016 I know you're there. 821 00:51:47,891 --> 00:51:48,891 Michelle! 822 00:52:08,475 --> 00:52:10,766 Here Nola, come and have your soup, love. 823 00:52:12,433 --> 00:52:13,683 I'm not hungry. 824 00:52:13,975 --> 00:52:16,349 No, come on. It will do you good. Come on, love. 825 00:52:32,807 --> 00:52:34,432 Ah, this is the life, eh? 826 00:52:35,724 --> 00:52:37,182 Yeah, some fucking life. 827 00:52:43,099 --> 00:52:44,557 Jeeze, I'm hungry. 828 00:52:45,140 --> 00:52:47,474 Hey Mum, can you get us some food? 829 00:52:51,307 --> 00:52:53,307 Don't suppose I've got a job now, anyway. 830 00:52:55,474 --> 00:52:57,432 Do you reckon I should give them a call? 831 00:52:57,724 --> 00:52:59,349 Will you shut up about that? 832 00:53:00,599 --> 00:53:02,249 Hey, how much are they paying you? 833 00:53:02,557 --> 00:53:03,982 Oh, come on Brett, don't make fun of us. 834 00:53:04,182 --> 00:53:05,649 No, no, I'm not making fun of you. 835 00:53:05,849 --> 00:53:07,307 How much are they paying you? 836 00:53:09,765 --> 00:53:10,765 Three twenty. 837 00:53:11,599 --> 00:53:13,399 Three twenty a week for wearing that? 838 00:53:14,599 --> 00:53:15,982 Yeah, three twenty a week. What's wrong with that? 839 00:53:16,182 --> 00:53:16,857 It's good money. 840 00:53:17,057 --> 00:53:18,857 Hey, you know what the basic wage is? 841 00:53:19,807 --> 00:53:20,690 No, what? 842 00:53:20,890 --> 00:53:22,890 Hey! Hey, do you? 843 00:53:23,640 --> 00:53:25,099 Oh look, get fucked, Brett! 844 00:53:25,849 --> 00:53:26,815 It's my money. I'm earning it. 845 00:53:27,015 --> 00:53:28,682 Four hundred and sixty nine bucks. 846 00:53:29,099 --> 00:53:30,224 Bullshit! 847 00:53:30,557 --> 00:53:32,107 Four hundred and sixty nine bucks. Dead set. 848 00:53:32,307 --> 00:53:34,107 That's fucking bullshit, mate. I don't believe you! 849 00:53:34,307 --> 00:53:35,190 Oh well, have a look - go and have... 850 00:53:35,390 --> 00:53:36,232 a look at it up in the papers. 851 00:53:36,432 --> 00:53:38,274 Oh yeah, they fiddle with the figures. 852 00:53:38,474 --> 00:53:40,774 Mate, you'd think everyone was a bloody millionaire. 853 00:53:40,974 --> 00:53:42,524 Well, these are just the sausages you 854 00:53:42,724 --> 00:53:44,815 didn't eat. You want me to do the steaks? 855 00:53:45,015 --> 00:53:46,482 I don't know anyone on that sort of money. 856 00:53:46,682 --> 00:53:48,565 Yeah, 'cause... that's cause you don't know anyone. 857 00:53:48,765 --> 00:53:51,232 'Cause if you did you'd know you were getting screwed stupid. 858 00:53:51,432 --> 00:53:52,440 And the ones screwing you the most are 859 00:53:52,640 --> 00:53:54,540 the ones saying they only want to help. 860 00:53:54,890 --> 00:53:56,482 You're talking about Jackie, aren't you mate? 861 00:53:56,682 --> 00:53:58,390 Oh fucking Jackie! 862 00:53:59,307 --> 00:54:00,524 Listen, don't you say nothing about Jackie, 863 00:54:00,724 --> 00:54:01,982 all right? She's the best fucking thing... 864 00:54:02,182 --> 00:54:04,065 Give us a break, Glenn? You sound like a fucking idiot... 865 00:54:04,265 --> 00:54:06,264 ...when he comes out with crap like that. 866 00:54:08,181 --> 00:54:09,889 So, what should we be doing, Brett? 867 00:54:10,473 --> 00:54:12,073 Going to gaol with you, you mean? 868 00:54:12,389 --> 00:54:14,064 Is that how we're going to sort out our future, is it? 869 00:54:14,264 --> 00:54:15,523 Oh what fucking future, Glenn? 870 00:54:15,723 --> 00:54:18,098 This is it, mate! This is the fucking future! 871 00:54:18,848 --> 00:54:19,731 What do you think, some man's going 872 00:54:19,931 --> 00:54:20,856 to pop out and fucking plop you... 873 00:54:21,056 --> 00:54:23,106 ...down in one of those places you see on TV? 874 00:54:23,306 --> 00:54:25,431 No mate, I'm going to do it myself. 875 00:54:25,681 --> 00:54:26,898 You see, Jackie and me, we got plans. 876 00:54:27,098 --> 00:54:27,731 Fucking Jackie! 877 00:54:27,931 --> 00:54:29,273 Yeah... fucking Jackie's the one that... 878 00:54:29,473 --> 00:54:31,148 Don't you say nothing about Jackie, mate! 879 00:54:31,348 --> 00:54:33,481 Don't you fucking say nothing about her! 880 00:54:33,681 --> 00:54:35,606 Fucking Jackie's the one who got you the underpaid job. 881 00:54:35,806 --> 00:54:36,439 That's fucking bullshit, mate! 882 00:54:36,639 --> 00:54:37,648 That's not how much people get paid! 883 00:54:37,848 --> 00:54:39,473 Hey, I'm sorry, mate. It is. 884 00:54:40,764 --> 00:54:42,023 Fucking Jackie's the one that's been. 885 00:54:42,223 --> 00:54:43,939 You see, Jackie and me, we got plans. 886 00:54:44,139 --> 00:54:45,489 You want to know why, mate? 887 00:54:46,431 --> 00:54:48,389 Because she hasn't got a fucking choice. 888 00:54:49,264 --> 00:54:51,356 No one in this fucking world's got a choice... 889 00:54:51,556 --> 00:54:53,523 they're all out there trying to do it to everyone else. 890 00:54:53,723 --> 00:54:55,981 Like Invasion Of The Body Snatchers? 891 00:54:56,181 --> 00:54:56,773 Yeah. 892 00:54:56,973 --> 00:54:59,023 Jeeze you're a fucking idiot, sometimes. 893 00:54:59,223 --> 00:55:00,556 There's only one way out. 894 00:55:01,473 --> 00:55:03,098 Kill them with pitchforks. 895 00:55:03,348 --> 00:55:04,348 No, mate... 896 00:55:05,556 --> 00:55:07,848 you fucking do what they're trying to do. 897 00:55:11,098 --> 00:55:12,848 You fucking do it to them. 898 00:55:22,098 --> 00:55:23,723 You get him off the grog. 899 00:55:24,098 --> 00:55:26,598 Get him off the grog if it's the last thing you do. 900 00:55:28,264 --> 00:55:29,431 And that other stuff. 901 00:55:35,056 --> 00:55:36,056 What the fuck...? 902 00:55:41,306 --> 00:55:42,106 What is it this time? 903 00:55:42,306 --> 00:55:44,064 Afternoon, Mrs Sprague. Is everything all right? 904 00:55:44,264 --> 00:55:45,231 It would be if you didn't keep 905 00:55:45,431 --> 00:55:47,523 disturbing things. My name is Sprague. 906 00:55:47,723 --> 00:55:48,773 We had a report of a woman screaming. 907 00:55:48,973 --> 00:55:49,856 Do you mind if we look inside? 908 00:55:50,056 --> 00:55:50,648 Yeah, we do. 909 00:55:50,848 --> 00:55:51,856 What's going on in there, Brett? 910 00:55:52,056 --> 00:55:53,023 None of your business. 911 00:55:53,223 --> 00:55:54,398 Do you want to step aside, Brett? 912 00:55:54,598 --> 00:55:56,105 No thanks, I like it right where I am. 913 00:55:56,305 --> 00:55:57,563 I don't need to be nice about this, Brett. 914 00:55:57,763 --> 00:56:00,430 Eh, eh, no one's asking you to, Cuntstable. 915 00:56:01,430 --> 00:56:03,355 How many women in the house, Mrs Sprague? 916 00:56:03,555 --> 00:56:05,938 You don't have to answer, Mum. Don't say nothing to them. 917 00:56:06,138 --> 00:56:07,855 There's nothing you can do, is there? 918 00:56:08,055 --> 00:56:10,605 'Cause a man's home is his castle, isn't that right? 919 00:56:11,680 --> 00:56:13,480 Is this your home, Mrs Sprague? Who pays the rent? 920 00:56:13,680 --> 00:56:14,938 Don't answer him, Mum. You don't have to say nothing. 921 00:56:15,138 --> 00:56:16,272 Look, we've been told a disturbance 922 00:56:16,472 --> 00:56:17,522 has taken place in the house. 923 00:56:17,722 --> 00:56:19,188 No, there hasn't been any disturbance. 924 00:56:19,388 --> 00:56:20,855 Is there somebody injured inside, Mrs Sprague? 925 00:56:21,055 --> 00:56:22,480 Neighbours have complained of loud noises coming from... 926 00:56:22,680 --> 00:56:23,980 Oh, get a warrant! 927 00:56:24,180 --> 00:56:25,513 And women screaming! 928 00:56:49,763 --> 00:56:50,847 Where's Michelle? 929 00:56:52,347 --> 00:56:53,347 I don't know. 930 00:56:54,305 --> 00:56:55,513 Where is she? 931 00:56:55,930 --> 00:56:57,222 Don't look at me! 932 00:57:01,388 --> 00:57:05,763 Look at the three of you, you bloody lazy load of... 933 00:57:10,055 --> 00:57:12,438 What have you fucking done with her? Have you hurt her? 934 00:57:12,638 --> 00:57:13,930 Hey, I didn't touch her. 935 00:57:14,347 --> 00:57:16,722 Maybe she's gone down the shop to get some fags. 936 00:57:19,680 --> 00:57:22,480 Get up! Clean yourselves up! Just do something, will you? 937 00:57:22,680 --> 00:57:24,272 Oh Jesus! Do what? 938 00:57:24,472 --> 00:57:27,313 I don't care! Just do something with your bloody selves! 939 00:57:27,513 --> 00:57:28,438 Get out of the house! 940 00:57:28,638 --> 00:57:30,605 Oh great, now she's chucking us out of the house! 941 00:57:30,805 --> 00:57:32,272 Yeah, steady on, Mum, will you? 942 00:57:32,472 --> 00:57:34,563 What have I clone to bloody deserve this? 943 00:57:34,763 --> 00:57:36,397 I brought you into the bloody world! 944 00:57:36,597 --> 00:57:38,105 Hey, we can't help it if cops pick on us. 945 00:57:38,305 --> 00:57:39,563 Yeah Mum, you know what they're like. 946 00:57:39,763 --> 00:57:40,897 Yeah? Yeah? 947 00:57:41,097 --> 00:57:43,222 And why? Why are they like that? 948 00:57:44,055 --> 00:57:46,187 And you! You! What happened to you? 949 00:57:46,387 --> 00:57:47,896 I didn't touch her, okay? 950 00:57:48,096 --> 00:57:49,596 You liar! 951 00:57:49,804 --> 00:57:52,437 You're a pack of liars the lot of youse. 952 00:57:52,637 --> 00:57:54,146 Oh, it's fucking our fault now, is it? 953 00:57:54,346 --> 00:57:54,937 Shut up, Stevie! 954 00:57:55,137 --> 00:57:56,062 Well no, she brought the fucking 955 00:57:56,262 --> 00:57:57,396 thing up. Let's have a look at it. 956 00:57:57,596 --> 00:57:59,104 Well um... Brett, Glenn, Stevie, 957 00:57:59,304 --> 00:58:01,179 three boys, two different fathers. 958 00:58:01,387 --> 00:58:02,646 Oh wait and there's this Abo bloke. 959 00:58:02,846 --> 00:58:04,021 Who's he the fucking father of? 960 00:58:04,221 --> 00:58:05,354 What are you talking about, Stevie? 961 00:58:05,554 --> 00:58:07,146 - No one! - Well, then who is he? 962 00:58:07,346 --> 00:58:08,354 What the fuck are you saying, mate? 963 00:58:08,554 --> 00:58:09,812 That one of us is a Boong?! 964 00:58:10,012 --> 00:58:10,979 He's a friend... ... that's all! 965 00:58:11,179 --> 00:58:12,229 Jesus! Just shut up, I said! 966 00:58:12,429 --> 00:58:14,979 Well, she brought it up. Let her fucking get it out. 967 00:58:15,429 --> 00:58:17,012 That's a lie! 968 00:58:17,554 --> 00:58:19,221 Oh Christ! 969 00:58:21,221 --> 00:58:22,471 Christ! 970 00:58:22,846 --> 00:58:24,554 See? See what you've clone? 971 00:58:24,929 --> 00:58:26,429 Jesus Christ! 972 00:58:43,512 --> 00:58:44,512 Hello? 973 00:58:44,887 --> 00:58:47,429 Glenn? Glenn, is that you? 974 00:58:47,679 --> 00:58:48,679 Yeah. 975 00:58:48,929 --> 00:58:51,679 It's me, Jackie. I'm out the front of the house. 976 00:58:51,929 --> 00:58:52,896 What house? 977 00:58:53,096 --> 00:58:55,721 Your house, you idiot! Look out the window. 978 00:58:57,846 --> 00:58:59,471 Hey, where'd you get the mobile? 979 00:58:59,846 --> 00:59:03,396 It's Craig's. Look, I need to talk to you. Can you come out? 980 00:59:03,596 --> 00:59:04,937 Yeah, yeah, I'm coming. 981 00:59:05,137 --> 00:59:06,396 You give me one second and I'll be right out. 982 00:59:06,596 --> 00:59:08,021 Now listen to me... you listen to me... 983 00:59:08,221 --> 00:59:11,137 Don't treat me like a fucked up, stupid little fucking kid! 984 00:59:15,929 --> 00:59:16,929 Mate! 985 00:59:18,679 --> 00:59:20,262 Mate... I'm so glad to see you. 986 00:59:20,471 --> 00:59:22,179 How did you get off work? 987 00:59:23,846 --> 00:59:25,346 What did he give you that for? 988 00:59:27,554 --> 00:59:29,229 Craig said it was so important for him to be 989 00:59:29,429 --> 00:59:30,937 able to reach me he gave me his mobile... 990 00:59:31,137 --> 00:59:32,187 ...for the afternoon. 991 00:59:35,096 --> 00:59:37,811 Glenn, I've got something really important I want to say to you. 992 00:59:38,011 --> 00:59:39,136 Yeah, what? 993 00:59:39,595 --> 00:59:41,720 Listen to me, you stupid arsehole! 994 00:59:41,970 --> 00:59:44,178 Do you want to save our relationship, or not? 995 00:59:46,178 --> 00:59:47,803 Save our relationship? 996 00:59:48,053 --> 00:59:49,220 'Course I do. 997 00:59:49,803 --> 00:59:51,053 Well, you listen to me. 998 00:59:52,845 --> 00:59:54,803 Because I've been thinking about us... 999 00:59:56,970 --> 00:59:59,428 ...and the way you've been treating me... 1000 01:00:02,761 --> 01:00:03,811 ...and I just don't know if I 1001 01:00:04,011 --> 01:00:05,611 want you living with me any more. 1002 01:00:06,636 --> 01:00:09,728 Oh Jeeze... Come on, Jack. 1003 01:00:09,928 --> 01:00:11,803 Come on, Jack. Don't cry. 1004 01:00:12,011 --> 01:00:14,611 Craig says I'm too good for you. That's what he says. 1005 01:00:15,803 --> 01:00:17,186 Oh yeah, that's what fucking Craig says. 1006 01:00:17,386 --> 01:00:19,386 And what Mum says and what everyone says. 1007 01:00:20,970 --> 01:00:22,803 But I believe in you, Glenn. 1008 01:00:24,470 --> 01:00:26,511 And I really, really want this to work. 1009 01:00:27,553 --> 01:00:28,553 Fuck's sake! 1010 01:00:28,761 --> 01:00:31,678 So do I, Jack. I really want it to fucking work! 1011 01:00:32,095 --> 01:00:34,270 Then, there's one thing I want you to do for me. 1012 01:00:34,470 --> 01:00:36,136 Anything! Just tell me! 1013 01:00:37,678 --> 01:00:39,728 I- I want you to stop seeing your brothers. 1014 01:00:44,720 --> 01:00:47,136 Look, Jack, let me tell you something. Fucking... 1015 01:00:48,470 --> 01:00:51,428 My whole fucking life has taken off since we met, all right? 1016 01:00:51,845 --> 01:00:54,103 It's just totally fucking taken off. 1017 01:00:54,303 --> 01:00:56,478 But you're asking me to live without me brothers! 1018 01:00:56,678 --> 01:00:58,186 You know, you're asking me to cut myself 1019 01:00:58,386 --> 01:01:00,053 off from my whole fucking family! 1020 01:01:00,636 --> 01:01:02,386 I can't make that decision! 1021 01:01:04,803 --> 01:01:07,261 You've hurt me, Glenn Sprague! 1022 01:01:07,761 --> 01:01:08,928 You've hurt me! 1023 01:01:11,886 --> 01:01:13,728 There! Now get out! 1024 01:01:13,928 --> 01:01:14,928 Jack! 1025 01:01:15,136 --> 01:01:16,728 Jack, just... let me... 1026 01:01:16,928 --> 01:01:18,728 .. talk to you for a second, will you? 1027 01:01:22,178 --> 01:01:23,178 Fuck! 1028 01:01:46,469 --> 01:01:47,594 Where are you going? 1029 01:01:47,927 --> 01:01:49,552 I thought I'd do some washing. 1030 01:01:50,302 --> 01:01:52,219 Where? Timbuktu? 1031 01:02:04,469 --> 01:02:06,427 Hey, this is my room, you know? 1032 01:02:08,469 --> 01:02:10,844 You and Stevie been sleeping in my room. 1033 01:02:11,594 --> 01:02:12,594 Yeah. 1034 01:02:13,760 --> 01:02:15,510 So, it's been good. You like it? 1035 01:02:16,344 --> 01:02:17,510 Yeah. 1036 01:02:25,427 --> 01:02:27,302 You called the cops on me, didn't you? 1037 01:02:30,469 --> 01:02:32,269 No... I didn't. 1038 01:02:32,469 --> 01:02:34,510 Yes, you did. I know you did. I seen you. 1039 01:02:36,927 --> 01:02:38,010 No, I didn't, Brett. 1040 01:02:40,260 --> 01:02:41,427 Hey! 1041 01:02:43,010 --> 01:02:44,010 Now, look at me. 1042 01:02:48,677 --> 01:02:51,527 What do you think's going to happen if you tell the truth? 1043 01:02:54,552 --> 01:02:55,644 Now, you're going to tell me the truth. 1044 01:02:55,844 --> 01:02:57,719 You want to tell the truth, don't you? 1045 01:03:00,844 --> 01:03:02,969 Now, you called the cops on me, didn't you? 1046 01:03:09,094 --> 01:03:11,260 Now, that's something I don't understand. 1047 01:03:15,344 --> 01:03:16,759 Don't you like it here? 1048 01:03:24,593 --> 01:03:27,926 Have-have I, or anyone else, clone anything mean to you? 1049 01:03:30,884 --> 01:03:31,884 No. 1050 01:03:45,801 --> 01:03:46,801 Hey! 1051 01:03:48,759 --> 01:03:49,884 It's all right. 1052 01:03:50,759 --> 01:03:51,884 Yeah, it's all right. 1053 01:04:00,426 --> 01:04:02,301 You just made a mistake, didn't you? 1054 01:04:09,759 --> 01:04:12,134 Yeah, we all make mistakes. 1055 01:04:13,676 --> 01:04:16,259 Everyone makes mistakes sometimes. 1056 01:04:19,218 --> 01:04:21,259 Yeah, forget it this time, eh? 1057 01:04:23,718 --> 01:04:24,718 Okay. 1058 01:06:04,467 --> 01:06:06,217 That fucking slut! 1059 01:06:17,967 --> 01:06:19,300 That fucking slut. 1060 01:06:34,717 --> 01:06:36,225 I should have clone it to that fucking 1061 01:06:36,425 --> 01:06:37,925 Nola when she first turned up! 1062 01:06:45,383 --> 01:06:48,925 Can't fucking believe this! Fucking bitch! 1063 01:06:50,550 --> 01:06:51,683 What the fuck is your problem? 1064 01:06:51,883 --> 01:06:53,383 Where the fuck has she gone?! 1065 01:06:53,675 --> 01:06:55,142 Mum, where the fuck is she? 1066 01:06:55,342 --> 01:06:56,516 Who? Nola! 1067 01:06:56,716 --> 01:06:58,224 Nola? Look, I don't know, love. 1068 01:06:58,424 --> 01:06:59,307 Oh good, maybe she's pissed off for good. 1069 01:06:59,507 --> 01:07:00,474 That would simplify things! 1070 01:07:00,674 --> 01:07:02,141 Oh, don't be stupid! She can still 1071 01:07:02,341 --> 01:07:03,891 slap a maintenance order on you. 1072 01:07:04,091 --> 01:07:05,307 You should have clone it to her when Glenn said. 1073 01:07:05,507 --> 01:07:07,216 Now, you'll have to track her down. 1074 01:07:07,924 --> 01:07:09,174 What did you say? 1075 01:07:10,549 --> 01:07:11,641 I said, he should have clone it to her.. 1076 01:07:11,841 --> 01:07:12,974 When Glenn said because... 1077 01:07:13,174 --> 01:07:13,932 You animal! 1078 01:07:14,132 --> 01:07:15,057 Fuck off! 1079 01:07:15,257 --> 01:07:17,891 Yelling. 1080 01:07:18,091 --> 01:07:19,307 Don't you say that about my grandchild! 1081 01:07:19,507 --> 01:07:21,266 Get off me, you fucking bitch! 1082 01:07:21,466 --> 01:07:24,557 - Leave him. Let him go. - Let him go! - NO! 1083 01:07:24,757 --> 01:07:25,516 She shouldn't have clone it to him, 1084 01:07:25,716 --> 01:07:26,891 She could have fucken hurt him! 1085 01:07:27,091 --> 01:07:27,641 Piss off. 1086 01:07:27,841 --> 01:07:29,591 Hey, don't tell me to piss off, Abo. 1087 01:07:29,799 --> 01:07:31,266 Look at this fucken shit, eh! 1088 01:07:31,466 --> 01:07:32,516 But it's our home! 1089 01:07:32,716 --> 01:07:34,474 It's not a home, it's a red-brick shitbox 1090 01:07:34,674 --> 01:07:36,516 you're paying three hundred bucks a week for. 1091 01:07:36,716 --> 01:07:39,007 All right... All right. 1092 01:07:39,257 --> 01:07:42,349 You've had your say. Now why don't youse just... fuck off. 1093 01:07:42,549 --> 01:07:44,307 ...I'll tell you who's going to fuck off, Abo! 1094 01:07:44,507 --> 01:07:45,849 No, Brett! No! 1095 01:07:46,049 --> 01:07:50,049 Screams. 1096 01:07:51,174 --> 01:07:52,216 Leave it, Stevie! 1097 01:07:54,466 --> 01:07:56,016 Come on, get out of it, Stevie! 1098 01:07:57,841 --> 01:07:59,557 Hey, all I want's a bit of fucken 1099 01:07:59,757 --> 01:08:01,599 respect! Is that too much to ask?! 1100 01:08:01,799 --> 01:08:03,516 Well, why can't you show it to someone else?! 1101 01:08:03,716 --> 01:08:05,132 Watch yourself! 1102 01:08:06,757 --> 01:08:11,257 You're all fucking animals! You bastard! I hate youse! 1103 01:08:36,424 --> 01:08:38,007 Hey Mum, how are you? 1104 01:08:39,799 --> 01:08:40,799 Hello, love. 1105 01:08:45,216 --> 01:08:46,840 Hey, where's Michelle? 1106 01:08:47,756 --> 01:08:49,298 Where's Michelle, Mum? 1107 01:08:50,006 --> 01:08:51,298 Michelle? She's... 1108 01:08:53,340 --> 01:08:54,390 You spoke to her, didn't you? 1109 01:08:54,590 --> 01:08:56,423 You said you were going to bring her. 1110 01:08:57,590 --> 01:08:58,923 She wouldn't come, Brett. 1111 01:08:59,923 --> 01:09:01,131 She said you... 1112 01:09:04,923 --> 01:09:05,923 She said to... 1113 01:09:07,215 --> 01:09:08,423 She gave me... 1114 01:09:09,090 --> 01:09:10,298 Yeah, what she give you? 1115 01:09:15,256 --> 01:09:16,631 She gave me this letter. 1116 01:09:23,256 --> 01:09:24,506 So, she's not coming? 1117 01:09:25,381 --> 01:09:26,381 No. 1118 01:09:36,423 --> 01:09:37,423 She's not... 1119 01:09:39,756 --> 01:09:41,381 She's not coming, Brett. 1120 01:09:45,090 --> 01:09:46,756 No one is coming. 1121 01:09:47,798 --> 01:09:50,465 No one is ever coming again. 1122 01:09:51,965 --> 01:09:53,215 They're all gone. 1123 01:09:54,006 --> 01:09:55,223 Hey Mum, why don't you go and come 1124 01:09:55,423 --> 01:09:57,073 back when you're not so upset, eh? 1125 01:10:06,298 --> 01:10:07,840 No, I don't think I will. 1126 01:10:17,798 --> 01:10:19,340 I'll leave you this. 1127 01:10:21,131 --> 01:10:22,506 I think you should read it. 1128 01:10:23,173 --> 01:10:25,523 Oh well, why should I give her the satisfaction? 1129 01:10:34,090 --> 01:10:35,506 You must be very lonely. 1130 01:10:37,922 --> 01:10:39,339 Lonely? 1131 01:10:41,922 --> 01:10:43,547 Sitting up there... 1132 01:10:43,922 --> 01:10:46,172 looking down on the rest of us. 1133 01:10:46,964 --> 01:10:48,839 I'm not looking down on no one. 1134 01:11:15,380 --> 01:11:16,922 Where are you going? 1135 01:11:35,964 --> 01:11:37,472 I think it's about time that Graham Newman 1136 01:11:37,672 --> 01:11:39,772 prick got a taste of his own medicine. Hey? 1137 01:11:46,422 --> 01:11:49,547 Maybe we should get some money and piss off north. 1138 01:11:51,755 --> 01:11:53,422 Put that under your shirt. 1139 01:11:55,880 --> 01:11:58,130 Maybe Queensland, eh? Some place warm. 1140 01:12:00,797 --> 01:12:02,839 Yeah? Want a holiday, eh? 1141 01:12:03,297 --> 01:12:04,589 Yeah, why not? 1142 01:12:06,172 --> 01:12:08,255 Pull a couple of jobs off, on the way. 1143 01:12:09,714 --> 01:12:11,005 Fucken ripper. 1144 01:12:16,922 --> 01:12:18,047 You want some? 1145 01:12:19,422 --> 01:12:20,422 No. 1146 01:12:22,297 --> 01:12:24,339 I want to know where me own stuff is. 1147 01:12:27,171 --> 01:12:29,421 Don't start up about that shit again, Brett. 1148 01:12:30,213 --> 01:12:32,963 I told you I don't know what you're talking about, mate. 1149 01:12:35,504 --> 01:12:37,338 You took it, didn't you? 1150 01:12:37,963 --> 01:12:40,171 That's how you got the money for the car. 1151 01:12:44,671 --> 01:12:46,421 You're a dumb prick, aren't you? 1152 01:12:52,546 --> 01:12:54,588 Yeah... I am. 1153 01:12:56,463 --> 01:12:59,088 Come on. Take that shit and let's get out of here. 1154 01:12:59,963 --> 01:13:02,671 Mate... Mate. 1155 01:13:27,421 --> 01:13:30,671 Confirmed front and back of courthouse is locked down, over. 1156 01:13:33,171 --> 01:13:34,754 Prisoner Bay secured. 1157 01:13:55,296 --> 01:13:58,088 Prisoners out of van and into back of courthouse. Over. 1158 01:14:34,670 --> 01:14:35,837 Where are youse going? 1159 01:15:38,670 --> 01:15:39,962 So, are you um... 1160 01:15:41,087 --> 01:15:43,428 Where are we headed? You serious about going to that bottle shop? 1161 01:15:43,628 --> 01:15:44,553 Dead serious. 1162 01:15:44,753 --> 01:15:45,637 The bottleshop? 1163 01:15:45,837 --> 01:15:46,837 Yeah. 1164 01:16:08,669 --> 01:16:10,252 What are you doing? 1165 01:16:11,669 --> 01:16:12,877 That was her! 1166 01:16:13,169 --> 01:16:15,136 - Who? - Nola! 1167 01:16:15,336 --> 01:16:16,961 That was Nola! 1168 01:16:19,211 --> 01:16:20,669 What are you talking about? 1169 01:16:20,919 --> 01:16:22,419 I don't see nothing. 1170 01:16:23,002 --> 01:16:25,169 I was sure it was her... 1171 01:16:25,502 --> 01:16:26,669 Fuck. 1172 01:16:43,877 --> 01:16:46,002 I can't believe it's fucking closed. 1173 01:16:50,461 --> 01:16:53,294 What do you want to get - what-what fucken time is it? 1174 01:16:56,669 --> 01:16:58,169 Hey... Give us a smoke. 1175 01:17:08,586 --> 01:17:11,794 Maybe the 711, eh? What do you reckon? That's bound to be open. 1176 01:17:12,752 --> 01:17:14,336 I thought you gave up, Brett. 1177 01:17:14,919 --> 01:17:16,252 I did. 1178 01:17:59,376 --> 01:18:00,626 Oh fuck, that's good. 1179 01:18:03,918 --> 01:18:06,168 Fucking hell, everything's shut. 1180 01:18:10,168 --> 01:18:12,918 We're almost out of petrol, too. What do you want to do? 1181 01:18:23,043 --> 01:18:25,876 A moment of peace and serenity with me brothers. 1182 01:18:28,918 --> 01:18:31,501 Maybe the 711, eh? That's bound to be open. 1183 01:18:34,251 --> 01:18:36,835 Oh fuck that bitch. Who fucking needs her? 1184 01:18:41,418 --> 01:18:43,085 Peace and serenity? 1185 01:18:44,876 --> 01:18:46,126 Fuck. 1186 01:18:49,293 --> 01:18:51,085 Peace and serenity. 1187 01:18:52,751 --> 01:18:53,843 The fucking thing is... 1188 01:18:54,043 --> 01:18:56,668 I can't remember where the fucking thing is. 1189 01:18:57,918 --> 01:18:59,135 Where's the fucking street directory? 1190 01:18:59,335 --> 01:19:00,793 Any of you guys sitting on it? 1191 01:19:04,460 --> 01:19:06,760 It's been one fucking blue after another, Brett. 1192 01:19:06,960 --> 01:19:08,501 No, it's not now. 1193 01:19:12,585 --> 01:19:13,918 Now, we're together. 1194 01:19:17,293 --> 01:19:19,918 Yeah, now we're together just the way God planned it. 1195 01:19:27,168 --> 01:19:28,501 The way God planned it? 1196 01:19:31,418 --> 01:19:32,918 Or the way you did, Brett? 1197 01:19:33,293 --> 01:19:34,793 Oh, same difference. 1198 01:19:36,001 --> 01:19:37,751 We're all Gods in our own world. 1199 01:19:41,835 --> 01:19:43,168 You flashing yet? 1200 01:19:43,376 --> 01:19:44,501 Yeah. 1201 01:20:41,167 --> 01:20:43,042 Yes, that's what we are. 1202 01:20:45,959 --> 01:20:47,667 We're all Gods. 1203 01:20:53,334 --> 01:20:54,667 She's all right. 1204 01:20:57,000 --> 01:20:58,167 Shit... 1205 01:20:59,167 --> 01:21:00,250 Yeah. 1206 01:21:02,209 --> 01:21:03,250 Look at her. 1207 01:21:18,834 --> 01:21:21,167 And these are the worlds that we've made. 1208 01:21:23,834 --> 01:21:29,959 Fucking... Arrakis... and Aldaraan... 1209 01:21:35,000 --> 01:21:36,750 ...Moons of Infinity... 1210 01:21:40,833 --> 01:21:42,583 She's looking this way! 1211 01:21:48,958 --> 01:21:49,958 Brett... 1212 01:21:50,208 --> 01:21:51,208 mate... 1213 01:21:53,124 --> 01:21:54,124 Brett. 1214 01:22:32,083 --> 01:22:33,291 Let's get her. 87104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.