Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,580 --> 00:01:29,380
=Three-Body=
2
00:01:29,380 --> 00:01:31,980
=Episode 27=
3
00:01:36,780 --> 00:01:38,740
Is everything okay at work?
4
00:01:38,740 --> 00:01:41,060
That's alright.
5
00:01:41,060 --> 00:01:45,660
The teachers are mostly Father's
former students and co-workers.
6
00:01:45,660 --> 00:01:48,500
They are nice to me.
7
00:01:50,420 --> 00:01:55,860
Your mother bears no responsibility
for your father's death.
8
00:01:56,260 --> 00:01:59,420
Whereas your father
9
00:01:59,420 --> 00:02:03,660
clung to his own faith
10
00:02:03,660 --> 00:02:06,180
in a manner that was not healthy
11
00:02:06,180 --> 00:02:10,380
and caused you
and your mother to suffer.
12
00:02:15,700 --> 00:02:18,260
Is that why you and your daughter
13
00:02:18,260 --> 00:02:22,500
never get along with your mother?
14
00:02:23,740 --> 00:02:26,700
I don't oppose Yang Dong to see her.
15
00:02:26,700 --> 00:02:29,300
But Yang Dong
16
00:02:34,060 --> 00:02:36,980
seemed to understand it,
17
00:02:37,500 --> 00:02:40,300
so she never mentioned
18
00:02:40,300 --> 00:02:42,980
her grandmother in front of me.
19
00:02:42,980 --> 00:02:47,660
Just now you said you were going to see
the Red Guard who killed your father.
20
00:02:47,660 --> 00:02:51,340
What did you mean?
Did you want revenge?
21
00:02:51,340 --> 00:02:54,020
I had no intention of revenge.
22
00:02:54,020 --> 00:02:56,420
After all,
23
00:02:56,420 --> 00:02:59,660
on that morning at the Red Coast Base,
24
00:02:59,660 --> 00:03:05,220
(I had taken revenge on all of humanity,)
25
00:03:05,220 --> 00:03:07,820
(including them.)
26
00:03:09,140 --> 00:03:13,300
(I had already despaired
of human civilization.)
27
00:03:13,300 --> 00:03:16,940
(Introducing a higher civilization
in the universe)
28
00:03:16,940 --> 00:03:19,340
(to the human world)
29
00:03:19,340 --> 00:03:24,780
(had finally become
my unwavering ideal.)
30
00:03:26,820 --> 00:03:29,820
The Red Coast Base was dismantled.
31
00:03:29,820 --> 00:03:33,220
How did you contact the ETO?
32
00:03:33,220 --> 00:03:35,380
To be precise,
33
00:03:35,380 --> 00:03:38,780
it wasn't me who contacted them,
34
00:03:38,780 --> 00:03:44,260
but someone else did.
35
00:03:45,940 --> 00:03:48,340
Who?
36
00:03:52,380 --> 00:03:55,100
Half a year after I returned to university,
37
00:03:55,100 --> 00:03:58,180
I received an important project
38
00:03:58,180 --> 00:04:03,260
to design a large
radio astronomy observatory.
39
00:04:03,260 --> 00:04:11,180
♪ Not big ♪
40
00:04:11,180 --> 00:04:16,100
(For that,
I went out with my project team,)
41
00:04:16,100 --> 00:04:19,260
(and we went to many places)
42
00:04:24,060 --> 00:04:26,700
(to choose the site
for the observatory.)
43
00:04:26,700 --> 00:04:32,860
(Finally, we chose a place with the best
electromagnetic environment,)
44
00:04:32,860 --> 00:04:37,380
(which was a remote mountainous area
in the Northwest.)
45
00:04:55,900 --> 00:04:57,260
You're all tired.
46
00:04:57,260 --> 00:04:58,660
You've been walking all day.
47
00:04:58,660 --> 00:05:00,700
Here you are, drink some water.
48
00:05:00,700 --> 00:05:02,060
Come on, drink some water.
49
00:05:02,060 --> 00:05:03,340
- Thank you.
- Thank you.
50
00:05:03,340 --> 00:05:04,660
Thank you.
51
00:05:04,660 --> 00:05:06,060
No.
52
00:05:06,060 --> 00:05:08,420
You're tired.
53
00:05:08,420 --> 00:05:11,620
You take so many instruments.
54
00:05:12,900 --> 00:05:15,780
These things look very advanced.
55
00:05:15,780 --> 00:05:18,020
They are all foreign words.
56
00:05:18,020 --> 00:05:24,020
Professor Ye,
can you all speak foreign languages?
57
00:05:24,020 --> 00:05:25,740
English?
58
00:05:25,740 --> 00:05:26,780
What?
59
00:05:26,780 --> 00:05:27,940
English?
60
00:05:27,940 --> 00:05:28,900
I don't know.
61
00:05:28,900 --> 00:05:30,380
It's a foreign language anyway.
62
00:05:30,380 --> 00:05:34,020
If you guys can speak it,
I'll go and get Bethune down,
63
00:05:34,020 --> 00:05:36,860
the team has something
to discuss with him.
64
00:05:36,860 --> 00:05:39,700
Bethune?
65
00:05:39,940 --> 00:05:44,380
We don't know how to call him,
so we call him that.
66
00:05:44,820 --> 00:05:46,220
Does he treat you?
67
00:05:46,220 --> 00:05:47,540
No.
68
00:05:47,540 --> 00:05:52,660
He's been planting trees
on this back hill for almost three years.
69
00:05:53,420 --> 00:05:55,700
Plant trees?
70
00:05:56,220 --> 00:05:59,740
He says it's for finches,
71
00:06:02,020 --> 00:06:06,420
the ones that are dying out.
72
00:06:08,140 --> 00:06:11,020
Almost there.
73
00:06:11,020 --> 00:06:14,540
We'll get there through these trees.
74
00:06:17,100 --> 00:06:22,340
A foreigner came all the way to China
75
00:06:22,340 --> 00:06:25,460
just to plant a tree.
76
00:06:26,100 --> 00:06:29,540
Isn't there something wrong with him?
77
00:06:30,460 --> 00:06:33,860
Or he has some kind of conspiracy.
78
00:06:42,940 --> 00:06:46,020
Here we are, right here.
79
00:06:47,820 --> 00:06:49,620
Bethune.
80
00:06:49,620 --> 00:06:51,900
Hello.
81
00:06:52,820 --> 00:06:54,620
Hello.
82
00:06:54,620 --> 00:06:57,100
Bethune.
83
00:06:58,340 --> 00:07:00,220
Hello.
84
00:07:00,220 --> 00:07:04,420
Bethune.
85
00:07:07,020 --> 00:07:09,300
(There)
86
00:07:09,580 --> 00:07:12,380
(I saw him.)
87
00:07:15,300 --> 00:07:17,340
Hi.
88
00:07:17,340 --> 00:07:19,740
Nice to meet you.
89
00:07:19,740 --> 00:07:22,380
I am Ye Wenjie.
90
00:07:26,340 --> 00:07:29,020
Mike Evans.
91
00:08:03,300 --> 00:08:05,740
Sorry I can't offer you anything to drink.
92
00:08:05,740 --> 00:08:09,260
We're out of coffee a while ago.
93
00:08:09,660 --> 00:08:13,180
There's water, but...
94
00:08:13,180 --> 00:08:15,660
I only have one cup.
95
00:08:15,660 --> 00:08:18,100
No problem.
96
00:08:19,340 --> 00:08:24,700
Ask him what he's doing here.
97
00:08:25,020 --> 00:08:28,980
He was asking what are you
really doing here.
98
00:08:30,380 --> 00:08:33,180
Saving lives.
99
00:08:36,580 --> 00:08:39,700
Save the local lives?
100
00:08:40,820 --> 00:08:41,620
It's true.
101
00:08:41,620 --> 00:08:44,380
The ecological conditions here are...
102
00:08:44,380 --> 00:08:47,220
Why are you all like this?
103
00:08:47,220 --> 00:08:50,900
Saving human lives
is the only noble act?
104
00:08:53,140 --> 00:08:55,940
Or other species ain't significant?
105
00:08:55,940 --> 00:08:58,580
Who gave humans
such a high honor anyway?
106
00:08:58,580 --> 00:08:59,820
No.
107
00:08:59,820 --> 00:09:01,900
Human beings do not need a savior.
108
00:09:01,900 --> 00:09:04,820
They all live a life much
109
00:09:04,820 --> 00:09:08,220
much better than they deserve.
110
00:09:17,980 --> 00:09:22,340
We heard you're trying
to save a type of bird.
111
00:09:27,380 --> 00:09:29,620
Yes.
112
00:09:29,620 --> 00:09:31,300
A swallow.
113
00:09:31,300 --> 00:09:35,820
Specifically, a subspecies
of the Northwest Brown Swallow.
114
00:09:35,820 --> 00:09:38,980
But it has a long scientific name.
115
00:09:39,500 --> 00:09:43,020
It's a little long.
I won't bore you with it.
116
00:09:44,020 --> 00:09:47,540
Every spring,
they follow ancient well-established
117
00:09:47,540 --> 00:09:49,420
migration route themselves.
118
00:09:49,420 --> 00:09:51,940
They nest only here.
119
00:09:51,940 --> 00:09:55,460
But as the trees disappear
year after year,
120
00:09:55,460 --> 00:09:58,340
they can no longer find a home.
121
00:09:58,940 --> 00:10:04,260
When I first discovered the species,
they had less than 10,000 left.
122
00:10:04,260 --> 00:10:08,580
If the trend continues,
within five years, they'll be extinct.
123
00:10:08,580 --> 00:10:12,740
Trees I've planted now provide a habitat
for some of them.
124
00:10:12,740 --> 00:10:15,700
The population is rising.
125
00:10:16,820 --> 00:10:19,620
I must plant more trees
126
00:10:19,620 --> 00:10:22,860
and expand this Eden.
127
00:10:23,860 --> 00:10:26,540
May I?
128
00:10:26,740 --> 00:10:28,900
Thank you.
129
00:10:30,500 --> 00:10:34,460
You'd even better see it for yourself.
130
00:10:47,380 --> 00:10:48,860
I see it.
131
00:10:48,860 --> 00:10:51,620
Not that pretty, right?
132
00:10:51,620 --> 00:10:54,580
Of course, they're not
as crowd pleasing as pandas.
133
00:10:54,580 --> 00:10:56,860
Every day on this planet,
some species that
134
00:10:56,860 --> 00:11:01,380
don't draw the attention
of humans go extinct.
135
00:11:01,380 --> 00:11:05,260
You planted all of these trees yourself?
136
00:11:05,260 --> 00:11:06,260
Mostly.
137
00:11:06,260 --> 00:11:11,660
Initially I hired some locals to help out,
but I soon ran out of money.
138
00:11:12,540 --> 00:11:16,900
Saplings and irrigation
are very expensive here.
139
00:11:17,940 --> 00:11:21,900
I can't understand it at all.
140
00:11:21,900 --> 00:11:26,780
Tell him that
he is famous for planting trees here.
141
00:11:26,780 --> 00:11:28,660
The county will reward him.
142
00:11:28,660 --> 00:11:31,980
Tell him to come to the team tomorrow.
143
00:11:32,140 --> 00:11:37,100
He said the government decided to
reward you for planting trees here.
144
00:11:37,900 --> 00:11:40,940
Can they reward me with some hands
145
00:11:40,940 --> 00:11:44,820
to help plant some trees?
146
00:11:46,460 --> 00:11:49,100
What did he say?
147
00:11:50,260 --> 00:11:51,420
He said...
148
00:11:51,420 --> 00:11:53,500
Forget it.
149
00:11:53,500 --> 00:11:55,180
Tell him that
150
00:11:55,180 --> 00:11:57,020
I've informed him.
151
00:11:57,020 --> 00:11:59,460
I have work in the field. I'm leaving.
152
00:12:18,300 --> 00:12:22,660
Why are you not going with him?
153
00:12:27,220 --> 00:12:32,060
Does this interest you?
154
00:12:37,060 --> 00:12:39,860
Were you interested
in the brown swallow
155
00:12:39,860 --> 00:12:42,780
or the man?
156
00:12:42,780 --> 00:12:45,060
It's the reason
157
00:12:45,060 --> 00:12:47,980
why he did these things.
158
00:12:47,980 --> 00:12:53,980
Evans's father is the president
of a multinational oil company.
159
00:12:53,980 --> 00:12:58,620
But he doesn't look like
a billionaire's child at all.
160
00:12:58,620 --> 00:13:05,140
Evans told me something happened
when he was 12 years old.
161
00:13:05,140 --> 00:13:07,700
It was the event
162
00:13:07,700 --> 00:13:11,500
(that changed him forever.)
163
00:13:24,660 --> 00:13:26,660
(Son,)
164
00:13:26,660 --> 00:13:29,060
(do you know how the dinosaurs)
165
00:13:29,060 --> 00:13:31,900
(became extinct in the Cretaceous?)
166
00:13:34,380 --> 00:13:37,380
(Because the asteroid fell to the earth)
167
00:13:37,380 --> 00:13:42,300
(and led the abrupt change
in global climate.)
168
00:13:42,300 --> 00:13:43,700
(And do you know)
169
00:13:43,700 --> 00:13:47,220
(the species on the earth now)
170
00:13:47,220 --> 00:13:52,260
(are going extinct even faster
and more frightening than in the Cretaceous?)
171
00:13:52,500 --> 00:13:59,100
(And now is truly
the age of mass extinction.)
172
00:13:59,100 --> 00:14:04,700
(This is only an insignificant episode
in the process of extinction.)
173
00:14:04,700 --> 00:14:11,020
(We can survive without seabirds,
but we can not survive without oil.)
174
00:14:13,540 --> 00:14:17,460
(Do you know what oil means to us?)
175
00:14:20,060 --> 00:14:22,900
Your birthday present,
that beautiful Ferrari,
176
00:14:22,900 --> 00:14:27,340
and that cruise ship over there,
without oil,
177
00:14:30,140 --> 00:14:33,460
it's just a pile of scrap iron.
178
00:14:33,460 --> 00:14:35,380
If you want to visit your grandfather,
179
00:14:35,380 --> 00:14:39,820
you can get there on my private jet
and cross the ocean in a dozen hours or so.
180
00:14:39,820 --> 00:14:45,380
But without oil, you'd have to tumble
in a sailboat for a month!
181
00:14:45,380 --> 00:14:47,860
This is the rule of civilization.
182
00:14:47,860 --> 00:14:52,020
The priority
is to ensure humans' survival
183
00:14:52,020 --> 00:14:54,860
and their comfortable lifestyle.
184
00:14:54,860 --> 00:14:58,420
Everything else
is secondary.
185
00:15:04,220 --> 00:15:06,660
(In Evans's view,)
186
00:15:06,660 --> 00:15:09,260
(all humans,)
187
00:15:09,260 --> 00:15:13,940
(including his father, are executioners.)
188
00:15:15,180 --> 00:15:17,500
(At that time,)
189
00:15:17,500 --> 00:15:20,620
(I could understand him.)
190
00:15:20,620 --> 00:15:23,300
He had high hopes for me,
191
00:15:23,300 --> 00:15:26,460
and I just didn't
turn out the way he wanted.
192
00:15:28,420 --> 00:15:33,060
After that day, it was like that the eyes
of those dying seabirds were
193
00:15:33,860 --> 00:15:36,420
(staring.)
194
00:15:38,860 --> 00:15:41,580
(That changed my life.)
195
00:15:44,820 --> 00:15:49,180
When I was 13, my father asked me
what I wanted to do when I grow up.
196
00:15:49,180 --> 00:15:51,300
I said
197
00:15:51,300 --> 00:15:53,580
nothing.
198
00:15:54,940 --> 00:15:58,380
I just want to save lives.
199
00:16:01,820 --> 00:16:04,700
You have a big dream.
200
00:16:04,700 --> 00:16:06,620
No.
201
00:16:06,620 --> 00:16:10,860
I only want to save
an endangered species.
202
00:16:10,860 --> 00:16:14,500
It could be
a bird that wasn't very pretty,
203
00:16:14,500 --> 00:16:16,820
a dull butterfly, or a beetle
204
00:16:16,820 --> 00:16:19,860
that no one would even notice.
205
00:16:20,700 --> 00:16:25,620
Later, I studied biology
specialized in birds and insects.
206
00:16:25,620 --> 00:16:29,900
In my eyes, saving
a species of birds and insects
207
00:16:30,460 --> 00:16:33,740
has no difference
from saving a human guy.
208
00:16:35,300 --> 00:16:41,500
This is the basic program of
species egalitarianism.
209
00:16:45,700 --> 00:16:48,740
(This was the first time I heard)
210
00:16:48,740 --> 00:16:51,540
(the species egalitarianism.)
211
00:16:51,940 --> 00:16:56,940
It is a doctrine founded
by Evans himself.
212
00:16:56,940 --> 00:17:00,820
It can also be called a belief.
213
00:17:00,820 --> 00:17:05,260
Its core idea is that
214
00:17:05,260 --> 00:17:09,340
all living species on earth
215
00:17:09,340 --> 00:17:12,020
are born equal.
216
00:17:12,300 --> 00:17:14,780
A simple human being,
217
00:17:14,780 --> 00:17:20,580
a pure human being,
a person with self-awareness.
218
00:17:20,580 --> 00:17:25,660
This is our evaluation of him
at that time.
219
00:17:25,660 --> 00:17:27,700
In Evans's view,
220
00:17:27,700 --> 00:17:30,620
human selfishness and hypocrisy
221
00:17:30,620 --> 00:17:32,820
are the reasons for the delay
222
00:17:32,820 --> 00:17:36,780
in achieving species egalitarianism.
223
00:17:36,780 --> 00:17:39,980
Such a paranoid idealist.
224
00:17:39,980 --> 00:17:42,100
Yes.
225
00:17:42,100 --> 00:17:46,060
As long as humans are alive,
226
00:17:46,740 --> 00:17:51,100
this ideal cannot be realized.
227
00:17:51,100 --> 00:17:54,940
So you don't agree with him.
228
00:17:54,940 --> 00:17:59,900
But, I envy him.
229
00:17:59,900 --> 00:18:03,980
(He let me know that in that age,)
230
00:18:03,980 --> 00:18:06,300
(people)
231
00:18:06,460 --> 00:18:08,900
(could still live like this.)
232
00:18:09,900 --> 00:18:13,820
So you told him about the existence
of the Trisolaran Civilization?
233
00:18:13,820 --> 00:18:16,580
No.
234
00:18:16,740 --> 00:18:22,300
After that, we didn't see each other
for a long time.
235
00:18:22,300 --> 00:18:26,100
The site there was not approved.
236
00:18:26,100 --> 00:18:30,580
We soon returned to Beijing.
237
00:18:41,460 --> 00:18:44,420
(One day three years later,)
238
00:18:44,620 --> 00:18:50,500
(I suddenly received a postcard
from Evans.)
239
00:18:51,700 --> 00:18:55,860
(Postcard of Chinese People's Post)
240
00:18:55,860 --> 00:18:57,660
(Come here,)
241
00:18:57,660 --> 00:19:02,500
(and tell me how to live.)
242
00:19:03,780 --> 00:19:06,740
(So I went back again)
243
00:19:06,740 --> 00:19:10,780
(to that remote
mountain village in the Northwest.)
244
00:19:49,020 --> 00:19:51,820
I won't stop.
245
00:19:52,540 --> 00:19:56,500
If I stop, I will be crazy.
246
00:20:06,220 --> 00:20:08,220
I just walked in
247
00:20:08,220 --> 00:20:12,780
and saw that the trees you planted
have grown very tall.
248
00:20:24,180 --> 00:20:27,140
Are these really meaningful?
249
00:20:28,260 --> 00:20:31,220
I just came back from abroad.
250
00:20:31,380 --> 00:20:32,820
My dad.
251
00:20:32,820 --> 00:20:35,020
My father
252
00:20:35,980 --> 00:20:38,860
died two months ago.
253
00:20:39,460 --> 00:20:44,540
He left me 4.5 billion dollars.
I mean inheritance.
254
00:20:44,540 --> 00:20:46,780
Not even including real estate.
255
00:20:46,780 --> 00:20:50,380
My brother and sister
got 5 million each.
256
00:20:50,380 --> 00:20:52,540
5 million.
257
00:20:53,820 --> 00:20:56,820
It's not what I expected at all.
258
00:20:58,420 --> 00:21:03,020
Maybe, he deeply thought highly of me.
259
00:21:13,780 --> 00:21:16,100
Or
260
00:21:17,060 --> 00:21:20,220
my ideals.
261
00:21:29,220 --> 00:21:35,180
Isn't it a comforting thing
that he supports you?
262
00:21:37,140 --> 00:21:43,100
I also learned another news abroad.
263
00:21:43,100 --> 00:21:45,540
I used to spend a lot of time
around the world
264
00:21:45,540 --> 00:21:49,100
planting trees
where deforestation rates were high.
265
00:21:49,420 --> 00:21:53,700
But for the past two years,
those trees were cut down by more than...
266
00:21:54,980 --> 00:21:58,060
more than 70%.
267
00:21:58,060 --> 00:22:03,220
Years of effort is to be destroyed.
268
00:22:03,980 --> 00:22:07,660
There is no way that
I can beat their logging power.
269
00:22:09,300 --> 00:22:12,900
Every country should have a forest law.
270
00:22:12,900 --> 00:22:15,900
Maybe we should go to the government.
271
00:22:16,540 --> 00:22:20,900
Someone will stop their
uncontrolled logging.
272
00:22:26,620 --> 00:22:28,660
Ye,
273
00:22:29,980 --> 00:22:35,100
do you really think
I'm doing it for a few trees?
274
00:22:35,700 --> 00:22:36,740
I could easily ask them
275
00:22:36,740 --> 00:22:39,700
to stop cutting trees
and plant some more with all my money.
276
00:22:39,940 --> 00:22:44,020
I can make all the yellow soil
be planted with quick growth forests.
277
00:22:44,020 --> 00:22:46,540
That's easy.
278
00:22:48,020 --> 00:22:50,900
But it's meaningless.
279
00:22:52,060 --> 00:22:53,980
The local people,
280
00:22:53,980 --> 00:22:58,180
everything they say here
is a result of poverty.
281
00:22:58,180 --> 00:23:03,380
But I ask you.
Is it any different in the wealthy nations?
282
00:23:03,380 --> 00:23:05,580
(They create their own environments,)
283
00:23:05,580 --> 00:23:09,540
then simply shipped the heavy
polluting industries to the poor nations.
284
00:23:09,540 --> 00:23:14,660
The whole human race
is essentially the same.
285
00:23:15,540 --> 00:23:17,940
As long as civilization
continues to develop,
286
00:23:17,940 --> 00:23:20,980
the brown swallow,
and all the other swallows in this world
287
00:23:20,980 --> 00:23:23,340
sooner or later
288
00:23:23,340 --> 00:23:25,580
go extinct.
289
00:23:26,380 --> 00:23:28,380
It's just
290
00:23:28,380 --> 00:23:31,140
a matter of time.
291
00:23:47,260 --> 00:23:52,060
Do you know why I came to China?
292
00:23:53,700 --> 00:23:57,820
I believe and think that
293
00:23:58,180 --> 00:24:02,580
the idea of species egalitarianism
294
00:24:02,580 --> 00:24:06,780
emerged in the ancient East.
295
00:24:08,540 --> 00:24:11,700
Do you mean Buddhism?
296
00:24:12,180 --> 00:24:13,700
Yes.
297
00:24:13,700 --> 00:24:17,180
See? The focus of Christianity is men.
298
00:24:17,180 --> 00:24:20,700
Even though the other species
were given a place on Noah's ark,
299
00:24:20,700 --> 00:24:25,300
they were never truly given
the same status as humans.
300
00:24:25,300 --> 00:24:27,340
But Buddhism,
301
00:24:27,340 --> 00:24:29,100
Buddhism,
302
00:24:29,100 --> 00:24:32,900
it saves all lives.
303
00:24:33,900 --> 00:24:36,300
So
304
00:24:36,300 --> 00:24:39,220
I came to the East.
305
00:24:40,940 --> 00:24:44,940
But now it turns out
it's the same everywhere.
306
00:24:49,500 --> 00:24:51,740
Yes.
307
00:24:52,860 --> 00:24:55,380
I can understand you.
308
00:24:55,380 --> 00:24:58,620
What can I do now?
309
00:24:59,260 --> 00:25:03,380
Where are the pillars of my life?
310
00:25:03,380 --> 00:25:08,380
I have 4.5 billion dollars
and an international oil company.
311
00:25:08,380 --> 00:25:09,780
So what?
312
00:25:09,780 --> 00:25:10,940
Surly humans have invested
313
00:25:10,940 --> 00:25:13,780
more than 45 billion
in saving endangered species.
314
00:25:13,780 --> 00:25:15,500
(And probably more than 450 billion)
315
00:25:15,500 --> 00:25:19,500
(is already spent in saving
environment for deterioration.)
316
00:25:19,500 --> 00:25:22,340
(But what difference does it make?)
317
00:25:22,340 --> 00:25:24,260
(Civilization continues on its path)
318
00:25:24,260 --> 00:25:27,780
(to destruction of all lives on earth.)
319
00:25:27,780 --> 00:25:29,820
(4.5 billion dollars.)
320
00:25:31,980 --> 00:25:35,060
That is not enough to build
an aircraft carrier.
321
00:25:35,060 --> 00:25:37,700
But even if we build
1,000 aircraft carriers,
322
00:25:37,700 --> 00:25:41,420
it's impossible to stop
the madness of man.
323
00:25:44,220 --> 00:25:46,420
Maybe,
324
00:25:48,540 --> 00:25:53,540
humans can no longer rely on
their own power to change.
325
00:25:56,660 --> 00:25:59,100
But
326
00:25:59,820 --> 00:26:04,620
are there other forces
outside of humans?
327
00:26:06,700 --> 00:26:09,740
If God existed,
328
00:26:11,300 --> 00:26:13,900
he would be dead already.
329
00:26:16,580 --> 00:26:21,500
(Do not answer.)
330
00:26:21,700 --> 00:26:24,340
(Do not answer.)
331
00:26:28,380 --> 00:26:32,660
(Do not answer)
332
00:26:34,740 --> 00:26:37,060
Yes,
333
00:26:45,500 --> 00:26:48,060
there are other forces.
334
00:26:53,500 --> 00:26:57,420
(Then I completely told him)
335
00:26:57,420 --> 00:27:01,700
(about the Red Coast Base
and the Trisolaris.)
336
00:27:03,100 --> 00:27:06,260
So many years have passed,
337
00:27:06,860 --> 00:27:10,540
many details I thought...
338
00:27:10,540 --> 00:27:13,420
I thought I had forgotten.
339
00:27:14,020 --> 00:27:17,820
But in what I just told you,
340
00:27:17,820 --> 00:27:20,700
it all came back to me.
341
00:27:22,420 --> 00:27:25,060
I even remember
342
00:27:27,500 --> 00:27:31,700
(the temperature of the sun
on my face that day.)
343
00:27:34,780 --> 00:27:40,380
♪ Snow in the winter, clouds in the sky ♪
344
00:27:40,380 --> 00:27:44,660
♪ White ♪
345
00:27:45,940 --> 00:27:50,220
♪ Going to nowhere, deep in the cold ♪
346
00:27:50,220 --> 00:27:51,780
(Latitude)
347
00:27:51,780 --> 00:27:55,940
♪ Silence ♪
348
00:27:58,100 --> 00:28:05,740
♪ Can anybody hear me ♪
349
00:28:09,060 --> 00:28:17,340
♪ Can anybody help me ♪
350
00:28:21,140 --> 00:28:31,420
♪ Fly away ♪
351
00:28:33,500 --> 00:28:36,060
(Come here.)
352
00:28:36,060 --> 00:28:40,100
(I will help you conquer this world.)
353
00:28:40,100 --> 00:28:44,420
(Our civilization is no longer capable of
solving its own problems.)
354
00:28:44,420 --> 00:28:48,820
(We need your force to intervene.)
355
00:28:54,020 --> 00:29:03,460
♪ To the place I've never known ♪
356
00:29:08,220 --> 00:29:11,420
Ye, no offense.
357
00:29:12,900 --> 00:29:16,740
I can't believe what you said.
358
00:29:18,460 --> 00:29:21,340
After all, it's too
359
00:29:21,700 --> 00:29:24,100
amazing.
360
00:29:25,220 --> 00:29:27,540
I understand.
361
00:29:41,900 --> 00:29:44,460
Luckily,
362
00:29:47,340 --> 00:29:51,380
I have the power to confirm it all.
363
00:29:54,780 --> 00:29:58,020
If what you said is true,
364
00:30:02,220 --> 00:30:04,860
then we are comrades.
365
00:30:30,660 --> 00:30:32,660
After that,
366
00:30:32,660 --> 00:30:35,940
he disappeared for three years
367
00:30:35,940 --> 00:30:38,500
without any news.
368
00:30:38,500 --> 00:30:41,100
I didn't know
if he was really somewhere in the world
369
00:30:41,100 --> 00:30:46,260
to confirm what I had told him,
370
00:30:46,260 --> 00:30:50,820
or how he would confirm it.
371
00:30:55,180 --> 00:30:57,660
One winter three years later,
372
00:30:58,060 --> 00:31:00,300
(I suddenly received an invitation)
373
00:31:00,300 --> 00:31:03,380
(from an unknown university
in Western Europe)
374
00:31:03,380 --> 00:31:07,820
(to be a visiting scholar for six months.)
375
00:31:08,300 --> 00:31:11,580
(After arriving at the airport,)
376
00:31:11,580 --> 00:31:14,380
(a young man came to pick me up.)
377
00:31:14,380 --> 00:31:18,020
(But he didn't take me
out of the airport,)
378
00:31:18,020 --> 00:31:21,300
(but returned to the tarmac.)
379
00:31:22,820 --> 00:31:27,420
(We boarded a helicopter together.)
380
00:31:40,580 --> 00:31:43,660
(The young man told me that)
381
00:31:44,260 --> 00:31:47,100
(the place we were going to)
382
00:31:47,100 --> 00:31:52,100
(was the Second Red Coast Base.)
383
00:31:59,420 --> 00:32:03,140
According to the location and frequency
you gave me,
384
00:32:03,140 --> 00:32:07,340
we received a message from Trisolaran.
385
00:32:07,340 --> 00:32:12,420
Everything you said
has been confirmed.
386
00:32:12,740 --> 00:32:15,940
(The great Trisolaran Interstellar Fleet
has set sail,)
387
00:32:15,940 --> 00:32:18,940
(targeting the solar system,)
388
00:32:18,940 --> 00:32:23,380
and will arrive in 450 years.
389
00:32:23,700 --> 00:32:30,140
What you see now
are the first members of the ETO.
390
00:32:30,140 --> 00:32:33,060
Our ideal is to invite
the Trisolaran Civilization
391
00:32:33,060 --> 00:32:38,220
(to transform human civilization
to curb the madness and evil of human.)
392
00:32:38,220 --> 00:32:43,900
(And make this earth a harmonious,
prosperous)
393
00:32:43,900 --> 00:32:47,020
(and sinless world again.)
394
00:32:47,580 --> 00:32:50,100
More and more people
agree with our ideals.
395
00:32:50,100 --> 00:32:53,780
Our organization
is expanding dramatically.
396
00:32:53,780 --> 00:32:58,020
We have members all over the world.
397
00:33:03,340 --> 00:33:05,820
What I can do?
398
00:33:06,100 --> 00:33:11,340
You will be the Supreme Commander
of the Earth-Trisolaris Movement.
399
00:33:11,340 --> 00:33:16,460
All the warriors of the ETO
recognize your qualifications.
400
00:33:21,380 --> 00:33:23,860
Eliminate human tyranny!
401
00:33:23,860 --> 00:33:27,660
World belongs to Trisolaris!
402
00:33:27,660 --> 00:33:30,300
Eliminate human tyranny!
403
00:33:30,300 --> 00:33:35,020
World belongs to Trisolaris!
404
00:33:39,100 --> 00:33:42,620
Eliminate human tyranny!
405
00:33:42,620 --> 00:33:47,460
World belongs to Trisolaris!
406
00:34:09,860 --> 00:34:14,540
About the process of the establishment
of the ETO,
407
00:34:14,540 --> 00:34:17,540
this is all I know.
408
00:34:17,540 --> 00:34:20,900
And
409
00:34:20,900 --> 00:34:26,820
the Redemptionists, the Adventists,
the Survivors and their struggle,
410
00:34:26,820 --> 00:34:32,580
you have already known them
in the previous ETO conference.
411
00:34:33,340 --> 00:34:38,620
Do you think the ETO
will deteriorate in the future?
412
00:34:42,940 --> 00:34:46,100
It's just a feeling.
413
00:34:46,260 --> 00:34:49,860
(But at that time,)
414
00:34:49,860 --> 00:34:54,580
(I was unable to make any judgment
beyond the historical perspective.)
415
00:34:55,220 --> 00:34:58,580
If you couldn't judge,
why did you volunteer to join,
416
00:34:58,580 --> 00:35:02,020
and to become their commander?
417
00:35:02,020 --> 00:35:04,740
Did you want to change them?
418
00:35:04,740 --> 00:35:06,660
It turned out
419
00:35:06,660 --> 00:35:08,780
I couldn't.
420
00:35:08,780 --> 00:35:11,900
There was little I could do.
421
00:35:12,260 --> 00:35:15,740
(I thought I could lead the spirit)
422
00:35:15,740 --> 00:35:18,580
(and make up for mistakes.)
423
00:35:18,580 --> 00:35:23,780
(Then I just understood one thing.)
424
00:35:26,820 --> 00:35:29,580
(A quote from Mike Evans)
425
00:35:29,580 --> 00:35:32,540
(has become the motto of the Adventists.)
426
00:35:33,380 --> 00:35:37,740
We don't know what the
extraterrestrial intelligence looks like,
427
00:35:37,740 --> 00:35:40,180
but know humans.
428
00:35:40,180 --> 00:35:43,220
How do you think?
429
00:35:43,220 --> 00:35:48,740
I admit
I had expectations of the Trisolaran.
430
00:35:48,740 --> 00:35:50,380
At the ETO conference,
431
00:35:50,380 --> 00:35:53,340
you mentioned that messages
sent from the Trisolaris to Earth
432
00:35:53,340 --> 00:35:55,900
were intercepted by the Adventists.
433
00:35:55,900 --> 00:35:58,900
What was the content of that?
434
00:35:58,900 --> 00:36:00,740
I don't know.
435
00:36:00,740 --> 00:36:03,540
They are very well organized.
436
00:36:03,540 --> 00:36:07,420
All I know is that
they intercepted the messages.
437
00:36:07,420 --> 00:36:11,500
After the Adventists monopolized
communications with the Trisolaran,
438
00:36:11,500 --> 00:36:15,820
did you set up
the Third Red Coast Base?
439
00:36:15,820 --> 00:36:17,980
I had the plan.
440
00:36:17,980 --> 00:36:20,340
But only finished the receiving part.
441
00:36:20,340 --> 00:36:23,580
(Then the construction stopped.)
442
00:36:23,580 --> 00:36:27,220
(And the equipment and the base
were dismantled.)
443
00:36:27,220 --> 00:36:28,860
(Why?)
444
00:36:28,860 --> 00:36:31,860
(Because there were no more messages)
445
00:36:31,860 --> 00:36:34,660
(coming from the direction
of Alpha Centauri,)
446
00:36:34,660 --> 00:36:37,940
(not on all bands.)
447
00:36:38,700 --> 00:36:42,860
I think you have also confirmed this.
448
00:36:42,860 --> 00:36:48,540
According to what you said,
it means that at least four years ago,
449
00:36:48,540 --> 00:36:53,740
Trisolaris had lost contact with the Earth, right?
450
00:36:53,740 --> 00:36:55,180
No.
451
00:36:55,180 --> 00:37:00,140
I guessed they changed to another way
to communicate.
452
00:37:00,140 --> 00:37:04,740
And Evans didn't deny it.
453
00:37:04,740 --> 00:37:09,660
Did you change the way
you receive and transmit,
454
00:37:09,660 --> 00:37:13,540
or did you just make it up all the time?
455
00:37:13,540 --> 00:37:15,740
The Lord will come.
456
00:37:15,740 --> 00:37:18,740
Am I qualified to make up?
457
00:37:18,740 --> 00:37:21,940
The Lord has known the entire history
of human civilization.
458
00:37:21,940 --> 00:37:23,900
Don't ask me how I did it.
459
00:37:23,900 --> 00:37:27,940
It is beyond our knowledge.
460
00:37:31,740 --> 00:37:34,700
Can I understand it this way?
461
00:37:34,700 --> 00:37:39,300
That Evans cheated you.
462
00:37:41,740 --> 00:37:47,140
It should be said that
he never confided to me
463
00:37:47,140 --> 00:37:51,220
his true innermost thoughts,
464
00:37:52,380 --> 00:37:54,340
(but only expressed)
465
00:37:54,340 --> 00:37:58,500
(his own sense of mission
to other species on the Earth.)
466
00:37:58,500 --> 00:38:02,180
(I didn't expect that
his hatred for humanity)
467
00:38:02,180 --> 00:38:05,820
(generated by this sense of mission,)
468
00:38:05,820 --> 00:38:11,020
(had reached such an extreme level that)
469
00:38:11,020 --> 00:38:13,740
he regarded the destruction
of human civilization
470
00:38:13,740 --> 00:38:18,380
as his ultimate ideal.
471
00:38:20,540 --> 00:38:26,540
It can be said that this Evans has taken
advantage of Trisolaran Civilization.
472
00:38:26,900 --> 00:38:30,100
It's not just Evans.
473
00:38:31,980 --> 00:38:36,620
(The Adventists want to use
the power of the aliens)
474
00:38:36,620 --> 00:38:39,100
(to destroy humanity.)
475
00:38:39,100 --> 00:38:45,820
(And the Redemptionists
worship the aliens as the God.)
476
00:38:46,580 --> 00:38:50,740
(But the Survivors
belong to the group of people)
477
00:38:50,740 --> 00:38:53,340
(who betrayed their compatriots to live.)
478
00:38:53,540 --> 00:38:59,860
So all of this
is completely inconsistent
479
00:38:59,860 --> 00:39:05,140
with your ideal of using Extraterrestrial Intelligence
to transform human beings.
480
00:39:07,300 --> 00:39:10,300
I lit the fire,
481
00:39:10,460 --> 00:39:13,300
but I couldn't control it.
482
00:39:13,300 --> 00:39:16,660
I thought high civilization meant
483
00:39:16,660 --> 00:39:19,460
the existence of a high morality
that could save the earth.
484
00:39:19,460 --> 00:39:23,620
But unlike you,
Evans wants to destroy humanity.
485
00:39:23,620 --> 00:39:27,380
Is that why
you want to destroy the Adventists?
486
00:39:27,380 --> 00:39:30,780
Have you ever thought that
a man like Evans
487
00:39:30,780 --> 00:39:34,140
would take another way
to destroy mankind,
488
00:39:34,140 --> 00:39:39,620
even if without the clue you provided
about the Extraterrestrial Intelligence?
489
00:39:39,940 --> 00:39:41,900
Maybe.
490
00:39:41,900 --> 00:39:48,300
With a plan to destroy the Adventists,
why not just attack the Judgment Day?
491
00:39:48,300 --> 00:39:52,380
Besides, the Redemptionists' forces
are loyal to you.
492
00:39:52,380 --> 00:39:55,660
You have the power and the ability
to destroy it,
493
00:39:55,660 --> 00:39:58,940
and even take it over.
494
00:39:59,340 --> 00:40:03,620
Lord's messages are stored
495
00:40:03,620 --> 00:40:08,020
on one of the Judgment Day's computers.
496
00:40:08,380 --> 00:40:11,060
(If that ship is attacked,)
497
00:40:11,060 --> 00:40:16,140
(the Adventists
will destroy it in the moment of crisis.)
498
00:40:16,140 --> 00:40:21,300
(Those messages are too important
for us to lose,)
499
00:40:21,300 --> 00:40:24,380
(just as Christianity
can't lose the Bible,)
500
00:40:24,380 --> 00:40:27,180
(and Islam can't lose the Koran.)
501
00:40:27,780 --> 00:40:32,740
I think you will face the same problem.
502
00:40:32,740 --> 00:40:36,620
The Adventists
holds the Lord's message hostage.
503
00:40:36,620 --> 00:40:41,420
We can't do anything
about the Judgment Day.
504
00:40:47,060 --> 00:40:51,260
So what would you like to tell us?
505
00:40:51,260 --> 00:40:54,460
What would you like to suggest?
506
00:40:57,980 --> 00:41:00,020
Nothing.
507
00:41:00,020 --> 00:41:02,300
You refer to the Trisolaris as the Lord,
508
00:41:02,300 --> 00:41:05,420
does it mean that
you've developed a religious attachment
509
00:41:05,420 --> 00:41:08,780
to it like the Redemptionists?
510
00:41:08,780 --> 00:41:12,580
Or maybe you've
converted to Trisolarism?
511
00:41:12,580 --> 00:41:15,580
It's just a habit.
512
00:41:15,580 --> 00:41:20,580
I don't want to
talk about it anymore.
513
00:41:20,580 --> 00:41:23,780
Did the Trisolaris teach the Adventists
some technologies that
514
00:41:23,780 --> 00:41:27,780
above the current level
of human science?
515
00:41:27,780 --> 00:41:30,500
Unlikely.
516
00:41:30,500 --> 00:41:36,220
Because these technologies
are likely to fall into your hands.
517
00:41:36,860 --> 00:41:40,060
The last but also
the most important question.
518
00:41:40,060 --> 00:41:44,500
So far, the Trisolaris
519
00:41:44,500 --> 00:41:51,300
has only sent radio waves
to the Earth?
520
00:42:10,860 --> 00:42:15,940
♪ When I woke up in the morning ♪
521
00:42:16,060 --> 00:42:20,740
♪ Everything is different now ♪
522
00:42:20,900 --> 00:42:25,860
♪ The world is still out there ♪
523
00:42:25,860 --> 00:42:30,580
♪ but nobody else is here ♪
524
00:42:30,820 --> 00:42:36,140
♪ When I woke up in the morning ♪
525
00:42:36,140 --> 00:42:39,740
♪ I can't find you anymore ♪
526
00:42:39,740 --> 00:43:00,420
♪ Where you are ♪
527
00:43:15,820 --> 00:43:21,140
♪ When I woke up in the morning ♪
528
00:43:21,140 --> 00:43:25,820
♪ Everything is different now ♪
529
00:43:25,820 --> 00:43:30,860
♪ The world is still out there ♪
530
00:43:30,860 --> 00:43:35,580
♪ but nobody else is here ♪
531
00:43:35,780 --> 00:43:41,140
♪ When I woke up in the morning ♪
532
00:43:41,140 --> 00:43:44,780
♪ I can't find you anymore ♪
533
00:43:44,780 --> 00:44:05,820
♪ Where you are ♪
534
00:44:08,660 --> 00:44:13,980
♪ I'll just keep on dreaming ♪
535
00:44:13,980 --> 00:44:19,620
♪ Until I see you again ♪
536
00:44:19,620 --> 00:44:23,820
♪ Dreaming ♪
537
00:44:23,820 --> 00:44:30,820
♪ Until I see you again ♪
538
00:44:33,940 --> 00:44:42,060
♪ Until I see you again ♪
539
00:44:49,620 --> 00:44:54,620
♪ When I woke up in the morning ♪
540
00:44:54,900 --> 00:44:59,460
♪ Everything is different now ♪
541
00:44:59,660 --> 00:45:04,580
♪ The world is still out there ♪
542
00:45:04,580 --> 00:45:09,180
♪ but nobody else is here ♪
543
00:45:09,620 --> 00:45:14,700
♪ When I woke up in the morning ♪
544
00:45:14,820 --> 00:45:19,180
♪ Everything is different now ♪
545
00:45:26,300 --> 00:45:36,580
♪ Fly away ♪
546
00:45:37,220 --> 00:45:46,300
♪ To the place I've never been ♪
547
00:45:48,220 --> 00:45:59,180
♪ Fly away, away, away ♪
548
00:45:59,180 --> 00:46:08,380
♪ To the place I've never known ♪
549
00:46:13,860 --> 00:46:20,580
=Three-Body=
37560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.