Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:15:59,918 --> 00:16:03,922
Gwiazdka. Pora na 艣wi臋towanie.
2
00:16:06,966 --> 00:16:11,137
Magiczny czas pi臋kna i rado艣ci.
3
00:16:13,932 --> 00:16:19,604
Czas prezent贸w.
Playboy zaprasza na...
4
00:16:21,147 --> 00:16:27,153
KR脫LlCZKl W PREZENClE
5
00:17:43,396 --> 00:17:49,569
Z pomoc膮 Playboya
zobaczycie 艣wi臋ta w nowym 艣wietle.
6
00:17:54,616 --> 00:17:58,787
OCH, CO ZA RADO艢膯...
7
00:18:18,598 --> 00:18:23,978
Zaczynamy od 4 studentek, kt贸re
zosta艂y same w akademiku na 艣wi臋ta.
8
00:18:24,479 --> 00:18:30,610
Trzeszcz膮cy ogie艅, 艣nie偶na noc.
Fajna zabawa przy ubieraniu choinki.
9
00:18:33,113 --> 00:18:37,826
Jedna z dziewczyn
odkrywa kolekcj臋 zdj臋膰,
10
00:18:38,034 --> 00:18:41,621
druga wzmacnia ajerkoniak.
11
00:24:06,488 --> 00:24:11,618
DUCH BO呕EGO NARODZENlA
12
00:24:27,717 --> 00:24:31,721
Co si臋 stanie z m臋偶czyzn膮
prze艣ladowanym przez wspomnienia?
13
00:24:32,013 --> 00:24:38,269
Uwa偶aj膮cym 艣wi臋ta za stek bzdur.
Zaraz si臋 oka偶e.
14
00:25:27,193 --> 00:25:32,240
WESO艁YCH 艢Wl膭t - MAMA
15
00:32:33,953 --> 00:32:39,417
艢WI膭TECZNA TRAGEDIA
呕ona ginie pod lawin膮. M膮偶 prze偶y艂.
16
00:33:03,400 --> 00:33:09,406
Jak wida膰 艣wi臋ta pozwalaj膮
wzi膮膰 si臋 w gar艣膰
17
00:33:09,489 --> 00:33:13,326
i zacz膮膰 偶ycie od nowa.
18
00:33:25,130 --> 00:33:30,176
PEWNEJ NOCY...
19
00:33:39,686 --> 00:33:45,734
Noc膮 wigilijn膮 wszyscy w domu byli.
Ani jeden kr贸lik nawet nie zakwili艂.
20
00:33:49,654 --> 00:33:55,827
Buty wisz膮 r贸wno na kominku rz臋dem,
bo 艣wi臋ty Miko艂aj przyleci tu p臋dem.
21
00:33:58,288 --> 00:34:04,377
Kr贸liczki usn臋艂y w pierzyn臋 wtulone.
Marz膮 o diamentach, s膮 zadowolone.
22
00:34:10,175 --> 00:34:16,389
Odziane w haleczki, lekuchne jak mg艂a
w zimowy sen d艂ugi zapad艂y raz dwa.
23
00:34:22,729 --> 00:34:28,651
Gdy dwie w plotki uderzy艂y,
tak偶e trzeci膮 obudzi艂y.
24
00:34:32,947 --> 00:34:39,162
Za oknem mruga po艣wiata jasna.
Wida膰 haleczka jest ciut za ciasna.
25
00:34:40,830 --> 00:34:47,087
Na piersi pada blask ksi臋偶ycowy.
Czy ju偶 panowie stracili g艂owy?
26
00:34:49,381 --> 00:34:55,637
Wzrok bystry mnie nie myli wcale.
Tu偶 obok drug膮 widz臋 lal臋.
27
00:34:56,471 --> 00:35:02,644
A ta trzecia si臋 nadaje
do dyskusji z Miko艂ajem.
28
00:35:04,437 --> 00:35:10,485
Widz膮 lec膮ce renifery
i wyliczaj膮 je na trzy cztery.
29
00:35:11,319 --> 00:35:17,575
Zgrywus, Zgry藕lik, Psotek, 艢mia艂ek.
Ach, c贸偶 za wiedza. To niebywa艂e.
30
00:35:22,789 --> 00:35:28,962
Renifery polecia艂y nad chmurki
i ta艅czy艂y wesolutkie mazurki.
31
00:35:32,841 --> 00:35:38,930
Gdy serca kr贸liczkom si臋 rozgrza艂y,
na 艂贸偶ko pad艂y w niebo spogl膮da艂y.
32
00:35:41,474 --> 00:35:47,647
Kr贸liczki w dobrych s膮 nastrojach
i marz膮 po cichu o szefie Playboya.
33
00:35:51,776 --> 00:35:57,991
Ta czarnulka w lustro zerka.
Woku b艂yska jej iskierka.
34
00:36:01,703 --> 00:36:07,876
Nic z kominkiem nie wsk贸ra艂a,
tylko si臋 umorusa艂a.
35
00:36:10,128 --> 00:36:16,343
Ca艂a w popiele i sadzy by艂a,
dlatego futro czarne w艂o偶y艂a.
36
00:36:18,303 --> 00:36:24,476
Oto futro, co si臋 zowie.
Nie tracicie tchu, panowie?
37
00:36:27,103 --> 00:36:33,068
Z膮bki jak pere艂ki bia艂e
zdobi膮 usta te wspania艂e.
38
00:36:34,027 --> 00:36:40,200
艁adna buzia, j臋drno艣膰 cia艂a,
to mieszanka doskona艂a.
39
00:36:42,660 --> 00:36:48,792
Lico r贸偶膮 p艂onie, roziskrzone oczy.
Ustami jak wi艣nie ka偶dego zaskoczy.
40
00:36:51,753 --> 00:36:58,009
Te zmys艂owe usta, to na smutki lek.
Sk贸ra jedwabista i bia艂a jak 艣nieg.
41
00:37:01,388 --> 00:37:07,602
Smuk艂a niczym elfik ma艂y.
Ludzie wytrzeszczaj膮 ga艂y.
42
00:37:10,939 --> 00:37:17,195
Pu艣ci oczko, g艂贸wk膮 skinie
i wnet skryje si臋 w pierzynie.
43
00:38:43,698 --> 00:38:49,079
Tul膮 g艂贸wki do podusi.
Jedna zdj膮膰 po艅czoszk臋 musi.
44
00:38:50,497 --> 00:38:56,670
Pod pierzyn臋 nura da艂y.
Dla kr贸liczk贸w relaks to doskona艂y.
45
00:39:05,845 --> 00:39:12,018
Nagie i czy艣ciutkie zapadaj膮 w sen.
l ko艅ca dobiega tak偶e wierszyk ten.
46
00:39:13,561 --> 00:39:19,734
Ale zasypiaj膮c ka偶dy kr贸lik powie:
艢wi膮t i nocy spokojnych, panowie.
47
00:39:29,661 --> 00:39:33,581
FERlE 艢Wl膭tECZNE
48
00:39:43,174 --> 00:39:48,555
艢wi臋ta to czas przyj臋膰
i zabaw, ale nie dla Joego.
49
00:39:48,847 --> 00:39:52,976
Z艂ama艂 sobie nog臋 na nartach.
50
00:39:53,977 --> 00:39:57,397
Kumple id膮 na przyj臋cie.
51
00:39:57,814 --> 00:40:02,944
On zostaje sam w domu,
w gipsie i o kulach.
52
00:40:04,654 --> 00:40:08,575
Ale, jak si臋 domy艣lacie, ta noc
53
00:40:08,742 --> 00:40:10,952
b臋dzie d艂uga.
54
00:45:36,611 --> 00:45:41,741
ZlMOWA KRAlNA CZAR脫W
55
00:45:50,375 --> 00:45:56,589
Pod choink臋 najlepiej dosta膰
s艂odycze, szczeg贸lnie cukiereczki.
56
00:45:59,592 --> 00:46:04,389
艁atwo by膰 s艂odk膮 w takiej kreacji.
57
00:49:13,703 --> 00:49:19,626
WESO艁YCH 艢Wl膭t 呕YCZY PLAYBOY
58
00:49:35,350 --> 00:49:40,814
B臉D臉 W DOMU NA 艢Wl臉TA
59
00:49:44,984 --> 00:49:51,157
W艣wi臋ta najlepiej spotyka膰 si臋
w domu ze znajomymi i rodzin膮.
60
00:49:52,992 --> 00:49:57,205
Pyszne potrawy, zabawa
i niecierpliwe oczekiwanie.
61
00:49:57,414 --> 00:50:03,503
Czasem niespodzianka czyni
艣wi臋ta naprawd臋 wyj膮tkowymi.
62
00:51:28,588 --> 00:51:33,718
Nie zd膮偶臋 do domu na 艣wi臋ta.
Kocham ci臋. Stephen.
63
00:57:44,589 --> 00:57:49,719
DAR NlEBlOS
64
00:58:01,147 --> 00:58:04,818
Nie by艂oby 艣wi膮t bez anio艂贸w.
65
00:58:05,443 --> 00:58:10,490
Kto chcia艂by spotka膰 te anio艂ki
w negli偶u pod choink膮?
66
01:01:47,832 --> 01:01:53,046
MlKO艁AJ W AMOKU
67
01:01:54,047 --> 01:01:58,802
Wreszcie 艣wi膮teczny poranek.
Kulminacja Bo偶ego Narodzenia.
68
01:01:59,803 --> 01:02:06,059
Po oczekiwaniu i wizycie Miko艂aja
wszystko jest doskonale. A mo偶e nie?
69
01:04:09,224 --> 01:04:12,560
NlEGRZECZNA I GRZECZNA
70
01:07:50,653 --> 01:07:54,824
To ju偶 koniec filmu
o kr贸liczkach pod choink臋.
71
01:07:54,866 --> 01:08:00,330
呕yczymy wam Weso艂ych 艢wi膮t
i Szcz臋艣liwego Nowego Roku.
72
01:08:00,330 --> 01:08:04,501
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<
>>>>>>>> nowa wizja napis贸w <<<<<<<<
6519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.