All language subtitles for Kukhnya01.06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:01,020 2 00:00:12,300 --> 00:00:14,400 When you come to the restaurant, 3 00:00:14,400 --> 00:00:15,920 and order your favourite dish, 4 00:00:15,920 --> 00:00:19,480 you most probably, never think about the way it took 5 00:00:19,480 --> 00:00:22,260 to end up on your plate. 6 00:00:32,800 --> 00:00:34,280 They decorate it. 7 00:00:42,960 --> 00:00:44,520 Fry it. 8 00:00:55,860 --> 00:00:56,860 Cut it. 9 00:01:01,020 --> 00:01:02,600 But first of all, 10 00:01:02,600 --> 00:01:06,060 they choose the best ingredients for your dish. 11 00:01:20,740 --> 00:01:22,480 Tell me honestly, Timur 12 00:01:22,480 --> 00:01:24,660 this sheep died of old age. 13 00:01:24,660 --> 00:01:26,880 Hey! Why do you offend me? Listen... 14 00:01:26,880 --> 00:01:29,720 If this young and delicious lamb could talk 15 00:01:29,720 --> 00:01:33,460 he would not tell you anything anyway, because they cant talk at this early age. 16 00:01:33,460 --> 00:01:35,300 I dont need talking sheep, 17 00:01:35,300 --> 00:01:36,960 half of my kitchen is full of them. 18 00:01:36,960 --> 00:01:38,340 Ok, ok. Wait 19 00:01:38,340 --> 00:01:40,080 Here, look at this one. 20 00:01:41,260 --> 00:01:44,380 I swear, If I were a lamb, I would marry this piece of meat. 21 00:01:44,980 --> 00:01:47,160 - Yea, this is a good one. - Just good?!! 22 00:01:47,160 --> 00:01:50,060 This one is the best. I was eating his mom. 23 00:01:51,060 --> 00:01:52,340 Ok, I will take it. 24 00:01:52,700 --> 00:01:55,260 Chef, brother...do you need truffles? 25 00:01:55,340 --> 00:01:56,520 Not expensive. 26 00:01:57,420 --> 00:01:59,600 Timur, are you back to your old tricks again? 27 00:01:59,600 --> 00:02:01,500 Are you offering me smuggled goods? 28 00:02:01,500 --> 00:02:02,980 Of course, I need. How much? 29 00:02:02,980 --> 00:02:06,860 For you, as you are like a brother to me, just 600 EUR for a kilo. 30 00:02:06,860 --> 00:02:09,259 - Of course, I'll take it. - …Then 700 EUR. 31 00:02:09,259 --> 00:02:10,859 Timur, don't try to rip me off. 32 00:02:10,860 --> 00:02:12,520 Ok, ok. Dont get upset. 33 00:02:15,420 --> 00:02:18,560 Viktor Petrovich, good morning to you. 34 00:02:18,980 --> 00:02:21,360 Good morning, Radion Sergeevich. 35 00:02:21,360 --> 00:02:26,640 I just want to point out that yesterday's "foie gras" was magnifique (french). 36 00:02:26,640 --> 00:02:29,420 Thanks, Radion Sergeevich, bon apettit. 37 00:02:29,420 --> 00:02:31,320 I'll send someone now to unload. 38 00:02:31,320 --> 00:02:34,100 - Aaa… - Ah! Money I will pay tomorrow. 39 00:02:34,160 --> 00:02:35,820 I love your thoughts. 40 00:02:44,345 --> 00:02:46,445 - Hi. - Hello, appendicitis. 41 00:02:47,640 --> 00:02:49,720 - How is it going? - I'm on fire. 42 00:02:52,560 --> 00:02:55,325 Senya, are you any time soon? I need the foam. 43 00:02:55,325 --> 00:02:57,980 Wait, I'll finish shaving my right arm and give it to you. 44 00:02:57,980 --> 00:03:00,115 What are you doing? Shaving your arms? 45 00:03:00,120 --> 00:03:02,560 And how do you imagine it? what if hair fall in the food... 46 00:03:02,560 --> 00:03:04,660 Today is 15th of the month, inspection time. 47 00:03:04,660 --> 00:03:06,600 Seriously? but that's stupidity! 48 00:03:06,600 --> 00:03:09,300 Stupidity is the way you were frying shrimps yesterday. 49 00:03:09,300 --> 00:03:12,580 And shaving of arms is mandatory according to Health Standard Organization. 50 00:03:12,580 --> 00:03:16,220 You see? If they find a single hair, they will fire you straight away. 51 00:03:16,220 --> 00:03:19,120 You should have warned me, I dont even have a razor. 52 00:03:20,600 --> 00:03:23,220 Ok, then, you can take mine. 53 00:03:23,220 --> 00:03:25,860 Its a razor for the hands, not for the face, so no problem. 54 00:03:25,860 --> 00:03:27,880 - Thanks. - Just give it back! 55 00:03:34,580 --> 00:03:37,700 - What are you doing with my razor? - Shaving my hands. 56 00:03:37,700 --> 00:03:39,620 Are you an idiot?! Why?! 57 00:03:39,620 --> 00:03:41,740 But Senya has also shaved them. 58 00:03:42,100 --> 00:03:44,780 What can he shave? His hair don't grow. 59 00:03:44,780 --> 00:03:46,340 What an idiot! 60 00:03:46,340 --> 00:03:48,340 They fool all newcomers the same way. 61 00:03:48,340 --> 00:03:50,820 Go to the kitchen, and don't forget to wear the hat. 62 00:03:51,920 --> 00:03:54,140 My little... 63 00:03:55,600 --> 00:03:57,900 I will find for you a proper place. 64 00:03:59,840 --> 00:04:00,840 Here. 65 00:04:01,800 --> 00:04:05,420 Here you will feel good, my precious... 66 00:04:06,440 --> 00:04:09,460 - You have already started to talk to vegetables, right? - What? 67 00:04:09,460 --> 00:04:12,000 Today is 15th of the month, do you remember? 68 00:04:12,000 --> 00:04:16,060 - The inspection will come, and you have a mess here as always. - Where is the mess? 69 00:04:16,060 --> 00:04:17,860 Where is the mess? 70 00:04:17,860 --> 00:04:20,320 Look at this sparkling-clean shelf. 71 00:04:20,320 --> 00:04:22,580 Small amount of money can solve big problems. 72 00:04:22,580 --> 00:04:26,360 If your kitchen was in order, we would not have to pay this "small amount of money" 73 00:04:26,360 --> 00:04:28,860 My dear, we wouldnt pay this money only on one codition 74 00:04:28,860 --> 00:04:31,380 If no one cooks here and no one eats there. 75 00:04:31,380 --> 00:04:35,500 Understand, in this country, they are looking for violations, not to eliminate them, 76 00:04:35,500 --> 00:04:38,040 but to get money for them. 77 00:04:38,940 --> 00:04:41,420 - Lets go to smoke. - But Im not smoking. 78 00:04:41,420 --> 00:04:42,620 Lets go anyway. 79 00:04:44,320 --> 00:04:46,000 I dont have anyone to clean it up. 80 00:04:46,000 --> 00:04:48,580 Everyone is busy. Give this order to your lazybones. 81 00:04:48,580 --> 00:04:51,860 - So do you think that my staff is chilling out, right? - Right. 82 00:04:58,500 --> 00:05:00,920 You have pierced me with your salami. 83 00:05:01,940 --> 00:05:02,940 Max! 84 00:05:03,620 --> 00:05:06,000 Tell Maria, that I loved her, my friend. 85 00:05:09,740 --> 00:05:12,600 No one has cleaned here since opening. 86 00:05:23,880 --> 00:05:25,880 What the hell! 87 00:05:26,440 --> 00:05:27,840 What is it? 88 00:05:27,840 --> 00:05:30,880 - Looks like rotten potato. - Should I throw it away? 89 00:05:30,880 --> 00:05:33,220 No, sell it online. 90 00:05:34,480 --> 00:05:37,220 Do you think anyone will buy it? 91 00:05:37,220 --> 00:05:39,020 Kostyan, don't be dumb. 92 00:05:53,060 --> 00:05:54,260 Excuse me! 93 00:05:59,780 --> 00:06:02,000 - How can I help you? - What is it? 94 00:06:03,960 --> 00:06:05,880 Its a hair. 95 00:06:06,500 --> 00:06:08,500 I can see that its a hair. 96 00:06:08,880 --> 00:06:10,760 Why do you ask then? 97 00:06:12,580 --> 00:06:14,480 I just want to understand, 98 00:06:14,480 --> 00:06:17,260 how this hair end up on my plate. 99 00:06:17,260 --> 00:06:20,360 Most probably it fall off your head. 100 00:06:20,360 --> 00:06:22,360 That long? 101 00:06:22,740 --> 00:06:24,820 Maybe from your beard. 102 00:06:26,040 --> 00:06:27,860 I dont have a beard. 103 00:06:27,860 --> 00:06:30,160 Then from someone else's beard. 104 00:06:31,060 --> 00:06:33,060 Call me your head Chef. 105 00:06:34,940 --> 00:06:36,320 I will call him now. 106 00:06:42,060 --> 00:06:45,060 Viktor Petrovich, we have an inspection. 107 00:06:45,060 --> 00:06:46,140 Come in, please. 108 00:06:47,000 --> 00:06:50,280 Sergei Borisovich, hello! 109 00:06:50,280 --> 00:06:52,020 Come in. Have a seat. 110 00:06:52,020 --> 00:06:55,060 - I didn’t come here just for fun today. - Well, it’s clear. 111 00:06:55,060 --> 00:06:57,400 There is a letter for you here. 112 00:06:59,820 --> 00:07:01,880 Thank you. 113 00:07:01,880 --> 00:07:03,860 Its nice that you don't forget me. 114 00:07:04,320 --> 00:07:06,160 I just came to warn you, 115 00:07:06,160 --> 00:07:08,480 I have been moved to a different district. 116 00:07:08,480 --> 00:07:11,880 Today a new inspector will visit you. 117 00:07:13,280 --> 00:07:16,880 As they say, forewarned is forearmed. 118 00:07:16,880 --> 00:07:19,160 Good luck to you. All the best. 119 00:07:24,400 --> 00:07:25,960 What? 120 00:07:25,960 --> 00:07:28,760 A little money solve big problems, right? 121 00:07:29,720 --> 00:07:32,140 Chef, they are calling you there. 122 00:07:34,920 --> 00:07:37,940 “A hair 8cm.” - I found this hair on my plate. 123 00:07:40,300 --> 00:07:43,420 In the name of the restaurant, we sincerely apologize for this. 124 00:07:43,420 --> 00:07:48,400 Please be assured, that this brunette will be punished. 125 00:07:48,840 --> 00:07:52,220 Believe me, we will handle this. 126 00:07:52,220 --> 00:07:54,200 Of course we will handle this. 127 00:07:54,200 --> 00:07:56,800 I came here for this reason . 128 00:07:56,800 --> 00:07:59,800 I'm a new inspector of Health Control Organization. 129 00:08:01,120 --> 00:08:02,960 Responsible for your district. 130 00:08:05,420 --> 00:08:07,620 Lets start inspection from dining-hall. 131 00:08:09,400 --> 00:08:11,820 Attention, weird creatures! Silence! 132 00:08:13,300 --> 00:08:17,220 Now, in the dining-hall we've got a man from the Health Control, 133 00:08:17,220 --> 00:08:22,220 whom you, retards, have fed with ratatouille with original sauce of human hair. 134 00:08:22,220 --> 00:08:26,560 And I want to know, whose stupid and careless body lost this hair. 135 00:08:27,000 --> 00:08:27,760 Chef... 136 00:08:28,360 --> 00:08:30,420 Its most probably appendicitis. 137 00:08:30,420 --> 00:08:33,559 He was responsible for storage and for slicing vegetables. 138 00:08:33,559 --> 00:08:35,999 No way, I haven't taken off my hat since the morning. 139 00:08:36,000 --> 00:08:37,840 Lev Semenovich can confirm. 140 00:08:37,980 --> 00:08:40,140 And moreover, even my arms are shaved. 141 00:08:41,520 --> 00:08:42,920 Are we having fun?! 142 00:08:44,260 --> 00:08:46,360 Its a complete nonsense, right?! 143 00:08:46,360 --> 00:08:49,740 His mustache is fine but he forced us to shave arms. 144 00:08:49,740 --> 00:08:52,240 Even his fingers are hairy. 145 00:08:53,280 --> 00:08:55,420 Just don't tell Chef that I told you. 146 00:09:00,480 --> 00:09:04,620 - So? did you clean it up, retards? - Yes! Chef, and we are not retards. 147 00:09:04,620 --> 00:09:06,200 - Leva? - Yes. 148 00:09:06,200 --> 00:09:09,100 If someone doesn't have brains, he is a retard, right? 149 00:09:09,140 --> 00:09:11,700 - Yes. - You see, diagnosis is correct. 150 00:09:12,385 --> 00:09:14,795 And where are...? There were truffles here. 151 00:09:16,560 --> 00:09:19,960 - What? - There were truffles in the bag. In the blue bag. 152 00:09:19,960 --> 00:09:22,720 Hmm... We moved it to the storage. 153 00:09:22,720 --> 00:09:28,300 - Why? - What if ...some idiot decides that it’s a rotten potato and throws it away? 154 00:09:28,300 --> 00:09:29,535 And there is a safe place. 155 00:09:29,540 --> 00:09:31,960 Chicken-butt, truffles should be in cold place. 156 00:09:31,960 --> 00:09:33,780 Get it here right now! 157 00:09:33,780 --> 00:09:37,720 1000 EUR per kilo. If they go bad, we will deduct it from your salary... 158 00:09:37,720 --> 00:09:39,020 - Right Leva? - Yes. 159 00:09:39,020 --> 00:09:39,680 Lets go. 160 00:09:40,440 --> 00:09:42,400 Kostyan, are you stupid? 161 00:09:42,400 --> 00:09:44,300 Why did you throw out the truffles? 162 00:09:44,300 --> 00:09:46,960 Its an expensive product. They have to be stored in a cool place. 163 00:09:46,960 --> 00:09:49,400 Why did you tell me to throw it out? 164 00:09:49,400 --> 00:09:50,820 - I said that? - Yes. 165 00:09:50,820 --> 00:09:53,540 I didnt say to throw it out, I said to sell it online. 166 00:09:53,540 --> 00:09:56,320 I didnt use the word "throw out", Kostyan, are you crazy? 167 00:09:56,320 --> 00:10:00,240 - Where did you keep them? - In the trash. On the street. 168 00:10:07,640 --> 00:10:09,840 - Clean it. - Yes, Chef. 169 00:10:09,840 --> 00:10:11,620 - In the freezer. - Done, Chef. 170 00:10:12,240 --> 00:10:13,980 Leva! To the laundry! 171 00:10:14,440 --> 00:10:17,280 We are not sleeping, Leva! We have an inspection! 172 00:10:29,780 --> 00:10:30,780 Leva! 173 00:10:35,260 --> 00:10:37,895 And here is our kitchen, please come in. 174 00:10:37,895 --> 00:10:41,395 So, I dont have any comments about dinning hall. 175 00:10:41,500 --> 00:10:44,440 Lets have a look at your kitchen. 176 00:11:44,120 --> 00:11:47,460 Slippery floor is a source of danger for the staff. 177 00:11:50,020 --> 00:11:52,480 Why is there an opened bottle of alcohol next to the grill? 178 00:11:54,320 --> 00:11:55,320 Ok, I understand. 179 00:12:00,160 --> 00:12:02,060 Just one clear violation, 180 00:12:02,060 --> 00:12:04,540 and you won't get away with a regular fine. 181 00:12:04,960 --> 00:12:06,580 Let's continue. 182 00:12:09,700 --> 00:12:11,160 What is in here? 183 00:12:11,160 --> 00:12:12,700 Its a storage of alcohol. 184 00:12:20,100 --> 00:12:21,860 Lets go to the back yard. 185 00:12:25,980 --> 00:12:28,640 Here is our ideal back yard, please inspect it. 186 00:12:30,840 --> 00:12:32,100 Interesting. 187 00:12:32,180 --> 00:12:34,640 That's it, Max, there's nothing in here. 188 00:12:36,680 --> 00:12:40,040 Chef, as you told us, we checked all garbage bins. 189 00:12:40,045 --> 00:12:43,125 No cockroaches or rats were detected. 190 00:12:43,320 --> 00:12:47,580 The staff of the dinning hall and the kitchen are going through the garbage bins in their uniforms 191 00:12:47,580 --> 00:12:49,420 and then welcome guests. 192 00:12:49,420 --> 00:12:50,740 Its just a misunderstanding. 193 00:12:50,740 --> 00:12:52,760 - And then cook food! - Its not a big deal! 194 00:12:52,760 --> 00:12:55,320 This is unacceptable! Im closing down this restaurant. 195 00:12:55,320 --> 00:12:57,880 Lets go to the dinning-hall, calm down and have a dinner. 196 00:13:01,220 --> 00:13:03,380 - We are dead. - Don’t dramatize. 197 00:13:03,480 --> 00:13:07,700 Its all show off. Now they will give him some money and everything will be fine. 198 00:13:07,700 --> 00:13:11,500 Kostyan! How could you mess up with truffles like this, ah? 199 00:13:11,500 --> 00:13:13,980 Its not me, not just me...but Us... 200 00:13:13,980 --> 00:13:16,180 Aren't you looking for this by any chance? 201 00:13:16,180 --> 00:13:17,880 - Come here! - Give it to me! 202 00:13:22,260 --> 00:13:24,380 Listen you, prick, where are the truffles? 203 00:13:24,900 --> 00:13:26,260 So rude... 204 00:13:27,160 --> 00:13:30,380 My name is Rodion Sergeevich, step aside please... 205 00:13:31,000 --> 00:13:32,560 And truffles... 206 00:13:34,540 --> 00:13:36,200 in a safe place. 207 00:13:36,320 --> 00:13:38,120 And Im ready to give it to you back 208 00:13:39,040 --> 00:13:42,540 in return to a small favor, Konstantin, 209 00:13:42,940 --> 00:13:44,660 Max, you are a psycho! 210 00:13:44,660 --> 00:13:47,100 They will not let him in the dining-hall. Max, he is homeless. 211 00:13:47,100 --> 00:13:49,280 Excuse me, I can hear everything by the way. 212 00:13:49,595 --> 00:13:51,275 I am citizen of the world. 213 00:13:52,395 --> 00:13:54,605 - Are these lockers of Senia and Fedia? - Yes. 214 00:13:55,205 --> 00:13:56,495 They are locked, Max. 215 00:13:56,860 --> 00:13:59,940 Man, what are my skilled shaved arms for? 216 00:14:07,320 --> 00:14:11,220 If you know any other way to get truffles back, dont stay quiet. 217 00:14:12,140 --> 00:14:15,040 Wait, may be we will pay you some money? 218 00:14:15,880 --> 00:14:18,080 Bargaining is irrelevant here. 219 00:14:19,220 --> 00:14:21,760 I have lunch in this restaurant 220 00:14:21,760 --> 00:14:24,720 and you get your truffles back. 221 00:14:31,120 --> 00:14:33,480 Restaurant "Claude Monet", how may I help you? 222 00:14:33,480 --> 00:14:36,820 Can I book a table for 5 pm for a writer 223 00:14:37,180 --> 00:14:38,420 Viktor Pelevin? 224 00:14:38,940 --> 00:14:41,660 - Its an honor. We are expecting you. - Thanks. 225 00:14:41,980 --> 00:14:45,720 Max, what Pelevin? What Pelevin? What if she knows how he looks like, ah? 226 00:14:45,720 --> 00:14:48,740 Calm down. Do you know how Pelevin looks like? 227 00:14:52,300 --> 00:14:54,040 - No. - And I know. 228 00:14:56,200 --> 00:14:57,200 Like this. 229 00:15:10,340 --> 00:15:14,700 Honestly, I dont feel comfortable to impersonate such a great man. 230 00:15:22,500 --> 00:15:27,720 - Chef, what's going on there? - There, Leva, is an angry freak, who doesn’t take bribes. 231 00:15:27,960 --> 00:15:29,800 Ah, yeah, he is like our Captain. 232 00:15:29,800 --> 00:15:34,680 He stopped drinking once and until he started drinking again, he was angry like a shark. 233 00:15:34,680 --> 00:15:37,620 These idiots, once caught a poisonous fish... 234 00:15:37,820 --> 00:15:40,560 I told them not to eat it, but they ate it. 235 00:15:48,420 --> 00:15:49,420 Storage of alcohol. 236 00:15:50,120 --> 00:15:51,480 Alcohol. Alcohol. 237 00:15:52,140 --> 00:15:54,160 I got it, he wants to get clean. 238 00:15:54,160 --> 00:15:56,180 This freak is trying to stop drinking 239 00:15:56,180 --> 00:15:58,720 - Who? - Inspector. That’s why he is acting this way. 240 00:15:59,260 --> 00:16:01,100 Sasha, come here. 241 00:16:01,760 --> 00:16:05,620 - Can you see that guy sitting there? -The bold one? -Yea. 242 00:16:05,620 --> 00:16:09,500 Offer him some good wine on the house. 243 00:16:09,500 --> 00:16:10,460 Ok, sure. 244 00:16:18,185 --> 00:16:19,185 Good bye. 245 00:16:20,245 --> 00:16:21,375 Good afternoon. 246 00:16:21,700 --> 00:16:24,240 - Do you have a reservation? - Yes. 247 00:16:24,960 --> 00:16:26,260 Your name, please? 248 00:16:28,840 --> 00:16:31,760 - Pelevin. - Seriously? I recognized you right away. 249 00:16:33,240 --> 00:16:34,760 Let me accompany you. 250 00:17:01,240 --> 00:17:02,800 No doubts, he is trying to stay clean. 251 00:17:02,800 --> 00:17:05,720 Well, then if we cant make you drink, we will feed you. 252 00:17:05,720 --> 00:17:07,840 - Louis, dessert with cognac on you. - Yes, Chef. 253 00:17:08,020 --> 00:17:12,080 Girlies, get the booze, daddy is going to cook an alcodinner. 254 00:18:03,160 --> 00:18:05,760 Foie gras and truffle salad for table seven. 255 00:18:05,760 --> 00:18:08,160 Chicken-butt, get here a truffle. 256 00:18:10,080 --> 00:18:13,020 Nastia, can you say that truffles are not good today, 257 00:18:13,020 --> 00:18:14,580 so they will order something else? 258 00:18:14,580 --> 00:18:15,520 No, I can not. 259 00:18:15,900 --> 00:18:18,780 That gentleman said that he came here specially for this dish. 260 00:18:19,260 --> 00:18:22,200 Ah, by the way. He asked to give you this. 261 00:18:25,580 --> 00:18:26,580 Thanks. 262 00:18:29,520 --> 00:18:30,200 You are welcome. 263 00:18:30,200 --> 00:18:33,120 - Chicken-butt, do I have to wait this truffle till the end of my days? 264 00:18:33,120 --> 00:18:34,200 - On the way, chef. 265 00:19:20,760 --> 00:19:21,980 Is everything alright here? 266 00:19:24,000 --> 00:19:26,120 We honored you conditions. 267 00:19:32,880 --> 00:19:34,720 Here is the phone number... 268 00:19:36,100 --> 00:19:37,180 call it... 269 00:19:38,000 --> 00:19:40,240 and my friend will give you everything back. 270 00:19:40,400 --> 00:19:41,600 Enjoy your meal. 271 00:19:46,800 --> 00:19:51,220 I have to admit that in this disgusting restaurant, 272 00:19:51,220 --> 00:19:53,820 they cook not so bad. 273 00:19:57,425 --> 00:19:58,745 Girl! 274 00:20:00,045 --> 00:20:01,485 Girl! come here... 275 00:20:01,880 --> 00:20:03,720 Girl! repeat it... 276 00:20:05,000 --> 00:20:07,380 Please, be careful! What are you doing? 277 00:20:07,380 --> 00:20:10,360 How dare you? You have to apologize to the lady immediately! 278 00:20:10,360 --> 00:20:11,680 Piss off! 279 00:20:11,680 --> 00:20:13,580 Listen, its outrageous! 280 00:20:13,580 --> 00:20:16,380 Its not a restaurant, its an eatery! 281 00:20:16,380 --> 00:20:19,400 You let any homeless beggars in this restaurant. 282 00:20:21,980 --> 00:20:24,200 Sir, be careful! This is Pelevin! 283 00:20:24,200 --> 00:20:26,840 - Screw Pelevin! - Are you hurt? 284 00:20:26,840 --> 00:20:28,040 Dostoevskii... 285 00:20:28,040 --> 00:20:29,920 Ladies and gentlemen, everything is fine. 286 00:20:29,920 --> 00:20:35,060 It was my first and last time in this restaurant. 287 00:20:35,200 --> 00:20:36,720 We are so sorry! 288 00:20:36,720 --> 00:20:38,100 Calm down, sir! Please! 289 00:20:38,160 --> 00:20:40,540 Champagne for everyone! 290 00:20:43,180 --> 00:20:44,480 We are really sorry! 291 00:20:45,700 --> 00:20:48,260 And now... Aren't you a human? 292 00:20:50,060 --> 00:20:54,120 Ladies and gentlemen come here, all drinks on me! 293 00:20:54,120 --> 00:20:55,780 Drink it! Its free! 294 00:20:55,780 --> 00:20:58,420 Give it to me, give it now! 295 00:21:00,360 --> 00:21:04,720 Guys, lets drink some champagne! 296 00:21:04,720 --> 00:21:06,160 - We are really sorry! - Calm down! 297 00:21:06,160 --> 00:21:07,280 Sit down! 298 00:21:07,280 --> 00:21:10,420 You! You put a hair in my food! 299 00:21:10,980 --> 00:21:12,980 You have to leave! 300 00:21:14,840 --> 00:21:17,780 Keep him in my office. Let him sleep it off. 301 00:21:21,480 --> 00:21:24,500 Here we go.Tomorrow we will show him security footage 302 00:21:24,505 --> 00:21:26,860 and most probably we will pass this inspection. 303 00:21:26,860 --> 00:21:28,420 Congratulations! Well done! 304 00:21:28,420 --> 00:21:31,300 And that because of you, we had this scandal in the restaurant 305 00:21:31,300 --> 00:21:33,880 and this alcoholic beat up Pelevin, scared away our guests, is it fine? 306 00:21:33,880 --> 00:21:35,380 Of course its not fine... 307 00:21:35,640 --> 00:21:37,380 Its a big and important event. 308 00:21:37,380 --> 00:21:39,860 Now we are not just a good restaurant, 309 00:21:39,860 --> 00:21:43,320 but a good restaurant where Pelevin was beaten up. 310 00:21:46,520 --> 00:21:47,940 Oh, my God! 311 00:21:53,860 --> 00:21:57,460 Hello, we are calling you on behalf of Rodion Sergeevich. 312 00:21:57,480 --> 00:21:59,980 You have to give us something. 313 00:21:59,980 --> 00:22:02,340 Then we have to arrange a meeting. 314 00:22:02,640 --> 00:22:06,220 Rodion Sergeevich told me that you are very important people. 315 00:22:06,920 --> 00:22:07,920 Hello??? 316 00:22:08,740 --> 00:22:12,220 Why are you quiet? Tell me the location. 317 00:22:13,320 --> 00:22:14,860 What happened? 318 00:22:14,860 --> 00:22:17,860 Viktor, there is probably a mistake. 319 00:22:17,860 --> 00:22:20,320 Someone has thrown away this amazing truffles. 320 00:22:21,840 --> 00:22:23,400 Thanks, Rodion Sergeevich. 321 00:22:24,480 --> 00:22:27,140 How may I show you my gratitude? 322 00:22:28,105 --> 00:22:30,765 May I have one truffle? 323 00:22:31,760 --> 00:22:34,040 They look so good. 324 00:22:38,300 --> 00:22:39,820 Chef, Im sorry...I... 325 00:22:40,535 --> 00:22:42,405 I havent seen truffles before. 326 00:22:43,180 --> 00:22:46,520 In Voronezh, we have only... chocolates called trufflEs (mispronounces) 327 00:22:47,680 --> 00:22:48,960 TrUffles! 328 00:22:49,380 --> 00:22:52,740 Its fine. Im very kind today, we passed the inspection. 329 00:22:52,740 --> 00:22:54,880 But the bill for Rodion Sergeevich's dinner, 330 00:22:54,880 --> 00:22:56,260 you will have to pay. 331 00:23:02,445 --> 00:23:05,025 22 thousands?! 332 00:23:07,275 --> 00:23:10,075 Life always tests our resistance. 333 00:23:12,440 --> 00:23:14,360 Some are able to pass its tests. 334 00:23:21,840 --> 00:23:23,360 Others are not... 335 00:23:24,160 --> 00:23:28,080 For some, life is a kaleidoscope of adventures. 336 00:23:29,100 --> 00:23:32,820 For others, its a series of disappointments. 337 00:23:38,880 --> 00:23:40,680 In any case... 338 00:23:40,680 --> 00:23:45,680 life always teaches us to be ready for its unexpected twists... 24318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.