All language subtitles for Joe.Pickett.S01E10.Open.Season.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-NOGRP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:00:20,687 --> 00:00:22,057 Sheridan? 3 00:00:24,000 --> 00:00:24,490 Where's Sheridan? 4 00:00:24,557 --> 00:00:26,157 She left with Mrs. Pickett. 5 00:00:26,226 --> 00:00:27,786 Left to go where? 6 00:00:27,861 --> 00:00:29,731 I don't know. 7 00:00:29,796 --> 00:00:29,996 Where's Mom? 8 00:00:30,000 --> 00:00:31,800 I need you both to get dressed, put your shoes on, 9 00:00:31,865 --> 00:00:33,865 and be ready to leave this house in one minute, okay? 10 00:00:36,000 --> 00:00:36,370 Where are we going? 11 00:00:37,437 --> 00:00:39,507 I don't know. Just do it! 12 00:00:39,572 --> 00:00:40,812 Missy. Hey, wake up. 13 00:00:40,874 --> 00:00:42,004 I'm sleeping. 14 00:00:42,000 --> 00:00:42,380 No, I'm sleeping. 15 00:00:42,442 --> 00:00:44,282 Wake up. Hey, answer me. 16 00:00:44,344 --> 00:00:46,214 I'm sleeping! 17 00:00:46,279 --> 00:00:47,749 Marybeth has been shot, 18 00:00:47,814 --> 00:00:48,004 Sheridan's missing. I need you to tell me 19 00:00:48,000 --> 00:00:49,950 What are you talking about? 20 00:00:50,016 --> 00:00:52,586 Think, think. 21 00:00:52,652 --> 00:00:54,002 She said, uh, something about that Keeley woman. 22 00:00:54,000 --> 00:00:54,220 She wanted to find her. I don't know. 23 00:00:54,287 --> 00:00:55,717 I need... I need something specific. 24 00:00:55,789 --> 00:00:56,689 I don't know! 25 00:00:56,756 --> 00:00:58,116 She talked about Jeannie Keeley, 26 00:00:58,191 --> 00:00:59,891 that's all. 27 00:00:59,959 --> 00:00:59,999 Okay, get dressed. 28 00:01:00,000 --> 00:01:02,130 Get dressed. We're going. 29 00:01:02,195 --> 00:01:05,095 What do you mean she's been shot? 30 00:01:15,308 --> 00:01:17,938 Oh, no. Willie. 31 00:01:18,011 --> 00:01:19,911 Please, Willie, get out of there. 32 00:01:21,681 --> 00:01:22,881 Please! 33 00:01:28,321 --> 00:01:30,001 Oh! 34 00:01:38,231 --> 00:01:39,301 Shit! 35 00:01:39,365 --> 00:01:41,095 Damn it! 36 00:01:42,000 --> 00:01:44,300 Oh, God... 37 00:01:51,644 --> 00:01:53,054 It's okay. 38 00:01:54,000 --> 00:01:54,380 Joe! 39 00:01:54,447 --> 00:01:56,617 I'm sorry to wake you up, but my family's in danger. 40 00:01:56,683 --> 00:01:58,023 I really need your help. 41 00:01:58,084 --> 00:01:59,454 Come on in, girls. Come on in. 42 00:02:00,000 --> 00:02:01,690 Do you like hot chocolate? I think I've got marshmallows. 43 00:02:01,754 --> 00:02:03,264 Come on. In. 44 00:02:03,323 --> 00:02:04,693 Welcome. Welcome. 45 00:02:04,757 --> 00:02:05,957 Thank you. 46 00:02:06,025 --> 00:02:07,955 You stay quiet. Nobody looks outside. 47 00:02:08,027 --> 00:02:09,997 Don't call anyone. Nothing. You got it? 48 00:02:12,000 --> 00:02:12,700 Okay. 49 00:02:12,765 --> 00:02:15,095 Dad, I'm scared. 50 00:02:15,168 --> 00:02:17,738 Hey, it's all right. I'll be back soon. 51 00:02:17,804 --> 00:02:18,004 You're gonna be okay. Okay? 52 00:02:18,000 --> 00:02:20,170 I love you, Lucy-girl. Okay. 53 00:02:32,385 --> 00:02:33,445 Hey. 54 00:02:36,000 --> 00:02:37,660 You said Romanowski was here. 55 00:02:37,724 --> 00:02:39,794 You know they don't pay us nearly enough 56 00:02:42,000 --> 00:02:42,300 to risk our lives 57 00:02:42,362 --> 00:02:45,102 going after someone like Nate Romanowski. 58 00:02:46,299 --> 00:02:47,429 You okay, Boss? 59 00:02:50,236 --> 00:02:53,436 So what do you say we turn off our radios, 60 00:02:54,000 --> 00:02:56,410 kick back here for a while, and have some drinks? 61 00:03:00,046 --> 00:03:02,016 But Boss... 62 00:03:02,081 --> 00:03:05,181 That was an order, Deputy, 63 00:03:06,786 --> 00:03:08,146 All right. 64 00:03:41,988 --> 00:03:41,998 Barnum, it's Joe. 65 00:03:42,000 --> 00:03:45,190 I need to know exactly where Marybeth was found. 66 00:03:48,000 --> 00:03:49,030 McLanahan. 67 00:03:51,564 --> 00:03:53,074 Anybody, please! 68 00:04:03,676 --> 00:04:05,446 Ah... 69 00:04:20,627 --> 00:04:22,227 Aah! 70 00:04:31,804 --> 00:04:34,244 Got me right in the leg! 71 00:05:12,000 --> 00:05:12,180 Call Mama. 72 00:05:12,245 --> 00:05:15,205 Tell her to send someone to get us outta here. 73 00:05:15,281 --> 00:05:17,421 I'll burn the truck. 74 00:05:25,792 --> 00:05:27,932 Here you go. 75 00:05:27,994 --> 00:05:29,734 Let's go. Drink 'em up. 76 00:05:31,631 --> 00:05:34,471 You gonna answer that? 77 00:05:34,534 --> 00:05:36,004 Nope. 78 00:05:36,000 --> 00:05:38,940 Probably just the Devil callin' to tell me I'm goin' to hell. 79 00:05:42,000 --> 00:05:43,440 Well, I hear hell ain't so bad this time of year. 80 00:05:44,310 --> 00:05:45,910 You heard wrong. 81 00:05:48,000 --> 00:05:50,420 Well... You know what they say. 82 00:05:54,000 --> 00:05:55,250 When you're going through hell, 83 00:05:55,321 --> 00:05:57,821 keep going. 84 00:06:26,486 --> 00:06:27,886 Vern. 85 00:06:51,611 --> 00:06:53,811 I need Vern Dunnegan's room number. 86 00:06:54,000 --> 00:06:57,120 I can't give that to you 'cause of privacy. 87 00:07:00,000 --> 00:07:00,190 Which room is it? 88 00:07:00,253 --> 00:07:01,353 138. 89 00:07:02,889 --> 00:07:05,459 Oh! 90 00:07:05,525 --> 00:07:05,995 What the hell? 91 00:07:06,000 --> 00:07:06,530 Joe? 92 00:07:06,592 --> 00:07:08,162 Ma'am... 93 00:07:08,227 --> 00:07:10,227 I suggest you get outta that bed right now 94 00:07:12,000 --> 00:07:13,400 unless you want Vern Dunnegan's brains splattered all over ya. 95 00:07:13,466 --> 00:07:16,766 What in the hell's goin' on? This isn't like you at all. 96 00:07:18,000 --> 00:07:19,610 Vern, maybe that's because you haven't seen me on a night 97 00:07:19,672 --> 00:07:21,542 where my wife got shot, 98 00:07:24,000 --> 00:07:24,940 my baby dies, and my daughter's missin'. 99 00:07:25,011 --> 00:07:26,711 Well, that's awful. That's just awful. 100 00:07:26,779 --> 00:07:29,649 But... But you don't think I had anything to do with it, do ya? 101 00:07:30,000 --> 00:07:31,550 Vern. 102 00:07:31,617 --> 00:07:33,947 Well, I... 103 00:07:34,020 --> 00:07:36,000 I was at Stockman's all night, and I been here ever since. 104 00:07:36,000 --> 00:07:36,190 I mean, you coulda asked my friend you just ran off 105 00:07:36,255 --> 00:07:37,315 or you could ask 106 00:07:37,390 --> 00:07:38,620 the... The... The bartender if you want. 107 00:07:44,597 --> 00:07:46,967 Call Wacey. 108 00:07:47,033 --> 00:07:48,003 What? 109 00:07:48,000 --> 00:07:50,140 Call Wacey. You tell him he wins. 110 00:07:50,203 --> 00:07:52,373 Okay, I will back down. I'll go away. 111 00:07:54,000 --> 00:07:55,170 All I want is my daughter. If she's safe, this ends. 112 00:07:55,241 --> 00:07:56,941 Call him. 113 00:07:57,009 --> 00:07:58,509 But... But if Wacey 114 00:07:58,578 --> 00:07:59,998 has your daughter, why the hell... 115 00:08:00,000 --> 00:08:00,210 Because if he doesn't, 116 00:08:00,279 --> 00:08:02,179 I'm gonna kill you right now, Vern. 117 00:08:02,915 --> 00:08:04,975 Okay. All right. 118 00:08:06,000 --> 00:08:06,190 Call him! 119 00:08:09,422 --> 00:08:11,822 Speaker. Put it on speaker. 120 00:08:19,899 --> 00:08:21,969 I'm getting it done, Vern. 121 00:08:24,000 --> 00:08:28,340 I'm Wacey Hedeman and I get it a-done! 122 00:08:30,000 --> 00:08:31,480 Gaaaah! 123 00:08:39,352 --> 00:08:41,022 House. 124 00:08:42,000 --> 00:08:43,860 All right, kid. Let's get it done. 125 00:08:48,000 --> 00:08:48,630 This is Wacey. Leave a message. 126 00:08:48,694 --> 00:08:50,804 He's probably asleep now. I'm... 127 00:08:50,863 --> 00:08:52,933 I don't know what you want me to do. 128 00:08:55,334 --> 00:08:56,944 Get dressed. 129 00:08:57,003 --> 00:08:59,513 Why? 130 00:09:06,512 --> 00:09:08,752 Joe, where you taking me? 131 00:09:08,814 --> 00:09:10,584 We're goin' to the Scarlett's. 132 00:09:12,000 --> 00:09:12,180 The Scarlett's? Wh... 133 00:09:12,251 --> 00:09:14,121 Well, why the hell we wanna go there? 134 00:09:14,186 --> 00:09:15,856 Because whatever the hell's goin' on here, 135 00:09:15,922 --> 00:09:17,922 you and I both know they got something to do with. 136 00:09:18,000 --> 00:09:20,490 I sure don't know that, Joe, and you don't either. 137 00:09:20,559 --> 00:09:21,959 And the Scarletts are dangerous. 138 00:09:24,000 --> 00:09:24,130 They're not the kinda folks you wanna mess around with. 139 00:09:24,196 --> 00:09:25,896 Right now, Vern... 140 00:09:25,965 --> 00:09:27,565 I'm the one you don't wanna mess with. 141 00:09:27,633 --> 00:09:28,973 Well, I-I see that, Joe, 142 00:09:30,000 --> 00:09:31,340 but the Scarletts don't have your kid. 143 00:09:31,404 --> 00:09:32,644 They're not dumb enough 144 00:09:32,705 --> 00:09:34,065 to get their hands dirty in something like that. 145 00:09:36,000 --> 00:09:36,010 Well, maybe we'll find Wacey there. 146 00:09:36,075 --> 00:09:37,475 I will tell you this, Joe. 147 00:09:37,543 --> 00:09:39,613 I didn't have anything to do with whatever Wacey... 148 00:09:42,000 --> 00:09:42,780 Vern, you better start sayin' something that I believe. 149 00:09:42,848 --> 00:09:44,848 Okay. Okay. Okay. Okay. 150 00:09:44,917 --> 00:09:47,817 I-I-I wasn't exactly straight with you on that one, okay? 151 00:09:48,000 --> 00:09:49,390 But... But... But this? Th-th-this here? 152 00:09:49,455 --> 00:09:50,715 What's happening right now, 153 00:09:54,000 --> 00:09:54,290 this... Wacey's lost his goddamn mind. 154 00:09:54,360 --> 00:09:55,460 Wow. 155 00:09:55,528 --> 00:09:57,398 There were weasels, yes. 156 00:09:57,463 --> 00:09:58,863 Extinct weasels. 157 00:10:00,000 --> 00:10:01,530 They've been gone for like a hundred years. 158 00:10:01,600 --> 00:10:03,940 Was anybody worried about them? No! 159 00:10:04,003 --> 00:10:05,573 Nobody was crying for them. 160 00:10:06,000 --> 00:10:07,510 They didn't even know they were there. 161 00:10:07,573 --> 00:10:09,443 It was a victimless crime, Joe. 162 00:10:12,000 --> 00:10:12,810 U-until Wacey went and killed those two outfitters. 163 00:10:12,878 --> 00:10:14,248 And I didn't want that. I didn't want that. 164 00:10:14,313 --> 00:10:16,083 Nobody wanted that. And... And Joe, 165 00:10:16,148 --> 00:10:17,778 when you went up to Crazy Woman Creek, 166 00:10:18,000 --> 00:10:20,750 I told you to stand down. 167 00:10:20,820 --> 00:10:22,460 I didn't want anything to happen to you. 168 00:10:24,000 --> 00:10:25,090 I was tryin' to get you to drop the whole thing. 169 00:10:25,157 --> 00:10:26,957 I didn't want you to go to jail. 170 00:10:27,026 --> 00:10:29,726 Y-you're like a son to me, Joe. 171 00:10:30,000 --> 00:10:31,860 I didn't want anything bad to happen. 172 00:10:33,265 --> 00:10:34,925 What's happening? 173 00:10:38,337 --> 00:10:40,137 What are you doing? 174 00:10:44,643 --> 00:10:47,413 Smoke signal. Hold on, Sheridan. 175 00:10:48,781 --> 00:10:51,421 Good girl. 176 00:11:02,061 --> 00:11:04,961 Here, kitty kitty kitty kitty kitty. 177 00:11:30,000 --> 00:11:31,290 There you are. 178 00:11:56,382 --> 00:11:58,422 Nowhere to go now, kid. 179 00:13:30,509 --> 00:13:33,849 Not bad, kid. 180 00:14:00,000 --> 00:14:00,970 You little shit. You are dead. 181 00:14:06,345 --> 00:14:07,345 Aah! 182 00:14:28,367 --> 00:14:29,437 Uhh... 183 00:15:00,032 --> 00:15:01,472 Aah! 184 00:15:06,605 --> 00:15:08,765 Gotcha. 185 00:15:38,570 --> 00:15:40,410 Dad. 186 00:15:50,616 --> 00:15:53,816 Sheridan? 187 00:15:56,488 --> 00:15:57,888 Dad? 188 00:16:00,000 --> 00:16:01,860 Uncuff me. Let me go! 189 00:16:01,927 --> 00:16:04,527 Now, Joe, sorry about that. 190 00:16:06,799 --> 00:16:10,339 Joe, let me out! 191 00:16:12,771 --> 00:16:14,371 Joe, uncuff me. 192 00:16:19,745 --> 00:16:22,715 Joe, what's going on, man? Let me go! 193 00:16:27,886 --> 00:16:29,996 Joe, I can't help you if... 194 00:16:30,000 --> 00:16:30,160 I see that you're angry, Joe. 195 00:16:36,000 --> 00:16:36,400 Maybe we should talk about this. 196 00:16:36,462 --> 00:16:38,402 Not really my fault. 197 00:16:54,000 --> 00:16:55,410 Sheridan. Sheridan. 198 00:16:56,915 --> 00:16:58,815 Come to me, honey. 199 00:17:00,000 --> 00:17:00,850 Daddy. 200 00:17:00,919 --> 00:17:02,959 Right here, right here. 201 00:17:05,958 --> 00:17:05,998 That's it. Hang down. 202 00:17:06,000 --> 00:17:08,360 Now just drop down, baby. I got you. 203 00:17:18,971 --> 00:17:21,011 Shh, be quiet. 204 00:17:27,613 --> 00:17:29,823 Stay here. 205 00:18:18,000 --> 00:18:19,500 It's over, Wacey, you son of a bitch. 206 00:18:19,565 --> 00:18:21,425 It's over. 207 00:18:24,000 --> 00:18:25,270 Actually Joe, it isn't. 208 00:18:32,478 --> 00:18:34,108 Vern... 209 00:18:36,000 --> 00:18:36,820 What are you doing? 210 00:18:36,882 --> 00:18:39,952 I didn't want it to come to this. 211 00:18:42,000 --> 00:18:42,860 I tried to do this so many other ways. 212 00:18:45,457 --> 00:18:47,427 What's your end game here? 213 00:18:48,861 --> 00:18:51,561 Get me to drop my gun, and then what? 214 00:18:54,000 --> 00:18:54,730 You gonna kill me? Let my daughter go? 215 00:18:54,800 --> 00:18:58,670 I pleaded with you to drop it, 216 00:19:00,000 --> 00:19:00,870 but you just wouldn't stop. 217 00:19:00,939 --> 00:19:02,739 So put your gun down, 218 00:19:02,808 --> 00:19:04,638 or I'm gonna be forced to hurt your kid. 219 00:19:06,000 --> 00:19:06,140 If you hurt her, I swear to God, 220 00:19:06,211 --> 00:19:08,681 I'll kill you, Vern. 221 00:19:08,747 --> 00:19:11,047 Well, maybe I'd rather die than go to jail. 222 00:19:13,652 --> 00:19:16,392 Dad behind you. 223 00:19:18,000 --> 00:19:18,220 Jig is up, Joe. 224 00:19:26,298 --> 00:19:29,028 All right. All right. 225 00:19:30,000 --> 00:19:31,600 You release my daughter, Vern, I go peacefully. 226 00:19:31,670 --> 00:19:33,470 That's my offer. 227 00:19:33,539 --> 00:19:35,409 I really don't think you have 228 00:19:36,000 --> 00:19:37,210 that kind of leverage here, Joe. 229 00:19:38,443 --> 00:19:41,483 Not to mention 230 00:19:42,000 --> 00:19:42,980 your kid's seen too much, Joe. 231 00:19:43,048 --> 00:19:46,618 You rat dog son of a bitch, Wacey. 232 00:19:48,000 --> 00:19:48,590 Sometimes things just go cockeyed. 233 00:19:48,654 --> 00:19:50,564 For what it's worth, 234 00:19:54,000 --> 00:19:54,690 it is a shame you ended up on the bad side-a things. 235 00:19:54,760 --> 00:19:58,160 For what it's worth? 236 00:20:00,000 --> 00:20:00,370 Let her go, Vern. 237 00:20:00,432 --> 00:20:03,572 And I go peacefully, okay? That's my deal. 238 00:20:03,635 --> 00:20:05,465 Dad. 239 00:20:06,905 --> 00:20:09,005 Not yet. Not yet. 240 00:20:09,074 --> 00:20:11,684 Someone's gonna have to take fall for this. 241 00:20:12,000 --> 00:20:13,450 You both realize that, don't ya? 242 00:20:13,512 --> 00:20:16,212 Dead state agent? They're not gonna let that sit. 243 00:20:18,000 --> 00:20:18,620 Someone's gonna have to go down for it. 244 00:20:18,684 --> 00:20:22,094 You think it's gonna be Vern? No. 245 00:20:24,000 --> 00:20:24,720 No, I drop this gun, he's gonna kill you too, Wacey. 246 00:20:24,790 --> 00:20:28,060 This is ridiculous. Don't listen to him. 247 00:20:28,126 --> 00:20:29,956 You can see he's lying, can't ya? 248 00:20:30,028 --> 00:20:33,028 Have a look at him. 249 00:20:36,000 --> 00:20:36,130 Don't listen to him. We stick together, we're good. 250 00:20:36,201 --> 00:20:37,901 You really think that he values you 251 00:20:37,970 --> 00:20:40,740 more than he values me? 252 00:20:42,000 --> 00:20:43,580 Maybe if you could get the jump on him, Wace. 253 00:20:43,642 --> 00:20:46,282 You see what he's doin', don't you? 254 00:20:48,000 --> 00:20:49,980 I see what he's trying to do. Don't worry, Vern. 255 00:20:50,048 --> 00:20:52,778 Yeah, don't worry, Vern. You got Wacey on your side. 256 00:20:54,000 --> 00:20:54,590 What's that phrase you like to say, Wace? 257 00:20:54,653 --> 00:20:57,593 "No honor among poachers?" 258 00:21:00,000 --> 00:21:01,560 How about we test that theory? How about we test it right now? 259 00:21:06,798 --> 00:21:08,168 Wacey, don't. 260 00:21:08,233 --> 00:21:09,533 Dad. 261 00:21:09,601 --> 00:21:10,671 Aah... 262 00:21:10,736 --> 00:21:11,996 Sheridan! 263 00:21:12,000 --> 00:21:12,570 Oh... Uhh... 264 00:21:22,214 --> 00:21:23,524 Wacey! 265 00:21:27,586 --> 00:21:29,816 Ah... Uhh... 266 00:21:32,357 --> 00:21:34,827 They're going to give you a goddamn medal. 267 00:21:42,000 --> 00:21:43,300 May sound stupid, but I think I need to be 268 00:21:43,368 --> 00:21:45,738 around people today. 269 00:21:45,804 --> 00:21:47,944 Family people. 270 00:21:50,542 --> 00:21:52,512 Uhh... 271 00:22:19,104 --> 00:22:21,644 Sheridan. Come here, honey. 272 00:22:24,000 --> 00:22:24,380 Hey. 273 00:22:24,443 --> 00:22:26,653 Mom, she's shot. 274 00:22:26,712 --> 00:22:30,002 I know. Mom's safe, okay? 275 00:22:30,000 --> 00:22:30,220 Everybody's safe. Everybody's safe. 276 00:24:06,000 --> 00:24:08,180 Why don't I take a shift. 277 00:24:08,246 --> 00:24:11,276 You go home. You can get a little sleep. 278 00:24:18,000 --> 00:24:20,490 If anything changes, I will call you, I promise. 279 00:24:37,209 --> 00:24:38,579 Thank you. 280 00:28:18,329 --> 00:28:20,169 Governor Budd. 281 00:28:24,000 --> 00:28:26,840 Mr. Pickett, I got something for ya. 282 00:28:30,000 --> 00:28:31,940 My fishing license. 283 00:28:32,010 --> 00:28:34,910 I haven't had one of those in nearly a decade, 284 00:28:36,000 --> 00:28:36,920 and you made me get it. 285 00:28:36,981 --> 00:28:39,521 Now, I'm not gonna lie and tell you 286 00:28:42,000 --> 00:28:42,550 it didn't look bad on both of us. 287 00:28:42,620 --> 00:28:44,520 Can I ask you something, Mr. Pickett? 288 00:28:44,589 --> 00:28:46,059 Now that you know who I am, 289 00:28:48,000 --> 00:28:49,330 if you were to see me fishing right now without a license, 290 00:28:49,394 --> 00:28:51,904 what would you do? 291 00:28:54,000 --> 00:28:55,500 Well, I'm not a game warden anymore. 292 00:28:55,567 --> 00:28:58,397 I got fired. 293 00:29:00,000 --> 00:29:01,310 But if you were game warden, what would you do? 294 00:29:07,946 --> 00:29:10,746 I'd ticket you all over again. 295 00:29:12,000 --> 00:29:13,490 Even though I could fire you? 296 00:29:15,420 --> 00:29:16,990 Wow. 297 00:29:18,000 --> 00:29:20,930 Finally, a single man in this crooked county I can trust. 298 00:29:24,000 --> 00:29:24,560 Well, I mean, you kinda blew my state pipeline deal 299 00:29:24,629 --> 00:29:26,759 but still trust ya. 300 00:29:30,000 --> 00:29:30,840 Listen, I-I told Etbauer to hire you back. 301 00:29:30,902 --> 00:29:32,542 Unfortunately, the prick refused. 302 00:29:32,604 --> 00:29:34,644 He said it was either you or him, 303 00:29:36,000 --> 00:29:38,410 so I fired the stupid son of a bitch. 304 00:29:38,476 --> 00:29:40,576 Really? 305 00:29:42,000 --> 00:29:42,380 You're reinstated immediately. 306 00:29:42,447 --> 00:29:44,917 I mean, that is if you still wanna be game warden 307 00:29:44,983 --> 00:29:47,293 of Twelve Sleep County. 308 00:29:48,000 --> 00:29:48,690 I do. 309 00:29:48,753 --> 00:29:50,863 Thank you, Governor. 310 00:29:54,000 --> 00:29:55,590 No. No, thank you, Joe. 311 00:29:55,660 --> 00:29:57,730 Now, I know you been through a lot personally 312 00:30:00,000 --> 00:30:00,230 to sort all of this out. 313 00:30:00,298 --> 00:30:03,428 State of Wyoming could use a few more good men like you 314 00:30:03,501 --> 00:30:04,841 on the payroll. 315 00:30:06,000 --> 00:30:06,970 And you know, and who knows? I just might call on you 316 00:30:07,038 --> 00:30:09,408 from time to time to help me with certain things. 317 00:30:12,000 --> 00:30:12,810 As someone I can trust. 318 00:30:12,877 --> 00:30:16,447 Now, good day, Mr. Pickett. 319 00:30:18,000 --> 00:30:18,480 You as well. 320 00:30:24,000 --> 00:30:24,260 You'd ticket me all over again, huh? 321 00:30:28,026 --> 00:30:29,626 Ha ha. 322 00:30:30,000 --> 00:30:31,600 Crazy son of a gun. 323 00:30:54,000 --> 00:30:54,320 Unfortunately, the truck that attacked you 324 00:30:54,385 --> 00:30:55,985 was burnt to holy hell 325 00:30:56,054 --> 00:30:58,164 and the VIN number was filed off, 326 00:31:00,000 --> 00:31:00,490 so there's just nothing to follow up on. 327 00:31:00,558 --> 00:31:03,228 Checked all the hospitals and clinics in the area. 328 00:31:03,294 --> 00:31:05,504 No reports of anyone with a gunshot wound to the leg, 329 00:31:06,000 --> 00:31:09,870 so you must not've hit him like you thought you did. 330 00:31:32,323 --> 00:31:34,933 Hey. 331 00:31:34,993 --> 00:31:36,003 Joe? 332 00:31:36,000 --> 00:31:39,100 Yeah, I'm here. I'm here. It's okay. Just rest. 333 00:31:39,163 --> 00:31:40,873 Sheridan. 334 00:31:42,000 --> 00:31:45,140 Sheridan's safe. They're all safe. 335 00:31:48,000 --> 00:31:51,310 It's okay. They're okay. 336 00:31:54,000 --> 00:31:57,520 The baby. The baby. 337 00:32:00,485 --> 00:32:02,145 No. 338 00:33:00,712 --> 00:33:03,722 Here they come. Come on. 339 00:33:11,022 --> 00:33:12,002 Missy, they're here! 340 00:33:12,000 --> 00:33:13,320 Go see Dad! 341 00:33:13,391 --> 00:33:16,231 Mom's back! 342 00:33:18,930 --> 00:33:21,470 I missed you so much. 343 00:33:24,001 --> 00:33:27,071 April, come here, honey. Come here. 344 00:33:30,000 --> 00:33:30,440 Get in here. Hey. Get here. 345 00:33:38,483 --> 00:33:39,923 Hey, April, 346 00:33:42,000 --> 00:33:45,820 Joe and I were talking and we're really hoping you... 347 00:33:48,000 --> 00:33:49,530 you might stay here with us from now on, 348 00:33:49,594 --> 00:33:52,464 if that's okay with you. 349 00:33:57,969 --> 00:33:59,399 Okay. 350 00:33:59,470 --> 00:34:00,000 We made you a picnic. 351 00:34:00,000 --> 00:34:01,310 And Missy got cheese that smells like feet, 352 00:34:01,372 --> 00:34:04,682 but she says grownups like it. Come on. 353 00:34:06,000 --> 00:34:06,380 Come on, Maxine. 354 00:34:12,450 --> 00:34:14,150 Welcome home, honey. 355 00:34:14,218 --> 00:34:16,188 Hi, Mom. 356 00:34:30,000 --> 00:34:31,570 Shh. 357 00:34:38,810 --> 00:34:41,350 You're okay. 358 00:34:54,000 --> 00:34:55,560 I got something new I wanna show ya. 359 00:34:55,626 --> 00:34:58,056 Come over here. Let's go. 360 00:35:12,243 --> 00:35:14,953 I swear I don't know where you're gonna put that girl. 361 00:35:18,000 --> 00:35:19,880 It seems to me that you are burstin' at the seams as it is. 362 00:35:21,385 --> 00:35:23,045 You're right. 363 00:35:24,222 --> 00:35:26,392 Yeah. 364 00:35:26,457 --> 00:35:28,357 So I need you to move out. 365 00:35:31,662 --> 00:35:32,902 What? 366 00:35:45,910 --> 00:35:47,980 You were drunk, Mom. 367 00:35:49,881 --> 00:35:52,281 That's why nobody knew Sheridan was missing. 368 00:35:54,000 --> 00:35:56,190 Look, I know that I was not at my best that night, 369 00:35:56,254 --> 00:35:58,894 but how was I supposed to know something like that 370 00:36:00,000 --> 00:36:00,730 was going to happen? 371 00:36:00,791 --> 00:36:04,361 I'm not clairvoyant, Marybeth. 372 00:36:07,999 --> 00:36:09,929 Since I've been here, I've been the one 373 00:36:12,000 --> 00:36:12,740 taking care of these kids as if they were my own. 374 00:36:12,803 --> 00:36:16,773 I would think I'd get at least a little appreciation for that. 375 00:36:20,678 --> 00:36:23,148 See, that's just the thing. 376 00:36:25,850 --> 00:36:29,290 I grew up with an alcoholic mother. 377 00:36:36,000 --> 00:36:37,090 I remember that special kind of neglect. 378 00:36:42,000 --> 00:36:42,530 I swore my kids would never have to go through 379 00:36:42,600 --> 00:36:46,300 anything like that, 380 00:36:48,000 --> 00:36:48,710 but they did. 381 00:36:48,773 --> 00:36:50,883 Hmph. 382 00:36:54,000 --> 00:36:55,580 I need you to go, Mom. 383 00:36:55,646 --> 00:36:57,816 Immediately. 384 00:37:06,000 --> 00:37:07,830 Well, where would I go, Marybeth? 385 00:37:07,892 --> 00:37:09,392 What do you expect me to do? 386 00:37:12,000 --> 00:37:14,970 Mom, just look at what your granddaughter survived. 387 00:37:18,000 --> 00:37:18,800 What I've survived. 388 00:37:24,000 --> 00:37:26,840 We Vankeuren women are tough as hell 389 00:37:30,000 --> 00:37:30,780 and stronger than we even know sometimes. 390 00:37:30,848 --> 00:37:35,418 It's time for you to stand on your own. 391 00:37:42,000 --> 00:37:44,060 I'm done. 392 00:37:54,000 --> 00:37:55,270 Well... 393 00:38:31,208 --> 00:38:32,538 Willie! 394 00:38:32,610 --> 00:38:34,850 I thought he got killed in the fire. 395 00:38:36,000 --> 00:38:36,850 Apparently not. 396 00:38:36,914 --> 00:38:39,284 How long have you known about the litter? 397 00:38:42,000 --> 00:38:42,090 The litter? 398 00:38:45,723 --> 00:38:47,293 Babies! 399 00:38:49,393 --> 00:38:51,063 Where's their mom? 400 00:38:54,000 --> 00:38:55,000 Well, apparently Willie's their mom. 401 00:38:55,066 --> 00:38:57,866 But Willie's a boy. 402 00:39:06,000 --> 00:39:07,880 You're gonna have to report them, aren't you? 403 00:39:07,945 --> 00:39:09,875 And then they're going to take them away. 404 00:39:12,000 --> 00:39:13,920 Well, seems to me like you've been doing a better job 405 00:39:13,984 --> 00:39:17,994 at keeping them safe than the people that get paid to do it. 406 00:39:18,055 --> 00:39:22,885 Maybe you and I can take 'em somewhere safe. 407 00:39:24,000 --> 00:39:25,760 Somewhere no one knows about abut us. 408 00:39:25,830 --> 00:39:27,700 And maybe we could visit them sometime? 409 00:39:30,000 --> 00:39:31,040 Maybe anytime you like. 410 00:39:33,571 --> 00:39:35,841 Thanks, Daddy. 411 00:39:38,409 --> 00:39:40,439 Hey. 412 00:39:40,511 --> 00:39:42,001 Hi. 413 00:39:42,000 --> 00:39:42,550 How you doing? 414 00:39:48,000 --> 00:39:49,150 No. Really how you doing? 415 00:39:56,160 --> 00:39:59,960 His due date was two months from today, you know? 416 00:40:01,332 --> 00:40:04,032 I just can't believe I'll never feel his little hands 417 00:40:06,000 --> 00:40:07,000 around my neck or his head on my chest. 418 00:40:12,000 --> 00:40:13,580 Never watch him play with his sisters. 419 00:40:20,751 --> 00:40:23,491 Joe, I'm gonna miss him forever. 420 00:40:30,000 --> 00:40:31,030 I know. 421 00:40:42,000 --> 00:40:45,580 You have so much love in you. 422 00:40:48,000 --> 00:40:49,380 He's lucky that he got to spend the time that he did with you. 423 00:40:55,820 --> 00:40:59,290 We all are. 424 00:41:12,703 --> 00:41:14,313 You know... 425 00:41:18,000 --> 00:41:21,050 There's some things a child should never have to go through. 426 00:41:24,000 --> 00:41:24,920 Yeah, I know. 427 00:41:24,982 --> 00:41:27,452 I'm talking about you, Joe. 428 00:41:36,000 --> 00:41:36,690 Me? 429 00:41:36,760 --> 00:41:40,100 Yeah. 430 00:41:41,632 --> 00:41:42,002 The things you endured were terrible. 431 00:41:42,000 --> 00:41:45,170 But somehow, 432 00:41:48,000 --> 00:41:48,110 somehow you learned from that trauma. 433 00:41:54,000 --> 00:41:55,710 And you... You took what you learned 434 00:41:55,779 --> 00:41:59,449 and you taught it to our daughter. 435 00:42:00,684 --> 00:42:02,854 And you protected her 436 00:42:06,000 --> 00:42:06,320 by teaching her to protect herself. 437 00:42:06,390 --> 00:42:10,730 For the rest of my life, I will be grateful to you 438 00:42:12,000 --> 00:42:13,260 we didn't lose two children that night. 439 00:42:14,465 --> 00:42:16,225 Thank you. 440 00:42:18,569 --> 00:42:21,169 I love you. 441 00:42:21,238 --> 00:42:22,338 I love you more. 442 00:42:22,406 --> 00:42:23,996 I know. 443 00:42:24,000 --> 00:42:24,710 We haven't done a song in a little while. 444 00:42:24,775 --> 00:42:27,305 A song. Hmm. 445 00:42:30,000 --> 00:42:31,850 Please. 446 00:44:44,181 --> 00:44:46,251 Do you think we can name them 447 00:44:48,000 --> 00:44:49,490 even though they're going back into the wild? 448 00:44:49,553 --> 00:44:51,593 Well, I don't see why not. 449 00:44:51,655 --> 00:44:52,985 That one looks like 450 00:44:54,000 --> 00:44:54,990 a Nellie to me. 451 00:44:55,059 --> 00:44:57,899 Yeah. 452 00:44:57,961 --> 00:45:00,001 And that one I'm going to call Snuggle Bear 453 00:45:00,000 --> 00:45:00,130 even though it's kind of a baby-ish name. 454 00:45:06,000 --> 00:45:06,003 And that one, I think we should call 455 00:45:06,070 --> 00:45:10,470 that one Victor, if that's okay with you. 456 00:45:12,009 --> 00:45:15,049 I think he'd love that. 457 00:45:30,000 --> 00:45:30,190 See ya around, Victor. 458 00:45:39,503 --> 00:45:41,413 Come on. 458 00:45:42,305 --> 00:46:42,291 Please rate this subtitle at www.osdb.link/ab5yy Help other users to choose the best subtitles 31055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.