All language subtitles for Sex.and.Zen.Extreme.Ecstasy.2011.DC.REPACK.720p.BluRay.DD5.1.x264-EbP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:00:31,664 --> 00:00:35,259 โ€œ3D Sex and Zen : Extreme Ecstasyโ€ 3 00:01:07,600 --> 00:01:10,034 The Amarus Bamboo Temple on the Condensing Cliff 4 00:01:10,170 --> 00:01:12,695 is the most renowned temple on Emei Mountain 5 00:01:13,039 --> 00:01:15,599 lt is especially popular among people from western Sichuan 6 00:01:15,742 --> 00:01:17,300 lt is in its incense heyday 7 00:01:17,644 --> 00:01:19,669 The Guanyin Hall on the right houses a Bodhisattva statue 8 00:01:19,779 --> 00:01:23,112 designed by the famous artist wu Daozi 9 00:01:23,249 --> 00:01:25,240 which dates back to 800 years ago 10 00:01:25,351 --> 00:01:26,579 The Guanyin is known to have answered to faithful's prayers positively 11 00:01:27,087 --> 00:01:29,248 Thus, there are countless believers 12 00:01:29,355 --> 00:01:31,323 kneeling and praying to the statue 13 00:01:31,424 --> 00:01:33,358 asking for a son, health 14 00:01:33,426 --> 00:01:36,725 or evil spirits to be warded off 15 00:01:44,671 --> 00:01:47,538 Remember, listen to instructions and be obedient 16 00:01:48,108 --> 00:01:50,338 then you will grow up fast and strong 17 00:01:50,477 --> 00:01:51,239 Understand? 18 00:01:51,377 --> 00:01:52,105 Yes 19 00:01:54,814 --> 00:01:55,644 Are you asking about your family? 20 00:01:55,782 --> 00:01:57,249 Let me figure it out 21 00:01:58,184 --> 00:01:58,673 Okay 22 00:02:03,623 --> 00:02:05,352 we will come back later to repay our gratitude 23 00:02:05,458 --> 00:02:07,050 He really answers our prayers 24 00:02:34,587 --> 00:02:36,555 Go away, go! 25 00:02:36,789 --> 00:02:37,653 Get out! 26 00:02:41,728 --> 00:02:44,026 This is crazy. what's going on? 27 00:02:55,308 --> 00:02:56,639 How dare he blaspheme against Guanyin! 28 00:02:56,743 --> 00:02:59,109 You will be damned by the Gods! Beat him... beat him to death! 29 00:02:59,212 --> 00:03:00,304 This is sacrilegious 30 00:03:14,027 --> 00:03:15,654 The ashes is hot!! 31 00:03:23,636 --> 00:03:26,400 Let's go... 32 00:03:34,080 --> 00:03:36,446 what is true happiness? 33 00:03:37,283 --> 00:03:40,377 Happiness today is the cause of future misery 34 00:03:40,520 --> 00:03:43,353 Future misery is the result of the happiness today 35 00:03:43,456 --> 00:03:44,480 Having said that 36 00:03:44,791 --> 00:03:47,419 l still prefer happiness today 37 00:03:51,064 --> 00:03:52,088 l disagree 38 00:03:52,532 --> 00:03:54,124 Just like the Prince of Ning 39 00:03:55,034 --> 00:03:57,161 who leads a hideously luxurious life 40 00:03:57,503 --> 00:03:59,494 He collects the world's most precious objects and people 41 00:04:00,306 --> 00:04:02,103 But do you think he's happy? 42 00:04:03,343 --> 00:04:05,573 while he gratifies his endless desire 43 00:04:05,745 --> 00:04:07,576 cries of discontent arise among the people 44 00:04:08,181 --> 00:04:10,240 How could he be happy and at ease while his people are suffering? 45 00:04:10,316 --> 00:04:11,340 How can you compare a scumbag like him 46 00:04:11,451 --> 00:04:13,043 to a sophisticated scholar like me? 47 00:04:13,686 --> 00:04:15,984 l won't just let go of this incident 48 00:04:35,308 --> 00:04:38,368 Lin, don't you think we're too young to get married? 49 00:04:39,212 --> 00:04:41,203 we still haven't fooled around enough 50 00:04:41,581 --> 00:04:42,775 l'm sure you'd regret it 51 00:04:43,116 --> 00:04:44,640 lf l have a lovely wife 52 00:04:45,018 --> 00:04:47,009 l wouldn't mind to lose some of my freedom 53 00:04:47,520 --> 00:04:51,251 Just go and take a look 54 00:04:51,391 --> 00:04:52,415 You don't have to marry him if you don't like him 55 00:04:53,259 --> 00:04:54,123 l'm not getting married 56 00:04:55,395 --> 00:04:58,091 Master, Mister Lin is waiting in the sitting room 57 00:04:59,165 --> 00:05:00,223 l don't care! 58 00:05:01,034 --> 00:05:03,161 You have to go anyways. Just to see for yourself 59 00:05:05,271 --> 00:05:08,104 Miss, you really have nothing to lose 60 00:05:09,142 --> 00:05:10,074 No, l'm not going 61 00:05:12,078 --> 00:05:13,477 But Mr. Tie is such a square 62 00:05:13,680 --> 00:05:15,409 l'm sure his daughter must be a bore 63 00:05:16,783 --> 00:05:18,648 and your sex life is likely to be... 64 00:05:24,123 --> 00:05:25,750 My dearest Lin, how's your father doing? 65 00:05:26,125 --> 00:05:26,614 He's doing great 66 00:05:27,060 --> 00:05:29,358 This is weiyangsheng, a good friend of mine 67 00:05:29,495 --> 00:05:30,621 He comes to keep me company 68 00:05:32,532 --> 00:05:34,693 Lin, l'm so sorry 69 00:05:35,401 --> 00:05:40,634 My daughter refuses to come out. l haven't brought her up well enough 70 00:05:41,040 --> 00:05:42,098 You made a trip here but l'm afraid you're not meeting her this time 71 00:05:42,208 --> 00:05:44,438 ln this case, let's get going. we're actually kind of busy 72 00:05:45,511 --> 00:05:47,035 Come on, let's go. Oh, goodbye then 73 00:05:47,146 --> 00:05:49,137 Master, Miss is on her way out to meet the guests 74 00:05:59,359 --> 00:06:02,328 Now that Miss Tie is here, l guess we should stay a while 75 00:06:02,462 --> 00:06:03,451 Okay 76 00:06:07,166 --> 00:06:09,031 As my daughter lost her mother at an early age 77 00:06:09,168 --> 00:06:10,533 she is spoiled 78 00:06:10,636 --> 00:06:11,568 For matters about herself 79 00:06:11,704 --> 00:06:13,171 she always has to make her own decisions 80 00:06:13,406 --> 00:06:17,604 Dad, l only decide on trivial matters 81 00:06:17,744 --> 00:06:20,770 But marriage is a big thing and of course, l'll leave it to dad 82 00:06:21,114 --> 00:06:23,514 for a woman should comply with the Three Obediences and Four Virtues, right? 83 00:06:24,083 --> 00:06:26,210 My daughter is still not married all these years 84 00:06:26,419 --> 00:06:29,252 because she is my only kid 85 00:06:29,355 --> 00:06:30,982 And my son.in.law has to marry into our family 86 00:06:31,324 --> 00:06:34,259 The maid is so beautiful. Their first son has to use our surname 87 00:06:34,794 --> 00:06:37,024 such conditions turn many men away 88 00:06:37,263 --> 00:06:40,096 well... but l'm the only son in the family. So were my father and grandfather... 89 00:06:40,299 --> 00:06:42,529 Throughout 7 generations, all my patriarchal ancestors are the only sons in the family 90 00:06:43,503 --> 00:06:44,697 But if l have the honour 91 00:06:45,037 --> 00:06:47,232 to marry a lady like Miss Tie 92 00:06:47,440 --> 00:06:49,101 l don't mind marrying into the Tie's 93 00:06:49,509 --> 00:06:51,204 Okay, l've made up my mind. l'll marry into the Tie's 94 00:06:51,344 --> 00:06:52,641 All my children will bear your last name 95 00:06:53,045 --> 00:06:54,069 l've also made up my mind 96 00:06:54,480 --> 00:06:56,710 Even my grandchildren can bear your last name 97 00:06:58,418 --> 00:06:59,350 But... 98 00:07:00,253 --> 00:07:03,484 l approached Lin's parents first and l have to stick to that 99 00:07:03,689 --> 00:07:04,417 So.... 100 00:07:06,426 --> 00:07:08,485 Can l borrow a piece of paper? 101 00:07:25,144 --> 00:07:26,634 Miss, he is really talented 102 00:07:26,779 --> 00:07:28,178 Here's a clumsy painting of mine 103 00:07:28,314 --> 00:07:29,611 l hope Mr. Tie and Miss Tie could give some comments 104 00:07:30,116 --> 00:07:32,516 A picture comes to life with the artist's exquisite strokes 105 00:07:32,652 --> 00:07:34,984 Her eyes watery and sparkling, her lips red 106 00:07:35,555 --> 00:07:38,353 Like a woman straight out of Song Yu's prose poem 107 00:07:38,458 --> 00:07:42,258 Miss Dong next door, showing only her torso above the wall 108 00:07:46,566 --> 00:07:49,399 Dad, l have made up my mind 109 00:07:49,569 --> 00:07:53,005 l will marry no one other than weiyangsheng 110 00:07:54,073 --> 00:07:55,233 And l'll also marry no one other than Miss Tie 111 00:07:57,443 --> 00:07:58,375 well...congratulations... 112 00:08:01,747 --> 00:08:03,647 Lin... 113 00:08:20,299 --> 00:08:21,323 Mr. wei... 114 00:08:23,402 --> 00:08:24,562 Let me introduce a good friend of mine 115 00:08:25,171 --> 00:08:27,469 This is Scholar Shangguan Shun 116 00:08:28,307 --> 00:08:29,467 My good friend weiyangshang 117 00:08:30,042 --> 00:08:30,599 Nice to meet you 118 00:08:30,710 --> 00:08:31,574 You too 119 00:08:32,812 --> 00:08:34,677 Master wants you to see him 120 00:08:35,047 --> 00:08:35,672 Excuse me 121 00:08:36,716 --> 00:08:38,513 They are Mr. and Mrs. Good Fortune 122 00:08:38,618 --> 00:08:40,017 They are in their 90s 123 00:08:40,119 --> 00:08:41,984 and have been happily married for more than 70 years 124 00:08:42,088 --> 00:08:43,715 Master invited them to give you blessings 125 00:08:44,490 --> 00:08:45,548 Mr. and Mrs. Good Fortune 126 00:08:45,691 --> 00:08:47,318 hope you are all well 127 00:08:48,327 --> 00:08:51,228 Good, we will give you a red pocket later 128 00:08:53,032 --> 00:08:55,557 My dear, look at you 129 00:08:56,202 --> 00:08:57,328 you have food all over you 130 00:08:57,470 --> 00:08:58,664 Excuse me 131 00:08:59,205 --> 00:09:02,106 you two have been married for decades 132 00:09:02,742 --> 00:09:04,437 How can you 133 00:09:04,544 --> 00:09:06,307 still be so loving to each other? 134 00:09:06,746 --> 00:09:08,304 l don't know 135 00:09:08,414 --> 00:09:10,075 l just know that l love her very much 136 00:09:13,019 --> 00:09:14,179 And when we say โ€œmake loveโ€ 137 00:09:14,453 --> 00:09:16,512 you have to make, to have love 138 00:09:17,223 --> 00:09:21,250 l guess...you haven't made love for many years? 139 00:09:21,794 --> 00:09:23,056 How can you still be in love? 140 00:09:23,429 --> 00:09:24,691 lt is no big deal not being able to make love 141 00:09:24,797 --> 00:09:26,662 You will understand when time goes by 142 00:09:37,643 --> 00:09:38,610 Shit 143 00:09:50,489 --> 00:09:58,123 The groom and the bride kneel to the Heaven and Earth... 144 00:10:44,076 --> 00:10:45,304 So cool! 145 00:10:58,457 --> 00:10:59,287 wait a minute 146 00:10:59,692 --> 00:11:03,423 My dear, will it hurt? 147 00:11:03,562 --> 00:11:06,122 lt will hurt, but it feels extremely awesome 148 00:11:19,812 --> 00:11:23,179 Thank god it didn't hurt. But... 149 00:11:23,783 --> 00:11:25,410 l wouldn't call it awesome either... 150 00:11:27,753 --> 00:11:30,722 l have to admit that there is room for improvement 151 00:11:31,057 --> 00:11:33,321 l guess l need more practice 152 00:11:33,459 --> 00:11:35,427 improvement is absolutely possible 153 00:11:39,165 --> 00:11:40,223 Did you see it? 154 00:11:40,466 --> 00:11:43,299 No. l blinked and it's over 155 00:13:01,480 --> 00:13:02,674 You hate Prince of Ning so much 156 00:13:02,748 --> 00:13:04,716 why do you want me to bring you to the Tower of Rarities? 157 00:13:05,084 --> 00:13:06,108 lf l don't go in the tiger's den 158 00:13:06,252 --> 00:13:08,720 how can l collect his crime evidence? 159 00:13:09,555 --> 00:13:10,522 Oh yes, good point.... 160 00:13:33,045 --> 00:13:35,013 Your Highness, l brought my best friend here today 161 00:13:37,650 --> 00:13:40,244 l guess you don't need me to explain the rules here, do you? 162 00:13:40,586 --> 00:13:42,679 Before l enter the tower, l have to make a contribution to the collection 163 00:13:43,022 --> 00:13:44,046 l do understand 164 00:13:48,460 --> 00:13:49,654 This is from my father's collection 165 00:13:50,029 --> 00:13:51,496 l know it's not anything near a rarity 166 00:13:52,064 --> 00:13:54,624 lt's not hard to find a coral this big 167 00:13:55,100 --> 00:13:57,625 but it's quite rare to see one that big in bright red colour 168 00:14:19,225 --> 00:14:19,714 Bring over a few of those corals 169 00:14:20,059 --> 00:14:22,254 that are to be packed into the store room. Let them take a look 170 00:14:27,233 --> 00:14:28,996 You think a piece of junk of such calibre could get you in the Tower of Rarities? 171 00:14:29,168 --> 00:14:30,430 Now you can pick any one of these rejects 172 00:14:30,569 --> 00:14:31,558 as your compensation 173 00:14:32,304 --> 00:14:33,134 And don't ever come back again, okay? 174 00:14:33,272 --> 00:14:34,330 My ignorance has disgraced myself 175 00:14:34,773 --> 00:14:36,764 l'm in no position to accept any generous gift from your Highness 176 00:14:37,343 --> 00:14:38,367 l'd better get going 177 00:14:46,752 --> 00:14:49,050 l thought l've had a taste of your Highness' collection 178 00:14:49,555 --> 00:14:51,546 But l didn't expect to see a counterfeit hung on the wall as if it's real 179 00:14:53,359 --> 00:14:55,350 This painting has been verified by many connoisseurs 180 00:14:56,228 --> 00:14:58,458 The paper, ink and the brush are all from the Tang Dynasty 181 00:14:59,265 --> 00:15:00,596 even the brushstrokes are signature of wu's 182 00:15:02,334 --> 00:15:03,733 On what grounds do you think it's counterfeit? 183 00:15:04,136 --> 00:15:05,330 Cut open the border 184 00:15:05,471 --> 00:15:06,995 you'd see the painting is made up of two layers of paper 185 00:15:07,306 --> 00:15:09,501 The ingenious thing about this counterfeit is the use of rare ancient paper for tracing 186 00:15:09,808 --> 00:15:10,672 The rice paper on top 187 00:15:10,809 --> 00:15:12,674 was used to trace the brushstrokes of wu 188 00:15:13,212 --> 00:15:16,113 But the backing sheet underneath is Chengxintang paper from the last reign of the Southern Tang kingdom 189 00:15:16,382 --> 00:15:18,111 You'd see plum blossom.shaped watermarks on the backing paper 190 00:15:18,350 --> 00:15:20,545 The two were over two hundred years apart 191 00:15:20,753 --> 00:15:23,586 then how can it be real? 192 00:15:26,659 --> 00:15:28,718 Your insight is a rarity good enough 193 00:15:29,595 --> 00:15:31,290 to get you in the Tower 194 00:15:32,665 --> 00:15:33,290 Thank you 195 00:15:48,747 --> 00:15:49,736 The original from Scholar Yan Zhun xing 196 00:16:02,628 --> 00:16:03,458 This is impossible! 197 00:16:08,801 --> 00:16:11,292 This has been lost for hundreds of years 198 00:16:11,737 --> 00:16:12,669 The original from Calligrapher wang xi Zi 199 00:16:12,805 --> 00:16:14,500 l sent someone to dig out the Emperor's grave 200 00:16:15,307 --> 00:16:17,241 Spent seven years to get it 201 00:16:29,722 --> 00:16:31,656 This is the best mathematician in history 202 00:16:32,624 --> 00:16:36,082 l travelled all over our country 203 00:16:37,129 --> 00:16:39,654 and did my calculations according to changes in the shadows 204 00:16:40,132 --> 00:16:42,566 l conclude that our land is not flat 205 00:16:43,068 --> 00:16:44,535 lt is in a ball shape 206 00:16:45,204 --> 00:16:47,035 The diameter of the ball 207 00:16:47,239 --> 00:16:49,070 from whatever direction 208 00:16:49,341 --> 00:16:51,070 is about 35,000 miles.... 209 00:16:52,311 --> 00:16:54,472 This place is small. l don't want to be disturbed 210 00:16:54,546 --> 00:16:56,207 How old do you think he is? 211 00:16:57,783 --> 00:16:59,375 with all his white hair 212 00:16:59,585 --> 00:17:01,519 ln his 60s, l suppose 213 00:17:01,620 --> 00:17:02,644 He thinks and does math too much 214 00:17:02,755 --> 00:17:05,053 his hair turns white overnight and he also turns mental 215 00:17:05,324 --> 00:17:07,087 He's only 23 216 00:17:08,027 --> 00:17:10,552 My place is so big and he said it's small 217 00:17:12,131 --> 00:17:13,189 And if the land is in a ball shape 218 00:17:13,332 --> 00:17:14,697 How come we don't fall? 219 00:17:15,234 --> 00:17:15,563 Let's go 220 00:17:16,235 --> 00:17:17,202 Stupid 221 00:17:21,073 --> 00:17:21,664 Look 222 00:17:22,408 --> 00:17:23,306 lt's a horse 223 00:17:24,176 --> 00:17:24,767 Stroke the horse 224 00:17:37,122 --> 00:17:37,986 ls it... 225 00:17:38,757 --> 00:17:41,021 This is the legendary Blood.sweating Horse 226 00:17:43,228 --> 00:17:44,593 Ha....very amazing! 227 00:17:46,432 --> 00:17:48,559 But nothing compares to the Pavilion of Ultimate Bliss 228 00:17:49,334 --> 00:17:52,360 You have to take some wushi Powder before you get in though 229 00:18:10,389 --> 00:18:14,018 You gotta have a taste of this ultimate bliss 230 00:18:14,126 --> 00:18:16,390 everything will turn beautiful 231 00:18:54,399 --> 00:18:55,559 Let's drink 232 00:18:56,568 --> 00:18:58,331 l drink again? 233 00:18:59,738 --> 00:19:02,138 Yes, your turn 234 00:19:04,209 --> 00:19:05,176 Don't go 235 00:19:05,444 --> 00:19:07,435 Let me catch you, and you will be dead 236 00:19:09,214 --> 00:19:11,580 Drink with me, come on 237 00:19:22,327 --> 00:19:23,487 Do you know him? 238 00:19:24,663 --> 00:19:26,130 That's Shangguan Shen 239 00:19:26,532 --> 00:19:27,692 He was one of my guests 240 00:19:28,033 --> 00:19:29,193 at my wedding 241 00:19:30,569 --> 00:19:32,059 Shangguan Shen is my guest 242 00:19:32,304 --> 00:19:33,669 l let him in because 243 00:19:34,106 --> 00:19:36,404 he has altogether 127 wives and concubines 244 00:19:36,775 --> 00:19:38,106 Apart from the Emperor His Majesty 245 00:19:38,310 --> 00:19:41,074 he has the most wives and concubines on earth 246 00:19:41,713 --> 00:19:42,509 But... 247 00:19:43,582 --> 00:19:45,174 They aren't good looking at all 248 00:19:49,087 --> 00:19:51,419 Let me make a mark on your neck 249 00:20:06,805 --> 00:20:09,000 The most beautiful woman in the world 250 00:20:09,341 --> 00:20:11,206 Skin fair like icy snow 251 00:20:11,777 --> 00:20:14,575 Demeanour like the autumn water. Bones like jade 252 00:20:19,651 --> 00:20:22,984 A fraction of an inch taller would be too tall. A fraction of an inch shorter would be too short 253 00:20:26,158 --> 00:20:27,716 This is the most discerning connoisseur in the world 254 00:20:28,327 --> 00:20:30,022 She is the walking example of perfect proportion 255 00:20:30,562 --> 00:20:32,052 The flawless exemplar of the word beauty 256 00:20:32,564 --> 00:20:33,690 but l admire her personality most 257 00:20:39,238 --> 00:20:40,262 Mister, l'm terribly sorry 258 00:20:43,141 --> 00:20:43,766 Go to hell! 259 00:20:48,647 --> 00:20:49,477 Miss, please don't! 260 00:20:56,521 --> 00:20:57,385 Stop... 261 00:21:02,361 --> 00:21:03,123 Stop... 262 00:21:03,562 --> 00:21:04,256 No... 263 00:21:17,776 --> 00:21:20,006 You shouldn't torture her if she has done something wrong 264 00:21:20,679 --> 00:21:21,737 you should just shoot her to death! 265 00:21:23,682 --> 00:21:25,650 Your hand is hurting and she is not dead yet 266 00:21:26,051 --> 00:21:27,416 lt doesn't work, okay? 267 00:21:28,186 --> 00:21:29,380 Don't do it next time 268 00:21:54,112 --> 00:21:55,773 Hurry, or else you'll miss it 269 00:21:59,651 --> 00:22:01,585 well, she is not that special... 270 00:22:13,765 --> 00:22:15,596 So beautiful... 271 00:22:27,212 --> 00:22:31,148 Go away, go away... 272 00:22:32,684 --> 00:22:33,343 Go away 273 00:22:34,586 --> 00:22:35,314 Your Highness 274 00:22:36,488 --> 00:22:37,750 Her name is Ruizhu 275 00:22:38,056 --> 00:22:40,047 She's a part of my rare collection 276 00:22:41,226 --> 00:22:43,353 Ruizhu is unique in her sexual tricks 277 00:22:43,495 --> 00:22:44,723 and her ability to boost Yin and Yang energies mutually with a man 278 00:22:45,063 --> 00:22:47,224 She can make any impotent man virile again 279 00:22:47,366 --> 00:22:48,594 And maintain an erection as long as he wants 280 00:22:48,734 --> 00:22:51,225 But she can only serve one man each day 281 00:22:52,404 --> 00:22:54,998 Of course, only those who have my approval can have sex with her 282 00:22:56,141 --> 00:22:57,699 She seems interested in you 283 00:22:58,610 --> 00:23:02,046 l can give my permission if you want to have sex with her 284 00:23:02,748 --> 00:23:03,578 Thank you, your Highness 285 00:23:03,682 --> 00:23:07,550 Hey, hold on, hold on. My permission is granted on conditions 286 00:23:08,420 --> 00:23:09,717 l'm all ears 287 00:23:11,256 --> 00:23:13,690 First, you have to serve me for 10 years, during which time you're on call 24.7 288 00:23:14,626 --> 00:23:16,491 lf you agree, l'll let you have a day's slot with Ruizhu 289 00:23:16,695 --> 00:23:18,686 ls that it? That's a deal 290 00:23:20,031 --> 00:23:21,020 l haven't tried even once 291 00:24:46,685 --> 00:24:49,085 Don't rush it. we have a whole day 292 00:24:50,555 --> 00:24:52,716 l'm afraid l can't keep it up the whole day 293 00:24:53,325 --> 00:24:55,452 Don't worry. l'll take care of it 294 00:25:27,092 --> 00:25:29,253 l can't hold back anymore... 295 00:26:29,554 --> 00:26:31,181 Master, weiyangsheng and Ruizhu 296 00:26:31,289 --> 00:26:32,654 aven't been out of the room all day... 297 00:26:32,757 --> 00:26:34,315 They are still doing it 298 00:27:50,368 --> 00:27:52,598 Miss Tie is a well.bred lady of excellent manners and elegance 299 00:27:53,438 --> 00:27:56,407 l chose to hang out in brothels and cold.shoulder my lovely wife 300 00:27:56,708 --> 00:27:58,471 Hereby, we both agree to divorce each other 301 00:27:58,677 --> 00:28:02,272 From now on, each of us is free to get married again 302 00:28:03,148 --> 00:28:04,308 l've made a serious mistake 303 00:28:05,316 --> 00:28:06,681 l'm indebted to her for her innocent love 304 00:28:08,353 --> 00:28:09,479 l really don't have any excuse 305 00:28:09,788 --> 00:28:11,756 That's enough. Put your signature down 306 00:28:17,529 --> 00:28:19,429 But my love for Miss Tie will never change 307 00:28:19,497 --> 00:28:20,987 Cut that crap, bastard! 308 00:28:21,199 --> 00:28:23,360 You have been fooling around among other women all the time 309 00:28:24,069 --> 00:28:26,037 you don't even care if your wife is sick 310 00:28:26,371 --> 00:28:28,032 You are worse than an animal 311 00:28:31,076 --> 00:28:31,701 Yuxiang 312 00:28:37,582 --> 00:28:38,549 this brush 313 00:28:39,350 --> 00:28:42,649 is my favourite and was passed on to me from my ancestors 314 00:28:49,360 --> 00:28:52,295 A broken mirror can be fixed 315 00:28:53,264 --> 00:28:56,131 but l'm afraid a broken brush can't be 316 00:28:57,702 --> 00:28:59,329 l, weiyangshang, have decided that 317 00:29:00,472 --> 00:29:03,703 l shall never paint again 318 00:29:18,022 --> 00:29:19,080 Miss 319 00:29:24,362 --> 00:29:26,353 Miss, your hand... 320 00:29:27,232 --> 00:29:29,132 lf the two of you still love each other 321 00:29:29,701 --> 00:29:31,464 why do you divorce him? 322 00:29:38,376 --> 00:29:40,139 lt's my fault 323 00:29:45,183 --> 00:29:49,586 l can't satisfy his needs on bed 324 00:29:51,222 --> 00:29:55,750 l will never be able to give him happiness 325 00:30:52,617 --> 00:30:55,279 why doesn't Dong Mei feel the pain? 326 00:30:55,386 --> 00:30:56,512 A certain level of pain 327 00:30:56,621 --> 00:30:59,681 can create a pleasurable feeling like reaching a climax 328 00:31:00,158 --> 00:31:01,216 ls that true? 329 00:31:01,659 --> 00:31:02,626 Try it out and you will know 330 00:31:05,263 --> 00:31:06,321 No thanks 331 00:31:10,101 --> 00:31:10,692 Your Highness 332 00:31:11,703 --> 00:31:14,433 can l take a look at that painting? 333 00:31:17,809 --> 00:31:19,208 Harder! 334 00:31:23,314 --> 00:31:24,508 Harder! 335 00:31:25,049 --> 00:31:26,243 The stamp is fake 336 00:31:26,784 --> 00:31:29,480 And the inscription that says it is from the Southern Tang Dynasty 337 00:31:29,754 --> 00:31:31,244 is also wrong 338 00:31:32,457 --> 00:31:34,618 ls it worthless then? 339 00:31:35,460 --> 00:31:36,620 How much time is it off from Southern Tang? 340 00:31:41,299 --> 00:31:42,664 lt's 300 years off 341 00:31:42,767 --> 00:31:44,029 Congratulations, your Highness 342 00:31:44,702 --> 00:31:46,260 lt's priceless 343 00:31:50,141 --> 00:31:53,076 This is an authentic work of Dong Ju 344 00:31:53,344 --> 00:31:55,539 This is the oldest painting on earth 345 00:31:56,147 --> 00:31:58,638 but the antique shop owner doesn't seem to be very knowledgeable 346 00:31:58,783 --> 00:32:00,444 as to put on a fake stamp and inscribed some bullshit on it 347 00:32:02,086 --> 00:32:02,745 Oh... what a twist! 348 00:32:03,588 --> 00:32:05,681 Officially one more rare item to my collection 349 00:32:06,224 --> 00:32:07,987 Good. Come with me 350 00:32:29,514 --> 00:32:31,141 No one can go in except The Prince 351 00:32:31,282 --> 00:32:32,510 Death is the penalty with no exception 352 00:32:38,690 --> 00:32:39,588 lt hurts 353 00:32:42,193 --> 00:32:44,753 what should l give you as a reward? what do you want? 354 00:32:45,596 --> 00:32:47,325 There's nothing else l'd ask for 355 00:32:47,432 --> 00:32:48,126 Dongmei 356 00:32:53,638 --> 00:32:54,570 Congratulations, your Highness 357 00:33:06,417 --> 00:33:08,009 Do you know what is pleasure comes through toil? 358 00:33:42,053 --> 00:33:43,281 Coffin, for you 359 00:33:44,389 --> 00:33:46,220 Bird, your favourite 360 00:33:47,592 --> 00:33:49,150 Now what? who's turn? 361 00:33:49,327 --> 00:33:50,351 You have us waiting every time 362 00:33:50,628 --> 00:33:52,562 You dare to discard this one, you are so dead 363 00:33:55,700 --> 00:33:57,691 Hurry up. Don't think too much 364 00:33:58,336 --> 00:33:59,633 lf l am not allowed to think, l'd rather not play 365 00:34:01,639 --> 00:34:02,697 which one should l discard? 366 00:34:06,177 --> 00:34:08,304 Discard this one then you have 5 chances to win. Dump ass! 367 00:34:19,690 --> 00:34:20,679 Awesome! 368 00:34:20,792 --> 00:34:21,986 So Big! 369 00:34:22,060 --> 00:34:23,186 l want it so much! 370 00:34:23,694 --> 00:34:25,525 You think she's frigid, right? 371 00:34:26,130 --> 00:34:27,427 But do you know why? 372 00:35:25,556 --> 00:35:26,716 She's not frigid 373 00:35:27,358 --> 00:35:29,053 The problem is you 374 00:35:29,193 --> 00:35:29,750 Mr 375 00:35:32,029 --> 00:35:33,326 How can it be so small? 376 00:38:39,317 --> 00:38:41,182 Hey you! who told you to come this way? 377 00:38:41,285 --> 00:38:43,753 East side is where Miss Tie's room is 378 00:38:44,221 --> 00:38:44,653 You are just a servant 379 00:38:44,789 --> 00:38:46,256 you cannot come over this side 380 00:38:46,624 --> 00:38:47,522 You are fired 381 00:38:48,292 --> 00:38:52,319 l'm so sorry. lt's really stupid of me and l made a terrible mistake. But please, don't fire me 382 00:38:52,630 --> 00:38:54,996 Dong, he has apologized 383 00:38:55,132 --> 00:38:56,429 lt's no big deal 384 00:38:57,168 --> 00:38:59,295 lt's your lucky day, son! Now that Miss intercedes for you, l'll let you stay 385 00:38:59,437 --> 00:39:00,404 Don't you forget to thank Miss 386 00:39:00,771 --> 00:39:01,465 Yes 387 00:39:03,407 --> 00:39:05,534 My name is Quan Laoshi and l thank Miss for your mercy 388 00:39:11,716 --> 00:39:14,207 Oh... you don't have to... Stand up please 389 00:39:17,221 --> 00:39:18,245 what are you standing there for? 390 00:39:18,456 --> 00:39:19,423 Go take the coal balls into the storeroom NOw! 391 00:39:19,523 --> 00:39:20,285 Yes. Yes, Sir 392 00:39:20,591 --> 00:39:22,252 He said he is raising money to bury his father 393 00:39:22,493 --> 00:39:24,120 Otherwise l won't even hire him 394 00:39:24,562 --> 00:39:26,530 what a waste to feed you. work now 395 00:39:26,764 --> 00:39:28,391 This money is for him 396 00:39:28,532 --> 00:39:29,999 Some tips 397 00:39:30,201 --> 00:39:30,633 Okay 398 00:39:31,435 --> 00:39:32,333 Come over here 399 00:39:35,373 --> 00:39:36,635 Miss gives you some tip 400 00:39:38,809 --> 00:39:40,367 Thank you... 401 00:39:48,652 --> 00:39:50,984 Make it quick, and hurry! 402 00:39:51,088 --> 00:39:51,577 Yes, l understand 403 00:39:51,689 --> 00:39:53,623 Slow poke, not a smart guy 404 00:39:54,325 --> 00:39:56,054 Just with muscles, but good for nothing 405 00:40:05,035 --> 00:40:06,593 You are late in everything 406 00:40:06,704 --> 00:40:08,296 Take it easy, my friend 407 00:40:08,439 --> 00:40:10,430 How can l? l'm really looking forward to meeting this Elder of Ultimate Bliss! 408 00:40:10,574 --> 00:40:13,634 He has the most mind.blowing sex tricks in the world 409 00:40:14,478 --> 00:40:14,773 Let's go 410 00:40:15,679 --> 00:40:16,338 Shangguan Shen 411 00:40:16,480 --> 00:40:18,505 when are you going to marry your 128th wife? 412 00:40:18,716 --> 00:40:20,013 Your Highness, you are joking 413 00:40:26,157 --> 00:40:27,317 Your Highness. You are late 414 00:40:28,325 --> 00:40:28,757 Sit 415 00:40:31,695 --> 00:40:32,320 Hope you are well 416 00:40:32,797 --> 00:40:33,525 Your Highness 417 00:40:34,498 --> 00:40:36,329 you said that by noon today 418 00:40:36,434 --> 00:40:39,232 that Elder of Ultimate Bliss would show up? 419 00:40:40,204 --> 00:40:42,263 He is not here yet 420 00:40:43,507 --> 00:40:45,407 How dare he comes late to your Highness' party? 421 00:40:50,681 --> 00:40:52,649 As this gentleman is so desperate 422 00:40:53,651 --> 00:40:54,640 why don't you 423 00:40:56,287 --> 00:40:58,312 calm his nerves by drinking with him? 424 00:41:14,038 --> 00:41:15,198 Awesome 425 00:41:23,314 --> 00:41:25,009 Master must be enjoying himself 426 00:42:38,422 --> 00:42:41,482 You have a cute and interesting accessory... 427 00:43:38,515 --> 00:43:42,576 l am the Elder of Ultimate Bliss and my name is Lee Changchun 428 00:44:55,726 --> 00:44:59,253 wow...amazing 429 00:45:00,097 --> 00:45:02,725 You're so ignorant, kid. Don't you know the Elder of Ultimate Bliss 430 00:45:03,467 --> 00:45:06,732 is an androgynous being with extraordinary sex tricks? 431 00:45:07,204 --> 00:45:08,535 l'm so pleased 432 00:45:08,672 --> 00:45:09,764 to have the pleasure to eyewitness that today 433 00:45:10,708 --> 00:45:12,335 My pleasure too, your Highness 434 00:45:13,243 --> 00:45:15,336 As l've kind of overloaded myself a little just now 435 00:45:16,080 --> 00:45:18,014 l'd like to excuse myself first if you don't mind 436 00:45:18,382 --> 00:45:20,077 i need a break at home 437 00:45:20,718 --> 00:45:21,343 Feel free to leave 438 00:45:50,114 --> 00:45:52,309 Your Highness, you are so well endowed to begin with 439 00:45:52,449 --> 00:45:53,677 if you learn his tricks from him 440 00:45:54,017 --> 00:45:57,509 You will do way better 441 00:45:59,123 --> 00:46:00,522 Elder of Ultimate Bliss is a monster 442 00:46:01,125 --> 00:46:03,184 who possesses both male and female genitals 443 00:46:03,293 --> 00:46:06,524 His skills are not something a normal person can learn 444 00:46:06,697 --> 00:46:07,994 You are absolutely right, Your Highness 445 00:46:09,366 --> 00:46:10,628 Let's stop talking and drink 446 00:46:11,602 --> 00:46:13,536 Cheers... Let's go 447 00:46:14,171 --> 00:46:15,001 where are we going? 448 00:46:15,672 --> 00:46:16,604 Just follow me 449 00:50:42,472 --> 00:50:45,635 This way, come over here, let's have more fun 450 00:50:46,143 --> 00:50:47,701 This way, throw it here 451 00:50:48,045 --> 00:50:51,446 This way, throw it here 452 00:50:54,651 --> 00:50:55,583 Calm down, Ma'am. we don't mean to scare you 453 00:50:55,685 --> 00:50:57,209 we're here for the Elder of Ultimate Bliss 454 00:50:57,654 --> 00:50:59,246 Huh? what did you say? 455 00:50:59,356 --> 00:51:01,620 They have hearing problems. They can't hear you 456 00:51:03,193 --> 00:51:04,125 Master! 457 00:51:04,294 --> 00:51:06,455 Godfather... who are they? 458 00:51:07,130 --> 00:51:08,154 l'm so scared, godfather 459 00:51:08,698 --> 00:51:09,630 Godfather? 460 00:51:10,434 --> 00:51:11,526 Did they call you godfather? 461 00:51:11,802 --> 00:51:14,032 why don't you kids tell these guys how old you are? 462 00:51:14,137 --> 00:51:16,628 l'm 14... l'm 15 463 00:51:16,773 --> 00:51:18,434 l'm 16... 464 00:51:18,809 --> 00:51:19,332 Huh? 465 00:51:20,343 --> 00:51:22,334 They are the leftovers of my treatments 466 00:51:22,746 --> 00:51:25,738 Have you ever heard of boosting the Yang by consuming the Yin? 467 00:51:26,283 --> 00:51:28,547 You're saying they look that old 468 00:51:28,685 --> 00:51:30,983 because you've consumed them? 469 00:51:32,055 --> 00:51:32,749 Yes, l am 470 00:51:33,623 --> 00:51:34,681 Go and play 471 00:51:35,058 --> 00:51:37,754 okay, let's go and play... 472 00:51:40,430 --> 00:51:42,523 Ah.. Master.... 473 00:51:49,039 --> 00:51:51,200 So, why did you follow me here? 474 00:51:52,209 --> 00:51:53,141 l had the honour 475 00:51:53,243 --> 00:51:55,234 to see your sex trick this afternoon 476 00:51:55,345 --> 00:51:56,676 l was so amazed 477 00:51:57,214 --> 00:51:59,148 l desperately need to refine my techniques on bed 478 00:52:00,050 --> 00:52:01,540 that's why l want to learn it from you 479 00:52:01,685 --> 00:52:04,518 l hope you can take me as your protege 480 00:52:05,155 --> 00:52:08,613 These sex tricks are strict secrets within our sect and never disclosed to anyone outsiders 481 00:52:08,758 --> 00:52:11,556 l'm afraid l can't teach you 482 00:52:12,462 --> 00:52:14,555 l can give you everything l have 483 00:52:14,764 --> 00:52:16,629 Money is not an issue here 484 00:52:17,501 --> 00:52:20,664 if l learn a couple tricks from you 485 00:52:20,770 --> 00:52:24,171 l will have no regret for my life 486 00:52:24,307 --> 00:52:25,433 l don't mind losing all my wealth 487 00:52:25,542 --> 00:52:28,033 l'd even risk my life for them. Please! 488 00:52:28,612 --> 00:52:29,636 Get up please, mister 489 00:52:39,089 --> 00:52:40,454 You're just too poorly endowed 490 00:52:44,561 --> 00:52:47,189 there's no point teaching you anything at all 491 00:53:04,681 --> 00:53:06,740 Okay, l'll teach you 492 00:53:07,751 --> 00:53:10,345 But on two conditions 493 00:53:10,754 --> 00:53:12,483 Absolutely, l'm all ears 494 00:53:13,156 --> 00:53:13,986 First 495 00:53:14,658 --> 00:53:16,455 you'd have to do one thing for me 496 00:53:17,027 --> 00:53:18,221 l'll let you know 497 00:53:19,062 --> 00:53:20,552 what that is later on 498 00:53:21,298 --> 00:53:22,162 Not a problem 499 00:53:22,499 --> 00:53:23,193 what's the second condition? 500 00:53:26,203 --> 00:53:29,639 Your valet is quite hot. Let me consume him to boost my own energy! 501 00:53:30,607 --> 00:53:31,369 No, master. Don't 502 00:53:32,409 --> 00:53:34,775 Didn't you say you owe me so much? 503 00:53:35,111 --> 00:53:36,476 why don't you sacrifice yourself and pay me back once and for all? 504 00:53:36,613 --> 00:53:38,342 No! please! lt's your chance now 505 00:53:40,217 --> 00:53:41,445 we are here to help 506 00:53:41,551 --> 00:53:42,347 No 507 00:53:50,026 --> 00:53:51,550 Do you know what this is? 508 00:53:51,661 --> 00:53:52,457 what? 509 00:53:53,163 --> 00:53:54,687 Ooh... Booty hurts 510 00:53:55,198 --> 00:53:56,495 lt really hurts. Someone takes him to my room 511 00:53:58,735 --> 00:53:59,724 Master! 512 00:54:01,037 --> 00:54:02,595 Help! Master! No! 513 00:54:02,706 --> 00:54:03,673 when can we start? 514 00:54:03,807 --> 00:54:06,241 Not so soon! Haven't you ever heard the saying that 515 00:54:06,376 --> 00:54:07,673 โ€œa worker sharpens his tools before he can do his job well?โ€ 516 00:54:07,811 --> 00:54:09,403 Now, you'd have to go find my old friend 517 00:54:09,546 --> 00:54:11,138 the medical sage Tianjizi 518 00:54:11,481 --> 00:54:12,311 l'm afraid 519 00:54:13,316 --> 00:54:15,079 you have to get a new cock 520 00:54:15,518 --> 00:54:16,348 Huh? A new cock? 521 00:54:18,021 --> 00:54:19,283 Can't we just take a few of those pills? 522 00:54:19,589 --> 00:54:21,056 The pills still need their clinical trials 523 00:54:21,258 --> 00:54:24,421 there might be some serious side effects 524 00:54:30,467 --> 00:54:33,664 The foundation of our sex tricks is based on studies 525 00:54:33,770 --> 00:54:36,068 from Emperor Huang Di thousands of years ago 526 00:54:36,172 --> 00:54:39,164 Combined with studies from other countries 527 00:54:39,342 --> 00:54:41,242 the root is founded on a unique breathing method 528 00:54:41,344 --> 00:54:44,575 which makes the cock able to lift anything 529 00:54:44,781 --> 00:54:48,410 lt will be able to control any woman and gives her extreme pleasure 530 00:54:48,685 --> 00:54:50,482 Lucky! Shut up and go inside! 531 00:54:52,355 --> 00:54:53,185 How can l help you? 532 00:54:54,024 --> 00:54:54,683 My name is weiyangsheng 533 00:54:55,025 --> 00:54:56,253 The Elder of Ultimate Bliss told me to come here 534 00:54:56,393 --> 00:54:58,258 May l ask if Tianjizi is here? 535 00:54:58,528 --> 00:55:00,052 So you are here for my master? Yes 536 00:55:04,134 --> 00:55:05,328 But he's dead 537 00:55:06,503 --> 00:55:07,492 He's dead? 538 00:55:08,104 --> 00:55:09,093 what are you here for? 539 00:55:09,739 --> 00:55:11,138 l'm his second apprentice, Tiancan 540 00:55:12,375 --> 00:55:13,706 l'm his first apprentice, Dique 541 00:55:13,810 --> 00:55:15,539 Come in first 542 00:55:16,079 --> 00:55:17,239 Come on in 543 00:55:22,218 --> 00:55:24,379 Since The Elder of Ultimate Bliss asked you to come here 544 00:55:24,487 --> 00:55:26,182 let us know how we can help 545 00:55:28,124 --> 00:55:28,749 l want to... 546 00:55:31,161 --> 00:55:33,652 No fucking way. A new cock? 547 00:55:35,298 --> 00:55:36,026 who is getting a new cock? 548 00:55:36,166 --> 00:55:37,030 ls someone going to get a new cock? 549 00:55:37,167 --> 00:55:38,134 Hey, someone wants a new cock 550 00:55:38,268 --> 00:55:38,632 Come quickly and have a look.... 551 00:55:38,768 --> 00:55:40,201 Get a new cock? what fucking new cock? 552 00:55:43,106 --> 00:55:44,471 Let me take a look at your cock first 553 00:55:53,516 --> 00:55:55,040 lt is like a dead snake 554 00:55:56,052 --> 00:55:59,317 what... you let me look at stuff like these, how can l get hard? 555 00:55:59,789 --> 00:56:00,983 l'll make it quick and clear 556 00:56:01,324 --> 00:56:04,589 From the hardness of it, l can see 557 00:56:05,061 --> 00:56:06,528 this is certainly a level 2 558 00:56:07,263 --> 00:56:08,230 Erectile dysfunction 559 00:56:08,698 --> 00:56:09,289 what? 560 00:56:11,334 --> 00:56:12,198 Erectile dysfunction? 561 00:56:16,606 --> 00:56:18,267 well, level 1 erectile dysfunction 562 00:56:18,408 --> 00:56:20,000 will be just like this piece of tofu 563 00:56:21,077 --> 00:56:22,339 One squish and it's over 564 00:56:23,580 --> 00:56:25,013 what about level 2? 565 00:56:31,454 --> 00:56:32,546 lt's not for you 566 00:56:35,158 --> 00:56:36,523 Level 2 erectile dysfunction 567 00:56:37,160 --> 00:56:40,994 ls like this banana without the skin. lt's soft 568 00:56:42,665 --> 00:56:45,395 Are you serious? l was just too nervous before 569 00:56:45,502 --> 00:56:47,595 will you get hard if you are touched by a man? 570 00:56:48,438 --> 00:56:50,770 Do you want me to bump you up to level 3? 571 00:56:51,508 --> 00:56:52,600 From a banana without skin 572 00:56:54,043 --> 00:56:55,169 to a banana with skin, how's that? 573 00:56:56,679 --> 00:56:58,306 But it's still erectile dysfunction 574 00:57:00,617 --> 00:57:02,482 well, then what is normal? 575 00:57:02,585 --> 00:57:03,643 Normal? 576 00:57:07,123 --> 00:57:10,251 lt should sound like this. This is called normal 577 00:57:11,127 --> 00:57:12,617 ls there any cure? 578 00:57:12,762 --> 00:57:15,094 A super pill? 579 00:57:15,365 --> 00:57:18,061 This pill is passed on from our master's ancestor 580 00:57:18,168 --> 00:57:20,329 lt is especially effective for men like you 581 00:57:20,437 --> 00:57:22,769 who are impotence 582 00:57:23,072 --> 00:57:25,336 and help them to be robust again 583 00:57:25,708 --> 00:57:28,302 they can then regain the pleasure of coitus 584 00:57:29,212 --> 00:57:30,236 That's incredible! 585 00:57:30,780 --> 00:57:32,407 ls there any side effect? 586 00:57:32,749 --> 00:57:36,116 lt has been clinically tested 587 00:57:36,252 --> 00:57:37,514 by the three of us 588 00:57:37,787 --> 00:57:39,118 we guarantee it works 589 00:57:39,589 --> 00:57:40,487 Oh 590 00:57:41,224 --> 00:57:42,748 That means all the three of you have erectile dysfunction 591 00:57:43,092 --> 00:57:44,184 Bullshit! what are you talking about? 592 00:57:45,562 --> 00:57:47,325 well l mean, since both of you are experts in this area 593 00:57:47,430 --> 00:57:49,193 and are the greatest doctors on earth 594 00:57:49,499 --> 00:57:51,660 what are we waiting for? Please give me one of those pills 595 00:57:52,769 --> 00:57:55,101 You have made the right decision 596 00:57:55,205 --> 00:57:56,001 Of course... 597 00:57:56,105 --> 00:57:57,766 However, it is a pity 598 00:57:58,608 --> 00:57:59,404 what is? 599 00:58:00,343 --> 00:58:02,607 Since this is made from a secret formula from our master 600 00:58:03,413 --> 00:58:05,347 and our master has passed away 601 00:58:05,648 --> 00:58:07,343 what a pity he didn't leave the formula behind 602 00:58:07,717 --> 00:58:10,185 we are afraid that we have to disappoint you 603 00:58:10,720 --> 00:58:12,312 lf you don't have it, maybe someone else has it? 604 00:58:12,489 --> 00:58:14,252 Forget about it. lt's exclusive 605 00:58:14,390 --> 00:58:16,153 lf someone else has it, it must be fake 606 00:58:16,392 --> 00:58:19,020 l sincerely suggest that you make up your mind 607 00:58:19,429 --> 00:58:20,453 to get a new cock 608 00:58:21,731 --> 00:58:22,459 Get a new cock? 609 00:58:24,367 --> 00:58:25,732 we have this book as well 610 00:58:26,636 --> 00:58:28,263 This is an advanced medical handbook 611 00:58:28,404 --> 00:58:29,200 Our master spent so much time 612 00:58:29,339 --> 00:58:31,330 discussing this book with us when he was alive 613 00:58:31,674 --> 00:58:33,699 This cock.swapping thing 614 00:58:34,210 --> 00:58:36,405 has been a topic that the three of us studied for a long time 615 00:58:36,579 --> 00:58:37,978 we surely want to put it into practice 616 00:58:39,082 --> 00:58:40,481 You mean, you've never done one? 617 00:58:41,117 --> 00:58:42,744 we've done it to a dog 618 00:58:43,353 --> 00:58:45,685 And my master did it once for a man before he died 619 00:58:45,788 --> 00:58:46,584 Yes 620 00:58:47,323 --> 00:58:50,019 l guess no one is willing to swap his cock with yours... 621 00:58:52,562 --> 00:58:53,756 Can l swap it with an animal? 622 00:58:55,064 --> 00:58:56,725 Theoretically, that's possible 623 00:58:57,166 --> 00:58:58,656 which animal do you want? 624 00:58:59,469 --> 00:59:01,437 l'm going for the obvious if l'm gonna do it 625 00:59:01,571 --> 00:59:04,062 People say โ€œhung like a horse.โ€ l want a horse cock 626 00:59:04,774 --> 00:59:06,332 Good idea. That's brilliant 627 00:59:06,476 --> 00:59:08,501 Good, a horse cock is a great thing 628 00:59:11,281 --> 00:59:13,374 Horse cock. Are you sure you're capable of doing the surgery? 629 00:59:13,483 --> 00:59:14,381 what? 630 00:59:14,551 --> 00:59:16,246 Are you discriminating against the disabled? 631 00:59:19,122 --> 00:59:19,986 Before the surgery 632 00:59:20,423 --> 00:59:22,755 There are two rules that we have to strictly adhere to 633 00:59:23,192 --> 00:59:23,624 First 634 00:59:23,760 --> 00:59:26,593 The surgery has to be done within the time when an incense stick burns 635 00:59:26,696 --> 00:59:27,424 lf we run late 636 00:59:27,530 --> 00:59:29,589 your newly attached cock will be useless 637 00:59:29,699 --> 00:59:32,099 Or, you'd have no cock at all 638 00:59:33,136 --> 00:59:35,331 Second 639 00:59:35,672 --> 00:59:38,266 You cannot have sex in one month 640 00:59:39,075 --> 00:59:42,306 otherwise, it'd really be useless 641 00:59:47,417 --> 00:59:48,543 Now drink this anaesthetic 642 00:59:48,685 --> 00:59:50,346 you won't feel the pain after that 643 01:00:00,263 --> 01:00:01,560 Relax 644 01:00:02,165 --> 01:00:04,725 look around and don't focus here 645 01:00:05,034 --> 01:00:06,160 lt will soon be done 646 01:00:06,536 --> 01:00:07,230 Okay 647 01:00:28,725 --> 01:00:30,352 lt's cut 648 01:00:30,793 --> 01:00:32,420 Don't feel it? Don't feel it, right? 649 01:00:40,803 --> 01:00:41,633 wipe the sweat 650 01:00:43,339 --> 01:00:44,704 Hey, what the hell? 651 01:00:51,781 --> 01:00:54,306 By the way, how did your master die? 652 01:00:54,717 --> 01:00:58,153 Oh, he failed the cock.swapping operation 653 01:00:58,454 --> 01:01:00,649 And was killed by the patient 654 01:01:07,463 --> 01:01:09,454 we're physically challenged but so what? 655 01:01:09,599 --> 01:01:10,998 we do our job well 656 01:01:11,134 --> 01:01:13,102 we are not worse than any healthy person 657 01:01:21,711 --> 01:01:22,439 Oh 658 01:01:35,591 --> 01:01:37,183 The cock is squished 659 01:01:37,627 --> 01:01:38,423 what? 660 01:01:38,795 --> 01:01:40,695 Do you think we can still swap it? 661 01:01:41,130 --> 01:01:42,620 we're such cockheads, aren't we? 662 01:01:44,200 --> 01:01:45,428 No worries, we still got time 663 01:01:45,568 --> 01:01:47,195 why don't we put your own cock back on? 664 01:01:47,336 --> 01:01:49,270 At least you have something 665 01:01:50,106 --> 01:01:51,664 That's the only way. Let's do it 666 01:01:58,347 --> 01:01:59,507 Hey, no... 667 01:01:59,649 --> 01:02:00,707 Don't eat my cock! 668 01:02:01,017 --> 01:02:02,507 Lucky! Hey, where are you going? 669 01:02:02,752 --> 01:02:03,616 No, Lucky! Don't! 670 01:02:03,720 --> 01:02:04,584 Go get him! 671 01:02:07,490 --> 01:02:09,390 Open its mouth! 672 01:02:09,492 --> 01:02:10,186 Grab that baby sausage! 673 01:02:10,293 --> 01:02:11,726 But l need an extra hand for that 674 01:02:13,096 --> 01:02:13,687 Extra hand? 675 01:02:14,664 --> 01:02:15,653 Use you mouth! Your mouth! 676 01:02:16,399 --> 01:02:17,127 Use my mouth? 677 01:02:18,034 --> 01:02:18,762 Hurry up! 678 01:02:35,384 --> 01:02:37,682 Got it! l got it back! 679 01:02:40,723 --> 01:02:43,453 But it's just this much left 680 01:02:43,693 --> 01:02:45,285 Are you sure you still want it? 681 01:02:46,028 --> 01:02:46,653 what? 682 01:02:56,439 --> 01:02:58,373 Gee, we're running out of time 683 01:03:00,243 --> 01:03:02,143 Either of you can give me your cock! 684 01:03:03,212 --> 01:03:05,612 lt won't work even if l am willing to 685 01:03:05,715 --> 01:03:07,649 lf l am willing to give up my cock 686 01:03:08,151 --> 01:03:09,743 l don't have hands to do the operation 687 01:03:10,686 --> 01:03:11,983 lf l give up my cock 688 01:03:12,121 --> 01:03:14,214 no one can run errands for me 689 01:03:14,357 --> 01:03:16,291 we don't have enough time. That's right 690 01:03:17,794 --> 01:03:19,193 Don't tell me it's my fate that 691 01:03:19,662 --> 01:03:20,594 l have no cock 692 01:03:23,666 --> 01:03:24,496 Hey, hold it! 693 01:03:24,600 --> 01:03:26,261 ls your donkey a male? 694 01:03:26,435 --> 01:03:27,697 The donkey, hey! Hey, where are you going? 695 01:03:28,104 --> 01:03:29,594 lf it is male, we will buy it no matter how much 696 01:03:31,107 --> 01:03:33,234 we can repay what we owe you 697 01:03:33,609 --> 01:03:36,544 Though we lost the horse cock but we will pay you back with a donkey's 698 01:03:38,548 --> 01:03:41,540 Drown her! She deserves it! 699 01:04:07,476 --> 01:04:09,068 This is Master Tie's daughter 700 01:04:10,313 --> 01:04:11,575 Drag her out of water. whore! 701 01:04:12,048 --> 01:04:12,639 Drown her to death! 702 01:04:14,650 --> 01:04:16,481 You whore, you seduced a servant in the house... 703 01:04:16,719 --> 01:04:17,743 whore! which induced your father's death 704 01:04:18,087 --> 01:04:18,678 You tramp! Say your last words before being executed 705 01:04:19,222 --> 01:04:20,120 l have nothing to say 706 01:04:20,656 --> 01:04:21,281 Okay then 707 01:04:21,524 --> 01:04:22,616 Drown her again. Throw her into the water 708 01:04:26,195 --> 01:04:27,685 Stop! Stop it! Hold it there 709 01:04:29,265 --> 01:04:30,527 l raped her 710 01:04:31,133 --> 01:04:34,227 Quan Laoshi, did you say you raped her? 711 01:04:34,604 --> 01:04:35,366 Rape is a serious crime. Don't admit it if you haven't done it 712 01:04:35,504 --> 01:04:37,233 That's right. Rape is a very serious crime 713 01:04:38,641 --> 01:04:41,075 Now listen! l DlD rape her 714 01:04:41,344 --> 01:04:43,278 You're the rapist and you'd get drowned with her. Get him! 715 01:04:43,512 --> 01:04:44,979 Come on guys, go get him! Laoshi, run! 716 01:04:46,082 --> 01:04:47,276 Get him. Hold him tight 717 01:04:53,322 --> 01:04:55,290 Quan, l believe what you said 718 01:04:55,558 --> 01:04:57,355 For a powerful martial artist like you 719 01:04:57,460 --> 01:04:59,121 to rape a flimsy lady 720 01:04:59,228 --> 01:05:00,286 will be so easy 721 01:05:00,396 --> 01:05:02,057 This is so evident that you did it 722 01:05:03,099 --> 01:05:04,396 Enough said. Let's go 723 01:05:04,533 --> 01:05:07,127 Go? Yes... l tell you to go 724 01:05:07,570 --> 01:05:09,299 Mayor, you have something on your... 725 01:05:10,506 --> 01:05:12,440 Take care, Mayor, take care! 726 01:05:13,476 --> 01:05:14,204 Shall l get paid now? 727 01:05:20,016 --> 01:05:20,744 Miss Tie 728 01:05:27,089 --> 01:05:28,522 Quan is selling you to me 729 01:05:29,225 --> 01:05:30,089 Are you okay with it? 730 01:06:21,444 --> 01:06:23,378 Help! This is really huge! 731 01:06:30,486 --> 01:06:31,544 This is unbelievable 732 01:06:32,421 --> 01:06:34,446 He's got guts. He really got his cock swapped 733 01:06:34,557 --> 01:06:36,149 Yes, he is my idol now 734 01:06:43,366 --> 01:06:44,355 Come... 735 01:07:23,072 --> 01:07:24,437 Tell Dongmei to come over. Yes, master 736 01:08:47,790 --> 01:08:49,189 l want to have sex with 10 women at the same time 737 01:09:01,237 --> 01:09:04,001 Come, come altogether, come 738 01:09:04,306 --> 01:09:06,331 l want it... Master wei, take me 739 01:10:05,568 --> 01:10:07,331 Master is taking a rest inside. Miss! 740 01:10:07,469 --> 01:10:08,629 You can't go in 741 01:10:17,146 --> 01:10:18,113 You saved my life 742 01:10:18,581 --> 01:10:20,105 just because you want to sleep with me, right? 743 01:10:22,184 --> 01:10:23,276 Now, please make it quick 744 01:10:27,289 --> 01:10:28,256 You guys leave the room now 745 01:10:46,075 --> 01:10:47,064 l want you to know 746 01:10:47,343 --> 01:10:49,436 everything l did for you was out of love 747 01:10:51,080 --> 01:10:52,479 l never force any person into doing anything 748 01:10:53,482 --> 01:10:54,710 this is my principal 749 01:10:57,253 --> 01:10:58,743 All my concubines 750 01:10:59,655 --> 01:11:01,213 come here of their own accord 751 01:11:02,057 --> 01:11:04,082 So, l want you to love me willingly 752 01:11:10,766 --> 01:11:13,394 lf you want me to live with you willingly 753 01:11:14,136 --> 01:11:16,297 l have one condition 754 01:11:16,805 --> 01:11:18,773 l can only accept 755 01:11:19,241 --> 01:11:21,471 monogamous love 756 01:11:26,282 --> 01:11:28,011 l will give every one of you 3,000 teals of silver 757 01:11:28,617 --> 01:11:30,050 That should be enough 758 01:11:31,120 --> 01:11:32,553 You get to keep all jewellery l gave you 759 01:11:34,723 --> 01:11:35,985 l don't want the money 760 01:11:36,492 --> 01:11:38,289 l just want to stay with you 761 01:11:38,427 --> 01:11:39,291 we will not go 762 01:11:39,428 --> 01:11:41,419 why are you driving us out? Don't send us away 763 01:11:42,398 --> 01:11:43,387 Please... 764 01:11:44,199 --> 01:11:45,996 This is the only condition on which Yuxiang will stay and live with me 765 01:11:48,671 --> 01:11:51,071 l'd rather die than live away from you 766 01:11:51,473 --> 01:11:53,737 Stop. All of you don't have to go 767 01:11:54,476 --> 01:11:56,103 l'm actually asking them to go just now... 768 01:13:03,312 --> 01:13:05,974 l think we better... 769 01:13:06,749 --> 01:13:08,740 why are you still standing here? 770 01:13:09,084 --> 01:13:11,348 Come join me in serving our husband 771 01:13:11,453 --> 01:13:12,385 Understand 772 01:13:12,755 --> 01:13:13,346 Yes 773 01:13:14,123 --> 01:13:15,420 we are here for you 774 01:13:29,505 --> 01:13:30,335 Yuxiang 775 01:13:33,075 --> 01:13:33,598 Yuxiang 776 01:13:34,810 --> 01:13:35,708 Yuxiang... 777 01:13:37,045 --> 01:13:37,602 Yuxiang 778 01:13:41,650 --> 01:13:44,175 Are you awake? Master, it's you... 779 01:13:52,094 --> 01:13:52,719 Hey, old man 780 01:13:53,462 --> 01:13:55,589 Do you want to scare me to death? 781 01:13:56,165 --> 01:13:58,429 Master, it's me... 782 01:14:00,169 --> 01:14:00,999 lt's me 783 01:14:04,239 --> 01:14:05,069 lt's Chow Dong 784 01:14:07,142 --> 01:14:08,200 Are you really being 785 01:14:08,310 --> 01:14:09,641 tortured so badly? 786 01:14:13,449 --> 01:14:15,508 Cut the crap. Come over here 787 01:14:17,686 --> 01:14:19,210 Do you still remember that 788 01:14:19,588 --> 01:14:22,250 You promised me to do one thing for me? 789 01:14:27,763 --> 01:14:28,752 Yes, l do 790 01:14:29,398 --> 01:14:30,456 l want you to steal 791 01:14:30,599 --> 01:14:32,089 the precious metal plate that the First Emperor of Ming 792 01:14:32,201 --> 01:14:34,692 gave to the ancestor of Prince of Ning 793 01:14:34,803 --> 01:14:37,271 why? 794 01:14:38,373 --> 01:14:40,534 Over the last couple of years, l disguise myself as a woman 795 01:14:40,642 --> 01:14:43,110 and sneak into senior officials' residences to fool around with their kids 796 01:14:43,779 --> 01:14:46,009 Now l am a wanted person 797 01:14:46,215 --> 01:14:48,683 only this metal plate can help me 798 01:14:49,518 --> 01:14:51,042 Metal plate...is it the one 799 01:14:52,187 --> 01:14:53,711 that people call it โ€œThe Golden Plate of Death Avoidanceโ€? 800 01:14:54,356 --> 01:14:54,981 Hmm... 801 01:14:57,092 --> 01:14:58,616 So...how do l steal it? 802 01:14:59,695 --> 01:15:01,663 where does The Prince 803 01:15:01,797 --> 01:15:03,196 hide his most precious items? 804 01:15:28,223 --> 01:15:29,656 (what a luck that they are all drunk...) 805 01:15:58,687 --> 01:16:01,383 (wow, what arrogance to keep the key around his dick!) 806 01:17:09,725 --> 01:17:11,215 (Shit! lt fucking stucks!) 807 01:17:36,685 --> 01:17:38,744 (Haha, can't believe it works!) 808 01:18:54,496 --> 01:18:57,021 How dare you! Stealing my metal plate? 809 01:18:57,199 --> 01:18:58,063 l... 810 01:18:59,501 --> 01:19:00,331 Shut up! 811 01:19:01,169 --> 01:19:01,533 Your Highness 812 01:19:01,770 --> 01:19:03,738 weiyangshang has a habit of stealing 813 01:19:04,306 --> 01:19:05,534 This time you are caught at the scene 814 01:19:07,275 --> 01:19:08,299 lt's all bullshit! 815 01:19:12,581 --> 01:19:13,707 Did l say something wrong? 816 01:19:14,549 --> 01:19:15,607 Don't you remember 817 01:19:16,284 --> 01:19:19,014 How you snapped Yuxiang off me? 818 01:19:19,254 --> 01:19:20,482 You really thought that l don't hold any grudges? 819 01:19:25,694 --> 01:19:26,752 You two... 820 01:19:27,129 --> 01:19:27,720 Yes 821 01:19:28,430 --> 01:19:30,295 we set you up 822 01:19:30,565 --> 01:19:32,055 How dare you offend the Prince of Ning! 823 01:19:32,701 --> 01:19:34,498 when did l offend the Prince of Ning? You didn't? 824 01:19:35,203 --> 01:19:36,568 when you talked behind my back 825 01:19:36,671 --> 01:19:38,332 with that stupid monk in Amarus Bamboo Temple 826 01:19:41,042 --> 01:19:42,270 Just like the Prince of Ning 827 01:19:42,377 --> 01:19:44,675 who leads a hideously luxurious life 828 01:19:45,213 --> 01:19:47,647 He will have his retribution soon 829 01:19:49,017 --> 01:19:50,109 How can you compare a scumbag like him 830 01:19:50,218 --> 01:19:51,685 to a sophisticated scholar like me? 831 01:19:55,157 --> 01:19:57,022 Don't worry. l am a fair person 832 01:19:57,425 --> 01:19:57,982 after l take care of you 833 01:19:58,126 --> 01:19:59,525 l'll take care of that monk 834 01:20:00,262 --> 01:20:02,093 You will take revenge on Monk Budai? Please don't! 835 01:20:05,033 --> 01:20:06,295 Take care of your own self first 836 01:20:07,369 --> 01:20:08,734 This guy is called Quan Laoshi 837 01:20:09,805 --> 01:20:12,069 He is the flying dagger expert at the Tower 838 01:20:12,574 --> 01:20:14,007 l sent him to the Tie Mansion 839 01:20:14,109 --> 01:20:15,576 to rape your wife 840 01:20:16,178 --> 01:20:18,078 which induced your father.in.law's death of a heart attack 841 01:20:18,480 --> 01:20:20,175 And guess what? Your lovely wife is now Shangguan's concubine 842 01:20:20,482 --> 01:20:22,040 Just because of my small talks 843 01:20:23,018 --> 01:20:24,042 You want to take revenge on me like this 844 01:20:24,452 --> 01:20:27,046 and on my wife? Shut up! 845 01:20:27,422 --> 01:20:28,548 You join with other scholars 846 01:20:28,657 --> 01:20:30,488 and write letters to the Emperor to criticize me 847 01:20:31,159 --> 01:20:33,457 You're just a bastard who brings sufferings to the people of this country 848 01:20:34,029 --> 01:20:38,329 l am not afraid of death if l can do some good to the people 849 01:20:40,168 --> 01:20:40,691 Shut up! 850 01:20:41,236 --> 01:20:44,069 l am a scholar. l will not be threatened by brute force 851 01:20:44,606 --> 01:20:45,436 Death is not a big deal... 852 01:20:49,377 --> 01:20:50,344 Mother Fucker! Scholar? 853 01:20:50,412 --> 01:20:52,004 A scholar who just fucks women everyday 854 01:20:52,113 --> 01:20:53,410 and reports me to the Emperor after fucking? 855 01:20:53,748 --> 01:20:55,613 lf death is no big deal then shut up! 856 01:20:55,717 --> 01:20:57,014 what a loser! 857 01:20:57,686 --> 01:20:59,381 Just kill me, you bastard! 858 01:21:00,388 --> 01:21:02,185 Do you know how much l spent 859 01:21:02,290 --> 01:21:03,757 To fix the mess you made 860 01:21:04,492 --> 01:21:05,481 Lock him up! Yes 861 01:21:05,594 --> 01:21:07,061 More suffering is waiting for you, loser 862 01:21:07,495 --> 01:21:09,986 walk... get up 863 01:21:17,305 --> 01:21:19,034 You have to teach me your secret sex tricks 864 01:21:19,507 --> 01:21:21,668 l need to learn how to give Dongmei ten orgasms in a row 865 01:21:22,410 --> 01:21:23,536 l'll let you go if you can do that 866 01:21:24,346 --> 01:21:25,677 Su... sure! 867 01:21:26,114 --> 01:21:27,274 As long as your Highness spare my life 868 01:21:28,316 --> 01:21:31,114 l've offered to teach you before, but you said you're not interested 869 01:21:32,687 --> 01:21:34,279 l still want to have my own children 870 01:21:35,290 --> 01:21:36,518 ... well... that's kind of tough 871 01:21:39,394 --> 01:21:40,520 Tell the government 872 01:21:41,096 --> 01:21:42,996 that we found someone on the wanted list here 873 01:21:43,398 --> 01:21:44,456 Hold on, hold on! Your Highness 874 01:21:45,300 --> 01:21:46,665 l heard what you say... You want the tricks but not having no offspring 875 01:21:46,735 --> 01:21:48,032 That should be fine 876 01:21:48,403 --> 01:21:51,236 l will figure it out 877 01:21:57,712 --> 01:21:59,612 when you came here you held tight onto this brush 878 01:22:01,082 --> 01:22:02,515 l know it must be very important to you 879 01:22:04,252 --> 01:22:05,583 l got it repaired 880 01:22:16,564 --> 01:22:22,503 Thank you so much for your care 881 01:22:24,139 --> 01:22:26,107 l'll have to return the favour in my next life 882 01:22:32,147 --> 01:22:36,049 Yuxiang bids farewell... 883 01:22:37,319 --> 01:22:38,081 Yuxiang... 884 01:22:41,589 --> 01:22:43,614 lf anything can possibly be done to save your ex.husband 885 01:22:44,159 --> 01:22:44,750 l have done it already 886 01:22:46,428 --> 01:22:48,225 You are just sacrificing for nothing 887 01:22:52,367 --> 01:22:55,063 lf l can die with him 888 01:22:55,770 --> 01:23:00,332 together on the same day 889 01:23:01,242 --> 01:23:02,766 l have no regret 890 01:23:30,438 --> 01:23:31,564 Please wait here 891 01:23:35,543 --> 01:23:36,202 Your Highness 892 01:23:37,746 --> 01:23:40,044 This is Yuxiang, the wife of weiyangshang 893 01:23:44,152 --> 01:23:45,244 Your Highness 894 01:24:07,609 --> 01:24:09,634 Your Highness, where is my husband? 895 01:24:15,250 --> 01:24:16,581 Come and take a look then you will know 896 01:25:11,739 --> 01:25:13,536 l admire his courage to do this to himself 897 01:25:14,042 --> 01:25:15,031 Otherwise, when the worms reach his bone 898 01:25:15,143 --> 01:25:16,440 He will die for sure 899 01:25:18,213 --> 01:25:21,239 Your Highness, l beg you 900 01:25:21,349 --> 01:25:23,408 please give him treatment 901 01:25:23,518 --> 01:25:25,418 l beg you... why would l do that? 902 01:25:26,287 --> 01:25:27,584 lf you can help him 903 01:25:27,722 --> 01:25:32,091 l'd do whatever you want me to 904 01:25:34,295 --> 01:25:36,354 Please save my husband 905 01:26:09,130 --> 01:26:10,290 As soon as l take this pill 906 01:26:11,232 --> 01:26:13,666 l'd have an erection that lasts for 49 days and nights? 907 01:26:16,271 --> 01:26:17,135 Perfectly safe? 908 01:26:17,405 --> 01:26:18,463 Yes, Perfectly safe 909 01:26:18,740 --> 01:26:19,638 You take one first! 910 01:27:16,531 --> 01:27:17,190 Shit! 911 01:27:23,705 --> 01:27:26,037 Dong Mei, ask Dong Mei to come 912 01:27:26,674 --> 01:27:29,370 Hurry up, ask Dong Mei to come 913 01:27:32,780 --> 01:27:34,543 Right now! 914 01:30:14,108 --> 01:30:16,042 Dong Mei! 915 01:30:31,692 --> 01:30:34,126 Sir...please.... 916 01:30:37,398 --> 01:30:39,559 l am just an official to the Emperor 917 01:30:39,667 --> 01:30:41,760 l'm sorry that l'm unable to help 918 01:30:46,307 --> 01:30:47,137 hmm...l understand... 919 01:30:48,276 --> 01:30:51,074 Bring the treasure that is passed on to me by my ancestors 920 01:30:51,179 --> 01:30:51,645 Yes, master 921 01:30:56,050 --> 01:30:57,711 Open the lock. Yes Sir 922 01:31:03,391 --> 01:31:05,518 Okay. Go now. Yes 923 01:31:06,594 --> 01:31:09,188 You're still alive? The Prince wants to see you 924 01:31:11,399 --> 01:31:14,027 Although l had snatched your love from you 925 01:31:15,036 --> 01:31:17,766 you have also separated my wife and l 926 01:31:18,473 --> 01:31:20,998 Now l may be handicapped for the rest of my life 927 01:31:21,809 --> 01:31:24,039 Are you still angry? 928 01:31:35,156 --> 01:31:35,986 well... 929 01:31:36,224 --> 01:31:38,351 we are square now 930 01:31:39,126 --> 01:31:41,720 Okay. Maybe l've done wrong 931 01:31:42,663 --> 01:31:46,531 but Monk Budai is in his Buddhist practice for 50 years 932 01:31:47,468 --> 01:31:48,765 He is absolutely innocent 933 01:31:50,304 --> 01:31:52,602 l know you since six years old 934 01:31:53,074 --> 01:31:54,098 and we have twenty years of friendship 935 01:31:55,176 --> 01:31:57,303 Can l beg you to do one thing for me? 936 01:31:59,447 --> 01:32:01,381 Please go to see Monk Budai and warn him 937 01:32:02,783 --> 01:32:05,650 that The Prince is going to take revenge on him 938 01:32:05,753 --> 01:32:08,688 l beg you, please do me this flavour 939 01:32:35,716 --> 01:32:37,513 Look carefully! 940 01:32:44,325 --> 01:32:45,257 Look carefully! 941 01:32:49,463 --> 01:32:50,987 How do you want to torture me now? 942 01:32:51,098 --> 01:32:52,258 Let you see something 943 01:32:52,366 --> 01:32:53,526 This horse is fun to play with 944 01:32:53,634 --> 01:32:55,192 lf you play with its tail 945 01:32:57,638 --> 01:32:58,627 The iron lotus above it 946 01:33:02,276 --> 01:33:03,208 will open and close 947 01:34:10,211 --> 01:34:10,643 Stop! 948 01:34:18,319 --> 01:34:22,312 Your Highness, it's my fault, l deserve it 949 01:34:22,423 --> 01:34:25,119 Can you punish me and let her go? 950 01:34:26,727 --> 01:34:28,627 She comes and begs me to save you 951 01:34:29,363 --> 01:34:31,331 now you want me to let her go 952 01:34:32,199 --> 01:34:33,598 Are you two joining together to fool me around 953 01:34:34,335 --> 01:34:37,771 lf you can let her go, l can do anything! 954 01:34:38,572 --> 01:34:42,064 lf you want to kill me, that's fine! 955 01:34:43,110 --> 01:34:44,441 l don't want to kill you 956 01:34:52,787 --> 01:34:53,549 well, let's chop it off! 957 01:34:54,321 --> 01:34:55,754 lf you are willing to chop your penis off, l'll let your wife go! 958 01:34:57,458 --> 01:34:58,254 No problem, chop it off! 959 01:34:59,760 --> 01:35:02,422 You're willing to chop your penis off? 960 01:35:03,030 --> 01:35:04,429 Okay, l want to see how you can be a man from now on 961 01:35:06,467 --> 01:35:08,458 Go and catch Tiancan and Dique 962 01:35:17,211 --> 01:35:18,200 Old monster 963 01:35:18,746 --> 01:35:20,543 do you know why l keep you alive? 964 01:35:21,115 --> 01:35:23,310 Your Highness thinks l am still useful. l will do anything you ask... 965 01:35:23,751 --> 01:35:24,513 Ruizhu 966 01:35:49,210 --> 01:35:50,541 You dare to feed me with some random pills 967 01:35:51,112 --> 01:35:52,272 l have poisonous pills too 968 01:35:55,382 --> 01:35:57,475 This pill that you have taken will give you half day's life 969 01:35:58,119 --> 01:36:00,178 lf you don't have my medication in 12 hours 970 01:36:00,755 --> 01:36:03,053 You will bleed from seven holes and explode before you die 971 01:36:03,557 --> 01:36:05,286 You need to go to The Amarus Bamboo Temple with Rizhu 972 01:36:05,760 --> 01:36:07,159 and use your exclusive 973 01:36:07,294 --> 01:36:09,023 sexual arousing incense 974 01:36:09,396 --> 01:36:11,660 to help Ruizhu to seduce the goddemn Monk Budai 975 01:36:12,533 --> 01:36:13,465 lf you finish your mission 976 01:36:13,567 --> 01:36:15,296 And come back within half day 977 01:36:17,605 --> 01:36:19,163 l might give you medicine 978 01:36:19,473 --> 01:36:20,371 what if..... 979 01:36:23,744 --> 01:36:25,541 You talk again l will kill you right away. Go now! 980 01:36:26,781 --> 01:36:28,681 Don't push. l can walk 981 01:36:28,783 --> 01:36:29,374 Hurry up 982 01:36:29,483 --> 01:36:31,542 Are you blind? Can't you see that l am disabled? 983 01:36:52,373 --> 01:36:55,274 where are you going? we are putting up a great show now 984 01:36:56,744 --> 01:36:57,335 l.... 985 01:37:00,014 --> 01:37:00,605 Get out! 986 01:37:01,448 --> 01:37:02,244 Hurry out! 987 01:37:05,252 --> 01:37:07,152 Stay and see how l fool the two of them around 988 01:37:07,621 --> 01:37:09,088 l guarantee you'll feel delighted 989 01:37:09,390 --> 01:37:11,984 Save Monk Budai. Save him 990 01:37:12,293 --> 01:37:12,759 kneel 991 01:37:26,440 --> 01:37:28,408 Save Monk Budai. Save him 992 01:37:29,276 --> 01:37:30,174 Stuff his mouth 993 01:37:32,246 --> 01:37:33,645 Save Monk Budai. Save... 994 01:37:56,370 --> 01:37:58,531 You have a great cock that you can fuck 10 women at the same time, right? 995 01:37:59,406 --> 01:38:01,374 Now l want your woman to see your cock being chopped 996 01:38:02,576 --> 01:38:03,736 Take Yuxiang here! 997 01:38:05,346 --> 01:38:06,711 The Royal Guards are here 998 01:38:09,650 --> 01:38:10,378 How is the Emperor? 999 01:38:10,517 --> 01:38:11,415 Your Highness. The Emperor is doing great 1000 01:38:12,319 --> 01:38:13,752 we came from the Capital without stopping 1001 01:38:14,088 --> 01:38:15,385 To carry out this order 1002 01:38:17,024 --> 01:38:18,013 we can go now 1003 01:38:20,261 --> 01:38:21,387 Your Highness, please 1004 01:38:33,741 --> 01:38:35,299 Look. My dear 1005 01:38:36,543 --> 01:38:38,067 My dear 1006 01:38:42,683 --> 01:38:45,584 what a sweet couple in love 1007 01:38:48,589 --> 01:38:49,749 l want to hear 1008 01:38:50,090 --> 01:38:52,149 what you havr to say to each other from your heart 1009 01:38:52,660 --> 01:38:54,252 l've divorced you 1010 01:38:54,762 --> 01:38:57,026 why do you come here to risk your life? 1011 01:38:58,399 --> 01:38:59,696 After you left 1012 01:39:00,100 --> 01:39:03,001 l found that l cannot live without you 1013 01:39:03,671 --> 01:39:05,662 But now you are risking your life 1014 01:39:06,373 --> 01:39:08,136 for nothing 1015 01:39:10,544 --> 01:39:13,411 My dear, that's fine 1016 01:39:14,014 --> 01:39:17,643 lf l die with you at the same time, l am satisfied 1017 01:39:19,286 --> 01:39:20,082 Me too... 1018 01:39:21,221 --> 01:39:23,712 My sweatheart... My dear... 1019 01:39:24,058 --> 01:39:27,118 Very touching... 1020 01:39:28,095 --> 01:39:30,029 l am about to cry... 1021 01:39:31,398 --> 01:39:32,262 Cuff them 1022 01:39:33,267 --> 01:39:34,199 Are you ready? 1023 01:39:34,335 --> 01:39:36,565 Your Highness, we're almost ready 1024 01:39:37,671 --> 01:39:39,036 but... 1025 01:39:40,307 --> 01:39:42,241 although we are not great doctors 1026 01:39:42,343 --> 01:39:44,174 we still have a kind heart 1027 01:39:44,278 --> 01:39:46,143 we consider saving lives our duty 1028 01:39:47,314 --> 01:39:50,249 The true love between them awakes our consciousness 1029 01:39:50,751 --> 01:39:52,514 to separate a loving couple 1030 01:39:52,619 --> 01:39:54,519 or to hurt someone's lower body 1031 01:39:54,621 --> 01:39:56,748 to destroy their lives? 1032 01:39:57,057 --> 01:39:58,115 we won't do it 1033 01:39:58,225 --> 01:39:59,988 The second commandment of our school of teaching is 1034 01:40:00,094 --> 01:40:01,527 that whoever uses his knowledge to do evil 1035 01:40:01,628 --> 01:40:03,289 he is disrespectful to his master 1036 01:40:03,397 --> 01:40:05,695 He will be punished. He will be hit by five thunders 1037 01:40:06,467 --> 01:40:08,731 So to say, we can lose our life and shed our blood 1038 01:40:09,069 --> 01:40:10,468 we cannot change our code of standard! 1039 01:40:10,604 --> 01:40:13,266 People like us are just stubborn! 1040 01:40:13,407 --> 01:40:15,102 Just plain stubborn! 1041 01:40:15,376 --> 01:40:16,468 Yeah! 1042 01:40:18,712 --> 01:40:20,111 well, life is ... 1043 01:40:20,214 --> 01:40:22,580 Also the art of compromising 1044 01:40:22,683 --> 01:40:24,207 Your Highness, how do you want it chopped? 1045 01:40:24,318 --> 01:40:25,580 Slice it or cut into strips? 1046 01:40:25,686 --> 01:40:27,153 So you can disregard the commandments from your master? 1047 01:40:28,222 --> 01:40:30,156 The first commandment is 1048 01:40:30,257 --> 01:40:31,724 โ€œthe knowledge must pass onโ€ 1049 01:40:32,026 --> 01:40:32,754 lf the first commandment 1050 01:40:33,060 --> 01:40:35,119 is in conflict with the second 1051 01:40:35,229 --> 01:40:36,696 the first has priority 1052 01:40:37,097 --> 01:40:38,564 The two of us are the only remaining students 1053 01:40:38,699 --> 01:40:40,223 so we must not die 1054 01:40:40,667 --> 01:40:44,501 Let's make it quick. where do you want to cut? 1055 01:40:44,605 --> 01:40:45,401 Let's go 1056 01:40:48,308 --> 01:40:50,003 You must keep him alive 1057 01:40:50,477 --> 01:40:52,536 l ask you guys to do it because l don't want him to die so quick 1058 01:40:53,447 --> 01:40:54,539 l still want to play with him! 1059 01:40:54,681 --> 01:40:55,648 Yes 1060 01:41:00,254 --> 01:41:00,982 what's the matter? 1061 01:41:03,457 --> 01:41:04,389 You two go and take a look 1062 01:41:04,491 --> 01:41:05,150 Yes 1063 01:41:05,359 --> 01:41:07,623 lt's fine, Your Highness. l... l just need a rest 1064 01:41:08,062 --> 01:41:08,994 l'll be okay 1065 01:41:12,766 --> 01:41:13,630 Okay 1066 01:41:14,268 --> 01:41:15,496 Are you okay? 1067 01:41:16,637 --> 01:41:18,764 You can go back. l am fine 1068 01:41:19,273 --> 01:41:20,467 Go, go... Yes 1069 01:41:29,016 --> 01:41:31,416 who are you? How dare you coming here without permission? 1070 01:41:31,652 --> 01:41:34,280 we have the Emperor's order to arrest The Prince of Ning 1071 01:41:34,488 --> 01:41:37,252 Put down your weapons, or else, you'll be killed 1072 01:41:47,234 --> 01:41:48,565 Your husband is about to lose his cock 1073 01:41:49,203 --> 01:41:50,568 He cannot have sex with you for the rest for his life 1074 01:41:51,338 --> 01:41:54,068 Yuxiang, l am so sorry to you... 1075 01:41:54,475 --> 01:41:54,736 Cut it 1076 01:41:58,278 --> 01:41:59,176 Bite it tight 1077 01:42:46,059 --> 01:42:49,460 My dear husband, even if we cannot make love anymore 1078 01:42:49,563 --> 01:42:52,157 lt is not important 1079 01:42:53,200 --> 01:42:55,100 As long as l know that 1080 01:42:55,435 --> 01:42:56,732 you love me 1081 01:42:57,304 --> 01:42:59,636 And that's the greatest satisfaction 1082 01:43:00,574 --> 01:43:02,701 They can kill us 1083 01:43:03,477 --> 01:43:06,412 but they cannot separate our hearts 1084 01:43:12,219 --> 01:43:14,687 My dear husband, l love you! 1085 01:43:29,570 --> 01:43:30,332 Abbot! 1086 01:43:31,138 --> 01:43:32,105 who is it? 1087 01:43:34,041 --> 01:43:35,702 My master is weiyangshang 1088 01:43:36,143 --> 01:43:38,134 He sent me here to bring some Buddha books to you 1089 01:43:38,278 --> 01:43:39,711 Your master has a kind heart 1090 01:43:40,047 --> 01:43:41,207 Please tell him l am very thankful 1091 01:43:41,448 --> 01:43:43,109 Not a problem. Abbot, l am leaving now 1092 01:43:49,389 --> 01:43:50,117 what's the matter... 1093 01:43:54,027 --> 01:43:55,392 Are you okay? 1094 01:44:08,242 --> 01:44:10,972 So...is it okay 1095 01:44:12,012 --> 01:44:14,003 ...to let Yuxiang go.... 1096 01:44:15,215 --> 01:44:16,512 Let her go? 1097 01:44:20,020 --> 01:44:22,045 l am a man of my word 1098 01:44:22,422 --> 01:44:25,152 l haven't played enough of her 1099 01:44:26,526 --> 01:44:29,620 Let her go! You bastard! 1100 01:44:36,169 --> 01:44:38,501 This is an iron chastity belt 1101 01:44:38,605 --> 01:44:42,541 made by the first Jin Emperor 1102 01:44:46,179 --> 01:44:48,613 ln the world, except with this key in my hand 1103 01:44:49,449 --> 01:44:50,677 no one can open it 1104 01:44:51,084 --> 01:44:52,608 l'm going to put the belt on her 1105 01:44:53,754 --> 01:44:55,585 From now on, she is unable to have sex for the rest of her life 1106 01:44:57,057 --> 01:44:58,354 No one can even touch her 1107 01:44:59,493 --> 01:45:03,156 you are an animal! Scumbag! 1108 01:45:05,499 --> 01:45:06,625 Go away, loser 1109 01:45:15,142 --> 01:45:16,404 Since you don't have your cock anymore 1110 01:45:17,544 --> 01:45:18,704 l'll fuck her well for you 1111 01:45:20,714 --> 01:45:22,375 l'll kill you 1112 01:45:22,749 --> 01:45:24,273 l am going to fuck her now 1113 01:45:28,088 --> 01:45:28,747 Stop! 1114 01:45:30,057 --> 01:45:30,546 Tianchan 1115 01:46:02,756 --> 01:46:03,381 Go 1116 01:46:06,093 --> 01:46:07,253 You really piss us off 1117 01:46:15,802 --> 01:46:17,064 Stop 1118 01:46:18,572 --> 01:46:19,596 Dique 1119 01:46:30,384 --> 01:46:31,646 Disabled but not useless 1120 01:46:31,785 --> 01:46:33,685 Both of us are disabled for our life 1121 01:46:34,020 --> 01:46:36,147 You are different. You will get punished 1122 01:46:36,456 --> 01:46:37,286 Punished? 1123 01:46:38,525 --> 01:46:39,514 Retribution? 1124 01:46:49,569 --> 01:46:51,537 who dares to stop me anymore! 1125 01:46:55,075 --> 01:46:56,975 l am going to fuck your wife now! 1126 01:47:01,314 --> 01:47:03,680 That's odd. You don't seem sick from your pulses 1127 01:47:05,252 --> 01:47:06,241 But... Venerable Sir 1128 01:47:06,386 --> 01:47:08,377 lt really hurts in my stomach 1129 01:47:08,522 --> 01:47:10,990 Now you're in such pain, l have to get someone to help you... 1130 01:47:11,725 --> 01:47:14,159 You don't have to get help 1131 01:47:15,629 --> 01:47:19,395 ln fact, l've had this weird sickness ever since l was a child 1132 01:47:19,733 --> 01:47:21,200 On the first day of every month, and whenever there's a full moon 1133 01:47:21,535 --> 01:47:24,129 my stomach hurts like hell inexplicably 1134 01:47:25,071 --> 01:47:27,062 How can there be such a weird sickness in this world! 1135 01:47:27,541 --> 01:47:30,101 But my pain will go away if Venerable Sir would help me 1136 01:47:30,210 --> 01:47:32,178 lf you warms my tummy up with yours 1137 01:47:32,279 --> 01:47:34,611 the pain will be alleviated 1138 01:47:34,714 --> 01:47:37,444 Huh? l've never heard of such treatment all my life 1139 01:47:37,551 --> 01:47:39,348 Never 1140 01:47:40,387 --> 01:47:42,287 Venerable Sir, just like this 1141 01:47:45,225 --> 01:47:46,283 Yes, just like this 1142 01:47:46,426 --> 01:47:48,621 lf you are feeling better, you can get up now 1143 01:47:52,265 --> 01:47:54,165 Not so soon, Venerable Sir 1144 01:47:54,768 --> 01:47:56,395 Just hang in there for a bit longer. l'm gonna be okay soon 1145 01:47:56,536 --> 01:47:57,662 Could you please? 1146 01:48:12,752 --> 01:48:13,241 what? 1147 01:48:13,353 --> 01:48:15,014 where did the flying dagger come from? 1148 01:48:45,252 --> 01:48:46,549 No, please get up 1149 01:48:48,255 --> 01:48:49,517 why are you taking off your clothes? 1150 01:48:50,457 --> 01:48:51,583 You are a woman! 1151 01:48:55,629 --> 01:48:57,119 Excuse me. what are you doing? Are you blind? 1152 01:48:57,230 --> 01:48:58,128 That's so rude. Excuse me 1153 01:49:16,516 --> 01:49:17,540 Help! 1154 01:49:18,585 --> 01:49:19,483 Help! 1155 01:49:25,792 --> 01:49:26,690 what are you doing? 1156 01:49:27,260 --> 01:49:30,388 Stop, please stop. You.... 1157 01:49:36,636 --> 01:49:37,694 what are you doing? 1158 01:49:41,474 --> 01:49:42,566 Get away from me 1159 01:50:05,465 --> 01:50:13,565 Form is emptiness, emptiness is form... 1160 01:50:15,075 --> 01:50:16,440 He threw the flying daggers. Catch him 1161 01:50:47,474 --> 01:50:48,133 Run... 1162 01:51:16,036 --> 01:51:17,298 l fed your wife so well 1163 01:51:18,471 --> 01:51:21,372 l will kill you! 1164 01:51:24,577 --> 01:51:25,544 She is not that much fun 1165 01:51:27,614 --> 01:51:28,603 Put the chastity belt on 1166 01:51:29,416 --> 01:51:52,364 Form is emptiness, emptiness is form... 1167 01:52:58,204 --> 01:53:06,236 Namo Amitabha 1168 01:53:06,346 --> 01:53:11,750 Form is emptiness, emptiness is form... 1169 01:53:12,185 --> 01:53:15,086 Abbot, are you all empty now? 1170 01:53:15,188 --> 01:53:19,215 Namo Amitabha 1171 01:53:19,359 --> 01:53:21,486 Form is emptiness, emptiness is form... 1172 01:53:21,628 --> 01:53:28,261 Namo Amitabha 1173 01:53:57,263 --> 01:53:58,594 You won't be able to open it for the rest of your life 1174 01:54:19,719 --> 01:54:20,743 My dear wife 1175 01:54:24,791 --> 01:54:26,588 do you still remember? 1176 01:54:27,727 --> 01:54:33,563 A picture comes to life with the artist's exquisite strokes 1177 01:54:34,100 --> 01:54:36,193 The most wonderful moment of my life 1178 01:54:37,136 --> 01:54:40,628 ls the day when l first met you 1179 01:54:41,708 --> 01:54:44,541 l've been with many women 1180 01:54:45,445 --> 01:54:49,074 Every night l sleep on human praying mat 1181 01:54:50,183 --> 01:54:52,048 what l've learnt is 1182 01:54:53,353 --> 01:54:55,651 that physical pleasure is not real joy 1183 01:54:56,789 --> 01:55:00,418 Real love is the most valuable 1184 01:55:03,563 --> 01:55:05,155 My sweetheart 1185 01:55:07,734 --> 01:55:09,395 My dear 1186 01:55:11,204 --> 01:55:11,761 Your Highness 1187 01:55:12,071 --> 01:55:13,436 The Emperor has sent his Royal Guard 1188 01:55:13,773 --> 01:55:14,762 to arrest you 1189 01:55:15,074 --> 01:55:17,542 They said you are helping a wanted man to hide 1190 01:55:18,011 --> 01:55:19,205 Your Highness, please leave now! 1191 01:55:22,348 --> 01:55:24,248 Fine, you go first! 1192 01:55:24,517 --> 01:55:25,313 Thank you, Your Highness... 1193 01:55:31,791 --> 01:55:34,521 See who still wants to go! 1194 01:55:35,628 --> 01:55:36,526 Go 1195 01:56:22,542 --> 01:56:23,736 Trip me? 1196 01:56:37,457 --> 01:56:39,357 Abbot... 1197 01:56:42,562 --> 01:56:47,693 The Abbot killed himself for some reason! 1198 01:56:48,301 --> 01:56:49,097 Abbot! 1199 01:56:54,273 --> 01:56:55,205 Abbot! 1200 01:56:55,708 --> 01:56:59,235 My 50 years of Buddhist practice and prayer are all ruined in one night 1201 01:56:59,445 --> 01:57:02,414 l can't rest in peace 1202 01:57:04,617 --> 01:57:08,747 Abbot... 1203 01:57:10,089 --> 01:57:11,681 Abbot died because of the two people who were just here 1204 01:57:13,059 --> 01:57:14,390 Even Buddha is angry this time! 1205 01:57:14,494 --> 01:57:16,018 Catch him! Yes! 1206 01:57:16,129 --> 01:57:17,289 Go! 1207 01:57:21,234 --> 01:57:29,403 Abbot ... Abbot... Abbot... 1208 01:57:34,080 --> 01:57:36,480 Catch him! Catch him! 1209 01:57:44,424 --> 01:57:45,618 Chop me? 1210 01:57:46,292 --> 01:57:47,657 You will never have the chance in your life 1211 01:57:54,567 --> 01:57:56,398 Don't go. Stand Still. Stop there 1212 01:57:56,502 --> 01:57:57,594 Don't go. Stand Still 1213 01:57:57,703 --> 01:57:58,465 Stand Still 1214 01:57:59,739 --> 01:58:02,299 Stop there. keep chasing! 1215 01:58:02,408 --> 01:58:03,602 Stand still. They are here! 1216 01:58:03,676 --> 01:58:04,700 Don't let them go 1217 01:58:13,753 --> 01:58:15,118 Are you okay? 1218 01:58:15,588 --> 01:58:16,486 Stand Still 1219 01:58:16,622 --> 01:58:17,646 Catch them 1220 01:58:17,790 --> 01:58:18,518 Don't go 1221 01:58:18,658 --> 01:58:19,590 Stop 1222 01:58:20,793 --> 01:58:22,124 we cannot let them go 1223 01:58:23,062 --> 01:58:23,460 Chase him 1224 01:58:23,596 --> 01:58:24,528 Catch them ... 1225 01:58:25,298 --> 01:58:26,230 Don't go, you! 1226 01:58:29,302 --> 01:58:31,133 Stop there. Don't think you can go 1227 01:58:34,774 --> 01:58:35,706 Stand still. what? 1228 01:58:38,111 --> 01:58:39,578 what's going on? what is it? 1229 01:58:51,324 --> 01:58:54,293 weiyangshang, you are my friend 1230 01:58:55,161 --> 01:58:56,560 why did you bad.mouth me? 1231 01:59:00,533 --> 01:59:02,364 And criticized me in front of the emperor? 1232 01:59:08,708 --> 01:59:09,606 why are you laughing? 1233 01:59:12,712 --> 01:59:14,339 what are you laughing at? 1234 01:59:18,317 --> 01:59:20,285 l will kill your wife now 1235 01:59:28,227 --> 01:59:30,252 The Emperor's order is to arrest The Prince of Ning 1236 01:59:37,603 --> 01:59:38,501 Yuxiang..... 1237 02:00:20,546 --> 02:00:22,275 Did you see this? The Metal Plate! 1238 02:00:23,482 --> 02:00:25,416 who dares to arrest me? 1239 02:00:28,187 --> 02:00:30,382 kneel down now, or l will kill his whole family! 1240 02:00:39,165 --> 02:00:40,393 Chief Official? 1241 02:00:40,800 --> 02:00:42,324 Even with the Emperor's order, what can you do? 1242 02:00:44,503 --> 02:00:45,663 Traitor 1243 02:00:56,382 --> 02:00:58,179 l am killing him in front of you 1244 02:01:04,257 --> 02:01:05,417 Please find a way to help... 1245 02:01:06,492 --> 02:01:09,120 l am just a government official. l can't help... 1246 02:01:14,767 --> 02:01:15,756 l am going to kill you now 1247 02:01:32,051 --> 02:01:33,416 You shot me?! 1248 02:01:34,086 --> 02:01:36,179 Fuck, how could you miss?! 1249 02:02:07,153 --> 02:02:09,314 l will chop your penis off! 1250 02:02:24,570 --> 02:02:26,470 Arrest them all. Yes 1251 02:02:36,415 --> 02:02:37,473 My sweetheart 1252 02:02:40,019 --> 02:02:41,077 My dear husband 1253 02:02:42,355 --> 02:02:46,291 My dear husband... My dear husband 1254 02:02:49,428 --> 02:02:51,328 My dear husband 1255 02:02:58,471 --> 02:02:59,995 First bow 1256 02:03:00,272 --> 02:03:04,003 Second bow, third bow 1257 02:03:04,343 --> 02:03:05,605 Please drink tea 1258 02:03:05,745 --> 02:03:08,612 After drinking this tea, you are blessed with fortune. Congratulations, congratulations 1259 02:03:09,248 --> 02:03:11,614 This couple are in their 90s 1260 02:03:11,751 --> 02:03:14,015 they have been happily married for decades 1261 02:03:14,153 --> 02:03:15,984 They come here to give you blessings 1262 02:03:16,122 --> 02:03:16,986 Mr. and Mrs. Good Fortune 1263 02:03:17,123 --> 02:03:18,590 Greetings 1264 02:03:19,325 --> 02:03:20,417 Good 1265 02:03:21,260 --> 02:03:23,558 l will give you a red packet later on 1266 02:03:26,799 --> 02:03:29,427 May l ask 1267 02:03:29,535 --> 02:03:31,196 how can you stay in love for decades 1268 02:03:33,572 --> 02:03:35,369 Because l love her dearly 1269 02:03:36,242 --> 02:03:38,506 But, from what l can see 1270 02:03:38,611 --> 02:03:41,375 l dare say you haven't had sex for a long time 1271 02:03:41,480 --> 02:03:43,710 lf you don't make, you won't have love, right? 1272 02:03:46,585 --> 02:03:48,212 Chastity belt? 1273 02:03:48,754 --> 02:03:50,244 when we were your age 1274 02:03:50,389 --> 02:03:52,118 we were unable to do it already 1275 02:03:55,027 --> 02:03:57,518 My dear, there are so many people here 1276 02:03:57,663 --> 02:03:58,994 That's embarrassing 1277 02:04:01,267 --> 02:04:03,030 ...ill... 1278 02:04:06,439 --> 02:04:10,375 Young man, it doesn't matter if you can do it or not 1279 02:04:11,110 --> 02:04:12,975 you will understand as time goes by 1280 02:04:14,079 --> 02:04:15,137 Let's take a walk 1281 02:04:15,648 --> 02:04:16,444 Okay 1282 02:04:20,319 --> 02:04:22,583 Fuck, what nonsense. How werid 1283 02:04:23,305 --> 02:05:23,205 Please rate this subtitle at www.osdb.link/74xj2 Help other users to choose the best subtitles 90734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.