All language subtitles for sorin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,362 --> 00:00:54,128 - Have a brilliant day. - Yeah, thank you. 2 00:00:54,162 --> 00:00:55,627 You too. 3 00:00:55,660 --> 00:00:58,061 Morning. What can I get you? 4 00:00:58,094 --> 00:01:00,226 - Where's curly-hair lady? - Sara? 5 00:01:00,260 --> 00:01:01,925 She's out sick. Or at least, 6 00:01:01,958 --> 00:01:03,260 - that's what she says. - Oh. 7 00:01:03,293 --> 00:01:04,991 She's got a new boyfriend. 8 00:01:05,025 --> 00:01:06,125 What can I get you? 9 00:01:06,159 --> 00:01:07,857 Usually it's my usual 10 00:01:07,891 --> 00:01:09,100 and she usually has it ready because I'm usually late. 11 00:01:09,124 --> 00:01:10,990 Well, don't keep me in suspense. 12 00:01:11,024 --> 00:01:13,623 Um, it's a PB and BRHC on a roll. 13 00:01:13,656 --> 00:01:15,290 Okay, so... 14 00:01:15,323 --> 00:01:16,793 "PB" would be peanut butter, I'm assuming? 15 00:01:16,805 --> 00:01:17,298 Yes. 16 00:01:17,322 --> 00:01:19,654 "BR," bananas, raisins. "H," honey. "C," cheese on a roll. 17 00:01:19,687 --> 00:01:21,888 Aren't you blessed with a fast metabolism. 18 00:01:21,921 --> 00:01:24,021 Are you running a marathon or something? 19 00:01:24,055 --> 00:01:27,187 You know, my sister ran a marathon once, God rest her soul. 20 00:01:27,220 --> 00:01:29,319 She's not dead. She's just exhausted. 21 00:01:29,353 --> 00:01:31,918 We get it, Sharon. You ran. 22 00:01:31,951 --> 00:01:33,651 But everyone has to work in the morning. 23 00:01:33,684 --> 00:01:35,294 Yeah, I have to go to work, three minutes ago. 24 00:01:35,318 --> 00:01:37,650 And, sorry, I'm in sort of a rush for the sandwich. 25 00:01:37,683 --> 00:01:40,949 You can't rush a good sandwich, dude. 26 00:01:44,616 --> 00:01:46,150 Alfred, really can't talk. 27 00:01:46,183 --> 00:01:47,648 Good morning, Mr. Allen. 28 00:01:47,681 --> 00:01:49,249 No, I'm late. 29 00:01:49,282 --> 00:01:50,857 And I'm starving, and curly-haired girl isn't here 30 00:01:50,881 --> 00:01:52,190 and her name is Sara, and she has a boyfriend. 31 00:01:52,214 --> 00:01:54,048 We have a situation at Gotham General. 32 00:01:54,081 --> 00:01:55,813 A robbery gone wrong. 33 00:01:55,846 --> 00:01:57,779 This is the middle of the morning. 34 00:01:57,812 --> 00:02:00,179 Why is our bat-friend even awake? 35 00:02:00,212 --> 00:02:01,844 Call Superman. 36 00:02:01,878 --> 00:02:03,644 That was my first thought. 37 00:02:03,677 --> 00:02:05,677 Sadly, he's otherwise engaged. 38 00:02:05,711 --> 00:02:07,287 - Active volcano in Central America. - Classic. 39 00:02:07,311 --> 00:02:08,245 What about Diana? 40 00:02:08,277 --> 00:02:09,810 My other first thought. 41 00:02:09,843 --> 00:02:12,077 Rather annoyingly, she's not picking up. 42 00:02:12,110 --> 00:02:14,817 How many first thoughts, exactly, did you have before you first thought of me? 43 00:02:14,841 --> 00:02:16,343 Never about her. 44 00:02:16,375 --> 00:02:17,751 - This is about you. - Hi, sorry. Is my sandwich... 45 00:02:17,775 --> 00:02:18,941 I learned my lesson 46 00:02:18,975 --> 00:02:20,573 on the boat last year. 47 00:02:20,607 --> 00:02:22,350 Stuff my sister comes out with when she's drunk. 48 00:02:22,374 --> 00:02:24,572 Personal comments about my mom's friends as well, 49 00:02:24,606 --> 00:02:26,273 which I think is what I say about her... 50 00:02:37,071 --> 00:02:38,238 Oh, my God! 51 00:02:38,271 --> 00:02:40,203 Flash! 52 00:02:40,237 --> 00:02:42,137 - Hi. I love you. - Thank you. 53 00:02:42,170 --> 00:02:44,136 - You seem very nice also. - Oh, my God! 54 00:02:44,169 --> 00:02:46,102 - No way! - I think I'm gonna die! 55 00:02:46,136 --> 00:02:47,834 Patching you into Mr. Wayne. 56 00:02:47,868 --> 00:02:49,101 No, please don't. 57 00:02:49,135 --> 00:02:49,779 Oh, my God. 58 00:02:49,965 --> 00:02:53,742 Sorry if this sounds weird, but are you actively eating that candy bar? 59 00:02:53,766 --> 00:02:55,234 Maybe you could throw it to me? 60 00:02:55,267 --> 00:02:57,166 - In the name of justice. - Yes, yes. 61 00:02:57,199 --> 00:02:59,166 I need you here now, Barry. 62 00:02:59,199 --> 00:03:01,198 Hi, Bruce. Yes, I'm... 63 00:03:01,232 --> 00:03:02,232 coming. 64 00:03:24,960 --> 00:03:28,859 ♪ Spirit like A rumblin' train ♪ 65 00:03:28,892 --> 00:03:32,690 ♪ Spirit of The thunderin' rain ♪ 66 00:03:32,723 --> 00:03:36,623 ♪ Vibrations got you On the run ♪ 67 00:03:36,656 --> 00:03:40,522 ♪ Electric child on bad fun ♪ 68 00:03:46,821 --> 00:03:48,520 ♪ Yeah! ♪ 69 00:04:04,649 --> 00:04:06,150 No! 70 00:04:06,183 --> 00:04:07,217 No, no! 71 00:04:14,614 --> 00:04:17,248 Bruce, this is a huge mess. 72 00:04:17,281 --> 00:04:18,580 Why aren't you here? 73 00:04:35,498 --> 00:04:38,730 Bruce, why does it sound like you're fleeing the scene? 74 00:04:38,764 --> 00:04:42,265 Falcone's idiot kid decided to try to play in the big leagues. 75 00:04:42,298 --> 00:04:45,132 He put a crew together and broke into the lab at Gotham General. 76 00:04:45,165 --> 00:04:47,331 Stole a highly deadly virus. 77 00:04:47,364 --> 00:04:50,730 I intercepted them, but they blasted their way out. 78 00:04:50,764 --> 00:04:52,863 You can handle the hospital, Barry. 79 00:04:52,896 --> 00:04:54,408 Somebody has to save the rest of the world, so I was gonna do that. 80 00:04:54,432 --> 00:04:55,864 If you don't mind. 81 00:04:55,897 --> 00:04:57,164 Sounds about right, Bruce. 82 00:05:17,531 --> 00:05:19,764 "Thanks for saving me from the sinkhole, Flash." 83 00:05:19,797 --> 00:05:21,932 Barry, gas and water pipes ruptured. 84 00:05:21,965 --> 00:05:23,364 In the basement. 85 00:05:23,398 --> 00:05:24,399 Right. 86 00:05:25,797 --> 00:05:26,964 On it. 87 00:05:39,264 --> 00:05:40,731 Can you open it? 88 00:05:40,764 --> 00:05:42,265 - I think it's locked. - It's jammed. 89 00:05:42,299 --> 00:05:44,097 God, it's not working! 90 00:05:44,131 --> 00:05:45,399 Oh, please! 91 00:05:55,365 --> 00:05:57,364 Look, Alfred. I've come to accept 92 00:05:57,398 --> 00:06:00,331 that I'm essentially the janitor of the Justice League. 93 00:06:00,364 --> 00:06:01,864 Which sucks. 94 00:06:01,897 --> 00:06:03,898 But I've come to accept it. 95 00:06:03,932 --> 00:06:04,998 But... 96 00:06:05,032 --> 00:06:06,932 I can't help but notice... 97 00:06:06,965 --> 00:06:09,830 that it always seems to be a bat-mess... 98 00:06:09,865 --> 00:06:10,865 that I'm cleaning up. 99 00:06:13,998 --> 00:06:15,965 - Right this way. Eyes forward. - Yes. 100 00:06:15,998 --> 00:06:18,264 - Stay together, now. - Yeah, I know, right? 101 00:06:26,830 --> 00:06:27,830 Look out! 102 00:06:39,531 --> 00:06:40,832 - Wow. Whoa. - What? 103 00:07:22,764 --> 00:07:24,965 If my calculations are correct, 104 00:07:24,998 --> 00:07:27,164 and history will prove they usually are, 105 00:07:27,198 --> 00:07:31,831 the foundational damage is about to cause the collapse of the east wing. 106 00:07:31,865 --> 00:07:35,032 - East wing's fine. - All right, I got you. 107 00:07:35,065 --> 00:07:36,898 Which is good because my speed is lagging. 108 00:07:36,932 --> 00:07:38,199 Running on empty, Alfred. 109 00:07:38,232 --> 00:07:40,398 Do you hear that? 110 00:07:40,431 --> 00:07:41,432 That's my stomach. 111 00:07:47,165 --> 00:07:48,331 No, no. 112 00:07:48,364 --> 00:07:49,731 It's the collapsing east wing. 113 00:08:06,766 --> 00:08:08,932 Barry, 30th floor. 114 00:08:08,965 --> 00:08:10,331 There's a baby... 115 00:08:11,998 --> 00:08:13,332 Shower. 116 00:10:41,532 --> 00:10:42,532 Oh! 117 00:10:43,465 --> 00:10:44,465 Oh! 118 00:10:56,965 --> 00:10:58,166 Mr. Allen, 119 00:10:58,200 --> 00:11:00,765 you've made me very proud. 120 00:11:00,798 --> 00:11:02,299 And a lot of mothers very happy. 121 00:11:02,332 --> 00:11:03,332 Oh! 122 00:11:09,432 --> 00:11:10,465 Yeah. 123 00:11:11,399 --> 00:11:13,299 Okay. 124 00:11:13,332 --> 00:11:16,799 I understand that these events can be psychologically scarring. 125 00:11:16,832 --> 00:11:19,933 You should seek the services of a mental health professional. 126 00:11:19,966 --> 00:11:22,965 The Justice League is not very good at that part yet. 127 00:11:22,998 --> 00:11:24,232 Trust me. 128 00:11:24,265 --> 00:11:25,265 God. 129 00:12:04,533 --> 00:12:07,099 Shake him off! 130 00:12:54,866 --> 00:12:57,199 If that briefcase falls into the water, 131 00:12:57,233 --> 00:12:59,966 it could wipe out half of Gotham by lunchtime. 132 00:13:02,466 --> 00:13:04,832 - Damn it. - Please don't drop me. 133 00:13:04,865 --> 00:13:08,066 Oh, God, no. Please, please don't. 134 00:13:08,099 --> 00:13:09,099 No! 135 00:13:15,799 --> 00:13:16,966 Sorry I'm late. 136 00:13:22,966 --> 00:13:23,966 Watch your step. 137 00:13:25,099 --> 00:13:26,232 - Hi. - Hey. 138 00:13:28,766 --> 00:13:30,098 Nice suit. 139 00:13:30,132 --> 00:13:31,299 Looking good, Flash. 140 00:13:31,332 --> 00:13:33,332 Oh, uh... Thank... Uh... 141 00:13:34,799 --> 00:13:35,899 And you... 142 00:13:36,434 --> 00:13:38,265 are welcome. 143 00:13:38,299 --> 00:13:39,841 My ego's far too big to say "thank you" to someone else. 144 00:13:39,865 --> 00:13:40,866 Hmm. 145 00:13:43,332 --> 00:13:45,333 I developed this... 146 00:13:45,366 --> 00:13:47,409 all-powerful persona to compensate for my childhood trauma... 147 00:13:47,433 --> 00:13:49,133 I, too, have childhood trauma. 148 00:13:49,166 --> 00:13:51,066 Batman seems crazy. 149 00:13:51,099 --> 00:13:52,376 - The Lasso of Truth... - Billion dollar. She's the mother... 150 00:13:52,400 --> 00:13:54,099 never gets old. 151 00:13:54,133 --> 00:13:56,132 I'd do a lot better just giving all my money away. 152 00:13:56,165 --> 00:13:57,775 Yes, if I really wanted to end crime, I should end poverty. 153 00:13:57,799 --> 00:13:59,500 I know sex exists. 154 00:13:59,533 --> 00:14:01,832 I've just never experienced it. 155 00:14:03,066 --> 00:14:04,099 Damn it. 156 00:14:04,132 --> 00:14:05,199 Well... 157 00:14:05,232 --> 00:14:06,866 I have to run. 158 00:14:06,899 --> 00:14:08,232 Yeah. 159 00:14:08,265 --> 00:14:09,365 Always a pleasure. 160 00:14:12,365 --> 00:14:14,732 The sex thing was a metaphor... 161 00:14:14,766 --> 00:14:16,933 for gothic literature. 162 00:14:16,966 --> 00:14:18,208 There was just no way to recover from that. 163 00:14:18,232 --> 00:14:20,966 Just let it go. 164 00:14:20,999 --> 00:14:23,467 Well, I'd really love to stay and clean up more mess... 165 00:14:23,501 --> 00:14:25,866 but this little superhero needs his breakfast. 166 00:14:25,899 --> 00:14:27,766 Goodbye, Flash. 167 00:14:27,799 --> 00:14:29,133 Yeah. Bye, Batman. 168 00:14:30,132 --> 00:14:32,066 Well done, Mr. Wayne. 169 00:14:32,099 --> 00:14:33,966 Will you be home for breakfast, sir? 170 00:14:37,300 --> 00:14:38,999 Yes, I think so. 171 00:14:41,099 --> 00:14:42,299 The road to destruction. 172 00:14:42,332 --> 00:14:44,467 This was never about her. 173 00:14:44,501 --> 00:14:45,999 This is about you. 174 00:14:46,033 --> 00:14:49,066 You have to stop living in the past. 175 00:14:49,099 --> 00:14:50,866 Now, was that fast enough for you? 176 00:14:54,899 --> 00:14:56,333 Morning, professor... 177 00:15:02,899 --> 00:15:04,232 Ah, look who's here. 178 00:15:04,265 --> 00:15:05,899 Shut up, Albert. 179 00:15:05,933 --> 00:15:08,166 Every day. I don't know how you do it, Barry. 180 00:15:08,200 --> 00:15:09,732 What'd you, like, crawl here, bro? 181 00:15:09,766 --> 00:15:11,434 - Is he mad? - Well, you're getting fired. 182 00:15:11,467 --> 00:15:13,299 - You're getting murdered. - Oh, no, no, no. 183 00:15:13,333 --> 00:15:14,832 Let me guess. 184 00:15:14,866 --> 00:15:16,466 Your alarm clock didn't go off. 185 00:15:16,500 --> 00:15:19,434 - No... - Oh, your dog ate your alarm clock. 186 00:15:19,467 --> 00:15:21,433 Your alarm clock ate your keys. 187 00:15:21,466 --> 00:15:24,401 Your keys' grandmother died, and they need a personal day. 188 00:15:24,434 --> 00:15:26,899 - It was none of those things. - What was it this time, Barry? 189 00:15:26,933 --> 00:15:28,799 It was, um, something else 190 00:15:28,832 --> 00:15:30,433 that was far less outlandish. 191 00:15:30,466 --> 00:15:32,832 And I know I missed the meeting... 192 00:15:32,866 --> 00:15:34,808 but I'd still really like to present these case files for potential review. 193 00:15:34,832 --> 00:15:36,166 I think we rushed these cases. 194 00:15:36,200 --> 00:15:38,133 - We need to reopen them. - Oh! Rushed? 195 00:15:38,166 --> 00:15:41,066 We got a backlog six months deep, and you want us to move slower? 196 00:15:41,099 --> 00:15:43,199 You need to focus your motion. 197 00:15:43,232 --> 00:15:45,832 Do the work, close the case, move on. 198 00:15:47,899 --> 00:15:49,933 You have a lot of potential, Barry. 199 00:15:49,966 --> 00:15:52,833 You shouldn't still be getting me coffee after all these years. 200 00:15:52,867 --> 00:15:55,433 You're right. That's... That's true. 201 00:15:55,466 --> 00:15:56,500 Go get me a coffee. 202 00:15:59,866 --> 00:16:02,233 - Two sugars? Yeah. - Oh, yeah. 203 00:16:15,933 --> 00:16:17,832 You're gonna love this. 204 00:16:17,866 --> 00:16:19,277 I'm very satisfied with the ruling in the Johnson case. 205 00:16:19,301 --> 00:16:22,300 The evidence our lab analyzed... 206 00:16:22,333 --> 00:16:25,732 was more than sufficient to be conclusive. 207 00:16:25,766 --> 00:16:28,301 - I'm still working that evidence. - Because of the diligence 208 00:16:28,334 --> 00:16:30,433 and hard work and focus... 209 00:16:30,466 --> 00:16:33,066 Barry was still working on that evidence. 210 00:16:33,099 --> 00:16:34,766 Think if it were up to you 211 00:16:34,799 --> 00:16:36,733 that we'd still be scraping Ted Bundy's molars. 212 00:16:36,767 --> 00:16:40,033 You know what? I'm so happy you find this all so hilarious, 213 00:16:40,066 --> 00:16:43,899 but we are dealing with real people's lives, people's families. 214 00:16:43,933 --> 00:16:46,066 And I don't think you can grasp the gravity of that. 215 00:16:46,099 --> 00:16:47,866 So, why don't you leave me alone? 216 00:16:47,899 --> 00:16:50,066 - Barry Allen? - Iris West. 217 00:16:50,501 --> 00:16:51,866 You... 218 00:16:51,899 --> 00:16:54,099 know my full name also. 219 00:16:54,133 --> 00:16:55,999 Yes, from school. 220 00:16:56,033 --> 00:16:58,142 Aw, Barry, you didn't tell us you had a friend from school. 221 00:16:58,166 --> 00:16:59,561 We actually didn't know that Barry had a friend. 222 00:16:59,573 --> 00:17:00,042 Wow. 223 00:17:00,066 --> 00:17:01,900 Yeah, what does that make it now? 224 00:17:01,934 --> 00:17:02,934 - One? - One. 225 00:17:02,966 --> 00:17:05,233 You guys are so... 226 00:17:05,266 --> 00:17:07,267 Um, bye, you guys. 227 00:17:07,301 --> 00:17:08,832 Okay. Oh, my God. That was just... 228 00:17:08,866 --> 00:17:10,367 Um... 229 00:17:10,401 --> 00:17:12,832 They're not really my friends. They're my work friends. 230 00:17:12,866 --> 00:17:14,033 Do you work here? 231 00:17:14,066 --> 00:17:15,401 Yes, I do. 232 00:17:15,434 --> 00:17:17,301 God, it's been a long time, huh? 233 00:17:17,334 --> 00:17:19,166 Hmm. 234 00:17:19,201 --> 00:17:21,732 I feel like we saw each other... 235 00:17:21,766 --> 00:17:23,467 like a few years ago, right? 236 00:17:23,501 --> 00:17:25,066 No, because... 237 00:17:25,099 --> 00:17:27,367 we haven't seen each other since... 238 00:17:27,401 --> 00:17:28,434 college. 239 00:17:28,467 --> 00:17:29,866 Ah. 240 00:17:29,899 --> 00:17:33,201 Maybe I was just thinking about you. 241 00:17:33,234 --> 00:17:35,366 Well, I'm really glad I ran into you. 242 00:17:35,400 --> 00:17:37,033 - Yeah. - Yeah. 243 00:17:37,066 --> 00:17:39,201 Your father's appeal is tomorrow, right? 244 00:17:39,234 --> 00:17:41,933 Yeah. How... 245 00:17:41,966 --> 00:17:43,466 Sorry, how do you know about that? 246 00:17:43,500 --> 00:17:45,467 I'm covering it for the paper. 247 00:17:45,501 --> 00:17:46,401 Oh. 248 00:17:46,434 --> 00:17:48,133 How is he holding up? 249 00:17:49,267 --> 00:17:50,467 Um... 250 00:17:50,501 --> 00:17:52,167 Are you asking for the paper? 251 00:17:52,201 --> 00:17:54,367 - No, I'm asking as a friend. - Oh. 252 00:17:54,401 --> 00:17:57,267 Although I'm sure the public would want to know as well. 253 00:18:00,133 --> 00:18:01,800 Well... 254 00:18:01,833 --> 00:18:04,066 my only official comment is that my dad is innocent. 255 00:18:04,099 --> 00:18:05,066 Right. 256 00:18:05,099 --> 00:18:07,033 I mean, no one... 257 00:18:07,066 --> 00:18:09,767 would want to believe that their father killed their mother. 258 00:18:09,800 --> 00:18:12,866 What do you mean, "believe"? My dad shouldn't be in jail. 259 00:18:12,899 --> 00:18:15,267 My mom should be alive. It's not about what I believe. 260 00:18:15,301 --> 00:18:18,334 - It's about what the truth is. - Right. No, yes, that's... 261 00:18:18,367 --> 00:18:19,966 Oh, my God. That's what I meant. 262 00:18:20,401 --> 00:18:22,201 Right. 263 00:18:22,234 --> 00:18:24,099 Sorry, I have no official comment at this time. 264 00:18:48,800 --> 00:18:50,167 You have a collect call 265 00:18:50,201 --> 00:18:51,510 from the Iron Heights Penitentiary. 266 00:18:51,534 --> 00:18:54,933 - Do you wish to accept? - Yes. 267 00:18:54,966 --> 00:18:56,967 - Hey, Dad. - Hey, Barry. 268 00:18:57,000 --> 00:18:58,767 - How ya doing? - I'm fine. 269 00:18:58,800 --> 00:19:00,899 - You getting out much? - Yeah. 270 00:19:00,933 --> 00:19:03,401 Well, no. Uh, no. 271 00:19:03,434 --> 00:19:06,501 But I, um, I ran into an old college friend... 272 00:19:06,534 --> 00:19:08,334 Iris West, today. 273 00:19:08,367 --> 00:19:10,434 Didn't you have a monster crush on her? 274 00:19:10,467 --> 00:19:12,100 Well, she have a boyfriend? 275 00:19:12,134 --> 00:19:15,867 - Why don't you ask her out? - Dad, I, um... 276 00:19:15,899 --> 00:19:19,900 I had a friend run the old security camera footage from the store... 277 00:19:19,934 --> 00:19:22,367 through this new program he's developed. 278 00:19:22,400 --> 00:19:24,933 And it's crystal clear now. 279 00:19:24,966 --> 00:19:25,966 It's just... 280 00:19:28,000 --> 00:19:29,067 you never look up, Dad. 281 00:19:30,367 --> 00:19:32,467 You can't see your face. 282 00:19:32,501 --> 00:19:36,234 So, without new evidence to support your alibi... 283 00:19:36,267 --> 00:19:38,899 we're just gonna need to start thinking about the next appeal. 284 00:19:38,933 --> 00:19:41,966 No, uh-uh. You need to stop worrying about your old man. 285 00:19:44,068 --> 00:19:46,143 Do that, you might actually have time for a girlfriend. 286 00:19:46,167 --> 00:19:48,268 But Dad, I don't want... 287 00:19:48,302 --> 00:19:49,833 We've done this before. 288 00:19:49,867 --> 00:19:51,234 This was a last-ditch effort... 289 00:19:51,267 --> 00:19:54,067 and we'll go through the motions tomorrow. 290 00:19:54,100 --> 00:19:56,301 I'm okay, really. 291 00:19:56,334 --> 00:19:59,966 You know, sometimes I even think it's probably easier for me to be in here 292 00:19:59,999 --> 00:20:01,068 than out there... 293 00:20:02,068 --> 00:20:04,301 without her. 294 00:20:04,334 --> 00:20:07,401 'Cause this way, I can imagine she's alive... 295 00:20:07,434 --> 00:20:09,201 out there living her life. 296 00:20:12,301 --> 00:20:13,301 Barry? 297 00:20:14,833 --> 00:20:15,833 Barry? 298 00:20:16,832 --> 00:20:18,235 You there? 299 00:20:18,268 --> 00:20:19,967 Yeah, I'm here, Dad. 300 00:20:20,000 --> 00:20:23,434 Hey, remember that sauce she'd make on Sundays? 301 00:20:23,467 --> 00:20:27,335 The whole house would smell like basil, tomatoes. 302 00:20:27,367 --> 00:20:29,966 And she'd put on my sweats and start singing. 303 00:20:32,334 --> 00:20:34,067 Yeah, what was that song? 304 00:20:34,100 --> 00:20:35,867 I loved that song. 305 00:20:35,900 --> 00:20:37,134 Remember that part. 306 00:20:42,799 --> 00:20:44,101 It's not fair. 307 00:20:44,135 --> 00:20:45,833 What's not fair, Monkey? 308 00:20:45,867 --> 00:20:48,135 This question is stupid. 309 00:20:48,168 --> 00:20:51,267 How many calculations can you think of with an answer of 24? 310 00:20:51,301 --> 00:20:52,967 There are a bajillion answers. 311 00:20:53,001 --> 00:20:54,966 How am I supposed to fit them all? 312 00:20:55,000 --> 00:20:57,968 You are right. There are a bajillion answers to this question. 313 00:20:58,001 --> 00:21:00,334 Not every problem has a solution. 314 00:21:00,367 --> 00:21:02,101 Sometimes you just have to let go. 315 00:21:04,067 --> 00:21:06,387 Give your brain a rest and help me make the pasta. Come on. 316 00:21:08,899 --> 00:21:10,268 No. 317 00:21:10,302 --> 00:21:11,302 Henry? 318 00:21:13,000 --> 00:21:14,402 I need you to do me a favor. 319 00:21:14,435 --> 00:21:16,733 - I don't do favors. - Okay. 320 00:21:16,767 --> 00:21:18,402 Barry needs you to do him a favor. 321 00:21:18,435 --> 00:21:21,134 Oh, Barry! Yeah, anything. 322 00:21:21,167 --> 00:21:23,101 I need another can of tomatoes. 323 00:21:24,135 --> 00:21:25,267 You have a can of tomatoes. 324 00:21:25,301 --> 00:21:27,001 I need another one. 325 00:21:27,035 --> 00:21:28,876 I thought you guys went to the store this morning. 326 00:21:28,900 --> 00:21:30,799 But I forgot the tomatoes. 327 00:21:32,202 --> 00:21:33,467 This looks way more fun. 328 00:21:33,501 --> 00:21:35,502 Let's just let Barry go to the store. 329 00:21:35,535 --> 00:21:37,168 You drive, right, Squirm? 330 00:21:37,201 --> 00:21:38,501 - What? No. - Getting so big. 331 00:21:38,534 --> 00:21:40,800 You can do anything. Look at ya. 332 00:21:40,833 --> 00:21:42,301 You're getting gray, actually. 333 00:21:42,334 --> 00:21:44,833 - Green can, not the blue one, okay? - Got it. 334 00:21:44,867 --> 00:21:46,733 Blue can, not the green one, right? 335 00:21:46,767 --> 00:21:48,900 - No! Green can, not the blue one. - What? 336 00:21:50,800 --> 00:21:51,899 Oh, God. 337 00:21:53,800 --> 00:21:56,034 She's gonna start singing. Run! 338 00:21:56,968 --> 00:21:58,202 Run, Barry! 339 00:22:16,534 --> 00:22:17,501 I love you, Monkey. 340 00:22:17,534 --> 00:22:19,335 I love you more. 341 00:22:19,368 --> 00:22:20,867 I loved you first. 342 00:22:38,234 --> 00:22:39,234 Nora? 343 00:22:41,800 --> 00:22:42,967 Barry! 344 00:22:50,001 --> 00:22:52,302 Barry! Barry! 345 00:22:52,335 --> 00:22:54,235 Call 911 now! 346 00:23:05,268 --> 00:23:06,268 Barry? 347 00:23:07,168 --> 00:23:08,434 Barry? 348 00:23:08,467 --> 00:23:10,402 Don't worry about tomorrow. 349 00:23:10,435 --> 00:23:12,101 We always knew it was a long shot... 350 00:23:13,201 --> 00:23:15,767 Dad? 351 00:23:15,800 --> 00:23:19,202 Your call with Iron Heights Penitentiary has been terminated. 352 00:25:05,368 --> 00:25:07,235 Barry Allen? 353 00:25:10,168 --> 00:25:12,268 Evidence our lab... 354 00:25:12,302 --> 00:25:14,001 You need to focus your motion. 355 00:25:14,035 --> 00:25:15,101 Do the work... 356 00:25:18,002 --> 00:25:19,700 She promised... 357 00:25:21,801 --> 00:25:26,334 Now, was that fast enough for you? 358 00:26:05,835 --> 00:26:08,202 So, you're saying you went back in time? 359 00:26:08,235 --> 00:26:10,834 - Mm-hmm. - Like in Pozharnov? 360 00:26:10,868 --> 00:26:12,178 Yeah, like in Pozharnov, except, but Pozharnov was a second. 361 00:26:12,202 --> 00:26:13,802 This time I went back a whole day. 362 00:26:13,835 --> 00:26:15,235 So, let's imagine... 363 00:26:15,268 --> 00:26:18,002 that it is, in fact, possible for you to run... 364 00:26:18,036 --> 00:26:19,468 faster than the speed of light... 365 00:26:19,502 --> 00:26:21,868 and in so doing, travel back in time. 366 00:26:23,168 --> 00:26:24,202 It still would be... 367 00:26:24,235 --> 00:26:26,468 wildly irresponsible. 368 00:26:26,502 --> 00:26:28,302 I knew you were gonna say this. 369 00:26:28,335 --> 00:26:30,343 Yes, because, Barry, if you were to go into the past, 370 00:26:30,367 --> 00:26:33,235 any interaction you have with your parents or yourself, 371 00:26:33,268 --> 00:26:35,069 you step on the wrong blade of grass, 372 00:26:35,102 --> 00:26:37,502 you have no idea what the consequences to that could be. 373 00:26:37,535 --> 00:26:39,735 No, I know. The butterfly effect, right? 374 00:26:39,769 --> 00:26:41,801 - Yes. - I get it. But Bruce... 375 00:26:41,834 --> 00:26:43,235 I could fix things. 376 00:26:43,267 --> 00:26:46,901 You could also destroy everything. 377 00:26:46,935 --> 00:26:49,035 I could save her. 378 00:26:49,068 --> 00:26:51,068 I could save both of them. I... 379 00:26:53,368 --> 00:26:54,734 I could save your parents. 380 00:26:56,267 --> 00:26:58,502 Barry, these scars we have... 381 00:26:58,535 --> 00:27:00,902 make us who we are. 382 00:27:00,936 --> 00:27:04,501 We're not meant to go back and fix them. 383 00:27:04,534 --> 00:27:07,734 And there's nothing broken with you that needs to be fixed. 384 00:27:09,936 --> 00:27:12,302 Take it from an old guy who's made a lot of mistakes. 385 00:27:13,202 --> 00:27:14,402 Don't live your past. 386 00:27:15,901 --> 00:27:17,902 Live your life. 387 00:27:17,936 --> 00:27:20,068 Don't let your tragedy define you. 388 00:27:20,101 --> 00:27:21,801 What if it's supposed to define me? 389 00:27:23,935 --> 00:27:25,335 Your tragedy made you a hero. 390 00:27:26,368 --> 00:27:28,101 And also made me alone. 391 00:27:30,835 --> 00:27:32,901 We could hang out. 392 00:27:32,935 --> 00:27:34,302 I mean, do you wanna get a bite? 393 00:27:34,335 --> 00:27:36,268 Like, I'm still hungry. 394 00:27:38,068 --> 00:27:39,068 Not this time. 395 00:27:40,802 --> 00:27:42,068 Maybe some other time. 396 00:27:44,502 --> 00:27:45,702 Yeah. 397 00:27:56,368 --> 00:27:57,735 Nice ride. 398 00:27:58,502 --> 00:28:00,735 You have fancy friends. 399 00:28:00,769 --> 00:28:02,168 Yeah, it was an Uber. 400 00:28:02,868 --> 00:28:04,902 Exec. 401 00:28:04,936 --> 00:28:06,911 Look, Iris, I really can't talk about the case at all. 402 00:28:06,935 --> 00:28:09,136 I'm not here as a reporter. 403 00:28:10,802 --> 00:28:12,101 Can we talk? 404 00:28:17,302 --> 00:28:19,002 Come on in. 405 00:28:24,268 --> 00:28:27,402 I'm not gonna lie. It's a lot tidier in here than I expected. 406 00:28:27,435 --> 00:28:29,768 - Yeah? Yeah, well, um... - Yeah. 407 00:28:29,801 --> 00:28:32,036 I'm a pretty tidy person. 408 00:28:37,001 --> 00:28:38,734 - Can I offer you a drink? - Sure. 409 00:28:38,768 --> 00:28:39,769 I'll take a beer. 410 00:28:41,834 --> 00:28:42,834 Hmm. 411 00:28:54,901 --> 00:28:56,303 Beers, beers, beers. 412 00:28:56,336 --> 00:28:58,068 I keep 'em in my fridge. 413 00:28:58,101 --> 00:28:59,101 Thanks. 414 00:28:59,468 --> 00:29:00,468 Sure. 415 00:29:02,069 --> 00:29:04,435 Look, I feel really bad 416 00:29:04,468 --> 00:29:05,869 about earlier. 417 00:29:10,869 --> 00:29:13,936 I should've been more sensitive. 418 00:29:13,969 --> 00:29:18,002 And, um, I probably could've been less sensitive. 419 00:29:18,036 --> 00:29:20,435 I mean, I can't imagine what you've been through. 420 00:29:20,469 --> 00:29:23,202 It's like you lost both parents in one day. 421 00:29:23,969 --> 00:29:25,435 I did. 422 00:29:25,469 --> 00:29:27,335 I lost my mom to a tragedy, 423 00:29:27,368 --> 00:29:30,403 and I lost my dad to the failures of the justice system. 424 00:29:30,436 --> 00:29:33,202 Is that why you got into criminal forensics? 425 00:29:33,235 --> 00:29:34,435 To try and fix the system? 426 00:29:37,802 --> 00:29:39,336 Yeah. 427 00:29:39,369 --> 00:29:40,469 Yeah, to fix it. 428 00:29:42,368 --> 00:29:44,236 There's gotta be a way to fix it, right? 429 00:29:44,269 --> 00:29:47,035 I mean, that's kinda why I got into journalism, too. 430 00:29:47,068 --> 00:29:49,335 I could make it right if I could just go back somehow 431 00:29:49,368 --> 00:29:52,369 and warn them without them knowing that I'd warned them. 432 00:29:52,403 --> 00:29:54,835 I... thinking like that's gonna... 433 00:29:54,868 --> 00:29:56,403 drive you crazy. 434 00:29:56,437 --> 00:29:58,202 "If I could just go back in time... 435 00:29:58,235 --> 00:30:00,168 "and stop the guy who did it." It's... 436 00:30:00,202 --> 00:30:02,562 No, I can't do that, 'cause that's way too much interaction. 437 00:30:04,902 --> 00:30:06,302 My dad wasn't even at home. 438 00:30:06,335 --> 00:30:08,734 My mom sent him to go get a can of tomatoes. 439 00:30:08,768 --> 00:30:11,012 I think whoever broke into the house thought it was empty. 440 00:30:11,036 --> 00:30:13,144 And then my mom was in there with the knife in her hand 441 00:30:13,168 --> 00:30:15,202 and things went bad, just this absurd 442 00:30:15,235 --> 00:30:17,335 chain of events. 443 00:30:17,368 --> 00:30:20,235 And it's like, this footage should've finally supported my dad's alibi. 444 00:30:20,268 --> 00:30:21,802 But instead... 445 00:30:21,835 --> 00:30:24,302 three lives ruined for a can of tomatoes. 446 00:30:31,336 --> 00:30:32,336 Oh, my God. 447 00:30:32,969 --> 00:30:33,969 What? 448 00:30:35,203 --> 00:30:37,101 Well, that could be it. 449 00:30:37,135 --> 00:30:38,878 If my mom doesn't forget the tomatoes in the first place, 450 00:30:38,902 --> 00:30:41,102 then he never leaves and she never dies. 451 00:30:41,136 --> 00:30:43,902 No one would even have to see me. 452 00:30:43,936 --> 00:30:45,379 Bruce said no interaction. This is no interaction. 453 00:30:45,403 --> 00:30:47,068 This is just quick in, quick out, 454 00:30:47,101 --> 00:30:48,413 back to the present, like I was never even there. 455 00:30:48,437 --> 00:30:50,268 That's how I fix it. Oh, my God, Iris. 456 00:30:50,302 --> 00:30:51,936 - Hmm? - Thank you, so much. 457 00:30:51,969 --> 00:30:53,236 - This has been great. - Oh. 458 00:30:53,269 --> 00:30:55,135 Um... I'm sorry. 459 00:30:55,168 --> 00:30:57,969 I... I have to leave. 460 00:30:58,002 --> 00:30:59,135 Okay. Right. 461 00:30:59,168 --> 00:31:01,404 Uh... 462 00:31:01,437 --> 00:31:04,168 I had a really great time, by the way. We should do this again. 463 00:31:18,802 --> 00:31:21,869 Kal-El, son of Krypton. 464 00:31:21,902 --> 00:31:23,436 This is a bad idea. 465 00:31:30,168 --> 00:31:31,236 So, you're fast. 466 00:31:35,036 --> 00:31:37,336 Your dad's a murderer. Your dad's a murderer. 467 00:31:39,969 --> 00:31:43,370 Call 911 now! 468 00:31:44,370 --> 00:31:45,702 Now! 469 00:31:46,503 --> 00:31:48,169 Now! 470 00:31:48,203 --> 00:31:49,403 Now! 471 00:32:41,769 --> 00:32:42,769 Hi, Mom. 472 00:32:55,503 --> 00:32:57,036 Don't forget the tomatoes. 473 00:32:59,503 --> 00:33:00,703 See you soon. 474 00:33:08,002 --> 00:33:09,002 Please work. 475 00:33:18,337 --> 00:33:20,237 ♪ Happy Birthday, dear... ♪ 476 00:33:20,270 --> 00:33:23,069 Happy Birthday, Barry. 477 00:33:29,269 --> 00:33:31,902 - Go, Barry, hurry up. - Go! 478 00:33:31,936 --> 00:33:35,169 Congratulations to the class of 2013! 479 00:33:39,869 --> 00:33:41,769 I love you so much. 480 00:34:44,102 --> 00:34:46,369 Monkey! 481 00:34:47,470 --> 00:34:49,404 What are you wearing? 482 00:34:49,437 --> 00:34:52,437 Is that Barry? And he's early? 483 00:34:52,470 --> 00:34:54,304 What universe is this? 484 00:34:54,337 --> 00:34:56,270 You've cut your hair. 485 00:34:56,304 --> 00:34:59,036 Now you can see your eyes. 486 00:34:59,069 --> 00:35:00,903 - You look terrible. - Henry! 487 00:35:00,937 --> 00:35:02,280 - You look old. - You look beautiful, baby. 488 00:35:02,304 --> 00:35:04,137 What are they doing to you over there? 489 00:35:04,170 --> 00:35:06,437 Leave him alone. He's perfect. 490 00:35:07,936 --> 00:35:09,270 Come here. 491 00:35:11,902 --> 00:35:13,070 I love you so much. 492 00:35:13,103 --> 00:35:15,102 I love you, too. 493 00:35:15,137 --> 00:35:16,137 I love you more. 494 00:35:16,170 --> 00:35:18,404 I loved you first. 495 00:35:18,437 --> 00:35:20,170 Go take a shower and change. 496 00:35:20,204 --> 00:35:22,803 You smell like a boot. Go, go, go. 497 00:35:25,304 --> 00:35:27,069 "Old," seriously? 498 00:35:27,103 --> 00:35:28,835 Well, no, I mean like mature. 499 00:35:28,869 --> 00:35:30,836 He's at that age, he wants to look old. 500 00:35:30,870 --> 00:35:33,137 He, you know, gets into bars that way. 501 00:35:33,170 --> 00:35:34,770 How can I help? 502 00:35:40,103 --> 00:35:43,104 Mm. Hey, Mom, how was your day? 503 00:35:43,138 --> 00:35:45,137 How was your month, or your last 18 years? 504 00:35:45,170 --> 00:35:46,503 Or that's a weird question... 505 00:35:46,536 --> 00:35:48,137 'cause I was here. 506 00:35:48,170 --> 00:35:50,936 But obviously, we share those memories together. 507 00:35:50,969 --> 00:35:52,812 Or I don't know, maybe we could make some new memories. 508 00:35:52,836 --> 00:35:54,513 Like we could go to the aquarium, or the circus, 509 00:35:54,536 --> 00:35:56,437 or to the park and you could push me on a swing. 510 00:35:56,470 --> 00:35:58,370 That's also weird because I'm an adult now, 511 00:35:58,404 --> 00:36:00,736 so I'd probably motivate my own motion on a swing. 512 00:36:00,770 --> 00:36:02,290 So, how was it this week? How's school? 513 00:36:04,036 --> 00:36:07,304 At school was... is good. 514 00:36:07,337 --> 00:36:09,003 - Mm. - School's been great. 515 00:36:09,037 --> 00:36:11,835 I've just been working really hard there on my... 516 00:36:11,869 --> 00:36:13,138 studies. 517 00:36:13,171 --> 00:36:14,869 Did you ask out that girl from econ? 518 00:36:14,902 --> 00:36:17,270 I know freshman year is about 519 00:36:17,304 --> 00:36:19,835 going out, meeting people, okay? 520 00:36:19,869 --> 00:36:20,936 Exploring things. 521 00:36:21,537 --> 00:36:23,237 Experimenting. 522 00:36:25,204 --> 00:36:27,404 But you have to be very careful. 523 00:36:27,437 --> 00:36:28,437 Oh, shit. 524 00:36:30,138 --> 00:36:31,770 I... have to shit. 525 00:36:33,304 --> 00:36:34,337 Outside. 526 00:36:41,204 --> 00:36:42,304 Help! 527 00:36:42,337 --> 00:36:44,003 Shh! Why are you here? 528 00:36:44,038 --> 00:36:45,038 What year is it? 529 00:36:47,037 --> 00:36:48,137 - No, no, no. - Help! 530 00:36:53,770 --> 00:36:55,404 That's my face. 531 00:36:55,436 --> 00:36:57,869 You stole my face. 532 00:36:57,902 --> 00:36:59,380 Think I'm having a mushroom flashback? 533 00:36:59,404 --> 00:37:01,304 - Is that a thing? - How old are you? 534 00:37:02,869 --> 00:37:03,869 Eighteen. 535 00:37:12,937 --> 00:37:14,170 Whoa. 536 00:37:15,037 --> 00:37:16,802 This is mad trippy. 537 00:37:16,835 --> 00:37:18,237 So, we're, like, in the future. 538 00:37:18,270 --> 00:37:20,735 No, wait. This is not trippy, dude. 539 00:37:20,769 --> 00:37:22,937 This is catastrophic. 540 00:37:22,970 --> 00:37:25,013 And no, we're not in the future. I was supposed to be back in the present, 541 00:37:25,037 --> 00:37:26,337 but I'm still in the past. 542 00:37:26,370 --> 00:37:28,404 And there's not supposed to be two of me. 543 00:37:28,437 --> 00:37:30,812 You and I are not supposed to be occupying the same reality at all, 544 00:37:30,836 --> 00:37:32,736 let alone interacting. 545 00:37:32,770 --> 00:37:34,746 I just can't believe I'm a superhero who time travels... 546 00:37:34,770 --> 00:37:37,504 No, no, no. You are not anything. 547 00:37:37,537 --> 00:37:40,137 Which is good. You don't want to be a superhero. It's scary. 548 00:37:40,170 --> 00:37:43,736 And I get bug splatter in my teeth all the time. 549 00:37:44,304 --> 00:37:45,802 Awesome. 550 00:37:45,835 --> 00:37:47,437 Hey, do the thing again. 551 00:37:47,470 --> 00:37:48,703 No, we don't have time. 552 00:37:50,003 --> 00:37:52,836 - Mom! - Shh! 553 00:37:52,870 --> 00:37:54,590 What are you doing? You're gonna tattle now? 554 00:37:55,270 --> 00:37:56,870 - Do the thing. - Fine. 555 00:38:02,270 --> 00:38:04,104 - Yeah. Yeah. - Happy? 556 00:38:04,138 --> 00:38:05,138 Now undo it. 557 00:38:21,504 --> 00:38:22,703 I can't, I can't. 558 00:38:23,370 --> 00:38:24,835 Ow. 559 00:38:24,869 --> 00:38:27,270 Barry, are you okay up there? 560 00:38:27,304 --> 00:38:28,937 We're fine! I'm fine! 561 00:38:28,970 --> 00:38:30,470 Okay, Monkey. 562 00:38:30,504 --> 00:38:33,204 So, do you have like a plane that goes underwater? 563 00:38:33,237 --> 00:38:35,938 Or like a boat that can fly? 564 00:38:35,971 --> 00:38:37,103 How old are you, like 40? 565 00:38:37,137 --> 00:38:39,171 Okay, you don't stop talking. 566 00:38:39,205 --> 00:38:42,270 It's not charming. It's abrasive and exhausting. 567 00:38:42,304 --> 00:38:45,237 And, oh, my God. I am starting to realize what people mean. 568 00:38:45,270 --> 00:38:46,735 Just... 569 00:38:46,769 --> 00:38:48,803 do me a favor 570 00:38:48,836 --> 00:38:51,405 and promise me that meeting me isn't gonna screw up space-time. 571 00:38:52,104 --> 00:38:53,204 Broski... 572 00:38:54,003 --> 00:38:55,170 I got you. 573 00:38:55,204 --> 00:38:56,470 Shit, I'm in so much trouble. 574 00:38:56,504 --> 00:38:57,770 What do you mean? 575 00:38:58,970 --> 00:39:00,004 What do I do? 576 00:39:01,071 --> 00:39:02,803 I could drug you. 577 00:39:02,836 --> 00:39:04,071 Yeah, I could drug you, 578 00:39:04,104 --> 00:39:05,446 and then you'd pass out, you'd wake up 579 00:39:05,470 --> 00:39:07,304 and you'd forget that anything ever happened. 580 00:39:07,337 --> 00:39:08,779 And it wouldn't be wrong, right? Because you're me. 581 00:39:08,803 --> 00:39:10,770 No! I mean, we shouldn't. 582 00:39:10,803 --> 00:39:12,770 - Please don't... drug me. - No. 583 00:39:12,803 --> 00:39:14,413 No. Because here's the thing, and I thought about it before. 584 00:39:14,437 --> 00:39:16,070 I don't want to be drugged. 585 00:39:16,103 --> 00:39:19,137 But I'm sure we can think of another way. 586 00:39:19,170 --> 00:39:20,736 Let's put on our Barry thinking caps 587 00:39:20,769 --> 00:39:22,736 and think of a different solution 588 00:39:22,770 --> 00:39:24,103 for memory loss. 589 00:39:24,137 --> 00:39:26,071 Also, I'm a green belt... 590 00:39:26,104 --> 00:39:27,470 in the Capoeira, 591 00:39:27,504 --> 00:39:29,736 and I have extensively studied wrestler, 592 00:39:29,770 --> 00:39:32,304 and I could just go frickin' lunatic on you. 593 00:39:32,337 --> 00:39:33,617 Besides, I have a date tonight... 594 00:39:36,504 --> 00:39:38,736 Okay. 595 00:39:38,770 --> 00:39:40,812 How hard do you have to hit someone to make them forget stuff? 596 00:39:40,836 --> 00:39:43,371 If I hit you in the past, will it hurt me in the future? 597 00:39:43,405 --> 00:39:45,237 Wait. You say you have a date tonight? 598 00:39:45,270 --> 00:39:47,004 Yeah. Wait, what were you doing? 599 00:39:47,038 --> 00:39:48,971 Uh, nothing. Who's your date with? 600 00:39:49,004 --> 00:39:52,004 This super babe in my econ class. 601 00:39:52,038 --> 00:39:54,170 - Iris West? - Oh, my God! 602 00:39:54,204 --> 00:39:55,471 Do we marry her? 603 00:39:55,505 --> 00:39:57,238 You're going on a date with her tonight? 604 00:39:57,271 --> 00:39:58,937 That's why I need Mom to do my laundry. 605 00:39:58,970 --> 00:40:00,871 You don't even do your own laundry? 606 00:40:00,904 --> 00:40:01,904 Do you? 607 00:40:02,370 --> 00:40:04,238 Okay. 608 00:40:04,271 --> 00:40:06,071 - I'm actually gonna go. - What do you mean? 609 00:40:06,104 --> 00:40:07,937 Enjoy your life. Do you. 610 00:40:07,970 --> 00:40:10,071 Change literally nothing. 611 00:40:10,104 --> 00:40:12,346 - Um, I'll see you again never. - I have a few more questions, though. 612 00:40:12,370 --> 00:40:14,305 We have so much to learn from each other. 613 00:40:15,803 --> 00:40:16,837 Oh, great. 614 00:40:16,871 --> 00:40:18,205 Well, you're leaving me. 615 00:40:18,238 --> 00:40:20,170 And now the storm's gonna ruin my date. 616 00:40:21,138 --> 00:40:22,305 What day is it today? 617 00:40:23,804 --> 00:40:26,104 Uh... Uh... 618 00:40:26,971 --> 00:40:28,138 Sunday? 619 00:40:28,170 --> 00:40:29,170 No, the date. 620 00:40:31,238 --> 00:40:32,770 It's September 29th. 621 00:40:33,804 --> 00:40:34,804 Shit. 622 00:40:35,770 --> 00:40:38,338 This storm, this is the day. 623 00:40:38,371 --> 00:40:40,904 - What day? - The day I got my powers. 624 00:40:40,938 --> 00:40:43,071 The day you get your powers. 625 00:40:44,305 --> 00:40:45,871 - Powers? - Listen... 626 00:40:45,904 --> 00:40:47,514 I can't tell you why I traveled back in time, 627 00:40:47,538 --> 00:40:50,204 and I can't tell you what I changed. 628 00:40:50,237 --> 00:40:52,904 But, essentially, in my version of reality, 629 00:40:52,938 --> 00:40:55,003 I ended up interning at the Central City Crime Lab 630 00:40:55,037 --> 00:40:57,771 in my freshman year, and that's where it happened. 631 00:40:57,804 --> 00:40:59,504 Well, happens. 632 00:40:59,537 --> 00:41:02,205 Tonight, September 29, the accident that gives me my powers. 633 00:41:02,238 --> 00:41:03,938 And if you're not there... 634 00:41:04,938 --> 00:41:05,938 in 30 minutes... 635 00:41:07,470 --> 00:41:09,038 then you won't get the powers. 636 00:41:09,071 --> 00:41:11,904 Which means I don't get the powers, maybe? 637 00:41:11,938 --> 00:41:14,938 And then, that would mean that I lose my way 638 00:41:14,971 --> 00:41:16,938 of getting back in time in the first place, 639 00:41:16,971 --> 00:41:19,004 and then I literally have no idea what happens. 640 00:41:19,837 --> 00:41:21,003 Powers? 641 00:41:24,904 --> 00:41:26,405 Wait, but what about our date tonight? 642 00:41:26,438 --> 00:41:29,304 She might be our future wife. 643 00:41:29,337 --> 00:41:32,205 There might not be a future... 644 00:41:32,238 --> 00:41:34,071 if you don't come with me... 645 00:41:34,104 --> 00:41:35,171 right now. 646 00:41:41,938 --> 00:41:43,471 Eight minutes. 647 00:41:43,505 --> 00:41:45,446 How are we gonna to get inside? What are you doing? 648 00:41:45,470 --> 00:41:46,872 Would you stop whining? 649 00:41:46,904 --> 00:41:49,271 This is gonna feel kinda weird. 650 00:42:13,038 --> 00:42:14,371 We walk through the door. 651 00:42:15,971 --> 00:42:17,771 Yes, it's okay. It's called phasing. 652 00:42:17,804 --> 00:42:18,871 Come on. 653 00:42:21,538 --> 00:42:22,971 I love phasing. 654 00:42:26,004 --> 00:42:27,004 Uh-huh. 655 00:42:28,171 --> 00:42:30,171 Everybody moves. 656 00:42:53,971 --> 00:42:56,038 Well... this is it. 657 00:42:56,071 --> 00:42:58,104 This is where I was sitting. 658 00:42:58,138 --> 00:43:00,338 And actually, let me take this for you. 659 00:43:00,371 --> 00:43:01,837 Thank you. 660 00:43:01,871 --> 00:43:03,972 Okay, I had just opened those windows... 661 00:43:05,904 --> 00:43:07,837 to clear out the fumes. 662 00:43:08,904 --> 00:43:10,038 Right around now. 663 00:43:10,071 --> 00:43:12,004 And I was sitting in that chair, 664 00:43:12,038 --> 00:43:13,871 and I was right under this shelf of chemicals. 665 00:43:13,904 --> 00:43:15,904 And that's when the lightning hits. 666 00:43:15,938 --> 00:43:17,138 Wait. 667 00:43:17,171 --> 00:43:18,771 - I get hit by lightning? - No, no, no. 668 00:43:18,804 --> 00:43:20,205 You don't get hit by lightning. 669 00:43:20,238 --> 00:43:21,514 Okay, 'cause for a second I thought you said... 670 00:43:21,538 --> 00:43:23,004 The lightning hits the chemicals... 671 00:43:23,038 --> 00:43:24,737 which then you get bathed in, 672 00:43:24,771 --> 00:43:26,505 - and that's what electrocutes you. - Okay, 673 00:43:26,538 --> 00:43:27,882 but I don't want to be electrocuted, though. 674 00:43:27,894 --> 00:43:28,347 Sit down. 675 00:43:28,371 --> 00:43:30,505 - No, you sit down. - I already have the powers! 676 00:43:30,538 --> 00:43:31,804 You already have the powers! 677 00:43:31,837 --> 00:43:33,038 Exactly! 678 00:43:33,071 --> 00:43:34,805 I am not getting struck by lightning! 679 00:44:14,771 --> 00:44:15,771 It worked. 680 00:44:23,505 --> 00:44:25,772 It looks like you lost a tooth. 681 00:44:29,004 --> 00:44:31,071 Oh. 682 00:44:32,104 --> 00:44:33,939 - No? - You lost a tooth. 683 00:44:45,771 --> 00:44:47,338 All right. We gotta go. 684 00:44:51,139 --> 00:44:52,837 What have we got? 685 00:44:52,871 --> 00:44:54,405 The alarms in the sterile lab. 686 00:44:54,438 --> 00:44:55,438 Go check it. 687 00:45:00,205 --> 00:45:01,438 Securing the entrance. 688 00:45:05,305 --> 00:45:06,771 We've gotta phase. 689 00:45:06,804 --> 00:45:08,139 Phase, phasing. 690 00:45:30,972 --> 00:45:32,871 Oh... 691 00:45:53,837 --> 00:45:54,871 Shit! 692 00:45:59,506 --> 00:46:00,738 I'm slow. 693 00:46:02,038 --> 00:46:03,972 Oh. Oh. 694 00:46:08,239 --> 00:46:10,405 Why is your place so much nicer 695 00:46:10,438 --> 00:46:12,472 - than I expected it to be? - You like it? 696 00:46:12,506 --> 00:46:14,506 Mom had to help decorate. 697 00:46:14,539 --> 00:46:15,871 You know Mom. 698 00:46:15,904 --> 00:46:18,271 Right, yeah. Classic Mom. 699 00:46:18,305 --> 00:46:19,305 Classic Mom. 700 00:46:22,205 --> 00:46:23,205 Hmm. 701 00:46:26,472 --> 00:46:28,371 - What a day. - Barry, 702 00:46:28,405 --> 00:46:29,905 the accident gave you powers, 703 00:46:29,939 --> 00:46:31,439 but took mine away. 704 00:46:31,472 --> 00:46:33,738 So, I don't know how I get back. 705 00:46:33,772 --> 00:46:35,081 Without access to the Speed Force, 706 00:46:35,105 --> 00:46:37,804 I don't know how I ever leave. 707 00:46:37,838 --> 00:46:39,939 Do you understand what I'm saying? 708 00:46:39,972 --> 00:46:42,038 - I might be stuck. - Wait. 709 00:46:43,338 --> 00:46:44,705 I have powers now? 710 00:46:45,439 --> 00:46:46,872 Yeah, but... 711 00:46:46,905 --> 00:46:48,238 you... No, no, no. 712 00:47:01,104 --> 00:47:03,972 Holy speed balls. 713 00:47:04,005 --> 00:47:06,171 Okay, I know this is incredibly exciting, 714 00:47:06,205 --> 00:47:07,406 because I went through it. 715 00:47:07,439 --> 00:47:08,872 Speedy Gonzales! 716 00:47:08,905 --> 00:47:11,004 Yes, I've done it many times myself. 717 00:47:11,038 --> 00:47:12,972 You can't just start... 718 00:47:14,005 --> 00:47:15,406 Shit. 719 00:47:17,039 --> 00:47:19,238 ♪ We are young, we run green ♪ 720 00:47:19,271 --> 00:47:22,371 ♪ Keep our teeth Nice and clean ♪ 721 00:47:22,406 --> 00:47:25,339 ♪ See our friends See the sights ♪ 722 00:47:25,372 --> 00:47:28,904 ♪ And feel all right ♪ 723 00:47:28,938 --> 00:47:32,171 ♪ Got some cash Bought some wheels ♪ 724 00:47:32,205 --> 00:47:35,406 ♪ Took it out 'Cross the fields ♪ 725 00:47:35,439 --> 00:47:38,738 ♪ Lost control, hit a wall ♪ 726 00:47:38,772 --> 00:47:40,738 ♪ But we're all right ♪ 727 00:47:51,772 --> 00:47:52,939 Oh, my... 728 00:48:04,472 --> 00:48:05,472 Ahh! 729 00:48:26,972 --> 00:48:28,971 Okay, I'm leaving! 730 00:48:39,139 --> 00:48:40,838 Put your hands up. 731 00:48:56,539 --> 00:48:57,972 What did you do? 732 00:48:58,005 --> 00:48:59,905 Nothing. Why? 733 00:49:06,005 --> 00:49:07,872 Barry... 734 00:49:07,905 --> 00:49:09,781 I could've told you about the clothes. It's friction. 735 00:49:09,805 --> 00:49:11,915 You run too fast, and regular fabrics are gonna burn up. 736 00:49:11,939 --> 00:49:14,805 It's the same reason why you can't move people very far at hyperspeed. 737 00:49:14,838 --> 00:49:16,373 That broccoli looks rotten. 738 00:49:16,407 --> 00:49:18,005 Look, some things you can move. 739 00:49:18,039 --> 00:49:19,738 Like, you can move, 740 00:49:19,772 --> 00:49:22,139 for instance, a microwave. 741 00:49:22,172 --> 00:49:24,372 But you can't move something like, say... 742 00:49:24,406 --> 00:49:25,905 - a baby. - Barry, 743 00:49:25,939 --> 00:49:27,482 it's like I've never eaten anything before. 744 00:49:27,506 --> 00:49:31,239 Everything has this vivid flavor. Try a little. 745 00:49:31,273 --> 00:49:33,138 Just take a little bite. 746 00:49:33,171 --> 00:49:34,939 That's bad, isn't it? 747 00:49:34,972 --> 00:49:36,282 Yeah, this is not good. No, I was kidding. 748 00:49:36,306 --> 00:49:38,105 I'm amazing. We're amazing. 749 00:49:38,139 --> 00:49:40,105 I'm so hungry. 750 00:49:41,306 --> 00:49:42,939 Hey, wait. 751 00:49:42,972 --> 00:49:45,005 I wanna try that phasing thing. How do I do that? 752 00:49:45,039 --> 00:49:47,072 You don't. Not yet. 753 00:49:47,105 --> 00:49:49,005 Okay? It's very complicated. 754 00:49:49,039 --> 00:49:51,440 Takes a long time to train your body to be able to speed up 755 00:49:51,473 --> 00:49:53,415 whilst your molecules slow down enough to pass through 756 00:49:53,439 --> 00:49:55,440 the molecular structure of solid objects... 757 00:49:58,539 --> 00:49:59,939 Get out of here! 758 00:50:06,539 --> 00:50:09,072 You've gotta start letting me finish my sentences. 759 00:50:10,273 --> 00:50:12,072 Are we always this sleepy? 760 00:50:12,105 --> 00:50:14,406 And hungry and naked? 761 00:50:14,439 --> 00:50:16,340 Well, the first two, yes. 762 00:50:16,373 --> 00:50:18,939 The third one, no. I've figured that part out. 763 00:50:18,972 --> 00:50:20,507 And honestly, if we're gonna do this 764 00:50:20,540 --> 00:50:22,506 there's a lot I'm gonna have to explain to you. 765 00:50:22,539 --> 00:50:25,072 So, a good place to start, I guess, 766 00:50:25,105 --> 00:50:27,905 is that, yeah, the original suit 767 00:50:27,939 --> 00:50:29,939 was actually made out of this polysynth... 768 00:50:31,005 --> 00:50:32,306 Or we'll 769 00:50:32,339 --> 00:50:34,240 pick this up tomorrow. 770 00:50:34,273 --> 00:50:35,972 So, the suit is inside the ring? 771 00:50:36,005 --> 00:50:38,039 - Yeah. - What? 772 00:50:39,139 --> 00:50:40,406 And I can have this? 773 00:50:40,439 --> 00:50:42,440 No, you can't have it. You can borrow it 774 00:50:42,473 --> 00:50:44,273 so you don't kill yourself using your powers. 775 00:50:45,805 --> 00:50:47,872 You're gonna push this button 776 00:50:47,905 --> 00:50:49,348 and the silk molecules are gonna uncoil, absorbing atmospheric gases 777 00:50:49,372 --> 00:50:51,172 and expanding the suit to full size. 778 00:50:51,207 --> 00:50:52,340 Ready? 779 00:51:10,273 --> 00:51:11,973 It was so tiny... 780 00:51:12,005 --> 00:51:14,048 You're supposed to put it on before it hits the floor. 781 00:51:14,072 --> 00:51:16,105 What, like change... 782 00:51:16,139 --> 00:51:17,838 right here in front of you? 783 00:51:17,872 --> 00:51:19,515 There's no one even here anyway, Barry. Come on... 784 00:51:19,539 --> 00:51:22,473 - Whoo, man. - Tight. 785 00:51:23,805 --> 00:51:25,072 It hurts. 786 00:51:25,105 --> 00:51:26,507 You know where it hurts? 787 00:51:26,540 --> 00:51:28,973 - In my dick. - Okay. I know, I know, 788 00:51:29,006 --> 00:51:30,738 but I don't need to know. 789 00:51:30,772 --> 00:51:32,838 - Sorry, can we move on? - Mm-hmm. 790 00:51:32,872 --> 00:51:34,373 Here's what I'm thinking. 791 00:51:34,407 --> 00:51:36,372 If I can train you to move like I do, 792 00:51:36,406 --> 00:51:37,906 then we can re-create the Chronobowl. 793 00:51:37,940 --> 00:51:38,940 Chronobowl? 794 00:51:38,972 --> 00:51:39,939 In the Speed Force. 795 00:51:39,972 --> 00:51:42,039 Speed Force? 796 00:51:42,072 --> 00:51:43,149 And then maybe we can find some way to get me back to the future. 797 00:51:43,173 --> 00:51:45,272 Back to the Future. Yes! 798 00:51:45,306 --> 00:51:46,873 Eric Stoltz 799 00:51:46,905 --> 00:51:49,307 is chur boy in that movie. 800 00:51:49,339 --> 00:51:51,240 What an embodied performance. 801 00:51:51,273 --> 00:51:53,140 You mean Michael J. Fox? 802 00:51:53,173 --> 00:51:55,240 Back to the Future? 803 00:51:55,273 --> 00:51:57,470 - Yeah, in the movie Back to the Future? - Oh, my God! 804 00:52:00,373 --> 00:52:01,838 - What's going on? - I don't know. 805 00:52:09,173 --> 00:52:10,416 You need to take the suit off now. 806 00:52:10,439 --> 00:52:11,973 Thank God. 807 00:52:17,507 --> 00:52:19,439 Reported seeing a mysterious object 808 00:52:19,472 --> 00:52:22,106 hovering above the Australian seaboard. 809 00:52:22,140 --> 00:52:23,727 We've obtained footage from the sighting... 810 00:52:23,739 --> 00:52:24,272 Zod. 811 00:52:24,306 --> 00:52:26,373 - And as you can see, the object... - "Zod"? 812 00:52:26,407 --> 00:52:28,707 Appears to be a flying ship of some sort. 813 00:52:28,719 --> 00:52:29,507 What's a zod? 814 00:52:29,540 --> 00:52:31,939 According to US government officials, 815 00:52:31,972 --> 00:52:33,507 satellite data 816 00:52:33,540 --> 00:52:35,473 has confirmed the presence of a spacecraft. 817 00:52:35,507 --> 00:52:37,372 We'll be sure... 818 00:52:40,838 --> 00:52:42,706 My name is General Zod. 819 00:52:44,373 --> 00:52:46,074 I come from a world 820 00:52:46,107 --> 00:52:47,972 far from yours. 821 00:52:48,005 --> 00:52:50,440 For some time, your world 822 00:52:50,473 --> 00:52:54,207 - has sheltered one of my citizens. - No, no, no. 823 00:52:54,240 --> 00:52:55,121 This can't be happening. 824 00:52:55,133 --> 00:52:56,781 I request that you return this individual... 825 00:52:56,805 --> 00:52:58,406 - Not now. - To my custody. 826 00:52:58,439 --> 00:53:00,838 What's happening? 827 00:53:00,872 --> 00:53:02,240 For reasons unknown... 828 00:53:02,273 --> 00:53:03,973 Zod's looking for Superman. 829 00:53:04,006 --> 00:53:05,340 What's a superman? 830 00:53:08,106 --> 00:53:09,449 Superman is an alien who lives on Earth. 831 00:53:09,473 --> 00:53:11,472 I'm assuming still incognito. 832 00:53:11,506 --> 00:53:14,738 But, yeah, he's an alien, and he's very powerful, 833 00:53:14,772 --> 00:53:16,340 and he's just the best. 834 00:53:16,373 --> 00:53:19,772 And then Zod is an alien from the same planet, 835 00:53:19,805 --> 00:53:21,307 also very powerful, 836 00:53:21,340 --> 00:53:22,738 but he's just the worst. 837 00:53:22,772 --> 00:53:25,440 And Zod came here to find Clark. 838 00:53:25,473 --> 00:53:28,373 - Wait, who's Clark? - Clark is Superman. 839 00:53:28,406 --> 00:53:30,473 - Oh. Okay. - But then 840 00:53:30,507 --> 00:53:34,006 Zod also tried to terraform the planet with this World Engine thing, 841 00:53:34,041 --> 00:53:35,507 and Superman stopped him eventually, 842 00:53:35,540 --> 00:53:38,739 but not before Zod killed thousands of people. 843 00:53:38,773 --> 00:53:40,005 - Yeesh. - And at the time, 844 00:53:40,040 --> 00:53:42,174 there was nothing I could do, I've... 845 00:53:46,241 --> 00:53:47,872 Wait, you... 846 00:53:47,905 --> 00:53:48,972 You were there? 847 00:53:50,241 --> 00:53:52,738 Yeah, I had just gotten my powers. 848 00:53:55,240 --> 00:53:57,738 And I was still putting some finishing touches on my suit. 849 00:54:01,273 --> 00:54:03,373 This thing, Zod's World Engine, 850 00:54:03,407 --> 00:54:06,006 it started destroying Metropolis, so I just went there 851 00:54:06,040 --> 00:54:08,739 and I started trying to save people. 852 00:54:09,507 --> 00:54:10,507 Daddy? 853 00:54:11,973 --> 00:54:13,007 Listen to me! 854 00:54:13,040 --> 00:54:14,738 Run away! 855 00:54:14,772 --> 00:54:15,772 Run away! 856 00:54:22,006 --> 00:54:24,106 There was this kid, and I... 857 00:54:24,140 --> 00:54:26,240 I got him, but then... 858 00:54:26,273 --> 00:54:27,805 I couldn't get his dad. 859 00:54:28,440 --> 00:54:30,373 Daddy! 860 00:54:47,473 --> 00:54:48,739 It was all I could do, 861 00:54:48,772 --> 00:54:49,940 save that one kid. 862 00:54:52,006 --> 00:54:53,838 Only Superman could stop Zod. 863 00:54:55,839 --> 00:54:57,872 But not in time to save those people. 864 00:54:57,905 --> 00:54:59,440 And now it's about to happen again. 865 00:55:00,074 --> 00:55:01,407 But... 866 00:55:01,440 --> 00:55:03,839 if I can find the entire Justice League, 867 00:55:03,873 --> 00:55:05,940 Superman and the rest of the band... 868 00:55:05,973 --> 00:55:07,374 Right. 869 00:55:07,408 --> 00:55:09,106 Then maybe I can prevent the whole thing 870 00:55:09,140 --> 00:55:10,940 from ever even happening at all. 871 00:55:14,106 --> 00:55:16,440 - Um, give me your laptop. - Okay. 872 00:55:16,473 --> 00:55:17,873 What is that smell? 873 00:55:17,906 --> 00:55:19,373 Ugh. Could be anything. 874 00:55:20,374 --> 00:55:21,374 Honestly. 875 00:55:22,839 --> 00:55:24,073 Who's that? 876 00:55:24,106 --> 00:55:26,473 Oh. That's Gary. That's the smell. It's... 877 00:55:26,507 --> 00:55:28,240 Don't worry. He's breezy. 878 00:55:30,240 --> 00:55:31,973 We can do this. 879 00:55:32,006 --> 00:55:34,240 Uh, let's see, Victor Stone, Gotham City University. 880 00:55:37,140 --> 00:55:39,074 Oh, this is my roommate, Patty. 881 00:55:39,106 --> 00:55:40,006 Patty... 882 00:55:40,040 --> 00:55:41,273 is your roommate? 883 00:55:41,307 --> 00:55:44,006 And that's her boyfriend, Albert. 884 00:55:44,040 --> 00:55:45,340 What's up? 885 00:55:45,373 --> 00:55:47,208 Good morning. 886 00:55:48,373 --> 00:55:51,074 Oh, sorry. And, uh, guys... 887 00:55:52,007 --> 00:55:53,407 This is my cousin. 888 00:55:54,073 --> 00:55:55,073 Barry. 889 00:55:57,240 --> 00:55:58,240 Whoa. 890 00:56:00,941 --> 00:56:01,941 I'm starving. 891 00:56:05,806 --> 00:56:07,106 Okay. 892 00:56:07,140 --> 00:56:08,773 Victor Stone, Gotham City University. 893 00:56:08,806 --> 00:56:10,473 Yes. Here he is. 894 00:56:10,507 --> 00:56:12,773 Victor Stone, star quarterback for the Knight... 895 00:56:12,806 --> 00:56:14,073 Shit, okay. 896 00:56:14,106 --> 00:56:15,440 He's not Cyborg yet. 897 00:56:15,473 --> 00:56:18,041 Wonder Woman. 898 00:56:18,073 --> 00:56:19,307 Wonder Woman! 899 00:56:19,340 --> 00:56:21,974 Las Vegas residency. 900 00:56:22,007 --> 00:56:24,408 Illusions, juggling, and zebras. 901 00:56:24,441 --> 00:56:26,974 No. That is not Diana. 902 00:56:27,006 --> 00:56:28,907 - Aquaman. - Aquaman? 903 00:56:28,941 --> 00:56:30,440 Is that like a super mermaid? 904 00:56:30,473 --> 00:56:31,906 No, Albert, 905 00:56:31,940 --> 00:56:33,374 he's not a super mermaid. 906 00:56:33,408 --> 00:56:35,806 Okay? He's half Atlantean, half human 907 00:56:35,840 --> 00:56:38,739 with superhuman strength who can control marine life with his mind. 908 00:56:38,773 --> 00:56:39,907 So, like a super mermaid? 909 00:56:39,941 --> 00:56:41,140 No, Albert! 910 00:56:41,173 --> 00:56:43,007 That is what you described. 911 00:56:43,041 --> 00:56:44,906 We'll just try Arthur Curry... 912 00:56:44,940 --> 00:56:46,174 Maine... 913 00:56:47,840 --> 00:56:49,040 lighthouse. 914 00:56:50,474 --> 00:56:52,806 Here we are. Thomas Curry. That's his dad. 915 00:56:52,840 --> 00:56:53,840 Uh, phone. 916 00:56:55,074 --> 00:56:56,773 Hello. 917 00:56:56,806 --> 00:56:58,806 - Hello, Thomas Curry? - Yes. 918 00:56:58,840 --> 00:57:00,274 Could I speak to Arthur? 919 00:57:00,307 --> 00:57:01,807 Is Arthur around? 920 00:57:01,840 --> 00:57:03,840 You wanna speak to my dog? 921 00:57:03,874 --> 00:57:07,040 What? No, no. Um, sorry. Uh... 922 00:57:07,073 --> 00:57:09,107 - Is this Thomas Curry? - Yes. 923 00:57:09,141 --> 00:57:11,941 - And you work at a lighthouse? - Yes. 924 00:57:11,974 --> 00:57:14,106 Okay, and your wife is the queen of Atlantis? 925 00:57:14,140 --> 00:57:16,007 - Will you accept this rose? - Yes. 926 00:57:17,373 --> 00:57:19,006 Uh, no. 927 00:57:19,040 --> 00:57:20,840 Uh, right, but maybe, maybe... 928 00:57:20,874 --> 00:57:23,273 um, a fish like woman 929 00:57:23,307 --> 00:57:25,773 washed into your life 930 00:57:25,807 --> 00:57:27,874 - at some point or another? - Very funny, asshole. 931 00:57:30,874 --> 00:57:33,041 Arthur Curry was never born. 932 00:57:33,074 --> 00:57:34,907 - What? - This is a disaster. 933 00:57:34,941 --> 00:57:36,473 I-I-I completely destroyed history. 934 00:57:36,507 --> 00:57:38,107 Like Eric Stoltz. 935 00:57:38,141 --> 00:57:39,783 Okay, why do you keep saying, "Eric Stoltz"? 936 00:57:39,807 --> 00:57:41,140 Eric Stoltz is Marty McFly. 937 00:57:41,173 --> 00:57:42,474 - What? - Time travel? 938 00:57:42,507 --> 00:57:44,940 Oh. We talking "BTTF"? 939 00:57:44,973 --> 00:57:46,074 Come on, who is this guy? 940 00:57:46,107 --> 00:57:47,473 Okay, yeah, no, I know. 941 00:57:47,507 --> 00:57:49,307 I've seen all of them 942 00:57:49,340 --> 00:57:51,974 and Eric Stoltz is not Marty McFly. 943 00:57:52,007 --> 00:57:53,007 Really? 944 00:57:54,807 --> 00:57:56,440 Then explain Marty McThigh here. 945 00:57:56,473 --> 00:57:58,040 I can't explain that to you, Gary. 946 00:57:58,073 --> 00:57:59,874 That's not your thigh. 947 00:57:59,907 --> 00:58:02,140 It's the wrong actor, and it's upside down. 948 00:58:03,774 --> 00:58:05,208 Is it? 949 00:58:07,807 --> 00:58:09,208 The point is that 950 00:58:09,241 --> 00:58:10,940 in Back to the Future 951 00:58:10,973 --> 00:58:14,307 Marty McFly is very famously played by Michael J. Fox. 952 00:58:14,340 --> 00:58:15,775 The guy from Footloose? 953 00:58:15,807 --> 00:58:17,341 No, that's Kevin Bacon! 954 00:58:17,374 --> 00:58:19,207 - Bacon. - Kevin Bacon's Maverick 955 00:58:19,240 --> 00:58:20,950 with the volleyball, the gay guys, and the planes? 956 00:58:20,974 --> 00:58:22,907 - Top Gun. - ♪ Great balls of fire! ♪ 957 00:58:22,941 --> 00:58:24,907 - Top Gun, right? - No, no, no. 958 00:58:24,941 --> 00:58:26,974 I completely broke the universe. 959 00:58:29,274 --> 00:58:31,141 Marty McFly is Eric Stoltz. 960 00:58:31,174 --> 00:58:33,208 - Yes. - Thank you. 961 00:58:33,241 --> 00:58:36,807 I created a world with no met a humans. 962 00:58:36,840 --> 00:58:39,074 And now there's no one to defend us from Zod. Albert! 963 00:58:41,273 --> 00:58:43,141 There's no Cyborg. 964 00:58:43,174 --> 00:58:45,073 There's no Aquaman. There's no Wonder Woman. 965 00:58:45,106 --> 00:58:46,974 There's no Superman. 966 00:58:47,007 --> 00:58:48,174 There's no Batman. 967 00:58:48,208 --> 00:58:49,273 I'm Batman. 968 00:58:51,474 --> 00:58:54,341 What, you... What did you just say? 969 00:58:54,374 --> 00:58:56,407 I'm Batman. 970 00:58:59,041 --> 00:59:00,141 Batman exists? 971 00:59:00,174 --> 00:59:01,307 - Hundo p. - Yeah, dude. 972 00:59:01,340 --> 00:59:03,141 Nobody knows who he really is, 973 00:59:03,174 --> 00:59:05,807 - but he exists. - Right. 974 00:59:05,840 --> 00:59:07,341 Well, uh, we... 975 00:59:07,374 --> 00:59:09,107 my cousin Barry and I, 976 00:59:09,141 --> 00:59:11,874 have to go to that cousin's dinner. 977 00:59:11,907 --> 00:59:13,473 Now. 978 00:59:13,507 --> 00:59:15,407 But it was a pleasure to meet 979 00:59:15,440 --> 00:59:17,308 you all. 980 00:59:17,341 --> 00:59:19,908 - And Gary. - Barry. 981 00:59:19,941 --> 00:59:21,174 - Barry. - Gary. 982 00:59:21,208 --> 00:59:22,208 Barry! 983 00:59:42,041 --> 00:59:44,208 What, are you frickin' kidding me with this place? 984 00:59:48,208 --> 00:59:50,074 What is this, hell? 985 00:59:59,141 --> 01:00:00,341 It's open. 986 01:00:12,374 --> 01:00:13,490 Look at all this cool shit! 987 01:00:13,502 --> 01:00:15,290 Okay, Barry, don't touch anything in here. 988 01:00:20,274 --> 01:00:21,274 Hello? 989 01:00:22,408 --> 01:00:24,042 Bruce? 990 01:00:24,074 --> 01:00:25,317 ♪ Waiting for The break of day ♪ 991 01:00:25,341 --> 01:00:26,874 Bruce, are you there? 992 01:00:28,775 --> 01:00:30,174 Oh, boy. 993 01:00:30,208 --> 01:00:32,975 ♪ Searching for Something to say ♪ 994 01:00:33,007 --> 01:00:35,341 Hey, I didn't know you painted. 995 01:00:35,374 --> 01:00:36,707 They're good. 996 01:00:38,241 --> 01:00:39,974 Bruce Wayne? 997 01:00:52,974 --> 01:00:53,974 Bruce? 998 01:01:03,408 --> 01:01:05,041 Hey, check this out. There's, like, 999 01:01:05,074 --> 01:01:06,942 bells connected to every room in this house. 1000 01:01:06,975 --> 01:01:08,517 Hey, maybe we can find this Bruce guy... 1001 01:01:08,541 --> 01:01:10,941 if we just ring all these bells, right? 1002 01:01:10,974 --> 01:01:13,874 You don't understand how servant bells work? Those are all the bells. 1003 01:01:13,907 --> 01:01:16,241 - You ring them from all the other places. - What? 1004 01:01:16,274 --> 01:01:18,350 You don't have, like, Down ton Abbey in your universe? 1005 01:01:18,374 --> 01:01:20,075 Downtown Abbey's? 1006 01:01:20,107 --> 01:01:22,107 The chain of, like, family-style restaurants? 1007 01:01:22,141 --> 01:01:24,408 They're like, it's like cheaper Bananabee's. 1008 01:01:24,441 --> 01:01:27,174 Oh, you know what I'd really go for right now? 1009 01:01:27,208 --> 01:01:29,775 Abbey's sizzlin' zucchini squares. 1010 01:01:35,874 --> 01:01:36,874 Okay. 1011 01:01:59,008 --> 01:02:01,274 You know what, man? I've had it with you. 1012 01:02:03,075 --> 01:02:06,174 ♪ Twenty five or six to four ♪ 1013 01:02:11,075 --> 01:02:13,807 ♪ Twenty five or six to four ♪ 1014 01:02:37,175 --> 01:02:38,808 Who the hell are you? 1015 01:02:38,841 --> 01:02:40,308 I'm the guy who lives here. 1016 01:02:41,408 --> 01:02:44,007 We're looking for Bruce Wayne. 1017 01:02:46,775 --> 01:02:48,441 You hungry? 1018 01:02:48,475 --> 01:02:50,217 Following the broadcast earlier from General Zod. 1019 01:02:50,241 --> 01:02:51,741 The individual they're searching for 1020 01:02:51,775 --> 01:02:54,042 - is still at large. - So... 1021 01:02:54,075 --> 01:02:55,950 The president has yet to respond to the broadcast from earlier, 1022 01:02:55,974 --> 01:02:57,874 and other foreign leaders are said to be... 1023 01:02:57,907 --> 01:02:59,775 you're the same person as him... 1024 01:02:59,808 --> 01:03:02,374 - but from an alternate timeline. - Yes. 1025 01:03:02,407 --> 01:03:03,408 In which... 1026 01:03:05,107 --> 01:03:06,408 you and I are friends? 1027 01:03:06,442 --> 01:03:09,509 Yeah, you're like probably my best friend. 1028 01:03:09,542 --> 01:03:11,775 - Okay. - -Well, but you're a bit... 1029 01:03:11,808 --> 01:03:13,774 you're, uh... 1030 01:03:13,807 --> 01:03:16,142 - chronologically different. - Older. 1031 01:03:16,175 --> 01:03:18,308 That's what I can't understand. 1032 01:03:18,341 --> 01:03:21,308 I traveled back in time from here to here. 1033 01:03:21,341 --> 01:03:24,242 Yet somehow, everything's all changed 1034 01:03:24,275 --> 01:03:26,208 back here. 1035 01:03:26,241 --> 01:03:28,041 - Or like when you were born, so... - -Well... 1036 01:03:28,875 --> 01:03:30,241 time isn't linear. 1037 01:03:30,274 --> 01:03:31,475 Right? 1038 01:03:31,509 --> 01:03:32,509 Right. 1039 01:03:35,241 --> 01:03:36,475 At some point 1040 01:03:36,508 --> 01:03:39,907 you probably saw a movie that told you 1041 01:03:39,941 --> 01:03:42,042 that if you went back and changed the past, 1042 01:03:42,075 --> 01:03:45,342 you'd create a kind of a branched timeline, right? 1043 01:03:45,375 --> 01:03:46,708 Like, look. 1044 01:03:49,975 --> 01:03:51,974 New present 1045 01:03:52,007 --> 01:03:54,475 - and new future. - Yeah. 1046 01:03:54,509 --> 01:03:56,341 Well, time doesn't work like that. 1047 01:03:56,374 --> 01:03:57,807 That's not how time works. 1048 01:03:57,840 --> 01:03:59,841 When you go back and change the past 1049 01:03:59,875 --> 01:04:01,907 you create a fulcrum. 1050 01:04:01,941 --> 01:04:04,875 You put yourself on a whole nother strand of spaghetti. 1051 01:04:06,074 --> 01:04:08,409 New future. New past. 1052 01:04:10,074 --> 01:04:11,375 It's retrocausal. 1053 01:04:11,409 --> 01:04:12,841 It goes both ways. 1054 01:04:12,875 --> 01:04:15,242 Actually, it goes many ways. 1055 01:04:15,275 --> 01:04:17,208 Maybe some other time. 1056 01:04:17,241 --> 01:04:20,775 Okay, but in an ontological paradox model, there's not... 1057 01:04:20,808 --> 01:04:23,442 What you did was you changed the future 1058 01:04:23,475 --> 01:04:24,775 and you changed the past. 1059 01:04:25,475 --> 01:04:26,475 If a person 1060 01:04:26,509 --> 01:04:28,875 is stupid enough 1061 01:04:28,908 --> 01:04:30,308 to mess with time... 1062 01:04:30,341 --> 01:04:32,775 what you eventually end up with is this. 1063 01:04:34,875 --> 01:04:36,808 The multiverse. 1064 01:04:36,841 --> 01:04:38,442 Some strands run 1065 01:04:38,475 --> 01:04:40,007 almost parallel. 1066 01:04:40,041 --> 01:04:42,775 There will be inevitable intersections, 1067 01:04:42,808 --> 01:04:44,740 and others that are just... 1068 01:04:44,774 --> 01:04:46,409 wildly divergent. 1069 01:04:46,442 --> 01:04:47,442 What it is... 1070 01:04:49,074 --> 01:04:50,074 is a hot mess. 1071 01:04:51,542 --> 01:04:53,274 It's a crap shoot. 1072 01:04:53,308 --> 01:04:54,841 It's all just a crap shoot. 1073 01:04:54,875 --> 01:04:56,208 What does the parmesan mean? 1074 01:04:56,241 --> 01:04:58,142 The metaphor's over. It's just a garnish. 1075 01:04:58,175 --> 01:05:00,108 And I'll tell ya something. 1076 01:05:00,141 --> 01:05:01,774 A person would have to be 1077 01:05:02,274 --> 01:05:03,741 an idiot 1078 01:05:03,775 --> 01:05:05,342 to play craps 1079 01:05:05,375 --> 01:05:07,275 with the space-time continuum. 1080 01:05:07,309 --> 01:05:08,942 Yeah, an idiot. 1081 01:05:10,475 --> 01:05:11,475 Here. 1082 01:05:13,775 --> 01:05:15,808 Mm. 1083 01:05:15,841 --> 01:05:18,141 Are you joking with the chewing noises right now? 1084 01:05:18,174 --> 01:05:20,175 So, uh, you're the reason 1085 01:05:21,475 --> 01:05:22,907 this Zod character 1086 01:05:22,941 --> 01:05:25,209 is about to destroy the Earth? 1087 01:05:25,242 --> 01:05:26,274 Maybe. 1088 01:05:26,309 --> 01:05:28,142 There's a guy called Superman 1089 01:05:28,175 --> 01:05:29,343 who can stop Zod? 1090 01:05:29,375 --> 01:05:31,974 - Yeah, yeah. - And flies? 1091 01:05:32,007 --> 01:05:33,808 Shoots lasers out of his eyes? 1092 01:05:33,841 --> 01:05:35,950 Yes, he flies, and he shoots lasers out of his eyes. Yes. 1093 01:05:35,974 --> 01:05:37,175 No one said "Superman"... 1094 01:05:38,808 --> 01:05:41,275 that might be a little on the nose? 1095 01:05:41,310 --> 01:05:43,409 - You call yourself Batman. - Yeah. 1096 01:05:43,442 --> 01:05:45,310 I don't call myself Super Batman. 1097 01:05:47,241 --> 01:05:49,841 Wait, he's Batman? 1098 01:05:49,875 --> 01:05:51,841 What did you think we were doing here? 1099 01:05:51,875 --> 01:05:54,008 I thought this was the cousin's dinner. 1100 01:05:54,042 --> 01:05:56,509 He's... Bruce Wayne is Batman? 1101 01:05:56,542 --> 01:05:58,276 Not really. Not so much anymore. 1102 01:05:59,042 --> 01:06:00,208 You know... 1103 01:06:00,241 --> 01:06:01,708 they don't really need me. 1104 01:06:03,410 --> 01:06:05,841 Things have changed. Gotham's now 1105 01:06:05,875 --> 01:06:07,975 one of the safest cities in the world. 1106 01:06:08,008 --> 01:06:10,074 Well, I... I need you. We need you. 1107 01:06:10,107 --> 01:06:11,310 In my timeline, 1108 01:06:11,343 --> 01:06:13,509 Batman's our strategist, our leader. 1109 01:06:13,542 --> 01:06:16,242 The world needs Superman. You're the best detective in the world. 1110 01:06:16,276 --> 01:06:18,451 You're probably the only person who can help me find him. 1111 01:06:18,475 --> 01:06:20,042 So, will you help us? 1112 01:06:21,475 --> 01:06:22,475 Pass. 1113 01:06:27,275 --> 01:06:29,008 Like pass the salt? 1114 01:06:29,942 --> 01:06:31,074 Bruce? 1115 01:06:32,975 --> 01:06:35,008 He doesn't want to help us... 1116 01:06:35,042 --> 01:06:36,741 we're gonna use his bat shit. 1117 01:06:36,775 --> 01:06:37,775 Bat shit? 1118 01:06:39,142 --> 01:06:41,410 Yeah, his bat stuff, his bat things. 1119 01:06:41,443 --> 01:06:42,443 Stand on that thing. 1120 01:06:45,443 --> 01:06:47,775 Okay, remember when you phased through the floor? 1121 01:06:47,808 --> 01:06:49,174 - Yeah. - So, 1122 01:06:49,208 --> 01:06:51,175 I need you to do that again. 1123 01:06:51,209 --> 01:06:52,942 Ow. 1124 01:06:58,476 --> 01:07:00,075 What is this place? 1125 01:08:07,908 --> 01:08:09,442 Dude! 1126 01:08:09,475 --> 01:08:13,143 This place straight beeves! 1127 01:08:13,176 --> 01:08:14,741 "Beeves"? 1128 01:08:25,775 --> 01:08:26,775 Barry! 1129 01:08:27,509 --> 01:08:29,042 I almost died 1130 01:08:29,075 --> 01:08:30,143 in an abyss! 1131 01:08:30,176 --> 01:08:33,775 12,805 Clark Kents in the US. 1132 01:08:33,808 --> 01:08:35,309 Is this what I think it is? 1133 01:08:45,376 --> 01:08:47,310 Holy shit! 1134 01:08:47,343 --> 01:08:50,741 I used to see this thing on the news when I was a kid! 1135 01:08:50,775 --> 01:08:52,042 Okay, well... 1136 01:08:52,075 --> 01:08:53,842 refine search. 1137 01:08:53,876 --> 01:08:55,510 Date of birth. 1138 01:08:55,543 --> 01:08:58,042 - Wasn't born. He arrived. - Oh! 1139 01:08:58,075 --> 01:09:00,210 Oh, Barry, look! 1140 01:09:00,243 --> 01:09:01,210 I'm busy. 1141 01:09:01,243 --> 01:09:03,243 With what? 1142 01:09:03,276 --> 01:09:05,841 Looking for unidentified objects entering Earth's atmosphere 1143 01:09:05,875 --> 01:09:08,210 anywhere near Kansas in the last 50 years. 1144 01:09:08,243 --> 01:09:10,442 He has a back door into NASA. 1145 01:09:10,475 --> 01:09:11,476 'Course he does. 1146 01:09:13,276 --> 01:09:15,908 Yeah, but Barry, check this out. 1147 01:09:15,942 --> 01:09:17,476 This bag laughs. 1148 01:09:19,143 --> 01:09:21,510 Okay, can't you take anything seriously? 1149 01:09:21,543 --> 01:09:22,975 Stop messing around. 1150 01:09:23,008 --> 01:09:24,510 Dude, come on. 1151 01:09:24,543 --> 01:09:26,442 Have you seen this place? 1152 01:09:26,475 --> 01:09:28,176 It's amazing! 1153 01:09:28,210 --> 01:09:29,908 Hello! 1154 01:09:29,942 --> 01:09:32,742 Has the gravity of this not sunk in for you? 1155 01:09:32,776 --> 01:09:33,817 Stop messing around, Barry. 1156 01:09:33,841 --> 01:09:35,109 I won't say it again. 1157 01:09:36,008 --> 01:09:38,076 Yeesh. Sorry, Mom. 1158 01:09:38,109 --> 01:09:40,409 Shut up. Shut up. 1159 01:09:40,442 --> 01:09:42,042 You have no idea how lucky you are. 1160 01:09:42,443 --> 01:09:44,442 No idea! 1161 01:09:44,475 --> 01:09:47,076 You take everything for granted. You don't even appreciate... 1162 01:09:47,109 --> 01:09:49,776 You just walk around thinking that you're so funny 1163 01:09:49,809 --> 01:09:51,076 and so cool. 1164 01:09:51,109 --> 01:09:52,409 And it's embarrassing, 1165 01:09:52,442 --> 01:09:55,510 because you're not any of those things! 1166 01:09:55,543 --> 01:09:57,976 Hey, screw you, man! 1167 01:09:58,009 --> 01:10:00,243 I've done nothing but everything you've asked. 1168 01:10:00,276 --> 01:10:02,343 You made me get struck by lightning! 1169 01:10:02,376 --> 01:10:05,043 I phased naked through the floor. And I terrified Mrs. Johann son. 1170 01:10:05,076 --> 01:10:06,809 Now I'm probably gonna have to move. 1171 01:10:06,842 --> 01:10:09,210 You won't even tell me why you're here. 1172 01:10:09,243 --> 01:10:12,043 But will you at least tell me why you're being so mean to me... 1173 01:10:12,076 --> 01:10:13,210 for no reason? 1174 01:10:13,243 --> 01:10:15,742 You used Monkey as a dartboard! 1175 01:10:16,841 --> 01:10:17,942 Wait, what? 1176 01:10:18,841 --> 01:10:19,841 Forget it. 1177 01:10:22,043 --> 01:10:24,044 The monkey? Wait... 1178 01:10:24,076 --> 01:10:27,109 So, you're mad at me for playing with a toy? 1179 01:10:27,143 --> 01:10:29,176 It's not a toy. 1180 01:10:29,210 --> 01:10:30,875 Mom bought us that monkey. 1181 01:10:30,908 --> 01:10:32,876 'Cause she calls us Monkey. 1182 01:10:32,909 --> 01:10:35,741 She gives us monkey stuff all the time. 1183 01:10:36,510 --> 01:10:37,510 Right. 1184 01:10:38,476 --> 01:10:39,476 Look... 1185 01:10:40,243 --> 01:10:41,443 I'm sorry. 1186 01:10:43,510 --> 01:10:45,909 I'm not very good with people. 1187 01:10:45,943 --> 01:10:47,143 Even myself. 1188 01:10:47,176 --> 01:10:48,176 Oh. 1189 01:10:48,942 --> 01:10:49,976 Come on, dude. 1190 01:10:50,010 --> 01:10:51,741 You're... You're not that bad. 1191 01:10:51,775 --> 01:10:53,375 You can just be kind of a dick sometimes. 1192 01:10:56,009 --> 01:10:58,410 But let's face it. I am pretty obnoxious. 1193 01:10:58,443 --> 01:11:00,376 But I just get excited. 1194 01:11:00,410 --> 01:11:03,076 Come on. This place is pretty cool, right? 1195 01:11:04,009 --> 01:11:05,009 Yeah. 1196 01:11:07,410 --> 01:11:08,976 All right, well, um... 1197 01:11:10,943 --> 01:11:12,043 I'll let you work. 1198 01:11:32,044 --> 01:11:33,044 I know you're there. 1199 01:11:36,376 --> 01:11:38,143 You know what I'm stuck on? 1200 01:11:38,176 --> 01:11:40,809 That thing you said, with the spaghetti. 1201 01:11:40,842 --> 01:11:43,775 You said there were certain intersections that would always be inevitable. 1202 01:11:45,343 --> 01:11:46,842 You had an Alfred. 1203 01:11:46,876 --> 01:11:48,977 My Bruce has an Alfred. 1204 01:11:49,010 --> 01:11:51,109 Different worlds, different times... 1205 01:11:51,143 --> 01:11:53,311 yet there it is. 1206 01:11:53,344 --> 01:11:55,476 Certain people, 1207 01:11:55,510 --> 01:11:59,243 certain events, certain strands of spaghetti, 1208 01:11:59,276 --> 01:12:01,876 drawn to each other like... like magnets. 1209 01:12:02,944 --> 01:12:04,343 I've read all about 1210 01:12:04,376 --> 01:12:07,376 temporal paradoxes and causal loops. 1211 01:12:08,543 --> 01:12:10,776 But this is more than that. 1212 01:12:10,809 --> 01:12:13,043 Inevitable intersections 1213 01:12:13,076 --> 01:12:14,818 are something none of the theories could have anticipated 'cause, 1214 01:12:14,842 --> 01:12:17,310 well, how do you explain that except for... 1215 01:12:18,977 --> 01:12:20,510 fate? 1216 01:12:20,543 --> 01:12:22,510 If you are listening, 1217 01:12:22,543 --> 01:12:24,809 sorry about your parents. 1218 01:12:24,842 --> 01:12:26,176 I'm just trying to save mine. 1219 01:12:28,277 --> 01:12:30,176 There has to be a way. 1220 01:12:30,210 --> 01:12:31,944 There is a way, Barry. 1221 01:12:31,977 --> 01:12:33,176 Just keep trying. 1222 01:12:33,210 --> 01:12:34,343 Keep trying, Barry. 1223 01:13:18,410 --> 01:13:19,944 Found him. 1224 01:13:19,977 --> 01:13:21,976 Barry, wake up. 1225 01:13:22,009 --> 01:13:25,809 Clark's being held by a mercenary group in a Siberian black site. 1226 01:13:25,843 --> 01:13:26,843 Get up, Barry. 1227 01:13:26,876 --> 01:13:28,809 The goat's on fire. 1228 01:13:28,843 --> 01:13:30,243 We're going to Russia. 1229 01:13:31,510 --> 01:13:33,211 Sweet. 1230 01:13:34,210 --> 01:13:37,443 Mm. Coffee. 1231 01:13:37,476 --> 01:13:38,877 How are we gonna get to Russia? 1232 01:14:16,310 --> 01:14:18,741 I'll help you get this Superman. 1233 01:14:18,776 --> 01:14:21,143 Then, you're on your own. 1234 01:14:23,411 --> 01:14:25,110 Oh! 1235 01:14:26,410 --> 01:14:27,411 You're... 1236 01:14:28,344 --> 01:14:29,742 You are, you're... 1237 01:14:34,044 --> 01:14:35,044 Yeah. 1238 01:14:36,877 --> 01:14:37,977 I'm Batman. 1239 01:15:25,777 --> 01:15:27,743 So, what's the plan? We're just gonna, what, 1240 01:15:27,777 --> 01:15:30,343 grab Superman and dip set before the block is hot? 1241 01:15:30,376 --> 01:15:31,777 I don't know. 1242 01:15:31,810 --> 01:15:32,944 Hey, you should ask him. 1243 01:15:34,443 --> 01:15:35,910 - You ask him. - You should ask him. 1244 01:15:35,944 --> 01:15:37,510 Yeah, I'm not gonna ask him. 1245 01:15:37,543 --> 01:15:39,186 Why not? I thought Batman was supposed to be your friend. 1246 01:15:39,210 --> 01:15:41,344 Not this one. Not this Batman. 1247 01:15:41,377 --> 01:15:43,110 - We're here. - Activating hover mode. 1248 01:15:48,910 --> 01:15:50,810 - Ejector seat on. - Ejector seat. 1249 01:15:50,843 --> 01:15:53,177 Ejector seat. 1250 01:15:56,843 --> 01:15:58,311 Okay, there are stages. 1251 01:15:59,944 --> 01:16:01,443 You're strapped to your parachutes. 1252 01:16:04,310 --> 01:16:05,343 Hey, where's yours? 1253 01:16:16,211 --> 01:16:18,210 Whoo! This rips dicks! 1254 01:16:38,044 --> 01:16:39,843 All clear. Let's move. 1255 01:16:55,476 --> 01:16:57,109 Okay! 1256 01:17:05,476 --> 01:17:08,244 Good. Everybody's fast now but me. 1257 01:17:08,277 --> 01:17:10,910 - Why is it so cold? - It's the Arctic, Barry. 1258 01:17:13,410 --> 01:17:16,377 - Where'd he go? - I don't know. Just follow the footprints. 1259 01:17:21,543 --> 01:17:23,711 Superman would be down there for sure. 1260 01:18:05,778 --> 01:18:07,311 Yeah. Okay. 1261 01:18:35,077 --> 01:18:36,511 What did you do? 1262 01:18:36,545 --> 01:18:38,511 I had to move you. But I just did it a little. 1263 01:18:47,443 --> 01:18:48,844 This might hurt. 1264 01:18:57,111 --> 01:18:58,244 Just let it out. 1265 01:19:35,410 --> 01:19:36,844 Let's go. 1266 01:19:44,411 --> 01:19:46,512 That's where you keep Superman. 1267 01:19:46,545 --> 01:19:47,777 Like a big scrotum. 1268 01:19:59,810 --> 01:20:02,977 He's gonna hack the Soviet security cyberscrotum with a flip phone? 1269 01:20:08,177 --> 01:20:09,810 I tried all the combinations. 1270 01:20:12,810 --> 01:20:13,843 Yes! 1271 01:20:56,010 --> 01:20:57,011 Shit. 1272 01:20:58,145 --> 01:20:59,145 Kal-El? 1273 01:21:02,145 --> 01:21:04,244 It's not him. We've gotta go. 1274 01:21:04,277 --> 01:21:06,078 Wait. 1275 01:21:06,111 --> 01:21:08,144 We can't just leave her here. Look at her. 1276 01:21:09,478 --> 01:21:11,878 I'll grab her. Just go! 1277 01:21:19,145 --> 01:21:20,311 I got you. 1278 01:21:39,144 --> 01:21:40,145 I'll handle this jabroni. 1279 01:21:45,878 --> 01:21:47,977 What the... 1280 01:21:55,977 --> 01:21:57,413 Barry! Somebody shot me! 1281 01:22:02,312 --> 01:22:03,977 Time to dip set! 1282 01:22:13,144 --> 01:22:14,413 You, you lead the way! 1283 01:22:14,446 --> 01:22:17,244 - Go! - Not that way! Not that way! 1284 01:22:28,512 --> 01:22:29,910 Oh, God! 1285 01:22:29,944 --> 01:22:31,479 Cover! 1286 01:22:39,177 --> 01:22:40,313 No! 1287 01:22:48,211 --> 01:22:49,491 It's coming around. Hurry, hurry. 1288 01:22:58,011 --> 01:23:00,711 No, no, no! This is bullshit! 1289 01:23:09,978 --> 01:23:11,512 No! 1290 01:23:11,545 --> 01:23:12,911 Come on. 1291 01:23:13,345 --> 01:23:14,744 Let's go. 1292 01:23:16,245 --> 01:23:17,843 You didn't tell me we could get shot! 1293 01:23:17,877 --> 01:23:19,157 Why would you assume we couldn't? 1294 01:23:30,810 --> 01:23:34,144 Oh, great! To die at the feet of a Sputnik. 1295 01:23:39,010 --> 01:23:41,111 Oh, man! I need this knee! 1296 01:23:41,145 --> 01:23:43,212 - Stay calm. It'll heal. - Come on. 1297 01:23:56,177 --> 01:23:57,379 - How much do you weigh? - 180. 1298 01:23:57,413 --> 01:23:59,111 Each. Plus her, 440. 1299 01:24:06,011 --> 01:24:07,078 Hold on. 1300 01:24:36,413 --> 01:24:37,811 Oh, great. They're here. 1301 01:24:37,844 --> 01:24:38,878 They're over here, too. 1302 01:24:38,911 --> 01:24:40,145 Smirnoff Ice. 1303 01:24:40,179 --> 01:24:41,778 - Yes. Smirnoff Ice. - Hi. 1304 01:24:41,811 --> 01:24:43,878 Stop them! 1305 01:24:43,911 --> 01:24:45,751 - Yep. - Okay, they're serious. Barry, shut up. 1306 01:24:45,778 --> 01:24:46,878 Yeah, okay. 1307 01:24:46,911 --> 01:24:48,044 What's the play? 1308 01:24:48,077 --> 01:24:49,357 Batman, what do we do? What now? 1309 01:24:53,945 --> 01:24:54,945 Now... 1310 01:24:55,878 --> 01:24:57,045 we try not to die. 1311 01:25:56,879 --> 01:25:59,378 Oh, you guys should've seen that in slo-mo. 1312 01:26:36,313 --> 01:26:39,446 Yeah, I'm just realizing that I didn't really think this through. 1313 01:26:39,479 --> 01:26:41,146 There are good Kryptonians... 1314 01:26:41,179 --> 01:26:43,478 and then there are very, very bad Kryptonians. 1315 01:26:43,512 --> 01:26:45,112 And I was very confident 1316 01:26:45,146 --> 01:26:46,744 that we were just gonna find Superman, 1317 01:26:46,778 --> 01:26:48,745 and if we found Superman, 1318 01:26:48,779 --> 01:26:50,379 then this would all be super simple. 1319 01:26:50,413 --> 01:26:52,346 - Who are you? - Holy Funyuns. 1320 01:26:54,179 --> 01:26:55,279 Hi. 1321 01:26:55,313 --> 01:26:57,479 - I... I'm Barry. - We're Barry. 1322 01:26:57,513 --> 01:27:00,213 We were trying to find Kal-El. 1323 01:27:00,246 --> 01:27:02,313 But we found you instead. 1324 01:27:02,346 --> 01:27:03,945 What do you want with Kal-El? 1325 01:27:03,978 --> 01:27:05,413 We were trying to rescue him. 1326 01:27:05,446 --> 01:27:07,279 Why? 1327 01:27:07,313 --> 01:27:10,146 Because he's my friend. 1328 01:27:10,179 --> 01:27:11,479 Do you... Do you know him? 1329 01:27:11,513 --> 01:27:13,812 She looks mad. Get ready. 1330 01:27:13,845 --> 01:27:16,122 She might do laser vision, or she might do, like, a freezy breath... 1331 01:27:16,146 --> 01:27:18,779 - or she'll just start throwing crazy... - My name is Kara. 1332 01:27:19,811 --> 01:27:20,978 Daughter of Zor-El. 1333 01:27:21,911 --> 01:27:23,379 Kal-El was my cousin. 1334 01:27:23,413 --> 01:27:25,878 - Right, and who's Kal-El again? - It's Superman. 1335 01:27:25,911 --> 01:27:28,446 - No, 'cause you said that was Clark. - Who's Clark? 1336 01:27:28,479 --> 01:27:31,812 Clark is his human name. 1337 01:27:31,845 --> 01:27:32,945 Clark. 1338 01:27:36,012 --> 01:27:37,911 He was an infant when we left. 1339 01:27:39,213 --> 01:27:40,911 The last son of Krypton... I... 1340 01:27:42,911 --> 01:27:44,279 I was sent to protect him. 1341 01:27:44,313 --> 01:27:46,279 It looks like he never made it to Earth 1342 01:27:46,313 --> 01:27:48,279 in this universe. 1343 01:27:48,313 --> 01:27:50,811 Our pods, they must have separated. 1344 01:27:50,844 --> 01:27:52,379 Wait, so you thought a baby 1345 01:27:52,413 --> 01:27:54,979 was gonna protect us from this Zod guy? 1346 01:27:55,012 --> 01:27:56,445 General Zod is here. 1347 01:27:56,479 --> 01:27:58,811 He must have tracked my pod's signal. 1348 01:27:58,844 --> 01:28:01,080 - I have to go. - Whoa, whoa, wait. 1349 01:28:01,113 --> 01:28:04,811 Well, you need to recover your strength. Actually, Barry... 1350 01:28:04,844 --> 01:28:06,246 take her to the roof 1351 01:28:06,279 --> 01:28:08,279 and put her in the sun. 1352 01:28:08,313 --> 01:28:09,745 Yeah. 1353 01:28:09,779 --> 01:28:11,744 - Yeah. - Whatever, like if, I mean, 1354 01:28:11,778 --> 01:28:13,213 you're solar powered. 1355 01:28:13,246 --> 01:28:14,879 Good for you. I've been trying to... 1356 01:28:14,912 --> 01:28:16,246 Oh, uh... 1357 01:28:17,379 --> 01:28:19,812 We'll take that with us. 1358 01:28:28,778 --> 01:28:31,379 Um, am I cool to... 1359 01:28:31,413 --> 01:28:32,413 turn around? 1360 01:28:33,413 --> 01:28:34,878 Are you dressed 1361 01:28:34,911 --> 01:28:37,012 in a red cape? 1362 01:28:43,478 --> 01:28:45,779 You're levitating? 1363 01:28:53,146 --> 01:28:54,413 Is it always this loud? 1364 01:28:57,413 --> 01:28:59,313 Is it loud? 1365 01:28:59,346 --> 01:29:02,779 Are you, uh, good? Do you feel, um... 1366 01:29:02,812 --> 01:29:03,979 strong yet, or... 1367 01:29:09,947 --> 01:29:11,279 Yep, that seems, uh, 1368 01:29:11,313 --> 01:29:13,112 seems strong. You know... 1369 01:29:13,146 --> 01:29:15,845 old man Barry, down there, 1370 01:29:15,879 --> 01:29:18,080 says if we don't stop Captain Zode, 1371 01:29:18,113 --> 01:29:20,379 he'll kill thousands of people. 1372 01:29:20,413 --> 01:29:22,012 Billions of people. 1373 01:29:22,046 --> 01:29:23,113 Billions? 1374 01:29:24,811 --> 01:29:26,079 Of your people. 1375 01:29:26,112 --> 01:29:27,880 - They're good people. - Good people? 1376 01:29:29,012 --> 01:29:30,745 We came to this planet 1377 01:29:30,779 --> 01:29:32,779 looking for a safe place to live, 1378 01:29:32,812 --> 01:29:34,980 and they put me in a cage. 1379 01:29:35,013 --> 01:29:37,745 Yeah. A lot of humans are dicks. 1380 01:29:37,778 --> 01:29:40,047 But then 1381 01:29:40,080 --> 01:29:42,346 there's babies and ballerinas. 1382 01:29:42,379 --> 01:29:44,214 And entertainment wrestlers. 1383 01:29:44,247 --> 01:29:45,812 A lot of humans are worth saving. 1384 01:29:46,912 --> 01:29:48,080 Maybe to you. 1385 01:29:49,379 --> 01:29:50,845 But I'm not a human. 1386 01:29:52,214 --> 01:29:53,446 I'm a Kryptonian. 1387 01:29:57,214 --> 01:29:59,012 She's gone. 1388 01:29:59,046 --> 01:30:00,812 I have to get my powers back. 1389 01:30:03,446 --> 01:30:04,913 If I can re-create the accident 1390 01:30:04,947 --> 01:30:06,346 that gave me my powers... 1391 01:30:06,379 --> 01:30:07,955 maybe I can reconnect to the Speed Force... 1392 01:30:07,979 --> 01:30:10,812 and maybe we'd stand a chance against Zod. 1393 01:30:10,846 --> 01:30:13,179 Or kill yourself in the process. 1394 01:30:16,179 --> 01:30:17,179 Tell me something. 1395 01:30:18,980 --> 01:30:21,079 If you get your powers back, 1396 01:30:21,112 --> 01:30:22,347 you can go anywhere. 1397 01:30:22,380 --> 01:30:24,013 You can go to another timeline, 1398 01:30:24,047 --> 01:30:25,379 another universe. 1399 01:30:25,413 --> 01:30:27,745 Why do you wanna stay... 1400 01:30:27,779 --> 01:30:30,012 and fight to save this one? 1401 01:30:30,046 --> 01:30:32,313 Because this is the world where my mom lives. 1402 01:30:35,513 --> 01:30:38,279 I went back in time to save her. 1403 01:30:38,313 --> 01:30:40,413 I'm not gonna lose her again. 1404 01:30:40,446 --> 01:30:42,346 The kid doesn't know, does he? 1405 01:30:42,379 --> 01:30:45,147 How do you tell someone something like that? 1406 01:30:48,779 --> 01:30:50,779 I lost my parents... 1407 01:30:53,546 --> 01:30:55,246 but that pain... 1408 01:30:58,979 --> 01:31:00,479 made me who I am. 1409 01:31:00,513 --> 01:31:03,079 I'm not sure I know who I am without it, actually. 1410 01:31:07,313 --> 01:31:10,113 I spent a lifetime... 1411 01:31:10,147 --> 01:31:13,012 trying to right the wrongs of the past. 1412 01:31:14,314 --> 01:31:15,513 As if 1413 01:31:15,546 --> 01:31:18,414 putting on a cape and fighting crime 1414 01:31:18,447 --> 01:31:20,313 would bring my parents back. 1415 01:31:26,247 --> 01:31:27,712 You actually did it. 1416 01:31:28,947 --> 01:31:30,479 So... 1417 01:31:30,514 --> 01:31:32,013 I guess the plan is 1418 01:31:32,047 --> 01:31:34,313 to douse yourself in industrial chemicals 1419 01:31:34,346 --> 01:31:36,214 while electrocuting yourself? 1420 01:31:36,247 --> 01:31:37,247 Yep. 1421 01:31:41,313 --> 01:31:42,513 Want some help? 1422 01:31:44,414 --> 01:31:46,912 Hell yeah. That would be incredibly useful. 1423 01:31:46,946 --> 01:31:48,456 I've actually already borrowed some chemicals 1424 01:31:48,480 --> 01:31:49,846 and your soldering iron, 1425 01:31:49,880 --> 01:31:52,013 and I'm sitting in your bat-seat. 1426 01:31:52,047 --> 01:31:53,379 Is that like a faux pas? 1427 01:32:05,347 --> 01:32:08,812 Wilco, Lima, Zebra, be advised... 1428 01:32:12,813 --> 01:32:14,780 Air Command to Bravo 601. 1429 01:32:14,813 --> 01:32:17,146 Primary teams, please confirm your AORs. 1430 01:32:35,980 --> 01:32:37,980 - Green teams ready to move. - -Standing by! 1431 01:32:39,913 --> 01:32:43,813 You bring me nothing? Hmm. 1432 01:32:43,846 --> 01:32:46,179 I gave you a warning. 1433 01:32:46,213 --> 01:32:48,947 Your failure to deliver the Kryptonian traitor 1434 01:32:48,980 --> 01:32:51,112 is being taken as an act of war. 1435 01:32:54,780 --> 01:32:56,123 - Fire, fire, fire! - We have contact, contact! 1436 01:32:56,147 --> 01:32:56,880 Weapons hot! Weapons hot! Open fire! 1437 01:32:56,913 --> 01:32:59,213 No. 1438 01:32:59,246 --> 01:33:02,013 Air support now! I repeat, air support! 1439 01:33:29,313 --> 01:33:31,480 Okay, when I throw the switch, 1440 01:33:31,514 --> 01:33:33,147 the current should run up the wire 1441 01:33:33,180 --> 01:33:35,813 and draw the lightning right to the kite. 1442 01:33:35,846 --> 01:33:37,113 Here, put that on. 1443 01:33:37,147 --> 01:33:38,513 It's heat and impact resistant. 1444 01:33:38,546 --> 01:33:40,280 Should protect you a little. 1445 01:33:40,314 --> 01:33:42,314 Right, but the point is for me to not be protected. 1446 01:33:43,880 --> 01:33:44,880 Okay. 1447 01:33:47,479 --> 01:33:49,247 You're gonna need to be out of the way. 1448 01:33:49,280 --> 01:33:50,280 I will. 1449 01:33:54,813 --> 01:33:55,813 Let's get electrocuted. 1450 01:34:01,780 --> 01:34:03,180 This is going to work, right? 1451 01:34:03,214 --> 01:34:05,013 Of course it's gonna work. 1452 01:34:05,047 --> 01:34:06,813 Nothing we haven't done before. 1453 01:34:06,846 --> 01:34:08,446 Besides, this time we have Batman. 1454 01:34:08,479 --> 01:34:10,080 What could go wrong? 1455 01:34:10,113 --> 01:34:12,180 Uh, for the record, I think this is insane. 1456 01:34:13,913 --> 01:34:14,913 Get back. 1457 01:34:20,846 --> 01:34:21,847 It's fine. It's fine. 1458 01:34:31,813 --> 01:34:33,880 Just you and me again, Mr. Lightning. 1459 01:34:40,780 --> 01:34:41,780 Do it! 1460 01:35:04,113 --> 01:35:05,314 Wait, what? No! 1461 01:35:05,347 --> 01:35:07,247 No, wait! Stop! Stop! 1462 01:35:14,347 --> 01:35:16,047 Oh, God. 1463 01:35:16,080 --> 01:35:17,246 Oh, God. 1464 01:35:17,279 --> 01:35:18,279 Barry, no. 1465 01:35:21,981 --> 01:35:22,981 Go again. 1466 01:35:24,080 --> 01:35:25,313 But... 1467 01:35:25,346 --> 01:35:26,346 Please. 1468 01:35:34,548 --> 01:35:36,080 The circuit is fried. 1469 01:36:34,313 --> 01:36:35,314 I've got you. 1470 01:37:07,380 --> 01:37:09,380 Hey. Barry. 1471 01:37:10,947 --> 01:37:13,181 You're okay. It's like last time, right? 1472 01:37:13,215 --> 01:37:14,380 So, you gotta heal now. 1473 01:37:32,415 --> 01:37:33,515 Look, look, look! 1474 01:37:33,547 --> 01:37:35,048 It's working. It's working. 1475 01:37:35,081 --> 01:37:37,047 Yeah, it's working. Yeah. 1476 01:37:37,080 --> 01:37:38,981 Yeah, he's healing. He's healing. 1477 01:37:39,014 --> 01:37:40,847 Oh, my God. He's okay. 1478 01:37:40,880 --> 01:37:43,081 Dude, you scared the shit out of me. 1479 01:38:26,847 --> 01:38:28,314 You're awake. 1480 01:38:28,348 --> 01:38:29,448 How you feeling? 1481 01:38:30,248 --> 01:38:31,248 Slow. 1482 01:38:32,080 --> 01:38:33,880 Maybe this will help. 1483 01:38:43,881 --> 01:38:45,880 Ooh... Ooh! 1484 01:38:46,348 --> 01:38:47,349 Yes! 1485 01:38:47,382 --> 01:38:49,980 Dude, come on! Irresistible! 1486 01:38:50,013 --> 01:38:51,747 Man, feels good to be back. 1487 01:38:51,781 --> 01:38:53,081 Yeah! 1488 01:38:53,113 --> 01:38:54,813 And what are we wearing tonight? 1489 01:38:54,846 --> 01:38:56,148 You like it? 1490 01:38:56,181 --> 01:38:58,013 I-I made it myself out of that old Batsuit. 1491 01:38:58,047 --> 01:39:00,181 But you know, I made it our colors and everything. 1492 01:39:00,215 --> 01:39:02,348 Well, check this out! 1493 01:39:02,381 --> 01:39:04,247 It's a bit more loose. 1494 01:39:06,781 --> 01:39:07,846 It beeves. 1495 01:39:08,981 --> 01:39:10,381 Dude... 1496 01:39:10,415 --> 01:39:11,913 you really mean that? 1497 01:39:11,947 --> 01:39:13,382 I mean, I don't... 1498 01:39:13,415 --> 01:39:16,947 I don't know what it means, exactly, to beeve. 1499 01:39:16,980 --> 01:39:19,747 But it seems like it's positive. 1500 01:39:19,781 --> 01:39:20,781 What are you doing? 1501 01:39:23,548 --> 01:39:24,947 You came back. 1502 01:39:24,980 --> 01:39:26,981 I'm glad you're okay. 1503 01:39:27,014 --> 01:39:29,780 I have to ask you something. 1504 01:39:29,813 --> 01:39:32,281 When you found me in that hole that they put me in... 1505 01:39:33,780 --> 01:39:35,282 and I wasn't Kal-El... 1506 01:39:37,980 --> 01:39:39,847 why did you help me? 1507 01:39:39,881 --> 01:39:41,247 Because you needed help. 1508 01:39:44,081 --> 01:39:47,114 Do you know what this symbol stands for? 1509 01:39:47,148 --> 01:39:49,248 - Supergirl? - It means hope, right? 1510 01:39:49,281 --> 01:39:51,382 Hope, yeah. Does it mean hope? 1511 01:39:51,416 --> 01:39:54,113 Krypton was a beautiful place. 1512 01:39:56,215 --> 01:39:57,814 We are a people of hope, 1513 01:39:58,548 --> 01:40:00,148 not war. 1514 01:40:01,781 --> 01:40:03,315 I'm coming to you live from Metropolis, 1515 01:40:03,348 --> 01:40:04,990 where minutes ago, the mysterious flying... 1516 01:40:05,014 --> 01:40:06,981 Zod may be from Krypton, 1517 01:40:07,013 --> 01:40:09,847 but he is not my people. 1518 01:40:09,881 --> 01:40:12,180 So, you're saying... 1519 01:40:12,214 --> 01:40:13,948 Yes. 1520 01:40:13,981 --> 01:40:15,415 I will help you fight Zod. 1521 01:40:18,316 --> 01:40:20,215 Yes! 1522 01:40:20,248 --> 01:40:22,114 Interesting group. 1523 01:40:22,148 --> 01:40:25,013 What did you say, uh... 1524 01:40:25,047 --> 01:40:26,249 we were called again? 1525 01:40:26,282 --> 01:40:28,281 We're the Justice League. 1526 01:40:28,315 --> 01:40:29,415 No. 1527 01:40:29,448 --> 01:40:32,415 - No? - Well, I mean, kinda. 1528 01:40:33,448 --> 01:40:34,449 We are short 1529 01:40:34,482 --> 01:40:35,981 one literal goddess... 1530 01:40:36,014 --> 01:40:37,481 one friendly Terminator 1531 01:40:37,515 --> 01:40:40,282 and super mermaid. 1532 01:40:40,315 --> 01:40:42,415 And we could definitely use a Batman. 1533 01:40:45,481 --> 01:40:46,880 Are you in? 1534 01:40:52,048 --> 01:40:53,148 You wanna get nuts? 1535 01:40:55,781 --> 01:40:57,114 Let's get nuts. 1536 01:41:10,381 --> 01:41:13,148 In my world, Superman showed up right away when Zod called him out. 1537 01:41:13,182 --> 01:41:15,747 So, as of now, we're in uncharted territory. 1538 01:41:15,781 --> 01:41:18,914 What I do know is that Zod somehow controls the World Engines, 1539 01:41:18,948 --> 01:41:20,448 which will be destroying much more 1540 01:41:20,481 --> 01:41:22,114 than just Metropolis now 1541 01:41:22,148 --> 01:41:23,957 with every passing second that we don't stop him. 1542 01:41:23,981 --> 01:41:25,047 Barry, what are you doing? 1543 01:41:25,080 --> 01:41:26,080 What? 1544 01:41:27,448 --> 01:41:28,948 Our kids are gonna wanna see this. 1545 01:41:28,981 --> 01:41:29,981 Your kids? 1546 01:41:32,182 --> 01:41:35,149 Well, you know, like everybody's kids. I mean, the children of the world. 1547 01:41:35,182 --> 01:41:36,348 They're gonna wanna see this. 1548 01:41:38,981 --> 01:41:40,747 We're getting close. 1549 01:41:40,781 --> 01:41:42,791 I'm gonna stay airborne and take out their sky power. 1550 01:41:42,814 --> 01:41:44,182 And Barry, just so we're clear 1551 01:41:44,216 --> 01:41:45,391 what that essentially equates to is you and me 1552 01:41:45,415 --> 01:41:47,349 versus the entire Kryptonian army. 1553 01:41:47,382 --> 01:41:48,981 Chill. 1554 01:41:49,014 --> 01:41:51,449 We need to buy Kara enough time to take out Zod. 1555 01:41:51,482 --> 01:41:53,890 Oh, and remember that your suit doesn't dissipate energy like mine 1556 01:41:53,914 --> 01:41:55,315 so you need to take breaks, 1557 01:41:55,348 --> 01:41:57,125 otherwise you're gonna build up too much charge. 1558 01:41:57,149 --> 01:41:58,747 Wait, what? 1559 01:42:15,847 --> 01:42:17,249 Dang it! 1560 01:42:19,081 --> 01:42:20,747 Hold on! 1561 01:42:22,482 --> 01:42:23,847 - Okay! - Hold on. 1562 01:42:26,115 --> 01:42:27,416 The humans we came to protect? 1563 01:42:27,449 --> 01:42:29,114 They don't know we're on their side. 1564 01:43:04,416 --> 01:43:05,416 Zod. 1565 01:43:14,814 --> 01:43:15,981 Kara Zor-El. 1566 01:43:16,014 --> 01:43:17,449 We've been waiting for you. 1567 01:43:20,415 --> 01:43:21,914 Go, go! 1568 01:43:23,082 --> 01:43:24,082 Cover! 1569 01:43:28,082 --> 01:43:30,149 - Drag him out, drag him! - You go! I'll cover! 1570 01:43:47,316 --> 01:43:49,948 Okay, and the space giant... 1571 01:43:49,981 --> 01:43:51,782 and Mistress Murder... 1572 01:43:51,815 --> 01:43:53,881 - are our responsibility, too? - Hey, hey, hey. 1573 01:43:53,914 --> 01:43:55,425 Don't think about them, okay? Calm down. 1574 01:43:55,449 --> 01:43:57,516 We're just gonna start with those guys over there. 1575 01:43:57,549 --> 01:43:59,224 And yeah, they're Kryptonian, and we won't be able to kill them, 1576 01:43:59,248 --> 01:44:01,149 but we can slow them down for her. 1577 01:44:01,182 --> 01:44:03,814 One at a time. 1578 01:44:03,847 --> 01:44:06,349 Okay? I'm gonna disarm them, and then you'll engage. 1579 01:44:08,482 --> 01:44:09,482 Punch 'em. 1580 01:44:11,115 --> 01:44:12,915 Come on, Barbie. 1581 01:44:12,949 --> 01:44:14,914 Let's go party? 1582 01:44:21,782 --> 01:44:23,115 Okay, ow! 1583 01:44:25,382 --> 01:44:26,382 Oh. 1584 01:44:31,382 --> 01:44:32,349 Okay. It's okay. 1585 01:44:32,382 --> 01:44:34,050 You're okay. Come on. 1586 01:44:34,083 --> 01:44:35,382 Jesus, they're fast. 1587 01:44:35,416 --> 01:44:37,216 Yes, but not as fast as us. 1588 01:44:41,015 --> 01:44:43,049 Terra forming has begun. 1589 01:44:43,082 --> 01:44:44,847 This world must die 1590 01:44:44,881 --> 01:44:46,915 so that ours may live again. 1591 01:44:54,548 --> 01:44:56,416 Oh, my God. We gotta go. We gotta go. 1592 01:44:56,449 --> 01:44:58,015 Dan, Danny, go, go! 1593 01:44:59,348 --> 01:45:01,747 Krypton is gone, Zod. 1594 01:45:01,781 --> 01:45:03,149 Your uncle... 1595 01:45:03,182 --> 01:45:04,182 Jor-El... 1596 01:45:05,549 --> 01:45:06,914 hid the key 1597 01:45:06,949 --> 01:45:09,748 to Krypton's rebirth 1598 01:45:09,782 --> 01:45:12,115 inside a Kryptonian child. 1599 01:45:12,149 --> 01:45:14,416 All the genetic material needed 1600 01:45:14,449 --> 01:45:16,282 to start again 1601 01:45:16,316 --> 01:45:18,216 coded inside the DNA, 1602 01:45:18,249 --> 01:45:20,949 then sent to Earth in an escape pod. 1603 01:45:20,982 --> 01:45:22,881 He's not here. You have failed. 1604 01:45:24,115 --> 01:45:25,115 We found him. 1605 01:45:27,182 --> 01:45:29,049 We intercepted his pod. 1606 01:45:31,316 --> 01:45:33,916 But your cousin was not the one we needed. 1607 01:45:35,782 --> 01:45:37,781 You are the one. 1608 01:45:37,814 --> 01:45:39,349 Kara Zor-El. 1609 01:45:39,382 --> 01:45:41,382 It is your blood... 1610 01:45:41,416 --> 01:45:42,516 we must harvest. 1611 01:45:42,549 --> 01:45:43,982 What did you do to Kal-El? 1612 01:45:44,015 --> 01:45:46,782 Your sacrifice that will allow 1613 01:45:46,815 --> 01:45:48,814 Krypton to live again. 1614 01:45:48,847 --> 01:45:51,715 What did you do? 1615 01:45:53,982 --> 01:45:56,715 The infant did not survive. 1616 01:46:30,116 --> 01:46:31,382 Look, new plan. 1617 01:46:31,416 --> 01:46:33,082 I'm gonna create a cyclonic diversion. 1618 01:46:33,115 --> 01:46:34,916 And you're gonna just come in, hard. 1619 01:46:34,950 --> 01:46:35,982 Feet first this time. 1620 01:46:51,815 --> 01:46:53,282 Yes! 1621 01:46:53,316 --> 01:46:54,915 Barry, did you see that? 1622 01:46:54,949 --> 01:46:56,829 Be careful. You're accumulating too much charge. 1623 01:46:58,316 --> 01:47:00,217 What if I just Emperor this guy? 1624 01:47:01,516 --> 01:47:03,714 No, no, no! 1625 01:47:30,449 --> 01:47:33,182 Barry, that was actually only half stupid! 1626 01:47:33,216 --> 01:47:35,216 But if you're gonna do that and not die, 1627 01:47:35,249 --> 01:47:37,149 you need to complete the circuit somehow. 1628 01:47:37,182 --> 01:47:39,282 Try putting your hands together, like this. 1629 01:47:42,182 --> 01:47:43,182 Oh, shit. 1630 01:47:45,115 --> 01:47:47,816 - You're ready. - Let's go! 1631 01:47:58,982 --> 01:48:01,883 ♪ I seem to think I think I got a little situation ♪ 1632 01:48:01,916 --> 01:48:04,816 ♪ So listen to me, sister Listen maybe you can help ♪ 1633 01:48:04,849 --> 01:48:07,882 ♪ I think I gave a lot of Problems my consideration ♪ 1634 01:48:07,915 --> 01:48:10,516 ♪ But not for me It always seem to be For someone else ♪ 1635 01:48:10,549 --> 01:48:13,816 ♪ Why all the people always Seem to just be on vacation ♪ 1636 01:48:13,849 --> 01:48:16,282 ♪ What do I get from it I don't get anything at all ♪ 1637 01:48:16,316 --> 01:48:19,216 ♪ I'm like a trash can Holding all the information ♪ 1638 01:48:19,249 --> 01:48:21,916 ♪ And every single time It leaves me Feeling two feet tall ♪ 1639 01:48:30,382 --> 01:48:32,115 ♪ And only one I'm taking ♪ 1640 01:49:04,350 --> 01:49:05,950 I'm going after the big one. 1641 01:49:17,283 --> 01:49:18,283 I've been hit. 1642 01:49:21,016 --> 01:49:22,950 Bruce, do you copy? 1643 01:49:22,983 --> 01:49:24,482 - Where's Kara? - You go find her. 1644 01:49:29,483 --> 01:49:30,483 Bruce! 1645 01:49:31,849 --> 01:49:33,883 Ejection mode failure. 1646 01:49:33,916 --> 01:49:35,816 Ejection mode failure. 1647 01:50:15,282 --> 01:50:16,983 Rest, Kara Zor-El. 1648 01:50:22,482 --> 01:50:23,883 Going down. 1649 01:50:28,915 --> 01:50:30,450 But I'm not going alone. 1650 01:50:30,483 --> 01:50:32,783 No, no, no, Bruce! 1651 01:50:32,816 --> 01:50:35,749 Bruce, eject! Bruce, just eject... 1652 01:50:42,983 --> 01:50:43,983 No! 1653 01:50:55,849 --> 01:50:56,849 Kara. 1654 01:51:03,316 --> 01:51:05,150 Isn't supposed... 1655 01:51:07,216 --> 01:51:08,383 Not supposed to happen... 1656 01:51:14,950 --> 01:51:16,383 Kara's dead. 1657 01:51:16,417 --> 01:51:17,950 They're both dead. 1658 01:51:17,983 --> 01:51:19,950 But they don't have to be, right? 1659 01:51:19,983 --> 01:51:22,317 'Cause we can go back. 1660 01:51:22,350 --> 01:51:24,482 - Like you did. - You're not fast enough yet. 1661 01:51:24,516 --> 01:51:25,516 You sure? 1662 01:51:27,550 --> 01:51:29,417 Barry! 1663 01:51:30,883 --> 01:51:31,916 Barry, wait! 1664 01:51:45,816 --> 01:51:47,383 Is this back enough? 1665 01:51:47,417 --> 01:51:48,783 Yeah, I guess so. 1666 01:51:55,283 --> 01:51:56,916 Listen, Barry, I... 1667 01:51:58,282 --> 01:52:02,050 What? It's okay. We can fix this. 1668 01:52:02,083 --> 01:52:03,292 You know what you're gonna change? 1669 01:52:03,316 --> 01:52:04,849 I know what I'm gonna change. 1670 01:52:09,783 --> 01:52:11,183 I'm going after the big one. 1671 01:52:13,783 --> 01:52:16,082 Bruce, pull off. That gunship is shield-protected. 1672 01:52:16,115 --> 01:52:17,115 Roger that. 1673 01:52:20,817 --> 01:52:21,883 Bet he's not. 1674 01:52:23,050 --> 01:52:24,884 Who? Space giant? 1675 01:52:24,917 --> 01:52:26,417 Yes, yes, please take him out. 1676 01:53:07,951 --> 01:53:08,951 Yes. 1677 01:55:08,418 --> 01:55:09,451 No. 1678 01:55:10,183 --> 01:55:11,183 Hey. 1679 01:55:12,117 --> 01:55:13,784 It'll be okay. 1680 01:55:13,817 --> 01:55:14,983 Not this time, kid. 1681 01:55:17,418 --> 01:55:19,250 Maybe some other time. 1682 01:55:25,283 --> 01:55:26,916 We can't bring you back, can we? 1683 01:55:28,451 --> 01:55:29,817 You already did. 1684 01:55:31,950 --> 01:55:33,284 You already did. 1685 01:55:43,917 --> 01:55:44,917 Come on, Barry. 1686 01:55:46,352 --> 01:55:47,984 Gotta get up. Come on. 1687 01:55:48,016 --> 01:55:49,217 - Barry. - We go again. 1688 01:55:51,984 --> 01:55:53,749 Barry. 1689 01:55:55,384 --> 01:55:57,150 Let's just go. 1690 01:55:57,183 --> 01:55:58,884 Barry, come on. Let's just go. 1691 01:55:58,917 --> 01:56:00,284 Barry, there's no point. 1692 01:56:02,983 --> 01:56:04,284 Barry! 1693 01:56:24,384 --> 01:56:27,950 Phase! 1694 01:56:30,484 --> 01:56:33,117 Okay, I have to pull it out. 1695 01:56:33,151 --> 01:56:34,494 - I have to pull it out. - No, I'm okay. 1696 01:56:34,518 --> 01:56:35,959 You have to phase again. Barry, phase again. 1697 01:56:35,983 --> 01:56:37,026 I'm okay. I just should've stopped sooner. 1698 01:56:37,050 --> 01:56:38,051 Ow! 1699 01:56:54,351 --> 01:56:55,717 Again. 1700 01:56:57,183 --> 01:56:58,183 Barry. 1701 01:57:06,849 --> 01:57:09,084 Okay, can we please just take a minute? 1702 01:57:09,117 --> 01:57:11,784 Sorry, dude. Yeah, bro, of course. 1703 01:57:11,817 --> 01:57:13,351 That's the whole thing. 1704 01:57:13,384 --> 01:57:15,351 We can take as much time as it takes. 1705 01:57:15,384 --> 01:57:17,484 No, that's not what I mean. Hey! 1706 01:57:38,984 --> 01:57:41,351 Okay, you good? Come on. 1707 01:57:41,384 --> 01:57:43,219 I need you in there. Let's go. 1708 01:57:43,252 --> 01:57:45,050 Barry, please, just listen to me! 1709 01:58:03,117 --> 01:58:04,418 Where were you? 1710 01:58:04,451 --> 01:58:06,083 What, you just stand here the whole time? 1711 01:58:06,116 --> 01:58:09,017 Barry, this is an inevitable intersection. 1712 01:58:09,051 --> 01:58:10,883 You have to stop. Barry! 1713 01:58:26,152 --> 01:58:27,351 No, Barry, wait! 1714 01:58:33,385 --> 01:58:35,850 Barry, listen. 1715 01:58:35,884 --> 01:58:37,284 There's something I should tell you. 1716 01:58:39,884 --> 01:58:42,252 I went back in time initially 1717 01:58:42,285 --> 01:58:44,884 - because... - Yeah, because Mom died. 1718 01:58:44,917 --> 01:58:46,485 How do you know? 1719 01:58:46,519 --> 01:58:49,151 It doesn't matter. Does it? 1720 01:58:49,184 --> 01:58:50,884 You know that I have to undo what I did. 1721 01:58:51,951 --> 01:58:52,850 No. 1722 01:58:52,884 --> 01:58:54,184 It's not a mistake. 1723 01:58:54,218 --> 01:58:55,252 We can save her. 1724 01:58:55,285 --> 01:58:56,484 And we can save them. 1725 01:58:56,518 --> 01:58:58,251 No, we can't. 1726 01:58:58,284 --> 01:59:01,051 This is what Bruce was talking about. 1727 01:59:01,084 --> 01:59:03,219 Barry, this is inevitable. 1728 01:59:03,252 --> 01:59:05,932 We can try a million times, and we're not gonna be able to fix this. 1729 01:59:06,518 --> 01:59:08,051 No matter what we do... 1730 01:59:08,784 --> 01:59:10,484 this world dies. 1731 01:59:11,451 --> 01:59:13,418 Today. 1732 01:59:13,451 --> 01:59:14,451 Look around. 1733 01:59:18,784 --> 01:59:20,817 Look at the damage we're causing. 1734 01:59:26,917 --> 01:59:28,117 Now we have to stop. 1735 01:59:28,151 --> 01:59:29,419 Okay? 1736 01:59:29,452 --> 01:59:31,284 Look, I was just doing my laundry. 1737 01:59:31,318 --> 01:59:34,419 You're the one who came and told me that I'm a superhero. 1738 01:59:34,452 --> 01:59:36,318 And now you're saying what? 1739 01:59:36,351 --> 01:59:38,252 You don't want me to be? 1740 01:59:38,285 --> 01:59:40,884 Well, guess what! It's too late! 1741 01:59:40,917 --> 01:59:43,419 I am... 1742 01:59:43,451 --> 01:59:45,017 the Flash. 1743 01:59:45,052 --> 01:59:46,951 And I can save everyone. 1744 01:59:46,984 --> 01:59:48,784 Nobody dies! 1745 01:59:48,817 --> 01:59:49,817 Barry... 1746 01:59:51,519 --> 01:59:53,351 not every problem has a solution. 1747 02:00:02,418 --> 02:00:04,319 Not every problem has a solution. 1748 02:00:08,452 --> 02:00:09,984 Sometimes we just have to let go. 1749 02:00:10,017 --> 02:00:12,252 Sometimes you just have to let go. 1750 02:00:12,285 --> 02:00:14,984 Let go of Mom? 1751 02:00:15,017 --> 02:00:18,252 She'll always be alive, somewhere in time. 1752 02:00:19,418 --> 02:00:20,419 Always. 1753 02:00:21,185 --> 02:00:22,285 Just not for us. 1754 02:00:23,451 --> 02:00:25,750 You're full of shit, dude. 1755 02:00:25,784 --> 02:00:27,085 I'm going back. 1756 02:00:27,118 --> 02:00:28,984 You're going back to kill Mom? 1757 02:00:29,018 --> 02:00:30,152 No! 1758 02:00:30,185 --> 02:00:31,984 You're staying! 1759 02:00:32,018 --> 02:00:34,018 You stay, right here. 1760 02:00:35,418 --> 02:00:37,018 Just give me one more time. 1761 02:00:37,051 --> 02:00:38,850 Barry, stop! 1762 02:00:38,884 --> 02:00:41,251 You, stop! 1763 02:01:12,552 --> 02:01:14,784 Feel like we got off on the wrong foot. 1764 02:01:14,817 --> 02:01:17,385 Let's start again. I'm the Flash. 1765 02:01:17,419 --> 02:01:18,451 What's your name? 1766 02:01:18,484 --> 02:01:21,118 I've lived... 1767 02:01:21,152 --> 02:01:23,085 more than you can dream. 1768 02:01:23,118 --> 02:01:25,784 Not an answer. 1769 02:01:25,817 --> 02:01:27,484 Do you, like, rehearse that? 1770 02:01:32,986 --> 02:01:34,385 Whoa. 1771 02:01:34,419 --> 02:01:35,884 Get out of here, Barry! 1772 02:01:50,519 --> 02:01:52,252 That scar, you... 1773 02:01:53,384 --> 02:01:54,384 Oh, my God. 1774 02:01:55,252 --> 02:01:57,884 So, you're... You are... 1775 02:01:57,918 --> 02:01:59,419 Yes, I am... 1776 02:02:00,052 --> 02:02:01,052 you. 1777 02:02:04,018 --> 02:02:05,985 We are so close. 1778 02:02:06,018 --> 02:02:07,985 I've got it almost figured out. 1779 02:02:08,018 --> 02:02:10,985 How long have you been doing this? 1780 02:02:11,018 --> 02:02:13,452 Time is inconsequential. 1781 02:02:13,485 --> 02:02:14,485 Come on, Barry. 1782 02:02:24,118 --> 02:02:26,817 Up in the sky! It's a bird! 1783 02:02:26,850 --> 02:02:28,152 It's a plane! 1784 02:02:28,185 --> 02:02:29,751 It's Superman! 1785 02:03:11,919 --> 02:03:13,519 Purrfectly foolproof. 1786 02:03:15,451 --> 02:03:16,886 Only the Joker would think of that. 1787 02:03:55,219 --> 02:03:57,352 Please just look at what's happening. 1788 02:03:58,852 --> 02:03:59,852 These worlds... 1789 02:04:08,919 --> 02:04:11,018 they're colliding and collapsing. 1790 02:04:13,319 --> 02:04:14,419 We did this. 1791 02:04:16,419 --> 02:04:18,851 W-We're destroying the fabric of everything. 1792 02:04:21,152 --> 02:04:22,319 You have to stop. 1793 02:04:22,352 --> 02:04:25,219 It stops once I've fixed it! 1794 02:04:26,952 --> 02:04:29,986 It's not entirely your fault, Barry. 1795 02:04:30,019 --> 02:04:33,519 I pushed you out of the Chronobowl on that September 29 1796 02:04:33,552 --> 02:04:36,886 so you could start me on this path. Hmm? 1797 02:04:36,919 --> 02:04:39,419 How do you like our endless paradox? 1798 02:04:39,452 --> 02:04:41,786 I made you create me... 1799 02:04:42,819 --> 02:04:44,485 and now you're the one... 1800 02:04:45,352 --> 02:04:47,252 in my way. 1801 02:04:47,285 --> 02:04:50,253 No matter how close I get to winning this fight... 1802 02:04:50,286 --> 02:04:52,285 you go back 1803 02:04:52,319 --> 02:04:54,119 and let Mom die. 1804 02:04:54,153 --> 02:04:56,285 You're the inevitable intersection. 1805 02:04:57,285 --> 02:04:59,519 And you do have to let go. 1806 02:04:59,552 --> 02:05:01,717 What's he talking about? 1807 02:05:02,819 --> 02:05:04,119 You're my hero. 1808 02:05:17,319 --> 02:05:19,786 What did you do? 1809 02:05:19,819 --> 02:05:22,385 Hey, hey. Don't worry. It's gonna heal. 1810 02:05:22,419 --> 02:05:23,452 It's gonna heal. 1811 02:05:23,485 --> 02:05:25,186 I just wanted to... 1812 02:05:42,986 --> 02:05:44,419 You tell Mom I love her. 1813 02:06:56,053 --> 02:06:57,385 Don't forget the tomatoes. 1814 02:07:10,419 --> 02:07:13,019 I used to love that cereal when I was a kid. 1815 02:07:13,485 --> 02:07:15,052 Yeah. 1816 02:07:15,085 --> 02:07:16,786 My son goes nuts for it. 1817 02:07:21,153 --> 02:07:23,185 They stop making it. 1818 02:07:23,219 --> 02:07:25,953 Well, I know they were talking about discontinuing it. 1819 02:07:25,986 --> 02:07:28,420 - Do I know you? - No, I'm not from around here. 1820 02:07:28,453 --> 02:07:30,485 I was just visiting my mom. 1821 02:07:30,519 --> 02:07:31,985 Maybe I know her. 1822 02:07:32,018 --> 02:07:33,186 What's her name? 1823 02:07:34,119 --> 02:07:36,219 She's the best... 1824 02:07:36,252 --> 02:07:38,220 and kindest person in the world. 1825 02:07:38,953 --> 02:07:39,852 You okay? 1826 02:07:39,886 --> 02:07:41,852 Yeah, I'm just... 1827 02:07:41,886 --> 02:07:42,926 I'm really gonna miss her. 1828 02:08:04,253 --> 02:08:05,919 I know I'm just... 1829 02:08:05,953 --> 02:08:08,019 a random lady in a store. 1830 02:08:08,053 --> 02:08:09,153 But do you want a hug? 1831 02:08:10,118 --> 02:08:11,119 Mm-hmm. Sure. 1832 02:08:17,220 --> 02:08:19,852 - I'm sorry. - Oh, don't say that. 1833 02:08:21,786 --> 02:08:24,886 Your mom must be grateful you came to visit her. 1834 02:08:24,919 --> 02:08:26,786 She's very lucky to have you. 1835 02:08:34,386 --> 02:08:36,385 I'm very lucky to have her. 1836 02:08:36,419 --> 02:08:40,053 Ah! You have to tell her that. 1837 02:08:40,086 --> 02:08:41,886 Moms like to hear these kind of things. 1838 02:08:43,019 --> 02:08:44,019 Believe me. 1839 02:09:23,152 --> 02:09:24,353 Love you, Mom. 1840 02:09:32,219 --> 02:09:33,386 I love you more. 1841 02:09:35,486 --> 02:09:37,186 I loved you first. 1842 02:09:42,420 --> 02:09:43,520 Bye. 1843 02:09:43,553 --> 02:09:44,819 Bye. 1844 02:10:17,919 --> 02:10:19,086 I'm back. 1845 02:10:29,454 --> 02:10:30,454 Shit! 1846 02:10:31,220 --> 02:10:32,954 Court! 1847 02:10:41,986 --> 02:10:44,119 Original trial was initially... 1848 02:10:47,286 --> 02:10:48,353 I'm so sorry. 1849 02:10:52,819 --> 02:10:55,253 As I was saying... 1850 02:10:55,286 --> 02:10:57,752 the same security camera footage, 1851 02:10:57,786 --> 02:10:59,752 Exhibit F in the original trial, 1852 02:10:59,786 --> 02:11:01,420 was initially considered useless, 1853 02:11:01,453 --> 02:11:03,253 but has now 1854 02:11:03,286 --> 02:11:05,086 been enhanced, 1855 02:11:05,119 --> 02:11:07,286 using the latest tech 1856 02:11:07,320 --> 02:11:08,786 from Wayne Enterprises. 1857 02:11:09,852 --> 02:11:10,852 It confirms 1858 02:11:11,220 --> 02:11:12,752 the alibi 1859 02:11:12,786 --> 02:11:14,886 Mr. Allen has argued, 1860 02:11:14,919 --> 02:11:16,253 and his son, Barry, 1861 02:11:17,387 --> 02:11:20,253 has corroborated, since day one. 1862 02:11:26,186 --> 02:11:27,186 Here. 1863 02:11:30,852 --> 02:11:34,421 Right here, you can clearly see my client, Mr. Allen, 1864 02:11:34,454 --> 02:11:37,521 reaching for a can of tomatoes 1865 02:11:37,554 --> 02:11:39,354 on the top shelf. 1866 02:11:57,354 --> 02:11:59,363 Mr. Allen, Mr. Allen, can you tell us a bit more about what happened, please? 1867 02:11:59,387 --> 02:12:01,453 Well, um... 1868 02:12:01,486 --> 02:12:04,220 the tomatoes moved from the bottom shelf to the top shelf, 1869 02:12:04,253 --> 02:12:05,852 and subsequently, 1870 02:12:05,886 --> 02:12:07,986 uncooked the spaghetti. 1871 02:12:09,086 --> 02:12:10,086 Unquote. 1872 02:12:12,387 --> 02:12:15,330 I'm sorry, that makes absolutely no sense. What are you talking about, sir? 1873 02:12:15,354 --> 02:12:18,186 - Thank you. Thank you so much. - The allegations, the trial... 1874 02:12:18,220 --> 02:12:20,220 We're good here. Thank you. 1875 02:12:20,253 --> 02:12:22,454 Statement in the court. 1876 02:12:22,487 --> 02:12:24,753 - Did I give a good quote? - Yeah. 1877 02:12:24,787 --> 02:12:26,819 Spaghetti. 1878 02:12:26,852 --> 02:12:29,186 Hey, speaking of food, I was thinking, um... 1879 02:12:31,186 --> 02:12:32,387 you should ask me to dinner. 1880 02:12:33,487 --> 02:12:34,919 D-Dinner with me? 1881 02:12:34,953 --> 02:12:37,487 Yes, a date, Barry. 1882 02:12:37,521 --> 02:12:40,387 Iris West, do you wanna dinner-date me? 1883 02:12:40,421 --> 02:12:41,853 - I'd love to. - Thank you. 1884 02:12:42,521 --> 02:12:43,819 I'd love to also. 1885 02:12:44,520 --> 02:12:45,720 Call me. 1886 02:13:07,187 --> 02:13:09,220 - Bruce! - Congratulations. 1887 02:13:09,254 --> 02:13:12,119 Thank you. You have no idea how good it is to hear your voice. 1888 02:13:12,153 --> 02:13:15,753 I... I have so much to tell you the next time I see you, Bruce. You were right. 1889 02:13:15,787 --> 02:13:16,986 Okay? And I didn't listen. 1890 02:13:17,019 --> 02:13:18,953 And things did get very, very weird, 1891 02:13:18,986 --> 02:13:21,119 but I put everything back, I promise. 1892 02:13:21,153 --> 02:13:22,321 I'm pulling up now. 1893 02:13:23,521 --> 02:13:25,254 Oh, great. 1894 02:13:25,287 --> 02:13:26,986 - Get the shot. - Sir, sir! 1895 02:13:27,019 --> 02:13:29,287 - Back up, please. - Shot! 1896 02:13:29,321 --> 02:13:30,862 Sir, I'd like to ask you for a video for the Daily Planet. 1897 02:13:30,886 --> 02:13:32,006 - Wayne! Wayne! - Step aside. 1898 02:13:34,554 --> 02:13:36,255 Was it backed by your own allegation? 1899 02:13:39,287 --> 02:13:40,853 Who the fuck is this? 1900 02:13:40,887 --> 02:13:42,221 He's not answering any questions. 1901 02:13:43,487 --> 02:13:44,487 Hey, Barry. 1902 02:13:45,787 --> 02:13:47,119 No, wh-where's... 1903 02:13:47,986 --> 02:13:49,787 You're, you... No. 1904 02:13:49,820 --> 02:13:51,186 You can't... 1905 02:13:51,221 --> 02:13:53,321 You... You're not Batman. 1906 02:13:56,019 --> 02:13:57,019 What's wrong with you? 1907 02:13:58,987 --> 02:14:00,321 Huh. 1908 02:14:04,487 --> 02:14:05,521 Well... 1909 02:14:21,820 --> 02:14:26,187 ♪ Let it go ♪ 1910 02:14:26,221 --> 02:14:33,753 ♪ This too shall pass ♪ 1911 02:14:33,787 --> 02:14:38,153 ♪ Let it go ♪ 1912 02:14:38,187 --> 02:14:44,119 ♪ This too shall pass ♪ 1913 02:14:44,154 --> 02:14:46,720 ♪ When the morning comes ♪ 1914 02:14:50,120 --> 02:14:52,119 ♪ When the morning comes ♪ 1915 02:14:56,187 --> 02:14:58,188 ♪ When the morning comes ♪ 1916 02:15:02,188 --> 02:15:05,119 ♪ When the morning comes ♪ 1917 02:15:05,154 --> 02:15:06,753 ♪ When the morning comes ♪ 1918 02:15:08,087 --> 02:15:10,154 ♪ When the morning comes ♪ 1919 02:15:10,187 --> 02:15:12,387 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1920 02:15:12,421 --> 02:15:14,187 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1921 02:15:14,221 --> 02:15:16,354 ♪ When the morning comes ♪ 1922 02:15:16,387 --> 02:15:18,752 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1923 02:15:18,786 --> 02:15:20,820 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1924 02:15:20,853 --> 02:15:22,753 ♪ When the morning comes ♪ 1925 02:15:22,787 --> 02:15:24,487 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1926 02:15:24,521 --> 02:15:26,321 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1927 02:15:26,354 --> 02:15:28,388 ♪ When the morning comes ♪ 1928 02:15:28,422 --> 02:15:30,521 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1929 02:15:30,554 --> 02:15:32,388 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1930 02:15:32,422 --> 02:15:34,321 ♪ When the morning comes ♪ 1931 02:15:34,354 --> 02:15:36,753 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1932 02:15:36,787 --> 02:15:38,521 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1933 02:15:38,554 --> 02:15:41,054 ♪ When the morning comes ♪ 1934 02:15:41,087 --> 02:15:42,987 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1935 02:15:43,020 --> 02:15:44,920 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1936 02:15:44,954 --> 02:15:46,454 ♪ When the morning comes ♪ 1937 02:15:48,402 --> 02:15:50,003 I've told you it's my metabolism, right? 1938 02:15:50,036 --> 02:15:51,903 I can't get drunk. 1939 02:15:51,936 --> 02:15:53,870 I can't get drink either. 1940 02:15:53,904 --> 02:15:56,337 Listen. Listen, I'm, 'cause I'm trying to... No, no, no. 1941 02:15:56,371 --> 02:15:58,814 'Cause what I'm trying to explain as simply as I possibly can, I promise... 1942 02:15:58,838 --> 02:16:01,505 They were all Batman. They were all Bruce Wayne. 1943 02:16:01,539 --> 02:16:03,416 But each of them was a completely different person. 1944 02:16:03,440 --> 02:16:06,773 - So, on the other line-time... - Timeline. 1945 02:16:06,807 --> 02:16:07,807 I'm the same guy? 1946 02:16:07,840 --> 02:16:09,507 Yeah. Actually, pretty much. 1947 02:16:09,541 --> 02:16:11,341 You're lovable, furry... 1948 02:16:11,375 --> 02:16:13,642 loyal, motivated by bacon. 1949 02:16:13,675 --> 02:16:15,608 All right, listen. 1950 02:16:15,642 --> 02:16:18,409 Thank you for making it more simpler for me, Mr. Simple More. 1951 02:16:18,443 --> 02:16:20,310 Yeah, I'm doing my best.- 1952 02:16:20,343 --> 02:16:22,377 Look, you're missing the larger premise here. 1953 02:16:22,410 --> 02:16:25,344 In my timeline, when I... 1954 02:16:26,645 --> 02:16:28,611 All right, come on. 1955 02:16:28,645 --> 02:16:30,279 Up, up, Broseidon. 1956 02:16:30,312 --> 02:16:31,813 All right, come on. 1957 02:16:31,846 --> 02:16:33,713 I thought you were gonna sleep on the couch. 1958 02:16:34,680 --> 02:16:35,847 Arthur, I live right here. 1959 02:16:35,880 --> 02:16:36,914 Harry? 1960 02:16:38,281 --> 02:16:39,948 I live right here. It's okay. 1961 02:16:44,649 --> 02:16:45,749 Okay. 1962 02:16:45,782 --> 02:16:47,483 Oh, hey. 1963 02:16:47,516 --> 02:16:49,317 More beer. 1964 02:16:49,983 --> 02:16:52,651 Go fast. Oh, here! Here. 1965 02:16:52,684 --> 02:16:56,351 Here. Pay with this. 1966 02:16:56,385 --> 02:16:57,885 Arthur, this is Atlantean treasure. 1967 02:16:57,919 --> 02:17:00,386 You... You tell them that. 1968 02:17:00,419 --> 02:17:03,353 ♪ Got no money For the sailor suit I... ♪ 1969 02:17:03,387 --> 02:17:04,687 - Yep. - ♪ I'm a sailor... ♪ 1970 02:17:04,721 --> 02:17:05,721 You're a sailor. 1971 02:17:06,554 --> 02:17:07,555 He's fine.135639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.