Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,600 --> 00:00:53,669
Look at this one.
2
00:00:53,880 --> 00:00:56,917
Simple, yet noble and discreet...
3
00:00:57,160 --> 00:00:58,559
...without being ordinary.
4
00:00:58,920 --> 00:01:02,117
Its charm lies in the fact
that it isn't frivolous.
5
00:01:03,360 --> 00:01:06,397
This one is more capricious...
Sparkly, spicy.
6
00:01:06,960 --> 00:01:10,350
But brush up too close
and you could get hurt.
7
00:01:11,280 --> 00:01:14,317
It's not meant to be caressed,
simply looked at.
8
00:01:15,960 --> 00:01:18,269
More discreet than that last one...
9
00:01:18,800 --> 00:01:21,758
...and yet full of surprises.
It appears dull...
10
00:01:21,960 --> 00:01:23,916
...but change the light
11
00:01:24,200 --> 00:01:25,952
...and it burns like a star.
12
00:01:26,200 --> 00:01:27,679
See how it shines?
13
00:01:27,880 --> 00:01:28,995
Beautiful, isn't it?
14
00:01:30,400 --> 00:01:31,389
Yes.
15
00:01:31,960 --> 00:01:33,951
I don't know. I like all three.
16
00:01:35,520 --> 00:01:36,669
Can I call you?
17
00:01:37,120 --> 00:01:40,157
THE APARTMENT
18
00:02:30,280 --> 00:02:33,397
Mr Beccaria is expecting you
with the Japanese.
19
00:02:33,600 --> 00:02:36,797
Yes, I know, I'm late.
Tell me all I need to know.
20
00:02:37,280 --> 00:02:38,508
Well...
21
00:02:39,360 --> 00:02:40,713
Airport check-in, 7 p.m.
22
00:02:40,920 --> 00:02:43,514
- Arrival?
- Tokyo, tomorrow at 2 p.m.
23
00:02:43,880 --> 00:02:44,756
Meridien Hotel...
24
00:02:44,960 --> 00:02:48,077
You'll be taking Mr Fumiko's jet
the next day.
25
00:02:48,400 --> 00:02:49,913
That's a pretty suit.
26
00:02:50,120 --> 00:02:53,078
A taxi's waiting downstairs.
You come back on the 24th.
27
00:02:53,280 --> 00:02:54,349
The 24th?
28
00:02:54,600 --> 00:02:55,715
Four days.
29
00:02:58,480 --> 00:03:01,438
- Without hearing your voice!
- Don't forget the jeweler.
30
00:03:02,040 --> 00:03:03,359
Bye, Madeleine.
31
00:03:09,440 --> 00:03:10,429
Max!
32
00:03:10,680 --> 00:03:11,351
Lucien!
33
00:03:11,560 --> 00:03:13,073
Is it really you?
34
00:03:14,320 --> 00:03:16,072
You've changed your hair.
35
00:03:17,200 --> 00:03:20,112
- I thought you were in New York.
- I came back.
36
00:03:20,320 --> 00:03:21,514
When?
37
00:03:22,360 --> 00:03:24,510
You'll be mad...
Two months ago.
38
00:03:24,960 --> 00:03:26,234
Couldn't you have called?
39
00:03:26,520 --> 00:03:29,512
Look, don't take it like that.
Let me explain.
40
00:03:30,320 --> 00:03:31,514
I'm getting married.
41
00:03:31,720 --> 00:03:32,994
Come off it!
42
00:03:33,240 --> 00:03:35,800
No, her name's Muriel.
I met her in New York.
43
00:03:36,000 --> 00:03:36,750
Get out of it!
44
00:03:37,320 --> 00:03:38,469
No, it's true.
45
00:03:40,680 --> 00:03:42,830
All right! Fucking cars!
46
00:03:43,080 --> 00:03:44,798
I'm double-parked.
47
00:03:45,000 --> 00:03:47,514
I'm off to Japan tonight.
I'll call you.
48
00:03:47,760 --> 00:03:48,590
In two years!
49
00:03:48,800 --> 00:03:51,997
I might not have the shop
much longer. Keep the card.
50
00:03:52,360 --> 00:03:54,476
I'll call you in five days.
51
00:04:09,640 --> 00:04:10,390
Excuse me.
52
00:04:10,600 --> 00:04:12,716
Mr Noda, Ms Tami, Max Mayer.
53
00:04:16,880 --> 00:04:18,916
- Pleased to meet you.
- Me, too.
54
00:04:20,840 --> 00:04:24,549
Mr Noda can get his pen ready.
Max is the man for the job.
55
00:04:28,000 --> 00:04:29,115
Excuse me.
56
00:04:37,440 --> 00:04:39,112
This lad's going to go far.
57
00:04:40,920 --> 00:04:41,989
Hello.
58
00:04:42,520 --> 00:04:45,671
This is my sister Muriel
Mr Noda, Ms Tami.
59
00:04:52,200 --> 00:04:55,033
- He's indispensable to us all!
- Stop it, Alain.
60
00:04:55,280 --> 00:04:58,716
- For the plane. Half a pill.
- OK, thanks.
61
00:04:59,360 --> 00:05:02,397
Sorry, but we have to be
at the airport in an hour.
62
00:05:02,600 --> 00:05:04,431
To our project, then!
63
00:05:06,880 --> 00:05:10,919
Mr Noda proposes a toast
to our companies' engagement.
64
00:05:12,800 --> 00:05:14,791
I have to make a phone call.
65
00:05:43,280 --> 00:05:46,158
Where are you?
You were supposed to meet me.
66
00:05:46,840 --> 00:05:49,752
Look, I have to see you, right away.
67
00:05:53,920 --> 00:05:56,798
No, you listen to me!
I'm leaving you.
68
00:05:57,040 --> 00:06:00,715
I called you just to say that.
It's over.
69
00:06:01,120 --> 00:06:02,792
There's nothing to explain.
70
00:06:03,000 --> 00:06:06,754
I read about it in the paper.
I don't believe it was an accident.
71
00:06:07,280 --> 00:06:09,874
Daniel, I shouldn't have called you.
Goodbye.
72
00:06:10,720 --> 00:06:11,709
Lisa?
73
00:06:27,520 --> 00:06:28,748
Are you all right?
74
00:06:33,520 --> 00:06:35,988
- Mr Noda wants to pay.
- No, I've got it.
75
00:06:38,000 --> 00:06:39,035
Thank you.
76
00:07:29,200 --> 00:07:32,476
You have to fix Mr Deville's mike
for Monday.
77
00:07:32,680 --> 00:07:36,798
I can't do it for Monday.
I'm waiting for the recorder...
78
00:07:37,000 --> 00:07:39,230
- What do you expect?
- Sort it!
79
00:07:40,320 --> 00:07:42,038
You've got a nerve!
80
00:07:42,240 --> 00:07:43,036
Well?
81
00:07:43,360 --> 00:07:45,476
This camera needs hours of work.
82
00:07:45,720 --> 00:07:48,109
It'll never be ready for Wednesday.
83
00:08:22,240 --> 00:08:23,559
When's it for?
84
00:08:23,760 --> 00:08:25,352
Wednesday, I think.
85
00:08:42,680 --> 00:08:43,590
Sorry.
86
00:09:02,600 --> 00:09:04,875
- Hello, Michéle.
- Hi, Lisa.
87
00:09:27,920 --> 00:09:31,390
Demetrius loves your fair.
O happy fair!
88
00:09:31,880 --> 00:09:32,790
Your eyes
89
00:09:33,040 --> 00:09:35,190
are lode-stars
90
00:09:36,200 --> 00:09:39,272
Your tongue more tuneable
than, lark to shepherd's ear.
91
00:09:39,800 --> 00:09:42,917
Were favour catching
yours would I catch.
92
00:09:43,400 --> 00:09:46,198
My ear should catch your voice,
93
00:09:46,720 --> 00:09:48,711
my tongue should catch
94
00:09:49,200 --> 00:09:51,555
your tongue's sweet melody.
95
00:09:51,800 --> 00:09:55,156
Teach me with what art you sway
96
00:09:55,640 --> 00:09:57,915
the motion of Demetrius' heart.
97
00:11:31,200 --> 00:11:33,668
- Max, what are you doing?
- Nothing.
98
00:11:35,000 --> 00:11:37,514
Come on,
we've only got half an hour.
99
00:11:48,560 --> 00:11:49,675
Thanks.
100
00:11:51,240 --> 00:11:51,877
What?
101
00:11:52,720 --> 00:11:55,632
Think about me
and call me when you get there.
102
00:11:59,520 --> 00:12:01,112
I'll call tomorrow.
103
00:13:06,840 --> 00:13:07,909
Good evening.
104
00:13:08,160 --> 00:13:11,311
- Can I speak to room 413, please?
- Of course.
105
00:13:12,600 --> 00:13:16,275
I'm sorry, but room 413
doesn't want to be disturbed.
106
00:13:16,520 --> 00:13:17,794
Do you have a message?
107
00:13:18,000 --> 00:13:19,592
It's very important.
108
00:13:19,800 --> 00:13:23,270
I'm sorry,
I have very strict instructions.
109
00:13:24,680 --> 00:13:25,556
OK, thanks.
110
00:13:26,360 --> 00:13:27,588
You're welcome.
111
00:13:46,080 --> 00:13:46,910
Sorry.
112
00:13:47,120 --> 00:13:48,758
No, it's my fault.
113
00:13:49,360 --> 00:13:52,238
Room 413 is along the corridor
on the right.
114
00:13:52,960 --> 00:13:56,032
Oh, yes, sorry... Thanks.
115
00:13:56,320 --> 00:13:57,548
You're welcome.
116
00:15:47,960 --> 00:15:50,713
Straighten your leg out...
Nice and straight.
117
00:15:51,760 --> 00:15:55,116
You have very exquisite ankles.
118
00:15:55,320 --> 00:15:56,435
Show them off!
119
00:15:56,640 --> 00:15:59,598
Can I see the same in brown?
I'd never wear these.
120
00:15:59,800 --> 00:16:01,279
Just a minute.
121
00:16:03,040 --> 00:16:04,234
I've met someone!
122
00:16:04,440 --> 00:16:07,113
- That's great. Who?
- A fabulous girl.
123
00:16:07,320 --> 00:16:08,230
Yes? And?
124
00:16:08,440 --> 00:16:10,158
Well, nothing. She's...
125
00:16:10,400 --> 00:16:12,630
She's dark, very dark,
126
00:16:12,840 --> 00:16:14,956
with a stubborn sort of look to her.
127
00:16:15,160 --> 00:16:18,391
She's got a high forehead
and these really black eyes.
128
00:16:19,000 --> 00:16:21,389
- Something special about her.
- What?
129
00:16:21,680 --> 00:16:26,231
I don't know, a sort of sadness,
a tragic aspect...
130
00:16:26,440 --> 00:16:27,793
Have you spoken to her?
131
00:16:28,000 --> 00:16:30,753
No, that's the problem.
She doesn't know I exist.
132
00:16:30,960 --> 00:16:32,154
I've been following her.
133
00:16:32,360 --> 00:16:35,750
She'll think I'm a stalker.
I can't carry on like that.
134
00:16:35,960 --> 00:16:37,075
That's for sure.
135
00:16:37,280 --> 00:16:38,713
- Josiane.
- Yes?
136
00:16:38,960 --> 00:16:40,188
Where are the Stadlers?
137
00:16:40,400 --> 00:16:42,550
Right in front of your face!
138
00:16:44,080 --> 00:16:47,470
I can't stop thinking about her.
I haven't been to work.
139
00:16:47,680 --> 00:16:49,432
What should I do?
140
00:16:49,640 --> 00:16:53,713
Pull yourself together.
Do something about it or forget her.
141
00:16:54,080 --> 00:16:56,036
Thanks! I try to talk to you...
142
00:16:56,240 --> 00:16:59,118
Look! Restricting yourself
to one woman is bollocks!
143
00:16:59,320 --> 00:17:01,880
It means missing out
on all the others.
144
00:17:02,080 --> 00:17:04,389
It's not just stupid,
it's cowardly!
145
00:17:06,400 --> 00:17:09,631
Look around you.
They all have "something special".
146
00:17:09,840 --> 00:17:12,559
Look at the little chubby one
over there,
147
00:17:12,760 --> 00:17:14,239
the brunette outside...
148
00:17:14,440 --> 00:17:16,954
I spend all my day at their feet.
149
00:17:17,160 --> 00:17:19,037
Why do you think I do this job?
150
00:17:48,680 --> 00:17:49,635
Hello.
151
00:17:50,400 --> 00:17:53,153
I'd like to try on
the court shoes in the window.
152
00:17:53,640 --> 00:17:56,393
The ones in the corner.
Size 37.
153
00:17:57,040 --> 00:17:58,996
Max, take care of the lady.
154
00:17:59,680 --> 00:18:00,829
Colour!
155
00:18:02,280 --> 00:18:05,750
- What size?
- 37. Do you have them in red?
156
00:18:06,360 --> 00:18:08,316
In red? I don't know.
157
00:18:10,600 --> 00:18:12,477
Could you go and check?
158
00:18:14,160 --> 00:18:16,879
Red, 37... Red, 37...
159
00:18:18,160 --> 00:18:20,799
- 37, red...
- Go for it! Attack!
160
00:18:34,400 --> 00:18:35,913
- These seem OK.
- Yes.
161
00:18:36,400 --> 00:18:38,960
Perfect.
I'll take them... in red!
162
00:18:39,600 --> 00:18:40,589
In red?
163
00:18:42,120 --> 00:18:42,916
Look...
164
00:18:43,160 --> 00:18:45,958
Sorry.
We don't have them in that colour.
165
00:18:49,880 --> 00:18:51,916
- A shame.
- Yes, it is.
166
00:18:52,280 --> 00:18:55,397
But it doesn't matter, because...
167
00:18:55,640 --> 00:18:57,790
We'll be happy to...
Just leave me...
168
00:18:58,040 --> 00:18:59,598
Leave us your number...
169
00:18:59,800 --> 00:19:02,189
Do you spy on people a lot?
170
00:19:03,240 --> 00:19:04,912
Sorry? I...
171
00:19:06,640 --> 00:19:07,834
Don't act innocent.
172
00:19:08,560 --> 00:19:10,198
Do you like stalking me?
173
00:19:11,000 --> 00:19:13,355
Haven't you got
anything better to do?
174
00:19:13,560 --> 00:19:16,552
Look, you've got it wrong.
Let me explain...
175
00:19:16,760 --> 00:19:18,671
Let me buy you a coffee and...
176
00:19:18,920 --> 00:19:20,911
Please! Just give me the time to...
177
00:19:21,120 --> 00:19:24,635
No explanations, and no coffee,
not even over the road.
178
00:19:24,840 --> 00:19:26,432
Call me
when the shoes come in.
179
00:19:28,280 --> 00:19:30,510
Red ones, OK? Goodbye.
180
00:19:41,760 --> 00:19:46,276
Rue de Paradis tomorrow at 7.
You can stop stalking me now.
181
00:19:47,960 --> 00:19:50,349
- It lasted for a year.
- Really?
182
00:19:51,800 --> 00:19:54,030
I fall for someone.
Next day, it's over.
183
00:19:54,240 --> 00:19:56,913
As if I had two or three
different personalities.
184
00:19:57,120 --> 00:19:58,348
Like a lunatic.
185
00:19:59,000 --> 00:20:00,479
Thanks very much!
186
00:20:00,920 --> 00:20:03,718
What I can't stand
is half-heartedness.
187
00:20:03,920 --> 00:20:05,956
One of your rules of life?
188
00:20:08,480 --> 00:20:10,357
Let's talk about you.
189
00:20:11,080 --> 00:20:13,355
I'm waiting for some replies.
190
00:20:13,560 --> 00:20:14,675
Waiting?
191
00:20:15,320 --> 00:20:18,995
Yes. I might get offered
a job in New York.
192
00:20:19,840 --> 00:20:22,877
But the thing I really want to do
is write.
193
00:20:24,000 --> 00:20:25,194
A writer?
194
00:20:25,400 --> 00:20:28,039
Well, half of one.
I've written half a novel.
195
00:20:28,240 --> 00:20:29,070
Can I read it?
196
00:20:29,320 --> 00:20:30,594
When it's finished.
197
00:20:30,800 --> 00:20:33,109
Hurry up,
I don't have your patience!
198
00:20:47,120 --> 00:20:48,519
Thanks for the ride.
199
00:20:48,960 --> 00:20:50,109
See you.
200
00:20:57,520 --> 00:20:58,794
Asshole!
201
00:22:44,320 --> 00:22:45,594
Tragic Weekend
202
00:22:48,480 --> 00:22:50,755
Sir, we have a problem with 413.
203
00:22:58,200 --> 00:23:00,555
Art dealer Daniel de Fouquieres
204
00:23:00,760 --> 00:23:03,752
lost his wife in a car crash
on Friday,
205
00:23:04,000 --> 00:23:05,831
as she was on her way
to their country house.
206
00:23:06,080 --> 00:23:08,958
The funeral will be held
on 21st September
207
00:23:09,160 --> 00:23:11,196
at Pére Lachaise crematorium.
208
00:23:12,120 --> 00:23:15,908
I read about it in the paper.
I don't believe it was an accident.
209
00:23:30,800 --> 00:23:32,791
Get this door open, you idiots!
210
00:23:35,440 --> 00:23:36,555
She's gone!
211
00:23:36,800 --> 00:23:39,439
A whole week! You fools!
212
00:23:39,640 --> 00:23:42,108
See if she left anything,
hurry up!
213
00:23:48,160 --> 00:23:49,513
Excuse me...
214
00:23:53,240 --> 00:23:55,879
- I found something here.
- What?
215
00:23:57,120 --> 00:24:00,192
Some keys. I think they belong
to a young woman.
216
00:24:00,840 --> 00:24:04,116
- When was this?
- Yesterday at about 6.
217
00:24:04,640 --> 00:24:06,631
Pretty, dark, slender?
218
00:24:06,840 --> 00:24:08,398
She broke her heel.
219
00:24:08,920 --> 00:24:10,114
Yes, that was her.
220
00:24:10,320 --> 00:24:13,915
She took her shoes off
and walked out barefoot. Classy!
221
00:24:14,240 --> 00:24:16,117
- I'll take the keys.
- No.
222
00:24:16,640 --> 00:24:17,755
But...
223
00:24:19,640 --> 00:24:22,712
If she comes for them,
could you...
224
00:24:24,880 --> 00:24:26,598
give her this note?
225
00:24:27,080 --> 00:24:29,036
- Please?
- No problem, sir.
226
00:24:39,480 --> 00:24:41,311
- Excuse me.
- What do you want?
227
00:24:41,520 --> 00:24:43,078
- You got a minute?
- Now?
228
00:24:44,200 --> 00:24:45,713
Paola, take over here.
229
00:24:45,920 --> 00:24:47,035
Your place?
230
00:24:47,240 --> 00:24:49,231
- Shouldn't you be in Tokyo?
- I didn't go.
231
00:24:49,440 --> 00:24:51,556
- Just pretending?
- I've found Lisa.
232
00:24:58,400 --> 00:25:00,709
After two years
you're still in love?
233
00:25:00,920 --> 00:25:03,480
It's not that simple.
I just want to...
234
00:25:05,960 --> 00:25:06,790
Shit!
235
00:25:07,440 --> 00:25:08,634
I dropped it.
236
00:25:13,400 --> 00:25:15,231
Can't you be more careful?
237
00:25:15,720 --> 00:25:18,393
Sorry.
You can always change the mirror.
238
00:25:23,760 --> 00:25:27,196
I just want to know why...
She disappeared without a word!
239
00:25:27,800 --> 00:25:31,349
You're always complicating things.
You're getting married.
240
00:25:31,880 --> 00:25:34,474
- What are you hoping for?
- Nothing.
241
00:25:35,360 --> 00:25:37,794
I don't know,
but I have to see her again.
242
00:25:38,000 --> 00:25:38,955
Yeah, right...
243
00:25:40,720 --> 00:25:43,518
- I just want your help.
- No, not my car!
244
00:25:44,040 --> 00:25:45,268
- Not my car!
- Please.
245
00:25:45,960 --> 00:25:46,949
Please!
246
00:25:49,480 --> 00:25:52,517
I have to go to this funeral.
It's my only chance.
247
00:25:55,000 --> 00:25:56,558
You just won't listen.
248
00:26:01,280 --> 00:26:04,352
But get it back by seven.
I'm going outwith a brunette.
249
00:26:04,720 --> 00:26:05,835
Understand?
250
00:26:08,440 --> 00:26:11,193
I've fallen for a brunette
as if she's a blonde.
251
00:26:14,080 --> 00:26:15,069
Serious, eh?
252
00:26:27,680 --> 00:26:30,638
Agnés de Fouquiéres left us
very suddenly,
253
00:26:30,840 --> 00:26:32,273
we won't see her again.
254
00:26:32,800 --> 00:26:34,791
Let us remember her face.
255
00:26:35,000 --> 00:26:37,673
Her eyes, mouth and forehead
256
00:26:37,920 --> 00:26:40,559
will lose their beauty,
grace and colour,
257
00:26:40,800 --> 00:26:43,234
for our body is but dust,
258
00:26:43,680 --> 00:26:45,193
which cannot be reborn.
259
00:26:45,480 --> 00:26:47,152
Life withers,
260
00:26:47,360 --> 00:26:49,555
just as water trickles
through grass.
261
00:26:50,160 --> 00:26:52,628
We are nothing but ashes.
262
00:26:52,840 --> 00:26:55,115
All that remains is the memory
263
00:26:55,800 --> 00:27:00,078
of what was
and never shall be again.
264
00:27:00,840 --> 00:27:03,957
Agnés, you shall remain
in our souls.
265
00:27:05,080 --> 00:27:06,433
You are on high,
266
00:27:06,680 --> 00:27:08,079
far from torment.
267
00:27:08,440 --> 00:27:12,228
You see our grief,
you hear our cries.
268
00:27:13,280 --> 00:27:14,395
Farewell.
269
00:27:16,240 --> 00:27:17,639
Accept our tears,
270
00:27:18,120 --> 00:27:21,317
so that, alive or dead,
271
00:27:22,160 --> 00:27:24,754
your body shall be but roses...
272
00:28:51,120 --> 00:28:53,350
Hello, I left a key with you.
273
00:29:10,040 --> 00:29:11,439
- Here.
- Thanks.
274
00:29:13,200 --> 00:29:15,031
- Shall I wrap it?
- Don't bother.
275
00:31:47,400 --> 00:31:50,119
- What can I get you?
- A glass of red wine.
276
00:31:57,040 --> 00:31:58,917
Lisa, I've lost you.
Why?
277
00:31:59,120 --> 00:32:00,917
Your key is in your letterbox.
278
00:32:01,120 --> 00:32:03,839
In exchange,
let me see you one last time.
279
00:32:04,040 --> 00:32:05,075
The very last.
280
00:32:05,280 --> 00:32:08,875
I'll be waiting for your call.
I love you. Daniel.
281
00:32:43,880 --> 00:32:47,031
- Are you taking the piss?
- Look, I'm really sorry...
282
00:32:48,000 --> 00:32:49,115
The keys!
283
00:32:56,240 --> 00:32:58,549
- I know where she lives.
- You saw her?
284
00:32:58,920 --> 00:33:01,878
No, but I left a note.
To meet her tomorrow.
285
00:33:02,080 --> 00:33:03,957
Great! Everything's fine, then.
286
00:33:04,280 --> 00:33:05,679
Stop sulking! I'm sorry.
287
00:33:05,920 --> 00:33:07,672
I'm not sulking, I'm thinking.
288
00:33:12,880 --> 00:33:14,950
You're an hour and a half late.
289
00:33:15,800 --> 00:33:18,030
I missed seeing Alice.
290
00:33:18,800 --> 00:33:20,677
What can I say?
291
00:33:20,880 --> 00:33:21,790
Aren't you going?
292
00:33:22,640 --> 00:33:24,312
She's not the sort to wait.
293
00:33:24,760 --> 00:33:25,510
Shit!
294
00:33:34,000 --> 00:33:35,069
It's Alice!
295
00:33:35,280 --> 00:33:36,076
Yes, Alice.
296
00:33:36,280 --> 00:33:37,998
I've been waiting an hour]
297
00:33:38,200 --> 00:33:39,633
Look, I can explain...
298
00:33:39,840 --> 00:33:42,479
I lent my car to someone and...
299
00:33:42,720 --> 00:33:45,314
When you knew
you were seeing me?
300
00:33:45,520 --> 00:33:47,511
Well, it was...
301
00:33:48,240 --> 00:33:49,753
You're making it all up.
302
00:33:50,360 --> 00:33:52,715
- Look...
- Have a nice evening]
303
00:33:54,160 --> 00:33:55,195
Come here.
304
00:34:03,280 --> 00:34:05,589
I'm Max, Lucien's friend.
It's my fault.
305
00:34:10,240 --> 00:34:12,879
Listen, Alice, I can explain.
306
00:34:14,600 --> 00:34:17,353
He didn't lend me his car,
I nicked the keys.
307
00:34:17,720 --> 00:34:20,439
Well, at least that's quite funny.
308
00:34:21,560 --> 00:34:24,757
No, it was stupid.
But I was desperate.
309
00:34:24,960 --> 00:34:26,678
Sorry, I didn't mean...
310
00:34:26,880 --> 00:34:28,233
No, it's my fault.
311
00:34:28,440 --> 00:34:30,908
I was looking for someone.
A woman.
312
00:34:31,320 --> 00:34:32,719
It sounds so trite.
313
00:34:32,920 --> 00:34:35,275
- Did you find her?
- Almost.
314
00:34:36,400 --> 00:34:40,439
Well, I'll hand you back to Lucien.
Kiss, kiss!
315
00:34:43,720 --> 00:34:46,871
- A weird friend!
- Yes, he's very sentimental.
316
00:34:47,960 --> 00:34:49,188
Come and get me, then?
317
00:34:49,440 --> 00:34:52,352
Yeah. Ten o'clock,
after your rehearsal?
318
00:34:52,840 --> 00:34:55,149
See you, darling.
I love you.
319
00:35:09,600 --> 00:35:11,909
The grey or the black?
320
00:35:13,920 --> 00:35:15,194
The grey-
321
00:35:16,360 --> 00:35:17,793
What are you doing?
322
00:35:18,680 --> 00:35:20,033
I'm knackered.
323
00:35:21,240 --> 00:35:24,516
But I get the strange feeling
that you're in my bed.
324
00:35:24,720 --> 00:35:25,835
My bed, right?
325
00:35:26,320 --> 00:35:29,073
Sorry,
but it's a bit small for three.
326
00:35:29,760 --> 00:35:32,638
Oh, shit, Lucien,
can't you go to her place?
327
00:35:32,840 --> 00:35:35,115
- She never invites me.
- What?
328
00:35:35,840 --> 00:35:37,239
Look, she's...
329
00:35:38,000 --> 00:35:39,911
It's complicated.
330
00:35:40,160 --> 00:35:41,309
For once.
331
00:35:42,680 --> 00:35:43,749
This isn't like you.
332
00:35:43,960 --> 00:35:46,520
I know it isn't!
Ready, then?
333
00:35:47,160 --> 00:35:48,195
You're in love.
334
00:35:49,640 --> 00:35:51,870
Switch the lights off
when you leave.
335
00:35:53,720 --> 00:35:55,631
You're kicking me out, right?
336
00:36:25,040 --> 00:36:27,190
I love thee not,
therefore pursue me not
337
00:36:27,440 --> 00:36:28,793
You draw me.
338
00:36:29,320 --> 00:36:32,710
My heart is true as steel.
Leave you your power to draw,
339
00:36:33,640 --> 00:36:36,359
and I shall have no power
to follow you.
340
00:36:36,560 --> 00:36:38,391
Do I entice you?
341
00:36:38,600 --> 00:36:40,795
Demetrius, only give me leave...
342
00:36:41,000 --> 00:36:43,833
Do I not tell you
I do not, nor cannot, love you?
343
00:36:44,040 --> 00:36:46,838
And even for that
do I love you the more.
344
00:36:47,600 --> 00:36:49,238
I am your spaniel.
345
00:36:49,520 --> 00:36:51,351
Beat me, I will fawn on you.
346
00:36:51,720 --> 00:36:53,392
- Spurn me...
- Alice!
347
00:36:54,160 --> 00:36:55,559
That won't do at all!
348
00:36:56,520 --> 00:36:57,396
What's wrong?
349
00:36:58,320 --> 00:36:59,469
You're completely stiff.
350
00:36:59,920 --> 00:37:01,558
Helena's totally besotted...
351
00:37:01,800 --> 00:37:05,156
And stop messing about
with her dress! Get away!
352
00:37:06,720 --> 00:37:08,278
What's the matter?
353
00:37:08,520 --> 00:37:10,670
Haven't you ever been
in love, Alice?
354
00:37:10,880 --> 00:37:12,996
We open in two days! Wake up!
355
00:37:13,200 --> 00:37:13,996
All of you!
356
00:37:14,760 --> 00:37:16,990
It's those pills you gave me.
357
00:37:17,200 --> 00:37:19,794
I fell asleep fully dressed
I just woke up.
358
00:37:20,000 --> 00:37:22,150
You sound so close.
359
00:37:22,680 --> 00:37:26,070
You're 10,000 kilometres away
and you sound right next to me.
360
00:37:26,280 --> 00:37:28,271
Yeah, it's weird...
361
00:37:29,320 --> 00:37:31,151
I miss you, my love.
362
00:37:32,400 --> 00:37:34,834
- How's the weather?
- Well, it's night...
363
00:37:35,040 --> 00:37:38,237
Night? It's 7 in the morning
in Tokyo, isn't it?
364
00:37:39,960 --> 00:37:42,474
Yes, of course. What an idiot!
365
00:37:42,680 --> 00:37:45,353
I haven't drawn the curtains yet.
366
00:37:45,560 --> 00:37:47,790
Sorry, I'm really tired.
367
00:37:48,080 --> 00:37:49,638
Are you all right, Max?
368
00:37:49,840 --> 00:37:53,594
Yes, I'm fine. Look, you won't
be able to get hold of me.
369
00:37:53,960 --> 00:37:55,951
Just tell your brother
370
00:37:56,480 --> 00:37:59,631
that everything's fine, OK?
Will you tell him?
371
00:38:31,080 --> 00:38:32,638
Lisa, I've got your compact.
372
00:38:32,840 --> 00:38:35,991
I'll be in the small square
at the Luxembourg, at 10.
373
00:38:36,200 --> 00:38:38,316
I'll wait for you, Max.
374
00:39:00,760 --> 00:39:01,909
Running away
375
00:39:02,880 --> 00:39:06,555
Water's like time,
running away, running away
376
00:39:06,800 --> 00:39:09,997
Water's like time,
running away all the time. ..
377
00:39:45,920 --> 00:39:46,591
What is it?
378
00:39:47,000 --> 00:39:49,514
- I wanted to tell you something.
- Now?
379
00:39:49,760 --> 00:39:50,476
Coming, Lisa?
380
00:39:50,680 --> 00:39:52,511
Yes, I'll catch you up.
381
00:39:52,720 --> 00:39:53,630
Hurry, then!
382
00:39:54,440 --> 00:39:57,512
I tried calling you
but it was always engaged, so...
383
00:39:58,280 --> 00:40:00,316
You see, I...
Are you OK?
384
00:40:01,040 --> 00:40:01,870
Well?
385
00:40:06,040 --> 00:40:08,759
Look, can we go and have a drink?
386
00:40:09,720 --> 00:40:10,789
If you like.
387
00:40:13,520 --> 00:40:15,795
I've been offered that job
in New York.
388
00:40:16,240 --> 00:40:17,150
That's great!
389
00:40:17,360 --> 00:40:20,796
Yeah, it's a big computer company,
great pay...
390
00:40:21,120 --> 00:40:23,634
Three months ago
I wouldn't have hesitated.
391
00:40:23,840 --> 00:40:24,750
Why?
392
00:40:24,960 --> 00:40:28,157
Because three months ago
I hadn't met you.
393
00:40:29,360 --> 00:40:30,952
What will you do?
394
00:40:32,320 --> 00:40:34,550
I don't know, it all depends.
395
00:40:34,760 --> 00:40:37,354
It's complicated,
going away like that.
396
00:40:38,560 --> 00:40:40,312
Can we move in together?
397
00:40:41,400 --> 00:40:42,435
No, look, I mean...
398
00:40:43,360 --> 00:40:45,954
Both of us in the same flat...
399
00:40:46,160 --> 00:40:47,479
I'm in a hurry.
400
00:40:48,000 --> 00:40:50,753
- Are you paying?
- Yes.
401
00:40:52,960 --> 00:40:55,679
Wait!
Lisa, do you want to live with me?
402
00:40:55,880 --> 00:40:58,155
I'm holding up the rehearsal.
403
00:40:58,480 --> 00:40:59,230
Wait...
404
00:41:00,640 --> 00:41:02,551
Same time, same place, tomorrow.
405
00:41:03,160 --> 00:41:04,036
Yeah.
406
00:41:55,920 --> 00:41:58,798
- For two months?
- Yes, they left yesterday.
407
00:41:59,040 --> 00:42:01,156
- Late morning.
- But she never said.
408
00:42:01,360 --> 00:42:05,319
Lisa stood in for someone.
Do you want the phone number?
409
00:45:29,760 --> 00:45:31,830
No, really, stop it!
410
00:45:33,120 --> 00:45:34,394
I don't feel like it.
411
00:47:49,680 --> 00:47:51,079
Don't drop me!
412
00:47:51,280 --> 00:47:52,190
I've got you.
413
00:47:52,800 --> 00:47:54,153
I'm sopping!
414
00:48:08,880 --> 00:48:10,108
It's all right.
415
00:48:19,720 --> 00:48:20,470
Drink this.
416
00:48:22,800 --> 00:48:25,439
- Leave me alone!
- Hey, calm down.
417
00:48:27,600 --> 00:48:30,398
- You've ruined everything.
- Yeah, right!
418
00:48:30,640 --> 00:48:31,959
- Here.
- Don't touch me!
419
00:48:32,160 --> 00:48:35,232
All right, I'll put it here.
A clean hankie, for you.
420
00:48:35,760 --> 00:48:37,398
Do with it what you will.
421
00:48:37,600 --> 00:48:38,794
What are you doing here?
422
00:48:41,200 --> 00:48:45,751
I was waiting for someone.
I'm a friend of Lisa.
423
00:48:46,640 --> 00:48:47,868
A friend of Lisa?
424
00:48:49,480 --> 00:48:50,913
Is that a joke?
425
00:48:52,240 --> 00:48:53,389
No, really...
426
00:48:54,440 --> 00:48:56,431
Look, I'm Lisa, I live here
427
00:48:56,680 --> 00:48:58,079
and I don't know you.
428
00:48:58,280 --> 00:48:59,156
Wait...
429
00:49:01,480 --> 00:49:02,833
What do you want?
430
00:49:04,480 --> 00:49:05,469
You live here alone?
431
00:49:05,720 --> 00:49:08,439
If you touch me,
I'll wake the whole neighbourhood!
432
00:49:08,640 --> 00:49:10,153
No, trust me...
433
00:49:10,360 --> 00:49:11,110
No!
434
00:49:17,280 --> 00:49:20,397
All right, then.
I'll sit down in the corner
435
00:49:22,000 --> 00:49:23,672
and I won't move.
436
00:49:24,840 --> 00:49:28,150
- Now let me explain.
- No.
437
00:49:28,400 --> 00:49:30,391
I came here looking for someone.
438
00:49:32,800 --> 00:49:34,119
You see that letter?
439
00:49:36,400 --> 00:49:37,753
Did you write it?
440
00:49:40,240 --> 00:49:41,150
Have you read it?
441
00:49:42,880 --> 00:49:44,836
Did you really find my compact?
442
00:49:45,040 --> 00:49:45,711
Wait...
443
00:49:46,520 --> 00:49:48,033
It wasn't you in La Pergola?
444
00:49:49,400 --> 00:49:51,994
Wednesday?
Yes, I was there.
445
00:49:52,920 --> 00:49:54,512
Can you explain now?
446
00:50:00,440 --> 00:50:01,919
My Compact!
447
00:50:02,560 --> 00:50:03,709
Thanks.
448
00:50:07,080 --> 00:50:08,957
What's happened to you?
449
00:50:11,480 --> 00:50:13,072
This is what you need.
450
00:50:17,280 --> 00:50:18,918
I mistook you for someone else.
451
00:50:20,160 --> 00:50:23,470
A girl I once knew,
who I was madly in love with.
452
00:50:29,560 --> 00:50:31,391
The bloke with the Jag?
453
00:50:31,640 --> 00:50:35,519
- I think he killed his wife for me.
- Not very nice!
454
00:50:37,520 --> 00:50:38,873
I'd better go.
455
00:50:40,400 --> 00:50:41,753
Yes, I'm going.
456
00:50:43,080 --> 00:50:45,196
It's pouring down.
457
00:50:45,400 --> 00:50:46,799
Wait for it to stop first.
458
00:50:47,000 --> 00:50:49,434
I should be in Tokyo right now.
459
00:50:49,640 --> 00:50:52,074
You saved my life,
you're responsible for me.
460
00:50:52,280 --> 00:50:53,952
I don't have time.
461
00:50:54,560 --> 00:50:55,959
I have to go, and now!
462
00:50:57,360 --> 00:50:59,316
Look at the state you're in.
463
00:50:59,520 --> 00:51:01,317
You can't go out like that.
464
00:51:01,600 --> 00:51:02,999
You'll get run over.
465
00:51:14,280 --> 00:51:16,271
You'll never sleep in that chair.
466
00:51:16,480 --> 00:51:19,278
Don't be silly, come over here.
467
00:51:21,920 --> 00:51:23,148
I'll be all right.
468
00:51:24,480 --> 00:51:26,948
I'm starting to get used
to odd situations.
469
00:51:27,400 --> 00:51:28,799
Let's get some sleep.
470
00:54:08,600 --> 00:54:09,430
Good morning.
471
00:54:11,400 --> 00:54:12,674
Coffee?
472
00:54:15,400 --> 00:54:17,516
I think you need some.
473
00:54:23,520 --> 00:54:26,159
I don't know
where I am today, either!
474
00:54:31,800 --> 00:54:36,237
Well, actually,
I think I'll have a shower.
475
00:54:55,280 --> 00:54:56,110
Max!
476
00:55:02,880 --> 00:55:04,598
Do you want tea or coffee?
477
00:55:12,200 --> 00:55:13,758
I've broken all my cups.
478
00:55:15,320 --> 00:55:16,639
It's original, anyway.
479
00:55:18,080 --> 00:55:20,719
- One sugar or two?
- One.
480
00:55:28,560 --> 00:55:29,788
To us two?
481
00:55:43,520 --> 00:55:44,509
Are you going?
482
00:55:44,720 --> 00:55:47,757
Yes, I've got a busy day.
483
00:55:49,880 --> 00:55:51,757
What do you do?
484
00:55:53,960 --> 00:55:55,279
I'm a nurse.
485
00:55:56,400 --> 00:55:57,833
I'm going to the hospital,
486
00:55:58,400 --> 00:56:01,233
and then I have to buy some cups!
487
00:56:04,800 --> 00:56:06,677
I can't imagine you
in your uniform.
488
00:56:07,080 --> 00:56:09,594
- Isn't it a hard job?
- No.
489
00:56:09,840 --> 00:56:12,593
No, you get used to it.
490
00:56:19,120 --> 00:56:20,348
You can stay here.
491
00:56:20,560 --> 00:56:22,915
I'll be back about 10 o'clock.
492
00:56:24,560 --> 00:56:25,595
You've got a key.
493
00:56:37,320 --> 00:56:38,514
See you tonight?
494
00:56:42,000 --> 00:56:43,149
See you tonight.
495
00:57:30,320 --> 00:57:31,150
Yes!
496
00:57:33,560 --> 00:57:35,516
Lisa? It's me.
497
00:57:35,720 --> 00:57:37,517
You were supposed to meet me.
498
00:57:37,720 --> 00:57:40,075
I know. I couldn't get away.
499
00:57:40,280 --> 00:57:43,078
Look, I have to see you, right away.
500
00:57:43,280 --> 00:57:45,794
My place in an hour. How's that?
501
00:57:46,000 --> 00:57:47,558
Your place, OK.
502
01:00:16,640 --> 01:00:20,110
Stop it, Lisa!
What the hell are you doing?
503
01:00:21,600 --> 01:00:23,716
Come back! Stop it!
504
01:00:26,320 --> 01:00:28,754
Will you just stop it now!
Come on!
505
01:00:29,080 --> 01:00:29,830
Come back in.
506
01:00:30,040 --> 01:00:31,871
No, don't do it!
507
01:00:32,920 --> 01:00:33,830
I'm going, OK?
508
01:00:34,240 --> 01:00:35,958
Come back in! Lisa!
509
01:00:44,200 --> 01:00:45,474
May I?
510
01:00:50,280 --> 01:00:51,679
You scared me to death.
511
01:00:53,080 --> 01:00:54,638
I'm not afraid of heights.
512
01:00:54,840 --> 01:00:58,310
And, anyway, I wanted to meet you.
513
01:01:59,040 --> 01:02:00,075
Is it about us?
514
01:02:01,360 --> 01:02:02,679
A diary?
515
01:02:04,600 --> 01:02:06,397
It's sort of autobiographical.
516
01:02:10,280 --> 01:02:11,679
It's nice of you to come here.
517
01:02:12,080 --> 01:02:14,594
Besides working here,
what do you do?
518
01:02:14,800 --> 01:02:17,234
Lots of things. I read...
519
01:02:18,440 --> 01:02:19,634
More books!
520
01:02:19,840 --> 01:02:21,478
What? I love books.
521
01:02:21,680 --> 01:02:24,478
I also listen to the radio,
enter competitions...
522
01:02:24,680 --> 01:02:25,669
Do you win?
523
01:02:25,880 --> 01:02:28,189
Sometimes.
Last week I won a holiday.
524
01:02:28,400 --> 01:02:30,595
- Where?
- I don't know yet.
525
01:02:30,920 --> 01:02:32,831
I don't feel like going, anyway.
526
01:02:33,040 --> 01:02:35,998
- It's no fun travelling alone.
- Why do you say that?
527
01:02:36,200 --> 01:02:38,919
- If you had a boyfriend...
- That's not it!
528
01:02:39,200 --> 01:02:40,599
It's important, though.
529
01:02:40,800 --> 01:02:43,837
For some women, maybe.
But we're not all the same.
530
01:02:44,040 --> 01:02:45,712
Do you never fall in love?
531
01:02:46,680 --> 01:02:48,033
Let's drop it, OK?
532
01:02:49,440 --> 01:02:50,919
OK. See you tonight.
533
01:03:06,120 --> 01:03:08,793
There's a flight to Tokyo
at 11 every night.
534
01:03:09,000 --> 01:03:10,638
- When?
- Tonight.
535
01:03:10,880 --> 01:03:13,440
Tonight?
You don't plan ahead, do you?
536
01:03:15,360 --> 01:03:17,157
The ticket will be ready at 6.
537
01:03:17,480 --> 01:03:18,310
Thank you.
538
01:04:12,440 --> 01:04:14,954
Alice, there's someone to see you.
539
01:04:15,600 --> 01:04:17,591
Not now! Tell him I'm not here.
540
01:04:17,840 --> 01:04:19,159
I didn't hear that.
541
01:04:19,520 --> 01:04:21,636
Just five seconds.
All right?
542
01:04:22,680 --> 01:04:23,795
What are you doing here?
543
01:04:24,000 --> 01:04:25,911
We had a date last night.
544
01:04:26,400 --> 01:04:29,312
You just disappeared
without a word...
545
01:04:30,960 --> 01:04:33,952
It's these rehearsals...
I don't know where I am.
546
01:04:34,840 --> 01:04:36,751
You could have phoned.
547
01:04:37,520 --> 01:04:38,430
You don't care.
548
01:04:38,640 --> 01:04:41,950
Stop it!
You don't understand...
549
01:04:43,040 --> 01:04:46,157
I can't talk right now!
This is the last run-through.
550
01:04:46,360 --> 01:04:48,430
I won't bother you any longer.
551
01:04:49,120 --> 01:04:50,269
Concentrate!
552
01:04:58,080 --> 01:05:01,959
I'm sure you'll be brilliant tonight.
Break a leg!
553
01:05:07,960 --> 01:05:11,794
Never wear green in a theater,
especially the first night.
554
01:05:12,000 --> 01:05:13,353
Why?
555
01:05:14,280 --> 01:05:16,475
Because green
is the devil's colour.
556
01:05:18,720 --> 01:05:19,516
Let's do it.
557
01:05:20,800 --> 01:05:22,472
I'm a seagull!
558
01:05:23,600 --> 01:05:24,953
It's not that...
559
01:05:26,480 --> 01:05:27,799
I'm an actress.
560
01:05:28,240 --> 01:05:31,232
He was always making fun
of my dreams,
561
01:05:31,440 --> 01:05:34,318
and in the end
I stopped believing in them, too.
562
01:05:34,880 --> 01:05:36,074
I lost my nerve.
563
01:05:36,480 --> 01:05:39,756
And the torments of love,
the jealousy, the fear...
564
01:05:40,280 --> 01:05:41,554
No, stop!
565
01:05:41,760 --> 01:05:43,637
- Why?
- No...
566
01:05:44,040 --> 01:05:45,314
Give it here.
567
01:05:45,560 --> 01:05:48,916
- You were really good.
- It's my turn now.
568
01:05:51,320 --> 01:05:53,038
- Is it broken?
- There's no sound.
569
01:05:53,480 --> 01:05:54,799
I don't believe it!
570
01:05:56,800 --> 01:05:58,028
Show me.
571
01:05:59,200 --> 01:06:01,760
- Do you know what to do?
- Not at all.
572
01:06:02,200 --> 01:06:03,349
Nor me.
573
01:06:07,640 --> 01:06:08,914
It doesn't matter.
574
01:06:09,960 --> 01:06:11,916
I know where I can get it fixed.
575
01:06:13,000 --> 01:06:15,434
You're not in love, are you?
576
01:06:15,880 --> 01:06:16,995
Not at all.
577
01:06:17,520 --> 01:06:19,272
I'm just interested.
578
01:06:20,200 --> 01:06:22,430
- You'd tell me?
- Of course.
579
01:06:23,240 --> 01:06:25,390
Well, I've got some things to do.
580
01:06:25,600 --> 01:06:28,592
- Shall I come with you?
- No. I'll get the camera.
581
01:06:29,640 --> 01:06:31,915
- See you tonight.
- Yeah, tonight.
582
01:06:48,160 --> 01:06:48,831
Sorry.
583
01:07:32,760 --> 01:07:34,876
I'm supposed to see Max
this afternoon.
584
01:07:35,080 --> 01:07:37,150
But I have to go to Italy.
585
01:07:37,680 --> 01:07:39,750
- What for?
- A two-month tour.
586
01:07:41,400 --> 01:07:44,153
I explain it all in this letter.
Here.
587
01:07:44,360 --> 01:07:45,270
No! I...
588
01:07:45,480 --> 01:07:47,835
I couldn't find a stamp.
589
01:07:51,280 --> 01:07:53,396
My train leaves in 15 minutes.
590
01:07:56,320 --> 01:07:59,551
He asked me to live with him!
I'll keep you informed.
591
01:08:01,560 --> 01:08:02,754
Are you going to?
592
01:08:03,200 --> 01:08:05,156
Yes, if he can wait two months.
593
01:08:33,840 --> 01:08:35,114
Why Rome?
594
01:08:35,400 --> 01:08:38,949
I've got a friend there
who's lending me his house.
595
01:08:39,600 --> 01:08:40,555
When are you going?
596
01:08:40,760 --> 01:08:44,230
Tomorrow. Are you sure
you don't want to come with me?
597
01:08:45,280 --> 01:08:47,919
I can't leave the hospital
just like that.
598
01:08:48,120 --> 01:08:49,678
I've got responsibilities.
599
01:08:49,880 --> 01:08:51,791
You can't spend your life
in a hospital!
600
01:08:53,640 --> 01:08:55,631
It's good to care for others.
601
01:08:56,680 --> 01:09:00,514
Yes. Especially
when they send you roses!
602
01:09:01,760 --> 01:09:02,954
Is he nice?
603
01:09:03,480 --> 01:09:04,674
Not bad.
604
01:09:05,920 --> 01:09:08,354
We made love
in the staff room last night.
605
01:09:08,720 --> 01:09:12,508
The problem is, I'm already
going outwith his colleague,
606
01:09:12,720 --> 01:09:15,075
who works days.
A dermatologist.
607
01:09:15,280 --> 01:09:18,078
He's lovely
and he adores me.
608
01:09:18,600 --> 01:09:19,953
The serious sort.
609
01:09:20,240 --> 01:09:21,389
So, to sum up,
610
01:09:22,240 --> 01:09:25,198
she has the same name
and shoe size, but it's not her.
611
01:09:26,240 --> 01:09:28,231
What's she like, though?
612
01:09:34,640 --> 01:09:36,756
I don't know
how I confused the two.
613
01:09:38,760 --> 01:09:40,113
Have you...?
614
01:09:41,720 --> 01:09:42,630
What?
615
01:09:47,600 --> 01:09:49,033
No. We were...
616
01:09:50,280 --> 01:09:53,477
Well, I couldn't leave her
on her own.
617
01:09:54,360 --> 01:09:56,749
I slept in an armchair.
618
01:09:57,840 --> 01:09:59,273
She fell fast asleep.
619
01:09:59,480 --> 01:10:01,232
Fast asleep?
620
01:10:01,880 --> 01:10:04,758
Yes. And when I woke up
621
01:10:05,640 --> 01:10:09,030
she'd already gone.
Like I'd dreamt it.
622
01:10:09,840 --> 01:10:10,989
No regrets?
623
01:10:12,360 --> 01:10:13,634
What do you mean?
624
01:10:13,840 --> 01:10:15,956
Nothing. Just a feeling.
625
01:10:16,160 --> 01:10:18,151
No, hang on just a minute!
626
01:10:18,600 --> 01:10:20,352
- Lucien, I...
- Max!
627
01:10:22,240 --> 01:10:23,559
I know you.
628
01:10:24,240 --> 01:10:26,196
I'm going to Tokyo tonight.
629
01:10:27,120 --> 01:10:30,430
All I care about is Muriel.
I'm sure about that now.
630
01:10:32,160 --> 01:10:33,513
If you say so.
631
01:10:38,640 --> 01:10:42,918
How did it go with Alice
the other night'? You never said.
632
01:10:43,760 --> 01:10:44,909
It was fine.
633
01:10:46,200 --> 01:10:48,998
- Fine?
- Yes. Do you want a diagram?
634
01:10:49,200 --> 01:10:52,431
Hey, sorry for taking
an interest in your life!
635
01:10:54,320 --> 01:10:56,390
We went for something to eat...
636
01:10:58,160 --> 01:11:01,436
I told her about your weird story.
It made her laugh.
637
01:11:02,280 --> 01:11:03,633
Then we went home.
638
01:11:05,520 --> 01:11:06,589
Shall we eat?
639
01:11:07,560 --> 01:11:09,073
How did your pal get on'?
640
01:11:09,280 --> 01:11:12,795
How did he get on'?
He found Lisa.
641
01:11:14,600 --> 01:11:15,669
What?
642
01:11:16,840 --> 01:11:18,671
He saw her?
643
01:11:19,600 --> 01:11:24,071
No, not her,
but the building she lives in.
644
01:11:24,280 --> 01:11:25,713
Will he see her, then?
645
01:11:27,840 --> 01:11:29,990
Yeah, he left her a note.
646
01:11:32,360 --> 01:11:34,032
Indian or Japanese?
647
01:11:36,400 --> 01:11:37,833
Indian or Japanese?
648
01:11:39,920 --> 01:11:43,993
I don't feel very well.
Can you take me home?
649
01:11:54,880 --> 01:11:57,030
- Don't you want...
- Do you love me?
650
01:12:01,640 --> 01:12:05,553
- I want to come up with you.
- Stop it! You can't!
651
01:12:06,680 --> 01:12:09,433
Sorry, I'm really tired tonight.
652
01:12:09,960 --> 01:12:11,359
Tomorrow, maybe.
653
01:12:15,080 --> 01:12:16,672
What do you mean by that?
654
01:12:16,880 --> 01:12:19,599
Don't shout.
I'll call you tomorrow.
655
01:12:19,840 --> 01:12:24,516
I won't be here.
I'm fed up of your cold showers!
656
01:12:25,000 --> 01:12:27,195
Please! Tomorrow.
657
01:13:07,200 --> 01:13:08,633
We made love all night.
658
01:13:11,600 --> 01:13:15,798
Then at dawn she fell asleep
in my arms. Really sweet...
659
01:13:17,600 --> 01:13:18,794
Really sweet.
660
01:13:20,200 --> 01:13:22,589
When are you going to introduce us?
661
01:13:24,120 --> 01:13:25,997
Her play opens tonight.
662
01:13:28,600 --> 01:13:29,794
Why don't you come?
663
01:13:30,040 --> 01:13:32,508
Do you know
who I dreamt about last night?
664
01:13:32,880 --> 01:13:35,758
Max... Max Mayer.
Do you remember?
665
01:13:36,360 --> 01:13:39,716
Two years ago, before Daniel.
You must remember.
666
01:13:40,000 --> 01:13:41,228
Vaguely.
667
01:13:42,320 --> 01:13:44,436
Well, we met in the street...
668
01:13:44,720 --> 01:13:47,598
I wonder if he's forgotten me.
669
01:13:49,200 --> 01:13:51,236
Do you believe in premonitions?
670
01:13:51,800 --> 01:13:55,236
I bet he's married now
with two or three kids.
671
01:13:57,680 --> 01:14:01,309
He left just like that,
without even saying goodbye.
672
01:14:03,160 --> 01:14:05,674
The one time
I felt like getting serious.
673
01:14:06,720 --> 01:14:10,076
You see, you should never go
against your true nature.
674
01:14:11,840 --> 01:14:14,070
Try not to think about it.
675
01:14:14,400 --> 01:14:15,992
I no longer care about anything.
676
01:14:18,120 --> 01:14:19,473
Travel!
677
01:14:22,560 --> 01:14:24,630
Travel? And go where?
678
01:14:30,720 --> 01:14:31,709
Here.
679
01:14:32,920 --> 01:14:33,875
What's that?
680
01:14:34,920 --> 01:14:36,876
It's the trip I won.
681
01:14:37,640 --> 01:14:38,868
Aren't you going?
682
01:14:39,920 --> 01:14:41,353
So I'll go instead?
683
01:14:44,480 --> 01:14:45,595
Dear A,-'foe,
684
01:14:46,000 --> 01:14:48,514
One should never question fate.
685
01:14:48,720 --> 01:14:52,076
Thanks to you,
I met the man for me.
686
01:14:52,480 --> 01:14:53,595
His name's Daniel.
687
01:14:54,000 --> 01:14:57,754
He's rich, handsome...
and married.
688
01:14:57,960 --> 01:14:59,473
I love you. Lisa.
689
01:15:01,280 --> 01:15:03,430
Alice, what is it?
690
01:15:04,280 --> 01:15:05,474
Nothing.
691
01:15:06,280 --> 01:15:09,113
I need your car again tonight.
Do you mind?
692
01:15:09,800 --> 01:15:11,313
Night shift again?
693
01:15:12,680 --> 01:15:14,671
Well, if it's an emergency.
694
01:15:15,200 --> 01:15:17,873
But don't go near my place.
695
01:15:18,200 --> 01:15:22,034
Daniel knows my car.
I wouldn't like him showing up here.
696
01:15:22,400 --> 01:15:23,913
Aren't you overdoing it?
697
01:15:25,280 --> 01:15:27,316
You think I'm mad, do you?
698
01:15:27,520 --> 01:15:28,873
I'm imagining it?
699
01:15:30,600 --> 01:15:32,079
I never said that.
700
01:15:33,000 --> 01:15:35,309
But you've got no proof.
701
01:15:36,360 --> 01:15:39,557
I know Daniel.
I think he's capable of anything.
702
01:15:40,520 --> 01:15:43,239
But you didn't even give him
a chance to explain.
703
01:15:44,360 --> 01:15:46,590
You don't love him any more?
704
01:15:46,800 --> 01:15:51,157
Maybe he simply lost his wife
and wants to start again with you.
705
01:15:56,600 --> 01:15:59,034
Where are you?
I couldn't hurt you.
706
01:15:59,240 --> 01:16:01,708
- I know, but...
- So why are you hiding?
707
01:16:02,160 --> 01:16:03,639
Did you see my letter?
708
01:16:04,880 --> 01:16:06,677
Letter? What letter?
709
01:16:07,240 --> 01:16:08,719
I haven't been home
for a week.
710
01:16:09,040 --> 01:16:11,235
Don't take me for a bloody fool!
711
01:16:11,440 --> 01:16:14,910
- It's the truth.
- The truth? You want the truth?
712
01:16:15,680 --> 01:16:17,238
You love someone else]
713
01:16:17,440 --> 01:16:19,510
I don't know what you mean.
714
01:16:19,840 --> 01:16:22,559
I saw him at your window!
715
01:16:22,800 --> 01:16:23,755
I saw him, Lisa.
716
01:16:23,960 --> 01:16:26,428
Daniel, stop it! You're crazy!
717
01:16:27,600 --> 01:16:28,669
Where are you?
718
01:16:48,000 --> 01:16:48,796
Miss!
719
01:16:50,840 --> 01:16:52,114
Wait, miss!
720
01:16:54,280 --> 01:16:56,111
I have a letter for you.
721
01:16:57,960 --> 01:16:59,473
You dropped your keys.
722
01:16:59,800 --> 01:17:02,268
A young man
left this note for you.
723
01:17:03,640 --> 01:17:05,471
Here, it's for you.
724
01:17:06,520 --> 01:17:07,714
Are you all right?
725
01:17:59,600 --> 01:18:01,955
Can I delay my flight to Rome?
726
01:18:02,480 --> 01:18:05,631
I can't do anything by telephone.
You'll have to come here.
727
01:18:05,960 --> 01:18:09,191
- We close at seven.
- OK, I'll be right there.
728
01:18:14,360 --> 01:18:16,078
They really suit you.
729
01:18:16,320 --> 01:18:18,436
I don't want them damaging my feet.
730
01:18:18,640 --> 01:18:19,311
Lucien.
731
01:18:23,560 --> 01:18:24,276
What is it?
732
01:18:24,480 --> 01:18:27,199
I have to get my ticket
at the agency.
733
01:18:27,440 --> 01:18:29,715
- You're going now?
- Yeah.
734
01:18:30,520 --> 01:18:32,556
Aren't you coming tonight?
735
01:18:33,000 --> 01:18:36,436
I told you I couldn't.
I'm sorry, but I really can't.
736
01:18:38,400 --> 01:18:41,233
I'll call you, all right?
737
01:18:42,360 --> 01:18:43,110
Wait!
738
01:18:44,320 --> 01:18:46,834
You have to come.
I'd really like you to.
739
01:18:47,440 --> 01:18:49,670
Help me... I'm nervous.
740
01:18:49,880 --> 01:18:50,710
For her?
741
01:18:51,160 --> 01:18:52,115
And me.
742
01:18:53,280 --> 01:18:55,077
Things aren't going too well.
743
01:18:55,600 --> 01:18:57,830
She's acting really weird...
744
01:18:58,400 --> 01:19:00,470
- I'm losing control and...
- It scares you.
745
01:19:00,680 --> 01:19:01,954
You've got it!
746
01:19:03,240 --> 01:19:05,390
- OK, see you later.
- 7.30?
747
01:19:38,960 --> 01:19:41,394
Charles de Gaulle,
terminal B, right?
748
01:19:41,600 --> 01:19:44,034
Yes, sir.
One hour before take-off.
749
01:20:10,520 --> 01:20:14,195
Sorry, you have to change this sort
of ticket 48 hours beforehand.
750
01:20:14,400 --> 01:20:15,469
Are you sure?
751
01:20:20,520 --> 01:20:22,670
Excuse me, have you got a light?
752
01:20:29,840 --> 01:20:30,829
Taxi!
753
01:20:49,200 --> 01:20:51,316
Stay on thy peril.
754
01:20:51,840 --> 01:20:54,195
I am out of breath
in this fond chase.
755
01:20:54,480 --> 01:20:56,357
The more my prayer,
the lesser my grace.
756
01:20:56,560 --> 01:21:00,030
Happy is Hermia
wheresoe'er she lies.
757
01:21:00,680 --> 01:21:02,318
But who is here?
758
01:21:05,760 --> 01:21:06,715
Lysander!
759
01:21:13,080 --> 01:21:14,911
- Sorry I'm late.
- Look, it's Alice.
760
01:21:17,360 --> 01:21:19,476
If you live, good sir, awake.
761
01:21:21,080 --> 01:21:23,640
Run through fire I will
for thy sweet sake.
762
01:21:24,440 --> 01:21:26,032
Transparent Helena.
763
01:21:26,280 --> 01:21:27,838
Nature shows art.
764
01:21:28,560 --> 01:21:32,519
Demetrius. How fit a word is that
vile name to perish on my sword.
765
01:21:34,000 --> 01:21:35,353
Do not say so.
766
01:21:36,560 --> 01:21:38,755
- For...
- Go on!
767
01:21:38,960 --> 01:21:39,790
Yet Hermia loves you.
768
01:21:40,560 --> 01:21:41,879
Content with Hermia!
769
01:21:42,320 --> 01:21:44,709
I repent the minutes
I with her have spent.
770
01:21:47,400 --> 01:21:51,029
Not Hermia but Helena I love.
771
01:21:52,120 --> 01:21:54,554
- But...
- What's the matter with her?
772
01:21:54,800 --> 01:21:55,949
Do not say so...
773
01:21:59,040 --> 01:22:00,758
Hermia, sleep thou there.
774
01:22:01,960 --> 01:22:03,951
Francis, lower the curtain!
775
01:22:05,240 --> 01:22:06,593
Help me, Lysander!
776
01:22:07,160 --> 01:22:09,549
Pluck this crawling serpent
from my breast]
777
01:22:18,080 --> 01:22:19,513
Calm down. Shall I come?
778
01:22:19,720 --> 01:22:21,233
No, I'll go on my own.
779
01:22:23,000 --> 01:22:24,399
Go and catch your plane.
780
01:22:37,320 --> 01:22:38,435
Thanks a lot!
781
01:22:38,640 --> 01:22:40,278
You made us look ridiculous,
782
01:22:40,840 --> 01:22:42,159
destroyed our work,
783
01:22:43,000 --> 01:22:44,513
and put my career on the line!
784
01:22:47,600 --> 01:22:49,192
I'm sorry, I don't know...
785
01:22:49,400 --> 01:22:51,994
You're out!
Brigitte will replace you.
786
01:22:52,320 --> 01:22:55,630
You're more suited to the circus
than the theater!
787
01:23:18,480 --> 01:23:21,392
It's Lucien. Can I come in?
788
01:23:22,440 --> 01:23:26,115
Leave me alone, Lucien
I want to be on my own.
789
01:23:26,440 --> 01:23:28,112
Don't be silly. Let me in.
790
01:23:29,680 --> 01:23:33,878
No. I don't want your friend
to see me in this state.
791
01:23:34,160 --> 01:23:36,469
I'm on my own. He's gone.
792
01:23:42,800 --> 01:23:44,597
He thought I was useless.
793
01:23:45,320 --> 01:23:47,436
I drove everyone away, eh?
794
01:23:49,960 --> 01:23:51,632
What are you talking about?
795
01:23:52,640 --> 01:23:54,710
He had to catch a plane
for Tokyo.
796
01:23:56,560 --> 01:23:57,595
Tokyo?
797
01:23:59,440 --> 01:24:00,509
But I thought...
798
01:24:04,080 --> 01:24:05,559
Are you all right?
799
01:24:10,040 --> 01:24:11,473
I was terrible!
800
01:24:12,240 --> 01:24:14,310
I don't know what happened.
801
01:24:20,360 --> 01:24:22,874
Get dressed,
I'll take you to dinner.
802
01:24:26,880 --> 01:24:28,313
I'm not hungry.
803
01:24:29,360 --> 01:24:30,475
Yes, you are.
804
01:24:35,880 --> 01:24:38,394
You'll have to help me here.
805
01:24:40,560 --> 01:24:42,198
How do you prefer me'?
806
01:24:43,000 --> 01:24:44,194
With or without?
807
01:24:45,800 --> 01:24:47,028
Or half made-up?
808
01:24:50,440 --> 01:24:52,158
Did he find that woman?
809
01:24:52,360 --> 01:24:55,158
'Who?
810
01:24:57,080 --> 01:24:59,355
Your friend who's going to Japan.
811
01:24:59,560 --> 01:25:00,993
He found some nutter.
812
01:25:03,880 --> 01:25:07,236
I'm a nutter, too!
Haven't you realised?
813
01:25:12,920 --> 01:25:14,035
Calm down.
814
01:26:21,600 --> 01:26:23,955
I've never loved anyone
like I love you.
815
01:26:24,560 --> 01:26:26,596
I so wanted you to come here.
816
01:26:28,120 --> 01:26:30,475
I want to see you every day,
817
01:26:31,400 --> 01:26:32,958
I want to live with you.
818
01:26:34,120 --> 01:26:35,269
I love you.
819
01:26:42,960 --> 01:26:45,633
Let me guide
your steps through life
820
01:26:45,840 --> 01:26:48,274
Give me a chance to win your love
821
01:26:48,480 --> 01:26:51,392
Rest your head on my shoulder
like a child
822
01:26:51,600 --> 01:26:55,673
Let me help you to forget
823
01:26:56,080 --> 01:27:00,517
The time that passes and slumbers,
the joyless time
824
01:27:00,720 --> 01:27:03,632
The time of marvels,
the time of a day
825
01:27:03,840 --> 01:27:06,638
Like a second,
the time that speeds by
826
01:27:06,840 --> 01:27:08,193
Or groans by
827
01:27:08,400 --> 01:27:11,597
Time, time and nothing else
828
01:27:11,800 --> 01:27:14,792
Your time, my time. ..
829
01:27:29,280 --> 01:27:30,793
A,-'foe, it's Lisa
830
01:27:31,560 --> 01:27:34,199
Lisa, where are you?
831
01:27:34,400 --> 01:27:35,435
In Paris.
832
01:27:36,480 --> 01:27:37,469
But you said...
833
01:27:37,680 --> 01:27:41,309
I'll explain.
Look, can we meet today?
834
01:27:42,920 --> 01:27:46,276
- I don't know if...
- At La Pergola in two hours?
835
01:27:47,240 --> 01:27:50,277
- If it's urgent, I can make it.
- It's urgent]
836
01:27:51,200 --> 01:27:53,634
- Kiss your friend for me.
- You don't know her.
837
01:27:56,080 --> 01:27:57,638
Why not introduce her?
838
01:28:00,400 --> 01:28:01,515
See you tonight.
839
01:28:24,240 --> 01:28:28,552
Land the contract,
and Mr Noda will come in for 50%.
840
01:28:28,760 --> 01:28:31,797
Mr Noda can get his pen ready.
Max is the man for the job.
841
01:28:41,360 --> 01:28:43,112
This lad's going to go far.
842
01:29:21,160 --> 01:29:22,832
I'm not here right now.
843
01:29:24,200 --> 01:29:26,589
Lucien, it's Maxi
Pick the phone up
844
01:29:28,880 --> 01:29:30,154
Max, didn't you go?
845
01:29:30,360 --> 01:29:33,158
No, I came
and slept in the apartment again.
846
01:29:33,880 --> 01:29:36,189
I don't understand.
What's going on?
847
01:29:36,400 --> 01:29:37,958
She didn't come.
848
01:29:38,160 --> 01:29:41,277
- Who are you talking about?
- The girl in the apartment.
849
01:29:41,520 --> 01:29:42,589
I don't believe it!
850
01:29:47,840 --> 01:29:49,398
I didn't tell you everything.
851
01:29:50,600 --> 01:29:53,990
We made love.
I thought nothing of it, but...
852
01:30:15,680 --> 01:30:17,910
Lucien, I don't know what to do.
853
01:30:19,840 --> 01:30:21,671
- Tell me!
- Calm down.
854
01:30:22,120 --> 01:30:23,758
And come here, OK?
855
01:30:41,560 --> 01:30:43,391
Could I speak to Max, please?
856
01:30:43,600 --> 01:30:46,512
- Who's speaking?
- My name is Lisa.
857
01:30:46,960 --> 01:30:50,555
I'm a friend of Max.
I'm phoning about my compact.
858
01:30:52,800 --> 01:30:53,471
Which one?
859
01:31:02,640 --> 01:31:06,394
Sorry about last night.
I got held up at the hospital.
860
01:31:06,920 --> 01:31:08,478
I couldn't get away.
861
01:31:09,240 --> 01:31:10,389
Are you mad?
862
01:31:10,640 --> 01:31:13,154
No, really.
I had a great evening.
863
01:31:13,520 --> 01:31:15,829
Well, apart from my breakfast...
864
01:31:16,680 --> 01:31:18,591
- Where are you?
- Now?
865
01:31:19,360 --> 01:31:21,920
In a café by the hospital.
866
01:31:22,320 --> 01:31:25,153
I'm coming now. Will you wait?
867
01:31:25,800 --> 01:31:28,951
I'm expecting him any minute.
Can I have your number?
868
01:31:30,120 --> 01:31:32,680
- Do you have a pen?
- Yes, go on.
869
01:31:46,480 --> 01:31:49,836
No, just tell him I'll wait
at the Luxembourg,
870
01:31:50,040 --> 01:31:51,951
between four and five.
871
01:31:52,240 --> 01:31:54,071
The small square.
Did you get that?
872
01:31:54,280 --> 01:31:55,713
Yes, I'll tell him.
873
01:31:56,560 --> 01:31:58,073
What a surprise, eh?
874
01:31:59,040 --> 01:32:00,109
Hang on, I think...
875
01:32:01,800 --> 01:32:02,949
No, it's not him.
876
01:32:09,040 --> 01:32:10,758
I went to get some cigarettes.
877
01:32:12,280 --> 01:32:14,350
- What is it?
- It's amazing.
878
01:32:14,800 --> 01:32:18,952
I just spoke to Max.
He's not in Tokyo, he's here.
879
01:32:19,160 --> 01:32:22,391
He spent the night
in that girl's apartment, the idiot!
880
01:32:22,600 --> 01:32:23,589
Really?
881
01:32:24,480 --> 01:32:25,708
Yeah, but hang on...
882
01:32:26,040 --> 01:32:28,634
The real Lisa just phoned!
883
01:32:28,840 --> 01:32:31,434
His ex, the one he really loves.
884
01:32:32,440 --> 01:32:35,159
The other one pretended to be her.
A nutter!
885
01:32:35,760 --> 01:32:37,796
- Did you tell her?
- What?
886
01:32:38,040 --> 01:32:39,598
About the nutter?
887
01:32:39,800 --> 01:32:41,597
No, it's a bit delicate.
888
01:32:46,400 --> 01:32:47,435
Where are you going?
889
01:32:48,240 --> 01:32:49,798
I'll call you later.
890
01:33:32,600 --> 01:33:33,669
Where are you going?
891
01:33:34,680 --> 01:33:36,079
I can't stay.
892
01:33:39,200 --> 01:33:41,191
Wait, wait...
893
01:33:46,040 --> 01:33:47,473
Do you like me, at least?
894
01:33:49,120 --> 01:33:50,951
You're round the bend!
895
01:33:58,040 --> 01:33:59,314
Are you free tonight?
896
01:34:01,600 --> 01:34:02,589
We could meet here.
897
01:34:06,400 --> 01:34:07,435
All right.
898
01:34:11,400 --> 01:34:13,709
You this time, not your shadow!
899
01:34:14,160 --> 01:34:15,673
Silly!
900
01:34:22,600 --> 01:34:23,749
What's that?
901
01:34:24,040 --> 01:34:25,029
A present.
902
01:34:26,400 --> 01:34:27,515
For me?
903
01:34:27,840 --> 01:34:29,432
Sit down and try them on.
904
01:34:51,360 --> 01:34:54,079
You should have asked first.
I take a 39.
905
01:34:56,640 --> 01:34:57,834
It doesn't matter.
906
01:34:58,240 --> 01:34:59,719
It's really sweet of you.
907
01:35:12,920 --> 01:35:16,230
Something crazy's happened,
I have to tell you...
908
01:35:16,440 --> 01:35:17,919
I've something to tell you.
909
01:35:18,320 --> 01:35:19,878
I feel terrible.
910
01:35:20,360 --> 01:35:23,511
I'm doing all these awful things
and I can't stop myself.
911
01:35:24,320 --> 01:35:26,276
I can't stop lying...
912
01:35:27,080 --> 01:35:28,638
What's going on?
913
01:35:29,360 --> 01:35:31,271
It's too complicated.
914
01:35:32,400 --> 01:35:34,675
I want to just stop it all.
915
01:35:35,120 --> 01:35:38,317
Look, I'm not going away any more.
916
01:35:38,640 --> 01:35:40,073
Use my ticket.
917
01:35:40,320 --> 01:35:42,390
Go to Rome for a bit.
918
01:35:44,480 --> 01:35:45,674
I have to tell you...
919
01:35:46,560 --> 01:35:48,676
I've never been near a hospital]
920
01:35:49,760 --> 01:35:50,954
Ma che did?
921
01:36:27,680 --> 01:36:28,999
What are you doing here?
922
01:36:29,400 --> 01:36:30,879
I said my place.
923
01:36:33,160 --> 01:36:34,195
What's wrong?
924
01:36:35,240 --> 01:36:37,834
- I saw that girl again.
- Shit!
925
01:36:38,640 --> 01:36:42,633
Come on, I'll introduce you
to Alice. Come on!
926
01:36:59,280 --> 01:37:01,635
Thanks for calling.
I didn't take too long?
927
01:37:02,320 --> 01:37:04,754
Max, this is Alice.
Alice, Max.
928
01:37:06,800 --> 01:37:09,189
It's like
you already knew each other.
929
01:37:09,480 --> 01:37:10,993
What're you having'?
930
01:37:12,240 --> 01:37:13,116
Double vodka.
931
01:37:15,120 --> 01:37:17,111
Two large vodkas, Roger.
932
01:37:18,000 --> 01:37:19,513
Tell us what happened.
933
01:37:19,720 --> 01:37:21,711
Alice knows the whole story.
934
01:37:23,080 --> 01:37:27,631
Nothing. I had my doubts about her.
That's why I went.
935
01:37:27,840 --> 01:37:29,432
I'm curious like that.
936
01:37:29,640 --> 01:37:31,835
Yes, a very curious boy!
937
01:37:33,760 --> 01:37:36,593
It's like when you see
a pretty girl
938
01:37:37,280 --> 01:37:39,555
from behind.
You should never check.
939
01:37:39,840 --> 01:37:41,068
Nine times out often...
940
01:37:42,080 --> 01:37:43,638
Did you see her again?
941
01:37:45,800 --> 01:37:48,473
Just long enough
to find out she's a liar.
942
01:37:48,680 --> 01:37:49,749
Pathological!
943
01:37:51,200 --> 01:37:52,553
A fuss about nothing.
944
01:37:53,680 --> 01:37:55,636
- Not very much.
- I'm reassured.
945
01:37:56,760 --> 01:37:59,354
Didn't you leave a message
at the bar?
946
01:38:01,000 --> 01:38:02,513
How do you know'?
947
01:38:02,760 --> 01:38:05,069
Lisa told me. Your Lisa!
948
01:38:05,600 --> 01:38:08,512
She wants to see you
at the Luxembourg at 4.
949
01:38:09,200 --> 01:38:09,871
Shit!
950
01:38:10,480 --> 01:38:13,199
It was her compact, anyway.
951
01:38:13,800 --> 01:38:15,552
And I almost believed her.
952
01:38:16,080 --> 01:38:17,195
She seemed so helpless.
953
01:38:17,400 --> 01:38:20,039
Beware of people
who seem too sincere.
954
01:38:22,520 --> 01:38:26,069
What do you think, Alice?
You seem the trustworthy type!
955
01:38:26,400 --> 01:38:27,753
It's easy to judge.
956
01:38:28,640 --> 01:38:30,153
What do you know about her?
957
01:38:30,920 --> 01:38:33,388
She's a liar,
and totally without scruples.
958
01:38:33,600 --> 01:38:35,113
She might still be sincere.
959
01:38:35,680 --> 01:38:38,069
You're the same,
but a hypocrite, too!
960
01:38:39,240 --> 01:38:40,468
How do you make that out'?
961
01:38:40,720 --> 01:38:42,711
Hey, you two! Cool it, Alice.
962
01:38:42,920 --> 01:38:45,195
No, leave her.
Go on, I'm interested.
963
01:38:45,960 --> 01:38:48,030
Maybe she's loved you for ages.
964
01:38:49,360 --> 01:38:51,510
She was just trying everything.
965
01:38:52,360 --> 01:38:54,715
You sound like an agony aunt!
966
01:38:57,200 --> 01:38:59,714
She just wanted
to get close to you.
967
01:39:01,200 --> 01:39:04,397
You don't know the damage you do
when you're in love.
968
01:39:06,840 --> 01:39:10,958
You found yourself a real nutter,
that's all there is to it.
969
01:39:14,360 --> 01:39:15,839
I'll get some cigarettes.
970
01:39:20,480 --> 01:39:21,833
This is me.
971
01:39:23,440 --> 01:39:24,998
I don't regret a thing.
972
01:39:27,200 --> 01:39:29,350
That was my farewell
in the apartment.
973
01:39:31,320 --> 01:39:33,595
I'll be gone in a few hours.
974
01:39:33,800 --> 01:39:35,392
I'm flying to Rome.
975
01:39:36,760 --> 01:39:37,988
It's a lovely city.
976
01:39:39,440 --> 01:39:41,556
Well, according to Lisa.
977
01:39:44,320 --> 01:39:46,515
- Look, I...
- Stop!
978
01:39:47,560 --> 01:39:49,073
I don't want to hear it.
979
01:39:53,480 --> 01:39:54,629
This is for you.
980
01:39:57,800 --> 01:39:59,552
You both look miserable!
981
01:40:01,600 --> 01:40:02,715
Got a fag?
982
01:40:03,920 --> 01:40:05,239
You smoking again?
983
01:40:06,160 --> 01:40:07,434
Want anything else?
984
01:40:09,120 --> 01:40:10,155
Ricardo!
985
01:40:11,080 --> 01:40:15,676
I'll have a JB whisky
with a drop of... not too much!
986
01:40:15,880 --> 01:40:17,472
OK. Coming up.
987
01:40:22,720 --> 01:40:23,835
I have to go.
988
01:40:25,480 --> 01:40:27,277
Let me know what happens, OK?
989
01:40:39,040 --> 01:40:41,315
He doesn't have
much luck with women.
990
01:40:41,960 --> 01:40:44,155
This'll never work. Let's end it!
991
01:40:44,760 --> 01:40:45,954
What?
992
01:40:47,360 --> 01:40:49,316
I'm not the right woman for you.
993
01:40:49,520 --> 01:40:51,238
We can never live together.
994
01:40:52,400 --> 01:40:54,118
We haven't tried yet.
995
01:40:54,440 --> 01:40:55,714
I used you!
996
01:40:55,960 --> 01:40:59,669
I don't love you, I'm not
who you think I am, it's over!
997
01:41:01,480 --> 01:41:03,596
Understand? Over!
998
01:41:04,800 --> 01:41:07,678
I don't understand.
Can't you explain?
999
01:41:12,520 --> 01:41:13,669
Tell me why.
1000
01:41:15,200 --> 01:41:16,679
I'll be right back.
1001
01:41:19,760 --> 01:41:21,318
A drop of water...
1002
01:42:01,320 --> 01:42:02,878
Good luck.
1003
01:42:03,920 --> 01:42:05,751
I'm really nervous.
I don't know why.
1004
01:42:05,960 --> 01:42:08,474
I'm getting sentimental with age.
1005
01:42:08,680 --> 01:42:09,510
Silly!
1006
01:42:15,080 --> 01:42:19,631
Look at the angel on your ticket.
It'll help you to fly.
1007
01:42:19,840 --> 01:42:22,513
We'll see. I'll call you.
1008
01:42:36,760 --> 01:42:40,036
- Long, dark hair.
- No, nobody of that description.
1009
01:46:16,280 --> 01:46:17,872
Got here just in time, eh?
1010
01:46:19,240 --> 01:46:20,514
Ten minutes later and...
1011
01:46:20,720 --> 01:46:23,473
What? I'd have been
on the next plane to Rome.
1012
01:46:25,360 --> 01:46:28,636
Wait here,
I'll go and get my luggage.
1013
01:46:30,440 --> 01:46:31,555
Watch my bag.
69793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.