All language subtitles for 3.Body.S01E27

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,580 --> 00:01:29,380 =Three-Body= 2 00:01:29,380 --> 00:01:31,980 =Episode 27= 3 00:01:36,780 --> 00:01:38,740 Is everything okay at work? 4 00:01:38,740 --> 00:01:41,060 That's alright. 5 00:01:41,060 --> 00:01:45,660 The teachers are mostly Father's former students and co-workers. 6 00:01:45,660 --> 00:01:48,500 They are nice to me. 7 00:01:50,420 --> 00:01:55,860 Your mother bears no responsibility for your father's death. 8 00:01:56,260 --> 00:01:59,420 Whereas your father 9 00:01:59,420 --> 00:02:03,660 clung to his own faith 10 00:02:03,660 --> 00:02:06,180 in a manner that was not healthy 11 00:02:06,180 --> 00:02:10,380 and caused you and your mother to suffer. 12 00:02:15,700 --> 00:02:18,260 Is that why you and your daughter 13 00:02:18,260 --> 00:02:22,500 never get along with your mother? 14 00:02:23,740 --> 00:02:26,700 I don't oppose Yang Dong to see her. 15 00:02:26,700 --> 00:02:29,300 But Yang Dong 16 00:02:34,060 --> 00:02:36,980 seemed to understand it, 17 00:02:37,500 --> 00:02:40,300 so she never mentioned 18 00:02:40,300 --> 00:02:42,980 her grandmother in front of me. 19 00:02:42,980 --> 00:02:47,660 Just now you said you were going to see the Red Guard who killed your father. 20 00:02:47,660 --> 00:02:51,340 What did you mean? Did you want revenge? 21 00:02:51,340 --> 00:02:54,020 I had no intention of revenge. 22 00:02:54,020 --> 00:02:56,420 After all, 23 00:02:56,420 --> 00:02:59,660 on that morning at the Red Coast Base, 24 00:02:59,660 --> 00:03:05,220 (I had taken revenge on all of humanity,) 25 00:03:05,220 --> 00:03:07,820 (including them.) 26 00:03:09,140 --> 00:03:13,300 (I had already despaired of human civilization.) 27 00:03:13,300 --> 00:03:16,940 (Introducing a higher civilization in the universe) 28 00:03:16,940 --> 00:03:19,340 (to the human world) 29 00:03:19,340 --> 00:03:24,780 (had finally become my unwavering ideal.) 30 00:03:26,820 --> 00:03:29,820 The Red Coast Base was dismantled. 31 00:03:29,820 --> 00:03:33,220 How did you contact the ETO? 32 00:03:33,220 --> 00:03:35,380 To be precise, 33 00:03:35,380 --> 00:03:38,780 it wasn't me who contacted them, 34 00:03:38,780 --> 00:03:44,260 but someone else did. 35 00:03:45,940 --> 00:03:48,340 Who? 36 00:03:52,380 --> 00:03:55,100 Half a year after I returned to university, 37 00:03:55,100 --> 00:03:58,180 I received an important project 38 00:03:58,180 --> 00:04:03,260 to design a large radio astronomy observatory. 39 00:04:03,260 --> 00:04:11,180 ♪ Not big ♪ 40 00:04:11,180 --> 00:04:16,100 (For that, I went out with my project team,) 41 00:04:16,100 --> 00:04:19,260 (and we went to many places) 42 00:04:24,060 --> 00:04:26,700 (to choose the site for the observatory.) 43 00:04:26,700 --> 00:04:32,860 (Finally, we chose a place with the best electromagnetic environment,) 44 00:04:32,860 --> 00:04:37,380 (which was a remote mountainous area in the Northwest.) 45 00:04:55,900 --> 00:04:57,260 You're all tired. 46 00:04:57,260 --> 00:04:58,660 You've been walking all day. 47 00:04:58,660 --> 00:05:00,700 Here you are, drink some water. 48 00:05:00,700 --> 00:05:02,060 Come on, drink some water. 49 00:05:02,060 --> 00:05:03,340 - Thank you. - Thank you. 50 00:05:03,340 --> 00:05:04,660 Thank you. 51 00:05:04,660 --> 00:05:06,060 No. 52 00:05:06,060 --> 00:05:08,420 You're tired. 53 00:05:08,420 --> 00:05:11,620 You take so many instruments. 54 00:05:12,900 --> 00:05:15,780 These things look very advanced. 55 00:05:15,780 --> 00:05:18,020 They are all foreign words. 56 00:05:18,020 --> 00:05:24,020 Professor Ye, can you all speak foreign languages? 57 00:05:24,020 --> 00:05:25,740 English? 58 00:05:25,740 --> 00:05:26,780 What? 59 00:05:26,780 --> 00:05:27,940 English? 60 00:05:27,940 --> 00:05:28,900 I don't know. 61 00:05:28,900 --> 00:05:30,380 It's a foreign language anyway. 62 00:05:30,380 --> 00:05:34,020 If you guys can speak it, I'll go and get Bethune down, 63 00:05:34,020 --> 00:05:36,860 the team has something to discuss with him. 64 00:05:36,860 --> 00:05:39,700 Bethune? 65 00:05:39,940 --> 00:05:44,380 We don't know how to call him, so we call him that. 66 00:05:44,820 --> 00:05:46,220 Does he treat you? 67 00:05:46,220 --> 00:05:47,540 No. 68 00:05:47,540 --> 00:05:52,660 He's been planting trees on this back hill for almost three years. 69 00:05:53,420 --> 00:05:55,700 Plant trees? 70 00:05:56,220 --> 00:05:59,740 He says it's for finches, 71 00:06:02,020 --> 00:06:06,420 the ones that are dying out. 72 00:06:08,140 --> 00:06:11,020 Almost there. 73 00:06:11,020 --> 00:06:14,540 We'll get there through these trees. 74 00:06:17,100 --> 00:06:22,340 A foreigner came all the way to China 75 00:06:22,340 --> 00:06:25,460 just to plant a tree. 76 00:06:26,100 --> 00:06:29,540 Isn't there something wrong with him? 77 00:06:30,460 --> 00:06:33,860 Or he has some kind of conspiracy. 78 00:06:42,940 --> 00:06:46,020 Here we are, right here. 79 00:06:47,820 --> 00:06:49,620 Bethune. 80 00:06:49,620 --> 00:06:51,900 Hello. 81 00:06:52,820 --> 00:06:54,620 Hello. 82 00:06:54,620 --> 00:06:57,100 Bethune. 83 00:06:58,340 --> 00:07:00,220 Hello. 84 00:07:00,220 --> 00:07:04,420 Bethune. 85 00:07:07,020 --> 00:07:09,300 (There) 86 00:07:09,580 --> 00:07:12,380 (I saw him.) 87 00:07:15,300 --> 00:07:17,340 Hi. 88 00:07:17,340 --> 00:07:19,740 Nice to meet you. 89 00:07:19,740 --> 00:07:22,380 I am Ye Wenjie. 90 00:07:26,340 --> 00:07:29,020 Mike Evans. 91 00:08:03,300 --> 00:08:05,740 Sorry I can't offer you anything to drink. 92 00:08:05,740 --> 00:08:09,260 We're out of coffee a while ago. 93 00:08:09,660 --> 00:08:13,180 There's water, but... 94 00:08:13,180 --> 00:08:15,660 I only have one cup. 95 00:08:15,660 --> 00:08:18,100 No problem. 96 00:08:19,340 --> 00:08:24,700 Ask him what he's doing here. 97 00:08:25,020 --> 00:08:28,980 He was asking what are you really doing here. 98 00:08:30,380 --> 00:08:33,180 Saving lives. 99 00:08:36,580 --> 00:08:39,700 Save the local lives? 100 00:08:40,820 --> 00:08:41,620 It's true. 101 00:08:41,620 --> 00:08:44,380 The ecological conditions here are... 102 00:08:44,380 --> 00:08:47,220 Why are you all like this? 103 00:08:47,220 --> 00:08:50,900 Saving human lives is the only noble act? 104 00:08:53,140 --> 00:08:55,940 Or other species ain't significant? 105 00:08:55,940 --> 00:08:58,580 Who gave humans such a high honor anyway? 106 00:08:58,580 --> 00:08:59,820 No. 107 00:08:59,820 --> 00:09:01,900 Human beings do not need a savior. 108 00:09:01,900 --> 00:09:04,820 They all live a life much 109 00:09:04,820 --> 00:09:08,220 much better than they deserve. 110 00:09:17,980 --> 00:09:22,340 We heard you're trying to save a type of bird. 111 00:09:27,380 --> 00:09:29,620 Yes. 112 00:09:29,620 --> 00:09:31,300 A swallow. 113 00:09:31,300 --> 00:09:35,820 Specifically, a subspecies of the Northwest Brown Swallow. 114 00:09:35,820 --> 00:09:38,980 But it has a long scientific name. 115 00:09:39,500 --> 00:09:43,020 It's a little long. I won't bore you with it. 116 00:09:44,020 --> 00:09:47,540 Every spring, they follow ancient well-established 117 00:09:47,540 --> 00:09:49,420 migration route themselves. 118 00:09:49,420 --> 00:09:51,940 They nest only here. 119 00:09:51,940 --> 00:09:55,460 But as the trees disappear year after year, 120 00:09:55,460 --> 00:09:58,340 they can no longer find a home. 121 00:09:58,940 --> 00:10:04,260 When I first discovered the species, they had less‍‍ than 10,000 left. 122 00:10:04,260 --> 00:10:08,580 If the trend continues, within five years, they'll be extinct. 123 00:10:08,580 --> 00:10:12,740 Trees I've planted now provide a habitat for some of them. 124 00:10:12,740 --> 00:10:15,700 The population is rising. 125 00:10:16,820 --> 00:10:19,620 I must plant more trees 126 00:10:19,620 --> 00:10:22,860 and expand this Eden. 127 00:10:23,860 --> 00:10:26,540 May I? 128 00:10:26,740 --> 00:10:28,900 Thank you. 129 00:10:30,500 --> 00:10:34,460 You'd even better see it for yourself. 130 00:10:47,380 --> 00:10:48,860 I see it. 131 00:10:48,860 --> 00:10:51,620 Not that pretty, right? 132 00:10:51,620 --> 00:10:54,580 Of course, they're not as crowd pleasing as pandas. 133 00:10:54,580 --> 00:10:56,860 Every day on this planet, some species that 134 00:10:56,860 --> 00:11:01,380 don't draw the attention of humans go extinct. 135 00:11:01,380 --> 00:11:05,260 You planted all of these trees yourself? 136 00:11:05,260 --> 00:11:06,260 Mostly. 137 00:11:06,260 --> 00:11:11,660 Initially I hired some locals to help out, but I soon ran out of money. 138 00:11:12,540 --> 00:11:16,900 Saplings and irrigation are very expensive here. 139 00:11:17,940 --> 00:11:21,900 I can't understand it at all. 140 00:11:21,900 --> 00:11:26,780 Tell him that he is famous for planting trees here. 141 00:11:26,780 --> 00:11:28,660 The county will reward him. 142 00:11:28,660 --> 00:11:31,980 Tell him to come to the team tomorrow. 143 00:11:32,140 --> 00:11:37,100 He said the government decided to reward you for planting trees here. 144 00:11:37,900 --> 00:11:40,940 Can they reward me with some hands 145 00:11:40,940 --> 00:11:44,820 to help plant some trees? 146 00:11:46,460 --> 00:11:49,100 What did he say? 147 00:11:50,260 --> 00:11:51,420 He said... 148 00:11:51,420 --> 00:11:53,500 Forget it. 149 00:11:53,500 --> 00:11:55,180 Tell him that 150 00:11:55,180 --> 00:11:57,020 I've informed him. 151 00:11:57,020 --> 00:11:59,460 I have work in the field. I'm leaving. 152 00:12:18,300 --> 00:12:22,660 Why are you not going with him? 153 00:12:27,220 --> 00:12:32,060 Does this interest you? 154 00:12:37,060 --> 00:12:39,860 Were you interested in the brown swallow 155 00:12:39,860 --> 00:12:42,780 or the man? 156 00:12:42,780 --> 00:12:45,060 It's the reason 157 00:12:45,060 --> 00:12:47,980 why he did these things. 158 00:12:47,980 --> 00:12:53,980 Evans's father is the president of a multinational oil company. 159 00:12:53,980 --> 00:12:58,620 But he doesn't look like a billionaire's child at all. 160 00:12:58,620 --> 00:13:05,140 Evans told me something happened when he was 12 years old. 161 00:13:05,140 --> 00:13:07,700 It was the event 162 00:13:07,700 --> 00:13:11,500 (that changed him forever.) 163 00:13:24,660 --> 00:13:26,660 (Son,) 164 00:13:26,660 --> 00:13:29,060 (do you know how the dinosaurs) 165 00:13:29,060 --> 00:13:31,900 (became extinct in the Cretaceous?) 166 00:13:34,380 --> 00:13:37,380 (Because the asteroid fell to the earth) 167 00:13:37,380 --> 00:13:42,300 (and led the abrupt change in global climate.) 168 00:13:42,300 --> 00:13:43,700 (And do you know) 169 00:13:43,700 --> 00:13:47,220 (the species on the earth now) 170 00:13:47,220 --> 00:13:52,260 (are going extinct even faster and more frightening than in the Cretaceous?) 171 00:13:52,500 --> 00:13:59,100 (And now is truly the age of mass extinction.) 172 00:13:59,100 --> 00:14:04,700 (This is only an insignificant episode in the process of extinction.) 173 00:14:04,700 --> 00:14:11,020 (We can survive without seabirds, but we can not survive without oil.) 174 00:14:13,540 --> 00:14:17,460 (Do you know what oil means to us?) 175 00:14:20,060 --> 00:14:22,900 Your birthday present, that beautiful Ferrari, 176 00:14:22,900 --> 00:14:27,340 and that cruise ship over there, without oil, 177 00:14:30,140 --> 00:14:33,460 it's just a pile of scrap iron. 178 00:14:33,460 --> 00:14:35,380 If you want to visit your grandfather, 179 00:14:35,380 --> 00:14:39,820 you can get there on my private jet and cross the ocean in a dozen hours or so. 180 00:14:39,820 --> 00:14:45,380 But without oil, you'd have to tumble in a sailboat for a month! 181 00:14:45,380 --> 00:14:47,860 This is the rule of civilization. 182 00:14:47,860 --> 00:14:52,020 The priority is to ensure humans' survival 183 00:14:52,020 --> 00:14:54,860 and their comfortable lifestyle. 184 00:14:54,860 --> 00:14:58,420 Everything else is secondary. 185 00:15:04,220 --> 00:15:06,660 (In Evans's view,) 186 00:15:06,660 --> 00:15:09,260 (all humans,) 187 00:15:09,260 --> 00:15:13,940 (including his father, are executioners.) 188 00:15:15,180 --> 00:15:17,500 (At that time,) 189 00:15:17,500 --> 00:15:20,620 (I could understand him.) 190 00:15:20,620 --> 00:15:23,300 He had high hopes for me, 191 00:15:23,300 --> 00:15:26,460 and I just didn't turn out the way he wanted. 192 00:15:28,420 --> 00:15:33,060 After that day, it was like that the eyes of those dying seabirds were 193 00:15:33,860 --> 00:15:36,420 (staring.) 194 00:15:38,860 --> 00:15:41,580 (That changed my life.) 195 00:15:44,820 --> 00:15:49,180 When I was 13, my father asked me what I wanted to do when I grow up. 196 00:15:49,180 --> 00:15:51,300 I said 197 00:15:51,300 --> 00:15:53,580 nothing. 198 00:15:54,940 --> 00:15:58,380 I just want to save lives. 199 00:16:01,820 --> 00:16:04,700 You have a big dream. 200 00:16:04,700 --> 00:16:06,620 No. 201 00:16:06,620 --> 00:16:10,860 I only want to save an endangered species. 202 00:16:10,860 --> 00:16:14,500 It could be a bird that wasn't very pretty, 203 00:16:14,500 --> 00:16:16,820 a dull butterfly, or a beetle 204 00:16:16,820 --> 00:16:19,860 that no one would even notice. 205 00:16:20,700 --> 00:16:25,620 Later, I studied biology specialized in birds and insects. 206 00:16:25,620 --> 00:16:29,900 In my eyes, saving a species of birds and insects 207 00:16:30,460 --> 00:16:33,740 has no difference from saving a human guy. 208 00:16:35,300 --> 00:16:41,500 This is the basic program of species egalitarianism. 209 00:16:45,700 --> 00:16:48,740 (This was the first time I heard) 210 00:16:48,740 --> 00:16:51,540 (the species egalitarianism.) 211 00:16:51,940 --> 00:16:56,940 It is a doctrine founded by Evans himself. 212 00:16:56,940 --> 00:17:00,820 It can also be called a belief. 213 00:17:00,820 --> 00:17:05,260 Its core idea is that 214 00:17:05,260 --> 00:17:09,340 all living species on earth 215 00:17:09,340 --> 00:17:12,020 are born equal. 216 00:17:12,300 --> 00:17:14,780 A simple human being, 217 00:17:14,780 --> 00:17:20,580 a pure human being, a person with self-awareness. 218 00:17:20,580 --> 00:17:25,660 This is our evaluation of him at that time. 219 00:17:25,660 --> 00:17:27,700 In Evans's view, 220 00:17:27,700 --> 00:17:30,620 human selfishness and hypocrisy 221 00:17:30,620 --> 00:17:32,820 are the reasons for the delay 222 00:17:32,820 --> 00:17:36,780 in achieving species egalitarianism. 223 00:17:36,780 --> 00:17:39,980 Such a paranoid idealist. 224 00:17:39,980 --> 00:17:42,100 Yes. 225 00:17:42,100 --> 00:17:46,060 As long as humans are alive, 226 00:17:46,740 --> 00:17:51,100 this ideal cannot be realized. 227 00:17:51,100 --> 00:17:54,940 So you don't agree with him. 228 00:17:54,940 --> 00:17:59,900 But, I envy him. 229 00:17:59,900 --> 00:18:03,980 (He let me know that in that age,) 230 00:18:03,980 --> 00:18:06,300 (people) 231 00:18:06,460 --> 00:18:08,900 (could still live like this.) 232 00:18:09,900 --> 00:18:13,820 So you told him about the existence of the Trisolaran Civilization? 233 00:18:13,820 --> 00:18:16,580 No. 234 00:18:16,740 --> 00:18:22,300 After that, we didn't see each other for a long time. 235 00:18:22,300 --> 00:18:26,100 The site there was not approved. 236 00:18:26,100 --> 00:18:30,580 We soon returned to Beijing. 237 00:18:41,460 --> 00:18:44,420 (One day three years later,) 238 00:18:44,620 --> 00:18:50,500 (I suddenly received a postcard from Evans.) 239 00:18:51,700 --> 00:18:55,860 (Postcard of Chinese People's Post) 240 00:18:55,860 --> 00:18:57,660 (Come here,) 241 00:18:57,660 --> 00:19:02,500 (and tell me how to live.) 242 00:19:03,780 --> 00:19:06,740 (So I went back again) 243 00:19:06,740 --> 00:19:10,780 (to that remote mountain village in the Northwest.) 244 00:19:49,020 --> 00:19:51,820 I won't stop. 245 00:19:52,540 --> 00:19:56,500 If I stop, I will be crazy. 246 00:20:06,220 --> 00:20:08,220 I just walked in 247 00:20:08,220 --> 00:20:12,780 and saw that the trees you planted have grown very tall. 248 00:20:24,180 --> 00:20:27,140 Are these really meaningful? 249 00:20:28,260 --> 00:20:31,220 I just came back from abroad. 250 00:20:31,380 --> 00:20:32,820 My dad. 251 00:20:32,820 --> 00:20:35,020 My father 252 00:20:35,980 --> 00:20:38,860 died two months ago. 253 00:20:39,460 --> 00:20:44,540 He left me 4.5 billion dollars. I mean inheritance. 254 00:20:44,540 --> 00:20:46,780 Not even including real estate. 255 00:20:46,780 --> 00:20:50,380 My brother and sister got 5 million each. 256 00:20:50,380 --> 00:20:52,540 5 million. 257 00:20:53,820 --> 00:20:56,820 It's not what I expected at all. 258 00:20:58,420 --> 00:21:03,020 Maybe, he deeply thought highly of me. 259 00:21:13,780 --> 00:21:16,100 Or 260 00:21:17,060 --> 00:21:20,220 my ideals. 261 00:21:29,220 --> 00:21:35,180 Isn't it a comforting thing that he supports you? 262 00:21:37,140 --> 00:21:43,100 I also learned another news abroad. 263 00:21:43,100 --> 00:21:45,540 I used to spend a lot of time around the world 264 00:21:45,540 --> 00:21:49,100 planting trees where deforestation rates were high. 265 00:21:49,420 --> 00:21:53,700 But for the past two years, those trees were cut down by more than... 266 00:21:54,980 --> 00:21:58,060 more than 70%. 267 00:21:58,060 --> 00:22:03,220 Years of effort is to be destroyed. 268 00:22:03,980 --> 00:22:07,660 There is no way that I can beat their logging power. 269 00:22:09,300 --> 00:22:12,900 Every country should have a forest law. 270 00:22:12,900 --> 00:22:15,900 Maybe we should go to the government. 271 00:22:16,540 --> 00:22:20,900 Someone will stop their uncontrolled logging. 272 00:22:26,620 --> 00:22:28,660 Ye, 273 00:22:29,980 --> 00:22:35,100 do you really think I'm doing it for a few trees? 274 00:22:35,700 --> 00:22:36,740 I could easily ask them 275 00:22:36,740 --> 00:22:39,700 to stop cutting trees and plant some more with all my money. 276 00:22:39,940 --> 00:22:44,020 I can make all the yellow soil be planted with quick growth forests. 277 00:22:44,020 --> 00:22:46,540 That's easy. 278 00:22:48,020 --> 00:22:50,900 But it's meaningless. 279 00:22:52,060 --> 00:22:53,980 The local people, 280 00:22:53,980 --> 00:22:58,180 everything they say here is a result of poverty. 281 00:22:58,180 --> 00:23:03,380 But I ask you. Is it any different in the wealthy nations? 282 00:23:03,380 --> 00:23:05,580 (They create their own environments,) 283 00:23:05,580 --> 00:23:09,540 then simply shipped the heavy polluting industries to the poor nations. 284 00:23:09,540 --> 00:23:14,660 The whole human race is essentially the same. 285 00:23:15,540 --> 00:23:17,940 As long as civilization continues to develop, 286 00:23:17,940 --> 00:23:20,980 the brown swallow, and all the other swallows in this world 287 00:23:20,980 --> 00:23:23,340 sooner or later 288 00:23:23,340 --> 00:23:25,580 go extinct. 289 00:23:26,380 --> 00:23:28,380 It's just 290 00:23:28,380 --> 00:23:31,140 a matter of time. 291 00:23:47,260 --> 00:23:52,060 Do you know why I came to China? 292 00:23:53,700 --> 00:23:57,820 I believe and think that 293 00:23:58,180 --> 00:24:02,580 the idea of species egalitarianism 294 00:24:02,580 --> 00:24:06,780 emerged in the ancient East. 295 00:24:08,540 --> 00:24:11,700 Do you mean Buddhism? 296 00:24:12,180 --> 00:24:13,700 Yes. 297 00:24:13,700 --> 00:24:17,180 See? The focus of Christianity is men. 298 00:24:17,180 --> 00:24:20,700 Even though the other species were given a place on Noah's ark, 299 00:24:20,700 --> 00:24:25,300 they were never truly given the same status as humans. 300 00:24:25,300 --> 00:24:27,340 But Buddhism, 301 00:24:27,340 --> 00:24:29,100 Buddhism, 302 00:24:29,100 --> 00:24:32,900 it saves all lives. 303 00:24:33,900 --> 00:24:36,300 So 304 00:24:36,300 --> 00:24:39,220 I came to the East. 305 00:24:40,940 --> 00:24:44,940 But now it turns out it's the same everywhere. 306 00:24:49,500 --> 00:24:51,740 Yes. 307 00:24:52,860 --> 00:24:55,380 I can understand you. 308 00:24:55,380 --> 00:24:58,620 What can I do now? 309 00:24:59,260 --> 00:25:03,380 Where are the pillars of my life? 310 00:25:03,380 --> 00:25:08,380 I have 4.5 billion dollars and an international oil company. 311 00:25:08,380 --> 00:25:09,780 So what? 312 00:25:09,780 --> 00:25:10,940 Surly humans have invested 313 00:25:10,940 --> 00:25:13,780 more than 45 billion in saving endangered species. 314 00:25:13,780 --> 00:25:15,500 (And probably more than 450 billion) 315 00:25:15,500 --> 00:25:19,500 (is already spent in saving environment for deterioration.) 316 00:25:19,500 --> 00:25:22,340 (But what difference does it make?) 317 00:25:22,340 --> 00:25:24,260 (Civilization continues on its path) 318 00:25:24,260 --> 00:25:27,780 (to destruction of all lives on earth.) 319 00:25:27,780 --> 00:25:29,820 (4.5 billion dollars.) 320 00:25:31,980 --> 00:25:35,060 That is not enough to build an aircraft carrier. 321 00:25:35,060 --> 00:25:37,700 But even if we build 1,000 aircraft carriers, 322 00:25:37,700 --> 00:25:41,420 it's impossible to stop the madness of man. 323 00:25:44,220 --> 00:25:46,420 Maybe, 324 00:25:48,540 --> 00:25:53,540 humans can no longer rely on their own power to change. 325 00:25:56,660 --> 00:25:59,100 But 326 00:25:59,820 --> 00:26:04,620 are there other forces outside of humans? 327 00:26:06,700 --> 00:26:09,740 If God existed, 328 00:26:11,300 --> 00:26:13,900 he would be dead already. 329 00:26:16,580 --> 00:26:21,500 (Do not answer.) 330 00:26:21,700 --> 00:26:24,340 (Do not answer.) 331 00:26:28,380 --> 00:26:32,660 (Do not answer) 332 00:26:34,740 --> 00:26:37,060 Yes, 333 00:26:45,500 --> 00:26:48,060 there are other forces. 334 00:26:53,500 --> 00:26:57,420 (Then I completely told him) 335 00:26:57,420 --> 00:27:01,700 (about the Red Coast Base and the Trisolaris.) 336 00:27:03,100 --> 00:27:06,260 So many years have passed, 337 00:27:06,860 --> 00:27:10,540 many details I thought... 338 00:27:10,540 --> 00:27:13,420 I thought I had forgotten. 339 00:27:14,020 --> 00:27:17,820 But in what I just told you, 340 00:27:17,820 --> 00:27:20,700 it all came back to me. 341 00:27:22,420 --> 00:27:25,060 I even remember 342 00:27:27,500 --> 00:27:31,700 (the temperature of the sun on my face that day.) 343 00:27:34,780 --> 00:27:40,380 ♪ Snow in the winter, clouds in the sky ♪ 344 00:27:40,380 --> 00:27:44,660 ♪ White ♪ 345 00:27:45,940 --> 00:27:50,220 ♪ Going to nowhere, deep in the cold ♪ 346 00:27:50,220 --> 00:27:51,780 (Latitude) 347 00:27:51,780 --> 00:27:55,940 ♪ Silence ♪ 348 00:27:58,100 --> 00:28:05,740 ♪ Can anybody hear me ♪ 349 00:28:09,060 --> 00:28:17,340 ♪ Can anybody help me ♪ 350 00:28:21,140 --> 00:28:31,420 ♪ Fly away ♪ 351 00:28:33,500 --> 00:28:36,060 (Come here.) 352 00:28:36,060 --> 00:28:40,100 (I will help you conquer this world.) 353 00:28:40,100 --> 00:28:44,420 (Our civilization is no longer capable of solving its own problems.) 354 00:28:44,420 --> 00:28:48,820 (We need your force to intervene.) 355 00:28:54,020 --> 00:29:03,460 ♪ To the place I've never known ♪ 356 00:29:08,220 --> 00:29:11,420 Ye, no offense. 357 00:29:12,900 --> 00:29:16,740 I can't believe what you said. 358 00:29:18,460 --> 00:29:21,340 After all, it's too 359 00:29:21,700 --> 00:29:24,100 amazing. 360 00:29:25,220 --> 00:29:27,540 I understand. 361 00:29:41,900 --> 00:29:44,460 Luckily, 362 00:29:47,340 --> 00:29:51,380 I have the power to confirm it all. 363 00:29:54,780 --> 00:29:58,020 If what you said is true, 364 00:30:02,220 --> 00:30:04,860 then we are comrades. 365 00:30:30,660 --> 00:30:32,660 After that, 366 00:30:32,660 --> 00:30:35,940 he disappeared for three years 367 00:30:35,940 --> 00:30:38,500 without any news. 368 00:30:38,500 --> 00:30:41,100 I didn't know if he was really somewhere in the world 369 00:30:41,100 --> 00:30:46,260 to confirm what I had told him, 370 00:30:46,260 --> 00:30:50,820 or how he would confirm it. 371 00:30:55,180 --> 00:30:57,660 One winter three years later, 372 00:30:58,060 --> 00:31:00,300 (I suddenly received an invitation) 373 00:31:00,300 --> 00:31:03,380 (from an unknown university in Western Europe) 374 00:31:03,380 --> 00:31:07,820 (to be a visiting scholar for six months.) 375 00:31:08,300 --> 00:31:11,580 (After arriving at the airport,) 376 00:31:11,580 --> 00:31:14,380 (a young man came to pick me up.) 377 00:31:14,380 --> 00:31:18,020 (But he didn't take me out of the airport,) 378 00:31:18,020 --> 00:31:21,300 (but returned to the tarmac.) 379 00:31:22,820 --> 00:31:27,420 (We boarded a helicopter together.) 380 00:31:40,580 --> 00:31:43,660 (The young man told me that) 381 00:31:44,260 --> 00:31:47,100 (the place we were going to) 382 00:31:47,100 --> 00:31:52,100 (was the Second Red Coast Base.) 383 00:31:59,420 --> 00:32:03,140 According to the location and frequency you gave me, 384 00:32:03,140 --> 00:32:07,340 we received a message from Trisolaran. 385 00:32:07,340 --> 00:32:12,420 Everything you said has been confirmed. 386 00:32:12,740 --> 00:32:15,940 (The great Trisolaran Interstellar Fleet has set sail,) 387 00:32:15,940 --> 00:32:18,940 (targeting the solar system,) 388 00:32:18,940 --> 00:32:23,380 and will arrive in 450 years. 389 00:32:23,700 --> 00:32:30,140 What you see now are the first members of the ETO. 390 00:32:30,140 --> 00:32:33,060 Our ideal is to invite the Trisolaran Civilization 391 00:32:33,060 --> 00:32:38,220 (to transform human civilization to curb the madness and evil of human.) 392 00:32:38,220 --> 00:32:43,900 (And make this earth a harmonious, prosperous) 393 00:32:43,900 --> 00:32:47,020 (and sinless world again.) 394 00:32:47,580 --> 00:32:50,100 More and more people agree with our ideals. 395 00:32:50,100 --> 00:32:53,780 Our organization is expanding dramatically. 396 00:32:53,780 --> 00:32:58,020 We have members all over the world. 397 00:33:03,340 --> 00:33:05,820 What I can do? 398 00:33:06,100 --> 00:33:11,340 You will be the Supreme Commander of the Earth-Trisolaris Movement. 399 00:33:11,340 --> 00:33:16,460 All the warriors of the ETO recognize your qualifications. 400 00:33:21,380 --> 00:33:23,860 Eliminate human tyranny! 401 00:33:23,860 --> 00:33:27,660 World belongs to Trisolaris! 402 00:33:27,660 --> 00:33:30,300 Eliminate human tyranny! 403 00:33:30,300 --> 00:33:35,020 World belongs to Trisolaris! 404 00:33:39,100 --> 00:33:42,620 Eliminate human tyranny! 405 00:33:42,620 --> 00:33:47,460 World belongs to Trisolaris! 406 00:34:09,860 --> 00:34:14,540 About the process of the establishment of the ETO, 407 00:34:14,540 --> 00:34:17,540 this is all I know. 408 00:34:17,540 --> 00:34:20,900 And 409 00:34:20,900 --> 00:34:26,820 the Redemptionists, the Adventists, the Survivors and their struggle, 410 00:34:26,820 --> 00:34:32,580 you have already known them in the previous ETO conference. 411 00:34:33,340 --> 00:34:38,620 Do you think the ETO will deteriorate in the future? 412 00:34:42,940 --> 00:34:46,100 It's just a feeling. 413 00:34:46,260 --> 00:34:49,860 (But at that time,) 414 00:34:49,860 --> 00:34:54,580 (I was unable to make any judgment beyond the historical perspective.) 415 00:34:55,220 --> 00:34:58,580 If you couldn't judge, why did you volunteer to join, 416 00:34:58,580 --> 00:35:02,020 and to become their commander? 417 00:35:02,020 --> 00:35:04,740 Did you want to change them? 418 00:35:04,740 --> 00:35:06,660 It turned out 419 00:35:06,660 --> 00:35:08,780 I couldn't. 420 00:35:08,780 --> 00:35:11,900 There was little I could do. 421 00:35:12,260 --> 00:35:15,740 (I thought I could lead the spirit) 422 00:35:15,740 --> 00:35:18,580 (and make up for mistakes.) 423 00:35:18,580 --> 00:35:23,780 (Then I just understood one thing.) 424 00:35:26,820 --> 00:35:29,580 (A quote from Mike Evans) 425 00:35:29,580 --> 00:35:32,540 (has become the motto of the Adventists.) 426 00:35:33,380 --> 00:35:37,740 We don't know what the extraterrestrial intelligence looks like, 427 00:35:37,740 --> 00:35:40,180 but know humans. 428 00:35:40,180 --> 00:35:43,220 How do you think? 429 00:35:43,220 --> 00:35:48,740 I admit I had expectations of the Trisolaran. 430 00:35:48,740 --> 00:35:50,380 At the ETO conference, 431 00:35:50,380 --> 00:35:53,340 you mentioned that messages sent from the Trisolaris to Earth 432 00:35:53,340 --> 00:35:55,900 were intercepted by the Adventists. 433 00:35:55,900 --> 00:35:58,900 What was the content of that? 434 00:35:58,900 --> 00:36:00,740 I don't know. 435 00:36:00,740 --> 00:36:03,540 They are very well organized. 436 00:36:03,540 --> 00:36:07,420 All I know is that they intercepted the messages. 437 00:36:07,420 --> 00:36:11,500 After the Adventists monopolized communications with the Trisolaran, 438 00:36:11,500 --> 00:36:15,820 did you set up the Third Red Coast Base? 439 00:36:15,820 --> 00:36:17,980 I had the plan. 440 00:36:17,980 --> 00:36:20,340 But only finished the receiving part. 441 00:36:20,340 --> 00:36:23,580 (Then the construction stopped.) 442 00:36:23,580 --> 00:36:27,220 (And the equipment and the base were dismantled.) 443 00:36:27,220 --> 00:36:28,860 (Why?) 444 00:36:28,860 --> 00:36:31,860 (Because there were no more messages) 445 00:36:31,860 --> 00:36:34,660 (coming from the direction of Alpha Centauri,) 446 00:36:34,660 --> 00:36:37,940 (not on all bands.) 447 00:36:38,700 --> 00:36:42,860 I think you have also confirmed this. 448 00:36:42,860 --> 00:36:48,540 According to what you said, it means that at least four years ago, 449 00:36:48,540 --> 00:36:53,740 Trisolaris had lost contact with the Earth, right? 450 00:36:53,740 --> 00:36:55,180 No. 451 00:36:55,180 --> 00:37:00,140 I guessed they changed to another way to communicate. 452 00:37:00,140 --> 00:37:04,740 And Evans didn't deny it. 453 00:37:04,740 --> 00:37:09,660 Did you change the way you receive and transmit, 454 00:37:09,660 --> 00:37:13,540 or did you just make it up all the time? 455 00:37:13,540 --> 00:37:15,740 The Lord will come. 456 00:37:15,740 --> 00:37:18,740 Am I qualified to make up? 457 00:37:18,740 --> 00:37:21,940 The Lord has known the entire history of human civilization. 458 00:37:21,940 --> 00:37:23,900 Don't ask me how I did it. 459 00:37:23,900 --> 00:37:27,940 It is beyond our knowledge. 460 00:37:31,740 --> 00:37:34,700 Can I understand it this way? 461 00:37:34,700 --> 00:37:39,300 That Evans cheated you. 462 00:37:41,740 --> 00:37:47,140 It should be said that he never confided to me 463 00:37:47,140 --> 00:37:51,220 his true innermost thoughts, 464 00:37:52,380 --> 00:37:54,340 (but only expressed) 465 00:37:54,340 --> 00:37:58,500 (his own sense of mission to other species on the Earth.) 466 00:37:58,500 --> 00:38:02,180 (I didn't expect that his hatred for humanity) 467 00:38:02,180 --> 00:38:05,820 (generated by this sense of mission,) 468 00:38:05,820 --> 00:38:11,020 (had reached such an extreme level that) 469 00:38:11,020 --> 00:38:13,740 he regarded the destruction of human civilization 470 00:38:13,740 --> 00:38:18,380 as his ultimate ideal. 471 00:38:20,540 --> 00:38:26,540 It can be said that this Evans has taken advantage of Trisolaran Civilization. 472 00:38:26,900 --> 00:38:30,100 It's not just Evans. 473 00:38:31,980 --> 00:38:36,620 (The Adventists want to use the power of the aliens) 474 00:38:36,620 --> 00:38:39,100 (to destroy humanity.) 475 00:38:39,100 --> 00:38:45,820 (And the Redemptionists worship the aliens as the God.) 476 00:38:46,580 --> 00:38:50,740 (But the Survivors belong to the group of people) 477 00:38:50,740 --> 00:38:53,340 (who betrayed their compatriots to live.) 478 00:38:53,540 --> 00:38:59,860 So all of this is completely inconsistent 479 00:38:59,860 --> 00:39:05,140 with your ideal of using Extraterrestrial Intelligence to transform human beings. 480 00:39:07,300 --> 00:39:10,300 I lit the fire, 481 00:39:10,460 --> 00:39:13,300 but I couldn't control it. 482 00:39:13,300 --> 00:39:16,660 I thought high civilization meant 483 00:39:16,660 --> 00:39:19,460 the existence of a high morality that could save the earth. 484 00:39:19,460 --> 00:39:23,620 But unlike you, Evans wants to destroy humanity. 485 00:39:23,620 --> 00:39:27,380 Is that why you want to destroy the Adventists? 486 00:39:27,380 --> 00:39:30,780 Have you ever thought that a man like Evans 487 00:39:30,780 --> 00:39:34,140 would take another way to destroy mankind, 488 00:39:34,140 --> 00:39:39,620 even if without the clue you provided about the Extraterrestrial Intelligence? 489 00:39:39,940 --> 00:39:41,900 Maybe. 490 00:39:41,900 --> 00:39:48,300 With a plan to destroy the Adventists, why not just attack the Judgment Day? 491 00:39:48,300 --> 00:39:52,380 Besides, the Redemptionists' forces are loyal to you. 492 00:39:52,380 --> 00:39:55,660 You have the power and the ability to destroy it, 493 00:39:55,660 --> 00:39:58,940 and even take it over. 494 00:39:59,340 --> 00:40:03,620 Lord's messages are stored 495 00:40:03,620 --> 00:40:08,020 on one of the Judgment Day's computers. 496 00:40:08,380 --> 00:40:11,060 (If that ship is attacked,) 497 00:40:11,060 --> 00:40:16,140 (the Adventists will destroy it in the moment of crisis.) 498 00:40:16,140 --> 00:40:21,300 (Those messages are too important for us to lose,) 499 00:40:21,300 --> 00:40:24,380 (just as Christianity can't lose the Bible,) 500 00:40:24,380 --> 00:40:27,180 (and Islam can't lose the Koran.) 501 00:40:27,780 --> 00:40:32,740 I think you will face the same problem. 502 00:40:32,740 --> 00:40:36,620 The Adventists holds the Lord's message hostage. 503 00:40:36,620 --> 00:40:41,420 We can't do anything about the Judgment Day. 504 00:40:47,060 --> 00:40:51,260 So what would you like to tell us? 505 00:40:51,260 --> 00:40:54,460 What would you like to suggest? 506 00:40:57,980 --> 00:41:00,020 Nothing. 507 00:41:00,020 --> 00:41:02,300 You refer to the Trisolaris as the Lord, 508 00:41:02,300 --> 00:41:05,420 does it mean that you've developed a religious attachment 509 00:41:05,420 --> 00:41:08,780 to it like the Redemptionists? 510 00:41:08,780 --> 00:41:12,580 Or maybe you've converted to Trisolarism? 511 00:41:12,580 --> 00:41:15,580 It's just a habit. 512 00:41:15,580 --> 00:41:20,580 I don't want to talk about it anymore. 513 00:41:20,580 --> 00:41:23,780 Did the Trisolaris teach the Adventists some technologies that 514 00:41:23,780 --> 00:41:27,780 above the current level of human science? 515 00:41:27,780 --> 00:41:30,500 Unlikely. 516 00:41:30,500 --> 00:41:36,220 Because these technologies are likely to fall into your hands. 517 00:41:36,860 --> 00:41:40,060 The last but also the most important question. 518 00:41:40,060 --> 00:41:44,500 So far, the Trisolaris 519 00:41:44,500 --> 00:41:51,300 has only sent radio waves to the Earth? 520 00:42:10,860 --> 00:42:15,940 ♪ When I woke up in the morning ♪ 521 00:42:16,060 --> 00:42:20,740 ♪ Everything is different now ♪ 522 00:42:20,900 --> 00:42:25,860 ♪ The world is still out there ♪ 523 00:42:25,860 --> 00:42:30,580 ♪ but nobody else is here ♪ 524 00:42:30,820 --> 00:42:36,140 ♪ When I woke up in the morning ♪ 525 00:42:36,140 --> 00:42:39,740 ♪ I can't find you anymore ♪ 526 00:42:39,740 --> 00:43:00,420 ♪ Where you are ♪ 527 00:43:15,820 --> 00:43:21,140 ♪ When I woke up in the morning ♪ 528 00:43:21,140 --> 00:43:25,820 ♪ Everything is different now ♪ 529 00:43:25,820 --> 00:43:30,860 ♪ The world is still out there ♪ 530 00:43:30,860 --> 00:43:35,580 ♪ but nobody else is here ♪ 531 00:43:35,780 --> 00:43:41,140 ♪ When I woke up in the morning ♪ 532 00:43:41,140 --> 00:43:44,780 ♪ I can't find you anymore ♪ 533 00:43:44,780 --> 00:44:05,820 ♪ Where you are ♪ 534 00:44:08,660 --> 00:44:13,980 ♪ I'll just keep on dreaming ♪ 535 00:44:13,980 --> 00:44:19,620 ♪ Until I see you again ♪ 536 00:44:19,620 --> 00:44:23,820 ♪ Dreaming ♪ 537 00:44:23,820 --> 00:44:30,820 ♪ Until I see you again ♪ 538 00:44:33,940 --> 00:44:42,060 ♪ Until I see you again ♪ 539 00:44:49,620 --> 00:44:54,620 ♪ When I woke up in the morning ♪ 540 00:44:54,900 --> 00:44:59,460 ♪ Everything is different now ♪ 541 00:44:59,660 --> 00:45:04,580 ♪ The world is still out there ♪ 542 00:45:04,580 --> 00:45:09,180 ♪ but nobody else is here ♪ 543 00:45:09,620 --> 00:45:14,700 ♪ When I woke up in the morning ♪ 544 00:45:14,820 --> 00:45:19,180 ♪ Everything is different now ♪ 545 00:45:26,300 --> 00:45:36,580 ♪ Fly away ♪ 546 00:45:37,220 --> 00:45:46,300 ♪ To the place I've never been ♪ 547 00:45:48,220 --> 00:45:59,180 ♪ Fly away, away, away ♪ 548 00:45:59,180 --> 00:46:08,380 ♪ To the place I've never known ♪ 549 00:46:13,860 --> 00:46:20,580 =Three-Body= 37560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.