Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,362 --> 00:00:54,128
- Have a brilliant day.
- Yeah, thank you.
2
00:00:54,162 --> 00:00:55,627
You too.
3
00:00:55,660 --> 00:00:58,061
Morning. What can I get you?
4
00:00:58,094 --> 00:01:00,226
- Where's curly-hair lady?
- Sara?
5
00:01:00,260 --> 00:01:01,925
She's out sick. Or at least,
6
00:01:01,958 --> 00:01:03,260
- that's what she says.
- Oh.
7
00:01:03,293 --> 00:01:04,991
She's got a new boyfriend.
8
00:01:05,025 --> 00:01:06,125
What can I get you?
9
00:01:06,159 --> 00:01:07,857
Usually it's my usual
10
00:01:07,891 --> 00:01:09,100
and she usually has it ready
because I'm usually late.
11
00:01:09,124 --> 00:01:10,990
Well, don't keep me in suspense.
12
00:01:11,024 --> 00:01:13,623
Um, it's a PB and BRHC
on a roll.
13
00:01:13,656 --> 00:01:15,290
Okay, so...
14
00:01:15,323 --> 00:01:16,793
"PB" would be peanut
butter, I'm assuming?
15
00:01:16,805 --> 00:01:17,298
Yes.
16
00:01:17,322 --> 00:01:19,654
"BR," bananas, raisins. "H,"
honey. "C," cheese on a roll.
17
00:01:19,687 --> 00:01:21,888
Aren't you blessed
with a fast metabolism.
18
00:01:21,921 --> 00:01:24,021
Are you running a marathon
or something?
19
00:01:24,055 --> 00:01:27,187
You know, my sister ran a
marathon once, God rest her soul.
20
00:01:27,220 --> 00:01:29,319
She's not dead.
She's just exhausted.
21
00:01:29,353 --> 00:01:31,918
We get it, Sharon. You ran.
22
00:01:31,951 --> 00:01:33,651
But everyone has to work
in the morning.
23
00:01:33,684 --> 00:01:35,294
Yeah, I have to go to work,
three minutes ago.
24
00:01:35,318 --> 00:01:37,650
And, sorry, I'm in sort of
a rush for the sandwich.
25
00:01:37,683 --> 00:01:40,949
You can't
rush a good sandwich, dude.
26
00:01:44,616 --> 00:01:46,150
Alfred, really can't talk.
27
00:01:46,183 --> 00:01:47,648
Good morning, Mr. Allen.
28
00:01:47,681 --> 00:01:49,249
No, I'm late.
29
00:01:49,282 --> 00:01:50,857
And I'm starving, and
curly-haired girl isn't here
30
00:01:50,881 --> 00:01:52,190
and her name is Sara,
and she has a boyfriend.
31
00:01:52,214 --> 00:01:54,048
We have a situation
at Gotham General.
32
00:01:54,081 --> 00:01:55,813
A robbery gone wrong.
33
00:01:55,846 --> 00:01:57,779
This is
the middle of the morning.
34
00:01:57,812 --> 00:02:00,179
Why is our bat-friend
even awake?
35
00:02:00,212 --> 00:02:01,844
Call Superman.
36
00:02:01,878 --> 00:02:03,644
That was my first thought.
37
00:02:03,677 --> 00:02:05,677
Sadly, he's otherwise engaged.
38
00:02:05,711 --> 00:02:07,287
- Active volcano in Central America.
- Classic.
39
00:02:07,311 --> 00:02:08,245
What about Diana?
40
00:02:08,277 --> 00:02:09,810
My other first thought.
41
00:02:09,843 --> 00:02:12,077
Rather annoyingly,
she's not picking up.
42
00:02:12,110 --> 00:02:14,817
How many first thoughts, exactly, did
you have before you first thought of me?
43
00:02:14,841 --> 00:02:16,343
Never about her.
44
00:02:16,375 --> 00:02:17,751
- This is about you.
- Hi, sorry. Is my sandwich...
45
00:02:17,775 --> 00:02:18,941
I learned my lesson
46
00:02:18,975 --> 00:02:20,573
on the boat last year.
47
00:02:20,607 --> 00:02:22,350
Stuff my sister comes out with
when she's drunk.
48
00:02:22,374 --> 00:02:24,572
Personal comments about
my mom's friends as well,
49
00:02:24,606 --> 00:02:26,273
which I think
is what I say about her...
50
00:02:37,071 --> 00:02:38,238
Oh, my God!
51
00:02:38,271 --> 00:02:40,203
Flash!
52
00:02:40,237 --> 00:02:42,137
- Hi. I love you.
- Thank you.
53
00:02:42,170 --> 00:02:44,136
- You seem very nice also.
- Oh, my God!
54
00:02:44,169 --> 00:02:46,102
- No way!
- I think I'm gonna die!
55
00:02:46,136 --> 00:02:47,834
Patching you into Mr. Wayne.
56
00:02:47,868 --> 00:02:49,101
No, please don't.
57
00:02:49,135 --> 00:02:49,779
Oh, my God.
58
00:02:49,965 --> 00:02:53,742
Sorry if this sounds weird, but are
you actively eating that candy bar?
59
00:02:53,766 --> 00:02:55,234
Maybe you could throw it to me?
60
00:02:55,267 --> 00:02:57,166
- In the name of justice.
- Yes, yes.
61
00:02:57,199 --> 00:02:59,166
I need you here now, Barry.
62
00:02:59,199 --> 00:03:01,198
Hi, Bruce. Yes, I'm...
63
00:03:01,232 --> 00:03:02,232
coming.
64
00:03:24,960 --> 00:03:28,859
♪ Spirit like A rumblin' train ♪
65
00:03:28,892 --> 00:03:32,690
♪ Spirit of
The thunderin' rain ♪
66
00:03:32,723 --> 00:03:36,623
♪ Vibrations got you
On the run ♪
67
00:03:36,656 --> 00:03:40,522
♪ Electric child on bad fun ♪
68
00:03:46,821 --> 00:03:48,520
♪ Yeah! ♪
69
00:04:04,649 --> 00:04:06,150
No!
70
00:04:06,183 --> 00:04:07,217
No, no!
71
00:04:14,614 --> 00:04:17,248
Bruce, this is a huge mess.
72
00:04:17,281 --> 00:04:18,580
Why aren't you here?
73
00:04:35,498 --> 00:04:38,730
Bruce, why does it sound
like you're fleeing the scene?
74
00:04:38,764 --> 00:04:42,265
Falcone's idiot kid decided to
try to play in the big leagues.
75
00:04:42,298 --> 00:04:45,132
He put a crew together and broke
into the lab at Gotham General.
76
00:04:45,165 --> 00:04:47,331
Stole a highly deadly virus.
77
00:04:47,364 --> 00:04:50,730
I intercepted them,
but they blasted their way out.
78
00:04:50,764 --> 00:04:52,863
You can handle the hospital,
Barry.
79
00:04:52,896 --> 00:04:54,408
Somebody has to save the rest of
the world, so I was gonna do that.
80
00:04:54,432 --> 00:04:55,864
If you don't mind.
81
00:04:55,897 --> 00:04:57,164
Sounds about right, Bruce.
82
00:05:17,531 --> 00:05:19,764
"Thanks for saving me
from the sinkhole, Flash."
83
00:05:19,797 --> 00:05:21,932
Barry, gas
and water pipes ruptured.
84
00:05:21,965 --> 00:05:23,364
In the basement.
85
00:05:23,398 --> 00:05:24,399
Right.
86
00:05:25,797 --> 00:05:26,964
On it.
87
00:05:39,264 --> 00:05:40,731
Can you open it?
88
00:05:40,764 --> 00:05:42,265
- I think it's locked.
- It's jammed.
89
00:05:42,299 --> 00:05:44,097
God, it's not working!
90
00:05:44,131 --> 00:05:45,399
Oh, please!
91
00:05:55,365 --> 00:05:57,364
Look, Alfred.
I've come to accept
92
00:05:57,398 --> 00:06:00,331
that I'm essentially the
janitor of the Justice League.
93
00:06:00,364 --> 00:06:01,864
Which sucks.
94
00:06:01,897 --> 00:06:03,898
But I've come to accept it.
95
00:06:03,932 --> 00:06:04,998
But...
96
00:06:05,032 --> 00:06:06,932
I can't help but notice...
97
00:06:06,965 --> 00:06:09,830
that it always seems to be
a bat-mess...
98
00:06:09,865 --> 00:06:10,865
that I'm cleaning up.
99
00:06:13,998 --> 00:06:15,965
- Right this way. Eyes forward.
- Yes.
100
00:06:15,998 --> 00:06:18,264
- Stay together, now.
- Yeah, I know, right?
101
00:06:26,830 --> 00:06:27,830
Look out!
102
00:06:39,531 --> 00:06:40,832
- Wow. Whoa.
- What?
103
00:07:22,764 --> 00:07:24,965
If my calculations are correct,
104
00:07:24,998 --> 00:07:27,164
and history will prove
they usually are,
105
00:07:27,198 --> 00:07:31,831
the foundational damage is about to
cause the collapse of the east wing.
106
00:07:31,865 --> 00:07:35,032
- East wing's fine.
- All right, I got you.
107
00:07:35,065 --> 00:07:36,898
Which is good
because my speed is lagging.
108
00:07:36,932 --> 00:07:38,199
Running on empty, Alfred.
109
00:07:38,232 --> 00:07:40,398
Do you hear that?
110
00:07:40,431 --> 00:07:41,432
That's my stomach.
111
00:07:47,165 --> 00:07:48,331
No, no.
112
00:07:48,364 --> 00:07:49,731
It's the collapsing east wing.
113
00:08:06,766 --> 00:08:08,932
Barry, 30th floor.
114
00:08:08,965 --> 00:08:10,331
There's a baby...
115
00:08:11,998 --> 00:08:13,332
Shower.
116
00:10:41,532 --> 00:10:42,532
Oh!
117
00:10:43,465 --> 00:10:44,465
Oh!
118
00:10:56,965 --> 00:10:58,166
Mr. Allen,
119
00:10:58,200 --> 00:11:00,765
you've made me very proud.
120
00:11:00,798 --> 00:11:02,299
And a lot of mothers very happy.
121
00:11:02,332 --> 00:11:03,332
Oh!
122
00:11:09,432 --> 00:11:10,465
Yeah.
123
00:11:11,399 --> 00:11:13,299
Okay.
124
00:11:13,332 --> 00:11:16,799
I understand that these events
can be psychologically scarring.
125
00:11:16,832 --> 00:11:19,933
You should seek the services
of a mental health professional.
126
00:11:19,966 --> 00:11:22,965
The Justice League is not
very good at that part yet.
127
00:11:22,998 --> 00:11:24,232
Trust me.
128
00:11:24,265 --> 00:11:25,265
God.
129
00:12:04,533 --> 00:12:07,099
Shake him off!
130
00:12:54,866 --> 00:12:57,199
If that briefcase
falls into the water,
131
00:12:57,233 --> 00:12:59,966
it could wipe out
half of Gotham by lunchtime.
132
00:13:02,466 --> 00:13:04,832
- Damn it.
- Please don't drop me.
133
00:13:04,865 --> 00:13:08,066
Oh, God, no.
Please, please don't.
134
00:13:08,099 --> 00:13:09,099
No!
135
00:13:15,799 --> 00:13:16,966
Sorry I'm late.
136
00:13:22,966 --> 00:13:23,966
Watch your step.
137
00:13:25,099 --> 00:13:26,232
- Hi.
- Hey.
138
00:13:28,766 --> 00:13:30,098
Nice suit.
139
00:13:30,132 --> 00:13:31,299
Looking good, Flash.
140
00:13:31,332 --> 00:13:33,332
Oh, uh... Thank... Uh...
141
00:13:34,799 --> 00:13:35,899
And you...
142
00:13:36,434 --> 00:13:38,265
are welcome.
143
00:13:38,299 --> 00:13:39,841
My ego's far too big to say
"thank you" to someone else.
144
00:13:39,865 --> 00:13:40,866
Hmm.
145
00:13:43,332 --> 00:13:45,333
I developed this...
146
00:13:45,366 --> 00:13:47,409
all-powerful persona to compensate
for my childhood trauma...
147
00:13:47,433 --> 00:13:49,133
I, too, have childhood trauma.
148
00:13:49,166 --> 00:13:51,066
Batman seems crazy.
149
00:13:51,099 --> 00:13:52,376
- The Lasso of Truth...
- Billion dollar. She's the mother...
150
00:13:52,400 --> 00:13:54,099
never gets old.
151
00:13:54,133 --> 00:13:56,132
I'd do a lot better
just giving all my money away.
152
00:13:56,165 --> 00:13:57,775
Yes, if I really wanted to end
crime, I should end poverty.
153
00:13:57,799 --> 00:13:59,500
I know sex exists.
154
00:13:59,533 --> 00:14:01,832
I've just never experienced it.
155
00:14:03,066 --> 00:14:04,099
Damn it.
156
00:14:04,132 --> 00:14:05,199
Well...
157
00:14:05,232 --> 00:14:06,866
I have to run.
158
00:14:06,899 --> 00:14:08,232
Yeah.
159
00:14:08,265 --> 00:14:09,365
Always a pleasure.
160
00:14:12,365 --> 00:14:14,732
The sex thing was a metaphor...
161
00:14:14,766 --> 00:14:16,933
for gothic literature.
162
00:14:16,966 --> 00:14:18,208
There was just no way
to recover from that.
163
00:14:18,232 --> 00:14:20,966
Just let it go.
164
00:14:20,999 --> 00:14:23,467
Well, I'd really love to stay
and clean up more mess...
165
00:14:23,501 --> 00:14:25,866
but this little superhero
needs his breakfast.
166
00:14:25,899 --> 00:14:27,766
Goodbye, Flash.
167
00:14:27,799 --> 00:14:29,133
Yeah. Bye, Batman.
168
00:14:30,132 --> 00:14:32,066
Well done, Mr. Wayne.
169
00:14:32,099 --> 00:14:33,966
Will you be home
for breakfast, sir?
170
00:14:37,300 --> 00:14:38,999
Yes, I think so.
171
00:14:41,099 --> 00:14:42,299
The road to destruction.
172
00:14:42,332 --> 00:14:44,467
This was never about her.
173
00:14:44,501 --> 00:14:45,999
This is about you.
174
00:14:46,033 --> 00:14:49,066
You have to stop
living in the past.
175
00:14:49,099 --> 00:14:50,866
Now, was that
fast enough for you?
176
00:14:54,899 --> 00:14:56,333
Morning, professor...
177
00:15:02,899 --> 00:15:04,232
Ah, look who's here.
178
00:15:04,265 --> 00:15:05,899
Shut up, Albert.
179
00:15:05,933 --> 00:15:08,166
Every day. I don't know
how you do it, Barry.
180
00:15:08,200 --> 00:15:09,732
What'd you, like,
crawl here, bro?
181
00:15:09,766 --> 00:15:11,434
- Is he mad?
- Well, you're getting fired.
182
00:15:11,467 --> 00:15:13,299
- You're getting murdered.
- Oh, no, no, no.
183
00:15:13,333 --> 00:15:14,832
Let me guess.
184
00:15:14,866 --> 00:15:16,466
Your alarm clock didn't go off.
185
00:15:16,500 --> 00:15:19,434
- No...
- Oh, your dog ate your alarm clock.
186
00:15:19,467 --> 00:15:21,433
Your alarm clock ate your keys.
187
00:15:21,466 --> 00:15:24,401
Your keys' grandmother died,
and they need a personal day.
188
00:15:24,434 --> 00:15:26,899
- It was none of those things.
- What was it this time, Barry?
189
00:15:26,933 --> 00:15:28,799
It was, um, something else
190
00:15:28,832 --> 00:15:30,433
that was far less outlandish.
191
00:15:30,466 --> 00:15:32,832
And I know
I missed the meeting...
192
00:15:32,866 --> 00:15:34,808
but I'd still really like to present
these case files for potential review.
193
00:15:34,832 --> 00:15:36,166
I think we rushed these cases.
194
00:15:36,200 --> 00:15:38,133
- We need to reopen them.
- Oh! Rushed?
195
00:15:38,166 --> 00:15:41,066
We got a backlog six months deep,
and you want us to move slower?
196
00:15:41,099 --> 00:15:43,199
You need to focus your motion.
197
00:15:43,232 --> 00:15:45,832
Do the work,
close the case, move on.
198
00:15:47,899 --> 00:15:49,933
You have
a lot of potential, Barry.
199
00:15:49,966 --> 00:15:52,833
You shouldn't still be getting
me coffee after all these years.
200
00:15:52,867 --> 00:15:55,433
You're right. That's...
That's true.
201
00:15:55,466 --> 00:15:56,500
Go get me a coffee.
202
00:15:59,866 --> 00:16:02,233
- Two sugars? Yeah.
- Oh, yeah.
203
00:16:15,933 --> 00:16:17,832
You're gonna love this.
204
00:16:17,866 --> 00:16:19,277
I'm very satisfied with the
ruling in the Johnson case.
205
00:16:19,301 --> 00:16:22,300
The evidence our lab analyzed...
206
00:16:22,333 --> 00:16:25,732
was more than sufficient
to be conclusive.
207
00:16:25,766 --> 00:16:28,301
- I'm still working that evidence.
- Because of the diligence
208
00:16:28,334 --> 00:16:30,433
and hard work and focus...
209
00:16:30,466 --> 00:16:33,066
Barry was still working
on that evidence.
210
00:16:33,099 --> 00:16:34,766
Think if it were up to you
211
00:16:34,799 --> 00:16:36,733
that we'd still be scraping
Ted Bundy's molars.
212
00:16:36,767 --> 00:16:40,033
You know what? I'm so happy
you find this all so hilarious,
213
00:16:40,066 --> 00:16:43,899
but we are dealing with real
people's lives, people's families.
214
00:16:43,933 --> 00:16:46,066
And I don't think you can grasp
the gravity of that.
215
00:16:46,099 --> 00:16:47,866
So, why don't you
leave me alone?
216
00:16:47,899 --> 00:16:50,066
- Barry Allen?
- Iris West.
217
00:16:50,501 --> 00:16:51,866
You...
218
00:16:51,899 --> 00:16:54,099
know my full name also.
219
00:16:54,133 --> 00:16:55,999
Yes, from school.
220
00:16:56,033 --> 00:16:58,142
Aw, Barry, you didn't tell us
you had a friend from school.
221
00:16:58,166 --> 00:16:59,561
We actually didn't know
that Barry had a friend.
222
00:16:59,573 --> 00:17:00,042
Wow.
223
00:17:00,066 --> 00:17:01,900
Yeah, what does that
make it now?
224
00:17:01,934 --> 00:17:02,934
- One?
- One.
225
00:17:02,966 --> 00:17:05,233
You guys are so...
226
00:17:05,266 --> 00:17:07,267
Um, bye, you guys.
227
00:17:07,301 --> 00:17:08,832
Okay. Oh, my God.
That was just...
228
00:17:08,866 --> 00:17:10,367
Um...
229
00:17:10,401 --> 00:17:12,832
They're not really my friends.
They're my work friends.
230
00:17:12,866 --> 00:17:14,033
Do you work here?
231
00:17:14,066 --> 00:17:15,401
Yes, I do.
232
00:17:15,434 --> 00:17:17,301
God, it's been a long time, huh?
233
00:17:17,334 --> 00:17:19,166
Hmm.
234
00:17:19,201 --> 00:17:21,732
I feel like we saw each other...
235
00:17:21,766 --> 00:17:23,467
like a few years ago, right?
236
00:17:23,501 --> 00:17:25,066
No, because...
237
00:17:25,099 --> 00:17:27,367
we haven't
seen each other since...
238
00:17:27,401 --> 00:17:28,434
college.
239
00:17:28,467 --> 00:17:29,866
Ah.
240
00:17:29,899 --> 00:17:33,201
Maybe I was just
thinking about you.
241
00:17:33,234 --> 00:17:35,366
Well, I'm really glad
I ran into you.
242
00:17:35,400 --> 00:17:37,033
- Yeah.
- Yeah.
243
00:17:37,066 --> 00:17:39,201
Your father's appeal
is tomorrow, right?
244
00:17:39,234 --> 00:17:41,933
Yeah. How...
245
00:17:41,966 --> 00:17:43,466
Sorry, how do
you know about that?
246
00:17:43,500 --> 00:17:45,467
I'm covering it for the paper.
247
00:17:45,501 --> 00:17:46,401
Oh.
248
00:17:46,434 --> 00:17:48,133
How is he holding up?
249
00:17:49,267 --> 00:17:50,467
Um...
250
00:17:50,501 --> 00:17:52,167
Are you asking for the paper?
251
00:17:52,201 --> 00:17:54,367
- No, I'm asking as a friend.
- Oh.
252
00:17:54,401 --> 00:17:57,267
Although I'm sure the public
would want to know as well.
253
00:18:00,133 --> 00:18:01,800
Well...
254
00:18:01,833 --> 00:18:04,066
my only official comment
is that my dad is innocent.
255
00:18:04,099 --> 00:18:05,066
Right.
256
00:18:05,099 --> 00:18:07,033
I mean, no one...
257
00:18:07,066 --> 00:18:09,767
would want to believe that
their father killed their mother.
258
00:18:09,800 --> 00:18:12,866
What do you mean, "believe"?
My dad shouldn't be in jail.
259
00:18:12,899 --> 00:18:15,267
My mom should be alive.
It's not about what I believe.
260
00:18:15,301 --> 00:18:18,334
- It's about what the truth is.
- Right. No, yes, that's...
261
00:18:18,367 --> 00:18:19,966
Oh, my God. That's what I meant.
262
00:18:20,401 --> 00:18:22,201
Right.
263
00:18:22,234 --> 00:18:24,099
Sorry, I have no official
comment at this time.
264
00:18:48,800 --> 00:18:50,167
You have a collect call
265
00:18:50,201 --> 00:18:51,510
from the
Iron Heights Penitentiary.
266
00:18:51,534 --> 00:18:54,933
- Do you wish to accept?
- Yes.
267
00:18:54,966 --> 00:18:56,967
- Hey, Dad.
- Hey, Barry.
268
00:18:57,000 --> 00:18:58,767
- How ya doing?
- I'm fine.
269
00:18:58,800 --> 00:19:00,899
- You getting out much?
- Yeah.
270
00:19:00,933 --> 00:19:03,401
Well, no. Uh, no.
271
00:19:03,434 --> 00:19:06,501
But I, um, I ran into
an old college friend...
272
00:19:06,534 --> 00:19:08,334
Iris West, today.
273
00:19:08,367 --> 00:19:10,434
Didn't you have
a monster crush on her?
274
00:19:10,467 --> 00:19:12,100
Well, she have a boyfriend?
275
00:19:12,134 --> 00:19:15,867
- Why don't you ask her out?
- Dad, I, um...
276
00:19:15,899 --> 00:19:19,900
I had a friend run the old security
camera footage from the store...
277
00:19:19,934 --> 00:19:22,367
through this new program
he's developed.
278
00:19:22,400 --> 00:19:24,933
And it's crystal clear now.
279
00:19:24,966 --> 00:19:25,966
It's just...
280
00:19:28,000 --> 00:19:29,067
you never look up, Dad.
281
00:19:30,367 --> 00:19:32,467
You can't see your face.
282
00:19:32,501 --> 00:19:36,234
So, without new evidence
to support your alibi...
283
00:19:36,267 --> 00:19:38,899
we're just gonna need to start
thinking about the next appeal.
284
00:19:38,933 --> 00:19:41,966
No, uh-uh. You need to stop
worrying about your old man.
285
00:19:44,068 --> 00:19:46,143
Do that, you might actually
have time for a girlfriend.
286
00:19:46,167 --> 00:19:48,268
But Dad, I don't want...
287
00:19:48,302 --> 00:19:49,833
We've done this before.
288
00:19:49,867 --> 00:19:51,234
This was a last-ditch effort...
289
00:19:51,267 --> 00:19:54,067
and we'll go through
the motions tomorrow.
290
00:19:54,100 --> 00:19:56,301
I'm okay, really.
291
00:19:56,334 --> 00:19:59,966
You know, sometimes I even think
it's probably easier for me to be in here
292
00:19:59,999 --> 00:20:01,068
than out there...
293
00:20:02,068 --> 00:20:04,301
without her.
294
00:20:04,334 --> 00:20:07,401
'Cause this way,
I can imagine she's alive...
295
00:20:07,434 --> 00:20:09,201
out there living her life.
296
00:20:12,301 --> 00:20:13,301
Barry?
297
00:20:14,833 --> 00:20:15,833
Barry?
298
00:20:16,832 --> 00:20:18,235
You there?
299
00:20:18,268 --> 00:20:19,967
Yeah, I'm here, Dad.
300
00:20:20,000 --> 00:20:23,434
Hey, remember that sauce
she'd make on Sundays?
301
00:20:23,467 --> 00:20:27,335
The whole house would
smell like basil, tomatoes.
302
00:20:27,367 --> 00:20:29,966
And she'd put on my sweats
and start singing.
303
00:20:32,334 --> 00:20:34,067
Yeah, what was that song?
304
00:20:34,100 --> 00:20:35,867
I loved that song.
305
00:20:35,900 --> 00:20:37,134
Remember that part.
306
00:20:42,799 --> 00:20:44,101
It's not fair.
307
00:20:44,135 --> 00:20:45,833
What's not fair, Monkey?
308
00:20:45,867 --> 00:20:48,135
This question is stupid.
309
00:20:48,168 --> 00:20:51,267
How many calculations can
you think of with an answer of 24?
310
00:20:51,301 --> 00:20:52,967
There are a bajillion answers.
311
00:20:53,001 --> 00:20:54,966
How am I supposed
to fit them all?
312
00:20:55,000 --> 00:20:57,968
You are right. There are a
bajillion answers to this question.
313
00:20:58,001 --> 00:21:00,334
Not every problem
has a solution.
314
00:21:00,367 --> 00:21:02,101
Sometimes you just
have to let go.
315
00:21:04,067 --> 00:21:06,387
Give your brain a rest and help
me make the pasta. Come on.
316
00:21:08,899 --> 00:21:10,268
No.
317
00:21:10,302 --> 00:21:11,302
Henry?
318
00:21:13,000 --> 00:21:14,402
I need you to do me a favor.
319
00:21:14,435 --> 00:21:16,733
- I don't do favors.
- Okay.
320
00:21:16,767 --> 00:21:18,402
Barry needs you
to do him a favor.
321
00:21:18,435 --> 00:21:21,134
Oh, Barry! Yeah, anything.
322
00:21:21,167 --> 00:21:23,101
I need another can of tomatoes.
323
00:21:24,135 --> 00:21:25,267
You have a can of tomatoes.
324
00:21:25,301 --> 00:21:27,001
I need another one.
325
00:21:27,035 --> 00:21:28,876
I thought you guys
went to the store this morning.
326
00:21:28,900 --> 00:21:30,799
But I forgot the tomatoes.
327
00:21:32,202 --> 00:21:33,467
This looks way more fun.
328
00:21:33,501 --> 00:21:35,502
Let's just let
Barry go to the store.
329
00:21:35,535 --> 00:21:37,168
You drive, right, Squirm?
330
00:21:37,201 --> 00:21:38,501
- What? No.
- Getting so big.
331
00:21:38,534 --> 00:21:40,800
You can do anything. Look at ya.
332
00:21:40,833 --> 00:21:42,301
You're getting gray, actually.
333
00:21:42,334 --> 00:21:44,833
- Green can, not the blue one, okay?
- Got it.
334
00:21:44,867 --> 00:21:46,733
Blue can,
not the green one, right?
335
00:21:46,767 --> 00:21:48,900
- No! Green can, not the blue one.
- What?
336
00:21:50,800 --> 00:21:51,899
Oh, God.
337
00:21:53,800 --> 00:21:56,034
She's gonna start singing. Run!
338
00:21:56,968 --> 00:21:58,202
Run, Barry!
339
00:22:16,534 --> 00:22:17,501
I love you, Monkey.
340
00:22:17,534 --> 00:22:19,335
I love you more.
341
00:22:19,368 --> 00:22:20,867
I loved you first.
342
00:22:38,234 --> 00:22:39,234
Nora?
343
00:22:41,800 --> 00:22:42,967
Barry!
344
00:22:50,001 --> 00:22:52,302
Barry! Barry!
345
00:22:52,335 --> 00:22:54,235
Call 911 now!
346
00:23:05,268 --> 00:23:06,268
Barry?
347
00:23:07,168 --> 00:23:08,434
Barry?
348
00:23:08,467 --> 00:23:10,402
Don't worry about tomorrow.
349
00:23:10,435 --> 00:23:12,101
We always knew
it was a long shot...
350
00:23:13,201 --> 00:23:15,767
Dad?
351
00:23:15,800 --> 00:23:19,202
Your call with Iron Heights
Penitentiary has been terminated.
352
00:25:05,368 --> 00:25:07,235
Barry Allen?
353
00:25:10,168 --> 00:25:12,268
Evidence our lab...
354
00:25:12,302 --> 00:25:14,001
You need to focus your motion.
355
00:25:14,035 --> 00:25:15,101
Do the work...
356
00:25:18,002 --> 00:25:19,700
She promised...
357
00:25:21,801 --> 00:25:26,334
Now, was that
fast enough for you?
358
00:26:05,835 --> 00:26:08,202
So, you're saying
you went back in time?
359
00:26:08,235 --> 00:26:10,834
- Mm-hmm.
- Like in Pozharnov?
360
00:26:10,868 --> 00:26:12,178
Yeah, like in Pozharnov, except,
but Pozharnov was a second.
361
00:26:12,202 --> 00:26:13,802
This time
I went back a whole day.
362
00:26:13,835 --> 00:26:15,235
So, let's imagine...
363
00:26:15,268 --> 00:26:18,002
that it is, in fact, possible
for you to run...
364
00:26:18,036 --> 00:26:19,468
faster than
the speed of light...
365
00:26:19,502 --> 00:26:21,868
and in so doing,
travel back in time.
366
00:26:23,168 --> 00:26:24,202
It still would be...
367
00:26:24,235 --> 00:26:26,468
wildly irresponsible.
368
00:26:26,502 --> 00:26:28,302
I knew you were gonna say this.
369
00:26:28,335 --> 00:26:30,343
Yes, because, Barry, if
you were to go into the past,
370
00:26:30,367 --> 00:26:33,235
any interaction you have
with your parents or yourself,
371
00:26:33,268 --> 00:26:35,069
you step on
the wrong blade of grass,
372
00:26:35,102 --> 00:26:37,502
you have no idea what the
consequences to that could be.
373
00:26:37,535 --> 00:26:39,735
No, I know.
The butterfly effect, right?
374
00:26:39,769 --> 00:26:41,801
- Yes.
- I get it. But Bruce...
375
00:26:41,834 --> 00:26:43,235
I could fix things.
376
00:26:43,267 --> 00:26:46,901
You could
also destroy everything.
377
00:26:46,935 --> 00:26:49,035
I could save her.
378
00:26:49,068 --> 00:26:51,068
I could save both of them. I...
379
00:26:53,368 --> 00:26:54,734
I could save your parents.
380
00:26:56,267 --> 00:26:58,502
Barry, these scars we have...
381
00:26:58,535 --> 00:27:00,902
make us who we are.
382
00:27:00,936 --> 00:27:04,501
We're not meant
to go back and fix them.
383
00:27:04,534 --> 00:27:07,734
And there's nothing broken
with you that needs to be fixed.
384
00:27:09,936 --> 00:27:12,302
Take it from an old guy
who's made a lot of mistakes.
385
00:27:13,202 --> 00:27:14,402
Don't live your past.
386
00:27:15,901 --> 00:27:17,902
Live your life.
387
00:27:17,936 --> 00:27:20,068
Don't let your tragedy
define you.
388
00:27:20,101 --> 00:27:21,801
What if it's supposed
to define me?
389
00:27:23,935 --> 00:27:25,335
Your tragedy made you a hero.
390
00:27:26,368 --> 00:27:28,101
And also made me alone.
391
00:27:30,835 --> 00:27:32,901
We could hang out.
392
00:27:32,935 --> 00:27:34,302
I mean, do you wanna get a bite?
393
00:27:34,335 --> 00:27:36,268
Like, I'm still hungry.
394
00:27:38,068 --> 00:27:39,068
Not this time.
395
00:27:40,802 --> 00:27:42,068
Maybe some other time.
396
00:27:44,502 --> 00:27:45,702
Yeah.
397
00:27:56,368 --> 00:27:57,735
Nice ride.
398
00:27:58,502 --> 00:28:00,735
You have fancy friends.
399
00:28:00,769 --> 00:28:02,168
Yeah, it was an Uber.
400
00:28:02,868 --> 00:28:04,902
Exec.
401
00:28:04,936 --> 00:28:06,911
Look, Iris, I really can't
talk about the case at all.
402
00:28:06,935 --> 00:28:09,136
I'm not here as a reporter.
403
00:28:10,802 --> 00:28:12,101
Can we talk?
404
00:28:17,302 --> 00:28:19,002
Come on in.
405
00:28:24,268 --> 00:28:27,402
I'm not gonna lie. It's a lot
tidier in here than I expected.
406
00:28:27,435 --> 00:28:29,768
- Yeah? Yeah, well, um...
- Yeah.
407
00:28:29,801 --> 00:28:32,036
I'm a pretty tidy person.
408
00:28:37,001 --> 00:28:38,734
- Can I offer you a drink?
- Sure.
409
00:28:38,768 --> 00:28:39,769
I'll take a beer.
410
00:28:41,834 --> 00:28:42,834
Hmm.
411
00:28:54,901 --> 00:28:56,303
Beers, beers, beers.
412
00:28:56,336 --> 00:28:58,068
I keep 'em in my fridge.
413
00:28:58,101 --> 00:28:59,101
Thanks.
414
00:28:59,468 --> 00:29:00,468
Sure.
415
00:29:02,069 --> 00:29:04,435
Look, I feel really bad
416
00:29:04,468 --> 00:29:05,869
about earlier.
417
00:29:10,869 --> 00:29:13,936
I should've been more sensitive.
418
00:29:13,969 --> 00:29:18,002
And, um, I probably
could've been less sensitive.
419
00:29:18,036 --> 00:29:20,435
I mean, I can't imagine
what you've been through.
420
00:29:20,469 --> 00:29:23,202
It's like you lost
both parents in one day.
421
00:29:23,969 --> 00:29:25,435
I did.
422
00:29:25,469 --> 00:29:27,335
I lost my mom to a tragedy,
423
00:29:27,368 --> 00:29:30,403
and I lost my dad to the
failures of the justice system.
424
00:29:30,436 --> 00:29:33,202
Is that why you got
into criminal forensics?
425
00:29:33,235 --> 00:29:34,435
To try and fix the system?
426
00:29:37,802 --> 00:29:39,336
Yeah.
427
00:29:39,369 --> 00:29:40,469
Yeah, to fix it.
428
00:29:42,368 --> 00:29:44,236
There's gotta be a way
to fix it, right?
429
00:29:44,269 --> 00:29:47,035
I mean, that's kinda why
I got into journalism, too.
430
00:29:47,068 --> 00:29:49,335
I could make it right if I
could just go back somehow
431
00:29:49,368 --> 00:29:52,369
and warn them without them
knowing that I'd warned them.
432
00:29:52,403 --> 00:29:54,835
I... thinking like that's
gonna...
433
00:29:54,868 --> 00:29:56,403
drive you crazy.
434
00:29:56,437 --> 00:29:58,202
"If I could just
go back in time...
435
00:29:58,235 --> 00:30:00,168
"and stop the guy
who did it." It's...
436
00:30:00,202 --> 00:30:02,562
No, I can't do that, 'cause
that's way too much interaction.
437
00:30:04,902 --> 00:30:06,302
My dad wasn't even at home.
438
00:30:06,335 --> 00:30:08,734
My mom sent him
to go get a can of tomatoes.
439
00:30:08,768 --> 00:30:11,012
I think whoever broke into
the house thought it was empty.
440
00:30:11,036 --> 00:30:13,144
And then my mom was in there
with the knife in her hand
441
00:30:13,168 --> 00:30:15,202
and things went bad,
just this absurd
442
00:30:15,235 --> 00:30:17,335
chain of events.
443
00:30:17,368 --> 00:30:20,235
And it's like, this footage should've
finally supported my dad's alibi.
444
00:30:20,268 --> 00:30:21,802
But instead...
445
00:30:21,835 --> 00:30:24,302
three lives ruined
for a can of tomatoes.
446
00:30:31,336 --> 00:30:32,336
Oh, my God.
447
00:30:32,969 --> 00:30:33,969
What?
448
00:30:35,203 --> 00:30:37,101
Well, that could be it.
449
00:30:37,135 --> 00:30:38,878
If my mom doesn't forget
the tomatoes in the first place,
450
00:30:38,902 --> 00:30:41,102
then he never leaves
and she never dies.
451
00:30:41,136 --> 00:30:43,902
No one would even
have to see me.
452
00:30:43,936 --> 00:30:45,379
Bruce said no interaction.
This is no interaction.
453
00:30:45,403 --> 00:30:47,068
This is just quick in,
quick out,
454
00:30:47,101 --> 00:30:48,413
back to the present,
like I was never even there.
455
00:30:48,437 --> 00:30:50,268
That's how I fix it.
Oh, my God, Iris.
456
00:30:50,302 --> 00:30:51,936
- Hmm?
- Thank you, so much.
457
00:30:51,969 --> 00:30:53,236
- This has been great.
- Oh.
458
00:30:53,269 --> 00:30:55,135
Um... I'm sorry.
459
00:30:55,168 --> 00:30:57,969
I... I have to leave.
460
00:30:58,002 --> 00:30:59,135
Okay. Right.
461
00:30:59,168 --> 00:31:01,404
Uh...
462
00:31:01,437 --> 00:31:04,168
I had a really great time, by
the way. We should do this again.
463
00:31:18,802 --> 00:31:21,869
Kal-El, son of Krypton.
464
00:31:21,902 --> 00:31:23,436
This is a bad idea.
465
00:31:30,168 --> 00:31:31,236
So, you're fast.
466
00:31:35,036 --> 00:31:37,336
Your dad's a murderer.
Your dad's a murderer.
467
00:31:39,969 --> 00:31:43,370
Call 911 now!
468
00:31:44,370 --> 00:31:45,702
Now!
469
00:31:46,503 --> 00:31:48,169
Now!
470
00:31:48,203 --> 00:31:49,403
Now!
471
00:32:41,769 --> 00:32:42,769
Hi, Mom.
472
00:32:55,503 --> 00:32:57,036
Don't forget the tomatoes.
473
00:32:59,503 --> 00:33:00,703
See you soon.
474
00:33:08,002 --> 00:33:09,002
Please work.
475
00:33:18,337 --> 00:33:20,237
♪ Happy Birthday, dear... ♪
476
00:33:20,270 --> 00:33:23,069
Happy Birthday, Barry.
477
00:33:29,269 --> 00:33:31,902
- Go, Barry, hurry up.
- Go!
478
00:33:31,936 --> 00:33:35,169
Congratulations
to the class of 2013!
479
00:33:39,869 --> 00:33:41,769
I love you so much.
480
00:34:44,102 --> 00:34:46,369
Monkey!
481
00:34:47,470 --> 00:34:49,404
What are you wearing?
482
00:34:49,437 --> 00:34:52,437
Is that Barry? And he's early?
483
00:34:52,470 --> 00:34:54,304
What universe is this?
484
00:34:54,337 --> 00:34:56,270
You've cut your hair.
485
00:34:56,304 --> 00:34:59,036
Now you can see your eyes.
486
00:34:59,069 --> 00:35:00,903
- You look terrible.
- Henry!
487
00:35:00,937 --> 00:35:02,280
- You look old.
- You look beautiful, baby.
488
00:35:02,304 --> 00:35:04,137
What are they doing to you
over there?
489
00:35:04,170 --> 00:35:06,437
Leave him alone. He's perfect.
490
00:35:07,936 --> 00:35:09,270
Come here.
491
00:35:11,902 --> 00:35:13,070
I love you so much.
492
00:35:13,103 --> 00:35:15,102
I love you, too.
493
00:35:15,137 --> 00:35:16,137
I love you more.
494
00:35:16,170 --> 00:35:18,404
I loved you first.
495
00:35:18,437 --> 00:35:20,170
Go take a shower and change.
496
00:35:20,204 --> 00:35:22,803
You smell like a boot.
Go, go, go.
497
00:35:25,304 --> 00:35:27,069
"Old," seriously?
498
00:35:27,103 --> 00:35:28,835
Well, no, I mean like mature.
499
00:35:28,869 --> 00:35:30,836
He's at that age,
he wants to look old.
500
00:35:30,870 --> 00:35:33,137
He, you know,
gets into bars that way.
501
00:35:33,170 --> 00:35:34,770
How can I help?
502
00:35:40,103 --> 00:35:43,104
Mm. Hey, Mom, how was your day?
503
00:35:43,138 --> 00:35:45,137
How was your month,
or your last 18 years?
504
00:35:45,170 --> 00:35:46,503
Or that's a weird question...
505
00:35:46,536 --> 00:35:48,137
'cause I was here.
506
00:35:48,170 --> 00:35:50,936
But obviously, we share
those memories together.
507
00:35:50,969 --> 00:35:52,812
Or I don't know, maybe we
could make some new memories.
508
00:35:52,836 --> 00:35:54,513
Like we could go to the
aquarium, or the circus,
509
00:35:54,536 --> 00:35:56,437
or to the park and you
could push me on a swing.
510
00:35:56,470 --> 00:35:58,370
That's also weird
because I'm an adult now,
511
00:35:58,404 --> 00:36:00,736
so I'd probably motivate
my own motion on a swing.
512
00:36:00,770 --> 00:36:02,290
So, how was it this week?
How's school?
513
00:36:04,036 --> 00:36:07,304
At school was... is good.
514
00:36:07,337 --> 00:36:09,003
- Mm.
- School's been great.
515
00:36:09,037 --> 00:36:11,835
I've just been working
really hard there on my...
516
00:36:11,869 --> 00:36:13,138
studies.
517
00:36:13,171 --> 00:36:14,869
Did you ask out
that girl from econ?
518
00:36:14,902 --> 00:36:17,270
I know freshman year is about
519
00:36:17,304 --> 00:36:19,835
going out, meeting people, okay?
520
00:36:19,869 --> 00:36:20,936
Exploring things.
521
00:36:21,537 --> 00:36:23,237
Experimenting.
522
00:36:25,204 --> 00:36:27,404
But you have to be very careful.
523
00:36:27,437 --> 00:36:28,437
Oh, shit.
524
00:36:30,138 --> 00:36:31,770
I... have to shit.
525
00:36:33,304 --> 00:36:34,337
Outside.
526
00:36:41,204 --> 00:36:42,304
Help!
527
00:36:42,337 --> 00:36:44,003
Shh! Why are you here?
528
00:36:44,038 --> 00:36:45,038
What year is it?
529
00:36:47,037 --> 00:36:48,137
- No, no, no.
- Help!
530
00:36:53,770 --> 00:36:55,404
That's my face.
531
00:36:55,436 --> 00:36:57,869
You stole my face.
532
00:36:57,902 --> 00:36:59,380
Think I'm having
a mushroom flashback?
533
00:36:59,404 --> 00:37:01,304
- Is that a thing?
- How old are you?
534
00:37:02,869 --> 00:37:03,869
Eighteen.
535
00:37:12,937 --> 00:37:14,170
Whoa.
536
00:37:15,037 --> 00:37:16,802
This is mad trippy.
537
00:37:16,835 --> 00:37:18,237
So, we're, like, in the future.
538
00:37:18,270 --> 00:37:20,735
No, wait.
This is not trippy, dude.
539
00:37:20,769 --> 00:37:22,937
This is catastrophic.
540
00:37:22,970 --> 00:37:25,013
And no, we're not in the future. I was
supposed to be back in the present,
541
00:37:25,037 --> 00:37:26,337
but I'm still in the past.
542
00:37:26,370 --> 00:37:28,404
And there's not
supposed to be two of me.
543
00:37:28,437 --> 00:37:30,812
You and I are not supposed to
be occupying the same reality at all,
544
00:37:30,836 --> 00:37:32,736
let alone interacting.
545
00:37:32,770 --> 00:37:34,746
I just can't believe I'm a
superhero who time travels...
546
00:37:34,770 --> 00:37:37,504
No, no, no.
You are not anything.
547
00:37:37,537 --> 00:37:40,137
Which is good. You don't want
to be a superhero. It's scary.
548
00:37:40,170 --> 00:37:43,736
And I get bug splatter
in my teeth all the time.
549
00:37:44,304 --> 00:37:45,802
Awesome.
550
00:37:45,835 --> 00:37:47,437
Hey, do the thing again.
551
00:37:47,470 --> 00:37:48,703
No, we don't have time.
552
00:37:50,003 --> 00:37:52,836
- Mom!
- Shh!
553
00:37:52,870 --> 00:37:54,590
What are you doing?
You're gonna tattle now?
554
00:37:55,270 --> 00:37:56,870
- Do the thing.
- Fine.
555
00:38:02,270 --> 00:38:04,104
- Yeah. Yeah.
- Happy?
556
00:38:04,138 --> 00:38:05,138
Now undo it.
557
00:38:21,504 --> 00:38:22,703
I can't, I can't.
558
00:38:23,370 --> 00:38:24,835
Ow.
559
00:38:24,869 --> 00:38:27,270
Barry, are you okay up there?
560
00:38:27,304 --> 00:38:28,937
We're fine! I'm fine!
561
00:38:28,970 --> 00:38:30,470
Okay, Monkey.
562
00:38:30,504 --> 00:38:33,204
So, do you have like a plane
that goes underwater?
563
00:38:33,237 --> 00:38:35,938
Or like a boat that can fly?
564
00:38:35,971 --> 00:38:37,103
How old are you, like 40?
565
00:38:37,137 --> 00:38:39,171
Okay, you don't stop talking.
566
00:38:39,205 --> 00:38:42,270
It's not charming.
It's abrasive and exhausting.
567
00:38:42,304 --> 00:38:45,237
And, oh, my God. I am starting
to realize what people mean.
568
00:38:45,270 --> 00:38:46,735
Just...
569
00:38:46,769 --> 00:38:48,803
do me a favor
570
00:38:48,836 --> 00:38:51,405
and promise me that meeting me
isn't gonna screw up space-time.
571
00:38:52,104 --> 00:38:53,204
Broski...
572
00:38:54,003 --> 00:38:55,170
I got you.
573
00:38:55,204 --> 00:38:56,470
Shit, I'm in so much trouble.
574
00:38:56,504 --> 00:38:57,770
What do you mean?
575
00:38:58,970 --> 00:39:00,004
What do I do?
576
00:39:01,071 --> 00:39:02,803
I could drug you.
577
00:39:02,836 --> 00:39:04,071
Yeah, I could drug you,
578
00:39:04,104 --> 00:39:05,446
and then you'd pass out,
you'd wake up
579
00:39:05,470 --> 00:39:07,304
and you'd forget
that anything ever happened.
580
00:39:07,337 --> 00:39:08,779
And it wouldn't be wrong,
right? Because you're me.
581
00:39:08,803 --> 00:39:10,770
No! I mean, we shouldn't.
582
00:39:10,803 --> 00:39:12,770
- Please don't... drug me.
- No.
583
00:39:12,803 --> 00:39:14,413
No. Because here's the thing,
and I thought about it before.
584
00:39:14,437 --> 00:39:16,070
I don't want to be drugged.
585
00:39:16,103 --> 00:39:19,137
But I'm sure
we can think of another way.
586
00:39:19,170 --> 00:39:20,736
Let's put on
our Barry thinking caps
587
00:39:20,769 --> 00:39:22,736
and think of
a different solution
588
00:39:22,770 --> 00:39:24,103
for memory loss.
589
00:39:24,137 --> 00:39:26,071
Also, I'm a green belt...
590
00:39:26,104 --> 00:39:27,470
in the Capoeira,
591
00:39:27,504 --> 00:39:29,736
and I have
extensively studied wrestler,
592
00:39:29,770 --> 00:39:32,304
and I could just go
frickin' lunatic on you.
593
00:39:32,337 --> 00:39:33,617
Besides,
I have a date tonight...
594
00:39:36,504 --> 00:39:38,736
Okay.
595
00:39:38,770 --> 00:39:40,812
How hard do you have to hit
someone to make them forget stuff?
596
00:39:40,836 --> 00:39:43,371
If I hit you in the past,
will it hurt me in the future?
597
00:39:43,405 --> 00:39:45,237
Wait. You say
you have a date tonight?
598
00:39:45,270 --> 00:39:47,004
Yeah. Wait, what were you doing?
599
00:39:47,038 --> 00:39:48,971
Uh, nothing.
Who's your date with?
600
00:39:49,004 --> 00:39:52,004
This super babe
in my econ class.
601
00:39:52,038 --> 00:39:54,170
- Iris West?
- Oh, my God!
602
00:39:54,204 --> 00:39:55,471
Do we marry her?
603
00:39:55,505 --> 00:39:57,238
You're going on
a date with her tonight?
604
00:39:57,271 --> 00:39:58,937
That's why
I need Mom to do my laundry.
605
00:39:58,970 --> 00:40:00,871
You don't even
do your own laundry?
606
00:40:00,904 --> 00:40:01,904
Do you?
607
00:40:02,370 --> 00:40:04,238
Okay.
608
00:40:04,271 --> 00:40:06,071
- I'm actually gonna go.
- What do you mean?
609
00:40:06,104 --> 00:40:07,937
Enjoy your life. Do you.
610
00:40:07,970 --> 00:40:10,071
Change literally nothing.
611
00:40:10,104 --> 00:40:12,346
- Um, I'll see you again never.
- I have a few more questions, though.
612
00:40:12,370 --> 00:40:14,305
We have so much
to learn from each other.
613
00:40:15,803 --> 00:40:16,837
Oh, great.
614
00:40:16,871 --> 00:40:18,205
Well, you're leaving me.
615
00:40:18,238 --> 00:40:20,170
And now the storm's
gonna ruin my date.
616
00:40:21,138 --> 00:40:22,305
What day is it today?
617
00:40:23,804 --> 00:40:26,104
Uh... Uh...
618
00:40:26,971 --> 00:40:28,138
Sunday?
619
00:40:28,170 --> 00:40:29,170
No, the date.
620
00:40:31,238 --> 00:40:32,770
It's September 29th.
621
00:40:33,804 --> 00:40:34,804
Shit.
622
00:40:35,770 --> 00:40:38,338
This storm, this is the day.
623
00:40:38,371 --> 00:40:40,904
- What day?
- The day I got my powers.
624
00:40:40,938 --> 00:40:43,071
The day you get your powers.
625
00:40:44,305 --> 00:40:45,871
- Powers?
- Listen...
626
00:40:45,904 --> 00:40:47,514
I can't tell you why
I traveled back in time,
627
00:40:47,538 --> 00:40:50,204
and I can't tell you
what I changed.
628
00:40:50,237 --> 00:40:52,904
But, essentially,
in my version of reality,
629
00:40:52,938 --> 00:40:55,003
I ended up interning
at the Central City Crime Lab
630
00:40:55,037 --> 00:40:57,771
in my freshman year,
and that's where it happened.
631
00:40:57,804 --> 00:40:59,504
Well, happens.
632
00:40:59,537 --> 00:41:02,205
Tonight, September 29, the
accident that gives me my powers.
633
00:41:02,238 --> 00:41:03,938
And if you're not there...
634
00:41:04,938 --> 00:41:05,938
in 30 minutes...
635
00:41:07,470 --> 00:41:09,038
then you won't get the powers.
636
00:41:09,071 --> 00:41:11,904
Which means
I don't get the powers, maybe?
637
00:41:11,938 --> 00:41:14,938
And then, that would mean
that I lose my way
638
00:41:14,971 --> 00:41:16,938
of getting back in time
in the first place,
639
00:41:16,971 --> 00:41:19,004
and then I literally
have no idea what happens.
640
00:41:19,837 --> 00:41:21,003
Powers?
641
00:41:24,904 --> 00:41:26,405
Wait, but what about
our date tonight?
642
00:41:26,438 --> 00:41:29,304
She might be our future wife.
643
00:41:29,337 --> 00:41:32,205
There might not be a future...
644
00:41:32,238 --> 00:41:34,071
if you don't come with me...
645
00:41:34,104 --> 00:41:35,171
right now.
646
00:41:41,938 --> 00:41:43,471
Eight minutes.
647
00:41:43,505 --> 00:41:45,446
How are we gonna to get inside?
What are you doing?
648
00:41:45,470 --> 00:41:46,872
Would you stop whining?
649
00:41:46,904 --> 00:41:49,271
This is gonna feel kinda weird.
650
00:42:13,038 --> 00:42:14,371
We walk through the door.
651
00:42:15,971 --> 00:42:17,771
Yes, it's okay.
It's called phasing.
652
00:42:17,804 --> 00:42:18,871
Come on.
653
00:42:21,538 --> 00:42:22,971
I love phasing.
654
00:42:26,004 --> 00:42:27,004
Uh-huh.
655
00:42:28,171 --> 00:42:30,171
Everybody moves.
656
00:42:53,971 --> 00:42:56,038
Well... this is it.
657
00:42:56,071 --> 00:42:58,104
This is where I was sitting.
658
00:42:58,138 --> 00:43:00,338
And actually,
let me take this for you.
659
00:43:00,371 --> 00:43:01,837
Thank you.
660
00:43:01,871 --> 00:43:03,972
Okay, I had just
opened those windows...
661
00:43:05,904 --> 00:43:07,837
to clear out the fumes.
662
00:43:08,904 --> 00:43:10,038
Right around now.
663
00:43:10,071 --> 00:43:12,004
And I was sitting in that chair,
664
00:43:12,038 --> 00:43:13,871
and I was right under
this shelf of chemicals.
665
00:43:13,904 --> 00:43:15,904
And that's when
the lightning hits.
666
00:43:15,938 --> 00:43:17,138
Wait.
667
00:43:17,171 --> 00:43:18,771
- I get hit by lightning?
- No, no, no.
668
00:43:18,804 --> 00:43:20,205
You don't get hit by lightning.
669
00:43:20,238 --> 00:43:21,514
Okay, 'cause for a second
I thought you said...
670
00:43:21,538 --> 00:43:23,004
The lightning
hits the chemicals...
671
00:43:23,038 --> 00:43:24,737
which then you get bathed in,
672
00:43:24,771 --> 00:43:26,505
- and that's what electrocutes you.
- Okay,
673
00:43:26,538 --> 00:43:27,882
but I don't want to
be electrocuted, though.
674
00:43:27,894 --> 00:43:28,347
Sit down.
675
00:43:28,371 --> 00:43:30,505
- No, you sit down.
- I already have the powers!
676
00:43:30,538 --> 00:43:31,804
You already have the powers!
677
00:43:31,837 --> 00:43:33,038
Exactly!
678
00:43:33,071 --> 00:43:34,805
I am not getting
struck by lightning!
679
00:44:14,771 --> 00:44:15,771
It worked.
680
00:44:23,505 --> 00:44:25,772
It looks like you lost a tooth.
681
00:44:29,004 --> 00:44:31,071
Oh.
682
00:44:32,104 --> 00:44:33,939
- No?
- You lost a tooth.
683
00:44:45,771 --> 00:44:47,338
All right. We gotta go.
684
00:44:51,139 --> 00:44:52,837
What have we got?
685
00:44:52,871 --> 00:44:54,405
The alarms in the sterile lab.
686
00:44:54,438 --> 00:44:55,438
Go check it.
687
00:45:00,205 --> 00:45:01,438
Securing the entrance.
688
00:45:05,305 --> 00:45:06,771
We've gotta phase.
689
00:45:06,804 --> 00:45:08,139
Phase, phasing.
690
00:45:30,972 --> 00:45:32,871
Oh...
691
00:45:53,837 --> 00:45:54,871
Shit!
692
00:45:59,506 --> 00:46:00,738
I'm slow.
693
00:46:02,038 --> 00:46:03,972
Oh. Oh.
694
00:46:08,239 --> 00:46:10,405
Why is your place so much nicer
695
00:46:10,438 --> 00:46:12,472
- than I expected it to be?
- You like it?
696
00:46:12,506 --> 00:46:14,506
Mom had to help decorate.
697
00:46:14,539 --> 00:46:15,871
You know Mom.
698
00:46:15,904 --> 00:46:18,271
Right, yeah. Classic Mom.
699
00:46:18,305 --> 00:46:19,305
Classic Mom.
700
00:46:22,205 --> 00:46:23,205
Hmm.
701
00:46:26,472 --> 00:46:28,371
- What a day.
- Barry,
702
00:46:28,405 --> 00:46:29,905
the accident gave you powers,
703
00:46:29,939 --> 00:46:31,439
but took mine away.
704
00:46:31,472 --> 00:46:33,738
So, I don't know how I get back.
705
00:46:33,772 --> 00:46:35,081
Without access
to the Speed Force,
706
00:46:35,105 --> 00:46:37,804
I don't know how I ever leave.
707
00:46:37,838 --> 00:46:39,939
Do you understand
what I'm saying?
708
00:46:39,972 --> 00:46:42,038
- I might be stuck.
- Wait.
709
00:46:43,338 --> 00:46:44,705
I have powers now?
710
00:46:45,439 --> 00:46:46,872
Yeah, but...
711
00:46:46,905 --> 00:46:48,238
you... No, no, no.
712
00:47:01,104 --> 00:47:03,972
Holy speed balls.
713
00:47:04,005 --> 00:47:06,171
Okay, I know
this is incredibly exciting,
714
00:47:06,205 --> 00:47:07,406
because I went through it.
715
00:47:07,439 --> 00:47:08,872
Speedy Gonzales!
716
00:47:08,905 --> 00:47:11,004
Yes, I've done it
many times myself.
717
00:47:11,038 --> 00:47:12,972
You can't just start...
718
00:47:14,005 --> 00:47:15,406
Shit.
719
00:47:17,039 --> 00:47:19,238
♪ We are young, we run green ♪
720
00:47:19,271 --> 00:47:22,371
♪ Keep our teeth
Nice and clean ♪
721
00:47:22,406 --> 00:47:25,339
♪ See our friends
See the sights ♪
722
00:47:25,372 --> 00:47:28,904
♪ And feel all right ♪
723
00:47:28,938 --> 00:47:32,171
♪ Got some cash
Bought some wheels ♪
724
00:47:32,205 --> 00:47:35,406
♪ Took it out
'Cross the fields ♪
725
00:47:35,439 --> 00:47:38,738
♪ Lost control, hit a wall ♪
726
00:47:38,772 --> 00:47:40,738
♪ But we're all right ♪
727
00:47:51,772 --> 00:47:52,939
Oh, my...
728
00:48:04,472 --> 00:48:05,472
Ahh!
729
00:48:26,972 --> 00:48:28,971
Okay, I'm leaving!
730
00:48:39,139 --> 00:48:40,838
Put your hands up.
731
00:48:56,539 --> 00:48:57,972
What did you do?
732
00:48:58,005 --> 00:48:59,905
Nothing. Why?
733
00:49:06,005 --> 00:49:07,872
Barry...
734
00:49:07,905 --> 00:49:09,781
I could've told you about
the clothes. It's friction.
735
00:49:09,805 --> 00:49:11,915
You run too fast, and regular
fabrics are gonna burn up.
736
00:49:11,939 --> 00:49:14,805
It's the same reason why you can't
move people very far at hyperspeed.
737
00:49:14,838 --> 00:49:16,373
That broccoli looks rotten.
738
00:49:16,407 --> 00:49:18,005
Look, some things you can move.
739
00:49:18,039 --> 00:49:19,738
Like, you can move,
740
00:49:19,772 --> 00:49:22,139
for instance, a microwave.
741
00:49:22,172 --> 00:49:24,372
But you can't move
something like, say...
742
00:49:24,406 --> 00:49:25,905
- a baby.
- Barry,
743
00:49:25,939 --> 00:49:27,482
it's like I've never eaten
anything before.
744
00:49:27,506 --> 00:49:31,239
Everything has this
vivid flavor. Try a little.
745
00:49:31,273 --> 00:49:33,138
Just take a little bite.
746
00:49:33,171 --> 00:49:34,939
That's bad, isn't it?
747
00:49:34,972 --> 00:49:36,282
Yeah, this is not
good. No, I was kidding.
748
00:49:36,306 --> 00:49:38,105
I'm amazing. We're amazing.
749
00:49:38,139 --> 00:49:40,105
I'm so hungry.
750
00:49:41,306 --> 00:49:42,939
Hey, wait.
751
00:49:42,972 --> 00:49:45,005
I wanna try that phasing thing.
How do I do that?
752
00:49:45,039 --> 00:49:47,072
You don't. Not yet.
753
00:49:47,105 --> 00:49:49,005
Okay? It's very complicated.
754
00:49:49,039 --> 00:49:51,440
Takes a long time to train
your body to be able to speed up
755
00:49:51,473 --> 00:49:53,415
whilst your molecules slow
down enough to pass through
756
00:49:53,439 --> 00:49:55,440
the molecular structure
of solid objects...
757
00:49:58,539 --> 00:49:59,939
Get out of here!
758
00:50:06,539 --> 00:50:09,072
You've gotta start letting me
finish my sentences.
759
00:50:10,273 --> 00:50:12,072
Are we always this sleepy?
760
00:50:12,105 --> 00:50:14,406
And hungry and naked?
761
00:50:14,439 --> 00:50:16,340
Well, the first two, yes.
762
00:50:16,373 --> 00:50:18,939
The third one, no.
I've figured that part out.
763
00:50:18,972 --> 00:50:20,507
And honestly,
if we're gonna do this
764
00:50:20,540 --> 00:50:22,506
there's a lot I'm gonna have to
explain to you.
765
00:50:22,539 --> 00:50:25,072
So, a good place to start,
I guess,
766
00:50:25,105 --> 00:50:27,905
is that, yeah, the original suit
767
00:50:27,939 --> 00:50:29,939
was actually made out
of this polysynth...
768
00:50:31,005 --> 00:50:32,306
Or we'll
769
00:50:32,339 --> 00:50:34,240
pick this up tomorrow.
770
00:50:34,273 --> 00:50:35,972
So, the suit is inside the ring?
771
00:50:36,005 --> 00:50:38,039
- Yeah.
- What?
772
00:50:39,139 --> 00:50:40,406
And I can have this?
773
00:50:40,439 --> 00:50:42,440
No, you can't have it.
You can borrow it
774
00:50:42,473 --> 00:50:44,273
so you don't kill yourself
using your powers.
775
00:50:45,805 --> 00:50:47,872
You're gonna push this button
776
00:50:47,905 --> 00:50:49,348
and the silk molecules are gonna
uncoil, absorbing atmospheric gases
777
00:50:49,372 --> 00:50:51,172
and expanding the suit
to full size.
778
00:50:51,207 --> 00:50:52,340
Ready?
779
00:51:10,273 --> 00:51:11,973
It was so tiny...
780
00:51:12,005 --> 00:51:14,048
You're supposed to put it on
before it hits the floor.
781
00:51:14,072 --> 00:51:16,105
What, like change...
782
00:51:16,139 --> 00:51:17,838
right here in front of you?
783
00:51:17,872 --> 00:51:19,515
There's no one even
here anyway, Barry. Come on...
784
00:51:19,539 --> 00:51:22,473
- Whoo, man.
- Tight.
785
00:51:23,805 --> 00:51:25,072
It hurts.
786
00:51:25,105 --> 00:51:26,507
You know where it hurts?
787
00:51:26,540 --> 00:51:28,973
- In my dick.
- Okay. I know, I know,
788
00:51:29,006 --> 00:51:30,738
but I don't need to know.
789
00:51:30,772 --> 00:51:32,838
- Sorry, can we move on?
- Mm-hmm.
790
00:51:32,872 --> 00:51:34,373
Here's what I'm thinking.
791
00:51:34,407 --> 00:51:36,372
If I can train you
to move like I do,
792
00:51:36,406 --> 00:51:37,906
then we can re-create
the Chronobowl.
793
00:51:37,940 --> 00:51:38,940
Chronobowl?
794
00:51:38,972 --> 00:51:39,939
In the Speed Force.
795
00:51:39,972 --> 00:51:42,039
Speed Force?
796
00:51:42,072 --> 00:51:43,149
And then maybe we can find some
way to get me back to the future.
797
00:51:43,173 --> 00:51:45,272
Back to the Future. Yes!
798
00:51:45,306 --> 00:51:46,873
Eric Stoltz
799
00:51:46,905 --> 00:51:49,307
is chur boy in that movie.
800
00:51:49,339 --> 00:51:51,240
What an embodied performance.
801
00:51:51,273 --> 00:51:53,140
You mean Michael J. Fox?
802
00:51:53,173 --> 00:51:55,240
Back to the Future?
803
00:51:55,273 --> 00:51:57,470
- Yeah, in the movie Back to the Future?
- Oh, my God!
804
00:52:00,373 --> 00:52:01,838
- What's going on?
- I don't know.
805
00:52:09,173 --> 00:52:10,416
You need to
take the suit off now.
806
00:52:10,439 --> 00:52:11,973
Thank God.
807
00:52:17,507 --> 00:52:19,439
Reported seeing
a mysterious object
808
00:52:19,472 --> 00:52:22,106
hovering above
the Australian seaboard.
809
00:52:22,140 --> 00:52:23,727
We've obtained
footage from the sighting...
810
00:52:23,739 --> 00:52:24,272
Zod.
811
00:52:24,306 --> 00:52:26,373
- And as you can see, the object...
- "Zod"?
812
00:52:26,407 --> 00:52:28,707
Appears to be a
flying ship of some sort.
813
00:52:28,719 --> 00:52:29,507
What's a zod?
814
00:52:29,540 --> 00:52:31,939
According to
US government officials,
815
00:52:31,972 --> 00:52:33,507
satellite data
816
00:52:33,540 --> 00:52:35,473
has confirmed
the presence of a spacecraft.
817
00:52:35,507 --> 00:52:37,372
We'll be sure...
818
00:52:40,838 --> 00:52:42,706
My name is General Zod.
819
00:52:44,373 --> 00:52:46,074
I come from a world
820
00:52:46,107 --> 00:52:47,972
far from yours.
821
00:52:48,005 --> 00:52:50,440
For some time, your world
822
00:52:50,473 --> 00:52:54,207
- has sheltered one of my citizens.
- No, no, no.
823
00:52:54,240 --> 00:52:55,121
This can't be happening.
824
00:52:55,133 --> 00:52:56,781
I request that you
return this individual...
825
00:52:56,805 --> 00:52:58,406
- Not now.
- To my custody.
826
00:52:58,439 --> 00:53:00,838
What's happening?
827
00:53:00,872 --> 00:53:02,240
For reasons unknown...
828
00:53:02,273 --> 00:53:03,973
Zod's looking for Superman.
829
00:53:04,006 --> 00:53:05,340
What's a superman?
830
00:53:08,106 --> 00:53:09,449
Superman is an alien
who lives on Earth.
831
00:53:09,473 --> 00:53:11,472
I'm assuming still incognito.
832
00:53:11,506 --> 00:53:14,738
But, yeah, he's an alien,
and he's very powerful,
833
00:53:14,772 --> 00:53:16,340
and he's just the best.
834
00:53:16,373 --> 00:53:19,772
And then Zod is an alien
from the same planet,
835
00:53:19,805 --> 00:53:21,307
also very powerful,
836
00:53:21,340 --> 00:53:22,738
but he's just the worst.
837
00:53:22,772 --> 00:53:25,440
And Zod came here to find Clark.
838
00:53:25,473 --> 00:53:28,373
- Wait, who's Clark?
- Clark is Superman.
839
00:53:28,406 --> 00:53:30,473
- Oh. Okay.
- But then
840
00:53:30,507 --> 00:53:34,006
Zod also tried to terraform the
planet with this World Engine thing,
841
00:53:34,041 --> 00:53:35,507
and Superman
stopped him eventually,
842
00:53:35,540 --> 00:53:38,739
but not before Zod killed
thousands of people.
843
00:53:38,773 --> 00:53:40,005
- Yeesh.
- And at the time,
844
00:53:40,040 --> 00:53:42,174
there was
nothing I could do, I've...
845
00:53:46,241 --> 00:53:47,872
Wait, you...
846
00:53:47,905 --> 00:53:48,972
You were there?
847
00:53:50,241 --> 00:53:52,738
Yeah, I had just
gotten my powers.
848
00:53:55,240 --> 00:53:57,738
And I was still putting some
finishing touches on my suit.
849
00:54:01,273 --> 00:54:03,373
This thing, Zod's World Engine,
850
00:54:03,407 --> 00:54:06,006
it started destroying
Metropolis, so I just went there
851
00:54:06,040 --> 00:54:08,739
and I started
trying to save people.
852
00:54:09,507 --> 00:54:10,507
Daddy?
853
00:54:11,973 --> 00:54:13,007
Listen to me!
854
00:54:13,040 --> 00:54:14,738
Run away!
855
00:54:14,772 --> 00:54:15,772
Run away!
856
00:54:22,006 --> 00:54:24,106
There was this kid, and I...
857
00:54:24,140 --> 00:54:26,240
I got him, but then...
858
00:54:26,273 --> 00:54:27,805
I couldn't get his dad.
859
00:54:28,440 --> 00:54:30,373
Daddy!
860
00:54:47,473 --> 00:54:48,739
It was all I could do,
861
00:54:48,772 --> 00:54:49,940
save that one kid.
862
00:54:52,006 --> 00:54:53,838
Only Superman could stop Zod.
863
00:54:55,839 --> 00:54:57,872
But not in time
to save those people.
864
00:54:57,905 --> 00:54:59,440
And now
it's about to happen again.
865
00:55:00,074 --> 00:55:01,407
But...
866
00:55:01,440 --> 00:55:03,839
if I can find
the entire Justice League,
867
00:55:03,873 --> 00:55:05,940
Superman and
the rest of the band...
868
00:55:05,973 --> 00:55:07,374
Right.
869
00:55:07,408 --> 00:55:09,106
Then maybe I can prevent
the whole thing
870
00:55:09,140 --> 00:55:10,940
from ever even happening at all.
871
00:55:14,106 --> 00:55:16,440
- Um, give me your laptop.
- Okay.
872
00:55:16,473 --> 00:55:17,873
What is that smell?
873
00:55:17,906 --> 00:55:19,373
Ugh. Could be anything.
874
00:55:20,374 --> 00:55:21,374
Honestly.
875
00:55:22,839 --> 00:55:24,073
Who's that?
876
00:55:24,106 --> 00:55:26,473
Oh. That's Gary.
That's the smell. It's...
877
00:55:26,507 --> 00:55:28,240
Don't worry. He's breezy.
878
00:55:30,240 --> 00:55:31,973
We can do this.
879
00:55:32,006 --> 00:55:34,240
Uh, let's see, Victor Stone,
Gotham City University.
880
00:55:37,140 --> 00:55:39,074
Oh, this is my roommate, Patty.
881
00:55:39,106 --> 00:55:40,006
Patty...
882
00:55:40,040 --> 00:55:41,273
is your roommate?
883
00:55:41,307 --> 00:55:44,006
And that's her boyfriend,
Albert.
884
00:55:44,040 --> 00:55:45,340
What's up?
885
00:55:45,373 --> 00:55:47,208
Good morning.
886
00:55:48,373 --> 00:55:51,074
Oh, sorry. And, uh, guys...
887
00:55:52,007 --> 00:55:53,407
This is my cousin.
888
00:55:54,073 --> 00:55:55,073
Barry.
889
00:55:57,240 --> 00:55:58,240
Whoa.
890
00:56:00,941 --> 00:56:01,941
I'm starving.
891
00:56:05,806 --> 00:56:07,106
Okay.
892
00:56:07,140 --> 00:56:08,773
Victor Stone,
Gotham City University.
893
00:56:08,806 --> 00:56:10,473
Yes. Here he is.
894
00:56:10,507 --> 00:56:12,773
Victor Stone, star quarterback
for the Knight...
895
00:56:12,806 --> 00:56:14,073
Shit, okay.
896
00:56:14,106 --> 00:56:15,440
He's not Cyborg yet.
897
00:56:15,473 --> 00:56:18,041
Wonder Woman.
898
00:56:18,073 --> 00:56:19,307
Wonder Woman!
899
00:56:19,340 --> 00:56:21,974
Las Vegas residency.
900
00:56:22,007 --> 00:56:24,408
Illusions, juggling, and zebras.
901
00:56:24,441 --> 00:56:26,974
No. That is not Diana.
902
00:56:27,006 --> 00:56:28,907
- Aquaman.
- Aquaman?
903
00:56:28,941 --> 00:56:30,440
Is that like a super mermaid?
904
00:56:30,473 --> 00:56:31,906
No, Albert,
905
00:56:31,940 --> 00:56:33,374
he's not a super mermaid.
906
00:56:33,408 --> 00:56:35,806
Okay? He's half Atlantean,
half human
907
00:56:35,840 --> 00:56:38,739
with superhuman strength who
can control marine life with his mind.
908
00:56:38,773 --> 00:56:39,907
So, like a super mermaid?
909
00:56:39,941 --> 00:56:41,140
No, Albert!
910
00:56:41,173 --> 00:56:43,007
That is what you described.
911
00:56:43,041 --> 00:56:44,906
We'll just try Arthur Curry...
912
00:56:44,940 --> 00:56:46,174
Maine...
913
00:56:47,840 --> 00:56:49,040
lighthouse.
914
00:56:50,474 --> 00:56:52,806
Here we are. Thomas Curry.
That's his dad.
915
00:56:52,840 --> 00:56:53,840
Uh, phone.
916
00:56:55,074 --> 00:56:56,773
Hello.
917
00:56:56,806 --> 00:56:58,806
- Hello, Thomas Curry?
- Yes.
918
00:56:58,840 --> 00:57:00,274
Could I speak to Arthur?
919
00:57:00,307 --> 00:57:01,807
Is Arthur around?
920
00:57:01,840 --> 00:57:03,840
You wanna speak to my dog?
921
00:57:03,874 --> 00:57:07,040
What? No, no. Um, sorry. Uh...
922
00:57:07,073 --> 00:57:09,107
- Is this Thomas Curry?
- Yes.
923
00:57:09,141 --> 00:57:11,941
- And you work at a lighthouse?
- Yes.
924
00:57:11,974 --> 00:57:14,106
Okay, and your wife is
the queen of Atlantis?
925
00:57:14,140 --> 00:57:16,007
- Will you accept this rose?
- Yes.
926
00:57:17,373 --> 00:57:19,006
Uh, no.
927
00:57:19,040 --> 00:57:20,840
Uh, right, but maybe, maybe...
928
00:57:20,874 --> 00:57:23,273
um, a fish like woman
929
00:57:23,307 --> 00:57:25,773
washed into your life
930
00:57:25,807 --> 00:57:27,874
- at some point or another?
- Very funny, asshole.
931
00:57:30,874 --> 00:57:33,041
Arthur Curry was never born.
932
00:57:33,074 --> 00:57:34,907
- What?
- This is a disaster.
933
00:57:34,941 --> 00:57:36,473
I-I-I completely
destroyed history.
934
00:57:36,507 --> 00:57:38,107
Like Eric Stoltz.
935
00:57:38,141 --> 00:57:39,783
Okay, why do you keep saying,
"Eric Stoltz"?
936
00:57:39,807 --> 00:57:41,140
Eric Stoltz is Marty McFly.
937
00:57:41,173 --> 00:57:42,474
- What?
- Time travel?
938
00:57:42,507 --> 00:57:44,940
Oh. We talking "BTTF"?
939
00:57:44,973 --> 00:57:46,074
Come on, who is this guy?
940
00:57:46,107 --> 00:57:47,473
Okay, yeah, no, I know.
941
00:57:47,507 --> 00:57:49,307
I've seen all of them
942
00:57:49,340 --> 00:57:51,974
and Eric Stoltz
is not Marty McFly.
943
00:57:52,007 --> 00:57:53,007
Really?
944
00:57:54,807 --> 00:57:56,440
Then explain Marty McThigh here.
945
00:57:56,473 --> 00:57:58,040
I can't explain that to you,
Gary.
946
00:57:58,073 --> 00:57:59,874
That's not your thigh.
947
00:57:59,907 --> 00:58:02,140
It's the wrong actor,
and it's upside down.
948
00:58:03,774 --> 00:58:05,208
Is it?
949
00:58:07,807 --> 00:58:09,208
The point is that
950
00:58:09,241 --> 00:58:10,940
in Back to the Future
951
00:58:10,973 --> 00:58:14,307
Marty McFly is very famously
played by Michael J. Fox.
952
00:58:14,340 --> 00:58:15,775
The guy from Footloose?
953
00:58:15,807 --> 00:58:17,341
No, that's Kevin Bacon!
954
00:58:17,374 --> 00:58:19,207
- Bacon.
- Kevin Bacon's Maverick
955
00:58:19,240 --> 00:58:20,950
with the volleyball, the
gay guys, and the planes?
956
00:58:20,974 --> 00:58:22,907
- Top Gun.
- ♪ Great balls of fire! ♪
957
00:58:22,941 --> 00:58:24,907
- Top Gun, right?
- No, no, no.
958
00:58:24,941 --> 00:58:26,974
I completely broke the universe.
959
00:58:29,274 --> 00:58:31,141
Marty McFly is Eric Stoltz.
960
00:58:31,174 --> 00:58:33,208
- Yes.
- Thank you.
961
00:58:33,241 --> 00:58:36,807
I created a world
with no met a humans.
962
00:58:36,840 --> 00:58:39,074
And now there's no one
to defend us from Zod. Albert!
963
00:58:41,273 --> 00:58:43,141
There's no Cyborg.
964
00:58:43,174 --> 00:58:45,073
There's no Aquaman.
There's no Wonder Woman.
965
00:58:45,106 --> 00:58:46,974
There's no Superman.
966
00:58:47,007 --> 00:58:48,174
There's no Batman.
967
00:58:48,208 --> 00:58:49,273
I'm Batman.
968
00:58:51,474 --> 00:58:54,341
What, you...
What did you just say?
969
00:58:54,374 --> 00:58:56,407
I'm Batman.
970
00:58:59,041 --> 00:59:00,141
Batman exists?
971
00:59:00,174 --> 00:59:01,307
- Hundo p.
- Yeah, dude.
972
00:59:01,340 --> 00:59:03,141
Nobody knows who he really is,
973
00:59:03,174 --> 00:59:05,807
- but he exists.
- Right.
974
00:59:05,840 --> 00:59:07,341
Well, uh, we...
975
00:59:07,374 --> 00:59:09,107
my cousin Barry and I,
976
00:59:09,141 --> 00:59:11,874
have to go
to that cousin's dinner.
977
00:59:11,907 --> 00:59:13,473
Now.
978
00:59:13,507 --> 00:59:15,407
But it was a pleasure to meet
979
00:59:15,440 --> 00:59:17,308
you all.
980
00:59:17,341 --> 00:59:19,908
- And Gary.
- Barry.
981
00:59:19,941 --> 00:59:21,174
- Barry.
- Gary.
982
00:59:21,208 --> 00:59:22,208
Barry!
983
00:59:42,041 --> 00:59:44,208
What, are you frickin'
kidding me with this place?
984
00:59:48,208 --> 00:59:50,074
What is this, hell?
985
00:59:59,141 --> 01:00:00,341
It's open.
986
01:00:12,374 --> 01:00:13,490
Look at all this cool shit!
987
01:00:13,502 --> 01:00:15,290
Okay, Barry, don't
touch anything in here.
988
01:00:20,274 --> 01:00:21,274
Hello?
989
01:00:22,408 --> 01:00:24,042
Bruce?
990
01:00:24,074 --> 01:00:25,317
♪ Waiting for The break of day ♪
991
01:00:25,341 --> 01:00:26,874
Bruce, are you there?
992
01:00:28,775 --> 01:00:30,174
Oh, boy.
993
01:00:30,208 --> 01:00:32,975
♪ Searching for
Something to say ♪
994
01:00:33,007 --> 01:00:35,341
Hey, I didn't know you painted.
995
01:00:35,374 --> 01:00:36,707
They're good.
996
01:00:38,241 --> 01:00:39,974
Bruce Wayne?
997
01:00:52,974 --> 01:00:53,974
Bruce?
998
01:01:03,408 --> 01:01:05,041
Hey,
check this out. There's, like,
999
01:01:05,074 --> 01:01:06,942
bells connected to every room
in this house.
1000
01:01:06,975 --> 01:01:08,517
Hey, maybe we can
find this Bruce guy...
1001
01:01:08,541 --> 01:01:10,941
if we just ring
all these bells, right?
1002
01:01:10,974 --> 01:01:13,874
You don't understand how servant
bells work? Those are all the bells.
1003
01:01:13,907 --> 01:01:16,241
- You ring them from all the other places.
- What?
1004
01:01:16,274 --> 01:01:18,350
You don't have, like,
Down ton Abbey in your universe?
1005
01:01:18,374 --> 01:01:20,075
Downtown Abbey's?
1006
01:01:20,107 --> 01:01:22,107
The chain of, like,
family-style restaurants?
1007
01:01:22,141 --> 01:01:24,408
They're like,
it's like cheaper Bananabee's.
1008
01:01:24,441 --> 01:01:27,174
Oh, you know what
I'd really go for right now?
1009
01:01:27,208 --> 01:01:29,775
Abbey's sizzlin'
zucchini squares.
1010
01:01:35,874 --> 01:01:36,874
Okay.
1011
01:01:59,008 --> 01:02:01,274
You know what, man?
I've had it with you.
1012
01:02:03,075 --> 01:02:06,174
♪ Twenty five or six to four ♪
1013
01:02:11,075 --> 01:02:13,807
♪ Twenty five or six to four ♪
1014
01:02:37,175 --> 01:02:38,808
Who the hell are you?
1015
01:02:38,841 --> 01:02:40,308
I'm the guy who lives here.
1016
01:02:41,408 --> 01:02:44,007
We're looking for Bruce Wayne.
1017
01:02:46,775 --> 01:02:48,441
You hungry?
1018
01:02:48,475 --> 01:02:50,217
Following the broadcast
earlier from General Zod.
1019
01:02:50,241 --> 01:02:51,741
The individual
they're searching for
1020
01:02:51,775 --> 01:02:54,042
- is still at large.
- So...
1021
01:02:54,075 --> 01:02:55,950
The president has yet to respond
to the broadcast from earlier,
1022
01:02:55,974 --> 01:02:57,874
and other foreign leaders
are said to be...
1023
01:02:57,907 --> 01:02:59,775
you're the same person as him...
1024
01:02:59,808 --> 01:03:02,374
- but from an alternate timeline.
- Yes.
1025
01:03:02,407 --> 01:03:03,408
In which...
1026
01:03:05,107 --> 01:03:06,408
you and I are friends?
1027
01:03:06,442 --> 01:03:09,509
Yeah, you're like
probably my best friend.
1028
01:03:09,542 --> 01:03:11,775
- Okay.
- -Well, but you're a bit...
1029
01:03:11,808 --> 01:03:13,774
you're, uh...
1030
01:03:13,807 --> 01:03:16,142
- chronologically different.
- Older.
1031
01:03:16,175 --> 01:03:18,308
That's what I can't understand.
1032
01:03:18,341 --> 01:03:21,308
I traveled back in time
from here to here.
1033
01:03:21,341 --> 01:03:24,242
Yet somehow,
everything's all changed
1034
01:03:24,275 --> 01:03:26,208
back here.
1035
01:03:26,241 --> 01:03:28,041
- Or like when you were born, so...
- -Well...
1036
01:03:28,875 --> 01:03:30,241
time isn't linear.
1037
01:03:30,274 --> 01:03:31,475
Right?
1038
01:03:31,509 --> 01:03:32,509
Right.
1039
01:03:35,241 --> 01:03:36,475
At some point
1040
01:03:36,508 --> 01:03:39,907
you probably saw a movie
that told you
1041
01:03:39,941 --> 01:03:42,042
that if you went back
and changed the past,
1042
01:03:42,075 --> 01:03:45,342
you'd create a kind of
a branched timeline, right?
1043
01:03:45,375 --> 01:03:46,708
Like, look.
1044
01:03:49,975 --> 01:03:51,974
New present
1045
01:03:52,007 --> 01:03:54,475
- and new future.
- Yeah.
1046
01:03:54,509 --> 01:03:56,341
Well, time doesn't
work like that.
1047
01:03:56,374 --> 01:03:57,807
That's not how time works.
1048
01:03:57,840 --> 01:03:59,841
When you go back
and change the past
1049
01:03:59,875 --> 01:04:01,907
you create a fulcrum.
1050
01:04:01,941 --> 01:04:04,875
You put yourself on a whole
nother strand of spaghetti.
1051
01:04:06,074 --> 01:04:08,409
New future. New past.
1052
01:04:10,074 --> 01:04:11,375
It's retrocausal.
1053
01:04:11,409 --> 01:04:12,841
It goes both ways.
1054
01:04:12,875 --> 01:04:15,242
Actually, it goes many ways.
1055
01:04:15,275 --> 01:04:17,208
Maybe some other time.
1056
01:04:17,241 --> 01:04:20,775
Okay, but in an ontological
paradox model, there's not...
1057
01:04:20,808 --> 01:04:23,442
What you did was
you changed the future
1058
01:04:23,475 --> 01:04:24,775
and you changed the past.
1059
01:04:25,475 --> 01:04:26,475
If a person
1060
01:04:26,509 --> 01:04:28,875
is stupid enough
1061
01:04:28,908 --> 01:04:30,308
to mess with time...
1062
01:04:30,341 --> 01:04:32,775
what you eventually
end up with is this.
1063
01:04:34,875 --> 01:04:36,808
The multiverse.
1064
01:04:36,841 --> 01:04:38,442
Some strands run
1065
01:04:38,475 --> 01:04:40,007
almost parallel.
1066
01:04:40,041 --> 01:04:42,775
There will be
inevitable intersections,
1067
01:04:42,808 --> 01:04:44,740
and others that are just...
1068
01:04:44,774 --> 01:04:46,409
wildly divergent.
1069
01:04:46,442 --> 01:04:47,442
What it is...
1070
01:04:49,074 --> 01:04:50,074
is a hot mess.
1071
01:04:51,542 --> 01:04:53,274
It's a crap shoot.
1072
01:04:53,308 --> 01:04:54,841
It's all just a crap shoot.
1073
01:04:54,875 --> 01:04:56,208
What does the parmesan mean?
1074
01:04:56,241 --> 01:04:58,142
The metaphor's over.
It's just a garnish.
1075
01:04:58,175 --> 01:05:00,108
And I'll tell ya something.
1076
01:05:00,141 --> 01:05:01,774
A person would have to be
1077
01:05:02,274 --> 01:05:03,741
an idiot
1078
01:05:03,775 --> 01:05:05,342
to play craps
1079
01:05:05,375 --> 01:05:07,275
with the space-time continuum.
1080
01:05:07,309 --> 01:05:08,942
Yeah, an idiot.
1081
01:05:10,475 --> 01:05:11,475
Here.
1082
01:05:13,775 --> 01:05:15,808
Mm.
1083
01:05:15,841 --> 01:05:18,141
Are you joking with
the chewing noises right now?
1084
01:05:18,174 --> 01:05:20,175
So, uh, you're the reason
1085
01:05:21,475 --> 01:05:22,907
this Zod character
1086
01:05:22,941 --> 01:05:25,209
is about to destroy the Earth?
1087
01:05:25,242 --> 01:05:26,274
Maybe.
1088
01:05:26,309 --> 01:05:28,142
There's a guy called Superman
1089
01:05:28,175 --> 01:05:29,343
who can stop Zod?
1090
01:05:29,375 --> 01:05:31,974
- Yeah, yeah.
- And flies?
1091
01:05:32,007 --> 01:05:33,808
Shoots lasers out of his eyes?
1092
01:05:33,841 --> 01:05:35,950
Yes, he flies, and he shoots
lasers out of his eyes. Yes.
1093
01:05:35,974 --> 01:05:37,175
No one said "Superman"...
1094
01:05:38,808 --> 01:05:41,275
that might be
a little on the nose?
1095
01:05:41,310 --> 01:05:43,409
- You call yourself Batman.
- Yeah.
1096
01:05:43,442 --> 01:05:45,310
I don't call myself
Super Batman.
1097
01:05:47,241 --> 01:05:49,841
Wait, he's Batman?
1098
01:05:49,875 --> 01:05:51,841
What did you think
we were doing here?
1099
01:05:51,875 --> 01:05:54,008
I thought this was
the cousin's dinner.
1100
01:05:54,042 --> 01:05:56,509
He's... Bruce Wayne is Batman?
1101
01:05:56,542 --> 01:05:58,276
Not really. Not so much anymore.
1102
01:05:59,042 --> 01:06:00,208
You know...
1103
01:06:00,241 --> 01:06:01,708
they don't really need me.
1104
01:06:03,410 --> 01:06:05,841
Things have changed.
Gotham's now
1105
01:06:05,875 --> 01:06:07,975
one of the safest cities
in the world.
1106
01:06:08,008 --> 01:06:10,074
Well, I... I need you.
We need you.
1107
01:06:10,107 --> 01:06:11,310
In my timeline,
1108
01:06:11,343 --> 01:06:13,509
Batman's our strategist,
our leader.
1109
01:06:13,542 --> 01:06:16,242
The world needs Superman.
You're the best detective in the world.
1110
01:06:16,276 --> 01:06:18,451
You're probably the only person
who can help me find him.
1111
01:06:18,475 --> 01:06:20,042
So, will you help us?
1112
01:06:21,475 --> 01:06:22,475
Pass.
1113
01:06:27,275 --> 01:06:29,008
Like pass the salt?
1114
01:06:29,942 --> 01:06:31,074
Bruce?
1115
01:06:32,975 --> 01:06:35,008
He doesn't want to help us...
1116
01:06:35,042 --> 01:06:36,741
we're gonna use his bat shit.
1117
01:06:36,775 --> 01:06:37,775
Bat shit?
1118
01:06:39,142 --> 01:06:41,410
Yeah, his bat stuff,
his bat things.
1119
01:06:41,443 --> 01:06:42,443
Stand on that thing.
1120
01:06:45,443 --> 01:06:47,775
Okay, remember when you phased
through the floor?
1121
01:06:47,808 --> 01:06:49,174
- Yeah.
- So,
1122
01:06:49,208 --> 01:06:51,175
I need you to do that again.
1123
01:06:51,209 --> 01:06:52,942
Ow.
1124
01:06:58,476 --> 01:07:00,075
What is this place?
1125
01:08:07,908 --> 01:08:09,442
Dude!
1126
01:08:09,475 --> 01:08:13,143
This place straight beeves!
1127
01:08:13,176 --> 01:08:14,741
"Beeves"?
1128
01:08:25,775 --> 01:08:26,775
Barry!
1129
01:08:27,509 --> 01:08:29,042
I almost died
1130
01:08:29,075 --> 01:08:30,143
in an abyss!
1131
01:08:30,176 --> 01:08:33,775
12,805 Clark Kents in the US.
1132
01:08:33,808 --> 01:08:35,309
Is this what I think it is?
1133
01:08:45,376 --> 01:08:47,310
Holy shit!
1134
01:08:47,343 --> 01:08:50,741
I used to see this thing
on the news when I was a kid!
1135
01:08:50,775 --> 01:08:52,042
Okay, well...
1136
01:08:52,075 --> 01:08:53,842
refine search.
1137
01:08:53,876 --> 01:08:55,510
Date of birth.
1138
01:08:55,543 --> 01:08:58,042
- Wasn't born. He arrived.
- Oh!
1139
01:08:58,075 --> 01:09:00,210
Oh, Barry, look!
1140
01:09:00,243 --> 01:09:01,210
I'm busy.
1141
01:09:01,243 --> 01:09:03,243
With what?
1142
01:09:03,276 --> 01:09:05,841
Looking for unidentified objects
entering Earth's atmosphere
1143
01:09:05,875 --> 01:09:08,210
anywhere near Kansas
in the last 50 years.
1144
01:09:08,243 --> 01:09:10,442
He has a back door into NASA.
1145
01:09:10,475 --> 01:09:11,476
'Course he does.
1146
01:09:13,276 --> 01:09:15,908
Yeah, but Barry, check this out.
1147
01:09:15,942 --> 01:09:17,476
This bag laughs.
1148
01:09:19,143 --> 01:09:21,510
Okay, can't you
take anything seriously?
1149
01:09:21,543 --> 01:09:22,975
Stop messing around.
1150
01:09:23,008 --> 01:09:24,510
Dude, come on.
1151
01:09:24,543 --> 01:09:26,442
Have you seen this place?
1152
01:09:26,475 --> 01:09:28,176
It's amazing!
1153
01:09:28,210 --> 01:09:29,908
Hello!
1154
01:09:29,942 --> 01:09:32,742
Has the gravity of this
not sunk in for you?
1155
01:09:32,776 --> 01:09:33,817
Stop messing around, Barry.
1156
01:09:33,841 --> 01:09:35,109
I won't say it again.
1157
01:09:36,008 --> 01:09:38,076
Yeesh. Sorry, Mom.
1158
01:09:38,109 --> 01:09:40,409
Shut up. Shut up.
1159
01:09:40,442 --> 01:09:42,042
You have no idea
how lucky you are.
1160
01:09:42,443 --> 01:09:44,442
No idea!
1161
01:09:44,475 --> 01:09:47,076
You take everything for granted.
You don't even appreciate...
1162
01:09:47,109 --> 01:09:49,776
You just walk around
thinking that you're so funny
1163
01:09:49,809 --> 01:09:51,076
and so cool.
1164
01:09:51,109 --> 01:09:52,409
And it's embarrassing,
1165
01:09:52,442 --> 01:09:55,510
because you're not
any of those things!
1166
01:09:55,543 --> 01:09:57,976
Hey, screw you, man!
1167
01:09:58,009 --> 01:10:00,243
I've done nothing
but everything you've asked.
1168
01:10:00,276 --> 01:10:02,343
You made me
get struck by lightning!
1169
01:10:02,376 --> 01:10:05,043
I phased naked through the floor.
And I terrified Mrs. Johann son.
1170
01:10:05,076 --> 01:10:06,809
Now I'm probably
gonna have to move.
1171
01:10:06,842 --> 01:10:09,210
You won't even tell me
why you're here.
1172
01:10:09,243 --> 01:10:12,043
But will you at least tell me
why you're being so mean to me...
1173
01:10:12,076 --> 01:10:13,210
for no reason?
1174
01:10:13,243 --> 01:10:15,742
You used Monkey as a dartboard!
1175
01:10:16,841 --> 01:10:17,942
Wait, what?
1176
01:10:18,841 --> 01:10:19,841
Forget it.
1177
01:10:22,043 --> 01:10:24,044
The monkey? Wait...
1178
01:10:24,076 --> 01:10:27,109
So, you're mad at me
for playing with a toy?
1179
01:10:27,143 --> 01:10:29,176
It's not a toy.
1180
01:10:29,210 --> 01:10:30,875
Mom bought us that monkey.
1181
01:10:30,908 --> 01:10:32,876
'Cause she calls us Monkey.
1182
01:10:32,909 --> 01:10:35,741
She gives us monkey stuff
all the time.
1183
01:10:36,510 --> 01:10:37,510
Right.
1184
01:10:38,476 --> 01:10:39,476
Look...
1185
01:10:40,243 --> 01:10:41,443
I'm sorry.
1186
01:10:43,510 --> 01:10:45,909
I'm not very good with people.
1187
01:10:45,943 --> 01:10:47,143
Even myself.
1188
01:10:47,176 --> 01:10:48,176
Oh.
1189
01:10:48,942 --> 01:10:49,976
Come on, dude.
1190
01:10:50,010 --> 01:10:51,741
You're... You're not that bad.
1191
01:10:51,775 --> 01:10:53,375
You can just be kind of a dick
sometimes.
1192
01:10:56,009 --> 01:10:58,410
But let's face it.
I am pretty obnoxious.
1193
01:10:58,443 --> 01:11:00,376
But I just get excited.
1194
01:11:00,410 --> 01:11:03,076
Come on. This place
is pretty cool, right?
1195
01:11:04,009 --> 01:11:05,009
Yeah.
1196
01:11:07,410 --> 01:11:08,976
All right, well, um...
1197
01:11:10,943 --> 01:11:12,043
I'll let you work.
1198
01:11:32,044 --> 01:11:33,044
I know you're there.
1199
01:11:36,376 --> 01:11:38,143
You know what I'm stuck on?
1200
01:11:38,176 --> 01:11:40,809
That thing you said,
with the spaghetti.
1201
01:11:40,842 --> 01:11:43,775
You said there were certain intersections
that would always be inevitable.
1202
01:11:45,343 --> 01:11:46,842
You had an Alfred.
1203
01:11:46,876 --> 01:11:48,977
My Bruce has an Alfred.
1204
01:11:49,010 --> 01:11:51,109
Different worlds,
different times...
1205
01:11:51,143 --> 01:11:53,311
yet there it is.
1206
01:11:53,344 --> 01:11:55,476
Certain people,
1207
01:11:55,510 --> 01:11:59,243
certain events,
certain strands of spaghetti,
1208
01:11:59,276 --> 01:12:01,876
drawn to each other
like... like magnets.
1209
01:12:02,944 --> 01:12:04,343
I've read all about
1210
01:12:04,376 --> 01:12:07,376
temporal paradoxes
and causal loops.
1211
01:12:08,543 --> 01:12:10,776
But this is more than that.
1212
01:12:10,809 --> 01:12:13,043
Inevitable intersections
1213
01:12:13,076 --> 01:12:14,818
are something none of the theories
could have anticipated 'cause,
1214
01:12:14,842 --> 01:12:17,310
well, how do you explain that
except for...
1215
01:12:18,977 --> 01:12:20,510
fate?
1216
01:12:20,543 --> 01:12:22,510
If you are listening,
1217
01:12:22,543 --> 01:12:24,809
sorry about your parents.
1218
01:12:24,842 --> 01:12:26,176
I'm just trying to save mine.
1219
01:12:28,277 --> 01:12:30,176
There has to be a way.
1220
01:12:30,210 --> 01:12:31,944
There is a way, Barry.
1221
01:12:31,977 --> 01:12:33,176
Just keep trying.
1222
01:12:33,210 --> 01:12:34,343
Keep trying, Barry.
1223
01:13:18,410 --> 01:13:19,944
Found him.
1224
01:13:19,977 --> 01:13:21,976
Barry, wake up.
1225
01:13:22,009 --> 01:13:25,809
Clark's being held by a mercenary
group in a Siberian black site.
1226
01:13:25,843 --> 01:13:26,843
Get up, Barry.
1227
01:13:26,876 --> 01:13:28,809
The goat's on fire.
1228
01:13:28,843 --> 01:13:30,243
We're going to Russia.
1229
01:13:31,510 --> 01:13:33,211
Sweet.
1230
01:13:34,210 --> 01:13:37,443
Mm. Coffee.
1231
01:13:37,476 --> 01:13:38,877
How are we gonna get to Russia?
1232
01:14:16,310 --> 01:14:18,741
I'll help you get this Superman.
1233
01:14:18,776 --> 01:14:21,143
Then, you're on your own.
1234
01:14:23,411 --> 01:14:25,110
Oh!
1235
01:14:26,410 --> 01:14:27,411
You're...
1236
01:14:28,344 --> 01:14:29,742
You are, you're...
1237
01:14:34,044 --> 01:14:35,044
Yeah.
1238
01:14:36,877 --> 01:14:37,977
I'm Batman.
1239
01:15:25,777 --> 01:15:27,743
So, what's the plan?
We're just gonna, what,
1240
01:15:27,777 --> 01:15:30,343
grab Superman and dip set
before the block is hot?
1241
01:15:30,376 --> 01:15:31,777
I don't know.
1242
01:15:31,810 --> 01:15:32,944
Hey, you should ask him.
1243
01:15:34,443 --> 01:15:35,910
- You ask him.
- You should ask him.
1244
01:15:35,944 --> 01:15:37,510
Yeah, I'm not gonna ask him.
1245
01:15:37,543 --> 01:15:39,186
Why not? I thought Batman
was supposed to be your friend.
1246
01:15:39,210 --> 01:15:41,344
Not this one. Not this Batman.
1247
01:15:41,377 --> 01:15:43,110
- We're here.
- Activating hover mode.
1248
01:15:48,910 --> 01:15:50,810
- Ejector seat on.
- Ejector seat.
1249
01:15:50,843 --> 01:15:53,177
Ejector seat.
1250
01:15:56,843 --> 01:15:58,311
Okay, there are stages.
1251
01:15:59,944 --> 01:16:01,443
You're strapped
to your parachutes.
1252
01:16:04,310 --> 01:16:05,343
Hey, where's yours?
1253
01:16:16,211 --> 01:16:18,210
Whoo! This rips dicks!
1254
01:16:38,044 --> 01:16:39,843
All clear. Let's move.
1255
01:16:55,476 --> 01:16:57,109
Okay!
1256
01:17:05,476 --> 01:17:08,244
Good. Everybody's fast now
but me.
1257
01:17:08,277 --> 01:17:10,910
- Why is it so cold?
- It's the Arctic, Barry.
1258
01:17:13,410 --> 01:17:16,377
- Where'd he go?
- I don't know. Just follow the footprints.
1259
01:17:21,543 --> 01:17:23,711
Superman would be down there
for sure.
1260
01:18:05,778 --> 01:18:07,311
Yeah. Okay.
1261
01:18:35,077 --> 01:18:36,511
What did you do?
1262
01:18:36,545 --> 01:18:38,511
I had to move you.
But I just did it a little.
1263
01:18:47,443 --> 01:18:48,844
This might hurt.
1264
01:18:57,111 --> 01:18:58,244
Just let it out.
1265
01:19:35,410 --> 01:19:36,844
Let's go.
1266
01:19:44,411 --> 01:19:46,512
That's where you keep Superman.
1267
01:19:46,545 --> 01:19:47,777
Like a big scrotum.
1268
01:19:59,810 --> 01:20:02,977
He's gonna hack the Soviet security
cyberscrotum with a flip phone?
1269
01:20:08,177 --> 01:20:09,810
I tried all the combinations.
1270
01:20:12,810 --> 01:20:13,843
Yes!
1271
01:20:56,010 --> 01:20:57,011
Shit.
1272
01:20:58,145 --> 01:20:59,145
Kal-El?
1273
01:21:02,145 --> 01:21:04,244
It's not him. We've gotta go.
1274
01:21:04,277 --> 01:21:06,078
Wait.
1275
01:21:06,111 --> 01:21:08,144
We can't just leave her here.
Look at her.
1276
01:21:09,478 --> 01:21:11,878
I'll grab her. Just go!
1277
01:21:19,145 --> 01:21:20,311
I got you.
1278
01:21:39,144 --> 01:21:40,145
I'll handle this jabroni.
1279
01:21:45,878 --> 01:21:47,977
What the...
1280
01:21:55,977 --> 01:21:57,413
Barry! Somebody shot me!
1281
01:22:02,312 --> 01:22:03,977
Time to dip set!
1282
01:22:13,144 --> 01:22:14,413
You, you lead the way!
1283
01:22:14,446 --> 01:22:17,244
- Go!
- Not that way! Not that way!
1284
01:22:28,512 --> 01:22:29,910
Oh, God!
1285
01:22:29,944 --> 01:22:31,479
Cover!
1286
01:22:39,177 --> 01:22:40,313
No!
1287
01:22:48,211 --> 01:22:49,491
It's coming around.
Hurry, hurry.
1288
01:22:58,011 --> 01:23:00,711
No, no, no! This is bullshit!
1289
01:23:09,978 --> 01:23:11,512
No!
1290
01:23:11,545 --> 01:23:12,911
Come on.
1291
01:23:13,345 --> 01:23:14,744
Let's go.
1292
01:23:16,245 --> 01:23:17,843
You didn't tell me
we could get shot!
1293
01:23:17,877 --> 01:23:19,157
Why would you assume
we couldn't?
1294
01:23:30,810 --> 01:23:34,144
Oh, great! To die
at the feet of a Sputnik.
1295
01:23:39,010 --> 01:23:41,111
Oh, man! I need this knee!
1296
01:23:41,145 --> 01:23:43,212
- Stay calm. It'll heal.
- Come on.
1297
01:23:56,177 --> 01:23:57,379
- How much do you weigh?
- 180.
1298
01:23:57,413 --> 01:23:59,111
Each. Plus her, 440.
1299
01:24:06,011 --> 01:24:07,078
Hold on.
1300
01:24:36,413 --> 01:24:37,811
Oh, great. They're here.
1301
01:24:37,844 --> 01:24:38,878
They're over here, too.
1302
01:24:38,911 --> 01:24:40,145
Smirnoff Ice.
1303
01:24:40,179 --> 01:24:41,778
- Yes. Smirnoff Ice.
- Hi.
1304
01:24:41,811 --> 01:24:43,878
Stop them!
1305
01:24:43,911 --> 01:24:45,751
- Yep.
- Okay, they're serious. Barry, shut up.
1306
01:24:45,778 --> 01:24:46,878
Yeah, okay.
1307
01:24:46,911 --> 01:24:48,044
What's the play?
1308
01:24:48,077 --> 01:24:49,357
Batman, what do we do? What now?
1309
01:24:53,945 --> 01:24:54,945
Now...
1310
01:24:55,878 --> 01:24:57,045
we try not to die.
1311
01:25:56,879 --> 01:25:59,378
Oh, you guys should've
seen that in slo-mo.
1312
01:26:36,313 --> 01:26:39,446
Yeah, I'm just realizing that I
didn't really think this through.
1313
01:26:39,479 --> 01:26:41,146
There are good Kryptonians...
1314
01:26:41,179 --> 01:26:43,478
and then there are very,
very bad Kryptonians.
1315
01:26:43,512 --> 01:26:45,112
And I was very confident
1316
01:26:45,146 --> 01:26:46,744
that we were just
gonna find Superman,
1317
01:26:46,778 --> 01:26:48,745
and if we found Superman,
1318
01:26:48,779 --> 01:26:50,379
then this would all be
super simple.
1319
01:26:50,413 --> 01:26:52,346
- Who are you?
- Holy Funyuns.
1320
01:26:54,179 --> 01:26:55,279
Hi.
1321
01:26:55,313 --> 01:26:57,479
- I... I'm Barry.
- We're Barry.
1322
01:26:57,513 --> 01:27:00,213
We were trying to find Kal-El.
1323
01:27:00,246 --> 01:27:02,313
But we found you instead.
1324
01:27:02,346 --> 01:27:03,945
What do you want with Kal-El?
1325
01:27:03,978 --> 01:27:05,413
We were trying to rescue him.
1326
01:27:05,446 --> 01:27:07,279
Why?
1327
01:27:07,313 --> 01:27:10,146
Because he's my friend.
1328
01:27:10,179 --> 01:27:11,479
Do you... Do you know him?
1329
01:27:11,513 --> 01:27:13,812
She looks mad. Get ready.
1330
01:27:13,845 --> 01:27:16,122
She might do laser vision, or
she might do, like, a freezy breath...
1331
01:27:16,146 --> 01:27:18,779
- or she'll just start throwing crazy...
- My name is Kara.
1332
01:27:19,811 --> 01:27:20,978
Daughter of Zor-El.
1333
01:27:21,911 --> 01:27:23,379
Kal-El was my cousin.
1334
01:27:23,413 --> 01:27:25,878
- Right, and who's Kal-El again?
- It's Superman.
1335
01:27:25,911 --> 01:27:28,446
- No, 'cause you said that was Clark.
- Who's Clark?
1336
01:27:28,479 --> 01:27:31,812
Clark is his human name.
1337
01:27:31,845 --> 01:27:32,945
Clark.
1338
01:27:36,012 --> 01:27:37,911
He was an infant when we left.
1339
01:27:39,213 --> 01:27:40,911
The last son of Krypton... I...
1340
01:27:42,911 --> 01:27:44,279
I was sent to protect him.
1341
01:27:44,313 --> 01:27:46,279
It looks like
he never made it to Earth
1342
01:27:46,313 --> 01:27:48,279
in this universe.
1343
01:27:48,313 --> 01:27:50,811
Our pods,
they must have separated.
1344
01:27:50,844 --> 01:27:52,379
Wait, so you thought a baby
1345
01:27:52,413 --> 01:27:54,979
was gonna protect us
from this Zod guy?
1346
01:27:55,012 --> 01:27:56,445
General Zod is here.
1347
01:27:56,479 --> 01:27:58,811
He must have tracked
my pod's signal.
1348
01:27:58,844 --> 01:28:01,080
- I have to go.
- Whoa, whoa, wait.
1349
01:28:01,113 --> 01:28:04,811
Well, you need to recover
your strength. Actually, Barry...
1350
01:28:04,844 --> 01:28:06,246
take her to the roof
1351
01:28:06,279 --> 01:28:08,279
and put her in the sun.
1352
01:28:08,313 --> 01:28:09,745
Yeah.
1353
01:28:09,779 --> 01:28:11,744
- Yeah.
- Whatever, like if, I mean,
1354
01:28:11,778 --> 01:28:13,213
you're solar powered.
1355
01:28:13,246 --> 01:28:14,879
Good for you.
I've been trying to...
1356
01:28:14,912 --> 01:28:16,246
Oh, uh...
1357
01:28:17,379 --> 01:28:19,812
We'll take that with us.
1358
01:28:28,778 --> 01:28:31,379
Um, am I cool to...
1359
01:28:31,413 --> 01:28:32,413
turn around?
1360
01:28:33,413 --> 01:28:34,878
Are you dressed
1361
01:28:34,911 --> 01:28:37,012
in a red cape?
1362
01:28:43,478 --> 01:28:45,779
You're levitating?
1363
01:28:53,146 --> 01:28:54,413
Is it always this loud?
1364
01:28:57,413 --> 01:28:59,313
Is it loud?
1365
01:28:59,346 --> 01:29:02,779
Are you, uh, good?
Do you feel, um...
1366
01:29:02,812 --> 01:29:03,979
strong yet, or...
1367
01:29:09,947 --> 01:29:11,279
Yep, that seems, uh,
1368
01:29:11,313 --> 01:29:13,112
seems strong. You know...
1369
01:29:13,146 --> 01:29:15,845
old man Barry, down there,
1370
01:29:15,879 --> 01:29:18,080
says if we don't stop
Captain Zode,
1371
01:29:18,113 --> 01:29:20,379
he'll kill thousands of people.
1372
01:29:20,413 --> 01:29:22,012
Billions of people.
1373
01:29:22,046 --> 01:29:23,113
Billions?
1374
01:29:24,811 --> 01:29:26,079
Of your people.
1375
01:29:26,112 --> 01:29:27,880
- They're good people.
- Good people?
1376
01:29:29,012 --> 01:29:30,745
We came to this planet
1377
01:29:30,779 --> 01:29:32,779
looking for
a safe place to live,
1378
01:29:32,812 --> 01:29:34,980
and they put me in a cage.
1379
01:29:35,013 --> 01:29:37,745
Yeah. A lot of humans are dicks.
1380
01:29:37,778 --> 01:29:40,047
But then
1381
01:29:40,080 --> 01:29:42,346
there's babies and ballerinas.
1382
01:29:42,379 --> 01:29:44,214
And entertainment wrestlers.
1383
01:29:44,247 --> 01:29:45,812
A lot of humans
are worth saving.
1384
01:29:46,912 --> 01:29:48,080
Maybe to you.
1385
01:29:49,379 --> 01:29:50,845
But I'm not a human.
1386
01:29:52,214 --> 01:29:53,446
I'm a Kryptonian.
1387
01:29:57,214 --> 01:29:59,012
She's gone.
1388
01:29:59,046 --> 01:30:00,812
I have to get my powers back.
1389
01:30:03,446 --> 01:30:04,913
If I can re-create the accident
1390
01:30:04,947 --> 01:30:06,346
that gave me my powers...
1391
01:30:06,379 --> 01:30:07,955
maybe I can reconnect
to the Speed Force...
1392
01:30:07,979 --> 01:30:10,812
and maybe we'd stand a chance
against Zod.
1393
01:30:10,846 --> 01:30:13,179
Or kill yourself in the process.
1394
01:30:16,179 --> 01:30:17,179
Tell me something.
1395
01:30:18,980 --> 01:30:21,079
If you get your powers back,
1396
01:30:21,112 --> 01:30:22,347
you can go anywhere.
1397
01:30:22,380 --> 01:30:24,013
You can go to another timeline,
1398
01:30:24,047 --> 01:30:25,379
another universe.
1399
01:30:25,413 --> 01:30:27,745
Why do you wanna stay...
1400
01:30:27,779 --> 01:30:30,012
and fight to save this one?
1401
01:30:30,046 --> 01:30:32,313
Because this is the world
where my mom lives.
1402
01:30:35,513 --> 01:30:38,279
I went back in time to save her.
1403
01:30:38,313 --> 01:30:40,413
I'm not gonna lose her again.
1404
01:30:40,446 --> 01:30:42,346
The kid doesn't know, does he?
1405
01:30:42,379 --> 01:30:45,147
How do you tell someone
something like that?
1406
01:30:48,779 --> 01:30:50,779
I lost my parents...
1407
01:30:53,546 --> 01:30:55,246
but that pain...
1408
01:30:58,979 --> 01:31:00,479
made me who I am.
1409
01:31:00,513 --> 01:31:03,079
I'm not sure I know who I am
without it, actually.
1410
01:31:07,313 --> 01:31:10,113
I spent a lifetime...
1411
01:31:10,147 --> 01:31:13,012
trying to right
the wrongs of the past.
1412
01:31:14,314 --> 01:31:15,513
As if
1413
01:31:15,546 --> 01:31:18,414
putting on a cape
and fighting crime
1414
01:31:18,447 --> 01:31:20,313
would bring my parents back.
1415
01:31:26,247 --> 01:31:27,712
You actually did it.
1416
01:31:28,947 --> 01:31:30,479
So...
1417
01:31:30,514 --> 01:31:32,013
I guess the plan is
1418
01:31:32,047 --> 01:31:34,313
to douse yourself
in industrial chemicals
1419
01:31:34,346 --> 01:31:36,214
while electrocuting yourself?
1420
01:31:36,247 --> 01:31:37,247
Yep.
1421
01:31:41,313 --> 01:31:42,513
Want some help?
1422
01:31:44,414 --> 01:31:46,912
Hell yeah.
That would be incredibly useful.
1423
01:31:46,946 --> 01:31:48,456
I've actually already
borrowed some chemicals
1424
01:31:48,480 --> 01:31:49,846
and your soldering iron,
1425
01:31:49,880 --> 01:31:52,013
and I'm sitting
in your bat-seat.
1426
01:31:52,047 --> 01:31:53,379
Is that like a faux pas?
1427
01:32:05,347 --> 01:32:08,812
Wilco, Lima,
Zebra, be advised...
1428
01:32:12,813 --> 01:32:14,780
Air Command to Bravo 601.
1429
01:32:14,813 --> 01:32:17,146
Primary teams,
please confirm your AORs.
1430
01:32:35,980 --> 01:32:37,980
- Green teams ready to move.
- -Standing by!
1431
01:32:39,913 --> 01:32:43,813
You bring me nothing? Hmm.
1432
01:32:43,846 --> 01:32:46,179
I gave you a warning.
1433
01:32:46,213 --> 01:32:48,947
Your failure to deliver
the Kryptonian traitor
1434
01:32:48,980 --> 01:32:51,112
is being taken as an act of war.
1435
01:32:54,780 --> 01:32:56,123
- Fire, fire, fire!
- We have contact, contact!
1436
01:32:56,147 --> 01:32:56,880
Weapons hot!
Weapons hot! Open fire!
1437
01:32:56,913 --> 01:32:59,213
No.
1438
01:32:59,246 --> 01:33:02,013
Air support now!
I repeat, air support!
1439
01:33:29,313 --> 01:33:31,480
Okay, when I throw the switch,
1440
01:33:31,514 --> 01:33:33,147
the current should
run up the wire
1441
01:33:33,180 --> 01:33:35,813
and draw the lightning
right to the kite.
1442
01:33:35,846 --> 01:33:37,113
Here, put that on.
1443
01:33:37,147 --> 01:33:38,513
It's heat and impact resistant.
1444
01:33:38,546 --> 01:33:40,280
Should protect you a little.
1445
01:33:40,314 --> 01:33:42,314
Right, but the point is
for me to not be protected.
1446
01:33:43,880 --> 01:33:44,880
Okay.
1447
01:33:47,479 --> 01:33:49,247
You're gonna need
to be out of the way.
1448
01:33:49,280 --> 01:33:50,280
I will.
1449
01:33:54,813 --> 01:33:55,813
Let's get electrocuted.
1450
01:34:01,780 --> 01:34:03,180
This is going to work, right?
1451
01:34:03,214 --> 01:34:05,013
Of course it's gonna work.
1452
01:34:05,047 --> 01:34:06,813
Nothing we haven't done before.
1453
01:34:06,846 --> 01:34:08,446
Besides, this time
we have Batman.
1454
01:34:08,479 --> 01:34:10,080
What could go wrong?
1455
01:34:10,113 --> 01:34:12,180
Uh, for the record,
I think this is insane.
1456
01:34:13,913 --> 01:34:14,913
Get back.
1457
01:34:20,846 --> 01:34:21,847
It's fine. It's fine.
1458
01:34:31,813 --> 01:34:33,880
Just you and me again,
Mr. Lightning.
1459
01:34:40,780 --> 01:34:41,780
Do it!
1460
01:35:04,113 --> 01:35:05,314
Wait, what? No!
1461
01:35:05,347 --> 01:35:07,247
No, wait! Stop! Stop!
1462
01:35:14,347 --> 01:35:16,047
Oh, God.
1463
01:35:16,080 --> 01:35:17,246
Oh, God.
1464
01:35:17,279 --> 01:35:18,279
Barry, no.
1465
01:35:21,981 --> 01:35:22,981
Go again.
1466
01:35:24,080 --> 01:35:25,313
But...
1467
01:35:25,346 --> 01:35:26,346
Please.
1468
01:35:34,548 --> 01:35:36,080
The circuit is fried.
1469
01:36:34,313 --> 01:36:35,314
I've got you.
1470
01:37:07,380 --> 01:37:09,380
Hey. Barry.
1471
01:37:10,947 --> 01:37:13,181
You're okay.
It's like last time, right?
1472
01:37:13,215 --> 01:37:14,380
So, you gotta heal now.
1473
01:37:32,415 --> 01:37:33,515
Look, look, look!
1474
01:37:33,547 --> 01:37:35,048
It's working. It's working.
1475
01:37:35,081 --> 01:37:37,047
Yeah, it's working. Yeah.
1476
01:37:37,080 --> 01:37:38,981
Yeah, he's healing.
He's healing.
1477
01:37:39,014 --> 01:37:40,847
Oh, my God. He's okay.
1478
01:37:40,880 --> 01:37:43,081
Dude, you scared
the shit out of me.
1479
01:38:26,847 --> 01:38:28,314
You're awake.
1480
01:38:28,348 --> 01:38:29,448
How you feeling?
1481
01:38:30,248 --> 01:38:31,248
Slow.
1482
01:38:32,080 --> 01:38:33,880
Maybe this will help.
1483
01:38:43,881 --> 01:38:45,880
Ooh... Ooh!
1484
01:38:46,348 --> 01:38:47,349
Yes!
1485
01:38:47,382 --> 01:38:49,980
Dude, come on! Irresistible!
1486
01:38:50,013 --> 01:38:51,747
Man, feels good to be back.
1487
01:38:51,781 --> 01:38:53,081
Yeah!
1488
01:38:53,113 --> 01:38:54,813
And what are we wearing tonight?
1489
01:38:54,846 --> 01:38:56,148
You like it?
1490
01:38:56,181 --> 01:38:58,013
I-I made it myself
out of that old Batsuit.
1491
01:38:58,047 --> 01:39:00,181
But you know, I made it
our colors and everything.
1492
01:39:00,215 --> 01:39:02,348
Well, check this out!
1493
01:39:02,381 --> 01:39:04,247
It's a bit more loose.
1494
01:39:06,781 --> 01:39:07,846
It beeves.
1495
01:39:08,981 --> 01:39:10,381
Dude...
1496
01:39:10,415 --> 01:39:11,913
you really mean that?
1497
01:39:11,947 --> 01:39:13,382
I mean, I don't...
1498
01:39:13,415 --> 01:39:16,947
I don't know what it means,
exactly, to beeve.
1499
01:39:16,980 --> 01:39:19,747
But it seems like it's positive.
1500
01:39:19,781 --> 01:39:20,781
What are you doing?
1501
01:39:23,548 --> 01:39:24,947
You came back.
1502
01:39:24,980 --> 01:39:26,981
I'm glad you're okay.
1503
01:39:27,014 --> 01:39:29,780
I have to ask you something.
1504
01:39:29,813 --> 01:39:32,281
When you found me in that hole
that they put me in...
1505
01:39:33,780 --> 01:39:35,282
and I wasn't Kal-El...
1506
01:39:37,980 --> 01:39:39,847
why did you help me?
1507
01:39:39,881 --> 01:39:41,247
Because you needed help.
1508
01:39:44,081 --> 01:39:47,114
Do you know
what this symbol stands for?
1509
01:39:47,148 --> 01:39:49,248
- Supergirl?
- It means hope, right?
1510
01:39:49,281 --> 01:39:51,382
Hope, yeah. Does it mean hope?
1511
01:39:51,416 --> 01:39:54,113
Krypton was a beautiful place.
1512
01:39:56,215 --> 01:39:57,814
We are a people of hope,
1513
01:39:58,548 --> 01:40:00,148
not war.
1514
01:40:01,781 --> 01:40:03,315
I'm coming to you live
from Metropolis,
1515
01:40:03,348 --> 01:40:04,990
where minutes ago,
the mysterious flying...
1516
01:40:05,014 --> 01:40:06,981
Zod may be from Krypton,
1517
01:40:07,013 --> 01:40:09,847
but he is not my people.
1518
01:40:09,881 --> 01:40:12,180
So, you're saying...
1519
01:40:12,214 --> 01:40:13,948
Yes.
1520
01:40:13,981 --> 01:40:15,415
I will help you fight Zod.
1521
01:40:18,316 --> 01:40:20,215
Yes!
1522
01:40:20,248 --> 01:40:22,114
Interesting group.
1523
01:40:22,148 --> 01:40:25,013
What did you say, uh...
1524
01:40:25,047 --> 01:40:26,249
we were called again?
1525
01:40:26,282 --> 01:40:28,281
We're the Justice League.
1526
01:40:28,315 --> 01:40:29,415
No.
1527
01:40:29,448 --> 01:40:32,415
- No?
- Well, I mean, kinda.
1528
01:40:33,448 --> 01:40:34,449
We are short
1529
01:40:34,482 --> 01:40:35,981
one literal goddess...
1530
01:40:36,014 --> 01:40:37,481
one friendly Terminator
1531
01:40:37,515 --> 01:40:40,282
and super mermaid.
1532
01:40:40,315 --> 01:40:42,415
And we could
definitely use a Batman.
1533
01:40:45,481 --> 01:40:46,880
Are you in?
1534
01:40:52,048 --> 01:40:53,148
You wanna get nuts?
1535
01:40:55,781 --> 01:40:57,114
Let's get nuts.
1536
01:41:10,381 --> 01:41:13,148
In my world, Superman showed up
right away when Zod called him out.
1537
01:41:13,182 --> 01:41:15,747
So, as of now,
we're in uncharted territory.
1538
01:41:15,781 --> 01:41:18,914
What I do know is that Zod
somehow controls the World Engines,
1539
01:41:18,948 --> 01:41:20,448
which will be destroying
much more
1540
01:41:20,481 --> 01:41:22,114
than just Metropolis now
1541
01:41:22,148 --> 01:41:23,957
with every passing second
that we don't stop him.
1542
01:41:23,981 --> 01:41:25,047
Barry, what are you doing?
1543
01:41:25,080 --> 01:41:26,080
What?
1544
01:41:27,448 --> 01:41:28,948
Our kids are gonna
wanna see this.
1545
01:41:28,981 --> 01:41:29,981
Your kids?
1546
01:41:32,182 --> 01:41:35,149
Well, you know, like everybody's
kids. I mean, the children of the world.
1547
01:41:35,182 --> 01:41:36,348
They're gonna wanna see this.
1548
01:41:38,981 --> 01:41:40,747
We're getting close.
1549
01:41:40,781 --> 01:41:42,791
I'm gonna stay airborne
and take out their sky power.
1550
01:41:42,814 --> 01:41:44,182
And Barry, just so we're clear
1551
01:41:44,216 --> 01:41:45,391
what that essentially equates
to is you and me
1552
01:41:45,415 --> 01:41:47,349
versus the entire
Kryptonian army.
1553
01:41:47,382 --> 01:41:48,981
Chill.
1554
01:41:49,014 --> 01:41:51,449
We need to buy Kara enough time
to take out Zod.
1555
01:41:51,482 --> 01:41:53,890
Oh, and remember that your suit
doesn't dissipate energy like mine
1556
01:41:53,914 --> 01:41:55,315
so you need to take breaks,
1557
01:41:55,348 --> 01:41:57,125
otherwise you're gonna build up
too much charge.
1558
01:41:57,149 --> 01:41:58,747
Wait, what?
1559
01:42:15,847 --> 01:42:17,249
Dang it!
1560
01:42:19,081 --> 01:42:20,747
Hold on!
1561
01:42:22,482 --> 01:42:23,847
- Okay!
- Hold on.
1562
01:42:26,115 --> 01:42:27,416
The humans we came to protect?
1563
01:42:27,449 --> 01:42:29,114
They don't know
we're on their side.
1564
01:43:04,416 --> 01:43:05,416
Zod.
1565
01:43:14,814 --> 01:43:15,981
Kara Zor-El.
1566
01:43:16,014 --> 01:43:17,449
We've been waiting for you.
1567
01:43:20,415 --> 01:43:21,914
Go, go!
1568
01:43:23,082 --> 01:43:24,082
Cover!
1569
01:43:28,082 --> 01:43:30,149
- Drag him out, drag him!
- You go! I'll cover!
1570
01:43:47,316 --> 01:43:49,948
Okay, and the space giant...
1571
01:43:49,981 --> 01:43:51,782
and Mistress Murder...
1572
01:43:51,815 --> 01:43:53,881
- are our responsibility, too?
- Hey, hey, hey.
1573
01:43:53,914 --> 01:43:55,425
Don't think about them, okay?
Calm down.
1574
01:43:55,449 --> 01:43:57,516
We're just gonna start
with those guys over there.
1575
01:43:57,549 --> 01:43:59,224
And yeah, they're Kryptonian,
and we won't be able to kill them,
1576
01:43:59,248 --> 01:44:01,149
but we can slow them down
for her.
1577
01:44:01,182 --> 01:44:03,814
One at a time.
1578
01:44:03,847 --> 01:44:06,349
Okay? I'm gonna disarm them,
and then you'll engage.
1579
01:44:08,482 --> 01:44:09,482
Punch 'em.
1580
01:44:11,115 --> 01:44:12,915
Come on, Barbie.
1581
01:44:12,949 --> 01:44:14,914
Let's go party?
1582
01:44:21,782 --> 01:44:23,115
Okay, ow!
1583
01:44:25,382 --> 01:44:26,382
Oh.
1584
01:44:31,382 --> 01:44:32,349
Okay. It's okay.
1585
01:44:32,382 --> 01:44:34,050
You're okay. Come on.
1586
01:44:34,083 --> 01:44:35,382
Jesus, they're fast.
1587
01:44:35,416 --> 01:44:37,216
Yes, but not as fast as us.
1588
01:44:41,015 --> 01:44:43,049
Terra forming has begun.
1589
01:44:43,082 --> 01:44:44,847
This world must die
1590
01:44:44,881 --> 01:44:46,915
so that ours may live again.
1591
01:44:54,548 --> 01:44:56,416
Oh, my God. We gotta go.
We gotta go.
1592
01:44:56,449 --> 01:44:58,015
Dan, Danny, go, go!
1593
01:44:59,348 --> 01:45:01,747
Krypton is gone, Zod.
1594
01:45:01,781 --> 01:45:03,149
Your uncle...
1595
01:45:03,182 --> 01:45:04,182
Jor-El...
1596
01:45:05,549 --> 01:45:06,914
hid the key
1597
01:45:06,949 --> 01:45:09,748
to Krypton's rebirth
1598
01:45:09,782 --> 01:45:12,115
inside a Kryptonian child.
1599
01:45:12,149 --> 01:45:14,416
All the genetic material needed
1600
01:45:14,449 --> 01:45:16,282
to start again
1601
01:45:16,316 --> 01:45:18,216
coded inside the DNA,
1602
01:45:18,249 --> 01:45:20,949
then sent to Earth
in an escape pod.
1603
01:45:20,982 --> 01:45:22,881
He's not here. You have failed.
1604
01:45:24,115 --> 01:45:25,115
We found him.
1605
01:45:27,182 --> 01:45:29,049
We intercepted his pod.
1606
01:45:31,316 --> 01:45:33,916
But your cousin was
not the one we needed.
1607
01:45:35,782 --> 01:45:37,781
You are the one.
1608
01:45:37,814 --> 01:45:39,349
Kara Zor-El.
1609
01:45:39,382 --> 01:45:41,382
It is your blood...
1610
01:45:41,416 --> 01:45:42,516
we must harvest.
1611
01:45:42,549 --> 01:45:43,982
What did you do to Kal-El?
1612
01:45:44,015 --> 01:45:46,782
Your sacrifice that will allow
1613
01:45:46,815 --> 01:45:48,814
Krypton to live again.
1614
01:45:48,847 --> 01:45:51,715
What did you do?
1615
01:45:53,982 --> 01:45:56,715
The infant did not survive.
1616
01:46:30,116 --> 01:46:31,382
Look, new plan.
1617
01:46:31,416 --> 01:46:33,082
I'm gonna create
a cyclonic diversion.
1618
01:46:33,115 --> 01:46:34,916
And you're gonna
just come in, hard.
1619
01:46:34,950 --> 01:46:35,982
Feet first this time.
1620
01:46:51,815 --> 01:46:53,282
Yes!
1621
01:46:53,316 --> 01:46:54,915
Barry, did you see that?
1622
01:46:54,949 --> 01:46:56,829
Be careful. You're accumulating
too much charge.
1623
01:46:58,316 --> 01:47:00,217
What if I just Emperor this guy?
1624
01:47:01,516 --> 01:47:03,714
No, no, no!
1625
01:47:30,449 --> 01:47:33,182
Barry, that was actually
only half stupid!
1626
01:47:33,216 --> 01:47:35,216
But if you're gonna do that
and not die,
1627
01:47:35,249 --> 01:47:37,149
you need to complete
the circuit somehow.
1628
01:47:37,182 --> 01:47:39,282
Try putting
your hands together, like this.
1629
01:47:42,182 --> 01:47:43,182
Oh, shit.
1630
01:47:45,115 --> 01:47:47,816
- You're ready.
- Let's go!
1631
01:47:58,982 --> 01:48:01,883
♪ I seem to think I think
I got a little situation ♪
1632
01:48:01,916 --> 01:48:04,816
♪ So listen to me, sister
Listen maybe you can help ♪
1633
01:48:04,849 --> 01:48:07,882
♪ I think I gave a lot of
Problems my consideration ♪
1634
01:48:07,915 --> 01:48:10,516
♪ But not for me It always
seem to be For someone else ♪
1635
01:48:10,549 --> 01:48:13,816
♪ Why all the people always
Seem to just be on vacation ♪
1636
01:48:13,849 --> 01:48:16,282
♪ What do I get from it
I don't get anything at all ♪
1637
01:48:16,316 --> 01:48:19,216
♪ I'm like a trash can
Holding all the information ♪
1638
01:48:19,249 --> 01:48:21,916
♪ And every single time It
leaves me Feeling two feet tall ♪
1639
01:48:30,382 --> 01:48:32,115
♪ And only one I'm taking ♪
1640
01:49:04,350 --> 01:49:05,950
I'm going after the big one.
1641
01:49:17,283 --> 01:49:18,283
I've been hit.
1642
01:49:21,016 --> 01:49:22,950
Bruce, do you copy?
1643
01:49:22,983 --> 01:49:24,482
- Where's Kara?
- You go find her.
1644
01:49:29,483 --> 01:49:30,483
Bruce!
1645
01:49:31,849 --> 01:49:33,883
Ejection mode failure.
1646
01:49:33,916 --> 01:49:35,816
Ejection mode failure.
1647
01:50:15,282 --> 01:50:16,983
Rest, Kara Zor-El.
1648
01:50:22,482 --> 01:50:23,883
Going down.
1649
01:50:28,915 --> 01:50:30,450
But I'm not going alone.
1650
01:50:30,483 --> 01:50:32,783
No, no, no, Bruce!
1651
01:50:32,816 --> 01:50:35,749
Bruce, eject! Bruce,
just eject...
1652
01:50:42,983 --> 01:50:43,983
No!
1653
01:50:55,849 --> 01:50:56,849
Kara.
1654
01:51:03,316 --> 01:51:05,150
Isn't supposed...
1655
01:51:07,216 --> 01:51:08,383
Not supposed to happen...
1656
01:51:14,950 --> 01:51:16,383
Kara's dead.
1657
01:51:16,417 --> 01:51:17,950
They're both dead.
1658
01:51:17,983 --> 01:51:19,950
But they don't have to be,
right?
1659
01:51:19,983 --> 01:51:22,317
'Cause we can go back.
1660
01:51:22,350 --> 01:51:24,482
- Like you did.
- You're not fast enough yet.
1661
01:51:24,516 --> 01:51:25,516
You sure?
1662
01:51:27,550 --> 01:51:29,417
Barry!
1663
01:51:30,883 --> 01:51:31,916
Barry, wait!
1664
01:51:45,816 --> 01:51:47,383
Is this back enough?
1665
01:51:47,417 --> 01:51:48,783
Yeah, I guess so.
1666
01:51:55,283 --> 01:51:56,916
Listen, Barry, I...
1667
01:51:58,282 --> 01:52:02,050
What? It's okay.
We can fix this.
1668
01:52:02,083 --> 01:52:03,292
You know what
you're gonna change?
1669
01:52:03,316 --> 01:52:04,849
I know what I'm gonna change.
1670
01:52:09,783 --> 01:52:11,183
I'm going after the big one.
1671
01:52:13,783 --> 01:52:16,082
Bruce, pull off. That gunship
is shield-protected.
1672
01:52:16,115 --> 01:52:17,115
Roger that.
1673
01:52:20,817 --> 01:52:21,883
Bet he's not.
1674
01:52:23,050 --> 01:52:24,884
Who? Space giant?
1675
01:52:24,917 --> 01:52:26,417
Yes, yes, please take him out.
1676
01:53:07,951 --> 01:53:08,951
Yes.
1677
01:55:08,418 --> 01:55:09,451
No.
1678
01:55:10,183 --> 01:55:11,183
Hey.
1679
01:55:12,117 --> 01:55:13,784
It'll be okay.
1680
01:55:13,817 --> 01:55:14,983
Not this time, kid.
1681
01:55:17,418 --> 01:55:19,250
Maybe some other time.
1682
01:55:25,283 --> 01:55:26,916
We can't bring you back, can we?
1683
01:55:28,451 --> 01:55:29,817
You already did.
1684
01:55:31,950 --> 01:55:33,284
You already did.
1685
01:55:43,917 --> 01:55:44,917
Come on, Barry.
1686
01:55:46,352 --> 01:55:47,984
Gotta get up. Come on.
1687
01:55:48,016 --> 01:55:49,217
- Barry.
- We go again.
1688
01:55:51,984 --> 01:55:53,749
Barry.
1689
01:55:55,384 --> 01:55:57,150
Let's just go.
1690
01:55:57,183 --> 01:55:58,884
Barry, come on. Let's just go.
1691
01:55:58,917 --> 01:56:00,284
Barry, there's no point.
1692
01:56:02,983 --> 01:56:04,284
Barry!
1693
01:56:24,384 --> 01:56:27,950
Phase!
1694
01:56:30,484 --> 01:56:33,117
Okay, I have to pull it out.
1695
01:56:33,151 --> 01:56:34,494
- I have to pull it out.
- No, I'm okay.
1696
01:56:34,518 --> 01:56:35,959
You have to phase again.
Barry, phase again.
1697
01:56:35,983 --> 01:56:37,026
I'm okay. I just
should've stopped sooner.
1698
01:56:37,050 --> 01:56:38,051
Ow!
1699
01:56:54,351 --> 01:56:55,717
Again.
1700
01:56:57,183 --> 01:56:58,183
Barry.
1701
01:57:06,849 --> 01:57:09,084
Okay, can we please
just take a minute?
1702
01:57:09,117 --> 01:57:11,784
Sorry, dude.
Yeah, bro, of course.
1703
01:57:11,817 --> 01:57:13,351
That's the whole thing.
1704
01:57:13,384 --> 01:57:15,351
We can take as much time
as it takes.
1705
01:57:15,384 --> 01:57:17,484
No, that's not what I mean. Hey!
1706
01:57:38,984 --> 01:57:41,351
Okay, you good? Come on.
1707
01:57:41,384 --> 01:57:43,219
I need you in there. Let's go.
1708
01:57:43,252 --> 01:57:45,050
Barry, please,
just listen to me!
1709
01:58:03,117 --> 01:58:04,418
Where were you?
1710
01:58:04,451 --> 01:58:06,083
What, you just stand here
the whole time?
1711
01:58:06,116 --> 01:58:09,017
Barry, this is
an inevitable intersection.
1712
01:58:09,051 --> 01:58:10,883
You have to stop. Barry!
1713
01:58:26,152 --> 01:58:27,351
No, Barry, wait!
1714
01:58:33,385 --> 01:58:35,850
Barry, listen.
1715
01:58:35,884 --> 01:58:37,284
There's something
I should tell you.
1716
01:58:39,884 --> 01:58:42,252
I went back in time initially
1717
01:58:42,285 --> 01:58:44,884
- because...
- Yeah, because Mom died.
1718
01:58:44,917 --> 01:58:46,485
How do you know?
1719
01:58:46,519 --> 01:58:49,151
It doesn't matter. Does it?
1720
01:58:49,184 --> 01:58:50,884
You know that I have to
undo what I did.
1721
01:58:51,951 --> 01:58:52,850
No.
1722
01:58:52,884 --> 01:58:54,184
It's not a mistake.
1723
01:58:54,218 --> 01:58:55,252
We can save her.
1724
01:58:55,285 --> 01:58:56,484
And we can save them.
1725
01:58:56,518 --> 01:58:58,251
No, we can't.
1726
01:58:58,284 --> 01:59:01,051
This is what
Bruce was talking about.
1727
01:59:01,084 --> 01:59:03,219
Barry, this is inevitable.
1728
01:59:03,252 --> 01:59:05,932
We can try a million times, and
we're not gonna be able to fix this.
1729
01:59:06,518 --> 01:59:08,051
No matter what we do...
1730
01:59:08,784 --> 01:59:10,484
this world dies.
1731
01:59:11,451 --> 01:59:13,418
Today.
1732
01:59:13,451 --> 01:59:14,451
Look around.
1733
01:59:18,784 --> 01:59:20,817
Look at the damage
we're causing.
1734
01:59:26,917 --> 01:59:28,117
Now we have to stop.
1735
01:59:28,151 --> 01:59:29,419
Okay?
1736
01:59:29,452 --> 01:59:31,284
Look, I was just
doing my laundry.
1737
01:59:31,318 --> 01:59:34,419
You're the one who came and
told me that I'm a superhero.
1738
01:59:34,452 --> 01:59:36,318
And now you're saying what?
1739
01:59:36,351 --> 01:59:38,252
You don't want me to be?
1740
01:59:38,285 --> 01:59:40,884
Well, guess what! It's too late!
1741
01:59:40,917 --> 01:59:43,419
I am...
1742
01:59:43,451 --> 01:59:45,017
the Flash.
1743
01:59:45,052 --> 01:59:46,951
And I can save everyone.
1744
01:59:46,984 --> 01:59:48,784
Nobody dies!
1745
01:59:48,817 --> 01:59:49,817
Barry...
1746
01:59:51,519 --> 01:59:53,351
not every problem
has a solution.
1747
02:00:02,418 --> 02:00:04,319
Not every problem
has a solution.
1748
02:00:08,452 --> 02:00:09,984
Sometimes we just
have to let go.
1749
02:00:10,017 --> 02:00:12,252
Sometimes you just
have to let go.
1750
02:00:12,285 --> 02:00:14,984
Let go of Mom?
1751
02:00:15,017 --> 02:00:18,252
She'll always be alive,
somewhere in time.
1752
02:00:19,418 --> 02:00:20,419
Always.
1753
02:00:21,185 --> 02:00:22,285
Just not for us.
1754
02:00:23,451 --> 02:00:25,750
You're full of shit, dude.
1755
02:00:25,784 --> 02:00:27,085
I'm going back.
1756
02:00:27,118 --> 02:00:28,984
You're going back to kill Mom?
1757
02:00:29,018 --> 02:00:30,152
No!
1758
02:00:30,185 --> 02:00:31,984
You're staying!
1759
02:00:32,018 --> 02:00:34,018
You stay, right here.
1760
02:00:35,418 --> 02:00:37,018
Just give me one more time.
1761
02:00:37,051 --> 02:00:38,850
Barry, stop!
1762
02:00:38,884 --> 02:00:41,251
You, stop!
1763
02:01:12,552 --> 02:01:14,784
Feel like we got off
on the wrong foot.
1764
02:01:14,817 --> 02:01:17,385
Let's start again.
I'm the Flash.
1765
02:01:17,419 --> 02:01:18,451
What's your name?
1766
02:01:18,484 --> 02:01:21,118
I've lived...
1767
02:01:21,152 --> 02:01:23,085
more than you can dream.
1768
02:01:23,118 --> 02:01:25,784
Not an answer.
1769
02:01:25,817 --> 02:01:27,484
Do you, like, rehearse that?
1770
02:01:32,986 --> 02:01:34,385
Whoa.
1771
02:01:34,419 --> 02:01:35,884
Get out of here, Barry!
1772
02:01:50,519 --> 02:01:52,252
That scar, you...
1773
02:01:53,384 --> 02:01:54,384
Oh, my God.
1774
02:01:55,252 --> 02:01:57,884
So, you're... You are...
1775
02:01:57,918 --> 02:01:59,419
Yes, I am...
1776
02:02:00,052 --> 02:02:01,052
you.
1777
02:02:04,018 --> 02:02:05,985
We are so close.
1778
02:02:06,018 --> 02:02:07,985
I've got it almost figured out.
1779
02:02:08,018 --> 02:02:10,985
How long
have you been doing this?
1780
02:02:11,018 --> 02:02:13,452
Time is inconsequential.
1781
02:02:13,485 --> 02:02:14,485
Come on, Barry.
1782
02:02:24,118 --> 02:02:26,817
Up in the sky! It's a bird!
1783
02:02:26,850 --> 02:02:28,152
It's a plane!
1784
02:02:28,185 --> 02:02:29,751
It's Superman!
1785
02:03:11,919 --> 02:03:13,519
Purrfectly foolproof.
1786
02:03:15,451 --> 02:03:16,886
Only the Joker
would think of that.
1787
02:03:55,219 --> 02:03:57,352
Please just look at
what's happening.
1788
02:03:58,852 --> 02:03:59,852
These worlds...
1789
02:04:08,919 --> 02:04:11,018
they're colliding
and collapsing.
1790
02:04:13,319 --> 02:04:14,419
We did this.
1791
02:04:16,419 --> 02:04:18,851
W-We're destroying
the fabric of everything.
1792
02:04:21,152 --> 02:04:22,319
You have to stop.
1793
02:04:22,352 --> 02:04:25,219
It stops once I've fixed it!
1794
02:04:26,952 --> 02:04:29,986
It's not entirely your fault,
Barry.
1795
02:04:30,019 --> 02:04:33,519
I pushed you out of the
Chronobowl on that September 29
1796
02:04:33,552 --> 02:04:36,886
so you could start me
on this path. Hmm?
1797
02:04:36,919 --> 02:04:39,419
How do you like
our endless paradox?
1798
02:04:39,452 --> 02:04:41,786
I made you create me...
1799
02:04:42,819 --> 02:04:44,485
and now you're the one...
1800
02:04:45,352 --> 02:04:47,252
in my way.
1801
02:04:47,285 --> 02:04:50,253
No matter how close I get
to winning this fight...
1802
02:04:50,286 --> 02:04:52,285
you go back
1803
02:04:52,319 --> 02:04:54,119
and let Mom die.
1804
02:04:54,153 --> 02:04:56,285
You're the inevitable
intersection.
1805
02:04:57,285 --> 02:04:59,519
And you do have to let go.
1806
02:04:59,552 --> 02:05:01,717
What's he talking about?
1807
02:05:02,819 --> 02:05:04,119
You're my hero.
1808
02:05:17,319 --> 02:05:19,786
What did you do?
1809
02:05:19,819 --> 02:05:22,385
Hey, hey. Don't worry.
It's gonna heal.
1810
02:05:22,419 --> 02:05:23,452
It's gonna heal.
1811
02:05:23,485 --> 02:05:25,186
I just wanted to...
1812
02:05:42,986 --> 02:05:44,419
You tell Mom I love her.
1813
02:06:56,053 --> 02:06:57,385
Don't forget the tomatoes.
1814
02:07:10,419 --> 02:07:13,019
I used to love that cereal
when I was a kid.
1815
02:07:13,485 --> 02:07:15,052
Yeah.
1816
02:07:15,085 --> 02:07:16,786
My son goes nuts for it.
1817
02:07:21,153 --> 02:07:23,185
They stop making it.
1818
02:07:23,219 --> 02:07:25,953
Well, I know they were
talking about discontinuing it.
1819
02:07:25,986 --> 02:07:28,420
- Do I know you?
- No, I'm not from around here.
1820
02:07:28,453 --> 02:07:30,485
I was just visiting my mom.
1821
02:07:30,519 --> 02:07:31,985
Maybe I know her.
1822
02:07:32,018 --> 02:07:33,186
What's her name?
1823
02:07:34,119 --> 02:07:36,219
She's the best...
1824
02:07:36,252 --> 02:07:38,220
and kindest person in the world.
1825
02:07:38,953 --> 02:07:39,852
You okay?
1826
02:07:39,886 --> 02:07:41,852
Yeah, I'm just...
1827
02:07:41,886 --> 02:07:42,926
I'm really gonna miss her.
1828
02:08:04,253 --> 02:08:05,919
I know I'm just...
1829
02:08:05,953 --> 02:08:08,019
a random lady in a store.
1830
02:08:08,053 --> 02:08:09,153
But do you want a hug?
1831
02:08:10,118 --> 02:08:11,119
Mm-hmm. Sure.
1832
02:08:17,220 --> 02:08:19,852
- I'm sorry.
- Oh, don't say that.
1833
02:08:21,786 --> 02:08:24,886
Your mom must be grateful
you came to visit her.
1834
02:08:24,919 --> 02:08:26,786
She's very lucky to have you.
1835
02:08:34,386 --> 02:08:36,385
I'm very lucky to have her.
1836
02:08:36,419 --> 02:08:40,053
Ah! You have to tell her that.
1837
02:08:40,086 --> 02:08:41,886
Moms like to hear
these kind of things.
1838
02:08:43,019 --> 02:08:44,019
Believe me.
1839
02:09:23,152 --> 02:09:24,353
Love you, Mom.
1840
02:09:32,219 --> 02:09:33,386
I love you more.
1841
02:09:35,486 --> 02:09:37,186
I loved you first.
1842
02:09:42,420 --> 02:09:43,520
Bye.
1843
02:09:43,553 --> 02:09:44,819
Bye.
1844
02:10:17,919 --> 02:10:19,086
I'm back.
1845
02:10:29,454 --> 02:10:30,454
Shit!
1846
02:10:31,220 --> 02:10:32,954
Court!
1847
02:10:41,986 --> 02:10:44,119
Original trial was initially...
1848
02:10:47,286 --> 02:10:48,353
I'm so sorry.
1849
02:10:52,819 --> 02:10:55,253
As I was saying...
1850
02:10:55,286 --> 02:10:57,752
the same
security camera footage,
1851
02:10:57,786 --> 02:10:59,752
Exhibit F in the original trial,
1852
02:10:59,786 --> 02:11:01,420
was initially
considered useless,
1853
02:11:01,453 --> 02:11:03,253
but has now
1854
02:11:03,286 --> 02:11:05,086
been enhanced,
1855
02:11:05,119 --> 02:11:07,286
using the latest tech
1856
02:11:07,320 --> 02:11:08,786
from Wayne Enterprises.
1857
02:11:09,852 --> 02:11:10,852
It confirms
1858
02:11:11,220 --> 02:11:12,752
the alibi
1859
02:11:12,786 --> 02:11:14,886
Mr. Allen has argued,
1860
02:11:14,919 --> 02:11:16,253
and his son, Barry,
1861
02:11:17,387 --> 02:11:20,253
has corroborated, since day one.
1862
02:11:26,186 --> 02:11:27,186
Here.
1863
02:11:30,852 --> 02:11:34,421
Right here, you can clearly see
my client, Mr. Allen,
1864
02:11:34,454 --> 02:11:37,521
reaching for a can of tomatoes
1865
02:11:37,554 --> 02:11:39,354
on the top shelf.
1866
02:11:57,354 --> 02:11:59,363
Mr. Allen, Mr. Allen, can you tell us a
bit more about what happened, please?
1867
02:11:59,387 --> 02:12:01,453
Well, um...
1868
02:12:01,486 --> 02:12:04,220
the tomatoes moved from
the bottom shelf to the top shelf,
1869
02:12:04,253 --> 02:12:05,852
and subsequently,
1870
02:12:05,886 --> 02:12:07,986
uncooked the spaghetti.
1871
02:12:09,086 --> 02:12:10,086
Unquote.
1872
02:12:12,387 --> 02:12:15,330
I'm sorry, that makes absolutely no
sense. What are you talking about, sir?
1873
02:12:15,354 --> 02:12:18,186
- Thank you. Thank you so much.
- The allegations, the trial...
1874
02:12:18,220 --> 02:12:20,220
We're good here. Thank you.
1875
02:12:20,253 --> 02:12:22,454
Statement in the court.
1876
02:12:22,487 --> 02:12:24,753
- Did I give a good quote?
- Yeah.
1877
02:12:24,787 --> 02:12:26,819
Spaghetti.
1878
02:12:26,852 --> 02:12:29,186
Hey, speaking of food,
I was thinking, um...
1879
02:12:31,186 --> 02:12:32,387
you should ask me to dinner.
1880
02:12:33,487 --> 02:12:34,919
D-Dinner with me?
1881
02:12:34,953 --> 02:12:37,487
Yes, a date, Barry.
1882
02:12:37,521 --> 02:12:40,387
Iris West,
do you wanna dinner-date me?
1883
02:12:40,421 --> 02:12:41,853
- I'd love to.
- Thank you.
1884
02:12:42,521 --> 02:12:43,819
I'd love to also.
1885
02:12:44,520 --> 02:12:45,720
Call me.
1886
02:13:07,187 --> 02:13:09,220
- Bruce!
- Congratulations.
1887
02:13:09,254 --> 02:13:12,119
Thank you. You have no idea
how good it is to hear your voice.
1888
02:13:12,153 --> 02:13:15,753
I... I have so much to tell you the next
time I see you, Bruce. You were right.
1889
02:13:15,787 --> 02:13:16,986
Okay? And I didn't listen.
1890
02:13:17,019 --> 02:13:18,953
And things did get very,
very weird,
1891
02:13:18,986 --> 02:13:21,119
but I put everything back,
I promise.
1892
02:13:21,153 --> 02:13:22,321
I'm pulling up now.
1893
02:13:23,521 --> 02:13:25,254
Oh, great.
1894
02:13:25,287 --> 02:13:26,986
- Get the shot.
- Sir, sir!
1895
02:13:27,019 --> 02:13:29,287
- Back up, please.
- Shot!
1896
02:13:29,321 --> 02:13:30,862
Sir, I'd like to ask you for
a video for the Daily Planet.
1897
02:13:30,886 --> 02:13:32,006
- Wayne! Wayne!
- Step aside.
1898
02:13:34,554 --> 02:13:36,255
Was it backed by
your own allegation?
1899
02:13:39,287 --> 02:13:40,853
Who the fuck is this?
1900
02:13:40,887 --> 02:13:42,221
He's not
answering any questions.
1901
02:13:43,487 --> 02:13:44,487
Hey, Barry.
1902
02:13:45,787 --> 02:13:47,119
No, wh-where's...
1903
02:13:47,986 --> 02:13:49,787
You're, you... No.
1904
02:13:49,820 --> 02:13:51,186
You can't...
1905
02:13:51,221 --> 02:13:53,321
You... You're not Batman.
1906
02:13:56,019 --> 02:13:57,019
What's wrong with you?
1907
02:13:58,987 --> 02:14:00,321
Huh.
1908
02:14:04,487 --> 02:14:05,521
Well...
1909
02:14:21,820 --> 02:14:26,187
♪ Let it go ♪
1910
02:14:26,221 --> 02:14:33,753
♪ This too shall pass ♪
1911
02:14:33,787 --> 02:14:38,153
♪ Let it go ♪
1912
02:14:38,187 --> 02:14:44,119
♪ This too shall pass ♪
1913
02:14:44,154 --> 02:14:46,720
♪ When the morning comes ♪
1914
02:14:50,120 --> 02:14:52,119
♪ When the morning comes ♪
1915
02:14:56,187 --> 02:14:58,188
♪ When the morning comes ♪
1916
02:15:02,188 --> 02:15:05,119
♪ When the morning comes ♪
1917
02:15:05,154 --> 02:15:06,753
♪ When the morning comes ♪
1918
02:15:08,087 --> 02:15:10,154
♪ When the morning comes ♪
1919
02:15:10,187 --> 02:15:12,387
♪ You can't keep lettin' it
Get you down ♪
1920
02:15:12,421 --> 02:15:14,187
♪ You can't keep lettin' it
Get you down ♪
1921
02:15:14,221 --> 02:15:16,354
♪ When the morning comes ♪
1922
02:15:16,387 --> 02:15:18,752
♪ You can't keep lettin' it
Get you down ♪
1923
02:15:18,786 --> 02:15:20,820
♪ You can't keep lettin' it
Get you down ♪
1924
02:15:20,853 --> 02:15:22,753
♪ When the morning comes ♪
1925
02:15:22,787 --> 02:15:24,487
♪ You can't keep lettin' it
Get you down ♪
1926
02:15:24,521 --> 02:15:26,321
♪ You can't keep lettin' it
Get you down ♪
1927
02:15:26,354 --> 02:15:28,388
♪ When the morning comes ♪
1928
02:15:28,422 --> 02:15:30,521
♪ You can't keep lettin' it
Get you down ♪
1929
02:15:30,554 --> 02:15:32,388
♪ You can't keep lettin' it
Get you down ♪
1930
02:15:32,422 --> 02:15:34,321
♪ When the morning comes ♪
1931
02:15:34,354 --> 02:15:36,753
♪ You can't keep lettin' it
Get you down ♪
1932
02:15:36,787 --> 02:15:38,521
♪ You can't keep lettin' it
Get you down ♪
1933
02:15:38,554 --> 02:15:41,054
♪ When the morning comes ♪
1934
02:15:41,087 --> 02:15:42,987
♪ You can't keep lettin' it
Get you down ♪
1935
02:15:43,020 --> 02:15:44,920
♪ You can't keep lettin' it
Get you down ♪
1936
02:15:44,954 --> 02:15:46,454
♪ When the morning comes ♪
1937
02:15:48,402 --> 02:15:50,003
I've told you
it's my metabolism, right?
1938
02:15:50,036 --> 02:15:51,903
I can't get drunk.
1939
02:15:51,936 --> 02:15:53,870
I can't get drink either.
1940
02:15:53,904 --> 02:15:56,337
Listen. Listen, I'm, 'cause
I'm trying to... No, no, no.
1941
02:15:56,371 --> 02:15:58,814
'Cause what I'm trying to explain as
simply as I possibly can, I promise...
1942
02:15:58,838 --> 02:16:01,505
They were all Batman.
They were all Bruce Wayne.
1943
02:16:01,539 --> 02:16:03,416
But each of them was
a completely different person.
1944
02:16:03,440 --> 02:16:06,773
- So, on the other line-time...
- Timeline.
1945
02:16:06,807 --> 02:16:07,807
I'm the same guy?
1946
02:16:07,840 --> 02:16:09,507
Yeah. Actually, pretty much.
1947
02:16:09,541 --> 02:16:11,341
You're lovable, furry...
1948
02:16:11,375 --> 02:16:13,642
loyal, motivated by bacon.
1949
02:16:13,675 --> 02:16:15,608
All right, listen.
1950
02:16:15,642 --> 02:16:18,409
Thank you for making it more
simpler for me, Mr. Simple More.
1951
02:16:18,443 --> 02:16:20,310
Yeah, I'm doing my best.-
1952
02:16:20,343 --> 02:16:22,377
Look, you're missing
the larger premise here.
1953
02:16:22,410 --> 02:16:25,344
In my timeline, when I...
1954
02:16:26,645 --> 02:16:28,611
All right, come on.
1955
02:16:28,645 --> 02:16:30,279
Up, up, Broseidon.
1956
02:16:30,312 --> 02:16:31,813
All right, come on.
1957
02:16:31,846 --> 02:16:33,713
I thought you were gonna
sleep on the couch.
1958
02:16:34,680 --> 02:16:35,847
Arthur, I live right here.
1959
02:16:35,880 --> 02:16:36,914
Harry?
1960
02:16:38,281 --> 02:16:39,948
I live right here. It's okay.
1961
02:16:44,649 --> 02:16:45,749
Okay.
1962
02:16:45,782 --> 02:16:47,483
Oh, hey.
1963
02:16:47,516 --> 02:16:49,317
More beer.
1964
02:16:49,983 --> 02:16:52,651
Go fast. Oh, here! Here.
1965
02:16:52,684 --> 02:16:56,351
Here. Pay with this.
1966
02:16:56,385 --> 02:16:57,885
Arthur,
this is Atlantean treasure.
1967
02:16:57,919 --> 02:17:00,386
You... You tell them that.
1968
02:17:00,419 --> 02:17:03,353
♪ Got no money
For the sailor suit I... ♪
1969
02:17:03,387 --> 02:17:04,687
- Yep.
- ♪ I'm a sailor... ♪
1970
02:17:04,721 --> 02:17:05,721
You're a sailor.
1971
02:17:06,554 --> 02:17:07,555
He's fine.135639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.