Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:25,833 --> 00:05:26,958
Sorry I'm late.
2
00:05:28,791 --> 00:05:30,375
Mum had the car.
3
00:05:37,083 --> 00:05:38,083
What about this?
4
00:05:40,458 --> 00:05:41,458
Yeah, pick it up.
5
00:05:43,333 --> 00:05:45,675
Into a bit of Arts and
Crafts, are you? What is it?
6
00:05:45,875 --> 00:05:47,125
What do you reckon it is?
7
00:05:47,875 --> 00:05:49,791
Looks like a coffee
table to me, Brett.
8
00:05:50,333 --> 00:05:53,291
You're a bloody genius, Steve.
You got it first time.
9
00:06:31,540 --> 00:06:33,132
Glenn's got a job cleaning cars.
10
00:06:33,332 --> 00:06:34,799
He reckons he can get
me one if I want.
11
00:06:34,999 --> 00:06:36,207
Yeah? What about me?
12
00:06:36,582 --> 00:06:37,582
Yeah, why not?
13
00:06:38,999 --> 00:06:40,624
Is he still with that um...
14
00:06:41,374 --> 00:06:42,374
...Janice?
15
00:06:43,874 --> 00:06:45,257
Jackie? Jackie-Jackie?
16
00:06:45,457 --> 00:06:46,457
Jackie, yeah.
17
00:06:49,040 --> 00:06:50,374
Well, you know, don't you?
18
00:06:51,707 --> 00:06:52,707
He's moved out.
19
00:06:55,957 --> 00:06:56,957
I thought you knew.
20
00:06:59,749 --> 00:07:01,674
So, who's this chick
you got up the duff?
21
00:07:01,874 --> 00:07:03,840
- Nola.
- Nola? Nola who?
22
00:07:04,040 --> 00:07:05,507
Nola who I met up
the pub and got up the duff.
23
00:07:05,707 --> 00:07:06,799
That good
enough for you?
24
00:07:06,999 --> 00:07:08,590
What's she doing living at home?
25
00:07:08,790 --> 00:07:10,124
Her old man threw her out.
26
00:07:11,457 --> 00:07:12,457
Oh all right.
27
00:07:15,290 --> 00:07:17,340
So, has Michelle been
misbehaving herself?
28
00:07:18,124 --> 00:07:19,374
Not as far as I know.
29
00:07:19,749 --> 00:07:22,874
What? You mean you haven't tried
to stick it into her yourself?
30
00:07:23,124 --> 00:07:25,474
You got a real way with
words, haven't you mate?
31
00:07:26,332 --> 00:07:28,182
Hey, how come no one
came to visit me?
32
00:07:29,249 --> 00:07:30,715
Time just gets
away so quick, eh?
33
00:07:30,915 --> 00:07:31,882
Yeah.
34
00:07:32,082 --> 00:07:33,007
Ah, it's not like we
didn't think about
35
00:07:33,207 --> 00:07:34,007
you while you're
in there, mate.
36
00:07:34,207 --> 00:07:35,674
Ah four stars, Stevie.
37
00:07:35,874 --> 00:07:38,624
- No, we did! We really did!
- I really appreciate that.
38
00:07:45,332 --> 00:07:47,332
Oh, I thought about you, too.
39
00:07:58,374 --> 00:08:00,224
What time are we
supposed to be there?
40
00:08:00,999 --> 00:08:02,082
About half-past.
41
00:08:15,039 --> 00:08:17,589
You've got to do something
about your breath, Glenn.
42
00:08:52,373 --> 00:08:53,998
Here they are!
43
00:08:54,706 --> 00:08:55,923
Hey, peekaboo! Hey!
44
00:08:56,123 --> 00:08:56,923
Oh son! Son!
45
00:08:57,123 --> 00:08:57,839
How are you, Mum, you old cluck.
46
00:08:58,039 --> 00:08:59,664
Oh, you're home!
47
00:09:01,623 --> 00:09:03,006
G'day, Brett. Welcome home.
48
00:09:03,206 --> 00:09:04,506
G'day, Abo. What are
you doing here?
49
00:09:04,706 --> 00:09:06,214
- Heard you was getting out today.
- Oh right.
50
00:09:06,414 --> 00:09:07,756
Oh now look what,
you've made me cry.
51
00:09:07,956 --> 00:09:09,081
Eh, eh, eh,
eh, eh.
52
00:09:11,206 --> 00:09:12,206
Hello, stranger.
53
00:09:14,331 --> 00:09:16,231
Jeeze, I hope you
kept her warm for me.
54
00:09:18,248 --> 00:09:20,581
Oh, now stop it, you two.
55
00:09:20,789 --> 00:09:22,706
There's plenty of time
for that later.
56
00:09:25,873 --> 00:09:26,873
Missed you.
57
00:09:27,123 --> 00:09:28,006
Yeah?
58
00:09:28,206 --> 00:09:28,881
What are you doing out...
59
00:09:29,081 --> 00:09:30,706
...there. It's too cold.
Come in.
60
00:09:32,539 --> 00:09:33,539
Did you miss me?
61
00:09:34,623 --> 00:09:35,623
Don't.
62
00:09:43,248 --> 00:09:44,714
Must have been hard
for you love, eh?
63
00:09:44,914 --> 00:09:45,914
Yeah.
64
00:09:50,789 --> 00:09:54,039
There you go... I
made it for you, Mum.
65
00:10:09,705 --> 00:10:11,580
I'll go see how the
others are, eh?
66
00:10:14,872 --> 00:10:16,455
It's lovely, Brett.
67
00:10:49,497 --> 00:10:50,705
Hey, Slow-coach.
68
00:10:57,955 --> 00:11:00,497
See, I wore it for you:
the one you gave me.
69
00:11:05,997 --> 00:11:08,505
So... how about
playing out some of
70
00:11:08,705 --> 00:11:10,580
those sexy dreams you
told me you had.
71
00:11:14,288 --> 00:11:16,163
Are you still sleeping at
your Nana's?
72
00:11:36,997 --> 00:11:38,505
I thought you'd be all over me
like a rash...
73
00:11:38,705 --> 00:11:40,205
not having had it
for so long.
74
00:11:41,372 --> 00:11:43,255
Oh, there's plenty
of time, sweetheart.
75
00:11:43,455 --> 00:11:44,213
Is there?
76
00:11:44,413 --> 00:11:45,413
Sure.
77
00:11:51,579 --> 00:11:54,621
That Glenn and Jackie aren't
hanging round all day, are they?
78
00:11:55,954 --> 00:11:58,454
Give us more time to do
what we want to do, eh?
79
00:11:59,746 --> 00:12:00,787
Eh?
80
00:12:01,829 --> 00:12:03,996
You know what the
best thing about you is?
81
00:12:06,954 --> 00:12:07,954
Your tits.
82
00:12:08,621 --> 00:12:11,079
Oh, I'm sure I've got
something better than that.
83
00:12:12,871 --> 00:12:14,721
So, have you been
flashing them round?
84
00:12:15,454 --> 00:12:16,629
Hey?
85
00:12:16,829 --> 00:12:17,921
What do you mean?
86
00:12:18,121 --> 00:12:19,504
Have you been
flashing them round?
87
00:12:19,704 --> 00:12:21,337
You been showing off your
titties to anyone else?
88
00:12:21,537 --> 00:12:22,537
No.
89
00:12:23,371 --> 00:12:24,787
I heard you did.
90
00:12:27,704 --> 00:12:28,704
Who from?
91
00:12:28,996 --> 00:12:30,129
It's a lie! I never!
92
00:12:30,329 --> 00:12:31,004
That's what I heard!
93
00:12:31,204 --> 00:12:32,629
Yeah well, it's bullshit!
94
00:12:32,829 --> 00:12:34,046
Who told you that?
95
00:12:34,246 --> 00:12:35,704
Is that what Glenn said?
96
00:12:36,079 --> 00:12:37,629
He's been trying to put it
on me every chance he could
97
00:12:37,829 --> 00:12:39,421
get since you've been away.
It's... disgusting!
98
00:12:39,621 --> 00:12:41,129
Oh, so you've had it locked
up and you've thrown away...
99
00:12:41,329 --> 00:12:42,954
...the key, have you?
- Yeah.
100
00:12:44,746 --> 00:12:46,454
What have you been
doing with it?
101
00:12:53,912 --> 00:12:55,371
Why are you like this, Brett?
102
00:12:57,371 --> 00:12:58,912
Why are you so mean to me?
103
00:13:01,704 --> 00:13:02,379
Eh?
104
00:13:02,579 --> 00:13:04,279
...Come on, sweetheart.
Lighten up.
105
00:13:04,746 --> 00:13:07,787
Eh, eh, eh, I knew you wouldn't
do that. I was just testing.
106
00:13:08,371 --> 00:13:09,337
Eh, I was just joking.
107
00:13:09,537 --> 00:13:11,246
Yeah, funny fucking joke, eh?
108
00:13:18,871 --> 00:13:20,329
Hey, who's been in my locker?
109
00:13:20,871 --> 00:13:23,162
How would I know? It's
been locked, hasn't it?
110
00:13:24,079 --> 00:13:25,579
Well, someone's been in it.
111
00:13:26,996 --> 00:13:28,996
Is this another one
of your jokes?
112
00:13:32,496 --> 00:13:35,079
Stevie's been sleeping in here.
Ask him.
113
00:13:38,246 --> 00:13:40,996
All right... I will.
114
00:14:01,495 --> 00:14:04,495
Hey, does anyone know if Glenn's
bringing some beer with him?
115
00:14:05,745 --> 00:14:08,120
Or should I be going
to get some or what?
116
00:14:59,286 --> 00:15:02,828
Don't believe nothing you hear,
Mum. It's all fucking bullshit!
117
00:15:20,620 --> 00:15:22,295
Can we have some back-up?
He won't go down.
118
00:15:22,495 --> 00:15:23,495
Eric's got him.
119
00:15:23,703 --> 00:15:24,703
Got him!
120
00:15:25,328 --> 00:15:28,045
Okay.
He's down.
121
00:15:28,245 --> 00:15:30,245
Well, bring him over
to the side, please.
122
00:15:31,036 --> 00:15:33,910
Suspect is down and
handcuffed, over.
123
00:15:37,744 --> 00:15:40,494
Brett! Brett!
124
00:15:40,702 --> 00:15:42,669
A six-pack, for fuck's sake!
125
00:15:42,869 --> 00:15:45,577
Here I am turning up with
a fucking six-pack!
126
00:15:45,869 --> 00:15:46,994
How much did it cost?
127
00:15:47,244 --> 00:15:49,710
It cost what I said it cost!
Don't you fucking trust me now?
128
00:15:49,910 --> 00:15:52,827
If you're going to use language
I'm going straight to work.
129
00:15:56,702 --> 00:15:58,127
- Hello?
- Hi, Glenn.
130
00:15:58,327 --> 00:15:59,085
Hello.
131
00:15:59,285 --> 00:16:01,210
- They here yet?
- Yeah.
132
00:16:01,410 --> 00:16:03,169
Hi! I just got in.
133
00:16:03,369 --> 00:16:04,452
How are you, love?
134
00:16:04,744 --> 00:16:05,794
Good, mum. How
are you going?
135
00:16:05,994 --> 00:16:06,919
Hello, Sandra.
136
00:16:07,119 --> 00:16:07,752
Hello, Jackie.
137
00:16:07,952 --> 00:16:09,710
Well, where is he? Better go
and say hello to the prick.
138
00:16:09,910 --> 00:16:10,752
We can't stay long.
139
00:16:10,952 --> 00:16:11,627
Hey, Brett! Brett!
140
00:16:11,827 --> 00:16:13,744
That's all right.
I'll get you a glass.
141
00:16:14,535 --> 00:16:15,535
Michelle.
142
00:16:16,494 --> 00:16:17,494
Jackie.
143
00:16:18,702 --> 00:16:20,710
Come on, will youse?
I want to take your photo!
144
00:16:20,910 --> 00:16:21,835
Oh take their picture.
I don't want to be in it.
145
00:16:22,035 --> 00:16:23,544
Oh come on, Stevie
Get in here.
146
00:16:23,744 --> 00:16:25,627
Come on, Stevie, little Stevie.
147
00:16:25,827 --> 00:16:27,002
.. bringing
attention to yourself.
148
00:16:27,202 --> 00:16:28,752
- Oh, piss off!
- Shut up! - Get stuffed!
149
00:16:28,952 --> 00:16:30,752
- Squeeze up a bit more!
- Okay, have you got us all in?
150
00:16:30,952 --> 00:16:32,252
Glenn put your
hand down.
151
00:16:32,452 --> 00:16:34,044
Hey, don't put your
hand up, you dill.
152
00:16:34,244 --> 00:16:35,085
Say cheese.
153
00:16:35,285 --> 00:16:36,285
Cheese.
154
00:16:40,327 --> 00:16:42,669
I hope that's the only
trick you learnt in gaol.
155
00:16:42,869 --> 00:16:43,869
So do I.
156
00:16:44,327 --> 00:16:45,727
Hey, careful with the knife.
157
00:16:46,452 --> 00:16:47,460
So, what was it
like Brett?
158
00:16:47,660 --> 00:16:49,710
I hear Goulburn's not too
bad, low security and that.
159
00:16:49,910 --> 00:16:51,377
Oh yeah, tell that
to the screws.
160
00:16:51,577 --> 00:16:53,252
Any big time crims
inside with you?
161
00:16:53,452 --> 00:16:55,419
Oh yeah, Brett was best
mates with Jockey Thompson.
162
00:16:55,619 --> 00:16:56,627
They shared a cell
together.
163
00:16:56,827 --> 00:16:59,377
Oh no! They didn't have you
in a cell, did they Brett?
164
00:16:59,577 --> 00:17:00,752
What do you think
gaol is, Mum?
165
00:17:00,952 --> 00:17:01,835
It weren't no holiday camp.
166
00:17:02,035 --> 00:17:04,702
Yeah, pity none of youse
didn't come to visit.
167
00:17:05,077 --> 00:17:06,335
At least Michelle wrote a
couple of letters, did you?
168
00:17:06,535 --> 00:17:09,002
Oh now, we'll have none of that.
This is a celebration.
169
00:17:09,202 --> 00:17:10,377
Yeah, you know what
it's like, mate.
170
00:17:10,577 --> 00:17:12,085
Sometimes things just
get away from you.
171
00:17:12,285 --> 00:17:13,869
Jeeze, you're a born liar
Glenn.
172
00:17:14,702 --> 00:17:16,252
You always were and
always will be.
173
00:17:16,452 --> 00:17:18,210
Now, we'll have none of that.
174
00:17:18,410 --> 00:17:20,410
We're all here now, all
together at last.
175
00:17:21,702 --> 00:17:23,118
What did you go to gaol for?
176
00:17:24,159 --> 00:17:25,159
Hello.
177
00:17:26,993 --> 00:17:27,959
You must be Nola.
178
00:17:28,159 --> 00:17:29,251
Shut up, Nola.
179
00:17:29,451 --> 00:17:30,626
No, it's all right, clear.
180
00:17:30,826 --> 00:17:31,876
You'll have to excuse her, love.
181
00:17:32,076 --> 00:17:33,126
She's only been with us a
couple of weeks.
182
00:17:33,326 --> 00:17:34,501
Yeah, a couple of
weeks too long.
183
00:17:34,701 --> 00:17:36,118
No, no, it's all right, Mum.
184
00:17:37,034 --> 00:17:38,334
Assault with a deadly weapon.
185
00:17:38,534 --> 00:17:40,576
Oh yeah, a screw driver,
for fuck's sake.
186
00:17:40,826 --> 00:17:42,451
Yeah, and grievous bodily harm.
187
00:17:42,993 --> 00:17:44,334
He's the one that should
have been charged
188
00:17:44,534 --> 00:17:46,126
with grievous bodily harm,
that Graham Newman.
189
00:17:46,326 --> 00:17:48,868
- Yeah!
- Sixteen stitches our Brett got.
190
00:17:49,743 --> 00:17:50,793
He nearly lost his spleen.
191
00:17:50,993 --> 00:17:52,251
Like, the carving knife
was still sticking
192
00:17:52,451 --> 00:17:54,043
out of him when they
got him to hospital.
193
00:17:54,243 --> 00:17:55,709
You were lucky they
didn't get you for armed
194
00:17:55,909 --> 00:17:58,084
robbery, mate... or you
would still have been in.
195
00:17:58,284 --> 00:18:00,451
No, I was lucky about nothing.
196
00:18:19,451 --> 00:18:22,493
Hey Mum, four eyes is here.
197
00:18:23,909 --> 00:18:25,451
Oh Nick, hi.
198
00:18:27,493 --> 00:18:29,043
So, two bunting?
199
00:18:29,243 --> 00:18:31,534
Yeah, and party
hats - three boxes.
200
00:18:32,201 --> 00:18:33,584
And three party hats. Right.
201
00:18:33,784 --> 00:18:36,243
There's always a party
whenever you're here, Nick.
202
00:18:37,201 --> 00:18:38,501
Nick, I was wondering...
203
00:18:38,701 --> 00:18:40,168
Hey, where's
the towels, Mum?
204
00:18:40,368 --> 00:18:41,834
In there, love.
In that cupboard.
205
00:18:42,034 --> 00:18:44,334
Well, are they all there?
Were there any defects?
206
00:18:44,534 --> 00:18:46,751
Only the one that walked in
a couple of minutes ago.
207
00:18:46,951 --> 00:18:49,201
I had...
twenty I couldn't use.
208
00:18:49,493 --> 00:18:50,826
No, I can't see them, Mum.
209
00:18:51,284 --> 00:18:52,834
In that cupboard, love. There!
210
00:18:53,034 --> 00:18:54,634
Twenty, eh? That's no good.
Nick?
211
00:18:55,159 --> 00:18:56,126
Thirty the last time.
212
00:18:56,326 --> 00:18:57,834
Yeah, forty next time.
Pretty soon
213
00:18:58,034 --> 00:18:59,618
we'll have nothing
but defects.
214
00:19:00,576 --> 00:19:01,701
And who's this then?
215
00:19:01,951 --> 00:19:03,784
Not little Brett, is it?
216
00:19:04,118 --> 00:19:06,326
Where have you been, lad?
We missed you.
217
00:19:06,534 --> 00:19:09,001
No, he's been away, Nick.
Just on holidays.
218
00:19:09,201 --> 00:19:11,118
On holidays...
... eh? Well...
219
00:19:11,868 --> 00:19:13,617
...some people
have all the luck.
220
00:19:14,867 --> 00:19:17,500
I hope you appreciate how hard
your mother works for you.
221
00:19:17,700 --> 00:19:19,000
- Huh!
- Works for you, you mean.
222
00:19:19,200 --> 00:19:20,292
Now Nick, you were going to...
223
00:19:20,492 --> 00:19:23,042
try and get me some more work.
I need more.
224
00:19:23,242 --> 00:19:25,533
Yeah, I'll see what I can do.
See you, Sandra.
225
00:19:30,200 --> 00:19:32,700
Oh yeah, you said
that last time. Shit!
226
00:20:36,200 --> 00:20:38,617
Oh, it was fucked, mate...
It was totally fucked.
227
00:20:39,492 --> 00:20:41,167
Something wrong with the prick -
fucked in the head or something.
228
00:20:41,367 --> 00:20:42,417
Hey, is this the last beer?
229
00:20:42,617 --> 00:20:43,458
Hey, talking about
fucked in the head.
230
00:20:43,658 --> 00:20:44,667
Where did
you pick up Nola?
231
00:20:44,867 --> 00:20:45,875
I didn't pick her up anywhere.
232
00:20:46,075 --> 00:20:47,417
Move over, I want
to take a piss.
233
00:20:47,617 --> 00:20:48,867
That your kid?
234
00:20:49,867 --> 00:20:50,967
How would he know, eh?
235
00:20:51,825 --> 00:20:52,708
How would you know
how many blokes
236
00:20:52,908 --> 00:20:53,875
she been with down the Fife?
237
00:20:54,075 --> 00:20:55,125
I'm trying to take a
leak, for fuck's sake!
238
00:20:55,325 --> 00:20:56,292
Are you going to be
a daddy, Stevie?
239
00:20:56,492 --> 00:20:57,083
Is that what
you're telling us?
240
00:20:57,283 --> 00:20:58,333
Shut up, Glenn!
241
00:20:58,533 --> 00:20:59,625
You're going to have to
give her a D.I.Y., mate.
242
00:20:59,825 --> 00:21:01,200
Do-It-Your-fucking-self.
243
00:21:01,658 --> 00:21:02,624
Hey, Piss off!
244
00:21:02,824 --> 00:21:05,499
- Ah! You grub!
- I nearly fucking swallowed it!
245
00:21:05,699 --> 00:21:06,949
You fucking grub!
246
00:21:08,199 --> 00:21:09,791
Fucking D.I.Y.! Where
did you hear that?
247
00:21:09,991 --> 00:21:11,416
Hey, you know how long
he'd last inside.
248
00:21:11,616 --> 00:21:13,624
Three seconds, mate.
Three fucking seconds!
249
00:21:13,824 --> 00:21:15,332
Pissed all over
him fucking self.
250
00:21:15,532 --> 00:21:18,949
Oh look at you! What are
you, Mr fucking uniform?
251
00:21:20,782 --> 00:21:22,999
Oh, you're a real fucking
drop-kick, aren't you?
252
00:21:23,199 --> 00:21:25,116
- What did I do?
- Three seconds, mate.
253
00:21:25,532 --> 00:21:27,499
Eh? And they'd have you
fucking slammed...
254
00:21:27,699 --> 00:21:29,749
...up against the bar
with your fucking head
255
00:21:29,949 --> 00:21:31,999
up and your pants down
before you know it!
256
00:21:35,491 --> 00:21:37,741
The two of youse haven't
got a clue, have you?
257
00:21:39,407 --> 00:21:42,116
Yeah, well... we weren't the
one who went in, were we?
258
00:21:54,366 --> 00:21:55,791
Eh, what are you doing
hanging around here for eh?
259
00:21:55,991 --> 00:21:58,124
Come on and we'll get some
beers. Take your car.
260
00:21:58,324 --> 00:21:59,249
What? Take whose car?
261
00:21:59,449 --> 00:22:00,449
Your car.
262
00:22:01,949 --> 00:22:03,666
Hey, we're going out to
get some grog, all right?
263
00:22:03,866 --> 00:22:05,457
Oh no, the tandoori
will be ready soon.
264
00:22:05,657 --> 00:22:08,249
Oh, all right. Get us a bottle
of Irish Cream, will you Brett?
265
00:22:08,449 --> 00:22:09,416
Yeah, rightio.
266
00:22:09,616 --> 00:22:10,832
Here, I'll get you some money.
267
00:22:11,032 --> 00:22:12,241
No, it's all right, Mum.
268
00:22:14,324 --> 00:22:15,957
- Have you got any money?
- No.
269
00:22:16,157 --> 00:22:17,657
Then you'd better go get some.
270
00:22:19,241 --> 00:22:22,449
Whoah, a big blue car.
When did they pick up this one?
271
00:22:22,824 --> 00:22:23,624
Hey Jackie, give us
some money, will
272
00:22:23,824 --> 00:22:24,749
you, and we'll go
and get some beers.
273
00:22:24,949 --> 00:22:27,457
We're supposed to be at work,
Glenn, five minutes ago.
274
00:22:27,657 --> 00:22:28,541
Yeah, we're going to get there.
We're just
275
00:22:28,741 --> 00:22:30,457
going to have one beer
and then we'll go.
276
00:22:30,657 --> 00:22:32,082
We're going to have
one more drink, and
277
00:22:32,282 --> 00:22:33,832
we'll go straight
to work, all right?
278
00:22:34,032 --> 00:22:35,032
Okay?
279
00:22:37,241 --> 00:22:38,241
All right?
280
00:22:47,699 --> 00:22:48,374
What are you doing?
281
00:22:48,574 --> 00:22:49,624
Well, give us your keys.
I'm driving.
282
00:22:49,824 --> 00:22:51,874
Oh no way, Brett. No, no, not
with the insurance, mate!
283
00:22:52,074 --> 00:22:53,656
Hey, give me the fucking keys!
284
00:23:00,531 --> 00:23:01,831
You're in the back, Glenn!
285
00:23:04,240 --> 00:23:05,290
Hey, slow down,
will you Brett?
286
00:23:05,490 --> 00:23:06,706
- No, I'm just saying.
- Hey, shut up!
287
00:23:06,906 --> 00:23:08,206
...I'm driving, all right?
288
00:23:08,948 --> 00:23:11,748
You know what I learnt in
Goulburn? Shit, I learnt a lot.
289
00:23:12,031 --> 00:23:14,731
I learnt to keep my mouth
shut and not be a smart-arse.
290
00:23:16,573 --> 00:23:18,081
You know the other
thing I learnt?
291
00:23:18,281 --> 00:23:20,748
I learnt that if you don't hang
together, you hang separate.
292
00:23:20,948 --> 00:23:22,373
That's something the two of
youse have got to learn.
293
00:23:22,573 --> 00:23:23,498
We know that, Brett. We know...
294
00:23:23,698 --> 00:23:25,498
Oh you're going to fuck me,
Stevie, you know that?
295
00:23:25,698 --> 00:23:26,956
You're going to fuck
me 'cause you're
296
00:23:27,156 --> 00:23:28,290
such a piss weak
little bastard!
297
00:23:28,490 --> 00:23:29,290
There's cameras, Brett!
298
00:23:29,490 --> 00:23:32,040
- I wouldn't do it to you, mate!
- Yes, you will. I know you!
299
00:23:32,240 --> 00:23:32,915
No, I wouldn't!
300
00:23:33,115 --> 00:23:34,248
Brett, I don't...
want to get booked,
301
00:23:34,448 --> 00:23:36,098
all right? It's two
hundred bucks!
302
00:23:37,865 --> 00:23:39,240
Oh fuck!
303
00:23:54,990 --> 00:23:56,156
G'day, Graham.
304
00:23:56,490 --> 00:23:57,490
G'day, Brett...
305
00:23:58,198 --> 00:23:59,748
Feeding time at the zoo, mate?
306
00:23:59,948 --> 00:24:00,990
No, I just got out.
307
00:24:01,365 --> 00:24:02,365
Right...
308
00:24:02,573 --> 00:24:04,248
I can see that. Gee, you
must have really liked
309
00:24:04,448 --> 00:24:06,040
it to be angling to get
back in so quickly.
310
00:24:06,240 --> 00:24:08,448
It was a ripper, mate.
A real fucking ripper!
311
00:24:08,698 --> 00:24:09,740
G'day, Sparrow.
312
00:24:12,698 --> 00:24:14,123
What are you doing here,
Sprague?
313
00:24:14,323 --> 00:24:15,248
Why don't you fuck off?
314
00:24:15,448 --> 00:24:17,415
- Fucking bastard!
- Stevie! Stevie!
315
00:24:17,615 --> 00:24:18,748
Fuck off, Sparrow!
316
00:24:18,948 --> 00:24:20,073
Don't touch me!
317
00:24:28,281 --> 00:24:29,373
Hey, you still got
that twelve inch
318
00:24:29,573 --> 00:24:31,373
carving knife under
the counter there?
319
00:24:31,573 --> 00:24:32,456
Yeah.
320
00:24:32,656 --> 00:24:34,081
Do you want to have another
look at it, do you?
321
00:24:34,281 --> 00:24:36,365
Yeah, how about having
a look at that, eh?
322
00:24:37,865 --> 00:24:40,240
Oh shit, mate, that
must have hurt.
323
00:24:42,864 --> 00:24:45,572
Come on, Brett. Lets just
fucking get out of here Mate.
324
00:24:46,530 --> 00:24:48,664
I thought about you a lot
while I was away, Graham.
325
00:24:48,864 --> 00:24:49,872
Yeah well, you know
something, Brett?
326
00:24:50,072 --> 00:24:51,455
...I didn't think
about you at all.
327
00:24:51,655 --> 00:24:52,664
And you know what I
thought about most?
328
00:24:52,864 --> 00:24:54,322
No, what did you think about?
329
00:24:55,447 --> 00:24:57,164
You're such a shit-brain,
you'd look a whole lot
330
00:24:57,364 --> 00:24:59,122
better with your head
hanging out of your arse.
331
00:24:59,322 --> 00:25:02,122
Come on, Brett, let's just
fucking get out of here, mate!
332
00:25:05,780 --> 00:25:07,414
Hey Graham, here's some
of your chinko friends.
333
00:25:07,614 --> 00:25:09,289
Pretty good eh?
Chin-chin-Chinaman.
334
00:25:09,489 --> 00:25:11,030
Ah, you're pathetic, Brett!
335
00:25:11,447 --> 00:25:12,747
Yeah, you owe me, Newman!
336
00:25:12,947 --> 00:25:14,239
You fucking owe me!
337
00:25:17,072 --> 00:25:17,747
What the fuck are
you doing, Brett?
338
00:25:17,947 --> 00:25:18,830
Do you want to get us busted?
339
00:25:19,030 --> 00:25:20,414
Mate, I thought we were
getting some beer.
340
00:25:20,614 --> 00:25:21,914
Yeah well, we're not
getting it here.
341
00:25:22,114 --> 00:25:23,530
Yeah, no, undesirables here.
342
00:25:25,155 --> 00:25:27,039
Yeah, nice car, Glenn.
Who chose the colour?
343
00:25:27,239 --> 00:25:28,905
- She did.
- Yeah, thought so.
344
00:25:29,572 --> 00:25:30,572
Chin-chin Chinaman.
345
00:25:37,947 --> 00:25:39,830
Have you got any idea
of what time it is?
346
00:25:40,030 --> 00:25:41,122
We went down the
bottle shop to get
347
00:25:41,322 --> 00:25:41,914
some beer? What's the big deal?
348
00:25:42,114 --> 00:25:43,372
We were supposed to be
there an hour ago, Glenn!
349
00:25:43,572 --> 00:25:44,164
Oh, for fuck's sake!
350
00:25:44,364 --> 00:25:45,914
What? You don't want your job?
You don't want your job?
351
00:25:46,114 --> 00:25:48,080
Look, I told you. We're going to have
one drink with my fucking brothers!
352
00:25:48,280 --> 00:25:48,872
Oh yeah, one drink!
353
00:25:49,072 --> 00:25:50,330
Yeah! I just want
to sort something
354
00:25:50,530 --> 00:25:51,830
out with Brett, all right?
355
00:25:52,030 --> 00:25:54,122
There you go. Hey Mum, have you ever been to India?
- No.
356
00:25:54,322 --> 00:25:55,872
Well, you'd better get
that into you, eh?
357
00:25:56,072 --> 00:25:57,664
Hey Stevie, you got the
munchies yet, mate?
358
00:25:57,864 --> 00:25:58,864
Piss off, Michelle.
359
00:26:02,697 --> 00:26:04,414
Hey Jackie, that's a
nice car you've got.
360
00:26:04,614 --> 00:26:05,664
All right, now, did
everyone get a plate?
361
00:26:05,864 --> 00:26:06,947
Thanks, Brett.
362
00:26:07,239 --> 00:26:08,080
Yeah, it's a Vienta, isn't it?
363
00:26:08,280 --> 00:26:09,039
The Big V.
364
00:26:09,239 --> 00:26:09,997
Well, what
are you all waiting for?
365
00:26:10,197 --> 00:26:10,830
Well, that's
what they call it.
366
00:26:11,030 --> 00:26:12,247
What are you waiting for?
Bog in!
367
00:26:12,447 --> 00:26:14,789
So, why do you reckon they call
it that, Jackie: The Big V?
368
00:26:14,989 --> 00:26:16,580
She doesn't know anything
about cars, Brett.
369
00:26:16,780 --> 00:26:18,289
I guess you could
really say I bought it.
370
00:26:18,489 --> 00:26:19,780
But I paid for it.
371
00:26:20,489 --> 00:26:22,122
Yeah, you paid for
it, but I bought it.
372
00:26:22,322 --> 00:26:24,247
No, Glenn. I paid for it.
373
00:26:24,447 --> 00:26:25,789
You put the deposit
down, that's all.
374
00:26:25,989 --> 00:26:27,497
And I'd like to know where
you got that from as well.
375
00:26:27,697 --> 00:26:29,580
No-no, but Jackie, the Big V...
376
00:26:29,780 --> 00:26:31,330
...I mean that's a bit
bloody rude, isn't it?
377
00:26:31,530 --> 00:26:33,038
Oh, only if you've
got a dirty mind.
378
00:26:33,238 --> 00:26:34,746
Now, who wants what. Look,
there's rice, there's salad...
379
00:26:34,946 --> 00:26:37,163
No, no, mum, the Big V you know
what that means, don't you?
380
00:26:37,363 --> 00:26:40,913
Oh, stop acting the goat.
Someone go and call Nola...
381
00:26:41,113 --> 00:26:43,413
No, no, mum, the Big V.
382
00:26:43,613 --> 00:26:46,279
That's what Jackie's been
giving us the whole morning.
383
00:26:47,321 --> 00:26:48,988
Don't talk nonsense.
384
00:26:49,238 --> 00:26:50,954
Haven't you? We're not
good enough for the
385
00:26:51,154 --> 00:26:53,154
likes of you, are we?
Me and me brothers?
386
00:26:53,738 --> 00:26:55,204
No one said
anything of the sort.
387
00:26:55,404 --> 00:26:56,038
That's not what I said.
388
00:26:56,238 --> 00:26:57,038
No, mate, don't.
389
00:26:57,238 --> 00:26:59,163
Well, why not? It's
the truth, isn't it?
390
00:26:59,363 --> 00:27:00,163
Stop him, Glenn.
391
00:27:00,363 --> 00:27:01,821
Eh? Isn't that what she said?
392
00:27:02,113 --> 00:27:04,196
Can't stay here long,
"Got to go to work. "
393
00:27:04,446 --> 00:27:05,746
Well, she didn't
mean that.
394
00:27:05,946 --> 00:27:07,121
Now tomatoes? Do you
want tomatoes?
395
00:27:07,321 --> 00:27:08,246
Well, we do.
396
00:27:08,446 --> 00:27:09,621
I mean, some people
have work to do.
397
00:27:09,821 --> 00:27:10,538
Oh what?
398
00:27:10,738 --> 00:27:12,988
...We're just lousy, no
good bludgers, are we?
399
00:27:13,279 --> 00:27:14,121
That's what you think, isn't it?
400
00:27:14,321 --> 00:27:15,704
That's a terrible
thing to say, Brett.
401
00:27:15,904 --> 00:27:17,288
Glenn, do you intend to allow...
402
00:27:17,488 --> 00:27:19,538
...your brother to
insult me in this way?
403
00:27:19,738 --> 00:27:20,496
Yes, do you...
404
00:27:20,696 --> 00:27:21,696
...Glenn?
405
00:27:23,321 --> 00:27:26,279
Come on, mate, let's just leave
it and have some lunch, huh?
406
00:27:28,738 --> 00:27:30,113
Oh yes, I see.
407
00:27:33,071 --> 00:27:34,196
Yes, I see.
408
00:27:34,863 --> 00:27:37,996
Everyone's got to be careful not
to offend poor, little Brett.
409
00:27:38,196 --> 00:27:39,696
- Careful what you say.
- Jack.
410
00:27:40,029 --> 00:27:41,163
Well, it doesn't
matter what anyone
411
00:27:41,363 --> 00:27:42,538
else thinks. Oh no
they can just...
412
00:27:42,738 --> 00:27:44,163
...go to hell because
the only person
413
00:27:44,363 --> 00:27:45,704
that counts around
here is Brett.
414
00:27:45,904 --> 00:27:46,946
What do you mean?
415
00:27:47,654 --> 00:27:49,113
Let me tell you what I mean.
416
00:27:50,654 --> 00:27:51,538
You're a Pig!
417
00:27:51,738 --> 00:27:52,738
Oh fuck!
418
00:27:53,029 --> 00:27:54,163
And we all felt a
hell of a lot safer
419
00:27:54,363 --> 00:27:55,371
when you were
locked up in gaol.
420
00:27:55,571 --> 00:27:56,579
That's not true, Brett.
421
00:27:56,779 --> 00:27:58,196
Hey, it's the cops.
422
00:27:58,446 --> 00:27:59,488
What do they want?
423
00:27:59,696 --> 00:28:01,246
- No, don't let them in...
- Jackie don't!
424
00:28:01,446 --> 00:28:02,496
They haven't
got a warrant.
425
00:28:02,696 --> 00:28:04,546
And I don't know why
they let you out.
426
00:28:05,821 --> 00:28:07,038
'Cause you haven't
learnt a thing
427
00:28:07,238 --> 00:28:08,821
the whole time you were away.
428
00:28:15,071 --> 00:28:16,746
What do you want?
429
00:28:16,946 --> 00:28:17,946
Mrs Sprague?
430
00:28:18,238 --> 00:28:19,079
What do you want?
431
00:28:19,279 --> 00:28:21,413
We just want to talk to
your son, Mrs Sprague.
432
00:28:21,613 --> 00:28:23,412
Well, he doesn't
want to talk to you.
433
00:28:23,945 --> 00:28:26,787
Why can't you leave him alone.
He only got out this morning.
434
00:28:26,987 --> 00:28:27,987
Is he here?
435
00:28:28,278 --> 00:28:28,995
No, he's not.
436
00:28:29,195 --> 00:28:29,912
No, it's all right, Mum.
437
00:28:30,112 --> 00:28:32,870
No, it's not all right. Why do
they keep picking on you for?
438
00:28:33,070 --> 00:28:34,995
I mean, why aren't you out
chasing real criminals?
439
00:28:35,195 --> 00:28:35,912
Did you go down to the Fife and
440
00:28:36,112 --> 00:28:37,078
Drum drive-in this
morning, Brett?
441
00:28:37,278 --> 00:28:39,412
Yeah, of course I did, Maguire.
What's it to you?
442
00:28:39,612 --> 00:28:40,412
Would you mind telling me why?
443
00:28:40,612 --> 00:28:42,370
Well, what do you reckon?
It's a bottle shop, isn't it?
444
00:28:42,570 --> 00:28:43,870
Why don't you go back
inside, Mrs Sprague?
445
00:28:44,070 --> 00:28:45,745
No, I'm staying here.
446
00:28:45,945 --> 00:28:46,945
All right.
447
00:28:47,195 --> 00:28:49,162
We received a complaint that
you made certain threatening
448
00:28:49,362 --> 00:28:51,245
statements to Mr Graham
Newman while you were there:
449
00:28:51,445 --> 00:28:51,995
Is that true?
450
00:28:52,195 --> 00:28:53,195
No. No, it's not.
451
00:28:54,028 --> 00:28:55,995
It is a condition of your
parole that you go nowhere
452
00:28:56,195 --> 00:28:57,995
near the vicinity of the
Fife and Drum hotel...
453
00:28:58,195 --> 00:28:59,703
...that you do not
request service there,
454
00:28:59,903 --> 00:29:01,203
you do not approach
or come within
455
00:29:01,403 --> 00:29:02,828
300 metres of Graham
Newman for the
456
00:29:03,028 --> 00:29:04,678
remaining period
of your sentence.
457
00:29:05,403 --> 00:29:06,578
Or you go back to gaol, Brett.
458
00:29:06,778 --> 00:29:09,995
- Do you understand that, Brett?
- Yeah.
459
00:29:10,195 --> 00:29:11,820
Good. Who's your parole officer?
460
00:29:12,612 --> 00:29:15,287
I don't know. I've got it on
a piece of paper in there.
461
00:29:15,487 --> 00:29:17,620
Okay, then you contact your
parole officer today, and he'll
462
00:29:17,820 --> 00:29:20,570
explain your obligations under
the Early Release Scheme.
463
00:29:20,862 --> 00:29:21,495
Will you do that?
464
00:29:21,695 --> 00:29:22,620
Yeah, righto.
465
00:29:22,820 --> 00:29:23,620
You do it.
466
00:29:23,820 --> 00:29:24,745
I'll make sure he does.
467
00:29:24,945 --> 00:29:25,495
Or I'll take you in.
468
00:29:25,695 --> 00:29:26,695
Yeah, righto.
469
00:29:27,195 --> 00:29:28,412
I'll make sure he does, officer.
470
00:29:28,612 --> 00:29:29,912
All right, then.
Mrs Sprague.
471
00:29:30,112 --> 00:29:30,828
Thank you, officer.
472
00:29:31,028 --> 00:29:32,037
- Thank you.
- Thank you.
473
00:29:32,237 --> 00:29:34,112
Thank you. Thank you.
474
00:29:34,487 --> 00:29:36,203
What did you go down there for?
475
00:29:36,403 --> 00:29:37,245
I just wanted some grog.
476
00:29:37,445 --> 00:29:39,745
Oh, don't lie to me. You wanted
to show off again, didn't you?
477
00:29:39,945 --> 00:29:42,287
Oh give it a break, Mum! You
can't leave it alone, can you?
478
00:29:42,487 --> 00:29:43,912
It's a wonder he didn't stab
you again.
479
00:29:44,112 --> 00:29:45,737
Jackie! The car!
The fucking car!
480
00:29:46,362 --> 00:29:47,570
Jackie!
481
00:29:50,695 --> 00:29:52,445
Fucking bitch!
482
00:30:30,444 --> 00:30:33,944
Hello. Are you the mother of
those boys that went to gaol?
483
00:30:34,736 --> 00:30:37,861
Eh? You're a fucking empty slut.
484
00:30:39,069 --> 00:30:43,577
Eh? You are. You're a fucking
empty slut, and I'll tell you.
485
00:30:43,777 --> 00:30:46,869
I'm fucking ringing up just to fucking
give you some information that..
486
00:30:47,069 --> 00:30:50,369
fucking the media and the police
wouldn't give out about what your...
487
00:30:50,569 --> 00:30:52,827
...about what your
fucking arseholes
488
00:30:53,027 --> 00:30:55,194
fucking did to
that girl, right?
489
00:30:55,736 --> 00:30:58,994
You should fucking know, because
you're their fucking mother, right?
490
00:30:59,194 --> 00:31:02,944
So, I'll give you the fucking
information, you fucking slut.
491
00:31:08,111 --> 00:31:09,694
I brung some groceries, love.
492
00:31:09,944 --> 00:31:11,527
What?
493
00:31:44,569 --> 00:31:46,069
Hey, you been in my locker?
494
00:31:46,569 --> 00:31:47,411
No.
495
00:31:47,611 --> 00:31:48,777
Where's my stuff?
496
00:31:49,319 --> 00:31:50,244
What stuff?
497
00:31:50,444 --> 00:31:52,044
What fucking stuff do you think?
498
00:31:52,402 --> 00:31:54,411
What you had a stash in
your locker all this time?
499
00:31:54,611 --> 00:31:55,986
Well, I thought I did.
500
00:31:56,819 --> 00:31:59,286
I don't know where it is. I
didn't even know you had any.
501
00:31:59,486 --> 00:32:01,277
You're a fucking liar.
502
00:32:06,443 --> 00:32:08,410
...it
comes with a stainless
503
00:32:08,610 --> 00:32:10,785
steel lid as well. It has
a nice, tight fit...
504
00:32:10,985 --> 00:32:14,493
...on the saucepan. Also,
what's nice is that you have
505
00:32:14,693 --> 00:32:18,110
control over your air-vent
and of course, your...
506
00:32:34,818 --> 00:32:39,193
Can you believe it? That fucking
bitch, she took the car.
507
00:32:41,193 --> 00:32:45,693
Eh, you got yourself in too
deep, too fucking fast, mate.
508
00:32:46,193 --> 00:32:48,401
You dishing out marriage
guidance now, Brett?
509
00:32:50,151 --> 00:32:51,485
Hey piss off, Michelle.
510
00:32:59,068 --> 00:33:00,568
Oh... what are the boys doing?
511
00:33:01,068 --> 00:33:02,068
Whingeing.
512
00:33:03,693 --> 00:33:04,776
As usual.
513
00:33:05,818 --> 00:33:06,818
Oh god!
514
00:33:07,860 --> 00:33:09,160
It doesn't matter
how hard I try,
515
00:33:09,360 --> 00:33:11,860
it always... ends
up a bloody mess.
516
00:33:18,401 --> 00:33:19,401
I think...
517
00:33:20,735 --> 00:33:21,735
What's that, love?
518
00:33:25,318 --> 00:33:26,318
I think I might go.
519
00:33:26,818 --> 00:33:28,193
Go? Where?
520
00:33:28,693 --> 00:33:31,610
I think I might go away,
you know, somewhere else?
521
00:33:31,860 --> 00:33:33,076
What? Leave, you mean?
522
00:33:33,276 --> 00:33:34,201
Yeah.
523
00:33:34,401 --> 00:33:35,901
Oh, I don't know.
524
00:33:36,901 --> 00:33:39,235
Maybe Stevie could give
me a lift somewhere.
525
00:33:39,901 --> 00:33:43,743
Yeah, I'm sure he could. Ah...
have you told him yet?
526
00:33:43,943 --> 00:33:45,276
Where are you going to go?
527
00:33:45,860 --> 00:33:46,860
I've got a friend.
528
00:33:47,776 --> 00:33:48,776
Mmm? Where?
529
00:33:50,276 --> 00:33:51,943
Stevie, come in here.
530
00:33:52,610 --> 00:33:54,117
What are you going to do?
You got any money?
531
00:33:54,317 --> 00:33:54,992
No.
532
00:33:55,192 --> 00:33:56,450
I'm watching TV.
533
00:33:56,650 --> 00:33:57,825
Come in here!
534
00:33:58,025 --> 00:33:59,409
Well, what are you going to do
if you haven't got any money.
535
00:33:59,609 --> 00:34:00,609
I don't know!
536
00:34:00,859 --> 00:34:02,317
Yeah? What?
537
00:34:03,734 --> 00:34:05,025
Nola's leaving.
538
00:34:05,400 --> 00:34:06,400
Good.
539
00:34:06,692 --> 00:34:08,825
What do you mean, good?
She's your girlfriend.
540
00:34:09,025 --> 00:34:10,242
Says who? I never asked her.
541
00:34:10,442 --> 00:34:12,325
She's your girlfriend because
you got her pregnant.
542
00:34:12,525 --> 00:34:13,992
Oh yeah prove it. You
ask her what she's
543
00:34:14,192 --> 00:34:15,492
been up to with the
other blokes, then.
544
00:34:15,692 --> 00:34:16,950
What other blokes?
545
00:34:17,150 --> 00:34:18,900
- You had other blokes, Nola?
- No.
546
00:34:19,109 --> 00:34:20,492
No it's bullshit, Mum.
You ask her how many
547
00:34:20,692 --> 00:34:22,242
blokes she's been down
the Fife and Drum with.
548
00:34:22,442 --> 00:34:23,117
Is that true, Nola?
549
00:34:23,317 --> 00:34:25,075
Come off it, Sandra. He's
been rooting around for so...
550
00:34:25,275 --> 00:34:26,784
...fucking long it's a wonder
he hasn't got a tribe of them.
551
00:34:26,984 --> 00:34:28,242
Oh fucking bullshit!
552
00:34:28,442 --> 00:34:29,409
...Let me handle it.
553
00:34:29,609 --> 00:34:31,492
All I want to do is get away.
554
00:34:31,692 --> 00:34:32,692
Hey?
555
00:34:33,192 --> 00:34:34,034
Hey, what's going on here?
556
00:34:34,234 --> 00:34:35,617
Will you tell your brother to
get his shit together?
557
00:34:35,817 --> 00:34:37,575
This poor kid's so fucking
frightened, she'd rather
558
00:34:37,775 --> 00:34:39,450
spend the night at the
bus station than hang...
559
00:34:39,650 --> 00:34:40,909
...around here another
five minutes.
560
00:34:41,109 --> 00:34:42,317
I never did anything.
561
00:34:45,484 --> 00:34:49,567
Eh... Eh, sweetheart,
what's wrong?
562
00:34:50,984 --> 00:34:51,784
What's wrong?
563
00:34:51,984 --> 00:34:53,075
That's what you should be doing!
564
00:34:53,275 --> 00:34:55,784
All I want to do is get away.
565
00:34:55,984 --> 00:34:57,984
Eh, no one's getting away.
566
00:34:58,484 --> 00:35:00,150
Look, you're one of us now.
567
00:35:01,025 --> 00:35:02,992
Look, you're carrying my
mum's first grandchild.
568
00:35:03,192 --> 00:35:04,609
Yeah.
569
00:35:07,525 --> 00:35:09,234
I'm scared.
570
00:35:09,525 --> 00:35:11,359
There's no reason to be scared.
571
00:35:12,275 --> 00:35:14,242
Look, I'd do anything
to protect you.
572
00:35:14,442 --> 00:35:15,492
Who are you trying to bullshit,
573
00:35:15,692 --> 00:35:17,034
Brett? What are you
fucking doing?
574
00:35:17,234 --> 00:35:19,900
Hey shut up. You don't know what
you're talking about.
575
00:35:22,942 --> 00:35:23,942
Hey...
576
00:35:28,150 --> 00:35:29,150
There you go.
577
00:35:32,442 --> 00:35:34,900
You see, this is what it's
going to be like, now.
578
00:35:36,025 --> 00:35:39,817
Hey? This is what it's
going to be like.
579
00:35:41,775 --> 00:35:43,399
But I'm scared.
580
00:35:47,441 --> 00:35:48,441
There you are.
581
00:35:55,108 --> 00:35:56,483
Hey?
582
00:36:00,108 --> 00:36:01,774
All right?
583
00:36:03,483 --> 00:36:04,774
Yeah?
584
00:36:06,358 --> 00:36:07,608
Yeah?
585
00:36:14,441 --> 00:36:15,441
Good Boy.
586
00:36:22,983 --> 00:36:23,983
Oi!
587
00:36:25,399 --> 00:36:27,858
What was that crap you were
going on about before?
588
00:36:28,233 --> 00:36:31,199
"I'd do anything to protect the
family. What the fuck is that?"
589
00:36:31,399 --> 00:36:32,399
Well, I would.
590
00:36:33,274 --> 00:36:34,608
What family?
591
00:36:36,233 --> 00:36:37,441
Nola?
592
00:36:38,983 --> 00:36:41,491
Just 'cause she's having a
kid doesn't make her family.
593
00:36:41,691 --> 00:36:42,858
So...
594
00:36:43,774 --> 00:36:45,316
I'd protect you as well.
595
00:36:45,816 --> 00:36:46,858
From what?
596
00:36:48,816 --> 00:36:51,566
Now, just leave us alone for
a tick, would you Michelle?
597
00:36:53,816 --> 00:36:54,816
Please?
598
00:36:55,149 --> 00:36:56,899
What's wrong with you, Brett?
599
00:36:57,691 --> 00:37:00,091
You haven't said a word
to me since you got home.
600
00:37:00,941 --> 00:37:02,199
Look, I'm not going to
stand in the hallway
601
00:37:02,399 --> 00:37:03,783
and discuss these things
with you all right?
602
00:37:03,983 --> 00:37:04,866
Discuss what?
603
00:37:05,066 --> 00:37:06,491
Oh what do you reckon? I
just spent a year inside
604
00:37:06,691 --> 00:37:08,991
and you don't think there's
nothing to discuss?
605
00:37:12,358 --> 00:37:14,308
It was your own bloody
fault, wasn't it?
606
00:37:16,149 --> 00:37:19,524
You must have been... out of
your head to do what you did.
607
00:37:22,816 --> 00:37:23,816
What was it?
608
00:37:24,816 --> 00:37:25,449
Were you stoned?
609
00:37:25,649 --> 00:37:26,616
No, I wasn't stoned.
610
00:37:26,816 --> 00:37:27,816
Well, what then?
611
00:37:29,566 --> 00:37:30,941
Are you just stupid?
612
00:37:34,690 --> 00:37:36,365
You thought you could
walk into the local
613
00:37:36,565 --> 00:37:38,573
bottle-o with a screwdriver
and knock it over.
614
00:37:38,773 --> 00:37:39,773
Is that it?
615
00:37:40,273 --> 00:37:43,148
Hey, why don't you go and ask
Graham Newman what happened?
616
00:37:45,815 --> 00:37:47,323
Look, I hope you're just pissed,
Brett, because if you're
617
00:37:47,523 --> 00:37:50,232
not, you're going straight
back to where you came from.
618
00:37:50,565 --> 00:37:51,698
Well, if I am...
619
00:37:51,898 --> 00:37:54,773
...you'll miss the hard cock
I've got saved up for you.
620
00:37:59,190 --> 00:38:00,940
I don't reckon you've
got it in you.
621
00:38:05,148 --> 00:38:06,648
What would you know, eh?
622
00:38:07,357 --> 00:38:09,057
What would you know
about anything?
623
00:39:09,815 --> 00:39:12,490
...and now Timmy Brasher
gets gingerly to his feet...
624
00:39:12,690 --> 00:39:14,990
...now they spin it out
the Tigers' backline...
625
00:39:15,190 --> 00:39:16,823
...the inside pass to Sironen -
626
00:39:17,023 --> 00:39:19,032
Sironen busts through
one tackle...
627
00:39:19,232 --> 00:39:25,022
...Toovey cuts him down and
Sironen has deadset not moved!
628
00:39:29,814 --> 00:39:31,814
Let's go play some
pool or something, eh?
629
00:39:32,231 --> 00:39:34,156
Don't feel like dropping
in on Newman again?
630
00:39:34,356 --> 00:39:35,439
Oh fuck off!
631
00:39:52,522 --> 00:39:53,606
Want a durrey?
632
00:39:54,022 --> 00:39:55,231
No, I gave up.
633
00:39:56,106 --> 00:39:57,706
Then, what's that
in your pocket?
634
00:40:02,189 --> 00:40:03,606
What, this?
635
00:40:06,147 --> 00:40:08,106
That's me pride, mate.
636
00:40:21,022 --> 00:40:22,647
Oh... Oh, Michelle.
637
00:40:23,856 --> 00:40:25,439
I was just looking at me fan.
638
00:40:28,439 --> 00:40:30,231
It's the only thing
he ever gave me.
639
00:40:31,022 --> 00:40:33,231
Funny that, isn't it?
640
00:40:34,689 --> 00:40:37,731
They all said they loved
me, but they left me.
641
00:40:39,231 --> 00:40:41,397
You shouldn't leave
anything you love.
642
00:40:44,314 --> 00:40:46,231
You know what they're
up to, don't you?
643
00:40:48,314 --> 00:40:49,314
I might go to work.
644
00:40:50,939 --> 00:40:51,697
It's not too late.
645
00:40:51,897 --> 00:40:52,939
Yeah, bullshit.
646
00:40:54,606 --> 00:40:55,739
If shitface here doesn't know
647
00:40:55,939 --> 00:40:57,539
where my stuff is,
then you must.
648
00:40:59,189 --> 00:41:00,031
What stuff?
649
00:41:00,231 --> 00:41:01,689
Oh, what stuff do you reckon?
650
00:41:06,814 --> 00:41:09,189
I don't know what the fuck
you're talking about.
651
00:41:11,356 --> 00:41:13,813
Don't be such a drama
queen, Michelle!
652
00:41:14,813 --> 00:41:18,021
You know what they're like.
What harm are they doing?
653
00:41:19,355 --> 00:41:21,313
Are you frightened of
them or something?
654
00:41:21,521 --> 00:41:22,896
Frightened of them?
655
00:41:25,605 --> 00:41:27,063
Hey, put on some music.
656
00:41:27,521 --> 00:41:28,730
We don't have any.
657
00:41:29,021 --> 00:41:30,438
Put on a record
or something.
658
00:41:31,021 --> 00:41:32,021
It's broke.
659
00:41:32,271 --> 00:41:34,271
Well, put on the radio,
for fuck's sake!
660
00:41:37,771 --> 00:41:39,155
I want to talk to
youse without fucking
661
00:41:39,355 --> 00:41:41,313
big ears listening to
everything we say.
662
00:41:50,521 --> 00:41:51,938
You are, aren't you?
663
00:41:53,355 --> 00:41:54,771
You're frightened of them.
664
00:42:02,230 --> 00:42:04,855
Yeah, where is it?
Where's me stuff?
665
00:42:05,188 --> 00:42:05,863
What stuff?
666
00:42:06,063 --> 00:42:07,063
The fucking rock!
667
00:42:08,063 --> 00:42:09,105
The rock?
668
00:42:09,688 --> 00:42:12,688
What the... you mean, the shit
we were selling down the Fife?
669
00:42:13,105 --> 00:42:14,071
I thought you sold it.
670
00:42:14,271 --> 00:42:15,813
No, no, the stuff we had left.
671
00:42:19,646 --> 00:42:20,821
What? You had some, did you?
672
00:42:21,021 --> 00:42:22,021
Yeah.
673
00:42:24,188 --> 00:42:25,563
What? You kept some?
674
00:42:27,063 --> 00:42:28,396
You fucking kept some!
675
00:42:30,938 --> 00:42:32,438
You rip-off mongrel...
676
00:42:32,896 --> 00:42:34,396
You told us you sold it all.
677
00:42:35,480 --> 00:42:36,988
Well, where's the
rest of it then?
678
00:42:37,188 --> 00:42:39,105
Oh, you're good, mate.
679
00:42:39,313 --> 00:42:41,438
You're real fucking good.
680
00:42:45,230 --> 00:42:46,813
Can you believe this prick?
681
00:42:48,896 --> 00:42:51,155
What are they going to do? Are
they going to let off a bomb?
682
00:42:51,355 --> 00:42:53,780
There are worse things in this
world, Michelle, than my boys.
683
00:42:53,980 --> 00:42:55,646
That's not what I'm
talking about.
684
00:42:58,688 --> 00:42:59,946
Well, you try living
here and keeping
685
00:43:00,146 --> 00:43:01,546
a lid on things! You try it!
686
00:43:02,855 --> 00:43:04,029
We had a fucking good business
687
00:43:04,229 --> 00:43:05,854
going down there
at the Fife, eh?
688
00:43:06,854 --> 00:43:08,737
But we didn't have the green
light from Newman, did we?
689
00:43:08,937 --> 00:43:10,820
And when some fuck-head
here opens up his trap...
690
00:43:11,020 --> 00:43:11,737
Give us a break, mate.
691
00:43:11,937 --> 00:43:13,862
Oh, that's when the fucking
slammer came down, didn't it?
692
00:43:14,062 --> 00:43:16,062
And old Brett-boy walks
straight into it.
693
00:43:16,395 --> 00:43:17,320
It wasn't a fucking armed
694
00:43:17,520 --> 00:43:19,120
hold-up, it was a
fucking set-up.
695
00:43:19,520 --> 00:43:20,904
I mean, Newman
waiting there with
696
00:43:21,104 --> 00:43:22,654
a fucking knife to stick in me.
697
00:43:24,479 --> 00:43:26,154
Hey, that was it for
me, wasn't it Stevie?
698
00:43:26,354 --> 00:43:28,312
I still don't know how
Newman found out.
699
00:43:28,854 --> 00:43:29,904
I'll tell you how he found out.
700
00:43:30,104 --> 00:43:31,529
You had your fucking
mouth open so
701
00:43:31,729 --> 00:43:33,445
wide he'd have to be
deaf not to hear.
702
00:43:33,645 --> 00:43:34,862
It's not the way it
happened, Brett.
703
00:43:35,062 --> 00:43:36,729
Oh, shut up, you fuck-head.
704
00:43:37,729 --> 00:43:39,154
No, you listen to me!
705
00:43:39,354 --> 00:43:41,279
It's all right for you
lot to come marching
706
00:43:41,479 --> 00:43:43,112
in here telling me
what I should do.
707
00:43:43,312 --> 00:43:44,320
I'm not fucking telling...
708
00:43:44,520 --> 00:43:46,987
Listen, I'm the one who's stuck
with it! Right, love? Not you!
709
00:43:47,187 --> 00:43:48,154
Yeah well, they are
yours, aren't they?
710
00:43:48,354 --> 00:43:49,979
Yeah, they're mine!
They're mine!
711
00:43:50,520 --> 00:43:52,520
They're mine, Michelle,
and I love them.
712
00:43:53,437 --> 00:43:54,562
Then, chain them up.
713
00:43:55,687 --> 00:43:57,062
What did you fucking say?
714
00:43:57,604 --> 00:43:59,654
I'm not chaining anything up.
They're not dogs.
715
00:43:59,854 --> 00:44:00,654
But, I'll tell you one thing.
716
00:44:00,854 --> 00:44:01,779
As long as they're under this
717
00:44:01,979 --> 00:44:03,579
roof, they'll do
as they're told.
718
00:44:17,687 --> 00:44:19,237
All right! All right!
719
00:44:19,437 --> 00:44:21,029
Let's get a bit
of order in this
720
00:44:21,229 --> 00:44:23,145
place. Let's start cleaning up.
Eh?
721
00:44:23,354 --> 00:44:26,654
No cleaning. Hey Brett, Brett!
722
00:44:26,854 --> 00:44:27,987
Come on, let's start
cleaning up, eh?
723
00:44:28,187 --> 00:44:30,070
Come on, I'm not talking to a...
Stop it!
724
00:44:30,270 --> 00:44:31,570
Hey, give us a dance, Mum!
725
00:44:31,770 --> 00:44:33,779
Give us a dance! Mum-mum-mum.
726
00:44:33,979 --> 00:44:35,570
Give us a dance, Mum!
727
00:44:35,770 --> 00:44:39,020
Oh two men fighting over me!
I don't think I've had...
728
00:44:40,187 --> 00:44:43,779
Come on! Head bang!
Head bang! Head bang!
729
00:44:43,979 --> 00:44:45,362
Head bang!
Head bang!
730
00:44:45,562 --> 00:44:47,070
How do you like your dance, Mum?
731
00:44:47,270 --> 00:44:48,279
Get your hands off
her, you mongrel!
732
00:44:48,479 --> 00:44:51,029
Well, I can't dance with
the two of youse at once.
733
00:44:51,229 --> 00:44:53,437
- Oh, come on, Mum.
- Get out of it!
734
00:44:57,103 --> 00:44:58,361
Hey! Oh, you've
taken a few pages
735
00:44:58,561 --> 00:45:00,144
out of Jackie's book, have you?
736
00:45:00,769 --> 00:45:02,278
What did they do
to you in there?
737
00:45:02,478 --> 00:45:04,478
Give you a fucking
lobotomy or something?
738
00:45:04,686 --> 00:45:05,694
Where are you at?
739
00:45:05,894 --> 00:45:06,736
Where's your fucking head at?
740
00:45:06,936 --> 00:45:09,769
Oh, where's me head at? Oh...
Moons Of Infinity.
741
00:45:10,644 --> 00:45:13,403
Oh, save your science
fiction fucking bullshit...
742
00:45:13,603 --> 00:45:14,978
...You're a fucking idiot!
743
00:45:15,311 --> 00:45:17,236
Hey, I don't like people
walking away from me.
744
00:45:17,436 --> 00:45:18,778
Listen, dickhead,
you might think
745
00:45:18,978 --> 00:45:20,486
you're King of the
fucking universe
746
00:45:20,686 --> 00:45:21,861
slumming it down here
with the mortals,
747
00:45:22,061 --> 00:45:23,111
but from what
I've just seen...
748
00:45:23,311 --> 00:45:24,819
...you're just a
bunch of fucking losers,
749
00:45:25,019 --> 00:45:26,603
same as everybody else.
750
00:45:27,103 --> 00:45:28,703
Eh, whose cock you been sucking?
751
00:45:29,644 --> 00:45:30,936
Grow up!
752
00:45:32,686 --> 00:45:34,436
Hey, you know what
your Mum reckons?
753
00:45:35,061 --> 00:45:36,569
She reckons you're all
such mental spastics
754
00:45:36,769 --> 00:45:38,944
that the world needs to
be protected from you.
755
00:45:39,144 --> 00:45:40,744
What makes you
think she's wrong?
756
00:45:43,894 --> 00:45:45,019
Fuck off!
757
00:45:47,478 --> 00:45:48,686
I want it, Michelle.
758
00:45:51,353 --> 00:45:53,311
What? Now?
759
00:45:55,978 --> 00:45:56,653
Oh, you're a real...
760
00:45:56,853 --> 00:45:58,453
...fucking Casanova, aren't you?
761
00:45:58,894 --> 00:46:00,686
Are you going to give it to me?
762
00:46:02,353 --> 00:46:03,703
Well, where do you want it?
763
00:46:04,603 --> 00:46:06,186
Here on the kitchen table...
764
00:46:06,478 --> 00:46:08,061
where your Mum will find us?
765
00:46:08,686 --> 00:46:10,103
Or up against the fridge?
766
00:46:10,561 --> 00:46:11,936
No, no, no. I know.
767
00:46:12,811 --> 00:46:15,603
How about the laundry, eh?
Somewhere real dirty.
768
00:46:16,061 --> 00:46:17,528
With cockroach shit
and rat poison
769
00:46:17,728 --> 00:46:19,278
and stuff, eh - how about that?
770
00:46:20,061 --> 00:46:22,811
Sure - whatever you like.
771
00:47:08,643 --> 00:47:10,060
All right - come on.
772
00:47:10,352 --> 00:47:11,652
Yeah, just give us a tick.
773
00:47:13,227 --> 00:47:15,360
Here they are! My tits! This is
what you wanted isn't it?
774
00:47:15,560 --> 00:47:17,310
Yeah, just give us a
tick, will you?
775
00:47:17,602 --> 00:47:19,018
Well, where is it?
776
00:47:19,310 --> 00:47:21,652
Where's this fucking cock
you've been going on about?
777
00:47:21,852 --> 00:47:23,702
Hey, shut up! Just
get out of me hair!
778
00:47:30,643 --> 00:47:32,060
You can't do it, can you?
779
00:47:35,852 --> 00:47:37,602
You took it up the
arse, didn't you?
780
00:47:38,977 --> 00:47:40,185
What did you say?
781
00:47:41,227 --> 00:47:42,110
You took it up the arse.
782
00:47:42,310 --> 00:47:43,310
Yeah?
783
00:47:45,852 --> 00:47:47,502
- I did fuck someone else.
- Yeah?
784
00:47:47,935 --> 00:47:50,102
Oh fuck! Fuck!
785
00:47:52,143 --> 00:47:53,185
Fuck!
786
00:47:58,477 --> 00:47:59,477
Fuck!
787
00:48:10,143 --> 00:48:11,277
God, I hate you, you prick!
788
00:48:11,477 --> 00:48:12,685
I fucking hate you!
789
00:48:15,810 --> 00:48:16,810
Oh no, not me face!
790
00:48:18,227 --> 00:48:19,643
I knew you'd fucked someone.
791
00:48:20,018 --> 00:48:21,735
I wouldn't touch you in a
million years, you slag.
792
00:48:21,935 --> 00:48:23,652
No, you're never going to
get the chance, you fuck!
793
00:48:23,852 --> 00:48:25,652
I never want to
see you again!
794
00:48:25,852 --> 00:48:28,185
Hey!
Why don't you fuck off!
795
00:48:28,393 --> 00:48:29,685
Go on, fuck off!
796
00:49:03,184 --> 00:49:04,392
Where's Michelle?
797
00:49:05,017 --> 00:49:07,567
Oh, I think she had to go
to the little girls' room.
798
00:49:58,767 --> 00:49:59,984
Hello?
799
00:50:00,184 --> 00:50:01,434
G'day, Mum.
800
00:50:03,101 --> 00:50:04,851
How are you? Are you all right?
801
00:50:05,767 --> 00:50:06,767
Good.
802
00:50:07,934 --> 00:50:09,434
Look, you got to come, okay?
803
00:50:09,642 --> 00:50:11,142
And bring Michelle with you.
804
00:50:11,934 --> 00:50:13,976
Oh, I don't think...
805
00:50:14,601 --> 00:50:16,476
I don't know...
806
00:50:18,851 --> 00:50:21,726
Michelle doesn't want to see...
any of us, Brett.
807
00:50:23,226 --> 00:50:26,683
Oh, so I am going to go down for
something that someone else did?
808
00:50:29,558 --> 00:50:30,816
Look, she's... she's
my one hope, Mum.
809
00:50:31,016 --> 00:50:32,641
She knows where I
was that night.
810
00:50:34,433 --> 00:50:36,475
Now, you've got
to come, okay?
811
00:50:36,808 --> 00:50:39,141
And make sure you bring
Michelle with you.
812
00:50:39,933 --> 00:50:41,350
Okay, I'll try.
813
00:50:42,641 --> 00:50:43,400
Bye.
814
00:50:43,600 --> 00:50:44,933
Rightio, see you.
815
00:51:05,100 --> 00:51:06,850
Are you there, Michelle?
816
00:51:12,475 --> 00:51:14,766
I know you're
there, Michelle.
817
00:51:19,100 --> 00:51:20,308
Michelle...
818
00:51:22,850 --> 00:51:25,058
I know what he done to you.
819
00:51:29,850 --> 00:51:30,850
Michelle.
820
00:51:33,475 --> 00:51:35,016
I know you're there.
821
00:51:47,891 --> 00:51:48,891
Michelle!
822
00:52:08,475 --> 00:52:10,766
Here Nola, come and
have your soup, love.
823
00:52:12,433 --> 00:52:13,683
I'm not hungry.
824
00:52:13,975 --> 00:52:16,349
No, come on. It will do
you good. Come on, love.
825
00:52:32,807 --> 00:52:34,432
Ah, this is the life, eh?
826
00:52:35,724 --> 00:52:37,182
Yeah, some fucking life.
827
00:52:43,099 --> 00:52:44,557
Jeeze, I'm hungry.
828
00:52:45,140 --> 00:52:47,474
Hey Mum, can you
get us some food?
829
00:52:51,307 --> 00:52:53,307
Don't suppose I've got
a job now, anyway.
830
00:52:55,474 --> 00:52:57,432
Do you reckon I should
give them a call?
831
00:52:57,724 --> 00:52:59,349
Will you shut up about that?
832
00:53:00,599 --> 00:53:02,249
Hey, how much are
they paying you?
833
00:53:02,557 --> 00:53:03,982
Oh, come on Brett,
don't make fun of us.
834
00:53:04,182 --> 00:53:05,649
No, no, I'm not
making fun of you.
835
00:53:05,849 --> 00:53:07,307
How much are they paying you?
836
00:53:09,765 --> 00:53:10,765
Three twenty.
837
00:53:11,599 --> 00:53:13,399
Three twenty a week
for wearing that?
838
00:53:14,599 --> 00:53:15,982
Yeah, three twenty a week.
What's wrong with that?
839
00:53:16,182 --> 00:53:16,857
It's good money.
840
00:53:17,057 --> 00:53:18,857
Hey, you know what
the basic wage is?
841
00:53:19,807 --> 00:53:20,690
No, what?
842
00:53:20,890 --> 00:53:22,890
Hey! Hey, do you?
843
00:53:23,640 --> 00:53:25,099
Oh look, get fucked, Brett!
844
00:53:25,849 --> 00:53:26,815
It's my money. I'm earning it.
845
00:53:27,015 --> 00:53:28,682
Four hundred and
sixty nine bucks.
846
00:53:29,099 --> 00:53:30,224
Bullshit!
847
00:53:30,557 --> 00:53:32,107
Four hundred and sixty
nine bucks. Dead set.
848
00:53:32,307 --> 00:53:34,107
That's fucking bullshit, mate.
I don't believe you!
849
00:53:34,307 --> 00:53:35,190
Oh well, have a
look - go and have...
850
00:53:35,390 --> 00:53:36,232
a look at it up in the papers.
851
00:53:36,432 --> 00:53:38,274
Oh yeah, they fiddle
with the figures.
852
00:53:38,474 --> 00:53:40,774
Mate, you'd think everyone
was a bloody millionaire.
853
00:53:40,974 --> 00:53:42,524
Well, these are just
the sausages you
854
00:53:42,724 --> 00:53:44,815
didn't eat. You want
me to do the steaks?
855
00:53:45,015 --> 00:53:46,482
I don't know anyone on
that sort of money.
856
00:53:46,682 --> 00:53:48,565
Yeah, 'cause... that's
cause you don't know anyone.
857
00:53:48,765 --> 00:53:51,232
'Cause if you did you'd know you
were getting screwed stupid.
858
00:53:51,432 --> 00:53:52,440
And the ones screwing
you the most are
859
00:53:52,640 --> 00:53:54,540
the ones saying they
only want to help.
860
00:53:54,890 --> 00:53:56,482
You're talking about
Jackie, aren't you mate?
861
00:53:56,682 --> 00:53:58,390
Oh fucking Jackie!
862
00:53:59,307 --> 00:54:00,524
Listen, don't you say
nothing about Jackie,
863
00:54:00,724 --> 00:54:01,982
all right? She's the
best fucking thing...
864
00:54:02,182 --> 00:54:04,065
Give us a break, Glenn? You
sound like a fucking idiot...
865
00:54:04,265 --> 00:54:06,264
...when he comes out
with crap like that.
866
00:54:08,181 --> 00:54:09,889
So, what should we
be doing, Brett?
867
00:54:10,473 --> 00:54:12,073
Going to gaol with
you, you mean?
868
00:54:12,389 --> 00:54:14,064
Is that how we're going to
sort out our future, is it?
869
00:54:14,264 --> 00:54:15,523
Oh what fucking
future, Glenn?
870
00:54:15,723 --> 00:54:18,098
This is it, mate! This is
the fucking future!
871
00:54:18,848 --> 00:54:19,731
What do you think,
some man's going
872
00:54:19,931 --> 00:54:20,856
to pop out and
fucking plop you...
873
00:54:21,056 --> 00:54:23,106
...down in one of those
places you see on TV?
874
00:54:23,306 --> 00:54:25,431
No mate, I'm going
to do it myself.
875
00:54:25,681 --> 00:54:26,898
You see, Jackie and
me, we got plans.
876
00:54:27,098 --> 00:54:27,731
Fucking Jackie!
877
00:54:27,931 --> 00:54:29,273
Yeah... fucking
Jackie's the one that...
878
00:54:29,473 --> 00:54:31,148
Don't you say nothing
about Jackie, mate!
879
00:54:31,348 --> 00:54:33,481
Don't you fucking say
nothing about her!
880
00:54:33,681 --> 00:54:35,606
Fucking Jackie's the one who
got you the underpaid job.
881
00:54:35,806 --> 00:54:36,439
That's fucking bullshit, mate!
882
00:54:36,639 --> 00:54:37,648
That's not how much
people get paid!
883
00:54:37,848 --> 00:54:39,473
Hey, I'm sorry, mate. It is.
884
00:54:40,764 --> 00:54:42,023
Fucking Jackie's the
one that's been.
885
00:54:42,223 --> 00:54:43,939
You see, Jackie and
me, we got plans.
886
00:54:44,139 --> 00:54:45,489
You want to know why, mate?
887
00:54:46,431 --> 00:54:48,389
Because she hasn't got
a fucking choice.
888
00:54:49,264 --> 00:54:51,356
No one in this fucking world's
got a choice...
889
00:54:51,556 --> 00:54:53,523
they're all out there trying
to do it to everyone else.
890
00:54:53,723 --> 00:54:55,981
Like Invasion Of The
Body Snatchers?
891
00:54:56,181 --> 00:54:56,773
Yeah.
892
00:54:56,973 --> 00:54:59,023
Jeeze you're a fucking
idiot, sometimes.
893
00:54:59,223 --> 00:55:00,556
There's only one way out.
894
00:55:01,473 --> 00:55:03,098
Kill them with pitchforks.
895
00:55:03,348 --> 00:55:04,348
No, mate...
896
00:55:05,556 --> 00:55:07,848
you fucking do what
they're trying to do.
897
00:55:11,098 --> 00:55:12,848
You fucking do it to them.
898
00:55:22,098 --> 00:55:23,723
You get him off the grog.
899
00:55:24,098 --> 00:55:26,598
Get him off the grog if it's
the last thing you do.
900
00:55:28,264 --> 00:55:29,431
And that other stuff.
901
00:55:35,056 --> 00:55:36,056
What the fuck...?
902
00:55:41,306 --> 00:55:42,106
What is it this time?
903
00:55:42,306 --> 00:55:44,064
Afternoon, Mrs Sprague.
Is everything all right?
904
00:55:44,264 --> 00:55:45,231
It would be if you didn't keep
905
00:55:45,431 --> 00:55:47,523
disturbing things.
My name is Sprague.
906
00:55:47,723 --> 00:55:48,773
We had a report of
a woman screaming.
907
00:55:48,973 --> 00:55:49,856
Do you mind if we look inside?
908
00:55:50,056 --> 00:55:50,648
Yeah, we do.
909
00:55:50,848 --> 00:55:51,856
What's going on in there, Brett?
910
00:55:52,056 --> 00:55:53,023
None of your business.
911
00:55:53,223 --> 00:55:54,398
Do you want to
step aside, Brett?
912
00:55:54,598 --> 00:55:56,105
No thanks, I like it
right where I am.
913
00:55:56,305 --> 00:55:57,563
I don't need to be nice
about this, Brett.
914
00:55:57,763 --> 00:56:00,430
Eh, eh, no one's asking
you to, Cuntstable.
915
00:56:01,430 --> 00:56:03,355
How many women in the
house, Mrs Sprague?
916
00:56:03,555 --> 00:56:05,938
You don't have to answer, Mum.
Don't say nothing to them.
917
00:56:06,138 --> 00:56:07,855
There's nothing you
can do, is there?
918
00:56:08,055 --> 00:56:10,605
'Cause a man's home is his
castle, isn't that right?
919
00:56:11,680 --> 00:56:13,480
Is this your home, Mrs Sprague?
Who pays the rent?
920
00:56:13,680 --> 00:56:14,938
Don't answer him, Mum. You
don't have to say nothing.
921
00:56:15,138 --> 00:56:16,272
Look, we've been
told a disturbance
922
00:56:16,472 --> 00:56:17,522
has taken place in the house.
923
00:56:17,722 --> 00:56:19,188
No, there hasn't been
any disturbance.
924
00:56:19,388 --> 00:56:20,855
Is there somebody injured
inside, Mrs Sprague?
925
00:56:21,055 --> 00:56:22,480
Neighbours have complained of
loud noises coming from...
926
00:56:22,680 --> 00:56:23,980
Oh, get a
warrant!
927
00:56:24,180 --> 00:56:25,513
And women screaming!
928
00:56:49,763 --> 00:56:50,847
Where's Michelle?
929
00:56:52,347 --> 00:56:53,347
I don't know.
930
00:56:54,305 --> 00:56:55,513
Where is she?
931
00:56:55,930 --> 00:56:57,222
Don't look at me!
932
00:57:01,388 --> 00:57:05,763
Look at the three of you, you
bloody lazy load of...
933
00:57:10,055 --> 00:57:12,438
What have you fucking done
with her? Have you hurt her?
934
00:57:12,638 --> 00:57:13,930
Hey, I didn't
touch her.
935
00:57:14,347 --> 00:57:16,722
Maybe she's gone down
the shop to get some fags.
936
00:57:19,680 --> 00:57:22,480
Get up! Clean yourselves up!
Just do something, will you?
937
00:57:22,680 --> 00:57:24,272
Oh Jesus!
Do what?
938
00:57:24,472 --> 00:57:27,313
I don't care! Just do something
with your bloody selves!
939
00:57:27,513 --> 00:57:28,438
Get out of the house!
940
00:57:28,638 --> 00:57:30,605
Oh great, now she's chucking
us out of the house!
941
00:57:30,805 --> 00:57:32,272
Yeah, steady on, Mum, will you?
942
00:57:32,472 --> 00:57:34,563
What have I clone
to bloody deserve this?
943
00:57:34,763 --> 00:57:36,397
I brought you into
the bloody world!
944
00:57:36,597 --> 00:57:38,105
Hey, we can't help it
if cops pick on us.
945
00:57:38,305 --> 00:57:39,563
Yeah Mum, you know
what they're like.
946
00:57:39,763 --> 00:57:40,897
Yeah? Yeah?
947
00:57:41,097 --> 00:57:43,222
And why? Why are
they like that?
948
00:57:44,055 --> 00:57:46,187
And you! You! What
happened to you?
949
00:57:46,387 --> 00:57:47,896
I didn't touch her, okay?
950
00:57:48,096 --> 00:57:49,596
You liar!
951
00:57:49,804 --> 00:57:52,437
You're a pack of liars
the lot of youse.
952
00:57:52,637 --> 00:57:54,146
Oh, it's fucking our
fault now, is it?
953
00:57:54,346 --> 00:57:54,937
Shut up, Stevie!
954
00:57:55,137 --> 00:57:56,062
Well no, she brought
the fucking
955
00:57:56,262 --> 00:57:57,396
thing up. Let's
have a look at it.
956
00:57:57,596 --> 00:57:59,104
Well um... Brett,
Glenn, Stevie,
957
00:57:59,304 --> 00:58:01,179
three boys, two
different fathers.
958
00:58:01,387 --> 00:58:02,646
Oh wait and there's
this Abo bloke.
959
00:58:02,846 --> 00:58:04,021
Who's he the fucking father of?
960
00:58:04,221 --> 00:58:05,354
What are you talking
about, Stevie?
961
00:58:05,554 --> 00:58:07,146
- No one!
- Well, then who is he?
962
00:58:07,346 --> 00:58:08,354
What the fuck are
you saying, mate?
963
00:58:08,554 --> 00:58:09,812
That one of
us is a Boong?!
964
00:58:10,012 --> 00:58:10,979
He's a friend...
... that's all!
965
00:58:11,179 --> 00:58:12,229
Jesus!
Just shut up, I said!
966
00:58:12,429 --> 00:58:14,979
Well, she brought it up. Let
her fucking get it out.
967
00:58:15,429 --> 00:58:17,012
That's a lie!
968
00:58:17,554 --> 00:58:19,221
Oh Christ!
969
00:58:21,221 --> 00:58:22,471
Christ!
970
00:58:22,846 --> 00:58:24,554
See?
See what you've clone?
971
00:58:24,929 --> 00:58:26,429
Jesus Christ!
972
00:58:43,512 --> 00:58:44,512
Hello?
973
00:58:44,887 --> 00:58:47,429
Glenn? Glenn, is that you?
974
00:58:47,679 --> 00:58:48,679
Yeah.
975
00:58:48,929 --> 00:58:51,679
It's me, Jackie. I'm out
the front of the house.
976
00:58:51,929 --> 00:58:52,896
What house?
977
00:58:53,096 --> 00:58:55,721
Your house, you idiot!
Look out the window.
978
00:58:57,846 --> 00:58:59,471
Hey, where'd you get the mobile?
979
00:58:59,846 --> 00:59:03,396
It's Craig's. Look, I need to
talk to you. Can you come out?
980
00:59:03,596 --> 00:59:04,937
Yeah, yeah, I'm coming.
981
00:59:05,137 --> 00:59:06,396
You give me one second and
I'll be right out.
982
00:59:06,596 --> 00:59:08,021
Now listen to me...
you listen to me...
983
00:59:08,221 --> 00:59:11,137
Don't treat me like a fucked
up, stupid little fucking kid!
984
00:59:15,929 --> 00:59:16,929
Mate!
985
00:59:18,679 --> 00:59:20,262
Mate... I'm so glad to see you.
986
00:59:20,471 --> 00:59:22,179
How did you get off work?
987
00:59:23,846 --> 00:59:25,346
What did he give you that for?
988
00:59:27,554 --> 00:59:29,229
Craig said it was so
important for him to be
989
00:59:29,429 --> 00:59:30,937
able to reach me he
gave me his mobile...
990
00:59:31,137 --> 00:59:32,187
...for the afternoon.
991
00:59:35,096 --> 00:59:37,811
Glenn, I've got something really
important I want to say to you.
992
00:59:38,011 --> 00:59:39,136
Yeah, what?
993
00:59:39,595 --> 00:59:41,720
Listen to me, you
stupid arsehole!
994
00:59:41,970 --> 00:59:44,178
Do you want to save our
relationship, or not?
995
00:59:46,178 --> 00:59:47,803
Save our relationship?
996
00:59:48,053 --> 00:59:49,220
'Course I do.
997
00:59:49,803 --> 00:59:51,053
Well, you listen to me.
998
00:59:52,845 --> 00:59:54,803
Because I've been
thinking about us...
999
00:59:56,970 --> 00:59:59,428
...and the way you've
been treating me...
1000
01:00:02,761 --> 01:00:03,811
...and I just don't know if I
1001
01:00:04,011 --> 01:00:05,611
want you living
with me any more.
1002
01:00:06,636 --> 01:00:09,728
Oh Jeeze... Come on, Jack.
1003
01:00:09,928 --> 01:00:11,803
Come on, Jack.
Don't cry.
1004
01:00:12,011 --> 01:00:14,611
Craig says I'm too good for you.
That's what he says.
1005
01:00:15,803 --> 01:00:17,186
Oh yeah, that's what
fucking Craig says.
1006
01:00:17,386 --> 01:00:19,386
And what Mum says and
what everyone says.
1007
01:00:20,970 --> 01:00:22,803
But I believe in you, Glenn.
1008
01:00:24,470 --> 01:00:26,511
And I really, really
want this to work.
1009
01:00:27,553 --> 01:00:28,553
Fuck's sake!
1010
01:00:28,761 --> 01:00:31,678
So do I, Jack. I really
want it to fucking work!
1011
01:00:32,095 --> 01:00:34,270
Then, there's one thing I
want you to do for me.
1012
01:00:34,470 --> 01:00:36,136
Anything! Just tell me!
1013
01:00:37,678 --> 01:00:39,728
I- I want you to stop
seeing your brothers.
1014
01:00:44,720 --> 01:00:47,136
Look, Jack, let me tell
you something. Fucking...
1015
01:00:48,470 --> 01:00:51,428
My whole fucking life has taken
off since we met, all right?
1016
01:00:51,845 --> 01:00:54,103
It's just totally
fucking taken off.
1017
01:00:54,303 --> 01:00:56,478
But you're asking me to live
without me brothers!
1018
01:00:56,678 --> 01:00:58,186
You know, you're asking
me to cut myself
1019
01:00:58,386 --> 01:01:00,053
off from my whole
fucking family!
1020
01:01:00,636 --> 01:01:02,386
I can't make that decision!
1021
01:01:04,803 --> 01:01:07,261
You've hurt me, Glenn Sprague!
1022
01:01:07,761 --> 01:01:08,928
You've hurt me!
1023
01:01:11,886 --> 01:01:13,728
There! Now get out!
1024
01:01:13,928 --> 01:01:14,928
Jack!
1025
01:01:15,136 --> 01:01:16,728
Jack, just... let me...
1026
01:01:16,928 --> 01:01:18,728
.. talk to you for a
second, will you?
1027
01:01:22,178 --> 01:01:23,178
Fuck!
1028
01:01:46,469 --> 01:01:47,594
Where are you going?
1029
01:01:47,927 --> 01:01:49,552
I thought I'd do some washing.
1030
01:01:50,302 --> 01:01:52,219
Where?
Timbuktu?
1031
01:02:04,469 --> 01:02:06,427
Hey, this is my room, you know?
1032
01:02:08,469 --> 01:02:10,844
You and Stevie been
sleeping in my room.
1033
01:02:11,594 --> 01:02:12,594
Yeah.
1034
01:02:13,760 --> 01:02:15,510
So, it's been good. You like it?
1035
01:02:16,344 --> 01:02:17,510
Yeah.
1036
01:02:25,427 --> 01:02:27,302
You called the cops
on me, didn't you?
1037
01:02:30,469 --> 01:02:32,269
No... I didn't.
1038
01:02:32,469 --> 01:02:34,510
Yes, you did. I know you did.
I seen you.
1039
01:02:36,927 --> 01:02:38,010
No, I didn't, Brett.
1040
01:02:40,260 --> 01:02:41,427
Hey!
1041
01:02:43,010 --> 01:02:44,010
Now, look at me.
1042
01:02:48,677 --> 01:02:51,527
What do you think's going to
happen if you tell the truth?
1043
01:02:54,552 --> 01:02:55,644
Now, you're going to
tell me the truth.
1044
01:02:55,844 --> 01:02:57,719
You want to tell the
truth, don't you?
1045
01:03:00,844 --> 01:03:02,969
Now, you called the
cops on me, didn't you?
1046
01:03:09,094 --> 01:03:11,260
Now, that's something
I don't understand.
1047
01:03:15,344 --> 01:03:16,759
Don't you like it here?
1048
01:03:24,593 --> 01:03:27,926
Have-have I, or anyone else,
clone anything mean to you?
1049
01:03:30,884 --> 01:03:31,884
No.
1050
01:03:45,801 --> 01:03:46,801
Hey!
1051
01:03:48,759 --> 01:03:49,884
It's all right.
1052
01:03:50,759 --> 01:03:51,884
Yeah, it's all right.
1053
01:04:00,426 --> 01:04:02,301
You just made a
mistake, didn't you?
1054
01:04:09,759 --> 01:04:12,134
Yeah, we all make mistakes.
1055
01:04:13,676 --> 01:04:16,259
Everyone makes
mistakes sometimes.
1056
01:04:19,218 --> 01:04:21,259
Yeah, forget it this time, eh?
1057
01:04:23,718 --> 01:04:24,718
Okay.
1058
01:06:04,467 --> 01:06:06,217
That fucking slut!
1059
01:06:17,967 --> 01:06:19,300
That fucking slut.
1060
01:06:34,717 --> 01:06:36,225
I should have clone
it to that fucking
1061
01:06:36,425 --> 01:06:37,925
Nola when she first turned up!
1062
01:06:45,383 --> 01:06:48,925
Can't fucking believe this!
Fucking bitch!
1063
01:06:50,550 --> 01:06:51,683
What the fuck is your problem?
1064
01:06:51,883 --> 01:06:53,383
Where the fuck has she gone?!
1065
01:06:53,675 --> 01:06:55,142
Mum, where the fuck is she?
1066
01:06:55,342 --> 01:06:56,516
Who?
Nola!
1067
01:06:56,716 --> 01:06:58,224
Nola? Look, I don't know, love.
1068
01:06:58,424 --> 01:06:59,307
Oh good, maybe she's
pissed off for good.
1069
01:06:59,507 --> 01:07:00,474
That would
simplify things!
1070
01:07:00,674 --> 01:07:02,141
Oh, don't be stupid!
She can still
1071
01:07:02,341 --> 01:07:03,891
slap a maintenance
order on you.
1072
01:07:04,091 --> 01:07:05,307
You should have clone
it to her when Glenn said.
1073
01:07:05,507 --> 01:07:07,216
Now, you'll have
to track her down.
1074
01:07:07,924 --> 01:07:09,174
What did you say?
1075
01:07:10,549 --> 01:07:11,641
I said, he should
have clone it to her..
1076
01:07:11,841 --> 01:07:12,974
When Glenn said because...
1077
01:07:13,174 --> 01:07:13,932
You animal!
1078
01:07:14,132 --> 01:07:15,057
Fuck off!
1079
01:07:15,257 --> 01:07:17,891
Yelling.
1080
01:07:18,091 --> 01:07:19,307
Don't you say
that about my grandchild!
1081
01:07:19,507 --> 01:07:21,266
Get off me,
you fucking bitch!
1082
01:07:21,466 --> 01:07:24,557
- Leave him. Let him go.
- Let him go! - NO!
1083
01:07:24,757 --> 01:07:25,516
She shouldn't have
clone it to him,
1084
01:07:25,716 --> 01:07:26,891
She could have
fucken hurt him!
1085
01:07:27,091 --> 01:07:27,641
Piss off.
1086
01:07:27,841 --> 01:07:29,591
Hey, don't tell me
to piss off, Abo.
1087
01:07:29,799 --> 01:07:31,266
Look at this fucken shit, eh!
1088
01:07:31,466 --> 01:07:32,516
But it's our home!
1089
01:07:32,716 --> 01:07:34,474
It's not a home, it's
a red-brick shitbox
1090
01:07:34,674 --> 01:07:36,516
you're paying three
hundred bucks a week for.
1091
01:07:36,716 --> 01:07:39,007
All right... All right.
1092
01:07:39,257 --> 01:07:42,349
You've had your say. Now why
don't youse just... fuck off.
1093
01:07:42,549 --> 01:07:44,307
...I'll tell you who's
going to fuck off, Abo!
1094
01:07:44,507 --> 01:07:45,849
No, Brett! No!
1095
01:07:46,049 --> 01:07:50,049
Screams.
1096
01:07:51,174 --> 01:07:52,216
Leave it, Stevie!
1097
01:07:54,466 --> 01:07:56,016
Come on, get out of it, Stevie!
1098
01:07:57,841 --> 01:07:59,557
Hey, all I want's
a bit of fucken
1099
01:07:59,757 --> 01:08:01,599
respect! Is that
too much to ask?!
1100
01:08:01,799 --> 01:08:03,516
Well, why can't you show
it to someone else?!
1101
01:08:03,716 --> 01:08:05,132
Watch yourself!
1102
01:08:06,757 --> 01:08:11,257
You're all fucking animals!
You bastard! I hate youse!
1103
01:08:36,424 --> 01:08:38,007
Hey Mum, how are you?
1104
01:08:39,799 --> 01:08:40,799
Hello, love.
1105
01:08:45,216 --> 01:08:46,840
Hey, where's Michelle?
1106
01:08:47,756 --> 01:08:49,298
Where's Michelle, Mum?
1107
01:08:50,006 --> 01:08:51,298
Michelle? She's...
1108
01:08:53,340 --> 01:08:54,390
You spoke to her,
didn't you?
1109
01:08:54,590 --> 01:08:56,423
You said you were going
to bring her.
1110
01:08:57,590 --> 01:08:58,923
She wouldn't come, Brett.
1111
01:08:59,923 --> 01:09:01,131
She said you...
1112
01:09:04,923 --> 01:09:05,923
She said to...
1113
01:09:07,215 --> 01:09:08,423
She gave me...
1114
01:09:09,090 --> 01:09:10,298
Yeah, what she give you?
1115
01:09:15,256 --> 01:09:16,631
She gave me this letter.
1116
01:09:23,256 --> 01:09:24,506
So, she's not coming?
1117
01:09:25,381 --> 01:09:26,381
No.
1118
01:09:36,423 --> 01:09:37,423
She's not...
1119
01:09:39,756 --> 01:09:41,381
She's not coming, Brett.
1120
01:09:45,090 --> 01:09:46,756
No one is coming.
1121
01:09:47,798 --> 01:09:50,465
No one is ever
coming again.
1122
01:09:51,965 --> 01:09:53,215
They're all gone.
1123
01:09:54,006 --> 01:09:55,223
Hey Mum, why don't
you go and come
1124
01:09:55,423 --> 01:09:57,073
back when you're
not so upset, eh?
1125
01:10:06,298 --> 01:10:07,840
No, I don't think I will.
1126
01:10:17,798 --> 01:10:19,340
I'll leave you this.
1127
01:10:21,131 --> 01:10:22,506
I think you should read it.
1128
01:10:23,173 --> 01:10:25,523
Oh well, why should I give
her the satisfaction?
1129
01:10:34,090 --> 01:10:35,506
You must be very lonely.
1130
01:10:37,922 --> 01:10:39,339
Lonely?
1131
01:10:41,922 --> 01:10:43,547
Sitting up there...
1132
01:10:43,922 --> 01:10:46,172
looking down on
the rest of us.
1133
01:10:46,964 --> 01:10:48,839
I'm not looking
down on no one.
1134
01:11:15,380 --> 01:11:16,922
Where are you going?
1135
01:11:35,964 --> 01:11:37,472
I think it's about
time that Graham Newman
1136
01:11:37,672 --> 01:11:39,772
prick got a taste of
his own medicine. Hey?
1137
01:11:46,422 --> 01:11:49,547
Maybe we should get some
money and piss off north.
1138
01:11:51,755 --> 01:11:53,422
Put that under your shirt.
1139
01:11:55,880 --> 01:11:58,130
Maybe Queensland, eh?
Some place warm.
1140
01:12:00,797 --> 01:12:02,839
Yeah?
Want a holiday, eh?
1141
01:12:03,297 --> 01:12:04,589
Yeah, why not?
1142
01:12:06,172 --> 01:12:08,255
Pull a couple of jobs
off, on the way.
1143
01:12:09,714 --> 01:12:11,005
Fucken ripper.
1144
01:12:16,922 --> 01:12:18,047
You want some?
1145
01:12:19,422 --> 01:12:20,422
No.
1146
01:12:22,297 --> 01:12:24,339
I want to know where
me own stuff is.
1147
01:12:27,171 --> 01:12:29,421
Don't start up about
that shit again, Brett.
1148
01:12:30,213 --> 01:12:32,963
I told you I don't know what
you're talking about, mate.
1149
01:12:35,504 --> 01:12:37,338
You took it, didn't you?
1150
01:12:37,963 --> 01:12:40,171
That's how you got the
money for the car.
1151
01:12:44,671 --> 01:12:46,421
You're a dumb prick, aren't you?
1152
01:12:52,546 --> 01:12:54,588
Yeah... I am.
1153
01:12:56,463 --> 01:12:59,088
Come on. Take that shit and
let's get out of here.
1154
01:12:59,963 --> 01:13:02,671
Mate... Mate.
1155
01:13:27,421 --> 01:13:30,671
Confirmed front and back of
courthouse is locked down, over.
1156
01:13:33,171 --> 01:13:34,754
Prisoner Bay secured.
1157
01:13:55,296 --> 01:13:58,088
Prisoners out of van and into
back of courthouse. Over.
1158
01:14:34,670 --> 01:14:35,837
Where are youse going?
1159
01:15:38,670 --> 01:15:39,962
So, are you um...
1160
01:15:41,087 --> 01:15:43,428
Where are we headed? You serious
about going to that bottle shop?
1161
01:15:43,628 --> 01:15:44,553
Dead serious.
1162
01:15:44,753 --> 01:15:45,637
The bottleshop?
1163
01:15:45,837 --> 01:15:46,837
Yeah.
1164
01:16:08,669 --> 01:16:10,252
What are you doing?
1165
01:16:11,669 --> 01:16:12,877
That was her!
1166
01:16:13,169 --> 01:16:15,136
- Who?
- Nola!
1167
01:16:15,336 --> 01:16:16,961
That was Nola!
1168
01:16:19,211 --> 01:16:20,669
What are you talking about?
1169
01:16:20,919 --> 01:16:22,419
I don't see nothing.
1170
01:16:23,002 --> 01:16:25,169
I was sure it was her...
1171
01:16:25,502 --> 01:16:26,669
Fuck.
1172
01:16:43,877 --> 01:16:46,002
I can't believe it's
fucking closed.
1173
01:16:50,461 --> 01:16:53,294
What do you want to get -
what-what fucken time is it?
1174
01:16:56,669 --> 01:16:58,169
Hey... Give us a smoke.
1175
01:17:08,586 --> 01:17:11,794
Maybe the 711, eh? What do you
reckon? That's bound to be open.
1176
01:17:12,752 --> 01:17:14,336
I thought you gave up, Brett.
1177
01:17:14,919 --> 01:17:16,252
I did.
1178
01:17:59,376 --> 01:18:00,626
Oh fuck, that's good.
1179
01:18:03,918 --> 01:18:06,168
Fucking hell, everything's shut.
1180
01:18:10,168 --> 01:18:12,918
We're almost out of petrol, too.
What do you want to do?
1181
01:18:23,043 --> 01:18:25,876
A moment of peace and
serenity with me brothers.
1182
01:18:28,918 --> 01:18:31,501
Maybe the 711, eh?
That's bound to be open.
1183
01:18:34,251 --> 01:18:36,835
Oh fuck that bitch. Who
fucking needs her?
1184
01:18:41,418 --> 01:18:43,085
Peace and serenity?
1185
01:18:44,876 --> 01:18:46,126
Fuck.
1186
01:18:49,293 --> 01:18:51,085
Peace and serenity.
1187
01:18:52,751 --> 01:18:53,843
The fucking thing is...
1188
01:18:54,043 --> 01:18:56,668
I can't remember where
the fucking thing is.
1189
01:18:57,918 --> 01:18:59,135
Where's the fucking
street directory?
1190
01:18:59,335 --> 01:19:00,793
Any of you guys
sitting on it?
1191
01:19:04,460 --> 01:19:06,760
It's been one fucking blue
after another, Brett.
1192
01:19:06,960 --> 01:19:08,501
No, it's not now.
1193
01:19:12,585 --> 01:19:13,918
Now,
we're together.
1194
01:19:17,293 --> 01:19:19,918
Yeah, now we're together
just the way God planned it.
1195
01:19:27,168 --> 01:19:28,501
The way God
planned it?
1196
01:19:31,418 --> 01:19:32,918
Or the way you did, Brett?
1197
01:19:33,293 --> 01:19:34,793
Oh, same difference.
1198
01:19:36,001 --> 01:19:37,751
We're all Gods in
our own world.
1199
01:19:41,835 --> 01:19:43,168
You flashing yet?
1200
01:19:43,376 --> 01:19:44,501
Yeah.
1201
01:20:41,167 --> 01:20:43,042
Yes, that's what we are.
1202
01:20:45,959 --> 01:20:47,667
We're all Gods.
1203
01:20:53,334 --> 01:20:54,667
She's all right.
1204
01:20:57,000 --> 01:20:58,167
Shit...
1205
01:20:59,167 --> 01:21:00,250
Yeah.
1206
01:21:02,209 --> 01:21:03,250
Look at her.
1207
01:21:18,834 --> 01:21:21,167
And these are the
worlds that we've made.
1208
01:21:23,834 --> 01:21:29,959
Fucking... Arrakis...
and Aldaraan...
1209
01:21:35,000 --> 01:21:36,750
...Moons of Infinity...
1210
01:21:40,833 --> 01:21:42,583
She's looking this way!
1211
01:21:48,958 --> 01:21:49,958
Brett...
1212
01:21:50,208 --> 01:21:51,208
mate...
1213
01:21:53,124 --> 01:21:54,124
Brett.
1214
01:22:32,083 --> 01:22:33,291
Let's get her.
87104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.