All language subtitles for Then You Run s01e07.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,760 The following programme contains strong language 2 00:00:02,760 --> 00:00:04,480 and violent scenes. 3 00:00:11,800 --> 00:00:13,800 (RUTH) She's just found out her mum's still alive. 4 00:00:13,800 --> 00:00:17,840 (STINK) Do you know where she is? The Nordmann Fir Beach Hotel. Where's Stink?(RUTH) Go back. 5 00:00:17,840 --> 00:00:21,520 She must still be there. What's the story here? Pretending to be pregnant. 6 00:00:21,520 --> 00:00:25,680 Get to - (DARIAN) You killed Mirko, yeah? Right back at ya. 7 00:00:26,600 --> 00:00:28,720 (GERMAN) 8 00:00:36,000 --> 00:00:37,240 (SCREAMS) 9 00:00:37,240 --> 00:00:38,800 You're expendable, Tara. 10 00:00:38,800 --> 00:00:41,080 Tara's mum's dead. She's not gonna drag us 11 00:00:41,080 --> 00:00:43,480 halfway across Europe to see a dead mum, 12 00:00:43,480 --> 00:00:45,440 she'd have to be completely... 13 00:00:54,600 --> 00:00:56,720 (SPEAKING GERMAN) 14 00:01:26,880 --> 00:01:28,240 (COUGHS) 15 00:01:36,040 --> 00:01:38,200 Hm, ja... 16 00:01:39,160 --> 00:01:41,960 Ja, we'll trim back 17 00:01:41,960 --> 00:01:44,960 to the distal interphalangeal joint, 18 00:01:44,960 --> 00:01:48,720 leaving sufficient soft tissue 19 00:01:48,720 --> 00:01:51,360 to stretch over the top and close. 20 00:01:51,360 --> 00:01:54,520 You'll be out of here by the end of the day. 21 00:01:55,960 --> 00:01:58,000 What kind of dog? 22 00:01:59,360 --> 00:02:01,520 What? When she dropped you off, 23 00:02:01,520 --> 00:02:04,720 your friend said your finger was bitten off by a dog. 24 00:02:06,000 --> 00:02:07,120 Friend... 25 00:02:07,120 --> 00:02:09,880 Doesn't look like a dog bite. 26 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 Is there anything you would like to tell me, Ruth? 27 00:02:21,320 --> 00:02:23,040 Actually, yeah. There is. 28 00:02:33,560 --> 00:02:36,320 (STINK) It's the only ferry to Norway today. She's got to be on it. 29 00:02:37,560 --> 00:02:40,560 (FAINT GERMAN CONVERSATION) 30 00:02:43,720 --> 00:02:46,840 The detective is here. She would like to ask you some questions. 31 00:02:56,760 --> 00:02:59,440 (PHONE RINGS) 32 00:03:03,640 --> 00:03:07,560 It is. Ja. Fertig. 33 00:03:09,760 --> 00:03:11,520 I'm not, obviously. 34 00:03:11,520 --> 00:03:13,400 But your little friends... 35 00:03:14,960 --> 00:03:17,040 ...they're fertig as fuck. 36 00:03:18,040 --> 00:03:19,280 (LOUD CLANG) 37 00:03:19,280 --> 00:03:23,360 Your niece and I had come to an agreement. She gave me you, I gave her safe passage to Denmark. 38 00:03:24,480 --> 00:03:26,680 Denmark? 39 00:03:26,680 --> 00:03:29,480 The poliziewoman who was escorting them to the border 40 00:03:29,480 --> 00:03:31,680 has been found with a bullet in her chest. 41 00:03:31,680 --> 00:03:34,880 That wasn't part of the arrangement. Nothing's ever simple with you 42 00:03:34,880 --> 00:03:38,160 and your family, is it? So now I have to take care of her, and the other loose ends. 43 00:03:40,920 --> 00:03:41,920 Leave her. 44 00:03:44,160 --> 00:03:45,640 She's mine to deal with. 45 00:03:45,640 --> 00:03:48,040 I can manage this, thank you. 46 00:03:48,040 --> 00:03:52,960 She shouldn't be that hard to find. Last seen heading north in a stolen German polizei car. 47 00:03:52,960 --> 00:03:55,640 North... Perhaps you have an idea 48 00:03:55,640 --> 00:03:58,040 where she might be going? 'She mentioned at the station 49 00:03:58,040 --> 00:04:00,360 she was on her way to visit family. 50 00:04:00,360 --> 00:04:04,960 Who knows?' Luckily, I have my own source of information 51 00:04:04,960 --> 00:04:07,320 who will lead me to Tara. 52 00:04:07,320 --> 00:04:08,760 I said to leave her. 53 00:04:08,760 --> 00:04:11,160 'You don't understand. I'm not consulting you.' 54 00:04:11,160 --> 00:04:14,680 The Rotterdam route? No. I mean, someday, perhaps. 55 00:04:14,680 --> 00:04:17,880 'But (CHUCKLING) no, not with you. 56 00:04:17,880 --> 00:04:19,320 You are too much trouble.' 57 00:04:19,320 --> 00:04:21,440 You're out, Reagan. 58 00:04:21,440 --> 00:04:23,760 You're finished. Fertig as fuck. 59 00:04:45,400 --> 00:04:46,520 (PHONE TRILLS) 60 00:04:48,640 --> 00:04:51,960 Reagan! Jesus, I've been sat here, 61 00:04:51,960 --> 00:04:55,320 I've heard nothing from you, - nothing from Turi. - Turi's gone. 62 00:04:55,320 --> 00:04:57,800 'He's what?' And I'm in Denmark. 63 00:04:57,800 --> 00:04:59,280 I have to catch a ferry to Norway. 64 00:04:59,280 --> 00:05:01,760 'I need you to mind the place for me.' 65 00:05:01,760 --> 00:05:03,920 Wait, Reagan, have you not heard? 66 00:05:03,920 --> 00:05:06,120 They froze the accounts. We're under investigation. 67 00:05:06,120 --> 00:05:07,760 There's guys raiding the restaurant. 68 00:05:07,760 --> 00:05:10,720 They're all over the port. This isn't the local police, 69 00:05:10,720 --> 00:05:13,200 it's Interpol, and they fucking know stuff as well. 70 00:05:13,200 --> 00:05:15,320 You can tell. Someone's after tipping them off. 71 00:05:15,320 --> 00:05:17,200 Fucking Dagmar. 72 00:05:17,200 --> 00:05:18,480 Yeah, but listen. 73 00:05:18,480 --> 00:05:20,400 You know our friend at the coastguard office? 74 00:05:20,400 --> 00:05:22,440 Well, he's turned up drowned. 75 00:05:22,440 --> 00:05:25,200 It's like Dagmar found out that we turned him. 76 00:05:25,200 --> 00:05:28,240 Only way that's happened is someone on our side has fed her information. 77 00:05:35,120 --> 00:05:37,200 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 78 00:05:54,760 --> 00:05:56,880 I want to say something to you. Not now. 79 00:06:08,400 --> 00:06:09,880 (GERMAN) 80 00:06:40,880 --> 00:06:42,880 (SHIP HORN BLOWS) 81 00:06:44,560 --> 00:06:45,720 Fuck it. 82 00:07:02,920 --> 00:07:05,720 Stink. Stink. Listen. 83 00:07:06,760 --> 00:07:08,880 You and me in that forest, that was - 84 00:07:08,880 --> 00:07:12,200 Hey! 85 00:07:14,360 --> 00:07:15,600 Stink! Stink. 86 00:07:15,600 --> 00:07:17,120 Yeah, Stink. 87 00:07:17,120 --> 00:07:18,320 No thanks to you. 88 00:07:18,320 --> 00:07:20,760 (STUTTERING) What happened to you? How did you get here? 89 00:07:20,760 --> 00:07:23,560 What's he doing here? I know, it's mad. 90 00:07:23,560 --> 00:07:25,560 But we went through this - Don't worry about him. 91 00:07:25,560 --> 00:07:27,240 What the fuck, Tara?! 92 00:07:27,240 --> 00:07:29,320 It was intense. I nearly got killed back there! 93 00:07:29,320 --> 00:07:30,920 I was that close to being dead. 94 00:07:30,920 --> 00:07:33,240 In the forest, on my knees, with a gun pressed to the... 95 00:07:37,000 --> 00:07:38,120 Where's Ruth? 96 00:07:42,600 --> 00:07:43,840 Where is she? 97 00:07:45,520 --> 00:07:46,520 She's in hospital. 98 00:07:47,520 --> 00:07:49,240 Tara shot her finger off. 99 00:07:49,240 --> 00:07:50,640 Not on purpose. 100 00:07:50,640 --> 00:07:52,280 She was trying to call the police. 101 00:07:52,280 --> 00:07:54,160 And she killed a policewoman. 102 00:07:54,160 --> 00:07:55,640 Did you kill a cop?! 103 00:07:57,200 --> 00:07:59,560 If she killed a cop, that's really serious. 104 00:07:59,560 --> 00:08:00,680 They hate that. 105 00:08:03,400 --> 00:08:06,600 Right, Nessi, come on, you're getting rescued. Don't move.(STINK SCOFFS) 106 00:08:08,120 --> 00:08:09,920 Really?! 107 00:08:09,920 --> 00:08:11,160 Really? 108 00:08:12,880 --> 00:08:14,080 What about that? 109 00:08:14,080 --> 00:08:15,640 Guys, people are gonna see! 110 00:08:15,640 --> 00:08:18,240 You gonna shoot me, Stink? Highly possible. 111 00:08:18,240 --> 00:08:20,360 You have no idea what I'm capable of. Ness, 112 00:08:20,360 --> 00:08:21,840 this side. 113 00:08:27,360 --> 00:08:31,800 Guess where I got this gun from. From a guy that was supposed to kill me with it. 114 00:08:31,800 --> 00:08:33,880 Guess where that guy is now? - He's dead. - Stink - 115 00:08:33,880 --> 00:08:35,440 So dead. You should have seen her. 116 00:08:35,440 --> 00:08:36,840 Stink - Yes, Nessi?! 117 00:08:36,840 --> 00:08:39,320 I wanna go back. - What?! - We need to see if Ruth's OK. 118 00:08:39,320 --> 00:08:41,080 Oh, she's fine! 119 00:08:41,080 --> 00:08:45,000 She's not fine, Tara. You shot her finger off! It was the tip.(SCOFFS) 120 00:08:45,000 --> 00:08:47,320 I'm sorry, Tara. No, no, no, you're right. 121 00:08:47,320 --> 00:08:49,680 No biggie. (ARGUING/SPEAKING AT ONCE) 122 00:08:52,640 --> 00:08:54,360 ...normal behaviour somehow! 123 00:09:00,920 --> 00:09:02,840 Were you there when the cop got shot? 124 00:09:05,600 --> 00:09:07,680 Back's not be the best plan so... 125 00:09:07,680 --> 00:09:11,120 Yeah, back's not gonna work, Ness. OK, here's what we're gonna do. 126 00:09:11,120 --> 00:09:15,160 We're gonna find a seat, like nice ferry people, 127 00:09:15,160 --> 00:09:18,280 and then he's gonna tell you what you just told me. 128 00:09:27,840 --> 00:09:31,760 Hello, lads. I'm looking for someone to get me across to Norway. 129 00:09:31,760 --> 00:09:36,080 Ah, well, the next ferry is, er, tomorrow at eight. 130 00:09:36,080 --> 00:09:39,400 I don't run - a passenger service here. - No? 131 00:09:41,960 --> 00:09:44,040 How about for a Mercedes? 132 00:09:44,040 --> 00:09:47,760 One careful owner. 20k on the clock. 133 00:09:47,760 --> 00:09:49,160 (SEAGULLS SQUAWKING) 134 00:09:55,800 --> 00:09:57,840 OK. Welcome on board. 135 00:09:59,000 --> 00:10:00,400 (SPEAKING DANISH) 136 00:10:12,600 --> 00:10:15,360 Tara's mam is dead. I was at the funeral. 137 00:10:15,360 --> 00:10:16,520 She's not dead. 138 00:10:16,520 --> 00:10:19,800 We're going to her hotel. There's nothing there. The whole thing is bullshit. 139 00:10:19,800 --> 00:10:22,400 She's not dead. I saw her. 140 00:10:22,400 --> 00:10:24,520 She died in the car crash, Tara. 141 00:10:24,520 --> 00:10:27,640 She didn't die in the car crash. 142 00:10:27,640 --> 00:10:30,160 Your dad and Orin just said that. 143 00:10:30,160 --> 00:10:32,720 I remember the church, the whole thing. 144 00:10:32,720 --> 00:10:34,200 I saw her dead. 145 00:10:34,200 --> 00:10:38,480 What age, hmm? Six? 146 00:10:38,480 --> 00:10:39,840 You never saw her. 147 00:10:39,840 --> 00:10:41,800 You think you did, cos that's what they told you. 148 00:10:41,800 --> 00:10:43,400 This is your big proof? 149 00:10:43,400 --> 00:10:45,880 Some shit they planted in this dickhead's memory? 150 00:10:45,880 --> 00:10:46,920 Why'd they do that? 151 00:10:50,920 --> 00:10:52,120 What's that? 152 00:10:52,120 --> 00:10:53,200 A picture. 153 00:10:53,200 --> 00:10:55,960 The Nordmann Fir Beach Hotel. 154 00:10:55,960 --> 00:10:58,800 It could've burnt to the ground since they took that. Where my mum is. 155 00:10:58,800 --> 00:11:01,560 Could've fallen in the sea. That's where I'm going. 156 00:11:01,560 --> 00:11:03,520 Without you. Good. 157 00:11:04,680 --> 00:11:07,720 Any of you. You can fuck off, the lot of you. 158 00:11:07,720 --> 00:11:08,840 Delighted. 159 00:11:28,120 --> 00:11:29,360 'Tara's mam is dead.' 160 00:11:30,400 --> 00:11:32,920 Mum? 'She died in the car crash, Tara.' 161 00:11:42,800 --> 00:11:44,560 What's she doing now? Is she looking over? 162 00:11:45,520 --> 00:11:47,480 She's just staring into space. 163 00:11:47,480 --> 00:11:49,200 Fucking psycho. 164 00:11:50,280 --> 00:11:53,320 You'd feel a bit sorry for her all the same. Being on her own and all. 165 00:11:56,360 --> 00:11:57,920 This is a private conversation. 166 00:12:00,160 --> 00:12:01,280 Oh, right. 167 00:12:03,000 --> 00:12:04,120 Why are you still here? 168 00:12:04,120 --> 00:12:06,840 Cos, not being funny, but you gave me a lift in the car, 169 00:12:06,840 --> 00:12:10,440 and as far as that goes, yeah, thanks for everything, but that's kind of it. 170 00:12:13,600 --> 00:12:16,520 Yeah. Yeah. Yeah, no, you're right. 171 00:12:16,520 --> 00:12:17,800 I'll just, er... 172 00:13:18,600 --> 00:13:19,920 (SCREAMS) 173 00:13:22,480 --> 00:13:24,440 (GASPS) (WHIMPERS) 174 00:14:01,760 --> 00:14:03,480 (SPEAKS DANISH) 175 00:14:04,760 --> 00:14:07,920 Take me a bit further up the coast. About 30 kilometres. 176 00:14:10,320 --> 00:14:13,200 Yeah, well... that's not what we agreed. 177 00:14:19,960 --> 00:14:23,040 Not what we agreed. - Not, it's not. - Mmm. 178 00:14:23,040 --> 00:14:24,760 No. 179 00:14:24,760 --> 00:14:26,240 But we're gonna do it anyway. 180 00:14:32,400 --> 00:14:33,840 Where do you think you're going? 181 00:14:36,080 --> 00:14:37,120 Put it down. 182 00:14:39,320 --> 00:14:41,080 I said put it down. 183 00:14:57,920 --> 00:14:59,040 Drive the boat. 184 00:15:16,320 --> 00:15:17,360 (CHILD) 185 00:15:57,200 --> 00:16:00,960 Could I borrow your phone just to check on Ruth? 186 00:16:00,960 --> 00:16:02,480 Sure. Yeah. Thanks. 187 00:16:02,480 --> 00:16:05,800 Just not supposed to use ours. No worries. 188 00:16:10,160 --> 00:16:13,400 Sorry about Stink. She can be a bit hardcore. 189 00:16:13,400 --> 00:16:14,720 You're alright. 190 00:16:14,720 --> 00:16:16,360 She's right, thinking about it. 191 00:16:16,360 --> 00:16:20,200 I'm coming here acting like I'm everyone's friend and... she's not having it. 192 00:16:21,080 --> 00:16:22,440 It's fair enough, like... 193 00:16:23,560 --> 00:16:25,680 You shouldn't mess with friendship. 194 00:16:25,680 --> 00:16:28,280 Cos it's precious. She knows that. 195 00:16:29,880 --> 00:16:31,240 Stink does? 196 00:16:31,240 --> 00:16:34,120 Anything fake, and she's right on it. 197 00:16:37,920 --> 00:16:40,320 I don't even know her number. 198 00:16:40,320 --> 00:16:42,360 (CHUCKLES SOFTLY) Numbers are bastards. 199 00:16:43,600 --> 00:16:44,960 (SIGHS) 200 00:16:47,400 --> 00:16:49,000 Mirko was really into you. 201 00:16:50,600 --> 00:16:52,840 You know that? You were nice to him. 202 00:16:53,880 --> 00:16:56,560 It's good he had that, cos... not many people were. 203 00:16:56,560 --> 00:16:59,480 I wasn't. I was shit to him. 204 00:16:59,480 --> 00:17:02,160 Wouldn't have killed me to ask him how he's getting on, 205 00:17:02,160 --> 00:17:03,640 be his friend, you know what I mean? 206 00:17:05,160 --> 00:17:07,080 But I didn't, did I? 207 00:17:08,000 --> 00:17:09,280 Now it's too late. 208 00:17:12,640 --> 00:17:13,880 (EXHALES) 209 00:17:45,480 --> 00:17:48,280 The Nordmann Fir Beach Hotel. 210 00:17:49,400 --> 00:17:51,560 The woman, is she always this happy? 211 00:17:51,560 --> 00:17:52,720 I don't know. 212 00:17:53,960 --> 00:17:55,160 I've never met her. 213 00:17:56,480 --> 00:17:58,960 It's Norway, no? Terrible country. 214 00:18:00,120 --> 00:18:03,000 Everywhere, the awe-inspiring landscapes. 215 00:18:04,200 --> 00:18:06,640 I like to be the one inspiring awe. 216 00:18:06,640 --> 00:18:08,800 I'm an artist, you see. 217 00:18:10,320 --> 00:18:11,400 Yeah? 218 00:18:12,320 --> 00:18:13,840 Like a painter? 219 00:18:14,920 --> 00:18:16,640 Like a painter, yes. 220 00:18:20,120 --> 00:18:21,280 What kind of stuff? 221 00:18:23,400 --> 00:18:25,240 For many years, nothing. 222 00:18:25,240 --> 00:18:26,560 (SIGHS) 223 00:18:28,040 --> 00:18:29,040 But once... 224 00:18:30,600 --> 00:18:34,840 ...once I painted a line of cars stranded in the snow. 225 00:18:37,160 --> 00:18:40,000 Once, a motel at the edge of a lonely city. 226 00:18:42,000 --> 00:18:44,400 A train, all the little people inside. 227 00:18:45,920 --> 00:18:47,880 These pieces made me really quite well known. 228 00:18:47,880 --> 00:18:50,240 Not that that's why I did them. 229 00:18:51,720 --> 00:18:52,720 Why did you? 230 00:18:55,120 --> 00:18:56,920 (EXHALES) 231 00:18:56,920 --> 00:18:58,720 So difficult to explain. 232 00:19:00,160 --> 00:19:01,800 I was trying to find something. 233 00:19:03,280 --> 00:19:05,080 Even from when I was a small child, 234 00:19:05,080 --> 00:19:07,960 I was aware of something missing. Other people had it, I didn't get it. 235 00:19:07,960 --> 00:19:11,920 I knew somehow I must... find it. So, never at rest, 236 00:19:11,920 --> 00:19:14,240 always this drive, drive, drive to get it, 237 00:19:14,240 --> 00:19:18,080 because even if you have no idea what it is, it's somewhere waiting for you. 238 00:19:20,840 --> 00:19:23,240 (CHUCKLES) Now I sound like a madman. 239 00:19:25,200 --> 00:19:27,400 No, you don't. 240 00:19:28,760 --> 00:19:30,080 No? 241 00:19:32,160 --> 00:19:33,760 I know what you mean. 242 00:19:36,120 --> 00:19:37,240 OK. 243 00:19:39,720 --> 00:19:41,360 Then you know how, with this drive, 244 00:19:41,360 --> 00:19:43,800 you can be driven to do extraordinary things, 245 00:19:43,800 --> 00:19:45,880 things you didn't even know were inside of you, 246 00:19:45,880 --> 00:19:47,600 that no-one understands. 247 00:19:49,600 --> 00:19:55,240 My best work, I... (CHUCKLES) I didn't understand. It just... (CLICKS TONGUE) ..happened. 248 00:19:57,800 --> 00:19:58,960 Why did you stop? 249 00:19:58,960 --> 00:20:00,840 Because it worked. 250 00:20:01,840 --> 00:20:02,920 I did it. 251 00:20:02,920 --> 00:20:04,880 In the end, it was all worth it. 252 00:20:04,880 --> 00:20:07,120 Those things I thought I could never have, 253 00:20:07,120 --> 00:20:11,520 a home, a family... one by one, I was able to have them. 254 00:20:12,720 --> 00:20:16,320 Until one day I'd done enough, I felt it. I could stop. 255 00:20:16,320 --> 00:20:20,160 I could begin my life. 256 00:20:21,720 --> 00:20:23,240 And that life... 257 00:20:28,240 --> 00:20:29,880 But then something... 258 00:20:31,400 --> 00:20:34,000 ...very sad happened. 259 00:20:36,040 --> 00:20:39,200 And now there's a new hole to be filled. 260 00:20:42,040 --> 00:20:47,160 So my return to art... begins here, on this boat. 261 00:20:49,360 --> 00:20:51,080 How do you know it's gonna work? 262 00:20:52,760 --> 00:20:54,040 It always works. 263 00:20:58,400 --> 00:20:59,680 You don't know that. 264 00:21:00,960 --> 00:21:02,080 How do you know? 265 00:21:04,120 --> 00:21:07,080 Cos I'm scared it won't work for me. 266 00:21:08,320 --> 00:21:09,560 What you said... 267 00:21:10,600 --> 00:21:11,960 Home, 268 00:21:11,960 --> 00:21:13,680 family... 269 00:21:16,720 --> 00:21:18,320 ...that's what I want. 270 00:21:20,400 --> 00:21:21,400 But... 271 00:21:22,560 --> 00:21:24,280 ...some of the things I've done... 272 00:21:27,280 --> 00:21:29,400 It's like I'm infected. 273 00:21:31,200 --> 00:21:33,560 What if I get there and she sees? 274 00:21:38,120 --> 00:21:39,120 Oh. 275 00:21:40,960 --> 00:21:42,160 (CHUCKLES) 276 00:21:43,200 --> 00:21:47,000 You're going to see your mother. This is... wonderful. 277 00:21:48,560 --> 00:21:51,920 Maybe I shouldn't. Maybe I should stay away. 278 00:21:51,920 --> 00:21:54,680 No, no, no. You have to go there. You must. 279 00:21:54,680 --> 00:21:57,640 I promise, you'll start all over. A new life. 280 00:21:57,640 --> 00:22:00,120 It will be like it was someone else. 281 00:22:01,840 --> 00:22:04,640 Please. You must go there. 282 00:22:05,840 --> 00:22:09,320 Believe me, it will be... magnificent. 283 00:22:15,280 --> 00:22:16,640 (EXHALES) 284 00:22:22,200 --> 00:22:24,640 I'm not going to paint this boat. 285 00:22:27,720 --> 00:22:29,560 I have a much better idea. 286 00:22:37,440 --> 00:22:39,080 (ALARM BLARING) 287 00:22:44,360 --> 00:22:46,720 '(WOMAN SPEAKS GERMAN)' 288 00:22:58,440 --> 00:22:59,600 I got you something. 289 00:22:59,600 --> 00:23:00,640 Yeah? 290 00:23:02,560 --> 00:23:05,200 (EXHALES) How are you doing? 291 00:23:05,200 --> 00:23:06,800 Me? Bangin'. 292 00:23:06,800 --> 00:23:08,680 Kicking arse and taking names. 293 00:23:11,280 --> 00:23:12,680 How's the whole... 294 00:23:14,160 --> 00:23:15,560 That? 295 00:23:15,560 --> 00:23:19,880 About to be taken care of. Got some abortion pills. I'm just gonna... (MIMICS POPPING, SPLATTING) 296 00:23:21,280 --> 00:23:24,960 Well, when are you gonna do it? When I get a quiet moment. 297 00:23:24,960 --> 00:23:26,920 Probably not on a car ferry. What did you get me? 298 00:23:28,440 --> 00:23:30,360 That. You're eating it. 299 00:23:30,360 --> 00:23:32,800 Oh, right. Cheers. 300 00:23:39,560 --> 00:23:40,840 Think we should talk to her? 301 00:23:42,480 --> 00:23:46,960 You can if you want. I don't negotiate with psychopaths. Well, I think we should, because... 302 00:23:48,040 --> 00:23:50,440 ...if we don't, what's she gonna do next? What's left? 303 00:23:50,440 --> 00:23:52,720 She's already killed a cop. (NESSI STUTTERS) 304 00:23:58,200 --> 00:24:00,320 Friendship's precious, Stink. 305 00:24:02,720 --> 00:24:05,040 I mean, look at her. 306 00:24:05,040 --> 00:24:06,160 She's not OK. 307 00:24:07,120 --> 00:24:08,240 No shit. 308 00:24:12,480 --> 00:24:13,720 Act tough all you want... 309 00:24:15,760 --> 00:24:18,120 Not an act, actually. I know you still care. 310 00:24:18,120 --> 00:24:20,720 Ask the dead guy in the forest if it's an act. 311 00:24:20,720 --> 00:24:24,960 I mean, you've been watching her - this entire journey. - Wrong. 312 00:24:24,960 --> 00:24:27,240 Actually, I've been watching my bag of drugs. 313 00:24:27,240 --> 00:24:29,200 She just happens to be in the same place as it. 314 00:24:33,040 --> 00:24:34,360 Where did she go? 315 00:24:36,920 --> 00:24:38,600 She was right there. Where did she go? 316 00:24:41,840 --> 00:24:43,200 You don't think she... 317 00:24:43,200 --> 00:24:44,840 Shut up, Nessi. 318 00:25:01,760 --> 00:25:03,080 (LINE TRILLING) 319 00:26:05,560 --> 00:26:06,560 Dagmar's here! 320 00:26:07,840 --> 00:26:09,280 (GASPS) Tara! 321 00:26:10,760 --> 00:26:13,160 She's here. On this boat. - Who is? - Dagmar. The cop! 322 00:26:13,160 --> 00:26:16,600 A real cop or a made-up cop? Tara, me and Stink think that you should give yourself up. 323 00:26:16,600 --> 00:26:17,680 What? 324 00:26:17,680 --> 00:26:19,560 No, this is Dagmar, 325 00:26:19,560 --> 00:26:23,160 the one that got us out of the police station. - She sounds nice. 326 00:26:23,160 --> 00:26:25,640 She's the biggest heroin dealer - in Europe. - So two jobs, then? 327 00:26:25,640 --> 00:26:29,960 Does she drive an Uber on the weekend as well? She... is going... to kill us. 328 00:26:29,960 --> 00:26:31,800 Or maybe just arrest the one that killed a cop! 329 00:26:32,800 --> 00:26:34,240 She's on her own. Yeah? 330 00:26:34,240 --> 00:26:36,080 You think they'd send one person for that? 331 00:26:36,080 --> 00:26:38,880 A cop gets killed, they send the entire police force. 332 00:26:38,880 --> 00:26:41,280 Why is she on her own? 333 00:26:41,280 --> 00:26:43,760 (ANNOUNCER) ...please make their way to the car deck. 334 00:26:43,760 --> 00:26:45,920 Yes. Definitely. 335 00:26:45,920 --> 00:26:47,480 Definitely, yes. OK. 336 00:26:50,640 --> 00:26:52,160 Sorry. Sorry. 337 00:26:53,960 --> 00:26:54,960 Is... is that... 338 00:27:04,240 --> 00:27:05,520 Hey. 339 00:27:32,800 --> 00:27:35,560 Hey. This is OK. This is good. 340 00:27:35,560 --> 00:27:36,680 We're OK. 341 00:27:36,680 --> 00:27:38,280 (BANGING ON DOOR) 342 00:27:44,240 --> 00:27:47,240 Go... go away or Tara will shoot you! 343 00:27:47,240 --> 00:27:50,040 (GRUNTS) Tara did a great deal of running 344 00:27:50,040 --> 00:27:52,000 for someone who's going to shoot me. 345 00:27:52,000 --> 00:27:55,200 Oh, she'll shoot you alright, don't you worry about that! 346 00:27:55,200 --> 00:27:58,280 (WHISPERING) Tara, please get your gun out? There's no reason for violence. 347 00:27:58,280 --> 00:27:59,760 (WHISPERING) I don't have it. 348 00:27:59,760 --> 00:28:04,960 What do you mean, don't have it? - Why don't you have it? - I threw it 349 00:28:04,960 --> 00:28:06,680 Tara...? 350 00:28:06,680 --> 00:28:09,040 I'm prepared to make a deal. 351 00:28:09,040 --> 00:28:10,600 Despite what happened last time. 352 00:28:10,600 --> 00:28:14,560 All I want is to recoup my losses, and you want your friend. 353 00:28:14,560 --> 00:28:16,960 Ruth! Ruth, yes. 354 00:28:16,960 --> 00:28:18,560 How do you think I was able to find you? 355 00:28:18,560 --> 00:28:20,720 (STAMMERING) What have you done to Ruth? 356 00:28:20,720 --> 00:28:22,520 Oh, don't worry, she's somewhere safe. 357 00:28:24,240 --> 00:28:25,960 Oh, don't listen to her. She's lying! 358 00:28:25,960 --> 00:28:28,360 Give me the sample and I will take you to her. 359 00:28:29,360 --> 00:28:32,440 She doesn't care about the sample. All she wants, us to go with her 360 00:28:32,440 --> 00:28:34,120 so she can kill us somewhere private! 361 00:28:35,320 --> 00:28:37,840 Or I come in firing. Your choice. Hmm? 362 00:28:37,840 --> 00:28:41,040 You have 30 seconds to decide. 30 seconds. 363 00:28:44,720 --> 00:28:47,960 Bad news for you, actually, cos... cos Stink has a gun, 364 00:28:47,960 --> 00:28:51,520 and anybody coming through this door is gonna get really shot! 365 00:28:51,520 --> 00:28:52,640 20. 366 00:28:52,640 --> 00:28:54,440 You can stop counting. 367 00:28:54,440 --> 00:28:56,200 Come on, Stink. 368 00:28:56,200 --> 00:28:58,720 You're not afraid. You killed a man! 369 00:28:58,720 --> 00:29:00,480 You said - (WHISPERING) I said he's dead. 370 00:29:00,480 --> 00:29:03,040 I didn't say it was me that killed him.10. 371 00:29:05,560 --> 00:29:08,400 Come on, Tara! I'm afraid, and it's what you're good at. Come on. 372 00:29:09,400 --> 00:29:11,040 Tara, please. 373 00:29:13,080 --> 00:29:14,240 Tara, please. 374 00:29:17,320 --> 00:29:18,760 Five. 375 00:29:18,760 --> 00:29:21,000 Four. 376 00:29:21,000 --> 00:29:22,080 Three. 377 00:29:29,120 --> 00:29:30,440 (CHOKING) 378 00:29:32,160 --> 00:29:33,440 (NECK SNAPS, BODY THUDS) 379 00:29:51,840 --> 00:29:53,120 (DOOR CREAKING) 380 00:30:03,040 --> 00:30:04,160 What the fuck?! 381 00:30:08,600 --> 00:30:09,800 What are you looking for? 382 00:30:09,800 --> 00:30:10,960 Car keys. 383 00:30:10,960 --> 00:30:13,280 Why is she dead? Help me. 384 00:30:13,280 --> 00:30:15,360 I don't understand why she's dead. 385 00:30:15,360 --> 00:30:16,640 Fucking hell. 386 00:30:16,640 --> 00:30:18,720 This is fucked up! Fuck, fuck, fuck. 387 00:30:20,640 --> 00:30:21,920 (EXHALES) 388 00:30:25,280 --> 00:30:26,960 We need to get off this boat. 389 00:30:30,560 --> 00:30:32,040 (INDISTINCT CHATTER) 390 00:30:49,400 --> 00:30:51,000 Where is it? (ALARM CHIRPS) 391 00:30:52,160 --> 00:30:53,240 There. 392 00:30:56,040 --> 00:30:57,520 Come on. Come on! 393 00:30:57,520 --> 00:30:59,440 Stink! 394 00:30:59,440 --> 00:31:02,000 Make him go away. (SIGHS) 395 00:31:02,000 --> 00:31:05,440 I didn't kill the German lad. It wasn't me drove him off the road. 396 00:31:05,440 --> 00:31:07,960 In case that's what it was. - Alright. Good. - No, wait, wait. 397 00:31:07,960 --> 00:31:12,400 That thing I wanted to say to you, you, back in them woods, 398 00:31:12,400 --> 00:31:15,320 that was... I was like that. 399 00:31:15,320 --> 00:31:18,080 It was like... it was like I was feeling something, 400 00:31:18,080 --> 00:31:21,280 but I didn't know what it was because... I never got that feeling before, 401 00:31:21,280 --> 00:31:25,040 least of all off a girl. And I was there, and I was trying to work it out. 402 00:31:25,040 --> 00:31:26,400 What was it? I... (SIGHS) 403 00:31:27,840 --> 00:31:29,360 Well, what was it? 404 00:31:29,360 --> 00:31:31,640 I didn't know! That's the point. 405 00:31:31,640 --> 00:31:35,320 That's what I'm saying to you. But there was this other thing. 406 00:31:35,320 --> 00:31:37,040 This... feeling. I - 407 00:31:37,040 --> 00:31:39,080 Can you just... say what the feeling was? 408 00:31:39,080 --> 00:31:41,120 (CAR DOORS CLOSING) We need to go. 409 00:31:41,120 --> 00:31:43,600 Respect. You know what it was like? 410 00:31:43,600 --> 00:31:47,280 It was like... looking at something behind reinforced glass. 411 00:31:47,280 --> 00:31:50,280 That... that bit of someone that you can't have. 412 00:31:50,280 --> 00:31:53,480 Because it's them. I'm there, looking at you, thinking, 413 00:31:53,480 --> 00:31:56,320 "Fuck me, man. She is incredible! 414 00:31:57,640 --> 00:31:59,440 No wonder she's all cool, 415 00:31:59,440 --> 00:32:03,080 and people wanna hang out with her, and she's got these friends..." 416 00:32:05,160 --> 00:32:06,640 I don't have that. 417 00:32:07,600 --> 00:32:09,080 I never really did. 418 00:32:09,080 --> 00:32:11,280 You know why? The hair? 419 00:32:11,280 --> 00:32:13,680 No, because I don't respect myself. 420 00:32:13,680 --> 00:32:15,000 Stink. 421 00:32:15,000 --> 00:32:17,800 I don't really know what to do about that. Should probably work it out. 422 00:32:17,800 --> 00:32:19,920 Darian, we have to go. 423 00:32:21,880 --> 00:32:22,880 OK. 424 00:32:23,800 --> 00:32:25,040 Can I have a fucking hug? 425 00:32:50,160 --> 00:32:51,800 I hope you find what you need, Tara. 426 00:32:53,480 --> 00:32:54,720 (DOOR SHUTS) 427 00:32:57,800 --> 00:33:00,240 You could do worse. You have done worse. 428 00:33:02,640 --> 00:33:03,640 (CAR ENGINE STARTS) 429 00:33:15,720 --> 00:33:17,000 Why are we stopping? 430 00:33:17,000 --> 00:33:18,600 (SIREN WAILS) 431 00:33:18,600 --> 00:33:20,080 Why are the police here? 432 00:33:33,000 --> 00:33:35,800 Shit! It's fine. It's fine. 433 00:33:35,800 --> 00:33:39,000 It's fine. It's fine. It's fine. Fine. Just... looking for the police car. 434 00:33:39,000 --> 00:33:41,160 Yeah, there's no way they're gonna be looking 435 00:33:41,160 --> 00:33:45,280 for the English girls who took it, who just left a dead police officer upstairs. They'll be like, "No, 436 00:33:45,280 --> 00:33:47,840 thank you. Just cars. You go on..." Shut up! Shut up. 437 00:33:47,840 --> 00:33:48,960 Sorry. 438 00:34:06,400 --> 00:34:07,440 Fuck! Fuck. 439 00:34:10,440 --> 00:34:12,600 (MAN SHOUTS IN DANISH) (ALARM RINGS) 440 00:34:34,760 --> 00:34:36,400 (SPEAKS GERMAN) 441 00:35:16,800 --> 00:35:18,680 (MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES) 442 00:35:41,040 --> 00:35:43,400 (ENGINE BEEPS, THUDS) 443 00:35:45,080 --> 00:35:46,920 (BEEPING CONTINUES) 444 00:35:48,440 --> 00:35:50,360 I need to fix the engine. 445 00:35:55,280 --> 00:35:56,360 Wait. 446 00:36:01,280 --> 00:36:03,760 I know this already is decided. 447 00:36:06,120 --> 00:36:08,120 I could tell you you can trust me, 448 00:36:08,120 --> 00:36:11,280 that I'll keep my mouth shut, but it won't make any difference. 449 00:36:13,800 --> 00:36:15,800 You don't leave witnesses. 450 00:36:18,200 --> 00:36:20,000 OK. 451 00:36:20,000 --> 00:36:22,560 But let me put Emil ashore. 452 00:36:24,200 --> 00:36:25,920 There's no town for miles. 453 00:36:25,920 --> 00:36:28,640 You'll be gone before anyone finds him. 454 00:36:32,160 --> 00:36:33,800 He's a child! 455 00:36:35,520 --> 00:36:37,160 Just fix the boat. 456 00:37:03,960 --> 00:37:06,040 Stop it. Stop it! 457 00:37:07,320 --> 00:37:09,000 (CHOKING) You can't do that. He's a child! 458 00:37:09,000 --> 00:37:10,680 I didn't know he was on the boat. 459 00:37:12,680 --> 00:37:15,400 Give it up. Give it up. 460 00:37:15,400 --> 00:37:17,640 You're just making it worse. 461 00:37:18,880 --> 00:37:20,640 (PANTS) 462 00:37:33,600 --> 00:37:35,560 You know what? What are we doing? 463 00:37:36,880 --> 00:37:41,200 (SIGHS HEAVILY) Taking me to the hotel, please. 464 00:37:41,200 --> 00:37:44,200 Why? We... we should be going back for Ruth. 465 00:37:44,200 --> 00:37:46,200 Ruth will be fine. 466 00:37:47,680 --> 00:37:48,800 Please? 467 00:38:28,120 --> 00:38:29,440 (LINE TRILLING) 468 00:38:41,760 --> 00:38:43,440 OK. Him first. 469 00:38:44,880 --> 00:38:47,240 I don't want him to be frightened. 470 00:39:49,680 --> 00:39:52,960 (DARIAN) 'It's me. I'm sorry I disappointed you. 471 00:39:52,960 --> 00:39:55,240 But you disappointed me too.' 472 00:39:56,560 --> 00:39:59,680 It wasn't me who killed Turi. He did it himself. 473 00:39:59,680 --> 00:40:02,120 'I'm sick of pretending I'm something I'm not. 474 00:40:02,120 --> 00:40:05,880 Do what you want. Hunt me down or whatever. 475 00:40:05,880 --> 00:40:06,920 I'm done.' 476 00:40:06,920 --> 00:40:08,520 No, you're alright. 477 00:40:10,000 --> 00:40:11,280 (BIRDS SQUAWKING) 478 00:40:25,040 --> 00:40:26,040 I have to go. 479 00:40:26,040 --> 00:40:28,840 Right so. I've things to take care of meself. 480 00:40:28,840 --> 00:40:32,400 I'll talk to you again. Yeah. Probably not, Dad. 481 00:40:37,000 --> 00:40:38,560 You didn't disappoint me. 482 00:40:43,720 --> 00:40:46,240 Maybe it's a good thing you weren't cut out for it. 483 00:40:48,040 --> 00:40:49,200 Maybe of the two of you... 484 00:40:52,240 --> 00:40:55,160 ...you're the lucky one. The two of us? 485 00:40:56,400 --> 00:40:58,840 What are you talking about? 'You and Tara.' 486 00:41:00,360 --> 00:41:01,760 'What are you taking care of?' 487 00:41:01,760 --> 00:41:05,080 I'm telling you now, you stay away from them girls. 488 00:41:05,080 --> 00:41:08,000 'Listen to me, I'm warning you -' You're not listening. 489 00:41:08,000 --> 00:41:10,080 She's your... (CALL DISCONNECTS) 490 00:41:26,600 --> 00:41:28,760 Can we stop? Can we stop the car, please? 491 00:41:28,760 --> 00:41:30,320 (TYRES SCREECHING) 492 00:41:35,760 --> 00:41:39,280 It's right round the corner. It's just happening a bit fast. 493 00:41:41,040 --> 00:41:42,080 Sorry, er... 494 00:41:45,840 --> 00:41:47,160 I'm sorry. 495 00:41:54,520 --> 00:41:56,440 If I can get there, 496 00:41:56,440 --> 00:41:59,600 not bring... ...not bring any trouble with me... 497 00:42:08,480 --> 00:42:09,760 How do I look? 498 00:42:15,160 --> 00:42:17,720 Do I look like someone you'd wanna see? 499 00:42:20,600 --> 00:42:22,280 You look nice, Tara. 500 00:42:24,840 --> 00:42:26,160 You look peng. 501 00:42:33,840 --> 00:42:38,200 Wait. Wait a minute. I... I can't show up in a stolen car. Seriously. 502 00:42:41,000 --> 00:42:43,320 We can't leave it. 503 00:42:43,320 --> 00:42:44,720 Someone could trace it. 504 00:43:04,400 --> 00:43:06,440 It isn't very environmental. 505 00:43:06,440 --> 00:43:07,720 Nobody tell Ruth. 506 00:43:07,720 --> 00:43:09,960 So what do we do? 507 00:43:09,960 --> 00:43:11,560 Take off the handbrake. 508 00:43:25,800 --> 00:43:27,480 (MUFFLED SCREAMING) 509 00:43:29,000 --> 00:43:30,560 (MUFFLED SCREAMING) 510 00:44:04,440 --> 00:44:06,400 AccessibleCustomerService@sky.uk 511 00:44:06,450 --> 00:44:11,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.