Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,607 --> 00:00:08,246
(Episode 89)
2
00:00:12,717 --> 00:00:14,887
You!
3
00:00:17,457 --> 00:00:19,156
You have learned the secret,
4
00:00:20,357 --> 00:00:22,426
and I cannot make you an exception.
5
00:00:28,626 --> 00:00:29,737
Yes,
6
00:00:30,867 --> 00:00:32,097
you should...
7
00:00:33,536 --> 00:00:34,937
silently,
8
00:00:36,676 --> 00:00:37,737
quietly...
9
00:00:39,407 --> 00:00:40,546
leave this world.
10
00:01:58,216 --> 00:02:01,356
Ae Ra. This place is delicious.
11
00:02:01,557 --> 00:02:02,626
Thanks.
12
00:02:06,826 --> 00:02:09,837
Ae Ra. Ji Seok just thanked you.
13
00:02:10,637 --> 00:02:12,807
Ae Ra!
14
00:02:14,037 --> 00:02:15,137
Yes?
15
00:02:16,176 --> 00:02:18,306
Where's your head at since earlier?
16
00:02:18,306 --> 00:02:20,247
You haven't even touched your food.
What is it?
17
00:02:23,146 --> 00:02:24,217
It's nothing.
18
00:02:28,986 --> 00:02:30,956
I took care of it just now.
19
00:02:36,896 --> 00:02:40,866
Uncle Ji Seok. Congratulations
on winning the award today.
20
00:02:41,067 --> 00:02:43,937
This is on me. Please enjoy it.
21
00:02:44,296 --> 00:02:45,396
Thanks.
22
00:02:53,447 --> 00:02:56,947
Oh, honey. How did you get here?
Didn't you say you couldn't make it?
23
00:02:58,217 --> 00:03:00,986
Things ended earlier than expected.
So I rushed over.
24
00:03:01,447 --> 00:03:03,116
I see. That's great.
25
00:03:03,387 --> 00:03:05,986
Right. We should order a dish for you.
26
00:03:06,326 --> 00:03:08,387
- Yu Jin.
- Okay.
27
00:03:09,757 --> 00:03:11,896
- Let me go wash my hands.
- Sure.
28
00:03:13,627 --> 00:03:15,366
- We'd like the same menu.
- Yes, sir.
29
00:03:17,437 --> 00:03:19,306
Almost everyone in our family
has gathered.
30
00:03:19,866 --> 00:03:22,266
It would've been nice
if Father were also here.
31
00:03:22,836 --> 00:03:24,836
What on earth was that urgent matter?
32
00:03:37,417 --> 00:03:38,486
Yes, Tae Yang?
33
00:03:39,056 --> 00:03:42,926
Grandfather said he had something
to tell me about my dad's death.
34
00:03:42,926 --> 00:03:44,097
So I came to his place.
35
00:03:44,997 --> 00:03:46,567
I'll call you after I see him.
36
00:03:47,296 --> 00:03:48,326
All right.
37
00:04:05,276 --> 00:04:06,417
What?
38
00:04:16,627 --> 00:04:19,326
(Jung Gyeo Ul)
39
00:04:19,326 --> 00:04:21,366
The person you have reached
is unavailable.
40
00:04:22,836 --> 00:04:24,197
Why isn't he picking up?
41
00:04:25,567 --> 00:04:27,466
He clearly told me to come to his house.
42
00:04:35,447 --> 00:04:36,447
What?
43
00:04:36,877 --> 00:04:39,047
Hey, Gyeo Ul. What is it?
44
00:04:40,447 --> 00:04:43,687
What? Father must be home.
45
00:04:43,687 --> 00:04:45,156
Did he go outside for a bit?
46
00:04:46,156 --> 00:04:49,326
Then wait inside our house.
47
00:04:49,757 --> 00:04:52,297
Our door lock number hasn't changed.
48
00:04:52,297 --> 00:04:54,427
You remember it, right? Okay.
49
00:04:55,226 --> 00:04:57,336
Gyeo Ul's at our house?
50
00:04:59,536 --> 00:05:00,737
What do you mean by that?
51
00:05:01,737 --> 00:05:03,807
Why is Gyeo Ul at our house?
52
00:05:04,476 --> 00:05:08,706
You see, Gyeo Ul and Dad
promised to meet at our house.
53
00:05:08,706 --> 00:05:10,716
But she couldn't get in touch with him.
54
00:05:10,817 --> 00:05:13,747
So I told her to wait inside our house.
55
00:05:16,516 --> 00:05:19,016
Anyway, what's wrong, Yeon Seok?
56
00:05:19,187 --> 00:05:20,257
What?
57
00:05:21,656 --> 00:05:23,197
Oh, it's nothing.
58
00:05:31,336 --> 00:05:32,497
Grandfather.
59
00:05:34,307 --> 00:05:35,406
Grandfather.
60
00:05:37,507 --> 00:05:38,576
Is he not here?
61
00:05:47,646 --> 00:05:48,716
What's going on?
62
00:05:52,456 --> 00:05:54,726
Grandfather!
63
00:05:56,026 --> 00:05:57,127
Grandfather!
64
00:05:57,896 --> 00:05:58,927
Grandfather!
65
00:06:01,666 --> 00:06:04,666
(Doeun University Hospital)
66
00:06:08,307 --> 00:06:10,336
Honey, what happened?
67
00:06:10,336 --> 00:06:11,607
What did Director Kim say?
68
00:06:12,846 --> 00:06:15,607
He suffered
from cardiac infarction, right?
69
00:06:16,547 --> 00:06:18,716
It looks like he couldn't take
his medicine...
70
00:06:18,716 --> 00:06:19,786
when he suddenly had an episode.
71
00:06:20,247 --> 00:06:21,947
He couldn't take his medicine?
72
00:06:22,646 --> 00:06:24,956
He always made sure he took it...
73
00:06:25,057 --> 00:06:27,857
whenever he felt the symptoms
kick in. What happened?
74
00:06:29,127 --> 00:06:30,257
I wonder.
75
00:06:30,757 --> 00:06:33,797
Was it really a cardiac infarction?
76
00:06:34,326 --> 00:06:37,036
He recently had
some indigestion problems too.
77
00:06:37,466 --> 00:06:39,466
Don't you think he needs other exams?
78
00:06:40,336 --> 00:06:43,807
He should undergo
a complete medical exam...
79
00:06:44,007 --> 00:06:46,247
once he wakes up.
80
00:06:47,177 --> 00:06:50,817
Yes, Director Kim said
it was a cardiac infarction episode,
81
00:06:51,016 --> 00:06:53,286
so he should get examined
after he gets treated for this.
82
00:06:53,687 --> 00:06:56,487
What does he need to do to get treated?
83
00:06:56,557 --> 00:06:59,057
When can he wake up?
84
00:06:59,487 --> 00:07:02,997
They gave him first aid,
85
00:07:03,257 --> 00:07:06,057
but they can't tell when he'll wake up.
86
00:07:06,567 --> 00:07:09,127
What? They can't tell?
87
00:07:09,396 --> 00:07:12,766
Does this mean he may never wake up?
88
00:07:13,567 --> 00:07:16,307
Dad!
89
00:07:16,677 --> 00:07:18,076
Wake up, Dad.
90
00:07:18,476 --> 00:07:21,276
- Dad, wake up.
- Goodness.
91
00:07:21,276 --> 00:07:23,617
- Ji Seok, don't do this.
- Dad.
92
00:07:23,617 --> 00:07:25,947
- Dad, no.
- Yu Jin, Yu Ri.
93
00:07:25,947 --> 00:07:29,487
- You two should escort him home.
- Okay.
94
00:07:29,586 --> 00:07:31,516
Uncle Ji Seok, let's go.
95
00:07:31,586 --> 00:07:34,326
I'll get the car. Come downstairs.
96
00:07:34,387 --> 00:07:36,026
Okay. Uncle Ji Seok.
97
00:07:36,197 --> 00:07:38,456
No, Dad...
98
00:07:40,127 --> 00:07:44,367
Goodness, what is happening?
99
00:07:45,737 --> 00:07:49,877
If it hadn't been for you,
this could've been so much worse.
100
00:07:50,276 --> 00:07:52,976
Anyway, why were you at my house?
101
00:07:54,747 --> 00:07:59,346
Grandfather said he had something
to tell me about my dad's death.
102
00:08:01,516 --> 00:08:04,557
What did he tell you?
103
00:08:04,956 --> 00:08:06,757
He said he'd tell me once I came,
104
00:08:07,387 --> 00:08:09,357
but he had already collapsed
when I got there,
105
00:08:09,357 --> 00:08:10,726
so I didn't hear anything.
106
00:08:19,807 --> 00:08:21,706
I can't believe this.
107
00:08:23,007 --> 00:08:26,276
Anyway, so the honorary chairman
called Gyeo Ul over...
108
00:08:26,377 --> 00:08:30,416
to tell her something
about Hyun Tae's death?
109
00:08:30,877 --> 00:08:34,387
Yes, so Gyeo Ul went over...
110
00:08:34,687 --> 00:08:36,557
and found him on the floor.
111
00:08:37,216 --> 00:08:39,217
Something doesn't feel right.
112
00:08:39,857 --> 00:08:43,656
I have a feeling Pyeon Sang Guk is
involved in his death too.
113
00:08:43,957 --> 00:08:47,796
Do you think he came
and made him collapse?
114
00:08:48,627 --> 00:08:51,337
That's why I went to see him...
115
00:08:51,337 --> 00:08:54,066
as soon as Gyeo Ul called.
116
00:08:54,536 --> 00:08:55,666
What?
117
00:08:55,806 --> 00:08:59,436
Wait, did he run away again?
118
00:09:00,007 --> 00:09:01,276
I think so.
119
00:09:02,247 --> 00:09:05,877
I looked up all the CCTV footage
around the motel he was at.
120
00:09:06,587 --> 00:09:09,786
I saw him leaving last night,
but he never came back.
121
00:09:10,257 --> 00:09:12,926
Did he really hurt the honorary chairman?
122
00:09:13,587 --> 00:09:16,757
I thought that could be the case
and told the chairman.
123
00:09:17,097 --> 00:09:18,597
He said he'd check.
124
00:09:19,196 --> 00:09:20,766
I'm looking into it too.
125
00:09:22,827 --> 00:09:24,436
How's the honorary chairman?
126
00:09:25,536 --> 00:09:27,266
He's still unconscious.
127
00:09:27,266 --> 00:09:29,507
Goodness, he's an old man.
128
00:09:29,507 --> 00:09:31,477
What if he never wakes up?
129
00:09:31,806 --> 00:09:34,507
Gyeo Ul found him before it was too late,
130
00:09:34,507 --> 00:09:37,877
so his life wasn't in danger.
He'll wake up soon.
131
00:09:38,416 --> 00:09:42,916
Ms. Seo, then Ha Neul won't have to go
to his house tomorrow.
132
00:09:43,257 --> 00:09:44,357
She won't.
133
00:09:45,416 --> 00:09:49,526
He always showed his concern for us.
Shouldn't we visit him?
134
00:09:50,396 --> 00:09:53,666
Mom, their family is
probably going through a lot,
135
00:09:53,666 --> 00:09:55,327
so you should visit him later.
136
00:09:55,696 --> 00:09:56,837
Yes.
137
00:09:57,166 --> 00:10:00,266
And Father wanted to keep his fall...
138
00:10:00,266 --> 00:10:02,007
a secret.
139
00:10:02,507 --> 00:10:04,637
He said it could affect the business,
140
00:10:04,877 --> 00:10:07,477
so he wanted to keep this
within the family.
141
00:10:08,007 --> 00:10:10,077
All right. I understand.
142
00:10:11,117 --> 00:10:13,646
I hope he gets well soon.
143
00:10:14,186 --> 00:10:17,786
Ha Neul's granduncle
must be quite worried.
144
00:10:21,526 --> 00:10:25,327
How can you lock me up
in a place like this?
145
00:10:27,497 --> 00:10:31,536
Because you wanted to meet
Chairman Nam Man Joong.
146
00:10:33,337 --> 00:10:37,936
What do you mean, revealing everything...
147
00:10:37,936 --> 00:10:40,977
crossed your mind
once you met with your sister?
148
00:10:41,276 --> 00:10:42,406
My sister...
149
00:10:43,717 --> 00:10:46,247
lost her leg in an accident
while I was in America...
150
00:10:48,416 --> 00:10:50,117
with my fake sister.
151
00:10:51,686 --> 00:10:54,857
If I hadn't gone abroad,
I would've met her.
152
00:10:54,926 --> 00:10:58,997
If I had, she wouldn't have fallen
in that accident.
153
00:10:59,556 --> 00:11:03,367
Everything is your fault.
154
00:11:04,666 --> 00:11:05,796
I told you.
155
00:11:06,867 --> 00:11:09,607
I was deceived by a woman
who pretended to be your sister.
156
00:11:09,977 --> 00:11:11,507
Stop lying!
157
00:11:13,546 --> 00:11:16,916
My sister never contacted you,
158
00:11:17,217 --> 00:11:18,347
not even once.
159
00:11:19,946 --> 00:11:21,747
And what did you say to me?
160
00:11:22,546 --> 00:11:25,757
You said you thought she was a creditor
when my sister called.
161
00:11:29,327 --> 00:11:33,926
You brought me a fake sister
just to send me to America.
162
00:11:35,266 --> 00:11:36,327
You...
163
00:11:37,837 --> 00:11:38,967
deceived me.
164
00:11:42,467 --> 00:11:46,577
I don't want to be used
for your revenge anymore.
165
00:11:47,007 --> 00:11:49,176
So get me out of here now!
166
00:11:50,977 --> 00:11:52,046
Sorry.
167
00:11:53,146 --> 00:11:56,656
But stay here until my revenge is over.
168
00:11:57,416 --> 00:11:58,656
It won't take long.
169
00:12:01,587 --> 00:12:04,327
Are you kidding me?
170
00:12:06,257 --> 00:12:09,867
Chairman Nam Man Joong
already knows I'm in Korea.
171
00:12:10,396 --> 00:12:12,867
He'll look for me soon.
172
00:12:14,137 --> 00:12:17,007
No, as long as I'm around, he can't.
173
00:12:20,107 --> 00:12:21,176
So...
174
00:12:22,077 --> 00:12:23,977
how much did you tell him?
175
00:12:26,546 --> 00:12:27,686
Why?
176
00:12:28,717 --> 00:12:29,816
Do you want to know?
177
00:12:31,617 --> 00:12:35,686
Then go ask him yourself.
178
00:12:38,997 --> 00:12:43,196
I guess it's tough to ask him
while you're living as me.
179
00:12:45,967 --> 00:12:47,107
Ae Ra.
180
00:12:48,707 --> 00:12:51,137
What you're doing right now can't stop me.
181
00:12:52,906 --> 00:12:54,007
I will see...
182
00:12:54,977 --> 00:12:58,977
the end of my revenge...
183
00:13:00,546 --> 00:13:03,717
for my mom's sake.
184
00:13:05,087 --> 00:13:08,487
Sure. Take it to the end.
185
00:13:10,327 --> 00:13:11,556
Because I'll wish...
186
00:13:12,696 --> 00:13:16,426
with everything I have
that you'll shed tears of blood...
187
00:13:17,867 --> 00:13:20,237
once you reach the end of this revenge.
188
00:13:27,007 --> 00:13:29,877
How much did she tell Nam Man Joong?
189
00:13:30,516 --> 00:13:32,446
The call history showed...
190
00:13:32,776 --> 00:13:35,487
she made a quick phone call in the taxi.
191
00:13:36,487 --> 00:13:39,717
I must check the taxi's dash cam first.
192
00:13:43,426 --> 00:13:45,796
Did you find the taxi?
193
00:13:46,026 --> 00:13:48,097
No, not yet.
194
00:13:49,426 --> 00:13:50,597
Why not?
195
00:13:51,296 --> 00:13:54,306
You can just check the CCTV
in front of my home.
196
00:13:54,637 --> 00:13:58,477
I was going to,
but everything was deleted.
197
00:14:00,207 --> 00:14:02,546
Deleted? Why?
198
00:14:02,906 --> 00:14:05,646
Who knows? I'm not sure why.
199
00:14:15,257 --> 00:14:20,266
Dad, thanks for not letting me
become a man who killed...
200
00:14:20,566 --> 00:14:21,766
his own father.
201
00:14:22,867 --> 00:14:26,237
Everything came down to this,
202
00:14:27,237 --> 00:14:29,436
so do not wake up for my sake.
203
00:14:38,176 --> 00:14:39,316
What happened?
204
00:14:42,717 --> 00:14:45,457
What? You still haven't found him?
205
00:14:47,327 --> 00:14:50,127
There were CCTVs everywhere,
and you haven't found him?
206
00:14:50,957 --> 00:14:53,196
Make sure you find him at any cost!
207
00:14:58,867 --> 00:14:59,967
Dad.
208
00:15:02,507 --> 00:15:04,607
Where did you hide...
209
00:15:05,477 --> 00:15:06,977
Pyeon Sang Guk?
210
00:15:12,347 --> 00:15:14,416
(500-20 Bangdo-ri, Docheok-myeon,
Gwangju, Gyeonggi Province)
211
00:15:17,257 --> 00:15:20,857
Even if Jung Hyun Tae's family
begins to dig up his death,
212
00:15:21,186 --> 00:15:23,597
I shall never be mentioned.
213
00:15:24,097 --> 00:15:27,827
The same applies
to Ji Seok's old accident.
214
00:15:29,467 --> 00:15:33,097
Do you believe me now?
215
00:15:34,107 --> 00:15:35,207
You're saying...
216
00:15:36,406 --> 00:15:38,737
Yeon Seok is behind...
217
00:15:39,977 --> 00:15:43,816
not only Mr. Jung's death
but also Ji Seok's accident.
218
00:15:44,377 --> 00:15:45,717
I can't believe this.
219
00:15:46,247 --> 00:15:47,717
No, I can't.
220
00:15:51,757 --> 00:15:52,857
Then...
221
00:15:55,887 --> 00:15:58,457
will you believe me
if I show you this photo?
222
00:16:02,497 --> 00:16:03,696
After leaving home,
223
00:16:04,097 --> 00:16:05,967
your eldest son changed his name...
224
00:16:06,166 --> 00:16:07,237
and taught students at a night school.
225
00:16:07,936 --> 00:16:10,477
That photo is from back then.
226
00:16:10,477 --> 00:16:11,977
(Thank you, Mr. Kim Jung Wook!)
227
00:16:11,977 --> 00:16:13,036
Where...
228
00:16:14,477 --> 00:16:15,806
did you get this?
229
00:16:16,247 --> 00:16:17,446
Chairman Nam...
230
00:16:18,176 --> 00:16:20,646
made me clear up
Mr. Ji Seok's belongings in his house...
231
00:16:20,916 --> 00:16:23,656
after the incident 31 years ago.
232
00:16:23,987 --> 00:16:27,627
I kept that just in case since then.
233
00:16:29,026 --> 00:16:30,227
Does that mean...
234
00:16:31,127 --> 00:16:34,727
Yeon Seok knew where Ji Seok was
but acted as if he didn't?
235
00:16:35,396 --> 00:16:36,566
That's right.
236
00:16:39,696 --> 00:16:41,337
Honorary Chairman.
237
00:16:42,666 --> 00:16:43,977
Please save me.
238
00:16:44,306 --> 00:16:48,477
You're the only one who can save me,
Honorary Chairman.
239
00:16:52,117 --> 00:16:53,217
First,
240
00:16:54,446 --> 00:16:57,987
I will call Yeon Seok over
and have a talk with him.
241
00:16:58,286 --> 00:16:59,387
Then,
242
00:17:00,556 --> 00:17:02,127
I will have him turn himself in.
243
00:17:03,357 --> 00:17:07,266
Please put me under protection
before meeting Chairman Nam.
244
00:17:09,696 --> 00:17:12,597
The moment he sees me,
Chairman Nam will try to kill me.
245
00:17:13,867 --> 00:17:17,277
I promise to pay for my sins.
246
00:17:17,436 --> 00:17:21,146
So please hide me in a place
where Chairman Nam will not find me.
247
00:17:21,746 --> 00:17:23,617
I beg you.
248
00:17:24,946 --> 00:17:27,486
A place where Yeon Seok will not find you?
249
00:17:33,887 --> 00:17:35,156
Yes, President Son.
250
00:17:35,787 --> 00:17:38,256
Yes. You found the parts?
251
00:17:39,297 --> 00:17:42,966
Okay. I have a favor to ask you,
President Son.
252
00:17:43,696 --> 00:17:46,037
I will send a man over to you.
253
00:17:46,196 --> 00:17:47,936
Please hide him for a while.
254
00:17:49,807 --> 00:17:52,037
Okay. Thanks.
255
00:17:52,537 --> 00:17:55,746
He will soon leave my place. Great.
256
00:18:07,256 --> 00:18:10,196
For now, go to this place.
257
00:18:11,857 --> 00:18:13,057
Yeon Seok...
258
00:18:13,966 --> 00:18:17,097
knows nearly all the places that I know.
259
00:18:17,966 --> 00:18:20,067
So that should be the safest place.
260
00:18:26,676 --> 00:18:29,107
I'm sorry I had us meet
right after you returned to Korea.
261
00:18:29,746 --> 00:18:30,817
It's all right.
262
00:18:30,847 --> 00:18:34,246
What urgent matter did you need
to proceed with right away?
263
00:18:35,746 --> 00:18:39,317
Honorary Chairman Nam Man Joong
has lost consciousness...
264
00:18:39,587 --> 00:18:41,127
and is currently in a coma.
265
00:18:41,426 --> 00:18:43,186
What? Are you sure?
266
00:18:44,226 --> 00:18:46,156
There were no rumors
in the financial district.
267
00:18:46,426 --> 00:18:48,196
Chairman Nam Yeon Seok
is stopping the spread.
268
00:18:50,367 --> 00:18:54,337
If this goes public,
YJ will suffer a blow.
269
00:18:55,767 --> 00:18:59,206
Right. Even if Honorary Chairman Nam
is retired,
270
00:18:59,637 --> 00:19:01,906
many in and out of the company
still trust him.
271
00:19:01,906 --> 00:19:04,146
The risk is high if this news travels.
272
00:19:04,916 --> 00:19:06,017
Yes.
273
00:19:06,017 --> 00:19:07,186
(Pandora Investment)
274
00:19:07,186 --> 00:19:08,347
On that note,
275
00:19:08,946 --> 00:19:10,456
can you leak that...
276
00:19:10,956 --> 00:19:13,486
there's a problem
with Honorary Chairman Nam's health...
277
00:19:13,857 --> 00:19:15,486
in the financial district?
278
00:19:16,756 --> 00:19:19,027
Even if I leak Honorary Chairman's
critical condition,
279
00:19:19,327 --> 00:19:20,926
YJ will stop it right away.
280
00:19:21,926 --> 00:19:24,736
They sure will. But here's the thing.
281
00:19:25,537 --> 00:19:29,006
With barely any YJ Group shares
on the market,
282
00:19:29,006 --> 00:19:30,877
we failed to get our hands on them.
283
00:19:31,236 --> 00:19:33,107
If the rumor circulates for a bit,
284
00:19:33,337 --> 00:19:37,476
the anxious shareholders
will try to sell their shares.
285
00:19:38,547 --> 00:19:40,486
We must purchase those.
286
00:19:42,216 --> 00:19:44,387
All right. I'll get on with it.
287
00:19:50,597 --> 00:19:52,426
Why would Chang Soo call in the morning?
288
00:19:54,666 --> 00:19:55,767
Hello?
289
00:19:57,996 --> 00:20:00,367
How did you know about it, Chang Soo?
290
00:20:01,936 --> 00:20:03,307
No way.
291
00:20:03,537 --> 00:20:06,436
He's in the hospital right now...
292
00:20:06,436 --> 00:20:07,807
to get a health checkup.
293
00:20:08,946 --> 00:20:11,416
I'm not lying. Bye.
294
00:20:12,317 --> 00:20:13,646
What was that about?
295
00:20:14,746 --> 00:20:18,887
You see, Chang Soo read
in the stock market newsletter that...
296
00:20:19,186 --> 00:20:22,087
Grandpa had collapsed
and was in critical condition.
297
00:20:22,426 --> 00:20:24,196
He called to confirm it.
298
00:20:25,127 --> 00:20:26,256
What?
299
00:20:26,857 --> 00:20:29,597
We're keeping it from everyone,
including the executives.
300
00:20:29,597 --> 00:20:30,637
How did they find out?
301
00:20:31,137 --> 00:20:34,607
Maybe Gyeo Ul's
or Seo Tae Yang's family leaked it.
302
00:20:34,607 --> 00:20:35,706
They know about it, right?
303
00:20:35,706 --> 00:20:38,406
Mom. They're not the type
to do such a thing.
304
00:20:38,406 --> 00:20:39,577
That can't be true.
305
00:20:39,577 --> 00:20:41,847
Then how did that rumor spread?
306
00:20:48,916 --> 00:20:53,057
Are you sure none of your family members
talked about it?
307
00:20:53,726 --> 00:20:56,256
Yes. After the call this morning,
308
00:20:56,256 --> 00:20:58,557
I asked everyone again.
309
00:20:59,226 --> 00:21:01,496
But they swore they didn't talk about it.
310
00:21:02,767 --> 00:21:04,436
Same with my family.
311
00:21:05,436 --> 00:21:07,936
All right. You two may leave.
312
00:21:08,637 --> 00:21:09,736
All right.
313
00:21:15,277 --> 00:21:16,676
- Mr. Jung.
- Yes?
314
00:21:16,877 --> 00:21:18,817
Did you look into
the financial district's response?
315
00:21:18,946 --> 00:21:21,216
Because the honorary chairman's
critical condition...
316
00:21:21,216 --> 00:21:22,446
was reported in the newsletter,
317
00:21:22,686 --> 00:21:24,216
the stock price slumped briefly.
318
00:21:24,517 --> 00:21:28,287
But thanks to the company's quick action
in denying it, it stabilized.
319
00:21:29,686 --> 00:21:33,456
I made sure everyone kept quiet
about it. So who leaked it?
320
00:21:34,996 --> 00:21:37,236
I asked Chang Soo about it.
321
00:21:37,436 --> 00:21:38,936
But he didn't know.
322
00:21:39,337 --> 00:21:41,267
We will keep monitoring the press...
323
00:21:41,267 --> 00:21:44,176
to stop the rumor from spreading.
324
00:21:45,436 --> 00:21:46,506
Make sure to do that.
325
00:21:47,006 --> 00:21:48,347
And Director Nam.
326
00:21:49,307 --> 00:21:52,317
Keeping it from the executives
won't be easy anymore.
327
00:21:52,446 --> 00:21:53,946
Prepare for a board meeting.
328
00:21:54,746 --> 00:21:57,057
We must not let anyone else know about it.
329
00:21:57,256 --> 00:22:00,486
Understood. I will gather
the executives at once.
330
00:22:02,787 --> 00:22:03,896
Yes?
331
00:22:09,867 --> 00:22:13,337
Chairman Nam. While looking into
the stock situation as ordered,
332
00:22:13,496 --> 00:22:14,966
something strange popped up.
333
00:22:16,166 --> 00:22:17,337
"Something strange?"
334
00:22:17,676 --> 00:22:19,107
Right after the honorary chairman's
critical condition...
335
00:22:19,107 --> 00:22:20,706
made it into the newsletter,
336
00:22:20,976 --> 00:22:24,117
one company purchased our shares
in the market...
337
00:22:24,146 --> 00:22:25,777
through IK Investment Securities.
338
00:22:26,416 --> 00:22:27,486
What?
339
00:22:28,887 --> 00:22:29,986
Where was that?
340
00:22:30,216 --> 00:22:33,827
I checked, and there was talk
that it was Pandora Investment.
341
00:22:34,186 --> 00:22:36,627
"Pandora Investment?"
342
00:22:37,827 --> 00:22:41,597
Wasn't that where you borrowed money from
because of...
343
00:22:41,597 --> 00:22:43,597
the WIN Hotel goods supply issue, Yu Jin?
344
00:22:44,966 --> 00:22:46,767
As a matter of fact,
345
00:22:46,767 --> 00:22:48,436
that company's CEO favored our company...
346
00:22:48,506 --> 00:22:50,877
and hoped that we would strive
several times.
347
00:22:51,676 --> 00:22:54,577
Couldn't that be why
they bought our stocks?
348
00:22:55,877 --> 00:22:56,976
Is that so?
349
00:22:57,877 --> 00:23:00,387
Did they really see the value
in our company...
350
00:23:00,986 --> 00:23:02,746
and purchase our stocks?
351
00:23:11,557 --> 00:23:14,597
They bought YJ's stocks
because of its company value?
352
00:23:16,527 --> 00:23:18,436
Then why now of all times?
353
00:23:19,496 --> 00:23:22,107
Didn't they take YJ's stocks
through Hanguk Electronics...
354
00:23:22,436 --> 00:23:24,637
just before YJ went bankrupt?
355
00:23:29,877 --> 00:23:32,617
Yes, hi. Are you Mr. Alex?
356
00:23:33,117 --> 00:23:34,817
I'm Jung Young Jun from YJ Group.
357
00:23:35,646 --> 00:23:37,486
Could we possibly meet today?
358
00:23:39,156 --> 00:23:40,387
Oh, yes. Thank you.
359
00:23:40,887 --> 00:23:42,226
I'll see you later.
360
00:23:47,426 --> 00:23:51,037
Mr. Jung. Have some coffee.
361
00:23:53,396 --> 00:23:56,307
I bought it, especially for you,
at the pour-over coffee shop...
362
00:23:56,307 --> 00:23:58,006
around the corner.
363
00:23:59,107 --> 00:24:00,377
Thanks. I'll enjoy it.
364
00:24:01,607 --> 00:24:06,077
By the way, it seemed like
you were talking to Alex on the phone.
365
00:24:06,517 --> 00:24:08,787
Is he the CEO of an investment company?
366
00:24:09,186 --> 00:24:11,916
Yes. But why do you ask?
367
00:24:12,087 --> 00:24:15,456
I'm not sure
if he's the same person or not.
368
00:24:15,857 --> 00:24:18,996
Ae Ra has a guy friend named Alex
from when she studied abroad.
369
00:24:19,097 --> 00:24:20,767
She said he was
the CEO of an investment company.
370
00:24:21,996 --> 00:24:23,936
Ms. Ju's friend
from when she studied abroad?
371
00:24:24,797 --> 00:24:27,867
Yes. I overheard them
talk on the phone a few days ago.
372
00:24:28,067 --> 00:24:29,706
They sounded quite close.
373
00:24:29,936 --> 00:24:32,936
It seemed like he was returning
to Korea soon after wrapping up...
374
00:24:32,936 --> 00:24:34,506
an investment and meeting Ae Ra.
375
00:24:35,347 --> 00:24:36,446
What?
376
00:24:36,906 --> 00:24:40,817
From what Gyeo Ul told me,
Ju Ae Ra never studied abroad.
377
00:24:43,547 --> 00:24:46,117
(Pandora Investment)
378
00:24:46,117 --> 00:24:48,787
Thank you for meeting me
despite the sudden call.
379
00:24:49,226 --> 00:24:50,956
Gosh, don't worry about it.
380
00:24:51,527 --> 00:24:53,926
Anyway, why did you suddenly get in touch?
381
00:24:55,627 --> 00:24:59,537
I heard that Pandora
recently purchased YJ's stock.
382
00:24:59,966 --> 00:25:01,137
Yes, that's right.
383
00:25:01,236 --> 00:25:03,267
Is that a problem?
384
00:25:03,537 --> 00:25:06,137
No. But it felt strange.
385
00:25:07,506 --> 00:25:12,077
I'm sure you read about
the honorary chairman in the newsletter.
386
00:25:12,976 --> 00:25:15,017
Our company was in a pinch.
387
00:25:15,617 --> 00:25:18,486
And yet, you bought YJ's stocks.
388
00:25:20,986 --> 00:25:22,756
Was there another reason?
389
00:25:24,726 --> 00:25:27,867
No. As mentioned last time,
390
00:25:28,067 --> 00:25:30,226
I'm very interested in YJ Group.
391
00:25:31,297 --> 00:25:33,337
The company has a good philosophy.
392
00:25:33,597 --> 00:25:36,436
I believe it has great potential to grow
from now on.
393
00:25:38,637 --> 00:25:40,206
Was that your only reason?
394
00:25:40,847 --> 00:25:45,517
Must I have any other reason than that?
395
00:25:49,287 --> 00:25:50,347
No.
396
00:25:52,617 --> 00:25:56,226
It seems our conversation is over.
Do you mind leaving?
397
00:25:56,226 --> 00:25:57,396
I'm quite busy today.
398
00:25:57,926 --> 00:26:00,196
All right. Thank you for your time.
399
00:26:01,527 --> 00:26:02,666
Mr. Alex.
400
00:26:03,396 --> 00:26:06,436
I hear you have been friends
with Ms. Ju Ae Ra of Planning...
401
00:26:06,696 --> 00:26:08,567
since when you two studied abroad.
402
00:26:09,767 --> 00:26:11,976
- Sorry? Ms. Ju Ae Ra?
- Yes.
403
00:26:12,537 --> 00:26:14,906
I overheard her on the phone saying...
404
00:26:15,246 --> 00:26:17,577
that you two were going to meet
once you returned to Korea...
405
00:26:17,746 --> 00:26:19,577
after your investment project.
406
00:26:20,587 --> 00:26:21,916
You two must be close.
407
00:26:23,146 --> 00:26:26,416
Right, yes. You're right.
408
00:26:27,486 --> 00:26:31,627
We've known each other
since our time abroad in America.
409
00:26:34,396 --> 00:26:35,527
I see.
410
00:26:42,506 --> 00:26:44,537
They've known each other
since their time abroad?
411
00:26:47,476 --> 00:26:49,347
Alex just made up a lie.
412
00:26:49,877 --> 00:26:52,317
This means something is going on
between Ju Ae Ra and him.
413
00:26:54,216 --> 00:26:55,446
Mr. Jung?
414
00:26:58,656 --> 00:27:00,726
Who are you?
415
00:27:01,226 --> 00:27:02,787
Don't you remember me?
416
00:27:03,256 --> 00:27:06,896
You helped me out
when I was unfairly fired...
417
00:27:07,127 --> 00:27:09,127
from YJ Group.
418
00:27:10,837 --> 00:27:12,236
You should call this number.
419
00:27:13,436 --> 00:27:14,966
This number? Why?
420
00:27:15,537 --> 00:27:19,277
They're looking for a cleaner,
so I recommended you.
421
00:27:21,047 --> 00:27:23,047
They have better terms,
422
00:27:23,047 --> 00:27:25,676
and it's a permanent job,
so it'll be much better for you.
423
00:27:26,547 --> 00:27:28,146
Yes, the dirty water.
424
00:27:28,686 --> 00:27:30,017
It's been a while.
425
00:27:30,857 --> 00:27:32,887
- Do you work here?
- Yes.
426
00:27:33,087 --> 00:27:36,887
The company you referred me to is
in charge of this building.
427
00:27:38,456 --> 00:27:41,666
Anyway, what brings you
to Pandora Investment?
428
00:27:42,196 --> 00:27:45,367
The CEO here must detest...
429
00:27:45,496 --> 00:27:46,767
anyone from YJ Group.
430
00:27:47,406 --> 00:27:50,436
Sorry? What do you mean?
431
00:27:52,137 --> 00:27:53,337
You didn't know?
432
00:27:55,676 --> 00:27:58,077
The CEO here is
the son of a subcontractor...
433
00:27:58,377 --> 00:28:00,517
who used to work with YJ Group.
434
00:28:01,216 --> 00:28:04,587
Eight years ago,
YJ didn't renew their contract.
435
00:28:05,087 --> 00:28:08,287
His father collapsed
and passed away while protesting.
436
00:28:09,726 --> 00:28:12,256
That's why he holds
lots of grudges against YJ Group.
437
00:28:12,627 --> 00:28:14,567
- Are you serious?
- Yes.
438
00:28:14,966 --> 00:28:19,666
He ran over to Director Nam's office
and screamed at him,
439
00:28:20,097 --> 00:28:21,837
making a huge scene.
440
00:28:24,337 --> 00:28:27,337
I thought he would
never meet anyone from YJ.
441
00:28:27,547 --> 00:28:30,006
Did he feel bad after hearing...
442
00:28:30,746 --> 00:28:32,216
the honorary chairman collapsed?
443
00:28:32,777 --> 00:28:33,916
Ma'am.
444
00:28:34,847 --> 00:28:38,486
How did you know
the honorary chairman collapsed?
445
00:28:41,756 --> 00:28:44,456
Ju Ae Ra was the one
who leaked the rumor...
446
00:28:44,627 --> 00:28:45,926
of Honorary Chairman's collapse?
447
00:28:46,327 --> 00:28:49,297
Yes, the cleaning lady overheard Alex...
448
00:28:49,297 --> 00:28:51,537
talking to this woman
while cleaning the corridor.
449
00:28:52,196 --> 00:28:54,466
So I got her help
and looked over the CCTV footage...
450
00:28:54,466 --> 00:28:55,767
at the security office.
451
00:28:56,506 --> 00:28:58,906
Ju Ae Ra came out of Pandora's office.
452
00:29:00,307 --> 00:29:01,506
Something is weird.
453
00:29:02,146 --> 00:29:05,117
Mr. Alex holds a grudge against YJ Group,
454
00:29:05,246 --> 00:29:08,216
so he wanted to buy out YJ's shares
and shake the company around.
455
00:29:08,646 --> 00:29:13,357
Then what was Ju Ae Ra thinking
when she decided to help him?
456
00:29:13,956 --> 00:29:15,327
That's what I want to know.
457
00:29:16,986 --> 00:29:18,797
Once Alex has managerial rights,
458
00:29:18,797 --> 00:29:20,597
it'll put Nam Yu Jin's position in danger.
459
00:29:21,396 --> 00:29:24,027
Which also means Ju Ae Ra's position
will be endangered,
460
00:29:24,337 --> 00:29:26,097
because she wants to be
the lady of YJ Group.
461
00:29:26,436 --> 00:29:29,037
Do you think there could be a deal...
462
00:29:29,206 --> 00:29:31,877
between Ju Ae Ra and Alex?
463
00:29:32,877 --> 00:29:34,176
You might be right.
464
00:29:34,706 --> 00:29:37,577
She wouldn't help him without a reason.
465
00:29:37,976 --> 00:29:43,047
The fact that she sided with Alex,
who holds a grudge against YJ,
466
00:29:43,617 --> 00:29:46,186
should be enough
to get her kicked out of the family.
467
00:29:46,686 --> 00:29:49,327
I must share this
with the chairman right now.
468
00:30:03,406 --> 00:30:04,537
Yes, Father.
469
00:30:06,037 --> 00:30:08,146
Sorry? Now?
470
00:30:09,176 --> 00:30:12,117
Yes. All right.
471
00:30:25,297 --> 00:30:28,827
Ju Ae Ra, I don't know what you're after,
472
00:30:29,567 --> 00:30:31,097
but you'll never get what you want...
473
00:30:31,597 --> 00:30:34,307
now that I've found out.
474
00:30:42,706 --> 00:30:44,476
(YJ Group)
475
00:30:45,317 --> 00:30:46,646
Did you want to see me, Father?
476
00:30:54,456 --> 00:30:57,127
Father, what's wrong?
477
00:30:59,057 --> 00:31:00,627
I hear it was you...
478
00:31:02,127 --> 00:31:05,567
who told the CEO of Pandora
that my dad had collapsed.
479
00:31:06,466 --> 00:31:07,567
Sorry?
480
00:31:12,307 --> 00:31:15,206
Father, what do you mean?
481
00:31:15,607 --> 00:31:16,777
It wasn't me.
482
00:31:19,017 --> 00:31:20,176
Let me ask you once again.
483
00:31:21,746 --> 00:31:23,817
Wasn't it you?
484
00:31:25,817 --> 00:31:28,587
No, Father. It wasn't me.
485
00:31:30,956 --> 00:31:32,696
You despicable thing.
486
00:31:34,966 --> 00:31:36,896
How dare you lie to me?
487
00:31:54,387 --> 00:31:55,716
How dare you...
488
00:31:57,017 --> 00:31:58,887
play around...
489
00:31:59,916 --> 00:32:01,456
with my YJ Group?
490
00:32:50,637 --> 00:32:52,637
(Woman in a Veil)
491
00:32:53,037 --> 00:32:56,476
How many secrets did you bring
when you came to my home?
492
00:32:56,476 --> 00:32:58,077
Ae Ra will be appointed
to Daegu very soon.
493
00:32:58,077 --> 00:33:00,377
Father, I'm sorry.
Please forgive me just once.
494
00:33:00,377 --> 00:33:02,146
We'll find out where Pyeon Sang Guk is...
495
00:33:02,146 --> 00:33:03,547
once we check the CCTV
of that hardware store.
496
00:33:03,547 --> 00:33:05,087
You can find out where Pyeon Sang Guk is?
497
00:33:05,087 --> 00:33:08,486
How much do Jung Gyeo Ul
and Jung Young Jun know?
498
00:33:08,486 --> 00:33:10,486
You may have put up a perfect front,
499
00:33:10,486 --> 00:33:12,926
but everyone is bound to have
at least one fault.
35994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.