Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,200 --> 00:00:18,970
If you're not okay, tell me immediately.
2
00:00:20,830 --> 00:00:22,090
Are you happy?
3
00:00:22,090 --> 00:00:23,380
I'm so happy.
4
00:00:23,390 --> 00:00:25,860
You guys are on good terms now. You should be happy.
5
00:00:25,880 --> 00:00:27,090
It's too good to be true.
6
00:00:27,090 --> 00:00:31,700
If you love him and he loves you back, then I think you should just do your best in this relationship.
7
00:00:32,180 --> 00:00:33,120
Thank you so much.
8
00:00:33,390 --> 00:00:36,600
It feels so nice to know that someone is waiting for you at home.
9
00:01:40,860 --> 00:01:41,700
It tastes good.
10
00:01:45,010 --> 00:01:47,000
I might not know how to cook.
11
00:01:47,900 --> 00:01:51,240
But if it comes to ordering food, I think I'm really good at it.
12
00:01:52,060 --> 00:01:53,100
Do you often order delivery?
13
00:01:53,940 --> 00:01:55,500
I thought you only eat auntie Ja's food.
14
00:01:56,540 --> 00:01:58,270
I usually don't order delivery that often.
15
00:01:59,220 --> 00:02:02,220
I have to hide it from auntie Ja when I do that.
16
00:02:02,660 --> 00:02:04,200
I don't want to hurt her feelings.
17
00:02:05,160 --> 00:02:08,930
I also like to look at food review sites.
18
00:02:10,940 --> 00:02:17,840
So because you have a way of getting food without having to cook by yourself, you end up not knowing how to cook at all.
19
00:02:25,170 --> 00:02:28,170
I'm sorry. I didn't mean to make you feel bad.
20
00:02:36,440 --> 00:02:37,550
It's okay.
21
00:02:39,430 --> 00:02:40,490
I understand.
22
00:02:42,080 --> 00:02:43,450
Do you want to learn how to cook?
23
00:02:45,990 --> 00:02:46,950
I can teach you.
24
00:02:48,030 --> 00:02:52,120
How come you know how to cook? You have so many helpers at home.
25
00:02:53,780 --> 00:02:54,720
Look at me...
26
00:02:55,970 --> 00:03:00,450
I studied abroad and lived by myself, but I still don't know how to cook at all.
27
00:03:05,400 --> 00:03:07,600
My family didn't always have it as easy as you think.
28
00:03:09,500 --> 00:03:13,330
I was taught that if I wanted something, I had to work hard for it.
29
00:03:14,870 --> 00:03:16,280
I wasn't born rich.
30
00:03:17,530 --> 00:03:18,460
So...
31
00:03:19,530 --> 00:03:23,240
Every dollar and every penny should be spent wisely.
32
00:03:24,350 --> 00:03:28,310
When I wanted something, I had to save up for it.
33
00:03:29,700 --> 00:03:31,310
That's how I was brought up.
34
00:03:33,670 --> 00:03:34,700
Really?
35
00:03:36,170 --> 00:03:37,750
I've never known about this.
36
00:03:40,750 --> 00:03:41,700
When I was young...
37
00:03:42,600 --> 00:03:46,030
I had to wake up at dawn to help my dad at the ice factory.
38
00:03:46,820 --> 00:03:51,340
It would be very busy in the morning because the markets were open.
39
00:03:52,510 --> 00:03:54,340
I still remember...
40
00:03:55,450 --> 00:03:57,130
my mom sitting at her desk picking up the phone calls
41
00:03:58,200 --> 00:04:07,020
while my dad, a few subordinates, and I delivered bags of ice according to orders.
42
00:04:08,360 --> 00:04:14,740
At 7 a.m., I would take a shower, eat my breakfast, and go to school.
43
00:04:15,950 --> 00:04:20,900
After school, I had to come back home and help them deliver ice to the shops that were opened during the night.
44
00:04:21,959 --> 00:04:28,100
I would come back home late at night, eat dinner, do my homework, and go to bed.
45
00:04:31,190 --> 00:04:31,890
Wow.
46
00:04:34,190 --> 00:04:37,620
So that's why you always wake up so early.
47
00:04:40,190 --> 00:04:42,520
Well, I'd get days off on Saturdays and Sundays.
48
00:04:46,780 --> 00:04:49,990
My mom would wash me, dress me up properly...
49
00:04:51,500 --> 00:04:52,890
get me ready...
50
00:04:54,190 --> 00:04:55,850
and take me to the Keerati mansion.
51
00:05:10,080 --> 00:05:13,900
My parents were very concerned about our manners when we visited your family.
52
00:05:22,270 --> 00:05:24,360
It's a very important day for my family.
53
00:05:27,310 --> 00:05:31,150
I had to be well-mannered and behaved properly.
54
00:05:32,220 --> 00:05:33,300
I had to talk very politely.
55
00:05:35,610 --> 00:05:37,260
Eventually, I've become the person I am today.
56
00:05:41,800 --> 00:05:43,640
I did all this because I respected your grandfather.
57
00:05:47,450 --> 00:05:49,000
And another reason is...
58
00:05:50,980 --> 00:05:52,720
I had to make myself suitable for a young master...
59
00:05:54,080 --> 00:05:54,970
My fiancé.
60
00:05:59,550 --> 00:06:00,660
You did all that for me...
61
00:06:02,190 --> 00:06:04,530
since you were that young?
62
00:06:09,400 --> 00:06:11,720
My parents didn't want other people to gossip about us.
63
00:06:12,700 --> 00:06:14,640
They didn't want others to think that my family is leeching off of your family.
64
00:06:15,280 --> 00:06:18,700
But for me, I didn't care about what other people think.
65
00:06:23,290 --> 00:06:27,180
I just wanted you to feel lucky to be engaged with me.
66
00:06:34,820 --> 00:06:40,850
I wanted you to feel that you can rely on me when we live together.
67
00:06:42,760 --> 00:06:44,080
Hia...
68
00:06:45,940 --> 00:06:47,500
I don't want you to feel embarrassed
69
00:06:48,650 --> 00:06:51,270
to have an ice delivery boy as your fiancé.
70
00:06:53,960 --> 00:06:55,860
I've never once thought of it that way.
71
00:06:56,320 --> 00:06:58,120
I know that you've never felt that way...
72
00:06:59,100 --> 00:07:01,130
But I wanted to prove it to you.
73
00:07:02,850 --> 00:07:04,010
And to other people.
74
00:07:05,120 --> 00:07:07,570
That I'm ready to take care of you for the rest of my life.
75
00:07:52,250 --> 00:07:53,280
Hia...
76
00:07:54,800 --> 00:07:56,600
You make me feel...
77
00:07:57,940 --> 00:07:59,860
special.
78
00:08:16,700 --> 00:08:18,500
Can I sleep with you tonight?
79
00:08:21,480 --> 00:08:22,200
What!
80
00:08:22,850 --> 00:08:23,800
What did you just say?
81
00:08:23,940 --> 00:08:25,320
You slept in my room last night.
82
00:08:26,420 --> 00:08:27,600
So tonight I'll sleep in your room instead.
83
00:08:27,600 --> 00:08:28,600
Let's take turns.
84
00:08:30,140 --> 00:08:31,460
You can't...
85
00:08:32,020 --> 00:08:35,570
Are you going to do what you did last night... every night?
86
00:08:36,120 --> 00:08:36,700
Sure.
87
00:08:37,929 --> 00:08:38,999
Because I like it.
88
00:08:39,809 --> 00:08:41,319
I don't think that's a good idea.
89
00:08:41,559 --> 00:08:43,889
If my mom finds out, she'll scold me.
90
00:08:44,169 --> 00:08:46,950
You don't have to tell her. There's no need to tell aunt Kewarin.
91
00:08:47,760 --> 00:08:49,690
And I won't tell my mom too.
92
00:08:50,590 --> 00:08:52,060
Hia!
93
00:09:03,370 --> 00:09:04,670
That's enough.
94
00:09:05,170 --> 00:09:06,340
Stop it.
95
00:09:13,730 --> 00:09:14,870
I'm tired now.
96
00:09:15,440 --> 00:09:18,450
Hia, you keep teasing me.
97
00:09:18,970 --> 00:09:19,960
I'm not teasing you.
98
00:09:21,440 --> 00:09:22,740
I'm serious.
99
00:09:25,180 --> 00:09:26,470
Serious about what?
100
00:09:27,430 --> 00:09:29,510
Can I sleep with you tonight?
101
00:09:31,370 --> 00:09:33,060
Why do you have such a strong desire?
102
00:09:34,330 --> 00:09:36,090
You have to understand me.
103
00:09:37,940 --> 00:09:39,910
I've been waiting for ages.
104
00:09:45,790 --> 00:09:48,600
No...that's enough.
105
00:09:50,130 --> 00:09:51,670
Stop it.
106
00:09:53,300 --> 00:09:54,100
Hia.
107
00:10:48,370 --> 00:10:49,280
Sorry.
108
00:10:59,030 --> 00:11:00,300
It's okay.
109
00:11:28,790 --> 00:11:32,040
♪ Maybe it's love ♪
110
00:11:32,410 --> 00:11:36,220
♪ Maybe you’re my heart ♪
111
00:11:37,097 --> 00:11:41,190
♪ Whisper to me and let me know ♪
112
00:11:41,321 --> 00:11:46,810
♪ Tell me just once ♪
113
00:11:46,813 --> 00:12:00,000
♪ After all this time, we still love each other ♪
114
00:12:03,921 --> 00:12:09,985
♪ Let me be yours ♪
115
00:12:46,670 --> 00:12:48,710
Good morning, Nu-Kuea.
116
00:13:07,830 --> 00:13:09,570
You're not going to say it back to me?
117
00:13:14,440 --> 00:13:15,970
Good morning.
118
00:13:19,910 --> 00:13:21,400
Good morning to you, too.
119
00:13:21,960 --> 00:13:23,560
Did you have a sweet dream last night?
120
00:13:34,560 --> 00:13:35,850
Did you dream about me?
121
00:13:36,990 --> 00:13:39,180
I didn't dream about anything.
122
00:13:40,600 --> 00:13:42,420
You can let go of me now.
123
00:13:42,440 --> 00:13:43,530
I won't.
124
00:13:44,490 --> 00:13:45,700
You have to kiss me on the cheek first.
125
00:13:51,610 --> 00:13:52,540
No, I won't.
126
00:13:52,720 --> 00:13:54,630
Come on, just a kiss on the cheek.
127
00:13:56,160 --> 00:13:57,800
If you don't do it,
128
00:13:58,350 --> 00:14:00,090
I won't make us breakfast.
129
00:14:00,720 --> 00:14:02,480
I'll eat you instead.
130
00:14:09,890 --> 00:14:11,690
Are you still sleepy or are you just being shy?
131
00:14:14,610 --> 00:14:16,560
I'm just not used to this yet.
132
00:14:17,140 --> 00:14:20,880
If you're not used to this yet, I'll do it every day then.
133
00:14:23,290 --> 00:14:25,860
No way. I will never get used to this.
134
00:14:26,730 --> 00:14:27,630
Why not?
135
00:14:30,820 --> 00:14:33,240
I've known you my whole life,
136
00:14:35,280 --> 00:14:38,330
but I'm still not used to waking up and seeing your face like this.
137
00:14:39,810 --> 00:14:40,940
That's good.
138
00:14:41,930 --> 00:14:43,650
So you won't get bored of me.
139
00:14:50,970 --> 00:14:52,300
You won't get bored of me, right?
140
00:14:55,590 --> 00:14:56,200
Right?
141
00:14:58,170 --> 00:14:59,390
Hia!
142
00:14:59,930 --> 00:15:01,290
That's enough.
143
00:15:02,200 --> 00:15:03,900
Stop it.
144
00:15:15,440 --> 00:15:16,830
You're calling me. Is something the matter, dad?
145
00:15:17,669 --> 00:15:22,600
It's nothing. I just want to know how you're doing. Are you doing well?
146
00:15:22,860 --> 00:15:23,800
Yes.
147
00:15:25,619 --> 00:15:27,388
Is Hia Yi taking good care of you?
148
00:15:28,660 --> 00:15:29,790
He's really good to me.
149
00:15:30,303 --> 00:15:31,900
You two didn't fight or anything, right?
150
00:15:39,834 --> 00:15:44,000
Why are you suddenly asking me that question?
151
00:15:44,742 --> 00:15:48,600
It's nothing. It's just that you haven't come back home for a while now.
152
00:15:50,290 --> 00:15:51,810
I have classes.
153
00:15:52,717 --> 00:15:54,000
Do you want to come back home?
154
00:15:54,740 --> 00:15:58,090
Your aunt and your siblings are asking about you. We're all worried about you.
155
00:15:58,090 --> 00:15:58,870
Okay.
156
00:15:59,850 --> 00:16:01,300
Let me think about it first.
157
00:16:01,779 --> 00:16:06,240
Also, can you talk to Hia Yi about shophouses in Ramintra for me if you have a chance?
158
00:16:08,777 --> 00:16:12,137
Can you ask him if he's going to use it for anything?
159
00:16:16,480 --> 00:16:18,000
What are you planning to do?
160
00:16:18,531 --> 00:16:22,400
They're still unused, so I thought he might have a plan to do something with them.
161
00:16:23,180 --> 00:16:26,450
Oh. Okay.
162
00:16:27,590 --> 00:16:30,100
I'll ask him for you later then.
163
00:16:30,681 --> 00:16:32,750
Just ask him now. Is he home?
164
00:16:37,800 --> 00:16:40,700
Yes, he's here. But he seems very busy.
165
00:16:40,980 --> 00:16:44,980
I'll ask him for you when he's free.
166
00:16:44,980 --> 00:16:52,750
You can just ask him. Why are you so afraid of him? He won't yell at you.
167
00:16:53,936 --> 00:16:58,800
He's the one who should be afraid after what he did to you.
168
00:17:02,195 --> 00:17:03,600
I still remember what he did.
169
00:17:04,222 --> 00:17:05,539
You better tell him that!
170
00:17:26,080 --> 00:17:27,370
Almost good.
171
00:17:29,350 --> 00:17:30,890
Just almost?
172
00:17:32,130 --> 00:17:33,600
It's not that bad.
173
00:17:34,040 --> 00:17:35,690
You just need more practice.
174
00:17:38,810 --> 00:17:40,380
I want to be able to do it.
175
00:17:42,630 --> 00:17:45,710
You want to do it because you want to know how to cook,
176
00:17:46,560 --> 00:17:48,170
or you just want to prove me wrong.
177
00:17:49,870 --> 00:17:50,760
Well...
178
00:17:50,950 --> 00:17:51,770
Hm?
179
00:17:53,060 --> 00:17:54,300
Both.
180
00:17:55,280 --> 00:17:57,280
You've been trying so hard for me.
181
00:17:57,980 --> 00:18:02,070
I'm afraid you will be disappointed in me.
182
00:18:04,900 --> 00:18:06,500
Your inability to cook
183
00:18:07,770 --> 00:18:10,090
doesn't make me love you less.
184
00:18:12,140 --> 00:18:14,310
You should focus on what you're good at.
185
00:18:14,880 --> 00:18:16,110
About cooking,
186
00:18:16,700 --> 00:18:18,010
you don't have to be bothered by it.
187
00:18:18,870 --> 00:18:21,190
This isn't the reason why I want to be with you.
188
00:18:22,010 --> 00:18:24,170
Even if you're a Michelin Star chef,
189
00:18:24,730 --> 00:18:27,210
it won't make me love you any more or any less.
190
00:18:29,500 --> 00:18:32,740
But if you really want to know how to cook, I'll teach you.
191
00:18:36,790 --> 00:18:38,530
I really want to learn how to cook.
192
00:18:58,330 --> 00:18:59,330
Nu-Kuea.
193
00:18:59,960 --> 00:19:02,430
You've never disappointed me, not even once.
194
00:19:04,740 --> 00:19:05,810
Thank you...
195
00:19:07,500 --> 00:19:09,740
for growing up and becoming my source of happiness.
196
00:19:19,830 --> 00:19:21,120
What's wrong?
197
00:19:34,330 --> 00:19:35,250
Here.
198
00:19:36,040 --> 00:19:37,280
A consolation prize for you.
199
00:19:37,940 --> 00:19:39,410
You can use it for stirring the rice porridge.
200
00:19:39,640 --> 00:19:43,540
You can also use it for hitting me if I make you sad.
201
00:19:47,700 --> 00:19:49,570
I will never hit you.
202
00:19:51,510 --> 00:19:53,120
I love you.
203
00:19:55,500 --> 00:19:56,760
I've always loved you.
204
00:19:58,830 --> 00:20:00,450
Since I was young until now.
205
00:20:03,280 --> 00:20:04,940
I love you the most.
206
00:20:13,900 --> 00:20:15,090
It's okay.
207
00:20:20,450 --> 00:20:22,360
I love you the most too.
208
00:20:23,970 --> 00:20:25,560
I don't want to cook.
209
00:20:26,540 --> 00:20:27,870
I don't want to cut limes.
210
00:20:27,870 --> 00:20:29,610
I don't want to slice salted eggs.
211
00:20:30,270 --> 00:20:33,680
I don't even know what this giant spoon is called.
212
00:20:34,900 --> 00:20:36,640
I just want to be close to you.
213
00:20:37,530 --> 00:20:40,360
I want you to know that I'm trying.
214
00:20:42,820 --> 00:20:44,190
Young master Kuea Keerati.
215
00:20:50,810 --> 00:20:54,710
From this day forward, I, Kilen Wang,
216
00:20:55,640 --> 00:21:01,060
President of Kilen brand, CEO of Pentagon, and your fiancé,
217
00:21:03,820 --> 00:21:11,460
would like to announce that Mr. Kuea Keerati is the sole owner of this rice ladle.
218
00:21:13,720 --> 00:21:15,310
You can use it to stir the rice porridge.
219
00:21:15,990 --> 00:21:17,480
Or you can use it to hit me.
220
00:21:18,050 --> 00:21:18,770
Oh, right.
221
00:21:19,550 --> 00:21:21,010
This big spoon is called a ladle.
222
00:21:21,010 --> 00:21:23,280
Hia, stop teasing me!
223
00:21:36,620 --> 00:21:39,810
What kind of person would go for a run right after they've just finished eating?
224
00:21:40,750 --> 00:21:41,980
We'll get heartburn right after.
225
00:21:42,570 --> 00:21:44,310
I'm just worried that you won't have enough strength
226
00:21:46,520 --> 00:21:47,750
after what we did last night.
227
00:21:49,310 --> 00:21:50,210
Hia!
228
00:21:50,530 --> 00:21:51,450
You're so cheeky!
229
00:21:55,150 --> 00:21:57,910
We're just going out for a run. Why do you have to style your hair?
230
00:22:02,430 --> 00:22:05,610
You have your own style when you come out to meet me.
231
00:22:05,900 --> 00:22:10,630
It's not weird if I also have my style when I'm meeting you.
232
00:22:12,030 --> 00:22:13,050
Okay.
233
00:22:13,850 --> 00:22:17,190
Then you should style your hair when we're home too.
234
00:22:17,640 --> 00:22:18,620
Nu-Kuea.
235
00:22:18,970 --> 00:22:20,380
I'm just kidding.
236
00:22:20,580 --> 00:22:21,930
In my eyes,
237
00:22:22,290 --> 00:22:24,030
you're cute no matter what you do.
238
00:22:32,520 --> 00:22:37,160
♪ I don't know why the sky looks different today ♪
239
00:22:37,800 --> 00:22:42,480
♪ Every time I look up, it seems to be pink ♪
240
00:22:42,900 --> 00:22:50,810
♪ I don't know why everything looks beautiful ♪
241
00:22:52,390 --> 00:22:58,090
♪ Every little thing you do. Everything you do ♪
242
00:22:58,600 --> 00:23:02,280
♪ I think I’m falling in love ♪
243
00:23:28,310 --> 00:23:31,530
♪ Maybe it's because of you ♪
244
00:23:31,530 --> 00:23:33,810
♪ My heart races because of you ♪
245
00:23:34,170 --> 00:23:37,200
♪ It's like our first date ♪
246
00:23:37,400 --> 00:23:39,200
♪ Our first date ♪
247
00:23:39,290 --> 00:23:41,810
♪ Every time I meet you ♪
248
00:23:42,140 --> 00:23:46,540
♪ Every day is a beautiful day ♪
249
00:23:47,600 --> 00:23:51,310
♪ You keep taking me back to our first date ♪
250
00:23:57,950 --> 00:23:59,120
How much is one bottle?
251
00:23:59,120 --> 00:24:00,730
It's 20 Baht, Handsome Brother.
252
00:24:01,630 --> 00:24:04,250
Aww. You're such a sweet talker.
253
00:24:05,590 --> 00:24:06,750
I'll pay.
254
00:24:10,020 --> 00:24:11,570
Thank you so much, Handsome Uncle.
255
00:24:12,170 --> 00:24:13,300
You can keep the change.
256
00:24:17,540 --> 00:24:18,350
Here you go.
257
00:24:18,950 --> 00:24:20,020
Thank you.
258
00:24:47,600 --> 00:24:48,720
Are you bored?
259
00:24:49,390 --> 00:24:50,970
You mean jogging?
260
00:24:59,480 --> 00:25:00,340
Hia.
261
00:25:02,140 --> 00:25:03,470
What are you thinking about?
262
00:25:08,760 --> 00:25:09,960
About the future.
263
00:25:13,000 --> 00:25:14,950
I know that there's an age difference between us.
264
00:25:17,550 --> 00:25:19,740
Our lifestyles are also quite different.
265
00:25:21,170 --> 00:25:23,350
I just think that you might be worried
266
00:25:24,300 --> 00:25:25,910
about how we're living together like this.
267
00:25:26,140 --> 00:25:27,200
How so?
268
00:25:30,950 --> 00:25:32,710
People might have bad opinions about us when they see us together.
269
00:25:35,670 --> 00:25:36,770
What about you?
270
00:25:38,390 --> 00:25:41,390
Do you think it's not good that we're together like this?
271
00:25:42,119 --> 00:25:42,809
It's really good.
272
00:25:44,450 --> 00:25:46,060
Why wouldn't it be good?
273
00:25:48,729 --> 00:25:50,299
I think so too.
274
00:25:55,420 --> 00:26:01,190
I understand that love is not just about the two of us.
275
00:26:02,430 --> 00:26:04,520
There are many, many factors involved.
276
00:26:06,370 --> 00:26:09,050
There are some things that I still don't know about.
277
00:26:10,210 --> 00:26:12,900
There are also some things that you don't know about.
278
00:26:14,210 --> 00:26:16,410
But we can learn about it together.
279
00:26:27,410 --> 00:26:29,300
Since when are you all grown up.
280
00:26:30,770 --> 00:26:31,910
I've grown up ages ago.
281
00:26:32,670 --> 00:26:34,030
You just didn't realize it.
282
00:26:38,870 --> 00:26:40,160
Well then, from now on...
283
00:26:42,840 --> 00:26:44,350
I will do my best to learn
284
00:26:46,640 --> 00:26:48,150
and grow together with you.
285
00:26:50,690 --> 00:26:52,170
Okay?
286
00:27:23,910 --> 00:27:25,500
I don't want to be engaged with you anymore.
287
00:27:30,040 --> 00:27:31,200
I want to marry you...
288
00:27:33,020 --> 00:27:33,910
today.
289
00:27:41,790 --> 00:27:44,830
But we're living together like a married couple already.
290
00:27:46,740 --> 00:27:50,500
If we can be married legally like in other countries,
291
00:27:53,820 --> 00:27:55,990
you will be entitled to all of my rights and benefits.
292
00:27:57,760 --> 00:27:59,740
We can always look after each other.
293
00:28:05,230 --> 00:28:06,850
I don't understand.
294
00:28:08,590 --> 00:28:12,580
What's the difference between same-sex and heterosexual couples?
295
00:28:16,320 --> 00:28:19,900
But at least we're lucky
296
00:28:21,120 --> 00:28:24,010
that our families embrace all differences.
297
00:28:28,770 --> 00:28:30,070
It's not just luck.
298
00:28:32,680 --> 00:28:33,890
But the two of us
299
00:28:35,020 --> 00:28:36,530
belong to each other.
300
00:28:39,710 --> 00:28:41,540
It doesn't matter what other people say.
301
00:28:43,270 --> 00:28:45,510
Doesn't matter if the law will allow us to be legally married or not.
302
00:28:47,340 --> 00:28:49,340
I will always love you.
303
00:29:00,110 --> 00:29:02,680
I will always love you too.
304
00:29:47,800 --> 00:29:48,920
Are you full already?
305
00:29:50,750 --> 00:29:52,380
I haven't seen you eat anything.
306
00:29:53,940 --> 00:29:59,130
You can put all the plates in the sink after you're done. I'll come back to clean them.
307
00:30:12,120 --> 00:30:13,060
Goodbye.
308
00:30:18,910 --> 00:30:19,960
Kon-Diao.
309
00:30:23,480 --> 00:30:24,410
Kon-Diao.
310
00:30:27,040 --> 00:30:27,890
I...
311
00:30:29,010 --> 00:30:29,950
I...
312
00:30:31,210 --> 00:30:31,970
Yes?
313
00:30:33,300 --> 00:30:34,560
Let me give you a lift.
314
00:30:34,950 --> 00:30:36,120
It's better if you don't.
315
00:30:37,090 --> 00:30:40,500
I want to be alone for a while.
316
00:30:56,070 --> 00:30:56,990
Here, Mr. Lian.
317
00:31:13,190 --> 00:31:14,080
Hia.
318
00:31:14,820 --> 00:31:18,540
I'm going to play football with my friends after class today. I'll come back home by myself after I finish.
319
00:31:20,680 --> 00:31:23,700
(Automotive Engineering)
320
00:31:26,620 --> 00:31:28,080
Foei can pick you up.
321
00:31:31,300 --> 00:31:32,410
It's okay, Hia.
322
00:31:33,000 --> 00:31:34,610
It's more convenient coming back by myself.
323
00:31:36,160 --> 00:31:38,510
I'd better go now. I'm already late.
324
00:31:50,070 --> 00:31:52,170
Hia, I'm off.
325
00:32:04,380 --> 00:32:05,170
Foei.
326
00:32:05,880 --> 00:32:06,640
Yes, sir.
327
00:32:06,820 --> 00:32:10,160
Go wait for him at 6 p.m. in case he changes his mind.
328
00:32:11,180 --> 00:32:12,110
Alright, sir.
329
00:32:22,690 --> 00:32:26,880
The vehicle performance testing machine functions by shooting a beam of light onto the ground
330
00:32:27,220 --> 00:32:28,910
which will be reflected back to the receiver.
331
00:32:29,330 --> 00:32:32,390
Then, the computer will calculate the physics data for us.
332
00:32:32,600 --> 00:32:43,260
It will give accurate results on the actual speed while the car is running, acceleration, distance, stopping time at different speeds, and fuel consumption rate.
333
00:32:43,340 --> 00:32:44,010
Thank you.
334
00:32:44,110 --> 00:32:46,830
Sadhu!
335
00:32:52,000 --> 00:32:54,540
Does anyone want to give any comments?
336
00:32:55,180 --> 00:32:56,100
No comments, sir.
337
00:32:56,340 --> 00:32:59,250
Alright. That's it for today then.
338
00:32:59,350 --> 00:33:01,580
Thank you.
339
00:33:02,060 --> 00:33:02,770
Ton...
340
00:33:02,770 --> 00:33:04,410
You always pull such pranks.
341
00:33:11,260 --> 00:33:12,810
How come I didn't know...
342
00:33:13,210 --> 00:33:15,750
that you two secretly prepared this presentation?
343
00:33:16,280 --> 00:33:18,910
We didn't do it secretly. We just helped each other.
344
00:33:19,060 --> 00:33:22,630
It's nothing much, so I didn't tell everyone.
345
00:33:23,170 --> 00:33:26,450
Ohh...
346
00:33:26,770 --> 00:33:29,740
We all have to thank Nuer. He's the one who realized that our design had an error.
347
00:33:32,200 --> 00:33:32,760
Really?
348
00:33:33,720 --> 00:33:34,440
What error?
349
00:33:35,370 --> 00:33:40,640
It's nothing serious. It's just that the component wasn't strong enough to bear the force.
350
00:33:40,640 --> 00:33:42,640
Ahh...
351
00:33:45,320 --> 00:33:46,110
Why?
352
00:33:46,120 --> 00:33:47,510
This is not just a minor problem.
353
00:33:48,220 --> 00:33:51,000
It's like Syn and Nuer did the whole thing by themselves.
354
00:33:52,940 --> 00:33:53,810
I can't accept this.
355
00:33:54,350 --> 00:33:55,510
Kuea, Ton, and Jab.
356
00:33:55,770 --> 00:33:57,810
We can't just let the two of them do all the work.
357
00:33:58,280 --> 00:33:59,410
We have to help each other.
358
00:33:59,940 --> 00:34:00,610
Yeah.
359
00:34:01,370 --> 00:34:02,430
Of course, we'll all help.
360
00:34:03,600 --> 00:34:09,810
Wait. Does anyone notice that Kuea seems to be too lively today?
361
00:34:13,500 --> 00:34:14,520
Well?
362
00:34:15,590 --> 00:34:18,130
What? There's nothing going on.
363
00:34:18,510 --> 00:34:22,310
Kuea, what did you do?
364
00:34:22,970 --> 00:34:25,820
What did I do? I didn't do anything!
365
00:34:26,159 --> 00:34:27,009
Stop it.
366
00:34:27,800 --> 00:34:28,310
You too!
367
00:34:29,510 --> 00:34:30,370
Nuchy!
368
00:34:30,470 --> 00:34:31,070
What?
369
00:34:31,139 --> 00:34:33,359
So, what should we do next?
370
00:34:33,490 --> 00:34:36,680
Our next step is to work on our car model.
371
00:34:37,460 --> 00:34:41,250
Nuer and I made a few adjustments to Ton and Jab's exterior design.
372
00:35:12,320 --> 00:35:13,810
You seem to be in a good mood today.
373
00:35:16,760 --> 00:35:18,200
Your outfit is quite colorful.
374
00:35:20,560 --> 00:35:22,380
Your Ducati is not here yet.
375
00:35:22,800 --> 00:35:24,310
There's a small problem with customs.
376
00:35:25,300 --> 00:35:26,420
I'll get it sorted as soon as possible.
377
00:35:27,310 --> 00:35:28,760
It's okay. There's no hurry.
378
00:35:30,960 --> 00:35:32,680
I already told my subordinates to deal with it.
379
00:35:33,080 --> 00:35:33,900
Don't worry.
380
00:35:34,900 --> 00:35:35,930
I'm not worried.
381
00:35:37,040 --> 00:35:38,070
I trust you.
382
00:35:41,520 --> 00:35:42,880
Is something wrong?
383
00:35:44,180 --> 00:35:45,940
You seem to be more moody than usual.
384
00:35:47,450 --> 00:35:50,800
It's Kon-Diao's father. He wants another building on Ramintra road.
385
00:35:51,880 --> 00:35:53,820
He wants to open a car showroom.
386
00:35:55,010 --> 00:35:55,850
Can't he do that?
387
00:35:57,200 --> 00:35:58,600
You two are business partners, aren't you?
388
00:36:00,150 --> 00:36:01,840
The last investment still hasn't gotten payback yet.
389
00:36:01,840 --> 00:36:03,560
Plus, it's not even a good location.
390
00:36:04,130 --> 00:36:05,780
I bet he just wants more money from me.
391
00:36:14,510 --> 00:36:15,930
Have you talked to Kon-Diao about this?
392
00:36:22,130 --> 00:36:23,860
Don't leave things unresolved.
393
00:36:24,370 --> 00:36:27,300
Kon-Diao will misunderstand you if he hears it from someone else.
394
00:36:28,030 --> 00:36:29,880
You'd better explain it to him by yourself as soon as possible.
395
00:36:31,330 --> 00:36:32,680
Before it's too late.
396
00:36:34,000 --> 00:36:34,680
What about you?
397
00:36:36,050 --> 00:36:37,580
Have you talked to Nu-Kuea about everything yet?
398
00:36:40,050 --> 00:36:40,640
Not yet.
399
00:36:41,910 --> 00:36:42,850
But I'll talk to him soon.
400
00:36:45,210 --> 00:36:48,220
I'm talking about the land and property that was transferred to your name.
401
00:36:49,110 --> 00:36:52,700
It will be a big problem if Nu-Kuea knows about this later.
402
00:36:57,900 --> 00:36:58,670
I know.
403
00:37:00,210 --> 00:37:03,700
I'm finding the right time to explain this to him.
404
00:37:04,440 --> 00:37:06,180
A time when you guys aren't all over each other.
405
00:37:07,310 --> 00:37:08,460
Does that even exist?
406
00:37:22,630 --> 00:37:26,420
Here is the document for filing for bankruptcy and seizing the Keerati family's property.
407
00:37:31,730 --> 00:37:35,770
Don't send it to the lawyer yet. I have to talk about this with Ms. Kewarin first.
408
00:37:48,080 --> 00:37:49,010
You guys!
409
00:37:53,370 --> 00:37:55,200
So, are we going to play football today?
410
00:37:56,100 --> 00:37:59,660
Of course! How can we let those civil engineers think that we've chicken out?
411
00:37:59,960 --> 00:38:01,210
Let's go!
412
00:38:02,170 --> 00:38:03,530
Let me join your team this time.
413
00:38:03,590 --> 00:38:07,010
Of course, Nuer. We're in the same team now, my friend.
414
00:38:07,820 --> 00:38:08,930
Kuea, are you coming?
415
00:38:09,710 --> 00:38:10,970
Sure. Let's go.
416
00:38:11,470 --> 00:38:13,150
Nuchy, are you coming with us?
417
00:38:13,690 --> 00:38:14,380
Oh, right.
418
00:38:15,350 --> 00:38:18,310
We can let Nuchy be our goalie.
419
00:38:18,370 --> 00:38:19,820
Right. Our team is missing a goalie.
420
00:38:20,770 --> 00:38:22,070
Please spare me.
421
00:38:25,930 --> 00:38:27,510
Maybe she wanted to be a forward.
422
00:38:28,330 --> 00:38:30,290
Hey! Pass it properly!
423
00:38:30,290 --> 00:38:31,220
The ball!
424
00:38:31,930 --> 00:38:33,200
Go get it!
425
00:38:34,270 --> 00:38:36,330
Come on! Get the ball. Don't be lazy!
426
00:38:46,020 --> 00:38:48,350
Defenders! Come on!
427
00:38:48,960 --> 00:38:50,060
Kuea! Go!
428
00:38:53,060 --> 00:38:54,260
Stop spacing out.
429
00:38:57,280 --> 00:38:58,900
Gosh! We missed it!
430
00:38:58,900 --> 00:39:00,340
Kuea! Run!
431
00:39:00,340 --> 00:39:01,810
Watch me. You guys, watch me!
432
00:39:06,990 --> 00:39:08,130
Nuer, don't!
433
00:39:10,810 --> 00:39:12,990
We were awesome today!
434
00:39:12,990 --> 00:39:16,430
Even my shoes are clapping for us.
435
00:39:18,710 --> 00:39:25,050
Syn, you're the real entertainment. It would've been a boring winning match if we didn't have you.
436
00:39:25,100 --> 00:39:28,070
That's right! We're amazing.
437
00:39:28,290 --> 00:39:30,150
We won this match even without a goalie!
438
00:39:30,150 --> 00:39:33,070
That's because civil engineers are losers!
439
00:39:33,110 --> 00:39:34,970
Where are they now?
440
00:39:35,110 --> 00:39:35,970
Syn...
441
00:39:36,450 --> 00:39:37,870
I'm sorry about what happened.
442
00:39:38,400 --> 00:39:41,120
No need to be sorry. It's just an accident.
443
00:39:41,400 --> 00:39:46,190
We won this match because Nuer defended the other team from reaching the goal.
444
00:39:47,950 --> 00:39:49,070
You're the best.
445
00:39:49,090 --> 00:39:52,670
That's right. My only shot couldn't have made us win.
446
00:39:53,110 --> 00:39:56,660
But Kuea, you're the worst player in this match! You've been spacing out all day.
447
00:39:59,400 --> 00:40:00,430
Why are you yelling at me?
448
00:40:00,710 --> 00:40:01,720
I'm just telling you the truth.
449
00:40:02,430 --> 00:40:03,770
Come on, give me your shirts.
450
00:40:04,480 --> 00:40:05,860
Give it to me.
451
00:40:05,890 --> 00:40:06,550
Wash it with care.
452
00:40:06,570 --> 00:40:07,330
Thanks.
453
00:40:08,120 --> 00:40:08,590
Nuer.
454
00:40:09,150 --> 00:40:12,370
You can give your shirt to Ton. His family owns a laundry shop, he can wash it for you.
455
00:40:20,500 --> 00:40:22,430
Damn! You're hot.
456
00:40:26,180 --> 00:40:27,890
Kuea! Why are you not taking off your shirt?
457
00:40:29,500 --> 00:40:30,880
Why are you acting strange?
458
00:40:31,210 --> 00:40:35,040
What's wrong? Let me have a look.
459
00:40:35,490 --> 00:40:36,590
Leave me alone!
460
00:40:36,680 --> 00:40:40,790
Did you have a hot night with Mr. Fiancé?
461
00:40:43,400 --> 00:40:47,310
Hia, don't. Stop it. I'm not ready yet, Hia.
462
00:40:47,490 --> 00:40:53,220
Don't stop, Hia. Keep doing it. I can't take it anymore!
463
00:40:55,430 --> 00:40:59,200
I was just teasing you a little, and you're already feeling thirsty, Mr. Kuea?
464
00:41:01,120 --> 00:41:01,720
You're crazy!
465
00:41:02,830 --> 00:41:04,520
Shut up. Stop teasing me.
466
00:41:09,620 --> 00:41:11,190
You two made up already?
467
00:41:13,960 --> 00:41:14,820
Well...
468
00:41:16,950 --> 00:41:18,610
Well, let's just forget about it.
469
00:41:21,580 --> 00:41:23,270
I have to go now. My car is here to pick me up.
470
00:41:23,310 --> 00:41:24,530
Hey! Why are you in such a hurry?
471
00:41:24,530 --> 00:41:25,570
Yeah! What's the rush?
472
00:41:25,570 --> 00:41:26,380
See you guys tomorrow!
473
00:41:26,390 --> 00:41:27,870
I know! You're in a hurry to go back to your Hia.
474
00:41:27,870 --> 00:41:30,870
Hia, please stop. Hia, I can't wait any longer.
475
00:41:31,260 --> 00:41:31,860
Stop.
476
00:41:33,040 --> 00:41:34,170
You're wearing your pants backwards.
477
00:41:35,140 --> 00:41:36,130
Oh, shit!
478
00:41:36,130 --> 00:41:38,450
Damn! I'm actually wearing my pants backwards.
479
00:41:38,450 --> 00:41:42,570
I've been wearing them like this since the beginning of the match! No wonder those civil engineers were laughing at me.
480
00:41:42,570 --> 00:41:43,470
That's why they were laughing!
481
00:41:43,470 --> 00:41:44,710
I'm so cool!
482
00:41:44,850 --> 00:41:46,750
Love is like a disease.
483
00:41:46,750 --> 00:41:47,650
Here we go again.
484
00:41:47,780 --> 00:41:49,460
It makes you blind.
485
00:41:49,460 --> 00:41:50,820
I guess it's a long sermon this time.
486
00:41:51,280 --> 00:41:52,970
You can no longer hear or see..
487
00:41:54,100 --> 00:41:55,460
any obstacles right in front of you.
488
00:41:56,270 --> 00:41:59,880
Love is like a wild cow that cannot be caged.
489
00:42:00,900 --> 00:42:04,840
He will try to escape no matter how hard you tie him.
490
00:42:06,510 --> 00:42:07,520
Okay. Alright.
491
00:42:07,530 --> 00:42:09,020
Sadhu!
492
00:42:09,690 --> 00:42:10,800
Can you make it shorter next time?
493
00:42:11,640 --> 00:42:12,720
It's hard to understand.
494
00:42:13,490 --> 00:42:15,750
You're done preaching, right? I'm leaving.
495
00:42:19,810 --> 00:42:21,610
Let's go. Be careful on your way back.
496
00:42:39,560 --> 00:42:40,200
Kuea!
497
00:42:40,900 --> 00:42:43,650
What's wrong? I saw your text.
498
00:42:43,990 --> 00:42:45,270
Calm down.
499
00:42:46,010 --> 00:42:46,960
You'll find out later.
500
00:42:56,130 --> 00:42:57,120
Hello, Hia.
501
00:43:09,430 --> 00:43:14,290
If this is what you've planned, you can just tell me frankly.
502
00:43:23,700 --> 00:43:25,270
Didn't you say that you wanted to be alone?
503
00:43:47,200 --> 00:43:48,090
Kon-Diao.
504
00:43:48,720 --> 00:43:49,550
I'm sorry.
505
00:43:50,170 --> 00:43:53,310
From what I heard from you and Hia,
506
00:43:54,050 --> 00:43:55,250
it made me worry.
507
00:43:55,610 --> 00:43:56,740
So I...
508
00:43:57,920 --> 00:43:59,450
I want you guys to open up and talk to each other.
509
00:44:06,060 --> 00:44:07,540
If there's anything you want to say to him,
510
00:44:08,650 --> 00:44:09,710
you should just tell him.
511
00:44:14,270 --> 00:44:15,610
This is so childish.
512
00:44:16,100 --> 00:44:18,130
Since having a younger boyfriend,
513
00:44:19,070 --> 00:44:20,470
you're starting to act childish too.
514
00:44:27,130 --> 00:44:27,840
Kuea.
515
00:44:29,590 --> 00:44:33,440
I guess there're only downsides to dating a younger person.
516
00:44:36,350 --> 00:44:37,810
Hey, calm down.
517
00:44:43,200 --> 00:44:44,910
Please excuse me.
518
00:44:45,560 --> 00:44:49,250
My childish behavior is probably not appropriate for a place like this.
519
00:44:49,800 --> 00:44:52,140
Kon-Diao, what's wrong with you? Why are you so stubborn?
520
00:44:52,970 --> 00:44:53,530
Yi.
521
00:44:56,880 --> 00:44:59,210
I've always been this stubborn.
522
00:44:59,660 --> 00:45:04,510
But you've never realized because you've never noticed or even cared to pay any attention to me.
523
00:45:08,490 --> 00:45:09,230
Kon-Diao.
524
00:45:14,120 --> 00:45:15,560
I'm just going to the toilet.
525
00:45:28,190 --> 00:45:29,480
I'm sorry, Hia.
526
00:45:31,500 --> 00:45:33,310
I didn't know that the situation would be this bad.
527
00:45:33,850 --> 00:45:34,910
I'm so sorry, Hia Yi.
528
00:45:38,850 --> 00:45:42,680
Well... I think we'd better leave first.
529
00:45:43,400 --> 00:45:44,410
What are you going to do?
530
00:45:46,370 --> 00:45:47,460
You guys can leave first.
531
00:45:47,810 --> 00:45:48,910
He'll probably come back soon.
532
00:45:49,070 --> 00:45:50,410
I think I have a way to deal with him.
533
00:45:51,720 --> 00:45:52,710
But thanks, anyway.
534
00:45:54,600 --> 00:45:57,540
I envy your relationship.
535
00:45:59,100 --> 00:45:59,910
It's cute.
536
00:46:02,990 --> 00:46:04,360
I can't beat that.
537
00:46:12,240 --> 00:46:13,460
I hope you can resolve this.
538
00:46:14,740 --> 00:46:15,660
I'm here to support you.
539
00:46:19,450 --> 00:46:20,120
Let's go.
540
00:46:20,600 --> 00:46:21,200
Okay.
541
00:46:22,200 --> 00:46:23,510
Goodbye, Hia Yi.
542
00:46:59,110 --> 00:47:02,760
So, our plan to let them talk failed.
543
00:47:07,040 --> 00:47:08,320
Don't worry.
544
00:47:09,520 --> 00:47:11,510
I'm pretty sure they'd talk after we left.
545
00:47:14,340 --> 00:47:15,330
I hope so.
546
00:47:16,180 --> 00:47:16,680
Right.
547
00:47:17,650 --> 00:47:19,110
I will continue to work for a bit.
548
00:47:19,520 --> 00:47:22,520
If you want to eat anything, you can order delivery.
549
00:47:23,550 --> 00:47:24,570
Order it for me too.
550
00:47:25,940 --> 00:47:26,440
Okay.
551
00:47:29,010 --> 00:47:30,410
When it comes to ordering food,
552
00:47:30,830 --> 00:47:31,910
I know I can trust you.
553
00:48:16,480 --> 00:48:18,750
Thank you for dropping me off.
554
00:48:19,770 --> 00:48:21,110
Who said I'm here to drop you off?
555
00:48:22,680 --> 00:48:24,100
I'm not here to do that.
556
00:48:25,960 --> 00:48:27,060
This is my home too.
557
00:48:36,690 --> 00:48:37,270
Right.
558
00:49:10,360 --> 00:49:11,310
Little doggie.
559
00:49:12,520 --> 00:49:13,630
Whose dog is this?
560
00:49:14,760 --> 00:49:16,210
How did you get here?
561
00:49:18,710 --> 00:49:21,170
You're so cute! What's your name?
562
00:49:21,860 --> 00:49:22,850
What's your name?
563
00:49:41,140 --> 00:49:42,620
Hia, whose dog is this?
564
00:49:47,420 --> 00:49:48,510
She's yours.
565
00:49:52,980 --> 00:49:54,420
You brought her here?
566
00:49:55,593 --> 00:49:55,916
Yeah.
567
00:49:57,580 --> 00:49:58,160
Do you like her?
568
00:50:04,000 --> 00:50:05,110
I really like her.
569
00:50:06,860 --> 00:50:09,750
You're the cutest! You're mine!
570
00:50:11,030 --> 00:50:13,530
Let's get to know each other some more.
571
00:50:16,660 --> 00:50:18,010
Let's go, little doggie.
572
00:50:35,770 --> 00:50:36,270
Nu-Kuea.
573
00:50:38,310 --> 00:50:40,110
I have an urgent matter to deal with at Pentagon.
574
00:50:40,550 --> 00:50:41,460
I'll come back as fast as I can.
575
00:50:42,680 --> 00:50:43,790
Hia.
576
00:50:45,090 --> 00:50:46,010
Um...
577
00:50:46,010 --> 00:50:49,940
The delivery only accepts cash, but I don't have any with me.
578
00:50:49,940 --> 00:50:52,040
There's cash in the drawer in my office.
579
00:50:53,560 --> 00:50:54,140
Okay.
580
00:51:23,880 --> 00:51:25,140
He's a workaholic.
581
00:51:30,660 --> 00:51:32,540
Where is it?
582
00:51:36,552 --> 00:51:38,482
Oh, it's here.
583
00:51:54,340 --> 00:51:55,520
Land title deeds...
584
00:51:57,940 --> 00:51:58,840
He's so rich.
585
00:52:21,450 --> 00:52:27,810
The sole owner of the Keerati family's property is...
586
00:52:28,560 --> 00:52:29,980
Kilen Wang.
587
00:52:51,270 --> 00:52:53,100
So, you're not afraid of dogs anymore?
588
00:52:53,650 --> 00:52:57,910
How come all the Keerati family's property belongs to Hia?
589
00:52:58,120 --> 00:53:01,060
Nu-Kuea doesn't know yet. I think I will tell him soon.
590
00:53:01,210 --> 00:53:03,870
Hia, do you really want to marry me?
591
00:53:04,130 --> 00:53:06,840
I've told you many times already that I love you.
592
00:53:06,930 --> 00:53:10,170
Is it still true when you say that you love me?
42446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.