All language subtitles for Among.The.Beasts.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,973 --> 00:00:07,040 [barking] 2 00:00:07,074 --> 00:00:10,645 What has water but no fish, 3 00:00:10,678 --> 00:00:14,281 forests but no trees, and deserts but no sand? 4 00:00:14,816 --> 00:00:16,450 [phone ringing] 5 00:00:17,451 --> 00:00:20,187 [hums] Help me out. 6 00:00:20,755 --> 00:00:22,222 [Kayla] No, it's a riddle. 7 00:00:22,256 --> 00:00:23,323 Come on, you're not gonna help me out? 8 00:00:27,261 --> 00:00:28,630 Wait, so you're gonna leave me hanging? 9 00:00:28,663 --> 00:00:30,264 -I don't know. -[Kayla] It's a map. 10 00:00:30,999 --> 00:00:33,233 -That's what I said. -No, you didn't. 11 00:00:33,267 --> 00:00:34,536 -[Paul] I said map. -Mm-hmm. 12 00:00:34,569 --> 00:00:35,637 [Paul] I whispered it, you didn't hear? 13 00:00:35,670 --> 00:00:37,304 -No. -I said, "map." 14 00:00:37,337 --> 00:00:39,172 -[Kayla] No, you didn't. -I did. 15 00:00:39,206 --> 00:00:40,642 -[Kayla] No, you didn't. -I did. 16 00:00:40,675 --> 00:00:41,743 [Kayla] Mm-mm. 17 00:00:44,879 --> 00:00:46,146 [Paul] Let's make up something. 18 00:00:46,814 --> 00:00:50,852 - ♪ I was at the vet... ♪ -[Kayla chuckles] 19 00:00:50,885 --> 00:00:54,121 ♪ ...with my pet, George ♪ 20 00:00:55,122 --> 00:00:58,860 I mean I-- you're the singer, I never said I was a singer, 21 00:00:58,893 --> 00:01:00,494 you said you were a singer, so-- 22 00:01:00,528 --> 00:01:02,462 -[man] Hey, Kayla. -[Kayla] Hi. 23 00:01:02,997 --> 00:01:04,666 [Vet 1] I'll take him now, okay? 24 00:01:04,699 --> 00:01:06,333 Don't worry, he'll be right back, okay? 25 00:01:06,366 --> 00:01:10,404 [dogs barking] 26 00:01:13,173 --> 00:01:14,676 You worried about George? 27 00:01:14,709 --> 00:01:16,844 Yeah, but I think he'll be all right. 28 00:01:16,878 --> 00:01:18,278 [Paul] Yeah, I think he will too. 29 00:01:19,714 --> 00:01:22,550 But if he's not, we can't just say yes, 30 00:01:22,584 --> 00:01:24,318 we have to talk to your mother first 31 00:01:24,351 --> 00:01:25,485 and see how much it's gonna cost. 32 00:01:25,520 --> 00:01:26,621 Screw the cost. 33 00:01:27,321 --> 00:01:30,223 -Don't say "screw." -Screw, screw, screw. 34 00:01:31,593 --> 00:01:33,327 Hey. 35 00:01:33,360 --> 00:01:35,395 George is very lucky to have you watching his six. 36 00:01:37,197 --> 00:01:38,265 We'll figure it out. 37 00:01:41,201 --> 00:01:44,371 -Mama is still not quite-- -She's trying. 38 00:01:44,404 --> 00:01:45,807 [Kayla] Just wish she'd try a little bit harder. 39 00:01:46,306 --> 00:01:48,175 Give her some time, she'll get there. 40 00:01:50,712 --> 00:01:52,212 -[Vet 2] Hey, Kayla. -[Kayla] Hi. 41 00:01:52,245 --> 00:01:53,180 [Vet 2] Wanna come back and see Georgie? 42 00:01:53,213 --> 00:01:54,247 Yeah. 43 00:01:55,482 --> 00:01:56,918 [Vet 2] All right, it is the first one 44 00:01:56,951 --> 00:01:58,218 on the right. 45 00:01:59,219 --> 00:02:01,723 [barking] 46 00:02:01,756 --> 00:02:03,256 [Kayla] Hi, Georgie. 47 00:02:03,290 --> 00:02:05,425 How are you? Good. 48 00:02:05,459 --> 00:02:07,427 [Vet 2] Hang on there, George, hang on there, sweetie. 49 00:02:07,929 --> 00:02:09,631 Oh, hi. I don't think we've met. 50 00:02:10,098 --> 00:02:11,733 -[Paul] Hey. -This is LT. 51 00:02:11,766 --> 00:02:13,433 He's my dad's commanding officer. 52 00:02:13,467 --> 00:02:15,302 -[Paul] Paul. -[vet2 ] Hi, nice to meet you. 53 00:02:15,335 --> 00:02:16,771 George doesn't have an infection 54 00:02:16,804 --> 00:02:18,338 and that's what we were most worried about. 55 00:02:18,873 --> 00:02:20,340 But we did find out 56 00:02:20,374 --> 00:02:21,743 -that he has asthma. -[Kayla] Wow. 57 00:02:21,776 --> 00:02:23,811 There's medication to treat him, okay? 58 00:02:23,845 --> 00:02:26,179 But you're going to have to give it to him every day, 59 00:02:26,213 --> 00:02:27,849 probably for a couple of years, okay? 60 00:02:28,348 --> 00:02:30,384 That's fine. It's fine. 61 00:02:31,619 --> 00:02:32,820 [Vet 2] Okay. 62 00:02:32,854 --> 00:02:34,889 We've got George's six, right LT? 63 00:02:36,958 --> 00:02:38,425 No matter what. 64 00:02:46,433 --> 00:02:48,368 [man] Made of glass I'm 'bout to shatter it. 65 00:02:48,402 --> 00:02:50,638 -Come on. Let's rock. -[man 2] Do your thing, man. 66 00:02:50,672 --> 00:02:51,973 [man] Ooh, you look like 67 00:02:52,006 --> 00:02:54,207 a straight chicken right here, boy. 68 00:02:54,241 --> 00:02:55,877 [man 2] Give him everything you got, Stevey. 69 00:02:55,910 --> 00:02:57,845 [man] Imma cook you tonight. What're you gonna do, dawg? 70 00:02:57,879 --> 00:02:59,681 [man 3] Full tilt boogie, baby, let's go. 71 00:03:01,281 --> 00:03:03,851 [grunting] 72 00:03:03,885 --> 00:03:06,253 -[man 2] God damn! -[grunts] 73 00:03:07,555 --> 00:03:08,856 -[Mac] Very nice. -[man 2] That's it, Stevey! 74 00:03:08,890 --> 00:03:09,957 [Mac] Back okay? 75 00:03:09,991 --> 00:03:11,759 -Yeah. -[Mac] Good. 76 00:03:11,793 --> 00:03:12,794 [man 2] That's what I'm talking about motherfucker. 77 00:03:12,827 --> 00:03:14,428 How was that? 78 00:03:14,461 --> 00:03:15,863 It was good, you're making good decisions, 79 00:03:15,897 --> 00:03:16,998 you're thinking fast. 80 00:03:17,031 --> 00:03:19,232 -Any more? -Him and him. 81 00:03:19,834 --> 00:03:21,602 -[Mac] Step right up, fellas. -[Steve] Same time. 82 00:03:24,438 --> 00:03:25,707 [opponent] Try this shit with me, Stevey. 83 00:03:25,740 --> 00:03:27,008 [man 3] Look how serious he looks. 84 00:03:27,041 --> 00:03:28,408 [opponent] Come on, man, let's go. 85 00:03:28,442 --> 00:03:29,409 Come on, motherfucker. Let's go. 86 00:03:29,443 --> 00:03:33,480 [grunting] 87 00:03:36,984 --> 00:03:38,251 [man 4] Hey, hey! 88 00:03:41,789 --> 00:03:44,726 -[Mac] Nice! -[grunting] 89 00:03:44,759 --> 00:03:46,326 Watch your back! 90 00:03:47,829 --> 00:03:50,297 [opponent grunts] Hit me in the fucking throat. 91 00:03:54,068 --> 00:03:55,435 -[Mac] Nice! -[Paul] All right. 92 00:03:56,037 --> 00:03:57,739 Enough. 93 00:03:57,772 --> 00:04:00,474 Everyone walk away and take a fucking chill pill. 94 00:04:00,508 --> 00:04:01,976 [opponent] This is supposed to be training, fucker. 95 00:04:02,009 --> 00:04:03,911 [Steve] Talk about a fucking party pooper. 96 00:04:09,483 --> 00:04:11,652 Nice floor work, but he's playing too rough. 97 00:04:13,353 --> 00:04:14,454 [opponent] Throat's fucking throbbing. 98 00:04:14,488 --> 00:04:15,656 What do you want? 99 00:04:15,690 --> 00:04:17,290 It's tough enough finding somewhere 100 00:04:17,324 --> 00:04:18,693 that will let you spar. 101 00:04:18,726 --> 00:04:20,360 Three on one and somebody wearing handcuffs. 102 00:04:21,562 --> 00:04:23,664 But he gets a reputation as a crazy fuck. 103 00:04:24,198 --> 00:04:26,000 This could be crazy or fucked. 104 00:04:26,934 --> 00:04:28,936 Teddy will make us all find another gym. 105 00:04:28,970 --> 00:04:30,671 Get him to pull it back. 106 00:04:30,705 --> 00:04:32,305 He's got one place where he can let it hang out, 107 00:04:32,339 --> 00:04:33,541 come on. 108 00:04:33,574 --> 00:04:34,642 Somebody saying something? 109 00:04:36,611 --> 00:04:38,980 -Yeah, me. -You want to say it to me? 110 00:04:39,013 --> 00:04:40,480 [opponent] Oh! 111 00:04:41,082 --> 00:04:42,750 [Steve] A little too rough for you? 112 00:04:43,584 --> 00:04:44,652 Pull it back. 113 00:04:45,620 --> 00:04:46,921 [Mac] Stevie. 114 00:04:46,954 --> 00:04:48,388 You trying to hurt one of these guys? 115 00:04:50,124 --> 00:04:51,559 -Is that what you want? -[Mac] Okay, okay. 116 00:04:52,093 --> 00:04:54,562 He copies you. Say, "okay" Stevie. 117 00:04:56,664 --> 00:04:59,700 -Okay, Stevie. -Okay. Let's hit the shower. 118 00:05:00,535 --> 00:05:03,336 [Steve] Yes, sir, Dr. Freud. Hitting the shower. 119 00:05:03,370 --> 00:05:05,940 [laughing] 120 00:05:05,973 --> 00:05:07,440 I'm Dr. Freud now. 121 00:05:07,474 --> 00:05:09,376 You should be a tag team, get you in here. 122 00:05:09,409 --> 00:05:11,913 I'm sure I can find an opponent who'd love to kick your ass. 123 00:05:11,946 --> 00:05:13,413 -Yeah, I'm good. -[cell phone buzzes and dings] 124 00:05:13,915 --> 00:05:15,082 [Mac] Are you? 125 00:05:15,116 --> 00:05:16,551 It's been so long since you fought, 126 00:05:16,584 --> 00:05:18,085 I can't remember if you are anymore. 127 00:05:19,486 --> 00:05:20,555 Let's get some sushi. 128 00:05:23,423 --> 00:05:24,491 What is it? 129 00:05:26,994 --> 00:05:28,863 [Terry] I need you to clear that area 130 00:05:28,896 --> 00:05:30,064 in front of the elevator. 131 00:05:30,097 --> 00:05:31,599 We're talking to the detective, 132 00:05:31,632 --> 00:05:33,466 we're gonna get it all sorted, okay? 133 00:05:33,501 --> 00:05:35,970 And we're gonna find her, okay? 134 00:05:37,972 --> 00:05:40,440 I know it's a lot, but it's gonna-- 135 00:05:40,473 --> 00:05:42,543 Hi. Family friend, Paul. 136 00:05:42,577 --> 00:05:44,679 Hi, I'm Alex. I'm Kayla's therapist. 137 00:05:44,712 --> 00:05:46,547 Her mom's in with the detective right now. 138 00:05:46,581 --> 00:05:48,115 -Thank you for being here. -[Alex] No, of course. 139 00:05:48,149 --> 00:05:50,885 Um, you know what, I actually have to get somebody 140 00:05:50,918 --> 00:05:53,955 to cover my afternoon, um, trauma group so-- 141 00:05:53,988 --> 00:05:55,089 Well, hey, you know what? 142 00:05:55,556 --> 00:05:57,925 -I got this. We're good here. -Got this, have you? 143 00:05:57,959 --> 00:05:59,560 [Alex] No, no, I-- I need to be here. 144 00:05:59,594 --> 00:06:01,062 -I need to be here. -No, we're good here. 145 00:06:01,095 --> 00:06:02,630 I need you to move away from those elevators, 146 00:06:02,663 --> 00:06:04,065 we gotta keep that space clear. 147 00:06:04,098 --> 00:06:05,800 [Alex] Okay, just give us, uh, one second. 148 00:06:05,833 --> 00:06:07,001 Could you give us a minute please? 149 00:06:07,034 --> 00:06:09,637 Um, are you okay? Are you sure? 150 00:06:09,670 --> 00:06:10,738 -Yeah. -Thank you. 151 00:06:12,573 --> 00:06:15,375 -Tell me what happened. -The fuck do you care? 152 00:06:15,743 --> 00:06:16,911 Put that shit aside for now. 153 00:06:20,815 --> 00:06:22,449 You can go back to hating me 154 00:06:22,482 --> 00:06:23,784 as soon as she's home safe and sound, 155 00:06:23,818 --> 00:06:25,052 but for now, we're on the same side. 156 00:06:27,154 --> 00:06:28,421 Yeah? 157 00:06:29,190 --> 00:06:30,992 We got woken up by the cops this morning 158 00:06:31,025 --> 00:06:32,693 saying they found her bag on the sidewalk 159 00:06:32,727 --> 00:06:33,761 outside some bar. 160 00:06:34,562 --> 00:06:35,630 Anything taken? 161 00:06:36,463 --> 00:06:37,531 Mm-mm. 162 00:06:39,499 --> 00:06:40,701 Shit, that's bad, isn't it? 163 00:06:42,703 --> 00:06:43,738 Not necessarily. 164 00:06:45,039 --> 00:06:46,774 Look at it this way, if her stuff was missing, 165 00:06:46,807 --> 00:06:48,509 we wouldn't even know anything had happened to her yet. 166 00:06:49,210 --> 00:06:51,045 There'd be more time. The cops would be behind them. 167 00:06:51,078 --> 00:06:52,713 -[Bella] "Them?" -[Paul] I just meant-- 168 00:06:52,747 --> 00:06:54,181 Oh, my God. You think it was a them? 169 00:06:54,215 --> 00:06:55,716 No. 170 00:06:55,750 --> 00:06:56,684 [Bella] So then what are you saying? 171 00:06:56,717 --> 00:06:58,019 No. I'm sorry, but no. 172 00:06:58,386 --> 00:06:59,854 You don't get to do that right now. 173 00:07:03,057 --> 00:07:04,759 You're stronger than your mother. 174 00:07:05,960 --> 00:07:07,528 I love Lucy like a sister, 175 00:07:07,561 --> 00:07:09,462 but stable is not a word I'd use to describe her. 176 00:07:09,496 --> 00:07:11,866 So, you got to be tough. 177 00:07:13,701 --> 00:07:15,136 Who was Kayla with last night? 178 00:07:15,937 --> 00:07:18,639 A few friends, but she walked home by herself. 179 00:07:18,673 --> 00:07:20,775 [Lucy] LT! [crying] 180 00:07:20,808 --> 00:07:22,475 They took her, LT, they took her. 181 00:07:22,510 --> 00:07:23,844 [Chris] It's day one. 182 00:07:23,878 --> 00:07:25,179 We don't know anything yet, all right? 183 00:07:25,212 --> 00:07:26,080 [Lucy] We know they've taken my baby. 184 00:07:26,814 --> 00:07:28,549 Okay, uh, now look, 185 00:07:28,582 --> 00:07:30,151 I read your initial statement to the officer 186 00:07:30,184 --> 00:07:32,186 and you said Kayla was with friends-- 187 00:07:32,219 --> 00:07:34,055 I don't fucking know who she was with. 188 00:07:34,454 --> 00:07:36,557 You don't know who your daughter was with last night? 189 00:07:36,590 --> 00:07:38,491 Was she-- was she at someone's house? 190 00:07:38,526 --> 00:07:40,661 Was she in the street? Was she at a bar? 191 00:07:40,695 --> 00:07:42,563 My 12-year-old sister was not at a bar. 192 00:07:42,596 --> 00:07:44,231 -We found a backpack in front-- -I know what you're doing. 193 00:07:44,265 --> 00:07:45,967 I'm trying to help-- I'm trying to find your daughter. 194 00:07:46,000 --> 00:07:47,635 You're saying I'm a shit mother. 195 00:07:47,668 --> 00:07:49,236 No, I'm not-- I'm not-- I'm not saying that. 196 00:07:49,270 --> 00:07:50,871 Can we get another detective over here, please? 197 00:07:50,905 --> 00:07:52,540 Please lower your voice, this isn't McDonald's, 198 00:07:52,573 --> 00:07:54,775 you don't just order any cop you want, okay? 199 00:07:54,809 --> 00:07:56,711 [Bella] Obviously we got McAsshole. 200 00:07:56,744 --> 00:07:58,079 [Lucy] Okay, enough. Enough. -[Alex] Hold on for one second. 201 00:07:58,112 --> 00:07:59,613 Everything all right over there, Chris? 202 00:07:59,647 --> 00:08:01,215 Terry, Terry-- Just give us a second. 203 00:08:01,248 --> 00:08:02,750 Look, you gotta clear those people out of the hall. 204 00:08:02,783 --> 00:08:04,051 We know about your elevator, Terry. 205 00:08:04,085 --> 00:08:05,119 [Terry] Clear out, use the office. 206 00:08:05,152 --> 00:08:06,887 We got it, we got it. Okay. 207 00:08:06,921 --> 00:08:09,256 Just a second, um, Detective, thank you for everything 208 00:08:09,290 --> 00:08:10,558 -that you're doing. -[Chris] Of course. 209 00:08:10,591 --> 00:08:12,793 Ma'am, is there any chance 210 00:08:12,827 --> 00:08:15,930 that your daughter might just be still out partying? 211 00:08:16,496 --> 00:08:18,866 I'll say it again. She's 12. 212 00:08:18,899 --> 00:08:20,935 I-- I understand that, I can't assume anything. 213 00:08:20,968 --> 00:08:22,703 We assume you're being a dickhead. 214 00:08:22,737 --> 00:08:24,572 -Please watch your mouth. -All right, um-- 215 00:08:24,605 --> 00:08:25,840 -Fuck off. -Come on, now. 216 00:08:26,507 --> 00:08:28,642 All right, look, I'm trying to help... 217 00:08:28,676 --> 00:08:30,277 -I-- I-- yes. And we-- -...okay? 218 00:08:30,311 --> 00:08:32,780 And I'll-- I'll reach out as soon as we know anything. 219 00:08:32,813 --> 00:08:33,948 -[Alex] Yes. -[Chris] Okay? 220 00:08:33,981 --> 00:08:35,716 -Thank you so much. -Okay. 221 00:08:35,750 --> 00:08:37,685 [Alex] Thank you, we really appreciate your help. 222 00:08:37,718 --> 00:08:38,919 [elevator dings] 223 00:08:40,187 --> 00:08:41,922 It's okay. It's all right. 224 00:08:41,956 --> 00:08:43,157 -[Bella sobs] -They're gonna help. 225 00:08:44,992 --> 00:08:47,561 -I'm sorry. All right. -[Bella sobs] 226 00:08:48,429 --> 00:08:50,831 -Hey, let me, please -[Alex] All right. 227 00:08:55,336 --> 00:08:56,670 We're going to figure it out, though. 228 00:08:56,704 --> 00:08:57,905 -[Lucy sobs] -Okay? 229 00:08:57,938 --> 00:08:59,006 They're on it. We get... 230 00:08:59,040 --> 00:09:03,077 [traffic din] 231 00:09:04,912 --> 00:09:05,980 Say it. 232 00:09:07,681 --> 00:09:09,817 -He should be here, not you. -[Paul] I know. 233 00:09:12,353 --> 00:09:14,321 You know, there's a part of me that will always blame you 234 00:09:14,355 --> 00:09:15,856 for what happened to him. 235 00:09:17,792 --> 00:09:19,727 There's a part of me that will always agree with you. 236 00:09:22,696 --> 00:09:23,898 But I've seen you with Kayla... 237 00:09:24,999 --> 00:09:27,601 and I know this isn't you just keeping some promise you made. 238 00:09:30,271 --> 00:09:32,273 I know she's precious to you like how she was to him. 239 00:09:33,374 --> 00:09:34,842 You were precious to him as well. 240 00:09:36,243 --> 00:09:38,679 Just bring my little sister home, LT. 241 00:09:38,712 --> 00:09:40,247 -[Paul scoffs] -Please. 242 00:09:40,281 --> 00:09:42,316 Bella, what the fuck are you talking about? 243 00:09:42,349 --> 00:09:43,617 Look, I read the stats. 244 00:09:44,785 --> 00:09:45,986 It'll just go on a pile. 245 00:09:46,654 --> 00:09:48,823 The cops barely find people in cases like this, 246 00:09:48,856 --> 00:09:49,957 so they hardly try. 247 00:09:54,328 --> 00:09:57,264 Look, I'll do everything you ask, okay? 248 00:09:58,199 --> 00:09:59,266 I promise. 249 00:10:00,101 --> 00:10:03,037 I'll be the tough one and I'll swallow it all down 250 00:10:03,070 --> 00:10:04,805 and I'll keep everyone in decent shape. 251 00:10:05,473 --> 00:10:07,975 -But you find her. -Bella, this is a mess. 252 00:10:08,342 --> 00:10:10,277 -What can I-- -[Bella] Right there! 253 00:10:10,311 --> 00:10:11,378 That look in your eyes. 254 00:10:11,412 --> 00:10:13,147 Use that. 255 00:10:14,715 --> 00:10:16,183 Look, there was only four of us. 256 00:10:16,884 --> 00:10:19,120 We lost a quarter of our family that day. 257 00:10:20,788 --> 00:10:23,157 We can't lose another. We can't be down to half. 258 00:10:24,725 --> 00:10:26,127 You promised him. 259 00:10:26,160 --> 00:10:28,129 You gave him your word you would look over her. 260 00:10:28,829 --> 00:10:29,897 And you have. 261 00:10:30,565 --> 00:10:32,032 You take her to soccer practice 262 00:10:32,066 --> 00:10:34,668 and you bring her home every time. 263 00:10:36,137 --> 00:10:38,005 I'm just asking you to do what you always do. 264 00:10:39,273 --> 00:10:41,408 Bring her home. 265 00:10:43,811 --> 00:10:44,879 Okay? 266 00:10:44,912 --> 00:10:48,949 [suspenseful music playing] 267 00:10:58,058 --> 00:11:02,096 [contemplative guitar riff playing] 268 00:11:02,129 --> 00:11:06,100 [bar din] 269 00:11:06,133 --> 00:11:10,104 [indistinct chatter] 270 00:11:10,137 --> 00:11:14,175 [electronic music playing through speakers] 271 00:11:22,517 --> 00:11:23,751 What can I get you, man? 272 00:11:24,451 --> 00:11:27,154 -Soda. -All right. 273 00:11:27,188 --> 00:11:30,157 -What kind you want? -Surprise me. 274 00:11:32,092 --> 00:11:33,961 -Your place? -[bartender] Yeah. 275 00:11:36,030 --> 00:11:37,998 -For better or for worse. -Hm. 276 00:11:38,032 --> 00:11:41,936 [bar din] 277 00:11:47,441 --> 00:11:49,443 Did you know a girl was taken from out front of here 278 00:11:49,476 --> 00:11:50,878 -last night? -[bartender] No, no, no. 279 00:11:50,911 --> 00:11:52,046 -[Paul] Yeah, she was. -No. 280 00:11:52,479 --> 00:11:54,848 Cops found some purse outside there this morning. 281 00:11:56,083 --> 00:11:58,285 I don't want you in here asking about some missing girl, man. 282 00:12:04,792 --> 00:12:05,859 Is she your daughter? 283 00:12:07,861 --> 00:12:08,929 My friend's daughter. 284 00:12:11,031 --> 00:12:12,099 [man speaking Spanish] 285 00:12:14,201 --> 00:12:15,269 [man speaking Spanish] 286 00:12:15,970 --> 00:12:17,004 Uh... 287 00:12:17,037 --> 00:12:18,839 [speaking Spanish] 288 00:12:18,872 --> 00:12:20,374 -Claro, claro. -[bartender] Yeah. 289 00:12:20,407 --> 00:12:22,376 -Anyways-- -Amigo. 290 00:12:22,409 --> 00:12:24,178 [man] Hey, papi, let me-- let me walk you to the door real quick, 291 00:12:24,211 --> 00:12:25,279 make sure you don't slip on your motherfucking shoelaces 292 00:12:25,312 --> 00:12:26,814 on the way out. 293 00:12:26,847 --> 00:12:27,748 Did you notice this girl last night? 294 00:12:28,449 --> 00:12:29,483 No. 295 00:12:29,883 --> 00:12:31,352 Could you look at the picture, please? 296 00:12:32,186 --> 00:12:33,254 What picture? 297 00:12:34,088 --> 00:12:35,155 This one. 298 00:12:38,192 --> 00:12:39,260 [sucking his teeth] 299 00:12:40,461 --> 00:12:42,096 Think it's time for you to go, brother. 300 00:12:44,331 --> 00:12:46,867 Excuse me. 301 00:12:46,900 --> 00:12:48,269 I need to talk to you for a second. 302 00:12:49,537 --> 00:12:51,238 I want to ask you if you've seen this girl. 303 00:12:51,640 --> 00:12:53,307 [customer] Dude, I'm just trying to chill here. 304 00:12:53,340 --> 00:12:54,808 She was taken from out front of here 305 00:12:54,842 --> 00:12:55,876 last night. 306 00:12:56,443 --> 00:12:58,212 I'm going to pass this phone around. 307 00:12:58,580 --> 00:12:59,913 I want everybody to take a look. 308 00:12:59,947 --> 00:13:01,115 Please, take a look. 309 00:13:01,882 --> 00:13:04,151 -[customer 2] Okay. -[customer 3] Give it here, man. 310 00:13:05,252 --> 00:13:07,054 It's not that kind of party, baby. 311 00:13:08,289 --> 00:13:09,790 Now you done fucked up. 312 00:13:14,094 --> 00:13:15,863 You're making a mistake here. 313 00:13:15,896 --> 00:13:18,132 You, all by yourself. 314 00:13:20,868 --> 00:13:23,304 -[speaking Spanish] -[grunting] 315 00:13:23,337 --> 00:13:24,471 [customer 2] Jesus Christ! 316 00:13:26,974 --> 00:13:29,376 -[man 2] Hey! -[customer 4] Oh, my God. 317 00:13:31,912 --> 00:13:34,281 -[screaming] -[grunting] 318 00:13:36,317 --> 00:13:38,952 -[man groaning] -[bottles clattering] 319 00:13:39,486 --> 00:13:42,222 -[customer] God damn. -[man 2 groans] 320 00:13:42,256 --> 00:13:44,425 [customer 2] Are you fucking kidding me? 321 00:13:46,460 --> 00:13:47,529 [man 2 groans] 322 00:13:48,530 --> 00:13:49,597 Look at the photo. 323 00:13:53,267 --> 00:13:55,469 [bartender] Please, man. Please. 324 00:13:57,539 --> 00:14:01,008 [groaning] 325 00:14:01,909 --> 00:14:03,344 [customer 2] Jesus Christ. 326 00:14:03,745 --> 00:14:06,514 [man coughs and groans] 327 00:14:09,684 --> 00:14:11,553 -[man] Oh, fuck. -[Paul] [indistinct] 328 00:14:14,589 --> 00:14:15,856 [bartender] Please. 329 00:14:20,394 --> 00:14:21,862 [man groans] 330 00:14:26,166 --> 00:14:27,201 [man 2 groans] 331 00:14:28,302 --> 00:14:29,436 [customer 5] I've never seen her, bro. 332 00:14:34,007 --> 00:14:35,075 [customer 6] Fuck. 333 00:14:36,076 --> 00:14:37,144 [customer 7] Oh, fuck. 334 00:14:40,948 --> 00:14:43,150 [customer 8] Oh, my God, did you see that? 335 00:14:43,183 --> 00:14:45,052 I know. good God, that was insane. 336 00:14:45,085 --> 00:14:48,222 [overlapping chatter] 337 00:14:48,255 --> 00:14:50,391 [woman] You know, because I used to be fun 338 00:14:50,424 --> 00:14:51,659 and the life of the party, 339 00:14:51,693 --> 00:14:53,595 everyone liked me the way I was. 340 00:14:53,628 --> 00:14:55,496 So, apparently I did some bad things 341 00:14:55,530 --> 00:14:57,431 -when I was drinking too much. -[Alex] Right. 342 00:14:57,464 --> 00:15:01,468 But, I really don't understand how to be any different. 343 00:15:01,836 --> 00:15:04,171 [Alex] So, you feel like without the alcohol, 344 00:15:04,204 --> 00:15:06,240 you are not the same person? 345 00:15:06,273 --> 00:15:08,308 And that person, you were validated for? 346 00:15:08,342 --> 00:15:09,644 [woman] Yeah, yeah. 347 00:15:09,677 --> 00:15:11,278 I was funny, it was fun, and really, 348 00:15:11,311 --> 00:15:13,681 if it hadn't been for those little incidents, 349 00:15:13,715 --> 00:15:15,717 um, I think I would be fine and great. 350 00:15:15,750 --> 00:15:17,585 And I don't think I really needed to quit drinking, 351 00:15:17,619 --> 00:15:20,387 but, to be honest, I think I drink sometimes 352 00:15:20,421 --> 00:15:22,022 to make other people interesting. 353 00:15:23,090 --> 00:15:24,592 [Alex] Interesting. 354 00:15:24,626 --> 00:15:28,162 Okay, there's a lot that we need to, um, unwrap here, 355 00:15:28,195 --> 00:15:30,964 but we need to end our session now. 356 00:15:30,998 --> 00:15:33,300 But we will continue with that next time. 357 00:15:33,835 --> 00:15:37,371 I hope I will see each and every one of you 358 00:15:37,404 --> 00:15:40,040 at the Be Positive barbecue this weekend. 359 00:15:40,508 --> 00:15:43,444 Um, and until then, I hope you have a great week. 360 00:15:43,912 --> 00:15:47,047 -Okay? Bye, you guys. -[woman 2] Bye, Dr. Alex. 361 00:15:47,080 --> 00:15:48,215 Thank you, Graham. 362 00:15:52,654 --> 00:15:55,456 [indistinct chatter] 363 00:15:55,489 --> 00:15:59,527 [sirens wailing in the distance] 364 00:16:00,127 --> 00:16:01,629 -[Paul] Excuse me. -[Alex] Mm-hmm? 365 00:16:01,663 --> 00:16:04,431 Hi, um, my name is Paul and-- 366 00:16:04,465 --> 00:16:05,767 [Alex] Oh, Paul. Right, right, right. 367 00:16:05,800 --> 00:16:07,167 How's Lucy? 368 00:16:07,535 --> 00:16:10,538 She's, um, not doing so hot. 369 00:16:11,104 --> 00:16:12,172 Yeah. 370 00:16:14,441 --> 00:16:16,343 Uh, can I ask you some questions? 371 00:16:16,376 --> 00:16:17,712 Of course, yes. 372 00:16:17,745 --> 00:16:19,012 Um... 373 00:16:19,848 --> 00:16:21,482 I was just wondering if there was anything 374 00:16:21,516 --> 00:16:23,450 you can tell me about your time with Kayla. 375 00:16:23,484 --> 00:16:25,587 Um, anything she may have said-- 376 00:16:25,620 --> 00:16:27,087 You know, I wish there was, Paul, 377 00:16:27,120 --> 00:16:28,355 I really do. 378 00:16:28,723 --> 00:16:32,159 I mean, Kayla was a happy kid. I mean, you know that. 379 00:16:32,894 --> 00:16:35,395 She used to spend sessions trying to make me laugh, 380 00:16:35,429 --> 00:16:37,799 -you know, making up those, um-- -Her riddles. 381 00:16:37,832 --> 00:16:40,535 Riddles. Yes, the riddles. 382 00:16:42,770 --> 00:16:44,171 You know, I-- I... 383 00:16:45,339 --> 00:16:48,375 I don't think she ran away, if that's what you're asking. 384 00:16:50,612 --> 00:16:52,412 No, I don't either. 385 00:16:53,548 --> 00:16:55,717 I-- I meant more um... 386 00:16:57,117 --> 00:16:59,086 were there any friends, 387 00:16:59,119 --> 00:17:01,088 older maybe, that she talked about, 388 00:17:01,121 --> 00:17:02,790 people she might have just met who-- 389 00:17:03,290 --> 00:17:06,326 You know, Kayla's sessions were court-ordered, right? 390 00:17:06,360 --> 00:17:07,695 Because of all the stuff with her mom. 391 00:17:07,729 --> 00:17:09,764 So, if anything like that happened, 392 00:17:09,797 --> 00:17:13,300 I was mandated to let CPS know immediately. 393 00:17:13,333 --> 00:17:15,737 -Oh, yeah, no, I'm not saying-- -No, no, I-- I know. 394 00:17:15,770 --> 00:17:18,540 I'm just-- listen, I will answer your questions 395 00:17:18,573 --> 00:17:19,641 for as long as you want. 396 00:17:20,140 --> 00:17:22,810 I just wish that there was something more helpful 397 00:17:22,844 --> 00:17:24,646 that I could offer you. 398 00:17:27,347 --> 00:17:29,517 Do you mind if I play therapist for a second 399 00:17:29,551 --> 00:17:30,718 and ask you how you're doing? 400 00:17:32,486 --> 00:17:33,621 I'm good. 401 00:17:33,655 --> 00:17:34,722 You know... 402 00:17:35,690 --> 00:17:38,125 Kayla told me a lot... 403 00:17:39,293 --> 00:17:40,828 about you, she talked about you a lot. 404 00:17:43,330 --> 00:17:45,198 But, what she didn't tell me... 405 00:17:46,300 --> 00:17:48,068 was how bad of a liar you are. 406 00:17:50,605 --> 00:17:52,507 Wish I had been there when she needed me. 407 00:17:52,540 --> 00:17:54,809 No, no, no, no. Paul, don't do that. 408 00:17:56,911 --> 00:18:00,748 We always want to find something to blame 409 00:18:00,782 --> 00:18:02,282 in moments like this. 410 00:18:02,850 --> 00:18:05,118 Even if it's ourselves, but you can't do that. 411 00:18:06,186 --> 00:18:07,254 It's not helpful. 412 00:18:08,923 --> 00:18:10,390 Hm. 413 00:18:10,424 --> 00:18:14,261 -[car horn honking] -[traffic din] 414 00:18:28,509 --> 00:18:32,547 -[suspenseful music playing] -[traffic din] 415 00:19:06,981 --> 00:19:10,852 [contemplative guitar melody playing] 416 00:19:36,611 --> 00:19:38,946 [razor blade knocking against the table] 417 00:19:49,824 --> 00:19:52,727 [snorts and exhales] 418 00:19:59,033 --> 00:20:00,535 [sighs] 419 00:20:00,568 --> 00:20:04,605 [children chattering in the distance] 420 00:20:30,064 --> 00:20:33,034 [laughs] Shit, motherfuck-- 421 00:20:33,067 --> 00:20:37,304 Hey! [laughs] 422 00:20:37,705 --> 00:20:40,340 Hey! 423 00:20:40,775 --> 00:20:42,510 Yeah, yeah, yeah. 424 00:20:49,349 --> 00:20:52,252 [snorts, exhales, and sniffs] 425 00:20:53,087 --> 00:20:54,488 [sighs] 426 00:20:56,023 --> 00:20:57,892 Fuck you, Eddie, what would you be saying, man? 427 00:20:57,925 --> 00:20:59,426 You see me like this, right? 428 00:20:59,459 --> 00:21:02,395 [sobs] 429 00:21:02,429 --> 00:21:04,532 I'm all right. I'm good, bro. 430 00:21:05,233 --> 00:21:06,734 Don't you worry about me, all right? 431 00:21:10,838 --> 00:21:11,906 I'm okay. 432 00:21:11,939 --> 00:21:15,910 [panting] 433 00:21:19,346 --> 00:21:20,413 Fucking buck up. 434 00:21:21,949 --> 00:21:23,651 [sniffling] 435 00:21:29,489 --> 00:21:30,925 This shit right. 436 00:21:30,958 --> 00:21:33,393 [laughs] 437 00:21:47,809 --> 00:21:51,813 [banging] 438 00:21:53,948 --> 00:21:56,584 -[Steve] Upstairs. -[footsteps approaching] 439 00:21:56,617 --> 00:21:57,685 Yeah, up here. 440 00:22:00,420 --> 00:22:01,989 [Mac] Let's get him in the bathroom. 441 00:22:02,023 --> 00:22:03,624 -[Steve] We gotta move. -[Mac] Come on, man. 442 00:22:03,658 --> 00:22:05,827 Come on, up you go. [grunting] 443 00:22:05,860 --> 00:22:07,829 Easy. I got him. 444 00:22:09,530 --> 00:22:10,598 Put him down here. 445 00:22:11,766 --> 00:22:13,968 LT. What'd you take, man? 446 00:22:14,367 --> 00:22:16,671 -[Paul grunts] -Hm? 447 00:22:16,704 --> 00:22:19,439 What did you take? What did you take, asshole? 448 00:22:20,007 --> 00:22:21,776 [Steve] Wake up, man. Answer him. 449 00:22:21,809 --> 00:22:23,845 Hey, he's gonna keep on doing that 'til you answer, man. 450 00:22:23,878 --> 00:22:25,580 Yeah, I got pulled off a date for this shit. 451 00:22:26,614 --> 00:22:27,982 Slap you for fun, now. 452 00:22:28,015 --> 00:22:29,482 I know, Stevey. 453 00:22:30,785 --> 00:22:31,986 [Mac] Shit. 454 00:22:35,990 --> 00:22:38,491 [Steve] Here you go. Into the tub. 455 00:22:38,526 --> 00:22:39,994 -[Paul groans] -[Mac] Xanax and Valium. 456 00:22:40,761 --> 00:22:42,395 [Steve] That shit's coming up, right? 457 00:22:43,097 --> 00:22:46,466 LT, I'm gonna stick my fingers down your throat. 458 00:22:46,499 --> 00:22:49,103 If you bite me, I will break your fucking nose. 459 00:22:49,136 --> 00:22:50,905 -[Paul indiscernibly groaning] -All right? 460 00:22:50,938 --> 00:22:53,074 -[Paul indiscernibly groaning] -Stop fucking moving. 461 00:22:53,841 --> 00:22:55,408 [Paul gagging] 462 00:22:56,944 --> 00:23:01,549 [Paul vomits] 463 00:23:01,582 --> 00:23:03,117 [Mac] Where the fuck are we, Paul? 464 00:23:03,150 --> 00:23:04,852 -[Paul coughing and panting] -[Steve] There's more. 465 00:23:05,686 --> 00:23:07,922 One more time, man. One more time. 466 00:23:07,955 --> 00:23:11,993 [Paul panting] 467 00:23:19,600 --> 00:23:20,801 [Mac] The fuck, man? 468 00:23:22,036 --> 00:23:24,572 Paul, this shit's gotta stop. 469 00:23:25,239 --> 00:23:28,542 -Nobody asked you to come over. -You fucking called me. 470 00:23:31,045 --> 00:23:34,481 -I called you? -[laughs] Yeah. 471 00:23:35,349 --> 00:23:37,985 -[Paul] Why would I do that? -Fuck if I know. 472 00:23:38,019 --> 00:23:39,687 You know, usually, 473 00:23:39,720 --> 00:23:41,756 if you're really gonna do it, you don't call. 474 00:23:43,057 --> 00:23:45,693 I was probably calling to say goodbye. 475 00:23:49,096 --> 00:23:50,665 Next time, don't. 476 00:23:50,698 --> 00:23:51,933 -[Steve] Dude-- -Fuck you. 477 00:23:57,538 --> 00:23:58,639 I failed him, Mac. 478 00:24:01,008 --> 00:24:03,811 I swore I'd look after his daughter, and I... 479 00:24:07,882 --> 00:24:08,950 We owed him. 480 00:24:11,118 --> 00:24:13,220 What happened to Bobby was our fault, 481 00:24:13,254 --> 00:24:15,156 our responsibility, we--- 482 00:24:15,189 --> 00:24:18,759 [Paul choking] 483 00:24:18,793 --> 00:24:20,493 [Mac] I don't ever want to hear those words 484 00:24:20,528 --> 00:24:22,063 come out of your mouth again. 485 00:24:22,096 --> 00:24:23,496 You got it? 486 00:24:23,531 --> 00:24:25,700 I love my brother and I love you. 487 00:24:25,733 --> 00:24:27,500 But I won't let you hurt us, 488 00:24:27,535 --> 00:24:29,870 just to unburden your own conscience. 489 00:24:29,904 --> 00:24:32,106 [Steve] Come on, man. Come on, man. 490 00:24:32,740 --> 00:24:36,877 -Seriously! -[Paul wheezing and coughing] 491 00:24:44,986 --> 00:24:46,687 [Paul grunting] 492 00:24:50,091 --> 00:24:51,491 Where the fuck are we, Paul? 493 00:24:52,560 --> 00:24:53,661 Airbnb. 494 00:24:59,767 --> 00:25:01,902 [laughs] 495 00:25:02,269 --> 00:25:03,537 Pretty nice spot. 496 00:25:04,572 --> 00:25:05,873 Go out in style? 497 00:25:08,109 --> 00:25:09,877 Eh, something like that. 498 00:25:11,045 --> 00:25:12,113 Jesus Christ. 499 00:25:12,913 --> 00:25:14,982 Stevie, go call a cleaning company 500 00:25:15,016 --> 00:25:17,718 and find somebody, maybe Dean, to fix the front door. 501 00:25:17,752 --> 00:25:18,819 [Steve] Copy. 502 00:25:20,187 --> 00:25:22,223 -Steve? -[Steve] Yes, sir? 503 00:25:22,256 --> 00:25:24,191 [Paul] You said you was on a date. 504 00:25:24,892 --> 00:25:25,926 I did. 505 00:25:26,727 --> 00:25:27,862 Going well? 506 00:25:31,332 --> 00:25:35,569 [laughing] 507 00:25:35,603 --> 00:25:37,238 -[laughing] -Fuck you both! 508 00:25:39,040 --> 00:25:40,241 [Mac] Oh, God. 509 00:25:44,645 --> 00:25:45,913 How did you find me, Mac? 510 00:25:47,014 --> 00:25:48,282 -[Mac] Don't worry about it. -Mac. 511 00:25:51,719 --> 00:25:52,787 Jordy. 512 00:25:54,622 --> 00:25:55,689 [Paul] Shit. 513 00:25:56,490 --> 00:25:58,159 Put a track and trace on your phone 514 00:25:58,192 --> 00:25:59,293 after you called me. 515 00:26:05,066 --> 00:26:06,267 What'd he tell his boss? 516 00:26:06,700 --> 00:26:09,136 He said he was following up a lead on a case. 517 00:26:10,104 --> 00:26:11,172 He lied. 518 00:26:16,677 --> 00:26:18,245 This shit's got to hit the road, brother. 519 00:26:20,247 --> 00:26:22,349 You got to be done with it and then be done with it. 520 00:26:27,922 --> 00:26:30,925 I got to get home. It's my weekend with the kids. 521 00:26:32,126 --> 00:26:33,294 Stevey will stick around. 522 00:26:35,396 --> 00:26:36,664 Get this shit straight. 523 00:26:39,133 --> 00:26:41,068 Don't try to kill yourself again today. 524 00:26:42,169 --> 00:26:43,237 I already looked for her. 525 00:26:45,906 --> 00:26:46,974 [sighs] 526 00:26:49,210 --> 00:26:50,778 Didn't even go looking for her. 527 00:26:51,912 --> 00:26:52,980 You kept her dog. 528 00:26:56,250 --> 00:26:58,819 She loved that fucking dog and you kept it safe. 529 00:26:59,720 --> 00:27:00,788 That's something. 530 00:27:02,923 --> 00:27:04,792 That's bottom of the fucking barrel. 531 00:27:06,961 --> 00:27:08,762 Maybe that's all you got left to give, man. 532 00:27:20,875 --> 00:27:24,912 [water running] 533 00:27:25,412 --> 00:27:29,450 [Tiny indistinct] 534 00:27:29,483 --> 00:27:31,285 While the fire fight is going on... 535 00:27:32,486 --> 00:27:35,890 the VC button planted an anti-tank mine. 536 00:27:37,258 --> 00:27:39,460 -So, he got blown up. -Instead of you. 537 00:27:39,493 --> 00:27:40,761 -Instead of me. -Yeah. 538 00:27:41,328 --> 00:27:43,197 So, now what happens is, I get out of my track 539 00:27:43,230 --> 00:27:45,132 and show up and I go running up to him 540 00:27:45,166 --> 00:27:47,334 and the poor guy was-- he was covered... 541 00:27:48,102 --> 00:27:50,371 he didn't wear his-- the flack jacket, 542 00:27:50,404 --> 00:27:53,073 so he was covered from the waist up 543 00:27:53,107 --> 00:27:54,175 with burning oil. 544 00:27:54,775 --> 00:27:57,211 The only part of him that wasn't burnt 545 00:27:57,244 --> 00:27:59,914 was his actual hair because he had, 546 00:27:59,947 --> 00:28:01,248 you know, the-- one of the-- 547 00:28:01,282 --> 00:28:02,983 -the track helmets on. -Right. 548 00:28:04,118 --> 00:28:05,286 Everything else was burnt. 549 00:28:06,253 --> 00:28:07,321 So... 550 00:28:08,122 --> 00:28:10,958 when I ran up to him, he started to fall. 551 00:28:12,760 --> 00:28:14,828 Natural first reaction, try to catch him. 552 00:28:14,862 --> 00:28:15,930 Yeah. 553 00:28:16,463 --> 00:28:17,731 Uh... 554 00:28:21,268 --> 00:28:22,836 -All right. -You're all right. 555 00:28:23,672 --> 00:28:25,507 Yeah, I just have a little problem with this. 556 00:28:25,540 --> 00:28:27,841 And, uh, his skin came off on my hands. 557 00:28:28,510 --> 00:28:30,444 -You know what I mean? -Yeah. 558 00:28:30,477 --> 00:28:33,314 And my nickname in the service, for whatever reason, was Tiny. 559 00:28:33,347 --> 00:28:35,316 And the last words I got out of him was, you know, 560 00:28:35,349 --> 00:28:36,417 "Tiny don't let me die." 561 00:28:37,785 --> 00:28:38,886 We got him on the medevac. 562 00:28:39,386 --> 00:28:41,889 He lasted about a month and then the heart gave out. 563 00:28:42,890 --> 00:28:46,927 [continuing indistinctly] 564 00:28:49,129 --> 00:28:52,833 -[indistinct] -[man] Hey, Tiny. Where's LT? 565 00:28:52,866 --> 00:28:55,769 [Tiny] He's in the bathroom, making himself look pretty. 566 00:28:55,803 --> 00:28:59,240 [man] LT! I wanna buy you a drink 567 00:28:59,273 --> 00:29:01,308 [Tiny] It was because-- because it was-- 568 00:29:01,342 --> 00:29:02,810 [men laughing] 569 00:29:02,843 --> 00:29:04,278 It was probably the first war ever 570 00:29:04,311 --> 00:29:06,947 that they didn't do anything strategically. 571 00:29:07,682 --> 00:29:09,984 Where they took a-- they took a place, whatever, 572 00:29:10,017 --> 00:29:11,352 because they wanted numbers, 573 00:29:11,385 --> 00:29:12,753 they wanted body counts and so forth. 574 00:29:13,521 --> 00:29:14,989 So, we took this thing three times 575 00:29:15,022 --> 00:29:16,290 to give it back each time 576 00:29:16,323 --> 00:29:17,791 Washington wanted you on the hill, 577 00:29:17,825 --> 00:29:19,226 then they wanted you off the hill. 578 00:29:19,260 --> 00:29:20,928 -[man laughs] -[Tiny] Well-- but, I mean-- 579 00:29:20,961 --> 00:29:22,496 Yeah, but you know what? 580 00:29:22,530 --> 00:29:24,566 It was the first war that I know of that was actually, 581 00:29:24,599 --> 00:29:26,333 instead of being run by the Pentagon, 582 00:29:26,367 --> 00:29:27,468 it was run by Congress. 583 00:29:28,135 --> 00:29:29,937 And that was just plain asinine. 584 00:29:30,572 --> 00:29:32,540 No, because you got all politicians there, 585 00:29:32,574 --> 00:29:34,341 you know, making decisions. 586 00:29:34,375 --> 00:29:35,209 -[indistinct chatter] -[Tiny] And they're not the-- 587 00:29:35,242 --> 00:29:36,410 [man] Brendan! 588 00:29:36,443 --> 00:29:39,213 [indistinct chatter] 589 00:29:39,246 --> 00:29:42,349 Brendan, you alcoholic! He's actually not kidding. 590 00:29:42,383 --> 00:29:46,120 [overlapping chatter] 591 00:29:49,390 --> 00:29:50,525 [Tiny] You want to mumble that again? 592 00:29:50,558 --> 00:29:54,361 [all laughing] 593 00:29:58,032 --> 00:29:59,400 [man 2] He never shuts up. 594 00:29:59,433 --> 00:30:00,868 [man 3] What the fuck? 595 00:30:02,436 --> 00:30:03,871 A human IED. 596 00:30:03,904 --> 00:30:07,341 [all laughing] 597 00:30:08,610 --> 00:30:10,911 -[Mac] Hey, welcome home. -Oh, I'm fine. 598 00:30:10,944 --> 00:30:13,380 [laughter] 599 00:30:14,948 --> 00:30:16,551 [man 3] Hey, shut up-- 600 00:30:16,584 --> 00:30:19,253 [man 4] Who told you guys to talk? I said be quiet-- 601 00:30:19,286 --> 00:30:20,954 [overlapping chatter] 602 00:30:20,988 --> 00:30:22,289 -[man 3] Tiny! -[Tiny] Never saw it coming. 603 00:30:22,657 --> 00:30:23,924 [Jordy] You don't look good. 604 00:30:25,159 --> 00:30:26,427 What do you mean I don't look good? 605 00:30:26,460 --> 00:30:28,028 You don't look good. 606 00:30:28,062 --> 00:30:30,130 You look like you're bad saying you're good. 607 00:30:30,732 --> 00:30:33,133 -That doesn't even make sense. -[Jordy] It does make sense. 608 00:30:33,167 --> 00:30:35,035 Jordy-- 609 00:30:35,069 --> 00:30:36,270 You're saying the word good, but your eyes don't read good, 610 00:30:36,303 --> 00:30:37,371 your eyes read bad. 611 00:30:40,542 --> 00:30:42,009 You know, when you're coming back 612 00:30:42,042 --> 00:30:42,910 and you're getting all this stuff. 613 00:30:44,378 --> 00:30:45,946 Because I had one time, you know, uh, 614 00:30:45,979 --> 00:30:47,247 division at the time, 615 00:30:47,281 --> 00:30:48,849 just mechanized infantry division. 616 00:30:50,050 --> 00:30:51,519 And we were attached to the... 617 00:30:52,687 --> 00:30:54,888 Screaming Eagles, the 101st. 618 00:30:54,922 --> 00:30:58,959 [quiet music playing] 619 00:31:10,971 --> 00:31:15,008 [tense music playing] 620 00:31:22,149 --> 00:31:23,217 [Lola] Hey, Paul. 621 00:31:25,285 --> 00:31:26,353 Do I know you? 622 00:31:27,522 --> 00:31:29,189 I come in peace. 623 00:31:29,223 --> 00:31:30,891 Come in peace, standing exactly where you are. 624 00:31:32,059 --> 00:31:33,394 Tell your friend behind me 625 00:31:33,427 --> 00:31:34,596 my knife will be buried in your heart 626 00:31:34,629 --> 00:31:35,896 before he's ever raised that gun. 627 00:31:39,366 --> 00:31:42,102 [dog barking in distance] 628 00:31:45,139 --> 00:31:46,541 Let's get to who you are real quick, yeah? 629 00:31:50,210 --> 00:31:52,212 I am someone whose 12 year old cousin 630 00:31:52,246 --> 00:31:54,114 was abducted from the Bronx three days ago. 631 00:32:03,725 --> 00:32:05,993 -[door latches] -[drawer rattles] 632 00:32:09,396 --> 00:32:10,698 Pick it up on your way out. 633 00:32:12,466 --> 00:32:14,401 How do we know that you don't have a gun in here? 634 00:32:14,435 --> 00:32:15,570 I do have a gun in here. 635 00:32:28,449 --> 00:32:31,118 -[gun rattles] -[drawer creaks] 636 00:32:40,795 --> 00:32:42,362 Sorry about your cousin. 637 00:32:44,431 --> 00:32:46,166 -Sophia. -[Paul] Sophia. 638 00:32:47,569 --> 00:32:50,204 But I don't know how I can help. 639 00:32:50,905 --> 00:32:52,607 [AJ] We know you were looking for a kid awhile back. 640 00:32:53,307 --> 00:32:54,742 Just tell us everything that happened 641 00:32:54,776 --> 00:32:56,711 with your friend's daughter. 642 00:32:56,744 --> 00:32:58,045 [Lola] And we thought you might sympathize with my situation, 643 00:32:58,078 --> 00:32:59,681 given your loss. 644 00:32:59,714 --> 00:33:01,549 -Who am I talking to here? -[AJ] Nigga, can you count? 645 00:33:02,015 --> 00:33:04,017 -Both of us is here. -Talk to me. 646 00:33:05,687 --> 00:33:07,421 -Guess I know now, huh? -What're you smirking for? 647 00:33:09,256 --> 00:33:10,324 [Lola] Hey. 648 00:33:12,527 --> 00:33:14,428 Tell this nigga if he goes for the backup piece 649 00:33:14,461 --> 00:33:16,664 on his ankle, he'll die right where he stands. 650 00:33:16,698 --> 00:33:18,332 -[Lola] AJ. -[AJ] Huh? 651 00:33:19,132 --> 00:33:20,334 Chill out. 652 00:33:20,367 --> 00:33:21,769 -I'm cool. -No, you're not. 653 00:33:22,570 --> 00:33:23,638 You should rest. 654 00:33:24,371 --> 00:33:26,273 -[Lola speaking Spanish] -[Paul speaking Spanish] AJ. 655 00:33:27,207 --> 00:33:28,208 Go sit in the corner 656 00:33:28,242 --> 00:33:29,276 and think about what you've done. 657 00:33:29,309 --> 00:33:31,111 Put down the gun and get in the conversation, Paul. 658 00:33:31,713 --> 00:33:33,748 Because worse than AJ pulling out the wrong weapon 659 00:33:33,781 --> 00:33:35,148 would be certain people finding out 660 00:33:35,182 --> 00:33:37,251 that you pulled a weapon, 661 00:33:37,284 --> 00:33:40,053 any fucking weapon, on Juan Gomez's daughter. 662 00:33:40,788 --> 00:33:42,055 Who's Juan Gomez? 663 00:33:44,659 --> 00:33:46,393 You're daddy's little girl? 664 00:33:46,426 --> 00:33:48,228 I don't think you want to be talking to me like that. 665 00:33:48,262 --> 00:33:49,664 He's locked up right? Daddy? 666 00:33:49,697 --> 00:33:52,600 -[dogs barking in distance] -[Paul scoffs] 667 00:33:57,572 --> 00:33:58,840 [Lola] Can you tell me what happened 668 00:33:58,873 --> 00:34:00,508 to your friend's daughter, please? 669 00:34:00,542 --> 00:34:01,743 [Paul] I didn't find her. That's what happened. 670 00:34:04,311 --> 00:34:05,513 I have a witness... 671 00:34:07,147 --> 00:34:08,683 who thinks that he might have seen the van 672 00:34:08,716 --> 00:34:10,350 that Sophia was kidnapped in. 673 00:34:15,489 --> 00:34:17,257 He even got part of a license plate. 674 00:34:17,291 --> 00:34:18,358 An A and a Y. 675 00:34:24,431 --> 00:34:25,499 Kid drew it for us. 676 00:34:26,901 --> 00:34:28,368 We don't want to go to the police 677 00:34:28,402 --> 00:34:29,871 for obvious reasons. 678 00:34:29,904 --> 00:34:31,573 So, I thought that you might have some contacts 679 00:34:31,606 --> 00:34:33,273 who could help us under the radar. 680 00:34:35,208 --> 00:34:37,377 Kind of contacts who could get an ex-soldier 681 00:34:37,411 --> 00:34:39,279 out of lockup 682 00:34:39,313 --> 00:34:41,816 the day that he punches a cop on a street full of people. 683 00:34:41,849 --> 00:34:44,619 -Should I be flattered? -[Lola] No charges. 684 00:34:45,587 --> 00:34:48,388 -You used my phone call. -You punched a police officer. 685 00:34:55,797 --> 00:34:58,131 -Time to go. -I'll pay you. 686 00:35:00,835 --> 00:35:02,102 Ten grand? 687 00:35:03,571 --> 00:35:04,639 Time to go. 688 00:35:06,273 --> 00:35:07,809 Big Juan, it's Juan Gomez. 689 00:35:07,842 --> 00:35:09,209 [Paul] Who the fuck's Juan Gomez? 690 00:35:09,242 --> 00:35:10,712 Who the fuck's Juan Gomez? 691 00:35:10,745 --> 00:35:12,680 Juan Gomez, he's got a giant piece of the drugs 692 00:35:12,714 --> 00:35:14,281 coming in and out of Queens. 693 00:35:14,314 --> 00:35:15,449 My colleagues have been investigating 694 00:35:15,482 --> 00:35:17,250 this piece of shit for years. 695 00:35:17,284 --> 00:35:19,486 He's doing ten years upstate as of a few months ago. 696 00:35:19,520 --> 00:35:21,488 His daughter runs the operation while he's gone. 697 00:35:21,522 --> 00:35:22,857 So we're getting in bed 698 00:35:22,890 --> 00:35:24,726 with Mexican drug dealers now, are we? 699 00:35:24,759 --> 00:35:26,728 Good stuff. Good decision making. 700 00:35:29,396 --> 00:35:30,531 What? 701 00:35:31,699 --> 00:35:33,200 What that? What is it? What? 702 00:35:34,936 --> 00:35:36,871 Do you remember that time Bobby laughed so hard 703 00:35:36,904 --> 00:35:38,773 that he shat himself in that fucking bunker? 704 00:35:39,707 --> 00:35:41,375 [laughs] 705 00:35:41,408 --> 00:35:42,677 And we had to stay there, we couldn't-- 706 00:35:42,710 --> 00:35:46,748 -there was nowhere to go. -[both laughing] 707 00:35:49,717 --> 00:35:52,452 -Fucking stew eating idiot. -[Paul] Oh, my God. 708 00:35:58,793 --> 00:36:00,695 So, what did you say to the Mexican chick? 709 00:36:01,062 --> 00:36:02,396 [Paul] I said no. 710 00:36:05,533 --> 00:36:07,200 No, no, you're not-- 711 00:36:07,234 --> 00:36:09,804 Jordy, come on. You-- you know everyone, man. 712 00:36:09,837 --> 00:36:11,204 And your office alone-- 713 00:36:11,238 --> 00:36:12,707 just get one of your colleagues 714 00:36:12,740 --> 00:36:14,709 to give us a list of registered sex offenders 715 00:36:14,742 --> 00:36:15,910 in the area and I can--- 716 00:36:15,943 --> 00:36:17,812 You can go door to door and beat up everybody in Queens 717 00:36:17,845 --> 00:36:19,346 until what? 718 00:36:19,379 --> 00:36:20,882 You happen upon the asshole who has her? 719 00:36:20,915 --> 00:36:22,182 You're making this about Kayla. 720 00:36:23,584 --> 00:36:25,485 What do you want me to do, Jordy? 721 00:36:25,520 --> 00:36:27,689 -Go be with Bella and Lucy. -[Paul] Why? 722 00:36:28,056 --> 00:36:29,757 Let the Mexicans do their thing 723 00:36:29,791 --> 00:36:31,959 -while we do ours. -Which is what? 724 00:36:31,993 --> 00:36:33,961 [Jordy] Which is to look after Bobby's family, 725 00:36:33,995 --> 00:36:35,830 like he would have done for any of us. 726 00:36:37,632 --> 00:36:39,466 This is not gonna bring Kayla back. 727 00:36:43,037 --> 00:36:44,706 I hate to be the one to say it. 728 00:36:45,540 --> 00:36:47,474 -That girl's dead. -[Paul] We owe Bobby better. 729 00:36:48,142 --> 00:36:50,678 -Go the fuck home. -It was our idea. 730 00:36:50,712 --> 00:36:54,015 -You mean it was my idea. -I made the call. 731 00:36:54,048 --> 00:36:56,416 You act like you're the only one who loved him. 732 00:36:56,450 --> 00:36:58,019 Like you're the only one who hurts. 733 00:36:58,052 --> 00:37:00,021 Like, you're the only one who misses him. 734 00:37:00,054 --> 00:37:01,756 Well, it's bullshit. 735 00:37:02,990 --> 00:37:04,992 We were all there, man. All of us. 736 00:37:05,593 --> 00:37:07,895 We all hurt, and we all see his face in the dark 737 00:37:07,929 --> 00:37:08,996 when we're alone. 738 00:37:09,030 --> 00:37:10,363 You don't own that. 739 00:37:12,499 --> 00:37:13,634 I made the call, Jordy. 740 00:37:15,737 --> 00:37:18,539 Yeah. You made the call. 741 00:37:18,573 --> 00:37:22,610 [quiet music playing over speakers] 742 00:37:23,511 --> 00:37:27,548 [clock ticking] 743 00:37:45,867 --> 00:37:48,268 [calling tone beeping] 744 00:37:50,872 --> 00:37:52,640 [calling tone beeping] 745 00:37:52,673 --> 00:37:54,474 [Jordy indistinct over phone] the fuck you want? 746 00:37:54,509 --> 00:37:57,011 Yeah, yeah, shut the fuck up. You don't sleep anyway. 747 00:37:57,745 --> 00:38:00,948 Listen, I need you to get one of your colleagues 748 00:38:00,982 --> 00:38:02,415 to look into something for me. 749 00:38:02,449 --> 00:38:04,819 [Jordy indistinct] 750 00:38:04,852 --> 00:38:08,890 [suspenseful music] 751 00:38:20,735 --> 00:38:22,737 And Hernandez is coming tomorrow. 752 00:38:23,336 --> 00:38:27,742 -Mm-hmm. Wired. Yeah. -[Lola] Wired. 753 00:38:28,843 --> 00:38:29,911 [man] AJ! 754 00:38:32,445 --> 00:38:33,981 [AJ] Please tell me I can throw him out. 755 00:38:34,015 --> 00:38:35,382 [Lola] No. Send him over. 756 00:38:35,883 --> 00:38:38,886 And AJ. Be polite. 757 00:38:40,154 --> 00:38:41,722 Show him the side of you that I know. 758 00:38:41,756 --> 00:38:45,392 [electronic music playing] 759 00:38:45,425 --> 00:38:46,727 Not this guy. 760 00:38:46,761 --> 00:38:47,895 -That's how I look? -Yeah. 761 00:38:47,929 --> 00:38:49,496 It's not cute. 762 00:38:49,530 --> 00:38:52,767 [electronic music playing] 763 00:39:17,925 --> 00:39:18,993 Swipe right. 764 00:39:19,026 --> 00:39:23,064 [traffic din] 765 00:39:28,435 --> 00:39:29,503 Is that the van? 766 00:39:30,104 --> 00:39:31,371 Maybe. 767 00:39:33,674 --> 00:39:34,742 Who gave this to you? 768 00:39:35,243 --> 00:39:37,578 If I told you that, he'd stop doing favors for me. 769 00:39:39,547 --> 00:39:41,381 -I mean, this has got to be it. -Might be. 770 00:39:42,216 --> 00:39:44,552 -[Lola] Do you know where it is? -Parked in the street in Queens. 771 00:39:44,585 --> 00:39:46,419 -Where? -[Paul] Three things. 772 00:39:47,622 --> 00:39:49,957 First, you don't make a move without me. 773 00:39:50,858 --> 00:39:52,126 -As in not one. -Wait. 774 00:39:52,927 --> 00:39:55,663 Sorry, you're giving me conditions? 775 00:39:56,597 --> 00:39:58,633 Do you have any idea what I could do to you? 776 00:39:58,666 --> 00:40:00,134 No, what could you do? 777 00:40:00,167 --> 00:40:03,470 I hire and fire tough guys like you everyday. 778 00:40:03,504 --> 00:40:04,906 Oh, I'm not a tough guy. 779 00:40:07,041 --> 00:40:09,010 Second, I'm in charge. 780 00:40:10,211 --> 00:40:11,612 We do it all as a team, 781 00:40:11,646 --> 00:40:13,047 but if a call is needed, I make it, 782 00:40:13,080 --> 00:40:14,548 -you comply. -The fuck? 783 00:40:14,582 --> 00:40:15,950 Someone has to be in charge 784 00:40:15,983 --> 00:40:17,450 and it sure as shit ain't gonna be you. 785 00:40:17,484 --> 00:40:18,719 [Lola] Why the fuck would I let you-- 786 00:40:18,753 --> 00:40:19,921 Do you know where the van is parked? 787 00:40:26,227 --> 00:40:27,494 Okay. 788 00:40:28,829 --> 00:40:29,897 You're the man. 789 00:40:31,933 --> 00:40:33,668 -What's third? -Third, no cops. 790 00:40:35,636 --> 00:40:36,704 Fuckin' duh. 791 00:40:36,737 --> 00:40:40,775 [train rumbling] 792 00:40:51,686 --> 00:40:55,222 [tense music playing] 793 00:40:59,026 --> 00:41:01,629 We could be waiting days for this guy to even show up. 794 00:41:01,662 --> 00:41:02,730 Or girl. 795 00:41:03,664 --> 00:41:05,733 Sure, I'll play. 796 00:41:06,334 --> 00:41:07,969 We could be waiting days for this girl 797 00:41:08,002 --> 00:41:09,670 that we're going to fuck up to show. 798 00:41:11,939 --> 00:41:13,107 [Paul chuckles] 799 00:41:23,718 --> 00:41:24,952 How many guys does your father have 800 00:41:24,986 --> 00:41:26,053 looking for Sophia? 801 00:41:27,254 --> 00:41:28,522 Um. 802 00:41:30,858 --> 00:41:32,994 He doesn't know you and AJ are looking for her, does he? 803 00:41:33,027 --> 00:41:34,494 What are you talking about? 804 00:41:35,396 --> 00:41:37,131 [Paul] He didn't want to bring attention to the business, 805 00:41:37,164 --> 00:41:38,632 did he? 806 00:41:40,067 --> 00:41:42,670 That gonna be a problem, Lieutenant? 807 00:41:42,703 --> 00:41:44,572 I prefer playing off the radar. 808 00:41:47,308 --> 00:41:48,576 Okay, good. 809 00:41:49,944 --> 00:41:53,981 [suspenseful music playing] 810 00:41:56,684 --> 00:41:58,652 Hey, look. 811 00:42:00,888 --> 00:42:02,690 -[Paul] Wait, wait, wait-- -Yeah, whatever you say, boss. 812 00:42:04,925 --> 00:42:06,761 We don't even know if that's the guy. 813 00:42:06,794 --> 00:42:11,665 ♪ 814 00:42:37,792 --> 00:42:41,829 [intense music playing] 815 00:42:48,369 --> 00:42:49,937 [phone ringing] 816 00:42:52,940 --> 00:42:55,076 -[phone ringing] -Fuck. 817 00:42:55,109 --> 00:42:56,844 You want to chat while I'm chasing? 818 00:42:56,877 --> 00:42:58,112 That's exactly what I want to do. 819 00:42:58,145 --> 00:42:59,780 Keep telling me where you are. 820 00:42:59,814 --> 00:43:01,182 He's running like a fucking bat out of hell. 821 00:43:01,215 --> 00:43:02,950 -Don't shoot him. -I don't have a gun. 822 00:43:02,983 --> 00:43:04,652 Why the hell are you chasing him then? 823 00:43:04,685 --> 00:43:06,787 He's-- he's going into the dry cleaner. 824 00:43:07,288 --> 00:43:08,889 No, don't go in after him. 825 00:43:08,923 --> 00:43:10,091 [Lola] He's gonna try to go out the back. 826 00:43:28,375 --> 00:43:30,111 -[Diego speaking Spanish] -[Lola] Who the fuck are you? 827 00:43:31,412 --> 00:43:33,380 -[Diego grunts] -[tense music playing] 828 00:43:33,414 --> 00:43:35,950 -[Lola grunts] No! -[Diego speaking Spanish] 829 00:43:41,689 --> 00:43:43,157 Oh, okay, okay. 830 00:43:43,190 --> 00:43:44,959 [Diego speaking Spanish] 831 00:43:44,992 --> 00:43:47,761 I-- I'm in the dry cleaner's. I'm in the dry cleaner's. 832 00:43:47,795 --> 00:43:50,965 [Diego speaking Spanish] 833 00:43:50,998 --> 00:43:52,833 -Okay. -[clanging] 834 00:43:53,968 --> 00:43:58,672 [both speaking Spanish] 835 00:43:58,706 --> 00:44:00,174 -[Lola grunts] -[Diego groans] 836 00:44:00,207 --> 00:44:02,877 [both speaking Spanish] 837 00:44:02,910 --> 00:44:03,978 [Jimmy] Hey! 838 00:44:05,713 --> 00:44:08,415 -[Lola] No, no, no, no. -The fuck is going on here? 839 00:44:10,251 --> 00:44:12,653 -[Lola speaking Spanish] -Hey, hey, hey, hey! Shut up! 840 00:44:13,053 --> 00:44:15,322 [speaking Spanish] 841 00:44:16,123 --> 00:44:17,992 Fucking English, man, how many times I gotta tell you? 842 00:44:18,025 --> 00:44:19,093 Now shut the fuck up. 843 00:44:20,728 --> 00:44:22,897 [speaking Spanish] 844 00:44:22,930 --> 00:44:23,998 Stop talking to him. 845 00:44:24,398 --> 00:44:28,002 [speaking Spanish] 846 00:44:28,035 --> 00:44:29,303 She don't get the-- hey, 847 00:44:29,336 --> 00:44:30,404 do you know where the fuck you at? 848 00:44:30,437 --> 00:44:33,174 [speaking Spanish] 849 00:44:33,207 --> 00:44:35,709 Did you say Lopez? 850 00:44:35,743 --> 00:44:37,444 As in Sonny Lopez? 851 00:44:37,811 --> 00:44:40,714 No, I know Sonny Lopez. 852 00:44:40,748 --> 00:44:42,049 Oh, good. 853 00:44:42,082 --> 00:44:43,417 So does everybody and his fucking momma. 854 00:44:43,450 --> 00:44:45,152 No, I-- I-- I really know Sonny Lopez. 855 00:44:45,186 --> 00:44:46,320 No, I-- I, um-- 856 00:44:46,353 --> 00:44:48,756 [speaking Spanish] 857 00:44:48,789 --> 00:44:51,825 Bitch, stop talking to him 858 00:44:51,859 --> 00:44:53,994 -and talk to me. -Okay. I'm sorry. 859 00:44:54,028 --> 00:44:55,095 I'm talking to you. 860 00:44:55,129 --> 00:44:58,032 [speaking Spanish] 861 00:44:58,065 --> 00:44:59,900 Jesus, how many fucking many of you are there? 862 00:44:59,934 --> 00:45:02,236 [speaking Spanish] 863 00:45:02,269 --> 00:45:04,038 Look, bitch, 864 00:45:04,071 --> 00:45:05,406 I'm just gonna chop your ass up into little pieces, 865 00:45:05,439 --> 00:45:06,874 spread you all over this fucking city. 866 00:45:06,907 --> 00:45:08,209 All right, well, that would be a bad idea 867 00:45:08,242 --> 00:45:09,343 because I run with Big Juan's crew. 868 00:45:09,376 --> 00:45:10,978 -[Jimmy] Big Juan? -Yeah. 869 00:45:11,011 --> 00:45:12,112 Jungle Club owner Big Juan? Big Juan, Big Juan? 870 00:45:12,146 --> 00:45:13,247 -[Lola] Yeah. -The fuck out of here. 871 00:45:13,648 --> 00:45:15,015 -You for real? -Yeah. 872 00:45:15,049 --> 00:45:16,817 [man] Yo, yo, yo, prove it. 873 00:45:16,850 --> 00:45:18,319 What's the name of those three big ass dogs 874 00:45:18,352 --> 00:45:19,887 Big Juan lets roam around over there? 875 00:45:19,920 --> 00:45:22,923 Apollo, Rocky, and Adonis. 876 00:45:22,957 --> 00:45:24,258 [Jimmy] What's the name of them dogs, man? 877 00:45:24,291 --> 00:45:26,827 -I don't fucking know. -Fucking morons. 878 00:45:26,860 --> 00:45:27,928 -[Lola] I'm the-- -Stay still. 879 00:45:29,196 --> 00:45:31,432 I'm the manager at the Jungle. 880 00:45:31,799 --> 00:45:33,801 -[Jimmy] Shut the fuck up. -My name is Lola. 881 00:45:33,834 --> 00:45:35,102 I was just at that motherfucking club 882 00:45:35,135 --> 00:45:36,870 two weeks ago and they had told me 883 00:45:36,904 --> 00:45:38,906 that Big Juan's daughter is the one that manages the-- 884 00:45:43,177 --> 00:45:46,146 -You said your name was Lola? -It's nice to meet you. 885 00:45:46,947 --> 00:45:49,049 Fuck... fuck... 886 00:45:49,083 --> 00:45:50,951 Lola, shit. It's me, Jimmy. You remember? 887 00:45:50,985 --> 00:45:52,820 Last year we met when we were going to go over 888 00:45:52,853 --> 00:45:54,788 that garbage truck thing we were all going to get into? 889 00:45:54,822 --> 00:45:55,923 -Remember that? -Oh, yeah. 890 00:45:55,956 --> 00:45:57,391 [Jimmy] Yeah, yeah, yeah. 891 00:45:57,424 --> 00:45:59,093 Can you not point the gun at me anymore, please? 892 00:45:59,126 --> 00:46:00,327 -[Jimmy] Oh, shit, sorry. -Thank you. 893 00:46:00,361 --> 00:46:04,965 [both speaking Spanish] 894 00:46:04,999 --> 00:46:07,234 That's just a misunderstanding. You know what I mean? 895 00:46:07,268 --> 00:46:08,902 We ain't got to tell nobody about this. 896 00:46:08,936 --> 00:46:10,170 -This should stay between us. -[Lola] Yeah. 897 00:46:10,204 --> 00:46:11,805 -Ain't gotta go nowhere. -Hey, relax. 898 00:46:11,839 --> 00:46:14,875 -No, it was my fault. -I mean, it kind of was. 899 00:46:14,908 --> 00:46:16,977 I mean, I ran into the shop unannounced. 900 00:46:17,011 --> 00:46:18,580 So, totally justified for you to point 901 00:46:18,613 --> 00:46:20,515 -a fucking shotgun at me. -[Jimmy] This ain't our shop. 902 00:46:20,981 --> 00:46:22,883 We just here grabbing up the money and the gear. 903 00:46:22,916 --> 00:46:25,119 The fool that owns this joint owes Sonny 15 Gs. 904 00:46:26,453 --> 00:46:27,888 Oh. 905 00:46:27,921 --> 00:46:29,123 All right, well, I gotta bounce. 906 00:46:29,156 --> 00:46:30,558 I was just in here chasing this guy 907 00:46:30,592 --> 00:46:32,359 -who came through here-- -[man] Wait, hold up. 908 00:46:32,393 --> 00:46:33,927 You're talking like a gringito? A little white boy? 909 00:46:33,961 --> 00:46:37,831 -Yeah. -You mean, this white boy? 910 00:46:42,537 --> 00:46:46,574 -[Nathan panting] -[siren wailing in distance] 911 00:47:06,060 --> 00:47:07,461 You can never be ready for this. 912 00:47:12,166 --> 00:47:14,401 Time is gonna move very slowly for you in this room. 913 00:47:18,205 --> 00:47:21,175 And I want you to have something that will remind you of life. 914 00:47:22,109 --> 00:47:23,177 Of good. 915 00:47:23,745 --> 00:47:25,412 Of a place other than here 916 00:47:25,446 --> 00:47:27,348 that you can hopefully get back to 917 00:47:27,381 --> 00:47:29,483 if you tell me what I want to know. 918 00:47:38,926 --> 00:47:40,361 I haven't done this in a long time, 919 00:47:40,394 --> 00:47:42,363 so I have to admit I'm kind of excited. 920 00:47:44,398 --> 00:47:45,466 Are you excited? 921 00:47:47,368 --> 00:47:48,536 -Are you excited? -[Nathan grunts] 922 00:47:51,405 --> 00:47:55,442 -[door clicks open] -[footsteps approaching] 923 00:48:01,115 --> 00:48:03,350 [Nathan] No, no. 924 00:48:04,017 --> 00:48:05,953 -No. -[Paul] No? No what? 925 00:48:11,559 --> 00:48:12,627 Gang's all here. 926 00:48:13,728 --> 00:48:15,462 All right, guys, 927 00:48:15,496 --> 00:48:17,264 Nathan and I were just getting to know each other. 928 00:48:20,267 --> 00:48:21,569 He wants to be of service. 929 00:48:24,238 --> 00:48:25,607 -Right? -[Nathan] Mm-hmm. 930 00:48:26,974 --> 00:48:28,108 Have you seen this girl? 931 00:48:32,647 --> 00:48:33,914 [Nathan] No. 932 00:48:35,149 --> 00:48:36,216 [Paul] Where is she? 933 00:48:43,991 --> 00:48:45,058 [Nathan] I don't know. 934 00:48:50,230 --> 00:48:52,065 -I don't know. -[Paul] You don't know? 935 00:48:53,100 --> 00:48:54,168 -Are you sure? -[Nathan] Mm-mm. 936 00:48:54,769 --> 00:48:57,539 [Nathan panting] Mm-mm. 937 00:49:01,475 --> 00:49:04,344 -[Paul] You guys believe him? -[Nathan breathing deeply] 938 00:49:06,146 --> 00:49:07,981 -You believe him? -[whispering] No. 939 00:49:10,217 --> 00:49:11,285 -[Nathan] I don't know. -[Paul] Sorry. 940 00:49:11,886 --> 00:49:13,555 -[Nathan] I don't know. -I'm outvoted. 941 00:49:14,021 --> 00:49:16,323 [Nathan] No, no, no, no! 942 00:49:16,356 --> 00:49:18,091 [AJ] Put the towel-- there you go, there you go. 943 00:49:18,125 --> 00:49:20,461 -[Nathan] Don't, don't! -[AJ] Water, Lo-- Lola. 944 00:49:20,829 --> 00:49:22,564 [Nathan] No, no, no, no! 945 00:49:22,597 --> 00:49:25,199 -[AJ] Water, water. -[Nathan] No, no, no, no, no! 946 00:49:25,232 --> 00:49:27,602 -[gurgling] -[AJ] More, more, more, yeah. 947 00:49:27,635 --> 00:49:29,737 More, more, more, yeah. 948 00:49:29,771 --> 00:49:32,674 -[gurgling continues] -Yeah, more. Yeah, yeah. 949 00:49:32,707 --> 00:49:35,577 Another one, another one. Okay, yeah. 950 00:49:35,610 --> 00:49:37,277 Yeah, just like we talked, just like we talked. 951 00:49:37,311 --> 00:49:41,348 Yeah. Yeah, yeah, yeah. All in there. All in. 952 00:49:41,381 --> 00:49:44,485 Yeah, Yeah. Another one, another one. 953 00:49:44,519 --> 00:49:47,555 Uh-huh. Yeah, yeah. Another one, another one. 954 00:49:48,121 --> 00:49:49,289 Yeah. 955 00:49:49,724 --> 00:49:52,594 Yeah, there you go. There you go. There you go. 956 00:49:52,627 --> 00:49:55,597 -More. More. Yeah, yeah, yeah. -[muffled gurgling] 957 00:49:55,630 --> 00:49:58,298 [AJ] Yeah. Come on. 958 00:49:59,199 --> 00:50:00,267 Bring him up. 959 00:50:03,538 --> 00:50:05,707 [gasping for air] 960 00:50:05,740 --> 00:50:08,275 [coughing] 961 00:50:09,176 --> 00:50:12,179 -[Paul] Where is she, Nathan? -[grunting] 962 00:50:13,247 --> 00:50:15,148 -Nathan. -[Nathan moans] 963 00:50:15,182 --> 00:50:16,283 [Paul claps] 964 00:50:17,251 --> 00:50:19,319 Nathan. Where is she? 965 00:50:24,091 --> 00:50:27,595 [ wheezing and crying] 966 00:50:30,464 --> 00:50:31,599 Fuck you! 967 00:50:33,267 --> 00:50:34,434 Fuck you! 968 00:50:34,468 --> 00:50:36,436 Huh? How 'bout that? Fuck you! 969 00:50:36,470 --> 00:50:39,139 I don't fucking know! I don't fucking know. 970 00:50:43,745 --> 00:50:45,212 [Nathan cries] I don't know. 971 00:50:45,647 --> 00:50:46,681 Good for you. 972 00:50:48,215 --> 00:50:49,584 [Nathan] No, no, no, no, no! Please! Please! 973 00:50:49,984 --> 00:50:51,351 Please, please! 974 00:50:51,819 --> 00:50:54,589 No, no, no, no! No, no, no, no, no! 975 00:50:54,622 --> 00:50:57,625 [AJ] There you go. There you go. There we go. 976 00:50:57,659 --> 00:51:00,662 -Now we here. Now we here. -[Nathan gurgles] 977 00:51:00,695 --> 00:51:03,196 Come on. Now we focus. There we go. 978 00:51:03,230 --> 00:51:04,832 [muffled screaming and gurgling] 979 00:51:04,866 --> 00:51:07,769 [AJ] Oh, yeah. He wants more. He wants more. 980 00:51:08,268 --> 00:51:09,771 Going fishing underwater, huh? 981 00:51:09,804 --> 00:51:11,573 Yeah. Yeah. 982 00:51:11,606 --> 00:51:13,073 We don't miss out on no shit, man. 983 00:51:13,508 --> 00:51:16,143 Come on. Come on. Again. 984 00:51:16,176 --> 00:51:17,812 There you go. There you go. 985 00:51:18,211 --> 00:51:19,847 Another one. Go ahead, another one. 986 00:51:19,881 --> 00:51:21,381 [muffled screaming and gurgling] 987 00:51:22,215 --> 00:51:24,351 Water gonna solve that. Talking all that shit. 988 00:51:25,520 --> 00:51:26,654 All right, bring him up. 989 00:51:31,893 --> 00:51:33,561 [gasping for air] 990 00:51:36,531 --> 00:51:39,099 [Nathan sobbing] 991 00:51:39,934 --> 00:51:41,603 I don't know! 992 00:51:43,938 --> 00:51:45,472 [sobbing] I don't know. 993 00:51:46,641 --> 00:51:48,676 -[Paul] Nathan. -Please, God. 994 00:51:48,710 --> 00:51:50,377 You're gonna kill me and I don't-- 995 00:51:50,778 --> 00:51:54,147 Hey, hey, hey. I don't wanna kill you. 996 00:51:54,515 --> 00:51:57,384 -I don't wanna kill you. -[Nathan sobs] I don't know. 997 00:52:00,755 --> 00:52:01,856 [Paul] Where is she? 998 00:52:05,325 --> 00:52:06,594 I don't know. 999 00:52:08,428 --> 00:52:09,664 [Nathan wheezing] 1000 00:52:10,765 --> 00:52:12,232 Excuse me, Nathan. 1001 00:52:13,467 --> 00:52:16,136 [coughing] 1002 00:52:24,411 --> 00:52:26,714 What if it was just a van with a similar design? 1003 00:52:27,347 --> 00:52:29,216 Then we're going to break an innocent man 1004 00:52:29,249 --> 00:52:30,952 in a way that he'll probably stay broken 1005 00:52:30,985 --> 00:52:33,453 until he hangs himself in his closet. 1006 00:52:34,254 --> 00:52:35,489 This is what it is. 1007 00:52:36,624 --> 00:52:37,925 You want to get Sophia back? 1008 00:52:38,726 --> 00:52:40,193 [Lola] Yeah. 1009 00:52:40,227 --> 00:52:41,495 Then we gotta look under the rocks 1010 00:52:41,529 --> 00:52:43,497 and ignore all the bugs. 1011 00:52:43,998 --> 00:52:48,235 [tense instrumental plays] 1012 00:52:54,307 --> 00:52:55,510 You gotta choose, Nathan. 1013 00:52:58,345 --> 00:52:59,814 And it's a simple choice. 1014 00:53:01,516 --> 00:53:03,551 Nobody holds out with this method. 1015 00:53:03,584 --> 00:53:04,652 Nobody. 1016 00:53:06,954 --> 00:53:08,355 And there's no shame in it. 1017 00:53:08,723 --> 00:53:11,391 Bad motherfuckers cave in to this shit. 1018 00:53:13,260 --> 00:53:14,461 I saw one guy. 1019 00:53:15,596 --> 00:53:18,533 One. Fahid was his name. 1020 00:53:19,332 --> 00:53:21,669 One of bin Laden's personal bodyguards. 1021 00:53:21,703 --> 00:53:23,738 He took it for five days, 1022 00:53:23,771 --> 00:53:25,238 but that's all he'd been trained to do 1023 00:53:25,272 --> 00:53:26,339 his whole life. 1024 00:53:26,373 --> 00:53:28,208 Resist torture. 1025 00:53:30,678 --> 00:53:31,746 Nathan. 1026 00:53:33,648 --> 00:53:34,882 Have you trained your whole life 1027 00:53:34,916 --> 00:53:36,316 to resist torture? 1028 00:53:36,349 --> 00:53:40,387 ♪ 1029 00:53:44,559 --> 00:53:45,860 You'll tell me eventually. 1030 00:53:48,563 --> 00:53:51,498 We'll keep doing this 'til you die. 1031 00:53:53,433 --> 00:53:54,602 -Do you know-- -[Nathan] Yes. 1032 00:54:04,478 --> 00:54:05,546 Is she alive? 1033 00:54:08,082 --> 00:54:09,449 Is she alive? 1034 00:54:10,852 --> 00:54:11,919 [Lola] Is she? 1035 00:54:17,992 --> 00:54:19,392 [Paul] You took this girl? 1036 00:54:21,696 --> 00:54:23,396 -When? -[Nathan] Uh... 1037 00:54:24,464 --> 00:54:25,633 a few days ago. 1038 00:54:26,768 --> 00:54:27,835 [Paul] Is she alive? 1039 00:54:31,839 --> 00:54:32,940 I don't know. 1040 00:54:35,342 --> 00:54:37,712 [Paul] You don't know? How could you not know? 1041 00:54:37,745 --> 00:54:39,046 [Nathan] I just do pick up and delivery. 1042 00:54:39,080 --> 00:54:40,848 [Paul] Pick up and delivery for who? 1043 00:54:40,882 --> 00:54:42,583 -[Nathan] I don't know. -All these "I don't knows." 1044 00:54:45,385 --> 00:54:48,556 I don't know, I'm-- I'm telling you the truth. 1045 00:54:48,589 --> 00:54:49,991 I don't know. Fuck. 1046 00:54:50,024 --> 00:54:51,726 [Paul] I don't waste time with little fingers 1047 00:54:51,759 --> 00:54:53,795 and earlobes, like the CIA does. 1048 00:54:54,862 --> 00:54:56,731 Answer my questions. 1049 00:55:01,602 --> 00:55:03,504 I'll cut off both your thumbs. 1050 00:55:03,538 --> 00:55:05,907 -[Nathan screams] -Pick up and delivery for who? 1051 00:55:05,940 --> 00:55:09,376 I don't know. Oh, Go-- I swear, okay? 1052 00:55:09,409 --> 00:55:10,711 I swear. 1053 00:55:10,745 --> 00:55:12,479 I don't even see the people, okay? 1054 00:55:12,513 --> 00:55:14,515 But I don't think they do any harm to them. 1055 00:55:14,549 --> 00:55:16,383 I really don't think they do any harm to the girl. 1056 00:55:16,416 --> 00:55:17,518 How could you know that? 1057 00:55:18,085 --> 00:55:20,054 They told me to put, um, blankets 1058 00:55:20,087 --> 00:55:22,455 and-- and food in the van. 1059 00:55:22,489 --> 00:55:25,092 They told me what music to play them, 1060 00:55:25,126 --> 00:55:26,994 just to keep them calm in the drive, okay? 1061 00:55:27,028 --> 00:55:28,461 [Paul] Music? 1062 00:55:28,495 --> 00:55:29,697 [Lola] Where did you take Sophia? 1063 00:55:29,730 --> 00:55:31,364 [Nathan] Deep in the woods upstate. 1064 00:55:31,398 --> 00:55:32,900 I call them and they tell them, 1065 00:55:32,934 --> 00:55:34,702 uh, how long it's going to take me to get there. 1066 00:55:34,735 --> 00:55:36,003 And then I just drop them off. 1067 00:55:36,037 --> 00:55:37,772 I just drop them off and I drive away. 1068 00:55:37,805 --> 00:55:39,406 And I don't see anyone. I don't see anyone. 1069 00:55:39,439 --> 00:55:40,842 And then I get the money in my account 1070 00:55:40,875 --> 00:55:42,143 a few hours later. 1071 00:55:42,176 --> 00:55:43,376 How many times have you done this? 1072 00:55:44,078 --> 00:55:45,680 Um-- 1073 00:55:45,713 --> 00:55:47,048 [Paul] How many times have you done this? 1074 00:55:47,081 --> 00:55:48,649 About nine. About nine. About nine. Okay? 1075 00:55:49,016 --> 00:55:50,618 I've been doing it for about eight months. 1076 00:55:51,052 --> 00:55:52,520 [Paul] How do you choose the girl? 1077 00:55:52,553 --> 00:55:54,055 [Nathan] I don't. I don't choose them. 1078 00:55:54,088 --> 00:55:55,623 I don't choose them, okay? 1079 00:55:55,656 --> 00:55:57,091 They-- they just call me when they have one 1080 00:55:57,124 --> 00:55:59,459 and, uh, they give me their name 1081 00:55:59,492 --> 00:56:02,630 and their location and, uh, the music. 1082 00:56:02,663 --> 00:56:04,397 The music, right? 1083 00:56:04,431 --> 00:56:06,701 And then-- then I have ten days uh, to locate them 1084 00:56:06,734 --> 00:56:08,002 or-- or it's voided. 1085 00:56:08,035 --> 00:56:09,402 [Lola] Tell me everything that happened 1086 00:56:09,436 --> 00:56:11,038 from the second you took Sophia. 1087 00:56:11,072 --> 00:56:13,440 [groans] Fuck, you're gonna fucking cut my finger off. 1088 00:56:13,473 --> 00:56:14,742 -[Paul] That's right, I am. -Or what? 1089 00:56:15,442 --> 00:56:16,577 Um, she-- 1090 00:56:16,978 --> 00:56:18,179 [Paul] Answer the fucking question. 1091 00:56:18,212 --> 00:56:19,680 Okay, okay, okay, okay. 1092 00:56:19,714 --> 00:56:21,582 She took her gag off in the van, okay? 1093 00:56:21,616 --> 00:56:23,517 And this never happened before. 1094 00:56:23,551 --> 00:56:26,419 And, um, I-- I couldn't stop, because I was on the highway, 1095 00:56:26,453 --> 00:56:28,522 so I-- I just had to let her keep it off. 1096 00:56:28,556 --> 00:56:30,423 And-- and-- and she talked the whole time, 1097 00:56:30,457 --> 00:56:31,592 the whole ride up. 1098 00:56:33,594 --> 00:56:34,695 What did she say? 1099 00:56:36,998 --> 00:56:38,633 "My name is Sophia." Over and over. 1100 00:56:41,102 --> 00:56:42,502 Did she say anything else? 1101 00:56:43,504 --> 00:56:44,839 She begged me to take her home. 1102 00:56:44,872 --> 00:56:48,943 [eerie music plays] 1103 00:56:48,976 --> 00:56:50,978 [Nathan panting] 1104 00:57:06,594 --> 00:57:08,428 [Lola sighs] 1105 00:57:09,764 --> 00:57:13,134 [restaurant din] 1106 00:57:14,869 --> 00:57:17,437 [tapping] 1107 00:57:25,012 --> 00:57:26,180 [waiter] Hi, guys. 1108 00:57:26,213 --> 00:57:27,682 -How are you? -[Lola] Great. 1109 00:57:27,715 --> 00:57:29,482 -Is everything all right here? -Mm-hmm. 1110 00:57:29,517 --> 00:57:31,185 He's not eating his food. Can I get you something else? 1111 00:57:31,218 --> 00:57:32,987 No. His appetite comes and goes. 1112 00:57:33,020 --> 00:57:34,622 [waiter] Mm-hmm. Okay, as long as-- 1113 00:57:34,655 --> 00:57:36,090 [Lola] We might get it to go when we leave, 1114 00:57:36,123 --> 00:57:37,858 -but I will let you know. -[waiter] Okay. Yeah. 1115 00:57:37,892 --> 00:57:39,026 -Okay, thank you. -[Lola] Yeah. 1116 00:57:48,936 --> 00:57:50,204 I lost one of my men. 1117 00:57:53,574 --> 00:57:56,610 I broke off from my team with another guy 1118 00:57:56,644 --> 00:57:57,878 to investigate a building. 1119 00:57:59,280 --> 00:58:02,516 I spot my gunnery sergeant insisted wasn't safe. 1120 00:58:02,550 --> 00:58:03,617 But... 1121 00:58:05,252 --> 00:58:06,554 I knew better. 1122 00:58:09,323 --> 00:58:10,891 We got pinned down by the enemy 1123 00:58:10,925 --> 00:58:12,126 as we were coming out. 1124 00:58:13,728 --> 00:58:15,563 And my team had to come back for us. 1125 00:58:19,934 --> 00:58:22,636 My gunnery sergeant was killed trying to save me. 1126 00:58:30,978 --> 00:58:33,614 That's... 1127 00:58:34,749 --> 00:58:37,018 I don't know shit about-- shit about war, but, like... 1128 00:58:38,619 --> 00:58:40,254 That's what happens, right? 1129 00:58:40,988 --> 00:58:42,823 Like, you would have gone back for him, too. 1130 00:58:46,093 --> 00:58:47,528 We were looking for money. 1131 00:58:51,232 --> 00:58:52,867 Jordy, the guy I was with, 1132 00:58:52,900 --> 00:58:55,569 got a tip from a local, that the Taliban stashed 1133 00:58:55,603 --> 00:58:57,104 a bunch of cash in the apartment. 1134 00:58:59,640 --> 00:59:00,775 We went to collect it. 1135 00:59:02,910 --> 00:59:04,211 The whole platoon knew. 1136 00:59:04,912 --> 00:59:06,714 Everybody was gonna get a share. 1137 00:59:09,283 --> 00:59:11,619 There was only one guy who didn't wanna do it. 1138 00:59:13,354 --> 00:59:14,688 [Paul sighs] 1139 00:59:14,722 --> 00:59:16,190 -Your gun guy. -My gun guy. 1140 00:59:19,660 --> 00:59:20,728 Bobby. 1141 00:59:22,797 --> 00:59:23,898 Kayla's dad. 1142 00:59:26,934 --> 00:59:29,003 Stupid fuck put himself in front of my bullet. 1143 00:59:34,942 --> 00:59:36,077 You can't blame yourself for that. 1144 00:59:36,110 --> 00:59:37,278 Yes, I can. 1145 00:59:38,746 --> 00:59:39,980 Tell me about you and AJ. 1146 00:59:43,150 --> 00:59:44,218 [scoffs] 1147 00:59:47,254 --> 00:59:48,889 Nice move. 1148 00:59:48,923 --> 00:59:50,724 You give me your tragic war story and then-- 1149 00:59:51,392 --> 00:59:53,094 I have to tell you whatever it is you ask, 1150 00:59:53,127 --> 00:59:55,029 otherwise I'm a total bitch, yeah? 1151 00:59:56,297 --> 00:59:57,798 -Yeah. -[she chuckles] 1152 01:00:03,370 --> 01:00:04,738 -Fuck no. -A few weeks. 1153 01:00:07,174 --> 01:00:08,642 Give it to Jordy. 1154 01:00:10,377 --> 01:00:12,213 [sighs] Fuck. 1155 01:00:13,180 --> 01:00:14,315 Give me the dog. 1156 01:00:17,852 --> 01:00:19,186 So, uh... 1157 01:00:19,220 --> 01:00:20,721 Everything you need is in here. 1158 01:00:23,124 --> 01:00:24,191 I need your rifle. 1159 01:00:26,227 --> 01:00:27,728 -Trouble? -No. 1160 01:00:28,295 --> 01:00:29,396 Maybe. 1161 01:00:30,464 --> 01:00:31,732 I'm helping someone. 1162 01:00:32,266 --> 01:00:34,101 [Mac] You need some help helping someone? 1163 01:00:36,170 --> 01:00:38,139 You're a big man, but you're out of shape. 1164 01:00:38,607 --> 01:00:41,208 And for me, it's a full time job. 1165 01:00:41,242 --> 01:00:42,977 [both] So behave yourself. 1166 01:00:43,010 --> 01:00:44,812 [both laugh] 1167 01:00:44,845 --> 01:00:46,914 -See you. -[dog whimpers] 1168 01:00:49,383 --> 01:00:50,718 Seriously. 1169 01:00:53,120 --> 01:00:54,655 I'm good. 1170 01:00:56,056 --> 01:00:57,124 You need the scope? 1171 01:00:58,058 --> 01:01:01,028 [Nathan] Thai food is, like, the perfect delivery food. 1172 01:01:01,428 --> 01:01:03,030 And we haven't gotten it once. 1173 01:01:03,063 --> 01:01:04,431 We've gotten pizza, we've gotten Chinese. 1174 01:01:04,465 --> 01:01:06,033 -[AJ] Oh, oh, I'm sorry. -[Nathan] I'm sorry. 1175 01:01:08,068 --> 01:01:09,270 [AJ] I like Thai food, too, though. 1176 01:01:09,670 --> 01:01:12,072 For me, the-- the top deliveries would be-- 1177 01:01:12,106 --> 01:01:16,177 It'd go: Thai, pizza, sushi, and Chinese. 1178 01:01:18,479 --> 01:01:19,880 -Mexican. -[Nathan] Mm-hmm. 1179 01:01:19,914 --> 01:01:21,081 -Italian. -Wow. 1180 01:01:22,149 --> 01:01:23,751 -For delivery? -Mexican. 1181 01:01:23,784 --> 01:01:25,319 -[Nathan] Okay. -Italian. 1182 01:01:26,787 --> 01:01:29,023 Chinese-- sorry. 1183 01:01:29,056 --> 01:01:32,393 Mexican, Chinese, Italian, Thai... 1184 01:01:34,161 --> 01:01:35,229 Jamaican. 1185 01:01:37,031 --> 01:01:39,266 I've never ordered Jamaican. 1186 01:01:40,535 --> 01:01:42,203 -I can tell. -[Nathan chuckles] 1187 01:01:42,236 --> 01:01:44,171 [footsteps approaching] 1188 01:01:45,306 --> 01:01:46,707 [Nathan clears throat] 1189 01:01:49,777 --> 01:01:50,844 What's up? 1190 01:02:07,228 --> 01:02:08,429 Why'd you guys get so quiet? 1191 01:02:11,198 --> 01:02:12,466 [AJ] Just finished the blitz. 1192 01:02:12,499 --> 01:02:14,201 [phone ringing] 1193 01:02:16,437 --> 01:02:17,972 Find the phone. Find the phone. 1194 01:02:18,005 --> 01:02:19,173 [Nathan] Okay. Okay. 1195 01:02:20,007 --> 01:02:22,409 Okay. I got it. Hey, it's right here. 1196 01:02:22,443 --> 01:02:24,044 [ringing continues] 1197 01:02:24,078 --> 01:02:25,479 I've never seen you do one of these calls, 1198 01:02:25,513 --> 01:02:27,414 so I don't actually know how it normally goes. 1199 01:02:27,948 --> 01:02:30,150 But if I see an eyebrow raise that I don't like... 1200 01:02:30,652 --> 01:02:32,820 a bullet goes into your skull. 1201 01:02:33,187 --> 01:02:34,255 Okay. 1202 01:02:34,288 --> 01:02:36,223 And your mom, Diane, 1203 01:02:36,257 --> 01:02:37,925 she gets the same by midnight. 1204 01:02:38,727 --> 01:02:41,028 Okay. All right. But I gotta get this right now. 1205 01:02:41,895 --> 01:02:43,197 Go. 1206 01:02:43,230 --> 01:02:45,332 -Hey. -[woman] Hey, can you talk? 1207 01:02:46,100 --> 01:02:47,901 Yeah. 1208 01:02:47,935 --> 01:02:50,371 [woman] We're doing Victory Reserve. Remember? 1209 01:02:50,404 --> 01:02:51,939 [Nathan] I remember. 1210 01:02:51,972 --> 01:02:53,340 It's the same spot that I dropped off, 1211 01:02:53,374 --> 01:02:55,309 uh, two drop offs ago. 1212 01:02:55,342 --> 01:02:57,244 [woman] Right, all the way down the dirt road up there. 1213 01:02:57,278 --> 01:02:58,846 Uh-huh. 1214 01:02:58,879 --> 01:03:00,414 After the second exit. Right. Okay. Okay. 1215 01:03:00,447 --> 01:03:02,816 [woman] Uh-huh. The usual drop off drive. 1216 01:03:02,850 --> 01:03:04,318 -Okay. -[woman] Okay. 1217 01:03:04,351 --> 01:03:05,886 -[Nathan] I understand. -[woman] Okay. 1218 01:03:05,919 --> 01:03:07,054 Thanks. 1219 01:03:07,555 --> 01:03:08,989 Okay, they're gonna send a text 1220 01:03:09,023 --> 01:03:11,458 with the name, uh, schedule, 1221 01:03:11,492 --> 01:03:13,160 and personal information, all right? 1222 01:03:13,193 --> 01:03:14,261 Just in a few seconds. 1223 01:03:14,928 --> 01:03:16,330 It'll just take a few seconds. 1224 01:03:23,571 --> 01:03:26,040 -Literally, a few seconds-- -Maybe up to a minute. 1225 01:03:34,214 --> 01:03:35,282 [phone beeps] 1226 01:03:40,487 --> 01:03:41,589 Bianca. 1227 01:03:42,256 --> 01:03:44,358 A 12-year-old, who apparently likes 1228 01:03:44,391 --> 01:03:46,360 female singer-songwriters. 1229 01:03:47,895 --> 01:03:52,266 [tense music plays] 1230 01:03:52,299 --> 01:03:53,967 [Lola] Hey, come here for a second. 1231 01:04:04,144 --> 01:04:05,479 We can't actually do this. 1232 01:04:08,616 --> 01:04:10,017 I'm calling it off. 1233 01:04:13,521 --> 01:04:15,155 Are we actually gonna watch... 1234 01:04:16,524 --> 01:04:18,593 this guy kidnap some other scared little girl 1235 01:04:18,626 --> 01:04:20,160 and gives her to fuck knows who? 1236 01:04:20,194 --> 01:04:23,931 ♪ 1237 01:04:30,505 --> 01:04:31,606 No, we're not. 1238 01:04:35,075 --> 01:04:36,143 Okay. 1239 01:04:39,947 --> 01:04:41,048 I'm going to help him. 1240 01:04:41,683 --> 01:04:45,919 [intense music plays] 1241 01:04:55,229 --> 01:04:56,531 [she yelps] 1242 01:05:01,402 --> 01:05:02,570 [she exclaims] 1243 01:05:02,936 --> 01:05:04,572 -[Bianca screams] -[ziptie clicks] 1244 01:05:06,106 --> 01:05:08,543 -[car door slams shut] -[Nathan sighs] Shit. 1245 01:05:09,677 --> 01:05:11,145 [ziptie clicks] 1246 01:05:13,046 --> 01:05:14,415 [device beeps] 1247 01:05:21,021 --> 01:05:22,489 -[device beeps] -[Lola] The tracker's working. 1248 01:05:22,524 --> 01:05:27,227 ♪ 1249 01:05:27,261 --> 01:05:28,696 [Paul on phone] Stay back about half a mile 1250 01:05:28,730 --> 01:05:30,565 In case they're watching. 1251 01:05:30,598 --> 01:05:31,666 The tracker will lead us wherever they're taking her. 1252 01:05:31,699 --> 01:05:33,300 [Lola] Okay. 1253 01:05:33,333 --> 01:05:35,002 [Paul] I know we're chasing Sophia, 1254 01:05:35,035 --> 01:05:37,104 but we put Bianca in that van. 1255 01:05:37,672 --> 01:05:40,374 Keeping that girl alive is our number one priority. 1256 01:05:40,742 --> 01:05:44,978 -[ominous music plays] -[rhythmic beeping] 1257 01:06:14,576 --> 01:06:16,611 [Bianca whimpers] 1258 01:06:16,644 --> 01:06:20,682 [somber music plays] 1259 01:06:27,321 --> 01:06:29,524 Bianca? I'm Graham. 1260 01:06:30,090 --> 01:06:31,593 My friends call me Gray-Gray. 1261 01:06:31,960 --> 01:06:33,528 Hey, it's gonna be all right. 1262 01:06:33,561 --> 01:06:34,796 It's gonna be okay. It's gonna be all right. 1263 01:06:34,829 --> 01:06:36,396 [Bianca] [muffled] Stop it! No! 1264 01:06:36,430 --> 01:06:38,165 It's gonna be okay. It's gonna be all right. 1265 01:06:38,198 --> 01:06:40,100 -[Graham stammers] -[Bianca screams] 1266 01:06:40,133 --> 01:06:42,402 No one's gonna hurt you. No one's gonna hurt you. 1267 01:06:42,436 --> 01:06:44,238 No one's gonna hurt you. It's gonna be all right. 1268 01:06:44,271 --> 01:06:45,372 [Bianca] Stop! No! 1269 01:06:45,405 --> 01:06:46,774 [Graham] It's gonna be all right. 1270 01:06:46,808 --> 01:06:48,442 It's gonna be okay. It's gonna be all right. 1271 01:06:48,475 --> 01:06:50,645 -Yes, yes. Lock it! -[Bianca screams] 1272 01:07:02,155 --> 01:07:03,357 AJ, follow the tracker. 1273 01:07:11,666 --> 01:07:13,066 [Nathan] Where's AJ? 1274 01:07:14,501 --> 01:07:16,236 -[Paul] Don't turn around. -[Nathan cries] 1275 01:07:18,205 --> 01:07:19,541 [Nathan] Where's AJ? 1276 01:07:19,574 --> 01:07:20,842 [Paul] Don't fucking turn around. 1277 01:07:20,875 --> 01:07:22,577 You're not gonna shoot me in the back. 1278 01:07:22,610 --> 01:07:24,444 If I run, you're not gonna shoot me in the back. 1279 01:07:24,478 --> 01:07:26,781 [Nathan sobs and stammers] 1280 01:07:26,814 --> 01:07:29,349 My name is Nathan! My name is Nathan! 1281 01:07:29,383 --> 01:07:30,450 [gunshot] 1282 01:07:33,387 --> 01:07:34,789 [Nathan sobs] 1283 01:07:54,241 --> 01:07:55,810 [Nathan whimpers] No. 1284 01:07:56,744 --> 01:07:58,178 [gunshot] 1285 01:07:58,211 --> 01:08:02,249 [tense music plays] 1286 01:08:19,333 --> 01:08:20,868 [Paul] Okay, let's go over the plan again. 1287 01:08:21,536 --> 01:08:22,770 [Lola] Um... 1288 01:08:22,804 --> 01:08:25,172 I approach the larger cabin. 1289 01:08:25,205 --> 01:08:26,774 [AJ] While I cover the lower end of the house. 1290 01:08:26,808 --> 01:08:28,643 And I move in to breach the smaller cabin 1291 01:08:28,676 --> 01:08:30,812 where we believe the girls are being kept and free them. 1292 01:08:30,845 --> 01:08:32,547 I bullshit my way into the house-- 1293 01:08:32,580 --> 01:08:33,648 Hold up. 1294 01:08:35,817 --> 01:08:36,884 Who's this? 1295 01:08:42,356 --> 01:08:43,891 -[Tim] Hey. -[Alex] Hey. 1296 01:08:44,559 --> 01:08:45,693 How are you? 1297 01:08:46,728 --> 01:08:47,929 [Paul] Holy shit. 1298 01:08:47,962 --> 01:08:51,833 ♪ 1299 01:08:58,973 --> 01:09:00,908 [Lola] LT. 1300 01:09:02,810 --> 01:09:04,378 That was Sophia's grief counselor 1301 01:09:04,411 --> 01:09:05,647 when my aunt passed away. 1302 01:09:08,248 --> 01:09:11,351 I've met her. I-- I know her. I can't go in that cabin. 1303 01:09:12,020 --> 01:09:14,221 We have to swap. You go into the ca-- 1304 01:09:14,254 --> 01:09:15,623 She was Kayla's therapist, too. 1305 01:09:27,467 --> 01:09:28,903 I met her too. 1306 01:09:39,681 --> 01:09:43,851 [rhythmic chopping] 1307 01:09:54,428 --> 01:09:55,495 [AJ] How are you doing? 1308 01:09:56,698 --> 01:09:57,765 Hey, there. 1309 01:09:58,933 --> 01:10:00,400 It's okay I step on your property? 1310 01:10:02,570 --> 01:10:04,839 Uh, I mean, technically, you already have. [chuckles] 1311 01:10:04,872 --> 01:10:06,306 We own everything up to the road. 1312 01:10:06,339 --> 01:10:07,608 Oh. Oh, really? Okay, I'm-- 1313 01:10:08,408 --> 01:10:10,210 I'm sorry. I don't mean to trespass. 1314 01:10:12,580 --> 01:10:14,549 -Oh, sorry. -It's okay, I get it. 1315 01:10:14,582 --> 01:10:16,784 Uh, so, I broke down. 1316 01:10:17,350 --> 01:10:19,453 My phone's dead and I really need to charge it. 1317 01:10:19,486 --> 01:10:21,756 I'd just really like to call AAA. 1318 01:10:21,789 --> 01:10:22,990 Is that something we could do? 1319 01:10:24,726 --> 01:10:27,327 -Uh, yeah. Yeah, yeah, yeah. -[AJ] Is that possible? 1320 01:10:27,360 --> 01:10:28,763 Thank you so much, I appreciate that. 1321 01:10:28,796 --> 01:10:30,230 Maybe just let me see if, uh... 1322 01:10:31,298 --> 01:10:32,567 we, um-- 1323 01:10:32,600 --> 01:10:33,835 So, where did you say the car was, though? 1324 01:10:34,234 --> 01:10:36,838 [AJ] Uh, to-- up the road? The bigger lake? 1325 01:10:36,871 --> 01:10:39,339 -To the left or the right? -To the left. 1326 01:10:40,074 --> 01:10:41,976 -The left. Walking that way. -[Alex] Okay. 1327 01:10:42,009 --> 01:10:43,911 Yeah, I guess I'm just not exactly sure 1328 01:10:43,945 --> 01:10:45,546 where that was, but, I mean, maybe we can-- 1329 01:10:45,580 --> 01:10:46,748 -[Alex] Hi. -[Tim] Hey. 1330 01:10:46,781 --> 01:10:49,650 -Hey. -[AJ] Hi. Hello. Hi. 1331 01:10:50,785 --> 01:10:52,053 -Your car broke down? -[AJ] Uh, yes. 1332 01:10:52,086 --> 01:10:53,353 -Yeah? -[AJ] Yes. 1333 01:10:53,386 --> 01:10:54,789 Um, well, we can help you. 1334 01:10:54,822 --> 01:10:56,724 Thank you so much. I-- I appreciate that. 1335 01:10:57,558 --> 01:10:58,693 I'm Alex. 1336 01:10:59,292 --> 01:11:00,762 How are you doing, Alex? It's AJ. 1337 01:11:00,795 --> 01:11:02,462 -[Alex] AJ. Okay. -[AJ] Yeah. 1338 01:11:02,496 --> 01:11:04,999 Well, hi. Welcome to our humble home. 1339 01:11:05,032 --> 01:11:07,769 It's not a lot, but it's ours, so. 1340 01:11:08,136 --> 01:11:12,372 [tense music plays] 1341 01:11:21,582 --> 01:11:22,784 -AJ. -[AJ] Mm-hmm. 1342 01:11:23,383 --> 01:11:26,386 -What does that stand for? -Ooh. Nope. Not telling. 1343 01:11:26,419 --> 01:11:27,655 -You're not telling? -[AJ] No. 1344 01:11:28,222 --> 01:11:30,658 Really? So it's that bad, huh? 1345 01:11:30,691 --> 01:11:31,859 [AJ] That bad, yeah. 1346 01:11:32,794 --> 01:11:35,362 -Like Amadeus or something? -[AJ] Nah. 1347 01:11:35,395 --> 01:11:37,565 -[Alex] No? -Yeah. Is that a name? 1348 01:11:37,999 --> 01:11:40,101 -I don't know, you tell me. -[AJ chuckles] 1349 01:11:40,134 --> 01:11:41,836 Yeah, it kind of triggers some trauma. 1350 01:11:41,869 --> 01:11:43,370 -[Alex] Oh. -I was bullied as a kid. 1351 01:11:43,403 --> 01:11:45,072 -[both chuckle] -Believe it or not. 1352 01:11:45,106 --> 01:11:47,041 I-- I'm sorry to roll up on you guys like this. 1353 01:11:47,074 --> 01:11:48,843 No! It's fine. Sorry. 1354 01:11:48,876 --> 01:11:50,778 No, we're just-- we're not used to people, 1355 01:11:50,812 --> 01:11:52,980 you know, rolling up on us, so... 1356 01:11:56,617 --> 01:11:59,620 Um, did somebody offer you some water? 1357 01:11:59,654 --> 01:12:00,922 -No, no. -[Alex] Tim. 1358 01:12:00,955 --> 01:12:02,757 he just walked up from the-- the lake. 1359 01:12:02,790 --> 01:12:04,125 -Go get him something to drink. -[Tim] Yep. 1360 01:12:04,158 --> 01:12:05,760 -[AJ] Water would be fine. -[Tim] Okay. 1361 01:12:05,793 --> 01:12:07,562 And also, is it possible I could use the restroom? 1362 01:12:07,595 --> 01:12:09,462 -Of course. Yeah, let's go. -[AJ] Right. Thank you. 1363 01:12:09,496 --> 01:12:12,800 Um, once you smell Graham's chicken wings, 1364 01:12:12,834 --> 01:12:14,702 we're not gonna be able to get rid of you, so-- 1365 01:12:14,735 --> 01:12:16,838 -[AJ] Okay, okay. [laughs] -[Alex] Just letting you know, 1366 01:12:16,871 --> 01:12:18,371 -[AJ] I'm interested in that. -All right. 1367 01:12:24,411 --> 01:12:28,448 [suspenseful music plays] 1368 01:12:34,755 --> 01:12:38,425 [leaves crunching] 1369 01:13:04,218 --> 01:13:05,820 [lock clicks] 1370 01:13:13,493 --> 01:13:16,831 [footsteps departing] 1371 01:13:16,864 --> 01:13:20,902 ♪ 1372 01:14:10,818 --> 01:14:11,953 [Alex] Is it charging? 1373 01:14:12,920 --> 01:14:14,588 -Yeah. -[door creaks open] 1374 01:14:17,925 --> 01:14:18,993 [Beau] It's not the first time. 1375 01:14:20,227 --> 01:14:21,494 Hold on a sec. 1376 01:14:22,997 --> 01:14:25,566 Should we do some quick intros while we... 1377 01:14:26,701 --> 01:14:28,803 -wait for your phone? -[AJ] Yeah, sure. 1378 01:14:28,836 --> 01:14:31,706 Yeah? So that's Tim. 1379 01:14:31,739 --> 01:14:33,207 -who you met outside. -[AJ] Right. 1380 01:14:33,240 --> 01:14:35,576 That behind you is Graham. 1381 01:14:35,609 --> 01:14:36,744 [cards shuffle] 1382 01:14:37,411 --> 01:14:39,714 I like to call him Gray-Gray for short. 1383 01:14:39,747 --> 01:14:41,182 [Graham whispers] Gray-Gray. 1384 01:14:41,215 --> 01:14:43,150 But that's a long story for another day. 1385 01:14:43,184 --> 01:14:45,920 Uh, Beau's the one who you can hear on the phone. 1386 01:14:45,953 --> 01:14:47,054 [Beau] How's it going? 1387 01:14:48,990 --> 01:14:50,558 [cards shuffle] 1388 01:14:50,591 --> 01:14:51,726 [Alex] And then this one. 1389 01:14:54,228 --> 01:14:55,495 Dan. 1390 01:14:57,965 --> 01:15:00,067 I like to call him Danny the Heartbreaker. 1391 01:15:01,335 --> 01:15:02,937 Just because he's really hot. 1392 01:15:04,905 --> 01:15:05,973 Yeah. 1393 01:15:06,007 --> 01:15:07,041 [Alex] We know AJ's... 1394 01:15:08,342 --> 01:15:10,745 not going to tell us what his name stands for. 1395 01:15:10,778 --> 01:15:12,079 -[AJ chuckles] -[Alex] Are you? 1396 01:15:13,914 --> 01:15:14,982 Still keeping that? 1397 01:15:17,084 --> 01:15:18,686 Still close to the vest with that one. 1398 01:15:19,086 --> 01:15:20,154 Is it Andy? 1399 01:15:22,289 --> 01:15:24,925 No. No, it's not. 1400 01:15:25,993 --> 01:15:28,029 Andy Jerome? 1401 01:15:28,062 --> 01:15:30,164 -[AJ] No, but I like it. -Is it Jerome? 1402 01:15:30,197 --> 01:15:31,766 No. No. 1403 01:15:31,799 --> 01:15:33,768 [Tim] Arthur Jacob? Like that, Arthur Jacob? 1404 01:15:33,801 --> 01:15:35,236 [AJ] Mm-mmm. No. 1405 01:15:36,103 --> 01:15:37,138 Andrew Jackson? 1406 01:15:37,772 --> 01:15:40,107 No. That's not it at all. 1407 01:15:40,141 --> 01:15:41,742 -[Alex] Not even close? -[AJ] No. 1408 01:15:41,776 --> 01:15:42,843 [Graham] You like him? 1409 01:15:42,877 --> 01:15:44,712 No, no, no. 1410 01:15:44,745 --> 01:15:46,313 You don't like Andrew Jackson, the president? 1411 01:15:46,347 --> 01:15:47,615 No. 1412 01:15:48,983 --> 01:15:50,251 [Tim] Antonio Jose? 1413 01:15:50,918 --> 01:15:52,186 At least we're getting more cultural 1414 01:15:52,219 --> 01:15:53,954 with the guesses now. 1415 01:15:54,722 --> 01:15:55,856 [Alex] Gray-gray. 1416 01:15:58,259 --> 01:16:00,094 -[AJ] Is this not-- -Armand? 1417 01:16:00,127 --> 01:16:02,196 Is it an "Ar"? Is it "Ar"? 1418 01:16:02,229 --> 01:16:04,031 Is it "Ar" word? Like Arthur? 1419 01:16:04,465 --> 01:16:05,933 -[Graham] Arl? -Arl? 1420 01:16:05,966 --> 01:16:07,234 You've never heard of Arl? 1421 01:16:08,335 --> 01:16:09,670 -Are you serious? -No. Who is it? 1422 01:16:09,703 --> 01:16:11,605 -Aaron? -[AJ] No. 1423 01:16:12,373 --> 01:16:14,742 [Graham] Adam? Abel? 1424 01:16:16,177 --> 01:16:17,244 Abraham? 1425 01:16:18,846 --> 01:16:20,114 -Is he just gonna keep-- -[Graham] Arthur? 1426 01:16:21,348 --> 01:16:23,350 -[AJ] I'll never tell. -Arthur? Arthur? 1427 01:16:24,051 --> 01:16:25,686 -I'm not gonna-- -[Graham] Hey. 1428 01:16:25,719 --> 01:16:27,021 [AJ] What? 1429 01:16:27,054 --> 01:16:28,289 I said Arthur and you looked at me. 1430 01:16:28,322 --> 01:16:29,857 My name's not Arthur. 1431 01:16:29,890 --> 01:16:32,693 It's-- it's not Arthur, so, uh-- [laughs] 1432 01:16:34,361 --> 01:16:35,629 [Alex] Gray-Gray. 1433 01:16:36,730 --> 01:16:38,232 -It's Arthur, all right? -[Alex] Okay. 1434 01:16:38,265 --> 01:16:40,868 -It's Arthur. It's Arthur. -This is bullshit. 1435 01:16:41,302 --> 01:16:42,603 Fair. 1436 01:16:43,337 --> 01:16:44,371 Your name's Arthur. 1437 01:16:44,405 --> 01:16:47,108 [Graham cackles and snorts] 1438 01:16:48,209 --> 01:16:49,376 [Graham] Just kidding. 1439 01:16:49,410 --> 01:16:50,811 [Graham and Alex laugh] 1440 01:16:51,445 --> 01:16:52,980 [mockingly] My name's not Arthur! 1441 01:16:53,013 --> 01:16:55,116 [laughing] 1442 01:16:58,719 --> 01:17:02,756 [tense music plays] 1443 01:17:04,258 --> 01:17:05,693 [door clicks shut] 1444 01:17:10,231 --> 01:17:11,365 It's okay. 1445 01:17:11,398 --> 01:17:12,700 It's okay. It's okay. 1446 01:17:29,283 --> 01:17:32,086 You're okay. You're okay. 1447 01:17:35,789 --> 01:17:36,924 [girl] Who are you? 1448 01:17:37,592 --> 01:17:39,026 [Paul] We're here to take you home. 1449 01:17:39,059 --> 01:17:40,227 [girl] Where's Graham? 1450 01:17:49,770 --> 01:17:51,172 [girl] Where is-- 1451 01:17:51,205 --> 01:17:53,174 [Paul] Just be quiet, please. 1452 01:17:53,207 --> 01:17:54,675 [Lola sniffles] 1453 01:17:58,846 --> 01:18:00,347 God, you're so dirty. 1454 01:18:00,814 --> 01:18:02,283 -[girl] Graham! -[Paul] No, no, no. 1455 01:18:02,316 --> 01:18:04,084 We don't want them to hear-- 1456 01:18:04,118 --> 01:18:05,920 -What the hell are you doing? -She was gonna scream. 1457 01:18:05,953 --> 01:18:07,288 Yeah, no shit. 1458 01:18:07,321 --> 01:18:08,889 Do you want something else to drink? 1459 01:18:08,923 --> 01:18:10,891 No, water's fine. I'm good, actually. 1460 01:18:10,925 --> 01:18:12,293 -Okay. -[AJ] Thank you. 1461 01:18:12,326 --> 01:18:13,794 -Um, you know what? -[she clears throat] 1462 01:18:14,461 --> 01:18:17,231 I'm going to try and make this call. 1463 01:18:17,264 --> 01:18:18,966 I think I'm at 5%. It should be enough, right? 1464 01:18:18,999 --> 01:18:20,334 To reach out. 1465 01:18:20,367 --> 01:18:22,036 You know what? He makes amazing wings. 1466 01:18:22,069 --> 01:18:23,404 The ones I was telling you about outside. 1467 01:18:23,437 --> 01:18:25,105 -[AJ] Okay. Gotcha. -Yeah. 1468 01:18:25,139 --> 01:18:27,875 [Alex] Did you-- are there any left from lunch? 1469 01:18:27,908 --> 01:18:30,044 -[Graham] Oh, yeah. -You want some? 1470 01:18:31,312 --> 01:18:32,980 Uh, I'm-- I'm all right. 1471 01:18:33,013 --> 01:18:34,315 [Graham] These are really, really great wings. 1472 01:18:34,348 --> 01:18:36,951 [AJ] I-- I appreciate it. Uh, you know. 1473 01:18:36,984 --> 01:18:39,186 Maybe later, but no, I'm-- I'm good right now. 1474 01:18:39,220 --> 01:18:41,222 -[Alex] You're good? -I didn't eat that long ago. 1475 01:18:41,255 --> 01:18:42,323 You know? 1476 01:18:43,924 --> 01:18:45,259 Okay. 1477 01:18:45,292 --> 01:18:46,894 [Lola] You're not gonna scream, are you? 1478 01:18:48,329 --> 01:18:49,930 No? 1479 01:18:49,964 --> 01:18:51,165 See, he is actually one of the good guys. 1480 01:18:51,198 --> 01:18:53,200 He's just in a very good disguise. 1481 01:18:53,602 --> 01:18:56,503 We don't want the bad man to hear us, do we? 1482 01:18:59,206 --> 01:19:01,041 -[Lola] Okay. Not gonna scream. -[Paul] Okay. 1483 01:19:01,676 --> 01:19:03,210 -[Paul] No. -[Lola] No. Great. 1484 01:19:03,244 --> 01:19:05,879 Okay, great. 1485 01:19:05,913 --> 01:19:08,415 That's better, right? Hi. What's your name? 1486 01:19:08,983 --> 01:19:12,086 -Phoebe. -Phoebe. I'm Lola. 1487 01:19:12,119 --> 01:19:13,521 Okay, we're here to get you out of here. 1488 01:19:13,555 --> 01:19:16,390 -Where's Graham? -[Lola] Who's Graham? 1489 01:19:18,826 --> 01:19:19,893 He's Graham. 1490 01:19:21,996 --> 01:19:23,063 Okay. 1491 01:19:23,598 --> 01:19:25,065 We're gonna get you guys out of here 1492 01:19:25,099 --> 01:19:26,400 and I need your help. 1493 01:19:26,433 --> 01:19:27,468 But Graham hasn't done his trick yet. 1494 01:19:28,168 --> 01:19:30,104 -His trick? -Yeah, I ate my lunch. 1495 01:19:30,137 --> 01:19:32,507 I did my whole workbook. He has to do his trick. 1496 01:19:32,540 --> 01:19:33,841 [Paul] What's the trick? 1497 01:19:34,341 --> 01:19:37,077 It's always a surprise. Obviously. 1498 01:19:38,879 --> 01:19:41,181 Graham's amazing. You'll love him. 1499 01:19:41,215 --> 01:19:42,850 Graham sounds really great, but we gotta go. 1500 01:19:43,317 --> 01:19:44,586 -[Lola] Yeah. Okay. -[Aj] Okay, you know what? 1501 01:19:44,619 --> 01:19:45,886 Um... 1502 01:19:46,554 --> 01:19:49,290 5% should be enough to make a call. 1503 01:19:49,323 --> 01:19:50,924 Then I'll get out of your guys' hair. 1504 01:19:51,526 --> 01:19:53,160 I'll call AAA in a little bit. 1505 01:19:53,193 --> 01:19:54,261 [Alex] Listen. 1506 01:19:55,296 --> 01:19:57,498 I think that you eat the wings, 1507 01:19:57,532 --> 01:20:00,000 and then Dan will drive you to your car 1508 01:20:00,034 --> 01:20:01,802 and he'll fix it for you. 1509 01:20:04,606 --> 01:20:06,440 -He's a great mechanic. -[Tim] He could fix anything. 1510 01:20:06,473 --> 01:20:08,108 Anything. 1511 01:20:08,842 --> 01:20:10,512 And then it won't cost you any money. 1512 01:20:10,545 --> 01:20:12,046 It's easy. 1513 01:20:12,079 --> 01:20:13,515 Um, I don't want to be too much trouble. 1514 01:20:13,548 --> 01:20:15,349 Honestly, too much trouble would be 1515 01:20:15,382 --> 01:20:18,185 not letting this one show you his skills. 1516 01:20:19,186 --> 01:20:20,387 He likes a little applause. 1517 01:20:20,421 --> 01:20:22,122 -Don't we all? -[Alex] Mm. 1518 01:20:26,327 --> 01:20:29,029 Would it offend you if I-- if I pass? 1519 01:20:29,063 --> 01:20:31,365 Um, it's not that I don't trust you with my car, it's just-- 1520 01:20:31,398 --> 01:20:32,499 There is no car. 1521 01:20:34,401 --> 01:20:35,836 What? 1522 01:20:37,605 --> 01:20:39,306 [Lola] Okay-- whoa, whoa, whoa, whoa, hey, hey. 1523 01:20:39,340 --> 01:20:41,141 Hey, hey. Are you okay? 1524 01:20:42,577 --> 01:20:43,877 Hey, Soph? 1525 01:20:44,978 --> 01:20:46,581 Soph? [snapping] 1526 01:20:46,614 --> 01:20:47,881 Am I right? 1527 01:20:48,583 --> 01:20:50,117 You didn't break down. 1528 01:20:53,020 --> 01:20:54,088 Did you? 1529 01:21:00,994 --> 01:21:02,062 No? 1530 01:21:04,498 --> 01:21:05,633 [Graham] Abraham? 1531 01:21:06,568 --> 01:21:09,604 Honest Abe? Honest Abe! 1532 01:21:09,637 --> 01:21:10,938 Are you Honest Abe? 1533 01:21:11,405 --> 01:21:12,674 [Lola] What's wrong with her? 1534 01:21:12,707 --> 01:21:14,108 They drug you the first few weeks, 1535 01:21:14,141 --> 01:21:15,275 so you get used to being here. 1536 01:21:15,710 --> 01:21:17,478 Then they stop, so you can learn. 1537 01:21:17,512 --> 01:21:18,979 What do they make you learn? 1538 01:21:19,012 --> 01:21:20,548 I'm learning how to speak Russian. 1539 01:21:20,582 --> 01:21:21,949 It's really hard. 1540 01:21:22,717 --> 01:21:24,218 That's why I'm still here. 1541 01:21:24,251 --> 01:21:26,320 We can't leave until we get it perfect. 1542 01:21:27,020 --> 01:21:29,990 -Are you Honest Abe? -[Alex] Why do you lie? 1543 01:21:33,628 --> 01:21:34,895 It's embarrassing. 1544 01:21:36,497 --> 01:21:38,098 It's okay, tell us. 1545 01:21:51,513 --> 01:21:53,080 [AJ] I, uh-- [clears throat] 1546 01:21:55,416 --> 01:21:58,285 So, I didn't-- I didn't come out here by myself. 1547 01:21:58,318 --> 01:21:59,554 -I-- -You didn't? 1548 01:22:01,589 --> 01:22:03,457 -Who did you come with? -My girlfriend. 1549 01:22:06,059 --> 01:22:08,262 [Lola] Whose clothes are these? Do they dress you up like this? 1550 01:22:08,295 --> 01:22:09,597 [Phoebe] Except on photo day. 1551 01:22:10,998 --> 01:22:12,433 Wha-- what's photo day? 1552 01:22:13,000 --> 01:22:16,270 It's when they make us dress up and do our hair. 1553 01:22:16,303 --> 01:22:18,272 -Time to go. -Okay. 1554 01:22:19,239 --> 01:22:20,374 Okay, come on Soph. 1555 01:22:20,407 --> 01:22:21,408 [AJ] We were at the lake... 1556 01:22:23,043 --> 01:22:26,714 but then we-- we got into it as we do. 1557 01:22:28,115 --> 01:22:29,316 About marriage. 1558 01:22:31,251 --> 01:22:32,386 Um... 1559 01:22:33,253 --> 01:22:34,722 she got mad, 1560 01:22:34,756 --> 01:22:37,191 yelled at me, got in the car, 1561 01:22:37,224 --> 01:22:38,992 drove off, left me stranded. 1562 01:22:40,194 --> 01:22:41,261 Phone was dead. 1563 01:22:42,296 --> 01:22:44,666 Wanted to charge it so I could call my brother, 1564 01:22:44,699 --> 01:22:46,133 get back to the city. 1565 01:22:47,535 --> 01:22:49,002 Not my type of scenery here. 1566 01:22:54,676 --> 01:22:57,545 [Lola] Okay, ready? Do you have what you need? 1567 01:22:58,178 --> 01:22:59,714 -Easy-- -[Paul] Where'd you get this? 1568 01:23:00,180 --> 01:23:02,349 -It's mine. -This is Kayla's coat. 1569 01:23:02,382 --> 01:23:04,084 -Hey. Hey! -[Paul] This is Kayla's coat. 1570 01:23:04,117 --> 01:23:05,486 What are you doing? Stop it! 1571 01:23:05,520 --> 01:23:06,621 [cards shuffle] 1572 01:23:08,790 --> 01:23:10,057 I don't buy it. 1573 01:23:16,363 --> 01:23:18,031 You're not calling your brother. 1574 01:23:22,336 --> 01:23:23,738 You're calling your girlfriend. 1575 01:23:27,509 --> 01:23:29,409 [laughing] 1576 01:23:30,745 --> 01:23:32,446 [Phoebe] Let go of me! 1577 01:23:32,479 --> 01:23:34,248 -It's Kayla's coat! -[Lola] You're scaring her! 1578 01:23:34,281 --> 01:23:36,483 -You're scaring her, LT, okay? -[Paul] They hurt her. 1579 01:23:36,518 --> 01:23:38,318 [Lola] You just scared the shit out of her. 1580 01:23:38,352 --> 01:23:39,754 [Paul] This is-- this is Kayla's. 1581 01:23:39,787 --> 01:23:42,122 Okay. I need you to take them-- I know. 1582 01:23:42,155 --> 01:23:44,057 -[Alex] Did I nail it? -[AJ] You are right. 1583 01:23:44,091 --> 01:23:46,393 I am calling my girlfriend 1584 01:23:46,426 --> 01:23:48,295 who left me here stranded in the woods. 1585 01:23:50,765 --> 01:23:53,267 Just wanted to smooth things over before I got home. 1586 01:23:55,135 --> 01:23:56,270 Yeah. 1587 01:23:57,070 --> 01:23:58,806 [Lola] LT, we have to get them out of here. 1588 01:23:58,840 --> 01:24:01,241 [Paul] Did you know her? What did they make her learn? 1589 01:24:01,275 --> 01:24:02,777 [Lola] Hey, we have to get them out of here. 1590 01:24:02,810 --> 01:24:04,278 Hey. 1591 01:24:05,078 --> 01:24:06,848 Why don't you show them the trick? 1592 01:24:06,881 --> 01:24:08,415 -[Graham] Now? -[Alex] Yes, now. 1593 01:24:08,983 --> 01:24:11,318 I couldn't possibly. I'm too shy. 1594 01:24:11,351 --> 01:24:13,353 Okay. All right. You talked me into it. 1595 01:24:13,387 --> 01:24:17,424 [suspenseful music plays] 1596 01:24:23,397 --> 01:24:25,365 Mix them up really good. 1597 01:24:25,399 --> 01:24:27,467 Okay, and then I want you to reach in 1598 01:24:27,501 --> 01:24:29,303 and just take any old card you want. 1599 01:24:29,336 --> 01:24:32,774 Doesn't matter. Does not matter at all. 1600 01:24:33,741 --> 01:24:36,511 Okay? Let everybody see it. I don't want to see it. 1601 01:24:36,544 --> 01:24:38,145 Mix them all up. 1602 01:24:38,178 --> 01:24:40,213 You can see it. I don't see it. All right. 1603 01:24:40,247 --> 01:24:41,281 [Paul] Did they hurt her? 1604 01:24:42,382 --> 01:24:43,785 Just-- please, tell me, just-- 1605 01:24:43,818 --> 01:24:44,886 Okay, we'll ask her all this later, okay? 1606 01:24:44,919 --> 01:24:46,453 We gotta get out of here. 1607 01:24:46,486 --> 01:24:47,822 [Graham] Put it back somewhere. Anywhere. 1608 01:24:48,188 --> 01:24:49,857 -Right in there. -Oh. 1609 01:24:49,891 --> 01:24:51,659 [laughing] Yeah, that's good. 1610 01:24:51,693 --> 01:24:53,360 Now hold the cards in your hand 1611 01:24:53,393 --> 01:24:54,896 and shuffle them up. 1612 01:24:54,929 --> 01:24:56,764 Yeah, just give them a little shuffle like that. 1613 01:24:56,798 --> 01:24:58,498 [AJ] I'm not the best shuffler 1614 01:24:58,533 --> 01:24:59,901 -in the world here. -[Graham] Oh, that's great. 1615 01:24:59,934 --> 01:25:01,401 [Lola] I need you to take Sophia and Bianca. 1616 01:25:01,435 --> 01:25:02,804 She's not going to come out-- 1617 01:25:02,837 --> 01:25:04,237 -We gotta get out of here. -Yeah, good idea. 1618 01:25:04,271 --> 01:25:05,439 -[Paul] Okay. -Okay. 1619 01:25:05,472 --> 01:25:07,274 Look. First, with my right. 1620 01:25:08,843 --> 01:25:10,612 Then with my left. 1621 01:25:10,645 --> 01:25:12,614 I just go like this. And I do a little of that. 1622 01:25:13,014 --> 01:25:15,516 Snap. Nothing in my hand. 1623 01:25:15,550 --> 01:25:17,217 And I reach right in my pocket. 1624 01:25:17,250 --> 01:25:19,186 And there is your card. 1625 01:25:20,855 --> 01:25:22,557 -[Alex] Is he right? -Get the fuck out of here. 1626 01:25:22,590 --> 01:25:25,292 [Paul] Okay, I got Bianca. Grab on. 1627 01:25:25,325 --> 01:25:26,393 There you go. 1628 01:25:27,327 --> 01:25:28,529 There you go. 1629 01:25:28,563 --> 01:25:29,797 [Alex laughs] 1630 01:25:29,831 --> 01:25:31,298 [AJ] Where did you learn to do that? 1631 01:25:32,767 --> 01:25:34,602 -[Graham] Isn't that weird? -[AJ] What the fuck? 1632 01:25:34,636 --> 01:25:36,571 [silenced gun shots] 1633 01:25:38,606 --> 01:25:39,774 [Paul] All right, girls. Let's go. 1634 01:25:39,807 --> 01:25:42,844 [eerie music plays] 1635 01:25:54,555 --> 01:25:55,890 Baby, are you okay? 1636 01:25:55,923 --> 01:25:57,391 We have to get out of here right now, okay? 1637 01:26:03,230 --> 01:26:04,699 [Lola] No, no, no, no. No, no, no. 1638 01:26:04,732 --> 01:26:06,366 You're going the wrong way, please. 1639 01:26:06,400 --> 01:26:08,502 Phoebe. Please, just come. Right-- right now! 1640 01:26:08,536 --> 01:26:09,837 I'm not fu-- I'm not messing around. 1641 01:26:09,871 --> 01:26:11,371 Please. Please. Phoebe. 1642 01:26:11,405 --> 01:26:12,740 [Dan] Go check on the girls, Graham. 1643 01:26:12,774 --> 01:26:14,509 -No. Tim, you go. -[Tim] Okay. 1644 01:26:14,876 --> 01:26:16,778 -[Beau] Tim, stay. -Okay. 1645 01:26:16,811 --> 01:26:18,211 Graham, you go. 1646 01:26:24,451 --> 01:26:25,953 [Lola] Hey, Phoebe. 1647 01:26:25,987 --> 01:26:27,822 Sweetheart, I-- I need you to come out right now. 1648 01:26:28,656 --> 01:26:30,323 Okay? Come on. 1649 01:26:31,425 --> 01:26:32,527 Come on. 1650 01:26:33,728 --> 01:26:35,195 -Come on, sweetheart. Okay. -[thump] 1651 01:26:41,401 --> 01:26:45,673 -[muffled speaking] -[footsteps approaching] 1652 01:26:45,707 --> 01:26:48,208 [Graham] Phoebe? Sophia? You guys okay? 1653 01:26:48,576 --> 01:26:49,911 -[Lola grunts] -[Graham screams] 1654 01:26:52,814 --> 01:26:54,347 Clean up the fucking body. 1655 01:26:54,381 --> 01:26:55,817 We don't have any lye in the cabin. 1656 01:26:55,850 --> 01:26:57,585 [Tim] Yeah, we do. It's in the basement. 1657 01:26:57,618 --> 01:26:58,886 -Then go get it. -Guys. 1658 01:26:58,920 --> 01:27:02,724 [gunshots] 1659 01:27:03,323 --> 01:27:05,425 -Amari James, bitch. -[gunshot] 1660 01:27:05,459 --> 01:27:09,496 [Graham and Lola grunting] 1661 01:27:10,965 --> 01:27:12,934 [AJ] Don't, don't, don't. 1662 01:27:13,968 --> 01:27:15,603 [Beau whistles] 1663 01:27:19,974 --> 01:27:22,275 [both grunting] 1664 01:27:22,309 --> 01:27:23,511 Fuck! 1665 01:27:26,881 --> 01:27:28,816 [Graham yells out] 1666 01:27:32,887 --> 01:27:34,555 [Lola screams] 1667 01:27:36,524 --> 01:27:38,726 [whimpering and wheezing] 1668 01:27:41,529 --> 01:27:43,296 [Graham cries] 1669 01:27:43,330 --> 01:27:44,799 [Graham] Dr. Alex! 1670 01:27:45,365 --> 01:27:46,466 Dr. Alex! 1671 01:27:47,068 --> 01:27:50,838 [labored breathing] 1672 01:27:50,872 --> 01:27:52,507 [Alex whimpers] 1673 01:27:54,407 --> 01:27:56,611 [Graham panting] 1674 01:27:57,078 --> 01:27:59,947 [Lola] Okay, uh... [panting] 1675 01:28:02,750 --> 01:28:07,454 ♪ 1676 01:28:16,631 --> 01:28:17,932 The guy had a vest on. 1677 01:28:18,465 --> 01:28:19,767 There'll be more coming. 1678 01:28:20,802 --> 01:28:22,402 How could you let this happen? 1679 01:28:22,804 --> 01:28:24,038 Go get the girls. 1680 01:28:24,071 --> 01:28:25,072 I'll meet you at the safe house. 1681 01:28:26,040 --> 01:28:27,608 [Lola] Phoebe. 1682 01:28:27,642 --> 01:28:28,910 Phoebe, I need you to come out right now. 1683 01:28:28,943 --> 01:28:30,343 Phoebe. Right now! 1684 01:28:32,013 --> 01:28:35,382 -[Lola exclaims] -[Paul] Hey, hey, hey, it's me. 1685 01:28:36,017 --> 01:28:37,384 It's me. 1686 01:28:39,053 --> 01:28:40,453 -[Paul] You okay? -[Lola] Yeah. 1687 01:28:41,088 --> 01:28:43,057 -Yeah, I'm f-- fine. -[Paul] Okay. 1688 01:28:43,090 --> 01:28:44,424 [Lola] Did you hear those gunshots? 1689 01:28:45,526 --> 01:28:46,794 Okay, listen. 1690 01:28:46,828 --> 01:28:48,461 Just grab her, take her to the van. 1691 01:28:48,495 --> 01:28:49,831 -I'm gonna go get AJ. -[Lola] Okay. 1692 01:28:49,864 --> 01:28:50,932 [Paul] Come on. Let's go. 1693 01:28:50,965 --> 01:28:52,465 [Lola] Hey, Phoebe. 1694 01:28:52,499 --> 01:28:53,734 I need you to come right now, please. 1695 01:28:53,768 --> 01:28:54,936 [Paul] I'll meet you at the van. 1696 01:28:55,837 --> 01:28:57,071 -[thud] -[Paul grunts] 1697 01:28:59,006 --> 01:29:02,944 [Paul grunting] 1698 01:29:08,549 --> 01:29:09,851 [Dan screams] 1699 01:29:09,884 --> 01:29:11,418 [gunshots] 1700 01:29:16,456 --> 01:29:17,592 [gun cocks] 1701 01:29:19,060 --> 01:29:20,460 [Dan] Hey. 1702 01:29:21,696 --> 01:29:23,698 Let me take a wild guess. 1703 01:29:23,731 --> 01:29:24,999 This is the part where you tell me 1704 01:29:25,032 --> 01:29:26,433 I should walk away right now. 1705 01:29:26,868 --> 01:29:28,636 No, man, that's not on the table. 1706 01:29:29,036 --> 01:29:30,503 I was just gonna ask if you knew 1707 01:29:30,538 --> 01:29:32,006 if the Knicks were up at the half? 1708 01:29:35,543 --> 01:29:36,711 I will shoot these fucking bitches 1709 01:29:36,744 --> 01:29:38,779 if you don't put the gun down. 1710 01:29:40,480 --> 01:29:42,884 [both grunting] 1711 01:29:46,453 --> 01:29:47,788 [Dan] No, no, no. 1712 01:29:52,193 --> 01:29:54,061 [Paul panting] 1713 01:29:54,095 --> 01:29:57,598 [somber music plays] 1714 01:29:59,634 --> 01:30:00,868 How many more of you are there? 1715 01:30:03,804 --> 01:30:04,906 [Dan] They're all dead. 1716 01:30:05,706 --> 01:30:06,974 Everybody. 1717 01:30:11,112 --> 01:30:12,613 [groans] They are. 1718 01:30:12,647 --> 01:30:14,181 My piece of shit boss bailed. 1719 01:30:14,815 --> 01:30:16,584 Left me to clean up the mess. 1720 01:30:18,753 --> 01:30:20,721 Left you here to die is what he did. 1721 01:30:28,663 --> 01:30:29,797 Go find our boy. 1722 01:30:30,564 --> 01:30:34,602 ♪ 1723 01:30:36,237 --> 01:30:38,639 -You got her? -[Paul] I got her. 1724 01:30:48,516 --> 01:30:49,617 Phoebe? 1725 01:30:51,652 --> 01:30:53,120 It's okay, sweetheart. Come on out. 1726 01:30:54,822 --> 01:30:56,524 The bad man can't hurt you anymore. 1727 01:31:05,866 --> 01:31:07,500 I want you to go outside on the porch. 1728 01:31:09,170 --> 01:31:11,872 Cover your ears real tight, count to 100, okay? 1729 01:31:15,042 --> 01:31:16,110 Okay. Go ahead. 1730 01:31:18,746 --> 01:31:19,914 Close the door behind you. 1731 01:31:24,285 --> 01:31:25,686 [door clicks shut] 1732 01:31:25,720 --> 01:31:27,621 [panting] 1733 01:31:31,559 --> 01:31:32,760 Quiz time. 1734 01:31:33,928 --> 01:31:34,996 Sudden death round. 1735 01:31:45,072 --> 01:31:46,173 [Dan] Yeah, I know her. 1736 01:31:48,209 --> 01:31:49,777 She was a real pain in the ass. 1737 01:31:51,846 --> 01:31:53,147 Kept trying to escape. 1738 01:32:00,654 --> 01:32:02,056 I fought for my country. 1739 01:32:05,593 --> 01:32:08,129 And this is all my little boy's gonna remember me by. 1740 01:32:11,832 --> 01:32:14,068 [Dan cries softly] 1741 01:32:21,609 --> 01:32:23,210 You answer my next question properly 1742 01:32:23,244 --> 01:32:25,746 and I'll make sure your son never knows you were here. 1743 01:32:31,052 --> 01:32:32,319 Right inside pocket. 1744 01:32:43,364 --> 01:32:44,632 What's the code? 1745 01:32:45,232 --> 01:32:47,234 [Dan] 0009. 1746 01:32:49,170 --> 01:32:51,038 It's under the file "gardening." 1747 01:33:01,248 --> 01:33:02,917 You still gonna keep your promise? 1748 01:33:11,025 --> 01:33:12,226 You ready, soldier? 1749 01:33:14,261 --> 01:33:18,766 [somber music plays] 1750 01:33:32,446 --> 01:33:35,116 [footsteps approaching] 1751 01:33:46,427 --> 01:33:47,962 She's in Johannesburg. 1752 01:33:51,298 --> 01:33:52,366 When do we leave? 1753 01:33:57,371 --> 01:34:01,408 [somber, contemplative music plays] 1754 01:35:02,069 --> 01:35:06,106 ♪ 1755 01:35:43,310 --> 01:35:47,348 [soft music plays] 1756 01:36:06,534 --> 01:36:09,937 ♪ Welcome in ♪ 1757 01:36:10,538 --> 01:36:14,542 ♪ Can I give you something to drink? ♪ 1758 01:36:14,576 --> 01:36:18,513 ♪ I am okay ♪ 1759 01:36:18,546 --> 01:36:22,383 ♪ Trust you're ready to go on holiday ♪ 1760 01:36:22,416 --> 01:36:24,151 ♪ Oh, yeah ♪ 1761 01:36:24,184 --> 01:36:28,122 ♪ I know that the times are tough ♪ 1762 01:36:28,155 --> 01:36:29,957 ♪ Yeah, it's touch and go ♪ 1763 01:36:29,990 --> 01:36:34,395 ♪ Say hi to the wife ♪ 1764 01:36:34,428 --> 01:36:38,165 ♪ Worry not, I love my life ♪ 1765 01:36:38,198 --> 01:36:42,069 ♪ As the curtain falls ♪ 1766 01:36:42,102 --> 01:36:46,106 ♪ And the lights go off ♪ 1767 01:36:46,140 --> 01:36:50,044 ♪ And I take my mask ♪ 1768 01:36:50,077 --> 01:36:54,081 ♪ And I rip it off ♪ 1769 01:36:54,114 --> 01:36:58,085 ♪ And the makeup runs ♪ 1770 01:36:58,118 --> 01:37:02,089 ♪ And no one's around ♪ 1771 01:37:02,122 --> 01:37:05,492 ♪ And I say to myself ♪ 1772 01:37:05,527 --> 01:37:09,129 ♪ I'm all right ♪ 1773 01:37:13,200 --> 01:37:18,372 ♪ I'll be all right ♪ 1774 01:37:22,476 --> 01:37:26,146 ♪ What's that crack ♪ 1775 01:37:26,548 --> 01:37:30,585 ♪ In the corner of my mind? ♪ 1776 01:37:30,618 --> 01:37:34,522 ♪ Hurts to smile ♪ 1777 01:37:34,556 --> 01:37:38,125 ♪ But I'll still be doing it ♪ 1778 01:37:38,158 --> 01:37:42,129 ♪ For the love of the game ♪ 1779 01:37:42,162 --> 01:37:46,166 ♪ And for everyone that's just the same ♪ 1780 01:37:46,200 --> 01:37:50,504 ♪ The sun is out ♪ 1781 01:37:50,538 --> 01:37:54,141 ♪ But I still don't hold myself ♪ 1782 01:37:54,174 --> 01:37:58,078 ♪ As the curtain falls ♪ 1783 01:37:58,112 --> 01:38:02,082 ♪ And the lights go off ♪ 1784 01:38:02,116 --> 01:38:06,120 ♪ And I take my mask ♪ 1785 01:38:06,153 --> 01:38:10,057 ♪ And I rip it off ♪ 1786 01:38:10,090 --> 01:38:14,061 ♪ And the makeup runs ♪ 1787 01:38:14,094 --> 01:38:18,165 ♪ And no one's around ♪ 1788 01:38:18,198 --> 01:38:21,435 ♪ And I say to myself ♪ 1789 01:38:21,468 --> 01:38:25,038 ♪ I'm all right ♪ 1790 01:38:29,076 --> 01:38:32,413 ♪ I'll be all right ♪ 1791 01:38:32,446 --> 01:38:37,251 ♪ Na-na-na-na na-na-na ♪ 1792 01:38:40,522 --> 01:38:45,125 ♪ Why should I be best? ♪ 1793 01:38:48,530 --> 01:38:53,367 ♪ What about the rest? ♪ 1794 01:38:53,735 --> 01:38:58,105 ♪ Everyone is fine ♪ 1795 01:38:58,138 --> 01:39:02,109 ♪ When that daylight's white ♪ 1796 01:39:02,142 --> 01:39:05,446 ♪ And I say to myself ♪ 1797 01:39:05,479 --> 01:39:11,686 ♪ I'm all right ♪ 1798 01:39:13,120 --> 01:39:17,759 ♪ I'll be all right ♪ 1799 01:39:17,792 --> 01:39:22,564 ♪ La-la-la-la-la la-la-la-la ♪ 1800 01:39:22,597 --> 01:39:23,964 [song ends] 1801 01:39:26,066 --> 01:39:30,103 [mellow jazz tune plays] 1802 01:40:26,193 --> 01:40:30,230 ♪ 1803 01:40:30,264 --> 01:40:32,299 [song fades] 128293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.