All language subtitles for Strike.Back.S08E01.REPACK.720p.WEB.H264-GHOSTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,984 --> 00:00:02,584 Have you heard of the section initiative? 2 00:00:02,651 --> 00:00:04,734 Dangerous soldiers for dangerous missions? 3 00:00:06,317 --> 00:00:07,943 - Are you in? - What do you think? 4 00:00:09,067 --> 00:00:10,693 My name is Sergeant Samuel Wyatt. 5 00:00:10,776 --> 00:00:13,401 THOMAS MCALLISTER: Wyatt? McAllister. I'm here to get you out. 6 00:00:16,734 --> 00:00:19,776 You may just be okay. You asshole! 7 00:00:21,818 --> 00:00:23,000 GRACIE NOVIN: Wyatt, McAllister? 8 00:00:23,025 --> 00:00:25,651 Lance Corporal Gracie Novin. Get in. 9 00:00:26,234 --> 00:00:27,776 DONOVAN: The target... Omair Idrisi. 10 00:00:27,859 --> 00:00:31,734 Intel suggests Idrisi is purchasing weapons for a major attack. 11 00:00:33,359 --> 00:00:34,943 Did you know Lowry was a British agent? 12 00:00:35,025 --> 00:00:36,859 Donovan only got us in to clean up her mess. 13 00:00:36,943 --> 00:00:38,401 No one could ever know. 14 00:00:40,734 --> 00:00:42,651 WOMAN: If you come home empty-handed, 15 00:00:42,734 --> 00:00:45,109 that story does not have a happy ending. 16 00:00:45,192 --> 00:00:47,150 - Today's the day you die. - (GUNSHOT) 17 00:00:47,234 --> 00:00:48,526 Maybe this was all for something. 18 00:00:48,609 --> 00:00:50,776 Hell, maybe we even made the world a better place. 19 00:00:56,109 --> 00:00:57,192 Suspension's lifted. 20 00:00:57,275 --> 00:00:58,626 - We're being deployed? - Malaysia. 21 00:00:58,651 --> 00:01:01,317 - Colonel Alexander Coltrane! - Seems nice. 22 00:01:01,609 --> 00:01:03,359 Team, this is Lance Corporal Chetri. 23 00:01:03,442 --> 00:01:05,567 I felt we could use some support. 24 00:01:05,818 --> 00:01:07,651 Russian FSB, special forces. 25 00:01:07,734 --> 00:01:09,734 Zarkova! British military intelligence. 26 00:01:09,818 --> 00:01:12,401 You are the assholes who broke into the GRU server building 27 00:01:12,484 --> 00:01:13,484 and blew it up? 28 00:01:14,401 --> 00:01:15,943 Yeah, we're those assholes. 29 00:01:18,150 --> 00:01:19,709 You know what the Russians are looking for? 30 00:01:19,734 --> 00:01:21,192 Two-hundred-fifty kiloton warhead. 31 00:01:21,484 --> 00:01:23,359 You were at a dead end and I have the way out. 32 00:01:23,818 --> 00:01:25,793 ALEXANDER COLTRANE: Isn't that technically treason? 33 00:01:25,818 --> 00:01:27,484 Only if I come home empty-handed. 34 00:01:28,317 --> 00:01:29,734 NOVIN: Terrorists, nuke, 35 00:01:29,818 --> 00:01:31,567 corrupt military unit coming after us. 36 00:01:31,651 --> 00:01:33,526 - This gonna be fun. - (ELEVATOR DOOR RINGS) 37 00:01:34,442 --> 00:01:35,668 COLTRANE: Bravos, we need wings, 38 00:01:35,693 --> 00:01:37,359 we need equipment and we need to move. 39 00:01:37,442 --> 00:01:38,401 NOVIN: And guns. 40 00:01:38,693 --> 00:01:40,773 Got a feeling we're gonna need a lot of fucking guns. 41 00:01:41,484 --> 00:01:42,984 Two-minutes-fifty till launch. 42 00:01:45,150 --> 00:01:46,859 - Move! - (EXPLOSION) 43 00:01:50,359 --> 00:01:52,501 MCALLISTER: Protected the whole of British military, so... 44 00:01:52,526 --> 00:01:54,526 (SCOFFS) What do you want, Mac? A medal? 45 00:01:54,859 --> 00:01:57,359 - Could've been worse. - This guy's something else. 46 00:01:57,442 --> 00:01:58,401 (CHUCKLES) 47 00:02:02,025 --> 00:02:05,025 [engine revving] 48 00:02:06,234 --> 00:02:09,150 [dramatic music] 49 00:02:13,567 --> 00:02:16,776 - I understand you don't want to go back to the Balkans, 50 00:02:16,859 --> 00:02:20,401 not after what happened, 51 00:02:20,484 --> 00:02:22,109 but it's a high-priority mission, 52 00:02:22,192 --> 00:02:24,275 and the clock is ticking. 53 00:02:24,359 --> 00:02:28,109 As I've always told you, Alexander, 54 00:02:28,192 --> 00:02:30,734 they're orders. 55 00:02:30,818 --> 00:02:31,984 You don't have to like them. 56 00:02:34,109 --> 00:02:35,442 You just have to follow them. 57 00:02:35,526 --> 00:02:36,442 - [sighs] 58 00:02:43,192 --> 00:02:46,109 [suspenseful music] 59 00:03:01,275 --> 00:03:02,192 - This is Zero. 60 00:03:02,275 --> 00:03:03,984 I have eyes on two armed tangos, 61 00:03:04,067 --> 00:03:05,150 Albanian mafia. 62 00:03:05,234 --> 00:03:07,150 Possibly more inside. 63 00:03:07,234 --> 00:03:09,317 Expect significant contact. 64 00:03:11,901 --> 00:03:13,234 Eyes on your approach. 65 00:03:24,776 --> 00:03:26,901 - Initiate distraction. 66 00:03:30,275 --> 00:03:33,275 [opera playing over headsets] 67 00:03:48,734 --> 00:03:50,651 - Hold on. 68 00:04:13,609 --> 00:04:15,067 - Clear. 69 00:04:15,150 --> 00:04:16,442 - Clear. - Clear. 70 00:04:16,526 --> 00:04:18,401 - Clear. 71 00:04:18,484 --> 00:04:21,901 - Move up. 72 00:04:21,984 --> 00:04:23,901 Bravos Two and Three take the ground floor. 73 00:04:23,984 --> 00:04:25,401 Bravo One and I will take the first. 74 00:04:25,484 --> 00:04:27,067 Find and extract the hostage. 75 00:04:27,150 --> 00:04:29,150 - Any idea why this hostage is so important? 76 00:04:29,234 --> 00:04:30,943 - That's classified. 77 00:04:31,025 --> 00:04:31,984 Moving. 78 00:04:36,526 --> 00:04:39,442 [tense music] 79 00:04:42,526 --> 00:04:46,567 - Wyatt. 80 00:04:46,651 --> 00:04:48,275 - Jesus. 81 00:04:58,150 --> 00:05:00,651 - Fuck me. She's still warm. 82 00:05:02,484 --> 00:05:06,109 Matteo Ricci, a journalist from "Reuters." 83 00:05:06,192 --> 00:05:08,275 - Who the hell are we rescuing? 84 00:05:08,359 --> 00:05:09,734 - Fuck knows, man? 85 00:05:30,025 --> 00:05:31,705 - Didn't know you spoke the language, boss. 86 00:05:31,734 --> 00:05:32,651 - Barely. 87 00:05:32,734 --> 00:05:34,526 Save the chit-chat for later, Sergeant. 88 00:05:42,275 --> 00:05:44,943 - Boss? 89 00:05:48,734 --> 00:05:49,776 - Eyes on asset. 90 00:05:51,359 --> 00:05:53,192 - [gasps] 91 00:05:53,275 --> 00:05:57,609 - Dr. McCluskey, Colonel Alexander Coltrane. 92 00:05:57,693 --> 00:05:59,150 - We're here to get you out. 93 00:05:59,234 --> 00:06:00,901 - Is that what he told you? 94 00:06:03,442 --> 00:06:07,150 You should be more honest with your men, Colonel. 95 00:06:07,234 --> 00:06:09,484 - What's she talking about? 96 00:06:09,567 --> 00:06:11,859 - Move the asset out. 97 00:06:11,943 --> 00:06:13,359 - [groans] - Yankee secure. 98 00:06:13,442 --> 00:06:15,234 Moving reciprocal. 99 00:06:15,317 --> 00:06:16,693 - Copy that, Zero Alpha. 100 00:06:16,776 --> 00:06:18,859 - You okay to stand? 101 00:06:20,442 --> 00:06:22,859 [suspenseful music] 102 00:06:22,943 --> 00:06:24,192 - We good? 103 00:06:24,275 --> 00:06:25,484 - Don't know, mate. 104 00:06:27,693 --> 00:06:29,067 - Bodies downstairs. 105 00:06:29,150 --> 00:06:30,734 ID says they're journalists. 106 00:06:32,776 --> 00:06:34,359 - Those poor things. 107 00:06:34,442 --> 00:06:36,859 They were only doing their job. 108 00:06:36,943 --> 00:06:39,943 [chatter over radio] 109 00:06:41,025 --> 00:06:43,275 - Picking up hostile chatter on comms. 110 00:06:43,359 --> 00:06:44,734 Could be backup en route. 111 00:06:44,818 --> 00:06:45,776 - Hold it there. 112 00:06:49,359 --> 00:06:52,025 Is the package safe? 113 00:06:52,109 --> 00:06:53,192 - No, it's not. 114 00:06:53,275 --> 00:06:54,901 - Where is it? 115 00:06:54,984 --> 00:06:56,192 - In a secure lab facility. 116 00:06:56,275 --> 00:06:59,067 - And how secure is "secure"? 117 00:06:59,150 --> 00:07:02,567 - They were very persuasive. 118 00:07:02,651 --> 00:07:04,359 - So to confirm, you have given up 119 00:07:04,442 --> 00:07:06,818 the location and access intel concerning the package 120 00:07:06,901 --> 00:07:09,275 to the Albanian mafia, of all people? 121 00:07:09,359 --> 00:07:11,693 - The package? 122 00:07:11,776 --> 00:07:13,359 You don't even know what it is, do you? 123 00:07:13,442 --> 00:07:15,025 - I know I have my orders. 124 00:07:15,109 --> 00:07:17,734 - Oh, yes. They were sure to mention that. 125 00:07:17,818 --> 00:07:18,943 Sign on the dotted line. 126 00:07:19,025 --> 00:07:21,734 Protocol 12-33 swinging above my head. 127 00:07:21,818 --> 00:07:24,234 - What the hell's a 12-33? 128 00:07:24,317 --> 00:07:26,109 - It's a British military directive 129 00:07:26,192 --> 00:07:27,901 that sanctions extrajudicial killing. 130 00:07:27,984 --> 00:07:29,668 It means that you can put a bullet through my head 131 00:07:29,693 --> 00:07:31,317 without feeling bad about it. 132 00:07:31,401 --> 00:07:34,109 - We're here to extract you, love, not execute you. 133 00:07:34,192 --> 00:07:35,984 - [scoffs] Oh. 134 00:07:36,067 --> 00:07:37,109 - Right? 135 00:07:37,192 --> 00:07:38,125 - Secure the exfil route. 136 00:07:40,067 --> 00:07:41,943 - Boss? 137 00:07:42,025 --> 00:07:43,275 - You have an order. 138 00:07:43,359 --> 00:07:45,275 - You gonna shoot her here in cold blood? 139 00:07:45,359 --> 00:07:48,776 - I will not tell you again, Sergeant. 140 00:07:48,859 --> 00:07:50,275 - What did they say? 141 00:07:50,359 --> 00:07:54,109 Did they say I'm a traitor or an enemy of the state? 142 00:07:54,192 --> 00:07:56,818 You have no idea what's going on. 143 00:07:56,901 --> 00:07:58,984 - McAllister, you're making a very big mistake. 144 00:07:59,067 --> 00:08:00,776 - Probably, yeah. 145 00:08:00,859 --> 00:08:02,668 But I want you to think about what we're doing. 146 00:08:02,693 --> 00:08:05,192 - We are recovering an asset and dealing with them, 147 00:08:05,275 --> 00:08:06,818 as per our orders. 148 00:08:06,901 --> 00:08:09,484 We are doing our job. 149 00:08:11,734 --> 00:08:14,609 - Your people don't want me dead because of what I've done. 150 00:08:14,693 --> 00:08:16,818 It's for what I planned to... 151 00:08:16,901 --> 00:08:17,984 Blow the whistle. 152 00:08:18,067 --> 00:08:19,501 I was gonna tell the world the truth. 153 00:08:19,526 --> 00:08:20,776 - Sergeant. 154 00:08:23,567 --> 00:08:25,693 - This is fucked. 155 00:08:35,359 --> 00:08:38,275 [The Heavy's "Short Change Hero"] 156 00:09:55,526 --> 00:09:58,442 [uneasy music] 157 00:10:01,317 --> 00:10:04,109 - What is the package? 158 00:10:04,192 --> 00:10:08,067 - A few years ago, in an abandoned Kosovo war lab, 159 00:10:08,150 --> 00:10:09,567 our men found something. 160 00:10:12,859 --> 00:10:14,234 A strain of hemorrhagic fever. 161 00:10:14,317 --> 00:10:16,943 It's a weaponized virus, and... 162 00:10:17,025 --> 00:10:20,442 rather than destroy it, I was sent to develop it. 163 00:10:22,693 --> 00:10:25,109 - Are you trying to tell me that the British military 164 00:10:25,192 --> 00:10:27,067 has been working on some sort of bioweapon? 165 00:10:27,150 --> 00:10:29,109 - Oh, not some sort. 166 00:10:29,192 --> 00:10:30,943 The worst sort. 167 00:10:31,025 --> 00:10:32,501 Sorry, Colonel, we're not the good guys 168 00:10:32,526 --> 00:10:33,984 in this one. 169 00:10:35,651 --> 00:10:37,442 - Zero Alpha, we have inbound. 170 00:10:37,526 --> 00:10:41,109 Five armed tangos, exterior main doors. 171 00:10:41,192 --> 00:10:43,317 - Copy. Move to RV. 172 00:10:43,401 --> 00:10:44,943 - Moving now. 173 00:10:45,025 --> 00:10:47,943 [dramatic music] 174 00:10:54,693 --> 00:10:56,693 - Bravo Three, secure vehicle for exfil. 175 00:10:58,567 --> 00:11:01,484 [bullets ricocheting] 176 00:11:01,567 --> 00:11:03,359 Stay in cover! 177 00:11:03,442 --> 00:11:04,526 - Keeping the target alive. 178 00:11:04,609 --> 00:11:06,484 That's a novel approach to a kill order. 179 00:11:06,567 --> 00:11:07,859 - We haven't done talking yet. 180 00:11:07,943 --> 00:11:09,192 - If you say so, Colonel. 181 00:11:09,275 --> 00:11:11,442 - You need to tell us the location of the package. 182 00:11:58,609 --> 00:12:00,734 [men yelling] 183 00:12:51,859 --> 00:12:53,067 - Yankee down! 184 00:12:58,067 --> 00:12:59,818 [gunfire] 185 00:13:16,651 --> 00:13:17,943 - Pop smoke! 186 00:13:20,859 --> 00:13:23,275 - On three. Three! 187 00:13:51,192 --> 00:13:53,526 - Permission to speak, sir? - Denied. 188 00:13:56,901 --> 00:13:58,484 - There's nothing on Dr. McCluskey. 189 00:13:58,567 --> 00:14:00,901 - What do you mean, nothing? 190 00:14:00,984 --> 00:14:02,376 - Well, as it was a covert operation, 191 00:14:02,401 --> 00:14:03,921 she'd have been working under an alias, 192 00:14:03,984 --> 00:14:05,109 which we don't have. 193 00:14:05,192 --> 00:14:07,042 We don't have clearance for her military records, 194 00:14:07,067 --> 00:14:08,376 and there's no record of a McCluskey 195 00:14:08,401 --> 00:14:10,984 living or working in the city, so nothing. 196 00:14:11,067 --> 00:14:12,317 - Well, get me something, 197 00:14:12,401 --> 00:14:13,459 because we need to find the lab 198 00:14:13,484 --> 00:14:14,776 where this bioweapon is stored 199 00:14:14,859 --> 00:14:16,776 before the Albanians get their hands on it. 200 00:14:21,609 --> 00:14:23,192 Right. 201 00:14:23,275 --> 00:14:25,442 Go on, then. 202 00:14:25,526 --> 00:14:27,067 You got 30 seconds. 203 00:14:27,150 --> 00:14:28,834 - Pardon my French, sir, but what the fuck was that? 204 00:14:28,859 --> 00:14:30,084 - You told us it was an extraction. 205 00:14:30,109 --> 00:14:32,192 - Rescue a kidnapped asset from the Albanian mafia. 206 00:14:32,275 --> 00:14:35,818 - No mention of a hit job or any fucking bioweapons. 207 00:14:37,567 --> 00:14:40,359 - McAllister, nothing? 208 00:14:40,442 --> 00:14:42,192 'Cause you were quite vocal before. 209 00:14:42,275 --> 00:14:43,734 [uneasy music] 210 00:14:43,818 --> 00:14:44,898 - I've said my peace, boss, 211 00:14:44,943 --> 00:14:46,084 that we should think about what we're doing here. 212 00:14:46,109 --> 00:14:48,317 - What we're doing, Sergeant, 213 00:14:48,401 --> 00:14:49,401 is following orders. 214 00:14:49,484 --> 00:14:50,793 - Technically, chasing down the mafia, 215 00:14:50,818 --> 00:14:52,250 stopping them getting their hands on this weapon... 216 00:14:52,275 --> 00:14:54,567 That's mission creep, not orders, sir. 217 00:14:56,275 --> 00:14:57,234 You did ask. 218 00:14:57,317 --> 00:14:58,651 - I didn't ask. 219 00:15:02,693 --> 00:15:04,567 - I've just found something. 220 00:15:04,651 --> 00:15:06,067 It was her birthday last month. 221 00:15:06,150 --> 00:15:08,067 Her son sent her a card 222 00:15:08,150 --> 00:15:10,776 addressed to McCluskey, her real name. 223 00:15:10,859 --> 00:15:13,567 It was delivered to 75 Ruga Susamit. 224 00:15:13,651 --> 00:15:14,931 It's about 15 minutes from here. 225 00:15:14,984 --> 00:15:16,984 - Did she use her alias on the rental agreement? 226 00:15:17,067 --> 00:15:19,109 - It was done under a shell company. 227 00:15:19,192 --> 00:15:20,734 - You two, get over there. Find me 228 00:15:20,818 --> 00:15:22,609 something that gives us her place of work. 229 00:15:22,693 --> 00:15:25,734 I'll see if Whitehall will declassify any of this, 230 00:15:25,818 --> 00:15:26,984 which they won't. 231 00:15:27,067 --> 00:15:29,859 Rest assured, you're not the only ones in the dark here. 232 00:15:29,943 --> 00:15:32,275 McAllister, a word. 233 00:15:39,359 --> 00:15:41,943 - Look, sir... - Never... 234 00:15:42,025 --> 00:15:45,275 start a conversation with "look." 235 00:15:45,359 --> 00:15:47,319 - I wasn't questioning your authority right there. 236 00:15:47,359 --> 00:15:48,818 - That's exactly what you were doing, 237 00:15:48,901 --> 00:15:50,734 and it's not the first time. 238 00:15:50,818 --> 00:15:52,876 You clearly have your own ideas of how we should be operating. 239 00:15:52,901 --> 00:15:54,943 - Of course not. - Which is why 240 00:15:55,025 --> 00:15:58,275 I'm recommending you for officer training. 241 00:15:58,359 --> 00:16:01,609 - What, as a punishment? 242 00:16:01,693 --> 00:16:03,401 - As an opportunity. 243 00:16:03,484 --> 00:16:06,234 You've reached a ceiling here, and you seem to have 244 00:16:06,317 --> 00:16:09,109 a desire to take charge. 245 00:16:09,192 --> 00:16:10,275 - And when would this be? 246 00:16:10,359 --> 00:16:12,109 - Soon as we've mission complete. 247 00:16:14,025 --> 00:16:15,442 - Uh... 248 00:16:15,526 --> 00:16:16,876 I'm not sure I'm ready to leave the field 249 00:16:16,901 --> 00:16:18,442 just yet, sir. 250 00:16:18,526 --> 00:16:21,651 Feels like I've got a few good years left in me. 251 00:16:21,734 --> 00:16:24,651 - You might be in shape now, more or less, 252 00:16:24,734 --> 00:16:26,484 but time's against you. 253 00:16:26,567 --> 00:16:27,542 - You're doing all right. 254 00:16:27,567 --> 00:16:30,609 - Yeah, but I look after myself. 255 00:16:30,693 --> 00:16:33,984 Think about it before I change my mind. 256 00:16:34,067 --> 00:16:37,484 Oh, and I almost forgot. 257 00:16:37,567 --> 00:16:39,484 If you ever disobey a direct order 258 00:16:39,567 --> 00:16:41,984 in the field again... 259 00:16:42,067 --> 00:16:45,150 - I'm finished. 260 00:16:45,234 --> 00:16:47,484 - We understand each other, then. 261 00:16:47,567 --> 00:16:48,943 Good. 262 00:16:55,526 --> 00:16:58,442 [dramatic music] 263 00:17:33,609 --> 00:17:35,693 - Clear. 264 00:17:35,776 --> 00:17:36,984 - Clear. 265 00:17:37,067 --> 00:17:39,734 - Wow, I love what she's done with the place. 266 00:17:39,818 --> 00:17:41,693 - Albanians gave it a thorough search, then. 267 00:17:41,776 --> 00:17:43,417 - I'll start here, work my way back to the kitchen. 268 00:17:43,442 --> 00:17:45,150 - Oh, milk and two sugars, love. 269 00:17:45,234 --> 00:17:47,818 - Coming right up. 270 00:17:47,901 --> 00:17:50,859 [uneasy music] 271 00:17:54,442 --> 00:17:56,567 - You didn't speak up 272 00:17:56,651 --> 00:17:59,067 when Coltrane had the gun on her. 273 00:17:59,150 --> 00:18:00,734 - Not my place. 274 00:18:03,859 --> 00:18:05,401 You didn't speak up, either. 275 00:18:05,484 --> 00:18:07,567 - Not my place. 276 00:18:07,651 --> 00:18:10,609 [melancholy music] 277 00:18:11,776 --> 00:18:14,567 - McCluskey knew exactly what she was doing. 278 00:18:16,693 --> 00:18:18,526 - So you're saying she deserved it. 279 00:18:18,609 --> 00:18:20,567 - Saying if you live by the sword... 280 00:18:20,651 --> 00:18:23,567 - Some people can say the same about us. 281 00:18:23,651 --> 00:18:25,150 But technically, 282 00:18:25,234 --> 00:18:27,442 she was only following orders. 283 00:18:27,526 --> 00:18:29,067 - We're nothing like McCluskey. 284 00:18:41,484 --> 00:18:45,109 That's not your name. 285 00:18:45,192 --> 00:18:48,818 Aletheia Labs. 286 00:18:48,901 --> 00:18:50,984 Short stuff, you owe me a drink. 287 00:18:51,067 --> 00:18:52,401 Shit. Down! 288 00:18:52,484 --> 00:18:55,234 [dramatic music] 289 00:18:59,526 --> 00:19:01,776 - Hey! Hey! 290 00:19:01,859 --> 00:19:03,234 You're soldiers, right? 291 00:19:07,317 --> 00:19:10,401 I have a lot of time for soldiers. 292 00:19:10,484 --> 00:19:12,442 - Oh, well, great. Let's have a beer sometime. 293 00:19:14,567 --> 00:19:16,192 - Some other time, maybe. 294 00:19:18,109 --> 00:19:19,359 - Oh, shit! - Move! 295 00:19:27,984 --> 00:19:28,943 [engine turns over] 296 00:19:29,025 --> 00:19:30,484 - Go, go, go, go! 297 00:19:30,567 --> 00:19:32,859 - We got what we came for. Let's get the fuck out of here. 298 00:20:08,609 --> 00:20:09,859 - Zero, we got an ID badge. 299 00:20:09,943 --> 00:20:11,901 Aletheia Labs. 300 00:20:11,984 --> 00:20:14,859 Engaged hostile. We can't confirm his identity, 301 00:20:14,943 --> 00:20:17,025 but he's a big bastard. 302 00:20:17,109 --> 00:20:18,192 - [laughs] 303 00:20:18,275 --> 00:20:20,442 - Aletheia Labs. Plotting course for you now. 304 00:20:20,526 --> 00:20:21,926 - Take point. Get eyes on the place. 305 00:20:21,984 --> 00:20:25,025 Rendezvous with Bravos Two and Three when they arrive. 306 00:20:25,109 --> 00:20:27,651 Lance Corporal Chetri and I will secure a perimeter. 307 00:20:27,734 --> 00:20:29,359 - Copy that, boss. - And yes, 308 00:20:29,442 --> 00:20:31,693 we are a little outside our remit here, 309 00:20:31,776 --> 00:20:34,359 so don't go blowing anything up. 310 00:20:34,442 --> 00:20:36,359 - When do we ever blow anything up? 311 00:20:42,317 --> 00:20:45,234 [dramatic music] 312 00:20:56,984 --> 00:20:58,401 [elevator bell dings] 313 00:20:58,484 --> 00:21:00,401 [indistinct chatter] 314 00:21:08,734 --> 00:21:11,609 [people yelling and screaming] 315 00:21:30,526 --> 00:21:33,442 Open it up. 316 00:21:33,526 --> 00:21:34,943 My men have your colleagues. 317 00:21:35,025 --> 00:21:37,150 Hesitation is not a good idea. 318 00:22:07,401 --> 00:22:09,109 [woman sobbing] 319 00:22:25,442 --> 00:22:27,150 - Hey. What do we got? 320 00:22:27,234 --> 00:22:29,526 - 15 hostages, five armed tangos. 321 00:22:31,109 --> 00:22:32,359 - How we gonna handle this? 322 00:22:32,442 --> 00:22:33,876 - Go in through the front, hit them hard and fast, 323 00:22:33,901 --> 00:22:35,818 give them no time to react. 324 00:22:35,901 --> 00:22:37,025 - Risky. 325 00:22:37,109 --> 00:22:39,042 - Hey, you saw those bodies hanging up at the factory. 326 00:22:39,067 --> 00:22:40,347 These guys aren't fucking around. 327 00:22:40,401 --> 00:22:41,918 - We secure the hostages, sweep the levels, 328 00:22:41,943 --> 00:22:42,859 find that bioweapon. 329 00:22:42,943 --> 00:22:44,234 - Copy that. 330 00:22:44,317 --> 00:22:45,734 - Any questions? - No. 331 00:22:45,818 --> 00:22:46,818 - Yeah, I got one. 332 00:22:48,442 --> 00:22:51,067 How badly did Coltrane kick your ass? 333 00:22:53,651 --> 00:22:55,067 - He's making me an officer. 334 00:22:56,484 --> 00:22:58,025 Get up. Let's do this. 335 00:22:58,109 --> 00:23:00,693 - [scoffs] Son of a bitch. 336 00:23:22,150 --> 00:23:23,150 [gunshot] 337 00:23:23,234 --> 00:23:25,275 [hostages screaming] 338 00:23:28,651 --> 00:23:29,609 - Got a runner! 339 00:24:04,401 --> 00:24:05,526 [loud clang] 340 00:24:06,484 --> 00:24:07,901 [door clicks open] [gunshot] 341 00:24:11,484 --> 00:24:14,442 [disquieting music] 342 00:24:14,526 --> 00:24:16,150 - You good? 343 00:24:19,567 --> 00:24:20,484 - Yeah. 344 00:24:22,651 --> 00:24:24,442 - Ah, shit. 345 00:24:24,526 --> 00:24:26,275 Mac's moving upstairs. We gotta go. 346 00:24:29,859 --> 00:24:31,651 Novin! 347 00:24:31,734 --> 00:24:33,109 - Coming. 348 00:24:36,359 --> 00:24:39,317 [dramatic music] 349 00:24:44,150 --> 00:24:45,317 - Hey! 350 00:24:47,109 --> 00:24:48,526 Hey! 351 00:24:52,442 --> 00:24:54,025 Rooftop. Checking possible. 352 00:25:19,859 --> 00:25:21,025 - Go. 353 00:25:26,776 --> 00:25:28,526 - Mac, he's on the move, headed southwest! 354 00:25:37,818 --> 00:25:39,359 - Geez! I'm hit. 355 00:25:39,442 --> 00:25:41,651 [screams] Oh, fuck! 356 00:25:41,734 --> 00:25:43,693 [yelps] 357 00:26:02,442 --> 00:26:05,693 [groaning] 358 00:26:05,776 --> 00:26:08,734 [uneasy music] 359 00:26:14,776 --> 00:26:17,693 [dramatic music] 360 00:27:50,442 --> 00:27:51,668 - Doctors say he won't be awake 361 00:27:51,693 --> 00:27:53,275 for another few hours at least. 362 00:27:53,359 --> 00:27:54,567 - Keep me updated. 363 00:27:54,651 --> 00:27:56,818 He's our one link to what's going on. 364 00:27:56,901 --> 00:27:58,484 - Sir, about earlier... 365 00:27:58,567 --> 00:28:00,234 - We'll talk later. 366 00:28:07,401 --> 00:28:09,943 - I imagine you have some questions, Alexander. 367 00:28:10,025 --> 00:28:11,542 - Well, I'd start with why the hell the British 368 00:28:11,567 --> 00:28:13,984 are developing bioweapons. 369 00:28:14,067 --> 00:28:16,025 - Short answer: I don't know. 370 00:28:16,109 --> 00:28:17,359 Long answer... 371 00:28:17,442 --> 00:28:19,359 way above my pay grade. 372 00:28:19,442 --> 00:28:21,401 - [scoffs] Come on, James. 373 00:28:21,484 --> 00:28:25,234 You're deputy head of the SIS, for Christ's sake. 374 00:28:25,317 --> 00:28:28,859 - So you know how far up this goes. 375 00:28:28,943 --> 00:28:31,109 Now, some fucking idiot in command 376 00:28:31,192 --> 00:28:35,025 will have justified it as a bio-defense deterrent. 377 00:28:35,109 --> 00:28:37,234 Do you know what the Marburg virus is? 378 00:28:37,317 --> 00:28:40,818 - Viral hemorrhagic fever similar to Ebola. 379 00:28:40,901 --> 00:28:43,734 - Hmm. You always were smart. 380 00:28:43,818 --> 00:28:46,651 So the Serbs were developing a weaponized strain 381 00:28:46,734 --> 00:28:49,192 during the Balkans conflict, 382 00:28:49,275 --> 00:28:51,359 and our good Doctor McCluskey 383 00:28:51,442 --> 00:28:53,192 completed that work... 384 00:28:53,275 --> 00:28:56,192 Better, stronger, faster. 385 00:28:56,275 --> 00:28:57,584 - In which case, I don't blame her 386 00:28:57,609 --> 00:28:59,067 for developing a conscience. 387 00:28:59,150 --> 00:29:00,859 - No? 388 00:29:00,943 --> 00:29:04,401 You can imagine the shitstorm that would've created. 389 00:29:04,484 --> 00:29:05,901 Anyway, ethics aside, 390 00:29:05,984 --> 00:29:08,275 just as well we were monitoring her. 391 00:29:08,359 --> 00:29:12,067 Unfortunately, so were the Albanians. 392 00:29:12,150 --> 00:29:14,067 - Do we know why they want it? 393 00:29:14,150 --> 00:29:17,109 - The only thing we know for sure is, 394 00:29:17,192 --> 00:29:18,234 if this disappears 395 00:29:18,317 --> 00:29:20,734 down those black river Balkan trade routes, 396 00:29:20,818 --> 00:29:22,334 and then the next time we'll hear about it 397 00:29:22,359 --> 00:29:24,192 will be on the 6:00 news. 398 00:29:24,275 --> 00:29:26,234 Biological weapon with Her Majesty's fingerprints 399 00:29:26,317 --> 00:29:27,597 all over it, and that's the sort 400 00:29:27,651 --> 00:29:29,442 of international fucking nightmare 401 00:29:29,526 --> 00:29:30,818 that we can do without. 402 00:29:30,901 --> 00:29:32,442 - So you want us to chase down a weapon 403 00:29:32,526 --> 00:29:34,234 that shouldn't officially exist. 404 00:29:34,317 --> 00:29:36,401 - I created 20 for times like these, 405 00:29:36,484 --> 00:29:39,150 Alexander. 406 00:29:39,234 --> 00:29:42,275 - There is one more thing. 407 00:29:42,359 --> 00:29:43,984 The driver that we captured... 408 00:29:44,067 --> 00:29:47,317 I think it could be Branko Hajroviç. 409 00:29:47,401 --> 00:29:49,651 - Hajroviç was marked dead at the end of the war. 410 00:29:49,734 --> 00:29:52,567 - Presumed dead. Missing in action. 411 00:29:52,651 --> 00:29:56,109 - And what does facial recognition say? 412 00:29:56,192 --> 00:29:58,484 - Says I'm wrong. 413 00:29:58,567 --> 00:30:01,818 [disquieting music] 414 00:30:02,359 --> 00:30:04,818 - I know it's not easy being here, 415 00:30:04,901 --> 00:30:06,609 but stay focused. 416 00:30:06,693 --> 00:30:09,609 It's a bloody mess. 417 00:30:09,693 --> 00:30:11,567 And get the bastards 418 00:30:11,651 --> 00:30:13,150 before there are piles of bodies 419 00:30:13,234 --> 00:30:16,776 and questions that we can't answer. 420 00:30:20,234 --> 00:30:25,275 [dramatic music] 421 00:30:25,359 --> 00:30:28,401 - [laughing] 422 00:30:29,275 --> 00:30:32,025 Come on. 423 00:30:34,234 --> 00:30:36,776 [laughs] 424 00:30:49,901 --> 00:30:52,359 - You speak English in front of the staff, 425 00:30:52,442 --> 00:30:54,984 and if you want to learn how to fight, ask me, 426 00:30:55,067 --> 00:30:57,609 not your... bodyguard. 427 00:31:01,776 --> 00:31:03,984 And stop giving your mother shit about the wedding. 428 00:31:04,067 --> 00:31:06,067 - Can't go through with it. 429 00:31:06,150 --> 00:31:08,526 Barely know the girl, let alone love her. 430 00:31:08,609 --> 00:31:10,234 - She's Veroni. It's business. 431 00:31:22,275 --> 00:31:23,818 - What's this? 432 00:31:26,234 --> 00:31:28,693 - That's your grandfather. 433 00:31:28,776 --> 00:31:30,401 He should be buried in the family plot, 434 00:31:30,484 --> 00:31:33,192 but that is all he deserves. 435 00:31:33,275 --> 00:31:35,859 He caused the blood feud with the Veronis. 436 00:31:35,943 --> 00:31:37,859 But now, you're going to marry one of them, 437 00:31:37,943 --> 00:31:39,859 and our family will finally be free. 438 00:31:39,943 --> 00:31:41,359 And please, 439 00:31:41,442 --> 00:31:43,943 smile, for fuck's sake. 440 00:31:44,025 --> 00:31:46,275 One day, all of this is gonna be yours. 441 00:31:48,150 --> 00:31:50,442 [door slams] 442 00:31:53,275 --> 00:31:55,234 - The driver's name is Jovan Nishani. 443 00:31:55,317 --> 00:31:58,401 He primarily works as a fixer for the Demachi crime family. 444 00:31:58,484 --> 00:32:01,776 This is the head of the family, Edon Demachi. 445 00:32:01,859 --> 00:32:04,067 His son, wife. 446 00:32:04,150 --> 00:32:06,359 - That's the guy that was at the lab. 447 00:32:06,442 --> 00:32:08,734 - That's pretty hands-on for a mafioso boss. 448 00:32:08,818 --> 00:32:11,150 - Well, the Albanian mafia split into family clans, 449 00:32:11,234 --> 00:32:13,901 and the Demachis are quite low down that ladder. 450 00:32:13,984 --> 00:32:16,025 That being said, a weaponized virus 451 00:32:16,109 --> 00:32:17,542 would be worth millions on the black market. 452 00:32:17,567 --> 00:32:19,901 - Are you sure about the driver's ID? 453 00:32:19,984 --> 00:32:23,317 - Well, I've got files going back 20 years. 454 00:32:23,401 --> 00:32:25,234 Petty criminal. Nothing stands out. 455 00:32:25,317 --> 00:32:26,984 - Dig in. Make sure. 456 00:32:27,067 --> 00:32:28,292 We brought him across the border 457 00:32:28,317 --> 00:32:30,275 from Kosovo for a reason. 458 00:32:30,359 --> 00:32:33,943 He may be our best link to recovering that virus. 459 00:32:34,025 --> 00:32:35,693 - Yes, sir. 460 00:32:35,776 --> 00:32:37,859 - Wait, how dangerous is this thing? 461 00:32:37,943 --> 00:32:38,876 You know, on a scale of, like, 462 00:32:38,901 --> 00:32:39,943 [laughing] "Holy shit" 463 00:32:40,025 --> 00:32:41,526 to, like, [teeth gritted] "Holy shit"? 464 00:32:41,609 --> 00:32:43,651 - Oof. Marburg's 465 00:32:43,734 --> 00:32:46,317 one of the most virulent pathogens out there. 466 00:32:46,401 --> 00:32:48,609 There's no treatment, no vaccine. 467 00:32:48,693 --> 00:32:50,317 Body goes into shock. 468 00:32:50,401 --> 00:32:52,150 Your internal organs bleed out. 469 00:32:52,234 --> 00:32:53,567 And if this one's been modified... 470 00:32:53,651 --> 00:32:54,751 - Yeah, all right, we get the picture. 471 00:32:54,776 --> 00:32:56,901 It's bad fucking news. We need to get it back. 472 00:33:03,025 --> 00:33:05,984 - Sir, the driver's cell phone's cracked. 473 00:33:06,067 --> 00:33:07,984 There's a meet tomorrow 474 00:33:08,067 --> 00:33:09,984 in the San Marco district of Venice. 475 00:33:10,067 --> 00:33:11,693 There's no definite location yet, 476 00:33:11,776 --> 00:33:14,109 but I'm running traces on all possible Demachi comms. 477 00:33:14,192 --> 00:33:15,943 - What we thinking? Trying to sell it? 478 00:33:16,025 --> 00:33:17,984 - Stake out the area. Let's try and find out. 479 00:33:18,067 --> 00:33:19,984 - We're going to Venice. Nice. 480 00:33:20,067 --> 00:33:22,025 - Beautiful city to get shot in. 481 00:33:22,109 --> 00:33:23,609 - ID the players. 482 00:33:23,693 --> 00:33:24,818 Locate the virus. 483 00:33:24,901 --> 00:33:26,693 I'll remain here in case the driver wakes up 484 00:33:26,776 --> 00:33:28,651 and we get better intelligence. 485 00:33:28,734 --> 00:33:30,484 Now move out. - Copy that. 486 00:33:30,567 --> 00:33:33,317 [suspenseful music] 487 00:33:36,359 --> 00:33:39,317 - Lance Corporal, is everything okay? 488 00:33:39,401 --> 00:33:40,818 - Yes, boss. 489 00:33:40,901 --> 00:33:42,818 Staying focused on the mission. 490 00:33:42,901 --> 00:33:44,150 You? 491 00:33:44,234 --> 00:33:47,442 - Same, but if ever you need to talk... 492 00:33:49,442 --> 00:33:51,484 - Thank you, sir. 493 00:33:54,776 --> 00:33:57,693 [disquieting music] 494 00:34:04,776 --> 00:34:07,693 [flies buzzing] 495 00:34:16,317 --> 00:34:19,234 [suspenseful music] 496 00:34:34,901 --> 00:34:36,693 - Yeah, I'd say the facial recognition's 497 00:34:36,776 --> 00:34:37,901 gonna be a bit of a problem. 498 00:34:39,859 --> 00:34:42,192 - Probably why they arranged the meet here. 499 00:34:42,275 --> 00:34:45,734 Needles and fucking haystacks. 500 00:34:45,818 --> 00:34:48,067 - All right, standard recon. Look out for bags, packages, 501 00:34:48,150 --> 00:34:50,025 any suspicious behavior. 502 00:34:50,109 --> 00:34:52,334 - Yeah, well, I'm looking at a guy in a goddamn fox mask, 503 00:34:52,359 --> 00:34:54,401 which would normally pass as suspicious. 504 00:34:54,484 --> 00:34:57,025 [laughter and applause] 505 00:34:57,109 --> 00:34:58,067 Isn't that him? 506 00:34:58,150 --> 00:34:59,234 Edon Demachi. 507 00:35:02,442 --> 00:35:03,693 It's not him. 508 00:35:03,776 --> 00:35:04,734 - Sorry, mate. 509 00:35:04,818 --> 00:35:06,901 He thought you were someone else. 510 00:35:06,984 --> 00:35:10,567 - Zero Alpha, could really use some intel from that driver. 511 00:35:10,651 --> 00:35:13,401 - I was hoping to avoid this. 512 00:35:13,484 --> 00:35:16,442 Give me a moment. 513 00:35:16,526 --> 00:35:18,818 [heart monitor beeping] 514 00:35:24,025 --> 00:35:25,901 [heart monitor beeps rapidly] 515 00:35:25,984 --> 00:35:27,442 Good morning. 516 00:35:27,526 --> 00:35:28,609 Tell me about Venice, 517 00:35:28,693 --> 00:35:29,984 about the meet. 518 00:35:32,984 --> 00:35:35,317 Do you know who I am? 519 00:35:35,401 --> 00:35:38,776 - You're the one who shot me. 520 00:35:38,859 --> 00:35:40,609 - No, before that. 521 00:35:42,859 --> 00:35:45,150 I served in the Balkans. 522 00:35:45,234 --> 00:35:47,067 I was a lieutenant, 523 00:35:47,150 --> 00:35:48,776 first with the UNPROFOR, 524 00:35:48,859 --> 00:35:52,984 later with the NATO KFOR peacekeeping forces. 525 00:35:53,067 --> 00:35:54,818 - Sorry. 526 00:35:54,901 --> 00:35:56,067 I do not know. 527 00:35:56,150 --> 00:35:59,734 - How does a Serbian end up working for the Albanian mafia? 528 00:35:59,818 --> 00:36:02,984 - Ah, how does anyone end up anywhere? 529 00:36:03,067 --> 00:36:04,651 Life happens. 530 00:36:04,734 --> 00:36:08,317 - Tell me about the Venice meet. 531 00:36:08,401 --> 00:36:10,526 - I've not heard anything about that. 532 00:36:10,609 --> 00:36:12,484 - It was marked on your phone. 533 00:36:12,567 --> 00:36:14,901 San Marco, today. 534 00:36:17,234 --> 00:36:19,484 - Then maybe I choose to forget. 535 00:36:19,567 --> 00:36:22,776 [uneasy music] 536 00:36:23,317 --> 00:36:28,359 - Do you choose to forget Branko Hajroviç as well? 537 00:36:30,442 --> 00:36:32,859 - I don't know who that is. 538 00:36:34,567 --> 00:36:36,984 [yells in native language] 539 00:36:37,067 --> 00:36:38,376 I'm not the person you think I am! 540 00:36:38,401 --> 00:36:40,067 Please! [yelling] 541 00:36:40,150 --> 00:36:42,025 Please! Please! Ah! Ah! 542 00:36:42,109 --> 00:36:45,275 [groaning] 543 00:36:45,359 --> 00:36:48,359 [cries out, winces] 544 00:36:48,442 --> 00:36:50,859 - Bosnia, 1992. 545 00:36:50,943 --> 00:36:53,859 You were a captured Serbian officer. 546 00:36:53,943 --> 00:36:55,651 We made a deal. 547 00:36:55,734 --> 00:36:59,192 I'd have you released in return for key information. 548 00:36:59,275 --> 00:37:00,693 We both wanted to find a way 549 00:37:00,776 --> 00:37:05,734 to stop the atrocities that were unfolding. 550 00:37:05,818 --> 00:37:08,859 And then two weeks later, 551 00:37:08,943 --> 00:37:09,901 in the Drina Valley, 552 00:37:09,984 --> 00:37:11,084 you were involved in a massacre. 553 00:37:11,109 --> 00:37:12,192 - No. 554 00:37:12,275 --> 00:37:15,234 - An entire village. Every man, every boy. 555 00:37:15,317 --> 00:37:17,234 They were just children. 556 00:37:17,317 --> 00:37:19,275 - No, that was not me. 557 00:37:21,359 --> 00:37:23,442 - This scar behind your ear 558 00:37:23,526 --> 00:37:27,526 is consistent with facial reconstruction surgery. 559 00:37:27,609 --> 00:37:30,192 - [laughs] 560 00:37:30,275 --> 00:37:32,776 You clearly want me to be this man, don't you? 561 00:37:32,859 --> 00:37:35,067 For what reason, huh? 562 00:37:35,150 --> 00:37:38,067 Revenge? Peace of mind? 563 00:37:38,150 --> 00:37:39,526 Huh? 564 00:37:39,609 --> 00:37:41,943 Wanting it will not make it so. 565 00:37:42,025 --> 00:37:44,901 But Venice, yes. 566 00:37:44,984 --> 00:37:46,567 Maybe I can help you there 567 00:37:46,651 --> 00:37:48,275 if you let me go. 568 00:37:50,025 --> 00:37:52,109 - Not an option. 569 00:37:52,192 --> 00:37:54,359 - It's the only option. Look. 570 00:37:54,442 --> 00:37:55,901 Police outside. 571 00:37:55,984 --> 00:37:58,317 Spend the rest of my days in jail? 572 00:37:58,401 --> 00:37:59,984 No thank you. 573 00:38:00,067 --> 00:38:01,776 So come on. 574 00:38:01,859 --> 00:38:02,834 How much does this information 575 00:38:02,859 --> 00:38:05,609 really matter to you, Colonel, huh? 576 00:38:15,442 --> 00:38:18,317 [groaning] 577 00:38:23,567 --> 00:38:25,109 - Now talk. 578 00:38:27,025 --> 00:38:28,609 [suspenseful music] 579 00:38:28,693 --> 00:38:30,943 Presidenziale Hotel, third floor, 580 00:38:31,025 --> 00:38:32,734 1500 hours. 581 00:38:32,818 --> 00:38:33,858 - Shit. It's happening now. 582 00:38:33,901 --> 00:38:36,776 - Presidenziale's on Calle de la Corvi, due west. 583 00:38:36,859 --> 00:38:38,401 - All right, this way. 584 00:38:38,484 --> 00:38:39,442 We're en route. 585 00:38:39,526 --> 00:38:41,109 - Right, move into position, observe, 586 00:38:41,192 --> 00:38:42,275 and ID the principals. 587 00:38:42,359 --> 00:38:43,317 - [yells] - Oh! 588 00:38:43,401 --> 00:38:44,526 Fuck. 589 00:38:48,234 --> 00:38:50,317 [choking sounds] 590 00:38:51,609 --> 00:38:53,442 - [speaking native language] 591 00:38:59,401 --> 00:39:00,693 - [groans] 592 00:39:10,734 --> 00:39:12,526 [gunshots] 593 00:39:14,776 --> 00:39:15,984 - Wait. 594 00:39:20,859 --> 00:39:22,234 [neck snaps] 595 00:39:26,984 --> 00:39:28,234 [gunshot] 596 00:39:28,317 --> 00:39:30,025 - [yells] 597 00:39:30,109 --> 00:39:32,275 - Help me! Please. 598 00:39:32,359 --> 00:39:36,192 [groans] I did not tell you everything. 599 00:39:36,275 --> 00:39:38,192 You have no idea what he's planned for today. 600 00:39:45,651 --> 00:39:48,067 - Vantage point. Let's go. 601 00:39:48,150 --> 00:39:49,567 - Move. Move. 602 00:39:49,651 --> 00:39:52,150 - Still a few minutes away. 603 00:39:57,984 --> 00:39:59,859 - Get anything? 604 00:39:59,943 --> 00:40:02,401 - Hold on. 605 00:40:02,484 --> 00:40:04,234 Yes. 2:00. 606 00:40:04,317 --> 00:40:06,275 I have eyes on alpha. 607 00:40:06,359 --> 00:40:09,234 [disquieting music] 608 00:40:09,317 --> 00:40:11,734 Buyer appears to be male, late 20s, 609 00:40:11,818 --> 00:40:13,776 has a limp. 610 00:40:15,818 --> 00:40:17,250 - I had hoped to meet the organ grinder, 611 00:40:17,275 --> 00:40:18,192 not the monkey. 612 00:40:18,275 --> 00:40:19,901 - I speak for Zayef. 613 00:40:19,984 --> 00:40:21,234 - It's a little insulting 614 00:40:21,317 --> 00:40:22,943 that he can't speak for himself. 615 00:40:23,025 --> 00:40:25,484 - I've got a name: Zayef. 616 00:40:25,567 --> 00:40:27,442 - I think maybe he's the big enchilada 617 00:40:27,526 --> 00:40:29,901 behind all this. 618 00:40:29,984 --> 00:40:32,025 - The advance has been transferred. 619 00:40:38,693 --> 00:40:39,943 And the sample? 620 00:40:50,025 --> 00:40:51,776 - Looks like a deal's going down. 621 00:40:51,859 --> 00:40:55,609 Some sort of package being handed over. 622 00:40:55,693 --> 00:40:58,150 I'm trying to find out more, but the audio feed is down. 623 00:40:58,234 --> 00:40:59,984 [static over microphone] 624 00:41:00,067 --> 00:41:01,042 - Bravo, I can get a shot from here. 625 00:41:01,067 --> 00:41:01,943 Just say the word. 626 00:41:02,025 --> 00:41:03,376 - Zero Alpha told us to observe and ID. 627 00:41:03,401 --> 00:41:04,776 Hold for now. 628 00:41:04,859 --> 00:41:06,526 Zero Alpha, are we good to go? 629 00:41:08,526 --> 00:41:09,442 Zero Alpha? 630 00:41:09,526 --> 00:41:11,150 [gunshots] 631 00:41:11,234 --> 00:41:12,943 [pistol clicks] 632 00:41:13,025 --> 00:41:15,943 [suspenseful music] 633 00:41:51,567 --> 00:41:52,693 [neck snaps] 634 00:41:56,734 --> 00:41:59,317 [device hisses] - Whoa, whoa, whoa. 635 00:41:59,401 --> 00:42:03,192 Like they say: handle with care. 636 00:42:03,275 --> 00:42:04,776 - Something's up. 637 00:42:04,859 --> 00:42:07,442 He's not responding. 638 00:42:07,526 --> 00:42:08,818 So what's it gonna be, Mac? 639 00:42:08,901 --> 00:42:10,150 We gonna go loud or what? 640 00:42:10,234 --> 00:42:11,693 - He said to observe only; 641 00:42:11,776 --> 00:42:15,192 next time I pulled anything, it's my career. 642 00:42:15,275 --> 00:42:16,526 - So? 643 00:42:19,067 --> 00:42:21,234 - Fuck it. Let's do it. 644 00:42:21,317 --> 00:42:22,417 Bravo Two, we're moving in. Go loud. 645 00:42:22,442 --> 00:42:23,751 I'll take the front. You take the back. 646 00:42:23,776 --> 00:42:26,693 - Copy that, Bravo One. 647 00:42:26,776 --> 00:42:29,359 - What is it you didn't tell me? 648 00:42:29,442 --> 00:42:31,526 I can save you, but you need to help me. 649 00:42:31,609 --> 00:42:33,734 - The buyers. 650 00:42:33,818 --> 00:42:36,025 They want to know it's legitimate. 651 00:42:36,109 --> 00:42:37,734 We have a strain of the virus, 652 00:42:37,818 --> 00:42:39,192 a taste. 653 00:42:43,984 --> 00:42:45,734 - Bravo One, do you copy? 654 00:42:45,818 --> 00:42:47,693 They're going to release a sample of the weapon 655 00:42:47,776 --> 00:42:48,693 at the festival. 656 00:42:48,776 --> 00:42:50,567 - Already made the call. We're going loud. 657 00:42:50,651 --> 00:42:52,734 Cheers, boss. 658 00:42:52,818 --> 00:42:54,359 - I'm taking the shot. 659 00:43:11,526 --> 00:43:13,109 [gunshot] 660 00:43:17,693 --> 00:43:19,013 - Stay! [speaking native language] 661 00:43:19,067 --> 00:43:20,000 - The glass is bulletproof. 662 00:43:20,025 --> 00:43:21,401 I'm going mobile. 663 00:43:22,984 --> 00:43:24,334 - Stop playing fucking games with me. 664 00:43:24,359 --> 00:43:26,234 - No, this is not our doing. 665 00:43:26,317 --> 00:43:27,734 This deal is as important to us 666 00:43:27,818 --> 00:43:29,275 as it is to you. 667 00:43:30,651 --> 00:43:32,275 - We'll stay in touch. 668 00:43:32,359 --> 00:43:34,025 - Alphas alerted and on the move. 669 00:43:34,109 --> 00:43:35,984 Principals scattering both directions. 670 00:43:39,693 --> 00:43:42,150 - Edon! [indistinct speech] 671 00:43:42,234 --> 00:43:45,150 [bystanders yelling and screaming] 672 00:43:51,776 --> 00:43:54,317 - Move! - [speaking native language] 673 00:43:54,401 --> 00:43:55,984 [screaming] 674 00:43:59,693 --> 00:44:01,401 - Let's go! 675 00:44:01,484 --> 00:44:02,734 - [speaking native language] 676 00:44:02,818 --> 00:44:04,109 - Fuck off. 677 00:44:04,192 --> 00:44:05,401 - [quavers] 678 00:44:08,192 --> 00:44:09,317 - Move, move! 679 00:44:27,109 --> 00:44:29,025 - [speaking native language] 680 00:44:32,067 --> 00:44:33,025 - Package heading east. 681 00:45:12,943 --> 00:45:14,526 - Alpha One on the run. 682 00:45:14,609 --> 00:45:16,901 No eyes. 683 00:45:23,109 --> 00:45:24,859 - Move! Move. 684 00:45:24,943 --> 00:45:27,359 Move! - Okay, move! 685 00:45:32,651 --> 00:45:34,025 - Move! Move! 686 00:45:34,109 --> 00:45:35,959 - Package last seen entering Saint Peter's Square. 687 00:45:35,984 --> 00:45:39,442 We've lost eyes. Repeat, we have lost eyes. 688 00:45:39,526 --> 00:45:40,693 Right, Wyatt. 689 00:45:40,776 --> 00:45:42,609 Anyone who doesn't run, that's the target. 690 00:45:42,693 --> 00:45:44,442 - Right. 691 00:45:44,526 --> 00:45:47,526 [gunshots, screaming] 692 00:45:49,025 --> 00:45:51,943 - There he is! There, white mask! 693 00:45:52,025 --> 00:45:53,275 Don't move! Don't move! 694 00:45:55,275 --> 00:45:57,275 - Move! Move! 695 00:45:59,984 --> 00:46:01,234 Move! Move! Get back! 696 00:46:04,651 --> 00:46:06,943 [gunshots] 697 00:46:07,025 --> 00:46:08,567 - Get it? Get it? 698 00:46:08,651 --> 00:46:10,359 - Got it. Got it. 699 00:46:10,442 --> 00:46:11,401 - Secure? 700 00:46:11,484 --> 00:46:13,025 - I don't know. 701 00:46:13,109 --> 00:46:16,025 [uneasy music] 702 00:46:16,109 --> 00:46:17,234 Yeah. 703 00:46:19,651 --> 00:46:21,943 You fucking shot him. 704 00:46:22,025 --> 00:46:24,567 - Well, he was gonna throw it. I figured it was 50/50. 705 00:46:24,651 --> 00:46:25,609 - [groans] 706 00:46:25,693 --> 00:46:27,359 60/40 at best. 707 00:46:29,984 --> 00:46:31,693 - Hey, it worked, didn't it? 708 00:46:36,192 --> 00:46:40,109 [ominous music] 709 00:46:40,192 --> 00:46:41,818 - I might have eyes on the buyer. 710 00:46:41,901 --> 00:46:43,275 Moving to intercept. 711 00:46:48,192 --> 00:46:51,776 - Hey! [speaking native language] 712 00:46:51,859 --> 00:46:53,943 [motor revs] 713 00:46:56,567 --> 00:46:57,734 [gunshot] 714 00:47:15,401 --> 00:47:16,984 - Package secure. One tango down. 715 00:47:17,067 --> 00:47:18,693 Remaining has exfilled. 716 00:47:18,776 --> 00:47:20,401 No friendly casualties. 717 00:47:23,067 --> 00:47:25,859 - Copy that, Bravo One. 718 00:47:29,359 --> 00:47:31,567 - You're not going to help me, are you? 719 00:47:33,567 --> 00:47:35,401 I'm not who you think I am. 720 00:47:36,442 --> 00:47:40,651 You're going to let an innocent man die, 721 00:47:40,734 --> 00:47:42,526 bleeding out like a pig? 722 00:47:42,609 --> 00:47:44,693 - Hardly that innocent. 723 00:47:44,776 --> 00:47:46,317 - Oh, please. 724 00:47:50,067 --> 00:47:51,109 - What's your name? 725 00:47:55,067 --> 00:47:57,234 - Jovan. 726 00:47:57,317 --> 00:47:59,109 Jovan Nishani. 727 00:48:02,776 --> 00:48:06,109 - [emphatically] What is your name? 728 00:48:06,943 --> 00:48:09,901 [desolate music] 729 00:48:11,484 --> 00:48:13,734 - What we did 730 00:48:13,818 --> 00:48:16,859 was for survival: 731 00:48:16,943 --> 00:48:19,567 exterminate an enemy 732 00:48:19,651 --> 00:48:22,693 before they get a chance to do the same to us. 733 00:48:22,776 --> 00:48:24,067 It was a war. 734 00:48:24,150 --> 00:48:26,234 - No. 735 00:48:26,317 --> 00:48:28,109 It wasn't a war. 736 00:48:28,192 --> 00:48:30,609 - You're no different. 737 00:48:30,693 --> 00:48:33,943 Your people stood aside. You let it happen. 738 00:48:34,025 --> 00:48:38,567 - There were lines that we couldn't cross, 739 00:48:38,651 --> 00:48:41,442 a mistake I will not be making again. 740 00:48:44,317 --> 00:48:49,359 - Whether I am Jovan or Branko, 741 00:48:49,442 --> 00:48:53,442 what difference does it make now, huh? 742 00:48:53,526 --> 00:48:57,693 We cannot change the past. 743 00:48:57,776 --> 00:49:00,234 Where has it gotten you, 744 00:49:00,317 --> 00:49:05,234 Alexander, my old friend? 745 00:49:05,317 --> 00:49:07,317 - Right here, 746 00:49:07,401 --> 00:49:09,442 sitting across from you, 747 00:49:09,526 --> 00:49:11,442 my old friend. 748 00:49:11,526 --> 00:49:13,150 - [laughs weakly] 749 00:49:40,651 --> 00:49:43,567 [The Heavy's "Short Change Hero"] 750 00:50:37,109 --> 00:50:40,025 [ringing musical tones] 751 00:50:40,109 --> 00:50:42,734 [engine revving] 752 00:50:44,109 --> 00:50:45,417 So, we go after the people selling the bio-weapon, 753 00:50:45,442 --> 00:50:46,776 and that means the Demachi family. 754 00:50:47,109 --> 00:50:49,859 You make the deal happen, you say you work for me. 755 00:50:50,609 --> 00:50:53,329 ALEXANDER COLTRANE: We locate the son and see if he'll work with us. 756 00:50:54,150 --> 00:50:55,984 Nobody gets hurt, nobody gets harmed. 757 00:50:56,067 --> 00:50:57,609 - We just want the weapon. - (GROANS) 758 00:50:58,275 --> 00:50:59,542 MAN: Your friend said if I helped, 759 00:50:59,567 --> 00:51:00,626 my father wouldn't be harmed. 760 00:51:00,651 --> 00:51:02,109 What if I wanted him hurt? 761 00:51:03,442 --> 00:51:05,192 Trains on the move, Zero Alpha on board. 762 00:51:05,943 --> 00:51:08,359 Package is the priority. Shoot to kill. 763 00:51:08,818 --> 00:51:10,538 - GRACIE NOVIN: I've got this! - (EXPLOSION) 51871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.