Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,639 --> 00:00:42,735
In 1964, every East End family
2
00:00:42,776 --> 00:00:44,972
had its connection
to the wharfs.
3
00:00:45,012 --> 00:00:49,575
People belonged to the river,
and the river belonged to them.
4
00:00:51,118 --> 00:00:52,313
Watch out, son!
5
00:00:56,423 --> 00:01:00,690
And the Thames
flowed on, like time itself,
6
00:01:00,727 --> 00:01:04,289
bringing growth and
change and challenge.
7
00:01:20,013 --> 00:01:22,949
- Here, Dad.
- Nurse Franklin.
8
00:01:22,983 --> 00:01:24,451
Hello, Mr. Brittall.
9
00:01:24,484 --> 00:01:27,079
The hospital let me dad
come home last night.
10
00:01:27,120 --> 00:01:28,179
Oh, I am pleased.
11
00:01:28,221 --> 00:01:30,061
It's so much better
that he's with his family.
12
00:01:30,357 --> 00:01:33,327
This isn't a social
club, Marnie!
13
00:01:33,360 --> 00:01:35,056
I expect I'll be
seeing you soon.
14
00:01:45,806 --> 00:01:46,865
That's it!
15
00:01:46,907 --> 00:01:49,206
I think I should just
try this blazer on.
16
00:01:49,242 --> 00:01:50,733
Tim!
17
00:01:50,777 --> 00:01:51,437
Oh, sorry.
18
00:01:51,478 --> 00:01:53,947
Just for that, you can
be in the picture, too.
19
00:01:55,382 --> 00:01:57,442
All together now.
20
00:01:57,484 --> 00:02:00,010
Big smiles and...
21
00:02:04,358 --> 00:02:08,523
I've moved you to the maternity
home in my place, Nurse Anderson.
22
00:02:08,562 --> 00:02:12,363
It'll mean a few extra
calls for Sister Frances,
23
00:02:12,399 --> 00:02:15,631
but I think she's ready.
24
00:02:15,669 --> 00:02:17,297
And she's got young legs.
25
00:02:17,337 --> 00:02:19,738
We'll manage, Phyllis,
please don't worry.
26
00:02:20,273 --> 00:02:21,901
This seems a lot
worse than last time.
27
00:02:21,942 --> 00:02:23,433
I think I should
call an ambulance.
28
00:02:23,477 --> 00:02:25,605
No, no, it's just lumbago.
29
00:02:25,646 --> 00:02:28,616
Yes, hospital is best avoided.
30
00:02:29,883 --> 00:02:33,650
Nurse Crane, you are
clearly in a lot of pain,
31
00:02:33,687 --> 00:02:35,553
and I am going to
call an ambulance.
32
00:02:37,691 --> 00:02:39,023
I shan't fight you.
33
00:02:51,705 --> 00:02:53,173
Two, three...
34
00:02:55,709 --> 00:02:57,353
Whatever's happened?
What's wrong with Phyllis?
35
00:02:57,377 --> 00:02:58,675
Oh, her back's gone again.
36
00:02:58,712 --> 00:03:01,910
We had to give her gas
to get her in the chair.
37
00:03:08,889 --> 00:03:11,449
Emergency - Ward 10.
38
00:03:11,491 --> 00:03:13,187
Sister Monica Joan isn't a fan,
39
00:03:13,226 --> 00:03:16,060
but there are some rather
handsome doctors in it.
40
00:03:17,464 --> 00:03:18,659
Budge up, then.
41
00:03:20,701 --> 00:03:22,533
Nurse Crane's diagnosis
has been confirmed
42
00:03:22,569 --> 00:03:25,664
as a trapped sciatic nerve.
- Oh, poor lamb.
43
00:03:25,706 --> 00:03:27,800
That's going to mean
beastly old traction, isn't it?
44
00:03:27,841 --> 00:03:30,319
Yes, it is. And I've been advised
that she won't be back to work
45
00:03:30,343 --> 00:03:31,902
for at least six weeks.
46
00:03:31,945 --> 00:03:34,176
Pity the doctor that
had to tell her that.
47
00:03:34,214 --> 00:03:35,580
Quite.
48
00:03:36,750 --> 00:03:39,413
Fortunately, Mother Mildred has
promised to send one of the sisters
49
00:03:39,453 --> 00:03:42,252
for the duration of
Nurse Crane's absence,
50
00:03:42,289 --> 00:03:45,282
so, hopefully, Sister Frances,
we won't have another day
51
00:03:45,325 --> 00:03:46,759
quite as busy as this one.
52
00:03:46,793 --> 00:03:48,318
Oh, I didn't mind.
53
00:03:48,361 --> 00:03:49,556
I wonder who we'll get.
54
00:03:54,901 --> 00:03:57,063
Good morning, Mr. Buckle!
55
00:04:00,440 --> 00:04:01,772
Mother Mildred.
56
00:04:02,509 --> 00:04:04,410
Good morning.
57
00:04:04,444 --> 00:04:05,468
We wasn't expecting you.
58
00:04:05,512 --> 00:04:08,141
The Almighty likes
to keep us guessing.
59
00:04:08,181 --> 00:04:12,141
It is why my devotion
to him never stales.
60
00:04:12,185 --> 00:04:13,312
Thank you.
61
00:04:15,789 --> 00:04:20,659
I sat at supper in the
refectory and cast my gaze
62
00:04:20,694 --> 00:04:22,925
from one end of
the table to the other,
63
00:04:22,963 --> 00:04:28,527
musing prayerfully upon the
question, whom might I bequeath?
64
00:04:28,568 --> 00:04:30,799
Vigor is required.
65
00:04:30,837 --> 00:04:33,272
Expertise is required.
66
00:04:33,306 --> 00:04:35,798
Compassion is required.
67
00:04:35,842 --> 00:04:38,539
And thus, I decided
that it should be me.
68
00:04:38,578 --> 00:04:45,007
Besides, it's time I learnt how our
mission in the East End has evolved.
69
00:04:45,051 --> 00:04:48,419
Now, which of
you splendid ladies
70
00:04:48,455 --> 00:04:51,619
would like me to accompany
her on her morning's round?
71
00:04:57,097 --> 00:04:59,828
- Perhaps Sister Frances would...
- I'm too inexperienced.
72
00:04:59,866 --> 00:05:01,357
Indeed.
73
00:05:01,401 --> 00:05:07,739
If my purpose is to learn, I
require an escort of maturity,
74
00:05:07,774 --> 00:05:11,575
with perhaps some
glamor for ballast.
75
00:05:15,916 --> 00:05:18,715
It hasn't been used a
lot, but I've spruced it up,
76
00:05:18,752 --> 00:05:20,730
oiled it, changed the
tires, run it round the block,
77
00:05:20,754 --> 00:05:23,451
and I reckon this is just the
ticket for you, Mother Mildred.
78
00:05:23,490 --> 00:05:26,358
Oh, the bicycle.
79
00:05:26,393 --> 00:05:29,420
Curse of the short of limb.
80
00:05:29,462 --> 00:05:33,229
Never fear, Mr. Buckle,
the Lord will provide.
81
00:05:34,734 --> 00:05:38,193
I see you have
your van close by.
82
00:05:38,238 --> 00:05:41,003
How very fortuitous.
83
00:06:32,225 --> 00:06:33,921
- Don't dawdle.
- Coming!
84
00:06:52,279 --> 00:06:55,841
Oh, good, we want the
second floor, I believe.
85
00:06:56,783 --> 00:07:00,550
Mother Mildred, I am a fully
qualified Keep Fit instructor,
86
00:07:00,587 --> 00:07:03,989
but even I am struggling to keep up
with an internal combustion engine.
87
00:07:04,024 --> 00:07:05,287
A moment, please.
88
00:07:06,226 --> 00:07:09,219
Of course, Nurse
Franklin, I do apologize.
89
00:07:10,730 --> 00:07:12,426
Anyway, erm...
90
00:07:13,700 --> 00:07:16,169
Brittall, Joseph, Mr.
91
00:07:17,604 --> 00:07:20,768
End-stage
pneumoconiosis. Poor chap.
92
00:07:20,807 --> 00:07:23,834
Very common among the
retired dockers, I'm afraid.
93
00:07:23,877 --> 00:07:25,641
It's the dust in the warehouses.
94
00:07:25,679 --> 00:07:29,707
Well, we must give poor Mr. Brittall
and his family what comfort we can.
95
00:07:31,851 --> 00:07:33,149
On we go.
96
00:07:37,257 --> 00:07:39,590
Come along, Miss
Crane, let's be sensible.
97
00:07:39,626 --> 00:07:41,925
Might be storing up
problems if you don't.
98
00:07:42,195 --> 00:07:46,792
I am a State Registered Nurse
and a State Certified Midwife,
99
00:07:46,833 --> 00:07:50,167
therefore perfectly well
aware of what I may or may not
100
00:07:50,203 --> 00:07:52,399
be storing up, Sister.
101
00:07:52,439 --> 00:07:55,705
I shall let you know when
assistance is required.
102
00:07:55,742 --> 00:07:56,937
Thank you.
103
00:08:00,680 --> 00:08:04,549
Oh, actually, Sister,
when you have a moment...
104
00:08:04,584 --> 00:08:07,315
..might I trouble you for
the use of the telephone?
105
00:08:14,828 --> 00:08:16,387
Well done, Mr. Brittall.
106
00:08:19,499 --> 00:08:21,695
Not the most dignified
of positions, I know,
107
00:08:21,735 --> 00:08:23,397
but it gets the
circulation going again.
108
00:08:23,436 --> 00:08:26,998
Ain't much dignified
in this dying business.
109
00:08:35,315 --> 00:08:38,479
I've seen many a
patient gasp their way
110
00:08:38,518 --> 00:08:40,783
to the finish line
without oxygen.
111
00:08:40,820 --> 00:08:45,349
To be able to provide it in the
home seems almost miraculous.
112
00:08:46,926 --> 00:08:48,485
Mrs. Brittall.
113
00:08:50,630 --> 00:08:53,691
It's clear your father-in-law's
in magnificent hands,
114
00:08:53,733 --> 00:08:55,031
I commend you.
115
00:08:55,068 --> 00:08:56,866
We're just glad
to have him home.
116
00:08:56,903 --> 00:08:59,771
It's the hungry hordes already.
117
00:08:59,806 --> 00:09:01,775
Fags out, Granddad's
on his tank.
118
00:09:01,808 --> 00:09:04,688
I'm telling you, one of them's going
to blow us all up one of these days.
119
00:09:05,745 --> 00:09:06,906
You all right, Dad?
120
00:09:09,249 --> 00:09:10,547
What's that for?
121
00:09:12,218 --> 00:09:13,652
Fell off a crate.
122
00:09:15,255 --> 00:09:16,814
Thought it would cheer you up.
123
00:09:18,425 --> 00:09:21,452
We will see you all anon.
124
00:09:23,797 --> 00:09:25,459
We'll be back at the
same time tomorrow,
125
00:09:25,498 --> 00:09:28,297
but do telephone if you
have any worries at all.
126
00:09:32,338 --> 00:09:33,397
Oi.
127
00:09:36,976 --> 00:09:39,878
Hello, Granddad,
you're looking a bit better.
128
00:09:45,285 --> 00:09:47,413
I think it's better not to
enquire into the provenance
129
00:09:47,454 --> 00:09:49,650
- of that pineapple.
- Nurse.
130
00:09:49,689 --> 00:09:52,488
He wants to ask you
something. Go on.
131
00:09:52,525 --> 00:09:54,756
I've got this thing on me neck.
132
00:09:54,794 --> 00:09:57,593
It was just a little
nick, but now it's...
133
00:09:57,630 --> 00:10:01,533
I mean, it's likely nothing.
She wanted me to ask.
134
00:10:01,568 --> 00:10:04,367
Oh, yes, infected.
135
00:10:04,404 --> 00:10:06,464
It's probably environmental.
136
00:10:06,506 --> 00:10:09,704
I've seen a lot of that sort of
thing in the Kowloon slums.
137
00:10:09,742 --> 00:10:11,472
I beg your pardon?
138
00:10:11,511 --> 00:10:14,413
You aren't in Kowloon now,
and my house isn't a slum!
139
00:10:14,447 --> 00:10:17,212
I'm quite sure Mother
Mildred wasn't implying that.
140
00:10:17,250 --> 00:10:18,411
I ruddy hope not.
141
00:10:18,451 --> 00:10:20,329
If I were you, I'd make an
appointment at the surgery.
142
00:10:20,353 --> 00:10:22,652
Dr. Turner might want to
give you some antibiotics.
143
00:10:22,689 --> 00:10:25,022
Or a tin of Vim. Come on.
144
00:10:29,863 --> 00:10:32,731
Perhaps it's the strain
making her oversensitive.
145
00:10:36,769 --> 00:10:39,000
Nurse Crane has asked
for her Spanish textbooks
146
00:10:39,038 --> 00:10:42,372
and the manual on motor
maintenance from the public library.
147
00:10:43,676 --> 00:10:45,770
I have a feeling she's
in need of distraction.
148
00:10:45,812 --> 00:10:49,340
Perhaps our friend Cyril
could oblige with the latter.
149
00:10:51,317 --> 00:10:54,583
And we should let Sergeant Woolf
know that Nurse Crane won't be at Cubs.
150
00:10:57,490 --> 00:11:00,927
It's sweet the way they always
want to be exactly the same,
151
00:11:00,960 --> 00:11:03,759
right down to the color
of the biscuit wrappers.
152
00:11:05,532 --> 00:11:08,195
We've been so lucky
with how well they get on.
153
00:11:09,302 --> 00:11:12,204
Shelagh, are you all right?
154
00:11:12,238 --> 00:11:14,673
Oh, I'm just being a bit silly.
155
00:11:15,909 --> 00:11:20,938
We've had the latest letter from
the charity, and it's good news, really.
156
00:11:20,980 --> 00:11:25,975
Mr. Tunnocks is much improved and
should be out of the sanatorium soon.
157
00:11:26,019 --> 00:11:29,114
So, our next meeting
will be to start planning
158
00:11:29,155 --> 00:11:31,283
May's move to her
permanent family.
159
00:11:33,193 --> 00:11:34,388
Come here.
160
00:11:37,664 --> 00:11:41,726
I told you I was
being silly and selfish.
161
00:11:41,768 --> 00:11:45,933
It's absolutely right that May goes
to the home that was meant for her,
162
00:11:45,972 --> 00:11:48,737
but Angela's going
to miss her so much.
163
00:11:48,775 --> 00:11:50,641
Angela isn't the only one.
164
00:11:50,677 --> 00:11:52,236
No.
165
00:11:52,278 --> 00:11:55,942
Shelagh, if we have
loved that little girl,
166
00:11:55,982 --> 00:11:59,316
then that means we've
done what we set out to do.
167
00:11:59,352 --> 00:12:00,547
I hope so.
168
00:12:03,489 --> 00:12:05,355
I was absolutely mortified.
169
00:12:05,391 --> 00:12:09,021
Poor Mrs. Brittall. I think Mother
Mildred was lucky to get out alive.
170
00:12:20,340 --> 00:12:21,706
Lucille, are you all right?
171
00:12:21,741 --> 00:12:23,733
You've looked ever so
down in the dumps lately.
172
00:12:23,776 --> 00:12:24,402
Have I?
173
00:12:24,444 --> 00:12:27,573
Only in a delicate, subtle,
scarcely discernible sort of a way
174
00:12:27,614 --> 00:12:31,346
that I can pinpoint to the exact moment
you came home from your date with Cyril.
175
00:12:31,384 --> 00:12:33,216
I'm not going to
talk about Cyril.
176
00:12:35,255 --> 00:12:36,154
Why not?
177
00:12:36,189 --> 00:12:37,452
Did something go wrong?
178
00:12:37,490 --> 00:12:39,322
He's not the person
I thought he was.
179
00:12:40,360 --> 00:12:43,228
Firstly, he took me to
the most unsuitable place.
180
00:12:43,263 --> 00:12:45,255
A West Indian social club where,
181
00:12:45,298 --> 00:12:47,927
secondly, there were several
people smoking marijuana.
182
00:12:49,569 --> 00:12:51,231
Was Cyril one of them?
183
00:12:51,271 --> 00:12:53,263
No, he wasn't.
184
00:12:53,306 --> 00:12:55,366
It would be a bit strange,
him being a pastor.
185
00:12:55,408 --> 00:12:56,671
Yes, it would.
186
00:12:56,709 --> 00:12:58,143
And you know the worst thing?
187
00:12:58,177 --> 00:12:59,645
He isn't a pastor at all.
188
00:12:59,679 --> 00:13:00,442
What?!
189
00:13:00,480 --> 00:13:02,191
When I mentioned it,
he looked at me as if
190
00:13:02,215 --> 00:13:03,843
I had been smoking marijuana.
191
00:13:03,883 --> 00:13:06,853
He's hardly been to church
since he left British Guyana.
192
00:13:06,886 --> 00:13:10,288
The whole evening was a total
disaster and I won't be seeing him again.
193
00:13:12,191 --> 00:13:14,217
I have to go, I'm on night duty.
194
00:13:17,730 --> 00:13:19,198
- Valerie.
- Yeah.
195
00:13:19,232 --> 00:13:21,758
Who said that
Cyril was a pastor?
196
00:13:21,801 --> 00:13:23,793
It was Sister Monica
Joan who told...
197
00:13:25,271 --> 00:13:26,933
Oh.
198
00:13:30,510 --> 00:13:33,412
You're up early, Fred Buckle.
199
00:13:33,446 --> 00:13:37,247
Yeah, I thought I'd get in sharp
and take a look at that dicky boiler
200
00:13:37,283 --> 00:13:39,445
before I go off with
Mother Mildred.
201
00:13:39,485 --> 00:13:42,319
Are you remembering
about the wholesaler's?
202
00:13:42,355 --> 00:13:44,790
- Oh.
- Oh, Fred, love,
203
00:13:44,824 --> 00:13:48,591
you said you'd take me
up there. It's three buses.
204
00:13:48,628 --> 00:13:51,689
I can't really say no to
Mother Mildred, can I?
205
00:13:51,731 --> 00:13:54,496
I mean, she's a nun and she needs
to get round to see her patients.
206
00:13:54,534 --> 00:13:56,594
No, I don't suppose you can.
207
00:13:57,870 --> 00:14:00,965
Just... don't let her
take the mick, eh?
208
00:14:04,544 --> 00:14:08,003
Mr. Brittall, it could be
something called erysipelas.
209
00:14:08,047 --> 00:14:11,245
I'm starting you on
antibiotics as a precaution,
210
00:14:11,284 --> 00:14:14,345
but given your occupation,
211
00:14:14,387 --> 00:14:17,255
I want to get you to
the hospital for tests.
212
00:14:17,290 --> 00:14:19,486
Tests? For what?
213
00:14:19,525 --> 00:14:22,222
Well, I'd like to
rule out anthrax.
214
00:14:24,197 --> 00:14:25,927
Bloody hell.
215
00:14:26,199 --> 00:14:29,897
Have you been unloading
any animal products recently?
216
00:14:29,936 --> 00:14:32,667
Bonemeal, skins,
anything like that?
217
00:14:32,705 --> 00:14:35,675
I don't know. We get
all sorts from all over.
218
00:14:36,709 --> 00:14:40,441
When I started on the docks,
there was this fella got anthrax.
219
00:14:40,480 --> 00:14:44,440
Flippin' heck, he
died, that bloke.
220
00:14:44,484 --> 00:14:47,454
Which is why I want you to
have those tests straight away.
221
00:14:58,398 --> 00:14:59,491
I'm so sorry.
222
00:14:59,532 --> 00:15:02,229
We seem to have turned the
room into a bit of a bomb site.
223
00:15:02,268 --> 00:15:06,467
I accept no apologies because
no apologies are required.
224
00:15:06,506 --> 00:15:09,840
I relish seeing children
enjoy themselves.
225
00:15:09,876 --> 00:15:14,041
And the difference in little
May is quite remarkable.
226
00:15:17,083 --> 00:15:19,712
She's made her
mark on all of us.
227
00:15:19,752 --> 00:15:22,085
They do, you know.
228
00:15:22,121 --> 00:15:24,022
These little scraps.
229
00:15:25,191 --> 00:15:29,720
They come to us as
the wounded ones.
230
00:15:29,762 --> 00:15:33,722
But when they leave
us, it is we who bleed.
231
00:15:35,134 --> 00:15:37,126
Does it hurt you
to let go of them?
232
00:15:39,539 --> 00:15:40,939
That would be telling.
233
00:15:44,377 --> 00:15:50,180
And I do not tell because
my pain is not relevant.
234
00:16:13,139 --> 00:16:14,198
Can I help you?
235
00:16:15,675 --> 00:16:16,870
I'm in labor.
236
00:16:18,778 --> 00:16:22,476
Why don't you come in
and I'll have a look, Mrs...?
237
00:16:22,515 --> 00:16:25,849
Pilkington, and it's Miss.
238
00:16:25,885 --> 00:16:29,117
Why don't you tell me your
first name, and I'll call you that?
239
00:16:29,155 --> 00:16:30,282
It's Elaine.
240
00:16:33,693 --> 00:16:35,685
Lean on me, Elaine.
241
00:16:35,728 --> 00:16:37,492
You've come to the right place.
242
00:16:44,136 --> 00:16:45,695
Ah, Mr. Buckle!
243
00:16:45,738 --> 00:16:47,434
Just the gentleman I want.
244
00:16:47,473 --> 00:16:51,308
I require transportation
to the Iris Knight Institute.
245
00:16:51,344 --> 00:16:54,803
I am putting my shoulder
to the Mothercraft wheel!
246
00:16:54,847 --> 00:16:57,476
What time do you need to
be there, Mother Mildred?
247
00:16:57,517 --> 00:17:00,043
The instant you can oblige.
248
00:17:00,086 --> 00:17:01,179
Thank you.
249
00:17:07,426 --> 00:17:10,021
This is quite a strong
foundation garment.
250
00:17:23,276 --> 00:17:24,676
Anthrax.
251
00:17:26,312 --> 00:17:28,508
Sends a chill right
through you, doesn't it?
252
00:17:28,548 --> 00:17:32,076
I know this couldn't have
come at a worse time for you all.
253
00:17:32,118 --> 00:17:34,246
One of us will be
here every day for Joe,
254
00:17:34,287 --> 00:17:37,553
and if there's anything else
we can do, please just ask.
255
00:17:37,590 --> 00:17:39,786
You can tell that nun not
to come back for a start.
256
00:17:39,825 --> 00:17:42,488
- Mum!
- No! Ed, I mean it.
257
00:17:42,528 --> 00:17:44,626
I've got your granddad
lying in the back
258
00:17:44,650 --> 00:17:47,091
room, I've got your
dad. I'm up to here, love!
259
00:17:47,133 --> 00:17:49,678
I'm not having someone in my house
who can't even be bothered to be polite.
260
00:17:49,702 --> 00:17:50,601
I don't think she meant to...
261
00:17:50,636 --> 00:17:53,834
Are you going to tell her nurse,
or do I have to do it myself?
262
00:18:01,647 --> 00:18:04,446
Have you had any
antenatal care at all?
263
00:18:04,483 --> 00:18:06,543
No, but I know that
I'm nine months gone.
264
00:18:06,586 --> 00:18:10,523
- Your cervix is quite dilated.
- That means it's coming, doesn't it?
265
00:18:10,556 --> 00:18:12,354
It certainly does.
266
00:18:12,391 --> 00:18:15,088
Is there any one you
would like me to call?
267
00:18:15,127 --> 00:18:16,595
Your boyfriend, perhaps?
268
00:18:17,763 --> 00:18:18,731
No.
269
00:18:18,764 --> 00:18:21,666
- What about your parents?
- No!
270
00:18:21,701 --> 00:18:23,897
Elaine, precious...
271
00:18:23,936 --> 00:18:25,598
..how old are you?
272
00:18:25,638 --> 00:18:26,799
17.
273
00:18:39,619 --> 00:18:41,144
Hello, love.
274
00:18:48,327 --> 00:18:49,727
According to her
medical records,
275
00:18:49,762 --> 00:18:52,061
Miss Pilkington
lives with her parents.
276
00:18:52,098 --> 00:18:54,499
She was adamant that
I shouldn't call them.
277
00:18:54,533 --> 00:18:57,628
No parents, no boyfriend.
278
00:18:57,670 --> 00:18:59,935
She hasn't said a word
about the baby's father.
279
00:18:59,972 --> 00:19:03,773
If her parents don't know
where she is, they'll be worried.
280
00:19:03,809 --> 00:19:06,677
The pregnancy was very
well concealed, Doctor.
281
00:19:06,712 --> 00:19:09,147
They might not even
know that she's expecting.
282
00:19:13,486 --> 00:19:15,387
I've had on nicer outfits.
283
00:19:16,522 --> 00:19:18,514
You look good to me, girl.
284
00:19:19,959 --> 00:19:21,587
A sight for sore eyes.
285
00:19:25,965 --> 00:19:27,160
Gilda...
286
00:19:28,968 --> 00:19:32,166
..you've been the
love of my life, girl.
287
00:19:32,204 --> 00:19:34,696
I want you to know that.
288
00:19:35,808 --> 00:19:37,504
If anything...
289
00:19:37,543 --> 00:19:39,102
What's all this?
290
00:19:40,413 --> 00:19:41,642
If nothing.
291
00:19:43,749 --> 00:19:46,913
You're going to be all
right, Barney Brittall.
292
00:19:46,952 --> 00:19:48,545
I ain't having anything else.
293
00:19:55,928 --> 00:19:59,262
Good girl, keep breathing.
294
00:19:59,298 --> 00:20:00,857
Really, really good.
295
00:20:00,900 --> 00:20:04,166
Now small, slow pushes.
296
00:20:06,005 --> 00:20:10,272
That's it, precious,
you're so near.
297
00:20:10,309 --> 00:20:11,470
Gently now.
298
00:20:17,717 --> 00:20:19,811
Baby's head is
just sitting here.
299
00:20:19,852 --> 00:20:22,754
Now we want another
push, just like that.
300
00:20:22,788 --> 00:20:24,950
Slowly, slowly.
301
00:20:29,528 --> 00:20:30,723
Yes!
302
00:20:30,763 --> 00:20:33,756
Yes, I have your
baby's head in my hand.
303
00:20:39,939 --> 00:20:44,570
Oh, well done, Elaine. You
have a beautiful daughter.
304
00:20:50,983 --> 00:20:52,451
Is she all right?
305
00:20:53,552 --> 00:20:56,317
Can I have her? Can I see her?
306
00:20:56,355 --> 00:20:57,721
Of course you can.
307
00:21:13,439 --> 00:21:14,998
My little darling.
308
00:21:16,275 --> 00:21:19,575
I'm never going to
let you go, never.
309
00:21:22,014 --> 00:21:24,574
The very accusation is absurd.
310
00:21:24,617 --> 00:21:29,055
Had Mrs. Brittall ever been to
Kowloon, she would know full well
311
00:21:29,088 --> 00:21:30,716
that there could
be no comparison!
312
00:21:30,756 --> 00:21:32,520
But she hasn't been to Kowloon,
313
00:21:32,558 --> 00:21:34,993
and she does know what
the word "slum" means!
314
00:21:35,027 --> 00:21:37,997
And whether you intended it or
not, I'm afraid you've caused offense!
315
00:21:38,030 --> 00:21:42,832
And whether you intended to or
not, you have waylaid a religious sister
316
00:21:42,868 --> 00:21:45,235
on the brink of
the great silence,
317
00:21:45,271 --> 00:21:48,673
and caused her grave
spiritual inconvenience!
318
00:21:48,707 --> 00:21:51,836
- But I...
- I suggest we conclude this conversation.
319
00:22:12,198 --> 00:22:15,532
Would you like to put Sarah in the
cot while you have some tea and toast?
320
00:22:15,568 --> 00:22:17,901
Mums need to keep
their strength up.
321
00:22:17,937 --> 00:22:19,303
In a minute, maybe.
322
00:22:26,812 --> 00:22:27,836
Elaine?
323
00:22:29,515 --> 00:22:31,677
Sarah isn't your
first baby, is she?
324
00:22:33,919 --> 00:22:37,219
You had some stitches last time.
325
00:22:37,256 --> 00:22:39,555
I saw the scar when
I was delivering her.
326
00:22:46,031 --> 00:22:47,795
They took him away from me.
327
00:22:50,703 --> 00:22:52,194
I didn't say goodbye.
328
00:22:54,440 --> 00:22:57,433
They told me they were
taking him to see a doctor.
329
00:22:57,476 --> 00:22:59,206
I never saw him again.
330
00:23:01,647 --> 00:23:04,947
We don't do
things like that here.
331
00:23:06,151 --> 00:23:07,244
I promise you.
332
00:23:10,322 --> 00:23:12,291
But you're going to
need to make a plan.
333
00:23:12,324 --> 00:23:14,444
Your parents don't know
you're here, do they?
334
00:23:16,495 --> 00:23:20,364
I told them I was
staying with a friend, Etta.
335
00:23:20,399 --> 00:23:23,392
Think how worried they'll be when
you don't come back in the morning.
336
00:23:24,837 --> 00:23:26,635
We're going to have
to let them know.
337
00:23:29,775 --> 00:23:30,799
Elaine?
338
00:23:35,848 --> 00:23:37,942
You can let them know.
339
00:23:37,983 --> 00:23:42,284
But make sure they know
this too - I ain't giving Sarah up.
340
00:23:55,601 --> 00:23:57,263
He had a bad night.
341
00:23:57,303 --> 00:23:59,829
Agitated, you know?
342
00:23:59,872 --> 00:24:02,205
Hasn't been able
to say much today.
343
00:24:02,241 --> 00:24:03,800
- Any better?
- Yeah.
344
00:24:06,845 --> 00:24:09,576
What are you two doing back?
345
00:24:09,615 --> 00:24:11,174
Our wharf shut down.
346
00:24:11,216 --> 00:24:12,980
They've got to check
for more anthrax.
347
00:24:13,018 --> 00:24:16,045
- Seven quid back pay.
- Blimey!
348
00:24:16,088 --> 00:24:18,421
Well, at least they're
taking it seriously.
349
00:24:18,457 --> 00:24:20,221
Do they even know
what they're looking for?
350
00:24:20,259 --> 00:24:21,921
Infected bonemeal
from the Lebanon.
351
00:24:22,194 --> 00:24:24,686
They've got the
actual cargo out, but...
352
00:24:24,730 --> 00:24:26,961
..it could've spread anywhere,
so they've got to check.
353
00:24:27,800 --> 00:24:28,927
Is anyone else sick?
354
00:24:31,937 --> 00:24:35,339
Only Dad.
355
00:24:46,485 --> 00:24:48,147
I don't understand, Sissy.
356
00:24:49,655 --> 00:24:52,147
Our Elaine didn't look
any different, did she?
357
00:24:53,692 --> 00:24:54,853
I mean...
358
00:24:55,828 --> 00:25:00,766
..I thought she'd gone up to a
B cup. But, you know, she's 17!
359
00:25:00,799 --> 00:25:03,894
Sometimes, when a woman
really wants to conceal a pregnancy,
360
00:25:03,936 --> 00:25:07,134
she finds a way,
Mrs. Pilkington.
361
00:25:07,172 --> 00:25:08,538
Where did we go wrong?
362
00:25:09,942 --> 00:25:12,707
She was a well-brought-up
young lady, Doctor.
363
00:25:12,745 --> 00:25:15,271
Sunday school, church.
364
00:25:15,314 --> 00:25:17,215
We taught her right from wrong.
365
00:25:17,249 --> 00:25:18,717
I'm sure you did.
366
00:25:18,751 --> 00:25:20,242
The deception!
367
00:25:21,286 --> 00:25:23,687
Lying to us for a
whole nine months.
368
00:25:25,591 --> 00:25:29,084
Well, thank you, Doctor,
for letting us know.
369
00:25:29,128 --> 00:25:30,687
We'll take care
of things this end.
370
00:25:30,729 --> 00:25:34,666
I understand Elaine relinquished
a baby when she was 15?
371
00:25:36,869 --> 00:25:39,498
Oh, look, it's all
right, love, come on.
372
00:25:39,538 --> 00:25:40,767
We'll get through this.
373
00:25:41,807 --> 00:25:44,743
We've still got the number
from the agency, don't we?
374
00:25:44,777 --> 00:25:47,372
The thing is, Mr. Pilkington,
375
00:25:47,413 --> 00:25:50,577
this time Elaine seems
determined to keep her baby.
376
00:25:53,719 --> 00:25:59,625
Well, unless she has herself a
husband tucked away somewhere,
377
00:25:59,658 --> 00:26:01,388
that just isn't going to happen.
378
00:26:10,202 --> 00:26:12,000
Have you seen
these from the Cubs?
379
00:26:14,339 --> 00:26:16,501
I suppose it's the
thought that counts.
380
00:26:20,946 --> 00:26:24,542
Oh! Did the master mechanic
deliver those to our doors?
381
00:26:24,583 --> 00:26:26,916
Such an able young man!
382
00:26:26,952 --> 00:26:30,354
If you mean Cyril, I'm
afraid I can't help you there.
383
00:26:32,858 --> 00:26:34,690
Sister Monica Joan?
384
00:26:34,726 --> 00:26:35,921
Lucille thought...
385
00:26:35,961 --> 00:26:39,830
Well, we all thought
that Cyril was a pastor.
386
00:26:39,865 --> 00:26:41,595
Oh, but he is.
387
00:26:41,633 --> 00:26:43,261
No, he is not.
388
00:26:44,703 --> 00:26:46,262
So the thing is...
389
00:26:46,305 --> 00:26:48,399
..Lucille doesn't know
if she can trust him.
390
00:26:48,440 --> 00:26:51,342
She doesn't know
if he told a porky...
391
00:26:52,377 --> 00:26:54,209
..or if someone else did.
392
00:26:55,714 --> 00:26:56,738
Oh.
393
00:26:57,916 --> 00:27:03,253
One did not necessarily
mean pastor in the literal sense.
394
00:27:05,390 --> 00:27:10,351
To operate solely on the plane
of the literal would be tedious
395
00:27:10,395 --> 00:27:13,729
and would blind
one to a greater truth.
396
00:27:13,765 --> 00:27:17,600
What I meant, my
dear Nurse Anderson,
397
00:27:17,636 --> 00:27:23,371
is that I had looked into his
eyes and seen the soul of a pastor,
398
00:27:23,408 --> 00:27:26,344
which is far more important.
399
00:27:26,378 --> 00:27:28,347
So, Cyril didn't lie to me?
400
00:27:30,549 --> 00:27:34,077
These might make hospital teas a
little more palatable for Nurse Crane.
401
00:27:34,119 --> 00:27:36,054
Nurse Dyer, your
grandmother rang.
402
00:27:36,088 --> 00:27:37,480
Oh! She'll be getting
cross because I haven't
403
00:27:37,504 --> 00:27:38,700
been to see her for
a couple of weeks.
404
00:27:38,724 --> 00:27:41,660
When you go, she did ask if
you could bring your medical bag.
405
00:27:43,695 --> 00:27:44,890
Oh.
406
00:27:53,939 --> 00:27:55,305
I won't do it.
407
00:27:55,340 --> 00:27:57,172
And how could they even...?
408
00:27:58,677 --> 00:28:00,805
They're supposed to be
the people that love me.
409
00:28:00,846 --> 00:28:03,714
Oh, Elaine, I'm sure they do.
410
00:28:03,749 --> 00:28:06,719
They probably just think
that, in the circumstances...
411
00:28:06,752 --> 00:28:09,722
Sarah wasn't an
accident, Mrs. Turner.
412
00:28:09,755 --> 00:28:13,248
I wanted her. I
wanted her so badly!
413
00:28:14,326 --> 00:28:17,126
It was like they ripped out my heart
when they took away my little boy.
414
00:28:17,162 --> 00:28:18,494
And now...
415
00:28:19,164 --> 00:28:21,724
..every time I look at her,
I can feel it beating again.
416
00:28:23,468 --> 00:28:25,369
Could Sarah's father help you?
417
00:28:26,238 --> 00:28:28,173
I don't even know
where he lives.
418
00:28:28,207 --> 00:28:30,438
And I know it wasn't about him.
419
00:28:30,475 --> 00:28:31,966
I just wanted a baby!
420
00:28:34,479 --> 00:28:36,209
I'm sorry.
421
00:28:36,248 --> 00:28:38,114
You're probably shocked.
422
00:28:39,618 --> 00:28:41,143
It wasn't like
this the first time.
423
00:28:43,822 --> 00:28:47,224
I would have gone to the ends
of the Earth for Benjamin's dad,
424
00:28:48,994 --> 00:28:51,828
even though he didn't
want to know about the baby.
425
00:28:51,863 --> 00:28:53,161
No one did.
426
00:28:54,833 --> 00:28:57,234
And now he's out there
somewhere, growing up, thinking
427
00:28:57,269 --> 00:29:00,330
- I didn't want him either.
- Oh, Elaine.
428
00:29:00,372 --> 00:29:03,467
I'm sure wherever he is,
he will be loved so much.
429
00:29:03,508 --> 00:29:05,477
You can't know that!
430
00:29:05,510 --> 00:29:07,979
No, of course not, it's just...
431
00:29:09,881 --> 00:29:12,908
I'm not sure if
this will help, but...
432
00:29:12,951 --> 00:29:18,720
..we adopted our daughter and we
love her with every fiber of our being.
433
00:29:18,757 --> 00:29:20,225
You're right.
434
00:29:20,259 --> 00:29:22,353
That doesn't help me.
435
00:29:22,394 --> 00:29:24,295
No, I'm sorry.
436
00:29:36,308 --> 00:29:38,174
Gran!
437
00:29:38,210 --> 00:29:39,508
Still alive, then?
438
00:29:43,548 --> 00:29:46,416
I'm sorry I haven't been around
for a bit, time just runs away...
439
00:29:46,451 --> 00:29:49,080
I'm kidding with you, darling!
440
00:29:51,023 --> 00:29:52,116
Oh.
441
00:29:52,958 --> 00:29:55,450
You always look so
smart in that uniform.
442
00:29:55,494 --> 00:29:57,258
- Want a cup of tea?
- Well, I'll make it.
443
00:29:57,296 --> 00:29:59,458
You sit down, tell
me what's wrong.
444
00:29:59,498 --> 00:30:03,333
I can't sit down,
that's the problem.
445
00:30:05,237 --> 00:30:09,197
Like a Whitstable bloody oyster.
446
00:30:09,241 --> 00:30:10,241
Oh!
447
00:30:12,244 --> 00:30:13,473
Oh, Gran!
448
00:30:18,483 --> 00:30:21,817
There's someone
here to see you, Mum.
449
00:30:26,491 --> 00:30:28,824
I told Nurse Franklin I
didn't want you here again.
450
00:30:29,695 --> 00:30:34,224
This is your home, Mrs. Brittall,
and if you will not admit me,
451
00:30:34,266 --> 00:30:38,260
I will respect that and leave
452
00:30:38,303 --> 00:30:41,000
the moment I have
offered my apologies.
453
00:30:47,679 --> 00:30:49,113
Mind me floor.
454
00:30:49,147 --> 00:30:50,706
I've not long scrubbed it.
455
00:30:57,589 --> 00:30:59,615
Oh, this is a nasty one, Gran.
456
00:31:02,027 --> 00:31:03,893
That's it.
457
00:31:03,929 --> 00:31:07,161
- I'm just going to bathe it in antiseptic.
- Ta, darling.
458
00:31:09,000 --> 00:31:10,161
It might sting a bit.
459
00:31:12,904 --> 00:31:14,372
Oh! Sorry.
460
00:31:16,441 --> 00:31:18,186
You know, you really
should've gone to the doctor.
461
00:31:18,210 --> 00:31:20,770
I ain't flashing my
pins for no one.
462
00:31:27,052 --> 00:31:29,578
If any more come up
or this one doesn't heal,
463
00:31:29,621 --> 00:31:33,251
you have got to promise
me you'll go to the doctor.
464
00:31:33,291 --> 00:31:35,624
How many backsides
do you think he's seen?
465
00:31:35,660 --> 00:31:37,891
I'm telling you, he
won't even notice it.
466
00:31:37,929 --> 00:31:40,398
All doctors think
about are the ill bits.
467
00:31:40,432 --> 00:31:42,298
Do you promise me?
468
00:31:42,334 --> 00:31:43,734
- All right.
- All right.
469
00:31:46,338 --> 00:31:48,170
Oh, no, don't touch them!
470
00:31:49,541 --> 00:31:51,635
It's all the work clothes.
471
00:31:51,676 --> 00:31:55,443
Nurse Franklin told me to boil-wash
them in case there were any spores.
472
00:31:55,480 --> 00:31:57,972
Any infected bloody bonemeal.
473
00:31:58,016 --> 00:32:00,781
Aren't they provided
with overalls?
474
00:32:00,819 --> 00:32:02,253
Who by?
475
00:32:02,287 --> 00:32:04,483
The bosses? No!
476
00:32:04,523 --> 00:32:08,290
The men, they wear their
own shirts, their own slacks,
477
00:32:08,326 --> 00:32:10,783
an old suit jacket
that's seen better days.
478
00:32:10,807 --> 00:32:11,854
That's appalling!
479
00:32:13,965 --> 00:32:15,490
Why Barney, eh?
480
00:32:16,802 --> 00:32:19,362
His dad's already dying
because of the job he did.
481
00:32:20,605 --> 00:32:22,904
What have my sons
got coming to get them?
482
00:32:35,720 --> 00:32:37,382
Any news on the new flat?
483
00:32:37,422 --> 00:32:39,721
It's getting to be a bit of
a ghost town round here.
484
00:32:39,758 --> 00:32:43,286
Well, they rehouse the
families first, don't they?
485
00:32:43,328 --> 00:32:45,456
Fair enough, really.
486
00:32:45,497 --> 00:32:47,796
Could be soon, though.
487
00:32:47,833 --> 00:32:49,859
There's only a few of us left.
488
00:32:57,242 --> 00:33:00,610
Don't forget to take your ice
cream money when you go.
489
00:33:00,645 --> 00:33:02,773
I don't need money,
Gran! I've got a job!
490
00:33:02,814 --> 00:33:04,578
Oh, come on!
491
00:33:04,616 --> 00:33:08,951
You and your cousins always had
money for ice cream on your way home.
492
00:33:08,987 --> 00:33:10,819
You ain't forgotten, have you?
493
00:33:10,856 --> 00:33:12,188
Of course not.
494
00:33:13,291 --> 00:33:14,520
Go on.
495
00:33:14,559 --> 00:33:16,824
Help yourself. You
know where it is.
496
00:33:20,632 --> 00:33:22,396
Take ten shillings.
497
00:33:22,434 --> 00:33:25,461
I will not. I will take
two bob and no more.
498
00:33:33,678 --> 00:33:35,271
You did all right, girl.
499
00:33:40,218 --> 00:33:41,345
Thanks, Gran.
500
00:33:45,824 --> 00:33:46,848
Val?
501
00:33:48,159 --> 00:33:49,422
Don't be a stranger.
502
00:33:56,034 --> 00:33:57,297
Thank you, May.
503
00:34:05,343 --> 00:34:09,144
You can go and play with your toys, May, if
you're fed up with the grown-ups talking.
504
00:34:11,917 --> 00:34:14,944
She's come a long way in
the time that she's been here.
505
00:34:14,986 --> 00:34:18,150
It's going to be quite a wrench
for all of us when she goes.
506
00:34:18,189 --> 00:34:20,886
Yes, I'm sure it must be
difficult not to get attached.
507
00:34:23,895 --> 00:34:26,797
Mrs. Taylor, we want to
do the very best we can
508
00:34:26,831 --> 00:34:29,391
to ease May into her new family.
509
00:34:29,434 --> 00:34:32,495
Can you recommend
anything that will help?
510
00:34:32,537 --> 00:34:35,598
She's had to cope with so
many changes in her life already,
511
00:34:35,640 --> 00:34:36,699
and she's only four.
512
00:34:36,741 --> 00:34:39,472
Well, I think seeing that
pony in the Tunnocks' paddock
513
00:34:39,511 --> 00:34:41,139
will be of some assistance.
514
00:34:42,581 --> 00:34:45,176
Look, it's best
not to make a fuss.
515
00:34:45,216 --> 00:34:46,650
Children are resilient.
516
00:34:46,685 --> 00:34:50,213
And, in the long run, memories
of this age will be very hazy.
517
00:34:50,255 --> 00:34:51,416
Really?
518
00:34:52,023 --> 00:34:55,585
I remember falling out
of my cot when I was two.
519
00:34:55,627 --> 00:34:59,086
Trust me, Dr. Turner, I
have done this before.
520
00:35:17,882 --> 00:35:20,613
We're back at barracks,
Mother Mildred.
521
00:35:23,688 --> 00:35:27,682
I've been contemplating the
plight of the two Mr. Brittalls.
522
00:35:27,726 --> 00:35:30,560
The dock workers have
no protective clothing
523
00:35:30,595 --> 00:35:33,121
and no knowledge of
the goods they handle.
524
00:35:34,499 --> 00:35:37,799
A couple of years
ago, my cousin's lad
525
00:35:37,836 --> 00:35:40,396
was carrying ammunition.
526
00:35:40,438 --> 00:35:43,306
He didn't have a clue what it
was until a crate hit the ground
527
00:35:43,341 --> 00:35:44,900
and it went up like Guy Fawkes.
528
00:35:44,943 --> 00:35:46,741
It was a miracle
no one was killed.
529
00:35:48,413 --> 00:35:51,281
If 50 years in the religious
life have taught me anything,
530
00:35:51,316 --> 00:35:53,649
it's that miracles are
in very short supply.
531
00:35:53,685 --> 00:35:56,211
We had better not rely on them.
532
00:35:59,257 --> 00:36:00,987
The childcare officer
seemed to think
533
00:36:01,026 --> 00:36:04,861
that May won't mind being
handed over like a parcel.
534
00:36:04,896 --> 00:36:09,630
I mean, I know she's going to a
lovely home, but she's four years old.
535
00:36:11,169 --> 00:36:15,402
She's already lost her mother,
her country, her language.
536
00:36:16,841 --> 00:36:19,834
If we just disappear as
well, how will she understand
537
00:36:19,878 --> 00:36:22,404
that the same thing won't
happen to her new family?
538
00:36:23,181 --> 00:36:25,446
Is there anything
you can do to help?
539
00:36:26,384 --> 00:36:29,149
That's what I was hoping the
childcare officer could help with.
540
00:36:30,822 --> 00:36:34,418
She seemed to think you
could just rub out the past,
541
00:36:34,459 --> 00:36:37,258
which doesn't make
a lot of sense to me,
542
00:36:37,295 --> 00:36:39,662
especially after seeing
Elaine Pilkington.
543
00:36:41,933 --> 00:36:43,834
Trust your instincts, Shelagh.
544
00:36:50,842 --> 00:36:51,935
You all right, Val?
545
00:36:51,976 --> 00:36:53,239
- You all right, Bill?
- Yeah.
546
00:37:26,177 --> 00:37:27,839
Cor blimey, all right!
547
00:37:29,914 --> 00:37:31,883
- Oh.
- Good morning, Mr. Buckle.
548
00:37:31,916 --> 00:37:34,784
I come as Boadicea,
girded for battle.
549
00:37:34,819 --> 00:37:36,947
Dare I presume
my chariot awaits?
550
00:37:36,988 --> 00:37:39,685
Who's that ringing the bell
at this time in the morning?!
551
00:37:39,724 --> 00:37:41,386
It's all right,
love, it's for me.
552
00:37:58,643 --> 00:38:03,479
All I know is that the dock has
been closed until further notice.
553
00:38:03,515 --> 00:38:05,984
I'm sorry, lads!
My hands are tied!
554
00:38:06,885 --> 00:38:10,481
The men want to know
when, Mr. McGregor.
555
00:38:10,522 --> 00:38:12,286
Well said, Pete.
556
00:38:12,323 --> 00:38:14,918
I don't know when.
557
00:38:14,959 --> 00:38:18,760
Come back and see tomorrow.
I can't say anything else!
558
00:38:24,736 --> 00:38:28,468
Ah! Greetings,
Mr. Brittall and Mr. Brittall.
559
00:38:28,506 --> 00:38:31,237
- Has something happened?
- No, no, all is well.
560
00:38:31,276 --> 00:38:34,769
I'm hoping to confer
with Mr. McGregor.
561
00:38:34,813 --> 00:38:35,837
I think we all are.
562
00:38:35,880 --> 00:38:37,746
Might have to get
in the queue, Sister.
563
00:38:37,782 --> 00:38:40,251
Your members want to
get back to work - so do I.
564
00:38:40,285 --> 00:38:42,550
If you had listened to my
members in the first place...
565
00:38:42,587 --> 00:38:44,078
Good morning, gentlemen.
566
00:38:44,122 --> 00:38:45,886
Good morning, Sister.
567
00:38:45,924 --> 00:38:46,948
Mother.
568
00:38:48,793 --> 00:38:50,227
Can I help you?
569
00:38:50,261 --> 00:38:51,490
I hope so.
570
00:38:51,529 --> 00:38:55,523
As you're aware, one of your
workers is gravely ill in hospital
571
00:38:55,567 --> 00:38:56,728
with anthrax poisoning.
572
00:38:56,768 --> 00:39:02,730
Meanwhile, his father is dying
at home of pneumoconiosis.
573
00:39:02,774 --> 00:39:07,178
Both might have been prevented with
proper clothing, equipment and information.
574
00:39:07,212 --> 00:39:08,874
Have you been talking to him?
575
00:39:09,981 --> 00:39:12,416
Do you advise me to?
576
00:39:12,450 --> 00:39:15,010
Peter Jessop, Dockers' Union.
577
00:39:15,053 --> 00:39:16,385
Shop steward.
578
00:39:19,791 --> 00:39:21,919
Do you have an
appointment with Dr. Turner
579
00:39:21,960 --> 00:39:23,792
or are you here for
the maternity home?
580
00:39:23,828 --> 00:39:26,730
Erm, the second one.
581
00:39:26,764 --> 00:39:29,598
Erm, patient
name of, Pilkington.
582
00:39:30,835 --> 00:39:33,100
Oh, yes, Miss Pilkington.
583
00:39:36,474 --> 00:39:41,208
We're going to try to help you
stop all this nonsense with men.
584
00:39:41,246 --> 00:39:42,908
Put it all behind us, eh?
585
00:39:42,947 --> 00:39:45,416
- Your mother's spoken with the agency...
- No!
586
00:39:46,017 --> 00:39:48,418
No, I told them to tell
you I'm not giving her up.
587
00:39:48,453 --> 00:39:50,354
Don't be silly, love.
588
00:39:50,388 --> 00:39:53,722
Marriage is the place
for babies, Elaine.
589
00:39:53,758 --> 00:39:55,386
You know that.
590
00:39:55,426 --> 00:39:58,157
We've got a business,
decent people as customers.
591
00:39:58,196 --> 00:39:59,960
We can't go waving
this in their faces!
592
00:40:01,399 --> 00:40:02,877
Someone's woken up very hungry.
593
00:40:02,901 --> 00:40:04,961
- Oh, dear!
- Dad!
594
00:40:05,003 --> 00:40:08,462
Can't you just... give her a
bottle somewhere else, Nurse?
595
00:40:08,506 --> 00:40:10,498
Why won't you look at her?
596
00:40:10,541 --> 00:40:12,635
- She's your granddaughter!
- No, she isn't.
597
00:40:12,677 --> 00:40:14,543
She is, Dad!
598
00:40:14,579 --> 00:40:17,447
Her name is Sarah
and she's beautiful.
599
00:40:17,482 --> 00:40:18,677
Please.
600
00:40:19,384 --> 00:40:20,527
I'm not going home without her.
601
00:40:20,551 --> 00:40:22,679
I've had enough
of this nonsense.
602
00:40:22,720 --> 00:40:24,655
No one can say I haven't tried.
603
00:40:32,997 --> 00:40:35,592
No, Mum. Mum, please don't go.
604
00:40:35,633 --> 00:40:37,761
Mum, I love you. Mum!
605
00:40:37,802 --> 00:40:40,465
- Mummy!
- Oh, precious.
606
00:40:57,722 --> 00:40:58,883
Oh!
607
00:40:58,923 --> 00:41:01,916
Dust really does go straight
down the pipes, doesn't it?
608
00:41:01,960 --> 00:41:04,725
Which is why a lot of our
members have got lungs of wood,
609
00:41:04,762 --> 00:41:05,957
like old Joe Brittall.
610
00:41:05,997 --> 00:41:09,991
Now, sometimes, you can guess
the cargo by how it feels on your chest,
611
00:41:10,034 --> 00:41:11,434
and the fibers on your clothes.
612
00:41:11,469 --> 00:41:13,938
Have you never asked
for any protective clothing?
613
00:41:14,772 --> 00:41:17,469
We went on strike in '62.
614
00:41:17,508 --> 00:41:20,774
We wanted for overalls
and gloves and masks.
615
00:41:20,812 --> 00:41:22,440
- Nothing.
- Hmm.
616
00:41:22,480 --> 00:41:26,281
And then, this year, we
thought we'd got a bit of victory.
617
00:41:26,317 --> 00:41:27,615
We got these.
618
00:41:28,987 --> 00:41:31,513
A bit of tin and a bit of gauze.
619
00:41:31,556 --> 00:41:33,422
They clog up in 20 minutes flat.
620
00:41:33,458 --> 00:41:35,290
They're useless.
621
00:41:35,326 --> 00:41:37,488
I'm nearly 65.
622
00:41:37,528 --> 00:41:41,124
I wish I was retiring with something
more to show for it than that.
623
00:41:42,567 --> 00:41:45,799
Well, perhaps your
legacy will leave something
624
00:41:45,837 --> 00:41:48,864
for the next
generation to build on.
625
00:41:48,906 --> 00:41:51,603
I didn't know nuns were
interested in politics.
626
00:41:51,642 --> 00:41:54,578
Mr. Jessop, nuns are
interested in morality.
627
00:41:59,484 --> 00:42:03,512
Elaine, you can't support a baby on
your own with no family around you.
628
00:42:04,956 --> 00:42:06,447
It would be so hard.
629
00:42:06,491 --> 00:42:10,360
There was a girl in a
mother-and-baby home that kept hers.
630
00:42:10,395 --> 00:42:13,194
She got a place in a hostel
and National Assistance.
631
00:42:13,231 --> 00:42:15,200
That is very little
money to get you by.
632
00:42:15,233 --> 00:42:17,327
I've got a good typing speed.
633
00:42:17,368 --> 00:42:19,303
And there's piecework
you can do at home,
634
00:42:19,337 --> 00:42:20,965
envelopes for mail
orders and that.
635
00:42:21,639 --> 00:42:24,837
I've had nine months
to think about it, Nurse.
636
00:42:24,876 --> 00:42:26,902
I know it will be hard, but...
637
00:42:28,980 --> 00:42:31,347
..nothing can be as hard
as what I've already done.
638
00:42:34,485 --> 00:42:36,818
Now, there is an
organization called
639
00:42:36,854 --> 00:42:39,380
the National Council for
the Unmarried Mother.
640
00:42:39,424 --> 00:42:41,655
They might be able to help.
641
00:42:41,692 --> 00:42:44,662
But she's only 17
and totally alone.
642
00:42:44,695 --> 00:42:48,530
She'll spend her whole life
struggling and facing disapproval.
643
00:42:48,566 --> 00:42:51,229
Should we be
encouraging her to do that?
644
00:42:51,269 --> 00:42:55,104
I don't think our encouragement
is here nor there, Nurse Anderson.
645
00:42:55,139 --> 00:42:58,541
Young Elaine only has two
possible roads to go down.
646
00:42:58,576 --> 00:43:00,909
She's choosing the
one she can bear.
647
00:43:04,582 --> 00:43:08,280
He used to be such a
big man, just like my dad.
648
00:43:10,254 --> 00:43:12,086
It's a very cruel disease.
649
00:43:13,524 --> 00:43:15,686
Mum's scared for
me and our John.
650
00:43:17,195 --> 00:43:19,195
She doesn't want us working
down the docks no more.
651
00:43:20,731 --> 00:43:22,427
What do you want, Ed?
652
00:43:22,467 --> 00:43:24,402
I don't want to leave.
653
00:43:24,435 --> 00:43:29,669
It's hard graft, but you're
busy and you have a laugh.
654
00:43:29,707 --> 00:43:32,142
Good money, too,
when you're working.
655
00:43:33,744 --> 00:43:37,010
You know, it's
father to son, ain't it?
656
00:43:38,216 --> 00:43:39,479
Mmm.
657
00:43:39,517 --> 00:43:42,453
Giving up would be like
abandoning one of our own.
658
00:43:43,788 --> 00:43:46,087
I had this...
659
00:43:46,124 --> 00:43:47,820
..stupid idea that...
660
00:43:50,561 --> 00:43:52,996
Well, instead of leaving,
661
00:43:53,030 --> 00:43:56,398
I'd stand for shop steward
when Peter Jessop retires.
662
00:43:56,434 --> 00:43:58,562
Why is that a stupid idea?
663
00:43:58,603 --> 00:44:00,333
Too young.
664
00:44:00,371 --> 00:44:03,205
- Who'd vote for a 21-year-old?
- Why not?
665
00:44:03,241 --> 00:44:07,645
You're intelligent, forthright,
and when it comes to arguing
666
00:44:07,678 --> 00:44:12,173
for better protection, your
experience gives you moral authority.
667
00:44:12,216 --> 00:44:16,654
I'd vote for you myself had
life placed me differently.
668
00:44:21,392 --> 00:44:22,883
Do you mind if I join you?
669
00:44:24,795 --> 00:44:26,195
No, please.
670
00:44:36,007 --> 00:44:38,340
I've come to apologize
for calling you a liar.
671
00:44:40,011 --> 00:44:41,138
I'm so sorry.
672
00:44:42,847 --> 00:44:46,511
Sister Monica Joan thinks it
counts if you're a pastor on the inside.
673
00:44:53,658 --> 00:44:55,217
Why would she think...?
674
00:44:55,259 --> 00:44:59,026
Because she likes you,
because she knows I go to church.
675
00:45:00,064 --> 00:45:01,896
Because she knows
you're the kind of woman
676
00:45:01,933 --> 00:45:04,027
who does not approve
of smoking marijuana.
677
00:45:05,536 --> 00:45:06,731
That, too.
678
00:45:07,972 --> 00:45:11,067
Well, I'm the kind of man
who does not approve either.
679
00:45:11,108 --> 00:45:16,445
But, you know, there are other
reasons to go to a social club.
680
00:45:16,480 --> 00:45:18,540
I'm in a new country.
681
00:45:18,583 --> 00:45:20,984
I get homesick for the music.
682
00:45:24,055 --> 00:45:27,719
And for not being the only person
in the room who looks like me.
683
00:45:30,695 --> 00:45:32,493
I get homesick for that, too.
684
00:45:38,369 --> 00:45:41,669
It's one of the things I
like about my church.
685
00:45:41,706 --> 00:45:43,470
Is it a friendly place?
686
00:45:44,942 --> 00:45:46,706
A very friendly place.
687
00:45:48,012 --> 00:45:50,174
Maybe one Sunday
you'd like to come along?
688
00:46:04,962 --> 00:46:07,898
Oh, Fred, love, not again.
689
00:46:07,932 --> 00:46:09,833
You've got to ask her
for some petrol money,
690
00:46:09,867 --> 00:46:12,928
and they should be paying
you for all these extra hours.
691
00:46:12,970 --> 00:46:15,769
- Oh, love, it doesn't matter.
- It does, love.
692
00:46:15,806 --> 00:46:17,968
Just because she's a
nun, it doesn't mean to say
693
00:46:18,009 --> 00:46:19,978
that she won't take advantage.
694
00:46:23,447 --> 00:46:27,441
I managed to negotiate a
compassionate temporary discharge
695
00:46:27,485 --> 00:46:30,717
for Barney Brittall so
he can see his father.
696
00:46:30,755 --> 00:46:32,849
Is Joe Brittall
very near the end?
697
00:46:34,525 --> 00:46:37,495
Barney, meanwhile,
appears to be giving anthrax
698
00:46:37,528 --> 00:46:39,190
quite the run for its money.
699
00:46:39,230 --> 00:46:41,563
He will recover in due course.
700
00:46:41,599 --> 00:46:45,036
Well, at least that news will
be a comfort to the family.
701
00:46:45,069 --> 00:46:47,231
One would hope so.
702
00:46:47,271 --> 00:46:50,969
Mr. Buckle is poised to
transport me to the scene.
703
00:46:51,008 --> 00:46:53,807
If it's Fred you're looking
for, he's at the petrol station,
704
00:46:53,844 --> 00:46:57,212
and whilst he's there,
we need to have a word.
705
00:46:57,248 --> 00:46:58,648
Preferably in your office.
706
00:47:08,192 --> 00:47:09,820
Morning, Miss Higgins.
707
00:47:10,695 --> 00:47:13,494
No. Sir, excuse me,
we're not open yet.
708
00:47:21,872 --> 00:47:27,140
The trouble is, Mother Mildred,
my Fred is a very kind man,
709
00:47:27,178 --> 00:47:32,617
and I wouldn't have him any other
way, but he's generous to a fault.
710
00:47:32,650 --> 00:47:35,449
He struggles to
say no to anyone,
711
00:47:35,486 --> 00:47:38,422
and when it comes
to nuns, he's hopeless.
712
00:47:39,223 --> 00:47:42,716
He's been the most immense
support to me and my work
713
00:47:42,760 --> 00:47:44,524
with the dockers
and their rights.
714
00:47:44,562 --> 00:47:46,053
What about his rights?
715
00:47:46,097 --> 00:47:49,659
He has to earn a living, too.
He shouldn't be exploited.
716
00:47:51,936 --> 00:47:54,735
Have I made another
error of judgment?
717
00:47:56,240 --> 00:48:01,372
Nurse Crane usually delivers a weekly
mileage chit for her petrol expenditure.
718
00:48:02,513 --> 00:48:05,210
Would that be an
acceptable solution?
719
00:48:05,249 --> 00:48:08,014
Well, it gets us halfway there.
720
00:48:08,052 --> 00:48:09,816
I mean, what about his time?
721
00:48:09,854 --> 00:48:12,517
Appropriate recompense
can be arranged.
722
00:48:15,726 --> 00:48:16,785
Hmm.
723
00:48:24,335 --> 00:48:28,295
And no telling him I came round
here, because he'd be mortified.
724
00:48:33,711 --> 00:48:35,441
I'm sorry, Mother Mildred.
725
00:48:36,380 --> 00:48:39,908
I came here to learn and
I'm learning every day.
726
00:48:44,688 --> 00:48:47,419
Well, that's that, I suppose.
727
00:48:47,458 --> 00:48:48,721
I'm so sorry, Elaine.
728
00:48:53,464 --> 00:48:55,160
At least it's got new ribbon.
729
00:48:57,301 --> 00:48:59,045
I'm going to need to
make some of those cards
730
00:48:59,069 --> 00:49:01,732
to put in the shop
windows and that.
731
00:49:01,772 --> 00:49:04,469
Then people that need
typing done can contact me.
732
00:49:06,177 --> 00:49:07,668
Once I know where
I'm going to be.
733
00:49:09,246 --> 00:49:11,112
Let me see if I
can help with that.
734
00:49:22,493 --> 00:49:23,893
How are you doing, Joe, love?
735
00:49:27,765 --> 00:49:29,961
A little water, Mr. Brittall.
736
00:49:39,210 --> 00:49:45,116
Keep talking, Mrs. Brittall. The
hearing is the last thing to go.
737
00:49:49,653 --> 00:49:53,055
Pete Jessop was
asking for you, Granddad.
738
00:49:53,090 --> 00:49:54,524
Wasn't he, Ed?
739
00:49:55,626 --> 00:49:56,821
Yeah.
740
00:49:56,861 --> 00:49:59,888
Yeah, he said you was the strongest
man on the wharf when he started.
741
00:50:04,268 --> 00:50:06,499
Hang on in there, love.
742
00:50:06,537 --> 00:50:08,802
Barney's coming.
743
00:50:11,675 --> 00:50:12,802
That's him.
744
00:50:16,046 --> 00:50:18,572
Look who's here, Granddad.
745
00:50:18,616 --> 00:50:19,675
Dad's home.
746
00:50:31,829 --> 00:50:32,956
Hello, Dad.
747
00:50:41,238 --> 00:50:43,104
They let me out
for good behavior.
748
00:50:51,348 --> 00:50:53,840
They had a list of
sympathetic landladies
749
00:50:53,884 --> 00:50:56,752
from the Council of
Unmarried Mothers.
750
00:50:56,787 --> 00:50:59,518
I thought this one
sounded about the best.
751
00:50:59,557 --> 00:51:02,049
She's got a space and
she's not too far away.
752
00:51:04,028 --> 00:51:07,556
Miss Higgins says to warn you
it won't be Buckingham Palace,
753
00:51:07,598 --> 00:51:10,534
but it will be much
nicer than a hostel.
754
00:51:10,568 --> 00:51:13,231
She's all right about Sarah?
755
00:51:13,270 --> 00:51:15,398
Yes, she is.
756
00:51:15,439 --> 00:51:19,342
You'll qualify for National
Assistance until she's five,
757
00:51:19,376 --> 00:51:22,904
which should cover the
rent and the bare essentials.
758
00:51:22,947 --> 00:51:24,779
Oh, I don't know what to say.
759
00:51:25,916 --> 00:51:27,544
Thank you so much.
760
00:51:29,219 --> 00:51:33,281
I thought you might try and make me
go back to that mother-and-baby home.
761
00:51:33,324 --> 00:51:35,122
It's not going to
be easy, Elaine.
762
00:51:36,727 --> 00:51:37,820
I know.
763
00:51:40,497 --> 00:51:44,093
But at least you can get started
on these little advertisement cards.
764
00:52:30,714 --> 00:52:34,617
Rest eternal Grant
unto him, oh Lord
765
00:52:34,652 --> 00:52:37,679
And let light perpetual
shine upon him
766
00:52:39,223 --> 00:52:42,557
May he rest in peace
767
00:52:42,593 --> 00:52:45,062
And rise in glory.
768
00:53:07,751 --> 00:53:09,652
If I miss a bit, are you
going to arrest me?
769
00:53:09,687 --> 00:53:11,315
Oh, you're doing well.
770
00:53:13,424 --> 00:53:15,325
Ah!
771
00:53:15,359 --> 00:53:17,624
Could you please give
these to Nurse Crane
772
00:53:17,661 --> 00:53:20,893
with my warmest wishes
for her speedy recovery?
773
00:53:20,931 --> 00:53:23,765
Thank you, Sergeant Woolf,
I'm sure she'll be delighted.
774
00:53:27,404 --> 00:53:30,306
My gift is my presence.
775
00:53:30,340 --> 00:53:32,866
I don't like
attending hospitals.
776
00:53:32,910 --> 00:53:35,778
I have only had one
positive experience.
777
00:53:35,813 --> 00:53:38,442
I'm sure Nurse Crane
will appreciate that, too.
778
00:53:38,482 --> 00:53:39,848
Send her my best.
779
00:53:47,925 --> 00:53:52,295
I'm going to go with them so I
may not be here when you finish.
780
00:53:52,329 --> 00:53:54,298
Oh, thank you, Sister.
781
00:53:58,402 --> 00:53:59,402
Sister?
782
00:54:00,804 --> 00:54:03,364
I think you've made a mistake.
I don't think this one's mine.
783
00:54:03,407 --> 00:54:04,602
No mistake, Fred.
784
00:54:23,560 --> 00:54:24,721
Mind how you go.
785
00:54:26,497 --> 00:54:27,795
Tell the boys, mate.
786
00:54:30,501 --> 00:54:31,833
Thank you. Cheers.
787
00:54:48,352 --> 00:54:50,412
I've got enough
nominations to stand.
788
00:54:52,322 --> 00:54:54,848
John wants to help me.
789
00:54:54,892 --> 00:54:56,019
Dad, too.
790
00:54:57,728 --> 00:54:59,128
I won't do it if you say no.
791
00:55:01,031 --> 00:55:03,967
I just wanted something
safer for my sons.
792
00:55:04,001 --> 00:55:07,733
Well, then, I'll make it
safer, for everyone's sons.
793
00:55:09,206 --> 00:55:10,697
Maybe even my own someday.
794
00:55:13,877 --> 00:55:16,437
Oh. How can I stop
you doing that, then, eh?
795
00:55:22,920 --> 00:55:27,858
Standing on the
promises of Christ, my King
796
00:55:27,891 --> 00:55:32,386
Through eternal ages
let his praises ring
797
00:55:32,429 --> 00:55:37,197
Glory in the highest
I will shout and sing
798
00:55:37,234 --> 00:55:42,229
Standing on the promises of God
799
00:55:42,272 --> 00:55:46,904
Standing
800
00:55:46,977 --> 00:55:51,847
Standing on the promises
of God, my Savior
801
00:55:51,882 --> 00:55:58,380
Standing
802
00:55:58,455 --> 00:56:04,122
I am standing on
the promises of God
803
00:56:04,161 --> 00:56:08,531
Standing on the
promises I cannot fail...
804
00:56:18,041 --> 00:56:21,136
So, where in the
end do we belong?
805
00:56:22,312 --> 00:56:27,250
In the eyes of another, where
we see ourselves reflected?
806
00:56:27,284 --> 00:56:32,848
Or arm in arm, with those
whose faces echo ours,
807
00:56:32,890 --> 00:56:34,688
whose blood we share?
808
00:56:35,525 --> 00:56:39,792
Or is it in the heart of
the family we create,
809
00:56:39,830 --> 00:56:44,427
where we are safest and
best known and never lonely?
810
00:56:46,436 --> 00:56:50,464
Perhaps we belong
where love can bloom,
811
00:56:50,507 --> 00:56:54,171
because we give it
room to put down roots
812
00:56:54,211 --> 00:56:56,339
and space in which to thrive.
813
00:56:58,715 --> 00:57:03,050
Seeds fly in upon the wind
and settle where they will.
814
00:57:04,588 --> 00:57:06,853
We all belong somewhere.
815
00:57:08,158 --> 00:57:13,597
If we're not nurtured as we should
be, we must find a choice to make,
816
00:57:13,630 --> 00:57:15,496
a place to go,
817
00:57:15,532 --> 00:57:18,434
a harbor where the
storm is held at bay.
818
00:57:24,875 --> 00:57:29,245
Sometimes simply belonging
to each other is enough,
819
00:57:29,279 --> 00:57:34,547
and what matters is not to
struggle but where we find our peace.
820
00:57:44,528 --> 00:57:48,898
From tomorrow morning, your
name will be on the call board.
821
00:57:48,932 --> 00:57:52,460
A Brook Advisory Center
would be a boon to Poplar.
822
00:57:52,502 --> 00:57:53,936
Come my big day...
823
00:57:53,971 --> 00:57:55,633
Ooh, as simple as that.
824
00:57:56,206 --> 00:57:57,970
Run, Miss Packer.
825
00:57:58,008 --> 00:58:00,910
It's my waterworks, I
want to go for a wee.
63438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.