Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:03,880
'The following programme
contains violence
2
00:00:03,880 --> 00:00:06,120
and scenes of drug use from the
outset.'
3
00:00:16,440 --> 00:00:19,000
STINK: I've just had
the best idea ever.
4
00:00:19,000 --> 00:00:21,400
Why did you tell Mirko that
we had five kilos of cocaine?
5
00:00:22,560 --> 00:00:23,920
STINK: Because we do.
6
00:00:23,920 --> 00:00:27,240
This here, is 80% pure heroin.
7
00:00:27,240 --> 00:00:31,640
With a market value of
half-a-million euros per kilo.
8
00:00:31,640 --> 00:00:33,560
RUTH: She just found out
her mum's still alive.
9
00:00:33,560 --> 00:00:34,800
Do you know where she is?
10
00:00:34,800 --> 00:00:36,920
TARA: The Nordmann
Fir Beach Hotel.
11
00:00:36,920 --> 00:00:39,280
STINK: Take the big car,
and drive to Norway.
12
00:00:39,280 --> 00:00:40,520
RUTH: We leave the drugs here.
13
00:00:41,240 --> 00:00:43,920
I killed him.
(SQUEALS)
14
00:00:43,920 --> 00:00:45,600
Track that number and hit the road.
15
00:00:45,600 --> 00:00:47,240
They should all be dead
by lunchtime.
16
00:00:47,240 --> 00:00:48,800
(THE GIRLS SCREAMING)
17
00:01:02,280 --> 00:01:04,320
(INDISTINCT CONVERSATION)
18
00:01:26,760 --> 00:01:29,960
(TALLY COUNTER CLICKS)
19
00:01:29,960 --> 00:01:31,400
(CLICKING CONTINUES)
20
00:01:35,800 --> 00:01:38,280
(TRAIN BRAKES SQUEALING)
21
00:01:38,960 --> 00:01:41,280
(ANNOUNCEMENT OVER SPEAKERS
IN GERMAN)
22
00:02:29,200 --> 00:02:31,480
(DOOR OPENS)
23
00:02:40,000 --> 00:02:41,240
(PORTER CLEARS THROAT)
24
00:02:48,120 --> 00:02:49,440
(GRUNTS)
25
00:02:50,040 --> 00:02:53,240
? I'll beat them all
at their at own game
26
00:02:53,240 --> 00:02:56,080
? Bite the hands
and the fingers that feed
27
00:02:56,080 --> 00:02:58,480
? I'll beat them all
at their at own game
28
00:02:58,480 --> 00:03:01,120
? Swallowing it down,
taking my time
29
00:03:07,000 --> 00:03:08,560
? The belly of the beast
30
00:03:20,600 --> 00:03:23,120
? I'm stuck
in the belly of the beast
31
00:03:33,240 --> 00:03:35,560
? In the belly of the beast...
32
00:03:36,520 --> 00:03:37,680
(EXCLAIMS)
33
00:03:38,520 --> 00:03:39,800
(GROANS)
34
00:03:39,800 --> 00:03:40,960
(GRUNTS)
35
00:03:45,760 --> 00:03:46,960
(GRUNTS)
36
00:03:46,960 --> 00:03:48,760
(WOMAN SCREAMING)
37
00:03:48,760 --> 00:03:50,080
(MAN YELLS)
38
00:03:52,360 --> 00:03:54,200
(GRUNTS)
(WOMAN SHRIEKS)
39
00:03:54,200 --> 00:03:55,600
(SCREAMING)
40
00:03:55,600 --> 00:03:56,880
(GRUNTS)
41
00:03:56,880 --> 00:03:59,040
(GRUNTING
AND SCREAMING CONTINUES)
42
00:04:05,040 --> 00:04:07,920
(TALLY COUNTER CLICKING)
43
00:04:31,600 --> 00:04:34,880
? I'll take it
like milk from a baby ?
44
00:04:35,800 --> 00:04:36,880
(TOILET DOOR OPENING)
45
00:04:40,840 --> 00:04:44,000
(ANNOUNCEMENT OVER SPEAKERS
IN GERMAN)
46
00:05:17,080 --> 00:05:19,840
(CLICKING)
47
00:05:43,120 --> 00:05:44,320
What the fuck...
48
00:05:46,720 --> 00:05:48,440
Uh...
49
00:05:50,440 --> 00:05:51,560
(EXHALES)
50
00:06:03,280 --> 00:06:05,240
(SIGHS SHARPLY)
What the fuck...
51
00:06:05,240 --> 00:06:07,680
(INHALES, EXHALES)
52
00:06:09,200 --> 00:06:11,840
(BREATHING HEAVILY)
53
00:06:25,400 --> 00:06:26,400
(EXHALES)
54
00:06:27,720 --> 00:06:29,120
Fuck it!
55
00:06:32,360 --> 00:06:34,560
(HUFFS)
56
00:06:34,560 --> 00:06:36,040
(MOBILE RINGING)
57
00:06:38,520 --> 00:06:40,240
(EXHALES) Shit.
(MOBILE RINGING)
58
00:06:44,800 --> 00:06:47,600
- Yeah?
- Reagan, these girls aren't going to the airport.
59
00:06:47,600 --> 00:06:49,880
If I had to guess, I'd say
they were going to Germany.
60
00:06:49,880 --> 00:06:52,760
The Dagmar deal means
we can't go into Germany.
61
00:06:52,760 --> 00:06:54,320
So you better catch up with them
62
00:06:54,320 --> 00:06:57,560
and get my sample back,
before they get to the border.
63
00:06:57,560 --> 00:06:59,280
That's gonna be hard,
they're almost there.
64
00:06:59,280 --> 00:07:01,160
(BEEPING)
65
00:07:01,160 --> 00:07:02,400
Actually, you know what?
66
00:07:03,360 --> 00:07:04,800
They've stopped.
67
00:07:11,400 --> 00:07:12,880
RUTH: Nessi!
68
00:07:12,880 --> 00:07:13,960
STINK: Nessi!
69
00:07:15,320 --> 00:07:16,400
Come back!
(NESSI PANTING)
70
00:07:16,400 --> 00:07:17,640
I told you not to show her.
71
00:07:17,640 --> 00:07:19,360
Why did they do that?
72
00:07:19,360 --> 00:07:21,680
Why did they shoot him?
He was nice!
73
00:07:21,680 --> 00:07:24,240
He was really nice.
Can we please just keep moving?
74
00:07:24,240 --> 00:07:25,800
They just shot him in the head!
75
00:07:25,800 --> 00:07:27,880
I know they shouldn't
have done that.
76
00:07:27,880 --> 00:07:29,440
He liked me.
77
00:07:29,440 --> 00:07:30,760
We haven't got time for this.
78
00:07:31,400 --> 00:07:35,160
He was the first one ever...
Seriously, Nessi, car!
79
00:07:35,160 --> 00:07:37,960
(GASPING) And now he's dead.
80
00:07:37,960 --> 00:07:39,160
He was nice!
81
00:07:39,160 --> 00:07:40,960
Completely get that, but, Nessi,
82
00:07:40,960 --> 00:07:42,400
maybe that's a "later" problem?
83
00:07:42,400 --> 00:07:44,400
Right "now" problem
is Tara's uncle and his friends.
84
00:07:44,400 --> 00:07:45,560
They killed him!
85
00:07:45,560 --> 00:07:46,960
Yes, who killed him,
86
00:07:46,960 --> 00:07:48,880
they're probably
coming after us, so maybe...
87
00:07:48,880 --> 00:07:51,000
What is this even about?
88
00:07:51,640 --> 00:07:54,560
(CRYING) I mean, what's going on?
89
00:07:54,560 --> 00:07:57,320
What are we even doing here?
90
00:07:57,320 --> 00:07:58,440
(CRYING)
91
00:07:59,680 --> 00:08:01,960
It's getting really... general.
92
00:08:01,960 --> 00:08:03,960
You do it, then.
Fine, I will.
93
00:08:03,960 --> 00:08:05,160
She's more my friend anyway.
94
00:08:07,880 --> 00:08:09,040
(CRYING)
95
00:08:13,480 --> 00:08:14,720
(EXHALES)
96
00:08:26,640 --> 00:08:27,840
(INAUDIBLE)
97
00:08:33,320 --> 00:08:35,200
Do you think Stink is more
Nessi's friend than I am?
98
00:08:41,200 --> 00:08:42,200
(CAR DOOR CLOSING)
99
00:08:47,960 --> 00:08:49,120
Remember history?
Yeah.
100
00:08:49,120 --> 00:08:51,560
Yeah? Like, wars and that?
101
00:08:51,560 --> 00:08:55,240
Yeah? People'd be getting killed
all over when they'd have a war.
102
00:08:55,240 --> 00:08:56,920
Some evil bastard
will come along, bang...
103
00:08:56,920 --> 00:08:58,280
(GASPS)
...kills your gran,
104
00:08:58,280 --> 00:09:00,000
or your friend.
105
00:09:00,000 --> 00:09:01,760
Or the guy you liked
106
00:09:01,760 --> 00:09:02,840
and he liked you.
107
00:09:04,080 --> 00:09:07,360
But those history people,
they didn't just stop.
108
00:09:08,520 --> 00:09:10,240
They kept going.
109
00:09:12,240 --> 00:09:13,600
You know what kept them going?
110
00:09:23,520 --> 00:09:24,640
Revenge!
111
00:09:27,760 --> 00:09:29,240
Are those Tara's uncle's drugs?
112
00:09:30,760 --> 00:09:32,920
What did you do?
Took his drugs.
113
00:09:32,920 --> 00:09:34,400
Why did you take his drugs?
114
00:09:35,040 --> 00:09:37,840
Because... he took
something precious from YOU.
115
00:09:37,840 --> 00:09:39,560
You took them BEFORE
he killed Mirko!
116
00:09:39,560 --> 00:09:41,000
Forget the small details.
117
00:09:41,000 --> 00:09:43,720
Because my brain, possibly from
being pregnant, is a bit woo-woo.
118
00:09:43,720 --> 00:09:45,640
He's going to hunt us down!
119
00:09:45,640 --> 00:09:46,840
He's going to kill us!
120
00:09:48,640 --> 00:09:50,400
Stink! What the fuck!
121
00:09:50,400 --> 00:09:52,760
Hey, I know things
about you, you know.
122
00:09:56,240 --> 00:09:58,200
Oh!
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
123
00:09:59,080 --> 00:10:00,360
NESSI: Get back in the car!
124
00:10:01,000 --> 00:10:02,160
Now!
125
00:10:04,720 --> 00:10:06,720
(MUSIC STOPS)
See?
126
00:10:13,640 --> 00:10:14,760
(MOBILE RINGING)
127
00:10:22,240 --> 00:10:24,280
(CONTINUES RINGING)
128
00:10:25,520 --> 00:10:27,240
TURI: 'Sorry to call, boss.
129
00:10:27,240 --> 00:10:28,920
'There's someone
who wants to see you.
130
00:10:28,920 --> 00:10:30,480
Says his name is Julius.;
131
00:10:32,040 --> 00:10:33,760
He's early.
132
00:10:33,760 --> 00:10:35,080
(CAR RACING)
133
00:10:45,680 --> 00:10:47,360
Listen, I wanted to say,
sorry for your loss.
134
00:10:47,360 --> 00:10:48,760
Shut the fuck up.
135
00:10:48,760 --> 00:10:50,920
(MOBILE RINGING)
136
00:10:52,760 --> 00:10:55,400
LEO: 'First of all,
it wasn't my fault.
137
00:10:55,400 --> 00:10:56,880
The girls are in Germany.'
138
00:11:00,760 --> 00:11:03,400
Turn around. Get back to the house.
Clean it up.
139
00:11:03,400 --> 00:11:05,200
'Reagan, I could just pop over.
No one'd know.'
140
00:11:05,200 --> 00:11:06,480
Turn around!
141
00:11:19,600 --> 00:11:21,240
What are you doing in Rotterdam,
Julius?
142
00:11:21,240 --> 00:11:23,160
Pick-up's not due
till next week.
143
00:11:23,160 --> 00:11:24,920
I thought someone
should be here.
144
00:11:24,920 --> 00:11:26,880
To see everything goes smoothly.
145
00:11:26,880 --> 00:11:27,920
Dagmar agreed.
146
00:11:27,920 --> 00:11:30,440
Don't be worrying about "smooth".
We've everything arranged.
147
00:11:31,800 --> 00:11:33,200
You've taken delivery?
148
00:11:33,200 --> 00:11:35,920
Correct. All on schedule. Good.
149
00:11:35,920 --> 00:11:38,160
So we'll go over some -
No, we won't.
150
00:11:38,160 --> 00:11:39,440
Not the day for it.
151
00:11:39,440 --> 00:11:40,880
TURI: Death in the family.
152
00:11:41,600 --> 00:11:44,560
Brother.
(MOBILE VIBRATING)
153
00:11:44,560 --> 00:11:45,840
Excuse me.
154
00:11:46,680 --> 00:11:48,120
(IN GERMAN)
155
00:11:59,280 --> 00:12:00,960
Dagmar extends her condolences.
156
00:12:03,760 --> 00:12:04,760
Yeah.
157
00:12:06,920 --> 00:12:08,680
She has some concerns
about her investment.
158
00:12:08,680 --> 00:12:09,920
Tell her I'm fine.
159
00:12:09,920 --> 00:12:12,680
I don't let personal matters
get in the way of business.
160
00:12:15,200 --> 00:12:16,560
(EXHALES)
161
00:12:17,480 --> 00:12:20,080
Fuck this. I've arrangements
to get on with.
162
00:12:20,080 --> 00:12:21,760
Get him a girl while he's waiting...
163
00:12:21,760 --> 00:12:22,920
JULIUS: Not necessary.
164
00:12:27,040 --> 00:12:28,840
Dagmar is pleased
that you are fine.
165
00:12:30,000 --> 00:12:31,960
We've decided to move up
the pick-up date.
166
00:12:33,560 --> 00:12:34,760
To when?
167
00:12:35,520 --> 00:12:37,080
Today.
168
00:12:37,080 --> 00:12:38,320
(SCOFFS)
169
00:12:40,320 --> 00:12:44,160
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
170
00:12:44,160 --> 00:12:46,160
Ohh, Erdbeerhof looks nice.
171
00:12:46,160 --> 00:12:47,360
Who wants to go to Erdbeerhof?
172
00:12:47,360 --> 00:12:50,000
NESSI: We're not stopping.
We're going to Norway.
173
00:12:50,000 --> 00:12:51,280
(POP MUSIC PLAYING ON SPEAKER)
174
00:12:51,280 --> 00:12:54,800
Are you sure your mum's OK
with us just showing up, Tara?
175
00:12:56,240 --> 00:12:57,280
Yeah.
176
00:12:58,320 --> 00:13:00,880
Of course she is.
Why wouldn't she be?
177
00:13:00,880 --> 00:13:03,600
Just cos, like, she didn't get
in touch or anything.
178
00:13:03,600 --> 00:13:05,720
So, she owes her.
179
00:13:05,720 --> 00:13:07,400
Eighteen years' worth of mum-stuff.
180
00:13:11,840 --> 00:13:12,920
(SIGHS)
181
00:13:13,840 --> 00:13:16,840
Who else wants to go
to Erdbeerhof? Grab some snacks?
182
00:13:18,600 --> 00:13:20,200
OK?
(GROANS)
183
00:13:20,200 --> 00:13:21,960
That's what happens
if they catch us.
184
00:13:23,680 --> 00:13:25,640
(EXHALES)
185
00:13:27,400 --> 00:13:28,600
(RUTH AND STINK'S MOBILE PINGS)
186
00:13:28,600 --> 00:13:31,320
Jesus, you don't have to share it!
I don't want that on my phone.
187
00:13:31,320 --> 00:13:32,560
Take a look at it the next time
188
00:13:32,560 --> 00:13:34,320
you think stopping for snacks
is a good idea.
189
00:13:34,320 --> 00:13:35,600
No-one is coming!
190
00:13:35,600 --> 00:13:37,640
Even if they were,
how would they find us?
191
00:13:46,160 --> 00:13:47,200
Turn your phones off.
192
00:13:47,200 --> 00:13:49,400
I thought you wanted us
to look at the picture?
193
00:13:49,400 --> 00:13:52,480
They can trace the signals.
Turn them off.
194
00:13:53,360 --> 00:13:54,440
(SIGHS)
195
00:13:59,200 --> 00:14:00,600
They turned their phones off.
196
00:14:03,000 --> 00:14:06,600
The girls.
You'd have to wonder, like,
197
00:14:06,600 --> 00:14:09,040
how long it'll be before
they figure out the rest of it.
198
00:14:10,960 --> 00:14:12,320
Is that what
you'd have to wonder?
199
00:14:14,040 --> 00:14:15,800
If we don't get Dagmar's sample
200
00:14:15,800 --> 00:14:18,640
back off them girls in time,
the deal is fucked.
201
00:14:18,640 --> 00:14:21,240
But if Dagmar finds out
we had someone in Germany,
202
00:14:21,240 --> 00:14:23,920
then the deal is fucked
the other way. So, I can't...
203
00:14:24,880 --> 00:14:27,360
Reagan, just tell me
what to do, will ya?
204
00:14:27,360 --> 00:14:28,920
What's the plan here?
205
00:14:28,920 --> 00:14:31,800
The plan is buy time.
Tell Julius I want another meet.
206
00:14:32,400 --> 00:14:35,800
"Deal is fucked if Dagmar finds
we had somebody in Germany,"
207
00:14:36,800 --> 00:14:37,880
send a "nobody".
208
00:14:49,560 --> 00:14:50,960
(RINGING)
209
00:14:57,680 --> 00:15:01,240
Come on, he's waiting for you. Here.
210
00:15:02,840 --> 00:15:04,880
I've already strongly advised
Mr O'Rourke
211
00:15:04,880 --> 00:15:07,280
against being present
for this part of the process.
212
00:15:12,520 --> 00:15:14,520
Mind how you go with him,
do you hear me?
213
00:15:15,240 --> 00:15:17,560
He's in a mood.
Punishing himself.
214
00:15:17,560 --> 00:15:20,440
Come on. Open.
(SQUIRTS)
215
00:15:22,240 --> 00:15:24,360
What's he punishing himself for?
216
00:15:24,360 --> 00:15:27,320
Good man. On you go.
217
00:15:38,160 --> 00:15:39,440
Did I say to stop?
218
00:15:41,200 --> 00:15:42,520
(DOOR CLOSING)
219
00:15:51,320 --> 00:15:53,920
(VOICE SHAKING) Did everything
go alright after with Mirko?
220
00:15:55,240 --> 00:15:56,720
Cos he really didn't know anything.
221
00:15:56,720 --> 00:15:59,120
Yeah, he said.
While he was pissing himself.
222
00:16:03,120 --> 00:16:04,560
That's those girls.
223
00:16:06,680 --> 00:16:08,560
That bag has my drugs in it.
224
00:16:10,880 --> 00:16:12,280
Do you want me
to get them back for you?
225
00:16:12,280 --> 00:16:14,000
Just follow them for me.
226
00:16:14,000 --> 00:16:15,640
Even you should be able
to manage that.
227
00:16:16,560 --> 00:16:18,560
Yeah... (RETCHING)
228
00:16:18,560 --> 00:16:20,160
No, definitely.
229
00:16:20,160 --> 00:16:21,400
Keep a low profile.
230
00:16:21,400 --> 00:16:23,320
Smaller roads
as much as you can.
231
00:16:23,320 --> 00:16:25,520
Stay under the speed limit.
Use cash.
232
00:16:25,520 --> 00:16:28,520
(COUGHING, VOMITING)
233
00:16:49,000 --> 00:16:50,280
Can you just...
234
00:16:51,880 --> 00:16:54,360
Can you stop disappointing me?
235
00:16:59,640 --> 00:17:00,840
(DOOR OPENS)
236
00:17:02,720 --> 00:17:03,800
(DOOR SLAMS SHUT)
237
00:17:07,920 --> 00:17:12,040
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
238
00:17:15,080 --> 00:17:16,560
I'm gonna get him
his drugs back.
239
00:17:17,360 --> 00:17:18,800
(MUFFLED MUSIC PLAYING)
Show him.
240
00:17:20,920 --> 00:17:22,280
Cos that's what he said to do.
241
00:17:23,160 --> 00:17:25,120
And he said for me to come?
242
00:17:25,120 --> 00:17:26,680
Yeah, two-man job, he said.
243
00:17:28,080 --> 00:17:30,320
I knew he'd change his mind
244
00:17:30,320 --> 00:17:32,200
about not letting ME go on jobs.
245
00:17:37,960 --> 00:17:39,120
DAVEY: I'm not saying
246
00:17:39,120 --> 00:17:41,760
it's an unblemished record
as regards incidents.
247
00:17:41,760 --> 00:17:42,960
We all have our demons, like.
248
00:17:44,520 --> 00:17:47,400
Still, a lifetime ban was harsh.
249
00:17:49,360 --> 00:17:50,480
What?
250
00:17:52,880 --> 00:17:55,440
I mean, from
your dad's point of view,
251
00:17:55,440 --> 00:17:56,560
he'd be like,
252
00:17:56,560 --> 00:17:59,200
(MIMICS) "Don't shoot anyone
until I tell you to."
253
00:18:00,360 --> 00:18:03,320
And I'd say, (NORMAL VOICE)
"Yeah, OK, no problem."
254
00:18:05,280 --> 00:18:07,360
But then I'd end up
shooting people.
255
00:18:07,360 --> 00:18:08,560
I just like it.
256
00:18:08,560 --> 00:18:10,160
What's that called?
(URINATING)
257
00:18:10,160 --> 00:18:14,520
When you can't stop picturing
bullets ripping through human flesh?
258
00:18:14,520 --> 00:18:17,000
Davey, we're not killing
these girls.
259
00:18:17,000 --> 00:18:18,400
I just want
to get the drugs back.
260
00:18:18,400 --> 00:18:20,080
I don't wanna kill anyone.
261
00:18:20,080 --> 00:18:21,480
I do.
262
00:18:21,480 --> 00:18:22,840
Well, we are not! OK?
263
00:18:25,080 --> 00:18:26,560
(THUD)
OK?
264
00:18:27,480 --> 00:18:29,000
OK... Yeah.
265
00:18:30,120 --> 00:18:32,080
No problem.
266
00:18:45,320 --> 00:18:48,960
(ELECTRONIC MUSIC PLAYING)
267
00:18:58,400 --> 00:18:59,880
Look at the suave prick.
268
00:19:02,280 --> 00:19:03,400
I'll show him "suave".
269
00:19:11,400 --> 00:19:12,640
You after your sample?
270
00:19:13,600 --> 00:19:15,160
It's in there.
271
00:19:15,160 --> 00:19:17,000
Like I said,
it's just not to hand.
272
00:19:18,120 --> 00:19:20,160
So, I am supposed to wait?
273
00:19:20,160 --> 00:19:22,320
Look around you,
you fucking idiot.
274
00:19:22,960 --> 00:19:24,560
Once this thing
is up and running,
275
00:19:24,560 --> 00:19:26,280
you can forget the Balkan routes
276
00:19:26,280 --> 00:19:29,520
or crossing your fingers
coming through Schiphol.
277
00:19:29,520 --> 00:19:32,440
I'm gonna have container loads
coming in every month,
278
00:19:32,440 --> 00:19:34,920
source to market,
(FINGERS CLICK) like that.
279
00:19:37,440 --> 00:19:40,560
If Dagmar doesn't want to be
a part of this,
280
00:19:40,560 --> 00:19:42,400
you can piss off
back to Hamburg.
281
00:19:42,400 --> 00:19:45,360
Otherwise shut the fuck up...
282
00:19:45,360 --> 00:19:46,400
and wait.
283
00:19:48,240 --> 00:19:50,080
Why the secrecy
around your brother's death?
284
00:19:50,080 --> 00:19:51,120
None of that's secret.
285
00:19:52,320 --> 00:19:53,400
It's private.
286
00:19:54,760 --> 00:19:56,040
I'd guessed suicide.
287
00:19:56,880 --> 00:19:59,080
I heard he was psychologically
a bit fucked up.
288
00:19:59,800 --> 00:20:01,280
Or maybe an OD.
289
00:20:03,000 --> 00:20:04,680
Probably he knew
where to find a fix.
290
00:20:07,760 --> 00:20:10,040
And now the sample
is not "to hand".
291
00:20:11,320 --> 00:20:13,800
And I worry that
all these things are connected.
292
00:20:17,400 --> 00:20:18,400
They're not.
293
00:20:21,760 --> 00:20:24,800
Maybe Reagan's business
and personal life
294
00:20:24,800 --> 00:20:26,400
are not so separate after all.
295
00:20:29,080 --> 00:20:31,440
On this occasion,
I can give you 24 hours.
296
00:20:33,440 --> 00:20:36,520
(DISCORDANT ELECTRONIC MUSIC)
297
00:20:41,720 --> 00:20:46,320
(STINK GROANING)
Oh, I'm so sick.
298
00:20:46,320 --> 00:20:48,440
Oh, my God,
try being next to you.
299
00:20:48,440 --> 00:20:51,280
Sit up front, if you feel sick.
I would love that.
300
00:20:51,280 --> 00:20:53,840
It's not car sick.
It's more pregnant sick.
301
00:20:54,560 --> 00:20:57,160
May be if we stopped for snacks...
302
00:20:57,160 --> 00:21:00,000
You're probably not even pregnant,
your period stopped cos of stress.
303
00:21:00,000 --> 00:21:02,320
Stressed being stuck next to you.
304
00:21:02,320 --> 00:21:03,720
(BANGING)
305
00:21:03,720 --> 00:21:05,560
Tara, what the fuck?
306
00:21:05,560 --> 00:21:06,800
Tara, what are you doing?
307
00:21:06,800 --> 00:21:09,440
A tracker, there's a tracker.
What tracker? There's no tracker.
308
00:21:09,440 --> 00:21:10,680
This isn't James Bond, Tara.
309
00:21:10,680 --> 00:21:11,920
They can see where we are.
310
00:21:11,920 --> 00:21:14,160
Tara?
311
00:21:14,880 --> 00:21:16,800
What is the matter with you?
312
00:21:16,800 --> 00:21:18,040
I'm keeping us alive.
313
00:21:24,320 --> 00:21:27,280
Davey, my dad was very specific
about not drawimg attention.
314
00:21:27,280 --> 00:21:28,920
(BEEPS)
315
00:21:28,920 --> 00:21:30,040
Hang on.
316
00:21:34,080 --> 00:21:36,680
No... No!
317
00:21:39,800 --> 00:21:41,960
(ENGINE ACCELERATING)
318
00:21:41,960 --> 00:21:44,520
NESSI: Where have the signs
to Denmark gone?
319
00:21:44,520 --> 00:21:48,120
I don't want to go to Denmark.
I want to go to Erdbeerhof.
320
00:21:48,120 --> 00:21:49,920
Oh, my God, could you be
any more self-centred?
321
00:21:49,920 --> 00:21:51,160
It's actually dangerous
322
00:21:51,160 --> 00:21:53,120
for pregnant people
to not have snacks in cars.
323
00:21:53,120 --> 00:21:55,600
You two just stop
and help me find Denmark.
324
00:21:56,240 --> 00:21:58,600
Why are we going to Leipzig?
I don't know, Tara.
325
00:21:58,600 --> 00:22:00,280
Someone threw the SatNav
out of the window.
326
00:22:00,280 --> 00:22:02,680
What a stupid choice! We're
going completely the wrong way.
327
00:22:02,680 --> 00:22:04,720
You know what, Tara?
You know what?
328
00:22:04,720 --> 00:22:06,680
I didn't get us into this.
329
00:22:06,680 --> 00:22:07,960
You are the one
330
00:22:07,960 --> 00:22:10,240
with a family
of murdering drug dealers.
331
00:22:10,240 --> 00:22:13,680
You are the reason that we are
running for our lives right now!
332
00:22:13,680 --> 00:22:15,280
You are!
333
00:22:15,280 --> 00:22:18,400
(GASPING) If it wasn't for you,
we'd be fine.
334
00:22:21,480 --> 00:22:26,320
(SOMBRE INSTRUMENTAL MUSIC)
335
00:22:35,960 --> 00:22:37,800
STINK: I'm just letting you know
336
00:22:37,800 --> 00:22:40,320
there is no way
I'm getting all the way
337
00:22:40,320 --> 00:22:41,440
to Norway with no tunes.
338
00:22:41,440 --> 00:22:43,720
Stink, just shut up!
I'm just saying...
339
00:22:43,720 --> 00:22:45,200
No-one wants to hear you.
340
00:22:45,200 --> 00:22:46,360
Nessi!
(VEHICLE HONKING)
341
00:22:46,360 --> 00:22:49,240
(TYRES SCREECHING, GIRLS SCREAMING)
342
00:22:57,920 --> 00:22:59,800
(GASPING)
343
00:23:06,160 --> 00:23:09,480
(EXCLAIMING SOFTLY)
344
00:23:09,480 --> 00:23:13,440
(UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC)
345
00:23:27,800 --> 00:23:33,200
KLARA: Papa, Znappi.
PAPA: Huh?
346
00:23:33,200 --> 00:23:34,720
STINK: Who the fuck is Znappi?
347
00:23:43,080 --> 00:23:44,560
(WORKER WHISTLING)
348
00:23:46,040 --> 00:23:48,200
NESSI: Er, where's
the none-strawberry section?
349
00:23:55,120 --> 00:23:56,440
Why would anyone buy salt
350
00:23:56,440 --> 00:23:58,640
when they can get salt and vinegar
at the same price?
351
00:23:58,640 --> 00:24:00,360
I don't like salt and vinegar.
352
00:24:00,360 --> 00:24:02,280
Look, we haven't got time for this.
353
00:24:05,240 --> 00:24:07,080
You can't just...
Oh, that's rank!
354
00:24:07,720 --> 00:24:10,160
Mayonnaise crisps, that's the worst
thing a German's ever done.
355
00:24:10,920 --> 00:24:13,160
Tampons, nice. Rub my nose in it.
356
00:24:20,600 --> 00:24:21,600
(CLANGING)
357
00:24:41,520 --> 00:24:43,920
(INTENSE MUSIC)
358
00:25:04,160 --> 00:25:05,720
(BEAT DROPS)
359
00:25:12,480 --> 00:25:17,040
(MUSIC INCREASES IN TEMPO)
360
00:25:23,160 --> 00:25:25,280
(BOTH PANTING)
361
00:25:28,200 --> 00:25:29,640
God, Tara, what was that for?
362
00:25:33,400 --> 00:25:35,640
(VOICE TREMBLING) I was gonna ask
what crisps you wanted.
363
00:25:47,160 --> 00:25:50,120
(PANTING)
364
00:26:16,720 --> 00:26:17,880
Hi, Mum.
365
00:26:22,880 --> 00:26:24,280
(DIGITAL BEEPING)
366
00:26:29,800 --> 00:26:32,920
You're not gonna believe this.
367
00:26:32,920 --> 00:26:35,000
What?
368
00:26:38,000 --> 00:26:40,400
OK, I did not ruin
the entire holiday.
369
00:26:49,640 --> 00:26:50,640
(SIGHS)
370
00:26:53,000 --> 00:26:54,120
Miss you, too.
371
00:27:09,120 --> 00:27:10,240
Excuse me...
372
00:27:15,040 --> 00:27:16,760
Not discussing it.
373
00:27:20,720 --> 00:27:21,840
I got you something.
374
00:27:29,280 --> 00:27:31,080
It's probably best
you find out either way.
375
00:27:31,080 --> 00:27:32,880
Right...
376
00:27:37,360 --> 00:27:39,600
Yeah, I should...
377
00:27:39,600 --> 00:27:43,840
I should probably go do it now,
shouldn't I?Mm.
378
00:27:43,840 --> 00:27:45,240
We could come with you.
379
00:27:46,760 --> 00:27:47,800
Nah.
380
00:27:48,840 --> 00:27:51,160
Ew. No.
381
00:27:54,560 --> 00:27:55,800
Where's Tara?
382
00:28:08,960 --> 00:28:13,520
(UPBEAT ELECTRONIC MUSIC)
383
00:28:30,560 --> 00:28:32,600
So, just the drugs back, yeah?
384
00:28:32,600 --> 00:28:34,000
Not killing them.
385
00:28:38,280 --> 00:28:40,720
I thought today was a good day!
386
00:28:40,720 --> 00:28:42,920
Davey, are you listening?
387
00:28:42,920 --> 00:28:44,880
My da' was really specific
about not killing them.
388
00:28:44,880 --> 00:28:46,240
Your da' is not here, Darian.
389
00:28:46,880 --> 00:28:48,080
Just saying.
390
00:28:48,080 --> 00:28:50,440
When the cat's away,
the mice can kill girls.
391
00:28:52,600 --> 00:28:53,800
(SIGHS IN EXASPERATION)
392
00:28:59,680 --> 00:29:03,160
(INDISTINCT CHATTER)
393
00:29:13,400 --> 00:29:15,280
I'm saying it, OK?
394
00:29:16,600 --> 00:29:17,960
Forget my da'.
395
00:29:18,600 --> 00:29:20,080
He doesn't even know
we're doing this.
396
00:29:20,760 --> 00:29:23,640
- What?
- He never said to get the drugs back.
397
00:29:25,640 --> 00:29:26,640
That was my idea.
398
00:29:27,440 --> 00:29:29,360
What about saying
I was to come with you?
399
00:29:43,520 --> 00:29:44,760
Jesus!
400
00:29:51,800 --> 00:29:52,960
No way did she just...
401
00:29:52,960 --> 00:29:54,600
No, you did not just...
402
00:29:54,600 --> 00:29:55,640
(IN GERMAN)
403
00:30:03,400 --> 00:30:04,440
Where's the bag?
404
00:30:05,080 --> 00:30:09,440
(UPBEAT MUSIC)
405
00:30:09,440 --> 00:30:10,680
(BOTH EXCLAIM)
406
00:30:11,640 --> 00:30:12,800
We can't find Tara.
407
00:30:14,440 --> 00:30:17,240
Shit.
408
00:30:17,240 --> 00:30:18,360
Where's your bag?
409
00:30:19,960 --> 00:30:22,520
Oh, no, shit!
410
00:30:22,520 --> 00:30:23,880
What?
411
00:30:23,880 --> 00:30:27,320
Oh, shit!
412
00:30:28,160 --> 00:30:29,440
It's fine.
413
00:30:30,280 --> 00:30:31,840
RUTH: Stink, what's going on?
414
00:30:34,480 --> 00:30:36,360
There!
NESSI: What are we gonna do?
415
00:30:36,360 --> 00:30:38,520
A kid, a girl. Just, just find her.
416
00:30:43,440 --> 00:30:45,520
Oh, my God!
417
00:30:45,520 --> 00:30:48,640
(KIDS SCREAMING)
418
00:30:49,760 --> 00:30:51,200
OK, but what did she look like?
419
00:30:51,200 --> 00:30:52,760
I don't know. Small?
420
00:30:52,760 --> 00:30:53,960
What is going on?
Nothing.
421
00:30:53,960 --> 00:30:55,360
Yes, nothing.
Nessi?
422
00:30:55,360 --> 00:30:57,560
Don't tell her.
I won't. I'm not going to.
423
00:30:57,560 --> 00:30:59,160
She stole the drugs.
She what?
424
00:30:59,160 --> 00:31:00,720
Sorry.
Nessi had a sex dream
425
00:31:00,720 --> 00:31:02,320
about your little brother.
About James?
426
00:31:02,320 --> 00:31:03,920
Um...
427
00:31:03,920 --> 00:31:06,280
Can I just say, he was
well over the age of consent.
428
00:31:06,280 --> 00:31:08,720
Why would anyone steal
a million-and-half euros of heroin?
429
00:31:08,720 --> 00:31:10,720
So they'd have
a million-and-half euros.
430
00:31:10,720 --> 00:31:11,920
Where did she go?
431
00:31:11,920 --> 00:31:13,960
And it wasn't necessarily James.
432
00:31:13,960 --> 00:31:16,080
You know what? Excuse me
for taking an opportunity
433
00:31:16,080 --> 00:31:17,240
when I saw one.
(SCOFFS)
434
00:31:21,120 --> 00:31:22,120
Split up.
435
00:31:25,080 --> 00:31:26,880
He had a fully adult body.
436
00:31:26,880 --> 00:31:29,080
Normal people find money
quite useful actually, Ruth.
437
00:31:29,080 --> 00:31:30,640
(SCOFFS)
It was more like dream-James.
438
00:31:30,640 --> 00:31:33,240
We can't all be rich kids like you.
People don't just give us things.
439
00:31:33,240 --> 00:31:35,200
Hair, it was mainly his hair.
440
00:31:37,760 --> 00:31:41,320
(KIDS SCREAMING IN DISTANCE)
441
00:31:47,560 --> 00:31:48,960
Mm?
442
00:31:48,960 --> 00:31:51,400
Yeah?
443
00:31:51,400 --> 00:31:52,480
Swapsies?
444
00:31:53,200 --> 00:31:54,400
Hm?
445
00:31:56,040 --> 00:31:57,120
No?
446
00:31:57,120 --> 00:31:59,440
Alright, then.
447
00:31:59,440 --> 00:32:01,840
(CLEARS THROAT)
448
00:32:01,840 --> 00:32:04,360
(IN GERMAN)
449
00:32:04,360 --> 00:32:07,640
(SPEAKING IN BROKEN GERMAN)
450
00:32:19,040 --> 00:32:21,080
Yeah...
451
00:32:21,080 --> 00:32:22,600
"Ruth, have a house with a garden."
452
00:32:22,600 --> 00:32:24,480
It's not my home,
other people live there, too.
453
00:32:24,480 --> 00:32:25,880
"Here, Ruth, have an iPhone 11."
454
00:32:25,880 --> 00:32:30,040
That was my dad's phone that he gave
me cos he had the automatic upgrade.
455
00:32:30,040 --> 00:32:32,120
Yeah, well, no-one's
ever given me shit.
456
00:32:32,120 --> 00:32:33,200
(EXHALES)
457
00:32:37,120 --> 00:32:38,160
(EXHALES)
458
00:32:42,160 --> 00:32:44,240
Davey?
She wouldn't swap.
459
00:32:44,840 --> 00:32:46,000
Jesus Christ!
460
00:32:46,000 --> 00:32:49,160
Just think of her
as a small woman.
461
00:32:49,160 --> 00:32:52,880
(RUNNING FOOTSTEPS APPROACHING)
462
00:32:52,880 --> 00:32:56,040
There he is! (IN GERMAN)
463
00:32:56,040 --> 00:32:59,360
Looking everywhere,
trying to find you. Weren't we?
464
00:32:59,360 --> 00:33:01,720
(IN GERMAN)
465
00:33:03,360 --> 00:33:04,440
(GUN CLICKING)
466
00:33:06,320 --> 00:33:07,520
Ich want that bag.
467
00:33:11,320 --> 00:33:12,400
NESSI: How did they find us?
468
00:33:13,160 --> 00:33:16,200
Um... We'll never know.
It doesn't matter.
469
00:33:16,200 --> 00:33:17,280
Just go.
470
00:33:20,240 --> 00:33:21,880
Stink, come on.
471
00:33:22,680 --> 00:33:24,840
(IN GERMAN)
472
00:33:24,840 --> 00:33:26,640
(SPEAKING GERMAN)
473
00:33:26,640 --> 00:33:28,440
KLARA: Nein, Papa. Nein!
474
00:33:28,440 --> 00:33:29,920
(ARGUING)
Give me the bag.
475
00:33:30,520 --> 00:33:32,120
Papa! Oh!
Fuck!
476
00:33:33,760 --> 00:33:37,680
(JAUNTY INSTRUMENTAL MUSIC)
477
00:33:37,680 --> 00:33:38,880
Run! Run!
478
00:33:40,520 --> 00:33:43,080
Davey, stop.
Please, Davey! Davey, stop!
479
00:33:43,080 --> 00:33:44,440
(BOTH SCREAM)
480
00:33:46,880 --> 00:33:49,000
We're supposed
to be keeping a low profile!
481
00:33:50,640 --> 00:33:51,680
(GUNSHOT)
482
00:33:54,480 --> 00:33:55,680
(GIRLS SCREAMING)
483
00:33:56,400 --> 00:33:57,520
(GUNSHOT)
484
00:33:58,560 --> 00:33:59,760
(GUNSHOT)
485
00:34:04,960 --> 00:34:06,200
Listen, just...
(GUNSHOT)
486
00:34:06,960 --> 00:34:09,640
Just give us the drugs back.
487
00:34:09,640 --> 00:34:13,200
Then you can go.
I mean, we shouldn't be fighting.
488
00:34:14,240 --> 00:34:15,920
You and me are cousins.
489
00:34:15,920 --> 00:34:18,680
That's like... related.
490
00:34:18,680 --> 00:34:19,840
(TARA GRUNTING)
491
00:34:23,720 --> 00:34:24,920
(GASPING)
492
00:34:28,600 --> 00:34:30,600
(PEOPLE SCREAMING, GUNSHOT)
493
00:34:36,400 --> 00:34:37,520
(GIRLS SCREAMING)
494
00:34:39,440 --> 00:34:41,280
(GUNSHOT)
Where's the exit?
495
00:34:41,280 --> 00:34:43,360
Umkleide,
that's German for "exit"!
496
00:34:43,360 --> 00:34:45,400
Is it?
What else is it gonna mean?
497
00:34:55,840 --> 00:34:57,000
(CLICKING)
498
00:34:59,080 --> 00:35:01,000
(GASPING)
Clothes, get clothes.
499
00:35:09,720 --> 00:35:10,720
(WHIRRING, CICK)
500
00:35:52,240 --> 00:35:54,000
(GASPS)
501
00:35:54,000 --> 00:35:56,080
(WHIMPERING)
502
00:36:03,400 --> 00:36:05,040
No, no, wait! Wait! Wait!
503
00:36:06,880 --> 00:36:07,880
Just...
504
00:36:08,480 --> 00:36:10,080
take it.
505
00:36:10,080 --> 00:36:12,040
(BREATH TREMBLING)
506
00:36:12,680 --> 00:36:15,000
(GASPS)
507
00:36:15,880 --> 00:36:18,200
(WHIMPERING)
Oh, God...
508
00:36:18,200 --> 00:36:21,240
(SLASH)
(GASPS)
509
00:36:21,240 --> 00:36:24,200
(GRUNTS)
510
00:36:24,200 --> 00:36:26,320
(SLASH, GUN HITS FLOOR)
511
00:36:30,800 --> 00:36:33,440
(GIRLS BREATHING HEAVILY)
512
00:36:50,680 --> 00:36:52,200
(RETCHES AND VOMITS)
513
00:36:52,800 --> 00:36:53,880
Hi, Tara.
514
00:36:57,600 --> 00:37:00,800
We thought you left.
I did.
515
00:37:00,800 --> 00:37:02,560
But you came back?
516
00:37:02,560 --> 00:37:06,880
Yeah.
- To save us? - Yeah.
517
00:37:06,880 --> 00:37:11,360
Cheers for that.
- Yeah, thanks. - Thanks, Tara.
518
00:37:23,200 --> 00:37:25,480
Sorry I said that we'd be fine
if it wasn't for you.
519
00:37:27,920 --> 00:37:29,000
We wouldn't be fine at all.
520
00:37:29,000 --> 00:37:30,840
It wasn't just you
that put our lives in danger.
521
00:37:30,840 --> 00:37:32,280
Stink did with the drugs,
522
00:37:32,280 --> 00:37:34,640
and... I mean,
I did on the motorway.
523
00:37:34,640 --> 00:37:35,680
We all did.
524
00:37:37,920 --> 00:37:41,960
Except Ruth.
We should go.
525
00:37:45,760 --> 00:37:48,360
(UPBEAT MUSIC)
526
00:38:08,040 --> 00:38:11,560
(MUSIC INCREASES IN TEMPO)
527
00:38:13,080 --> 00:38:15,080
(CHURCH BELL TOLLING)
528
00:38:32,600 --> 00:38:35,840
TURI: You shouldn't be here,
- it's a bad time. - JULIUS: How come?
529
00:38:35,840 --> 00:38:37,200
You should have some respect.
530
00:38:43,080 --> 00:38:44,520
Did you come here?
531
00:38:45,440 --> 00:38:47,720
Dagmar is extremely unhappy.
532
00:38:47,720 --> 00:38:50,440
A shooting incident
in a German shopping mall?
533
00:38:50,440 --> 00:38:53,920
A public place.
Police looking for four females.
534
00:38:53,920 --> 00:38:56,560
Last time seen in a car
registered to Orin O'Rourke.
535
00:38:59,480 --> 00:39:01,880
(DRUM BEATS)
536
00:39:23,280 --> 00:39:26,720
(DRUM BEATS CONTINUE)
537
00:39:48,160 --> 00:39:49,840
Yeah. No.
538
00:39:49,840 --> 00:39:52,880
Reagan! Don't! Listen...
539
00:39:55,800 --> 00:39:58,640
- Get the car ready.
- Reagan, we should go to the graveside.
540
00:39:58,640 --> 00:40:00,080
Nah, I've guessed the end.
541
00:40:00,080 --> 00:40:02,960
Come on, with me.
Let's go get your stuff.
542
00:40:02,960 --> 00:40:05,320
Reagan, please.
Relax, would you?
543
00:40:06,320 --> 00:40:08,360
He thinks I'm angry with you.
(SCOFFS)
544
00:40:08,360 --> 00:40:09,960
I'm not at all.
545
00:40:09,960 --> 00:40:13,320
(SYNTH MUSIC)
546
00:40:24,280 --> 00:40:26,720
(EXHALES)
Reagan.
547
00:40:27,800 --> 00:40:28,960
Where is the sample?
548
00:40:30,640 --> 00:40:33,680
It's not in the port, is it?
Oh, God, no.
549
00:40:33,680 --> 00:40:35,160
Those girls stole it.
550
00:40:36,720 --> 00:40:38,000
Same ones who killed Orin.
551
00:40:39,320 --> 00:40:40,640
I'm gonna have to deal with them.
552
00:40:40,640 --> 00:40:42,160
Reagan... Dagmar was...
553
00:40:42,160 --> 00:40:44,520
Dagmar'll call off the deal
if I go to Germany.
554
00:40:46,120 --> 00:40:48,320
She'll call it off
if I don't get the sample back.
555
00:40:50,160 --> 00:40:51,440
The big dilemma.
556
00:40:55,680 --> 00:40:57,880
OK, look, I was angry.
(VEHICLE DRAWS UP)
557
00:40:57,880 --> 00:40:59,200
I mean, my brother's dead.
558
00:41:00,480 --> 00:41:02,440
I can't get two seconds without
559
00:41:02,440 --> 00:41:05,240
(LOUDLY) gobshites coming
and bothering me.
560
00:41:06,120 --> 00:41:09,120
Then you, Jesus Christ,
YOU show up.
561
00:41:09,120 --> 00:41:11,440
And then you come here.
No, look, I was raging.
562
00:41:12,640 --> 00:41:14,640
"He's crossed the line now!"
563
00:41:17,960 --> 00:41:19,040
(SIGHS)
564
00:41:20,640 --> 00:41:21,760
The "line".
565
00:41:23,200 --> 00:41:24,400
The "line".
566
00:41:26,080 --> 00:41:28,120
In the church,
picturing all the ways
567
00:41:28,120 --> 00:41:29,200
I was gonna hurt you.
568
00:41:30,360 --> 00:41:32,320
And then it hit me.
569
00:41:34,240 --> 00:41:36,000
It was making me feel better.
570
00:41:41,600 --> 00:41:44,520
I used to have a terrible appetite
for destruction on me.
571
00:41:45,480 --> 00:41:46,880
Handy, coming up.
572
00:41:46,880 --> 00:41:48,480
You get on a bit.
You tell yourself
573
00:41:48,480 --> 00:41:51,280
it's something you use,
a business tool.
574
00:41:52,800 --> 00:41:54,840
It's not, though. It's me.
575
00:41:55,760 --> 00:41:57,440
I destroy things.
576
00:41:57,440 --> 00:41:59,360
We both know I destroyed Orin
a while back.
577
00:42:00,120 --> 00:42:02,080
Don't we, Mr Enquiries?
578
00:42:03,760 --> 00:42:06,000
(TENSE MUSIC)
579
00:42:09,080 --> 00:42:12,480
There was never any "line".
580
00:42:15,040 --> 00:42:16,880
You helped me to see that.
581
00:42:16,880 --> 00:42:19,280
Look...
No, listen, no, it's good.
582
00:42:19,280 --> 00:42:22,240
It's good.
I've an appetite, fine.
583
00:42:22,240 --> 00:42:23,760
I'm hungry, I'll eat.
584
00:42:24,640 --> 00:42:26,080
There is no dilemma.
585
00:42:26,080 --> 00:42:28,360
It's one thing.
It always has been.
586
00:42:29,360 --> 00:42:30,600
All in.
587
00:42:32,560 --> 00:42:33,960
Honestly, Julius,
588
00:42:35,240 --> 00:42:38,560
I can feel the stress
floating off me.
589
00:42:39,840 --> 00:42:43,040
(GASPING) Reagan... (SCREAMS)
590
00:42:44,320 --> 00:42:45,640
(WAILS)
591
00:43:00,720 --> 00:43:02,120
(ZIP OPENING)
592
00:43:02,120 --> 00:43:03,800
(GASPS)
593
00:43:12,240 --> 00:43:13,960
(BREATHING HEAVILY)
594
00:43:16,360 --> 00:43:17,920
Hello.
595
00:43:17,920 --> 00:43:19,160
I'm Dagmar.
596
00:43:21,880 --> 00:43:25,080
(ENGINE ACCELERATING)
597
00:43:32,200 --> 00:43:33,440
(INSTRUMENTAL MUSIC ON RADIO)
598
00:43:46,560 --> 00:43:48,320
What do you guys think?
599
00:43:50,400 --> 00:43:52,000
Do you think we're safe?
600
00:43:58,480 --> 00:44:01,840
(WAILING ALARM TRACK)
601
00:44:08,760 --> 00:44:09,800
Right...
602
00:44:13,360 --> 00:44:15,040
What?
603
00:44:18,040 --> 00:44:19,840
? I got myself together
604
00:44:19,840 --> 00:44:21,760
? I got myself in check
605
00:44:21,760 --> 00:44:23,480
? I made myself a member
606
00:44:23,480 --> 00:44:25,000
? Got myself out the red
607
00:44:25,000 --> 00:44:26,960
? I upgraded my upgrade
608
00:44:26,960 --> 00:44:28,640
? Give us our daily bread
609
00:44:28,640 --> 00:44:30,480
? I got paid on the payday
610
00:44:30,480 --> 00:44:32,040
? Now I dress well-fed
611
00:44:32,040 --> 00:44:33,600
? I clearly won the friendly
612
00:44:33,600 --> 00:44:35,440
? Left my opponent dead
613
00:44:35,440 --> 00:44:37,240
? I got the keys to the Lambo
614
00:44:37,240 --> 00:44:38,800
? I took a walk instead
615
00:44:38,800 --> 00:44:40,360
? I am the prophecy
616
00:44:40,360 --> 00:44:41,960
? I did not come from nothing
617
00:44:41,960 --> 00:44:43,840
? And nothing came from me
618
00:44:43,840 --> 00:44:45,600
? I took your name in vain
619
00:44:45,600 --> 00:44:47,360
? I burnt your effigy
620
00:44:47,360 --> 00:44:49,000
? I chewed up your story
621
00:44:49,000 --> 00:44:50,640
? Some tush between my teeth
622
00:44:50,640 --> 00:44:52,080
? The fear is gargantuan... ?
623
00:44:52,080 --> 00:44:55,120
AccessibleCustomerService@sky.uk
624
00:44:55,170 --> 00:44:59,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.