Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,205 --> 00:00:41,073
There are nights so dark
2
00:00:41,108 --> 00:00:45,603
that the dawn is not merely
distant but beyond imagination.
3
00:00:46,513 --> 00:00:47,572
Oh...
4
00:00:48,115 --> 00:00:52,075
These are the hours
where grief lives,
5
00:00:52,119 --> 00:00:54,679
where fear rules,
6
00:00:54,721 --> 00:00:57,657
where truth lies exposed...
7
00:00:57,691 --> 00:00:59,421
..like a wound.
8
00:01:01,061 --> 00:01:06,625
Hope hides, peace is for others.
9
00:01:06,667 --> 00:01:08,693
The minutes extend,
10
00:01:08,735 --> 00:01:12,365
repeating the distress of
the hours that went before...
11
00:01:13,674 --> 00:01:18,408
..and every thought
begins and ends in silence.
12
00:01:20,681 --> 00:01:25,813
And so will I go
to thine altar...
13
00:01:39,933 --> 00:01:40,933
Valerie?
14
00:01:41,368 --> 00:01:43,064
You didn't come to bed.
15
00:01:43,103 --> 00:01:45,334
What was I going
to do there? Sleep?
16
00:01:45,372 --> 00:01:47,898
I wasn't exactly in the
Land of Nod myself.
17
00:01:55,482 --> 00:01:57,974
We're going to have to
report what happened.
18
00:01:59,720 --> 00:02:01,086
To Sister Julienne?
19
00:02:01,989 --> 00:02:03,719
Absolutely to Sister Julienne.
20
00:02:06,026 --> 00:02:07,358
And then to the police.
21
00:02:12,332 --> 00:02:13,857
Have a good day at school.
22
00:02:16,136 --> 00:02:17,764
Go to work on an egg,
23
00:02:17,804 --> 00:02:20,638
as they say in the
magazine advertisements!
24
00:02:20,674 --> 00:02:22,540
You don't have to do all this!
25
00:02:22,576 --> 00:02:24,238
You were up in
the night with May.
26
00:02:24,277 --> 00:02:28,146
May was as right as rain after a
spell on the sofa and a hot drink.
27
00:02:28,915 --> 00:02:32,147
I think it's the trauma
of her impending move.
28
00:02:32,185 --> 00:02:34,814
It's upsetting me,
and I'm a grown man.
29
00:02:34,855 --> 00:02:37,051
Here's the sauce,
I've already shaken it.
30
00:02:37,090 --> 00:02:41,118
Patrick, we have no choice but to
wave May off with smiles on our faces,
31
00:02:41,161 --> 00:02:43,221
because that is the
best thing for her.
32
00:02:43,263 --> 00:02:44,561
Of course it is.
33
00:02:45,699 --> 00:02:49,602
And I've decided that we
need to look to the future.
34
00:02:49,636 --> 00:02:52,765
The maternity home
needs its own incubator.
35
00:02:52,806 --> 00:02:56,573
I'm launching a fundraising drive,
and the first event is going to be
36
00:02:56,610 --> 00:02:59,273
a dance called the
Ballroom of Hope.
37
00:02:59,312 --> 00:03:01,372
Are you booking the
Hammersmith Palais?
38
00:03:01,415 --> 00:03:02,576
No, the Institute.
39
00:03:02,616 --> 00:03:03,811
Eat your eggs.
40
00:03:09,623 --> 00:03:12,559
Sister Hilda, there's a new
patient for the district round.
41
00:03:12,592 --> 00:03:16,256
Julie Shroeder, 43
Menton Road, aged 17.
42
00:03:16,296 --> 00:03:18,391
She's just been discharged
from St. Cuthbert's
43
00:03:18,415 --> 00:03:20,165
after treatment for
Hodgkin's disease.
44
00:03:20,200 --> 00:03:23,068
Hodgkin's? Poor lamb.
45
00:03:24,671 --> 00:03:27,573
17 is awfully young
to be fighting cancer.
46
00:03:27,607 --> 00:03:31,135
Sadly, there's now nothing more can
be done for her, in terms of treatment,
47
00:03:31,178 --> 00:03:34,478
but she has some burns
following her radiotherapy,
48
00:03:34,514 --> 00:03:36,745
and we can help with dressings.
49
00:03:36,783 --> 00:03:38,115
Sister Julienne...
50
00:03:40,353 --> 00:03:43,152
..there's something Nurse Dyer
and I need to discuss with you.
51
00:03:51,098 --> 00:03:52,964
Fred!
52
00:03:52,999 --> 00:03:55,127
They're sending Reggie home!
53
00:03:55,168 --> 00:03:58,181
There's been an outbreak of whooping
cough, and they don't want him to catch it.
54
00:03:58,205 --> 00:03:59,916
You know he never
does well with his chest.
55
00:03:59,940 --> 00:04:02,000
I wasn't expecting to
see him till Christmas!
56
00:04:02,042 --> 00:04:04,409
Yes, but they've already
put him on the coach!
57
00:04:04,444 --> 00:04:07,380
What if he gets to the station
before we can be there to meet him?
58
00:04:17,023 --> 00:04:18,286
Come on, we're late.
59
00:04:20,127 --> 00:04:21,404
I don't know how
you like it, Sister,
60
00:04:21,428 --> 00:04:23,920
so you can help
yourself to the jug.
61
00:04:25,298 --> 00:04:28,359
I've been dying for you to tip up
just so as I can have a sit-down.
62
00:04:28,401 --> 00:04:31,860
You should seize all the rest you
can get with both hands, Mrs. Shroeder.
63
00:04:31,905 --> 00:04:34,636
How many little
brothers have you got?
64
00:04:34,674 --> 00:04:37,371
They don't stand still long
enough for me to count.
65
00:04:40,847 --> 00:04:42,611
Eh, you poor darling.
66
00:04:42,649 --> 00:04:45,414
These radiation
burns look so sore!
67
00:04:45,452 --> 00:04:46,545
They are sore.
68
00:04:46,586 --> 00:04:48,316
Hello, love.
69
00:04:48,355 --> 00:04:51,416
Ah, we have company.
70
00:04:51,458 --> 00:04:53,324
I forgot my sandwiches.
71
00:04:53,360 --> 00:04:54,794
Oh, they're on the twin-tub.
72
00:04:54,828 --> 00:04:55,921
Spam and pickle.
73
00:04:58,565 --> 00:05:00,932
He was a prisoner of war,
in case you're wondering.
74
00:05:00,967 --> 00:05:03,095
Julie was five when we met...
75
00:05:03,136 --> 00:05:04,365
..and petrified!
76
00:05:04,404 --> 00:05:06,635
She'd only ever heard
Germans being called the enemy.
77
00:05:07,607 --> 00:05:10,577
I imagine you soon
became the best of chums!
78
00:05:10,610 --> 00:05:12,442
Something like that.
79
00:05:12,479 --> 00:05:17,213
Although... going to school
with a surname like Shroeder
80
00:05:17,250 --> 00:05:18,718
wasn't much fun.
81
00:05:20,320 --> 00:05:23,290
You Sisters, you
are midwives, too?
82
00:05:24,391 --> 00:05:26,622
You have a word
with my Ena, huh?
83
00:05:28,728 --> 00:05:31,698
She hasn't seen a
nurse in six months.
84
00:05:31,731 --> 00:05:35,725
Six months?! We shall
have to take you in hand.
85
00:05:35,769 --> 00:05:38,329
You must show me your
co-op card, before I go.
86
00:05:41,374 --> 00:05:45,470
And it was in the ambulance
that the fetus was aborted?
87
00:05:45,512 --> 00:05:46,673
Yes.
88
00:05:46,713 --> 00:05:49,478
I injected the girl with the
ergometrine immediately afterwards.
89
00:05:49,516 --> 00:05:51,678
While she was still
pregnant, I wasn't able to.
90
00:05:53,887 --> 00:05:56,857
All my life, she's had
an oven full of readies.
91
00:05:56,890 --> 00:05:59,257
Pound notes. Ten bob notes.
92
00:05:59,292 --> 00:06:02,057
Never occurred to me to
ask where it came from,
93
00:06:02,095 --> 00:06:05,395
or why it didn't run out after she
gave up her stall on the market.
94
00:06:06,399 --> 00:06:10,700
And do you know how much
Miss Banley paid for the procedure?
95
00:06:13,306 --> 00:06:14,934
Seven pounds.
96
00:06:14,975 --> 00:06:16,944
Precisely seven pounds?
97
00:06:16,977 --> 00:06:20,175
She said all the other
abortionists charge ten.
98
00:06:21,481 --> 00:06:22,779
Some even charge guineas.
99
00:06:24,217 --> 00:06:25,241
But not her.
100
00:06:27,187 --> 00:06:30,282
It's all coming together
in the most splendid way!
101
00:06:30,323 --> 00:06:32,815
There's a mirror ball
in storage somewhere,
102
00:06:32,859 --> 00:06:36,955
and with plenty of crepe paper
streamers, it should look most effective.
103
00:06:36,997 --> 00:06:39,330
There'll be a number
of speciality dances,
104
00:06:39,366 --> 00:06:44,031
including a spot waltz with
prizes and a pensioners' valeta.
105
00:06:44,070 --> 00:06:45,003
What do you think?
106
00:06:45,038 --> 00:06:47,337
I think it's the most
marvelous opportunity
107
00:06:47,374 --> 00:06:51,334
to dispense with the trapeze-line
shift and run up some fabulous frocks!
108
00:06:51,378 --> 00:06:54,212
I've rather missed
the cinched-in waist.
109
00:06:54,247 --> 00:06:55,840
Me too!
110
00:06:55,882 --> 00:06:58,613
On other people, obviously.
111
00:06:58,652 --> 00:07:01,315
PHONE RINGS Excellent!
But we still need a judge
112
00:07:01,354 --> 00:07:04,756
for Most Appealing Family
Pairing On The Dance Floor,
113
00:07:04,791 --> 00:07:06,919
and someone to
organize the tombola.
114
00:07:06,960 --> 00:07:10,260
I should be delighted
to oblige with the latter.
115
00:07:10,297 --> 00:07:12,289
Organize the tombola?
116
00:07:12,332 --> 00:07:14,460
For as Plato once observed,
117
00:07:14,501 --> 00:07:19,337
"Arithmetic has a very
great and elevating effect,
118
00:07:19,372 --> 00:07:24,037
"compelling the soul to reason
with regard to abstract number."
119
00:07:24,077 --> 00:07:26,171
There's a call for
you, Nurse Dyer.
120
00:07:27,347 --> 00:07:28,645
It's Sergeant Woolf.
121
00:07:40,860 --> 00:07:43,853
A photograph! A
photograph, Trixie!
122
00:07:45,198 --> 00:07:47,633
And I quote, "Something
from the family album,
123
00:07:47,667 --> 00:07:49,135
"no more than two years old."
124
00:07:51,171 --> 00:07:53,231
Can't the police take
a picture themselves?
125
00:07:53,273 --> 00:07:54,798
A mugshot, that's what I said.
126
00:07:54,841 --> 00:07:57,401
But they can't do that until
the person's been charged, so...
127
00:08:10,557 --> 00:08:11,820
I need some scissors.
128
00:08:45,759 --> 00:08:48,092
Your blood pressure is
spot-on, Mrs. Shroeder.
129
00:08:49,562 --> 00:08:52,430
But I'm not very
impressed with your ankles.
130
00:08:52,465 --> 00:08:54,093
They're swollen.
131
00:08:54,134 --> 00:08:56,365
Will you give over with
that cricket ball in the house?
132
00:08:57,837 --> 00:08:58,981
Just cos their dad's a glazier,
133
00:08:59,005 --> 00:09:01,770
they think it don't matter
if they smash the windows!
134
00:09:01,808 --> 00:09:03,242
Four kids.
135
00:09:03,276 --> 00:09:04,642
And a fifth on the way!
136
00:09:04,677 --> 00:09:06,722
You wouldn't think it,
the way she carries on.
137
00:09:06,746 --> 00:09:09,079
She won't rest, Nurse!
138
00:09:09,115 --> 00:09:11,016
She won't eat liver.
139
00:09:11,051 --> 00:09:13,316
She won't even knit.
140
00:09:13,353 --> 00:09:16,118
Everyone in the
family way knits!
141
00:09:16,156 --> 00:09:19,285
The layette is none of my
business, Mrs. Shroeder.
142
00:09:19,325 --> 00:09:21,453
But if you do not make
allowances for your health,
143
00:09:21,494 --> 00:09:23,486
then neither will Mother Nature,
144
00:09:23,530 --> 00:09:25,761
and you will end up on
the books at St. Cuthbert's.
145
00:09:27,100 --> 00:09:28,625
Not going back there.
146
00:09:28,668 --> 00:09:31,331
Even the smell of that
place makes me gag.
147
00:09:31,371 --> 00:09:34,034
Makes her gag, too. Don't it?
148
00:09:34,074 --> 00:09:36,085
I dunno how I'm going to get
her through the door next time.
149
00:09:36,109 --> 00:09:37,475
Mum!
150
00:09:37,510 --> 00:09:39,479
What if there isn't a next time?
151
00:09:39,512 --> 00:09:41,743
Those doctors will
stop at nothing, Julie!
152
00:09:41,781 --> 00:09:44,649
You say that, and Dad
says that, but what if...?
153
00:09:44,684 --> 00:09:49,145
The only way there won't be a next
time is if you're cured once and for all.
154
00:09:49,189 --> 00:09:51,420
Now eat that toast, I
don't want it wasted.
155
00:10:02,702 --> 00:10:04,227
Yeah. That's her.
156
00:10:16,382 --> 00:10:20,012
You've never seen Come Dancing
because it's past your bedtime,
157
00:10:20,053 --> 00:10:24,047
but you're going to look just
like one of the pretty ladies
158
00:10:24,090 --> 00:10:26,321
in a lovely sticky-out dress!
159
00:10:26,359 --> 00:10:28,260
- Isn't that exciting?
- Yes.
160
00:10:29,863 --> 00:10:31,855
Can I have a dress?
161
00:10:31,898 --> 00:10:33,560
Oh, May!
162
00:10:33,600 --> 00:10:36,798
You'll have gone to live with your
new mummy and daddy by then.
163
00:10:36,836 --> 00:10:40,898
You'll be having a
lovely time with them!
164
00:10:40,940 --> 00:10:45,469
How about I make Dolly Molly
a frock, the same as Angela's,
165
00:10:45,512 --> 00:10:48,573
and then you can take her
with you, all dressed up?
166
00:11:01,628 --> 00:11:03,961
Hope you're not going
to put me in handcuffs.
167
00:11:03,997 --> 00:11:07,559
This has all been
very misjudged.
168
00:11:07,600 --> 00:11:09,466
And I've got neighbors.
169
00:11:09,502 --> 00:11:10,595
Sergeant Woolf.
170
00:11:22,549 --> 00:11:24,177
Escort her to the car.
171
00:11:39,265 --> 00:11:40,699
You took ages.
172
00:11:40,733 --> 00:11:42,827
That's a bit personal, Reggie.
173
00:11:44,837 --> 00:11:48,296
Come on, let's go and have
a gander at that dripping tap.
174
00:11:50,810 --> 00:11:53,245
Do you want me to come with
you to say hello to some of them?
175
00:11:53,279 --> 00:11:54,770
See if you can make friends?
176
00:11:54,814 --> 00:11:56,339
I've got friends.
177
00:11:56,382 --> 00:11:57,748
But it's just not here.
178
00:11:59,953 --> 00:12:02,184
It's the sort of thing that
makes your blood run cold.
179
00:12:03,489 --> 00:12:05,856
Young girl bent double...
180
00:12:07,260 --> 00:12:09,456
..blood running down her legs.
181
00:12:09,495 --> 00:12:13,591
She'd been found down
the side street, collapsed.
182
00:12:15,235 --> 00:12:17,932
And what did the
girl say to you?
183
00:12:17,971 --> 00:12:21,066
All the way up the stairs,
she kept saying sorry,
184
00:12:21,107 --> 00:12:24,600
that she'd tried to bring
on the miscarriage herself.
185
00:12:24,644 --> 00:12:26,374
And why didn't you
call for an ambulance?
186
00:12:26,412 --> 00:12:28,347
Because she was ashamed.
187
00:12:28,381 --> 00:12:29,576
She was scared.
188
00:12:29,616 --> 00:12:32,211
And she didn't want
the police involved!
189
00:12:32,252 --> 00:12:37,589
Did the young lady describe
the implement she'd used?
190
00:12:37,624 --> 00:12:38,887
Something sharp.
191
00:12:40,093 --> 00:12:42,722
Something sharp
like one of these?
192
00:12:47,100 --> 00:12:49,797
Those instruments
are top quality.
193
00:12:49,836 --> 00:12:53,000
I buy them in the chemist,
for lancing my carbuncle,
194
00:12:53,039 --> 00:12:54,701
on medical advice.
195
00:12:54,741 --> 00:12:59,873
I'm a great respecter of medical advice,
that's why I sent for my granddaughter.
196
00:12:59,912 --> 00:13:03,212
Your granddaughter, the midwife?
197
00:13:03,249 --> 00:13:06,583
Who attended along with
her colleague, also a midwife.
198
00:13:07,620 --> 00:13:09,248
We have statements
from them both.
199
00:13:10,790 --> 00:13:13,419
I thought a plant
might suit today,
200
00:13:13,459 --> 00:13:18,727
for ease of transportation
once you're discharged.
201
00:13:18,765 --> 00:13:21,894
I also called in at
Nonnatus House
202
00:13:21,934 --> 00:13:25,302
and collected some
slacks and blouses for you.
203
00:13:25,338 --> 00:13:28,035
Simple, easy garments
suitable for light exercise
204
00:13:28,074 --> 00:13:29,872
within a convalescent context.
205
00:13:29,909 --> 00:13:34,404
I haven't been ill, Miss
Higgins, merely immobilized.
206
00:13:34,447 --> 00:13:35,557
When they let me out of here,
207
00:13:35,581 --> 00:13:38,779
I shall be sprinting down the
Commercial Road like Ann Packer!
208
00:13:43,690 --> 00:13:47,491
"When pastures fresh beckon
And new dawns the light
209
00:13:47,527 --> 00:13:50,895
"Don't rush to be active
And pick up the fight
210
00:13:50,930 --> 00:13:52,865
"Instead rest and be thankful
211
00:13:52,899 --> 00:13:55,425
"You're now almost hale
212
00:13:55,468 --> 00:14:00,566
"But let friends support you
"Remember - you're frail!"
213
00:14:02,975 --> 00:14:05,376
I take it this is
Patience Strong.
214
00:14:05,411 --> 00:14:06,411
No!
215
00:14:07,413 --> 00:14:08,711
I wrote it myself.
216
00:14:10,316 --> 00:14:11,375
Ah.
217
00:14:13,353 --> 00:14:14,412
Gran!
218
00:14:16,522 --> 00:14:19,082
Gran, open the door.
I know you're at home.
219
00:14:21,561 --> 00:14:24,429
I know you pleaded not guilty,
Gran. I read it in the papers.
220
00:14:29,135 --> 00:14:31,798
You're going to have
to go to court now and...
221
00:14:34,607 --> 00:14:36,167
..and I'm going to
have to go to court.
222
00:14:38,111 --> 00:14:41,548
I can't change what I did
any more than you can.
223
00:14:43,716 --> 00:14:45,480
But promise me you'll stop!
224
00:14:49,689 --> 00:14:51,248
Promise me!
225
00:14:55,795 --> 00:14:59,095
I can't wait to see all the
frocks people are making!
226
00:14:59,132 --> 00:15:01,761
I already need an extra
supply of zip fasteners
227
00:15:01,801 --> 00:15:04,703
in sugared-almond shades.
228
00:15:06,205 --> 00:15:09,300
Right, off you pop.
229
00:15:09,342 --> 00:15:11,607
Get these orders
in the post for me.
230
00:15:11,644 --> 00:15:13,340
Oh, would you like half a crown,
231
00:15:13,379 --> 00:15:16,781
to get some iced
buns for our elevenses?
232
00:15:16,816 --> 00:15:18,910
No. Not really.
233
00:15:18,951 --> 00:15:20,476
Oh! Well...
234
00:15:21,421 --> 00:15:23,287
..come straight back, hmm?
235
00:15:29,762 --> 00:15:32,027
Where've you been, Fred Buckle?
236
00:15:32,064 --> 00:15:33,064
Using the facilities.
237
00:15:33,099 --> 00:15:36,467
Oh, you're always
using the facilities!
238
00:15:36,502 --> 00:15:38,494
Reggie's not himself, Fred.
239
00:15:38,538 --> 00:15:40,063
He needs jollying along.
240
00:15:40,106 --> 00:15:42,132
Bringing out of himself.
241
00:15:42,175 --> 00:15:43,404
I'm trying my best, Vi.
242
00:15:43,443 --> 00:15:45,935
But there's nothing
coming back the other way.
243
00:15:45,978 --> 00:15:48,948
It's normally so lovely
when he's at home.
244
00:15:56,389 --> 00:15:58,085
Goodbye, little May.
245
00:16:25,785 --> 00:16:27,083
Bye-bye.
246
00:16:36,762 --> 00:16:39,027
Excellent, thank you.
Put that up straight away.
247
00:16:39,065 --> 00:16:42,558
I've only just got the glitter
ball out of storage, Mrs. Turner!
248
00:16:42,602 --> 00:16:45,197
It doesn't want hanging
straight away, it needs cleaning.
249
00:16:45,238 --> 00:16:46,968
If we don't put it
in position now,
250
00:16:47,006 --> 00:16:48,650
we won't know if these
decorative streamers
251
00:16:48,674 --> 00:16:51,143
are going to prove
effective, or even practical.
252
00:16:53,112 --> 00:16:56,173
Mrs. Turner, you can't
climb a ladder in court shoes!
253
00:16:56,215 --> 00:16:59,083
I actually appear to be
doing so perfectly efficiently.
254
00:16:59,552 --> 00:17:01,418
I take it your daughter
was instrumental
255
00:17:01,454 --> 00:17:03,650
in you keeping your
appointment this afternoon?
256
00:17:03,689 --> 00:17:05,590
She's been cracking
the whip no end.
257
00:17:05,625 --> 00:17:07,945
We're going past the wool shop
on the way home, apparently.
258
00:17:09,562 --> 00:17:11,497
Oh, no, Fred!
259
00:17:15,668 --> 00:17:17,068
Any casualties?
260
00:17:17,103 --> 00:17:18,833
Just the mirror ball.
261
00:17:18,871 --> 00:17:20,396
And Fred's pride!
262
00:17:21,440 --> 00:17:24,137
Present from Mrs. Ena Shroeder.
263
00:17:24,176 --> 00:17:25,804
Everything now
present and correct.
264
00:17:27,213 --> 00:17:29,148
Are you getting in some practice
265
00:17:29,181 --> 00:17:31,548
for when your new baby
brother or sister arrives?
266
00:17:31,584 --> 00:17:33,784
I don't need to get practice
in for anything else, do I?
267
00:17:35,488 --> 00:17:37,719
I'm never going to
have a baby of my own.
268
00:17:37,757 --> 00:17:41,751
- You mustn't talk like that, Julie!
- I want to talk like that!
269
00:17:41,794 --> 00:17:44,025
They told us at the hospital.
270
00:17:44,997 --> 00:17:47,523
They said that the
treatment hadn't worked.
271
00:17:47,567 --> 00:17:49,627
No doctor and no nurse
should ever tell a patient
272
00:17:49,669 --> 00:17:50,746
there is nothing they can do.
273
00:17:50,770 --> 00:17:52,671
Well, why shouldn't
they, if it's true?
274
00:17:55,675 --> 00:17:57,337
Mum doesn't want to believe 'em.
275
00:17:58,911 --> 00:18:00,846
Dad just goes along with it.
276
00:18:00,880 --> 00:18:02,644
But I haven't got the choice.
277
00:18:04,750 --> 00:18:05,843
I know.
278
00:18:10,156 --> 00:18:11,590
Hello, Maureen.
279
00:18:11,624 --> 00:18:13,855
What are you doing here?
You expecting another addition?
280
00:18:13,893 --> 00:18:17,022
No, I'm not expecting
another bloody addition.
281
00:18:17,063 --> 00:18:19,430
And I don't want to buy
ballroom tickets either.
282
00:18:20,232 --> 00:18:26,172
Elsie Dyer might be your grandmother,
but she's got family all over this borough.
283
00:18:26,205 --> 00:18:27,696
She's my mother's aunt.
284
00:18:27,740 --> 00:18:31,768
- I know...
- Oh, you know all sorts of things!
285
00:18:31,811 --> 00:18:35,248
Valerie Nose In The Air
Up My Own Backside Dyer.
286
00:18:35,281 --> 00:18:39,275
Valerie Look At Me Swanning
Round With All The Nuns!
287
00:18:39,318 --> 00:18:41,719
You might know a lot of
things about the human body,
288
00:18:41,754 --> 00:18:44,246
but I don't s'pose
anyone's ever told you -
289
00:18:44,290 --> 00:18:46,885
blood is thicker than water!
290
00:18:46,926 --> 00:18:49,054
You stop this right now!
291
00:18:49,095 --> 00:18:51,189
This is a clinic,
not a fish market,
292
00:18:51,230 --> 00:18:53,461
and you are talking to
a uniformed professional
293
00:18:53,499 --> 00:18:55,991
who is entitled to respect.
294
00:18:56,035 --> 00:18:57,230
I am, am I?
295
00:18:57,269 --> 00:18:59,704
Cos I thought I was just
talking to a stuck-up turncoat
296
00:18:59,739 --> 00:19:02,106
who's forgotten whose
side she's supposed to be on!
297
00:19:02,141 --> 00:19:04,906
You heard me. I want
you out of that door.
298
00:19:23,129 --> 00:19:26,861
Oh, welcome,
gentle sir. And enter!
299
00:19:26,899 --> 00:19:29,425
I wouldn't leave this left
standing unattended, Sister.
300
00:19:29,468 --> 00:19:33,337
You got two bottles of sherry and a
tin of pilchards left here for the tombola.
301
00:19:33,372 --> 00:19:34,396
Come.
302
00:19:35,875 --> 00:19:39,505
Are you absolutely certain the
hospital told both Julie and her family?
303
00:19:39,545 --> 00:19:42,447
That's what Julie said
to me. And I listened.
304
00:19:42,481 --> 00:19:45,849
Because it seems to me nobody
else wants to hear a word she's saying.
305
00:19:47,119 --> 00:19:50,146
Good evening, ladies!
306
00:19:50,189 --> 00:19:51,521
Oh!
307
00:19:51,557 --> 00:19:52,557
Ah!
308
00:19:52,591 --> 00:19:56,892
None of them were deshabille
when I was summoned by the bell.
309
00:19:56,929 --> 00:20:00,366
What in the good Lord's name are you
doing coming round here without notice?
310
00:20:00,399 --> 00:20:03,369
Mrs. Theodore called a
prayer meeting at her house.
311
00:20:03,402 --> 00:20:05,496
I thought you
might like to come.
312
00:20:05,538 --> 00:20:07,200
Sister Frances!
313
00:20:07,239 --> 00:20:10,152
Get that shopping list off the table,
and send him to Violet Buckle's with it.
314
00:20:10,176 --> 00:20:11,701
Tell him to make himself useful!
315
00:20:20,286 --> 00:20:23,154
Thread - machine twist 40,
316
00:20:23,189 --> 00:20:26,182
one each of orchid, mid orchid,
317
00:20:26,225 --> 00:20:29,718
blue green and light gladioli.
318
00:20:29,762 --> 00:20:31,162
Netting starch.
319
00:20:31,197 --> 00:20:32,529
How much netting starch?
320
00:20:32,565 --> 00:20:34,591
Oh, Lucille didn't say.
321
00:20:34,633 --> 00:20:37,000
But there is a lot of netting.
322
00:20:40,239 --> 00:20:42,936
Oh, no. Oh, Mrs Buckle, no.
323
00:20:42,975 --> 00:20:44,204
Erm...
324
00:20:48,781 --> 00:20:50,306
Where do you keep
the handkerchiefs?
325
00:20:50,349 --> 00:20:51,817
Erm...
326
00:20:51,851 --> 00:20:54,946
..initialed, lace and
fancy, third drawer down.
327
00:21:09,068 --> 00:21:10,866
I know it's silly,
328
00:21:10,903 --> 00:21:14,431
but, erm, Fred's
always been so...
329
00:21:14,473 --> 00:21:16,601
..cheerful up till now.
330
00:21:16,642 --> 00:21:19,202
And Reggie, well...
331
00:21:19,245 --> 00:21:23,478
..usually, he's
very uncomplicated.
332
00:21:24,683 --> 00:21:29,246
Mrs. Buckle, I haven't seen
my mother for a year or two,
333
00:21:29,288 --> 00:21:32,315
but she would always talk
about a woman's intuition.
334
00:21:32,358 --> 00:21:34,259
And what I say is this,
335
00:21:34,293 --> 00:21:36,023
where men are concerned,
336
00:21:36,061 --> 00:21:39,759
sometimes a woman's intuition
doesn't get her anywhere.
337
00:21:39,799 --> 00:21:42,564
You need to let the
men talk to the men.
338
00:21:42,601 --> 00:21:44,900
Let them sort it out
between themselves.
339
00:21:47,706 --> 00:21:48,730
Hm?
340
00:21:50,276 --> 00:21:52,768
Knock, knock. Special delivery!
341
00:21:52,812 --> 00:21:56,840
- Oh, is that my gas and air?
- This is oxygen, Mrs. Shroeder.
342
00:21:56,882 --> 00:21:58,544
- And it's for Julie.
- Oh.
343
00:22:01,821 --> 00:22:05,383
It will help her with her breathing,
if she starts to feel unwell.
344
00:22:05,424 --> 00:22:07,723
We'll have a practice with
the mask later on, poppet.
345
00:22:08,794 --> 00:22:11,628
Oops! Sequin on the carpet.
346
00:22:11,664 --> 00:22:13,656
No. Two.
347
00:22:13,699 --> 00:22:15,429
Apologies, Mrs. Shroeder.
348
00:22:15,467 --> 00:22:17,834
Sister and I must've
brought them in on our shoes.
349
00:22:17,870 --> 00:22:19,168
Can I see?
350
00:22:19,205 --> 00:22:20,298
Oh.
351
00:22:23,509 --> 00:22:25,671
Are these to do with that dance?
352
00:22:25,711 --> 00:22:28,408
Nonnatus House is becoming
quite the frock factory!
353
00:22:30,282 --> 00:22:32,274
I've always wanted
to go to a dance.
354
00:22:33,519 --> 00:22:36,318
Twirl around under the mirror
ball, like you see in the films.
355
00:22:38,023 --> 00:22:41,391
Before I was ill,
I was too young.
356
00:22:42,728 --> 00:22:44,128
And now...
357
00:22:45,598 --> 00:22:47,829
Well, it's just now.
358
00:22:52,371 --> 00:22:54,340
I can see another sequin!
359
00:22:54,373 --> 00:22:57,138
It's lying over there,
like a tiny little star.
360
00:22:58,310 --> 00:23:00,779
Do you know, Julie?
361
00:23:00,813 --> 00:23:04,341
There really are plenty more spangles
and furbelows where that came from.
362
00:23:04,383 --> 00:23:06,561
We'll have you turning every
head in the Ballroom of Hope.
363
00:23:06,585 --> 00:23:09,453
Oh, no. I can't dance.
364
00:23:09,488 --> 00:23:10,581
I'll teach you.
365
00:23:10,623 --> 00:23:13,388
I was a dab hand at the
foxtrot, before I took the veil.
366
00:23:14,727 --> 00:23:16,491
Do you think the
doctor will let me?
367
00:23:17,997 --> 00:23:20,262
I think you might find it's
just what the doctor ordered.
368
00:23:26,171 --> 00:23:30,165
Corned beef hash,
beetroot or pickled cabbage,
369
00:23:30,209 --> 00:23:31,677
the choice is yours!
370
00:23:33,279 --> 00:23:34,838
Are you going out?
371
00:23:34,880 --> 00:23:37,782
I've got a meeting with Mrs.
Turner about the decorations
372
00:23:37,816 --> 00:23:39,478
for the Ballroom of Hope,
373
00:23:39,518 --> 00:23:41,919
now that we seem to
be minus a mirror ball.
374
00:23:41,954 --> 00:23:46,517
Here's ten shillings, take
each other to the pub.
375
00:23:48,093 --> 00:23:51,791
You've never given me money to go
to the pub in four years of marriage.
376
00:23:51,830 --> 00:23:53,822
Reggie's only to have shandy.
377
00:23:53,866 --> 00:23:55,266
And I want the change.
378
00:24:00,306 --> 00:24:03,674
As you'll doubtless be
performing only partial duties
379
00:24:03,709 --> 00:24:06,474
on your return to
Nonnatus House,
380
00:24:06,512 --> 00:24:09,607
I thought you
might like to join me
381
00:24:09,648 --> 00:24:12,914
at the Townswomen's Guild
on Thursday afternoons.
382
00:24:12,952 --> 00:24:17,686
I think you'll find I shall be in harness
every afternoon, including Thursdays.
383
00:24:19,391 --> 00:24:22,293
Sergeant Woolf! What
an unexpected pleasure.
384
00:24:22,328 --> 00:24:23,193
Oh, please.
385
00:24:23,228 --> 00:24:25,288
Aubrey-when I'm
in my sports jacket.
386
00:24:25,331 --> 00:24:28,301
Miss Higgins, have
you met Sergeant Woolf?
387
00:24:28,334 --> 00:24:29,734
We are acquainted, of course.
388
00:24:29,768 --> 00:24:32,465
Especially picked from
my own greenhouse.
389
00:24:32,504 --> 00:24:33,870
How nice.
390
00:24:33,906 --> 00:24:37,070
My father used to
grow chrysanthemums.
391
00:24:37,109 --> 00:24:38,577
From the Cubs.
392
00:24:39,678 --> 00:24:41,647
We had a potato
stamping session.
393
00:24:41,680 --> 00:24:44,275
Some of the lads
got quite creative.
394
00:24:44,316 --> 00:24:46,581
Well, Miss Higgins
makes greetings cards,
395
00:24:46,618 --> 00:24:49,087
perhaps we should ask her
to give them some lessons.
396
00:24:57,796 --> 00:25:00,095
That's absolutely charming.
397
00:25:01,200 --> 00:25:04,898
And such a well-chosen verse! I'm
a great admirer of Patience Strong.
398
00:25:04,937 --> 00:25:08,533
No, Miss Higgins
wrote that herself.
399
00:25:10,042 --> 00:25:12,204
- A poetess!
- Oh!
400
00:25:13,812 --> 00:25:16,043
One dabbles, Sergeant Woolf.
401
00:25:31,563 --> 00:25:33,156
Well, what's up
with you, Reggie?
402
00:25:33,198 --> 00:25:34,359
What's up with you?
403
00:25:36,068 --> 00:25:38,799
Honest to God, man to man?
404
00:25:38,837 --> 00:25:41,500
I've been having a bit of
trouble with me old waterworks.
405
00:25:41,540 --> 00:25:42,838
You fixed that tap.
406
00:25:42,875 --> 00:25:46,744
No, no, I mean, er, down below.
407
00:25:46,779 --> 00:25:49,408
When I go to the
gents'. My bladder.
408
00:25:49,448 --> 00:25:52,111
Oh! Go to the doctor.
409
00:25:52,151 --> 00:25:54,620
Nah. It'll go away.
410
00:25:56,155 --> 00:25:57,350
So what about you?
411
00:26:00,092 --> 00:26:01,424
I miss my girlfriend.
412
00:26:02,661 --> 00:26:04,186
You've got a girlfriend?
413
00:26:04,229 --> 00:26:06,391
She's called Jane.
414
00:26:06,432 --> 00:26:07,661
Is she pretty?
415
00:26:07,699 --> 00:26:09,827
No. Beautiful.
416
00:26:09,868 --> 00:26:12,895
Oh, Reggie! Can I tell Violet?
417
00:26:14,039 --> 00:26:16,599
Eh, but not a word
about my waterworks, eh?
418
00:26:16,642 --> 00:26:20,010
That was men's talk.
419
00:26:22,614 --> 00:26:26,381
She'll be needing a pair of
dance shoes, too, Mr. Shroeder.
420
00:26:26,418 --> 00:26:29,877
I can't imagine the get-up
we're planning going very well
421
00:26:29,922 --> 00:26:32,255
with a pair of brown lace-ups!
422
00:26:32,291 --> 00:26:36,058
I'd rather she preserved her
strength than went out dancing.
423
00:26:37,629 --> 00:26:41,862
Well, I shall delve into our
storeroom and see what I can find.
424
00:26:48,373 --> 00:26:51,537
What a positively
doleful-looking Madeira cake!
425
00:26:51,577 --> 00:26:53,671
I'm not saying I don't
like Madeira cake,
426
00:26:53,712 --> 00:26:55,943
I'm just always glad
when I've had enough.
427
00:26:56,982 --> 00:26:58,927
Before we say grace
and commence our meal,
428
00:26:58,951 --> 00:27:01,045
I have two pieces of news.
429
00:27:01,086 --> 00:27:05,046
Firstly, and most happily, Nurse Crane
returns to us the day after tomorrow.
430
00:27:06,291 --> 00:27:09,090
At last! I'll make
sure her bed is aired.
431
00:27:10,295 --> 00:27:11,558
And secondly...
432
00:27:12,498 --> 00:27:14,865
..I had a telephone
call from the police.
433
00:27:14,900 --> 00:27:16,869
Teresa Banley will
not be giving evidence.
434
00:27:17,669 --> 00:27:20,366
But her evidence
is absolutely vital.
435
00:27:20,405 --> 00:27:22,670
She's not just the victim,
she's the complainant!
436
00:27:22,708 --> 00:27:25,337
And with no complainant,
there's no case.
437
00:27:25,377 --> 00:27:27,642
The charge still stands
against Mrs. Dyer.
438
00:27:28,780 --> 00:27:32,217
Miss Banley has been granted
a medical exemption certificate,
439
00:27:32,251 --> 00:27:36,245
and her statement will
merely be read out to the court.
440
00:27:36,288 --> 00:27:38,621
But can't anyone talk to her,
441
00:27:38,657 --> 00:27:42,389
tell her just how important it is
that she tells her story in person?
442
00:27:42,427 --> 00:27:45,192
I've been given this
information as a fait accompli.
443
00:27:45,230 --> 00:27:49,725
The law will take its course and
we will not discuss this further.
444
00:27:50,903 --> 00:27:53,270
What good is just reading
something out going to do?
445
00:27:53,305 --> 00:27:56,036
A few words, typed by a
secretary and read by a man!
446
00:27:56,074 --> 00:28:02,571
You're women, and you're midwives,
and you can describe exactly what you saw.
447
00:28:02,614 --> 00:28:05,846
If we do it well enough, I'll be
putting my own grandma behind bars.
448
00:28:06,952 --> 00:28:10,582
And if Mrs. Dyer had pleaded
guilty, you wouldn't have to do that.
449
00:28:10,622 --> 00:28:12,591
And if the laws were different,
450
00:28:12,624 --> 00:28:15,389
she wouldn't have needed
to run a sideline in abortion.
451
00:28:15,427 --> 00:28:18,693
Why does it have to be
us who try to stop her?
452
00:28:18,730 --> 00:28:20,631
Why should I
have to go to court?
453
00:28:25,637 --> 00:28:26,637
Jane?
454
00:28:27,673 --> 00:28:29,039
Jane?!
455
00:28:29,074 --> 00:28:30,940
How could Reggie have
told you such a thing,
456
00:28:30,976 --> 00:28:34,140
and all you bothered to find
out is that she's called Jane?
457
00:28:34,179 --> 00:28:35,875
We don't even know her surname!
458
00:28:39,551 --> 00:28:43,147
He told me she's got cheeks
the color of pink ice cream
459
00:28:43,188 --> 00:28:44,781
and she likes pansies.
460
00:28:44,823 --> 00:28:46,917
But no, no surname.
461
00:28:48,527 --> 00:28:51,053
What if it's all one-sided?
462
00:28:51,096 --> 00:28:53,691
What if she's just someone
that he's seen somewhere?
463
00:28:53,732 --> 00:28:57,362
She could be a member of staff,
and either he's got it all wrong,
464
00:28:57,402 --> 00:29:00,201
or she could be
taking advantage!
465
00:29:00,239 --> 00:29:01,969
I'm not happy about this at all.
466
00:29:08,914 --> 00:29:10,815
Nonnatus House,
midwife speaking.
467
00:29:11,083 --> 00:29:15,043
This is Mr. Alfred Shroeder
of 43 Menton Road.
468
00:29:15,087 --> 00:29:18,182
They don't care who you are,
Dad! Just tell 'em Mum's in labor.
469
00:29:21,093 --> 00:29:22,356
Right.
470
00:29:22,394 --> 00:29:25,262
I've spoken to Reggie's
gardening supervisor.
471
00:29:25,297 --> 00:29:26,890
He seems to know him quite well.
472
00:29:26,932 --> 00:29:28,992
Jane is one of the residents.
473
00:29:29,034 --> 00:29:32,300
And she's as sweet on
Reggie as Reggie is on her.
474
00:29:32,337 --> 00:29:35,136
And, erm, she's like him, Fred.
475
00:29:35,173 --> 00:29:37,438
Oh, good on him,
that's what I say!
476
00:29:37,476 --> 00:29:40,310
I mean, we sent him there so
he could meet folk like himself.
477
00:29:40,345 --> 00:29:42,473
I just hope it lasts.
478
00:29:42,514 --> 00:29:43,846
I mean, if it's real.
479
00:29:45,183 --> 00:29:46,651
I don't want him to be hurt!
480
00:29:51,623 --> 00:29:55,856
No one can go through life
without experiencing any pain at all.
481
00:29:57,896 --> 00:29:59,489
I'd miss you if I
had to go away.
482
00:30:08,240 --> 00:30:09,401
That's right, Mum.
483
00:30:10,342 --> 00:30:12,538
You show those
contractions who's boss.
484
00:30:18,483 --> 00:30:20,076
Back with you now, love.
485
00:30:20,118 --> 00:30:22,053
I thought it would
hurt you more.
486
00:30:22,087 --> 00:30:24,147
No.
487
00:30:24,189 --> 00:30:27,455
Things only really hurt when
you're scared, and I'm not scared.
488
00:30:30,195 --> 00:30:32,687
I thought I'd pop in and
have a look at my star patient.
489
00:30:32,731 --> 00:30:35,895
Your star patient's got a
patient of her own this morning.
490
00:30:37,803 --> 00:30:41,331
Come and get this gown
on. We've got work to do.
491
00:30:51,416 --> 00:30:53,282
Eh, Reg.
492
00:30:53,318 --> 00:30:54,980
Basildon Bond!
493
00:30:55,020 --> 00:30:57,580
No expense spared, eh?
494
00:30:57,622 --> 00:31:00,786
And I've written our address in
the corner, just to get you started off.
495
00:31:00,826 --> 00:31:05,127
But then the rest of the letter is for
you to say whatever it is you want to say.
496
00:31:05,163 --> 00:31:07,496
Fred and I are just here to
help you with the spelling.
497
00:31:09,368 --> 00:31:11,234
I'll start, "Dear Jane."
498
00:31:12,504 --> 00:31:13,665
Very nice.
499
00:31:13,705 --> 00:31:15,230
Then, "I love you."
500
00:31:15,273 --> 00:31:17,708
No, no, no.
501
00:31:17,743 --> 00:31:20,269
You gotta keep 'em keen, Reg.
502
00:31:20,312 --> 00:31:21,837
How about...
503
00:31:21,880 --> 00:31:23,143
.. "I hope you're well?"
504
00:31:27,052 --> 00:31:30,545
Nurse Anderson says
your wife is doing splendidly.
505
00:31:30,589 --> 00:31:33,058
Tea, and a plate
of bread and butter.
506
00:31:33,091 --> 00:31:36,152
There's absolutely nothing like it when
one's been up since the small hours.
507
00:31:37,863 --> 00:31:40,264
When I was a child in Germany,
508
00:31:40,298 --> 00:31:46,204
the smell of bread could
make my stomach clench...
509
00:31:46,238 --> 00:31:48,207
..like a fist.
510
00:31:48,240 --> 00:31:50,835
It was other people's
bread, you see, not mine.
511
00:31:52,277 --> 00:31:54,143
Hard times?
512
00:31:54,179 --> 00:31:56,478
The economy had collapsed...
513
00:31:57,783 --> 00:31:59,217
..and the inflation came.
514
00:32:00,485 --> 00:32:06,425
A loaf of bread cost
200,000 million marks.
515
00:32:10,662 --> 00:32:14,121
My little sister, Berta,
she was so sick.
516
00:32:16,301 --> 00:32:18,770
She was white as paper.
517
00:32:20,472 --> 00:32:24,603
Her hands were
thin, like leaves.
518
00:32:27,746 --> 00:32:30,648
She died with her
head on my shoulder.
519
00:32:32,617 --> 00:32:34,279
So light...
520
00:32:36,054 --> 00:32:38,216
..I could scarcely
feel it resting there.
521
00:32:42,727 --> 00:32:43,990
How old was she?
522
00:32:45,430 --> 00:32:46,430
Five.
523
00:32:47,365 --> 00:32:50,494
The same age as Julie
was, when I met her mother.
524
00:32:50,535 --> 00:32:52,697
I would look at Julie
and I would think,
525
00:32:52,737 --> 00:32:55,434
"You are so well fed.
526
00:32:55,474 --> 00:32:57,306
"You are so warm."
527
00:32:59,044 --> 00:33:03,379
I thought then that she
did not need my love.
528
00:33:05,584 --> 00:33:07,553
But I think it more true that...
529
00:33:08,620 --> 00:33:12,113
..I could not give Julie my
love then, and I cannot now.
530
00:33:13,191 --> 00:33:17,322
But you could give it to
her now. She needs it now.
531
00:33:17,362 --> 00:33:19,797
Just as much as she
needs to feel normal and...
532
00:33:21,166 --> 00:33:23,499
..and dance
underneath a mirror ball!
533
00:33:30,909 --> 00:33:33,174
Not that the latter will
actually be happening,
534
00:33:33,211 --> 00:33:36,113
thanks to an episode of
clumsiness by the janitor.
535
00:34:10,215 --> 00:34:14,050
I cannot discern whether
you are dusting or at prayer.
536
00:34:15,253 --> 00:34:20,191
Whichever should be the case, I
deduce you are not succeeding.
537
00:34:21,526 --> 00:34:23,017
Will I get better at it?
538
00:34:23,929 --> 00:34:27,127
From experience, I would
advise that you will not.
539
00:34:28,733 --> 00:34:31,066
But you will become
more patient,
540
00:34:31,102 --> 00:34:33,435
and therein know true grace.
541
00:34:36,775 --> 00:34:38,209
Sister Monica Joan...
542
00:34:39,911 --> 00:34:41,106
..may I talk to you?
543
00:34:42,547 --> 00:34:43,674
Always.
544
00:34:45,483 --> 00:34:46,610
Not here.
545
00:34:49,521 --> 00:34:51,149
I've had enough.
546
00:34:51,189 --> 00:34:53,715
I will have none of
that defeatist talk!
547
00:34:53,758 --> 00:34:56,193
With your next push, we're
going to have baby's head,
548
00:34:56,227 --> 00:34:58,753
and this whole room
is going to be rejoicing.
549
00:35:04,436 --> 00:35:06,371
You keep it coming now.
550
00:35:06,404 --> 00:35:08,737
Short, short, short pushes,
551
00:35:08,773 --> 00:35:10,105
short breaths.
552
00:35:11,876 --> 00:35:14,243
Yes!
553
00:35:14,279 --> 00:35:17,078
Yes! We have a head!
554
00:35:17,115 --> 00:35:18,583
Magnificent work!
555
00:35:18,617 --> 00:35:20,176
Are you all right, poppet?
556
00:35:21,419 --> 00:35:23,479
That's it! That's it!
557
00:35:23,521 --> 00:35:25,513
Come on, Mum! Come on Mum!
558
00:35:26,358 --> 00:35:28,327
Well done, Ena!
559
00:35:43,775 --> 00:35:46,040
You have a daughter, Ena!
560
00:35:46,077 --> 00:35:47,136
Well done.
561
00:35:50,081 --> 00:35:51,379
Do you want to hold her first?
562
00:36:05,196 --> 00:36:06,687
Look at that!
563
00:36:06,731 --> 00:36:09,291
My eldest and my youngest.
564
00:36:09,334 --> 00:36:12,634
You two girls'll be giving your
brothers the runaround for years!
565
00:36:12,671 --> 00:36:13,969
We should let Dad in.
566
00:36:15,306 --> 00:36:16,535
He's going to love her.
567
00:36:24,616 --> 00:36:26,482
Good morning, Reggie.
568
00:36:26,518 --> 00:36:27,713
Nice flowers.
569
00:36:27,752 --> 00:36:29,380
Thank you.
570
00:36:29,421 --> 00:36:31,720
They were a gift from a...
571
00:36:31,756 --> 00:36:32,985
..a friend.
572
00:36:34,325 --> 00:36:35,850
Mmm.
573
00:36:35,894 --> 00:36:37,829
This for Dr. Turner.
574
00:36:37,862 --> 00:36:38,921
Ah.
575
00:36:40,465 --> 00:36:43,299
Oh, and it's very,
very personal.
576
00:36:44,803 --> 00:36:48,171
"Fred bladder sore. Fred sad."
577
00:36:48,206 --> 00:36:49,538
Thank you.
578
00:36:49,574 --> 00:36:51,338
I shall pass this on to Doctor.
579
00:36:55,413 --> 00:36:56,881
You may...
580
00:36:57,382 --> 00:37:01,717
..return to the night of the
criminal incident in the bathroom.
581
00:37:02,921 --> 00:37:06,983
I remember everything
that happened to that girl,
582
00:37:07,025 --> 00:37:10,826
from the moment she knocked
on our door with her sister.
583
00:37:12,230 --> 00:37:13,789
I remember us whispering,
584
00:37:13,832 --> 00:37:16,301
because Sergeant
Woolf was in the house.
585
00:37:17,936 --> 00:37:19,404
I remember...
586
00:37:20,872 --> 00:37:22,534
..the blood on her legs...
587
00:37:24,442 --> 00:37:26,741
..the tears on her face...
588
00:37:28,213 --> 00:37:31,274
..and the smell of the
fetus as it came away.
589
00:37:33,885 --> 00:37:36,582
It had festered within her.
590
00:37:37,722 --> 00:37:39,816
She was ill with an infection.
591
00:37:41,159 --> 00:37:43,219
I'd put money on it
being streptococcus...
592
00:37:44,362 --> 00:37:46,263
..if we were allowed to gamble.
593
00:37:47,398 --> 00:37:50,493
But there's so much
we aren't allowed to do!
594
00:37:51,603 --> 00:37:56,268
I couldn't shout, "Why?
How can this happen?"
595
00:37:56,307 --> 00:37:57,502
I couldn't...
596
00:37:58,543 --> 00:38:01,308
I couldn't ask what had
happened to the baby.
597
00:38:01,346 --> 00:38:02,507
I couldn't...
598
00:38:03,848 --> 00:38:06,113
..demand that
anyone be punished.
599
00:38:06,151 --> 00:38:09,519
Punishment is not
ours to administer.
600
00:38:09,554 --> 00:38:12,023
Can't the anger be ours to feel?
601
00:38:14,392 --> 00:38:18,295
I was sent to clean the floor,
and nothing more was said.
602
00:38:22,100 --> 00:38:23,728
What do you want to say?
603
00:38:26,738 --> 00:38:28,001
That...
604
00:38:29,541 --> 00:38:31,407
..I know her name was Cath.
605
00:38:33,778 --> 00:38:35,713
That she was beautiful.
606
00:38:35,747 --> 00:38:41,311
That... she looked like a model,
in a dress the color of lipstick.
607
00:38:41,352 --> 00:38:42,786
And that...
608
00:38:43,955 --> 00:38:47,392
..there are women and girls that
have to do what she did all the time!
609
00:38:54,833 --> 00:38:56,324
Afternoon, Fred!
610
00:38:59,404 --> 00:39:00,463
What's brought you here?
611
00:39:00,505 --> 00:39:02,906
Something a little
bird said to me.
612
00:39:02,941 --> 00:39:05,775
Now, shall we eat these
pies while they're still warm?
613
00:39:15,653 --> 00:39:20,523
I looked up what's been happening in
one of Sister Julienne's medical books.
614
00:39:20,558 --> 00:39:22,550
Huh! She's a midwife, Fred.
615
00:39:22,594 --> 00:39:25,962
Well, it wasn't a particularly
well-thumbed page.
616
00:39:25,997 --> 00:39:27,556
But it frightened
the life out of me.
617
00:39:27,599 --> 00:39:31,229
I mean, prostate
cancer. People die of that.
618
00:39:31,269 --> 00:39:35,900
Well, firstly, Fred, it's
prostate, not prostrate.
619
00:39:35,940 --> 00:39:40,207
And secondly, if you're in pain
and struggling to pass urine,
620
00:39:40,245 --> 00:39:42,526
there are plenty of other
things that could be causing it.
621
00:39:45,917 --> 00:39:52,050
Will I have to have, er,
you know... examination?
622
00:39:52,090 --> 00:39:55,618
Yes, but you survived
your Army medicals.
623
00:39:55,660 --> 00:39:58,129
And at least you don't
get shot at if you pass.
624
00:40:00,565 --> 00:40:02,500
Careful!
625
00:40:02,533 --> 00:40:03,398
Sorry, Sister.
626
00:40:03,434 --> 00:40:09,032
Sister Monica Joan, Sister Julienne said
the matter was not to be discussed further.
627
00:40:09,073 --> 00:40:11,565
You may obey Sister Julienne,
628
00:40:11,609 --> 00:40:12,736
or you may obey me.
629
00:40:14,212 --> 00:40:17,671
I am the elder of we twain,
630
00:40:17,715 --> 00:40:20,412
and the orders I have
given are precise...
631
00:40:22,020 --> 00:40:23,420
..and urgent.
632
00:40:28,359 --> 00:40:30,225
Cath went to live up West.
633
00:40:32,363 --> 00:40:34,298
She was made for up West.
634
00:40:34,332 --> 00:40:36,961
She had the legs,
which I never had.
635
00:40:38,336 --> 00:40:41,135
And the yearning,
which I never had either.
636
00:40:42,941 --> 00:40:44,910
I thought that,
637
00:40:44,943 --> 00:40:47,469
after she got rid of the baby,
638
00:40:47,512 --> 00:40:51,973
after she had to have the
operation, I thought she'd come home.
639
00:40:54,485 --> 00:40:55,783
But she has not.
640
00:40:58,323 --> 00:41:01,350
She said she had to make
what had happened worth it.
641
00:41:02,660 --> 00:41:05,494
She rings me sometimes.
642
00:41:05,530 --> 00:41:06,623
But...
643
00:41:07,966 --> 00:41:12,427
She says every time she sees
my face, she sees that bathroom.
644
00:41:19,410 --> 00:41:20,878
That's right.
645
00:41:20,912 --> 00:41:23,472
Just keep your knees drawn
up as much as possible.
646
00:41:23,514 --> 00:41:24,846
Good man.
647
00:41:24,882 --> 00:41:28,580
The prostate is a gland that
surrounds the neck of the bladder.
648
00:41:29,921 --> 00:41:34,188
It's shaped like a doughnut and
about the same size as a walnut.
649
00:41:34,225 --> 00:41:35,454
If it becomes inflamed,
650
00:41:35,493 --> 00:41:38,588
it can cause all sorts of
bother with your waterworks.
651
00:41:38,629 --> 00:41:39,756
And that's it!
652
00:41:42,200 --> 00:41:44,135
What, that's it,
you're finished?
653
00:41:44,168 --> 00:41:45,192
Yes.
654
00:41:45,236 --> 00:41:46,727
Sit up when you're ready.
655
00:41:49,841 --> 00:41:54,370
If there was any sort of growth
or tumor, I'd be able to feel it.
656
00:41:54,412 --> 00:41:55,539
And I can't.
657
00:41:57,582 --> 00:41:59,278
So I haven't got cancer, then?
658
00:41:59,317 --> 00:42:00,546
No.
659
00:42:02,353 --> 00:42:04,618
There is a bit of
generalized enlargement,
660
00:42:04,655 --> 00:42:06,851
probably caused by an infection.
661
00:42:06,891 --> 00:42:09,053
But your urine test
will confirm that,
662
00:42:09,093 --> 00:42:12,222
and I'll prescribe some
penicillin in the meantime.
663
00:42:12,263 --> 00:42:13,697
Thank you, Doctor.
664
00:42:21,939 --> 00:42:25,933
Patrick, May's adoption
has broken down!
665
00:42:25,977 --> 00:42:27,240
What's happened?
666
00:42:27,278 --> 00:42:29,474
The father of the
family has had a relapse,
667
00:42:29,514 --> 00:42:32,394
and they don't feel they're in a
position to give her the care she needs.
668
00:42:33,117 --> 00:42:35,712
A Hong Kong Project worker
picked her up this morning,
669
00:42:35,753 --> 00:42:38,188
and took her back
to the Mother House.
670
00:42:38,222 --> 00:42:40,851
I don't know what Mother
Mildred's going to say about that!
671
00:42:40,892 --> 00:42:43,623
Mother Mildred's already
called me and said plenty!
672
00:42:43,661 --> 00:42:47,325
Well, have you sufficient
petrol in your car?
673
00:43:01,312 --> 00:43:03,804
Service!
674
00:43:08,786 --> 00:43:10,687
Good evening, ladies.
675
00:43:10,721 --> 00:43:12,246
May I be of assistance?
676
00:43:14,559 --> 00:43:16,994
Our response is
in the affirmative.
677
00:43:24,469 --> 00:43:26,631
Wakey-wakey, little one.
678
00:43:26,671 --> 00:43:28,537
Do you know where you are?
679
00:43:28,573 --> 00:43:29,666
Home.
680
00:43:43,554 --> 00:43:44,749
How's that?
681
00:44:19,290 --> 00:44:20,383
Good morning.
682
00:44:22,827 --> 00:44:23,827
Good morning.
683
00:44:30,601 --> 00:44:33,230
I have been kept
apprised of events.
684
00:44:33,271 --> 00:44:36,207
I take it Trixie's still
touching up her lipstick.
685
00:44:36,240 --> 00:44:37,868
She found a ladder
in her stocking.
686
00:44:39,177 --> 00:44:40,839
Badges on straight?
687
00:44:40,878 --> 00:44:42,346
Yes, Nurse Crane.
688
00:44:43,514 --> 00:44:44,538
You'll do.
689
00:44:46,884 --> 00:44:48,876
Welcome back, Nurse Crane.
690
00:44:48,920 --> 00:44:51,913
You'll find your Rolodex
is in satisfactory order.
691
00:44:51,956 --> 00:44:53,515
I'll be at court today,
692
00:44:53,558 --> 00:44:56,027
if you might hand out
the morning orders?
693
00:44:56,060 --> 00:44:57,255
Of course.
694
00:44:59,564 --> 00:45:01,624
You're coming with us?
695
00:45:01,666 --> 00:45:03,965
Where would I be,
if not alongside you?
696
00:45:04,001 --> 00:45:05,902
You were born into our hands.
697
00:45:05,937 --> 00:45:08,372
Your trials are ours.
698
00:45:25,089 --> 00:45:28,856
I fear you express
perplexity at our presence.
699
00:45:30,161 --> 00:45:32,357
All will be made plain.
700
00:45:51,682 --> 00:45:52,843
Trixie...
701
00:45:54,218 --> 00:45:55,413
..how's it come to this?
702
00:46:09,900 --> 00:46:12,131
Sister Hilda reckons
she's overdone it.
703
00:46:12,169 --> 00:46:14,536
Maybe she just needs
to stay in and rest.
704
00:46:16,040 --> 00:46:17,736
This looks like anemia.
705
00:46:17,775 --> 00:46:19,767
Oh, well, then, she can
have a blood transfusion.
706
00:46:19,810 --> 00:46:22,678
- She's had loads of them!
- I'm not having one today.
707
00:46:23,781 --> 00:46:27,411
If you put me in hospital,
I'll miss the dance.
708
00:46:29,920 --> 00:46:32,651
Miss Franklin, when you
arrived at the Black Sail
709
00:46:32,690 --> 00:46:35,319
with your colleague, Miss
Dyer, what did you see?
710
00:46:37,061 --> 00:46:43,297
I saw a girl I now know to be Teresa Banley
lying on a table and bleeding heavily
711
00:46:43,334 --> 00:46:47,465
and a woman I recognized as an
acquaintance standing next to her.
712
00:46:47,505 --> 00:46:49,997
Can you point out that
acquaintance within the courtroom?
713
00:46:51,008 --> 00:46:52,738
I most certainly can.
714
00:46:52,777 --> 00:46:54,075
She's sitting there.
715
00:46:56,314 --> 00:46:57,839
Thank you.
716
00:46:57,882 --> 00:47:01,512
Mr. Clementson says he can
arrange for a transfusion today.
717
00:47:01,552 --> 00:47:03,020
I'm ringing for an ambulance.
718
00:47:05,156 --> 00:47:09,617
And I'm not having one if
it means I'll miss the ball!
719
00:47:09,660 --> 00:47:12,858
Poppet, if we can't boost
those red blood cells of yours,
720
00:47:12,897 --> 00:47:15,059
you won't be able to go at all.
721
00:47:15,099 --> 00:47:18,194
They never said
that to Cinderella!
722
00:47:23,974 --> 00:47:26,739
There were rodent droppings
on the floor, as well as blood.
723
00:47:27,778 --> 00:47:32,614
And I remembered that Mrs. Dyer
suffers from an infectious skin condition.
724
00:47:34,018 --> 00:47:35,714
Just a few months ago,
725
00:47:35,753 --> 00:47:38,746
a young Poplar
woman had an abortion,
726
00:47:38,789 --> 00:47:42,658
contracted streptococcus
and then died.
727
00:47:42,693 --> 00:47:44,127
She was called Jeannie.
728
00:47:44,161 --> 00:47:45,629
And I'm not saying
her whole name,
729
00:47:45,663 --> 00:47:47,859
to protect her widower
and their children.
730
00:47:58,843 --> 00:48:02,075
May I enquire as to how
you became aware of the case
731
00:48:02,113 --> 00:48:04,241
where the young woman died?
732
00:48:04,281 --> 00:48:07,149
Did you perhaps read
about it in the press?
733
00:48:07,184 --> 00:48:08,812
I didn't have to.
734
00:48:08,853 --> 00:48:13,757
I was her Keep Fit instructor
and she became my friend.
735
00:48:13,791 --> 00:48:16,351
You weren't brought here
as Keep Fit instructor today.
736
00:48:16,394 --> 00:48:18,158
You were summoned as a midwife,
737
00:48:18,195 --> 00:48:20,721
to give your impartial,
professional account of events.
738
00:48:20,765 --> 00:48:23,701
And I suggest to you, Miss
Franklin, that by raising the matter
739
00:48:23,734 --> 00:48:26,260
of your late friend as part of
your evidence here in court,
740
00:48:26,303 --> 00:48:28,101
you are not being impartial,
741
00:48:28,139 --> 00:48:30,005
and you're not being
very professional either.
742
00:48:32,176 --> 00:48:33,720
I don't know how they're
supposed to make people better
743
00:48:33,744 --> 00:48:35,576
when they can't even
send an ambulance!
744
00:48:37,648 --> 00:48:39,344
I'm going to drive
her there myself.
745
00:48:49,727 --> 00:48:50,751
Cath?
746
00:48:54,432 --> 00:48:56,924
Too much has gone
on behind closed doors.
747
00:48:56,967 --> 00:48:59,334
I thought I
wanted it left there.
748
00:48:59,370 --> 00:49:01,339
But when the Sisters
came to see me,
749
00:49:01,372 --> 00:49:03,500
I realized other
people want more.
750
00:49:11,816 --> 00:49:13,409
Now you do
everything they tell you.
751
00:49:13,451 --> 00:49:16,444
The paint on those shoes
will be dry when you get home.
752
00:49:21,292 --> 00:49:24,023
No, no, no, Ena!
753
00:49:24,061 --> 00:49:26,792
She'll be back.
She will be back.
754
00:49:28,332 --> 00:49:30,494
She won't be back for ever.
755
00:49:30,534 --> 00:49:33,333
She won't be back to
live any kind of normal life.
756
00:49:33,370 --> 00:49:35,362
She won't be back
to live any life at all!
757
00:49:35,406 --> 00:49:37,500
I know.
758
00:49:37,541 --> 00:49:39,476
Sh-sh-sh.
759
00:49:40,277 --> 00:49:42,405
Can you point out the
person you engaged
760
00:49:42,446 --> 00:49:44,813
to carry out the
procedure in question?
761
00:49:51,822 --> 00:49:53,033
Now tell us, in your own words,
762
00:49:53,057 --> 00:49:55,891
the outcome of your
experience at her hands.
763
00:49:56,861 --> 00:49:58,295
I got an infection.
764
00:49:59,797 --> 00:50:00,924
A fever.
765
00:50:01,599 --> 00:50:03,534
I had to have a hysterectomy.
766
00:50:03,567 --> 00:50:07,595
She'd damaged my womb
with whatever it was she used.
767
00:50:07,638 --> 00:50:08,867
I never saw it.
768
00:50:08,906 --> 00:50:11,239
I only know that it was sharp.
769
00:50:18,082 --> 00:50:22,349
I've got a scar on my
stomach that's ten inches long.
770
00:50:22,386 --> 00:50:24,685
Goes all the way up to my ribs.
771
00:50:24,722 --> 00:50:25,849
The surgeon did that.
772
00:50:25,890 --> 00:50:27,085
He had to.
773
00:50:27,124 --> 00:50:31,926
But every time I look at it
in the mirror, I think of her.
774
00:50:33,464 --> 00:50:36,366
Every time I look in a pram,
775
00:50:36,400 --> 00:50:38,995
every time I think about the
way I nearly ran up those stairs
776
00:50:39,036 --> 00:50:41,005
into that back room, thinking,
777
00:50:41,038 --> 00:50:44,634
"This is my way out of the
shame and the disgrace of it,"
778
00:50:44,675 --> 00:50:46,473
I think of her.
779
00:50:46,510 --> 00:50:48,979
And how I thought
that she was saving me.
780
00:50:49,013 --> 00:50:52,472
Didn't seem such a lot
of money, seven pounds.
781
00:50:54,718 --> 00:50:56,778
But it's a price I'll
never stop paying.
782
00:50:59,823 --> 00:51:02,190
And that concludes the
case for the prosecution.
783
00:51:02,226 --> 00:51:04,627
No further witnesses
will be called.
784
00:51:17,741 --> 00:51:18,800
Valerie...
785
00:51:19,710 --> 00:51:21,508
..you don't have to testify.
786
00:51:21,545 --> 00:51:23,275
Why? What's happened?
787
00:51:24,114 --> 00:51:27,812
Your Honor, I have now received
fresh instructions from Mrs. Dyer
788
00:51:27,851 --> 00:51:29,547
in relation to
her original plea.
789
00:51:29,587 --> 00:51:33,080
May I ask that the
indictment be put to her again?
790
00:51:34,558 --> 00:51:36,925
Very well. Mrs. Dyer.
791
00:51:38,562 --> 00:51:39,621
What do you plead?
792
00:51:41,465 --> 00:51:42,489
Guilty.
793
00:51:43,167 --> 00:51:47,070
- That's bloody criminal!
- Order! Order!
794
00:52:17,835 --> 00:52:19,736
Six years, Val...
795
00:52:24,708 --> 00:52:25,801
Six years.
796
00:52:29,847 --> 00:52:31,440
It's almost the maximum.
797
00:52:32,583 --> 00:52:35,485
I reckon he took
a bit off for my age.
798
00:52:35,519 --> 00:52:38,455
The light in there
was very unbecoming.
799
00:52:47,398 --> 00:52:49,424
I'm sorry.
800
00:52:49,466 --> 00:52:51,833
It's not your fault.
801
00:52:51,869 --> 00:52:54,338
It isn't anybody's fault.
802
00:52:54,371 --> 00:52:56,533
This is the way
the world works -
803
00:52:56,573 --> 00:52:58,565
a toss of a coin
804
00:52:58,609 --> 00:53:01,408
deciding whether
you get what you want,
805
00:53:01,445 --> 00:53:03,641
or what you deserve.
806
00:53:03,681 --> 00:53:06,412
You don't deserve
six years, Gran.
807
00:53:06,450 --> 00:53:07,782
Good of you to say.
808
00:53:10,187 --> 00:53:12,213
According to my solicitor,
809
00:53:12,256 --> 00:53:16,318
there are 44 prisoners in
my line in Holloway alone.
810
00:53:17,594 --> 00:53:20,359
I don't reckon I'll be
getting stuff chucked at me.
811
00:53:21,498 --> 00:53:23,490
Women came looking for you.
812
00:53:23,534 --> 00:53:25,435
Women paid you. I know that.
813
00:53:26,870 --> 00:53:28,168
And you know what else?
814
00:53:31,742 --> 00:53:36,180
Until you girls, with all your
training and all your learning,
815
00:53:36,213 --> 00:53:39,377
sort something out with
the men who make the law,
816
00:53:39,416 --> 00:53:43,945
there'll be names being whispered
and money changing hands
817
00:53:43,987 --> 00:53:46,616
in every backstreet in England!
818
00:53:46,657 --> 00:53:51,095
Because when lives go
wrong, we can put them right.
819
00:53:51,128 --> 00:53:53,791
I can't put mine right, not now.
820
00:53:53,831 --> 00:53:55,493
Maybe it doesn't matter.
821
00:53:55,532 --> 00:53:58,525
Maybe it's for the best.
822
00:53:58,569 --> 00:54:00,060
One way or another...
823
00:54:01,205 --> 00:54:03,106
..we're all just
crying for the moon.
824
00:54:24,595 --> 00:54:27,429
Ladies, if you'll
allow me to say so,
825
00:54:27,464 --> 00:54:30,093
you all look
absolutely spectacular.
826
00:54:41,545 --> 00:54:44,447
Although I think I preferred
you in your petticoat.
827
00:54:56,059 --> 00:54:57,994
Ladies and gentlemen,
828
00:54:58,028 --> 00:55:03,524
I'm delighted to welcome you all
to the Ballroom of Hope tonight.
829
00:55:03,567 --> 00:55:06,469
As the money you're so
very kindly helping us to raise
830
00:55:06,503 --> 00:55:09,667
will be going towards
a brand-new incubator
831
00:55:09,706 --> 00:55:11,299
for our maternity home,
832
00:55:11,341 --> 00:55:15,904
Dr. Turner will be announcing most
of the speciality numbers this evening.
833
00:55:15,946 --> 00:55:18,074
However, the very first dance
834
00:55:18,115 --> 00:55:22,109
is one in which he will
be taking part himself.
835
00:55:22,152 --> 00:55:26,487
So I am inviting you
to take your partners
836
00:55:26,523 --> 00:55:29,891
for the Fathers and
Daughters Waltz!
837
00:55:34,898 --> 00:55:39,131
May I have the
pleasure of this dance?
838
00:55:39,169 --> 00:55:41,331
Yes, you may, Dad.
839
00:56:24,982 --> 00:56:28,544
Gathered together,
we find our light.
840
00:56:29,286 --> 00:56:33,348
And each spark
shifts and multiplies,
841
00:56:33,390 --> 00:56:36,792
scattering its radiance
on our ordinary lives.
842
00:56:36,827 --> 00:56:41,060
Like everything precious,
more valuable when shared.
843
00:56:42,099 --> 00:56:46,036
Like every common miracle,
made of the stuff of stars.
844
00:56:47,304 --> 00:56:48,203
Hello, Jane.
845
00:56:48,238 --> 00:56:49,536
Hello, Reggie.
846
00:56:50,173 --> 00:56:51,732
Your favorite.
847
00:56:51,775 --> 00:56:52,970
Yes.
848
00:56:55,279 --> 00:56:57,180
Let the light shine.
849
00:56:57,214 --> 00:56:59,740
Watch for it falling
on each other's faces.
850
00:57:01,218 --> 00:57:03,915
Count the beams, catch them,
851
00:57:03,954 --> 00:57:05,923
let them be reflected back.
852
00:57:06,990 --> 00:57:10,051
See the hope, see the promise.
853
00:57:11,161 --> 00:57:14,427
Never hide your
fears in silence.
854
00:57:15,832 --> 00:57:18,199
Listen to those you cherish.
855
00:57:18,235 --> 00:57:20,830
Hold them in your arms.
856
00:57:20,871 --> 00:57:22,772
Let them hear your heart.
857
00:57:25,542 --> 00:57:29,946
Tell your truth.
Tell your story.
858
00:57:29,980 --> 00:57:32,040
Tell your love.
65654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.