All language subtitles for Cutie Pie EP01 en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,930 --> 00:00:14,200 I believe in marriage. 2 00:00:14,340 --> 00:00:17,005 To have and to hold from this day forward. 3 00:00:22,110 --> 00:00:30,900 For good, for worse, for richer, for poorer. 4 00:00:32,194 --> 00:00:34,720 In sickness and health. 5 00:00:37,748 --> 00:00:40,600 Until the death do us part. 6 00:00:43,040 --> 00:00:44,870 I want to marry someone I love. 7 00:00:45,428 --> 00:00:47,560 My fiancé and I have been engaged since we were young. 8 00:00:48,377 --> 00:00:50,354 The two of us are so different. 9 00:00:50,388 --> 00:00:52,902 One comes from a Thai aristocratic family. 10 00:00:52,960 --> 00:00:55,200 That's me, Kuea Keerati. 11 00:01:10,902 --> 00:01:13,668 Another one is a son of Chinese descent. 12 00:01:13,720 --> 00:01:15,920 His family moved from China to live in Thailand. 13 00:01:16,068 --> 00:01:19,531 He grew up with nothing, and now he owns companies worth more than ten billion Baht. 14 00:01:35,862 --> 00:01:38,822 The man who's standing right in front of me right now. 15 00:01:39,142 --> 00:01:41,085 Hia Lian Kilen Wang. 16 00:01:41,154 --> 00:01:42,720 He's my fiancé. 17 00:01:43,794 --> 00:01:47,028 Many people said that my story sounds like a novel. 18 00:01:47,668 --> 00:01:51,017 I've been waiting for our marriage which will happen in a couple of years. 19 00:01:53,120 --> 00:01:56,594 After my graduation, I will become Kilen Wang's life partner. 20 00:01:57,577 --> 00:02:01,942 I would trade anything and change myself for his happiness. 21 00:02:03,270 --> 00:02:07,300 But why...Why did he do that to me? 22 00:02:11,800 --> 00:02:12,380 Hia. 23 00:02:14,590 --> 00:02:15,930 We do love each other, right? 24 00:02:16,370 --> 00:02:17,790 I think you misunderstand something. 25 00:02:18,100 --> 00:02:20,700 But you said that you will always stay with me. 26 00:02:21,360 --> 00:02:22,160 You said... 27 00:02:23,110 --> 00:02:24,520 You said that you will propose to me. 28 00:02:25,410 --> 00:02:26,000 That's right. 29 00:02:26,450 --> 00:02:27,120 I will. 30 00:02:27,170 --> 00:02:28,490 But when I asked you... 31 00:02:28,650 --> 00:02:30,660 If you ask me if I love you or not, 32 00:02:32,200 --> 00:02:33,360 my answer would be no. 33 00:02:37,828 --> 00:02:38,422 Hia... 34 00:02:39,050 --> 00:02:43,130 Marrying or being with someone doesn't mean that you have to love that person. 35 00:02:46,670 --> 00:02:48,410 Since we didn't love each other, 36 00:02:56,780 --> 00:02:58,500 we should just call off our engagement. 37 00:03:14,411 --> 00:03:16,100 (Lian Kilen Wang) (Kuea Keerati) 38 00:03:33,085 --> 00:03:35,750 (One day ago) 39 00:04:09,980 --> 00:04:10,620 Kuea! 40 00:04:12,260 --> 00:04:14,210 Gosh. I almost had a heart attack. 41 00:04:46,290 --> 00:04:47,360 You've finished, right? 42 00:04:47,620 --> 00:04:48,360 Let's go back. 43 00:04:48,850 --> 00:04:49,210 Hey. 44 00:04:50,110 --> 00:04:51,050 Just wait. 45 00:04:51,390 --> 00:04:53,210 I completed only one lap. 46 00:04:53,440 --> 00:04:55,080 It's not worth the money I spent on renting this place yet. 47 00:04:55,090 --> 00:04:56,500 Young master Diao. 48 00:04:57,240 --> 00:04:59,460 You call me a young master? 49 00:04:59,980 --> 00:05:02,170 You're acting like a young master more than me. 50 00:05:02,570 --> 00:05:08,400 Who told you that riding a superbike worth a million Baht in this circuit alone is a good idea? 51 00:05:08,400 --> 00:05:10,220 I come here once in a while to relieve my stress. 52 00:05:10,250 --> 00:05:11,410 Relieve your stress... 53 00:05:11,450 --> 00:05:13,740 Then why are you taking me here with you? 54 00:05:16,620 --> 00:05:20,580 I'm taking you with me to bring back our memories, just like when we were in the UK. 55 00:05:20,600 --> 00:05:22,090 Bring back the memories? 56 00:05:22,900 --> 00:05:24,140 That was the UK. 57 00:05:24,580 --> 00:05:27,220 The weather is completely different from here. 58 00:05:27,270 --> 00:05:28,670 But I prefer here. 59 00:05:28,910 --> 00:05:30,420 Aww. 60 00:05:30,470 --> 00:05:36,380 I know the real reason you want to come back to Thailand is to stay with your beloved Hia Lian. 61 00:05:36,420 --> 00:05:37,260 What about you? 62 00:05:37,520 --> 00:05:38,930 The reason that you want to go back home now... 63 00:05:38,990 --> 00:05:41,550 is that you're afraid that the owner of this place will find out 64 00:05:41,550 --> 00:05:43,740 that you skipped class to be here, right? 65 00:05:43,900 --> 00:05:44,770 Of course! 66 00:05:45,660 --> 00:05:49,480 You know how mean Hia Yi is. 67 00:05:50,790 --> 00:05:51,980 Yeah, I know. 68 00:05:54,460 --> 00:05:56,090 But I don't think he's meaner than Hia Lian. 69 00:05:58,480 --> 00:06:01,620 And you're still this naughty, young master Kuea. 70 00:06:02,000 --> 00:06:03,440 Just let me do what I want today. 71 00:06:03,830 --> 00:06:09,250 Tomorrow, I have to go back to be Hia Lian's little nice boy, Nu-Kuea. 72 00:06:09,550 --> 00:06:10,490 But it's okay. 73 00:06:10,610 --> 00:06:14,490 Because my heart is racing for Hia Lian. 74 00:06:52,290 --> 00:06:55,910 The task that is given to my team is to think of a concept that supports the LGBTQ community. 75 00:06:55,910 --> 00:07:03,210 I will use two famous trans actresses to show the differences between the products. 76 00:07:03,220 --> 00:07:08,160 The story of the first actress will be a comedy. It will have a funny plot. 77 00:07:08,370 --> 00:07:16,140 She doesn't drink Kilen water, so her skin isn't fair and white. She never succeeds in anything. 78 00:07:16,150 --> 00:07:22,520 Compared to another trans actress, she has fair and glowing skin. Also, a good body shape. 79 00:07:22,520 --> 00:07:24,830 That's because she drinks Kilen water. 80 00:07:24,830 --> 00:07:25,930 Many people start to... 81 00:07:25,930 --> 00:07:27,020 Stop for a minute. 82 00:07:27,350 --> 00:07:28,310 I have a question. 83 00:07:28,330 --> 00:07:30,050 The idea that you're presenting today, 84 00:07:30,360 --> 00:07:32,020 do you think it's well-thought-out? 85 00:07:38,320 --> 00:07:40,920 Your task is to think of a concept that supports the LGBTQ community. 86 00:07:41,030 --> 00:07:42,520 But you completely fail to do that. 87 00:07:42,560 --> 00:07:44,020 Your idea is so outdated. 88 00:07:44,120 --> 00:07:50,730 It's too cliché now to have LGBTQ characters that only portray the comedic side of the story. 89 00:07:50,890 --> 00:07:52,760 Even if I want to have a good sale, 90 00:07:52,760 --> 00:07:54,760 I must consider social responsibility. 91 00:07:54,760 --> 00:07:56,250 I will not exaggerate the product in the ads. 92 00:07:56,350 --> 00:07:57,190 Most importantly, 93 00:07:57,930 --> 00:08:03,260 everyone has the chance to become successful if they work hard. 94 00:08:04,200 --> 00:08:06,590 I don't think social status and social class matter. 95 00:08:06,880 --> 00:08:09,060 Trust me. I know that too well. 96 00:08:10,160 --> 00:08:11,770 As for this idea, 97 00:08:12,200 --> 00:08:12,990 you failed. 98 00:08:13,970 --> 00:08:14,950 Please leave. 99 00:08:22,260 --> 00:08:24,800 Tell the staff at Pentagon that I'm coming tonight. 100 00:08:25,740 --> 00:08:26,770 At 10.15 p.m. 101 00:08:27,230 --> 00:08:27,810 Yes, sir. 102 00:08:36,320 --> 00:08:37,250 Is there anything else, sir? 103 00:08:38,630 --> 00:08:39,260 Huh? 104 00:08:40,049 --> 00:08:40,679 Huh? 105 00:08:43,570 --> 00:08:44,300 Oh. 106 00:08:44,320 --> 00:08:45,530 I guess that is a no. 107 00:08:46,150 --> 00:08:46,860 Right. 108 00:08:48,190 --> 00:08:49,660 Why can't he just tell me? 109 00:09:33,360 --> 00:09:34,370 10.15 p.m. 110 00:09:34,650 --> 00:09:35,840 On the dot, like always. 111 00:09:37,560 --> 00:09:39,760 You always come fifteen minutes early. 112 00:09:39,900 --> 00:09:40,940 So, I managed the time for you. 113 00:09:41,250 --> 00:09:43,050 You will arrive here at 10 p.m. on the dot. 114 00:09:49,190 --> 00:09:49,630 Foei. 115 00:09:50,600 --> 00:09:50,960 Yes, sir. 116 00:09:51,400 --> 00:09:53,050 How's the situation tonight? 117 00:09:53,080 --> 00:09:53,920 Not much people. 118 00:09:54,270 --> 00:09:55,970 But the tables are almost fully booked. 119 00:09:58,160 --> 00:09:58,930 It's Thursday. 120 00:09:59,500 --> 00:10:01,090 This number of people is good enough. 121 00:10:04,130 --> 00:10:05,130 What about the secret bar? 122 00:10:05,870 --> 00:10:06,520 Secret bar? 123 00:10:08,020 --> 00:10:09,620 It's Gemini, the bar next to us. 124 00:10:09,690 --> 00:10:10,170 I see. 125 00:10:10,930 --> 00:10:11,760 Gemini... 126 00:10:12,960 --> 00:10:14,110 What's so special about it? 127 00:10:14,110 --> 00:10:15,920 There're a lot of people at Gemini today. 128 00:10:16,490 --> 00:10:21,250 Kirin will perform every Thursday at 11 p.m. That's why many fans are gathering there tonight. 129 00:10:22,050 --> 00:10:22,670 Who's that? 130 00:10:23,100 --> 00:10:23,610 Kirin? 131 00:10:25,520 --> 00:10:27,890 I want to know that as well. 132 00:10:48,980 --> 00:10:51,700 ♪Hey, you cutie!♪ 133 00:10:51,710 --> 00:10:55,370 ♪You're making me crazy in love.♪ 134 00:10:55,850 --> 00:10:57,580 ♪Where did you learn how to do that?♪ 135 00:10:57,710 --> 00:11:00,170 ♪I can’t handle your cuteness, oh bae.♪ 136 00:11:00,570 --> 00:11:04,580 ♪I love you just the way you are, my cutie pie.♪ 137 00:11:24,950 --> 00:11:28,870 Kirin! Kirin! Kirin! 138 00:11:34,280 --> 00:11:35,860 That was awesome, man. 139 00:11:36,220 --> 00:11:37,090 Thanks, Jay. 140 00:11:39,890 --> 00:11:40,940 Oh my god. 141 00:11:41,790 --> 00:11:42,560 I just saw this. 142 00:11:43,030 --> 00:11:44,520 You broke a drumstick? 143 00:11:48,290 --> 00:11:49,440 Can we go home now? 144 00:11:49,830 --> 00:11:51,780 Mr. Mysterious Singer. 145 00:11:51,870 --> 00:11:52,590 Kirin. 146 00:11:53,600 --> 00:11:54,480 Come on, Diao. 147 00:11:54,850 --> 00:11:56,120 Why do you always rush me? 148 00:11:57,000 --> 00:11:58,540 Can I take a moment to rest? 149 00:11:59,750 --> 00:12:02,980 I used up all my energy today. 150 00:12:03,310 --> 00:12:05,120 I'm so freaking tired. 151 00:12:05,290 --> 00:12:06,260 No, you can't. 152 00:12:06,450 --> 00:12:10,090 I won't make it in time before Hia Yi calls to check on me at midnight. 153 00:12:16,990 --> 00:12:17,660 Fine! 154 00:12:18,870 --> 00:12:19,980 Let's go back then. 155 00:12:21,200 --> 00:12:22,180 Damn. 156 00:12:22,790 --> 00:12:24,500 I was going to buy you some drinks. 157 00:12:24,950 --> 00:12:26,210 I should give you a tip. 158 00:12:26,460 --> 00:12:29,560 I can sell more drinks every time you come here. 159 00:12:30,740 --> 00:12:32,340 Let's do it next time, Jay. 160 00:12:33,280 --> 00:12:34,160 Tomorrow is Friday. 161 00:12:35,390 --> 00:12:36,240 So what? 162 00:12:36,640 --> 00:12:37,610 Friday is a good day. 163 00:12:37,900 --> 00:12:39,210 You don't know about this? 164 00:12:39,230 --> 00:12:42,770 Every Friday, Mr. Kirin has to transform into little Nu-Kuea 165 00:12:42,830 --> 00:12:44,360 and go on a date with Hia Lian. 166 00:12:44,360 --> 00:12:46,240 He will never miss this date. 167 00:12:46,290 --> 00:12:51,460 Even if he has a class, he will beg his teacher to change it. 168 00:12:51,700 --> 00:12:54,200 That's why he won't come here to play on Friday. 169 00:12:54,520 --> 00:12:56,110 I thought you're performing somewhere else. 170 00:12:56,130 --> 00:12:56,720 No. 171 00:12:56,930 --> 00:13:00,200 Do not mess with Nu-Kuea and Hia Lian's Friday. 172 00:13:00,230 --> 00:13:02,180 Why don't you ask him to come here for a date on Friday? 173 00:13:02,200 --> 00:13:02,900 No way! 174 00:13:03,440 --> 00:13:05,740 I can't let him know what I'm doing here. 175 00:13:11,720 --> 00:13:15,330 I can't let him know that I'm a singer and a drummer named Kirin. 176 00:13:17,150 --> 00:13:17,860 Why is that? 177 00:13:23,280 --> 00:13:25,460 He thinks that I'm a well-behaved kid. 178 00:13:29,690 --> 00:13:31,300 Mr. Wang, this way. 179 00:13:32,937 --> 00:13:36,270 He's handsome. He's rich. He's the best. He's totally my type. 180 00:13:53,640 --> 00:13:56,170 My business partner will be joining us today. 181 00:13:57,530 --> 00:13:59,360 They've been asking to meet me for a while, 182 00:13:59,720 --> 00:14:00,930 but I don't have time. 183 00:14:01,817 --> 00:14:03,268 So, you use our time instead? 184 00:14:05,460 --> 00:14:06,640 It's okay, Hia. 185 00:14:07,040 --> 00:14:08,040 I understand. 186 00:14:11,560 --> 00:14:13,220 Hello, Mr. Lian. 187 00:14:17,480 --> 00:14:18,640 Hello, Ms. Jennie. 188 00:14:25,510 --> 00:14:26,460 Please take a seat. 189 00:14:31,120 --> 00:14:31,600 Oh. 190 00:14:32,220 --> 00:14:34,430 You're taking your brother here with you too? 191 00:14:35,140 --> 00:14:36,540 You're so cute. 192 00:14:37,290 --> 00:14:38,430 What's your name? 193 00:14:40,060 --> 00:14:40,780 Hello. 194 00:14:41,570 --> 00:14:43,140 My name is Kuea Keerati. 195 00:14:43,760 --> 00:14:44,880 I'm Mr. Lian's... 196 00:14:45,700 --> 00:14:47,130 fiancé. 197 00:14:47,790 --> 00:14:50,760 Aww. You're so funny. 198 00:14:50,760 --> 00:14:53,100 It's nice to meet you, Kuea. 199 00:14:53,520 --> 00:14:54,950 Oh right, Mr. Lian. 200 00:14:54,970 --> 00:14:58,810 Could you come a little bit closer? I want to show you something. 201 00:14:59,200 --> 00:15:03,960 Look at this. I think it will be great if you become the brand ambassador. 202 00:15:03,960 --> 00:15:08,390 Because you are ambitious and hardworking. 203 00:15:12,130 --> 00:15:15,290 If your team thinks that's a good idea, I will accept the offer then. 204 00:15:16,450 --> 00:15:17,410 I feel relieved. 205 00:15:17,540 --> 00:15:20,970 You're so good at understanding the situation. 206 00:15:21,330 --> 00:15:25,700 I really love working with someone like you. 207 00:15:27,730 --> 00:15:29,330 What's wrong, Kuea? 208 00:15:29,360 --> 00:15:32,500 Nothing. I just feel that I might... 209 00:15:34,170 --> 00:15:35,840 have a sore throat. 210 00:15:38,420 --> 00:15:41,280 The food is here. 211 00:15:46,590 --> 00:15:49,470 But it seems like the food will make your sore throat even worse. 212 00:15:49,480 --> 00:15:51,790 Do you think you can eat it? 213 00:15:52,240 --> 00:15:54,890 Actually, I haven't eaten anything yet. 214 00:15:55,650 --> 00:15:58,670 Mr. Lian, may I join you? 215 00:16:00,870 --> 00:16:01,880 Can she join us, Nu-Kuea? 216 00:16:07,460 --> 00:16:08,030 No, she cannot! 217 00:16:08,050 --> 00:16:09,520 What kind of date has three people in it? 218 00:16:09,520 --> 00:16:11,400 Can you be more considerate of my feeling just for once? 219 00:16:11,650 --> 00:16:13,170 It's so obvious that she's here to flirt. 220 00:16:13,340 --> 00:16:14,580 And what the hell is wrong with your hand? 221 00:16:14,580 --> 00:16:15,240 Why does it keep slithering around like a snake? 222 00:16:15,240 --> 00:16:16,750 His fiancé is sitting right here. 223 00:16:16,750 --> 00:16:18,460 How dare you sit here and flirt shamelessly? 224 00:16:18,770 --> 00:16:19,780 You too! 225 00:16:21,110 --> 00:16:22,400 You know that she's here to flirt. 226 00:16:22,400 --> 00:16:24,880 Why are you sitting here like a statute letting her rub you like this? 227 00:16:24,880 --> 00:16:25,720 You probably brings her good luck already. 228 00:16:25,720 --> 00:16:27,130 How dare you do this to me? 229 00:16:27,130 --> 00:16:29,810 This is not a date at all! 230 00:16:39,310 --> 00:16:40,020 Nu-Kuea. 231 00:16:41,380 --> 00:16:42,720 Are you okay with that? 232 00:16:48,530 --> 00:16:49,650 Of course, Hia. 233 00:16:51,270 --> 00:16:52,580 Feel free to join us, Ms. Jennie. 234 00:16:53,080 --> 00:16:55,450 Aww. You're so cute. 235 00:16:57,790 --> 00:16:59,310 Excuse me, can I have the menu? 236 00:17:00,980 --> 00:17:02,920 This looks yummy. 237 00:17:18,470 --> 00:17:19,970 Calm down, Kuea. 238 00:17:20,310 --> 00:17:21,130 I understand now. 239 00:17:22,270 --> 00:17:24,610 I don't know what to say except... 240 00:17:25,440 --> 00:17:26,340 you have to keep fighting. 241 00:17:41,410 --> 00:17:42,540 Fifteen seconds left. 242 00:17:43,000 --> 00:17:45,520 Come on! Faster, Kuea! 243 00:17:50,840 --> 00:17:51,800 Inhale. 244 00:17:52,810 --> 00:17:53,420 Exhale. 245 00:17:53,920 --> 00:17:56,350 He's doing a practical test not a meditation! 246 00:17:56,370 --> 00:17:57,950 Faster! The time's running out. 247 00:17:57,990 --> 00:17:58,450 Ten. 248 00:17:59,620 --> 00:18:00,180 Nine. 249 00:18:01,360 --> 00:18:01,760 Eight. 250 00:18:03,010 --> 00:18:03,330 Seven. 251 00:18:05,150 --> 00:18:05,620 Six. 252 00:18:07,070 --> 00:18:07,650 Five. 253 00:18:09,110 --> 00:18:09,600 Four. 254 00:18:11,440 --> 00:18:11,770 Three. 255 00:18:12,710 --> 00:18:13,160 Kuea! 256 00:18:13,710 --> 00:18:14,010 Two. 257 00:18:14,520 --> 00:18:15,200 I'm done! 258 00:18:24,660 --> 00:18:26,810 You're good that you can take this nut out. 259 00:18:28,550 --> 00:18:30,400 But this is not the one that I want. 260 00:18:34,350 --> 00:18:35,580 I feel sorry for you. 261 00:18:37,080 --> 00:18:39,000 At least, I will give a point for your effort. 262 00:18:39,790 --> 00:18:40,390 Teacher! 263 00:18:41,050 --> 00:18:41,490 Teacher! 264 00:18:42,100 --> 00:18:42,560 Teacher! 265 00:18:42,560 --> 00:18:43,700 Damn Kuea. 266 00:18:44,220 --> 00:18:45,820 (Faculty of Engineering) 267 00:18:55,190 --> 00:18:56,050 I'm off. 268 00:18:56,420 --> 00:18:57,210 Bye guys. 269 00:18:57,380 --> 00:18:59,150 You're not eating BBQ with us? 270 00:18:59,230 --> 00:18:59,900 No. 271 00:19:00,160 --> 00:19:01,010 I have a date. 272 00:19:03,640 --> 00:19:05,730 "Atta hi attano nato." 273 00:19:06,010 --> 00:19:07,740 God helps those who help themselves. 274 00:19:13,240 --> 00:19:15,010 Amen. 275 00:19:16,850 --> 00:19:20,350 I'm not in the mood to party after I know I almost failed. 276 00:19:21,200 --> 00:19:22,060 I gotta go. 277 00:19:22,190 --> 00:19:23,940 I have to take a shower and get changed. 278 00:19:23,940 --> 00:19:25,620 Hia is a perfectionist. 279 00:19:26,250 --> 00:19:29,760 Why don't you try to go out on a date like this? A little bit dirty. 280 00:19:30,050 --> 00:19:31,900 Maybe he will like something new. 281 00:19:34,150 --> 00:19:34,990 Impossible. 282 00:19:38,570 --> 00:19:41,530 His fiancé still thinks that he's majoring in computer engineering. 283 00:19:42,030 --> 00:19:42,600 Really? 284 00:19:42,920 --> 00:19:43,490 Yeah. 285 00:19:44,870 --> 00:19:49,790 The fourth precept states that one must abstain from telling lies. 286 00:19:50,630 --> 00:19:51,790 Amen. 287 00:19:52,240 --> 00:19:54,090 Come on, let's go! 288 00:19:54,110 --> 00:19:54,920 BBQ! 289 00:19:57,070 --> 00:19:58,260 Hello, Hia. 290 00:19:58,260 --> 00:19:59,390 7.09 p.m. 291 00:20:00,340 --> 00:20:02,900 I'm so sorry. I had an exam today. 292 00:20:33,040 --> 00:20:34,040 Mr. Lian. 293 00:20:34,640 --> 00:20:37,370 Young master Kuea Keerati is waiting for you outside the door. 294 00:20:38,130 --> 00:20:39,280 Let him come in. 295 00:20:40,330 --> 00:20:40,960 Yes, sir. 296 00:20:52,130 --> 00:20:53,250 Hello, Hia. 297 00:21:00,650 --> 00:21:01,920 7.09 p.m. 298 00:21:03,310 --> 00:21:08,930 I'm sorry, Hia. I had an exam today and the teacher won't let us leave. That's why I'm late. 299 00:21:13,290 --> 00:21:14,120 It's okay. 300 00:21:14,440 --> 00:21:19,810 Next time, you should let me know, so I don't have to worry if anything happens to you. 301 00:21:21,001 --> 00:21:22,990 It's only nine minutes late. 302 00:21:24,070 --> 00:21:24,840 Let's go. 303 00:21:25,630 --> 00:21:28,370 I booked the French restaurant that you like. 304 00:21:28,370 --> 00:21:29,990 French food again? 305 00:21:30,190 --> 00:21:32,052 When did I tell you that I like it? 306 00:21:34,050 --> 00:21:35,070 Mr. Lian. 307 00:21:35,070 --> 00:21:35,670 What's wrong? 308 00:21:35,670 --> 00:21:39,280 The factory just called saying that there're issues with all the lots produced on the 24th. 309 00:21:54,950 --> 00:21:56,930 Contact the factory manager for me now. 310 00:21:57,610 --> 00:21:58,140 Yes, sir. 311 00:22:10,210 --> 00:22:10,920 Hia. 312 00:22:13,250 --> 00:22:13,920 Well... 313 00:22:14,720 --> 00:22:16,110 What about our date? 314 00:22:18,220 --> 00:22:19,910 Nu-Kuea, wait for me. 315 00:22:19,950 --> 00:22:21,100 This is urgent. 316 00:22:21,340 --> 00:22:22,790 Let me sort out this problem first. 317 00:22:33,650 --> 00:22:34,310 Hello. 318 00:22:35,750 --> 00:22:36,280 Yes. 319 00:22:39,610 --> 00:22:40,990 I'll deal with it myself. 320 00:22:42,480 --> 00:22:43,550 Don't worry. 321 00:23:59,730 --> 00:24:01,120 It's a good song. 322 00:24:03,040 --> 00:24:04,110 Do you want to listen? 323 00:24:19,510 --> 00:24:20,910 I'm sorry, Hia. 324 00:24:21,260 --> 00:24:22,750 Are you bored waiting for me? 325 00:24:22,750 --> 00:24:24,750 Yes! I'm so bored! 326 00:24:25,412 --> 00:24:27,812 But since it's you... 327 00:24:28,060 --> 00:24:29,080 I'm not bored. 328 00:24:29,720 --> 00:24:32,390 I'm so sorry. This problem is bigger than I thought. 329 00:24:33,670 --> 00:24:34,970 It's okay. 330 00:24:35,430 --> 00:24:36,630 I can wait. 331 00:24:43,930 --> 00:24:45,630 I've been waiting my whole life for you. 332 00:24:48,060 --> 00:24:49,430 That's because... 333 00:24:51,480 --> 00:24:52,730 I love you. 334 00:25:26,410 --> 00:25:28,050 Did I say something wrong? 335 00:25:41,930 --> 00:25:42,540 Hia. 336 00:25:47,230 --> 00:25:48,270 What's the matter? 337 00:25:48,440 --> 00:25:49,440 You want to go home? 338 00:25:50,460 --> 00:25:51,600 No, not yet. 339 00:25:52,970 --> 00:25:55,710 I'm just here to check what you're doing outside. 340 00:25:58,760 --> 00:26:00,300 I came out to get the document. 341 00:26:02,220 --> 00:26:05,070 If you want to go back, I'll let Foei drive you home. 342 00:26:05,070 --> 00:26:07,020 I don't want to go back home yet. 343 00:26:07,750 --> 00:26:08,680 I will wait. 344 00:26:09,450 --> 00:26:11,050 No matter how long, I will wait for you. 345 00:26:12,770 --> 00:26:14,000 But it's late already. 346 00:26:14,600 --> 00:26:15,900 I don't think we can go out anymore. 347 00:26:17,610 --> 00:26:19,020 Are you hungry? 348 00:26:19,180 --> 00:26:20,410 Do you want to order anything? 349 00:26:21,770 --> 00:26:22,750 It's okay. 350 00:26:23,510 --> 00:26:24,780 I'm not hungry. 351 00:26:24,780 --> 00:26:26,480 I don't want to bother you. 352 00:26:27,350 --> 00:26:30,690 I'll wait until you finish so you can send me home. 353 00:26:31,190 --> 00:26:32,150 It's up to you then. 354 00:26:33,760 --> 00:26:34,600 Hia. 355 00:26:35,990 --> 00:26:37,870 Did I say something wrong? 356 00:26:40,960 --> 00:26:43,650 Did I disturb you because I was too loud? 357 00:26:44,930 --> 00:26:46,720 Or maybe you don't want me to stay here? 358 00:26:47,130 --> 00:26:48,030 That's not the reason. 359 00:26:49,830 --> 00:26:52,220 Then why did you walk away from me? 360 00:26:53,580 --> 00:26:54,630 I didn't. 361 00:26:55,170 --> 00:26:56,560 I came out just to get the document. 362 00:26:56,560 --> 00:26:57,360 That's not true. 363 00:26:58,090 --> 00:26:59,910 Every time I say that word... 364 00:27:02,010 --> 00:27:03,710 It's like you're sick of it. 365 00:27:05,970 --> 00:27:07,180 What are you talking about? 366 00:27:08,040 --> 00:27:09,030 I don't understand. 367 00:27:10,870 --> 00:27:11,970 The word "love." 368 00:27:13,450 --> 00:27:15,430 You never said that word to me. 369 00:27:18,690 --> 00:27:20,200 Do you even love me? 370 00:27:26,130 --> 00:27:27,630 The reason for our engagement... 371 00:27:29,580 --> 00:27:30,270 Did you do it because... 372 00:27:30,300 --> 00:27:31,570 The reason for our engagement 373 00:27:33,320 --> 00:27:34,880 is because of your grandfather. 374 00:27:37,130 --> 00:27:39,200 Our young master is so adorable. 375 00:27:40,700 --> 00:27:45,520 He's good-looking and has fair skin, just like his noble family. 376 00:27:45,870 --> 00:27:50,650 Mrs. Kewarin, you look very lively and happy. 377 00:27:53,720 --> 00:27:56,510 Lian, do you want to have a closer look at him? 378 00:27:56,570 --> 00:27:57,980 Come here. 379 00:28:07,040 --> 00:28:08,930 His name is Kuea. 380 00:28:11,230 --> 00:28:12,000 Kuea. 381 00:28:12,400 --> 00:28:12,960 Yes. 382 00:28:13,560 --> 00:28:15,650 Lian, you're his older brother, okay? 383 00:28:15,820 --> 00:28:16,440 Okay. 384 00:28:19,430 --> 00:28:19,930 Lian. 385 00:28:21,040 --> 00:28:22,440 Please take care of him. 386 00:28:22,930 --> 00:28:23,850 Can you do it? 387 00:28:24,209 --> 00:28:25,079 Of course. 388 00:28:30,790 --> 00:28:35,490 Sir, Mr. Ping wants to discuss the business matter with you. 389 00:28:35,490 --> 00:28:38,010 About ice manufacturing plant, right? 390 00:28:38,630 --> 00:28:42,230 I want to create a new branch and expand the business. 391 00:29:01,050 --> 00:29:01,850 Kuea. 392 00:29:02,310 --> 00:29:04,440 Come here to ask for a blessing from your grandpa. 393 00:29:05,580 --> 00:29:06,810 Tell Hia Lian too. 394 00:29:07,200 --> 00:29:08,380 Hia Lian, come here. 395 00:29:08,440 --> 00:29:09,570 Hia Lian. 396 00:29:12,010 --> 00:29:13,370 I don't think it's appropriate, sir. 397 00:29:14,090 --> 00:29:16,440 This ceremony is only for the family members. 398 00:29:16,930 --> 00:29:17,920 It's okay. 399 00:29:18,350 --> 00:29:20,600 I consider Lian as one of my grandsons. 400 00:29:21,110 --> 00:29:22,640 Lian, come here. 401 00:29:42,990 --> 00:29:44,990 Pour water on grandpa's hands. 402 00:29:54,090 --> 00:29:56,210 I hope that you will grow up well. 403 00:29:57,040 --> 00:29:57,640 Yes, sir. 404 00:30:00,850 --> 00:30:03,390 I wish you good health and a good heart. 405 00:30:06,890 --> 00:30:11,710 I hope that you two will always be good boys and intelligent. 406 00:30:12,110 --> 00:30:15,630 I hope that both of you will be good to each other and always take care of each other. 407 00:30:20,140 --> 00:30:21,390 I love you, grandpa. 408 00:30:21,730 --> 00:30:22,830 Who else do you love? 409 00:30:22,950 --> 00:30:27,100 I love grandpa Auea, mommy, daddy, and Hia Lian. 410 00:30:30,850 --> 00:30:32,730 I love you the most, Hia Lian. 411 00:30:36,730 --> 00:30:42,990 This holy thread tied around your wrist is like my blessing that will remain with you forever. 412 00:30:43,740 --> 00:30:44,800 It's a promise. 413 00:30:46,060 --> 00:30:49,030 A promise that Lian will always look after Kuea. 414 00:30:50,150 --> 00:30:50,700 Yes, sir. 415 00:30:52,490 --> 00:30:55,450 We got the same one! Mommy and daddy have it too! 416 00:30:55,680 --> 00:31:00,810 I knew it. Grandpa arranged this wedding for us because Kuea loves Hia Lian, right? 417 00:31:02,880 --> 00:31:04,490 You can't marry now. 418 00:31:05,270 --> 00:31:06,550 You're too young for that. 419 00:31:06,910 --> 00:31:08,360 We'll wait until you're old enough. 420 00:31:08,410 --> 00:31:10,110 How old would that be? 421 00:31:10,370 --> 00:31:14,410 Wait until you complete your bachelor's degree. 422 00:31:15,430 --> 00:31:17,430 For now, you two are engaged first. 423 00:31:17,820 --> 00:31:19,410 What is engage? 424 00:31:19,610 --> 00:31:23,350 Engagement means that you two will love each other forever 425 00:31:24,030 --> 00:31:27,180 and wait until the time comes for your marriage. 426 00:31:30,930 --> 00:31:32,460 Dad, but Lian... 427 00:31:32,460 --> 00:31:38,730 "One true friend is worth more than a thousand fakes ones." 428 00:31:39,560 --> 00:31:43,610 It is my duty that I promised to your grandfather. 429 00:31:45,560 --> 00:31:47,970 He was the most respected benefactor of my family. 430 00:31:48,700 --> 00:31:49,760 Is that all? 431 00:31:49,760 --> 00:31:50,890 I thought that... 432 00:31:50,890 --> 00:31:52,600 We have been very close since young. 433 00:31:53,690 --> 00:31:55,070 You don't have any siblings. 434 00:31:57,410 --> 00:31:58,840 You only have me to play with. 435 00:32:00,470 --> 00:32:02,600 You have known me since you were born. 436 00:32:03,070 --> 00:32:04,760 Maybe that makes you think that you... 437 00:32:09,570 --> 00:32:10,510 Hia. 438 00:32:18,970 --> 00:32:19,610 Hia. 439 00:32:25,840 --> 00:32:27,100 We do love each other, right? 440 00:32:27,100 --> 00:32:28,120 I think you misunderstand something. 441 00:32:28,120 --> 00:32:30,680 But you said that you will always stay with me. 442 00:32:31,510 --> 00:32:31,890 Yeah. 443 00:32:32,290 --> 00:32:33,070 You said... 444 00:32:33,650 --> 00:32:35,740 You said that you will propose to me. 445 00:32:36,360 --> 00:32:37,180 That's right. 446 00:32:37,310 --> 00:32:38,190 I will. 447 00:32:38,820 --> 00:32:40,140 But when I asked you... 448 00:32:40,160 --> 00:32:42,050 If you ask me if I love you or not, 449 00:32:42,480 --> 00:32:43,590 my answer would be no. 450 00:32:45,590 --> 00:32:46,140 Hia... 451 00:32:47,120 --> 00:32:51,190 Marrying or being with someone doesn't mean that you have to love that person. 452 00:32:51,850 --> 00:32:53,240 You should go back first. 453 00:32:54,190 --> 00:32:55,530 My work is not finished yet. 454 00:32:56,170 --> 00:32:57,350 I'll ask someone to drop you off. 455 00:33:01,420 --> 00:33:03,000 Since we didn't love each other, 456 00:33:12,670 --> 00:33:14,240 we should just call off our engagement. 457 00:33:20,710 --> 00:33:21,970 I don't think that is necessary. 458 00:33:24,270 --> 00:33:25,580 We can just live separately. 459 00:33:25,580 --> 00:33:27,110 It's not just you who's in this engagement. 460 00:33:27,720 --> 00:33:29,210 This matter is between the two of us. 461 00:33:31,400 --> 00:33:33,370 I have the right to make the decision too. 462 00:33:35,390 --> 00:33:36,790 Nu-Kuea, stop being sacastic. 463 00:33:37,100 --> 00:33:38,220 I am not. 464 00:33:38,430 --> 00:33:39,310 I don't know how to do that. 465 00:33:39,600 --> 00:33:41,160 I just realized now... 466 00:33:41,370 --> 00:33:43,210 that I shouldn't bother you anymore. 467 00:33:43,310 --> 00:33:44,610 All these years, 468 00:33:46,030 --> 00:33:48,160 I have been taking too much of your time. 469 00:33:48,280 --> 00:33:48,850 Nu-Kuea. 470 00:33:49,550 --> 00:33:54,720 I'm wondering why suddenly everything that I do can never please you. 471 00:33:55,330 --> 00:33:58,110 I am not angry yet. 472 00:33:59,100 --> 00:34:00,350 But I will be soon. 473 00:34:00,510 --> 00:34:04,800 Nu-Kuea, are you mad at me because I didn't take you on a date? 474 00:34:04,800 --> 00:34:06,530 Think what you want. 475 00:34:06,990 --> 00:34:09,160 I never said that I'm mad at you. 476 00:34:09,600 --> 00:34:11,100 I just can't stand it anymore. 477 00:34:11,100 --> 00:34:11,840 You can't stand it? 478 00:34:12,360 --> 00:34:13,550 Wow, you're amazing. 479 00:34:16,570 --> 00:34:19,160 Hey! What's the problem at the factory? 480 00:34:19,660 --> 00:34:23,920 The problem at the factory is not as hard to solve as Nu-Kuea's problem. 481 00:34:24,080 --> 00:34:24,950 Nu-Kuea. 482 00:34:25,320 --> 00:34:26,380 What's wrong? 483 00:34:29,840 --> 00:34:31,510 You should find one good reason... 484 00:34:32,520 --> 00:34:38,030 to explain why I want to call off the engagement. 485 00:34:39,210 --> 00:34:41,770 There's already one reason that comes right into my mind. 486 00:34:41,820 --> 00:34:43,180 I will say this very frankly. 487 00:34:44,360 --> 00:34:45,950 I want to marry a human. 488 00:34:47,230 --> 00:34:49,010 I don't want to marry a doll. 489 00:34:53,740 --> 00:34:55,600 Am I that cute like a doll? 490 00:35:00,850 --> 00:35:01,990 You are an... 491 00:35:04,270 --> 00:35:05,530 Annabelle doll. 492 00:35:14,460 --> 00:35:15,750 If you'll excuse me. 493 00:35:19,480 --> 00:35:20,280 Good bye. 494 00:35:25,510 --> 00:35:28,440 Someone out there, please drive him home. 495 00:35:29,120 --> 00:35:30,690 Someone who's not scared of a ghost. 496 00:35:49,040 --> 00:35:50,850 If you ask me if I love you or not, 497 00:35:51,450 --> 00:35:52,880 my answer would be no. 498 00:36:16,360 --> 00:36:17,530 You asshole! 499 00:36:17,950 --> 00:36:18,740 I'm sorry! 500 00:36:18,900 --> 00:36:19,750 I'm so sorry. 501 00:36:19,920 --> 00:36:21,520 I saw a dog running in front of the car. 502 00:36:23,810 --> 00:36:24,980 I'll continue to drive then. 503 00:36:56,355 --> 00:36:58,435 Diao, let's meet at my secret house in 30 minutes. 504 00:36:58,698 --> 00:37:00,710 Don't say no. This is an emergency. 505 00:37:00,744 --> 00:37:02,835 Okay, I'm coming now. 506 00:37:40,930 --> 00:37:42,170 What happened, Kuea? 507 00:37:44,130 --> 00:37:44,850 Hia... 508 00:37:45,880 --> 00:37:48,630 Hia said he doesn't love me. 509 00:37:51,890 --> 00:37:54,190 He said he engaged with me because it was his duty. 510 00:38:05,680 --> 00:38:06,890 It's okay, Kuea. 511 00:38:08,170 --> 00:38:09,700 Look at these tears. 512 00:38:09,830 --> 00:38:11,010 Calm down first. 513 00:38:11,330 --> 00:38:12,580 Tell me about it slowly. 514 00:38:13,270 --> 00:38:14,590 Let's talk inside. 515 00:38:16,200 --> 00:38:16,600 Okay. 516 00:38:22,370 --> 00:38:23,150 Is it very serious? 517 00:38:24,750 --> 00:38:26,190 Let's take a break if it's too much to bear. 518 00:38:26,410 --> 00:38:29,210 You seem too distracted to solve any problem right now. 519 00:38:29,970 --> 00:38:30,890 I can't do that. 520 00:38:32,490 --> 00:38:34,320 I have to solve this problem by tonight. 521 00:38:35,080 --> 00:38:36,360 You mean about your fiancé? 522 00:38:37,390 --> 00:38:38,110 I mean work. 523 00:38:39,810 --> 00:38:43,220 I don't know what the problem is between you two. 524 00:38:45,520 --> 00:38:47,220 But I've never seen you like this before. 525 00:38:49,080 --> 00:38:49,960 What happened? 526 00:38:51,310 --> 00:38:52,000 Suddenly... 527 00:38:55,930 --> 00:38:57,620 Nu-Kuea wants to call off our engagement. 528 00:38:58,550 --> 00:38:59,910 That's because he feels slighted. 529 00:39:01,110 --> 00:39:01,700 I know. 530 00:39:02,760 --> 00:39:03,320 But... 531 00:39:05,470 --> 00:39:06,340 I don't know. 532 00:39:07,300 --> 00:39:08,730 Do you want to call off the engagement? 533 00:39:09,160 --> 00:39:11,220 I will never call off my engagement with Nu-Kuea. 534 00:39:11,300 --> 00:39:11,890 Why is that? 535 00:39:12,320 --> 00:39:18,520 Don't tell me that you're actually serious about this engagement that the elders set up for you. 536 00:39:19,120 --> 00:39:20,470 I don't understand. 537 00:39:20,660 --> 00:39:24,260 I mean, it's okay for two guys to love each other. 538 00:39:25,080 --> 00:39:32,590 But you know that your engagement with Nu-Kuea is not legally valid. 539 00:39:33,170 --> 00:39:35,200 It's actually an arranged marriage. 540 00:39:36,820 --> 00:39:37,930 How can you let that happen? 541 00:39:38,370 --> 00:39:39,570 It doesn't make any sense. 542 00:39:41,140 --> 00:39:42,170 You know nothing. 543 00:39:43,919 --> 00:39:45,199 There's something more than that. 544 00:39:58,810 --> 00:39:59,410 Hello. 545 00:40:00,760 --> 00:40:01,510 Hello. 546 00:40:02,510 --> 00:40:05,380 Thank you for coming today. 547 00:40:06,260 --> 00:40:06,810 It's okay. 548 00:40:07,170 --> 00:40:07,970 My pleasure. 549 00:40:08,440 --> 00:40:09,800 Sit down first. 550 00:40:16,000 --> 00:40:18,090 I have something important to talk to you. 551 00:40:18,260 --> 00:40:19,540 About Kuea. 552 00:40:20,100 --> 00:40:24,240 Yes, sir. Please tell me what you want me to do. 553 00:40:24,570 --> 00:40:26,110 I will do everything. 554 00:40:26,230 --> 00:40:29,550 I want to repay you for the help and kindness you give to my family. 555 00:40:30,920 --> 00:40:37,450 Actually, I don't want to use this reason to ask for your favor. 556 00:40:38,240 --> 00:40:40,180 You can decline my request. 557 00:40:40,530 --> 00:40:44,820 The reason that I'm asking you this is because I trust you. 558 00:40:45,320 --> 00:40:47,210 Also, Kuea really loves you. 559 00:40:49,280 --> 00:40:50,000 Yes, sir. 560 00:40:51,830 --> 00:40:56,560 Nu-Kuea is studying in the UK. He will be back in two years. 561 00:40:58,070 --> 00:41:00,600 I don't know if I will live until that day or not. 562 00:41:01,460 --> 00:41:02,530 Of course, you will. 563 00:41:03,480 --> 00:41:05,040 Why are you saying such a thing? 564 00:41:06,100 --> 00:41:07,530 I know myself well. 565 00:41:10,290 --> 00:41:13,290 Do you remember when you were around 11 - 12 years old? 566 00:41:14,750 --> 00:41:15,650 During Songkran. 567 00:41:17,400 --> 00:41:18,200 I remember. 568 00:41:18,890 --> 00:41:21,760 We were talking casually about the engagement. 569 00:41:21,830 --> 00:41:25,650 But you were too young at that time to understand. 570 00:41:29,590 --> 00:41:30,570 I do understand. 571 00:41:32,160 --> 00:41:32,990 Right now... 572 00:41:33,970 --> 00:41:36,200 Does your heart still feel the same way? 573 00:41:38,420 --> 00:41:39,600 Do you still love him? 574 00:41:44,250 --> 00:41:46,310 If your heart remains the same, 575 00:41:47,130 --> 00:41:49,600 I hope you will keep the promise you gave me on that day. 576 00:41:51,560 --> 00:41:52,660 Can you do that for me? 577 00:41:55,090 --> 00:41:56,480 So that I can rest in peace. 578 00:42:00,440 --> 00:42:01,920 Well, I... 579 00:42:04,280 --> 00:42:05,560 Am I suitable for him? 580 00:42:06,050 --> 00:42:07,520 Trust me. I never misjudged anyone. 581 00:42:09,960 --> 00:42:12,050 I've been helping your family. 582 00:42:14,010 --> 00:42:17,710 I know that you will become successful when you grow up. 583 00:42:19,830 --> 00:42:23,280 I know that you will take a good care of my beloved Nu-Kuea. 584 00:42:28,070 --> 00:42:28,530 Lian. 585 00:42:29,840 --> 00:42:31,990 You don't have to give us the answer right now. 586 00:42:32,250 --> 00:42:34,500 I just hope that you will consider about it. 587 00:42:37,210 --> 00:42:37,670 Yes, sir. 588 00:43:16,660 --> 00:43:18,040 Grandpa. 589 00:43:26,250 --> 00:43:28,430 Why did no one tell me anything? 590 00:43:30,900 --> 00:43:32,710 No one told me that he was sick. 591 00:43:38,170 --> 00:43:39,870 Grandpa, you didn't wait for me. 592 00:43:41,470 --> 00:43:43,060 You didn't wait for me. 593 00:43:46,490 --> 00:43:47,540 Grandpa... 594 00:43:53,440 --> 00:43:54,980 Lian. 595 00:43:55,380 --> 00:43:57,250 I have something to talk to you. 596 00:43:57,400 --> 00:43:57,930 Yes? 597 00:43:58,690 --> 00:43:59,600 Hm... 598 00:44:00,450 --> 00:44:01,520 Kilen. 599 00:44:02,480 --> 00:44:04,740 Is this your own brand? 600 00:44:05,570 --> 00:44:06,020 Yes. 601 00:44:06,410 --> 00:44:09,880 Thank you so much for helping me with the funeral. 602 00:44:10,230 --> 00:44:11,360 Not at all. 603 00:44:11,450 --> 00:44:13,770 Oh right, have you talked to Kuea? 604 00:44:15,050 --> 00:44:18,670 I still haven't had a chance to talk to him since he returned from the UK. 605 00:44:20,280 --> 00:44:24,020 I talked to grandpa before he passed away. 606 00:44:26,070 --> 00:44:27,280 About the engagement. 607 00:44:30,250 --> 00:44:31,690 What do you think about it? 608 00:44:32,400 --> 00:44:33,600 Do you have the answer now? 609 00:44:38,660 --> 00:44:39,150 I do. 610 00:44:42,720 --> 00:44:44,170 Don't worry, auntie. 611 00:44:45,070 --> 00:44:47,730 I made a promise to grandfather thirteen years ago. 612 00:44:48,670 --> 00:44:50,640 It's the decision that I made myself. 613 00:44:51,490 --> 00:44:52,390 That I... 614 00:44:58,240 --> 00:45:00,880 I will take care of Nu-Kuea forever. 615 00:45:38,340 --> 00:45:38,820 Hia. 616 00:46:00,680 --> 00:46:08,890 ♪Hia, you're so not cute. You're making me mad.♪ 617 00:46:11,360 --> 00:46:11,910 Kuea. 618 00:46:12,120 --> 00:46:14,810 ♪I can't stand this anymore!♪ 619 00:46:15,110 --> 00:46:16,810 ♪I want to hug him!♪ 620 00:46:16,810 --> 00:46:19,140 ♪I want to kick him!♪ 621 00:46:19,860 --> 00:46:20,450 Diao... 622 00:46:21,220 --> 00:46:22,040 Quiet down. 623 00:46:22,710 --> 00:46:24,170 Your neighbor will be angry. 624 00:46:25,860 --> 00:46:27,000 Neighbor? 625 00:46:27,340 --> 00:46:28,220 That's right. 626 00:46:28,300 --> 00:46:30,320 Hey, don't worry. 627 00:46:31,340 --> 00:46:34,880 My house has a really thick wall. 628 00:46:34,880 --> 00:46:37,500 Because I have to practice drum and singing. 629 00:46:37,750 --> 00:46:40,400 I can do whatever I want in this house. 630 00:46:41,330 --> 00:46:45,680 There is no cold-hearted person in this house to keep an eye on me! 631 00:46:45,680 --> 00:46:46,720 Alright. 632 00:46:46,980 --> 00:46:49,260 Young master Kuea, you can do whatever you want. 633 00:46:49,260 --> 00:46:51,260 I will be here with you. 634 00:46:51,260 --> 00:46:52,460 I can sing. 635 00:46:53,180 --> 00:46:58,480 ♪Heaven, if he's not sent here to love me,♪ 636 00:46:58,840 --> 00:47:03,010 ♪then why the hell did you let us meet?♪ 637 00:47:03,770 --> 00:47:06,680 Why don't you sing with me? 638 00:47:14,640 --> 00:47:15,160 Shit. 639 00:47:21,620 --> 00:47:22,600 Hello, Hia. 640 00:47:23,040 --> 00:47:23,570 Hello. 641 00:47:24,120 --> 00:47:26,140 Where are you? What are you doing? 642 00:47:27,510 --> 00:47:27,980 Well... 643 00:47:29,330 --> 00:47:30,710 I'm at Kuea's house. 644 00:47:31,880 --> 00:47:34,300 Why are you not going home yet? It's already late. 645 00:47:34,330 --> 00:47:35,210 Well... 646 00:47:35,600 --> 00:47:37,270 I will go back home now. 647 00:47:37,830 --> 00:47:39,300 Are you drunk? 648 00:47:39,680 --> 00:47:40,420 No, I'm not. 649 00:47:40,570 --> 00:47:41,990 I didn't drink, Hia. 650 00:47:42,530 --> 00:47:43,270 Are you sure? 651 00:47:43,840 --> 00:47:44,970 Do you want me to pick you up? 652 00:47:45,830 --> 00:47:47,360 It's okay, Hia. 653 00:47:47,770 --> 00:47:49,210 I can go back by myself. 654 00:47:49,900 --> 00:47:52,180 Hia Yi, don't get drunk. 655 00:47:52,640 --> 00:47:54,690 And drive home safely. 656 00:47:59,970 --> 00:48:02,450 Damn it, Diao. What the hell did you just say? 657 00:48:02,699 --> 00:48:03,590 I'm so drunk. 658 00:48:09,270 --> 00:48:09,830 Kuea. 659 00:48:10,200 --> 00:48:10,740 Huh? 660 00:48:11,400 --> 00:48:12,220 What? 661 00:48:13,370 --> 00:48:15,250 I have to go back first. 662 00:48:17,060 --> 00:48:17,930 What the hell? 663 00:48:18,140 --> 00:48:19,130 Damn it! 664 00:48:20,550 --> 00:48:22,610 Your friend is hurt. 665 00:48:23,320 --> 00:48:24,610 What kind of friend are you? 666 00:48:25,030 --> 00:48:26,450 How can you ditch me for a guy? 667 00:48:27,360 --> 00:48:30,420 You know what Hia Yi is like. 668 00:48:32,070 --> 00:48:34,440 He's not as scary as my Hia Lian. 669 00:48:36,930 --> 00:48:38,240 They're both the same. 670 00:48:38,620 --> 00:48:40,370 That's why they're best friends. 671 00:48:44,310 --> 00:48:46,090 Just like you and me. 672 00:48:46,530 --> 00:48:49,110 My bestie. 673 00:48:50,610 --> 00:48:52,710 Then you must understand why I have to leave first. 674 00:48:52,770 --> 00:48:58,920 Whenever Hia Lian calls you, you'll speed up the engine to reach him in a second. 675 00:49:01,420 --> 00:49:04,080 Speed up the engine? What type of figure of speech is that? 676 00:49:04,130 --> 00:49:05,200 Whatever. 677 00:49:05,200 --> 00:49:07,260 I have to go now. 678 00:49:07,940 --> 00:49:08,920 I'm sorry, my friend. 679 00:49:09,160 --> 00:49:10,400 See you. 680 00:49:10,480 --> 00:49:11,410 Good bye. 681 00:49:11,410 --> 00:49:13,410 Hey! Diao! 682 00:49:13,840 --> 00:49:15,940 You can't just leave me here alone! 683 00:49:16,370 --> 00:49:17,920 Diao! 684 00:49:19,610 --> 00:49:23,140 He calls you because he misses you. 685 00:49:23,370 --> 00:49:24,520 Because he worries about you. 686 00:49:27,540 --> 00:49:30,200 Why does Hia Lian never call me? 687 00:49:30,370 --> 00:49:31,510 You're a jerk! 688 00:49:33,240 --> 00:49:35,750 ♪Hia is not cute at all.♪ 689 00:49:35,750 --> 00:49:40,570 ♪Where did you learn how to do that? I can't handle this anymore...♪ 690 00:50:44,740 --> 00:50:45,510 Hia! 691 00:50:46,610 --> 00:50:48,100 What are you doing here? 692 00:50:50,060 --> 00:50:51,280 Are you mad at me? 693 00:50:53,900 --> 00:50:54,840 I'm not. 694 00:50:55,970 --> 00:50:57,280 Can you turn around, please? 695 00:51:12,070 --> 00:51:12,790 Hia! 696 00:51:14,660 --> 00:51:16,050 It's ticklish. 697 00:51:17,660 --> 00:51:18,870 So you stop being mad at me? 698 00:51:18,950 --> 00:51:19,530 Not yet. 699 00:51:20,050 --> 00:51:21,760 What can I do to make you forgive me? 700 00:51:22,080 --> 00:51:23,660 Tell me that you love me. 701 00:51:25,370 --> 00:51:28,050 Also, tell me that I'm not an Annabelle doll. 702 00:51:33,060 --> 00:51:33,730 Okay. 703 00:51:35,280 --> 00:51:36,280 Turn around then. 704 00:52:06,970 --> 00:52:07,800 Hia! 705 00:52:08,520 --> 00:52:09,760 You're such a bad person. 706 00:52:09,850 --> 00:52:11,660 You follow me even in my dreams. 707 00:52:12,880 --> 00:52:14,280 That was not dreamy at all. 708 00:52:53,160 --> 00:52:55,420 Do you really want to call off our engagement? 709 00:53:33,220 --> 00:53:33,940 Kirin. 710 00:53:36,200 --> 00:53:37,840 Do you think you can lie to me? 711 00:53:43,290 --> 00:53:44,120 Annabelle. 712 00:53:50,110 --> 00:53:51,420 I don't care about Hia Lian anymore. 713 00:53:51,640 --> 00:53:53,680 I will call off the engagement anyway. 714 00:53:53,680 --> 00:53:54,700 I'm at Kuea's house. 715 00:53:54,700 --> 00:53:58,110 Since when did Keerati mansion move to Thonglor? Don't lie to me! 716 00:53:58,110 --> 00:53:59,980 I didn't mean to lie to you. 717 00:53:59,980 --> 00:54:02,290 I have decided that I will take off the mask. 718 00:54:02,290 --> 00:54:04,900 That's right. I am Kirin. 719 00:54:05,520 --> 00:54:09,440 My name is Kuea. No title. No last name. 720 00:54:09,840 --> 00:54:11,400 This is the real me. 721 00:54:11,730 --> 00:54:12,440 Let's go back. 722 00:54:12,440 --> 00:54:13,800 Nu-Kuea, walk carefully and don't push me. 723 00:54:14,190 --> 00:54:15,250 Don't call me Nu-Kuea! 724 00:54:15,250 --> 00:54:16,280 Only Hia can call me that! 725 00:54:16,280 --> 00:54:18,280 Can I ask you something? 726 00:54:18,280 --> 00:54:20,690 Why can't you love me? 727 00:54:20,690 --> 00:54:23,060 Have you ever wanted to kiss me? 49660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.