All language subtitles for Call the Midwife S08E06 Episode 8.6.DVDRip.NonHI.en.BBC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,639 --> 00:00:42,735 In 1964, every East End family 2 00:00:42,776 --> 00:00:44,972 had its connection to the wharfs. 3 00:00:45,012 --> 00:00:49,575 People belonged to the river, and the river belonged to them. 4 00:00:51,118 --> 00:00:52,313 Watch out, son! 5 00:00:56,423 --> 00:01:00,690 And the Thames flowed on, like time itself, 6 00:01:00,727 --> 00:01:04,289 bringing growth and change and challenge. 7 00:01:20,013 --> 00:01:22,949 - Here, Dad. - Nurse Franklin. 8 00:01:22,983 --> 00:01:24,451 Hello, Mr. Brittall. 9 00:01:24,484 --> 00:01:27,079 The hospital let me dad come home last night. 10 00:01:27,120 --> 00:01:28,179 Oh, I am pleased. 11 00:01:28,221 --> 00:01:30,061 It's so much better that he's with his family. 12 00:01:30,357 --> 00:01:33,327 This isn't a social club, Marnie! 13 00:01:33,360 --> 00:01:35,056 I expect I'll be seeing you soon. 14 00:01:45,806 --> 00:01:46,865 That's it! 15 00:01:46,907 --> 00:01:49,206 I think I should just try this blazer on. 16 00:01:49,242 --> 00:01:50,733 Tim! 17 00:01:50,777 --> 00:01:51,437 Oh, sorry. 18 00:01:51,478 --> 00:01:53,947 Just for that, you can be in the picture, too. 19 00:01:55,382 --> 00:01:57,442 All together now. 20 00:01:57,484 --> 00:02:00,010 Big smiles and... 21 00:02:04,358 --> 00:02:08,523 I've moved you to the maternity home in my place, Nurse Anderson. 22 00:02:08,562 --> 00:02:12,363 It'll mean a few extra calls for Sister Frances, 23 00:02:12,399 --> 00:02:15,631 but I think she's ready. 24 00:02:15,669 --> 00:02:17,297 And she's got young legs. 25 00:02:17,337 --> 00:02:19,738 We'll manage, Phyllis, please don't worry. 26 00:02:20,273 --> 00:02:21,901 This seems a lot worse than last time. 27 00:02:21,942 --> 00:02:23,433 I think I should call an ambulance. 28 00:02:23,477 --> 00:02:25,605 No, no, it's just lumbago. 29 00:02:25,646 --> 00:02:28,616 Yes, hospital is best avoided. 30 00:02:29,883 --> 00:02:33,650 Nurse Crane, you are clearly in a lot of pain, 31 00:02:33,687 --> 00:02:35,553 and I am going to call an ambulance. 32 00:02:37,691 --> 00:02:39,023 I shan't fight you. 33 00:02:51,705 --> 00:02:53,173 Two, three... 34 00:02:55,709 --> 00:02:57,353 Whatever's happened? What's wrong with Phyllis? 35 00:02:57,377 --> 00:02:58,675 Oh, her back's gone again. 36 00:02:58,712 --> 00:03:01,910 We had to give her gas to get her in the chair. 37 00:03:08,889 --> 00:03:11,449 Emergency - Ward 10. 38 00:03:11,491 --> 00:03:13,187 Sister Monica Joan isn't a fan, 39 00:03:13,226 --> 00:03:16,060 but there are some rather handsome doctors in it. 40 00:03:17,464 --> 00:03:18,659 Budge up, then. 41 00:03:20,701 --> 00:03:22,533 Nurse Crane's diagnosis has been confirmed 42 00:03:22,569 --> 00:03:25,664 as a trapped sciatic nerve. - Oh, poor lamb. 43 00:03:25,706 --> 00:03:27,800 That's going to mean beastly old traction, isn't it? 44 00:03:27,841 --> 00:03:30,319 Yes, it is. And I've been advised that she won't be back to work 45 00:03:30,343 --> 00:03:31,902 for at least six weeks. 46 00:03:31,945 --> 00:03:34,176 Pity the doctor that had to tell her that. 47 00:03:34,214 --> 00:03:35,580 Quite. 48 00:03:36,750 --> 00:03:39,413 Fortunately, Mother Mildred has promised to send one of the sisters 49 00:03:39,453 --> 00:03:42,252 for the duration of Nurse Crane's absence, 50 00:03:42,289 --> 00:03:45,282 so, hopefully, Sister Frances, we won't have another day 51 00:03:45,325 --> 00:03:46,759 quite as busy as this one. 52 00:03:46,793 --> 00:03:48,318 Oh, I didn't mind. 53 00:03:48,361 --> 00:03:49,556 I wonder who we'll get. 54 00:03:54,901 --> 00:03:57,063 Good morning, Mr. Buckle! 55 00:04:00,440 --> 00:04:01,772 Mother Mildred. 56 00:04:02,509 --> 00:04:04,410 Good morning. 57 00:04:04,444 --> 00:04:05,468 We wasn't expecting you. 58 00:04:05,512 --> 00:04:08,141 The Almighty likes to keep us guessing. 59 00:04:08,181 --> 00:04:12,141 It is why my devotion to him never stales. 60 00:04:12,185 --> 00:04:13,312 Thank you. 61 00:04:15,789 --> 00:04:20,659 I sat at supper in the refectory and cast my gaze 62 00:04:20,694 --> 00:04:22,925 from one end of the table to the other, 63 00:04:22,963 --> 00:04:28,527 musing prayerfully upon the question, whom might I bequeath? 64 00:04:28,568 --> 00:04:30,799 Vigor is required. 65 00:04:30,837 --> 00:04:33,272 Expertise is required. 66 00:04:33,306 --> 00:04:35,798 Compassion is required. 67 00:04:35,842 --> 00:04:38,539 And thus, I decided that it should be me. 68 00:04:38,578 --> 00:04:45,007 Besides, it's time I learnt how our mission in the East End has evolved. 69 00:04:45,051 --> 00:04:48,419 Now, which of you splendid ladies 70 00:04:48,455 --> 00:04:51,619 would like me to accompany her on her morning's round? 71 00:04:57,097 --> 00:04:59,828 - Perhaps Sister Frances would... - I'm too inexperienced. 72 00:04:59,866 --> 00:05:01,357 Indeed. 73 00:05:01,401 --> 00:05:07,739 If my purpose is to learn, I require an escort of maturity, 74 00:05:07,774 --> 00:05:11,575 with perhaps some glamor for ballast. 75 00:05:15,916 --> 00:05:18,715 It hasn't been used a lot, but I've spruced it up, 76 00:05:18,752 --> 00:05:20,730 oiled it, changed the tires, run it round the block, 77 00:05:20,754 --> 00:05:23,451 and I reckon this is just the ticket for you, Mother Mildred. 78 00:05:23,490 --> 00:05:26,358 Oh, the bicycle. 79 00:05:26,393 --> 00:05:29,420 Curse of the short of limb. 80 00:05:29,462 --> 00:05:33,229 Never fear, Mr. Buckle, the Lord will provide. 81 00:05:34,734 --> 00:05:38,193 I see you have your van close by. 82 00:05:38,238 --> 00:05:41,003 How very fortuitous. 83 00:06:32,225 --> 00:06:33,921 - Don't dawdle. - Coming! 84 00:06:52,279 --> 00:06:55,841 Oh, good, we want the second floor, I believe. 85 00:06:56,783 --> 00:07:00,550 Mother Mildred, I am a fully qualified Keep Fit instructor, 86 00:07:00,587 --> 00:07:03,989 but even I am struggling to keep up with an internal combustion engine. 87 00:07:04,024 --> 00:07:05,287 A moment, please. 88 00:07:06,226 --> 00:07:09,219 Of course, Nurse Franklin, I do apologize. 89 00:07:10,730 --> 00:07:12,426 Anyway, erm... 90 00:07:13,700 --> 00:07:16,169 Brittall, Joseph, Mr. 91 00:07:17,604 --> 00:07:20,768 End-stage pneumoconiosis. Poor chap. 92 00:07:20,807 --> 00:07:23,834 Very common among the retired dockers, I'm afraid. 93 00:07:23,877 --> 00:07:25,641 It's the dust in the warehouses. 94 00:07:25,679 --> 00:07:29,707 Well, we must give poor Mr. Brittall and his family what comfort we can. 95 00:07:31,851 --> 00:07:33,149 On we go. 96 00:07:37,257 --> 00:07:39,590 Come along, Miss Crane, let's be sensible. 97 00:07:39,626 --> 00:07:41,925 Might be storing up problems if you don't. 98 00:07:42,195 --> 00:07:46,792 I am a State Registered Nurse and a State Certified Midwife, 99 00:07:46,833 --> 00:07:50,167 therefore perfectly well aware of what I may or may not 100 00:07:50,203 --> 00:07:52,399 be storing up, Sister. 101 00:07:52,439 --> 00:07:55,705 I shall let you know when assistance is required. 102 00:07:55,742 --> 00:07:56,937 Thank you. 103 00:08:00,680 --> 00:08:04,549 Oh, actually, Sister, when you have a moment... 104 00:08:04,584 --> 00:08:07,315 ..might I trouble you for the use of the telephone? 105 00:08:14,828 --> 00:08:16,387 Well done, Mr. Brittall. 106 00:08:19,499 --> 00:08:21,695 Not the most dignified of positions, I know, 107 00:08:21,735 --> 00:08:23,397 but it gets the circulation going again. 108 00:08:23,436 --> 00:08:26,998 Ain't much dignified in this dying business. 109 00:08:35,315 --> 00:08:38,479 I've seen many a patient gasp their way 110 00:08:38,518 --> 00:08:40,783 to the finish line without oxygen. 111 00:08:40,820 --> 00:08:45,349 To be able to provide it in the home seems almost miraculous. 112 00:08:46,926 --> 00:08:48,485 Mrs. Brittall. 113 00:08:50,630 --> 00:08:53,691 It's clear your father-in-law's in magnificent hands, 114 00:08:53,733 --> 00:08:55,031 I commend you. 115 00:08:55,068 --> 00:08:56,866 We're just glad to have him home. 116 00:08:56,903 --> 00:08:59,771 It's the hungry hordes already. 117 00:08:59,806 --> 00:09:01,775 Fags out, Granddad's on his tank. 118 00:09:01,808 --> 00:09:04,688 I'm telling you, one of them's going to blow us all up one of these days. 119 00:09:05,745 --> 00:09:06,906 You all right, Dad? 120 00:09:09,249 --> 00:09:10,547 What's that for? 121 00:09:12,218 --> 00:09:13,652 Fell off a crate. 122 00:09:15,255 --> 00:09:16,814 Thought it would cheer you up. 123 00:09:18,425 --> 00:09:21,452 We will see you all anon. 124 00:09:23,797 --> 00:09:25,459 We'll be back at the same time tomorrow, 125 00:09:25,498 --> 00:09:28,297 but do telephone if you have any worries at all. 126 00:09:32,338 --> 00:09:33,397 Oi. 127 00:09:36,976 --> 00:09:39,878 Hello, Granddad, you're looking a bit better. 128 00:09:45,285 --> 00:09:47,413 I think it's better not to enquire into the provenance 129 00:09:47,454 --> 00:09:49,650 - of that pineapple. - Nurse. 130 00:09:49,689 --> 00:09:52,488 He wants to ask you something. Go on. 131 00:09:52,525 --> 00:09:54,756 I've got this thing on me neck. 132 00:09:54,794 --> 00:09:57,593 It was just a little nick, but now it's... 133 00:09:57,630 --> 00:10:01,533 I mean, it's likely nothing. She wanted me to ask. 134 00:10:01,568 --> 00:10:04,367 Oh, yes, infected. 135 00:10:04,404 --> 00:10:06,464 It's probably environmental. 136 00:10:06,506 --> 00:10:09,704 I've seen a lot of that sort of thing in the Kowloon slums. 137 00:10:09,742 --> 00:10:11,472 I beg your pardon? 138 00:10:11,511 --> 00:10:14,413 You aren't in Kowloon now, and my house isn't a slum! 139 00:10:14,447 --> 00:10:17,212 I'm quite sure Mother Mildred wasn't implying that. 140 00:10:17,250 --> 00:10:18,411 I ruddy hope not. 141 00:10:18,451 --> 00:10:20,329 If I were you, I'd make an appointment at the surgery. 142 00:10:20,353 --> 00:10:22,652 Dr. Turner might want to give you some antibiotics. 143 00:10:22,689 --> 00:10:25,022 Or a tin of Vim. Come on. 144 00:10:29,863 --> 00:10:32,731 Perhaps it's the strain making her oversensitive. 145 00:10:36,769 --> 00:10:39,000 Nurse Crane has asked for her Spanish textbooks 146 00:10:39,038 --> 00:10:42,372 and the manual on motor maintenance from the public library. 147 00:10:43,676 --> 00:10:45,770 I have a feeling she's in need of distraction. 148 00:10:45,812 --> 00:10:49,340 Perhaps our friend Cyril could oblige with the latter. 149 00:10:51,317 --> 00:10:54,583 And we should let Sergeant Woolf know that Nurse Crane won't be at Cubs. 150 00:10:57,490 --> 00:11:00,927 It's sweet the way they always want to be exactly the same, 151 00:11:00,960 --> 00:11:03,759 right down to the color of the biscuit wrappers. 152 00:11:05,532 --> 00:11:08,195 We've been so lucky with how well they get on. 153 00:11:09,302 --> 00:11:12,204 Shelagh, are you all right? 154 00:11:12,238 --> 00:11:14,673 Oh, I'm just being a bit silly. 155 00:11:15,909 --> 00:11:20,938 We've had the latest letter from the charity, and it's good news, really. 156 00:11:20,980 --> 00:11:25,975 Mr. Tunnocks is much improved and should be out of the sanatorium soon. 157 00:11:26,019 --> 00:11:29,114 So, our next meeting will be to start planning 158 00:11:29,155 --> 00:11:31,283 May's move to her permanent family. 159 00:11:33,193 --> 00:11:34,388 Come here. 160 00:11:37,664 --> 00:11:41,726 I told you I was being silly and selfish. 161 00:11:41,768 --> 00:11:45,933 It's absolutely right that May goes to the home that was meant for her, 162 00:11:45,972 --> 00:11:48,737 but Angela's going to miss her so much. 163 00:11:48,775 --> 00:11:50,641 Angela isn't the only one. 164 00:11:50,677 --> 00:11:52,236 No. 165 00:11:52,278 --> 00:11:55,942 Shelagh, if we have loved that little girl, 166 00:11:55,982 --> 00:11:59,316 then that means we've done what we set out to do. 167 00:11:59,352 --> 00:12:00,547 I hope so. 168 00:12:03,489 --> 00:12:05,355 I was absolutely mortified. 169 00:12:05,391 --> 00:12:09,021 Poor Mrs. Brittall. I think Mother Mildred was lucky to get out alive. 170 00:12:20,340 --> 00:12:21,706 Lucille, are you all right? 171 00:12:21,741 --> 00:12:23,733 You've looked ever so down in the dumps lately. 172 00:12:23,776 --> 00:12:24,402 Have I? 173 00:12:24,444 --> 00:12:27,573 Only in a delicate, subtle, scarcely discernible sort of a way 174 00:12:27,614 --> 00:12:31,346 that I can pinpoint to the exact moment you came home from your date with Cyril. 175 00:12:31,384 --> 00:12:33,216 I'm not going to talk about Cyril. 176 00:12:35,255 --> 00:12:36,154 Why not? 177 00:12:36,189 --> 00:12:37,452 Did something go wrong? 178 00:12:37,490 --> 00:12:39,322 He's not the person I thought he was. 179 00:12:40,360 --> 00:12:43,228 Firstly, he took me to the most unsuitable place. 180 00:12:43,263 --> 00:12:45,255 A West Indian social club where, 181 00:12:45,298 --> 00:12:47,927 secondly, there were several people smoking marijuana. 182 00:12:49,569 --> 00:12:51,231 Was Cyril one of them? 183 00:12:51,271 --> 00:12:53,263 No, he wasn't. 184 00:12:53,306 --> 00:12:55,366 It would be a bit strange, him being a pastor. 185 00:12:55,408 --> 00:12:56,671 Yes, it would. 186 00:12:56,709 --> 00:12:58,143 And you know the worst thing? 187 00:12:58,177 --> 00:12:59,645 He isn't a pastor at all. 188 00:12:59,679 --> 00:13:00,442 What?! 189 00:13:00,480 --> 00:13:02,191 When I mentioned it, he looked at me as if 190 00:13:02,215 --> 00:13:03,843 I had been smoking marijuana. 191 00:13:03,883 --> 00:13:06,853 He's hardly been to church since he left British Guyana. 192 00:13:06,886 --> 00:13:10,288 The whole evening was a total disaster and I won't be seeing him again. 193 00:13:12,191 --> 00:13:14,217 I have to go, I'm on night duty. 194 00:13:17,730 --> 00:13:19,198 - Valerie. - Yeah. 195 00:13:19,232 --> 00:13:21,758 Who said that Cyril was a pastor? 196 00:13:21,801 --> 00:13:23,793 It was Sister Monica Joan who told... 197 00:13:25,271 --> 00:13:26,933 Oh. 198 00:13:30,510 --> 00:13:33,412 You're up early, Fred Buckle. 199 00:13:33,446 --> 00:13:37,247 Yeah, I thought I'd get in sharp and take a look at that dicky boiler 200 00:13:37,283 --> 00:13:39,445 before I go off with Mother Mildred. 201 00:13:39,485 --> 00:13:42,319 Are you remembering about the wholesaler's? 202 00:13:42,355 --> 00:13:44,790 - Oh. - Oh, Fred, love, 203 00:13:44,824 --> 00:13:48,591 you said you'd take me up there. It's three buses. 204 00:13:48,628 --> 00:13:51,689 I can't really say no to Mother Mildred, can I? 205 00:13:51,731 --> 00:13:54,496 I mean, she's a nun and she needs to get round to see her patients. 206 00:13:54,534 --> 00:13:56,594 No, I don't suppose you can. 207 00:13:57,870 --> 00:14:00,965 Just... don't let her take the mick, eh? 208 00:14:04,544 --> 00:14:08,003 Mr. Brittall, it could be something called erysipelas. 209 00:14:08,047 --> 00:14:11,245 I'm starting you on antibiotics as a precaution, 210 00:14:11,284 --> 00:14:14,345 but given your occupation, 211 00:14:14,387 --> 00:14:17,255 I want to get you to the hospital for tests. 212 00:14:17,290 --> 00:14:19,486 Tests? For what? 213 00:14:19,525 --> 00:14:22,222 Well, I'd like to rule out anthrax. 214 00:14:24,197 --> 00:14:25,927 Bloody hell. 215 00:14:26,199 --> 00:14:29,897 Have you been unloading any animal products recently? 216 00:14:29,936 --> 00:14:32,667 Bonemeal, skins, anything like that? 217 00:14:32,705 --> 00:14:35,675 I don't know. We get all sorts from all over. 218 00:14:36,709 --> 00:14:40,441 When I started on the docks, there was this fella got anthrax. 219 00:14:40,480 --> 00:14:44,440 Flippin' heck, he died, that bloke. 220 00:14:44,484 --> 00:14:47,454 Which is why I want you to have those tests straight away. 221 00:14:58,398 --> 00:14:59,491 I'm so sorry. 222 00:14:59,532 --> 00:15:02,229 We seem to have turned the room into a bit of a bomb site. 223 00:15:02,268 --> 00:15:06,467 I accept no apologies because no apologies are required. 224 00:15:06,506 --> 00:15:09,840 I relish seeing children enjoy themselves. 225 00:15:09,876 --> 00:15:14,041 And the difference in little May is quite remarkable. 226 00:15:17,083 --> 00:15:19,712 She's made her mark on all of us. 227 00:15:19,752 --> 00:15:22,085 They do, you know. 228 00:15:22,121 --> 00:15:24,022 These little scraps. 229 00:15:25,191 --> 00:15:29,720 They come to us as the wounded ones. 230 00:15:29,762 --> 00:15:33,722 But when they leave us, it is we who bleed. 231 00:15:35,134 --> 00:15:37,126 Does it hurt you to let go of them? 232 00:15:39,539 --> 00:15:40,939 That would be telling. 233 00:15:44,377 --> 00:15:50,180 And I do not tell because my pain is not relevant. 234 00:16:13,139 --> 00:16:14,198 Can I help you? 235 00:16:15,675 --> 00:16:16,870 I'm in labor. 236 00:16:18,778 --> 00:16:22,476 Why don't you come in and I'll have a look, Mrs...? 237 00:16:22,515 --> 00:16:25,849 Pilkington, and it's Miss. 238 00:16:25,885 --> 00:16:29,117 Why don't you tell me your first name, and I'll call you that? 239 00:16:29,155 --> 00:16:30,282 It's Elaine. 240 00:16:33,693 --> 00:16:35,685 Lean on me, Elaine. 241 00:16:35,728 --> 00:16:37,492 You've come to the right place. 242 00:16:44,136 --> 00:16:45,695 Ah, Mr. Buckle! 243 00:16:45,738 --> 00:16:47,434 Just the gentleman I want. 244 00:16:47,473 --> 00:16:51,308 I require transportation to the Iris Knight Institute. 245 00:16:51,344 --> 00:16:54,803 I am putting my shoulder to the Mothercraft wheel! 246 00:16:54,847 --> 00:16:57,476 What time do you need to be there, Mother Mildred? 247 00:16:57,517 --> 00:17:00,043 The instant you can oblige. 248 00:17:00,086 --> 00:17:01,179 Thank you. 249 00:17:07,426 --> 00:17:10,021 This is quite a strong foundation garment. 250 00:17:23,276 --> 00:17:24,676 Anthrax. 251 00:17:26,312 --> 00:17:28,508 Sends a chill right through you, doesn't it? 252 00:17:28,548 --> 00:17:32,076 I know this couldn't have come at a worse time for you all. 253 00:17:32,118 --> 00:17:34,246 One of us will be here every day for Joe, 254 00:17:34,287 --> 00:17:37,553 and if there's anything else we can do, please just ask. 255 00:17:37,590 --> 00:17:39,786 You can tell that nun not to come back for a start. 256 00:17:39,825 --> 00:17:42,488 - Mum! - No! Ed, I mean it. 257 00:17:42,528 --> 00:17:44,626 I've got your granddad lying in the back 258 00:17:44,650 --> 00:17:47,091 room, I've got your dad. I'm up to here, love! 259 00:17:47,133 --> 00:17:49,678 I'm not having someone in my house who can't even be bothered to be polite. 260 00:17:49,702 --> 00:17:50,601 I don't think she meant to... 261 00:17:50,636 --> 00:17:53,834 Are you going to tell her nurse, or do I have to do it myself? 262 00:18:01,647 --> 00:18:04,446 Have you had any antenatal care at all? 263 00:18:04,483 --> 00:18:06,543 No, but I know that I'm nine months gone. 264 00:18:06,586 --> 00:18:10,523 - Your cervix is quite dilated. - That means it's coming, doesn't it? 265 00:18:10,556 --> 00:18:12,354 It certainly does. 266 00:18:12,391 --> 00:18:15,088 Is there any one you would like me to call? 267 00:18:15,127 --> 00:18:16,595 Your boyfriend, perhaps? 268 00:18:17,763 --> 00:18:18,731 No. 269 00:18:18,764 --> 00:18:21,666 - What about your parents? - No! 270 00:18:21,701 --> 00:18:23,897 Elaine, precious... 271 00:18:23,936 --> 00:18:25,598 ..how old are you? 272 00:18:25,638 --> 00:18:26,799 17. 273 00:18:39,619 --> 00:18:41,144 Hello, love. 274 00:18:48,327 --> 00:18:49,727 According to her medical records, 275 00:18:49,762 --> 00:18:52,061 Miss Pilkington lives with her parents. 276 00:18:52,098 --> 00:18:54,499 She was adamant that I shouldn't call them. 277 00:18:54,533 --> 00:18:57,628 No parents, no boyfriend. 278 00:18:57,670 --> 00:18:59,935 She hasn't said a word about the baby's father. 279 00:18:59,972 --> 00:19:03,773 If her parents don't know where she is, they'll be worried. 280 00:19:03,809 --> 00:19:06,677 The pregnancy was very well concealed, Doctor. 281 00:19:06,712 --> 00:19:09,147 They might not even know that she's expecting. 282 00:19:13,486 --> 00:19:15,387 I've had on nicer outfits. 283 00:19:16,522 --> 00:19:18,514 You look good to me, girl. 284 00:19:19,959 --> 00:19:21,587 A sight for sore eyes. 285 00:19:25,965 --> 00:19:27,160 Gilda... 286 00:19:28,968 --> 00:19:32,166 ..you've been the love of my life, girl. 287 00:19:32,204 --> 00:19:34,696 I want you to know that. 288 00:19:35,808 --> 00:19:37,504 If anything... 289 00:19:37,543 --> 00:19:39,102 What's all this? 290 00:19:40,413 --> 00:19:41,642 If nothing. 291 00:19:43,749 --> 00:19:46,913 You're going to be all right, Barney Brittall. 292 00:19:46,952 --> 00:19:48,545 I ain't having anything else. 293 00:19:55,928 --> 00:19:59,262 Good girl, keep breathing. 294 00:19:59,298 --> 00:20:00,857 Really, really good. 295 00:20:00,900 --> 00:20:04,166 Now small, slow pushes. 296 00:20:06,005 --> 00:20:10,272 That's it, precious, you're so near. 297 00:20:10,309 --> 00:20:11,470 Gently now. 298 00:20:17,717 --> 00:20:19,811 Baby's head is just sitting here. 299 00:20:19,852 --> 00:20:22,754 Now we want another push, just like that. 300 00:20:22,788 --> 00:20:24,950 Slowly, slowly. 301 00:20:29,528 --> 00:20:30,723 Yes! 302 00:20:30,763 --> 00:20:33,756 Yes, I have your baby's head in my hand. 303 00:20:39,939 --> 00:20:44,570 Oh, well done, Elaine. You have a beautiful daughter. 304 00:20:50,983 --> 00:20:52,451 Is she all right? 305 00:20:53,552 --> 00:20:56,317 Can I have her? Can I see her? 306 00:20:56,355 --> 00:20:57,721 Of course you can. 307 00:21:13,439 --> 00:21:14,998 My little darling. 308 00:21:16,275 --> 00:21:19,575 I'm never going to let you go, never. 309 00:21:22,014 --> 00:21:24,574 The very accusation is absurd. 310 00:21:24,617 --> 00:21:29,055 Had Mrs. Brittall ever been to Kowloon, she would know full well 311 00:21:29,088 --> 00:21:30,716 that there could be no comparison! 312 00:21:30,756 --> 00:21:32,520 But she hasn't been to Kowloon, 313 00:21:32,558 --> 00:21:34,993 and she does know what the word "slum" means! 314 00:21:35,027 --> 00:21:37,997 And whether you intended it or not, I'm afraid you've caused offense! 315 00:21:38,030 --> 00:21:42,832 And whether you intended to or not, you have waylaid a religious sister 316 00:21:42,868 --> 00:21:45,235 on the brink of the great silence, 317 00:21:45,271 --> 00:21:48,673 and caused her grave spiritual inconvenience! 318 00:21:48,707 --> 00:21:51,836 - But I... - I suggest we conclude this conversation. 319 00:22:12,198 --> 00:22:15,532 Would you like to put Sarah in the cot while you have some tea and toast? 320 00:22:15,568 --> 00:22:17,901 Mums need to keep their strength up. 321 00:22:17,937 --> 00:22:19,303 In a minute, maybe. 322 00:22:26,812 --> 00:22:27,836 Elaine? 323 00:22:29,515 --> 00:22:31,677 Sarah isn't your first baby, is she? 324 00:22:33,919 --> 00:22:37,219 You had some stitches last time. 325 00:22:37,256 --> 00:22:39,555 I saw the scar when I was delivering her. 326 00:22:46,031 --> 00:22:47,795 They took him away from me. 327 00:22:50,703 --> 00:22:52,194 I didn't say goodbye. 328 00:22:54,440 --> 00:22:57,433 They told me they were taking him to see a doctor. 329 00:22:57,476 --> 00:22:59,206 I never saw him again. 330 00:23:01,647 --> 00:23:04,947 We don't do things like that here. 331 00:23:06,151 --> 00:23:07,244 I promise you. 332 00:23:10,322 --> 00:23:12,291 But you're going to need to make a plan. 333 00:23:12,324 --> 00:23:14,444 Your parents don't know you're here, do they? 334 00:23:16,495 --> 00:23:20,364 I told them I was staying with a friend, Etta. 335 00:23:20,399 --> 00:23:23,392 Think how worried they'll be when you don't come back in the morning. 336 00:23:24,837 --> 00:23:26,635 We're going to have to let them know. 337 00:23:29,775 --> 00:23:30,799 Elaine? 338 00:23:35,848 --> 00:23:37,942 You can let them know. 339 00:23:37,983 --> 00:23:42,284 But make sure they know this too - I ain't giving Sarah up. 340 00:23:55,601 --> 00:23:57,263 He had a bad night. 341 00:23:57,303 --> 00:23:59,829 Agitated, you know? 342 00:23:59,872 --> 00:24:02,205 Hasn't been able to say much today. 343 00:24:02,241 --> 00:24:03,800 - Any better? - Yeah. 344 00:24:06,845 --> 00:24:09,576 What are you two doing back? 345 00:24:09,615 --> 00:24:11,174 Our wharf shut down. 346 00:24:11,216 --> 00:24:12,980 They've got to check for more anthrax. 347 00:24:13,018 --> 00:24:16,045 - Seven quid back pay. - Blimey! 348 00:24:16,088 --> 00:24:18,421 Well, at least they're taking it seriously. 349 00:24:18,457 --> 00:24:20,221 Do they even know what they're looking for? 350 00:24:20,259 --> 00:24:21,921 Infected bonemeal from the Lebanon. 351 00:24:22,194 --> 00:24:24,686 They've got the actual cargo out, but... 352 00:24:24,730 --> 00:24:26,961 ..it could've spread anywhere, so they've got to check. 353 00:24:27,800 --> 00:24:28,927 Is anyone else sick? 354 00:24:31,937 --> 00:24:35,339 Only Dad. 355 00:24:46,485 --> 00:24:48,147 I don't understand, Sissy. 356 00:24:49,655 --> 00:24:52,147 Our Elaine didn't look any different, did she? 357 00:24:53,692 --> 00:24:54,853 I mean... 358 00:24:55,828 --> 00:25:00,766 ..I thought she'd gone up to a B cup. But, you know, she's 17! 359 00:25:00,799 --> 00:25:03,894 Sometimes, when a woman really wants to conceal a pregnancy, 360 00:25:03,936 --> 00:25:07,134 she finds a way, Mrs. Pilkington. 361 00:25:07,172 --> 00:25:08,538 Where did we go wrong? 362 00:25:09,942 --> 00:25:12,707 She was a well-brought-up young lady, Doctor. 363 00:25:12,745 --> 00:25:15,271 Sunday school, church. 364 00:25:15,314 --> 00:25:17,215 We taught her right from wrong. 365 00:25:17,249 --> 00:25:18,717 I'm sure you did. 366 00:25:18,751 --> 00:25:20,242 The deception! 367 00:25:21,286 --> 00:25:23,687 Lying to us for a whole nine months. 368 00:25:25,591 --> 00:25:29,084 Well, thank you, Doctor, for letting us know. 369 00:25:29,128 --> 00:25:30,687 We'll take care of things this end. 370 00:25:30,729 --> 00:25:34,666 I understand Elaine relinquished a baby when she was 15? 371 00:25:36,869 --> 00:25:39,498 Oh, look, it's all right, love, come on. 372 00:25:39,538 --> 00:25:40,767 We'll get through this. 373 00:25:41,807 --> 00:25:44,743 We've still got the number from the agency, don't we? 374 00:25:44,777 --> 00:25:47,372 The thing is, Mr. Pilkington, 375 00:25:47,413 --> 00:25:50,577 this time Elaine seems determined to keep her baby. 376 00:25:53,719 --> 00:25:59,625 Well, unless she has herself a husband tucked away somewhere, 377 00:25:59,658 --> 00:26:01,388 that just isn't going to happen. 378 00:26:10,202 --> 00:26:12,000 Have you seen these from the Cubs? 379 00:26:14,339 --> 00:26:16,501 I suppose it's the thought that counts. 380 00:26:20,946 --> 00:26:24,542 Oh! Did the master mechanic deliver those to our doors? 381 00:26:24,583 --> 00:26:26,916 Such an able young man! 382 00:26:26,952 --> 00:26:30,354 If you mean Cyril, I'm afraid I can't help you there. 383 00:26:32,858 --> 00:26:34,690 Sister Monica Joan? 384 00:26:34,726 --> 00:26:35,921 Lucille thought... 385 00:26:35,961 --> 00:26:39,830 Well, we all thought that Cyril was a pastor. 386 00:26:39,865 --> 00:26:41,595 Oh, but he is. 387 00:26:41,633 --> 00:26:43,261 No, he is not. 388 00:26:44,703 --> 00:26:46,262 So the thing is... 389 00:26:46,305 --> 00:26:48,399 ..Lucille doesn't know if she can trust him. 390 00:26:48,440 --> 00:26:51,342 She doesn't know if he told a porky... 391 00:26:52,377 --> 00:26:54,209 ..or if someone else did. 392 00:26:55,714 --> 00:26:56,738 Oh. 393 00:26:57,916 --> 00:27:03,253 One did not necessarily mean pastor in the literal sense. 394 00:27:05,390 --> 00:27:10,351 To operate solely on the plane of the literal would be tedious 395 00:27:10,395 --> 00:27:13,729 and would blind one to a greater truth. 396 00:27:13,765 --> 00:27:17,600 What I meant, my dear Nurse Anderson, 397 00:27:17,636 --> 00:27:23,371 is that I had looked into his eyes and seen the soul of a pastor, 398 00:27:23,408 --> 00:27:26,344 which is far more important. 399 00:27:26,378 --> 00:27:28,347 So, Cyril didn't lie to me? 400 00:27:30,549 --> 00:27:34,077 These might make hospital teas a little more palatable for Nurse Crane. 401 00:27:34,119 --> 00:27:36,054 Nurse Dyer, your grandmother rang. 402 00:27:36,088 --> 00:27:37,480 Oh! She'll be getting cross because I haven't 403 00:27:37,504 --> 00:27:38,700 been to see her for a couple of weeks. 404 00:27:38,724 --> 00:27:41,660 When you go, she did ask if you could bring your medical bag. 405 00:27:43,695 --> 00:27:44,890 Oh. 406 00:27:53,939 --> 00:27:55,305 I won't do it. 407 00:27:55,340 --> 00:27:57,172 And how could they even...? 408 00:27:58,677 --> 00:28:00,805 They're supposed to be the people that love me. 409 00:28:00,846 --> 00:28:03,714 Oh, Elaine, I'm sure they do. 410 00:28:03,749 --> 00:28:06,719 They probably just think that, in the circumstances... 411 00:28:06,752 --> 00:28:09,722 Sarah wasn't an accident, Mrs. Turner. 412 00:28:09,755 --> 00:28:13,248 I wanted her. I wanted her so badly! 413 00:28:14,326 --> 00:28:17,126 It was like they ripped out my heart when they took away my little boy. 414 00:28:17,162 --> 00:28:18,494 And now... 415 00:28:19,164 --> 00:28:21,724 ..every time I look at her, I can feel it beating again. 416 00:28:23,468 --> 00:28:25,369 Could Sarah's father help you? 417 00:28:26,238 --> 00:28:28,173 I don't even know where he lives. 418 00:28:28,207 --> 00:28:30,438 And I know it wasn't about him. 419 00:28:30,475 --> 00:28:31,966 I just wanted a baby! 420 00:28:34,479 --> 00:28:36,209 I'm sorry. 421 00:28:36,248 --> 00:28:38,114 You're probably shocked. 422 00:28:39,618 --> 00:28:41,143 It wasn't like this the first time. 423 00:28:43,822 --> 00:28:47,224 I would have gone to the ends of the Earth for Benjamin's dad, 424 00:28:48,994 --> 00:28:51,828 even though he didn't want to know about the baby. 425 00:28:51,863 --> 00:28:53,161 No one did. 426 00:28:54,833 --> 00:28:57,234 And now he's out there somewhere, growing up, thinking 427 00:28:57,269 --> 00:29:00,330 - I didn't want him either. - Oh, Elaine. 428 00:29:00,372 --> 00:29:03,467 I'm sure wherever he is, he will be loved so much. 429 00:29:03,508 --> 00:29:05,477 You can't know that! 430 00:29:05,510 --> 00:29:07,979 No, of course not, it's just... 431 00:29:09,881 --> 00:29:12,908 I'm not sure if this will help, but... 432 00:29:12,951 --> 00:29:18,720 ..we adopted our daughter and we love her with every fiber of our being. 433 00:29:18,757 --> 00:29:20,225 You're right. 434 00:29:20,259 --> 00:29:22,353 That doesn't help me. 435 00:29:22,394 --> 00:29:24,295 No, I'm sorry. 436 00:29:36,308 --> 00:29:38,174 Gran! 437 00:29:38,210 --> 00:29:39,508 Still alive, then? 438 00:29:43,548 --> 00:29:46,416 I'm sorry I haven't been around for a bit, time just runs away... 439 00:29:46,451 --> 00:29:49,080 I'm kidding with you, darling! 440 00:29:51,023 --> 00:29:52,116 Oh. 441 00:29:52,958 --> 00:29:55,450 You always look so smart in that uniform. 442 00:29:55,494 --> 00:29:57,258 - Want a cup of tea? - Well, I'll make it. 443 00:29:57,296 --> 00:29:59,458 You sit down, tell me what's wrong. 444 00:29:59,498 --> 00:30:03,333 I can't sit down, that's the problem. 445 00:30:05,237 --> 00:30:09,197 Like a Whitstable bloody oyster. 446 00:30:09,241 --> 00:30:10,241 Oh! 447 00:30:12,244 --> 00:30:13,473 Oh, Gran! 448 00:30:18,483 --> 00:30:21,817 There's someone here to see you, Mum. 449 00:30:26,491 --> 00:30:28,824 I told Nurse Franklin I didn't want you here again. 450 00:30:29,695 --> 00:30:34,224 This is your home, Mrs. Brittall, and if you will not admit me, 451 00:30:34,266 --> 00:30:38,260 I will respect that and leave 452 00:30:38,303 --> 00:30:41,000 the moment I have offered my apologies. 453 00:30:47,679 --> 00:30:49,113 Mind me floor. 454 00:30:49,147 --> 00:30:50,706 I've not long scrubbed it. 455 00:30:57,589 --> 00:30:59,615 Oh, this is a nasty one, Gran. 456 00:31:02,027 --> 00:31:03,893 That's it. 457 00:31:03,929 --> 00:31:07,161 - I'm just going to bathe it in antiseptic. - Ta, darling. 458 00:31:09,000 --> 00:31:10,161 It might sting a bit. 459 00:31:12,904 --> 00:31:14,372 Oh! Sorry. 460 00:31:16,441 --> 00:31:18,186 You know, you really should've gone to the doctor. 461 00:31:18,210 --> 00:31:20,770 I ain't flashing my pins for no one. 462 00:31:27,052 --> 00:31:29,578 If any more come up or this one doesn't heal, 463 00:31:29,621 --> 00:31:33,251 you have got to promise me you'll go to the doctor. 464 00:31:33,291 --> 00:31:35,624 How many backsides do you think he's seen? 465 00:31:35,660 --> 00:31:37,891 I'm telling you, he won't even notice it. 466 00:31:37,929 --> 00:31:40,398 All doctors think about are the ill bits. 467 00:31:40,432 --> 00:31:42,298 Do you promise me? 468 00:31:42,334 --> 00:31:43,734 - All right. - All right. 469 00:31:46,338 --> 00:31:48,170 Oh, no, don't touch them! 470 00:31:49,541 --> 00:31:51,635 It's all the work clothes. 471 00:31:51,676 --> 00:31:55,443 Nurse Franklin told me to boil-wash them in case there were any spores. 472 00:31:55,480 --> 00:31:57,972 Any infected bloody bonemeal. 473 00:31:58,016 --> 00:32:00,781 Aren't they provided with overalls? 474 00:32:00,819 --> 00:32:02,253 Who by? 475 00:32:02,287 --> 00:32:04,483 The bosses? No! 476 00:32:04,523 --> 00:32:08,290 The men, they wear their own shirts, their own slacks, 477 00:32:08,326 --> 00:32:10,783 an old suit jacket that's seen better days. 478 00:32:10,807 --> 00:32:11,854 That's appalling! 479 00:32:13,965 --> 00:32:15,490 Why Barney, eh? 480 00:32:16,802 --> 00:32:19,362 His dad's already dying because of the job he did. 481 00:32:20,605 --> 00:32:22,904 What have my sons got coming to get them? 482 00:32:35,720 --> 00:32:37,382 Any news on the new flat? 483 00:32:37,422 --> 00:32:39,721 It's getting to be a bit of a ghost town round here. 484 00:32:39,758 --> 00:32:43,286 Well, they rehouse the families first, don't they? 485 00:32:43,328 --> 00:32:45,456 Fair enough, really. 486 00:32:45,497 --> 00:32:47,796 Could be soon, though. 487 00:32:47,833 --> 00:32:49,859 There's only a few of us left. 488 00:32:57,242 --> 00:33:00,610 Don't forget to take your ice cream money when you go. 489 00:33:00,645 --> 00:33:02,773 I don't need money, Gran! I've got a job! 490 00:33:02,814 --> 00:33:04,578 Oh, come on! 491 00:33:04,616 --> 00:33:08,951 You and your cousins always had money for ice cream on your way home. 492 00:33:08,987 --> 00:33:10,819 You ain't forgotten, have you? 493 00:33:10,856 --> 00:33:12,188 Of course not. 494 00:33:13,291 --> 00:33:14,520 Go on. 495 00:33:14,559 --> 00:33:16,824 Help yourself. You know where it is. 496 00:33:20,632 --> 00:33:22,396 Take ten shillings. 497 00:33:22,434 --> 00:33:25,461 I will not. I will take two bob and no more. 498 00:33:33,678 --> 00:33:35,271 You did all right, girl. 499 00:33:40,218 --> 00:33:41,345 Thanks, Gran. 500 00:33:45,824 --> 00:33:46,848 Val? 501 00:33:48,159 --> 00:33:49,422 Don't be a stranger. 502 00:33:56,034 --> 00:33:57,297 Thank you, May. 503 00:34:05,343 --> 00:34:09,144 You can go and play with your toys, May, if you're fed up with the grown-ups talking. 504 00:34:11,917 --> 00:34:14,944 She's come a long way in the time that she's been here. 505 00:34:14,986 --> 00:34:18,150 It's going to be quite a wrench for all of us when she goes. 506 00:34:18,189 --> 00:34:20,886 Yes, I'm sure it must be difficult not to get attached. 507 00:34:23,895 --> 00:34:26,797 Mrs. Taylor, we want to do the very best we can 508 00:34:26,831 --> 00:34:29,391 to ease May into her new family. 509 00:34:29,434 --> 00:34:32,495 Can you recommend anything that will help? 510 00:34:32,537 --> 00:34:35,598 She's had to cope with so many changes in her life already, 511 00:34:35,640 --> 00:34:36,699 and she's only four. 512 00:34:36,741 --> 00:34:39,472 Well, I think seeing that pony in the Tunnocks' paddock 513 00:34:39,511 --> 00:34:41,139 will be of some assistance. 514 00:34:42,581 --> 00:34:45,176 Look, it's best not to make a fuss. 515 00:34:45,216 --> 00:34:46,650 Children are resilient. 516 00:34:46,685 --> 00:34:50,213 And, in the long run, memories of this age will be very hazy. 517 00:34:50,255 --> 00:34:51,416 Really? 518 00:34:52,023 --> 00:34:55,585 I remember falling out of my cot when I was two. 519 00:34:55,627 --> 00:34:59,086 Trust me, Dr. Turner, I have done this before. 520 00:35:17,882 --> 00:35:20,613 We're back at barracks, Mother Mildred. 521 00:35:23,688 --> 00:35:27,682 I've been contemplating the plight of the two Mr. Brittalls. 522 00:35:27,726 --> 00:35:30,560 The dock workers have no protective clothing 523 00:35:30,595 --> 00:35:33,121 and no knowledge of the goods they handle. 524 00:35:34,499 --> 00:35:37,799 A couple of years ago, my cousin's lad 525 00:35:37,836 --> 00:35:40,396 was carrying ammunition. 526 00:35:40,438 --> 00:35:43,306 He didn't have a clue what it was until a crate hit the ground 527 00:35:43,341 --> 00:35:44,900 and it went up like Guy Fawkes. 528 00:35:44,943 --> 00:35:46,741 It was a miracle no one was killed. 529 00:35:48,413 --> 00:35:51,281 If 50 years in the religious life have taught me anything, 530 00:35:51,316 --> 00:35:53,649 it's that miracles are in very short supply. 531 00:35:53,685 --> 00:35:56,211 We had better not rely on them. 532 00:35:59,257 --> 00:36:00,987 The childcare officer seemed to think 533 00:36:01,026 --> 00:36:04,861 that May won't mind being handed over like a parcel. 534 00:36:04,896 --> 00:36:09,630 I mean, I know she's going to a lovely home, but she's four years old. 535 00:36:11,169 --> 00:36:15,402 She's already lost her mother, her country, her language. 536 00:36:16,841 --> 00:36:19,834 If we just disappear as well, how will she understand 537 00:36:19,878 --> 00:36:22,404 that the same thing won't happen to her new family? 538 00:36:23,181 --> 00:36:25,446 Is there anything you can do to help? 539 00:36:26,384 --> 00:36:29,149 That's what I was hoping the childcare officer could help with. 540 00:36:30,822 --> 00:36:34,418 She seemed to think you could just rub out the past, 541 00:36:34,459 --> 00:36:37,258 which doesn't make a lot of sense to me, 542 00:36:37,295 --> 00:36:39,662 especially after seeing Elaine Pilkington. 543 00:36:41,933 --> 00:36:43,834 Trust your instincts, Shelagh. 544 00:36:50,842 --> 00:36:51,935 You all right, Val? 545 00:36:51,976 --> 00:36:53,239 - You all right, Bill? - Yeah. 546 00:37:26,177 --> 00:37:27,839 Cor blimey, all right! 547 00:37:29,914 --> 00:37:31,883 - Oh. - Good morning, Mr. Buckle. 548 00:37:31,916 --> 00:37:34,784 I come as Boadicea, girded for battle. 549 00:37:34,819 --> 00:37:36,947 Dare I presume my chariot awaits? 550 00:37:36,988 --> 00:37:39,685 Who's that ringing the bell at this time in the morning?! 551 00:37:39,724 --> 00:37:41,386 It's all right, love, it's for me. 552 00:37:58,643 --> 00:38:03,479 All I know is that the dock has been closed until further notice. 553 00:38:03,515 --> 00:38:05,984 I'm sorry, lads! My hands are tied! 554 00:38:06,885 --> 00:38:10,481 The men want to know when, Mr. McGregor. 555 00:38:10,522 --> 00:38:12,286 Well said, Pete. 556 00:38:12,323 --> 00:38:14,918 I don't know when. 557 00:38:14,959 --> 00:38:18,760 Come back and see tomorrow. I can't say anything else! 558 00:38:24,736 --> 00:38:28,468 Ah! Greetings, Mr. Brittall and Mr. Brittall. 559 00:38:28,506 --> 00:38:31,237 - Has something happened? - No, no, all is well. 560 00:38:31,276 --> 00:38:34,769 I'm hoping to confer with Mr. McGregor. 561 00:38:34,813 --> 00:38:35,837 I think we all are. 562 00:38:35,880 --> 00:38:37,746 Might have to get in the queue, Sister. 563 00:38:37,782 --> 00:38:40,251 Your members want to get back to work - so do I. 564 00:38:40,285 --> 00:38:42,550 If you had listened to my members in the first place... 565 00:38:42,587 --> 00:38:44,078 Good morning, gentlemen. 566 00:38:44,122 --> 00:38:45,886 Good morning, Sister. 567 00:38:45,924 --> 00:38:46,948 Mother. 568 00:38:48,793 --> 00:38:50,227 Can I help you? 569 00:38:50,261 --> 00:38:51,490 I hope so. 570 00:38:51,529 --> 00:38:55,523 As you're aware, one of your workers is gravely ill in hospital 571 00:38:55,567 --> 00:38:56,728 with anthrax poisoning. 572 00:38:56,768 --> 00:39:02,730 Meanwhile, his father is dying at home of pneumoconiosis. 573 00:39:02,774 --> 00:39:07,178 Both might have been prevented with proper clothing, equipment and information. 574 00:39:07,212 --> 00:39:08,874 Have you been talking to him? 575 00:39:09,981 --> 00:39:12,416 Do you advise me to? 576 00:39:12,450 --> 00:39:15,010 Peter Jessop, Dockers' Union. 577 00:39:15,053 --> 00:39:16,385 Shop steward. 578 00:39:19,791 --> 00:39:21,919 Do you have an appointment with Dr. Turner 579 00:39:21,960 --> 00:39:23,792 or are you here for the maternity home? 580 00:39:23,828 --> 00:39:26,730 Erm, the second one. 581 00:39:26,764 --> 00:39:29,598 Erm, patient name of, Pilkington. 582 00:39:30,835 --> 00:39:33,100 Oh, yes, Miss Pilkington. 583 00:39:36,474 --> 00:39:41,208 We're going to try to help you stop all this nonsense with men. 584 00:39:41,246 --> 00:39:42,908 Put it all behind us, eh? 585 00:39:42,947 --> 00:39:45,416 - Your mother's spoken with the agency... - No! 586 00:39:46,017 --> 00:39:48,418 No, I told them to tell you I'm not giving her up. 587 00:39:48,453 --> 00:39:50,354 Don't be silly, love. 588 00:39:50,388 --> 00:39:53,722 Marriage is the place for babies, Elaine. 589 00:39:53,758 --> 00:39:55,386 You know that. 590 00:39:55,426 --> 00:39:58,157 We've got a business, decent people as customers. 591 00:39:58,196 --> 00:39:59,960 We can't go waving this in their faces! 592 00:40:01,399 --> 00:40:02,877 Someone's woken up very hungry. 593 00:40:02,901 --> 00:40:04,961 - Oh, dear! - Dad! 594 00:40:05,003 --> 00:40:08,462 Can't you just... give her a bottle somewhere else, Nurse? 595 00:40:08,506 --> 00:40:10,498 Why won't you look at her? 596 00:40:10,541 --> 00:40:12,635 - She's your granddaughter! - No, she isn't. 597 00:40:12,677 --> 00:40:14,543 She is, Dad! 598 00:40:14,579 --> 00:40:17,447 Her name is Sarah and she's beautiful. 599 00:40:17,482 --> 00:40:18,677 Please. 600 00:40:19,384 --> 00:40:20,527 I'm not going home without her. 601 00:40:20,551 --> 00:40:22,679 I've had enough of this nonsense. 602 00:40:22,720 --> 00:40:24,655 No one can say I haven't tried. 603 00:40:32,997 --> 00:40:35,592 No, Mum. Mum, please don't go. 604 00:40:35,633 --> 00:40:37,761 Mum, I love you. Mum! 605 00:40:37,802 --> 00:40:40,465 - Mummy! - Oh, precious. 606 00:40:57,722 --> 00:40:58,883 Oh! 607 00:40:58,923 --> 00:41:01,916 Dust really does go straight down the pipes, doesn't it? 608 00:41:01,960 --> 00:41:04,725 Which is why a lot of our members have got lungs of wood, 609 00:41:04,762 --> 00:41:05,957 like old Joe Brittall. 610 00:41:05,997 --> 00:41:09,991 Now, sometimes, you can guess the cargo by how it feels on your chest, 611 00:41:10,034 --> 00:41:11,434 and the fibers on your clothes. 612 00:41:11,469 --> 00:41:13,938 Have you never asked for any protective clothing? 613 00:41:14,772 --> 00:41:17,469 We went on strike in '62. 614 00:41:17,508 --> 00:41:20,774 We wanted for overalls and gloves and masks. 615 00:41:20,812 --> 00:41:22,440 - Nothing. - Hmm. 616 00:41:22,480 --> 00:41:26,281 And then, this year, we thought we'd got a bit of victory. 617 00:41:26,317 --> 00:41:27,615 We got these. 618 00:41:28,987 --> 00:41:31,513 A bit of tin and a bit of gauze. 619 00:41:31,556 --> 00:41:33,422 They clog up in 20 minutes flat. 620 00:41:33,458 --> 00:41:35,290 They're useless. 621 00:41:35,326 --> 00:41:37,488 I'm nearly 65. 622 00:41:37,528 --> 00:41:41,124 I wish I was retiring with something more to show for it than that. 623 00:41:42,567 --> 00:41:45,799 Well, perhaps your legacy will leave something 624 00:41:45,837 --> 00:41:48,864 for the next generation to build on. 625 00:41:48,906 --> 00:41:51,603 I didn't know nuns were interested in politics. 626 00:41:51,642 --> 00:41:54,578 Mr. Jessop, nuns are interested in morality. 627 00:41:59,484 --> 00:42:03,512 Elaine, you can't support a baby on your own with no family around you. 628 00:42:04,956 --> 00:42:06,447 It would be so hard. 629 00:42:06,491 --> 00:42:10,360 There was a girl in a mother-and-baby home that kept hers. 630 00:42:10,395 --> 00:42:13,194 She got a place in a hostel and National Assistance. 631 00:42:13,231 --> 00:42:15,200 That is very little money to get you by. 632 00:42:15,233 --> 00:42:17,327 I've got a good typing speed. 633 00:42:17,368 --> 00:42:19,303 And there's piecework you can do at home, 634 00:42:19,337 --> 00:42:20,965 envelopes for mail orders and that. 635 00:42:21,639 --> 00:42:24,837 I've had nine months to think about it, Nurse. 636 00:42:24,876 --> 00:42:26,902 I know it will be hard, but... 637 00:42:28,980 --> 00:42:31,347 ..nothing can be as hard as what I've already done. 638 00:42:34,485 --> 00:42:36,818 Now, there is an organization called 639 00:42:36,854 --> 00:42:39,380 the National Council for the Unmarried Mother. 640 00:42:39,424 --> 00:42:41,655 They might be able to help. 641 00:42:41,692 --> 00:42:44,662 But she's only 17 and totally alone. 642 00:42:44,695 --> 00:42:48,530 She'll spend her whole life struggling and facing disapproval. 643 00:42:48,566 --> 00:42:51,229 Should we be encouraging her to do that? 644 00:42:51,269 --> 00:42:55,104 I don't think our encouragement is here nor there, Nurse Anderson. 645 00:42:55,139 --> 00:42:58,541 Young Elaine only has two possible roads to go down. 646 00:42:58,576 --> 00:43:00,909 She's choosing the one she can bear. 647 00:43:04,582 --> 00:43:08,280 He used to be such a big man, just like my dad. 648 00:43:10,254 --> 00:43:12,086 It's a very cruel disease. 649 00:43:13,524 --> 00:43:15,686 Mum's scared for me and our John. 650 00:43:17,195 --> 00:43:19,195 She doesn't want us working down the docks no more. 651 00:43:20,731 --> 00:43:22,427 What do you want, Ed? 652 00:43:22,467 --> 00:43:24,402 I don't want to leave. 653 00:43:24,435 --> 00:43:29,669 It's hard graft, but you're busy and you have a laugh. 654 00:43:29,707 --> 00:43:32,142 Good money, too, when you're working. 655 00:43:33,744 --> 00:43:37,010 You know, it's father to son, ain't it? 656 00:43:38,216 --> 00:43:39,479 Mmm. 657 00:43:39,517 --> 00:43:42,453 Giving up would be like abandoning one of our own. 658 00:43:43,788 --> 00:43:46,087 I had this... 659 00:43:46,124 --> 00:43:47,820 ..stupid idea that... 660 00:43:50,561 --> 00:43:52,996 Well, instead of leaving, 661 00:43:53,030 --> 00:43:56,398 I'd stand for shop steward when Peter Jessop retires. 662 00:43:56,434 --> 00:43:58,562 Why is that a stupid idea? 663 00:43:58,603 --> 00:44:00,333 Too young. 664 00:44:00,371 --> 00:44:03,205 - Who'd vote for a 21-year-old? - Why not? 665 00:44:03,241 --> 00:44:07,645 You're intelligent, forthright, and when it comes to arguing 666 00:44:07,678 --> 00:44:12,173 for better protection, your experience gives you moral authority. 667 00:44:12,216 --> 00:44:16,654 I'd vote for you myself had life placed me differently. 668 00:44:21,392 --> 00:44:22,883 Do you mind if I join you? 669 00:44:24,795 --> 00:44:26,195 No, please. 670 00:44:36,007 --> 00:44:38,340 I've come to apologize for calling you a liar. 671 00:44:40,011 --> 00:44:41,138 I'm so sorry. 672 00:44:42,847 --> 00:44:46,511 Sister Monica Joan thinks it counts if you're a pastor on the inside. 673 00:44:53,658 --> 00:44:55,217 Why would she think...? 674 00:44:55,259 --> 00:44:59,026 Because she likes you, because she knows I go to church. 675 00:45:00,064 --> 00:45:01,896 Because she knows you're the kind of woman 676 00:45:01,933 --> 00:45:04,027 who does not approve of smoking marijuana. 677 00:45:05,536 --> 00:45:06,731 That, too. 678 00:45:07,972 --> 00:45:11,067 Well, I'm the kind of man who does not approve either. 679 00:45:11,108 --> 00:45:16,445 But, you know, there are other reasons to go to a social club. 680 00:45:16,480 --> 00:45:18,540 I'm in a new country. 681 00:45:18,583 --> 00:45:20,984 I get homesick for the music. 682 00:45:24,055 --> 00:45:27,719 And for not being the only person in the room who looks like me. 683 00:45:30,695 --> 00:45:32,493 I get homesick for that, too. 684 00:45:38,369 --> 00:45:41,669 It's one of the things I like about my church. 685 00:45:41,706 --> 00:45:43,470 Is it a friendly place? 686 00:45:44,942 --> 00:45:46,706 A very friendly place. 687 00:45:48,012 --> 00:45:50,174 Maybe one Sunday you'd like to come along? 688 00:46:04,962 --> 00:46:07,898 Oh, Fred, love, not again. 689 00:46:07,932 --> 00:46:09,833 You've got to ask her for some petrol money, 690 00:46:09,867 --> 00:46:12,928 and they should be paying you for all these extra hours. 691 00:46:12,970 --> 00:46:15,769 - Oh, love, it doesn't matter. - It does, love. 692 00:46:15,806 --> 00:46:17,968 Just because she's a nun, it doesn't mean to say 693 00:46:18,009 --> 00:46:19,978 that she won't take advantage. 694 00:46:23,447 --> 00:46:27,441 I managed to negotiate a compassionate temporary discharge 695 00:46:27,485 --> 00:46:30,717 for Barney Brittall so he can see his father. 696 00:46:30,755 --> 00:46:32,849 Is Joe Brittall very near the end? 697 00:46:34,525 --> 00:46:37,495 Barney, meanwhile, appears to be giving anthrax 698 00:46:37,528 --> 00:46:39,190 quite the run for its money. 699 00:46:39,230 --> 00:46:41,563 He will recover in due course. 700 00:46:41,599 --> 00:46:45,036 Well, at least that news will be a comfort to the family. 701 00:46:45,069 --> 00:46:47,231 One would hope so. 702 00:46:47,271 --> 00:46:50,969 Mr. Buckle is poised to transport me to the scene. 703 00:46:51,008 --> 00:46:53,807 If it's Fred you're looking for, he's at the petrol station, 704 00:46:53,844 --> 00:46:57,212 and whilst he's there, we need to have a word. 705 00:46:57,248 --> 00:46:58,648 Preferably in your office. 706 00:47:08,192 --> 00:47:09,820 Morning, Miss Higgins. 707 00:47:10,695 --> 00:47:13,494 No. Sir, excuse me, we're not open yet. 708 00:47:21,872 --> 00:47:27,140 The trouble is, Mother Mildred, my Fred is a very kind man, 709 00:47:27,178 --> 00:47:32,617 and I wouldn't have him any other way, but he's generous to a fault. 710 00:47:32,650 --> 00:47:35,449 He struggles to say no to anyone, 711 00:47:35,486 --> 00:47:38,422 and when it comes to nuns, he's hopeless. 712 00:47:39,223 --> 00:47:42,716 He's been the most immense support to me and my work 713 00:47:42,760 --> 00:47:44,524 with the dockers and their rights. 714 00:47:44,562 --> 00:47:46,053 What about his rights? 715 00:47:46,097 --> 00:47:49,659 He has to earn a living, too. He shouldn't be exploited. 716 00:47:51,936 --> 00:47:54,735 Have I made another error of judgment? 717 00:47:56,240 --> 00:48:01,372 Nurse Crane usually delivers a weekly mileage chit for her petrol expenditure. 718 00:48:02,513 --> 00:48:05,210 Would that be an acceptable solution? 719 00:48:05,249 --> 00:48:08,014 Well, it gets us halfway there. 720 00:48:08,052 --> 00:48:09,816 I mean, what about his time? 721 00:48:09,854 --> 00:48:12,517 Appropriate recompense can be arranged. 722 00:48:15,726 --> 00:48:16,785 Hmm. 723 00:48:24,335 --> 00:48:28,295 And no telling him I came round here, because he'd be mortified. 724 00:48:33,711 --> 00:48:35,441 I'm sorry, Mother Mildred. 725 00:48:36,380 --> 00:48:39,908 I came here to learn and I'm learning every day. 726 00:48:44,688 --> 00:48:47,419 Well, that's that, I suppose. 727 00:48:47,458 --> 00:48:48,721 I'm so sorry, Elaine. 728 00:48:53,464 --> 00:48:55,160 At least it's got new ribbon. 729 00:48:57,301 --> 00:48:59,045 I'm going to need to make some of those cards 730 00:48:59,069 --> 00:49:01,732 to put in the shop windows and that. 731 00:49:01,772 --> 00:49:04,469 Then people that need typing done can contact me. 732 00:49:06,177 --> 00:49:07,668 Once I know where I'm going to be. 733 00:49:09,246 --> 00:49:11,112 Let me see if I can help with that. 734 00:49:22,493 --> 00:49:23,893 How are you doing, Joe, love? 735 00:49:27,765 --> 00:49:29,961 A little water, Mr. Brittall. 736 00:49:39,210 --> 00:49:45,116 Keep talking, Mrs. Brittall. The hearing is the last thing to go. 737 00:49:49,653 --> 00:49:53,055 Pete Jessop was asking for you, Granddad. 738 00:49:53,090 --> 00:49:54,524 Wasn't he, Ed? 739 00:49:55,626 --> 00:49:56,821 Yeah. 740 00:49:56,861 --> 00:49:59,888 Yeah, he said you was the strongest man on the wharf when he started. 741 00:50:04,268 --> 00:50:06,499 Hang on in there, love. 742 00:50:06,537 --> 00:50:08,802 Barney's coming. 743 00:50:11,675 --> 00:50:12,802 That's him. 744 00:50:16,046 --> 00:50:18,572 Look who's here, Granddad. 745 00:50:18,616 --> 00:50:19,675 Dad's home. 746 00:50:31,829 --> 00:50:32,956 Hello, Dad. 747 00:50:41,238 --> 00:50:43,104 They let me out for good behavior. 748 00:50:51,348 --> 00:50:53,840 They had a list of sympathetic landladies 749 00:50:53,884 --> 00:50:56,752 from the Council of Unmarried Mothers. 750 00:50:56,787 --> 00:50:59,518 I thought this one sounded about the best. 751 00:50:59,557 --> 00:51:02,049 She's got a space and she's not too far away. 752 00:51:04,028 --> 00:51:07,556 Miss Higgins says to warn you it won't be Buckingham Palace, 753 00:51:07,598 --> 00:51:10,534 but it will be much nicer than a hostel. 754 00:51:10,568 --> 00:51:13,231 She's all right about Sarah? 755 00:51:13,270 --> 00:51:15,398 Yes, she is. 756 00:51:15,439 --> 00:51:19,342 You'll qualify for National Assistance until she's five, 757 00:51:19,376 --> 00:51:22,904 which should cover the rent and the bare essentials. 758 00:51:22,947 --> 00:51:24,779 Oh, I don't know what to say. 759 00:51:25,916 --> 00:51:27,544 Thank you so much. 760 00:51:29,219 --> 00:51:33,281 I thought you might try and make me go back to that mother-and-baby home. 761 00:51:33,324 --> 00:51:35,122 It's not going to be easy, Elaine. 762 00:51:36,727 --> 00:51:37,820 I know. 763 00:51:40,497 --> 00:51:44,093 But at least you can get started on these little advertisement cards. 764 00:52:30,714 --> 00:52:34,617 Rest eternal Grant unto him, oh Lord 765 00:52:34,652 --> 00:52:37,679 And let light perpetual shine upon him 766 00:52:39,223 --> 00:52:42,557 May he rest in peace 767 00:52:42,593 --> 00:52:45,062 And rise in glory. 768 00:53:07,751 --> 00:53:09,652 If I miss a bit, are you going to arrest me? 769 00:53:09,687 --> 00:53:11,315 Oh, you're doing well. 770 00:53:13,424 --> 00:53:15,325 Ah! 771 00:53:15,359 --> 00:53:17,624 Could you please give these to Nurse Crane 772 00:53:17,661 --> 00:53:20,893 with my warmest wishes for her speedy recovery? 773 00:53:20,931 --> 00:53:23,765 Thank you, Sergeant Woolf, I'm sure she'll be delighted. 774 00:53:27,404 --> 00:53:30,306 My gift is my presence. 775 00:53:30,340 --> 00:53:32,866 I don't like attending hospitals. 776 00:53:32,910 --> 00:53:35,778 I have only had one positive experience. 777 00:53:35,813 --> 00:53:38,442 I'm sure Nurse Crane will appreciate that, too. 778 00:53:38,482 --> 00:53:39,848 Send her my best. 779 00:53:47,925 --> 00:53:52,295 I'm going to go with them so I may not be here when you finish. 780 00:53:52,329 --> 00:53:54,298 Oh, thank you, Sister. 781 00:53:58,402 --> 00:53:59,402 Sister? 782 00:54:00,804 --> 00:54:03,364 I think you've made a mistake. I don't think this one's mine. 783 00:54:03,407 --> 00:54:04,602 No mistake, Fred. 784 00:54:23,560 --> 00:54:24,721 Mind how you go. 785 00:54:26,497 --> 00:54:27,795 Tell the boys, mate. 786 00:54:30,501 --> 00:54:31,833 Thank you. Cheers. 787 00:54:48,352 --> 00:54:50,412 I've got enough nominations to stand. 788 00:54:52,322 --> 00:54:54,848 John wants to help me. 789 00:54:54,892 --> 00:54:56,019 Dad, too. 790 00:54:57,728 --> 00:54:59,128 I won't do it if you say no. 791 00:55:01,031 --> 00:55:03,967 I just wanted something safer for my sons. 792 00:55:04,001 --> 00:55:07,733 Well, then, I'll make it safer, for everyone's sons. 793 00:55:09,206 --> 00:55:10,697 Maybe even my own someday. 794 00:55:13,877 --> 00:55:16,437 Oh. How can I stop you doing that, then, eh? 795 00:55:22,920 --> 00:55:27,858 Standing on the promises of Christ, my King 796 00:55:27,891 --> 00:55:32,386 Through eternal ages let his praises ring 797 00:55:32,429 --> 00:55:37,197 Glory in the highest I will shout and sing 798 00:55:37,234 --> 00:55:42,229 Standing on the promises of God 799 00:55:42,272 --> 00:55:46,904 Standing 800 00:55:46,977 --> 00:55:51,847 Standing on the promises of God, my Savior 801 00:55:51,882 --> 00:55:58,380 Standing 802 00:55:58,455 --> 00:56:04,122 I am standing on the promises of God 803 00:56:04,161 --> 00:56:08,531 Standing on the promises I cannot fail... 804 00:56:18,041 --> 00:56:21,136 So, where in the end do we belong? 805 00:56:22,312 --> 00:56:27,250 In the eyes of another, where we see ourselves reflected? 806 00:56:27,284 --> 00:56:32,848 Or arm in arm, with those whose faces echo ours, 807 00:56:32,890 --> 00:56:34,688 whose blood we share? 808 00:56:35,525 --> 00:56:39,792 Or is it in the heart of the family we create, 809 00:56:39,830 --> 00:56:44,427 where we are safest and best known and never lonely? 810 00:56:46,436 --> 00:56:50,464 Perhaps we belong where love can bloom, 811 00:56:50,507 --> 00:56:54,171 because we give it room to put down roots 812 00:56:54,211 --> 00:56:56,339 and space in which to thrive. 813 00:56:58,715 --> 00:57:03,050 Seeds fly in upon the wind and settle where they will. 814 00:57:04,588 --> 00:57:06,853 We all belong somewhere. 815 00:57:08,158 --> 00:57:13,597 If we're not nurtured as we should be, we must find a choice to make, 816 00:57:13,630 --> 00:57:15,496 a place to go, 817 00:57:15,532 --> 00:57:18,434 a harbor where the storm is held at bay. 818 00:57:24,875 --> 00:57:29,245 Sometimes simply belonging to each other is enough, 819 00:57:29,279 --> 00:57:34,547 and what matters is not to struggle but where we find our peace. 820 00:57:44,528 --> 00:57:48,898 From tomorrow morning, your name will be on the call board. 821 00:57:48,932 --> 00:57:52,460 A Brook Advisory Center would be a boon to Poplar. 822 00:57:52,502 --> 00:57:53,936 Come my big day... 823 00:57:53,971 --> 00:57:55,633 Ooh, as simple as that. 824 00:57:56,206 --> 00:57:57,970 Run, Miss Packer. 825 00:57:58,008 --> 00:58:00,910 It's my waterworks, I want to go for a wee. 63438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.