All language subtitles for Run.S01E02.720p TLA.German-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:10,886 --> 00:00:14,886 - Brauche Handy. - Ich kann nicht immer dasselbe besorgen. 2 00:00:15,286 --> 00:00:19,164 - Na gut, warte, bist du Dienstag hier? - Ja, Dienstag. 3 00:00:19,166 --> 00:00:22,284 'Hast du von dem Kerl dahinten gehört?' 4 00:00:22,286 --> 00:00:25,164 '- Ja, ich hab da heute was gesehen, was ist passiert? - Wurde totgeprügelt.' 5 00:00:25,166 --> 00:00:27,324 Keiner weiß, wer es ist. Ist das zu glauben? 6 00:00:27,326 --> 00:00:31,326 - Der Kerl ist verdammt nochmal tot! - Er hat seine Scheißnase da reingesteckt! 7 00:00:38,117 --> 00:00:40,832 Sie war nicht da. Wieso sollte sie sowas tun? 8 00:00:40,893 --> 00:00:43,694 Keine Sorge, wenn du morgen doppelt soviel arbeitest... 9 00:00:43,824 --> 00:00:45,871 kannst du genug verdienen, um ihn zu bezahlen. 10 00:01:25,206 --> 00:01:29,124 - Entschuldigung, wollen Sie DVD? - Nein, danke. - DVD? 11 00:01:30,126 --> 00:01:34,126 - Alles klar, Liebes. Noch eine. - 8 Pfund. 12 00:01:35,446 --> 00:01:39,446 Okay, 10 Pfund. 13 00:01:40,406 --> 00:01:44,406 - Sie wollen DVD? - Nein. 14 00:01:54,006 --> 00:01:58,006 Neue DVD? Sie wollen DVD kaufen? - Ja. Oi. Ja, ja. Kann ich...? 15 00:01:59,086 --> 00:02:01,684 - Vieviel nimmst du dafür? - Eine für 4 Pfund. - Eine? 16 00:02:01,686 --> 00:02:03,844 Drei für 10. 17 00:02:03,846 --> 00:02:07,846 Ich nehme die, die und die. Das sind 5, ja? 18 00:02:08,486 --> 00:02:12,124 - Und hier sind 5. - Okay. - Danke. - Und die sind gut, ja? 19 00:02:12,126 --> 00:02:16,126 - Sehr gute Kopie. - Ist das so? - HD. - Alles klar. 20 00:02:21,966 --> 00:02:27,966 - Hi. Neue DVD? - Nee. - Was ist mit den Handys?- Nein. 21 00:02:28,126 --> 00:02:32,126 Dann komm wieder, wenn du welche hast, ja? 22 00:02:37,286 --> 00:02:40,524 - Hi. - Hi, was geht? 23 00:02:40,526 --> 00:02:44,526 - Neue DVD? - Nein, heute nicht, Schätzchen. - Gute Kopie. 24 00:02:44,566 --> 00:02:48,566 - HD. - HD, natürlich. Ich nehme die, in Ordnung? 25 00:02:48,666 --> 00:02:50,566 - Hier. - Danke. 26 00:02:53,366 --> 00:02:57,366 - Wie läuft das... Geschäft? - Hmm. Nicht gut. 27 00:02:59,526 --> 00:03:01,604 Hoffentlich sind morgen, wenn du wiederkommst, 28 00:03:01,606 --> 00:03:05,606 mehr Leute zum Verkaufen für dich hier. 29 00:03:05,646 --> 00:03:09,646 Bye. 30 00:03:13,886 --> 00:03:17,886 - Jeden Tag dasselbe. - Sie ist eine Geschäftsfrau. - Ihr Hintern! 31 00:03:18,966 --> 00:03:21,204 Du kaufst ihren Mist immer, damit sie denkt, 32 00:03:21,206 --> 00:03:25,204 sie kann herkommen und alles mögliche verkaufen. 33 00:03:25,206 --> 00:03:27,335 Sicher. Hab ich kein Problem mit! 34 00:03:28,250 --> 00:03:45,959 ...::: Run S01E02 :::... ...::: Übersetzt von Jazzhead :::... 35 00:03:53,543 --> 00:03:56,118 Ich kann dir diesmal nicht helfen... Sorry. 36 00:03:56,213 --> 00:03:58,145 Ich kann ihn gerade eben selber bezahlen. 37 00:03:58,377 --> 00:04:01,609 -Sprich mit ihm. -Ich will nicht. -Aber du musst. 38 00:04:20,534 --> 00:04:21,921 Du hast deinen Wachhund mitgebracht? 39 00:04:21,922 --> 00:04:24,843 -Ich bin nur... -Du hast hier nichts zu suchen. 40 00:04:25,702 --> 00:04:27,110 Wir sehen uns zuhause. 41 00:04:28,457 --> 00:04:29,469 Warte da. 42 00:04:29,567 --> 00:04:31,268 Ich bin fast fertig. 43 00:05:10,418 --> 00:05:13,165 Ist es ein Problem, alle drei Wochen zu bezahlen? 44 00:05:20,935 --> 00:05:22,271 Und was soll das dann hier? 45 00:05:29,264 --> 00:05:31,267 Jemand hat mich sitzengelassen. 46 00:05:32,187 --> 00:05:34,232 Sonst war sie immer zuverlässig. 47 00:05:34,435 --> 00:05:36,168 Vielleicht wenn ich sie wiedersehe... 48 00:05:36,169 --> 00:05:38,392 Und wenn du das nicht schaffst? 49 00:05:39,536 --> 00:05:42,022 Du kommst nur wieder mit einer anderen Ausrede. 50 00:05:45,625 --> 00:05:48,232 Ich bekomme, was mir zusteht, in jedem Fall. 51 00:05:48,337 --> 00:05:51,345 Wieso sollten wir das sonst überhaupt machen? 52 00:05:59,825 --> 00:06:02,046 Gao... Bitte! 53 00:06:03,717 --> 00:06:05,523 Deine Tante Xin... 54 00:06:06,189 --> 00:06:11,332 hat alles für dich aufs Spiel gesetzt. 55 00:06:13,590 --> 00:06:15,834 Ruiniere das nicht. 56 00:06:51,394 --> 00:06:54,194 Du weißt ja, ich brauche nicht lange. 57 00:08:57,966 --> 00:09:01,404 Entschuldigung? 58 00:09:01,406 --> 00:09:05,406 Entschuldigung! 59 00:09:17,326 --> 00:09:21,326 Stehenbleiben! 60 00:09:32,806 --> 00:09:36,806 Na gut. 61 00:09:47,206 --> 00:09:49,224 Fordere Verstärkung. Verdächtige flieht. 62 00:09:56,674 --> 00:10:00,674 'Dies ist Piccadilly Circus. Wechseln Sie hier zur Bakerloo-Linie.' 63 00:11:02,434 --> 00:11:06,434 Entschuldigen Sie mich kurz. 64 00:11:06,463 --> 00:11:08,166 Hast du schon was von Lin gehört? 65 00:11:08,381 --> 00:11:09,581 Sie war nicht zuhause. 66 00:11:09,591 --> 00:11:11,026 Du weißt, dass ich kein Fuzhou verstehe. 67 00:11:11,027 --> 00:11:12,436 Sprich Mandarin. 68 00:11:14,578 --> 00:11:16,314 Wo ist Lin? 69 00:11:17,051 --> 00:11:18,132 Weiß ich nicht. 70 00:11:18,133 --> 00:11:21,078 Du hättest anrufen müssen, bevor du kommst. 71 00:11:21,216 --> 00:11:23,463 Wir könnten geschlossen werden, nur weil du hier bist. 72 00:11:23,546 --> 00:11:24,705 Weißt du das? 73 00:11:25,034 --> 00:11:27,072 Ich habe meine Tasche verloren. 74 00:11:27,924 --> 00:11:30,269 Da waren mein Handy und Geld drin. 75 00:11:34,382 --> 00:11:38,143 Ich lasse dir Wasser und Essen bringen. 76 00:11:41,718 --> 00:11:42,892 Warte! 77 00:11:44,935 --> 00:11:47,562 Könnte ich hier bleiben? 78 00:11:47,829 --> 00:11:50,368 -Nein, kommt nicht in Frage! -Und wenn ich arbeite? 79 00:11:50,514 --> 00:11:54,396 Ich sagte schon, wir könnten geschlossen werden. 80 00:11:55,874 --> 00:11:58,261 Du musst sowieso erst mit Gao reden. 81 00:11:58,398 --> 00:11:59,434 Gao? 82 00:11:59,815 --> 00:12:01,840 Ich rufe ihn am besten gleich an. 83 00:12:22,787 --> 00:12:24,787 Oh, sorry! 84 00:12:46,904 --> 00:12:50,904 Ich wollte grad zumachen, weißt du? 85 00:12:51,864 --> 00:12:55,102 Was ist los? 86 00:12:55,104 --> 00:12:59,104 Hey, was ist das Problem? 87 00:12:59,264 --> 00:13:01,422 Hilfst du? 88 00:13:01,424 --> 00:13:04,342 Helfen? Wobei? 89 00:13:04,344 --> 00:13:05,862 Ich bleiben? 90 00:13:05,864 --> 00:13:07,862 Bleiben? 91 00:13:07,864 --> 00:13:10,742 Ja. Ich muss bleiben. 92 00:13:10,744 --> 00:13:14,744 Wo bleiben? 93 00:13:15,824 --> 00:13:17,902 Was, hier? In meinem Laden? 94 00:13:17,904 --> 00:13:19,942 - Das ist mein Laden. Du kannst hier nicht bleiben. - Bitte. 95 00:13:19,944 --> 00:13:23,902 - Jin, was erwartest du, soll ich ein Bett in die Mitte...? - Bitte. 96 00:13:23,904 --> 00:13:27,904 Sieh es ein, Jin, ich kann nicht. 97 00:13:41,784 --> 00:13:45,662 Es ist etwas unordentlich, aber hier drin ist es wahrscheinlich am wärmsten. 98 00:13:45,664 --> 00:13:49,462 Aber ich habe keine Kopfkissen. 99 00:13:49,464 --> 00:13:53,464 Ist schon in Ordnung, alles cool. 100 00:15:03,984 --> 00:15:06,102 Hiya. 101 00:15:06,104 --> 00:15:09,382 Sieh mal, ähm, ich geb dir zwei für einen Zehner. 102 00:15:09,384 --> 00:15:10,902 Nein, Mann, ist schon cool. 103 00:15:10,904 --> 00:15:13,862 - Sieh mal, das ist ägyptische Baumwolle. - Pass auf, lass gut sein, ja? - Ja? 104 00:15:13,864 --> 00:15:17,864 Ja, ist schon cool. 105 00:15:19,184 --> 00:15:23,184 - Hey, hey, komm schon. - Was ist das, Mann? 106 00:15:24,544 --> 00:15:27,222 Du bist das. 107 00:15:27,224 --> 00:15:29,302 Diese DVDs, die du mir verkauft hast, waren Scheiße. 108 00:15:29,304 --> 00:15:32,342 Ich konnte kaum was erkennen und ich will ein paar Neue, bitte. 109 00:15:32,344 --> 00:15:35,542 Keine DVD, sorry. 110 00:15:35,544 --> 00:15:37,342 Ich will sie jemandem schenken. 111 00:15:37,344 --> 00:15:38,982 Keine DVD. 112 00:15:38,984 --> 00:15:42,782 - Pass auf, raus, Mann. Alles klar? - Höre mal.Hey, hey, okay, okay. 113 00:15:42,784 --> 00:15:45,862 - Kann ich einfach mein Geld zurück haben? - Raus! Verschwinde. 114 00:15:45,864 --> 00:15:48,142 Bruder, sie hat mir mieses Zeug verkauft und ich will nur mein Geld zurück. 115 00:15:48,144 --> 00:15:50,902 - Ein anderes mal. - Anderes mal? Sie ist nicht das verdammte Woolworth. 116 00:15:50,904 --> 00:15:54,462 Oi, hörst du mir nicht zu? Raus aus meinem Laden. 117 00:15:54,464 --> 00:15:56,782 Raus aus meinem verdammten Laden! 118 00:15:56,784 --> 00:15:58,382 Raus aus meinem Laden, Mann. 119 00:15:58,384 --> 00:16:01,182 - Hör mal, du verstehst nicht... - Hörst du zu? Raus aus meinem Laden. 120 00:16:01,184 --> 00:16:04,102 - Hör mal, ich... - Raus aus meinem Laden. - Ich bin schon raus, Mann, schon draußen. 121 00:16:04,104 --> 00:16:08,104 Verdammter Crackhead. 122 00:16:21,944 --> 00:16:25,244 Jin. 123 00:16:41,184 --> 00:16:44,782 Also, was ist letzte Nacht passiert? 124 00:16:44,784 --> 00:16:46,942 Wo ist dein ganzes Zeug, Mann? 125 00:16:46,944 --> 00:16:49,942 Du weißt schon, deine Tasche. 126 00:16:49,944 --> 00:16:53,262 Dein... Dein Geschäft? 127 00:16:53,264 --> 00:16:56,822 Polizei... Kamen zum Haus. 128 00:16:56,824 --> 00:16:59,662 Shit. 129 00:16:59,664 --> 00:17:02,342 Was, haben die dein ganzes Geld genommen? 130 00:17:02,344 --> 00:17:03,862 Wollen Geld? 131 00:17:03,864 --> 00:17:07,582 - Zum Bleiben? - Nein nein, das meinte ich nicht. 132 00:17:07,584 --> 00:17:11,584 Ich habe mich nur gefragt, was damit passiert ist. 133 00:17:12,064 --> 00:17:14,382 Kann helfen. 134 00:17:14,384 --> 00:17:15,422 Was? 135 00:17:15,424 --> 00:17:17,982 Kann helfen... für Bleiben. 136 00:17:17,984 --> 00:17:21,382 - Hör mal, du kannst nicht nochmal hier bleiben. - Kann putzen. 137 00:17:21,384 --> 00:17:24,182 Hör mal, Jin, du musst jemand anrufen, Familie oder so. 138 00:17:24,184 --> 00:17:28,184 - Kein Handy. - Ich habe ein Handy. - Kann putzen, für Bleiben. 139 00:17:28,704 --> 00:17:32,142 - Jin, du kannst nicht noch eine Nacht... - Schmutzig. 140 00:17:32,144 --> 00:17:34,742 Schmutzig? Was ist schmutzig? 141 00:17:34,744 --> 00:17:38,744 Komm. 142 00:17:40,904 --> 00:17:42,862 Schmutzig. 143 00:17:42,864 --> 00:17:46,864 Putzen für Bleiben? 144 00:17:47,424 --> 00:17:51,424 Mach dir keine Sorgen, ist schon gut. 145 00:17:53,304 --> 00:17:57,182 - Geht es Ihnen gut, Sir? - Ja. - Lassen Sie mich das nehmen. - Danke. 146 00:17:57,184 --> 00:17:59,902 Ich will nur die Seiten etwas nachgeschnitten haben. 147 00:17:59,904 --> 00:18:03,904 - Kein Problem, Mann, setzen Sie sich. - Vielen Dank. 148 00:18:08,344 --> 00:18:12,344 Also, wie stehen die Dinge? 149 00:18:12,624 --> 00:18:15,862 Ja, gut. 150 00:18:15,864 --> 00:18:19,102 - Wie ich sehe, hast du jetzt eine Putzfrau. - Nein, so ist das nicht. 151 00:18:19,104 --> 00:18:23,104 Setzt sie sich in die Ecke und macht einen von diesen Nagel-Shops auf? 152 00:18:23,224 --> 00:18:26,702 Nein. 153 00:18:26,704 --> 00:18:29,782 Wieso hast du sie dann? 154 00:18:29,784 --> 00:18:31,622 Ich helfe ihr nur ein bisschen aus. 155 00:18:31,624 --> 00:18:35,624 In Ordnung. 156 00:18:35,784 --> 00:18:37,233 Alles klar. 157 00:19:37,402 --> 00:19:40,482 Man United. 158 00:19:41,701 --> 00:19:45,259 Red Devil, direkt aus London. 159 00:19:45,261 --> 00:19:48,941 Magst du Fußball? 160 00:19:49,503 --> 00:19:51,221 Für wen bist du? 161 00:19:51,223 --> 00:19:53,223 Barcelona. 162 00:19:55,343 --> 00:19:57,461 Sieh einer an. 163 00:19:57,463 --> 00:20:00,863 Kennst dich mit Fußball aus, was? 164 00:20:07,463 --> 00:20:11,301 Hier putzen, morgen? 165 00:20:11,303 --> 00:20:15,303 Es gibt nichts mehr zu putzen. 166 00:20:19,110 --> 00:20:23,110 Habe ich eine Wahl? 167 00:20:27,150 --> 00:20:29,468 Du musst auch mal richtig duschen, oder? 168 00:20:29,470 --> 00:20:32,868 Du bist dreckig, Mann. 169 00:20:32,870 --> 00:20:36,870 Du kannst bei mir duschen, wenn du willst. 170 00:20:38,270 --> 00:20:40,388 Nur, um dich sauber zu machen. 171 00:20:40,390 --> 00:20:44,390 Deine Entscheidung. 172 00:21:20,990 --> 00:21:24,990 Deine Sachen sind morgen früh sauber. 173 00:21:32,510 --> 00:21:34,548 Das ist alles, was ich habe. 174 00:21:34,550 --> 00:21:38,108 Außer, du willst ein Guinness? 175 00:21:38,110 --> 00:21:42,110 Sei vorsichtig, ist heiß. 176 00:21:55,710 --> 00:21:59,710 Jin. Du musst nicht auf dem Boden sitzen. 177 00:22:03,310 --> 00:22:06,948 Ist er deiner? 178 00:22:06,950 --> 00:22:10,950 Yeah. Mein Junge, Dominic. 179 00:22:13,790 --> 00:22:17,790 Lebt jetzt mit seiner Mutter oben in Nottingham. 180 00:22:18,790 --> 00:22:21,628 Hast du welche? 181 00:22:21,630 --> 00:22:25,630 Äh... Kinder. Hast du Kinder? 182 00:22:26,470 --> 00:22:30,470 Nein. Kein Geld, kein Ehemann. 183 00:22:37,950 --> 00:22:41,950 Legen wir einen von diesen alten Filmen rein, ja? 184 00:22:43,270 --> 00:22:45,708 Schon gesehen... 185 00:22:45,710 --> 00:22:47,468 Schon gesehen... 186 00:22:47,470 --> 00:22:49,588 Den hab ich schon viel zu oft gesehen. 187 00:22:49,590 --> 00:22:52,788 Der war eine miese Kopie. 188 00:22:52,790 --> 00:22:55,428 Darauf stehst du bestimmt nicht. 189 00:22:55,430 --> 00:22:59,430 Wir werden den hier probieren. 190 00:22:59,510 --> 00:23:03,510 Ich glaube, den magst du. 191 00:23:21,950 --> 00:23:23,828 - Drei für 10? - Ja. 192 00:23:23,830 --> 00:23:26,148 Alles klar, dann nehm ich die drei hier. 193 00:23:26,150 --> 00:23:28,868 - Das sind die mit den Vampiren, ja? - Ja. 194 00:23:28,870 --> 00:23:31,348 - Hier sind 10. - Danke. - Und die sind gut, ja? 195 00:23:31,350 --> 00:23:32,648 Die sind sehr gut, viel Spaß. 196 00:23:32,700 --> 00:23:35,388 Weil mir schonmal jemand welche verkaufte, und sagte, die wären gut,... 197 00:23:35,390 --> 00:23:38,228 und dann waren sie nur Müll. Aber die sind gut, ja? 198 00:23:38,230 --> 00:23:41,988 - Sehr, sehr gut, danke. - Ja. Immer verdammt gut. 199 00:23:41,990 --> 00:23:44,908 Richie! Was ist passiert? 200 00:23:44,910 --> 00:23:46,508 Schon gut, Jon Jon. 201 00:23:46,510 --> 00:23:49,508 Yo, was läuft so? Richie! 202 00:23:49,510 --> 00:23:51,708 - Wo warst du? - War unterwegs, Mann. 203 00:23:51,710 --> 00:23:53,988 Rich, was hast du da? 204 00:23:53,990 --> 00:23:57,990 - Nur die hier. Kann sie nicht loswerden. - Kannst sie nicht loswerden? 205 00:23:58,630 --> 00:24:01,028 - Ägyptische Baumwolle! - Yeah. - Hör mal, ich muss los, Jon Jon. 206 00:24:01,030 --> 00:24:02,628 Trotzdem gut, dich zu sehen. 207 00:24:02,630 --> 00:24:05,588 - Da kenne ich jemanden für, vertrau mir. - Nee, lass gut sein. 208 00:24:05,590 --> 00:24:07,228 Kumpel, jetzt fang doch nicht so an... 209 00:24:07,230 --> 00:24:10,268 - Nichts persönliches, ich will nur nicht... - Erzähl doch nicht sowas. 210 00:24:10,270 --> 00:24:12,628 Warte nur ne Sekunde, ja? Nur ne Sekunde. 211 00:24:12,630 --> 00:24:14,228 Kumpel! 212 00:24:14,230 --> 00:24:16,588 Hast ja verdammt lang gebraucht, was? 213 00:24:16,590 --> 00:24:20,590 - Halt doch dein Maul. - Gib mir eins für 10. 214 00:24:23,990 --> 00:24:25,790 Richie! Was ist los? 215 00:24:27,670 --> 00:24:29,948 - Bleiben Sie, wo Sie sind, bitte. - Ah, Scheiße! 216 00:24:29,950 --> 00:24:32,228 Wo willst du hin, Kumpel? 217 00:24:32,230 --> 00:24:35,228 - Tut mir leid, tut mir leid! - Kommt schon, kommt schon. 218 00:24:35,230 --> 00:24:39,230 Ich wehre mich nicht, ich tue nichts, ja? Ich bin einfach nur hier. 219 00:24:39,510 --> 00:24:43,510 Richie! Runter von mir! 220 00:25:03,590 --> 00:25:07,590 Jin, wo gehst du hin? 221 00:25:11,070 --> 00:25:15,070 Weißt du, was du tun wirst? 222 00:25:17,870 --> 00:25:21,870 Wo sind denn deine Leute? 223 00:25:24,110 --> 00:25:26,828 Hast du niemand, der dir helfen kann? 224 00:25:26,830 --> 00:25:29,148 Habe Tante. 225 00:25:29,150 --> 00:25:32,588 Na gut, und wo ist die? 226 00:25:32,590 --> 00:25:35,188 Weit. 227 00:25:35,190 --> 00:25:39,190 Wie weit? 228 00:26:02,990 --> 00:26:06,990 Rechts. 229 00:26:14,590 --> 00:26:16,348 Oh, blaues Haus. 230 00:26:16,350 --> 00:26:20,148 Na gut, dann parke ich... hier. 231 00:26:20,150 --> 00:26:23,608 - Nein, fahr! - Aber du sagtest 49. - Nein, fahr! Bitte! 232 00:26:23,710 --> 00:26:25,148 Was ist los? 233 00:26:25,150 --> 00:26:29,150 Du sagtest doch, das wäre das Haus deiner Tante? 234 00:27:56,630 --> 00:27:59,268 Die Ladenfront bräuchte auch noch etwas Arbeit. 235 00:27:59,270 --> 00:28:03,270 Könntest du mit Bleiche saubermachen. 236 00:28:04,270 --> 00:28:06,908 Vielen Dank. 237 00:28:06,910 --> 00:28:08,349 Ist schon cool. 238 00:28:22,666 --> 00:28:26,666 Ich gehe kurz einkaufen. Möchtest du noch irgendwas? 239 00:28:27,666 --> 00:28:31,666 Noch eine Flasche? 240 00:28:59,301 --> 00:29:00,501 Komm. 241 00:29:03,202 --> 00:29:04,202 Komm schon! 242 00:29:12,694 --> 00:29:13,732 Wo gehen wir hin? 243 00:29:13,764 --> 00:29:15,429 Kennst du noch den Ort in Charlton? 244 00:29:15,466 --> 00:29:17,828 Der wurde noch nicht durchsucht, komm schon! 245 00:29:24,255 --> 00:29:26,385 Ich habe vom Restaurant gehört. 246 00:29:27,973 --> 00:29:29,596 Wieso bist du abgehauen? 247 00:29:31,242 --> 00:29:32,410 Ying? 248 00:29:36,734 --> 00:29:38,360 Lass uns einfach verschwinden. 249 00:29:39,447 --> 00:29:41,707 Ich will nicht noch zwei Jahre so leben. 250 00:29:41,719 --> 00:29:45,212 Gao war schon bei Tante Xin und hat sie bedroht. 251 00:29:45,448 --> 00:29:48,354 Du weißt, sie wird ihr Haus und alles verlieren, 252 00:29:48,448 --> 00:29:50,754 wenn du ihn nicht bezahlst. 253 00:29:50,854 --> 00:29:53,815 Du hast dir das eingebrockt, da musst du jetzt durch. 254 00:30:02,986 --> 00:30:06,986 Das Zeug hab ich hier, ja? 255 00:30:08,626 --> 00:30:12,626 Jin? 256 00:30:27,482 --> 00:30:29,297 Woher wusstest du, wo ich bin? 257 00:30:29,891 --> 00:30:31,570 Da draußen arbeiten auch noch andere. 258 00:30:31,606 --> 00:30:33,197 Sie haben gehört, dass du dort bist. 259 00:30:34,016 --> 00:30:36,635 Wenigstens habe ich dich vor Gao gefunden. 260 00:30:38,986 --> 00:30:42,266 - Was redest du da? Man United sind es! - Chelsea ist besser. 261 00:30:49,355 --> 00:30:50,855 Ich muss ihn warnen. 262 00:30:51,501 --> 00:30:52,502 Was? 263 00:30:52,666 --> 00:30:56,666 Ying! Ying! 264 00:30:56,986 --> 00:30:58,986 Ying! 265 00:31:13,466 --> 00:31:17,466 - Hey, was machen Sie da? - Ich hörte, eine Freundin von mir sei hier. 266 00:31:18,026 --> 00:31:20,944 Hey! Wir sind nur hier, um sie abzuholen, das ist alles. 267 00:31:20,946 --> 00:31:23,504 Ja? Interessiert sie aber nicht. Also verpisst euch! 268 00:31:23,506 --> 00:31:25,306 Nein, ich bin nicht hier, um... 269 00:31:30,466 --> 00:31:32,264 Hier rein. 270 00:31:32,266 --> 00:31:34,064 Verpisst euch von mir! 271 00:31:34,066 --> 00:31:36,344 Verpisst euch von mir! 272 00:32:11,066 --> 00:32:15,066 Mir ist scheißegal, wer du bist, also sag mir einfach, wo sie ist. 273 00:32:20,386 --> 00:32:24,184 Hör zu. Ich beschütze nur mein Investment. 274 00:32:24,186 --> 00:32:27,744 Was machst du jetzt, hm? 275 00:32:27,746 --> 00:32:31,746 Fick dich, Mann! 276 00:33:55,346 --> 00:33:59,346 Jetzt ergibt alles einen Sinn. 277 00:34:02,546 --> 00:34:04,744 Weißt du, es gibt immer einen Ausweg. 278 00:34:04,746 --> 00:34:06,744 Optionen. 279 00:34:06,746 --> 00:34:08,904 Was ist deine? 280 00:34:08,906 --> 00:34:12,906 Was wirst du tun? 281 00:34:12,946 --> 00:34:16,584 Neue Arbeit. 282 00:34:16,586 --> 00:34:19,224 Wo? 283 00:34:19,226 --> 00:34:21,744 Charlton. 284 00:34:21,746 --> 00:34:24,344 Verkaufe DVD, zahle Schulden. 285 00:34:24,346 --> 00:34:28,346 Zuende in zwei Jahren. 286 00:34:28,746 --> 00:34:32,746 Ich kenne Leute. Freunde oben in Nottingham, wo wir bleiben könnten. 287 00:34:32,786 --> 00:34:35,064 Du hast Arbeit... für mich? 288 00:34:35,066 --> 00:34:37,464 Ich müsste mir was einfallen lassen. 289 00:34:37,466 --> 00:34:41,104 - Du hast Geld? - Nicht viel, aber ich kann mehr verdienen. 290 00:34:41,106 --> 00:34:45,106 Wenn du nach Charlton gehst, machst du nur mit derselben Sache weiter, nicht? 291 00:34:49,986 --> 00:34:53,986 Weißt du überhaupt, wovon ich rede, Jin? 292 00:34:55,626 --> 00:34:57,184 Ying. 293 00:34:57,186 --> 00:35:59,186 Häh? 294 00:35:03,706 --> 00:35:07,544 Name. 295 00:35:07,546 --> 00:35:10,624 Ying. 296 00:35:10,626 --> 00:35:14,626 Ying. 297 00:35:32,106 --> 00:35:36,106 Tut mir leid. 298 00:35:48,786 --> 00:35:51,304 Lange genug, Mann. Ihr habt mich jetzt lange genug hier festgehalten. 299 00:35:51,306 --> 00:35:55,306 Verschonen Sie mich, Kumpel. Verschonen Sie mich einfach. 300 00:35:55,666 --> 00:35:58,544 Sie müssen mir noch ein paar Formulare ausfüllen, ja? 301 00:35:58,546 --> 00:36:01,864 - Was? - Noch ein paar Formulare. 302 00:36:01,866 --> 00:36:04,224 Dieselben beiden, ja? Würden Sie die bitte ausfüllen? 303 00:36:04,226 --> 00:36:07,224 - Um ihr Zeug zurück zu bekommen, ja. - Mehr Formulare? - Ja. Die beiden. 304 00:36:07,226 --> 00:36:10,104 - Hören Sie. ich komme zu spät. Ich habe eine Verabredung. - Okay. 305 00:36:10,106 --> 00:36:13,024 - Und ich komme zu spät, wo ich hin muss. - Ja, ich verstehe. 306 00:36:13,026 --> 00:36:17,026 Füllen Sie nur die Formulare für mich aus. Bitte sehr. 307 00:36:20,826 --> 00:36:24,584 Ich gehe nur in den Laden und hole mein Zeug. 308 00:36:24,586 --> 00:36:28,586 Sei fertig, wenn ich zurückkomme, ja? 309 00:37:34,986 --> 00:37:37,024 Was ist passiert? 310 00:37:37,026 --> 00:37:38,504 Äh... 311 00:37:38,506 --> 00:37:42,344 Ist deine Putzfrau weg? 312 00:37:42,346 --> 00:37:47,899 Hör mal, man steckt seine Nase nicht in Sachen, die einen nichts angehen, verstehst du? 313 00:37:47,999 --> 00:37:51,666 Yeah. 314 00:38:05,146 --> 00:38:08,864 - Ich habe das Formular ausgefüllt. - Okay, gut. - Formular ist erledigt. 315 00:38:08,866 --> 00:38:12,144 Kann ich bitte mein Zeug haben? 316 00:38:12,146 --> 00:38:14,146 Bitte! 317 00:38:45,506 --> 00:38:47,506 Sorry, Kumpel. 318 00:38:59,426 --> 00:39:03,426 Ying, bist du bereit? 319 00:40:45,186 --> 00:40:48,744 Ihr Bewährungshelfer hat uns über Ihre Verhaftung informiert. 320 00:40:48,746 --> 00:40:52,144 - Nein, so war das überhaupt nicht. - Du musst das beenden! 321 00:40:52,146 --> 00:40:54,384 Ich will, dass sie weiß, dass ihr Dad ihr etwas zu geben hat. 322 00:40:54,386 --> 00:40:57,264 Du wirst schon noch hungrig. Typen wie ihr werdet das immer. 323 00:40:57,266 --> 00:40:58,984 Das ist doch hier kein Wohlfahrtsstaat. 324 00:40:58,986 --> 00:41:01,904 - Mach nicht, dass ich zu dir nach Hause komme! - Versuch's doch! 325 00:41:01,906 --> 00:41:05,092 Ich brauche nur eine Chance. Du bist der Einzige, der mir helfen kann. 326 00:41:06,650 --> 00:41:27,840 Übersetzt von Jazzhead ...::: www. SubCentral.de :::... 24374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.