All language subtitles for Cutie Pie EP04 en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,420 --> 00:00:10,840 This house, right? 2 00:00:11,360 --> 00:00:12,210 What's the password? 3 00:00:13,220 --> 00:00:14,150 You can't come in. 4 00:00:14,150 --> 00:00:15,450 Nu-Kuea, you're so drunk. 5 00:00:15,450 --> 00:00:17,600 Are you the real Hia or the fake Hia? 6 00:00:17,600 --> 00:00:19,060 How did you get in here? 7 00:00:19,060 --> 00:00:21,960 Even the real Hia is not allowed to come here. 8 00:00:21,960 --> 00:00:24,160 I can't remember how I got home last night. 9 00:00:24,160 --> 00:00:25,250 The worst thing is... 10 00:00:25,250 --> 00:00:26,250 Who did I kiss? 11 00:00:26,980 --> 00:00:28,360 But I vaguely remember... 12 00:00:28,490 --> 00:00:29,780 He looked exactly like Hia Lian. 13 00:00:30,040 --> 00:00:31,670 Was it actually him? 14 00:00:32,560 --> 00:00:34,520 How come all the files from last night are gone? 15 00:00:35,090 --> 00:00:37,940 What will he think of me if he knows that I kissed a random guy? 16 00:00:37,940 --> 00:00:41,910 What are you going to do if it's actually him? 17 00:00:42,740 --> 00:00:43,910 Nu-Kuea is sober now. 18 00:00:44,280 --> 00:00:45,670 He can't remember everything yet. 19 00:00:45,670 --> 00:00:47,090 But, he vaguely remembers 20 00:00:47,460 --> 00:00:48,470 that he kissed a guy. 21 00:00:49,620 --> 00:00:51,490 Do you know how I got back home last night? 22 00:00:51,490 --> 00:00:53,270 I didn't keep an eye on you all the time. 23 00:00:53,270 --> 00:00:54,870 Did you see my fiancé, Hia Lian? 24 00:00:54,870 --> 00:00:56,310 The owner of Pentagon. 25 00:00:56,310 --> 00:00:57,650 Did he come last night? 26 00:00:57,650 --> 00:00:59,030 Is Kirin performing tonight? 27 00:00:59,030 --> 00:01:01,320 You already revealed yourself last night. 28 00:01:01,540 --> 00:01:03,090 Everyone knows who you are. 29 00:01:03,330 --> 00:01:04,140 Kirin. 30 00:01:04,140 --> 00:01:04,970 Qilin. 31 00:01:04,970 --> 00:01:05,970 The dragon's lair. 32 00:01:06,080 --> 00:01:07,480 I can't let this go on. 33 00:01:07,560 --> 00:01:11,880 I already saved footage from his CCTV cameras last night to this thumb drive. 34 00:01:11,880 --> 00:01:12,780 You're having fun, aren't you? 35 00:01:12,780 --> 00:01:14,090 Messing with your fiancé like that. 36 00:01:14,470 --> 00:01:15,620 He's still young. 37 00:01:15,620 --> 00:01:16,900 He has many options. 38 00:01:16,900 --> 00:01:18,360 Someone might snatch him away from you. 39 00:01:18,360 --> 00:01:20,480 You know how he behaves these days. 40 00:01:20,480 --> 00:01:23,260 Auntie Ja, please tell someone to pack all his belongings now. 41 00:01:23,260 --> 00:01:24,310 Now? 42 00:01:24,310 --> 00:01:25,620 I'm taking you to stay with me. 43 00:01:25,620 --> 00:01:27,030 I won't go! 44 00:01:27,030 --> 00:01:28,490 If anyone takes my belongings outside of this house, 45 00:01:28,610 --> 00:01:29,970 I will call the police! 46 00:02:32,860 --> 00:02:33,680 He probably went back already. 47 00:02:37,880 --> 00:02:38,710 Hia! 48 00:03:02,310 --> 00:03:03,470 How did you get in here? 49 00:03:04,110 --> 00:03:06,240 I climbed over the balcony. 50 00:03:06,560 --> 00:03:07,620 It wasn't that hard. 51 00:03:07,730 --> 00:03:09,440 Why did you have to do that? 52 00:03:09,540 --> 00:03:11,110 You said as if you've never done it before. 53 00:03:14,130 --> 00:03:15,260 I've never done such a thing. 54 00:03:16,190 --> 00:03:17,200 Why would I do that? 55 00:03:17,510 --> 00:03:18,770 There's a door. 56 00:03:21,120 --> 00:03:22,470 Stop making excuses. 57 00:03:24,680 --> 00:03:26,180 I know everything 58 00:03:26,180 --> 00:03:27,470 that you do 59 00:03:28,530 --> 00:03:29,860 behind my back. 60 00:03:34,400 --> 00:03:36,290 But you can't just barge in here. 61 00:03:36,290 --> 00:03:37,190 I don't allow that. 62 00:03:37,190 --> 00:03:38,350 This is my room too. 63 00:03:38,860 --> 00:03:40,130 You said you'd share it with me. 64 00:03:40,130 --> 00:03:41,080 I never did that. 65 00:03:41,080 --> 00:03:41,760 Yes, you did. 66 00:03:42,510 --> 00:03:43,550 I remember. 67 00:03:44,820 --> 00:03:45,960 I was too young. That doesn't count. 68 00:03:48,510 --> 00:03:50,290 Are you going to break your promise to me? 69 00:03:58,360 --> 00:03:59,430 I can't remember that promise! 70 00:04:00,350 --> 00:04:01,470 There's no proof. 71 00:04:03,230 --> 00:04:04,220 You should get out now. 72 00:04:05,350 --> 00:04:06,340 I will not get out of here. 73 00:04:07,250 --> 00:04:08,440 If you're not coming with me, 74 00:04:08,660 --> 00:04:09,590 I'll stay here with you then. 75 00:04:09,800 --> 00:04:10,320 What? 76 00:04:11,070 --> 00:04:12,450 What's gotten into you? 77 00:04:13,860 --> 00:04:15,120 How can you stay here with me? 78 00:04:15,390 --> 00:04:17,220 I've told you that I will call off the engagement. 79 00:04:18,070 --> 00:04:19,150 You should leave. 80 00:04:20,350 --> 00:04:21,550 I won't call off the engagement. 81 00:04:23,670 --> 00:04:24,860 What's wrong with you? 82 00:04:25,180 --> 00:04:26,460 What part of no don't you understand? 83 00:04:26,460 --> 00:04:27,980 You're the one who doesn't understand. 84 00:04:29,270 --> 00:04:31,180 You can't just say that you want to call off our engagement. 85 00:04:32,420 --> 00:04:33,810 You should be more reasonable. 86 00:04:46,590 --> 00:04:47,480 Gosh! 87 00:04:48,150 --> 00:04:49,570 What's wrong with you today? 88 00:04:49,670 --> 00:04:51,590 You don't have to come so close when we're talking. 89 00:05:09,380 --> 00:05:11,180 I'm tired of standing up to you. 90 00:05:14,140 --> 00:05:15,000 Well... 91 00:05:17,920 --> 00:05:19,394 Then don't. 92 00:05:28,390 --> 00:05:29,190 You're right! 93 00:05:29,720 --> 00:05:32,180 I don't have any reason to engage with you. 94 00:05:32,440 --> 00:05:33,430 Unlike you. 95 00:05:33,430 --> 00:05:34,830 You have too many reasons. 96 00:05:40,590 --> 00:05:42,430 I already talked to aunt Kewarin. 97 00:05:44,260 --> 00:05:45,860 You...you talked to my mom? 98 00:05:46,370 --> 00:05:48,100 Aunt Kewarin gave me permission. 99 00:05:48,280 --> 00:05:49,220 That's not true! 100 00:05:49,310 --> 00:05:51,580 My mom will never let me go to stay with you. 101 00:05:51,580 --> 00:05:53,840 Do you think I will lie about this? 102 00:05:56,030 --> 00:05:57,310 I don't believe you. 103 00:05:57,310 --> 00:05:58,340 She agreed with me. 104 00:05:58,340 --> 00:05:59,390 It's time 105 00:05:59,390 --> 00:06:00,300 for the two of us 106 00:06:00,300 --> 00:06:01,780 to know more about each other. 107 00:06:02,430 --> 00:06:03,800 I will call my mom! 108 00:06:13,560 --> 00:06:17,980 (Austria) 109 00:06:27,180 --> 00:06:28,760 How are you doing, Nu-Kuea? 110 00:06:29,300 --> 00:06:31,560 You haven't called me for a while now. 111 00:06:32,140 --> 00:06:33,240 Mom. 112 00:06:33,470 --> 00:06:34,690 I have something to ask. 113 00:06:37,280 --> 00:06:38,270 Hello, aunt Kewarin. 114 00:06:39,200 --> 00:06:40,040 Oh. 115 00:06:40,460 --> 00:06:42,300 You're with Kuea right now? 116 00:06:43,260 --> 00:06:43,800 Yes. 117 00:06:44,290 --> 00:06:45,460 I'm in his room. 118 00:06:46,870 --> 00:06:47,940 Give it back to me. 119 00:06:48,780 --> 00:06:49,980 I'm going to talk to my mom. 120 00:06:52,400 --> 00:06:54,990 When are you going to move in with Hia Lian? 121 00:06:55,170 --> 00:06:56,050 Mom! 122 00:06:56,210 --> 00:06:57,350 Are you serious? 123 00:07:01,970 --> 00:07:03,460 I'm taking him with me tonight. 124 00:07:03,670 --> 00:07:04,760 But Nu-Kuea won't come with me. 125 00:07:05,040 --> 00:07:05,970 I see. 126 00:07:06,320 --> 00:07:08,180 He thinks that you wouldn't allow it. 127 00:07:08,790 --> 00:07:13,070 Nu-Kuea, you didn't pick up my phone call, and you didn't call me back too. 128 00:07:13,070 --> 00:07:16,320 I was going to tell you that I've talked to your dad about this. 129 00:07:16,320 --> 00:07:18,960 You should move in with him already. 130 00:07:18,960 --> 00:07:20,960 But I don't want to go. 131 00:07:21,350 --> 00:07:22,380 Are you shy? 132 00:07:23,790 --> 00:07:25,000 Don't be shy. 133 00:07:25,000 --> 00:07:28,540 You said it yourself that you wanted to stay in Thailand. 134 00:07:28,540 --> 00:07:30,510 You wanted to stay with him, right? 135 00:07:33,740 --> 00:07:35,410 That was before. 136 00:07:36,160 --> 00:07:37,320 What about now? 137 00:07:37,470 --> 00:07:38,390 Why? 138 00:07:38,390 --> 00:07:39,900 What did you do? 139 00:07:41,960 --> 00:07:42,880 I didn't. 140 00:07:43,110 --> 00:07:43,820 I didn't do anything. 141 00:07:44,900 --> 00:07:48,620 Auntie Ja told me that you're so naughty. 142 00:07:48,620 --> 00:07:49,670 Isn't that right, Hia Lian? 143 00:07:49,800 --> 00:07:50,700 Sometimes. 144 00:07:52,580 --> 00:07:53,780 I'm not. 145 00:07:54,210 --> 00:07:55,220 I'm not naughty at all. 146 00:07:55,220 --> 00:07:57,180 Lian, take him with you now. 147 00:07:57,180 --> 00:07:58,840 Keep an eye on him. 148 00:07:58,870 --> 00:07:59,830 Mom! 149 00:08:00,210 --> 00:08:03,660 Or do you want to live in Austria with me? 150 00:08:05,200 --> 00:08:06,470 I don't want to. 151 00:08:06,470 --> 00:08:08,800 Then you have to listen to Hia. 152 00:08:08,800 --> 00:08:09,780 Don't be naughty. 153 00:08:10,040 --> 00:08:13,640 Lian, if he's naughty, you can call me anytime. 154 00:08:13,880 --> 00:08:16,830 Mom...you've been talking to him all this time? 155 00:08:16,910 --> 00:08:17,890 Of course. 156 00:08:18,120 --> 00:08:21,820 I let him be your guardian. 157 00:08:23,650 --> 00:08:25,810 I will report everything to you, aunt Kewarin. 158 00:08:25,810 --> 00:08:28,460 Alright. Have fun, guys. Be a good boy. 159 00:08:28,950 --> 00:08:29,790 Mom. 160 00:08:29,910 --> 00:08:31,710 I will call you later. 161 00:08:35,070 --> 00:08:36,450 This is an unfair game. 162 00:08:36,600 --> 00:08:38,740 How can you let my mom force me like this? 163 00:08:38,830 --> 00:08:40,180 I'm not playing games. 164 00:08:40,960 --> 00:08:43,090 And I'm not here to negotiate with you. 165 00:08:43,360 --> 00:08:46,050 You have to listen to what aunt Kewarin and I say. 166 00:08:46,340 --> 00:08:48,590 You're going to keep an eye on me. 167 00:08:49,270 --> 00:08:51,470 You're going to imprison me and won't let me go anywhere, right? 168 00:08:51,470 --> 00:08:53,030 Just tell me what you want to do. 169 00:08:53,190 --> 00:08:55,220 Why are you hiding it from me? 170 00:08:55,520 --> 00:08:56,430 Hia... 171 00:08:57,040 --> 00:08:58,150 You know it, right? 172 00:08:59,170 --> 00:09:00,100 Know what? 173 00:09:01,280 --> 00:09:03,110 What else are you hiding from me? 174 00:09:03,360 --> 00:09:05,142 He's trapping me. 175 00:09:05,268 --> 00:09:06,102 Gosh! 176 00:09:06,137 --> 00:09:07,257 What should I do? 177 00:09:09,140 --> 00:09:10,930 Just bring only what you need today. 178 00:09:11,280 --> 00:09:13,260 I already told auntie Ja to pack your belongings. 179 00:09:13,430 --> 00:09:15,760 We can come here to take other things tomorrow. 180 00:09:17,630 --> 00:09:19,360 I will go to stay with you. 181 00:09:19,780 --> 00:09:20,820 Under one condition. 182 00:09:21,980 --> 00:09:22,640 You 183 00:09:23,470 --> 00:09:25,380 have to give me your Pentagon! 184 00:09:37,750 --> 00:09:39,650 Qilin! 185 00:09:41,430 --> 00:09:42,990 My baby. 186 00:09:44,930 --> 00:09:47,080 I'm sorry. 187 00:09:47,310 --> 00:09:49,640 I have to leave you here alone. 188 00:09:50,580 --> 00:09:52,940 Why are you so dramatic? 189 00:09:53,430 --> 00:09:56,060 Hia Lian's house is only in Thonglor. 190 00:09:56,060 --> 00:09:58,120 You won't understand because you're not me. 191 00:09:58,120 --> 00:09:59,960 Hia Lian will keep an eye on me. 192 00:09:59,960 --> 00:10:03,350 The distance between his house and my house is like traveling from Bangkok to London. 193 00:10:04,420 --> 00:10:07,460 Hia won't have that much time to keep an eye on your all the time. 194 00:10:09,750 --> 00:10:10,480 Diao! 195 00:10:11,330 --> 00:10:12,560 Let's go to the circuit. 196 00:10:12,560 --> 00:10:13,940 I want to say goodbye to my baby. 197 00:10:14,130 --> 00:10:16,240 This might be my last time that I can ride him. 198 00:10:16,240 --> 00:10:17,380 I won't go. 199 00:10:17,700 --> 00:10:19,630 Hia Yi is at the circuit today. 200 00:10:21,220 --> 00:10:24,870 I will never get to ride him ever again in this life. 201 00:10:27,080 --> 00:10:29,810 I would ride him more often if I had known that this would happen. 202 00:10:29,810 --> 00:10:31,430 It might not be that bad. 203 00:10:31,430 --> 00:10:34,180 He might let you go in a few days. 204 00:10:35,520 --> 00:10:36,680 I don't think so. 205 00:10:36,940 --> 00:10:38,160 I made a wrong move. 206 00:10:38,830 --> 00:10:40,830 I told him that I wanted to be the owner of Pentagon. 207 00:10:45,590 --> 00:10:46,500 You mean... 208 00:10:46,740 --> 00:10:48,270 If I give you Pentagon, 209 00:10:48,270 --> 00:10:49,820 you will come to stay with me? 210 00:10:49,890 --> 00:10:50,430 That's right. 211 00:10:50,930 --> 00:10:51,540 Deal. 212 00:10:51,820 --> 00:10:52,520 What? 213 00:10:52,780 --> 00:10:54,360 I will give you Pentagon 214 00:10:54,630 --> 00:10:55,960 as an engagement gift. 215 00:10:56,220 --> 00:10:56,930 What? 216 00:10:57,330 --> 00:10:58,240 I don't want that. 217 00:10:58,340 --> 00:10:59,580 You must give me without anything in return. 218 00:10:59,700 --> 00:11:01,790 How can I give it to you for free? 219 00:11:01,840 --> 00:11:03,490 Pentagon is worth a lot to me. 220 00:11:03,710 --> 00:11:07,250 I intended to give you Pentagon as a wedding gift anyway. 221 00:11:07,640 --> 00:11:09,400 If you want it now, 222 00:11:10,660 --> 00:11:12,340 you have to take care of it. 223 00:11:12,560 --> 00:11:13,760 So I'll give you as an engagement gift. 224 00:11:14,000 --> 00:11:15,100 Why do I have to do that? 225 00:11:15,140 --> 00:11:17,860 You will understand how much effort I put into Pentagon. 226 00:11:18,100 --> 00:11:20,270 You have to take good care of Pentagon just like I do. 227 00:11:21,730 --> 00:11:24,040 You can no longer indulge yourself 228 00:11:24,510 --> 00:11:26,440 because you have to be responsible for everything. 229 00:11:27,170 --> 00:11:28,610 Not only running the business 230 00:11:28,980 --> 00:11:30,200 but also taking care of employees, 231 00:11:30,670 --> 00:11:31,630 customers, 232 00:11:32,000 --> 00:11:33,820 and the business ecosystem. 233 00:11:33,970 --> 00:11:35,120 I don't want it anymore. 234 00:11:38,020 --> 00:11:41,100 I'm glad that you offered this condition. 235 00:11:41,590 --> 00:11:43,460 It's time for you to learn how to run the business from me. 236 00:11:45,520 --> 00:11:47,860 I don't know how long Yi will help me. 237 00:11:47,940 --> 00:11:49,980 Pentagon is not his passion. 238 00:11:50,580 --> 00:11:52,300 I heard that there's a rich kid 239 00:11:52,600 --> 00:11:54,620 who always rented his circuit, 240 00:11:54,910 --> 00:11:56,590 riding around. 241 00:11:58,140 --> 00:11:59,950 That's why Yi wants to focus on his own business. 242 00:12:00,100 --> 00:12:00,770 Really? 243 00:12:01,480 --> 00:12:02,230 Okay. 244 00:12:02,600 --> 00:12:03,580 So it's a deal then. 245 00:12:05,085 --> 00:12:07,110 It's a deal, my ass! Damn you, Hia! 246 00:12:10,540 --> 00:12:13,960 I've never told Hia Yi about what you do. 247 00:12:14,860 --> 00:12:15,640 I know. 248 00:12:17,680 --> 00:12:20,200 But Hia Lian is scary smart. 249 00:12:20,690 --> 00:12:22,630 I don't know how much he knows right now. 250 00:12:23,520 --> 00:12:24,550 I think... 251 00:12:25,510 --> 00:12:26,850 that night that you were drunk, 252 00:12:27,660 --> 00:12:29,080 Hia Lian knew about it. 253 00:12:30,380 --> 00:12:31,380 How come? 254 00:12:32,110 --> 00:12:33,240 Did you tell Hia Yi? 255 00:12:34,060 --> 00:12:34,770 No. 256 00:12:35,090 --> 00:12:36,110 I didn't tell him. 257 00:12:36,740 --> 00:12:38,760 But that night that I went back before you. 258 00:12:39,070 --> 00:12:40,360 There's one thing... 259 00:12:41,190 --> 00:12:42,910 I haven't told you. 260 00:12:43,540 --> 00:12:44,520 What is it? 261 00:12:46,590 --> 00:12:47,580 Well... 262 00:12:48,880 --> 00:12:52,160 Hia Yi was waiting for me right in front of Jay's club. 263 00:12:52,180 --> 00:12:52,880 What? 264 00:13:03,020 --> 00:13:04,850 How did Hia Yi know that you were are Jay's club? 265 00:13:05,030 --> 00:13:06,360 I don't know too. 266 00:13:07,230 --> 00:13:08,510 But if Hia Yi knew, 267 00:13:09,300 --> 00:13:10,960 Hia Lian probably knew it too. 268 00:13:12,220 --> 00:13:13,060 Maybe... 269 00:13:14,530 --> 00:13:19,520 The guy that kissed you that night was Hia Lian. 270 00:13:20,050 --> 00:13:20,930 Hey! 271 00:13:21,270 --> 00:13:22,380 Don't say that! 272 00:13:22,780 --> 00:13:24,190 I'm afraid that it would be him. 273 00:13:25,100 --> 00:13:26,950 But it's possible, isn't it? 274 00:13:29,000 --> 00:13:29,470 Well... 275 00:13:33,740 --> 00:13:34,990 It is possible. 276 00:13:36,380 --> 00:13:37,970 I will move in with you. 277 00:13:38,290 --> 00:13:38,760 But 278 00:13:39,230 --> 00:13:40,540 I need more time to prepare myself. 279 00:13:41,000 --> 00:13:41,780 One month. 280 00:13:42,030 --> 00:13:42,600 No. 281 00:13:42,600 --> 00:13:43,410 One week. 282 00:13:43,470 --> 00:13:44,040 Now. 283 00:13:46,130 --> 00:13:47,260 Five days then. 284 00:13:47,330 --> 00:13:47,910 One day. 285 00:13:47,950 --> 00:13:48,680 Three! 286 00:13:49,000 --> 00:13:50,400 I have to pack my belongings. 287 00:13:50,400 --> 00:13:51,680 I have to finish my homework. 288 00:13:51,680 --> 00:13:52,780 I have to do my project too. 289 00:13:52,780 --> 00:13:55,900 Can I have three days to prepare myself, please? 290 00:14:00,510 --> 00:14:01,350 Three days then. 291 00:14:01,830 --> 00:14:03,320 I will prepare the room for you. 292 00:14:05,090 --> 00:14:06,910 You have to keep your promise. 293 00:14:10,790 --> 00:14:11,760 You will not run away. 294 00:14:13,950 --> 00:14:14,710 Or else... 295 00:14:17,590 --> 00:14:19,270 I'll go to your university and carry you home. 296 00:14:27,760 --> 00:14:29,080 Actually... 297 00:14:30,440 --> 00:14:32,620 I think Hia is really weird this time. 298 00:14:33,030 --> 00:14:33,820 Yeah. 299 00:14:34,310 --> 00:14:36,040 It seems like he loves you way too much. 300 00:14:37,110 --> 00:14:37,640 You're right. 301 00:14:38,100 --> 00:14:40,180 He never behaved like this before. 302 00:14:40,400 --> 00:14:42,000 Why didn't he say anything? 303 00:14:45,150 --> 00:14:47,330 Maybe he has a plan. 304 00:14:47,910 --> 00:14:49,670 What does he want from me? 305 00:14:51,560 --> 00:14:53,230 I don't think he actually wants me to stay with him. 306 00:14:55,270 --> 00:14:57,060 I think he has a hidden agenda. 307 00:14:57,060 --> 00:14:59,340 He even called my mom to ask for permission. 308 00:15:02,060 --> 00:15:05,310 I will figure it out what he's trying to do. 309 00:15:06,590 --> 00:15:08,700 I won't be well-behaved Nu-Kuea forever. 310 00:15:12,020 --> 00:15:13,430 Maybe... 311 00:15:14,820 --> 00:15:17,310 He's keeping secrets from you. 312 00:15:17,360 --> 00:15:17,960 Exactly. 313 00:15:20,780 --> 00:15:22,870 That's why I've decided to move in with him. 314 00:15:24,580 --> 00:15:27,990 I will find out what he's trying to do. 315 00:15:29,870 --> 00:15:32,130 And then I will call off the engagement. 316 00:15:46,680 --> 00:15:49,070 Here's the design for the logo. 317 00:15:49,070 --> 00:15:51,700 We will put the logo on these columns. 318 00:15:51,700 --> 00:15:54,340 There will be a flag on every pit. 319 00:15:54,600 --> 00:15:58,370 If everything is confirmed, I'll go back to my office and get it started. 320 00:15:58,430 --> 00:15:58,990 Okay. 321 00:15:59,050 --> 00:15:59,450 Alright. 322 00:15:59,850 --> 00:16:00,920 Secretary Kim. 323 00:16:05,370 --> 00:16:06,230 Secretary Kim. 324 00:16:07,240 --> 00:16:07,670 Yes? 325 00:16:08,610 --> 00:16:09,380 Send off our guest. 326 00:16:12,450 --> 00:16:13,910 Follow me. What are you waiting for? 327 00:16:15,700 --> 00:16:17,050 Well, I’d better go then. 328 00:16:22,040 --> 00:16:23,430 Our secretaries 329 00:16:24,190 --> 00:16:25,570 have a unique character. 330 00:16:29,930 --> 00:16:30,420 So, 331 00:16:31,080 --> 00:16:32,500 besides the logo around the circuit, 332 00:16:33,270 --> 00:16:34,920 there will be on social media too, right? 333 00:16:35,740 --> 00:16:36,790 Don't worry, sir. 334 00:16:37,590 --> 00:16:39,700 You're our main sponsor. 335 00:16:40,520 --> 00:16:41,890 I can change the name of this circuit to... 336 00:16:42,549 --> 00:16:44,670 Kilen International Circuit. 337 00:16:46,060 --> 00:16:46,990 Do you mean that? 338 00:16:48,690 --> 00:16:49,480 I'm serious. 339 00:16:49,810 --> 00:16:51,080 Give me another ten million baht. 340 00:16:51,390 --> 00:16:52,390 I'll change it for you. 341 00:16:53,890 --> 00:16:54,990 My dear, don't you know? 342 00:16:55,310 --> 00:16:56,650 That I can give you more than that. 343 00:16:58,490 --> 00:16:59,150 You give me the creeps. 344 00:17:00,210 --> 00:17:02,250 You should say that to your fiancé. 345 00:17:03,500 --> 00:17:05,060 It's much harder to please Nu-Kuea. 346 00:17:06,190 --> 00:17:07,900 I told him I would give him Pentagon, 347 00:17:08,130 --> 00:17:09,240 but he wouldn't accept it. 348 00:17:09,870 --> 00:17:11,880 You're actually going to give him Pentagon? 349 00:17:13,330 --> 00:17:14,060 Yeah. 350 00:17:14,430 --> 00:17:15,770 In the end, everything, 351 00:17:16,020 --> 00:17:16,950 Pentagon, 352 00:17:17,090 --> 00:17:17,990 Kilen brand, 353 00:17:18,250 --> 00:17:19,830 will be his. 354 00:17:22,540 --> 00:17:24,290 But right now, I'm pretty sure 355 00:17:25,500 --> 00:17:26,920 that he just wants to test me. 356 00:17:28,090 --> 00:17:31,050 He probably thinks that I will never give him Pentagon. 357 00:17:35,140 --> 00:17:38,190 Do you know that Kon-Diao and Nu-Kuea always come here behind your back? 358 00:17:40,280 --> 00:17:40,950 You know that, 359 00:17:41,800 --> 00:17:42,770 but you didn't tell me. 360 00:17:45,060 --> 00:17:46,410 I don't have to waste my time telling you that. 361 00:17:47,030 --> 00:17:49,080 You will find out anyway. 362 00:17:49,420 --> 00:17:52,370 Even if I tell you, you won't believe me. 363 00:17:52,540 --> 00:17:54,220 Also, I don't want to interfere in other people's lives. 364 00:17:54,680 --> 00:17:56,860 You shouldn't accuse him of keeping secrets from you. 365 00:17:56,890 --> 00:18:01,350 I think the problem is the way you're dealing with him. 366 00:18:01,540 --> 00:18:03,050 Are you talking about me 367 00:18:05,230 --> 00:18:06,350 or yourself? 368 00:18:06,530 --> 00:18:07,880 I'm super chill. 369 00:18:08,280 --> 00:18:09,230 I'm not strict like you. 370 00:18:11,430 --> 00:18:12,380 Where do you think 371 00:18:13,480 --> 00:18:14,940 Kon-Diao is right now? 372 00:18:20,700 --> 00:18:21,420 I don't know. 373 00:18:24,530 --> 00:18:25,500 You don't know. 374 00:18:25,500 --> 00:18:27,500 But you're still super chill, right? 375 00:18:50,390 --> 00:18:51,220 Hello. 376 00:18:51,310 --> 00:18:52,550 Is Nong Diao at home? 377 00:18:53,150 --> 00:18:54,500 Did he tell you where he's going? 378 00:18:57,110 --> 00:18:58,410 Do you know what time he will come back? 379 00:18:59,100 --> 00:18:59,770 It's okay. 380 00:19:00,170 --> 00:19:00,900 It's nothing. 381 00:19:00,950 --> 00:19:01,820 Thank you. 382 00:19:03,590 --> 00:19:04,620 You can't find him? 383 00:19:05,730 --> 00:19:06,540 I'm not finding him. 384 00:19:15,340 --> 00:19:16,040 Everyone! 385 00:19:16,310 --> 00:19:19,100 We're going to practice penalty kicks today. 386 00:19:19,570 --> 00:19:21,660 In case I'm in the penalty area 387 00:19:21,960 --> 00:19:23,770 and pretend to fall because my acting is superb. 388 00:19:25,000 --> 00:19:27,880 You all must be able to score a penalty. 389 00:19:27,960 --> 00:19:29,110 You cannot miss it. 390 00:19:29,450 --> 00:19:31,370 And this is our goalkeeper. 391 00:19:31,940 --> 00:19:34,530 You guys already know how good he is. 392 00:19:34,760 --> 00:19:35,990 I'll show you how to shoot the ball. 393 00:19:36,180 --> 00:19:37,490 You just have to watch 394 00:19:37,590 --> 00:19:38,630 and do it. 395 00:19:39,350 --> 00:19:39,810 Look at me. 396 00:19:56,250 --> 00:19:57,460 This is wrong. 397 00:19:58,279 --> 00:20:00,860 I just showed you how you could fail to score a goal. 398 00:20:01,160 --> 00:20:01,640 You! 399 00:20:02,180 --> 00:20:03,560 Watch and learn not to do that. 400 00:20:04,060 --> 00:20:04,450 Let's start! 401 00:20:10,750 --> 00:20:11,460 It's okay. 402 00:20:12,220 --> 00:20:12,970 Next time. 403 00:20:13,930 --> 00:20:14,740 Next! 404 00:20:16,850 --> 00:20:19,060 That's what you get from a consistent meditation practice. 405 00:20:19,080 --> 00:20:20,190 You never disappointed me. 406 00:20:20,840 --> 00:20:21,540 Okay. 407 00:20:21,940 --> 00:20:23,560 It's time for our secret weapon. 408 00:20:24,520 --> 00:20:25,260 Kuea! 409 00:20:30,920 --> 00:20:31,780 Kuea! 410 00:20:31,960 --> 00:20:32,550 What? 411 00:20:32,710 --> 00:20:34,460 It's your turn! What are you daydreaming about? 412 00:20:34,510 --> 00:20:35,190 Alright. 413 00:20:51,830 --> 00:20:52,860 Shoot it, Kuea! 414 00:20:53,830 --> 00:20:55,390 Just tell me what you want to do. 415 00:20:55,390 --> 00:20:57,010 What else are you hiding from me? 416 00:20:58,910 --> 00:20:59,990 Why are you not shooting? 417 00:21:00,250 --> 00:21:00,820 Shoot! 418 00:21:03,240 --> 00:21:04,050 Yay! 419 00:21:10,440 --> 00:21:14,790 Yay! 420 00:21:14,830 --> 00:21:15,300 You're awesome! 421 00:21:15,300 --> 00:21:17,430 You never let me down. 422 00:21:23,080 --> 00:21:25,710 That was a nice kick. 423 00:21:25,750 --> 00:21:27,800 I want to have a VAR check. 424 00:21:28,020 --> 00:21:31,290 I want to see when young master Kuea kicked the ball hard with power. 425 00:21:31,290 --> 00:21:34,270 His shoe was flying in the sky. 426 00:21:34,840 --> 00:21:36,940 Syn-Samer went right up to save the ball. 427 00:21:37,210 --> 00:21:38,740 But he caught his shoe instead. 428 00:21:38,740 --> 00:21:41,640 Lucky Syn that the shoe didn't hit his face. 429 00:21:42,100 --> 00:21:43,540 It would be funny though. 430 00:21:44,070 --> 00:21:44,840 I'm sorry, Syn. 431 00:21:46,330 --> 00:21:47,420 I didn't mean to do that. 432 00:21:48,520 --> 00:21:49,340 It's okay. 433 00:21:49,430 --> 00:21:50,430 It was just an accident. 434 00:21:52,220 --> 00:21:52,750 Kuea. 435 00:21:52,900 --> 00:21:55,020 Syn said it's okay, so don't worry about it. 436 00:21:57,930 --> 00:21:58,620 No. 437 00:22:00,490 --> 00:22:01,420 I didn't feel bad about that. 438 00:22:02,410 --> 00:22:03,310 I'm thinking about something else. 439 00:22:04,540 --> 00:22:05,640 What are you thinking about? 440 00:22:08,840 --> 00:22:10,340 If there's something on your mind, 441 00:22:11,780 --> 00:22:13,460 listening to a sermon might help. 442 00:22:14,170 --> 00:22:15,430 But if you don't have time, 443 00:22:18,410 --> 00:22:20,380 making merit can make you feel better too. 444 00:22:23,260 --> 00:22:24,510 I thought you guys already went back. 445 00:22:25,770 --> 00:22:27,210 So, you're all here to play football. 446 00:22:28,070 --> 00:22:29,230 We play football every Tuesday. 447 00:22:30,290 --> 00:22:30,980 You can join us. 448 00:22:31,350 --> 00:22:34,270 Well then, I will come next Tuesday. 449 00:22:35,890 --> 00:22:37,210 You give it to the right person. 450 00:22:37,940 --> 00:22:39,220 This is good stuff. 451 00:22:40,120 --> 00:22:42,430 This one is for you. 452 00:22:48,260 --> 00:22:48,910 Thank you. 453 00:22:55,530 --> 00:22:57,640 Usually, Kuea only drinks Kilen mineral water. 454 00:22:57,970 --> 00:23:00,340 That's because his fiancé is the owner. 455 00:23:04,020 --> 00:23:04,910 Fiancé? 456 00:23:05,250 --> 00:23:05,820 That's right. 457 00:23:06,300 --> 00:23:09,290 Kuea's fiancé is the owner of the Kilen brand. 458 00:23:14,780 --> 00:23:15,810 We're no longer engaged. 459 00:23:16,750 --> 00:23:17,350 What? 460 00:23:17,570 --> 00:23:18,570 Why is that? 461 00:23:18,570 --> 00:23:19,990 How come we didn't know about this? 462 00:23:20,460 --> 00:23:21,290 Just forget about it. 463 00:23:21,830 --> 00:23:22,500 It's nothing. 464 00:23:22,730 --> 00:23:23,270 Hey! 465 00:23:23,390 --> 00:23:25,160 -You're not going to tell me anything? -I'm out of here. 466 00:23:25,830 --> 00:23:26,450 Kuea, where are you going? 467 00:23:26,460 --> 00:23:27,050 Kuea, wait! 468 00:23:30,650 --> 00:23:31,990 Kuea is seeking solitude. 469 00:23:32,550 --> 00:23:33,580 It'd be better if you don't disturb him. 470 00:23:37,770 --> 00:23:38,440 Okay. 471 00:23:40,190 --> 00:23:41,560 I missed a chance this time. 472 00:23:42,780 --> 00:23:44,680 But Kuea is single now. 473 00:23:45,050 --> 00:23:46,540 So, I still have a chance. 474 00:23:59,480 --> 00:24:01,010 Thanks to you, Syn. 475 00:24:01,930 --> 00:24:04,230 For bringing up that topic. 476 00:24:14,140 --> 00:24:15,710 They're too close. Why don't they just kiss? 477 00:24:15,710 --> 00:24:16,760 Exactly. 478 00:24:18,390 --> 00:24:19,770 Nuer is this kind of person? 479 00:24:23,590 --> 00:24:24,230 Syn. 480 00:24:24,680 --> 00:24:26,050 What's wrong? Why is your face red? 481 00:24:27,190 --> 00:24:28,170 Inhale. 482 00:24:30,830 --> 00:24:31,950 Exhale. 483 00:24:36,290 --> 00:24:38,570 Anger makes you stupid. Anger is temporary madness. 484 00:24:39,530 --> 00:24:41,570 Forgive and forget. Don't hold grudges. 485 00:24:47,210 --> 00:24:47,800 Foei. 486 00:24:58,290 --> 00:24:58,850 Yes, sir. 487 00:25:02,250 --> 00:25:03,080 You saw the room, right? 488 00:25:03,740 --> 00:25:04,490 Yes, sir. 489 00:25:05,640 --> 00:25:06,100 Foei. 490 00:25:07,390 --> 00:25:08,040 Yes, sir. 491 00:25:08,730 --> 00:25:10,830 Tell someone to take everything out. 492 00:25:11,350 --> 00:25:12,430 Keep it somewhere else. 493 00:25:13,250 --> 00:25:14,050 Clean up the room. 494 00:25:14,690 --> 00:25:16,020 Prepare everything that I've told you. 495 00:25:16,530 --> 00:25:16,950 Yes, sir. 496 00:25:18,680 --> 00:25:19,160 Foei. 497 00:25:21,100 --> 00:25:21,690 Yes, sir. 498 00:25:22,340 --> 00:25:24,690 Make sure everything is ready before Friday. 499 00:25:25,370 --> 00:25:26,630 Before Nu-Kuea will move in. 500 00:25:27,490 --> 00:25:28,120 Yes, sir. 501 00:25:29,790 --> 00:25:30,290 Foei. 502 00:25:34,190 --> 00:25:34,770 Yes, sir. 503 00:25:35,020 --> 00:25:36,250 Make sure everything's perfect 504 00:25:36,570 --> 00:25:38,530 so Nu-Kuea will never want to leave this house. 505 00:25:39,880 --> 00:25:40,900 Of course, sir. 506 00:25:43,380 --> 00:25:43,850 Foei. 507 00:25:47,710 --> 00:25:48,190 Yes? 508 00:25:48,780 --> 00:25:50,220 Don't forget to go to the toilet. 509 00:25:50,310 --> 00:25:51,100 Yes, sir! 510 00:26:24,330 --> 00:26:26,387 (Freedom) 511 00:26:48,660 --> 00:26:49,990 Let's warm up. 512 00:26:51,150 --> 00:26:52,230 You need to stretch more. 513 00:26:59,160 --> 00:27:00,590 Teacher Diao is here! 514 00:27:01,390 --> 00:27:04,770 Hello, teacher Diao! 515 00:27:05,030 --> 00:27:06,450 Hello, everyone. 516 00:27:09,460 --> 00:27:11,820 I will go to change my clothes first. 517 00:27:12,120 --> 00:27:12,610 Alright. 518 00:27:14,070 --> 00:27:15,650 Are you guys ready? 519 00:27:23,080 --> 00:27:24,530 Let's continue to warm up. 520 00:27:24,780 --> 00:27:26,250 Stretch your arms too. 521 00:27:29,280 --> 00:27:30,280 (Freedom) 522 00:27:30,280 --> 00:27:30,760 Charyeot! 523 00:27:31,680 --> 00:27:32,380 Kyeong-rye! 524 00:27:36,080 --> 00:27:37,020 Joonbi. 525 00:27:38,080 --> 00:27:40,960 Juchum Seogi Hana. 526 00:27:41,440 --> 00:27:42,960 One punch. Hana! 527 00:27:44,120 --> 00:27:44,680 Dul! 528 00:27:45,420 --> 00:27:46,300 Hana! 529 00:27:47,220 --> 00:27:47,840 Dul! 530 00:27:48,660 --> 00:27:49,340 Hana! 531 00:27:50,120 --> 00:27:50,760 Dul! 532 00:27:51,600 --> 00:27:52,320 Hana! 533 00:27:52,900 --> 00:27:53,640 Dul! 534 00:27:54,280 --> 00:27:55,860 He even earned a black belt? 535 00:27:55,860 --> 00:27:56,880 Hana, dul! 536 00:27:57,580 --> 00:27:59,120 Hana, dul, set! 537 00:27:59,580 --> 00:28:01,020 Hana, dul, set! 538 00:28:01,840 --> 00:28:03,320 Hana, dul, set! 539 00:28:04,020 --> 00:28:04,820 Hana! 540 00:28:05,320 --> 00:28:06,140 Dul! 541 00:28:06,800 --> 00:28:07,580 Hana, dul! 542 00:28:08,040 --> 00:28:10,160 Why do you have to care 543 00:28:10,560 --> 00:28:11,880 and worry about him? 544 00:28:12,420 --> 00:28:16,560 You've never admitted what kind of relationship you have with Kon-Diao. 545 00:28:17,120 --> 00:28:18,320 Also, 546 00:28:18,800 --> 00:28:21,840 you two are not engaged like Nu-Kuea and me. 547 00:28:23,920 --> 00:28:26,640 I want to know why you guys have to live together. 548 00:28:36,400 --> 00:28:39,420 You have a responsibility and promise to keep. 549 00:28:40,580 --> 00:28:41,380 As for me, 550 00:28:42,960 --> 00:28:44,520 I did something wrong to him. 551 00:28:45,340 --> 00:28:46,770 I'm trying to make amends for what I did. 552 00:28:48,587 --> 00:28:50,141 One punch. Hana! 553 00:28:51,204 --> 00:28:51,821 Dul! 554 00:28:52,120 --> 00:28:53,240 If it's not because of me, 555 00:28:54,740 --> 00:28:58,080 Kon-Diao wouldn't lose some part of his childhood memories. 556 00:29:04,060 --> 00:29:05,630 You never told me about this. 557 00:29:09,000 --> 00:29:10,250 Do you feel guilty, 558 00:29:10,880 --> 00:29:11,940 or do you feel sorry for him? 559 00:29:14,680 --> 00:29:15,260 Both. 560 00:29:17,770 --> 00:29:19,040 Did Kon-Diao know about this? 561 00:29:20,880 --> 00:29:21,640 No. 562 00:29:22,580 --> 00:29:23,920 Do you love him? 563 00:29:25,790 --> 00:29:27,920 It doesn't matter how I feel. 564 00:29:29,040 --> 00:29:30,280 It doesn't matter whether I love him or not. 565 00:29:31,279 --> 00:29:33,100 I still have to take care of him anyway. 566 00:29:33,700 --> 00:29:35,200 It's the right thing to do. 567 00:29:36,340 --> 00:29:38,100 It's what I should do. 568 00:29:39,440 --> 00:29:42,680 That's why I get angry when he comes back home late 569 00:29:43,320 --> 00:29:45,180 or when he goes out but doesn't tell me. 570 00:29:46,300 --> 00:29:47,580 It makes me worried. 571 00:29:49,380 --> 00:29:51,620 I'm scared something bad will happen to him. 572 00:29:53,950 --> 00:29:55,440 I want him to have a better life. 573 00:29:58,100 --> 00:30:00,650 It's the price I have to pay. 574 00:30:18,080 --> 00:30:19,640 I told him that I will call off the engagement. 575 00:30:19,730 --> 00:30:20,780 But he won't let me. 576 00:30:22,520 --> 00:30:24,190 He wants me to move in with him. 577 00:30:25,680 --> 00:30:27,260 What does this have to do with my nightclub? 578 00:30:27,660 --> 00:30:29,360 If you want to break up with him, just do it. 579 00:30:29,660 --> 00:30:30,780 Why do you have to care so much? 580 00:30:36,740 --> 00:30:38,380 You didn't want to call off the engagement, did you? 581 00:30:39,180 --> 00:30:40,160 You're just being sulky. 582 00:30:42,110 --> 00:30:43,120 I'm not. 583 00:30:43,840 --> 00:30:45,620 I've already decided to call off the engagement. 584 00:30:45,900 --> 00:30:47,660 Then there's nothing he can do to you. 585 00:30:48,960 --> 00:30:50,880 Even if he takes you to stay with him, 586 00:30:51,300 --> 00:30:53,660 you don't have to listen to everything he says. 587 00:30:53,660 --> 00:30:56,120 Didn't you say that you will be yourself from now on? 588 00:30:56,180 --> 00:30:57,320 What's wrong with you now? 589 00:30:57,320 --> 00:30:59,060 I don't want to make a big deal out of it. 590 00:31:00,680 --> 00:31:02,300 That's why I'm just doing what I was told. 591 00:31:02,880 --> 00:31:03,740 Also, 592 00:31:05,640 --> 00:31:08,080 it's a chance to find out what kind of person Hia Lian is. 593 00:31:09,020 --> 00:31:10,180 The most important thing is 594 00:31:12,400 --> 00:31:16,040 my mom really believes in everything he says. 595 00:31:16,500 --> 00:31:18,440 She believes him more than you? 596 00:31:18,760 --> 00:31:19,780 Yeah, whatever. 597 00:31:20,420 --> 00:31:22,240 Just let it be for now. 598 00:31:22,240 --> 00:31:24,020 I will find a way to come here and perform again. 599 00:31:26,080 --> 00:31:28,080 Alright, whatever floats your boat. 600 00:31:29,400 --> 00:31:30,560 Do whatever you want, man. 601 00:32:07,880 --> 00:32:08,640 Hello. 602 00:32:11,200 --> 00:32:12,460 I already sent you the work. 603 00:32:14,500 --> 00:32:15,340 Also... 604 00:32:16,960 --> 00:32:20,838 I might not be able to produce music and upload videos on Youtube for a while. 605 00:32:21,740 --> 00:32:22,720 I'm moving out. 606 00:32:25,280 --> 00:32:26,180 I'm so sorry. 607 00:32:29,220 --> 00:32:29,740 Alright. 608 00:33:16,100 --> 00:33:17,600 It's already the second day. 609 00:33:19,390 --> 00:33:20,660 Only one day left. 610 00:33:22,500 --> 00:33:24,220 Do I actually have to go? 611 00:33:54,600 --> 00:33:56,760 I've never been on a dinner cruise before. 612 00:33:57,960 --> 00:33:59,610 It has a very nice atmosphere. 613 00:34:01,440 --> 00:34:03,390 I was wondering 614 00:34:04,020 --> 00:34:06,780 what it would be like. 615 00:34:07,600 --> 00:34:08,900 Would it be "wip wup"? 616 00:34:13,570 --> 00:34:16,120 I mean, it keeps moving 617 00:34:16,280 --> 00:34:17,620 and swaying. 618 00:34:23,240 --> 00:34:24,380 You like it, right? 619 00:34:28,240 --> 00:34:28,860 I do. 620 00:34:29,680 --> 00:34:31,090 I'm so happy. 621 00:34:32,920 --> 00:34:35,340 Let's take this as an early birthday dinner too. 622 00:34:37,020 --> 00:34:37,500 Yes? 623 00:34:38,120 --> 00:34:40,520 Your birthday is next week, but it's not on Friday. 624 00:34:41,380 --> 00:34:43,120 Also, I'm not sure if I'll be available on that day or not. 625 00:34:45,820 --> 00:34:46,500 Okay. 626 00:34:50,404 --> 00:34:52,175 It was going well until now... 627 00:34:59,180 --> 00:35:00,990 The river looks beautiful at night, isn't it? 628 00:35:04,540 --> 00:35:06,580 I thought you would come to see me 629 00:35:07,560 --> 00:35:08,740 on my birthday. 630 00:35:25,680 --> 00:35:27,440 I'm giving you the present today instead. 631 00:35:31,820 --> 00:35:33,580 It's very big. 632 00:35:35,020 --> 00:35:37,100 Can I open it? 633 00:36:05,620 --> 00:36:06,720 Do you like it? 634 00:36:09,320 --> 00:36:09,900 Yes. 635 00:36:10,960 --> 00:36:12,300 They are so cute. 636 00:36:13,640 --> 00:36:14,690 They're Qilin. 637 00:36:15,100 --> 00:36:16,240 Similar to my name. 638 00:36:18,200 --> 00:36:19,700 The blue one is Kilen Wang. 639 00:36:20,600 --> 00:36:22,700 The red one is Nu-Kuea Keerati. 640 00:36:28,220 --> 00:36:29,440 Thank you so much, Hia. 641 00:36:56,560 --> 00:36:58,660 Do you really want me to stay with you? 642 00:36:59,300 --> 00:37:00,340 Why is that? 643 00:37:02,660 --> 00:37:03,860 It's not because... 644 00:37:04,720 --> 00:37:06,320 you love me, right? 645 00:37:09,780 --> 00:37:10,660 Of course not. 646 00:37:10,880 --> 00:37:14,040 I just want to control your behavior. 647 00:37:17,620 --> 00:37:18,800 Why? 648 00:37:19,330 --> 00:37:20,210 About that night... 649 00:37:21,250 --> 00:37:24,820 The guy who sent me home and kissed me, 650 00:37:25,220 --> 00:37:28,270 was it you? 651 00:37:29,120 --> 00:37:30,920 Obviously not. Are you crazy? 652 00:37:30,920 --> 00:37:34,380 If I find out that you are drunk and kiss a random guy, 653 00:37:34,380 --> 00:37:38,780 I will lock you in the dungeon for the rest of your life. 654 00:37:45,140 --> 00:37:46,360 What should I do? 655 00:37:47,020 --> 00:37:49,000 The closer we are, the more dangerous this gets. 656 00:37:49,540 --> 00:37:51,040 But I can't not go. 657 00:37:55,020 --> 00:37:55,740 Hia. 658 00:37:56,020 --> 00:37:57,760 Why do you have to force me? 659 00:37:59,620 --> 00:38:00,100 Why? 660 00:38:41,200 --> 00:38:41,940 Foei. 661 00:38:43,100 --> 00:38:43,720 Yes, sir. 662 00:38:47,180 --> 00:38:48,290 Let me help you, young master Kuea. 663 00:38:52,020 --> 00:38:53,900 Please take care of him for me. 664 00:38:54,260 --> 00:38:58,500 If he needs anything, you can call me anytime. 665 00:38:58,780 --> 00:38:59,660 Of course. 666 00:39:01,100 --> 00:39:02,420 I will take good care of him. 667 00:39:04,600 --> 00:39:05,680 There's no need to worry. 668 00:39:07,180 --> 00:39:09,100 He will never be out of my sight. 669 00:39:09,687 --> 00:39:11,230 I won't let him go astray. 670 00:39:18,932 --> 00:39:19,664 This way, sir. 671 00:39:26,380 --> 00:39:27,060 Nu-Kuea. 672 00:39:37,440 --> 00:39:37,970 This way. 673 00:40:36,940 --> 00:40:37,840 Hia. 674 00:40:38,740 --> 00:40:40,560 We do love each other, right? 675 00:40:42,920 --> 00:40:44,260 I think you misunderstand something. 676 00:40:45,460 --> 00:40:48,060 But you said that you will always stay with me. 677 00:40:49,440 --> 00:40:52,980 You said that you will propose to me. 678 00:40:54,100 --> 00:40:56,320 That's right. I will. 679 00:40:56,440 --> 00:40:58,560 If you ask me if I love you or not, 680 00:40:58,700 --> 00:41:00,280 my answer would be no. 681 00:41:02,140 --> 00:41:04,700 Marrying or being with someone 682 00:41:04,700 --> 00:41:07,360 doesn't mean that you have to love that person. 683 00:42:24,750 --> 00:42:25,870 Wow. 684 00:42:26,670 --> 00:42:28,452 This is not like what I've imagined. 685 00:42:29,731 --> 00:42:31,263 Hia actually has good taste. 686 00:42:31,812 --> 00:42:33,481 Take Nu-Kuea's luggage up to his room. 687 00:42:33,698 --> 00:42:34,190 Yes, sir. 688 00:42:34,304 --> 00:42:37,458 From now on, come here only once a week to clean up. 689 00:42:38,030 --> 00:42:38,727 Yes, sir. 690 00:42:49,980 --> 00:42:52,680 Hia, do you like this kind of house style? 691 00:42:53,580 --> 00:42:54,750 It's like a resort. 692 00:42:56,540 --> 00:42:58,990 I want my home to be a place where I can actually get some rest. 693 00:42:59,720 --> 00:43:00,820 Do you like it? 694 00:43:09,400 --> 00:43:10,170 Give me. 695 00:43:11,170 --> 00:43:12,170 Let me help you. 696 00:43:23,860 --> 00:43:26,140 Hia. 697 00:43:28,640 --> 00:43:30,810 This is another zone of the house. 698 00:43:33,580 --> 00:43:35,220 You can do whatever you want in this house. 699 00:43:37,540 --> 00:43:38,250 But... 700 00:43:42,840 --> 00:43:44,440 What is it, Hia? 701 00:43:53,040 --> 00:43:54,840 You must not go into that room. 702 00:43:55,280 --> 00:43:56,740 Why is that? 703 00:44:00,260 --> 00:44:01,600 There's nothing in there. 704 00:44:01,600 --> 00:44:02,780 Let's go. 705 00:44:02,940 --> 00:44:04,580 I'll show you your bedroom. 706 00:44:16,480 --> 00:44:17,340 Nu-Kuea. 707 00:44:19,120 --> 00:44:19,900 Yes? 708 00:44:20,060 --> 00:44:21,020 This way. 709 00:44:22,560 --> 00:44:23,360 Alright. 710 00:44:43,440 --> 00:44:44,420 This is your room. 711 00:44:45,280 --> 00:44:46,200 Do you like it? 712 00:44:50,800 --> 00:44:51,680 Well... 713 00:44:52,220 --> 00:44:53,320 Not bad. 714 00:45:10,180 --> 00:45:11,560 What about my clothes... 715 00:45:15,960 --> 00:45:16,800 Why? 716 00:45:17,960 --> 00:45:20,200 Why are your clothes in this room too? 717 00:45:20,240 --> 00:45:21,660 This is my room too. 718 00:45:22,040 --> 00:45:22,780 What? 719 00:45:23,820 --> 00:45:25,640 We're going to stay together 720 00:45:26,620 --> 00:45:27,740 in the same room. 721 00:46:17,755 --> 00:46:19,447 Did he plan not to let me go out anywhere? 722 00:46:19,732 --> 00:46:21,660 He must have an evil plan. 723 00:46:21,660 --> 00:46:22,460 What's this? 724 00:46:22,460 --> 00:46:23,652 He plays this too? 725 00:46:23,698 --> 00:46:24,864 Is this a trap? 726 00:46:26,224 --> 00:46:28,155 Does he only eat healthy food? 727 00:46:28,852 --> 00:46:31,481 Teacher Diao, there's a new kid today? 728 00:46:31,835 --> 00:46:33,184 Please look after me. 729 00:46:33,721 --> 00:46:34,567 Teacher Diao. 730 00:46:35,218 --> 00:46:36,800 I didn't mean to laugh at you. 731 00:46:36,800 --> 00:46:38,247 I'm not here to talk about that. 732 00:46:38,304 --> 00:46:40,470 I'm only working part-time here after class. 733 00:46:40,470 --> 00:46:41,360 That's why you didn't tell me? 734 00:46:41,360 --> 00:46:42,418 I'm so sorry, Hia. 735 00:46:43,210 --> 00:46:46,250 I've never thought this small nightclub that I built with my own hands 736 00:46:46,250 --> 00:46:48,978 would catch a capitalist's eye like you. 737 00:46:49,081 --> 00:46:50,510 You should consider it. 738 00:46:50,510 --> 00:46:52,510 I don't want to have a competitor like Kirin. 739 00:46:52,578 --> 00:46:53,420 Hello, aunt Kewarin. 740 00:46:53,420 --> 00:46:55,100 I can handle his naughtiness. 741 00:46:55,100 --> 00:46:58,121 I hope that my plan to straighten him out will work. 742 00:46:58,727 --> 00:47:00,384 I promised your mother 743 00:47:01,070 --> 00:47:02,370 that I would take good care of you. 744 00:47:02,370 --> 00:47:03,824 So let me keep my promise. 48561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.