All language subtitles for Call the Midwife S08E08 Episode 8.8.DVDRip.NonHI.en.BBC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,205 --> 00:00:41,073 There are nights so dark 2 00:00:41,108 --> 00:00:45,603 that the dawn is not merely distant but beyond imagination. 3 00:00:46,513 --> 00:00:47,572 Oh... 4 00:00:48,115 --> 00:00:52,075 These are the hours where grief lives, 5 00:00:52,119 --> 00:00:54,679 where fear rules, 6 00:00:54,721 --> 00:00:57,657 where truth lies exposed... 7 00:00:57,691 --> 00:00:59,421 ..like a wound. 8 00:01:01,061 --> 00:01:06,625 Hope hides, peace is for others. 9 00:01:06,667 --> 00:01:08,693 The minutes extend, 10 00:01:08,735 --> 00:01:12,365 repeating the distress of the hours that went before... 11 00:01:13,674 --> 00:01:18,408 ..and every thought begins and ends in silence. 12 00:01:20,681 --> 00:01:25,813 And so will I go to thine altar... 13 00:01:39,933 --> 00:01:40,933 Valerie? 14 00:01:41,368 --> 00:01:43,064 You didn't come to bed. 15 00:01:43,103 --> 00:01:45,334 What was I going to do there? Sleep? 16 00:01:45,372 --> 00:01:47,898 I wasn't exactly in the Land of Nod myself. 17 00:01:55,482 --> 00:01:57,974 We're going to have to report what happened. 18 00:01:59,720 --> 00:02:01,086 To Sister Julienne? 19 00:02:01,989 --> 00:02:03,719 Absolutely to Sister Julienne. 20 00:02:06,026 --> 00:02:07,358 And then to the police. 21 00:02:12,332 --> 00:02:13,857 Have a good day at school. 22 00:02:16,136 --> 00:02:17,764 Go to work on an egg, 23 00:02:17,804 --> 00:02:20,638 as they say in the magazine advertisements! 24 00:02:20,674 --> 00:02:22,540 You don't have to do all this! 25 00:02:22,576 --> 00:02:24,238 You were up in the night with May. 26 00:02:24,277 --> 00:02:28,146 May was as right as rain after a spell on the sofa and a hot drink. 27 00:02:28,915 --> 00:02:32,147 I think it's the trauma of her impending move. 28 00:02:32,185 --> 00:02:34,814 It's upsetting me, and I'm a grown man. 29 00:02:34,855 --> 00:02:37,051 Here's the sauce, I've already shaken it. 30 00:02:37,090 --> 00:02:41,118 Patrick, we have no choice but to wave May off with smiles on our faces, 31 00:02:41,161 --> 00:02:43,221 because that is the best thing for her. 32 00:02:43,263 --> 00:02:44,561 Of course it is. 33 00:02:45,699 --> 00:02:49,602 And I've decided that we need to look to the future. 34 00:02:49,636 --> 00:02:52,765 The maternity home needs its own incubator. 35 00:02:52,806 --> 00:02:56,573 I'm launching a fundraising drive, and the first event is going to be 36 00:02:56,610 --> 00:02:59,273 a dance called the Ballroom of Hope. 37 00:02:59,312 --> 00:03:01,372 Are you booking the Hammersmith Palais? 38 00:03:01,415 --> 00:03:02,576 No, the Institute. 39 00:03:02,616 --> 00:03:03,811 Eat your eggs. 40 00:03:09,623 --> 00:03:12,559 Sister Hilda, there's a new patient for the district round. 41 00:03:12,592 --> 00:03:16,256 Julie Shroeder, 43 Menton Road, aged 17. 42 00:03:16,296 --> 00:03:18,391 She's just been discharged from St. Cuthbert's 43 00:03:18,415 --> 00:03:20,165 after treatment for Hodgkin's disease. 44 00:03:20,200 --> 00:03:23,068 Hodgkin's? Poor lamb. 45 00:03:24,671 --> 00:03:27,573 17 is awfully young to be fighting cancer. 46 00:03:27,607 --> 00:03:31,135 Sadly, there's now nothing more can be done for her, in terms of treatment, 47 00:03:31,178 --> 00:03:34,478 but she has some burns following her radiotherapy, 48 00:03:34,514 --> 00:03:36,745 and we can help with dressings. 49 00:03:36,783 --> 00:03:38,115 Sister Julienne... 50 00:03:40,353 --> 00:03:43,152 ..there's something Nurse Dyer and I need to discuss with you. 51 00:03:51,098 --> 00:03:52,964 Fred! 52 00:03:52,999 --> 00:03:55,127 They're sending Reggie home! 53 00:03:55,168 --> 00:03:58,181 There's been an outbreak of whooping cough, and they don't want him to catch it. 54 00:03:58,205 --> 00:03:59,916 You know he never does well with his chest. 55 00:03:59,940 --> 00:04:02,000 I wasn't expecting to see him till Christmas! 56 00:04:02,042 --> 00:04:04,409 Yes, but they've already put him on the coach! 57 00:04:04,444 --> 00:04:07,380 What if he gets to the station before we can be there to meet him? 58 00:04:17,023 --> 00:04:18,286 Come on, we're late. 59 00:04:20,127 --> 00:04:21,404 I don't know how you like it, Sister, 60 00:04:21,428 --> 00:04:23,920 so you can help yourself to the jug. 61 00:04:25,298 --> 00:04:28,359 I've been dying for you to tip up just so as I can have a sit-down. 62 00:04:28,401 --> 00:04:31,860 You should seize all the rest you can get with both hands, Mrs. Shroeder. 63 00:04:31,905 --> 00:04:34,636 How many little brothers have you got? 64 00:04:34,674 --> 00:04:37,371 They don't stand still long enough for me to count. 65 00:04:40,847 --> 00:04:42,611 Eh, you poor darling. 66 00:04:42,649 --> 00:04:45,414 These radiation burns look so sore! 67 00:04:45,452 --> 00:04:46,545 They are sore. 68 00:04:46,586 --> 00:04:48,316 Hello, love. 69 00:04:48,355 --> 00:04:51,416 Ah, we have company. 70 00:04:51,458 --> 00:04:53,324 I forgot my sandwiches. 71 00:04:53,360 --> 00:04:54,794 Oh, they're on the twin-tub. 72 00:04:54,828 --> 00:04:55,921 Spam and pickle. 73 00:04:58,565 --> 00:05:00,932 He was a prisoner of war, in case you're wondering. 74 00:05:00,967 --> 00:05:03,095 Julie was five when we met... 75 00:05:03,136 --> 00:05:04,365 ..and petrified! 76 00:05:04,404 --> 00:05:06,635 She'd only ever heard Germans being called the enemy. 77 00:05:07,607 --> 00:05:10,577 I imagine you soon became the best of chums! 78 00:05:10,610 --> 00:05:12,442 Something like that. 79 00:05:12,479 --> 00:05:17,213 Although... going to school with a surname like Shroeder 80 00:05:17,250 --> 00:05:18,718 wasn't much fun. 81 00:05:20,320 --> 00:05:23,290 You Sisters, you are midwives, too? 82 00:05:24,391 --> 00:05:26,622 You have a word with my Ena, huh? 83 00:05:28,728 --> 00:05:31,698 She hasn't seen a nurse in six months. 84 00:05:31,731 --> 00:05:35,725 Six months?! We shall have to take you in hand. 85 00:05:35,769 --> 00:05:38,329 You must show me your co-op card, before I go. 86 00:05:41,374 --> 00:05:45,470 And it was in the ambulance that the fetus was aborted? 87 00:05:45,512 --> 00:05:46,673 Yes. 88 00:05:46,713 --> 00:05:49,478 I injected the girl with the ergometrine immediately afterwards. 89 00:05:49,516 --> 00:05:51,678 While she was still pregnant, I wasn't able to. 90 00:05:53,887 --> 00:05:56,857 All my life, she's had an oven full of readies. 91 00:05:56,890 --> 00:05:59,257 Pound notes. Ten bob notes. 92 00:05:59,292 --> 00:06:02,057 Never occurred to me to ask where it came from, 93 00:06:02,095 --> 00:06:05,395 or why it didn't run out after she gave up her stall on the market. 94 00:06:06,399 --> 00:06:10,700 And do you know how much Miss Banley paid for the procedure? 95 00:06:13,306 --> 00:06:14,934 Seven pounds. 96 00:06:14,975 --> 00:06:16,944 Precisely seven pounds? 97 00:06:16,977 --> 00:06:20,175 She said all the other abortionists charge ten. 98 00:06:21,481 --> 00:06:22,779 Some even charge guineas. 99 00:06:24,217 --> 00:06:25,241 But not her. 100 00:06:27,187 --> 00:06:30,282 It's all coming together in the most splendid way! 101 00:06:30,323 --> 00:06:32,815 There's a mirror ball in storage somewhere, 102 00:06:32,859 --> 00:06:36,955 and with plenty of crepe paper streamers, it should look most effective. 103 00:06:36,997 --> 00:06:39,330 There'll be a number of speciality dances, 104 00:06:39,366 --> 00:06:44,031 including a spot waltz with prizes and a pensioners' valeta. 105 00:06:44,070 --> 00:06:45,003 What do you think? 106 00:06:45,038 --> 00:06:47,337 I think it's the most marvelous opportunity 107 00:06:47,374 --> 00:06:51,334 to dispense with the trapeze-line shift and run up some fabulous frocks! 108 00:06:51,378 --> 00:06:54,212 I've rather missed the cinched-in waist. 109 00:06:54,247 --> 00:06:55,840 Me too! 110 00:06:55,882 --> 00:06:58,613 On other people, obviously. 111 00:06:58,652 --> 00:07:01,315 PHONE RINGS Excellent! But we still need a judge 112 00:07:01,354 --> 00:07:04,756 for Most Appealing Family Pairing On The Dance Floor, 113 00:07:04,791 --> 00:07:06,919 and someone to organize the tombola. 114 00:07:06,960 --> 00:07:10,260 I should be delighted to oblige with the latter. 115 00:07:10,297 --> 00:07:12,289 Organize the tombola? 116 00:07:12,332 --> 00:07:14,460 For as Plato once observed, 117 00:07:14,501 --> 00:07:19,337 "Arithmetic has a very great and elevating effect, 118 00:07:19,372 --> 00:07:24,037 "compelling the soul to reason with regard to abstract number." 119 00:07:24,077 --> 00:07:26,171 There's a call for you, Nurse Dyer. 120 00:07:27,347 --> 00:07:28,645 It's Sergeant Woolf. 121 00:07:40,860 --> 00:07:43,853 A photograph! A photograph, Trixie! 122 00:07:45,198 --> 00:07:47,633 And I quote, "Something from the family album, 123 00:07:47,667 --> 00:07:49,135 "no more than two years old." 124 00:07:51,171 --> 00:07:53,231 Can't the police take a picture themselves? 125 00:07:53,273 --> 00:07:54,798 A mugshot, that's what I said. 126 00:07:54,841 --> 00:07:57,401 But they can't do that until the person's been charged, so... 127 00:08:10,557 --> 00:08:11,820 I need some scissors. 128 00:08:45,759 --> 00:08:48,092 Your blood pressure is spot-on, Mrs. Shroeder. 129 00:08:49,562 --> 00:08:52,430 But I'm not very impressed with your ankles. 130 00:08:52,465 --> 00:08:54,093 They're swollen. 131 00:08:54,134 --> 00:08:56,365 Will you give over with that cricket ball in the house? 132 00:08:57,837 --> 00:08:58,981 Just cos their dad's a glazier, 133 00:08:59,005 --> 00:09:01,770 they think it don't matter if they smash the windows! 134 00:09:01,808 --> 00:09:03,242 Four kids. 135 00:09:03,276 --> 00:09:04,642 And a fifth on the way! 136 00:09:04,677 --> 00:09:06,722 You wouldn't think it, the way she carries on. 137 00:09:06,746 --> 00:09:09,079 She won't rest, Nurse! 138 00:09:09,115 --> 00:09:11,016 She won't eat liver. 139 00:09:11,051 --> 00:09:13,316 She won't even knit. 140 00:09:13,353 --> 00:09:16,118 Everyone in the family way knits! 141 00:09:16,156 --> 00:09:19,285 The layette is none of my business, Mrs. Shroeder. 142 00:09:19,325 --> 00:09:21,453 But if you do not make allowances for your health, 143 00:09:21,494 --> 00:09:23,486 then neither will Mother Nature, 144 00:09:23,530 --> 00:09:25,761 and you will end up on the books at St. Cuthbert's. 145 00:09:27,100 --> 00:09:28,625 Not going back there. 146 00:09:28,668 --> 00:09:31,331 Even the smell of that place makes me gag. 147 00:09:31,371 --> 00:09:34,034 Makes her gag, too. Don't it? 148 00:09:34,074 --> 00:09:36,085 I dunno how I'm going to get her through the door next time. 149 00:09:36,109 --> 00:09:37,475 Mum! 150 00:09:37,510 --> 00:09:39,479 What if there isn't a next time? 151 00:09:39,512 --> 00:09:41,743 Those doctors will stop at nothing, Julie! 152 00:09:41,781 --> 00:09:44,649 You say that, and Dad says that, but what if...? 153 00:09:44,684 --> 00:09:49,145 The only way there won't be a next time is if you're cured once and for all. 154 00:09:49,189 --> 00:09:51,420 Now eat that toast, I don't want it wasted. 155 00:10:02,702 --> 00:10:04,227 Yeah. That's her. 156 00:10:16,382 --> 00:10:20,012 You've never seen Come Dancing because it's past your bedtime, 157 00:10:20,053 --> 00:10:24,047 but you're going to look just like one of the pretty ladies 158 00:10:24,090 --> 00:10:26,321 in a lovely sticky-out dress! 159 00:10:26,359 --> 00:10:28,260 - Isn't that exciting? - Yes. 160 00:10:29,863 --> 00:10:31,855 Can I have a dress? 161 00:10:31,898 --> 00:10:33,560 Oh, May! 162 00:10:33,600 --> 00:10:36,798 You'll have gone to live with your new mummy and daddy by then. 163 00:10:36,836 --> 00:10:40,898 You'll be having a lovely time with them! 164 00:10:40,940 --> 00:10:45,469 How about I make Dolly Molly a frock, the same as Angela's, 165 00:10:45,512 --> 00:10:48,573 and then you can take her with you, all dressed up? 166 00:11:01,628 --> 00:11:03,961 Hope you're not going to put me in handcuffs. 167 00:11:03,997 --> 00:11:07,559 This has all been very misjudged. 168 00:11:07,600 --> 00:11:09,466 And I've got neighbors. 169 00:11:09,502 --> 00:11:10,595 Sergeant Woolf. 170 00:11:22,549 --> 00:11:24,177 Escort her to the car. 171 00:11:39,265 --> 00:11:40,699 You took ages. 172 00:11:40,733 --> 00:11:42,827 That's a bit personal, Reggie. 173 00:11:44,837 --> 00:11:48,296 Come on, let's go and have a gander at that dripping tap. 174 00:11:50,810 --> 00:11:53,245 Do you want me to come with you to say hello to some of them? 175 00:11:53,279 --> 00:11:54,770 See if you can make friends? 176 00:11:54,814 --> 00:11:56,339 I've got friends. 177 00:11:56,382 --> 00:11:57,748 But it's just not here. 178 00:11:59,953 --> 00:12:02,184 It's the sort of thing that makes your blood run cold. 179 00:12:03,489 --> 00:12:05,856 Young girl bent double... 180 00:12:07,260 --> 00:12:09,456 ..blood running down her legs. 181 00:12:09,495 --> 00:12:13,591 She'd been found down the side street, collapsed. 182 00:12:15,235 --> 00:12:17,932 And what did the girl say to you? 183 00:12:17,971 --> 00:12:21,066 All the way up the stairs, she kept saying sorry, 184 00:12:21,107 --> 00:12:24,600 that she'd tried to bring on the miscarriage herself. 185 00:12:24,644 --> 00:12:26,374 And why didn't you call for an ambulance? 186 00:12:26,412 --> 00:12:28,347 Because she was ashamed. 187 00:12:28,381 --> 00:12:29,576 She was scared. 188 00:12:29,616 --> 00:12:32,211 And she didn't want the police involved! 189 00:12:32,252 --> 00:12:37,589 Did the young lady describe the implement she'd used? 190 00:12:37,624 --> 00:12:38,887 Something sharp. 191 00:12:40,093 --> 00:12:42,722 Something sharp like one of these? 192 00:12:47,100 --> 00:12:49,797 Those instruments are top quality. 193 00:12:49,836 --> 00:12:53,000 I buy them in the chemist, for lancing my carbuncle, 194 00:12:53,039 --> 00:12:54,701 on medical advice. 195 00:12:54,741 --> 00:12:59,873 I'm a great respecter of medical advice, that's why I sent for my granddaughter. 196 00:12:59,912 --> 00:13:03,212 Your granddaughter, the midwife? 197 00:13:03,249 --> 00:13:06,583 Who attended along with her colleague, also a midwife. 198 00:13:07,620 --> 00:13:09,248 We have statements from them both. 199 00:13:10,790 --> 00:13:13,419 I thought a plant might suit today, 200 00:13:13,459 --> 00:13:18,727 for ease of transportation once you're discharged. 201 00:13:18,765 --> 00:13:21,894 I also called in at Nonnatus House 202 00:13:21,934 --> 00:13:25,302 and collected some slacks and blouses for you. 203 00:13:25,338 --> 00:13:28,035 Simple, easy garments suitable for light exercise 204 00:13:28,074 --> 00:13:29,872 within a convalescent context. 205 00:13:29,909 --> 00:13:34,404 I haven't been ill, Miss Higgins, merely immobilized. 206 00:13:34,447 --> 00:13:35,557 When they let me out of here, 207 00:13:35,581 --> 00:13:38,779 I shall be sprinting down the Commercial Road like Ann Packer! 208 00:13:43,690 --> 00:13:47,491 "When pastures fresh beckon And new dawns the light 209 00:13:47,527 --> 00:13:50,895 "Don't rush to be active And pick up the fight 210 00:13:50,930 --> 00:13:52,865 "Instead rest and be thankful 211 00:13:52,899 --> 00:13:55,425 "You're now almost hale 212 00:13:55,468 --> 00:14:00,566 "But let friends support you "Remember - you're frail!" 213 00:14:02,975 --> 00:14:05,376 I take it this is Patience Strong. 214 00:14:05,411 --> 00:14:06,411 No! 215 00:14:07,413 --> 00:14:08,711 I wrote it myself. 216 00:14:10,316 --> 00:14:11,375 Ah. 217 00:14:13,353 --> 00:14:14,412 Gran! 218 00:14:16,522 --> 00:14:19,082 Gran, open the door. I know you're at home. 219 00:14:21,561 --> 00:14:24,429 I know you pleaded not guilty, Gran. I read it in the papers. 220 00:14:29,135 --> 00:14:31,798 You're going to have to go to court now and... 221 00:14:34,607 --> 00:14:36,167 ..and I'm going to have to go to court. 222 00:14:38,111 --> 00:14:41,548 I can't change what I did any more than you can. 223 00:14:43,716 --> 00:14:45,480 But promise me you'll stop! 224 00:14:49,689 --> 00:14:51,248 Promise me! 225 00:14:55,795 --> 00:14:59,095 I can't wait to see all the frocks people are making! 226 00:14:59,132 --> 00:15:01,761 I already need an extra supply of zip fasteners 227 00:15:01,801 --> 00:15:04,703 in sugared-almond shades. 228 00:15:06,205 --> 00:15:09,300 Right, off you pop. 229 00:15:09,342 --> 00:15:11,607 Get these orders in the post for me. 230 00:15:11,644 --> 00:15:13,340 Oh, would you like half a crown, 231 00:15:13,379 --> 00:15:16,781 to get some iced buns for our elevenses? 232 00:15:16,816 --> 00:15:18,910 No. Not really. 233 00:15:18,951 --> 00:15:20,476 Oh! Well... 234 00:15:21,421 --> 00:15:23,287 ..come straight back, hmm? 235 00:15:29,762 --> 00:15:32,027 Where've you been, Fred Buckle? 236 00:15:32,064 --> 00:15:33,064 Using the facilities. 237 00:15:33,099 --> 00:15:36,467 Oh, you're always using the facilities! 238 00:15:36,502 --> 00:15:38,494 Reggie's not himself, Fred. 239 00:15:38,538 --> 00:15:40,063 He needs jollying along. 240 00:15:40,106 --> 00:15:42,132 Bringing out of himself. 241 00:15:42,175 --> 00:15:43,404 I'm trying my best, Vi. 242 00:15:43,443 --> 00:15:45,935 But there's nothing coming back the other way. 243 00:15:45,978 --> 00:15:48,948 It's normally so lovely when he's at home. 244 00:15:56,389 --> 00:15:58,085 Goodbye, little May. 245 00:16:25,785 --> 00:16:27,083 Bye-bye. 246 00:16:36,762 --> 00:16:39,027 Excellent, thank you. Put that up straight away. 247 00:16:39,065 --> 00:16:42,558 I've only just got the glitter ball out of storage, Mrs. Turner! 248 00:16:42,602 --> 00:16:45,197 It doesn't want hanging straight away, it needs cleaning. 249 00:16:45,238 --> 00:16:46,968 If we don't put it in position now, 250 00:16:47,006 --> 00:16:48,650 we won't know if these decorative streamers 251 00:16:48,674 --> 00:16:51,143 are going to prove effective, or even practical. 252 00:16:53,112 --> 00:16:56,173 Mrs. Turner, you can't climb a ladder in court shoes! 253 00:16:56,215 --> 00:16:59,083 I actually appear to be doing so perfectly efficiently. 254 00:16:59,552 --> 00:17:01,418 I take it your daughter was instrumental 255 00:17:01,454 --> 00:17:03,650 in you keeping your appointment this afternoon? 256 00:17:03,689 --> 00:17:05,590 She's been cracking the whip no end. 257 00:17:05,625 --> 00:17:07,945 We're going past the wool shop on the way home, apparently. 258 00:17:09,562 --> 00:17:11,497 Oh, no, Fred! 259 00:17:15,668 --> 00:17:17,068 Any casualties? 260 00:17:17,103 --> 00:17:18,833 Just the mirror ball. 261 00:17:18,871 --> 00:17:20,396 And Fred's pride! 262 00:17:21,440 --> 00:17:24,137 Present from Mrs. Ena Shroeder. 263 00:17:24,176 --> 00:17:25,804 Everything now present and correct. 264 00:17:27,213 --> 00:17:29,148 Are you getting in some practice 265 00:17:29,181 --> 00:17:31,548 for when your new baby brother or sister arrives? 266 00:17:31,584 --> 00:17:33,784 I don't need to get practice in for anything else, do I? 267 00:17:35,488 --> 00:17:37,719 I'm never going to have a baby of my own. 268 00:17:37,757 --> 00:17:41,751 - You mustn't talk like that, Julie! - I want to talk like that! 269 00:17:41,794 --> 00:17:44,025 They told us at the hospital. 270 00:17:44,997 --> 00:17:47,523 They said that the treatment hadn't worked. 271 00:17:47,567 --> 00:17:49,627 No doctor and no nurse should ever tell a patient 272 00:17:49,669 --> 00:17:50,746 there is nothing they can do. 273 00:17:50,770 --> 00:17:52,671 Well, why shouldn't they, if it's true? 274 00:17:55,675 --> 00:17:57,337 Mum doesn't want to believe 'em. 275 00:17:58,911 --> 00:18:00,846 Dad just goes along with it. 276 00:18:00,880 --> 00:18:02,644 But I haven't got the choice. 277 00:18:04,750 --> 00:18:05,843 I know. 278 00:18:10,156 --> 00:18:11,590 Hello, Maureen. 279 00:18:11,624 --> 00:18:13,855 What are you doing here? You expecting another addition? 280 00:18:13,893 --> 00:18:17,022 No, I'm not expecting another bloody addition. 281 00:18:17,063 --> 00:18:19,430 And I don't want to buy ballroom tickets either. 282 00:18:20,232 --> 00:18:26,172 Elsie Dyer might be your grandmother, but she's got family all over this borough. 283 00:18:26,205 --> 00:18:27,696 She's my mother's aunt. 284 00:18:27,740 --> 00:18:31,768 - I know... - Oh, you know all sorts of things! 285 00:18:31,811 --> 00:18:35,248 Valerie Nose In The Air Up My Own Backside Dyer. 286 00:18:35,281 --> 00:18:39,275 Valerie Look At Me Swanning Round With All The Nuns! 287 00:18:39,318 --> 00:18:41,719 You might know a lot of things about the human body, 288 00:18:41,754 --> 00:18:44,246 but I don't s'pose anyone's ever told you - 289 00:18:44,290 --> 00:18:46,885 blood is thicker than water! 290 00:18:46,926 --> 00:18:49,054 You stop this right now! 291 00:18:49,095 --> 00:18:51,189 This is a clinic, not a fish market, 292 00:18:51,230 --> 00:18:53,461 and you are talking to a uniformed professional 293 00:18:53,499 --> 00:18:55,991 who is entitled to respect. 294 00:18:56,035 --> 00:18:57,230 I am, am I? 295 00:18:57,269 --> 00:18:59,704 Cos I thought I was just talking to a stuck-up turncoat 296 00:18:59,739 --> 00:19:02,106 who's forgotten whose side she's supposed to be on! 297 00:19:02,141 --> 00:19:04,906 You heard me. I want you out of that door. 298 00:19:23,129 --> 00:19:26,861 Oh, welcome, gentle sir. And enter! 299 00:19:26,899 --> 00:19:29,425 I wouldn't leave this left standing unattended, Sister. 300 00:19:29,468 --> 00:19:33,337 You got two bottles of sherry and a tin of pilchards left here for the tombola. 301 00:19:33,372 --> 00:19:34,396 Come. 302 00:19:35,875 --> 00:19:39,505 Are you absolutely certain the hospital told both Julie and her family? 303 00:19:39,545 --> 00:19:42,447 That's what Julie said to me. And I listened. 304 00:19:42,481 --> 00:19:45,849 Because it seems to me nobody else wants to hear a word she's saying. 305 00:19:47,119 --> 00:19:50,146 Good evening, ladies! 306 00:19:50,189 --> 00:19:51,521 Oh! 307 00:19:51,557 --> 00:19:52,557 Ah! 308 00:19:52,591 --> 00:19:56,892 None of them were deshabille when I was summoned by the bell. 309 00:19:56,929 --> 00:20:00,366 What in the good Lord's name are you doing coming round here without notice? 310 00:20:00,399 --> 00:20:03,369 Mrs. Theodore called a prayer meeting at her house. 311 00:20:03,402 --> 00:20:05,496 I thought you might like to come. 312 00:20:05,538 --> 00:20:07,200 Sister Frances! 313 00:20:07,239 --> 00:20:10,152 Get that shopping list off the table, and send him to Violet Buckle's with it. 314 00:20:10,176 --> 00:20:11,701 Tell him to make himself useful! 315 00:20:20,286 --> 00:20:23,154 Thread - machine twist 40, 316 00:20:23,189 --> 00:20:26,182 one each of orchid, mid orchid, 317 00:20:26,225 --> 00:20:29,718 blue green and light gladioli. 318 00:20:29,762 --> 00:20:31,162 Netting starch. 319 00:20:31,197 --> 00:20:32,529 How much netting starch? 320 00:20:32,565 --> 00:20:34,591 Oh, Lucille didn't say. 321 00:20:34,633 --> 00:20:37,000 But there is a lot of netting. 322 00:20:40,239 --> 00:20:42,936 Oh, no. Oh, Mrs Buckle, no. 323 00:20:42,975 --> 00:20:44,204 Erm... 324 00:20:48,781 --> 00:20:50,306 Where do you keep the handkerchiefs? 325 00:20:50,349 --> 00:20:51,817 Erm... 326 00:20:51,851 --> 00:20:54,946 ..initialed, lace and fancy, third drawer down. 327 00:21:09,068 --> 00:21:10,866 I know it's silly, 328 00:21:10,903 --> 00:21:14,431 but, erm, Fred's always been so... 329 00:21:14,473 --> 00:21:16,601 ..cheerful up till now. 330 00:21:16,642 --> 00:21:19,202 And Reggie, well... 331 00:21:19,245 --> 00:21:23,478 ..usually, he's very uncomplicated. 332 00:21:24,683 --> 00:21:29,246 Mrs. Buckle, I haven't seen my mother for a year or two, 333 00:21:29,288 --> 00:21:32,315 but she would always talk about a woman's intuition. 334 00:21:32,358 --> 00:21:34,259 And what I say is this, 335 00:21:34,293 --> 00:21:36,023 where men are concerned, 336 00:21:36,061 --> 00:21:39,759 sometimes a woman's intuition doesn't get her anywhere. 337 00:21:39,799 --> 00:21:42,564 You need to let the men talk to the men. 338 00:21:42,601 --> 00:21:44,900 Let them sort it out between themselves. 339 00:21:47,706 --> 00:21:48,730 Hm? 340 00:21:50,276 --> 00:21:52,768 Knock, knock. Special delivery! 341 00:21:52,812 --> 00:21:56,840 - Oh, is that my gas and air? - This is oxygen, Mrs. Shroeder. 342 00:21:56,882 --> 00:21:58,544 - And it's for Julie. - Oh. 343 00:22:01,821 --> 00:22:05,383 It will help her with her breathing, if she starts to feel unwell. 344 00:22:05,424 --> 00:22:07,723 We'll have a practice with the mask later on, poppet. 345 00:22:08,794 --> 00:22:11,628 Oops! Sequin on the carpet. 346 00:22:11,664 --> 00:22:13,656 No. Two. 347 00:22:13,699 --> 00:22:15,429 Apologies, Mrs. Shroeder. 348 00:22:15,467 --> 00:22:17,834 Sister and I must've brought them in on our shoes. 349 00:22:17,870 --> 00:22:19,168 Can I see? 350 00:22:19,205 --> 00:22:20,298 Oh. 351 00:22:23,509 --> 00:22:25,671 Are these to do with that dance? 352 00:22:25,711 --> 00:22:28,408 Nonnatus House is becoming quite the frock factory! 353 00:22:30,282 --> 00:22:32,274 I've always wanted to go to a dance. 354 00:22:33,519 --> 00:22:36,318 Twirl around under the mirror ball, like you see in the films. 355 00:22:38,023 --> 00:22:41,391 Before I was ill, I was too young. 356 00:22:42,728 --> 00:22:44,128 And now... 357 00:22:45,598 --> 00:22:47,829 Well, it's just now. 358 00:22:52,371 --> 00:22:54,340 I can see another sequin! 359 00:22:54,373 --> 00:22:57,138 It's lying over there, like a tiny little star. 360 00:22:58,310 --> 00:23:00,779 Do you know, Julie? 361 00:23:00,813 --> 00:23:04,341 There really are plenty more spangles and furbelows where that came from. 362 00:23:04,383 --> 00:23:06,561 We'll have you turning every head in the Ballroom of Hope. 363 00:23:06,585 --> 00:23:09,453 Oh, no. I can't dance. 364 00:23:09,488 --> 00:23:10,581 I'll teach you. 365 00:23:10,623 --> 00:23:13,388 I was a dab hand at the foxtrot, before I took the veil. 366 00:23:14,727 --> 00:23:16,491 Do you think the doctor will let me? 367 00:23:17,997 --> 00:23:20,262 I think you might find it's just what the doctor ordered. 368 00:23:26,171 --> 00:23:30,165 Corned beef hash, beetroot or pickled cabbage, 369 00:23:30,209 --> 00:23:31,677 the choice is yours! 370 00:23:33,279 --> 00:23:34,838 Are you going out? 371 00:23:34,880 --> 00:23:37,782 I've got a meeting with Mrs. Turner about the decorations 372 00:23:37,816 --> 00:23:39,478 for the Ballroom of Hope, 373 00:23:39,518 --> 00:23:41,919 now that we seem to be minus a mirror ball. 374 00:23:41,954 --> 00:23:46,517 Here's ten shillings, take each other to the pub. 375 00:23:48,093 --> 00:23:51,791 You've never given me money to go to the pub in four years of marriage. 376 00:23:51,830 --> 00:23:53,822 Reggie's only to have shandy. 377 00:23:53,866 --> 00:23:55,266 And I want the change. 378 00:24:00,306 --> 00:24:03,674 As you'll doubtless be performing only partial duties 379 00:24:03,709 --> 00:24:06,474 on your return to Nonnatus House, 380 00:24:06,512 --> 00:24:09,607 I thought you might like to join me 381 00:24:09,648 --> 00:24:12,914 at the Townswomen's Guild on Thursday afternoons. 382 00:24:12,952 --> 00:24:17,686 I think you'll find I shall be in harness every afternoon, including Thursdays. 383 00:24:19,391 --> 00:24:22,293 Sergeant Woolf! What an unexpected pleasure. 384 00:24:22,328 --> 00:24:23,193 Oh, please. 385 00:24:23,228 --> 00:24:25,288 Aubrey-when I'm in my sports jacket. 386 00:24:25,331 --> 00:24:28,301 Miss Higgins, have you met Sergeant Woolf? 387 00:24:28,334 --> 00:24:29,734 We are acquainted, of course. 388 00:24:29,768 --> 00:24:32,465 Especially picked from my own greenhouse. 389 00:24:32,504 --> 00:24:33,870 How nice. 390 00:24:33,906 --> 00:24:37,070 My father used to grow chrysanthemums. 391 00:24:37,109 --> 00:24:38,577 From the Cubs. 392 00:24:39,678 --> 00:24:41,647 We had a potato stamping session. 393 00:24:41,680 --> 00:24:44,275 Some of the lads got quite creative. 394 00:24:44,316 --> 00:24:46,581 Well, Miss Higgins makes greetings cards, 395 00:24:46,618 --> 00:24:49,087 perhaps we should ask her to give them some lessons. 396 00:24:57,796 --> 00:25:00,095 That's absolutely charming. 397 00:25:01,200 --> 00:25:04,898 And such a well-chosen verse! I'm a great admirer of Patience Strong. 398 00:25:04,937 --> 00:25:08,533 No, Miss Higgins wrote that herself. 399 00:25:10,042 --> 00:25:12,204 - A poetess! - Oh! 400 00:25:13,812 --> 00:25:16,043 One dabbles, Sergeant Woolf. 401 00:25:31,563 --> 00:25:33,156 Well, what's up with you, Reggie? 402 00:25:33,198 --> 00:25:34,359 What's up with you? 403 00:25:36,068 --> 00:25:38,799 Honest to God, man to man? 404 00:25:38,837 --> 00:25:41,500 I've been having a bit of trouble with me old waterworks. 405 00:25:41,540 --> 00:25:42,838 You fixed that tap. 406 00:25:42,875 --> 00:25:46,744 No, no, I mean, er, down below. 407 00:25:46,779 --> 00:25:49,408 When I go to the gents'. My bladder. 408 00:25:49,448 --> 00:25:52,111 Oh! Go to the doctor. 409 00:25:52,151 --> 00:25:54,620 Nah. It'll go away. 410 00:25:56,155 --> 00:25:57,350 So what about you? 411 00:26:00,092 --> 00:26:01,424 I miss my girlfriend. 412 00:26:02,661 --> 00:26:04,186 You've got a girlfriend? 413 00:26:04,229 --> 00:26:06,391 She's called Jane. 414 00:26:06,432 --> 00:26:07,661 Is she pretty? 415 00:26:07,699 --> 00:26:09,827 No. Beautiful. 416 00:26:09,868 --> 00:26:12,895 Oh, Reggie! Can I tell Violet? 417 00:26:14,039 --> 00:26:16,599 Eh, but not a word about my waterworks, eh? 418 00:26:16,642 --> 00:26:20,010 That was men's talk. 419 00:26:22,614 --> 00:26:26,381 She'll be needing a pair of dance shoes, too, Mr. Shroeder. 420 00:26:26,418 --> 00:26:29,877 I can't imagine the get-up we're planning going very well 421 00:26:29,922 --> 00:26:32,255 with a pair of brown lace-ups! 422 00:26:32,291 --> 00:26:36,058 I'd rather she preserved her strength than went out dancing. 423 00:26:37,629 --> 00:26:41,862 Well, I shall delve into our storeroom and see what I can find. 424 00:26:48,373 --> 00:26:51,537 What a positively doleful-looking Madeira cake! 425 00:26:51,577 --> 00:26:53,671 I'm not saying I don't like Madeira cake, 426 00:26:53,712 --> 00:26:55,943 I'm just always glad when I've had enough. 427 00:26:56,982 --> 00:26:58,927 Before we say grace and commence our meal, 428 00:26:58,951 --> 00:27:01,045 I have two pieces of news. 429 00:27:01,086 --> 00:27:05,046 Firstly, and most happily, Nurse Crane returns to us the day after tomorrow. 430 00:27:06,291 --> 00:27:09,090 At last! I'll make sure her bed is aired. 431 00:27:10,295 --> 00:27:11,558 And secondly... 432 00:27:12,498 --> 00:27:14,865 ..I had a telephone call from the police. 433 00:27:14,900 --> 00:27:16,869 Teresa Banley will not be giving evidence. 434 00:27:17,669 --> 00:27:20,366 But her evidence is absolutely vital. 435 00:27:20,405 --> 00:27:22,670 She's not just the victim, she's the complainant! 436 00:27:22,708 --> 00:27:25,337 And with no complainant, there's no case. 437 00:27:25,377 --> 00:27:27,642 The charge still stands against Mrs. Dyer. 438 00:27:28,780 --> 00:27:32,217 Miss Banley has been granted a medical exemption certificate, 439 00:27:32,251 --> 00:27:36,245 and her statement will merely be read out to the court. 440 00:27:36,288 --> 00:27:38,621 But can't anyone talk to her, 441 00:27:38,657 --> 00:27:42,389 tell her just how important it is that she tells her story in person? 442 00:27:42,427 --> 00:27:45,192 I've been given this information as a fait accompli. 443 00:27:45,230 --> 00:27:49,725 The law will take its course and we will not discuss this further. 444 00:27:50,903 --> 00:27:53,270 What good is just reading something out going to do? 445 00:27:53,305 --> 00:27:56,036 A few words, typed by a secretary and read by a man! 446 00:27:56,074 --> 00:28:02,571 You're women, and you're midwives, and you can describe exactly what you saw. 447 00:28:02,614 --> 00:28:05,846 If we do it well enough, I'll be putting my own grandma behind bars. 448 00:28:06,952 --> 00:28:10,582 And if Mrs. Dyer had pleaded guilty, you wouldn't have to do that. 449 00:28:10,622 --> 00:28:12,591 And if the laws were different, 450 00:28:12,624 --> 00:28:15,389 she wouldn't have needed to run a sideline in abortion. 451 00:28:15,427 --> 00:28:18,693 Why does it have to be us who try to stop her? 452 00:28:18,730 --> 00:28:20,631 Why should I have to go to court? 453 00:28:25,637 --> 00:28:26,637 Jane? 454 00:28:27,673 --> 00:28:29,039 Jane?! 455 00:28:29,074 --> 00:28:30,940 How could Reggie have told you such a thing, 456 00:28:30,976 --> 00:28:34,140 and all you bothered to find out is that she's called Jane? 457 00:28:34,179 --> 00:28:35,875 We don't even know her surname! 458 00:28:39,551 --> 00:28:43,147 He told me she's got cheeks the color of pink ice cream 459 00:28:43,188 --> 00:28:44,781 and she likes pansies. 460 00:28:44,823 --> 00:28:46,917 But no, no surname. 461 00:28:48,527 --> 00:28:51,053 What if it's all one-sided? 462 00:28:51,096 --> 00:28:53,691 What if she's just someone that he's seen somewhere? 463 00:28:53,732 --> 00:28:57,362 She could be a member of staff, and either he's got it all wrong, 464 00:28:57,402 --> 00:29:00,201 or she could be taking advantage! 465 00:29:00,239 --> 00:29:01,969 I'm not happy about this at all. 466 00:29:08,914 --> 00:29:10,815 Nonnatus House, midwife speaking. 467 00:29:11,083 --> 00:29:15,043 This is Mr. Alfred Shroeder of 43 Menton Road. 468 00:29:15,087 --> 00:29:18,182 They don't care who you are, Dad! Just tell 'em Mum's in labor. 469 00:29:21,093 --> 00:29:22,356 Right. 470 00:29:22,394 --> 00:29:25,262 I've spoken to Reggie's gardening supervisor. 471 00:29:25,297 --> 00:29:26,890 He seems to know him quite well. 472 00:29:26,932 --> 00:29:28,992 Jane is one of the residents. 473 00:29:29,034 --> 00:29:32,300 And she's as sweet on Reggie as Reggie is on her. 474 00:29:32,337 --> 00:29:35,136 And, erm, she's like him, Fred. 475 00:29:35,173 --> 00:29:37,438 Oh, good on him, that's what I say! 476 00:29:37,476 --> 00:29:40,310 I mean, we sent him there so he could meet folk like himself. 477 00:29:40,345 --> 00:29:42,473 I just hope it lasts. 478 00:29:42,514 --> 00:29:43,846 I mean, if it's real. 479 00:29:45,183 --> 00:29:46,651 I don't want him to be hurt! 480 00:29:51,623 --> 00:29:55,856 No one can go through life without experiencing any pain at all. 481 00:29:57,896 --> 00:29:59,489 I'd miss you if I had to go away. 482 00:30:08,240 --> 00:30:09,401 That's right, Mum. 483 00:30:10,342 --> 00:30:12,538 You show those contractions who's boss. 484 00:30:18,483 --> 00:30:20,076 Back with you now, love. 485 00:30:20,118 --> 00:30:22,053 I thought it would hurt you more. 486 00:30:22,087 --> 00:30:24,147 No. 487 00:30:24,189 --> 00:30:27,455 Things only really hurt when you're scared, and I'm not scared. 488 00:30:30,195 --> 00:30:32,687 I thought I'd pop in and have a look at my star patient. 489 00:30:32,731 --> 00:30:35,895 Your star patient's got a patient of her own this morning. 490 00:30:37,803 --> 00:30:41,331 Come and get this gown on. We've got work to do. 491 00:30:51,416 --> 00:30:53,282 Eh, Reg. 492 00:30:53,318 --> 00:30:54,980 Basildon Bond! 493 00:30:55,020 --> 00:30:57,580 No expense spared, eh? 494 00:30:57,622 --> 00:31:00,786 And I've written our address in the corner, just to get you started off. 495 00:31:00,826 --> 00:31:05,127 But then the rest of the letter is for you to say whatever it is you want to say. 496 00:31:05,163 --> 00:31:07,496 Fred and I are just here to help you with the spelling. 497 00:31:09,368 --> 00:31:11,234 I'll start, "Dear Jane." 498 00:31:12,504 --> 00:31:13,665 Very nice. 499 00:31:13,705 --> 00:31:15,230 Then, "I love you." 500 00:31:15,273 --> 00:31:17,708 No, no, no. 501 00:31:17,743 --> 00:31:20,269 You gotta keep 'em keen, Reg. 502 00:31:20,312 --> 00:31:21,837 How about... 503 00:31:21,880 --> 00:31:23,143 .. "I hope you're well?" 504 00:31:27,052 --> 00:31:30,545 Nurse Anderson says your wife is doing splendidly. 505 00:31:30,589 --> 00:31:33,058 Tea, and a plate of bread and butter. 506 00:31:33,091 --> 00:31:36,152 There's absolutely nothing like it when one's been up since the small hours. 507 00:31:37,863 --> 00:31:40,264 When I was a child in Germany, 508 00:31:40,298 --> 00:31:46,204 the smell of bread could make my stomach clench... 509 00:31:46,238 --> 00:31:48,207 ..like a fist. 510 00:31:48,240 --> 00:31:50,835 It was other people's bread, you see, not mine. 511 00:31:52,277 --> 00:31:54,143 Hard times? 512 00:31:54,179 --> 00:31:56,478 The economy had collapsed... 513 00:31:57,783 --> 00:31:59,217 ..and the inflation came. 514 00:32:00,485 --> 00:32:06,425 A loaf of bread cost 200,000 million marks. 515 00:32:10,662 --> 00:32:14,121 My little sister, Berta, she was so sick. 516 00:32:16,301 --> 00:32:18,770 She was white as paper. 517 00:32:20,472 --> 00:32:24,603 Her hands were thin, like leaves. 518 00:32:27,746 --> 00:32:30,648 She died with her head on my shoulder. 519 00:32:32,617 --> 00:32:34,279 So light... 520 00:32:36,054 --> 00:32:38,216 ..I could scarcely feel it resting there. 521 00:32:42,727 --> 00:32:43,990 How old was she? 522 00:32:45,430 --> 00:32:46,430 Five. 523 00:32:47,365 --> 00:32:50,494 The same age as Julie was, when I met her mother. 524 00:32:50,535 --> 00:32:52,697 I would look at Julie and I would think, 525 00:32:52,737 --> 00:32:55,434 "You are so well fed. 526 00:32:55,474 --> 00:32:57,306 "You are so warm." 527 00:32:59,044 --> 00:33:03,379 I thought then that she did not need my love. 528 00:33:05,584 --> 00:33:07,553 But I think it more true that... 529 00:33:08,620 --> 00:33:12,113 ..I could not give Julie my love then, and I cannot now. 530 00:33:13,191 --> 00:33:17,322 But you could give it to her now. She needs it now. 531 00:33:17,362 --> 00:33:19,797 Just as much as she needs to feel normal and... 532 00:33:21,166 --> 00:33:23,499 ..and dance underneath a mirror ball! 533 00:33:30,909 --> 00:33:33,174 Not that the latter will actually be happening, 534 00:33:33,211 --> 00:33:36,113 thanks to an episode of clumsiness by the janitor. 535 00:34:10,215 --> 00:34:14,050 I cannot discern whether you are dusting or at prayer. 536 00:34:15,253 --> 00:34:20,191 Whichever should be the case, I deduce you are not succeeding. 537 00:34:21,526 --> 00:34:23,017 Will I get better at it? 538 00:34:23,929 --> 00:34:27,127 From experience, I would advise that you will not. 539 00:34:28,733 --> 00:34:31,066 But you will become more patient, 540 00:34:31,102 --> 00:34:33,435 and therein know true grace. 541 00:34:36,775 --> 00:34:38,209 Sister Monica Joan... 542 00:34:39,911 --> 00:34:41,106 ..may I talk to you? 543 00:34:42,547 --> 00:34:43,674 Always. 544 00:34:45,483 --> 00:34:46,610 Not here. 545 00:34:49,521 --> 00:34:51,149 I've had enough. 546 00:34:51,189 --> 00:34:53,715 I will have none of that defeatist talk! 547 00:34:53,758 --> 00:34:56,193 With your next push, we're going to have baby's head, 548 00:34:56,227 --> 00:34:58,753 and this whole room is going to be rejoicing. 549 00:35:04,436 --> 00:35:06,371 You keep it coming now. 550 00:35:06,404 --> 00:35:08,737 Short, short, short pushes, 551 00:35:08,773 --> 00:35:10,105 short breaths. 552 00:35:11,876 --> 00:35:14,243 Yes! 553 00:35:14,279 --> 00:35:17,078 Yes! We have a head! 554 00:35:17,115 --> 00:35:18,583 Magnificent work! 555 00:35:18,617 --> 00:35:20,176 Are you all right, poppet? 556 00:35:21,419 --> 00:35:23,479 That's it! That's it! 557 00:35:23,521 --> 00:35:25,513 Come on, Mum! Come on Mum! 558 00:35:26,358 --> 00:35:28,327 Well done, Ena! 559 00:35:43,775 --> 00:35:46,040 You have a daughter, Ena! 560 00:35:46,077 --> 00:35:47,136 Well done. 561 00:35:50,081 --> 00:35:51,379 Do you want to hold her first? 562 00:36:05,196 --> 00:36:06,687 Look at that! 563 00:36:06,731 --> 00:36:09,291 My eldest and my youngest. 564 00:36:09,334 --> 00:36:12,634 You two girls'll be giving your brothers the runaround for years! 565 00:36:12,671 --> 00:36:13,969 We should let Dad in. 566 00:36:15,306 --> 00:36:16,535 He's going to love her. 567 00:36:24,616 --> 00:36:26,482 Good morning, Reggie. 568 00:36:26,518 --> 00:36:27,713 Nice flowers. 569 00:36:27,752 --> 00:36:29,380 Thank you. 570 00:36:29,421 --> 00:36:31,720 They were a gift from a... 571 00:36:31,756 --> 00:36:32,985 ..a friend. 572 00:36:34,325 --> 00:36:35,850 Mmm. 573 00:36:35,894 --> 00:36:37,829 This for Dr. Turner. 574 00:36:37,862 --> 00:36:38,921 Ah. 575 00:36:40,465 --> 00:36:43,299 Oh, and it's very, very personal. 576 00:36:44,803 --> 00:36:48,171 "Fred bladder sore. Fred sad." 577 00:36:48,206 --> 00:36:49,538 Thank you. 578 00:36:49,574 --> 00:36:51,338 I shall pass this on to Doctor. 579 00:36:55,413 --> 00:36:56,881 You may... 580 00:36:57,382 --> 00:37:01,717 ..return to the night of the criminal incident in the bathroom. 581 00:37:02,921 --> 00:37:06,983 I remember everything that happened to that girl, 582 00:37:07,025 --> 00:37:10,826 from the moment she knocked on our door with her sister. 583 00:37:12,230 --> 00:37:13,789 I remember us whispering, 584 00:37:13,832 --> 00:37:16,301 because Sergeant Woolf was in the house. 585 00:37:17,936 --> 00:37:19,404 I remember... 586 00:37:20,872 --> 00:37:22,534 ..the blood on her legs... 587 00:37:24,442 --> 00:37:26,741 ..the tears on her face... 588 00:37:28,213 --> 00:37:31,274 ..and the smell of the fetus as it came away. 589 00:37:33,885 --> 00:37:36,582 It had festered within her. 590 00:37:37,722 --> 00:37:39,816 She was ill with an infection. 591 00:37:41,159 --> 00:37:43,219 I'd put money on it being streptococcus... 592 00:37:44,362 --> 00:37:46,263 ..if we were allowed to gamble. 593 00:37:47,398 --> 00:37:50,493 But there's so much we aren't allowed to do! 594 00:37:51,603 --> 00:37:56,268 I couldn't shout, "Why? How can this happen?" 595 00:37:56,307 --> 00:37:57,502 I couldn't... 596 00:37:58,543 --> 00:38:01,308 I couldn't ask what had happened to the baby. 597 00:38:01,346 --> 00:38:02,507 I couldn't... 598 00:38:03,848 --> 00:38:06,113 ..demand that anyone be punished. 599 00:38:06,151 --> 00:38:09,519 Punishment is not ours to administer. 600 00:38:09,554 --> 00:38:12,023 Can't the anger be ours to feel? 601 00:38:14,392 --> 00:38:18,295 I was sent to clean the floor, and nothing more was said. 602 00:38:22,100 --> 00:38:23,728 What do you want to say? 603 00:38:26,738 --> 00:38:28,001 That... 604 00:38:29,541 --> 00:38:31,407 ..I know her name was Cath. 605 00:38:33,778 --> 00:38:35,713 That she was beautiful. 606 00:38:35,747 --> 00:38:41,311 That... she looked like a model, in a dress the color of lipstick. 607 00:38:41,352 --> 00:38:42,786 And that... 608 00:38:43,955 --> 00:38:47,392 ..there are women and girls that have to do what she did all the time! 609 00:38:54,833 --> 00:38:56,324 Afternoon, Fred! 610 00:38:59,404 --> 00:39:00,463 What's brought you here? 611 00:39:00,505 --> 00:39:02,906 Something a little bird said to me. 612 00:39:02,941 --> 00:39:05,775 Now, shall we eat these pies while they're still warm? 613 00:39:15,653 --> 00:39:20,523 I looked up what's been happening in one of Sister Julienne's medical books. 614 00:39:20,558 --> 00:39:22,550 Huh! She's a midwife, Fred. 615 00:39:22,594 --> 00:39:25,962 Well, it wasn't a particularly well-thumbed page. 616 00:39:25,997 --> 00:39:27,556 But it frightened the life out of me. 617 00:39:27,599 --> 00:39:31,229 I mean, prostate cancer. People die of that. 618 00:39:31,269 --> 00:39:35,900 Well, firstly, Fred, it's prostate, not prostrate. 619 00:39:35,940 --> 00:39:40,207 And secondly, if you're in pain and struggling to pass urine, 620 00:39:40,245 --> 00:39:42,526 there are plenty of other things that could be causing it. 621 00:39:45,917 --> 00:39:52,050 Will I have to have, er, you know... examination? 622 00:39:52,090 --> 00:39:55,618 Yes, but you survived your Army medicals. 623 00:39:55,660 --> 00:39:58,129 And at least you don't get shot at if you pass. 624 00:40:00,565 --> 00:40:02,500 Careful! 625 00:40:02,533 --> 00:40:03,398 Sorry, Sister. 626 00:40:03,434 --> 00:40:09,032 Sister Monica Joan, Sister Julienne said the matter was not to be discussed further. 627 00:40:09,073 --> 00:40:11,565 You may obey Sister Julienne, 628 00:40:11,609 --> 00:40:12,736 or you may obey me. 629 00:40:14,212 --> 00:40:17,671 I am the elder of we twain, 630 00:40:17,715 --> 00:40:20,412 and the orders I have given are precise... 631 00:40:22,020 --> 00:40:23,420 ..and urgent. 632 00:40:28,359 --> 00:40:30,225 Cath went to live up West. 633 00:40:32,363 --> 00:40:34,298 She was made for up West. 634 00:40:34,332 --> 00:40:36,961 She had the legs, which I never had. 635 00:40:38,336 --> 00:40:41,135 And the yearning, which I never had either. 636 00:40:42,941 --> 00:40:44,910 I thought that, 637 00:40:44,943 --> 00:40:47,469 after she got rid of the baby, 638 00:40:47,512 --> 00:40:51,973 after she had to have the operation, I thought she'd come home. 639 00:40:54,485 --> 00:40:55,783 But she has not. 640 00:40:58,323 --> 00:41:01,350 She said she had to make what had happened worth it. 641 00:41:02,660 --> 00:41:05,494 She rings me sometimes. 642 00:41:05,530 --> 00:41:06,623 But... 643 00:41:07,966 --> 00:41:12,427 She says every time she sees my face, she sees that bathroom. 644 00:41:19,410 --> 00:41:20,878 That's right. 645 00:41:20,912 --> 00:41:23,472 Just keep your knees drawn up as much as possible. 646 00:41:23,514 --> 00:41:24,846 Good man. 647 00:41:24,882 --> 00:41:28,580 The prostate is a gland that surrounds the neck of the bladder. 648 00:41:29,921 --> 00:41:34,188 It's shaped like a doughnut and about the same size as a walnut. 649 00:41:34,225 --> 00:41:35,454 If it becomes inflamed, 650 00:41:35,493 --> 00:41:38,588 it can cause all sorts of bother with your waterworks. 651 00:41:38,629 --> 00:41:39,756 And that's it! 652 00:41:42,200 --> 00:41:44,135 What, that's it, you're finished? 653 00:41:44,168 --> 00:41:45,192 Yes. 654 00:41:45,236 --> 00:41:46,727 Sit up when you're ready. 655 00:41:49,841 --> 00:41:54,370 If there was any sort of growth or tumor, I'd be able to feel it. 656 00:41:54,412 --> 00:41:55,539 And I can't. 657 00:41:57,582 --> 00:41:59,278 So I haven't got cancer, then? 658 00:41:59,317 --> 00:42:00,546 No. 659 00:42:02,353 --> 00:42:04,618 There is a bit of generalized enlargement, 660 00:42:04,655 --> 00:42:06,851 probably caused by an infection. 661 00:42:06,891 --> 00:42:09,053 But your urine test will confirm that, 662 00:42:09,093 --> 00:42:12,222 and I'll prescribe some penicillin in the meantime. 663 00:42:12,263 --> 00:42:13,697 Thank you, Doctor. 664 00:42:21,939 --> 00:42:25,933 Patrick, May's adoption has broken down! 665 00:42:25,977 --> 00:42:27,240 What's happened? 666 00:42:27,278 --> 00:42:29,474 The father of the family has had a relapse, 667 00:42:29,514 --> 00:42:32,394 and they don't feel they're in a position to give her the care she needs. 668 00:42:33,117 --> 00:42:35,712 A Hong Kong Project worker picked her up this morning, 669 00:42:35,753 --> 00:42:38,188 and took her back to the Mother House. 670 00:42:38,222 --> 00:42:40,851 I don't know what Mother Mildred's going to say about that! 671 00:42:40,892 --> 00:42:43,623 Mother Mildred's already called me and said plenty! 672 00:42:43,661 --> 00:42:47,325 Well, have you sufficient petrol in your car? 673 00:43:01,312 --> 00:43:03,804 Service! 674 00:43:08,786 --> 00:43:10,687 Good evening, ladies. 675 00:43:10,721 --> 00:43:12,246 May I be of assistance? 676 00:43:14,559 --> 00:43:16,994 Our response is in the affirmative. 677 00:43:24,469 --> 00:43:26,631 Wakey-wakey, little one. 678 00:43:26,671 --> 00:43:28,537 Do you know where you are? 679 00:43:28,573 --> 00:43:29,666 Home. 680 00:43:43,554 --> 00:43:44,749 How's that? 681 00:44:19,290 --> 00:44:20,383 Good morning. 682 00:44:22,827 --> 00:44:23,827 Good morning. 683 00:44:30,601 --> 00:44:33,230 I have been kept apprised of events. 684 00:44:33,271 --> 00:44:36,207 I take it Trixie's still touching up her lipstick. 685 00:44:36,240 --> 00:44:37,868 She found a ladder in her stocking. 686 00:44:39,177 --> 00:44:40,839 Badges on straight? 687 00:44:40,878 --> 00:44:42,346 Yes, Nurse Crane. 688 00:44:43,514 --> 00:44:44,538 You'll do. 689 00:44:46,884 --> 00:44:48,876 Welcome back, Nurse Crane. 690 00:44:48,920 --> 00:44:51,913 You'll find your Rolodex is in satisfactory order. 691 00:44:51,956 --> 00:44:53,515 I'll be at court today, 692 00:44:53,558 --> 00:44:56,027 if you might hand out the morning orders? 693 00:44:56,060 --> 00:44:57,255 Of course. 694 00:44:59,564 --> 00:45:01,624 You're coming with us? 695 00:45:01,666 --> 00:45:03,965 Where would I be, if not alongside you? 696 00:45:04,001 --> 00:45:05,902 You were born into our hands. 697 00:45:05,937 --> 00:45:08,372 Your trials are ours. 698 00:45:25,089 --> 00:45:28,856 I fear you express perplexity at our presence. 699 00:45:30,161 --> 00:45:32,357 All will be made plain. 700 00:45:51,682 --> 00:45:52,843 Trixie... 701 00:45:54,218 --> 00:45:55,413 ..how's it come to this? 702 00:46:09,900 --> 00:46:12,131 Sister Hilda reckons she's overdone it. 703 00:46:12,169 --> 00:46:14,536 Maybe she just needs to stay in and rest. 704 00:46:16,040 --> 00:46:17,736 This looks like anemia. 705 00:46:17,775 --> 00:46:19,767 Oh, well, then, she can have a blood transfusion. 706 00:46:19,810 --> 00:46:22,678 - She's had loads of them! - I'm not having one today. 707 00:46:23,781 --> 00:46:27,411 If you put me in hospital, I'll miss the dance. 708 00:46:29,920 --> 00:46:32,651 Miss Franklin, when you arrived at the Black Sail 709 00:46:32,690 --> 00:46:35,319 with your colleague, Miss Dyer, what did you see? 710 00:46:37,061 --> 00:46:43,297 I saw a girl I now know to be Teresa Banley lying on a table and bleeding heavily 711 00:46:43,334 --> 00:46:47,465 and a woman I recognized as an acquaintance standing next to her. 712 00:46:47,505 --> 00:46:49,997 Can you point out that acquaintance within the courtroom? 713 00:46:51,008 --> 00:46:52,738 I most certainly can. 714 00:46:52,777 --> 00:46:54,075 She's sitting there. 715 00:46:56,314 --> 00:46:57,839 Thank you. 716 00:46:57,882 --> 00:47:01,512 Mr. Clementson says he can arrange for a transfusion today. 717 00:47:01,552 --> 00:47:03,020 I'm ringing for an ambulance. 718 00:47:05,156 --> 00:47:09,617 And I'm not having one if it means I'll miss the ball! 719 00:47:09,660 --> 00:47:12,858 Poppet, if we can't boost those red blood cells of yours, 720 00:47:12,897 --> 00:47:15,059 you won't be able to go at all. 721 00:47:15,099 --> 00:47:18,194 They never said that to Cinderella! 722 00:47:23,974 --> 00:47:26,739 There were rodent droppings on the floor, as well as blood. 723 00:47:27,778 --> 00:47:32,614 And I remembered that Mrs. Dyer suffers from an infectious skin condition. 724 00:47:34,018 --> 00:47:35,714 Just a few months ago, 725 00:47:35,753 --> 00:47:38,746 a young Poplar woman had an abortion, 726 00:47:38,789 --> 00:47:42,658 contracted streptococcus and then died. 727 00:47:42,693 --> 00:47:44,127 She was called Jeannie. 728 00:47:44,161 --> 00:47:45,629 And I'm not saying her whole name, 729 00:47:45,663 --> 00:47:47,859 to protect her widower and their children. 730 00:47:58,843 --> 00:48:02,075 May I enquire as to how you became aware of the case 731 00:48:02,113 --> 00:48:04,241 where the young woman died? 732 00:48:04,281 --> 00:48:07,149 Did you perhaps read about it in the press? 733 00:48:07,184 --> 00:48:08,812 I didn't have to. 734 00:48:08,853 --> 00:48:13,757 I was her Keep Fit instructor and she became my friend. 735 00:48:13,791 --> 00:48:16,351 You weren't brought here as Keep Fit instructor today. 736 00:48:16,394 --> 00:48:18,158 You were summoned as a midwife, 737 00:48:18,195 --> 00:48:20,721 to give your impartial, professional account of events. 738 00:48:20,765 --> 00:48:23,701 And I suggest to you, Miss Franklin, that by raising the matter 739 00:48:23,734 --> 00:48:26,260 of your late friend as part of your evidence here in court, 740 00:48:26,303 --> 00:48:28,101 you are not being impartial, 741 00:48:28,139 --> 00:48:30,005 and you're not being very professional either. 742 00:48:32,176 --> 00:48:33,720 I don't know how they're supposed to make people better 743 00:48:33,744 --> 00:48:35,576 when they can't even send an ambulance! 744 00:48:37,648 --> 00:48:39,344 I'm going to drive her there myself. 745 00:48:49,727 --> 00:48:50,751 Cath? 746 00:48:54,432 --> 00:48:56,924 Too much has gone on behind closed doors. 747 00:48:56,967 --> 00:48:59,334 I thought I wanted it left there. 748 00:48:59,370 --> 00:49:01,339 But when the Sisters came to see me, 749 00:49:01,372 --> 00:49:03,500 I realized other people want more. 750 00:49:11,816 --> 00:49:13,409 Now you do everything they tell you. 751 00:49:13,451 --> 00:49:16,444 The paint on those shoes will be dry when you get home. 752 00:49:21,292 --> 00:49:24,023 No, no, no, Ena! 753 00:49:24,061 --> 00:49:26,792 She'll be back. She will be back. 754 00:49:28,332 --> 00:49:30,494 She won't be back for ever. 755 00:49:30,534 --> 00:49:33,333 She won't be back to live any kind of normal life. 756 00:49:33,370 --> 00:49:35,362 She won't be back to live any life at all! 757 00:49:35,406 --> 00:49:37,500 I know. 758 00:49:37,541 --> 00:49:39,476 Sh-sh-sh. 759 00:49:40,277 --> 00:49:42,405 Can you point out the person you engaged 760 00:49:42,446 --> 00:49:44,813 to carry out the procedure in question? 761 00:49:51,822 --> 00:49:53,033 Now tell us, in your own words, 762 00:49:53,057 --> 00:49:55,891 the outcome of your experience at her hands. 763 00:49:56,861 --> 00:49:58,295 I got an infection. 764 00:49:59,797 --> 00:50:00,924 A fever. 765 00:50:01,599 --> 00:50:03,534 I had to have a hysterectomy. 766 00:50:03,567 --> 00:50:07,595 She'd damaged my womb with whatever it was she used. 767 00:50:07,638 --> 00:50:08,867 I never saw it. 768 00:50:08,906 --> 00:50:11,239 I only know that it was sharp. 769 00:50:18,082 --> 00:50:22,349 I've got a scar on my stomach that's ten inches long. 770 00:50:22,386 --> 00:50:24,685 Goes all the way up to my ribs. 771 00:50:24,722 --> 00:50:25,849 The surgeon did that. 772 00:50:25,890 --> 00:50:27,085 He had to. 773 00:50:27,124 --> 00:50:31,926 But every time I look at it in the mirror, I think of her. 774 00:50:33,464 --> 00:50:36,366 Every time I look in a pram, 775 00:50:36,400 --> 00:50:38,995 every time I think about the way I nearly ran up those stairs 776 00:50:39,036 --> 00:50:41,005 into that back room, thinking, 777 00:50:41,038 --> 00:50:44,634 "This is my way out of the shame and the disgrace of it," 778 00:50:44,675 --> 00:50:46,473 I think of her. 779 00:50:46,510 --> 00:50:48,979 And how I thought that she was saving me. 780 00:50:49,013 --> 00:50:52,472 Didn't seem such a lot of money, seven pounds. 781 00:50:54,718 --> 00:50:56,778 But it's a price I'll never stop paying. 782 00:50:59,823 --> 00:51:02,190 And that concludes the case for the prosecution. 783 00:51:02,226 --> 00:51:04,627 No further witnesses will be called. 784 00:51:17,741 --> 00:51:18,800 Valerie... 785 00:51:19,710 --> 00:51:21,508 ..you don't have to testify. 786 00:51:21,545 --> 00:51:23,275 Why? What's happened? 787 00:51:24,114 --> 00:51:27,812 Your Honor, I have now received fresh instructions from Mrs. Dyer 788 00:51:27,851 --> 00:51:29,547 in relation to her original plea. 789 00:51:29,587 --> 00:51:33,080 May I ask that the indictment be put to her again? 790 00:51:34,558 --> 00:51:36,925 Very well. Mrs. Dyer. 791 00:51:38,562 --> 00:51:39,621 What do you plead? 792 00:51:41,465 --> 00:51:42,489 Guilty. 793 00:51:43,167 --> 00:51:47,070 - That's bloody criminal! - Order! Order! 794 00:52:17,835 --> 00:52:19,736 Six years, Val... 795 00:52:24,708 --> 00:52:25,801 Six years. 796 00:52:29,847 --> 00:52:31,440 It's almost the maximum. 797 00:52:32,583 --> 00:52:35,485 I reckon he took a bit off for my age. 798 00:52:35,519 --> 00:52:38,455 The light in there was very unbecoming. 799 00:52:47,398 --> 00:52:49,424 I'm sorry. 800 00:52:49,466 --> 00:52:51,833 It's not your fault. 801 00:52:51,869 --> 00:52:54,338 It isn't anybody's fault. 802 00:52:54,371 --> 00:52:56,533 This is the way the world works - 803 00:52:56,573 --> 00:52:58,565 a toss of a coin 804 00:52:58,609 --> 00:53:01,408 deciding whether you get what you want, 805 00:53:01,445 --> 00:53:03,641 or what you deserve. 806 00:53:03,681 --> 00:53:06,412 You don't deserve six years, Gran. 807 00:53:06,450 --> 00:53:07,782 Good of you to say. 808 00:53:10,187 --> 00:53:12,213 According to my solicitor, 809 00:53:12,256 --> 00:53:16,318 there are 44 prisoners in my line in Holloway alone. 810 00:53:17,594 --> 00:53:20,359 I don't reckon I'll be getting stuff chucked at me. 811 00:53:21,498 --> 00:53:23,490 Women came looking for you. 812 00:53:23,534 --> 00:53:25,435 Women paid you. I know that. 813 00:53:26,870 --> 00:53:28,168 And you know what else? 814 00:53:31,742 --> 00:53:36,180 Until you girls, with all your training and all your learning, 815 00:53:36,213 --> 00:53:39,377 sort something out with the men who make the law, 816 00:53:39,416 --> 00:53:43,945 there'll be names being whispered and money changing hands 817 00:53:43,987 --> 00:53:46,616 in every backstreet in England! 818 00:53:46,657 --> 00:53:51,095 Because when lives go wrong, we can put them right. 819 00:53:51,128 --> 00:53:53,791 I can't put mine right, not now. 820 00:53:53,831 --> 00:53:55,493 Maybe it doesn't matter. 821 00:53:55,532 --> 00:53:58,525 Maybe it's for the best. 822 00:53:58,569 --> 00:54:00,060 One way or another... 823 00:54:01,205 --> 00:54:03,106 ..we're all just crying for the moon. 824 00:54:24,595 --> 00:54:27,429 Ladies, if you'll allow me to say so, 825 00:54:27,464 --> 00:54:30,093 you all look absolutely spectacular. 826 00:54:41,545 --> 00:54:44,447 Although I think I preferred you in your petticoat. 827 00:54:56,059 --> 00:54:57,994 Ladies and gentlemen, 828 00:54:58,028 --> 00:55:03,524 I'm delighted to welcome you all to the Ballroom of Hope tonight. 829 00:55:03,567 --> 00:55:06,469 As the money you're so very kindly helping us to raise 830 00:55:06,503 --> 00:55:09,667 will be going towards a brand-new incubator 831 00:55:09,706 --> 00:55:11,299 for our maternity home, 832 00:55:11,341 --> 00:55:15,904 Dr. Turner will be announcing most of the speciality numbers this evening. 833 00:55:15,946 --> 00:55:18,074 However, the very first dance 834 00:55:18,115 --> 00:55:22,109 is one in which he will be taking part himself. 835 00:55:22,152 --> 00:55:26,487 So I am inviting you to take your partners 836 00:55:26,523 --> 00:55:29,891 for the Fathers and Daughters Waltz! 837 00:55:34,898 --> 00:55:39,131 May I have the pleasure of this dance? 838 00:55:39,169 --> 00:55:41,331 Yes, you may, Dad. 839 00:56:24,982 --> 00:56:28,544 Gathered together, we find our light. 840 00:56:29,286 --> 00:56:33,348 And each spark shifts and multiplies, 841 00:56:33,390 --> 00:56:36,792 scattering its radiance on our ordinary lives. 842 00:56:36,827 --> 00:56:41,060 Like everything precious, more valuable when shared. 843 00:56:42,099 --> 00:56:46,036 Like every common miracle, made of the stuff of stars. 844 00:56:47,304 --> 00:56:48,203 Hello, Jane. 845 00:56:48,238 --> 00:56:49,536 Hello, Reggie. 846 00:56:50,173 --> 00:56:51,732 Your favorite. 847 00:56:51,775 --> 00:56:52,970 Yes. 848 00:56:55,279 --> 00:56:57,180 Let the light shine. 849 00:56:57,214 --> 00:56:59,740 Watch for it falling on each other's faces. 850 00:57:01,218 --> 00:57:03,915 Count the beams, catch them, 851 00:57:03,954 --> 00:57:05,923 let them be reflected back. 852 00:57:06,990 --> 00:57:10,051 See the hope, see the promise. 853 00:57:11,161 --> 00:57:14,427 Never hide your fears in silence. 854 00:57:15,832 --> 00:57:18,199 Listen to those you cherish. 855 00:57:18,235 --> 00:57:20,830 Hold them in your arms. 856 00:57:20,871 --> 00:57:22,772 Let them hear your heart. 857 00:57:25,542 --> 00:57:29,946 Tell your truth. Tell your story. 858 00:57:29,980 --> 00:57:32,040 Tell your love. 65654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.