All language subtitles for Joe.Pickett.S01E07.The.Most.Hated.Man.in.Twelve.Sleep.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-NOGRP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:03,071 All units, please be advised 2 00:00:03,136 --> 00:00:05,136 of an active hostage situation. 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,640 A suspect believed to be named Romanowski 4 00:00:07,707 --> 00:00:10,007 is holding at least one hostage 5 00:00:10,076 --> 00:00:11,476 at the Twelve Sleep Courthouse. 6 00:00:12,000 --> 00:00:13,710 Backup has been requested. 7 00:00:14,914 --> 00:00:16,084 Who's the hostage? 8 00:00:19,352 --> 00:00:22,322 Hello? Who...who is the hostage? 9 00:00:24,000 --> 00:00:25,660 The hostage is confirmed to be Romanowski's attorney. 10 00:00:25,725 --> 00:00:26,885 Shit. 11 00:00:27,794 --> 00:00:28,904 Shit, shit, shit. 12 00:00:30,000 --> 00:00:30,830 No. No, no, no. 13 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 14 00:00:57,490 --> 00:00:59,530 No. No, Joe. You can't go up there, Joe! 15 00:01:00,000 --> 00:01:00,790 They're not gonna let you in! 16 00:01:01,861 --> 00:01:03,801 Get ready with those flashbangs. 17 00:01:03,863 --> 00:01:05,973 'Cause we're gonna go on the count of three, you got it? 18 00:01:06,032 --> 00:01:07,402 I warned you about Nate Romanowski! 19 00:01:07,467 --> 00:01:09,267 Who's this? Stop, stop, stop! 20 00:01:09,335 --> 00:01:10,835 My wife's pregnant. Stop it. 21 00:01:12,000 --> 00:01:12,770 Nate, it's me. It's Joe. 22 00:01:12,839 --> 00:01:14,939 I'm takin' my gun off! 23 00:01:15,008 --> 00:01:17,008 Hey, kid, come on. 24 00:01:17,076 --> 00:01:17,996 I'm unarmed! I'm comin' in. 25 00:01:18,000 --> 00:01:18,110 Pickett, don't! 26 00:01:18,178 --> 00:01:20,248 Pickett, don't do it! Don't do it! Joe! 27 00:01:20,313 --> 00:01:22,183 I'm unarmed! 28 00:01:22,248 --> 00:01:23,678 Mm! 29 00:01:23,750 --> 00:01:24,000 Marybeth? 30 00:01:24,000 --> 00:01:25,420 Hey. 31 00:01:26,252 --> 00:01:27,322 Mm. 32 00:01:27,387 --> 00:01:29,517 He went out the window. 33 00:01:29,589 --> 00:01:29,999 Oh, you gotta be kidding me. 34 00:01:30,000 --> 00:01:30,960 Fugitives are on the run. 35 00:01:31,024 --> 00:01:34,034 Secure the building. You two, stay here, understood? 36 00:01:34,093 --> 00:01:35,303 You okay? 37 00:01:35,361 --> 00:01:36,001 Yes, I'm... 38 00:01:36,000 --> 00:01:37,960 Did he hurt you? 39 00:01:38,031 --> 00:01:39,401 No. No, I'm fine. 40 00:01:39,466 --> 00:01:40,866 Joe, why would he do this? 41 00:01:40,934 --> 00:01:42,004 I was gonna get him outta here. 42 00:01:42,000 --> 00:01:42,470 He's not who he says he is. 43 00:01:42,535 --> 00:01:44,935 He was wanted, under another name in Montana, 44 00:01:45,004 --> 00:01:46,614 for killing two federal agents. 45 00:01:46,673 --> 00:01:47,513 What? 46 00:01:48,000 --> 00:01:49,210 Ms. Pickett? 47 00:01:49,275 --> 00:01:51,005 I know. 48 00:01:51,077 --> 00:01:52,307 I need to ask you some questions. 49 00:01:53,012 --> 00:01:54,002 Of course. 50 00:01:54,000 --> 00:01:54,380 Without your husband. 51 00:01:55,748 --> 00:01:58,118 That's fine, Joe. I can hold my own. 52 00:02:00,000 --> 00:02:00,990 All I'm saying is that if he killed federal agents, 53 00:02:01,054 --> 00:02:03,624 maybe he had good reason for it. 54 00:02:06,000 --> 00:02:06,760 Do you hear yourself when you speak? 55 00:02:06,826 --> 00:02:09,296 Now, maybe saying something stupid like that 56 00:02:12,000 --> 00:02:12,530 plays to your conspiracy chat room loonies, 57 00:02:12,599 --> 00:02:15,499 but not the people like Kelmeckis and me. 58 00:02:18,000 --> 00:02:18,140 Sounds like you and Romanowski got pretty close. 59 00:02:18,204 --> 00:02:20,244 We talked a bit. 60 00:02:20,306 --> 00:02:22,106 Yeah. 61 00:02:22,175 --> 00:02:23,675 More like Cricket here got puppy dog eyes 62 00:02:23,743 --> 00:02:24,003 whenever he was around. 63 00:02:24,000 --> 00:02:25,110 Shut up! I did not. 64 00:02:25,178 --> 00:02:26,508 You know, we figured he must've died 65 00:02:26,579 --> 00:02:27,749 somewhere along the way 66 00:02:30,000 --> 00:02:30,020 until we flagged his photo in your local paper. 67 00:02:32,018 --> 00:02:33,088 Some guys just don't have 68 00:02:33,152 --> 00:02:34,522 the good sense to stay dead. 69 00:02:36,000 --> 00:02:36,660 Kelmeckis. 70 00:02:37,757 --> 00:02:39,557 You got anything you wanna ask her? 71 00:02:40,660 --> 00:02:41,730 Yeah. 72 00:02:48,000 --> 00:02:48,640 "The good sense to stay dead." 73 00:02:55,575 --> 00:02:57,435 Joe! Hey, I was just about to call you. 74 00:02:57,510 --> 00:02:59,410 Look, that scat sample you gave me? 75 00:03:00,000 --> 00:03:01,050 It's the craziest thing. 76 00:03:01,114 --> 00:03:03,354 It didn't match anything in the international database, 77 00:03:06,000 --> 00:03:06,420 so yeah, I don't know what to make of it. 78 00:03:08,288 --> 00:03:10,458 Could it be an extinct species? 79 00:03:10,523 --> 00:03:11,963 That would be incredible. 80 00:03:12,592 --> 00:03:15,402 That'd be a miracle, truly. 81 00:03:15,461 --> 00:03:17,461 Have you ever heard of anything like that happening? 82 00:03:18,000 --> 00:03:20,230 Uh, no. You? 83 00:03:21,334 --> 00:03:22,404 Nope. 84 00:03:22,468 --> 00:03:23,998 If you're right 85 00:03:24,000 --> 00:03:24,140 and this animal is thought to be extinct, 86 00:03:24,203 --> 00:03:28,813 then it wouldn't be on the endangered species list, right? 87 00:03:30,000 --> 00:03:30,610 So what kind of protection would there be 88 00:03:30,677 --> 00:03:33,907 for an extinct animal that's actually still alive? 89 00:03:36,000 --> 00:03:37,350 Me. 90 00:03:57,537 --> 00:03:58,937 You know how long they'll be? 91 00:04:00,000 --> 00:04:01,270 Hard to say, 92 00:04:01,341 --> 00:04:05,111 but if I had to guess, I'd say about an hour? 93 00:04:06,000 --> 00:04:06,380 Hmm. 94 00:04:08,314 --> 00:04:10,054 You know, rumor has it 95 00:04:12,000 --> 00:04:12,320 the sheriff's having a lot of trouble at home, 96 00:04:12,385 --> 00:04:15,115 so he spends a lot of time in the office 97 00:04:15,188 --> 00:04:17,988 talking about coffee with anyone who'll listen. 98 00:04:20,126 --> 00:04:22,596 Do you know what time the library closes? 99 00:04:24,000 --> 00:04:25,230 Yeah, I do. In 15 minutes. 100 00:04:27,567 --> 00:04:28,697 I'll just be a few. 101 00:04:30,000 --> 00:04:30,570 Will you let Marybeth know if she finishes? 102 00:04:45,618 --> 00:04:47,488 Sorry, Warden. We're just about to close up. 103 00:04:48,000 --> 00:04:49,320 I'll be real quick, I promise. 104 00:04:50,056 --> 00:04:51,056 Do you know what's going on 105 00:04:51,124 --> 00:04:52,564 over there at the courthouse? 106 00:04:54,000 --> 00:04:55,460 Uh, escaped fugitive. 107 00:04:56,329 --> 00:04:57,399 What? 108 00:05:00,000 --> 00:05:01,170 Is he dangerous? 109 00:05:01,234 --> 00:05:05,144 Yeah, probably. 110 00:05:05,805 --> 00:05:05,995 Do you have any books on extinct species in Wyoming? 111 00:05:07,707 --> 00:05:09,837 You can look up anything you want over there, 112 00:05:09,909 --> 00:05:11,339 but please hurry. 113 00:05:55,521 --> 00:05:57,191 Wyoming and Montana. 114 00:05:57,957 --> 00:05:59,527 Big Horn Mountains. 115 00:06:01,594 --> 00:06:03,204 Killed by pioneers. 116 00:06:08,701 --> 00:06:10,271 Oh, my God. 117 00:06:12,000 --> 00:06:13,970 Hey. Mrs. Pickett, we are not done yet. 118 00:06:14,373 --> 00:06:15,543 Sheriff Barnum, 119 00:06:18,000 --> 00:06:18,040 Nate Romanowski was in police custody, not mine, 120 00:06:18,111 --> 00:06:19,251 so when I realized he was dangerous, 121 00:06:19,312 --> 00:06:21,412 I decided it wasn't prudent to risk my life 122 00:06:21,481 --> 00:06:22,621 to do your job for you. 123 00:06:22,682 --> 00:06:23,852 So I'm gonna be on my way 124 00:06:24,000 --> 00:06:25,490 before I have to report your department 125 00:06:25,551 --> 00:06:27,291 for harassing defense counsel. 126 00:06:34,193 --> 00:06:35,263 Where's Joe? 127 00:06:36,000 --> 00:06:36,700 He uh... 128 00:06:36,763 --> 00:06:38,333 he went to the library. 129 00:06:42,000 --> 00:06:42,170 Great. Yeah. 130 00:06:48,000 --> 00:06:50,940 Oh, you're already done. 131 00:06:54,580 --> 00:06:55,880 All right. 132 00:06:58,618 --> 00:06:59,918 Thank you. 133 00:06:59,986 --> 00:06:59,996 Just so I'm clear, 134 00:07:00,000 --> 00:07:02,790 as I was being interrogated by police 135 00:07:02,855 --> 00:07:04,885 after being held hostage, 136 00:07:06,000 --> 00:07:08,090 you figured, now's a good time to run errands? 137 00:07:08,161 --> 00:07:10,601 Well, when you say it like that, it sounds bad. 138 00:07:12,000 --> 00:07:12,670 How would you say it, Joe? 139 00:07:12,732 --> 00:07:16,772 Well, the library was about to close, and I... 140 00:07:18,000 --> 00:07:18,740 I guess there's no good way to say it. 141 00:07:18,805 --> 00:07:20,865 I'm sorry. I shoulda been there. 142 00:07:21,307 --> 00:07:23,007 Hey. 143 00:07:24,000 --> 00:07:25,040 I figured out what Ote was trying to tell me. 144 00:07:27,847 --> 00:07:29,917 Well, get in! 145 00:07:36,522 --> 00:07:39,032 Okay, listen to this. 146 00:07:42,000 --> 00:07:46,000 Pioneers exterminated the Miller's Weasel deliberately. 147 00:07:46,065 --> 00:07:47,795 because they believed the weasel stole 148 00:07:48,000 --> 00:07:50,040 and ate human babies... not true. 149 00:07:50,102 --> 00:07:52,772 But it didn't keep the pioneers from killing the weasels 150 00:07:54,000 --> 00:07:54,770 in every possible way. 151 00:07:54,841 --> 00:07:57,011 Ugh. 152 00:07:57,076 --> 00:07:58,676 Some set bonfires atop the animals' holes 153 00:07:58,744 --> 00:08:00,004 and shot them as they escaped 154 00:08:00,000 --> 00:08:01,810 while others poisoned the weasels. 155 00:08:06,000 --> 00:08:06,350 You think that's what was in Ote's cooler? 156 00:08:06,419 --> 00:08:07,789 A Miller's Weasel? 157 00:08:08,654 --> 00:08:09,894 Back from the dead. 158 00:08:12,000 --> 00:08:12,290 Guess who the last person 159 00:08:12,358 --> 00:08:14,128 to check this book out of the library was? 160 00:08:14,193 --> 00:08:15,233 Who? 161 00:08:19,165 --> 00:08:20,265 Clyde Lidgard. 162 00:08:24,000 --> 00:08:24,700 Oh, shit. 163 00:08:24,770 --> 00:08:27,010 Yeah, oh, shit. 164 00:08:37,917 --> 00:08:39,647 What is it now, Vern? 165 00:08:39,719 --> 00:08:41,119 I have news. 166 00:08:42,000 --> 00:08:43,060 Unfortunately, 167 00:08:43,122 --> 00:08:46,692 the planned route for the InterWest pipeline 168 00:08:48,000 --> 00:08:50,230 ran right through sacred, native-owned land. 169 00:08:50,296 --> 00:08:53,926 They're gonna have to find a new location to build. 170 00:09:00,000 --> 00:09:01,640 Well, I have a good idea as to where they could build it. 171 00:09:01,707 --> 00:09:03,437 Yes. Yes, you do. 172 00:09:03,509 --> 00:09:05,009 I told you, I thought of everything. 173 00:09:06,000 --> 00:09:07,980 Everything? 174 00:09:08,047 --> 00:09:10,317 Well, not quite everything. 175 00:09:10,383 --> 00:09:11,553 The rest worked itself out anyway. 176 00:09:11,617 --> 00:09:11,997 Now, 177 00:09:12,000 --> 00:09:15,790 we all become very, very rich. 178 00:09:19,091 --> 00:09:20,291 To failure. 179 00:09:22,094 --> 00:09:23,164 Okay, night night. 180 00:09:23,229 --> 00:09:23,999 Night. 181 00:09:24,000 --> 00:09:24,230 Good night. 182 00:09:24,297 --> 00:09:25,597 Good night. 183 00:09:25,665 --> 00:09:26,865 Sleep tight. 184 00:09:26,933 --> 00:09:28,173 Love you. 185 00:09:30,469 --> 00:09:32,769 You know, Joe, if you're right, if there really is 186 00:09:32,838 --> 00:09:35,808 an extinct species alive here in Saddlestring, 187 00:09:36,000 --> 00:09:38,580 then that probably means the InterWest pipeline is dead! 188 00:09:38,644 --> 00:09:40,114 Good night, Mom! 189 00:09:40,179 --> 00:09:41,999 Good night. 190 00:09:42,000 --> 00:09:43,750 I mean, everyone really wants that pipeline to happen 191 00:09:43,816 --> 00:09:46,716 They think it'll bring life back to the town, 192 00:09:48,000 --> 00:09:48,350 it'd make everyone's lives better. 193 00:09:48,421 --> 00:09:49,661 I know. 194 00:09:49,722 --> 00:09:51,262 You kill that, 195 00:09:51,324 --> 00:09:54,004 you could become the most hated man in Twelve Sleep. 196 00:09:54,000 --> 00:09:54,530 Yeah, but what's the alternative? 197 00:09:54,593 --> 00:09:55,863 Just look away and let this animal 198 00:09:55,928 --> 00:09:58,298 get wiped off the Earth forever? 199 00:10:00,000 --> 00:10:00,500 I mean, how good's this pipeline really gonna be 200 00:10:00,566 --> 00:10:01,666 for most people? 201 00:10:01,734 --> 00:10:03,744 Let's look at what it's done so far: 202 00:10:06,000 --> 00:10:06,940 murders, evictions, animals slaughtered. 203 00:10:07,006 --> 00:10:08,006 We don't know for sure 204 00:10:08,074 --> 00:10:09,614 those things are connected. 205 00:10:09,675 --> 00:10:10,905 They must be. 206 00:10:12,000 --> 00:10:13,780 This tiny, little animal, this extinct weasel, 207 00:10:13,846 --> 00:10:15,376 it could keep a small handful of people 208 00:10:15,448 --> 00:10:16,848 from making a lot of money... 209 00:10:18,000 --> 00:10:18,150 people with power, 210 00:10:18,217 --> 00:10:20,887 people who are willing to kill to keep this a secret. 211 00:10:20,953 --> 00:10:22,523 That's why we gotta make it known. 212 00:10:24,000 --> 00:10:24,860 Once the secret's out, 213 00:10:24,924 --> 00:10:26,894 it's no longer worth killing over. 214 00:10:27,960 --> 00:10:29,360 Okay, say you're right, 215 00:10:30,730 --> 00:10:32,830 what proof do you really have? 216 00:10:32,898 --> 00:10:35,268 A scat sample and a children's book? 217 00:10:36,002 --> 00:10:37,342 It's not enough, Joe. 218 00:10:38,137 --> 00:10:39,407 Yeah. 219 00:10:42,000 --> 00:10:42,380 Yeah, it doesn't really feel undeniable yet, does it? 220 00:10:42,441 --> 00:10:43,541 No, it doesn't. 221 00:10:48,000 --> 00:10:48,150 I do think you're right about one thing, though. 222 00:10:49,181 --> 00:10:52,151 Us knowing the why of it, 223 00:10:52,218 --> 00:10:53,788 why people are being killed, 224 00:10:54,000 --> 00:10:55,320 but not being able to prove it. 225 00:10:56,756 --> 00:10:59,086 This is the most dangerous time for us. 226 00:11:49,308 --> 00:11:50,578 Get back in bed. 227 00:11:52,078 --> 00:11:53,548 You don't belong here. 228 00:11:57,149 --> 00:11:58,519 Who is that? 229 00:12:00,000 --> 00:12:01,950 He doesn't belong here. 230 00:12:02,021 --> 00:12:04,521 Well, somebody should've told me he doesn't belong here. 231 00:12:06,000 --> 00:12:06,030 He's been here the whole time. 232 00:12:06,625 --> 00:12:09,125 No! He doesn't belong here! 233 00:12:09,195 --> 00:12:10,995 I'll tell you where I belong. 234 00:12:12,431 --> 00:12:13,601 Come here! 235 00:12:13,666 --> 00:12:15,496 No! Mommy! 236 00:12:15,568 --> 00:12:17,098 Hey! Hey! No! 237 00:12:17,169 --> 00:12:17,999 Come here! 238 00:12:18,637 --> 00:12:19,737 No! Don't kill me! 239 00:12:19,805 --> 00:12:23,205 No! No! No! No! 240 00:12:24,000 --> 00:12:25,610 No! No! No! 241 00:12:26,912 --> 00:12:28,312 No! Don't kill me! 242 00:12:28,380 --> 00:12:29,720 Hey, hey, hey. 243 00:12:30,000 --> 00:12:30,980 Don't let him kill me! 244 00:12:31,050 --> 00:12:33,350 It's okay. 245 00:12:33,419 --> 00:12:34,789 Sheridan, wake up. Wake up. 246 00:12:34,854 --> 00:12:36,004 Sheridan, wake up. 247 00:12:36,000 --> 00:12:37,760 It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 248 00:12:37,823 --> 00:12:39,463 You're having a bad dream, hon. 249 00:12:39,525 --> 00:12:40,825 You're having a bad dream. 250 00:12:44,130 --> 00:12:46,370 You're okay. You're okay. 251 00:12:46,432 --> 00:12:47,902 You're okay. It's okay. 252 00:12:48,000 --> 00:12:49,770 I'm sorry, Dad. I'm sorry. 253 00:12:49,835 --> 00:12:51,465 You did nothing wrong. 254 00:12:51,537 --> 00:12:53,437 You were just having a bad dream. 255 00:12:54,000 --> 00:12:54,940 You are okay. 256 00:12:55,007 --> 00:12:56,037 Go back to sleep, Lucy. 257 00:12:56,108 --> 00:12:58,138 Okay. Okay. 258 00:12:58,210 --> 00:12:59,780 It's okay. 259 00:12:59,845 --> 00:12:59,995 Nobody's trying to kill you. 260 00:13:00,000 --> 00:13:01,450 But what if the dream was real? 261 00:13:01,514 --> 00:13:03,024 It's not. It's not. 262 00:13:03,082 --> 00:13:05,182 Look, we're all here. We're safe. 263 00:13:06,000 --> 00:13:06,590 You're safe. 264 00:13:08,621 --> 00:13:11,721 You're okay. 265 00:13:14,460 --> 00:13:16,100 It's okay. 266 00:13:16,162 --> 00:13:17,202 Here. 267 00:13:26,739 --> 00:13:28,409 Oh, my God. 268 00:13:36,000 --> 00:13:37,320 Do I look this tired in real life? 269 00:13:38,050 --> 00:13:40,450 Well, at least they didn't say 270 00:13:40,519 --> 00:13:41,889 you crapped your pants. 271 00:13:42,688 --> 00:13:44,058 How do you know? You haven't read it. 272 00:13:46,325 --> 00:13:47,685 Did they? 273 00:13:47,760 --> 00:13:48,000 No. 274 00:13:49,461 --> 00:13:51,931 Thank you. 275 00:13:51,997 --> 00:13:53,997 You're welcome. 276 00:13:54,000 --> 00:13:54,600 Wacey. 277 00:13:54,667 --> 00:13:56,897 Hey, Joe. 278 00:13:57,469 --> 00:13:58,569 I heard about the Romanowski business. 279 00:13:58,637 --> 00:13:59,997 Marybeth okay? 280 00:14:00,000 --> 00:14:03,110 Ah, a bit shaken, but she's okay. 281 00:14:03,175 --> 00:14:05,235 Well, I sure am relieved to hear about that. 282 00:14:06,000 --> 00:14:08,910 Say, I was just having my morning coffee 283 00:14:08,981 --> 00:14:10,651 here at the Kensingers' house... 284 00:14:12,000 --> 00:14:12,690 I'm house-sitting... 285 00:14:12,751 --> 00:14:14,021 and a thought occurred to me. 286 00:14:14,086 --> 00:14:16,216 You know who I'd bet could really use this house 287 00:14:16,288 --> 00:14:17,418 right about now? 288 00:14:18,524 --> 00:14:19,634 Joe's family. 289 00:14:19,692 --> 00:14:21,992 Ah, I sure do appreciate the offer. 290 00:14:24,000 --> 00:14:24,200 I just don't think it's a good time 291 00:14:24,263 --> 00:14:26,303 to be house-sitting right now. 292 00:14:26,365 --> 00:14:28,995 Where? 293 00:14:29,802 --> 00:14:30,002 The Kensingers. 294 00:14:30,000 --> 00:14:32,140 Say "yes." 295 00:14:36,000 --> 00:14:36,110 I just mean with Romanowski being on the loose and all, 296 00:14:36,175 --> 00:14:37,935 might be smart to get your family somewhere 297 00:14:38,010 --> 00:14:39,550 where he can't find you, don't you think? 298 00:14:42,000 --> 00:14:43,080 At least until he turns up. 299 00:14:44,083 --> 00:14:47,593 Well, Marybeth says we'll take it. 300 00:14:48,000 --> 00:14:50,220 And who am I to disagree? 301 00:14:50,289 --> 00:14:53,159 All right, thank you. We really appreciate it. 302 00:14:54,000 --> 00:14:55,290 I'll call you from the road. 303 00:14:57,229 --> 00:14:58,029 Joe, look at this. 304 00:15:00,000 --> 00:15:00,430 What am I looking at? 305 00:15:00,499 --> 00:15:02,799 "Pipeline plan in peril." 306 00:15:02,868 --> 00:15:05,668 Apparently, the original planned route 307 00:15:06,000 --> 00:15:07,940 runs straight through sacred native land. 308 00:15:08,440 --> 00:15:09,610 Mm-hmm. 309 00:15:09,675 --> 00:15:10,775 Wouldn't InterWest have clocked that 310 00:15:12,000 --> 00:15:12,780 before they spent all this money? 311 00:15:12,845 --> 00:15:14,175 Well, you know those things. 312 00:15:14,246 --> 00:15:17,446 Some of those land contracts can go back pretty far. 313 00:15:19,184 --> 00:15:21,494 You know who does know a lot about it? 314 00:15:21,553 --> 00:15:23,023 Who? 315 00:15:24,000 --> 00:15:24,490 Vern. 316 00:15:24,556 --> 00:15:27,286 What if he knew this pipeline had to be rerouted? 317 00:15:27,359 --> 00:15:29,529 That information sure could make a lot of money 318 00:15:30,000 --> 00:15:32,830 for whoever owns land in the new pipeline location. 319 00:15:32,898 --> 00:15:35,898 How much you wanna bet the new pipeline route they find 320 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 runs straight through Elk Bend? 321 00:15:40,506 --> 00:15:41,536 I'm sorry. 322 00:15:45,944 --> 00:15:47,254 Where are you going? 323 00:15:48,000 --> 00:15:49,920 I'm gonna go see Vern about that job offer. 324 00:15:52,217 --> 00:15:53,217 Okay. 325 00:16:00,659 --> 00:16:01,929 Hey, Vern. 326 00:16:04,463 --> 00:16:05,803 How're you doing, man? 327 00:16:06,865 --> 00:16:09,095 I have decided, 328 00:16:12,000 --> 00:16:12,640 I'd like to take you up on that job offer. 329 00:16:12,705 --> 00:16:14,905 Well, I'll be! 330 00:16:14,973 --> 00:16:16,913 But before I do, there's just... 331 00:16:18,010 --> 00:16:20,410 there's one remaining game warden issue 332 00:16:20,479 --> 00:16:22,079 I'll need to resolve. 333 00:16:24,000 --> 00:16:25,520 I think there might be Miller's Weasels 334 00:16:25,584 --> 00:16:27,454 in the Elk Bend River Valley. 335 00:16:27,519 --> 00:16:29,589 So as soon as I file my report 336 00:16:30,000 --> 00:16:31,660 with Wyoming Game & Fish and the EPA, 337 00:16:31,724 --> 00:16:35,734 well, then I would love to come and work for you at InterWest. 338 00:16:36,000 --> 00:16:39,530 Joe, you stupid, self-sabotaging sonofabitch. 339 00:16:39,598 --> 00:16:40,868 When would you like me to start? 340 00:16:42,000 --> 00:16:44,170 You know, your problem is you have no loyalty. 341 00:16:44,903 --> 00:16:46,643 I cannot, in good conscience, 342 00:16:48,000 --> 00:16:50,140 recommend hiring a man with no loyalty. 343 00:16:50,209 --> 00:16:51,339 Mm. 344 00:16:54,000 --> 00:16:54,950 You really need to cut the shit, Vern. 345 00:16:55,948 --> 00:16:57,818 You knew that InterWest route was gonna fail 346 00:16:57,883 --> 00:16:58,983 before it even happened. 347 00:17:00,000 --> 00:17:00,690 You went out there, you bought all that land 348 00:17:00,753 --> 00:17:02,553 with the Scarletts, didn't you? 349 00:17:02,621 --> 00:17:04,291 You think you know anything? 350 00:17:06,000 --> 00:17:08,030 I did your job for 27 years. 351 00:17:08,093 --> 00:17:10,533 You know how many times I got shot? Zero. 352 00:17:12,000 --> 00:17:12,360 Beaten up? Zero. 353 00:17:12,431 --> 00:17:15,531 You've had this job for three months, and look at you... 354 00:17:15,601 --> 00:17:17,271 The whole town wants you dead! 355 00:17:18,000 --> 00:17:20,770 Ah, it's not the whole town. Just the crooks. 356 00:17:20,839 --> 00:17:22,639 If it's so crooked, why don't you pack up 357 00:17:24,000 --> 00:17:24,980 that little family of yours and go? 358 00:17:25,043 --> 00:17:27,583 You're the endangered species, Joe. 359 00:17:27,646 --> 00:17:29,476 You're just too stupid to see it. 360 00:17:30,416 --> 00:17:32,246 I tried to help you, 361 00:17:32,317 --> 00:17:34,447 over and over and over. 362 00:17:36,021 --> 00:17:39,121 But sometimes horses just won't drink the water. 363 00:18:08,687 --> 00:18:09,917 Yeah. 364 00:18:12,000 --> 00:18:12,460 I was wrong. 365 00:18:13,392 --> 00:18:15,032 Pickett is gonna be a problem. 366 00:18:36,782 --> 00:18:38,522 Where are we going? 367 00:18:38,584 --> 00:18:39,854 We're gonna go stay somewhere else 368 00:18:39,918 --> 00:18:41,888 for a couple nights, at a nice, big house. 369 00:18:42,321 --> 00:18:43,621 Do we have to? 370 00:18:43,689 --> 00:18:45,119 I thought you'd be thrilled. 371 00:18:48,000 --> 00:18:48,390 I like having my things here. 372 00:18:48,460 --> 00:18:50,000 Okay, bring whatever you want. 373 00:18:50,062 --> 00:18:51,802 We have plenty of room. 374 00:18:54,000 --> 00:18:54,200 Come on, it'll be fun. Like a little vacation. 375 00:19:27,266 --> 00:19:29,936 I've still got three days till I got to move out! 376 00:19:30,002 --> 00:19:31,902 You turn on my goddamn power! 377 00:19:31,970 --> 00:19:34,770 You turn on my water, right now! 378 00:19:42,214 --> 00:19:43,784 They think they can walk all over me, 379 00:19:43,849 --> 00:19:46,219 just like they walked all over your daddy? 380 00:19:48,000 --> 00:19:49,350 Not anymore. I'm gonna go get what's ours. 381 00:20:02,834 --> 00:20:04,104 How big is it? 382 00:20:04,970 --> 00:20:05,840 Big. 383 00:20:06,000 --> 00:20:07,640 Knock, knock. 384 00:20:07,706 --> 00:20:09,336 Hey, Wacey! 385 00:20:09,408 --> 00:20:11,038 Come on in. We're almost ready. 386 00:20:11,109 --> 00:20:11,999 We're going with him? 387 00:20:12,000 --> 00:20:13,110 Yeah, and Wacey's the one who offered us the house. 388 00:20:13,745 --> 00:20:15,905 Marybeth. 389 00:20:18,000 --> 00:20:18,350 I heard about your exciting day yesterday. 390 00:20:18,417 --> 00:20:19,417 Glad you're okay. 391 00:20:19,484 --> 00:20:20,954 Thanks, Wacey. I'm fine. 392 00:20:24,000 --> 00:20:24,490 It's Sheridan, right? 393 00:20:25,691 --> 00:20:26,831 Just wait till you see the new house 394 00:20:26,892 --> 00:20:27,892 I got you set up with. 395 00:20:27,960 --> 00:20:29,800 You're gonna love it. 396 00:20:30,000 --> 00:20:31,730 Marybeth, let me get that. 397 00:20:31,797 --> 00:20:33,067 Oh, thank you. 398 00:20:34,366 --> 00:20:35,996 All right! 399 00:20:36,000 --> 00:20:36,470 You're doing great. 400 00:20:44,610 --> 00:20:46,850 Come on, Lucy! Let's go! 401 00:20:48,000 --> 00:20:48,450 Here, Becky! 402 00:21:36,261 --> 00:21:38,201 Well, now, this is more like it. 403 00:21:38,263 --> 00:21:40,433 Hmm, yeah. Oh. 404 00:21:43,802 --> 00:21:45,602 And no one but me knows you're here. 405 00:21:46,638 --> 00:21:47,868 So you'll be totally safe. 406 00:21:48,000 --> 00:21:49,780 Thank you so much, Wacey. 407 00:21:49,841 --> 00:21:51,341 Mm-hmm. 408 00:21:51,843 --> 00:21:53,413 You are lifesaver. 409 00:21:53,478 --> 00:21:53,998 I know. 410 00:21:54,000 --> 00:21:56,150 You ladies need anything, just reach out. 411 00:21:56,214 --> 00:21:57,154 Will do. 412 00:21:57,215 --> 00:21:59,275 And don't worry, I'm always around. 413 00:22:00,000 --> 00:22:00,290 Thank you! 414 00:22:01,019 --> 00:22:02,449 All right, chickadees. 415 00:22:06,000 --> 00:22:06,090 Come on, girl! 416 00:22:06,158 --> 00:22:07,788 We're staying. 417 00:22:10,395 --> 00:22:11,755 What's up, girl? 418 00:22:11,830 --> 00:22:12,000 Come on! 419 00:22:12,000 --> 00:22:13,500 We're staying, hon. We're gonna stay. 420 00:22:18,370 --> 00:22:19,370 All right! 421 00:22:20,772 --> 00:22:22,672 This is living. 422 00:22:24,000 --> 00:22:25,580 She gets it. 423 00:22:30,000 --> 00:22:30,180 I love this. 424 00:22:30,248 --> 00:22:33,618 Of course you do, because it's civilized. 425 00:22:33,685 --> 00:22:35,415 Wow, beautiful. 426 00:22:36,000 --> 00:22:36,920 Missy, feel this. 427 00:22:36,988 --> 00:22:39,828 Oh, what a beautiful blanket. Feel that. 428 00:22:39,891 --> 00:22:41,591 I wish I'd had that at your house 429 00:22:42,000 --> 00:22:43,260 when I was sleeping on the couch. 430 00:22:43,328 --> 00:22:45,128 This is real leather. 431 00:23:14,793 --> 00:23:16,133 What if she says "no?" 432 00:23:18,000 --> 00:23:19,530 What if she won't do it? 433 00:23:19,598 --> 00:23:23,468 We'll get her to go 'cause we have to get her to go. 434 00:23:24,202 --> 00:23:25,572 We've thought of everything. 435 00:23:26,471 --> 00:23:29,141 It'll work. Don't worry. 436 00:23:39,084 --> 00:23:40,294 Hello. 437 00:23:40,352 --> 00:23:41,592 Hi. Joe Pickett? 438 00:23:42,000 --> 00:23:42,650 Yeah. 439 00:23:42,721 --> 00:23:44,221 Les Etbauer wanted me to call 440 00:23:44,289 --> 00:23:46,119 to set a meeting up for you and him. 441 00:23:48,000 --> 00:23:49,160 Okay. When would he... 442 00:23:49,227 --> 00:23:51,357 Tomorrow morning, first thing, 443 00:23:51,429 --> 00:23:52,459 in the office. 444 00:23:54,000 --> 00:23:56,100 The Cheyenne office? 445 00:23:56,168 --> 00:23:57,568 Do we have another one? 446 00:23:58,336 --> 00:23:59,396 I guess not. 447 00:24:01,006 --> 00:24:02,806 Any sense what this is about? 448 00:24:02,874 --> 00:24:04,084 He didn't say. 449 00:24:06,000 --> 00:24:06,140 Probably just wants to meet you face-to-face. 450 00:24:09,581 --> 00:24:11,321 Okay. 451 00:24:12,000 --> 00:24:13,420 Well, I'll be there. 452 00:25:06,000 --> 00:25:06,070 Marshall Kelmeckis? Uh, how did you, um... 453 00:25:06,137 --> 00:25:07,737 Yeah, I'm sorry to bother you at home, 454 00:25:07,806 --> 00:25:09,506 but I had a couple more questions. 455 00:25:12,000 --> 00:25:12,110 Uh, sure. Okay. 456 00:25:13,311 --> 00:25:15,381 Come in, I guess. 457 00:25:25,624 --> 00:25:28,334 So you and Romanowski got pretty chummy. 458 00:25:30,000 --> 00:25:31,400 I don't know, maybe. 459 00:25:32,697 --> 00:25:34,027 Is there anything else he told you? 460 00:25:34,099 --> 00:25:35,829 Anything you noticed you think might help us 461 00:25:36,000 --> 00:25:37,440 in apprehending him? 462 00:25:39,504 --> 00:25:41,974 Places he mentioned? Relatives? Anything like that? 463 00:25:42,040 --> 00:25:44,280 No. Nothing like that. 464 00:25:44,342 --> 00:25:45,912 Has he contacted you? 465 00:25:48,000 --> 00:25:48,480 No. I mean, I don't know why he would. 466 00:25:54,000 --> 00:25:54,150 Although there... there was one thing that I noticed. 467 00:25:55,353 --> 00:25:57,563 I found his missing fingerprints really weird, 468 00:25:57,622 --> 00:25:59,692 so I did a little digging, 469 00:26:00,000 --> 00:26:01,090 and I find some talk online. 470 00:26:01,159 --> 00:26:03,899 Admittedly, my source is only semi-credible, 471 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 but apparently, there's a group of special op operators 472 00:26:08,066 --> 00:26:09,996 called "The Five" who may or may not exist. 473 00:26:12,000 --> 00:26:12,300 And if my source is right, 474 00:26:12,370 --> 00:26:16,610 this group, they burn off their fingerprints. 475 00:26:18,000 --> 00:26:20,150 That's some interesting police work you've been doing. 476 00:26:20,211 --> 00:26:22,811 You happen to mention any of that to Barnum or McLanahan? 477 00:26:24,000 --> 00:26:26,150 No, they don't care for my theories. 478 00:26:26,217 --> 00:26:28,517 Do you know where Nate is presently? 479 00:26:30,000 --> 00:26:30,190 No, I already told you that. 480 00:26:30,255 --> 00:26:31,815 'Cause if you did and you didn't tell us, 481 00:26:31,890 --> 00:26:34,230 that'd be a felony. You realize that, right? 482 00:26:36,000 --> 00:26:36,860 I'm a cop. I know what aiding and abetting is. 483 00:26:37,462 --> 00:26:38,532 Good. 484 00:26:39,864 --> 00:26:41,474 Would you mind taking a polygraph to that effect? 485 00:26:42,000 --> 00:26:43,800 I'd like to rule you out as a suspect immediately. 486 00:26:43,868 --> 00:26:45,198 Why, just because I talked to him? I... 487 00:26:48,000 --> 00:26:48,970 Well that and, no offense, but you seem like an easy mark. 488 00:26:50,275 --> 00:26:53,705 Plain, live alone, maybe not much of a social life. 489 00:26:54,000 --> 00:26:56,750 The type that's easy for someone like Romanowski 490 00:26:56,815 --> 00:26:58,645 to take advantage of. 491 00:27:00,000 --> 00:27:00,320 Wait! No, no! Please stop! That's my... 492 00:27:12,000 --> 00:27:12,830 You're here. 493 00:27:13,398 --> 00:27:14,328 Yeah, I am. 494 00:27:16,034 --> 00:27:17,674 Are you okay? 495 00:27:17,736 --> 00:27:17,996 He...he tried to kill me. 496 00:27:18,000 --> 00:27:18,940 How did you know he was gonna do that? 497 00:27:19,004 --> 00:27:20,844 Experience, unfortunately. 498 00:27:20,905 --> 00:27:23,835 That man, the guys he works for, they killed my wife. 499 00:27:24,000 --> 00:27:25,210 You were married? 500 00:27:25,276 --> 00:27:27,006 A long time ago, 501 00:27:27,078 --> 00:27:28,678 or so it seems. 502 00:27:28,747 --> 00:27:29,947 You know, there's a lot of people looking for you. 503 00:27:30,015 --> 00:27:31,615 And I'm a cop, so I should be arresting you. 504 00:27:31,683 --> 00:27:33,623 I would appreciate it if you didn't. 505 00:27:33,685 --> 00:27:34,845 Okay. 506 00:27:34,919 --> 00:27:35,999 Okay? 507 00:27:36,000 --> 00:27:36,550 Okay. 508 00:27:36,621 --> 00:27:39,321 All right. 509 00:27:39,391 --> 00:27:41,061 Who... who was that guy? 510 00:27:41,126 --> 00:27:41,996 Not a U.S. marshal. 511 00:27:42,000 --> 00:27:43,630 Take this. You get to a hotel. 512 00:27:48,000 --> 00:27:48,270 When you come back, you report anything that you see, okay 513 00:27:49,701 --> 00:27:50,901 Okay. 514 00:28:00,000 --> 00:28:00,310 You're a weird dude, Nate Romanowski. 515 00:28:01,513 --> 00:28:02,883 You're pretty weird yourself. 516 00:28:04,282 --> 00:28:05,322 Thank you. 517 00:28:06,518 --> 00:28:08,418 Um, yeah, 518 00:28:08,486 --> 00:28:11,556 I'll just go and let you get on 519 00:28:12,000 --> 00:28:13,790 with your special ops stuff. 520 00:28:13,858 --> 00:28:15,388 I never said I was special ops. 521 00:28:18,000 --> 00:28:19,000 Yeah, you didn't have to. 522 00:28:33,078 --> 00:28:34,578 Joe Pickett. 523 00:28:36,000 --> 00:28:36,050 Have a seat. 524 00:28:36,114 --> 00:28:38,524 Mr. Etbauer will be with you in a minute. 525 00:28:54,933 --> 00:28:57,273 Pickett? Come on in. 526 00:29:07,579 --> 00:29:08,949 Sit! Sit, sit. 527 00:29:18,000 --> 00:29:19,260 So, you're Joe Pickett. 528 00:29:19,324 --> 00:29:21,194 My problem child. 529 00:29:21,259 --> 00:29:23,729 Did you know, I've gotten more complaints about you 530 00:29:24,000 --> 00:29:26,300 than any game warden I've worked with? 531 00:29:26,364 --> 00:29:29,374 And this is only what, your first season as head warden? 532 00:29:30,568 --> 00:29:31,938 Complaints? 533 00:29:36,107 --> 00:29:38,077 "Sidearm taken by suspect," 534 00:29:39,310 --> 00:29:41,780 "trailer full of evidence blown up," 535 00:29:42,614 --> 00:29:45,124 "flashlight melted"? 536 00:29:45,183 --> 00:29:47,253 I mean, how can that happen? 537 00:29:48,486 --> 00:29:49,746 Which part? 538 00:29:49,821 --> 00:29:52,221 How could you let a suspect take your gun from you? 539 00:29:52,290 --> 00:29:53,930 How can something like that happen? 540 00:29:54,000 --> 00:29:56,130 Well, I was writing up a citation. 541 00:29:56,194 --> 00:30:00,004 I had my pad in one hand. I had my pen in the other. 542 00:30:00,064 --> 00:30:01,234 Uh-huh. 543 00:30:01,299 --> 00:30:03,299 I admit, I wasn't prepared for what happened. 544 00:30:06,000 --> 00:30:06,740 It might have been my fault that I let it happen. 545 00:30:06,804 --> 00:30:09,774 But he took your weapon, 546 00:30:12,000 --> 00:30:12,080 while you just stood there. 547 00:30:15,947 --> 00:30:17,247 You see what I mean? 548 00:30:18,000 --> 00:30:19,350 When you don't expect it? 549 00:30:19,417 --> 00:30:20,987 Give that back to me. 550 00:30:21,052 --> 00:30:23,292 You know I'm your boss, right? 551 00:30:24,000 --> 00:30:24,790 In a sense. 552 00:30:24,856 --> 00:30:27,386 In a literal sense! I am your boss. 553 00:30:27,458 --> 00:30:29,988 And we have decided to suspend you without pay, 554 00:30:30,061 --> 00:30:31,861 effective immediately. 555 00:30:31,930 --> 00:30:34,870 You'll have three days to journal your area. 556 00:30:36,000 --> 00:30:36,270 Your duties will then be reassigned 557 00:30:36,334 --> 00:30:38,904 to an interim warden who will be assigned on Monday. 558 00:30:38,970 --> 00:30:40,370 If I were you, I'd start looking 559 00:30:42,000 --> 00:30:43,440 for alternative accommodations right away. 560 00:30:43,508 --> 00:30:45,538 If, after our seven-day review, 561 00:30:48,000 --> 00:30:48,450 we decide to officially fire you, 562 00:30:48,513 --> 00:30:51,483 we're gonna need the house for the new game warden. 563 00:31:06,000 --> 00:31:06,500 Did someone tell you to do this? 564 00:31:07,498 --> 00:31:08,868 Of course not! 565 00:31:12,000 --> 00:31:12,600 Well, then I'd like to file a report before I go. 566 00:31:12,670 --> 00:31:15,410 I found evidence of an extinct species come back to life. 567 00:31:15,473 --> 00:31:17,013 Nope! Stop! Absolutely not! 568 00:31:18,000 --> 00:31:19,280 I cannot accept a report from a suspended warden, 569 00:31:19,344 --> 00:31:21,214 especially while he's being suspended. 570 00:31:21,279 --> 00:31:22,909 It could look like the two things are related. 571 00:31:24,000 --> 00:31:25,180 They are related, aren't they? 572 00:31:26,818 --> 00:31:28,788 Have you even seen one of these animals 573 00:31:30,000 --> 00:31:30,490 you're talking about, hmm? 574 00:31:32,390 --> 00:31:35,060 Hmm. No. Of course not. 575 00:31:36,694 --> 00:31:39,964 You know, you can't just file a report 576 00:31:42,000 --> 00:31:43,130 based on some hunch without any proof! 577 00:31:43,201 --> 00:31:44,741 You'd think they would have taught you as much 578 00:31:44,802 --> 00:31:46,072 in the academy. 579 00:31:50,074 --> 00:31:51,614 This conversation's over. 580 00:32:13,998 --> 00:32:16,928 581 00:33:24,268 --> 00:33:25,368 What do you want? 582 00:33:26,871 --> 00:33:28,341 I know you owed Ote some money. 583 00:33:28,406 --> 00:33:29,436 I'm here to collect it. 584 00:33:30,942 --> 00:33:32,912 Sit down. Let's talk. 585 00:33:37,115 --> 00:33:38,545 I didn't tell anyone about it. 586 00:33:42,000 --> 00:33:42,450 Not the sheriff, not no one. 587 00:33:44,155 --> 00:33:46,055 Not the game warden? 588 00:33:46,124 --> 00:33:48,004 Nope. 589 00:33:48,000 --> 00:33:48,460 Mm-mm, didn't tell him shit. 590 00:33:50,294 --> 00:33:51,404 Well, that's good. 591 00:33:54,000 --> 00:33:54,330 But I know Ote was working for you, 592 00:33:55,833 --> 00:33:57,003 doin' something stupid. 593 00:33:57,068 --> 00:33:58,438 Mm-hmm. 594 00:33:58,503 --> 00:34:00,003 And then he died. 595 00:34:00,000 --> 00:34:01,810 So the way I figure is, you kinda owe me something now. 596 00:34:03,241 --> 00:34:04,481 Mm-hmm. 597 00:34:06,000 --> 00:34:09,080 At least if you don't want me to tell nobody nothing. 598 00:34:15,987 --> 00:34:17,517 Well, you're right on one count. 599 00:34:19,991 --> 00:34:21,591 Me and Ote did have a deal. 600 00:34:21,659 --> 00:34:22,659 Hmm. 601 00:34:24,000 --> 00:34:24,560 And he was doing some work for me. 602 00:34:25,563 --> 00:34:28,903 But he didn't finish. 603 00:34:30,000 --> 00:34:31,800 And unfortunately, he forfeited what I owed him 604 00:34:31,869 --> 00:34:33,539 when I had to put an arrow through him. 605 00:34:42,146 --> 00:34:43,176 Oh. 606 00:34:51,622 --> 00:34:53,022 Run. 607 00:35:16,547 --> 00:35:17,547 God damn it. 608 00:36:39,297 --> 00:36:40,797 You know what really takes the jelly 609 00:36:42,000 --> 00:36:42,230 out of my donut, Cricket? 610 00:36:42,300 --> 00:36:44,100 What? 611 00:36:48,000 --> 00:36:48,840 Kelmeckis asked me to meet with him 612 00:36:48,906 --> 00:36:50,806 to go over any possible escape routes 613 00:36:50,875 --> 00:36:53,505 that Romanowski could have taken. 614 00:36:54,000 --> 00:36:55,680 Then, that asshole flaked. 615 00:36:55,746 --> 00:36:59,116 Mm. 616 00:36:59,183 --> 00:37:00,003 On his own meeting! 617 00:37:00,000 --> 00:37:01,450 Some people just have no manners nowadays, huh? 618 00:37:01,519 --> 00:37:03,219 No manners, yeah. 619 00:37:08,259 --> 00:37:09,859 Yeah, well. 620 00:37:15,132 --> 00:37:17,542 Yeah, give me the local U.S. marshals' office. 621 00:37:19,904 --> 00:37:21,774 Yeah, hi there. This is Deputy McLanahan 622 00:37:21,839 --> 00:37:23,839 from the Twelve Sleep Sheriff's Department. 623 00:37:24,000 --> 00:37:26,040 I had a meeting this morning with Kelmeckis, 624 00:37:26,110 --> 00:37:28,150 and, uh--well, he didn't show up, 625 00:37:30,000 --> 00:37:30,920 so I'm just calling to make sure he didn't return to you. 626 00:37:36,000 --> 00:37:36,020 Yeah, it's Kelmeckis. Kel-meck-is. 627 00:37:39,523 --> 00:37:40,933 Are you sure about that? 628 00:37:44,562 --> 00:37:45,802 What is it? 629 00:37:48,000 --> 00:37:48,330 Oh, my God. 630 00:37:52,603 --> 00:37:53,603 Sheriff. 631 00:37:54,000 --> 00:37:55,210 Yep? 632 00:37:55,272 --> 00:37:58,982 Kelmeckis is not 633 00:37:59,043 --> 00:38:00,003 a U.S. marshal. 634 00:38:00,000 --> 00:38:01,610 What the hell do you mean he's not a U.S. marshal? 635 00:38:01,679 --> 00:38:03,649 Look, he had paperwork and a badge. 636 00:38:03,714 --> 00:38:05,124 Did you check this paperwork? 637 00:38:06,000 --> 00:38:06,880 He took it with him to the courthouse 638 00:38:06,951 --> 00:38:08,091 before I could have a chance. 639 00:38:08,152 --> 00:38:10,122 This is stupid, even for you, McLanahan! 640 00:38:10,187 --> 00:38:11,687 How the hell could you let this happen? 641 00:38:12,000 --> 00:38:12,820 Well, look, what kind of stores 642 00:38:12,890 --> 00:38:14,130 even make badges like that? 643 00:38:14,191 --> 00:38:15,561 Do you know how much this chaps my rear? 644 00:38:51,262 --> 00:38:52,862 God, forgive me. 645 00:40:32,463 --> 00:40:34,933 Hi, Mom! 646 00:40:39,003 --> 00:40:41,173 How was music class? 647 00:40:41,238 --> 00:40:41,998 Fine. 648 00:40:42,000 --> 00:40:42,470 Thank you. 649 00:40:45,242 --> 00:40:47,112 Why is April there? 650 00:40:48,000 --> 00:40:48,880 I'll be right back, okay? 651 00:41:00,000 --> 00:41:00,490 Hey, April. 652 00:41:01,225 --> 00:41:02,055 Hi. 653 00:41:02,126 --> 00:41:03,786 Is somebody coming to get ya? 654 00:41:04,295 --> 00:41:05,955 My mom's supposed to. 655 00:41:06,030 --> 00:41:08,000 Okay, I'll just give her a call. 656 00:41:15,906 --> 00:41:17,036 The number you have reached 657 00:41:18,000 --> 00:41:19,010 is not in service at this time. 658 00:41:21,245 --> 00:41:23,205 Maybe she left me. 659 00:41:24,215 --> 00:41:25,245 Oh, no. 660 00:41:26,217 --> 00:41:28,347 I'm sure she wouldn't leave you, sweetheart. 661 00:41:30,000 --> 00:41:30,860 She's done it before. 662 00:41:34,058 --> 00:41:35,128 Okay. 663 00:41:36,000 --> 00:41:37,560 Well, come hop in. 664 00:41:37,628 --> 00:41:40,198 You're gonna stay with us till we find her, all right? 665 00:41:40,264 --> 00:41:41,304 Okay. 666 00:42:26,343 --> 00:42:27,883 Okay. 667 00:42:27,945 --> 00:42:29,545 Hurry, hurry, hurry. 668 00:42:31,482 --> 00:42:32,582 Shit. 669 00:42:33,617 --> 00:42:34,987 Uh... 670 00:42:43,861 --> 00:42:44,961 Let's go. Come on, boys. 671 00:42:45,029 --> 00:42:46,499 Let's go. Let's go. Come on. 672 00:44:27,798 --> 00:44:29,668 Come on, boy! He's coming. 673 00:44:30,000 --> 00:44:32,370 Joey, I know it's not your birthday yet, 674 00:44:32,436 --> 00:44:33,866 but I got you something. 675 00:44:33,937 --> 00:44:35,807 I can give it to you early, if you want. 676 00:44:36,573 --> 00:44:38,313 Nah, I'll wait. 677 00:44:42,000 --> 00:44:42,050 Just kidding. Let me see it. 678 00:44:43,514 --> 00:44:44,984 Do you like it? 679 00:44:45,049 --> 00:44:46,949 It even says "Game Warden" on it. 680 00:44:54,000 --> 00:44:54,120 I love it. 681 00:44:54,892 --> 00:44:56,432 I got myself one, too. 682 00:45:06,000 --> 00:45:07,270 Uh-oh, it looks like we have a known poacher 683 00:45:07,337 --> 00:45:08,537 on state lands here. 684 00:45:12,000 --> 00:45:12,740 Squirrel season doesn't start for another two months. 685 00:45:12,810 --> 00:45:14,850 I'd think you'd know that by now, Merle. 686 00:45:42,673 --> 00:45:43,943 Well... 687 00:45:48,612 --> 00:45:49,882 I blew it, Vic. 688 00:45:54,852 --> 00:45:56,152 I'm sorry. 689 00:46:36,627 --> 00:46:37,927 Where have you been? 690 00:46:42,000 --> 00:46:42,430 What's wrong? 691 00:46:44,968 --> 00:46:46,398 Joe, what's wrong? 692 00:46:49,306 --> 00:46:50,406 I lost my job. 693 00:46:57,214 --> 00:46:58,224 Okay. 694 00:47:00,284 --> 00:47:01,294 How? 695 00:47:06,000 --> 00:47:06,190 We're gonna have to find a new place to live, 696 00:47:06,256 --> 00:47:11,126 so a new game warden can live there. 697 00:47:36,000 --> 00:47:36,020 I went by my childhood home today. 698 00:47:37,654 --> 00:47:38,894 You did? 699 00:47:44,461 --> 00:47:46,361 When I was a kid in that house, 700 00:47:48,000 --> 00:47:48,870 sometimes I could hear the violence coming. 701 00:47:51,034 --> 00:47:53,244 It was like a ringing in my ears. 702 00:47:54,000 --> 00:47:57,140 It just got louder and louder until it exploded. 703 00:48:00,000 --> 00:48:00,980 Sometimes it was so loud, I... 704 00:48:03,347 --> 00:48:04,747 I couldn't stand it. 705 00:48:07,684 --> 00:48:09,054 The anticipation... 706 00:48:12,000 --> 00:48:12,760 was almost worse than the pain itself. 707 00:48:14,291 --> 00:48:16,131 And the violence became... 708 00:48:18,462 --> 00:48:19,962 a relief, somehow. 709 00:48:20,964 --> 00:48:22,304 It was like a reset. 710 00:48:24,000 --> 00:48:24,970 It's quiet. 711 00:48:30,000 --> 00:48:31,610 I can hear that ringing sound now, 712 00:48:31,675 --> 00:48:32,875 and it's loud. 713 00:48:36,000 --> 00:48:36,250 I hear it 714 00:48:38,582 --> 00:48:39,652 all around me, 715 00:48:39,716 --> 00:48:41,016 everywhere I go. 716 00:48:44,187 --> 00:48:46,957 The violence is coming, and I don't know how to stop it. 717 00:48:50,093 --> 00:48:53,403 And it seems every time I try to make things better, 718 00:48:54,000 --> 00:48:56,970 I just make 'em worse. 719 00:49:00,000 --> 00:49:00,100 That's bullshit. 720 00:49:03,273 --> 00:49:05,783 Hey, that's bullshit. 721 00:49:07,144 --> 00:49:08,314 And you know it. 722 00:49:12,000 --> 00:49:12,120 No one can control what happens, not really. 723 00:49:14,084 --> 00:49:15,194 But you try. 724 00:49:18,000 --> 00:49:19,390 You go out there every single day 725 00:49:19,456 --> 00:49:20,686 and you fight the good fight, 726 00:49:24,000 --> 00:49:24,460 and I see the toll it takes 'cause I'm here. 727 00:49:24,528 --> 00:49:25,928 But in all the years I've known you, 728 00:49:30,000 --> 00:49:30,730 I've never seen you turn away from a problem, 729 00:49:30,801 --> 00:49:32,501 back down to power. 730 00:49:33,804 --> 00:49:35,674 Don't you dare start now. 731 00:49:38,642 --> 00:49:41,682 Excuse me, Mrs. Pickett? 732 00:49:42,000 --> 00:49:43,050 Yeah, honey. 733 00:49:43,113 --> 00:49:45,023 Can I have some water? 734 00:49:45,649 --> 00:49:46,849 Of course, honey. 735 00:49:48,000 --> 00:49:48,650 You don't need to ask. You can just help yourself. 736 00:49:48,719 --> 00:49:50,089 Then, I'll come tuck you in. 737 00:49:50,387 --> 00:49:51,387 Okay. 738 00:49:51,455 --> 00:49:52,715 Hey, April? 739 00:49:54,000 --> 00:49:54,520 Call me Marybeth, okay? 740 00:50:06,000 --> 00:50:07,800 Well, it seems you don't turn away, either. 741 00:50:13,744 --> 00:50:15,054 Well... 742 00:50:19,216 --> 00:50:21,046 I guess we're the same like that. 743 00:50:24,788 --> 00:50:26,288 I have to go. 744 00:50:26,356 --> 00:50:27,386 Where? 745 00:50:30,000 --> 00:50:30,830 I gotta finish this thing. 746 00:52:18,000 --> 00:52:22,510 746 00:52:23,305 --> 00:53:23,482 Please rate this subtitle at www.osdb.link/f4nvd Help other users to choose the best subtitles 51067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.