Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:10,886 --> 00:00:14,886
- Brauche Handy.
- Ich kann nicht immer dasselbe besorgen.
2
00:00:15,286 --> 00:00:19,164
- Na gut, warte, bist du Dienstag hier?
- Ja, Dienstag.
3
00:00:19,166 --> 00:00:22,284
'Hast du von dem Kerl dahinten gehört?'
4
00:00:22,286 --> 00:00:25,164
'- Ja, ich hab da heute was gesehen,
was ist passiert? - Wurde totgeprügelt.'
5
00:00:25,166 --> 00:00:27,324
Keiner weiß, wer es ist.
Ist das zu glauben?
6
00:00:27,326 --> 00:00:31,326
- Der Kerl ist verdammt nochmal tot!
- Er hat seine Scheißnase da reingesteckt!
7
00:00:38,117 --> 00:00:40,832
Sie war nicht da. Wieso sollte sie sowas tun?
8
00:00:40,893 --> 00:00:43,694
Keine Sorge, wenn du morgen doppelt soviel arbeitest...
9
00:00:43,824 --> 00:00:45,871
kannst du genug verdienen, um ihn zu bezahlen.
10
00:01:25,206 --> 00:01:29,124
- Entschuldigung, wollen Sie DVD?
- Nein, danke. - DVD?
11
00:01:30,126 --> 00:01:34,126
- Alles klar, Liebes. Noch eine.
- 8 Pfund.
12
00:01:35,446 --> 00:01:39,446
Okay, 10 Pfund.
13
00:01:40,406 --> 00:01:44,406
- Sie wollen DVD?
- Nein.
14
00:01:54,006 --> 00:01:58,006
Neue DVD? Sie wollen DVD kaufen?
- Ja. Oi. Ja, ja. Kann ich...?
15
00:01:59,086 --> 00:02:01,684
- Vieviel nimmst du dafür?
- Eine für 4 Pfund. - Eine?
16
00:02:01,686 --> 00:02:03,844
Drei für 10.
17
00:02:03,846 --> 00:02:07,846
Ich nehme die, die und die.
Das sind 5, ja?
18
00:02:08,486 --> 00:02:12,124
- Und hier sind 5. - Okay.
- Danke. - Und die sind gut, ja?
19
00:02:12,126 --> 00:02:16,126
- Sehr gute Kopie. - Ist das so?
- HD. - Alles klar.
20
00:02:21,966 --> 00:02:27,966
- Hi. Neue DVD? - Nee.
- Was ist mit den Handys?- Nein.
21
00:02:28,126 --> 00:02:32,126
Dann komm wieder, wenn du welche hast, ja?
22
00:02:37,286 --> 00:02:40,524
- Hi.
- Hi, was geht?
23
00:02:40,526 --> 00:02:44,526
- Neue DVD? - Nein, heute nicht, Schätzchen.
- Gute Kopie.
24
00:02:44,566 --> 00:02:48,566
- HD.
- HD, natürlich. Ich nehme die, in Ordnung?
25
00:02:48,666 --> 00:02:50,566
- Hier. - Danke.
26
00:02:53,366 --> 00:02:57,366
- Wie läuft das... Geschäft?
- Hmm. Nicht gut.
27
00:02:59,526 --> 00:03:01,604
Hoffentlich sind morgen, wenn du wiederkommst,
28
00:03:01,606 --> 00:03:05,606
mehr Leute zum Verkaufen für dich hier.
29
00:03:05,646 --> 00:03:09,646
Bye.
30
00:03:13,886 --> 00:03:17,886
- Jeden Tag dasselbe.
- Sie ist eine Geschäftsfrau. - Ihr Hintern!
31
00:03:18,966 --> 00:03:21,204
Du kaufst ihren Mist immer, damit sie denkt,
32
00:03:21,206 --> 00:03:25,204
sie kann herkommen und alles mögliche verkaufen.
33
00:03:25,206 --> 00:03:27,335
Sicher. Hab ich kein Problem mit!
34
00:03:28,250 --> 00:03:45,959
...::: Run S01E02 :::...
...::: Übersetzt von Jazzhead :::...
35
00:03:53,543 --> 00:03:56,118
Ich kann dir diesmal nicht helfen... Sorry.
36
00:03:56,213 --> 00:03:58,145
Ich kann ihn gerade eben selber bezahlen.
37
00:03:58,377 --> 00:04:01,609
-Sprich mit ihm. -Ich will nicht. -Aber du musst.
38
00:04:20,534 --> 00:04:21,921
Du hast deinen Wachhund mitgebracht?
39
00:04:21,922 --> 00:04:24,843
-Ich bin nur... -Du hast hier nichts zu suchen.
40
00:04:25,702 --> 00:04:27,110
Wir sehen uns zuhause.
41
00:04:28,457 --> 00:04:29,469
Warte da.
42
00:04:29,567 --> 00:04:31,268
Ich bin fast fertig.
43
00:05:10,418 --> 00:05:13,165
Ist es ein Problem, alle drei Wochen zu bezahlen?
44
00:05:20,935 --> 00:05:22,271
Und was soll das dann hier?
45
00:05:29,264 --> 00:05:31,267
Jemand hat mich sitzengelassen.
46
00:05:32,187 --> 00:05:34,232
Sonst war sie immer zuverlässig.
47
00:05:34,435 --> 00:05:36,168
Vielleicht wenn ich sie wiedersehe...
48
00:05:36,169 --> 00:05:38,392
Und wenn du das nicht schaffst?
49
00:05:39,536 --> 00:05:42,022
Du kommst nur wieder mit einer anderen Ausrede.
50
00:05:45,625 --> 00:05:48,232
Ich bekomme, was mir zusteht, in jedem Fall.
51
00:05:48,337 --> 00:05:51,345
Wieso sollten wir das sonst überhaupt machen?
52
00:05:59,825 --> 00:06:02,046
Gao... Bitte!
53
00:06:03,717 --> 00:06:05,523
Deine Tante Xin...
54
00:06:06,189 --> 00:06:11,332
hat alles für dich aufs Spiel gesetzt.
55
00:06:13,590 --> 00:06:15,834
Ruiniere das nicht.
56
00:06:51,394 --> 00:06:54,194
Du weißt ja, ich brauche nicht lange.
57
00:08:57,966 --> 00:09:01,404
Entschuldigung?
58
00:09:01,406 --> 00:09:05,406
Entschuldigung!
59
00:09:17,326 --> 00:09:21,326
Stehenbleiben!
60
00:09:32,806 --> 00:09:36,806
Na gut.
61
00:09:47,206 --> 00:09:49,224
Fordere Verstärkung. Verdächtige flieht.
62
00:09:56,674 --> 00:10:00,674
'Dies ist Piccadilly Circus.
Wechseln Sie hier zur Bakerloo-Linie.'
63
00:11:02,434 --> 00:11:06,434
Entschuldigen Sie mich kurz.
64
00:11:06,463 --> 00:11:08,166
Hast du schon was von Lin gehört?
65
00:11:08,381 --> 00:11:09,581
Sie war nicht zuhause.
66
00:11:09,591 --> 00:11:11,026
Du weißt, dass ich kein Fuzhou verstehe.
67
00:11:11,027 --> 00:11:12,436
Sprich Mandarin.
68
00:11:14,578 --> 00:11:16,314
Wo ist Lin?
69
00:11:17,051 --> 00:11:18,132
Weiß ich nicht.
70
00:11:18,133 --> 00:11:21,078
Du hättest anrufen müssen, bevor du kommst.
71
00:11:21,216 --> 00:11:23,463
Wir könnten geschlossen werden, nur weil du hier bist.
72
00:11:23,546 --> 00:11:24,705
Weißt du das?
73
00:11:25,034 --> 00:11:27,072
Ich habe meine Tasche verloren.
74
00:11:27,924 --> 00:11:30,269
Da waren mein Handy und Geld drin.
75
00:11:34,382 --> 00:11:38,143
Ich lasse dir Wasser und Essen bringen.
76
00:11:41,718 --> 00:11:42,892
Warte!
77
00:11:44,935 --> 00:11:47,562
Könnte ich hier bleiben?
78
00:11:47,829 --> 00:11:50,368
-Nein, kommt nicht in Frage! -Und wenn ich arbeite?
79
00:11:50,514 --> 00:11:54,396
Ich sagte schon, wir könnten geschlossen werden.
80
00:11:55,874 --> 00:11:58,261
Du musst sowieso erst mit Gao reden.
81
00:11:58,398 --> 00:11:59,434
Gao?
82
00:11:59,815 --> 00:12:01,840
Ich rufe ihn am besten gleich an.
83
00:12:22,787 --> 00:12:24,787
Oh, sorry!
84
00:12:46,904 --> 00:12:50,904
Ich wollte grad zumachen, weißt du?
85
00:12:51,864 --> 00:12:55,102
Was ist los?
86
00:12:55,104 --> 00:12:59,104
Hey, was ist das Problem?
87
00:12:59,264 --> 00:13:01,422
Hilfst du?
88
00:13:01,424 --> 00:13:04,342
Helfen? Wobei?
89
00:13:04,344 --> 00:13:05,862
Ich bleiben?
90
00:13:05,864 --> 00:13:07,862
Bleiben?
91
00:13:07,864 --> 00:13:10,742
Ja. Ich muss bleiben.
92
00:13:10,744 --> 00:13:14,744
Wo bleiben?
93
00:13:15,824 --> 00:13:17,902
Was, hier? In meinem Laden?
94
00:13:17,904 --> 00:13:19,942
- Das ist mein Laden.
Du kannst hier nicht bleiben. - Bitte.
95
00:13:19,944 --> 00:13:23,902
- Jin, was erwartest du, soll ich
ein Bett in die Mitte...? - Bitte.
96
00:13:23,904 --> 00:13:27,904
Sieh es ein, Jin, ich kann nicht.
97
00:13:41,784 --> 00:13:45,662
Es ist etwas unordentlich, aber hier drin
ist es wahrscheinlich am wärmsten.
98
00:13:45,664 --> 00:13:49,462
Aber ich habe keine Kopfkissen.
99
00:13:49,464 --> 00:13:53,464
Ist schon in Ordnung, alles cool.
100
00:15:03,984 --> 00:15:06,102
Hiya.
101
00:15:06,104 --> 00:15:09,382
Sieh mal, ähm, ich geb dir
zwei für einen Zehner.
102
00:15:09,384 --> 00:15:10,902
Nein, Mann, ist schon cool.
103
00:15:10,904 --> 00:15:13,862
- Sieh mal, das ist ägyptische Baumwolle.
- Pass auf, lass gut sein, ja? - Ja?
104
00:15:13,864 --> 00:15:17,864
Ja, ist schon cool.
105
00:15:19,184 --> 00:15:23,184
- Hey, hey, komm schon.
- Was ist das, Mann?
106
00:15:24,544 --> 00:15:27,222
Du bist das.
107
00:15:27,224 --> 00:15:29,302
Diese DVDs, die du mir
verkauft hast, waren Scheiße.
108
00:15:29,304 --> 00:15:32,342
Ich konnte kaum was erkennen
und ich will ein paar Neue, bitte.
109
00:15:32,344 --> 00:15:35,542
Keine DVD, sorry.
110
00:15:35,544 --> 00:15:37,342
Ich will sie jemandem schenken.
111
00:15:37,344 --> 00:15:38,982
Keine DVD.
112
00:15:38,984 --> 00:15:42,782
- Pass auf, raus, Mann. Alles klar?
- Höre mal.Hey, hey, okay, okay.
113
00:15:42,784 --> 00:15:45,862
- Kann ich einfach mein Geld zurück haben?
- Raus! Verschwinde.
114
00:15:45,864 --> 00:15:48,142
Bruder, sie hat mir mieses Zeug verkauft
und ich will nur mein Geld zurück.
115
00:15:48,144 --> 00:15:50,902
- Ein anderes mal. - Anderes mal?
Sie ist nicht das verdammte Woolworth.
116
00:15:50,904 --> 00:15:54,462
Oi, hörst du mir nicht zu?
Raus aus meinem Laden.
117
00:15:54,464 --> 00:15:56,782
Raus aus meinem verdammten Laden!
118
00:15:56,784 --> 00:15:58,382
Raus aus meinem Laden, Mann.
119
00:15:58,384 --> 00:16:01,182
- Hör mal, du verstehst nicht...
- Hörst du zu? Raus aus meinem Laden.
120
00:16:01,184 --> 00:16:04,102
- Hör mal, ich... - Raus aus meinem Laden.
- Ich bin schon raus, Mann, schon draußen.
121
00:16:04,104 --> 00:16:08,104
Verdammter Crackhead.
122
00:16:21,944 --> 00:16:25,244
Jin.
123
00:16:41,184 --> 00:16:44,782
Also, was ist letzte Nacht passiert?
124
00:16:44,784 --> 00:16:46,942
Wo ist dein ganzes Zeug, Mann?
125
00:16:46,944 --> 00:16:49,942
Du weißt schon, deine Tasche.
126
00:16:49,944 --> 00:16:53,262
Dein... Dein Geschäft?
127
00:16:53,264 --> 00:16:56,822
Polizei... Kamen zum Haus.
128
00:16:56,824 --> 00:16:59,662
Shit.
129
00:16:59,664 --> 00:17:02,342
Was, haben die dein ganzes Geld genommen?
130
00:17:02,344 --> 00:17:03,862
Wollen Geld?
131
00:17:03,864 --> 00:17:07,582
- Zum Bleiben?
- Nein nein, das meinte ich nicht.
132
00:17:07,584 --> 00:17:11,584
Ich habe mich nur gefragt,
was damit passiert ist.
133
00:17:12,064 --> 00:17:14,382
Kann helfen.
134
00:17:14,384 --> 00:17:15,422
Was?
135
00:17:15,424 --> 00:17:17,982
Kann helfen... für Bleiben.
136
00:17:17,984 --> 00:17:21,382
- Hör mal, du kannst nicht nochmal hier bleiben.
- Kann putzen.
137
00:17:21,384 --> 00:17:24,182
Hör mal, Jin, du musst jemand anrufen,
Familie oder so.
138
00:17:24,184 --> 00:17:28,184
- Kein Handy. - Ich habe ein Handy.
- Kann putzen, für Bleiben.
139
00:17:28,704 --> 00:17:32,142
- Jin, du kannst nicht noch eine Nacht...
- Schmutzig.
140
00:17:32,144 --> 00:17:34,742
Schmutzig? Was ist schmutzig?
141
00:17:34,744 --> 00:17:38,744
Komm.
142
00:17:40,904 --> 00:17:42,862
Schmutzig.
143
00:17:42,864 --> 00:17:46,864
Putzen für Bleiben?
144
00:17:47,424 --> 00:17:51,424
Mach dir keine Sorgen, ist schon gut.
145
00:17:53,304 --> 00:17:57,182
- Geht es Ihnen gut, Sir? - Ja.
- Lassen Sie mich das nehmen. - Danke.
146
00:17:57,184 --> 00:17:59,902
Ich will nur die Seiten
etwas nachgeschnitten haben.
147
00:17:59,904 --> 00:18:03,904
- Kein Problem, Mann, setzen Sie sich.
- Vielen Dank.
148
00:18:08,344 --> 00:18:12,344
Also, wie stehen die Dinge?
149
00:18:12,624 --> 00:18:15,862
Ja, gut.
150
00:18:15,864 --> 00:18:19,102
- Wie ich sehe, hast du jetzt eine Putzfrau.
- Nein, so ist das nicht.
151
00:18:19,104 --> 00:18:23,104
Setzt sie sich in die Ecke und macht
einen von diesen Nagel-Shops auf?
152
00:18:23,224 --> 00:18:26,702
Nein.
153
00:18:26,704 --> 00:18:29,782
Wieso hast du sie dann?
154
00:18:29,784 --> 00:18:31,622
Ich helfe ihr nur ein bisschen aus.
155
00:18:31,624 --> 00:18:35,624
In Ordnung.
156
00:18:35,784 --> 00:18:37,233
Alles klar.
157
00:19:37,402 --> 00:19:40,482
Man United.
158
00:19:41,701 --> 00:19:45,259
Red Devil, direkt aus London.
159
00:19:45,261 --> 00:19:48,941
Magst du Fußball?
160
00:19:49,503 --> 00:19:51,221
Für wen bist du?
161
00:19:51,223 --> 00:19:53,223
Barcelona.
162
00:19:55,343 --> 00:19:57,461
Sieh einer an.
163
00:19:57,463 --> 00:20:00,863
Kennst dich mit Fußball aus, was?
164
00:20:07,463 --> 00:20:11,301
Hier putzen, morgen?
165
00:20:11,303 --> 00:20:15,303
Es gibt nichts mehr zu putzen.
166
00:20:19,110 --> 00:20:23,110
Habe ich eine Wahl?
167
00:20:27,150 --> 00:20:29,468
Du musst auch mal richtig duschen, oder?
168
00:20:29,470 --> 00:20:32,868
Du bist dreckig, Mann.
169
00:20:32,870 --> 00:20:36,870
Du kannst bei mir duschen, wenn du willst.
170
00:20:38,270 --> 00:20:40,388
Nur, um dich sauber zu machen.
171
00:20:40,390 --> 00:20:44,390
Deine Entscheidung.
172
00:21:20,990 --> 00:21:24,990
Deine Sachen sind morgen früh sauber.
173
00:21:32,510 --> 00:21:34,548
Das ist alles, was ich habe.
174
00:21:34,550 --> 00:21:38,108
Außer, du willst ein Guinness?
175
00:21:38,110 --> 00:21:42,110
Sei vorsichtig, ist heiß.
176
00:21:55,710 --> 00:21:59,710
Jin. Du musst nicht auf dem Boden sitzen.
177
00:22:03,310 --> 00:22:06,948
Ist er deiner?
178
00:22:06,950 --> 00:22:10,950
Yeah. Mein Junge, Dominic.
179
00:22:13,790 --> 00:22:17,790
Lebt jetzt mit seiner Mutter oben in Nottingham.
180
00:22:18,790 --> 00:22:21,628
Hast du welche?
181
00:22:21,630 --> 00:22:25,630
Äh... Kinder. Hast du Kinder?
182
00:22:26,470 --> 00:22:30,470
Nein. Kein Geld, kein Ehemann.
183
00:22:37,950 --> 00:22:41,950
Legen wir einen von diesen alten Filmen rein, ja?
184
00:22:43,270 --> 00:22:45,708
Schon gesehen...
185
00:22:45,710 --> 00:22:47,468
Schon gesehen...
186
00:22:47,470 --> 00:22:49,588
Den hab ich schon viel zu oft gesehen.
187
00:22:49,590 --> 00:22:52,788
Der war eine miese Kopie.
188
00:22:52,790 --> 00:22:55,428
Darauf stehst du bestimmt nicht.
189
00:22:55,430 --> 00:22:59,430
Wir werden den hier probieren.
190
00:22:59,510 --> 00:23:03,510
Ich glaube, den magst du.
191
00:23:21,950 --> 00:23:23,828
- Drei für 10? - Ja.
192
00:23:23,830 --> 00:23:26,148
Alles klar, dann nehm ich die drei hier.
193
00:23:26,150 --> 00:23:28,868
- Das sind die mit den Vampiren, ja?
- Ja.
194
00:23:28,870 --> 00:23:31,348
- Hier sind 10.
- Danke. - Und die sind gut, ja?
195
00:23:31,350 --> 00:23:32,648
Die sind sehr gut, viel Spaß.
196
00:23:32,700 --> 00:23:35,388
Weil mir schonmal jemand welche verkaufte,
und sagte, die wären gut,...
197
00:23:35,390 --> 00:23:38,228
und dann waren sie nur Müll.
Aber die sind gut, ja?
198
00:23:38,230 --> 00:23:41,988
- Sehr, sehr gut, danke.
- Ja. Immer verdammt gut.
199
00:23:41,990 --> 00:23:44,908
Richie! Was ist passiert?
200
00:23:44,910 --> 00:23:46,508
Schon gut, Jon Jon.
201
00:23:46,510 --> 00:23:49,508
Yo, was läuft so? Richie!
202
00:23:49,510 --> 00:23:51,708
- Wo warst du?
- War unterwegs, Mann.
203
00:23:51,710 --> 00:23:53,988
Rich, was hast du da?
204
00:23:53,990 --> 00:23:57,990
- Nur die hier. Kann sie nicht loswerden.
- Kannst sie nicht loswerden?
205
00:23:58,630 --> 00:24:01,028
- Ägyptische Baumwolle! - Yeah.
- Hör mal, ich muss los, Jon Jon.
206
00:24:01,030 --> 00:24:02,628
Trotzdem gut, dich zu sehen.
207
00:24:02,630 --> 00:24:05,588
- Da kenne ich jemanden für, vertrau mir.
- Nee, lass gut sein.
208
00:24:05,590 --> 00:24:07,228
Kumpel, jetzt fang doch nicht so an...
209
00:24:07,230 --> 00:24:10,268
- Nichts persönliches, ich will nur nicht...
- Erzähl doch nicht sowas.
210
00:24:10,270 --> 00:24:12,628
Warte nur ne Sekunde, ja? Nur ne Sekunde.
211
00:24:12,630 --> 00:24:14,228
Kumpel!
212
00:24:14,230 --> 00:24:16,588
Hast ja verdammt lang gebraucht, was?
213
00:24:16,590 --> 00:24:20,590
- Halt doch dein Maul.
- Gib mir eins für 10.
214
00:24:23,990 --> 00:24:25,790
Richie! Was ist los?
215
00:24:27,670 --> 00:24:29,948
- Bleiben Sie, wo Sie sind, bitte.
- Ah, Scheiße!
216
00:24:29,950 --> 00:24:32,228
Wo willst du hin, Kumpel?
217
00:24:32,230 --> 00:24:35,228
- Tut mir leid, tut mir leid!
- Kommt schon, kommt schon.
218
00:24:35,230 --> 00:24:39,230
Ich wehre mich nicht, ich tue nichts, ja?
Ich bin einfach nur hier.
219
00:24:39,510 --> 00:24:43,510
Richie! Runter von mir!
220
00:25:03,590 --> 00:25:07,590
Jin, wo gehst du hin?
221
00:25:11,070 --> 00:25:15,070
Weißt du, was du tun wirst?
222
00:25:17,870 --> 00:25:21,870
Wo sind denn deine Leute?
223
00:25:24,110 --> 00:25:26,828
Hast du niemand, der dir helfen kann?
224
00:25:26,830 --> 00:25:29,148
Habe Tante.
225
00:25:29,150 --> 00:25:32,588
Na gut, und wo ist die?
226
00:25:32,590 --> 00:25:35,188
Weit.
227
00:25:35,190 --> 00:25:39,190
Wie weit?
228
00:26:02,990 --> 00:26:06,990
Rechts.
229
00:26:14,590 --> 00:26:16,348
Oh, blaues Haus.
230
00:26:16,350 --> 00:26:20,148
Na gut, dann parke ich... hier.
231
00:26:20,150 --> 00:26:23,608
- Nein, fahr! - Aber du sagtest 49.
- Nein, fahr! Bitte!
232
00:26:23,710 --> 00:26:25,148
Was ist los?
233
00:26:25,150 --> 00:26:29,150
Du sagtest doch,
das wäre das Haus deiner Tante?
234
00:27:56,630 --> 00:27:59,268
Die Ladenfront bräuchte auch noch etwas Arbeit.
235
00:27:59,270 --> 00:28:03,270
Könntest du mit Bleiche saubermachen.
236
00:28:04,270 --> 00:28:06,908
Vielen Dank.
237
00:28:06,910 --> 00:28:08,349
Ist schon cool.
238
00:28:22,666 --> 00:28:26,666
Ich gehe kurz einkaufen.
Möchtest du noch irgendwas?
239
00:28:27,666 --> 00:28:31,666
Noch eine Flasche?
240
00:28:59,301 --> 00:29:00,501
Komm.
241
00:29:03,202 --> 00:29:04,202
Komm schon!
242
00:29:12,694 --> 00:29:13,732
Wo gehen wir hin?
243
00:29:13,764 --> 00:29:15,429
Kennst du noch den Ort in Charlton?
244
00:29:15,466 --> 00:29:17,828
Der wurde noch nicht durchsucht, komm schon!
245
00:29:24,255 --> 00:29:26,385
Ich habe vom Restaurant gehört.
246
00:29:27,973 --> 00:29:29,596
Wieso bist du abgehauen?
247
00:29:31,242 --> 00:29:32,410
Ying?
248
00:29:36,734 --> 00:29:38,360
Lass uns einfach verschwinden.
249
00:29:39,447 --> 00:29:41,707
Ich will nicht noch zwei Jahre so leben.
250
00:29:41,719 --> 00:29:45,212
Gao war schon bei Tante Xin und hat sie bedroht.
251
00:29:45,448 --> 00:29:48,354
Du weißt, sie wird ihr Haus und alles verlieren,
252
00:29:48,448 --> 00:29:50,754
wenn du ihn nicht bezahlst.
253
00:29:50,854 --> 00:29:53,815
Du hast dir das eingebrockt, da musst du jetzt durch.
254
00:30:02,986 --> 00:30:06,986
Das Zeug hab ich hier, ja?
255
00:30:08,626 --> 00:30:12,626
Jin?
256
00:30:27,482 --> 00:30:29,297
Woher wusstest du, wo ich bin?
257
00:30:29,891 --> 00:30:31,570
Da draußen arbeiten auch noch andere.
258
00:30:31,606 --> 00:30:33,197
Sie haben gehört, dass du dort bist.
259
00:30:34,016 --> 00:30:36,635
Wenigstens habe ich dich vor Gao gefunden.
260
00:30:38,986 --> 00:30:42,266
- Was redest du da? Man United sind es!
- Chelsea ist besser.
261
00:30:49,355 --> 00:30:50,855
Ich muss ihn warnen.
262
00:30:51,501 --> 00:30:52,502
Was?
263
00:30:52,666 --> 00:30:56,666
Ying! Ying!
264
00:30:56,986 --> 00:30:58,986
Ying!
265
00:31:13,466 --> 00:31:17,466
- Hey, was machen Sie da?
- Ich hörte, eine Freundin von mir sei hier.
266
00:31:18,026 --> 00:31:20,944
Hey! Wir sind nur hier,
um sie abzuholen, das ist alles.
267
00:31:20,946 --> 00:31:23,504
Ja? Interessiert sie aber nicht.
Also verpisst euch!
268
00:31:23,506 --> 00:31:25,306
Nein, ich bin nicht hier, um...
269
00:31:30,466 --> 00:31:32,264
Hier rein.
270
00:31:32,266 --> 00:31:34,064
Verpisst euch von mir!
271
00:31:34,066 --> 00:31:36,344
Verpisst euch von mir!
272
00:32:11,066 --> 00:32:15,066
Mir ist scheißegal, wer du bist,
also sag mir einfach, wo sie ist.
273
00:32:20,386 --> 00:32:24,184
Hör zu. Ich beschütze nur mein Investment.
274
00:32:24,186 --> 00:32:27,744
Was machst du jetzt, hm?
275
00:32:27,746 --> 00:32:31,746
Fick dich, Mann!
276
00:33:55,346 --> 00:33:59,346
Jetzt ergibt alles einen Sinn.
277
00:34:02,546 --> 00:34:04,744
Weißt du, es gibt immer einen Ausweg.
278
00:34:04,746 --> 00:34:06,744
Optionen.
279
00:34:06,746 --> 00:34:08,904
Was ist deine?
280
00:34:08,906 --> 00:34:12,906
Was wirst du tun?
281
00:34:12,946 --> 00:34:16,584
Neue Arbeit.
282
00:34:16,586 --> 00:34:19,224
Wo?
283
00:34:19,226 --> 00:34:21,744
Charlton.
284
00:34:21,746 --> 00:34:24,344
Verkaufe DVD, zahle Schulden.
285
00:34:24,346 --> 00:34:28,346
Zuende in zwei Jahren.
286
00:34:28,746 --> 00:34:32,746
Ich kenne Leute. Freunde oben
in Nottingham, wo wir bleiben könnten.
287
00:34:32,786 --> 00:34:35,064
Du hast Arbeit... für mich?
288
00:34:35,066 --> 00:34:37,464
Ich müsste mir was einfallen lassen.
289
00:34:37,466 --> 00:34:41,104
- Du hast Geld?
- Nicht viel, aber ich kann mehr verdienen.
290
00:34:41,106 --> 00:34:45,106
Wenn du nach Charlton gehst, machst du
nur mit derselben Sache weiter, nicht?
291
00:34:49,986 --> 00:34:53,986
Weißt du überhaupt, wovon ich rede, Jin?
292
00:34:55,626 --> 00:34:57,184
Ying.
293
00:34:57,186 --> 00:35:59,186
Häh?
294
00:35:03,706 --> 00:35:07,544
Name.
295
00:35:07,546 --> 00:35:10,624
Ying.
296
00:35:10,626 --> 00:35:14,626
Ying.
297
00:35:32,106 --> 00:35:36,106
Tut mir leid.
298
00:35:48,786 --> 00:35:51,304
Lange genug, Mann. Ihr habt mich jetzt
lange genug hier festgehalten.
299
00:35:51,306 --> 00:35:55,306
Verschonen Sie mich, Kumpel.
Verschonen Sie mich einfach.
300
00:35:55,666 --> 00:35:58,544
Sie müssen mir noch
ein paar Formulare ausfüllen, ja?
301
00:35:58,546 --> 00:36:01,864
- Was?
- Noch ein paar Formulare.
302
00:36:01,866 --> 00:36:04,224
Dieselben beiden, ja?
Würden Sie die bitte ausfüllen?
303
00:36:04,226 --> 00:36:07,224
- Um ihr Zeug zurück zu bekommen, ja.
- Mehr Formulare? - Ja. Die beiden.
304
00:36:07,226 --> 00:36:10,104
- Hören Sie. ich komme zu spät.
Ich habe eine Verabredung. - Okay.
305
00:36:10,106 --> 00:36:13,024
- Und ich komme zu spät, wo ich hin muss.
- Ja, ich verstehe.
306
00:36:13,026 --> 00:36:17,026
Füllen Sie nur die Formulare für mich aus.
Bitte sehr.
307
00:36:20,826 --> 00:36:24,584
Ich gehe nur in den Laden und hole mein Zeug.
308
00:36:24,586 --> 00:36:28,586
Sei fertig, wenn ich zurückkomme, ja?
309
00:37:34,986 --> 00:37:37,024
Was ist passiert?
310
00:37:37,026 --> 00:37:38,504
Äh...
311
00:37:38,506 --> 00:37:42,344
Ist deine Putzfrau weg?
312
00:37:42,346 --> 00:37:47,899
Hör mal, man steckt seine Nase nicht in
Sachen, die einen nichts angehen, verstehst du?
313
00:37:47,999 --> 00:37:51,666
Yeah.
314
00:38:05,146 --> 00:38:08,864
- Ich habe das Formular ausgefüllt.
- Okay, gut. - Formular ist erledigt.
315
00:38:08,866 --> 00:38:12,144
Kann ich bitte mein Zeug haben?
316
00:38:12,146 --> 00:38:14,146
Bitte!
317
00:38:45,506 --> 00:38:47,506
Sorry, Kumpel.
318
00:38:59,426 --> 00:39:03,426
Ying, bist du bereit?
319
00:40:45,186 --> 00:40:48,744
Ihr Bewährungshelfer hat uns
über Ihre Verhaftung informiert.
320
00:40:48,746 --> 00:40:52,144
- Nein, so war das überhaupt nicht.
- Du musst das beenden!
321
00:40:52,146 --> 00:40:54,384
Ich will, dass sie weiß,
dass ihr Dad ihr etwas zu geben hat.
322
00:40:54,386 --> 00:40:57,264
Du wirst schon noch hungrig.
Typen wie ihr werdet das immer.
323
00:40:57,266 --> 00:40:58,984
Das ist doch hier kein Wohlfahrtsstaat.
324
00:40:58,986 --> 00:41:01,904
- Mach nicht, dass ich zu dir nach Hause komme!
- Versuch's doch!
325
00:41:01,906 --> 00:41:05,092
Ich brauche nur eine Chance.
Du bist der Einzige, der mir helfen kann.
326
00:41:06,650 --> 00:41:27,840
Übersetzt von Jazzhead
...::: www. SubCentral.de :::...
24374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.