All language subtitles for The.Little.Mermaid.2023.1080p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,620 --> 00:00:52,521 (WATER RUMBLING) 2 00:00:56,958 --> 00:00:59,160 (SOFT MUSIC PLAYING) 3 00:01:05,701 --> 00:01:07,902 (MUSIC TEMPO INCREASES) 4 00:01:32,628 --> 00:01:34,829 (CAPTIVATING MUSIC PLAYING) 5 00:01:47,410 --> 00:01:49,412 (MEN CLAMORING) 6 00:01:50,546 --> 00:01:52,481 Watch it! (MEN GROANING) 7 00:01:52,515 --> 00:01:53,616 More harpoons! 8 00:01:53,649 --> 00:01:55,083 Ready the nets, men! 9 00:01:55,116 --> 00:01:57,453 I say kill her 'afore she comes aboard! 10 00:01:57,486 --> 00:01:58,521 Where is she? Let me see! 11 00:01:59,288 --> 00:02:00,989 Wait. Wait. Wait. 12 00:02:01,022 --> 00:02:02,725 (GRUNTS) (ALL GROAN) 13 00:02:02,758 --> 00:02:04,192 She's a fast one. 14 00:02:04,226 --> 00:02:06,762 Hand me another! HAWKINS: She's getting away! 15 00:02:06,796 --> 00:02:08,397 MULLIGAN: I think she's smilin' at you. 16 00:02:09,164 --> 00:02:10,733 (WATER SPLASHES) (MEN GROAN) 17 00:02:10,766 --> 00:02:12,867 MAN 1: I missed her. 18 00:02:12,901 --> 00:02:14,537 Another one. MAN 2: Come on, another one! 19 00:02:17,440 --> 00:02:18,840 Hey! Hey! Hey! 20 00:02:18,873 --> 00:02:21,009 Move! Move! Get back! 21 00:02:21,042 --> 00:02:22,077 What are you doing? 22 00:02:22,110 --> 00:02:23,845 It's a mermaid! A mermaid? 23 00:02:23,878 --> 00:02:25,146 Use your eyes! 24 00:02:28,049 --> 00:02:29,652 What were you thinking? 25 00:02:29,685 --> 00:02:30,952 These are dangerous waters. 26 00:02:30,985 --> 00:02:32,987 And this is a dangerous time. 27 00:02:33,021 --> 00:02:34,923 Tonight's the Coral Moon. 28 00:02:34,956 --> 00:02:36,826 They say this is when the Sea King calls 29 00:02:36,858 --> 00:02:38,927 his mermaid daughters together 30 00:02:38,960 --> 00:02:40,629 to lure men to their deaths. 31 00:02:40,663 --> 00:02:41,863 Is that what they say? Aye. 32 00:02:41,896 --> 00:02:44,633 Not even the strongest can resist their spell. 33 00:02:44,667 --> 00:02:45,934 It's just an old lore. 34 00:02:45,967 --> 00:02:47,236 (MEN GRUNT) 35 00:02:51,741 --> 00:02:53,007 Back to work! 36 00:02:53,041 --> 00:02:54,410 MAN 3: Come on, lads. You see there? 37 00:02:54,443 --> 00:02:55,778 See what, Hawkins? 38 00:02:55,811 --> 00:02:58,947 Crosswind gust kicked up the chop, that's all. 39 00:02:58,980 --> 00:03:00,915 That's the Sea King's doing. Give me a hand, mate. 40 00:03:00,949 --> 00:03:03,252 He'd pull us under himself if he could. 41 00:03:03,285 --> 00:03:05,454 MAN 4: Sail faster! MAN 5: Raising the main! 42 00:03:05,488 --> 00:03:06,555 MAN 6: This line's tight. 43 00:03:07,456 --> 00:03:08,591 Where's Prince Eric? 44 00:03:08,624 --> 00:03:11,893 Up at the bow, Sir Grimsby. (SIGHS IN ANNOYANCE) 45 00:03:15,498 --> 00:03:17,299 Whoo! Eric! 46 00:03:17,333 --> 00:03:19,702 (ERIC CHUCKLES) What are you doing out there? 47 00:03:19,735 --> 00:03:21,404 Get back here at once! 48 00:03:21,437 --> 00:03:24,139 You ought to stop worrying so much about me, Grimsby. 49 00:03:24,172 --> 00:03:26,342 (CHUCKLES) GRIMSBY: Call me selfish, 50 00:03:26,375 --> 00:03:28,244 but I do not want to tell the Queen 51 00:03:28,277 --> 00:03:31,079 that her son fell overboard on my watch. 52 00:03:31,112 --> 00:03:33,315 And on his birthday, of all days. 53 00:03:35,418 --> 00:03:37,520 Looks like there's a Spanish galleon out there 54 00:03:37,553 --> 00:03:38,854 headed toward the mainland. 55 00:03:38,888 --> 00:03:40,423 We could follow it to port, 56 00:03:40,456 --> 00:03:42,358 see what they've brought to trade. 57 00:03:42,391 --> 00:03:45,327 Our ship is loaded to the gills as it is. 58 00:03:45,361 --> 00:03:47,061 We've risked our necks out here 59 00:03:47,095 --> 00:03:48,930 for seven weeks already. 60 00:03:48,963 --> 00:03:51,467 We're going home tonight. 61 00:03:51,500 --> 00:03:53,001 Eric. 62 00:03:53,034 --> 00:03:54,570 Pay attention. (CHUCKLES) 63 00:03:54,603 --> 00:03:55,937 I need you to be more careful. 64 00:03:55,970 --> 00:03:57,440 (GRIMSBY GASPS) (CHUCKLING) 65 00:03:57,473 --> 00:03:59,073 ERIC: Careful, Grimsby! 66 00:03:59,107 --> 00:04:01,477 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 67 00:04:21,697 --> 00:04:23,699 (MUSIC INTENSIFYING) 68 00:04:55,664 --> 00:04:58,032 (CAPTIVATING MUSIC PLAYING) 69 00:05:16,084 --> 00:05:17,586 (MUSIC SOFTENS) 70 00:05:23,157 --> 00:05:25,461 (MUSIC TEMPO INCREASING) 71 00:05:42,511 --> 00:05:44,045 (RUMBLING) 72 00:05:46,114 --> 00:05:48,317 (MUSIC CRESCENDOING) 73 00:05:53,121 --> 00:05:54,323 (MUSIC SUBSIDES) 74 00:05:56,325 --> 00:05:59,093 My Daughters of the Seven Seas, 75 00:05:59,127 --> 00:06:01,564 I welcome news from all of your waters. 76 00:06:02,765 --> 00:06:05,034 Tamika, Perla, 77 00:06:05,066 --> 00:06:06,802 it's so good to see you. 78 00:06:08,537 --> 00:06:10,539 Caspia, Indira, 79 00:06:10,573 --> 00:06:13,976 it fills my heart to have you all here. 80 00:06:14,009 --> 00:06:15,210 Mala, 81 00:06:15,844 --> 00:06:17,446 Karina... 82 00:06:22,217 --> 00:06:24,085 Where is Ariel? 83 00:06:24,820 --> 00:06:26,689 (FOOTSTEPS TAPPING) 84 00:06:27,723 --> 00:06:29,258 Sebastian? 85 00:06:29,291 --> 00:06:30,526 (SEBASTIAN GRUNTS) 86 00:06:30,559 --> 00:06:33,295 You were supposed to see to it that Ariel was here. 87 00:06:33,329 --> 00:06:35,931 (GROANS) I tried, Your Majesty, 88 00:06:35,965 --> 00:06:38,233 but that child, she is impossible. 89 00:06:38,267 --> 00:06:40,101 (INHALES SHARPLY) I reminded her 90 00:06:40,134 --> 00:06:42,504 about the gathering just this mornin'. 91 00:06:42,538 --> 00:06:44,740 What more can one crustacean do? 92 00:06:46,008 --> 00:06:48,176 You can go find her. 93 00:06:48,210 --> 00:06:49,745 Yes, Your Majesty. Yes. 94 00:06:49,778 --> 00:06:51,112 Right away. 95 00:06:52,180 --> 00:06:53,215 (MOCKINGLY) "Yes, Your Majesty. 96 00:06:53,248 --> 00:06:54,783 "Right away, Your Majesty." 97 00:06:54,817 --> 00:06:57,653 How hard can it be to find a mermaid, after all? 98 00:06:57,686 --> 00:07:00,322 If I'm lucky, I'll only have to search one ocean. 99 00:07:01,056 --> 00:07:04,560 (SIGHS) Where are you, child? 100 00:07:04,593 --> 00:07:07,663 (CAPTIVATING MUSIC PLAYING) (VOCALIZING MELODY) 101 00:07:15,169 --> 00:07:16,405 (GASPS) 102 00:07:28,984 --> 00:07:32,153 We aren't supposed to be this far from the palace, Ariel. 103 00:07:32,186 --> 00:07:33,889 Let's go back. ARIEL: Oh! 104 00:07:33,922 --> 00:07:35,457 How does that work? 105 00:07:35,491 --> 00:07:37,660 Come on, Ariel. Please? 106 00:07:37,693 --> 00:07:40,763 Oh, Flounder, stop being such a guppy! 107 00:07:40,796 --> 00:07:42,364 I'm not a guppy. 108 00:07:42,398 --> 00:07:44,600 (OMINOUS MUSIC PLAYS) 109 00:07:48,370 --> 00:07:50,406 (FLOUNDER BREATHING HEAVILY) 110 00:07:50,439 --> 00:07:52,875 I think we've gone far enough. 111 00:07:55,711 --> 00:07:56,812 ARIEL: Wait. 112 00:07:56,845 --> 00:07:58,480 What is that? 113 00:07:58,514 --> 00:08:00,315 I've never seen that one. 114 00:08:02,418 --> 00:08:03,585 Come on. 115 00:08:03,619 --> 00:08:05,387 Ariel! Wait for me! 116 00:08:08,357 --> 00:08:10,392 You know I can't swim that fast. 117 00:08:11,760 --> 00:08:14,195 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 118 00:08:26,909 --> 00:08:30,012 Whoa. Look at all that. 119 00:08:30,045 --> 00:08:33,549 They must have used the ship for battles or something. 120 00:08:33,582 --> 00:08:35,384 Yeah, great. 121 00:08:35,417 --> 00:08:37,086 Now let's get out of here. 122 00:08:37,119 --> 00:08:39,321 Getting cold fins? Who, me? 123 00:08:39,822 --> 00:08:41,423 No way. Good. 124 00:08:41,457 --> 00:08:44,893 Then you can stay out here and watch for sharks. 125 00:08:44,927 --> 00:08:46,395 All right, good. 126 00:08:47,029 --> 00:08:48,130 What? 127 00:08:48,163 --> 00:08:49,932 Ariel, wait! 128 00:08:51,233 --> 00:08:53,569 (EERIE MUSIC PLAYING) 129 00:09:04,012 --> 00:09:06,415 Do you really think there might be sharks around here? 130 00:09:06,949 --> 00:09:08,484 Oh, Flounder. 131 00:09:12,020 --> 00:09:13,422 Look at this. 132 00:09:13,455 --> 00:09:14,389 Whoa. 133 00:09:14,423 --> 00:09:16,925 It's the smallest trident I've ever seen. 134 00:09:18,727 --> 00:09:20,462 (IN DEEP VOICE) I'm King Flounder, 135 00:09:20,496 --> 00:09:23,332 Lord of the Seven Seas! (CHUCKLES) 136 00:09:23,365 --> 00:09:26,135 I wonder why a human would need one that size. 137 00:09:26,168 --> 00:09:27,870 I bet Scuttle will know. 138 00:09:27,903 --> 00:09:29,505 She always does. 139 00:09:30,973 --> 00:09:32,141 (GASPS) 140 00:09:32,174 --> 00:09:33,442 Will you relax? 141 00:09:33,475 --> 00:09:36,044 It's just your reflection. Whew. 142 00:09:36,078 --> 00:09:37,446 ARIEL: Calm down. 143 00:09:37,479 --> 00:09:40,015 Nothing is going to happen. 144 00:09:40,816 --> 00:09:41,817 Flounder, look out! 145 00:09:42,684 --> 00:09:43,886 (FLOUNDER SHOUTS) 146 00:09:43,919 --> 00:09:46,054 (TENSE MUSIC PLAYING) 147 00:10:00,803 --> 00:10:01,804 (ARIEL GASPS) 148 00:10:10,412 --> 00:10:12,014 (FLOUNDER SHOUTS) 149 00:10:12,047 --> 00:10:13,749 (FLOUNDER GRUNTING) 150 00:10:14,217 --> 00:10:15,417 (GASPS) 151 00:10:16,785 --> 00:10:17,886 Flounder! 152 00:10:22,624 --> 00:10:23,692 (GRUNTS) 153 00:10:27,729 --> 00:10:28,964 (GASPING) 154 00:10:44,079 --> 00:10:45,681 (PANTING) 155 00:11:00,195 --> 00:11:01,897 (FLOUNDER PANTING) 156 00:11:03,333 --> 00:11:05,033 You okay, Flounder? 157 00:11:05,067 --> 00:11:05,901 Uh, sure. 158 00:11:05,934 --> 00:11:08,370 I mean, (PANTS) I've seen bigger sharks. 159 00:11:08,403 --> 00:11:10,572 Just, you know, you can't back down. 160 00:11:10,606 --> 00:11:12,908 You gotta show 'em who's in... (SHOUTS) 161 00:11:12,941 --> 00:11:14,277 (ARIEL LAUGHS) 162 00:11:14,310 --> 00:11:17,379 Come back, Flounder. It's just Scuttle. 163 00:11:17,412 --> 00:11:19,681 (PLAYFUL MUSIC PLAYING) 164 00:11:25,187 --> 00:11:27,923 Ariel. Hey, kid, how ya doin'? 165 00:11:27,956 --> 00:11:30,158 Don't mind me, I was just grabbin' a snack. 166 00:11:30,192 --> 00:11:31,760 Scuttle, we found more treasure. 167 00:11:31,793 --> 00:11:33,996 Yeah. We went into this sunken ship, 168 00:11:34,029 --> 00:11:35,464 and it was really creepy. 169 00:11:35,497 --> 00:11:37,367 Human stuff. A-ha. 170 00:11:37,399 --> 00:11:38,433 All right, all right, let me see. 171 00:11:38,467 --> 00:11:39,902 Let... Let... Let me see. 172 00:11:39,935 --> 00:11:41,204 Any idea what this is? 173 00:11:41,237 --> 00:11:43,239 Oh. Oh, oh, oh! 174 00:11:43,273 --> 00:11:44,740 Wow. 175 00:11:44,773 --> 00:11:45,841 This... 176 00:11:45,874 --> 00:11:47,243 This is... Yeah. 177 00:11:47,277 --> 00:11:48,810 This is very, very unusual. 178 00:11:48,844 --> 00:11:51,314 What? What is it? It's a... (CLEARS THROAT) 179 00:11:51,347 --> 00:11:53,216 It's a dinglehopper. 180 00:11:53,249 --> 00:11:54,783 A dinglehopper. Yeah. Yeah. 181 00:11:54,816 --> 00:11:58,720 Humans use these babies to style their hair. 182 00:11:58,754 --> 00:12:00,155 You just give it a little twirl, 183 00:12:00,188 --> 00:12:02,758 a little yank, you might get some pieces with it, 184 00:12:02,791 --> 00:12:04,726 and you're left with an artistically pleasing 185 00:12:04,760 --> 00:12:07,330 conflagration of hair that humans go nuts for. 186 00:12:07,363 --> 00:12:09,932 Really? I would love to see that. 187 00:12:09,965 --> 00:12:11,334 Can't. Flounder. 188 00:12:11,367 --> 00:12:12,668 You know it's true. 189 00:12:12,701 --> 00:12:15,037 Your father still won't let you go to the surface, huh? 190 00:12:15,070 --> 00:12:16,306 No, it's forbidden. 191 00:12:16,339 --> 00:12:18,640 He thinks all humans are barbarians. 192 00:12:18,674 --> 00:12:21,210 Oh, they're not so bad. 193 00:12:21,244 --> 00:12:22,978 Unless you're a coconut. 194 00:12:23,011 --> 00:12:24,112 They hate coconuts. 195 00:12:24,146 --> 00:12:25,781 I swear, they get a hold of one, 196 00:12:25,814 --> 00:12:28,517 they smash it to pieces, just like that. It's weird. 197 00:12:28,550 --> 00:12:30,185 And what's this? SEBASTIAN: Ariel! 198 00:12:30,219 --> 00:12:31,486 (ARIEL GASPS) Swam half across 199 00:12:31,520 --> 00:12:33,121 a whole ocean lookin' for this child. Ariel! 200 00:12:33,155 --> 00:12:34,189 Ow! 201 00:12:34,223 --> 00:12:35,258 ARIEL: Sebastian! 202 00:12:35,291 --> 00:12:37,492 Sorry about that! SEBASTIAN: Ariel! 203 00:12:37,526 --> 00:12:39,494 What are you doin' up there? 204 00:12:39,528 --> 00:12:41,563 Wasting your time with this know-nothing bird 205 00:12:41,596 --> 00:12:43,465 that can't tell swimmin' from flyin'? 206 00:12:43,498 --> 00:12:45,701 Hey! I suppose you've completely 207 00:12:45,734 --> 00:12:48,338 forgotten tonight's the Coral Moon? 208 00:12:48,371 --> 00:12:49,405 Oh, no! 209 00:12:49,439 --> 00:12:50,706 (MOCKINGLY) Oh, yes! 210 00:12:50,739 --> 00:12:53,008 The gatherin' of King Triton's daughters, 211 00:12:53,041 --> 00:12:53,875 minus one. 212 00:12:53,909 --> 00:12:55,877 (SHUDDERS) My father's gonna kill me! 213 00:12:55,911 --> 00:12:57,713 Sorry, Scuttle, gotta go! Yeah, yeah. 214 00:12:57,746 --> 00:12:59,415 All right, sweetie. Me too. 215 00:12:59,449 --> 00:13:00,482 Gotta get some air. 216 00:13:00,515 --> 00:13:02,718 (MELLOW MUSIC PLAYING) 217 00:13:10,659 --> 00:13:12,995 (LOW SNARLING AND CHITTERING) 218 00:13:14,397 --> 00:13:16,765 (EERIE MUSIC PLAYS) 219 00:13:16,798 --> 00:13:20,035 WOMAN: Yes, hurry home, Princess. 220 00:13:20,736 --> 00:13:21,770 We wouldn't want to be late 221 00:13:21,803 --> 00:13:24,673 for Daddy's gathering, now, would we? 222 00:13:25,674 --> 00:13:28,043 Perhaps I'll join them. 223 00:13:28,076 --> 00:13:31,280 Oh, wait, what a shame. 224 00:13:31,314 --> 00:13:33,416 It seems that Big Brother forgot 225 00:13:33,449 --> 00:13:36,818 to invite Auntie Ursula to the party. 226 00:13:36,852 --> 00:13:38,254 Again. 227 00:13:38,287 --> 00:13:41,023 Oh, I should be the one throwing the parties, 228 00:13:41,056 --> 00:13:44,126 not waiting on an invitation. (SCREECHING) 229 00:13:45,694 --> 00:13:49,332 Oh, the feasts we had when I lived in the palace! 230 00:13:49,365 --> 00:13:50,699 (SLURPING) 231 00:13:50,732 --> 00:13:53,369 (CHUCKLES, SPITS) 232 00:13:53,403 --> 00:13:57,373 And now look at me, the family pariah. 233 00:13:57,407 --> 00:14:00,942 Wasting away to practically nothing. 234 00:14:00,976 --> 00:14:04,813 Banished and exiled, driven halfway to madness 235 00:14:04,846 --> 00:14:10,652 in this dim little crevice for 15 long years. 236 00:14:11,753 --> 00:14:15,190 While Daddy and his spoiled little mer-brats 237 00:14:15,224 --> 00:14:17,260 celebrate the Coral Moon. 238 00:14:18,560 --> 00:14:22,831 Well, I'll give them something to celebrate. 239 00:14:24,434 --> 00:14:27,803 I may have finally found Daddy's weakness. 240 00:14:28,438 --> 00:14:30,406 Yes. 241 00:14:30,440 --> 00:14:35,278 Red's fascination with humans might be just the opening 242 00:14:35,311 --> 00:14:37,846 I've been waiting for. 243 00:14:40,249 --> 00:14:41,883 TRITON: It is irresponsible. 244 00:14:41,917 --> 00:14:43,319 Your sisters are only here 245 00:14:43,352 --> 00:14:44,953 for one phase of the Coral Moon. 246 00:14:44,986 --> 00:14:46,222 Can you imagine any one of them 247 00:14:46,255 --> 00:14:49,392 missing the gathering? ARIEL: No. You're right. 248 00:14:49,425 --> 00:14:51,726 I'm sorry. It wasn't Ariel's fault. 249 00:14:51,760 --> 00:14:53,563 We... We... We were exploring, 250 00:14:53,595 --> 00:14:54,863 and a shark chased us and... 251 00:14:54,896 --> 00:14:55,931 Shark? 252 00:14:55,964 --> 00:14:57,866 So, you went to the shipwrecks again? 253 00:14:59,235 --> 00:15:01,036 Those waters are dangerous. 254 00:15:01,069 --> 00:15:02,572 You don't have to worry about me. 255 00:15:02,604 --> 00:15:04,840 Well, I do worry, my little one. I do worry. 256 00:15:04,873 --> 00:15:06,908 This obsession with humans has to stop. 257 00:15:06,942 --> 00:15:09,278 I just want to know more about them. 258 00:15:09,312 --> 00:15:10,513 You know all you need to know. 259 00:15:10,546 --> 00:15:11,813 I barely know anything. 260 00:15:11,847 --> 00:15:13,648 You won't even let us go to the surface. 261 00:15:13,682 --> 00:15:15,750 Why do you have to be so strong-minded? 262 00:15:15,784 --> 00:15:17,652 Just like your mother. It... I am her daughter. 263 00:15:17,686 --> 00:15:19,522 Yes, foolish enough to be taken 264 00:15:19,555 --> 00:15:20,655 with the human world. 265 00:15:20,689 --> 00:15:22,325 If you would just try to understand... 266 00:15:22,358 --> 00:15:23,559 Well, I have tried. 267 00:15:23,593 --> 00:15:25,193 I have tried to understand you long enough. 268 00:15:25,228 --> 00:15:27,129 But as long as you live in my ocean, 269 00:15:27,162 --> 00:15:28,763 you'll obey my rules. 270 00:15:28,797 --> 00:15:30,699 Do you understand that? 271 00:15:30,732 --> 00:15:32,934 (SOMBER MUSIC PLAYING) 272 00:15:43,979 --> 00:15:45,714 Children, you give them an inch, 273 00:15:45,747 --> 00:15:47,517 they swim all over you. (SIGHS) 274 00:15:47,550 --> 00:15:49,218 Was I too hard on her? 275 00:15:49,252 --> 00:15:50,419 Definitely not. 276 00:15:50,453 --> 00:15:51,987 It's like I always say, 277 00:15:52,020 --> 00:15:54,923 "Children got to live by their parent's rules." 278 00:15:54,956 --> 00:15:57,326 You're absolutely right, Sebastian. 279 00:15:57,360 --> 00:15:58,528 SEBASTIAN: Hmm. 280 00:15:58,561 --> 00:16:00,630 My Ariel needs constant supervision. 281 00:16:00,662 --> 00:16:01,863 Constant. 282 00:16:01,897 --> 00:16:03,399 Someone to watch over her. 283 00:16:03,432 --> 00:16:05,501 All the time, day and night. 284 00:16:05,535 --> 00:16:07,303 And you're just the crab to do it. 285 00:16:07,336 --> 00:16:08,371 I am just the crab to... 286 00:16:08,404 --> 00:16:09,771 No, wait, that's not... What? 287 00:16:09,804 --> 00:16:11,740 No, see, I serve you, Your Majesty, 288 00:16:11,773 --> 00:16:14,243 as your honored majordomo. 289 00:16:14,277 --> 00:16:16,044 There is no better way you can serve me 290 00:16:16,077 --> 00:16:17,613 than to make sure my little one 291 00:16:17,647 --> 00:16:18,747 stays out of trouble. 292 00:16:18,780 --> 00:16:20,349 But I... TRITON: Yes? 293 00:16:20,383 --> 00:16:21,384 Go. 294 00:16:22,585 --> 00:16:23,685 Go. 295 00:16:23,718 --> 00:16:26,988 Yes, Your Majesty. 296 00:16:27,022 --> 00:16:28,924 How do I get myself into these situations? 297 00:16:28,957 --> 00:16:31,026 I'm an educated crustacean. 298 00:16:31,059 --> 00:16:32,261 I got options. 299 00:16:32,295 --> 00:16:33,496 I don't need this. 300 00:16:33,529 --> 00:16:34,796 I should be advising the King, 301 00:16:34,829 --> 00:16:37,766 not chasing after some headstrong teenager. 302 00:16:37,799 --> 00:16:40,001 (SOFT MUSIC PLAYING) 303 00:17:12,033 --> 00:17:14,670 Ariel, are you okay? 304 00:17:14,704 --> 00:17:16,405 He doesn't even hear me. 305 00:17:17,038 --> 00:17:18,840 I'm just not like him. 306 00:17:18,873 --> 00:17:21,009 I don't see things the way he does. 307 00:17:22,311 --> 00:17:23,778 And I... 308 00:17:23,812 --> 00:17:26,716 I don't see how a world that makes 309 00:17:26,748 --> 00:17:30,353 such wonderful things could be so bad. 310 00:17:30,386 --> 00:17:34,155 (SINGING) ♪ Look at this stuff Isn't it neat? 311 00:17:34,189 --> 00:17:38,159 ♪ Wouldn't you think My collection's complete? 312 00:17:38,193 --> 00:17:40,996 ♪ Wouldn't you think I'm the girl 313 00:17:41,029 --> 00:17:44,766 ♪ The girl who has ev'rything? 314 00:17:45,834 --> 00:17:49,739 ♪ Look at this trove Treasures untold 315 00:17:49,771 --> 00:17:53,542 ♪ How many wonders Can one cavern hold? 316 00:17:53,576 --> 00:17:56,177 ♪ Looking around here You'd think 317 00:17:56,212 --> 00:18:00,683 ♪ Sure, she's got ev'rything 318 00:18:00,716 --> 00:18:04,353 ♪ I've got gadgets And gizmos aplenty 319 00:18:04,387 --> 00:18:08,491 ♪ I've got "who's its" And "what's its" galore 320 00:18:08,524 --> 00:18:10,593 ♪ You want thingamabobs? 321 00:18:10,626 --> 00:18:12,595 ♪ I got 20 322 00:18:12,628 --> 00:18:14,896 ♪ But who cares? 323 00:18:14,929 --> 00:18:17,767 ♪ No big deal 324 00:18:17,799 --> 00:18:24,139 ♪ I want more 325 00:18:25,341 --> 00:18:29,211 ♪ I wanna be Where the people are 326 00:18:29,245 --> 00:18:33,649 ♪ I wanna see Wanna see 'em dancing 327 00:18:33,683 --> 00:18:36,218 ♪ Walkin' around on those... 328 00:18:36,252 --> 00:18:39,455 ♪ What do you call 'em? Oh! Feet! 329 00:18:41,557 --> 00:18:45,361 ♪ Flippin' your fins You don't get too far 330 00:18:45,394 --> 00:18:49,097 ♪ Legs are required For jumpin', dancin' 331 00:18:49,130 --> 00:18:51,600 ♪ Strollin' along down a... 332 00:18:51,634 --> 00:18:53,636 ♪ What's that word again? 333 00:18:53,669 --> 00:18:55,870 ♪ Street 334 00:18:55,904 --> 00:19:00,008 ♪ Up where they walk Up where they run 335 00:19:00,041 --> 00:19:04,213 ♪ Up where They stay all day In the sun 336 00:19:04,246 --> 00:19:08,384 ♪ Wanderin' free Wish I could be 337 00:19:08,417 --> 00:19:12,655 ♪ Part of that world 338 00:19:12,688 --> 00:19:14,155 ♪ What would I give 339 00:19:14,189 --> 00:19:19,662 ♪ If I could live Out of these waters? 340 00:19:19,695 --> 00:19:21,731 ♪ What would I pay 341 00:19:21,764 --> 00:19:27,737 ♪ To spend a day Warm on the sand? 342 00:19:27,770 --> 00:19:31,640 ♪ Bet ya on land They understand 343 00:19:31,674 --> 00:19:36,177 ♪ Bet they don't Reprimand their daughters 344 00:19:36,212 --> 00:19:39,914 ♪ Bright young women Sick of swimmin' 345 00:19:39,948 --> 00:19:44,119 ♪ Ready to stand 346 00:19:44,152 --> 00:19:49,057 ♪ And ready to know What the people know 347 00:19:49,090 --> 00:19:53,329 ♪ Ask 'em my questions And get some answers 348 00:19:53,362 --> 00:19:55,865 ♪ What's a fire And why does it... 349 00:19:55,897 --> 00:19:57,633 ♪ What's the word? 350 00:19:57,666 --> 00:19:59,901 ♪ Burn? 351 00:19:59,934 --> 00:20:02,036 ♪ When's it my turn? 352 00:20:02,070 --> 00:20:04,038 ♪ Wouldn't I love 353 00:20:04,072 --> 00:20:11,247 ♪ Love to explore That shore up above 354 00:20:17,553 --> 00:20:21,323 ♪ Out of the sea 355 00:20:23,893 --> 00:20:30,566 ♪ Wish I could be 356 00:20:32,768 --> 00:20:39,941 ♪ Part of that world ♪ 357 00:20:41,943 --> 00:20:43,345 (MUSIC FADING) 358 00:21:00,696 --> 00:21:03,198 (MUFFLED EXPLOSIONS IN DISTANCE) 359 00:21:09,205 --> 00:21:11,440 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 360 00:21:11,907 --> 00:21:13,209 Ariel! 361 00:21:13,242 --> 00:21:14,243 Don't! 362 00:21:16,712 --> 00:21:19,080 (GASPS) Oh, no, no, no! 363 00:21:19,113 --> 00:21:20,749 What does she think she doin'? 364 00:21:28,224 --> 00:21:30,659 (GASPS, BREATHING HEAVILY) 365 00:21:30,693 --> 00:21:32,695 (EXPLOSIONS CONTINUE) 366 00:21:44,974 --> 00:21:47,175 (FANFARE PLAYING) 367 00:21:48,577 --> 00:21:50,078 (MEN SHOUTING) 368 00:21:56,619 --> 00:21:58,621 (MEN LAUGHING) 369 00:21:59,588 --> 00:22:01,690 (PLAYING LIVELY MUSIC) 370 00:22:02,892 --> 00:22:04,627 (MEN CHATTERING) 371 00:22:07,463 --> 00:22:09,030 (LAUGHTER) 372 00:22:10,499 --> 00:22:12,568 MEN: Oh! ERIC: Oh! 373 00:22:12,601 --> 00:22:16,205 (SINGING) ♪ I'll tell you a tale Of the bottomless blue 374 00:22:16,238 --> 00:22:17,940 ♪ And it's hey To the starboard 375 00:22:17,973 --> 00:22:19,508 ♪ Heave ho! Heave ho! 376 00:22:19,542 --> 00:22:22,845 ♪ Look out, lad, a mermaid Be waitin' for you 377 00:22:22,878 --> 00:22:25,581 ♪ In mysterious fathoms below 378 00:22:27,783 --> 00:22:29,785 (MEN SHOUTING AND LAUGHING) 379 00:22:31,754 --> 00:22:33,756 (LIVELY MUSIC CONTINUES) 380 00:22:34,423 --> 00:22:36,425 (MEN CHEERING) 381 00:22:37,191 --> 00:22:38,594 MAN 1: Who's an old man? 382 00:22:38,627 --> 00:22:41,263 (SINGING) ♪ I'll sing you a song Of the King of the Sea! 383 00:22:41,297 --> 00:22:43,265 ♪ And it's hey To the starboard 384 00:22:43,299 --> 00:22:44,733 ♪ Heave ho! Heave ho! 385 00:22:44,767 --> 00:22:48,169 ♪ The ruler of all Of the oceans and seas 386 00:22:48,203 --> 00:22:50,472 ♪ In mysterious fathoms below 387 00:22:50,506 --> 00:22:51,974 ♪ Heave ho! 388 00:22:52,007 --> 00:22:53,943 ♪ Heave ho! 389 00:22:53,976 --> 00:22:55,076 ♪ Heave ho! 390 00:22:55,109 --> 00:22:56,144 GRIMSBY: Enough! ♪ Heave ho! ♪ 391 00:22:56,177 --> 00:22:57,212 ♪ Heave ho! 392 00:22:57,246 --> 00:22:58,380 Thank you, gentlemen. 393 00:22:58,414 --> 00:23:00,015 MAN 2: Oh, let's have a dance, aye. 394 00:23:00,049 --> 00:23:01,917 MAN 3: Oh, come on. It's his birthday. 395 00:23:01,951 --> 00:23:04,185 (MEN CHUCKLE) Oh, come on, Grimsby. 396 00:23:04,219 --> 00:23:06,021 What's wrong with me having a little fun? 397 00:23:06,055 --> 00:23:07,121 Everyone else is. 398 00:23:07,155 --> 00:23:09,224 You, sire, are not everyone else. 399 00:23:09,258 --> 00:23:10,826 It's time you separated yourself 400 00:23:10,859 --> 00:23:12,027 from the rest of the crew. 401 00:23:12,061 --> 00:23:13,996 Oh, but I'm one of them. And behave in a manner 402 00:23:14,029 --> 00:23:17,299 more becoming of a future king. 403 00:23:17,333 --> 00:23:19,368 You mean, be more like my father was? 404 00:23:19,401 --> 00:23:20,936 Cut off from the rest of the world. 405 00:23:20,970 --> 00:23:23,339 GRIMSBY: Oh, Eric, you know what I mean. 406 00:23:23,372 --> 00:23:25,341 When you came to us 21 years ago, 407 00:23:25,374 --> 00:23:27,009 the King and Queen took you in 408 00:23:27,042 --> 00:23:30,178 and treated you as one of their own. 409 00:23:30,212 --> 00:23:31,246 Now that you've come of age... 410 00:23:31,280 --> 00:23:32,748 ERIC: Max. (DOG SNIFFING) 411 00:23:32,781 --> 00:23:34,049 Max! 412 00:23:34,083 --> 00:23:35,584 What are you doing over there? Come here, boy! 413 00:23:36,117 --> 00:23:37,319 Come on. Come on. 414 00:23:38,354 --> 00:23:39,321 Go on. 415 00:23:39,355 --> 00:23:40,956 GRIMSBY: And now that you have come of age, 416 00:23:40,990 --> 00:23:43,993 your responsibilities are at home. 417 00:23:44,026 --> 00:23:45,427 Your father would have expected that. 418 00:23:45,461 --> 00:23:47,229 Yes, trapped inside that castle 419 00:23:47,262 --> 00:23:48,897 in isolation and fear. 420 00:23:49,732 --> 00:23:50,899 I can't do it. 421 00:23:50,933 --> 00:23:52,801 GRIMSBY: I believe a little fear may be advisable, sire. 422 00:23:52,835 --> 00:23:54,536 Grimsby, you're not listening. 423 00:23:54,570 --> 00:23:56,405 I want to be a different kind of leader. 424 00:23:56,438 --> 00:23:58,040 That's the whole reason we're on this voyage, 425 00:23:58,073 --> 00:23:59,708 don't you see? 426 00:23:59,742 --> 00:24:01,510 We have to stay open to what's out here. 427 00:24:01,543 --> 00:24:04,213 That's the only way our island can grow. 428 00:24:04,246 --> 00:24:06,682 GRIMSBY: Eric, think what you risk. 429 00:24:06,715 --> 00:24:08,250 I can't explain it, Grims. 430 00:24:08,283 --> 00:24:10,151 It's in my blood. 431 00:24:10,184 --> 00:24:12,254 Even now... 432 00:24:12,287 --> 00:24:14,957 I feel there's something out here calling to me. 433 00:24:14,990 --> 00:24:16,892 (RAIN PATTERING) 434 00:24:16,925 --> 00:24:18,661 (THUNDER RUMBLING) 435 00:24:18,694 --> 00:24:20,462 Storm coming in fast. 436 00:24:21,397 --> 00:24:24,299 (MEN CONTINUE CHATTERING) 437 00:24:24,333 --> 00:24:25,834 Squall coming in! MAN 4: Squall! 438 00:24:25,868 --> 00:24:27,069 ERIC: All hands on deck! 439 00:24:27,102 --> 00:24:28,370 All hands on deck! 440 00:24:28,404 --> 00:24:30,105 Batten down the hatches and crates! 441 00:24:30,139 --> 00:24:31,340 MAN 5: Yes, sir! 442 00:24:32,307 --> 00:24:33,342 HAWKINS: Tie 'em down! 443 00:24:33,375 --> 00:24:35,544 (INDISTINCT SHOUTING) 444 00:24:35,577 --> 00:24:37,579 MAN 6: Get the ropes in! Tie her down! 445 00:24:37,613 --> 00:24:40,282 MAN 7: Man the pumps! Man the pumps! 446 00:24:40,315 --> 00:24:42,651 HAWKINS: Pull the main sail! (ERIC GRUNTING) 447 00:24:42,685 --> 00:24:44,586 (INDISTINCT SHOUTING) 448 00:24:47,322 --> 00:24:49,190 ERIC: Clew up and stow the main course! 449 00:24:49,224 --> 00:24:50,993 We're over-canvassed! 450 00:24:51,026 --> 00:24:52,728 MULLIGAN: Brail up the foresail! 451 00:24:54,763 --> 00:24:56,765 (TENSE MUSIC PLAYING) 452 00:25:01,537 --> 00:25:02,705 (GRUNTS) 453 00:25:04,673 --> 00:25:06,308 HAWKINS: Stow all of the sails! 454 00:25:08,110 --> 00:25:09,244 Clew that! 455 00:25:09,278 --> 00:25:11,714 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 456 00:25:11,747 --> 00:25:12,915 (ERIC GRUNTING) 457 00:25:12,948 --> 00:25:14,950 Drop it down. Open up! 458 00:25:15,984 --> 00:25:17,820 (GRUNTING) 459 00:25:19,855 --> 00:25:21,857 (ERIC PANTING) 460 00:25:23,992 --> 00:25:26,428 (TENSE MUSIC CONTINUES) 461 00:25:28,197 --> 00:25:29,732 (CREAKING) 462 00:25:33,001 --> 00:25:35,304 (MEN SHOUTING) 463 00:25:38,040 --> 00:25:39,241 (GRUNTS) 464 00:25:41,009 --> 00:25:42,111 MAN 8: Oi, lads! 465 00:25:42,144 --> 00:25:43,746 MAN 9: Fire! 466 00:25:45,380 --> 00:25:47,583 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 467 00:25:49,219 --> 00:25:50,686 MAN 6: Grab the port side! 468 00:25:50,719 --> 00:25:52,020 (PANTING) 469 00:25:56,692 --> 00:25:58,327 (GASPING) 470 00:26:00,596 --> 00:26:03,031 Lifeboats! Abandon ship! 471 00:26:03,065 --> 00:26:04,133 Abandon ship! 472 00:26:04,166 --> 00:26:05,567 ERIC: Abandon ship! 473 00:26:05,601 --> 00:26:07,102 MULLIGAN: Into the water, boy! 474 00:26:07,136 --> 00:26:08,737 Go! Now! MAN 10: Jump! 475 00:26:09,638 --> 00:26:10,773 Get in. Get in! 476 00:26:10,806 --> 00:26:12,174 MAN 10: Jump! 477 00:26:12,208 --> 00:26:13,575 (GRUNTS) (YELPS) 478 00:26:15,944 --> 00:26:17,946 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 479 00:26:18,881 --> 00:26:19,882 (GRUNTS) 480 00:26:27,223 --> 00:26:28,457 MULLIGAN: Give me your hand, boy. 481 00:26:28,490 --> 00:26:30,159 Come on, get up. Hold on! 482 00:26:30,192 --> 00:26:32,060 Boy! In here. All right? 483 00:26:33,263 --> 00:26:35,497 (MAX BARKING) Max. 484 00:26:36,899 --> 00:26:39,368 (TENSE MUSIC CONTINUES) 485 00:26:42,304 --> 00:26:43,505 (GRUNTS) 486 00:26:44,373 --> 00:26:46,375 (BREATHING HEAVILY) 487 00:26:49,912 --> 00:26:51,713 (GRUNTING) 488 00:26:53,382 --> 00:26:56,351 That's it. That's it, boy. Come on, boy. That's it. 489 00:26:56,385 --> 00:26:58,587 (ERIC PANTING) 490 00:26:58,620 --> 00:27:00,989 All right, boy. Go on. Go on. 491 00:27:05,127 --> 00:27:06,628 Come here, boy! 492 00:27:06,662 --> 00:27:08,597 Max! Come on! BOY: Good boy! 493 00:27:15,070 --> 00:27:16,405 (STRAINING) Come on. 494 00:27:16,438 --> 00:27:17,840 Come on, Max. 495 00:27:17,873 --> 00:27:18,907 There you go. 496 00:27:18,941 --> 00:27:21,076 I got ya. Eric! 497 00:27:22,177 --> 00:27:23,579 (YELPS) 498 00:27:28,183 --> 00:27:29,918 (GASPING) 499 00:27:44,867 --> 00:27:46,468 (GASPING) 500 00:27:52,140 --> 00:27:54,610 (HEART BEATING SLOWLY) 501 00:28:05,053 --> 00:28:07,155 (SOMBER MUSIC PLAYING) 502 00:28:44,526 --> 00:28:46,728 (SOFT MUSIC PLAYING) 503 00:28:52,402 --> 00:28:53,735 (GASPS) 504 00:29:04,913 --> 00:29:06,915 (COUGHING) 505 00:29:13,188 --> 00:29:14,690 (SEBASTIAN GASPS) 506 00:29:15,258 --> 00:29:17,260 Oh, no. 507 00:29:17,293 --> 00:29:19,895 Ahh! Get off me, you fool! 508 00:29:19,928 --> 00:29:22,731 Oh, hey. Didn't expect to find you here. 509 00:29:22,764 --> 00:29:25,335 And I really didn't expect to find her here. 510 00:29:25,368 --> 00:29:27,437 Uh-uh. Hey. You listen to me, bird. 511 00:29:27,469 --> 00:29:29,805 The King can never hear of this. 512 00:29:29,838 --> 00:29:32,674 We are going to forget this ever happened. 513 00:29:32,708 --> 00:29:34,843 Ow! Are you listenin' to me? 514 00:29:34,876 --> 00:29:35,777 Yes. 515 00:29:35,811 --> 00:29:38,113 You won't tell him, I won't tell him, 516 00:29:38,146 --> 00:29:40,450 and I will stay in one piece. You got it? 517 00:29:40,482 --> 00:29:42,884 Got it. Sorry, what'd you say again? 518 00:29:42,918 --> 00:29:44,287 I'm a dead crab. 519 00:29:44,320 --> 00:29:46,688 (ARIEL VOCALIZING MELODY) 520 00:29:54,963 --> 00:29:59,568 (SINGING) ♪ What would I give To live where you are? 521 00:30:00,769 --> 00:30:06,508 ♪ What would I pay To stay here beside you? 522 00:30:06,541 --> 00:30:13,715 ♪ What would I do To see you smiling at me? 523 00:30:16,285 --> 00:30:19,422 ♪ Where would we walk? 524 00:30:19,455 --> 00:30:22,057 ♪ Where would we run 525 00:30:22,090 --> 00:30:28,096 ♪ If we could stay all day In the sun? 526 00:30:28,130 --> 00:30:30,732 ♪ Just you and me 527 00:30:30,766 --> 00:30:33,403 ♪ And I could be 528 00:30:33,436 --> 00:30:39,574 ♪ Part of your world? 529 00:30:42,311 --> 00:30:44,480 MAN 1: Check the cove, men. 530 00:30:44,514 --> 00:30:45,914 MAN 2: Checking the cove! 531 00:30:46,882 --> 00:30:48,950 MAN 3: Eyes peeled! MAN 4: On the other side! 532 00:30:48,984 --> 00:30:51,053 MAN 3: Move it, lads. Follow me. 533 00:30:51,586 --> 00:30:52,954 (SHUDDERS) 534 00:30:53,389 --> 00:30:54,956 Down on the sand! 535 00:30:55,957 --> 00:30:57,059 MAN 1: Over here! 536 00:30:58,494 --> 00:30:59,828 MAN 3: This way. 537 00:31:04,699 --> 00:31:06,068 Is he breathing? 538 00:31:07,069 --> 00:31:08,170 He's alive. 539 00:31:08,204 --> 00:31:09,905 Alert the Queen! 540 00:31:09,938 --> 00:31:12,174 You lead, mate. MAN 5: Go quickly, lads. 541 00:31:12,208 --> 00:31:13,342 MAN 3: Back to the castle. 542 00:31:16,011 --> 00:31:17,246 MAN 5: Go ahead. 543 00:31:18,113 --> 00:31:19,748 MAN 6: Go, let's go! 544 00:31:20,649 --> 00:31:21,950 MAN 3: Let's go. 545 00:31:23,453 --> 00:31:26,222 (SINGING) ♪ I don't know when 546 00:31:26,255 --> 00:31:28,723 ♪ I don't know how 547 00:31:28,757 --> 00:31:35,964 ♪ But I know something's Starting right now 548 00:31:36,665 --> 00:31:41,237 ♪ Watch and you'll see 549 00:31:41,270 --> 00:31:46,375 ♪ Someday I'll be 550 00:31:46,409 --> 00:31:53,615 ♪ Part of your world ♪ 551 00:32:03,326 --> 00:32:04,860 URSULA: No. 552 00:32:04,893 --> 00:32:08,864 No, it's too easy. (LAUGHS) 553 00:32:08,897 --> 00:32:11,800 She's already in love with the human world 554 00:32:11,833 --> 00:32:14,403 and now she found her soulmate. 555 00:32:14,437 --> 00:32:15,837 Ugh. 556 00:32:15,871 --> 00:32:18,673 Oh, wait until Daddy finds out. 557 00:32:18,707 --> 00:32:21,277 He's gonna hit the surface. 558 00:32:21,310 --> 00:32:24,413 (CHUCKLES) That little girl's gonna run straight 559 00:32:24,447 --> 00:32:27,250 into my tentacles. (CHUCKLES) 560 00:32:27,283 --> 00:32:30,685 Then I'll use her as a prawn in my little game 561 00:32:30,719 --> 00:32:34,723 and finally get to rip the power away from Triton 562 00:32:34,756 --> 00:32:37,926 that should've been mine all along. 563 00:32:42,465 --> 00:32:44,065 SEBASTIAN: (PANTING) All right. 564 00:32:44,099 --> 00:32:45,468 Okay. 565 00:32:45,501 --> 00:32:47,503 As long as the King never finds out, 566 00:32:47,537 --> 00:32:49,771 everything will be all right. 567 00:32:49,804 --> 00:32:51,207 He never has to know she used 568 00:32:51,240 --> 00:32:54,876 that precious siren song of hers to save a human. 569 00:32:56,011 --> 00:32:59,014 I just have to find Ariel and get her back home. 570 00:32:59,047 --> 00:33:00,715 Now, uh, 571 00:33:00,749 --> 00:33:02,385 she was around here somewhere. 572 00:33:02,418 --> 00:33:05,421 Uh-huh. Ah, yeah, this must be it. 573 00:33:05,454 --> 00:33:07,323 I just have to be firm with her, 574 00:33:07,356 --> 00:33:09,791 get her to see that this is all just a passing fad 575 00:33:09,824 --> 00:33:13,094 and in time, she'll forget all about him. (GASPS) 576 00:33:13,929 --> 00:33:15,030 Ariel! 577 00:33:15,063 --> 00:33:16,765 Sebastian, how did you find me? 578 00:33:16,798 --> 00:33:18,568 What is all of this? 579 00:33:18,601 --> 00:33:20,303 What are you doin' with that... 580 00:33:20,336 --> 00:33:21,870 that thing? 581 00:33:22,572 --> 00:33:24,039 Isn't it beautiful? 582 00:33:24,873 --> 00:33:26,609 Look at the longing in his eyes. 583 00:33:26,642 --> 00:33:27,876 What you know about longin'? 584 00:33:27,909 --> 00:33:29,579 What is he doin' here? 585 00:33:29,612 --> 00:33:31,012 It's from the shipwreck. 586 00:33:31,046 --> 00:33:32,515 I found him at Merman's Reef. 587 00:33:32,548 --> 00:33:34,115 And I'll bet there's so much more. 588 00:33:34,149 --> 00:33:35,717 No, no! Ariel! 589 00:33:35,750 --> 00:33:37,220 Child, get back here. 590 00:33:37,653 --> 00:33:39,355 Ariel! 591 00:33:39,388 --> 00:33:42,123 You have to let go of this obsession with humans. 592 00:33:42,157 --> 00:33:43,626 (CHUCKLES) I'm not obsessed. 593 00:33:43,659 --> 00:33:45,294 I may be crusty, but I'm not blind. 594 00:33:45,328 --> 00:33:48,096 I saw you the night of the shipwreck. 595 00:33:48,129 --> 00:33:50,165 What? Your father wants you to stay 596 00:33:50,198 --> 00:33:52,668 as far away from them as possible! 597 00:33:52,702 --> 00:33:54,836 But why? You know why. 598 00:33:54,869 --> 00:33:57,707 We don't have to be afraid of them, I know that now. 599 00:33:57,739 --> 00:34:00,243 Sebastian, if you had just seen it up there. 600 00:34:00,276 --> 00:34:01,776 The ship rode on the wind, 601 00:34:01,810 --> 00:34:03,713 and they filled the sky with fire. 602 00:34:03,745 --> 00:34:05,847 Okay, okay. Listen to me. 603 00:34:05,880 --> 00:34:08,651 The human world is a mess. 604 00:34:08,684 --> 00:34:10,151 Life under the sea is better 605 00:34:10,185 --> 00:34:12,421 than anything they got goin' on up there. 606 00:34:12,455 --> 00:34:13,522 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 607 00:34:13,556 --> 00:34:15,991 (SINGING) ♪ The seaweed Is always greener 608 00:34:16,024 --> 00:34:18,628 ♪ In somebody else's lake 609 00:34:18,661 --> 00:34:21,330 ♪ You dream about Going up there 610 00:34:21,364 --> 00:34:23,599 ♪ But that is a big mistake 611 00:34:23,633 --> 00:34:26,067 ♪ Just look at the world Around you 612 00:34:26,101 --> 00:34:28,638 ♪ Right here On the ocean floor 613 00:34:28,671 --> 00:34:31,106 ♪ Such wonderful things Surround you 614 00:34:31,139 --> 00:34:33,242 ♪ What more Is you lookin' for? 615 00:34:33,775 --> 00:34:35,444 ♪ Under the sea 616 00:34:36,479 --> 00:34:38,847 ♪ Under the sea 617 00:34:38,880 --> 00:34:41,450 ♪ Darling, it's better Down where it's wetter 618 00:34:41,484 --> 00:34:43,018 ♪ Take it from me 619 00:34:44,119 --> 00:34:46,255 ♪ Up on the shore They work all day 620 00:34:46,289 --> 00:34:48,724 ♪ Out in the sun They slave away 621 00:34:48,758 --> 00:34:51,527 ♪ While we devotin' Full time to floatin' 622 00:34:51,560 --> 00:34:53,094 ♪ Under the sea 623 00:34:55,264 --> 00:34:56,265 (GROANS) 624 00:34:57,400 --> 00:34:59,968 ♪ Down here All the fish is happy 625 00:35:00,001 --> 00:35:02,271 ♪ As off through the waves They roll 626 00:35:02,305 --> 00:35:04,774 ♪ The fish on the land Ain't happy 627 00:35:04,806 --> 00:35:07,142 ♪ They sad 'cause They in they bowl 628 00:35:07,175 --> 00:35:09,944 ♪ But fish in the bowl Is lucky 629 00:35:09,978 --> 00:35:12,180 ♪ They in for a worser fate 630 00:35:12,214 --> 00:35:14,816 ♪ One day when the boss Get hungry 631 00:35:14,849 --> 00:35:16,752 ♪ Guess who's gon' be On the plate 632 00:35:16,786 --> 00:35:18,953 ♪ Oh, no Under the sea 633 00:35:20,356 --> 00:35:22,692 ♪ Under the sea 634 00:35:22,725 --> 00:35:24,993 ♪ Nobody beat us Fry us and eat us 635 00:35:25,026 --> 00:35:26,629 ♪ In fricassee 636 00:35:26,662 --> 00:35:27,829 (SEBASTIAN CHUCKLES) 637 00:35:27,862 --> 00:35:30,165 ♪ We what the land folks Love to cook 638 00:35:30,198 --> 00:35:32,702 ♪ Under the sea We off the hook 639 00:35:32,735 --> 00:35:33,935 ♪ We got no troubles (ARIEL GIGGLES) 640 00:35:33,968 --> 00:35:35,170 ♪ Life is the bubbles 641 00:35:35,204 --> 00:35:37,606 ♪ Under the sea, hey ♪ Under the sea 642 00:35:37,640 --> 00:35:40,075 ♪ Under the sea Yes, child ♪ Under the sea 643 00:35:40,108 --> 00:35:41,577 ♪ Since life is sweet here 644 00:35:41,610 --> 00:35:43,713 ♪ We got the beat here Naturally 645 00:35:43,746 --> 00:35:45,046 ♪ Naturally 646 00:35:45,080 --> 00:35:47,483 ♪ Even the sturgeon An' the ray 647 00:35:47,516 --> 00:35:50,151 ♪ They get the urge 'N' start to play 648 00:35:50,185 --> 00:35:52,655 ♪ We got the spirit You got to hear it 649 00:35:52,688 --> 00:35:54,590 ♪ Under the sea (ARIEL GASPS) 650 00:35:54,623 --> 00:35:56,925 (UPBEAT MUSIC CONTINUES) 651 00:35:56,958 --> 00:35:58,126 SEBASTIAN: Watch this. (ARIEL GRUNTS) 652 00:35:58,159 --> 00:35:59,428 ♪ The newt play the flute 653 00:35:59,462 --> 00:36:01,963 ♪ The carp play the harp The plaice play the bass 654 00:36:01,996 --> 00:36:03,399 ♪ And they soundin' sharp 655 00:36:03,432 --> 00:36:04,467 ♪ The bass play the brass 656 00:36:04,500 --> 00:36:05,867 ♪ The chub play the tub 657 00:36:05,900 --> 00:36:07,803 ♪ The fluke Is the duke of soul 658 00:36:07,837 --> 00:36:09,472 ♪ Yeah! The ray he can play 659 00:36:09,505 --> 00:36:11,906 ♪ The lings on the strings The trout rockin' out 660 00:36:11,940 --> 00:36:13,174 ♪ The blackfish she sings 661 00:36:13,209 --> 00:36:15,944 ♪ The smelt and the sprat They know where it's at 662 00:36:15,977 --> 00:36:18,614 ♪ And oh, that blowfish blow! 663 00:36:18,647 --> 00:36:21,015 (INSTRUMENTAL INTERLUDE) 664 00:37:17,807 --> 00:37:19,140 (ARIEL GRUNTS) 665 00:37:21,544 --> 00:37:22,511 (ARIEL GIGGLES) 666 00:37:22,545 --> 00:37:25,281 ♪ Yeah! Under the sea ♪ Under the sea 667 00:37:25,314 --> 00:37:27,883 ♪ Under the sea ♪ Under the sea 668 00:37:27,917 --> 00:37:30,151 ♪ When the sardine Begin the beguine 669 00:37:30,185 --> 00:37:32,888 ♪ It's music to me ♪ Music is to me 670 00:37:32,922 --> 00:37:33,988 ♪ What do they got? 671 00:37:34,022 --> 00:37:35,257 ♪ A lot of sand ♪ A lot of sand 672 00:37:35,291 --> 00:37:38,126 ♪ We got A hot crustacean band Yeah! 673 00:37:38,159 --> 00:37:40,463 ♪ Each little clam here Know how to jam here 674 00:37:40,496 --> 00:37:42,865 ♪ Under the sea ♪ Under the sea 675 00:37:42,898 --> 00:37:45,367 ♪ Each little slug here Cutting a rug here 676 00:37:45,401 --> 00:37:47,636 ♪ Under the sea ♪ Under the sea 677 00:37:47,670 --> 00:37:50,406 ♪ Each little snail here Know how to wail here 678 00:37:50,439 --> 00:37:53,041 ♪ That's why it's hotter Under the water 679 00:37:53,074 --> 00:37:55,344 ♪ Yeah, we in luck here Down in the muck here 680 00:37:55,377 --> 00:38:00,850 ♪ Under the sea ♪ Sea 681 00:38:00,883 --> 00:38:02,418 ♪ Yes ♪ (END CHORD PLAYS) 682 00:38:02,451 --> 00:38:04,253 (SEBASTIAN PANTING) 683 00:38:04,286 --> 00:38:06,154 SEBASTIAN: Hey, Ariel? 684 00:38:08,424 --> 00:38:11,894 Somebody got to nail that girl's fins to the floor. 685 00:38:11,927 --> 00:38:13,295 (END CHORD REPEATS) 686 00:38:14,195 --> 00:38:16,499 (STIRRING MUSIC PLAYING) 687 00:38:27,676 --> 00:38:30,044 THE QUEEN: Oh, don't tell me Eric is still going on 688 00:38:30,078 --> 00:38:32,013 about this girl who rescued him. 689 00:38:32,046 --> 00:38:33,516 GRIMSBY: I'm afraid so. 690 00:38:33,549 --> 00:38:35,384 THE QUEEN: And the shipwreck. Any casualties? 691 00:38:35,417 --> 00:38:37,253 GRIMSBY: None, Your Majesty. 692 00:38:37,286 --> 00:38:38,921 Well, thank goodness no lives were lost. 693 00:38:38,954 --> 00:38:40,723 Indeed. 694 00:38:40,756 --> 00:38:44,158 This restless nature of his, it concerns me. 695 00:38:44,192 --> 00:38:46,060 Undertaking these dangerous voyages. 696 00:38:46,094 --> 00:38:47,963 (FOOTSTEPS APPROACHING) Oh, Eric, sit. 697 00:38:47,997 --> 00:38:49,865 Any sign of that girl yet, Grimsby? 698 00:38:49,899 --> 00:38:51,767 THE QUEEN: Have some breakfast, please. 699 00:38:51,800 --> 00:38:53,067 Uh, we looked, sire. 700 00:38:53,101 --> 00:38:55,004 There was no girl. 701 00:38:55,036 --> 00:38:56,539 You were lucky to have made it to shore 702 00:38:56,572 --> 00:38:57,473 before you passed out. 703 00:38:57,506 --> 00:38:59,040 She was real. She saved my life. 704 00:38:59,073 --> 00:39:00,242 THE QUEEN: Sit down, Eric. 705 00:39:00,276 --> 00:39:02,043 I'm not hungry, Mother. I'm worried about you. 706 00:39:02,076 --> 00:39:03,546 You've not been yourself since the shipwreck. 707 00:39:03,579 --> 00:39:04,947 Have you checked the neighboring islands? 708 00:39:04,980 --> 00:39:06,448 Not all of them, but... Then I will. 709 00:39:06,482 --> 00:39:07,683 No, you will not. 710 00:39:09,183 --> 00:39:11,353 You're not leaving this castle until you're feeling better. 711 00:39:11,387 --> 00:39:13,489 I'll feel better when I find her. 712 00:39:13,522 --> 00:39:14,657 THE QUEEN: Do not think you're using 713 00:39:14,690 --> 00:39:16,592 this girl as an excuse to run off again, 714 00:39:16,625 --> 00:39:18,561 risking your life on some trade ship 715 00:39:18,594 --> 00:39:19,728 for the sheer adventure. 716 00:39:19,762 --> 00:39:21,463 "Sheer adventure"? 717 00:39:21,497 --> 00:39:23,131 I'm trying to reach out to other cultures, 718 00:39:23,164 --> 00:39:24,500 so we don't get left behind. 719 00:39:25,501 --> 00:39:26,635 Did you know on this last trip 720 00:39:26,669 --> 00:39:29,238 we traded our cane for 20 cases of quinine? 721 00:39:29,271 --> 00:39:30,940 They use it in Europe to treat malaria. 722 00:39:30,973 --> 00:39:33,107 And where are those 20 cases now? 723 00:39:33,141 --> 00:39:34,843 At the bottom of the sea. 724 00:39:34,877 --> 00:39:36,011 How many shipwrecks have there been 725 00:39:36,045 --> 00:39:37,379 in our waters this year, Prime Minister? 726 00:39:37,413 --> 00:39:39,915 Uh, six, Your Majesty. Did you hear that, Eric? 727 00:39:39,949 --> 00:39:42,785 Of course, I did. Shipwrecks, hurricanes, 728 00:39:42,818 --> 00:39:45,254 the sea gods are against us. 729 00:39:45,287 --> 00:39:47,056 How many times do I have to... 730 00:39:51,060 --> 00:39:54,930 They are eroding our land from under us, 731 00:39:54,964 --> 00:39:56,632 stealing it back into the ocean. 732 00:39:56,665 --> 00:39:58,199 They would kill us all if they could. 733 00:39:58,233 --> 00:39:59,501 That's ridiculous. 734 00:39:59,535 --> 00:40:01,003 Is it? 735 00:40:01,036 --> 00:40:02,838 May I remind you, that a deadly shipwreck 736 00:40:02,871 --> 00:40:04,373 first brought you to us. 737 00:40:04,406 --> 00:40:08,109 And now, I almost lost you to one the other day. 738 00:40:08,142 --> 00:40:09,979 We cannot keep tempting fate like this. 739 00:40:10,012 --> 00:40:11,179 It has got to stop. 740 00:40:11,213 --> 00:40:12,982 Well, what does that mean? 741 00:40:13,015 --> 00:40:14,717 It means that... 742 00:40:15,084 --> 00:40:16,285 (SIGHS) 743 00:40:17,252 --> 00:40:20,055 that your responsibilities are here now. 744 00:40:20,089 --> 00:40:22,224 So, no more voyages 745 00:40:22,257 --> 00:40:24,793 and no more chasing after girls who don't exist. 746 00:40:27,529 --> 00:40:29,031 (SIGHS) 747 00:40:29,064 --> 00:40:31,400 (DISTRESSING MUSIC PLAYING) 748 00:40:37,006 --> 00:40:39,808 (ARIEL VOCALIZING SIREN SONG IN DISTANCE) 749 00:40:44,947 --> 00:40:46,348 ERIC: (SINGING) ♪ All I ever wanted 750 00:40:46,382 --> 00:40:48,517 ♪ Was the open sea and sky 751 00:40:48,550 --> 00:40:52,021 ♪ Freedom from the life I always knew 752 00:40:52,054 --> 00:40:56,959 ♪ Now, all I am is haunted As days and hours roll by 753 00:40:56,992 --> 00:41:00,362 ♪ All I ever think About is you 754 00:41:00,396 --> 00:41:02,631 ♪ There you are (ARIEL VOCALIZING) 755 00:41:02,665 --> 00:41:04,333 ♪ Over me 756 00:41:04,366 --> 00:41:07,536 ♪ Taking me with your song 757 00:41:07,569 --> 00:41:12,141 ♪ To wild uncharted waters 758 00:41:12,173 --> 00:41:15,778 ♪ Miles beyond the sea 759 00:41:15,811 --> 00:41:17,780 ♪ I was darkness bound 760 00:41:17,813 --> 00:41:19,615 ♪ I had almost drowned 761 00:41:19,648 --> 00:41:23,786 ♪ Till you came around And you found me 762 00:41:23,819 --> 00:41:27,856 ♪ Now I am on the shoreline 763 00:41:27,890 --> 00:41:31,493 ♪ But I'm still lost at sea 764 00:41:31,527 --> 00:41:36,365 ♪ In these wild Uncharted waters Come find me 765 00:41:36,999 --> 00:41:38,267 ♪ Again 766 00:41:43,939 --> 00:41:45,174 ♪ All I do is wonder 767 00:41:45,207 --> 00:41:47,409 ♪ Who you are And where you'll be 768 00:41:47,443 --> 00:41:51,413 ♪ In my mind Your melody goes on 769 00:41:51,447 --> 00:41:55,651 ♪ Stronger than the undertow The night you rescued me 770 00:41:55,684 --> 00:41:59,054 ♪ Silhouetted By the rising dawn 771 00:41:59,088 --> 00:42:01,623 ♪ Oh, oh-oh (ARIEL VOCALIZING) 772 00:42:01,657 --> 00:42:03,358 ♪ Over you 773 00:42:03,392 --> 00:42:06,929 ♪ I cannot get over you 774 00:42:06,962 --> 00:42:11,100 ♪ In wild uncharted waters 775 00:42:11,133 --> 00:42:14,436 ♪ Beyond where man can see 776 00:42:14,470 --> 00:42:18,373 ♪ When your eyes outshine The horizon line 777 00:42:18,407 --> 00:42:22,544 ♪ And you're finally real Here beside me 778 00:42:22,578 --> 00:42:26,448 ♪ Now I'm right here On the shoreline 779 00:42:26,482 --> 00:42:30,285 ♪ I'm right where you left me 780 00:42:30,319 --> 00:42:32,254 ♪ And your voice is like 781 00:42:32,287 --> 00:42:34,623 ♪ A siren that guides me 782 00:42:34,656 --> 00:42:38,360 ♪ To wild uncharted waters 783 00:42:38,393 --> 00:42:41,730 ♪ Alone, just you and me 784 00:42:41,764 --> 00:42:45,734 ♪ And I hope you're there In the open air 785 00:42:45,768 --> 00:42:50,706 ♪ There's no map or compass To guide me, no 786 00:42:50,739 --> 00:42:53,976 ♪ Time may change The shoreline 787 00:42:54,009 --> 00:42:59,014 ♪ But time will not change me 788 00:43:00,048 --> 00:43:01,850 ♪ If it takes my life 789 00:43:01,884 --> 00:43:06,889 ♪ I will finally Find you again 790 00:43:06,922 --> 00:43:10,959 ♪ In uncharted waters 791 00:43:10,993 --> 00:43:12,461 ♪ Come find me 792 00:43:13,362 --> 00:43:20,569 ♪ Again ♪ 793 00:43:22,404 --> 00:43:24,606 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 794 00:43:29,645 --> 00:43:32,447 (ARIEL VOCALIZING SIREN SONG) 795 00:43:37,653 --> 00:43:39,555 MALA: Ariel, could you give me a hand? 796 00:43:39,588 --> 00:43:41,790 (CONTINUES VOCALIZING) 797 00:43:43,792 --> 00:43:44,927 Ariel! 798 00:43:44,960 --> 00:43:47,462 Oh. Yes, of course. 799 00:43:47,496 --> 00:43:49,565 CASPIA: How do we untangle this? 800 00:43:49,598 --> 00:43:51,466 Do these humans have any idea 801 00:43:51,500 --> 00:43:53,569 how much damage their shipwrecks do? 802 00:43:53,602 --> 00:43:55,604 I don't think they intended to have a shipwreck. 803 00:43:55,637 --> 00:43:57,506 CASPIA: They are careless, Ariel. 804 00:43:57,539 --> 00:43:59,174 It will take thousands of years 805 00:43:59,209 --> 00:44:00,475 for this coral to grow back. 806 00:44:00,509 --> 00:44:02,744 And they've killed nearly all of the sea fern. 807 00:44:02,778 --> 00:44:04,880 They'd kill us too, if they had the chance. 808 00:44:04,913 --> 00:44:07,250 No, no. They're not all like that. 809 00:44:07,283 --> 00:44:09,319 PERLA: Oh? How would you know? 810 00:44:09,351 --> 00:44:11,186 You've never even seen one. 811 00:44:11,221 --> 00:44:12,855 You were just a child when Mother died, 812 00:44:12,888 --> 00:44:16,358 and Father stopped us going to the surface. 813 00:44:16,391 --> 00:44:18,460 I just mean, we're not all the same, 814 00:44:18,493 --> 00:44:19,595 so why should humans be? 815 00:44:19,628 --> 00:44:21,597 TRITON: What about humans? 816 00:44:22,298 --> 00:44:23,333 I... I just meant... 817 00:44:23,365 --> 00:44:25,033 Look at what their shipwreck did. 818 00:44:26,568 --> 00:44:28,103 They got what they deserved. 819 00:44:29,404 --> 00:44:32,474 They are the most dangerous species of all. 820 00:44:32,507 --> 00:44:33,942 Spoiling our waters, 821 00:44:33,976 --> 00:44:36,312 destroying the reefs, 822 00:44:36,346 --> 00:44:39,748 having no respect for the balance of the oceans. 823 00:44:41,617 --> 00:44:42,684 They're not the only ones 824 00:44:42,718 --> 00:44:44,686 who have no respect for balance. 825 00:44:47,522 --> 00:44:50,158 Ariel, where are you... 826 00:44:50,192 --> 00:44:52,295 What's going on with her? 827 00:44:52,328 --> 00:44:53,629 Oh, she's just at that age 828 00:44:53,662 --> 00:44:54,997 when she doesn't want to hang out 829 00:44:55,030 --> 00:44:56,431 with her older sisters anymore. 830 00:44:56,465 --> 00:44:58,767 Exactly. You remember what I was like. 831 00:44:58,800 --> 00:45:00,602 (SISTERS LAUGH) PERLA: How could we forget? 832 00:45:00,636 --> 00:45:02,504 INDIRA: Well, I wonder who the lucky merman is. 833 00:45:02,537 --> 00:45:04,940 (SISTERS LAUGHING AND CHATTERING) 834 00:45:10,512 --> 00:45:12,714 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 835 00:45:14,683 --> 00:45:17,853 The crab, Your Majesty. 836 00:45:17,886 --> 00:45:18,887 (GRUNTS) 837 00:45:18,921 --> 00:45:20,756 TRITON: Come over here, Sebastian. 838 00:45:20,789 --> 00:45:23,625 (MISCHIEVOUS MUSIC PLAYS) (SEBASTIAN SIGHS) 839 00:45:23,659 --> 00:45:24,927 Breathe, Sebastian. 840 00:45:24,960 --> 00:45:27,663 Remember, guilty is as guilty acts. 841 00:45:27,696 --> 00:45:30,766 Don't overreact, remain calm. 842 00:45:35,837 --> 00:45:37,273 (IN HIGH-PITCHED VOICE) Yes? (CLEARS THROAT) 843 00:45:37,307 --> 00:45:39,741 (IN NORMAL VOICE) Yes, Your Majesty? 844 00:45:39,775 --> 00:45:41,377 Sebastian, 845 00:45:41,411 --> 00:45:42,577 have you noticed 846 00:45:42,611 --> 00:45:45,447 that Ariel has been acting peculiar lately? 847 00:45:46,249 --> 00:45:47,582 Peculiar, sir? 848 00:45:47,616 --> 00:45:50,452 Mm-hmm. Distracted, daydreaming, 849 00:45:50,485 --> 00:45:52,187 disappearing for hours. 850 00:45:53,256 --> 00:45:55,023 You haven't noticed? 851 00:45:55,057 --> 00:45:57,826 Oh... Well, I, um... 852 00:45:58,894 --> 00:46:00,729 (DRAMATIC CHORD PLAYS) Uh... 853 00:46:00,762 --> 00:46:03,732 Uh, I actually haven't, you know, um... 854 00:46:03,765 --> 00:46:05,834 that is to say, I didn't, um... 855 00:46:05,867 --> 00:46:07,869 (SHUSHING) 856 00:46:08,438 --> 00:46:10,138 Sebastian... Eh? 857 00:46:10,172 --> 00:46:13,209 I know you've been keeping something from me. 858 00:46:13,242 --> 00:46:15,477 Keepin' somethin'? Mm-hmm. 859 00:46:16,212 --> 00:46:17,646 About Ariel. 860 00:46:18,180 --> 00:46:19,181 Ariel? 861 00:46:27,489 --> 00:46:29,992 Is my little one in love? 862 00:46:30,025 --> 00:46:32,261 (TENSE MUSIC PLAYS) 863 00:46:32,295 --> 00:46:33,762 Oh, I tried to stop her, sir! 864 00:46:33,795 --> 00:46:35,431 I tried to stop her from going to the surface! 865 00:46:35,465 --> 00:46:37,099 I told her to stay away from humans! 866 00:46:37,132 --> 00:46:38,166 Humans? When I saw her 867 00:46:38,200 --> 00:46:39,335 with that statue, I... Humans? 868 00:46:39,369 --> 00:46:41,069 Who said anything about humans? 869 00:46:42,070 --> 00:46:44,940 (PLEASANT MUSIC PLAYING) 870 00:46:44,973 --> 00:46:47,009 ARIEL: Let's just drop these things off and go back. 871 00:46:47,042 --> 00:46:48,110 FLOUNDER: No way! 872 00:46:48,143 --> 00:46:49,611 ARIEL: With all that great stuff still down there? 873 00:46:49,644 --> 00:46:50,946 FLOUNDER: Don't we have enough already? 874 00:46:50,979 --> 00:46:52,415 ARIEL: (SCOFFS) Come on, Flounder. 875 00:46:52,448 --> 00:46:53,515 We're just getting started. 876 00:46:53,548 --> 00:46:55,017 TRITON: So... (ARIEL GASPS) 877 00:46:55,485 --> 00:46:56,651 (OBJECT CLATTERS) 878 00:46:56,685 --> 00:46:58,720 You broke the rules? 879 00:47:00,456 --> 00:47:03,292 You went to the above world. 880 00:47:03,326 --> 00:47:05,395 (BREATHING SHAKILY) 881 00:47:05,428 --> 00:47:06,928 There was a shipwreck. 882 00:47:07,963 --> 00:47:10,665 A man was drowning. I had to save him. 883 00:47:10,699 --> 00:47:13,269 You should have let him drown. 884 00:47:13,302 --> 00:47:14,970 They're savages. 885 00:47:15,003 --> 00:47:16,205 You don't know that. 886 00:47:17,539 --> 00:47:20,042 They killed your mother. 887 00:47:20,976 --> 00:47:21,977 I know. 888 00:47:23,212 --> 00:47:24,313 But... 889 00:47:24,347 --> 00:47:25,781 one man did. 890 00:47:25,814 --> 00:47:28,150 Why blame every human? 891 00:47:28,183 --> 00:47:29,452 Mother wouldn't. No! 892 00:47:29,485 --> 00:47:31,521 Enough. That's enough. 893 00:47:31,553 --> 00:47:33,922 ARIEL: And Eric had nothing to do with it. 894 00:47:33,955 --> 00:47:35,190 Eric? 895 00:47:35,857 --> 00:47:37,092 Eric? 896 00:47:37,125 --> 00:47:39,429 Have you lost your senses completely? 897 00:47:39,462 --> 00:47:41,596 If you would have just heard him, Father. 898 00:47:41,630 --> 00:47:44,434 He's compassionate and kind and... 899 00:47:44,467 --> 00:47:45,734 He's a human! 900 00:47:45,767 --> 00:47:47,303 You're a mermaid! Yes. 901 00:47:47,336 --> 00:47:48,837 But that doesn't make us enemies. 902 00:47:48,870 --> 00:47:51,573 Promise me you will never look for him again. 903 00:47:51,606 --> 00:47:53,708 I can't. Promise me, Ariel! 904 00:47:53,742 --> 00:47:55,744 I can't lie to you. I won't. 905 00:47:55,777 --> 00:47:57,913 I swear, I will get through to you! 906 00:47:59,081 --> 00:48:00,182 No! 907 00:48:00,216 --> 00:48:01,350 Please! 908 00:48:02,351 --> 00:48:03,453 Father, stop. 909 00:48:03,486 --> 00:48:05,620 This ends now! 910 00:48:07,290 --> 00:48:08,890 Please, stop it! 911 00:48:08,924 --> 00:48:10,625 It's for your own good. 912 00:48:10,659 --> 00:48:12,761 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 913 00:48:13,396 --> 00:48:14,796 Father, no! 914 00:48:23,105 --> 00:48:24,639 (ARIEL WHIMPERING) 915 00:48:37,052 --> 00:48:39,054 (CRYING) 916 00:48:42,757 --> 00:48:45,228 Never leave again. 917 00:48:50,866 --> 00:48:53,402 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 918 00:48:53,436 --> 00:48:55,637 (CRYING SOFTLY) 919 00:49:07,782 --> 00:49:08,984 SEBASTIAN: Ariel. 920 00:49:10,051 --> 00:49:11,086 I'm... 921 00:49:11,119 --> 00:49:12,654 Just go away. 922 00:49:17,959 --> 00:49:20,162 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 923 00:49:24,567 --> 00:49:27,102 (ARIEL CONTINUES CRYING) (LOW CHITTERING) 924 00:49:30,606 --> 00:49:32,674 URSULA: Poor child. 925 00:49:32,707 --> 00:49:34,943 Poor sweet child. 926 00:49:35,545 --> 00:49:38,747 He can be so angry. 927 00:49:38,780 --> 00:49:41,116 He thinks he knows everything. 928 00:49:42,751 --> 00:49:43,985 Who are you? 929 00:49:44,019 --> 00:49:47,256 URSULA: Oh. You must not remember me. 930 00:49:47,290 --> 00:49:49,758 I'm your Auntie Ursula. 931 00:49:50,593 --> 00:49:51,760 The Sea Witch? 932 00:49:51,793 --> 00:49:54,230 The what? (SCOFFS) 933 00:49:54,263 --> 00:49:57,300 What has your father told you about me? 934 00:49:58,099 --> 00:49:58,967 That... 935 00:49:59,000 --> 00:50:00,936 That you like to stir up trouble 936 00:50:00,969 --> 00:50:03,104 between humans and merpeople. 937 00:50:03,138 --> 00:50:06,107 URSULA: Oh. Is that what he said? 938 00:50:06,141 --> 00:50:09,612 I'm not half the monster he claims I am. 939 00:50:09,645 --> 00:50:11,947 And I'm only here to help. 940 00:50:12,847 --> 00:50:14,716 I don't need your help. 941 00:50:15,418 --> 00:50:17,152 Whatever you say, darling. 942 00:50:17,852 --> 00:50:20,055 (EERIE HISSING) 943 00:50:22,525 --> 00:50:24,227 Wait. Yes? 944 00:50:27,697 --> 00:50:29,465 How can you help me? 945 00:50:30,333 --> 00:50:32,368 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 946 00:50:32,401 --> 00:50:33,502 (SEBASTIAN SIGHS) 947 00:50:36,305 --> 00:50:38,307 (ELECTRICITY BUZZING) 948 00:50:38,341 --> 00:50:40,008 SEBASTIAN: Ariel? 949 00:50:40,610 --> 00:50:41,776 Where is she going 950 00:50:41,810 --> 00:50:44,280 with those slippery good-for-nothin's? 951 00:50:44,313 --> 00:50:45,414 Let's go. 952 00:50:57,926 --> 00:51:00,128 (OMINOUS MUSIC PLAYS) 953 00:51:03,566 --> 00:51:04,766 (GASPS) 954 00:51:14,909 --> 00:51:16,445 (ELECTRICITY BUZZING) 955 00:51:37,500 --> 00:51:39,502 (CREATURES SQUEAKING) 956 00:51:41,737 --> 00:51:42,937 (GASPS) 957 00:51:56,352 --> 00:51:58,287 (YELPS, GRUNTING) 958 00:51:58,321 --> 00:52:00,855 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) (CREATURES SQUEAKING) 959 00:52:10,232 --> 00:52:11,534 URSULA: Come in. 960 00:52:11,567 --> 00:52:13,602 Come in, child. 961 00:52:13,636 --> 00:52:16,572 We mustn't lurk in passageways. 962 00:52:16,605 --> 00:52:18,240 It's rude. 963 00:52:19,107 --> 00:52:21,876 Forgive my aggressive garden. 964 00:52:21,910 --> 00:52:26,881 I wouldn't choose to live like this, believe me. 965 00:52:26,915 --> 00:52:29,385 Daddy's been so unfair to both of us, 966 00:52:29,418 --> 00:52:33,222 controlling everything we say and do. 967 00:52:34,155 --> 00:52:38,561 In a way, we're the same, you and I. 968 00:52:38,594 --> 00:52:42,264 You don't seem at all like Father described you. 969 00:52:42,298 --> 00:52:43,998 Is that right? 970 00:52:44,032 --> 00:52:46,968 Mmm. We never did get along. 971 00:52:47,001 --> 00:52:49,037 Squidling rivalry. 972 00:52:49,070 --> 00:52:52,341 He always got what he wanted, and what did I get? Nothin'. 973 00:52:52,375 --> 00:52:54,577 Zip, nada, squat. 974 00:52:55,778 --> 00:52:58,214 Sound familiar, hon? (CHUCKLES) 975 00:52:58,247 --> 00:53:01,149 Oh, I know what you're going through, believe me, 976 00:53:01,182 --> 00:53:04,185 and I know why you're here. 977 00:53:04,787 --> 00:53:06,389 I'm not sure I do. 978 00:53:06,422 --> 00:53:08,357 Oh, please. (GASPS) 979 00:53:08,391 --> 00:53:12,294 I've been watching you for a long time now, dearie. 980 00:53:12,328 --> 00:53:14,797 What you really want is to be up there 981 00:53:14,830 --> 00:53:16,766 in the above world. 982 00:53:16,799 --> 00:53:19,735 It's always had your curiosity, 983 00:53:19,769 --> 00:53:22,838 and now it's got your heart. 984 00:53:22,872 --> 00:53:24,373 What do you mean? 985 00:53:24,407 --> 00:53:25,741 (URSULA CHUCKLES) 986 00:53:25,775 --> 00:53:27,410 URSULA: You're so young. 987 00:53:28,511 --> 00:53:30,546 Don't you see? 988 00:53:30,579 --> 00:53:32,415 You're meant for each other. 989 00:53:33,849 --> 00:53:37,686 And I can't bear to see you suffer like this. 990 00:53:37,720 --> 00:53:40,689 As it happens, I can help you. 991 00:53:41,590 --> 00:53:42,591 How? 992 00:53:43,826 --> 00:53:47,095 Mmm, the problem is simple. 993 00:53:47,128 --> 00:53:50,131 You can't live in that world, unless... 994 00:53:51,132 --> 00:53:54,068 you become a human yourself. 995 00:53:54,670 --> 00:53:56,137 Become human? 996 00:53:57,105 --> 00:53:58,574 Is that even possible? 997 00:53:58,607 --> 00:54:01,976 Oh, my dear. (CHUCKLES) 998 00:54:02,010 --> 00:54:03,945 It's what I do. 999 00:54:03,978 --> 00:54:05,079 (POPS LIPS) 1000 00:54:05,113 --> 00:54:06,816 It's what I live for. 1001 00:54:06,849 --> 00:54:08,350 (PLAYFUL JAZZ MUSIC PLAYING) 1002 00:54:08,384 --> 00:54:11,587 (SINGING) ♪ I admit that in the past I've been a nasty 1003 00:54:11,620 --> 00:54:13,622 ♪ They weren't kidding When they called me 1004 00:54:13,656 --> 00:54:15,324 ♪ Well, a witch 1005 00:54:15,357 --> 00:54:17,560 ♪ But you'll find That nowadays 1006 00:54:17,593 --> 00:54:19,361 ♪ I've mended all my ways 1007 00:54:19,395 --> 00:54:22,932 ♪ Repented, seen the light And made a switch 1008 00:54:22,964 --> 00:54:25,901 ♪ True? Yes 1009 00:54:25,935 --> 00:54:30,972 ♪ And I fortunately know A little magic 1010 00:54:31,005 --> 00:54:34,477 ♪ It's a talent That I always Have possessed 1011 00:54:34,510 --> 00:54:36,846 ♪ And here lately Please don't laugh 1012 00:54:36,879 --> 00:54:38,647 ♪ I use it on behalf 1013 00:54:38,681 --> 00:54:42,751 ♪ Of the miserable, lonely And depressed 1014 00:54:42,785 --> 00:54:44,753 ♪ Pathetic 1015 00:54:44,787 --> 00:54:47,989 ♪ Poor unfortunate souls 1016 00:54:48,022 --> 00:54:51,494 ♪ In pain, in need 1017 00:54:51,527 --> 00:54:53,295 ♪ This one longing To be thinner 1018 00:54:53,329 --> 00:54:55,063 ♪ That one wants To get the girl 1019 00:54:55,096 --> 00:54:57,065 ♪ And do I help them? 1020 00:54:57,098 --> 00:54:59,000 ♪ Yes, indeed 1021 00:54:59,033 --> 00:55:02,505 ♪ Those poor unfortunate souls 1022 00:55:02,538 --> 00:55:06,174 ♪ So sad, so true 1023 00:55:06,208 --> 00:55:07,943 ♪ They come flocking To my cauldron 1024 00:55:07,977 --> 00:55:09,879 ♪ Crying "Spells, Ursula, please!" 1025 00:55:09,912 --> 00:55:11,145 ♪ And I help them? 1026 00:55:11,847 --> 00:55:13,916 ♪ Yes, I do 1027 00:55:13,949 --> 00:55:17,018 ♪ Now, it's happened Once or twice 1028 00:55:17,051 --> 00:55:19,355 ♪ Someone couldn't Pay the price 1029 00:55:19,388 --> 00:55:24,226 ♪ And I'm afraid I had To rake 'em 'cross the coals 1030 00:55:24,260 --> 00:55:27,429 ♪ Yes, I've had The odd complaint 1031 00:55:27,463 --> 00:55:33,369 ♪ But on the whole I've been a saint 1032 00:55:33,402 --> 00:55:40,576 ♪ To those poor Unfortunate souls 1033 00:55:41,243 --> 00:55:42,778 The Sea Witch! Shh. 1034 00:55:43,946 --> 00:55:45,648 So, here's the deal. 1035 00:55:45,681 --> 00:55:46,916 I'll whip up a little potion 1036 00:55:46,949 --> 00:55:49,285 to make you human for three days. 1037 00:55:49,318 --> 00:55:50,419 Got that? 1038 00:55:50,452 --> 00:55:52,254 Three days. 1039 00:55:52,288 --> 00:55:54,557 Before the sun sets on the third day, 1040 00:55:54,590 --> 00:55:56,926 you and Princey must share a kiss. 1041 00:55:56,959 --> 00:55:59,228 And not just any kiss. 1042 00:55:59,261 --> 00:56:01,530 The kiss of true love. 1043 00:56:02,063 --> 00:56:03,299 (MOANS) 1044 00:56:03,332 --> 00:56:07,603 If you do, you will remain human permanently. 1045 00:56:08,102 --> 00:56:10,239 But if you don't, 1046 00:56:10,272 --> 00:56:13,842 you'll turn back into a mermaid, 1047 00:56:13,876 --> 00:56:16,912 and you belong to me. 1048 00:56:16,946 --> 00:56:18,514 No, Ariel! Shh. 1049 00:56:18,547 --> 00:56:19,415 (BOTH HISS) 1050 00:56:19,448 --> 00:56:21,082 URSULA: You understand, of course, 1051 00:56:21,115 --> 00:56:24,887 that you'll have to give up your mermaid gifts. 1052 00:56:24,920 --> 00:56:26,455 You won't have this tail of yours, 1053 00:56:26,488 --> 00:56:29,425 hangin' around, draggin' you down. 1054 00:56:29,458 --> 00:56:32,528 You won't be able to breathe underwater, who needs it? 1055 00:56:34,563 --> 00:56:37,633 And you'll no longer have that siren song of yours, 1056 00:56:37,666 --> 00:56:41,270 because that wouldn't be fair, now would it? 1057 00:56:41,804 --> 00:56:43,171 Don't worry. 1058 00:56:43,205 --> 00:56:47,376 I'll keep it safe and soundless here with me. 1059 00:56:48,877 --> 00:56:50,346 We got a deal? 1060 00:56:50,946 --> 00:56:52,247 (DRAMATIC CHORD PLAYS) 1061 00:56:53,181 --> 00:56:54,650 I don't know. 1062 00:56:55,050 --> 00:56:56,485 Well... 1063 00:56:56,518 --> 00:56:59,355 I mean, I just gave you the premium package, kid. 1064 00:56:59,388 --> 00:57:00,389 Well... 1065 00:57:02,458 --> 00:57:06,194 life's full of tough choices, idn't? 1066 00:57:09,598 --> 00:57:10,899 No. 1067 00:57:10,933 --> 00:57:12,635 This is wrong. I can't do this. 1068 00:57:14,003 --> 00:57:17,072 Fine then, forget about the world above. 1069 00:57:17,106 --> 00:57:19,608 Go back home to Daddy 1070 00:57:19,642 --> 00:57:22,344 and "Never leave again!" (GASPS) 1071 00:57:22,378 --> 00:57:26,649 (SINGING) ♪ Come on You poor unfortunate soul! 1072 00:57:26,682 --> 00:57:27,916 ♪ Go ahead 1073 00:57:27,950 --> 00:57:29,818 ♪ Make your choice 1074 00:57:29,852 --> 00:57:31,387 ♪ I'm a very busy woman 1075 00:57:31,420 --> 00:57:33,122 ♪ And I haven't got all day 1076 00:57:33,154 --> 00:57:36,225 ♪ It won't cost much Just your voice 1077 00:57:37,059 --> 00:57:40,129 ♪ You poor unfortunate soul 1078 00:57:40,161 --> 00:57:43,465 ♪ It's sad, but true 1079 00:57:43,499 --> 00:57:45,300 ♪ If you want to cross The bridge, my sweet 1080 00:57:45,334 --> 00:57:46,669 ♪ You've got to pay the toll 1081 00:57:46,702 --> 00:57:48,437 ♪ Pluck a scale From off your tail 1082 00:57:48,470 --> 00:57:50,205 ♪ A drop of blood Inside the bowl! 1083 00:57:50,239 --> 00:57:52,241 ♪ Flotsam, Jetsam Now I've got her, boys 1084 00:57:52,274 --> 00:57:55,878 ♪ For boss is on a roll! 1085 00:57:57,246 --> 00:58:00,983 ♪ This poor unfortunate... 1086 00:58:01,016 --> 00:58:02,051 (GRUNTS) 1087 00:58:02,084 --> 00:58:07,756 ♪ Soul! 1088 00:58:07,790 --> 00:58:09,024 (INHALES SHARPLY) 1089 00:58:09,058 --> 00:58:10,292 (BOTH GASP) 1090 00:58:10,325 --> 00:58:15,497 ♪ Beluga! Sevruga! Come winds of the Caspian Sea! 1091 00:58:17,198 --> 00:58:20,936 ♪ Amnesia, glossitis Et max laryngitis 1092 00:58:20,969 --> 00:58:24,273 ♪ La voce to me! ♪ 1093 00:58:24,740 --> 00:58:27,376 Now sing! 1094 00:58:28,911 --> 00:58:31,313 (VOCALIZING SIREN SONG) 1095 00:58:35,984 --> 00:58:37,853 Keep singing! 1096 00:58:37,886 --> 00:58:39,888 (CONTINUES VOCALIZING) 1097 00:58:46,095 --> 00:58:48,630 (SHOUTS) 1098 00:58:48,664 --> 00:58:50,265 (LAUGHING) 1099 00:58:50,299 --> 00:58:51,800 FLOUNDER: Whoa! 1100 00:58:53,368 --> 00:58:56,238 (CONTINUES LAUGHING) (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1101 00:58:57,573 --> 00:58:58,640 Yes! 1102 00:58:59,274 --> 00:59:01,477 Yes! (LAUGHING) 1103 00:59:05,414 --> 00:59:08,450 Look at her stupid little feet! 1104 00:59:16,859 --> 00:59:18,193 (GASPS) 1105 00:59:18,228 --> 00:59:20,429 (PANTING HEAVILY) 1106 00:59:29,404 --> 00:59:30,839 SEBASTIAN: Oh, Ariel. 1107 00:59:32,208 --> 00:59:34,610 Well, come on, gal. 1108 00:59:34,643 --> 00:59:36,478 It's either sink or swim. 1109 00:59:42,451 --> 00:59:44,787 (EELS SNARLING AND CHITTERING) 1110 00:59:47,289 --> 00:59:49,324 Don't worry, boys. 1111 00:59:49,358 --> 00:59:53,229 She doesn't stand a chance without this. 1112 00:59:53,263 --> 00:59:55,864 A mermaid without her voice? 1113 00:59:55,898 --> 00:59:57,299 (LAUGHS) 1114 00:59:58,268 --> 00:59:59,735 And just in case, 1115 00:59:59,768 --> 01:00:04,373 I slipped a little somethin' extra into that spell of mine. 1116 01:00:04,406 --> 01:00:07,509 No matter how hard that girl tries, 1117 01:00:07,543 --> 01:00:11,713 she won't remember she needs to get that kiss. 1118 01:00:11,747 --> 01:00:14,349 Now it's just a matter of time. 1119 01:00:16,018 --> 01:00:17,452 And then she's mine. 1120 01:00:17,486 --> 01:00:20,055 (SINISTER MUSIC PLAYS) Hmm. 1121 01:00:25,060 --> 01:00:27,830 SEBASTIAN: Not so easy without your tail, is it? 1122 01:00:29,299 --> 01:00:30,399 Keep going. 1123 01:00:30,432 --> 01:00:32,100 You just got to get your sea legs. 1124 01:00:33,202 --> 01:00:35,103 We're almost there. (ARIEL GASPS) 1125 01:00:40,075 --> 01:00:42,411 (SCUTTLE SQUAWKING) 1126 01:00:43,679 --> 01:00:44,913 JOSHUA: Get away from here! 1127 01:00:46,348 --> 01:00:48,083 Lord have mercy. 1128 01:00:50,752 --> 01:00:51,820 Are you all right? 1129 01:00:54,923 --> 01:00:56,491 Ah, poor girl. 1130 01:00:56,525 --> 01:00:57,893 You must be in shock. 1131 01:00:59,229 --> 01:01:00,996 I'll go find something to cover you up. 1132 01:01:01,864 --> 01:01:03,465 Another shipwreck. 1133 01:01:03,498 --> 01:01:05,834 Santa Maria. 1134 01:01:07,903 --> 01:01:09,471 (BREATHING SHAKILY) 1135 01:01:09,504 --> 01:01:11,807 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 1136 01:01:23,552 --> 01:01:24,753 (GRUNTS) (THUD) 1137 01:01:26,054 --> 01:01:27,689 Say, what's goin' on, kid? 1138 01:01:27,723 --> 01:01:29,259 I thought you weren't supposed to be up here, 1139 01:01:29,292 --> 01:01:30,492 now you're taking boat rides? 1140 01:01:30,525 --> 01:01:32,160 FLOUNDER: That... That... That rotten Sea Witch, 1141 01:01:32,194 --> 01:01:33,296 she stole Ariel's voice. 1142 01:01:33,329 --> 01:01:34,630 SCUTTLE: Hey, Flounder. 1143 01:01:34,663 --> 01:01:35,998 What... What are you talkin' about? 1144 01:01:36,031 --> 01:01:38,433 So, Sebastian told Triton that Ariel saved a human 1145 01:01:38,467 --> 01:01:39,701 and Triton got so mad. Okay, okay, okay. 1146 01:01:39,735 --> 01:01:41,436 And then... Wait! Explanations later, man. 1147 01:01:41,470 --> 01:01:42,638 We've gotta get you out of here. 1148 01:01:42,671 --> 01:01:44,106 Wait! I didn't tell you about the Sea Witch! 1149 01:01:44,139 --> 01:01:47,843 Bye-bye. And don't tell anyone about the Sea Witch! 1150 01:01:47,876 --> 01:01:51,780 Something about you seems different. 1151 01:01:51,813 --> 01:01:53,015 Don't tell me. 1152 01:01:53,048 --> 01:01:54,917 It's your hairdo, right? 1153 01:01:54,950 --> 01:01:57,353 'Cause you've been using the dinglehopper? No? 1154 01:01:57,387 --> 01:02:01,056 I can't... I can't quite figure it out, 1155 01:02:01,089 --> 01:02:03,592 but I know that if I stand here for long enough... 1156 01:02:03,625 --> 01:02:06,161 She got legs, ya idiot! 1157 01:02:06,194 --> 01:02:07,663 You know, we've discussed this. 1158 01:02:07,696 --> 01:02:09,498 I don't like it when you call me an idiot. 1159 01:02:09,531 --> 01:02:10,899 Why don't you tell me somethin' nice? 1160 01:02:10,933 --> 01:02:11,800 "Hey, Scuttle. 1161 01:02:11,833 --> 01:02:13,168 "Your feathers look good." JOSHUA: Shoo! 1162 01:02:13,201 --> 01:02:15,470 (SCUTTLE SQUAWKS) Here you are. 1163 01:02:15,504 --> 01:02:17,472 It'll have to do for now. 1164 01:02:17,506 --> 01:02:19,342 I'll take you to the castle. 1165 01:02:19,375 --> 01:02:21,009 They'll know what to do with you there. 1166 01:02:21,643 --> 01:02:23,379 Come on, in ya go. 1167 01:02:23,413 --> 01:02:24,980 (GRUNTS) 1168 01:02:25,013 --> 01:02:27,015 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1169 01:02:30,619 --> 01:02:32,754 WOMAN 1: Good catch today. JOSHUA: It looks good, though. 1170 01:02:32,788 --> 01:02:34,489 It looks raw. (CHUCKLES) 1171 01:02:34,523 --> 01:02:36,292 (INDISTINCT CHATTER) 1172 01:02:36,326 --> 01:02:37,427 You're not done yet? 1173 01:02:37,459 --> 01:02:39,362 His looks so good! 1174 01:02:39,395 --> 01:02:40,829 I must say a parrie fish. 1175 01:02:40,862 --> 01:02:42,664 Got plenty of fish for two weeks. 1176 01:02:42,698 --> 01:02:45,067 (CHATTER CONTINUES) 1177 01:02:45,100 --> 01:02:46,168 WOMAN 2: Hey! 1178 01:02:46,201 --> 01:02:47,903 ARIEL: (SINGING) ♪ Look at the sun and the sky 1179 01:02:47,936 --> 01:02:51,240 ♪ And the sand And the sea Behind me 1180 01:02:51,274 --> 01:02:54,810 ♪ Look at me, suddenly I am On land and I'm free 1181 01:02:54,843 --> 01:02:59,581 ♪ Don't mind me as I climb For the first time 1182 01:02:59,614 --> 01:03:02,285 ♪ Jump for the first time 1183 01:03:02,318 --> 01:03:03,485 ♪ Trying to stand 1184 01:03:03,518 --> 01:03:05,187 ♪ But this gravity's Pulling me down 1185 01:03:06,588 --> 01:03:08,123 (JOSHUA URGING HORSE) 1186 01:03:11,126 --> 01:03:12,160 Walk on, Emile. 1187 01:03:13,262 --> 01:03:14,563 Trot on! 1188 01:03:17,300 --> 01:03:18,500 Trot on! 1189 01:03:18,533 --> 01:03:19,935 Get Lashana, quick! 1190 01:03:19,968 --> 01:03:21,069 MAN: Right-o! 1191 01:03:23,839 --> 01:03:25,475 LASHANA: What is all this? 1192 01:03:25,507 --> 01:03:26,908 What on Earth? 1193 01:03:26,942 --> 01:03:28,977 The girl got tangled in the net. 1194 01:03:29,978 --> 01:03:32,315 She all right? She'll survive. 1195 01:03:32,348 --> 01:03:33,615 But she's been through it, though. 1196 01:03:33,648 --> 01:03:34,816 Won't say a word. 1197 01:03:34,850 --> 01:03:36,752 I wonder what happened to her out there. 1198 01:03:36,785 --> 01:03:37,886 ARIEL: (SINGING) ♪ Look, it's a fire 1199 01:03:37,919 --> 01:03:39,322 ♪ It's warm and it glows 1200 01:03:39,355 --> 01:03:42,258 ♪ And it lights this chamber 1201 01:03:42,291 --> 01:03:43,925 ♪ Let me admire it Ow! 1202 01:03:43,959 --> 01:03:45,627 ♪ Get too close and it bites 1203 01:03:45,660 --> 01:03:50,333 ♪ I came too close For the first time 1204 01:03:50,366 --> 01:03:52,868 ♪ Burned for the first time 1205 01:03:52,901 --> 01:03:55,604 ♪ Everything's clearer And brighter and hotter 1206 01:03:55,637 --> 01:03:58,207 ♪ But now that I'm here Like a fish out of water 1207 01:03:58,241 --> 01:03:59,141 ♪ I'm trying to stand 1208 01:03:59,174 --> 01:04:01,743 ♪ But this gravity's Pulling me down 1209 01:04:01,777 --> 01:04:04,247 LASHANA: Oh, my! Heavens. 1210 01:04:04,280 --> 01:04:06,382 Here, let me take you upstairs, 1211 01:04:06,416 --> 01:04:09,084 get you cleaned up, find you some clothes. 1212 01:04:10,219 --> 01:04:12,821 Okay, up we go, 1213 01:04:13,555 --> 01:04:16,591 one step at a time. 1214 01:04:16,625 --> 01:04:17,859 (ARIEL GASPS) 1215 01:04:19,061 --> 01:04:20,430 She can't speak at all? 1216 01:04:20,463 --> 01:04:22,432 Can you blame her, Rosa? 1217 01:04:22,465 --> 01:04:24,400 After all she's been through, 1218 01:04:24,434 --> 01:04:26,568 it's a blessing she's not worse off. 1219 01:04:26,601 --> 01:04:28,603 Such a faraway look in her eye. 1220 01:04:28,637 --> 01:04:31,807 Bit of a soap and a scrub, she'll be good as new. 1221 01:04:32,941 --> 01:04:35,511 ARIEL: (SINGING) ♪ Are we only 1222 01:04:35,545 --> 01:04:38,613 ♪ Food for slaughter? 1223 01:04:38,647 --> 01:04:41,616 ♪ Is this life on land? 1224 01:04:41,650 --> 01:04:43,652 LASHANA: Child, the blue dress that's in your room. 1225 01:04:43,685 --> 01:04:48,890 ARIEL: ♪ Well, you were lonely Under water 1226 01:04:48,924 --> 01:04:52,027 ♪ Come on, Ariel Time to stand 1227 01:04:52,060 --> 01:04:53,496 (GASPING) 1228 01:04:53,529 --> 01:04:56,765 LASHANA: There you go. Smells nice, doesn't it? 1229 01:04:56,798 --> 01:04:58,234 Oh, no, you poor girl. 1230 01:04:58,267 --> 01:04:59,768 You must be starvin'. 1231 01:04:59,801 --> 01:05:01,636 Rosa, get this poor child some food. 1232 01:05:01,670 --> 01:05:04,240 And quick, before she tries to eat the scrub brush. 1233 01:05:04,273 --> 01:05:05,941 Yes, ma'am. Right. 1234 01:05:05,974 --> 01:05:09,245 Let's get that seaweed stink off you, girl. 1235 01:05:09,878 --> 01:05:10,779 Yes. 1236 01:05:10,812 --> 01:05:13,115 (AMUSING MUSIC PLAYING) 1237 01:05:19,754 --> 01:05:20,789 ARIEL: (SINGING) ♪ Squeeze in the shoes 1238 01:05:20,822 --> 01:05:22,124 ♪ And the corset, it's tight 1239 01:05:22,157 --> 01:05:25,160 ♪ And the seams are busting (INDISTINCT CHATTER) 1240 01:05:25,193 --> 01:05:27,430 ♪ Some women choose this I guess it's all right 1241 01:05:27,463 --> 01:05:29,631 ♪ Are my dreams adjusting 1242 01:05:29,664 --> 01:05:30,932 LASHANA: Hard to believe, 1243 01:05:31,601 --> 01:05:33,201 two shipwrecks in one week. 1244 01:05:33,236 --> 01:05:36,171 Prince Eric's still looking for that girl who saved him. 1245 01:05:36,205 --> 01:05:38,173 Said he won't rest until he finds her. 1246 01:05:41,109 --> 01:05:43,346 Stay right there. I'll get the Prince. 1247 01:05:44,679 --> 01:05:47,749 ARIEL: (SINGING) ♪ As I wait for the first time 1248 01:05:47,782 --> 01:05:50,386 ♪ Here for the first time 1249 01:05:50,419 --> 01:05:53,021 ♪ Now, for the first time 1250 01:05:53,054 --> 01:06:00,396 ♪ He's coming Through those doors 1251 01:06:00,429 --> 01:06:05,734 ♪ Up the stairs 1252 01:06:05,767 --> 01:06:10,906 ♪ From the shore 1253 01:06:10,939 --> 01:06:16,445 ♪ From that moment 1254 01:06:16,479 --> 01:06:18,880 ♪ And he'll smile 1255 01:06:18,914 --> 01:06:21,651 ♪ Like he knows 1256 01:06:21,683 --> 01:06:24,152 ♪ When I say 1257 01:06:28,224 --> 01:06:30,759 ERIC: I'm so sorry to hear what happened. 1258 01:06:30,792 --> 01:06:32,662 What's your name? 1259 01:06:32,694 --> 01:06:34,297 She doesn't speak, sire. 1260 01:06:36,666 --> 01:06:37,866 She... 1261 01:06:38,934 --> 01:06:39,935 Oh. 1262 01:06:42,971 --> 01:06:45,173 Well, we're glad you've made it to us. 1263 01:06:46,642 --> 01:06:48,377 Do you have a place to stay? 1264 01:06:48,411 --> 01:06:49,412 Family? 1265 01:06:51,112 --> 01:06:53,782 Well, then you're welcome to stay here. 1266 01:06:53,815 --> 01:06:55,183 For as long as you like. 1267 01:06:56,352 --> 01:06:57,919 Make sure she has anything she needs. 1268 01:06:57,953 --> 01:06:59,288 LASHANA: Yes, Your Highness. 1269 01:07:06,761 --> 01:07:08,297 (BREATH TREMBLES) 1270 01:07:10,765 --> 01:07:12,767 We should let you get some rest. 1271 01:07:16,472 --> 01:07:17,473 (DOOR CLOSES) 1272 01:07:21,644 --> 01:07:24,614 ARIEL: (SINGING) ♪ Realize The price that you paid 1273 01:07:24,647 --> 01:07:26,014 With your voice 1274 01:07:26,047 --> 01:07:29,418 ♪ As he turns from you 1275 01:07:30,919 --> 01:07:33,623 ♪ Those sacrifices you made 1276 01:07:33,656 --> 01:07:37,926 ♪ Were a choice That you can't undo 1277 01:07:39,127 --> 01:07:40,630 ♪ Lost 1278 01:07:40,663 --> 01:07:43,232 ♪ For the first time 1279 01:07:43,266 --> 01:07:44,866 ♪ Scared 1280 01:07:44,899 --> 01:07:47,270 ♪ For the first time 1281 01:07:48,169 --> 01:07:52,907 ♪ Gravity feels like An undertow 1282 01:07:52,941 --> 01:07:55,411 ♪ Pulling me 1283 01:07:57,280 --> 01:07:59,548 ♪ Down ♪ 1284 01:08:06,455 --> 01:08:09,791 SEBASTIAN: This has got to be, without a doubt, 1285 01:08:09,824 --> 01:08:13,362 the single most humiliating day of my life! 1286 01:08:14,062 --> 01:08:15,797 I could have been fricasseed, 1287 01:08:15,830 --> 01:08:19,834 and then, having to climb all the way up here. 1288 01:08:19,868 --> 01:08:22,037 They couldn't give you a room on the ground floor? 1289 01:08:22,070 --> 01:08:23,872 (SEBASTIAN GRUNTS, PANTING) 1290 01:08:23,905 --> 01:08:25,574 I hope you appreciate 1291 01:08:25,608 --> 01:08:28,344 what I go through for you, young lady. 1292 01:08:28,377 --> 01:08:29,445 Eh, no. 1293 01:08:29,478 --> 01:08:31,314 Don't ya turn your back on me. 1294 01:08:31,347 --> 01:08:32,315 What were you thinkin', 1295 01:08:32,348 --> 01:08:35,451 choosin' to give up your mermaid gifts? 1296 01:08:35,484 --> 01:08:38,354 Now, if we could just get that witch to give them back, 1297 01:08:38,387 --> 01:08:41,122 then you could go home and just be... 1298 01:08:41,156 --> 01:08:43,058 uh, well, and just be... 1299 01:08:45,160 --> 01:08:49,398 just be miserable for the rest of your life. 1300 01:08:49,432 --> 01:08:52,468 Oh, my, what a soft shell I am turnin' out to be. 1301 01:08:53,469 --> 01:08:55,771 All right. All right. 1302 01:08:55,805 --> 01:08:57,473 I'll try to help you. 1303 01:08:57,506 --> 01:08:59,775 But we've got to be bold, act quickly. 1304 01:08:59,809 --> 01:09:01,544 Don't forget about the kiss. 1305 01:09:02,611 --> 01:09:04,213 Ah, no, no, not me, the Prince! 1306 01:09:04,246 --> 01:09:05,748 You gotta kiss the Prince. 1307 01:09:05,781 --> 01:09:06,848 Don't you remember? 1308 01:09:06,881 --> 01:09:08,517 You only have three days to... 1309 01:09:09,518 --> 01:09:11,019 Hello? 1310 01:09:11,687 --> 01:09:13,356 Oh, no! 1311 01:09:13,389 --> 01:09:15,624 She's put a spell on you. (YAWNS) 1312 01:09:15,658 --> 01:09:17,727 You can't remember, can you? 1313 01:09:17,760 --> 01:09:19,628 (SIGHS) Now, what are we gonna do? 1314 01:09:20,596 --> 01:09:22,465 Well, we got no time to lose. 1315 01:09:22,498 --> 01:09:23,998 We just got to find a way 1316 01:09:24,032 --> 01:09:26,034 to get the two of you together. 1317 01:09:27,703 --> 01:09:28,903 (SIGHS) 1318 01:09:29,772 --> 01:09:32,508 You are hopeless, child. 1319 01:09:32,541 --> 01:09:33,542 You know that? 1320 01:09:34,976 --> 01:09:36,612 Completely hopeless. 1321 01:09:37,912 --> 01:09:40,115 (ROUSING MUSIC PLAYING) 1322 01:09:44,253 --> 01:09:45,755 (GRUNTING) 1323 01:09:45,788 --> 01:09:48,156 Ooh. A buffet. 1324 01:09:48,189 --> 01:09:49,558 (MUNCHING) 1325 01:09:50,493 --> 01:09:52,428 What? No nuts? 1326 01:09:52,461 --> 01:09:53,496 What are you doin' here? 1327 01:09:53,529 --> 01:09:56,097 Oh, there you are. I've been lookin' for you. 1328 01:09:56,131 --> 01:09:58,032 Flounder told me the whole story. 1329 01:09:58,066 --> 01:09:59,802 Has Ariel killed the Prince yet? 1330 01:09:59,835 --> 01:10:01,570 No, not "killed." 1331 01:10:01,604 --> 01:10:03,138 "Kissed," ya bird brain. 1332 01:10:03,171 --> 01:10:04,807 And it's worse than we thought. 1333 01:10:04,840 --> 01:10:06,308 The witch has placed a spell on her. 1334 01:10:06,342 --> 01:10:08,210 Soon as I tell her she's got to kiss him, 1335 01:10:08,244 --> 01:10:10,746 the thought jumps clear right out of her head. 1336 01:10:10,780 --> 01:10:11,913 So, now it's up to us. 1337 01:10:11,946 --> 01:10:13,416 To kiss the Prince? 1338 01:10:13,449 --> 01:10:14,784 (SIGHS) Forget it. 1339 01:10:14,817 --> 01:10:16,218 Where's Ariel now? 1340 01:10:16,252 --> 01:10:17,986 What do ya mean? She's right... 1341 01:10:20,556 --> 01:10:21,891 Oh. 1342 01:10:21,923 --> 01:10:24,226 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 1343 01:10:50,820 --> 01:10:52,488 (FOOTSTEPS APPROACHING) (GASPS) 1344 01:11:04,767 --> 01:11:06,335 (DOOR OPENS, CREAKS) 1345 01:11:10,239 --> 01:11:12,441 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 1346 01:11:41,937 --> 01:11:43,506 (STRUMS) (GASPS) 1347 01:11:46,876 --> 01:11:49,077 (SOFT MUSIC PLAYING) 1348 01:12:23,111 --> 01:12:25,247 SEBASTIAN: What are you doin' in here, child? 1349 01:12:25,281 --> 01:12:28,284 You can't just go wanderin' around wherever you please. 1350 01:12:28,317 --> 01:12:30,386 Hide! ERIC: Who's in here? 1351 01:12:38,961 --> 01:12:40,194 Oh, it's you. 1352 01:12:46,200 --> 01:12:47,736 Nobody usually comes in here. 1353 01:12:51,440 --> 01:12:53,475 My little mermaid. (GASPS) 1354 01:12:54,843 --> 01:12:56,879 It's all right, it's all right. 1355 01:12:56,912 --> 01:12:58,347 You can look at it. 1356 01:12:58,380 --> 01:13:00,683 I found her on the coast of Cartagena. 1357 01:13:01,850 --> 01:13:03,184 Isn't she beautiful? 1358 01:13:06,187 --> 01:13:07,723 Oh, that's right. You... 1359 01:13:10,526 --> 01:13:12,728 Well, it really doesn't matter. 1360 01:13:12,761 --> 01:13:14,663 Most people around here use too many words 1361 01:13:14,697 --> 01:13:15,764 and have nothing to say. 1362 01:13:17,533 --> 01:13:19,133 You know, 1363 01:13:19,167 --> 01:13:20,603 I never believed all that lore 1364 01:13:20,636 --> 01:13:24,239 about mermaids luring sailors to their deaths. 1365 01:13:26,609 --> 01:13:28,142 Here, take her. 1366 01:13:29,445 --> 01:13:31,280 No, really. I want you to have her. 1367 01:13:32,314 --> 01:13:34,182 I'm running out of space as it is. 1368 01:13:35,250 --> 01:13:38,387 Nearly all of these things come from my voyages. 1369 01:13:38,420 --> 01:13:41,155 I know it must seem silly, collecting all this stuff, 1370 01:13:41,189 --> 01:13:44,326 but just look at this fossilized sea stone. 1371 01:13:44,360 --> 01:13:46,061 Can you believe that such amazing things 1372 01:13:46,095 --> 01:13:47,296 exist down there? 1373 01:13:51,000 --> 01:13:52,200 No, wait! 1374 01:14:00,242 --> 01:14:01,844 How did you know that was in there... 1375 01:14:03,879 --> 01:14:04,880 all this time? 1376 01:14:07,282 --> 01:14:08,517 That's incredible. 1377 01:14:10,219 --> 01:14:11,654 Well, that. SEBASTIAN: Hey, girl. 1378 01:14:11,687 --> 01:14:14,723 That I just picked up from the beach here on the island. 1379 01:14:14,757 --> 01:14:17,359 (GRUNTS) There's loads of them at this time of year. 1380 01:14:17,393 --> 01:14:19,561 (ARIEL BLOWING CONCH) 1381 01:14:24,533 --> 01:14:26,568 I had no idea you could do that. 1382 01:14:28,537 --> 01:14:29,672 Oh, me? 1383 01:14:30,472 --> 01:14:31,473 No... Oh. 1384 01:14:31,940 --> 01:14:33,042 Really? 1385 01:14:33,075 --> 01:14:34,476 All right, hand... 1386 01:14:35,778 --> 01:14:36,812 How do I... 1387 01:14:37,946 --> 01:14:39,581 Yeah, that's it. 1388 01:14:39,615 --> 01:14:40,849 That's it, girl. 1389 01:14:40,883 --> 01:14:42,484 Go get it, go get it. (BLOWS) 1390 01:14:42,518 --> 01:14:43,352 I see ya. 1391 01:14:43,385 --> 01:14:45,654 Go on, come now... (GROANS) 1392 01:14:46,321 --> 01:14:48,524 (BLOWING RASPBERRY) 1393 01:14:49,190 --> 01:14:51,660 (CHUCKLES) Sorry. 1394 01:14:52,094 --> 01:14:53,295 Yeah, well... 1395 01:14:54,797 --> 01:14:55,798 I'll work on that. 1396 01:14:57,332 --> 01:14:58,467 I love the people there. 1397 01:14:58,500 --> 01:15:01,136 Their culture, their custom. 1398 01:15:01,170 --> 01:15:04,306 This whole region is known as the Brazilian Empire. 1399 01:15:04,339 --> 01:15:06,775 Then there's Venezuela, 1400 01:15:07,643 --> 01:15:10,345 uh, Colombia... 1401 01:15:10,379 --> 01:15:13,348 Oh, the area up here is called Mosquito Coast. 1402 01:15:13,382 --> 01:15:16,251 (THUNDER RUMBLING) 1403 01:15:16,285 --> 01:15:18,387 Those waters are all uncharted. 1404 01:15:19,555 --> 01:15:21,457 Wouldn't it be amazing to discover someplace 1405 01:15:21,490 --> 01:15:23,225 no one's ever seen before? 1406 01:15:27,629 --> 01:15:29,264 Ah. Well, this... 1407 01:15:29,298 --> 01:15:31,600 this was one of my favorite voyages. 1408 01:15:32,401 --> 01:15:33,936 I bought that Peruvian rug there, 1409 01:15:33,969 --> 01:15:36,572 along with six of the looms they used to make it. 1410 01:15:36,605 --> 01:15:37,639 Oh. 1411 01:15:37,673 --> 01:15:39,541 Another one. (CHUCKLES) All right. 1412 01:15:40,943 --> 01:15:44,613 Ah. This is our island. 1413 01:15:44,646 --> 01:15:47,249 We're in that very castle right now. 1414 01:15:47,282 --> 01:15:49,618 Over here's our main village. 1415 01:15:49,651 --> 01:15:52,721 Now, our port there was once the busiest in the region. 1416 01:15:54,224 --> 01:15:55,958 I'm hoping it will be again one day. 1417 01:15:57,926 --> 01:15:59,261 And there's a beautiful lagoon 1418 01:15:59,294 --> 01:16:01,263 with a little waterfall right here. 1419 01:16:01,296 --> 01:16:03,932 And then all of that is rainforest. 1420 01:16:05,167 --> 01:16:07,903 I could show you around, if you like. 1421 01:16:09,271 --> 01:16:10,839 All right. 1422 01:16:10,873 --> 01:16:12,975 We'll go tomorrow. GRIMSBY: But, sire... 1423 01:16:13,008 --> 01:16:14,710 ERIC: Oh, Grimsby, good. 1424 01:16:14,743 --> 01:16:16,111 We'll need a horse and carriage 1425 01:16:16,145 --> 01:16:17,613 ready for us in the morning. 1426 01:16:17,646 --> 01:16:20,048 May I have a quiet word, sire? 1427 01:16:21,950 --> 01:16:22,951 Of course. 1428 01:16:25,687 --> 01:16:27,890 He's a special one, isn't he? 1429 01:16:27,923 --> 01:16:29,525 And that moonlight. Ah... 1430 01:16:32,661 --> 01:16:35,464 We were going to send out all the carriages tomorrow 1431 01:16:35,497 --> 01:16:36,632 to look for the girl. 1432 01:16:36,665 --> 01:16:38,767 The girl! I wasn't thinking. 1433 01:16:38,801 --> 01:16:41,303 Of course, yes, we must do that. Absolutely. 1434 01:16:41,336 --> 01:16:43,273 And I must remind you, Eric, 1435 01:16:43,305 --> 01:16:44,406 what your mother said yesterday 1436 01:16:44,439 --> 01:16:46,008 about you not leaving the castle 1437 01:16:46,041 --> 01:16:48,644 until you're feeling better. Grimsby, I feel fine. 1438 01:16:48,677 --> 01:16:50,646 I feel better than ever. 1439 01:16:51,513 --> 01:16:52,514 Yes. 1440 01:16:53,749 --> 01:16:54,950 Yes, I can see that. 1441 01:16:56,552 --> 01:17:00,522 I suppose we could spare one carriage. 1442 01:17:00,556 --> 01:17:02,758 (STIRRING MUSIC PLAYING) 1443 01:17:14,169 --> 01:17:15,637 (INDISTINCT CHATTER) 1444 01:17:17,172 --> 01:17:18,473 (MAX BARKS) 1445 01:17:24,012 --> 01:17:26,682 ERIC: (CHUCKLES) Looks like you made a friend there. 1446 01:17:26,715 --> 01:17:28,116 Come on, Max. 1447 01:17:28,150 --> 01:17:29,418 We'll see you later. 1448 01:17:29,451 --> 01:17:31,420 SEBASTIAN: Oh, no. You're not goin' without me. 1449 01:17:31,453 --> 01:17:33,223 I only got two days left. 1450 01:17:33,256 --> 01:17:34,423 I'm a crab on a mission. 1451 01:17:34,456 --> 01:17:36,458 (CLICKS TONGUE) Trot on, King. 1452 01:17:37,559 --> 01:17:39,628 (SEBASTIAN PANTING) 1453 01:17:40,963 --> 01:17:43,266 I'm getting too old for this. (MAX BARKING) 1454 01:17:43,299 --> 01:17:45,167 Oh, no, no, no! Down, beast! 1455 01:17:45,200 --> 01:17:46,869 (GRUNTS, GROANS) 1456 01:17:46,902 --> 01:17:47,936 Whoa! 1457 01:17:47,970 --> 01:17:49,004 (GRUNTS) 1458 01:17:50,005 --> 01:17:51,840 (CHUCKLES) I still got it. 1459 01:17:55,978 --> 01:17:58,647 Who is that ridin' out with Prince Eric? 1460 01:17:58,680 --> 01:18:00,816 Is that the girl who washed up the other day? 1461 01:18:00,849 --> 01:18:03,286 Yes, it is, Lashana. 1462 01:18:03,319 --> 01:18:05,621 Didn't the Queen tell him to stay in the castle? 1463 01:18:05,654 --> 01:18:07,223 Yes, she did, Lashana. 1464 01:18:07,257 --> 01:18:08,690 Aren't you going to get into trouble 1465 01:18:08,724 --> 01:18:10,326 for fetching him a carriage? 1466 01:18:10,360 --> 01:18:11,960 What carriage, Lashana? 1467 01:18:14,264 --> 01:18:16,598 (STIRRING MUSIC CONTINUES) 1468 01:18:29,345 --> 01:18:30,545 (CHUCKLES) 1469 01:18:36,118 --> 01:18:37,419 Oh. 1470 01:18:37,452 --> 01:18:38,654 Do you wanna try? 1471 01:18:40,155 --> 01:18:41,156 Here. 1472 01:18:42,392 --> 01:18:43,592 Oh! 1473 01:18:45,228 --> 01:18:46,528 (YELPS) 1474 01:18:48,096 --> 01:18:50,532 Um... (GRUNTS, SIGHS) 1475 01:18:54,169 --> 01:18:55,637 Look out! Look out! 1476 01:18:56,306 --> 01:18:57,973 Come on! Move, move, move! 1477 01:18:58,006 --> 01:18:59,608 (HORSE WHINNIES) 1478 01:19:01,543 --> 01:19:04,579 (GRUNTS) Sorry about that! 1479 01:19:06,548 --> 01:19:08,150 That was close. (CHUCKLES) 1480 01:19:08,183 --> 01:19:09,285 Whoa! 1481 01:19:09,319 --> 01:19:10,886 WOMAN: Hey, guys! Get out the way! 1482 01:19:10,919 --> 01:19:12,087 (SCREAMING) 1483 01:19:12,120 --> 01:19:13,256 Turn! WOMAN: Quickly! 1484 01:19:13,289 --> 01:19:14,489 ERIC: Wait, wait, wait! 1485 01:19:15,425 --> 01:19:16,625 ERIC: Careful! 1486 01:19:17,025 --> 01:19:18,361 (ERIC GRUNTING) 1487 01:19:18,394 --> 01:19:20,195 (TENSE MUSIC PLAYING) 1488 01:19:21,663 --> 01:19:23,732 (ERIC CHUCKLES, GRUNTS) 1489 01:19:26,402 --> 01:19:27,869 (GOATS BLEATING) 1490 01:19:27,903 --> 01:19:29,838 (ERIC GRUNTS) (HORSE SHRIEKS) 1491 01:19:30,138 --> 01:19:31,573 Oh! 1492 01:19:32,074 --> 01:19:33,276 That was... 1493 01:19:33,309 --> 01:19:34,576 fun. 1494 01:19:34,609 --> 01:19:35,911 Here, I'll... 1495 01:19:36,511 --> 01:19:38,348 (GOATS BLEATING) 1496 01:19:38,381 --> 01:19:39,581 Let me give you a hand. 1497 01:19:40,148 --> 01:19:41,217 Move, move 'em. 1498 01:19:41,250 --> 01:19:42,385 Here we go. This way. 1499 01:19:42,418 --> 01:19:44,519 Come on. This way. 1500 01:19:44,553 --> 01:19:47,022 (CHUCKLING) Here we go. 1501 01:19:47,055 --> 01:19:48,090 Go on. That's it. 1502 01:19:49,325 --> 01:19:50,426 MAN: Thank you, lad. 1503 01:19:50,460 --> 01:19:52,060 (PANTING) 1504 01:19:53,829 --> 01:19:56,598 (PEOPLE LAUGHING IN DISTANCE) 1505 01:19:56,631 --> 01:19:59,235 (JOYFUL MUSIC PLAYING) (HEARTY CHATTER) 1506 01:20:09,945 --> 01:20:11,247 Island berry? 1507 01:20:11,280 --> 01:20:12,948 How is it? Pretty? 1508 01:20:14,283 --> 01:20:15,617 Whoa! MAN 1: Coconut! 1509 01:20:15,650 --> 01:20:17,253 WOMAN 1: Breadfruit! MAN 1: Coconut! 1510 01:20:19,455 --> 01:20:20,655 Fresh coconut? 1511 01:20:22,124 --> 01:20:23,759 No? You don't want it? 1512 01:20:23,792 --> 01:20:25,794 Get some water in ya. 1513 01:20:27,729 --> 01:20:29,265 MAN 2: Thank you, Miss. WOMAN 2: Young lady, 1514 01:20:29,298 --> 01:20:30,866 would you like to try some? 1515 01:20:33,503 --> 01:20:34,536 Oh! 1516 01:20:34,569 --> 01:20:36,638 I think you'll be needing this. 1517 01:20:52,020 --> 01:20:53,989 WOMAN 3: Hey, can I have some salt? 1518 01:20:54,756 --> 01:20:56,591 MAN 3: Good day, sire. 1519 01:20:57,293 --> 01:20:59,127 WOMAN 4: How ripe the mango? 1520 01:20:59,161 --> 01:21:00,562 Hat for the lady? 1521 01:21:02,931 --> 01:21:04,800 Oh. (CHUCKLES) There you are. 1522 01:21:06,568 --> 01:21:09,405 Oh. (CHUCKLES) No, no. Too big. 1523 01:21:09,439 --> 01:21:10,639 Try this. 1524 01:21:16,845 --> 01:21:18,647 WOMAN 5: Tropical flowers? 1525 01:21:23,885 --> 01:21:25,087 (GASPS) 1526 01:21:25,687 --> 01:21:28,023 (JOYFUL MUSIC CONTINUES) 1527 01:21:42,405 --> 01:21:44,873 (CROWD CHEERING AND LAUGHING) 1528 01:21:56,586 --> 01:21:58,620 MAN 4: Hey! Everybody, everybody! 1529 01:21:58,653 --> 01:22:00,223 (RHYTHMIC HANDCLAPS) Hey, hey, hey! 1530 01:22:00,256 --> 01:22:01,390 ALL: Hey! 1531 01:22:02,258 --> 01:22:03,758 (CHILD LAUGHING) 1532 01:22:05,660 --> 01:22:07,729 Say, any kissing yet? 1533 01:22:07,762 --> 01:22:09,831 No. When it comes to romance, 1534 01:22:09,865 --> 01:22:11,700 these two are slow as snails. 1535 01:22:11,733 --> 01:22:13,168 Hey, go find Flounder. 1536 01:22:13,201 --> 01:22:15,637 We got to move this thing along, and quick. 1537 01:22:15,670 --> 01:22:17,306 Okay, bossy. 1538 01:22:17,340 --> 01:22:19,941 (PEOPLE LAUGHING AND CHEERING) 1539 01:22:20,976 --> 01:22:23,246 MAN 4: Hey! (RHYTHMIC CLAPPING) 1540 01:22:23,279 --> 01:22:24,413 ALL: Hey! 1541 01:22:25,381 --> 01:22:26,549 (ERIC CHUCKLES) 1542 01:22:26,582 --> 01:22:28,484 Bring it here, bring it here, bring it here now! 1543 01:22:28,518 --> 01:22:30,253 Back it up, back it up, back it up! 1544 01:22:32,321 --> 01:22:34,022 (DRUM ROLL) 1545 01:22:34,055 --> 01:22:35,291 (ERIC GRUNTS) 1546 01:22:35,324 --> 01:22:36,559 Come on, now! 1547 01:22:36,592 --> 01:22:38,126 (END CHORD PLAYS) 1548 01:22:38,160 --> 01:22:40,162 (ALL LAUGHING) 1549 01:22:42,465 --> 01:22:44,666 (SERENE MUSIC PLAYING) 1550 01:22:52,974 --> 01:22:54,743 I love this time of night. 1551 01:22:55,944 --> 01:22:58,847 Sometimes you'll see the eyes of a screech owl, 1552 01:22:58,880 --> 01:22:59,915 up in the tree... 1553 01:22:59,948 --> 01:23:01,551 Hey! Hey! (SCUTTLE SQUAWKING) 1554 01:23:01,584 --> 01:23:03,051 Hey, come back with that! 1555 01:23:03,586 --> 01:23:04,786 Come on. 1556 01:23:06,255 --> 01:23:07,356 (CHUCKLES) Watch out. 1557 01:23:08,291 --> 01:23:09,492 I think it went this way. 1558 01:23:09,525 --> 01:23:11,760 You all right? (CHUCKLES) Hey! 1559 01:23:12,528 --> 01:23:13,995 Give me my hat back! 1560 01:23:14,029 --> 01:23:16,765 (PLAYFUL MUSIC PLAYING) (SQUAWKING) 1561 01:23:19,734 --> 01:23:22,572 Oh. All right then. (CHUCKLES) 1562 01:23:22,605 --> 01:23:23,805 (GRUNTS) 1563 01:23:25,707 --> 01:23:27,842 (PANTING) I didn't want to lose this. 1564 01:23:35,917 --> 01:23:38,254 (PLEASANT MUSIC PLAYING) 1565 01:23:43,326 --> 01:23:45,561 SEBASTIAN: (BLOWS) Move your big fat feathers, bird. 1566 01:23:45,595 --> 01:23:46,761 I can't see a thing. 1567 01:23:46,795 --> 01:23:47,963 Well, that worked pretty good, didn't it? 1568 01:23:47,996 --> 01:23:49,298 But nothing's happening. (SCUTTLE GRUNTS) 1569 01:23:49,332 --> 01:23:51,866 We're running out of time, and no one's puckered up once. 1570 01:23:51,900 --> 01:23:53,935 I think it's time for a little 1571 01:23:53,969 --> 01:23:56,539 vocal romantic stimulation. 1572 01:23:56,572 --> 01:23:57,973 (SCUTTLE CLEARS THROAT) 1573 01:23:58,006 --> 01:23:59,375 SEBASTIAN: Please, no. 1574 01:23:59,408 --> 01:24:00,976 Scuttle? You got to be... (SINGING) ♪ Me, me, me 1575 01:24:01,009 --> 01:24:02,278 ♪ Womp chicka womp womp (SEBASTIAN GROANS) 1576 01:24:02,311 --> 01:24:03,713 ♪ Chicka womp womp SEBASTIAN: Shh! 1577 01:24:03,745 --> 01:24:04,779 ♪ Chicka womp 1578 01:24:04,813 --> 01:24:06,781 (SQUAWKING) 1579 01:24:06,815 --> 01:24:08,083 ♪ Womp womp 1580 01:24:08,116 --> 01:24:09,418 All right. Gosh. ♪ Womp 1581 01:24:09,452 --> 01:24:10,519 I was off. I was off on that one. 1582 01:24:10,553 --> 01:24:11,587 No. ♪ Womp 1583 01:24:11,621 --> 01:24:12,655 Let me find it. Let me find it. 1584 01:24:12,688 --> 01:24:14,624 ♪ Womp Ya finish? 1585 01:24:14,657 --> 01:24:15,691 ♪ Womp ♪ 1586 01:24:15,725 --> 01:24:17,092 All right, all right. Listen. 1587 01:24:17,125 --> 01:24:19,060 Ariel cannot know we're helpin'. 1588 01:24:19,094 --> 01:24:21,330 If she sees or hears us, she'll shut us down. 1589 01:24:21,364 --> 01:24:24,032 Nah, man. We got to be sneaky about this. 1590 01:24:24,065 --> 01:24:25,900 We got to work on the Prince 1591 01:24:25,934 --> 01:24:27,902 using the power of suggestion. 1592 01:24:27,936 --> 01:24:29,137 FLOUNDER: Good. 1593 01:24:29,838 --> 01:24:31,407 How are we gonna do that? 1594 01:24:31,440 --> 01:24:33,975 We got to blend in with the sounds of nature, 1595 01:24:34,009 --> 01:24:35,511 so she doesn't hear us. 1596 01:24:36,545 --> 01:24:37,613 Percussion. 1597 01:24:37,647 --> 01:24:40,048 (STALKS TAPPING RHYTHMICALLY) 1598 01:24:44,253 --> 01:24:45,621 Strings. 1599 01:24:45,655 --> 01:24:47,856 (WINGS TRILLING) 1600 01:24:50,025 --> 01:24:51,159 Winds. 1601 01:24:51,560 --> 01:24:53,562 (WIND WHISTLING) 1602 01:24:54,297 --> 01:24:56,332 (DULCET MUSIC PLAYING) 1603 01:24:56,365 --> 01:24:58,033 Words. 1604 01:24:58,066 --> 01:25:01,169 (SINGING) ♪ There you see her 1605 01:25:01,202 --> 01:25:04,774 ♪ Sitting there Across the way 1606 01:25:04,806 --> 01:25:06,908 ♪ She don't got a lot to say 1607 01:25:06,941 --> 01:25:10,212 ♪ But there's something About her 1608 01:25:11,813 --> 01:25:13,616 ♪ And you don't know why 1609 01:25:13,649 --> 01:25:15,384 ♪ But you're dying to try 1610 01:25:15,418 --> 01:25:17,986 ♪ You wanna Kiss the girl 1611 01:25:21,823 --> 01:25:24,993 ♪ Yes, you want her 1612 01:25:25,026 --> 01:25:27,430 ♪ Look at her You know you do 1613 01:25:28,830 --> 01:25:30,766 ♪ Possible she wants you, too 1614 01:25:30,800 --> 01:25:33,736 ♪ Use your words, boy And ask her 1615 01:25:33,769 --> 01:25:35,304 Do you want to try? 1616 01:25:35,338 --> 01:25:37,172 SEBASTIAN: ♪ If the time is right 1617 01:25:37,206 --> 01:25:39,140 ♪ Then the time is tonight 1618 01:25:39,174 --> 01:25:41,377 ♪ Go on and kiss the girl (WATER SPLASHES) 1619 01:25:47,849 --> 01:25:50,018 ♪ Sha la la la la la My oh, my 1620 01:25:50,051 --> 01:25:52,020 ♪ Look like The boy too shy 1621 01:25:52,053 --> 01:25:54,824 ♪ Ain't gonna kiss the girl 1622 01:25:54,856 --> 01:25:56,325 ♪ Sha la la la la la 1623 01:25:56,359 --> 01:25:57,493 ♪ Ain't that sad 1624 01:25:57,526 --> 01:25:59,127 ♪ Ain't it a shame, too bad 1625 01:25:59,160 --> 01:26:00,929 ♪ He's gonna miss the girl (SCUTTLE SINGS LOUDER) 1626 01:26:00,962 --> 01:26:02,097 SEBASTIAN: Hey, pull it back. 1627 01:26:02,130 --> 01:26:03,532 Scuttle, pull it back. (FLOUNDER CHUCKLES) 1628 01:26:09,805 --> 01:26:10,939 What a clear night. 1629 01:26:10,972 --> 01:26:12,575 (MUSIC SOFTENS) 1630 01:26:12,608 --> 01:26:13,642 You can see Orion. 1631 01:26:15,378 --> 01:26:18,947 Oh, the... The sailors use the constellations to navigate. 1632 01:26:20,181 --> 01:26:22,251 That one's Orion, the hunter. 1633 01:26:24,453 --> 01:26:27,088 There's Aries, the ram. 1634 01:26:28,923 --> 01:26:30,526 That's Cassiopeia. 1635 01:26:31,761 --> 01:26:33,061 That's funny. 1636 01:26:33,094 --> 01:26:35,264 (CHUCKLES SOFTLY) I still don't know your name. 1637 01:26:36,866 --> 01:26:39,568 Let's see. Is it... 1638 01:26:40,436 --> 01:26:41,570 Diana? 1639 01:26:42,772 --> 01:26:43,972 No? 1640 01:26:45,173 --> 01:26:46,409 Or... 1641 01:26:47,343 --> 01:26:49,345 Katherine? 1642 01:26:49,378 --> 01:26:52,147 No, definitely not Katherine. (CHUCKLES) 1643 01:26:53,549 --> 01:26:55,016 How... 1644 01:26:58,487 --> 01:27:00,188 Sky... 1645 01:27:00,222 --> 01:27:01,323 Uh... 1646 01:27:05,428 --> 01:27:06,429 Aries? 1647 01:27:07,463 --> 01:27:08,464 Aries. 1648 01:27:09,532 --> 01:27:10,533 Arie... 1649 01:27:11,901 --> 01:27:13,101 Ari-el. 1650 01:27:14,637 --> 01:27:15,671 Ariel? 1651 01:27:16,806 --> 01:27:18,607 Ari-el? 1652 01:27:20,376 --> 01:27:21,544 (CHUCKLES) Ariel. 1653 01:27:24,447 --> 01:27:26,014 That's a beautiful name. 1654 01:27:30,853 --> 01:27:32,288 Written in the stars. 1655 01:27:36,625 --> 01:27:38,461 (DULCET MUSIC RESUMES) 1656 01:27:38,494 --> 01:27:40,563 SEBASTIAN: (SINGING) ♪ Now's your moment 1657 01:27:40,596 --> 01:27:44,400 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ Floating in a blue lagoon 1658 01:27:44,433 --> 01:27:47,636 ♪ Ooh-ooh, boy, do it soon ♪ Boy, you better do it soon 1659 01:27:47,670 --> 01:27:51,307 ♪ No time will be better 1660 01:27:52,073 --> 01:27:53,975 ♪ She don't say a word 1661 01:27:54,008 --> 01:27:56,812 ♪ And she won't Say a word Until you 1662 01:27:56,846 --> 01:27:58,347 SEBASTIAN: ♪ Kiss the girl 1663 01:27:58,380 --> 01:28:00,249 SCUTTLE: ♪ Kiss the girl 1664 01:28:00,282 --> 01:28:03,051 FLOUNDER: ♪ Kiss the girl 1665 01:28:03,084 --> 01:28:04,553 (MUSIC TEMPO INCREASES) 1666 01:28:04,587 --> 01:28:05,621 GROUP: ♪ Sha la la la la 1667 01:28:05,654 --> 01:28:06,789 ♪ Don't be scared 1668 01:28:06,822 --> 01:28:08,457 ♪ You got the mood prepared 1669 01:28:08,491 --> 01:28:10,426 ♪ Go on and kiss the girl ♪ Kiss the girl 1670 01:28:10,459 --> 01:28:12,962 ♪ Wow, wow ♪ Sha la la la la la 1671 01:28:13,027 --> 01:28:14,095 ♪ Don't stop now 1672 01:28:14,128 --> 01:28:16,866 ♪ Don't try to hide it How you wanna 1673 01:28:16,899 --> 01:28:18,734 ♪ Kiss the girl 1674 01:28:18,767 --> 01:28:20,402 ♪ Sha la la la la la 1675 01:28:20,436 --> 01:28:21,604 ♪ Float along 1676 01:28:21,637 --> 01:28:23,071 ♪ And listen to the song 1677 01:28:23,104 --> 01:28:24,138 ♪ The song say 1678 01:28:24,172 --> 01:28:26,140 ♪ "Kiss the girl" 1679 01:28:26,174 --> 01:28:27,510 ♪ Sha la la la la la 1680 01:28:27,543 --> 01:28:28,844 ♪ The music play 1681 01:28:28,878 --> 01:28:30,479 ♪ Do what the music say 1682 01:28:30,513 --> 01:28:31,380 Oh! ♪ You gotta 1683 01:28:31,413 --> 01:28:34,048 ♪ Kiss the girl (ERIC CHUCKLES) 1684 01:28:34,082 --> 01:28:35,116 ♪ You gotta 1685 01:28:35,149 --> 01:28:37,786 ♪ Kiss the girl 1686 01:28:37,820 --> 01:28:38,854 ♪ Why don't you 1687 01:28:38,888 --> 01:28:40,623 ♪ Kiss the girl 1688 01:28:41,423 --> 01:28:44,593 ♪ Come on and ♪ Kiss the girl 1689 01:28:44,627 --> 01:28:46,094 ♪ Go on and 1690 01:28:46,127 --> 01:28:48,297 ♪ Kiss the girl ♪ 1691 01:28:49,665 --> 01:28:51,065 (ERIC GRUNTS) (MUSIC ENDS) 1692 01:28:52,434 --> 01:28:53,269 (ERIC GASPS) 1693 01:28:53,302 --> 01:28:55,604 ERIC: (LAUGHS) What... What was that? 1694 01:28:55,638 --> 01:28:56,605 (ELECTRICITY BUZZING) 1695 01:28:56,639 --> 01:28:59,475 (ERIC LAUGHING AND PANTING) (EELS CHITTER) 1696 01:29:04,613 --> 01:29:06,515 That was close. 1697 01:29:06,549 --> 01:29:07,750 Too close. 1698 01:29:09,552 --> 01:29:10,819 I don't get it. 1699 01:29:10,853 --> 01:29:13,389 I didn't think that little barracuda stood a chance 1700 01:29:13,422 --> 01:29:16,625 luring him in without her voice. 1701 01:29:16,659 --> 01:29:18,727 How's that even possible? 1702 01:29:18,761 --> 01:29:22,163 Well, we're not gonna let that happen again. 1703 01:29:22,196 --> 01:29:26,001 It's time Ursula took matters into her own tentacles. 1704 01:29:26,035 --> 01:29:27,570 Where is it? 1705 01:29:27,603 --> 01:29:31,040 Come on, come on. It's gotta be here somewhere. 1706 01:29:31,072 --> 01:29:34,743 No! No! (EXCLAIMS) 1707 01:29:34,777 --> 01:29:37,111 Nobody ever puts my things back! 1708 01:29:39,481 --> 01:29:41,383 No! Where is it? 1709 01:29:43,319 --> 01:29:45,119 (SHOUTING IN FRUSTRATION) 1710 01:29:49,024 --> 01:29:52,595 (GRUNTS) No, no, no! 1711 01:29:52,628 --> 01:29:56,031 (SCREAMING) No! 1712 01:29:56,065 --> 01:29:57,700 Oh, there it is. 1713 01:29:57,733 --> 01:29:59,602 I got it. (CHUCKLES DRYLY) 1714 01:29:59,635 --> 01:30:03,204 That Prince won't know what hit him. (CHUCKLES) 1715 01:30:03,772 --> 01:30:06,909 Only one more sunset 1716 01:30:06,942 --> 01:30:09,411 and then I'll make Triton writhe. 1717 01:30:09,445 --> 01:30:11,112 (CONCOCTION SPLASHES, BUBBLES) 1718 01:30:11,145 --> 01:30:15,050 I'll see him wriggle like a worm on a hook. 1719 01:30:15,084 --> 01:30:17,151 (SINISTER MUSIC PLAYS) 1720 01:30:20,489 --> 01:30:22,691 (DISQUIETING MUSIC PLAYING) 1721 01:30:24,125 --> 01:30:25,394 TRITON: So where is she? 1722 01:30:25,427 --> 01:30:27,062 KARINA: We don't know, Father. PERLA: She's gone. 1723 01:30:27,096 --> 01:30:28,397 TRITON: What do you mean, she's gone? 1724 01:30:28,430 --> 01:30:29,932 PERLA: We've been looking and looking. 1725 01:30:29,965 --> 01:30:31,132 There's no sign of her anywhere. 1726 01:30:31,165 --> 01:30:33,302 She's not in these waters. Then look again. 1727 01:30:33,335 --> 01:30:35,638 Search all of the Seven Seas if you have to. 1728 01:30:37,439 --> 01:30:38,607 Ariel wouldn't dare go above again. 1729 01:30:38,641 --> 01:30:41,010 PERLA: Don't even think such a thing. 1730 01:30:41,043 --> 01:30:43,177 MALA: Doesn't make sense. Why would she leave? 1731 01:30:43,212 --> 01:30:44,980 PERLA: I... I have no idea. 1732 01:30:45,014 --> 01:30:47,116 Never mind that. Just find her. 1733 01:30:47,148 --> 01:30:49,351 (WISTFUL MUSIC PLAYING) 1734 01:30:56,859 --> 01:30:58,260 (SIGHS) 1735 01:31:01,930 --> 01:31:03,265 (GRUNTS QUIETLY) 1736 01:31:11,040 --> 01:31:12,808 What have I done? 1737 01:31:18,280 --> 01:31:20,482 (TENDER MUSIC PLAYING) 1738 01:31:23,052 --> 01:31:24,486 (ERIC CHUCKLES) 1739 01:31:25,521 --> 01:31:26,955 ERIC: (WHISPERING) Everyone's asleep. 1740 01:31:26,989 --> 01:31:29,224 We should probably be quiet. THE QUEEN: In his room, 1741 01:31:29,258 --> 01:31:30,392 all day? ERIC: Wait. 1742 01:31:30,426 --> 01:31:31,460 Go. Oh, no. I haven't seen him once. 1743 01:31:31,493 --> 01:31:33,062 Go, go. Go in there. Go. Careful. 1744 01:31:33,095 --> 01:31:34,430 I imagine he's just resting. 1745 01:31:34,463 --> 01:31:35,898 Has he been avoiding me? 1746 01:31:35,931 --> 01:31:36,999 No, Your Majesty. 1747 01:31:37,032 --> 01:31:38,067 No? No. 1748 01:31:38,100 --> 01:31:39,435 No? No. 1749 01:31:39,468 --> 01:31:41,136 THE QUEEN: You seem awfully certain. 1750 01:31:41,170 --> 01:31:42,203 GRIMSBY: Avoiding you? 1751 01:31:42,237 --> 01:31:43,405 Doesn't seem like Eric, does it? 1752 01:31:43,439 --> 01:31:44,807 THE QUEEN: Then where is he? 1753 01:31:44,840 --> 01:31:47,776 Oh, he's not searching for that fantasy girl, I hope. 1754 01:31:49,278 --> 01:31:50,412 No, Your Majesty. 1755 01:31:50,446 --> 01:31:52,281 That I can say with certainty. 1756 01:31:52,314 --> 01:31:54,249 THE QUEEN: Thank heavens for small blessings. 1757 01:31:54,283 --> 01:31:55,517 (YELPS) Oh! 1758 01:31:55,551 --> 01:31:57,219 (GRIMSBY GRUNTS) It's wet. 1759 01:31:57,986 --> 01:31:59,088 I will look into it. 1760 01:31:59,121 --> 01:32:01,390 You really must get some rest yourself. 1761 01:32:01,423 --> 01:32:03,158 THE QUEEN: Yes, I suppose I should. 1762 01:32:03,192 --> 01:32:05,027 Thank you, Grimsby. Good night. 1763 01:32:05,060 --> 01:32:06,261 GRIMSBY: Ma'am. 1764 01:32:06,295 --> 01:32:08,130 Sorry about that. 1765 01:32:08,163 --> 01:32:11,033 I wasn't supposed to leave the castle today. 1766 01:32:11,066 --> 01:32:12,468 But I'm glad I did. 1767 01:32:14,737 --> 01:32:15,938 All these rules... 1768 01:32:17,473 --> 01:32:20,576 The truth is, I wasn't born to all this, 1769 01:32:20,609 --> 01:32:22,144 and it all makes me feel a little uneasy... 1770 01:32:22,177 --> 01:32:24,346 Welcome back, sire. Oh, Grimsby. 1771 01:32:24,379 --> 01:32:25,781 Uh... (CHUCKLES NERVOUSLY) 1772 01:32:25,814 --> 01:32:26,815 (CLEARS THROAT) Uh... 1773 01:32:26,849 --> 01:32:29,785 I trust you two had a pleasant outing. 1774 01:32:29,818 --> 01:32:31,221 Uh, yes, we did. Didn't we? 1775 01:32:31,253 --> 01:32:33,088 Yes. Very nice. 1776 01:32:33,122 --> 01:32:34,523 You've had a long day, Miss. 1777 01:32:34,556 --> 01:32:37,159 I imagine we should let you get some sleep. 1778 01:32:37,192 --> 01:32:39,595 And perhaps dried off as well. 1779 01:32:39,628 --> 01:32:40,629 Oh, uh... Yes. 1780 01:32:40,662 --> 01:32:42,965 We... We took a rowboat out onto the lagoon, 1781 01:32:42,998 --> 01:32:44,566 and I'm afraid we ended up in it. 1782 01:32:44,600 --> 01:32:45,834 (ERIC AND GRIMSBY CHUCKLE) 1783 01:32:45,868 --> 01:32:47,803 Anyway, good night. 1784 01:32:50,806 --> 01:32:51,807 Oh. 1785 01:32:57,247 --> 01:32:58,447 Good night... 1786 01:32:59,581 --> 01:33:00,783 Ariel. 1787 01:33:07,523 --> 01:33:09,691 About the carriages, sire, 1788 01:33:10,192 --> 01:33:11,660 I'm afraid they, uh, 1789 01:33:12,528 --> 01:33:14,663 didn't find the mystery girl. 1790 01:33:15,697 --> 01:33:16,698 They didn't? 1791 01:33:19,034 --> 01:33:20,435 Oh. (CHUCKLES DRYLY) 1792 01:33:21,237 --> 01:33:23,138 May I then ask, 1793 01:33:23,172 --> 01:33:25,407 should we continue the search? 1794 01:33:27,843 --> 01:33:29,011 Grimsby, um... 1795 01:33:30,045 --> 01:33:31,413 I just... 1796 01:33:32,215 --> 01:33:33,882 I feel a little... 1797 01:33:35,317 --> 01:33:38,754 Well, if you want the advice of an old man, sire, 1798 01:33:39,755 --> 01:33:42,724 don't be held back by what you think should be. 1799 01:33:43,392 --> 01:33:45,427 Think only of what is. 1800 01:33:46,795 --> 01:33:47,796 Good night, sire. 1801 01:33:53,236 --> 01:33:55,637 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 1802 01:34:34,244 --> 01:34:35,844 (SIGHS) 1803 01:34:35,878 --> 01:34:37,880 (MUSIC INTENSIFYING) 1804 01:34:54,997 --> 01:34:56,999 (ERIC PANTING) 1805 01:34:58,033 --> 01:35:00,702 (ARIEL VOCALIZING SIREN SONG) 1806 01:35:17,119 --> 01:35:19,655 (ARIEL CONTINUES VOCALIZING) 1807 01:35:28,964 --> 01:35:31,133 (INTENSE MUSIC CONTINUES) 1808 01:35:44,913 --> 01:35:46,081 (VOCALIZING STOPS) 1809 01:35:49,618 --> 01:35:50,819 (BREATHING HEAVILY) 1810 01:35:57,226 --> 01:35:59,228 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 1811 01:36:08,637 --> 01:36:10,839 (UPTEMPO MUSIC PLAYING) 1812 01:36:16,778 --> 01:36:19,047 Hey! Wake up! Wake up! Wake up! 1813 01:36:19,081 --> 01:36:20,283 What? 1814 01:36:20,316 --> 01:36:21,917 (SINGING) ♪ Hey, have you Not heard the scuttlebutt? 1815 01:36:21,950 --> 01:36:22,784 Your butt? 1816 01:36:22,818 --> 01:36:24,354 ♪ No, the gossip, the buzz 1817 01:36:24,387 --> 01:36:25,754 ♪ The who-said-what- who-does-that 1818 01:36:25,787 --> 01:36:27,055 ♪ Yeah, the scuttlebutt 1819 01:36:27,089 --> 01:36:29,191 ♪ Well, I was flying Over land and sea 1820 01:36:29,225 --> 01:36:30,293 ♪ An ear to the ground 1821 01:36:30,326 --> 01:36:32,494 ♪ Then I came flying here For you to see 1822 01:36:32,527 --> 01:36:33,595 ♪ And hear what I found 1823 01:36:33,628 --> 01:36:35,097 ♪ Remember the swamp? 1824 01:36:35,130 --> 01:36:36,665 ♪ Remember my song In the swamp When I was like 1825 01:36:36,698 --> 01:36:39,001 ♪ "Womp chicka womp womp Chicka womp womp" 1826 01:36:39,034 --> 01:36:40,068 I remember. 1827 01:36:40,102 --> 01:36:41,136 ♪ Well, ever since 1828 01:36:41,169 --> 01:36:42,004 ♪ The what's his name? 1829 01:36:42,037 --> 01:36:43,638 ♪ The guy with the hair And the shirt 1830 01:36:43,672 --> 01:36:44,973 The Prince. ♪ Yeah, the Prince 1831 01:36:45,007 --> 01:36:47,243 ♪ Has been dropping hints He wants to 1832 01:36:47,276 --> 01:36:48,411 ♪ You know when humans 1833 01:36:48,444 --> 01:36:49,878 ♪ Dress all nice Like they're penguins? 1834 01:36:49,911 --> 01:36:51,113 ♪ Throw rice for the pigeons? 1835 01:36:51,146 --> 01:36:52,714 ♪ They're trying to blow up The pigeons 1836 01:36:52,748 --> 01:36:54,182 ♪ But those are Just urban legends 1837 01:36:54,217 --> 01:36:56,486 ♪ I know a lot Of really fat pigeons 1838 01:36:56,518 --> 01:36:57,552 Scuttle... 1839 01:36:57,586 --> 01:36:59,288 ♪ Will you Just listen, Sebastian? 1840 01:36:59,322 --> 01:37:01,156 ♪ I got the scuttlebutt Hurry up. 1841 01:37:01,189 --> 01:37:03,892 ♪ You'll be like, "What?" When I drop that scuttlebutt 1842 01:37:03,925 --> 01:37:05,961 ♪ Okay, now Huddle up, buttercup 1843 01:37:05,994 --> 01:37:07,662 ♪ From the women Who wash all the clothes 1844 01:37:07,696 --> 01:37:09,097 ♪ To the hunter Who arrows the bows 1845 01:37:09,131 --> 01:37:10,433 ♪ The chatter All over the palace 1846 01:37:10,466 --> 01:37:11,501 ♪ Is that your Prince Eric 1847 01:37:11,533 --> 01:37:12,634 ♪ Is gonna propose SEBASTIAN: What? 1848 01:37:12,667 --> 01:37:13,902 ♪ To somebody nobody knows 1849 01:37:13,935 --> 01:37:15,371 ♪ They're saying He suddenly chose 1850 01:37:15,405 --> 01:37:16,571 Who? ♪ Who? 1851 01:37:16,605 --> 01:37:17,939 ♪ You sound like an owl I'll bet it's the kid 1852 01:37:17,973 --> 01:37:19,475 ♪ With the new set of toes No! 1853 01:37:19,509 --> 01:37:21,777 ♪ Oh, yes, anything goes Who'd ever guess 1854 01:37:21,810 --> 01:37:23,413 ♪ Our little Ariel's Marriage material? 1855 01:37:23,446 --> 01:37:24,514 ♪ Time for the rice And the dress 1856 01:37:24,546 --> 01:37:25,647 ♪ And the what Do you call it? 1857 01:37:25,680 --> 01:37:27,749 ♪ The thing with the lips When they press 1858 01:37:27,783 --> 01:37:29,551 ♪ I don't have lips I have a beak 1859 01:37:29,584 --> 01:37:31,186 ♪ So I guess I could give you A peck on the cheek 1860 01:37:31,220 --> 01:37:32,488 I don't believe it. 1861 01:37:32,522 --> 01:37:34,589 Say, you're awfully quiet. 1862 01:37:35,491 --> 01:37:37,293 Oh, yeah. So, uh, what now? 1863 01:37:37,326 --> 01:37:38,593 Let's go! Let's go! Let's go! 1864 01:37:38,627 --> 01:37:40,662 SCUTTLE: ♪ Can you believe The scuttlebutt? 1865 01:37:40,695 --> 01:37:42,097 Get dressed, child. 1866 01:37:42,130 --> 01:37:43,732 SCUTTLE: ♪ You're welcome For the scuttlebutt 1867 01:37:43,765 --> 01:37:46,034 SEBASTIAN: We got a lot of work to do before sundown. 1868 01:37:46,068 --> 01:37:47,702 ♪ The s-s-s-s-scuttlebutt Scuttlebutt, hey! 1869 01:37:47,736 --> 01:37:49,838 Oh, please let this be the day. 1870 01:37:49,871 --> 01:37:51,673 ♪ Let's go, let's go, let's go ♪ Let's go 1871 01:37:51,706 --> 01:37:53,975 ♪ We got it, the gossip The buzz 1872 01:37:54,009 --> 01:37:55,378 ♪ The who-said-what- who-does-that 1873 01:37:55,411 --> 01:37:57,179 ♪ Yeah, I told you so Let's go, let's go, let's go 1874 01:37:57,213 --> 01:37:58,613 ♪ We gotta go Before the sun goes down 1875 01:37:58,647 --> 01:37:59,714 ♪ What? Got to get her ready 1876 01:37:59,748 --> 01:38:00,782 ♪ For the big showdown ♪ Right 1877 01:38:00,816 --> 01:38:01,950 ♪ Go ahead and get her Out of bed 1878 01:38:01,983 --> 01:38:03,185 ♪ And get her ready For the wedding 1879 01:38:03,219 --> 01:38:04,253 ♪ Sun is setting So we can't slow down 1880 01:38:04,287 --> 01:38:06,121 ♪ The scuttlebutt ♪ 1881 01:38:11,126 --> 01:38:12,727 SEBASTIAN: Scuttle, you're too close. 1882 01:38:13,762 --> 01:38:15,964 (ROUSING MUSIC PLAYING) 1883 01:38:22,405 --> 01:38:23,672 Oh! 1884 01:38:24,706 --> 01:38:27,075 THE QUEEN: My goodness, it is wonderful news. 1885 01:38:27,109 --> 01:38:29,144 Isn't it, Grimsby? GRIMSBY: Oh, yes. 1886 01:38:29,177 --> 01:38:32,848 THE QUEEN: I must admit, I was mistaken. 1887 01:38:32,881 --> 01:38:34,417 It seems you really have found 1888 01:38:34,450 --> 01:38:36,852 the girl of your dreams after all. 1889 01:38:36,885 --> 01:38:37,719 Yes. 1890 01:38:37,752 --> 01:38:39,688 Quite the surprise, Eric. 1891 01:38:40,590 --> 01:38:41,623 What? 1892 01:38:41,656 --> 01:38:43,625 Oh. Uh, I know. 1893 01:38:43,658 --> 01:38:45,328 I know it must seem fast, 1894 01:38:45,361 --> 01:38:47,996 but... but I do owe her my life. 1895 01:38:48,029 --> 01:38:49,265 THE QUEEN: We will celebrate. 1896 01:38:49,298 --> 01:38:50,600 This evening. 1897 01:38:50,632 --> 01:38:53,735 You shall introduce your intended to the court. 1898 01:38:53,768 --> 01:38:55,637 We can make that happen, can't we, Grimsby? 1899 01:38:55,670 --> 01:38:56,738 GRIMSBY: Yes. 1900 01:38:56,771 --> 01:38:59,107 If it's really what you want, Eric. 1901 01:39:00,343 --> 01:39:02,077 What I... want? 1902 01:39:02,110 --> 01:39:04,779 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) WOMAN: It's... 1903 01:39:05,414 --> 01:39:07,115 It's what we both want. 1904 01:39:08,049 --> 01:39:09,519 THE QUEEN: Lovely. 1905 01:39:09,552 --> 01:39:11,287 Well, we've got our work cut out for us. 1906 01:39:11,320 --> 01:39:12,522 GRIMSBY: Mm-hmm. Indeed. 1907 01:39:12,555 --> 01:39:15,657 THE QUEEN: Then let's begin preparations. Grimsby... 1908 01:39:15,690 --> 01:39:17,893 (UNSETTLING MUSIC PLAYING) 1909 01:39:18,994 --> 01:39:20,829 SEBASTIAN: Oh, Ariel, girl. 1910 01:39:20,862 --> 01:39:22,265 Where have you gone? 1911 01:39:22,298 --> 01:39:23,499 (SCUTTLE PANTS) 1912 01:39:23,533 --> 01:39:25,434 Yeah. Any sign of her? No luck. 1913 01:39:25,468 --> 01:39:27,370 I flew over the village three times. 1914 01:39:27,403 --> 01:39:28,837 Well, check the castle again! 1915 01:39:28,870 --> 01:39:31,240 It's almost sunset. We got to find her. 1916 01:39:31,274 --> 01:39:32,107 Copy that. 1917 01:39:32,140 --> 01:39:33,875 What's wrong with that fool Prince? 1918 01:39:33,909 --> 01:39:35,744 Something fishy going on here. I don't like 1919 01:39:35,777 --> 01:39:36,811 the smell of it... FLOUNDER: Sebastian! 1920 01:39:36,845 --> 01:39:37,879 Over here. Yeah, what? 1921 01:39:37,913 --> 01:39:39,147 I coming, I coming. Hold on. 1922 01:39:39,615 --> 01:39:40,650 Yes, what? 1923 01:39:40,682 --> 01:39:42,451 I think I know where Ariel is. 1924 01:39:42,485 --> 01:39:43,653 Well, what are we waiting for? 1925 01:39:43,685 --> 01:39:45,221 Let's go! Let's go! Let's go! 1926 01:39:49,559 --> 01:39:52,228 (ARIEL VOCALIZING SIREN SONG) 1927 01:39:53,828 --> 01:39:55,931 (GASPS) Ariel? 1928 01:39:57,866 --> 01:40:00,068 (VOCALIZING CONTINUES) 1929 01:40:06,174 --> 01:40:09,412 (WOMAN VOCALIZING) (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1930 01:40:14,517 --> 01:40:16,718 (CONTINUES VOCALIZING) 1931 01:40:17,687 --> 01:40:19,888 (VOICE TURNS DEEPER) 1932 01:40:28,564 --> 01:40:30,433 (IN URSULA'S VOICE) So long, Red. 1933 01:40:31,166 --> 01:40:33,168 (LAUGHING EVILLY) 1934 01:40:38,139 --> 01:40:39,941 (GASPS) Oh, no! 1935 01:40:48,850 --> 01:40:51,052 (WISTFUL MUSIC PLAYING) 1936 01:41:06,736 --> 01:41:09,372 ARIEL: (SINGING) ♪ Risking it all 1937 01:41:09,405 --> 01:41:11,773 ♪ Only to fall 1938 01:41:11,806 --> 01:41:15,611 ♪ Back where I started 1939 01:41:15,645 --> 01:41:17,846 ♪ Back near the shore 1940 01:41:17,879 --> 01:41:20,316 ♪ Back to before 1941 01:41:20,349 --> 01:41:23,985 ♪ You took my hand 1942 01:41:24,886 --> 01:41:27,022 ♪ Bet ya on land 1943 01:41:27,055 --> 01:41:29,157 ♪ They understand 1944 01:41:29,190 --> 01:41:35,331 ♪ And they don't Strand you brokenhearted 1945 01:41:37,466 --> 01:41:42,605 ♪ What did I give to live Where you are? 1946 01:41:42,638 --> 01:41:49,445 ♪ Where do I go With nowhere to turn to? ♪ 1947 01:41:55,351 --> 01:41:57,653 SEBASTIAN: Hey, what are you doin', child? 1948 01:41:57,687 --> 01:41:59,821 You can't give up so easily. 1949 01:41:59,854 --> 01:42:02,991 This all has to be some sort of misunderstanding. 1950 01:42:03,024 --> 01:42:04,460 I watched both of you. 1951 01:42:04,493 --> 01:42:06,027 You're meant to be together. 1952 01:42:06,061 --> 01:42:08,163 SCUTTLE: There you are. I've been lookin'. 1953 01:42:08,196 --> 01:42:10,633 And I... And I thought I found you, 'cause I heard. 1954 01:42:10,666 --> 01:42:13,235 But... But then I saw it wasn't you. 1955 01:42:13,269 --> 01:42:14,303 It... It was her! 1956 01:42:14,337 --> 01:42:15,170 But... But it wasn't... 1957 01:42:15,203 --> 01:42:16,938 In the mirror, except she had... 1958 01:42:16,971 --> 01:42:18,006 She had your voice! 1959 01:42:18,039 --> 01:42:19,809 What are you talkin' about? 1960 01:42:19,841 --> 01:42:21,243 Don't you get what I'm tellin' you? 1961 01:42:21,277 --> 01:42:24,045 No! The Prince has been tricked. 1962 01:42:24,079 --> 01:42:25,781 That lady who showed up 1963 01:42:25,815 --> 01:42:28,116 is actually the Sea Witch in disguise. 1964 01:42:28,149 --> 01:42:29,552 SEBASTIAN: Are you sure about this? 1965 01:42:29,585 --> 01:42:30,952 Of course I'm sure! 1966 01:42:30,985 --> 01:42:32,153 Have I ever been wrong? 1967 01:42:32,187 --> 01:42:34,122 I mean, like, you know, when it counts? 1968 01:42:34,155 --> 01:42:35,857 Well, what are we gonna do? 1969 01:42:35,890 --> 01:42:37,058 Well, we have to do something 1970 01:42:37,092 --> 01:42:40,629 before Prince Eric ends up with that slimy squid. 1971 01:42:40,663 --> 01:42:42,264 Yes, girl, go! 1972 01:42:42,298 --> 01:42:44,633 Flounder, go tell the Sea King what's happened. 1973 01:42:44,667 --> 01:42:45,900 He has to know everything. 1974 01:42:45,934 --> 01:42:47,068 Okay. SCUTTLE: Oh... 1975 01:42:47,102 --> 01:42:48,571 What do I... What... What do I do? 1976 01:42:48,604 --> 01:42:50,439 You give me a lift to the castle. 1977 01:42:50,473 --> 01:42:54,042 We got to find a way to stall that engagement. 1978 01:42:55,578 --> 01:42:58,581 (INDISTINCT CHATTER) (GENTLE HARP MUSIC PLAYING) 1979 01:43:00,449 --> 01:43:02,718 URSULA: (AS VANESSA) Really is very special. 1980 01:43:02,752 --> 01:43:05,120 Heroism's too strong a word for it, 1981 01:43:06,555 --> 01:43:09,291 but I suppose I did save Eric. 1982 01:43:09,325 --> 01:43:11,126 That's what anyone would do. WOMAN 2: Of course. 1983 01:43:11,159 --> 01:43:12,661 Grimsby. GRIMSBY: Sire. 1984 01:43:13,496 --> 01:43:14,797 Have you seen Ariel? 1985 01:43:14,830 --> 01:43:15,930 According to the servants, 1986 01:43:15,964 --> 01:43:17,600 she left the castle early this morning. 1987 01:43:17,633 --> 01:43:18,768 Left? 1988 01:43:18,801 --> 01:43:20,336 Can you blame her, Eric? 1989 01:43:20,369 --> 01:43:23,171 I don't understand. This is not like you. 1990 01:43:24,005 --> 01:43:25,641 I'm not sure I understand it myself. 1991 01:43:27,041 --> 01:43:28,811 I just wanted to... 1992 01:43:28,844 --> 01:43:30,279 I thought if... THE QUEEN: Eric. 1993 01:43:31,213 --> 01:43:32,214 Thank you. 1994 01:43:34,683 --> 01:43:36,619 I don't really know what I wanted. 1995 01:43:37,420 --> 01:43:39,522 (TENSE MUSIC PLAYING) 1996 01:43:45,828 --> 01:43:47,396 SEBASTIAN: Almost there! 1997 01:43:47,430 --> 01:43:51,600 Now, when I give the signal, you drop me! 1998 01:43:51,634 --> 01:43:52,902 Got it? Got it. 1999 01:43:52,934 --> 01:43:54,703 SEBASTIAN: No, you idiot... 2000 01:43:56,004 --> 01:43:57,540 Guess I'm on my own. 2001 01:43:57,907 --> 01:43:59,275 (SQUAWKING) 2002 01:44:00,843 --> 01:44:02,645 THE QUEEN: My darling, 2003 01:44:02,678 --> 01:44:05,980 this belonged to my mother. 2004 01:44:06,014 --> 01:44:08,784 And I'd like you to have it. 2005 01:44:08,818 --> 01:44:11,754 Your happiness means everything to me. 2006 01:44:11,787 --> 01:44:13,087 VANESSA: You're very sweet, um... 2007 01:44:14,189 --> 01:44:15,658 Uh, would you excuse me? 2008 01:44:17,593 --> 01:44:19,194 (SUSPICIOUS MUSIC PLAYING) 2009 01:44:21,864 --> 01:44:23,131 Enjoy yourself. 2010 01:44:26,368 --> 01:44:27,503 Oh, Eric. 2011 01:44:27,536 --> 01:44:29,872 It's beautiful. (SCUTTLE SQUAWKING) 2012 01:44:29,905 --> 01:44:31,841 (GUESTS EXCLAIM) (WOMAN GASPS) 2013 01:44:31,874 --> 01:44:33,909 What in the... The ring. 2014 01:44:33,943 --> 01:44:35,611 The ring. I lost... 2015 01:44:35,644 --> 01:44:37,213 Has anybody seen the ring? 2016 01:44:37,246 --> 01:44:38,447 Have you seen the ring? 2017 01:44:39,415 --> 01:44:40,449 Have you seen it? 2018 01:44:40,483 --> 01:44:42,016 (SQUAWKING) 2019 01:44:42,050 --> 01:44:43,919 Get off me, you filthy bird! 2020 01:44:43,953 --> 01:44:46,154 (BARKING) 2021 01:44:46,988 --> 01:44:48,757 (GASPING) 2022 01:44:49,592 --> 01:44:52,495 Help me! I'm being attacked! 2023 01:44:52,528 --> 01:44:54,396 (ALARMED CHATTER) 2024 01:44:54,430 --> 01:44:57,198 Ariel! Ariel, I've been looking for you. 2025 01:44:57,233 --> 01:44:59,502 THE QUEEN: Who is that? (GRUNTS) 2026 01:44:59,535 --> 01:45:01,002 (IN DEEPER VOICE) What are you doing? 2027 01:45:01,035 --> 01:45:02,070 (VANESSA GRUNTS) 2028 01:45:02,103 --> 01:45:03,339 Grimsby, let me go! Sire! 2029 01:45:03,372 --> 01:45:04,907 VANESSA: Get her away from me! 2030 01:45:04,940 --> 01:45:06,308 She's insane! 2031 01:45:06,342 --> 01:45:07,810 THE QUEEN: What's going on? 2032 01:45:07,843 --> 01:45:09,445 ERIC: Ariel, stop! (GRUNTS) 2033 01:45:11,814 --> 01:45:13,014 Get off! (GUESTS GASP) 2034 01:45:17,051 --> 01:45:19,755 (ARIEL VOCALIZING SIREN SONG OVER LOCKET) 2035 01:45:29,097 --> 01:45:31,333 (SEBASTIAN PANTING) 2036 01:45:31,367 --> 01:45:32,801 (GASPS) 2037 01:45:32,835 --> 01:45:35,036 (VOCALIZING CONTINUES) 2038 01:45:38,072 --> 01:45:39,642 (GASPS) (VOCALIZING STOPS) 2039 01:45:44,847 --> 01:45:46,348 Ariel. 2040 01:45:47,316 --> 01:45:48,450 Yes. 2041 01:45:49,718 --> 01:45:51,085 It was you all along. 2042 01:45:52,521 --> 01:45:53,522 I should've known. 2043 01:45:54,122 --> 01:45:55,491 (BREATHES HEAVILY) 2044 01:45:55,524 --> 01:45:57,560 I don't know what came over me. 2045 01:45:57,593 --> 01:45:58,561 She bewitched you. 2046 01:45:58,594 --> 01:46:00,128 (IN URSULA'S VOICE) Get away from her! 2047 01:46:00,161 --> 01:46:01,597 Eric, I want you to know I... 2048 01:46:01,630 --> 01:46:02,798 Oh, just kiss! 2049 01:46:02,831 --> 01:46:03,866 I want you to know everything. 2050 01:46:03,899 --> 01:46:05,166 Nothing matters now. 2051 01:46:07,369 --> 01:46:09,203 No! 2052 01:46:09,238 --> 01:46:10,973 (BONES CRACKING) (ARIEL GASPING) 2053 01:46:11,006 --> 01:46:12,274 (GUESTS GASP) 2054 01:46:13,242 --> 01:46:15,878 (CHUCKLES) (ARIEL WHIMPERS) 2055 01:46:15,911 --> 01:46:18,380 (URSULA CACKLING) (GUESTS EXCLAIMING) 2056 01:46:21,082 --> 01:46:22,284 (GUESTS GASP) 2057 01:46:22,318 --> 01:46:25,220 Oh, good Lord. She's a sea creature. 2058 01:46:25,788 --> 01:46:28,189 URSULA: You're too late! 2059 01:46:29,291 --> 01:46:32,962 You're too late! (LAUGHS) 2060 01:46:32,995 --> 01:46:35,331 (GUESTS SCREAMING, GRUNTING) 2061 01:46:41,837 --> 01:46:42,938 Stay back! 2062 01:46:42,972 --> 01:46:44,138 Shut up! 2063 01:46:44,172 --> 01:46:45,474 (ERIC GRUNTS) 2064 01:46:46,609 --> 01:46:47,843 ARIEL: Eric! 2065 01:46:47,876 --> 01:46:49,645 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 2066 01:46:54,115 --> 01:46:56,352 (PANTING) Eric, no. 2067 01:46:56,385 --> 01:46:57,786 This is the work of the sea gods. 2068 01:46:57,820 --> 01:46:58,854 I warned you. 2069 01:46:58,887 --> 01:47:00,556 Their whole world is evil. 2070 01:47:00,589 --> 01:47:02,791 Eric, wait! Eric! 2071 01:47:02,825 --> 01:47:04,827 (TENSE MUSIC PLAYING) 2072 01:47:06,462 --> 01:47:08,397 ARIEL: What are you doing? Let go of me! 2073 01:47:08,430 --> 01:47:11,100 Not a chance. You made a deal, remember? 2074 01:47:11,132 --> 01:47:12,735 Three days, no kiss. 2075 01:47:13,869 --> 01:47:16,271 Yeah, is it all comin' back to ya? 2076 01:47:16,905 --> 01:47:18,574 (CHUCKLES) I thought so. 2077 01:47:18,607 --> 01:47:21,175 Well, now you gotta live with it, toots. 2078 01:47:33,288 --> 01:47:35,324 TRITON: Ursula! (ECHOING) 2079 01:47:36,659 --> 01:47:39,028 Let her go. 2080 01:47:39,061 --> 01:47:40,896 URSULA: Forget it, Big Brother. 2081 01:47:40,929 --> 01:47:43,532 She belongs to me now. 2082 01:47:45,668 --> 01:47:46,869 (URSULA CHUCKLES) 2083 01:47:47,936 --> 01:47:49,938 Oh, you see? 2084 01:47:49,972 --> 01:47:51,807 We made a deal. 2085 01:47:51,840 --> 01:47:53,142 In blood. 2086 01:47:53,174 --> 01:47:56,311 It's unbreakable, even for you. 2087 01:47:56,345 --> 01:47:58,914 I'm sorry, Father. This is all my fault. 2088 01:47:58,947 --> 01:48:00,716 What do you want with my daughter? 2089 01:48:00,749 --> 01:48:01,750 Oh. 2090 01:48:02,117 --> 01:48:03,886 Nothing. 2091 01:48:03,919 --> 01:48:05,854 It's you I want. 2092 01:48:05,888 --> 01:48:07,523 I want to see you suffer, 2093 01:48:07,556 --> 01:48:10,592 like I've suffered all these years. 2094 01:48:10,626 --> 01:48:14,229 And the daughter of the great Sea King 2095 01:48:14,263 --> 01:48:17,198 is a very precious commodity. 2096 01:48:17,232 --> 01:48:19,768 Oh, poor, unfortunate soul. 2097 01:48:20,302 --> 01:48:22,004 Hey! Get her, boys! 2098 01:48:22,037 --> 01:48:23,472 (EELS SNARLING) 2099 01:48:23,505 --> 01:48:26,041 (YELPING, GROANING) (ELECTRICITY CRACKLING) 2100 01:48:26,075 --> 01:48:28,377 Uh-uh. I wouldn't. 2101 01:48:28,944 --> 01:48:30,312 (ARIEL WHIMPERING) 2102 01:48:30,345 --> 01:48:31,714 Shocking, isn't it? 2103 01:48:33,182 --> 01:48:34,883 Of course, I always was a gal 2104 01:48:34,917 --> 01:48:37,286 with an eye for a bargain. 2105 01:48:37,319 --> 01:48:40,522 What do you say to a trade, hmm? 2106 01:48:40,556 --> 01:48:43,092 What's your precious little Ariel worth to ya? 2107 01:48:43,125 --> 01:48:45,327 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 2108 01:48:47,062 --> 01:48:48,897 (CRACKLING CONTINUES) 2109 01:48:50,966 --> 01:48:51,967 (GRUNTS) 2110 01:48:53,769 --> 01:48:55,537 (URSULA CACKLES) 2111 01:48:57,239 --> 01:48:59,475 It's mine now. 2112 01:49:00,776 --> 01:49:02,244 (URSULA CHUCKLES) 2113 01:49:02,277 --> 01:49:04,446 (TRITON GRUNTING) (ELECTRICITY CRACKLING) 2114 01:49:04,480 --> 01:49:05,814 (LAUGHING WICKEDLY) 2115 01:49:05,848 --> 01:49:07,015 No! 2116 01:49:07,049 --> 01:49:09,184 (CRACKLING CONTINUES) (GROANS) 2117 01:49:09,219 --> 01:49:10,719 Father! 2118 01:49:12,154 --> 01:49:14,289 (TRITON GASPS) 2119 01:49:21,730 --> 01:49:22,765 (EXHALES) 2120 01:49:22,798 --> 01:49:24,767 (SHUDDERING) 2121 01:49:27,102 --> 01:49:28,670 ARIEL: You... (EXHALES) 2122 01:49:28,704 --> 01:49:29,905 You monster! 2123 01:49:31,006 --> 01:49:32,040 (ARIEL GRUNTS) 2124 01:49:32,074 --> 01:49:34,009 Don't be a fool, you little brat! 2125 01:49:34,943 --> 01:49:36,512 You are powerless against... 2126 01:49:36,545 --> 01:49:38,147 (YELPS) 2127 01:49:38,180 --> 01:49:39,948 You're gonna pay for that. 2128 01:49:41,116 --> 01:49:42,317 Get him! 2129 01:49:42,918 --> 01:49:44,920 (TENSE MUSIC PLAYING) 2130 01:49:44,953 --> 01:49:45,988 (ELECTRICITY BUZZING) 2131 01:49:46,021 --> 01:49:47,589 (GRUNTING) 2132 01:49:49,091 --> 01:49:51,160 (YELPS) (ELECTRICITY CRACKLING) 2133 01:49:51,193 --> 01:49:54,329 Say goodbye to your human heartthrob. 2134 01:49:54,363 --> 01:49:56,064 Don't! (URSULA GRUNTS) 2135 01:49:57,366 --> 01:49:58,567 URSULA: Ahh! 2136 01:49:58,967 --> 01:50:00,002 My babies! 2137 01:50:01,403 --> 01:50:03,505 (GASPS TEARFULLY) 2138 01:50:03,539 --> 01:50:04,540 (GRUNTS) 2139 01:50:08,043 --> 01:50:10,045 (BREATHING SHAKILY) 2140 01:50:13,949 --> 01:50:17,019 (BREATHING HEAVILY) (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 2141 01:50:25,060 --> 01:50:26,528 (GASPING) 2142 01:50:28,130 --> 01:50:29,265 ARIEL: Eric! 2143 01:50:29,299 --> 01:50:31,500 (TENSE MUSIC PLAYING) 2144 01:50:35,637 --> 01:50:37,706 Get to shore. She'll kill you! 2145 01:50:37,739 --> 01:50:40,375 I'm not leaving you! (WATER BUBBLING) 2146 01:50:45,013 --> 01:50:47,082 (DISTORTED ROAR) 2147 01:50:48,050 --> 01:50:49,785 (DISTORTED LAUGH) 2148 01:50:51,954 --> 01:50:55,090 URSULA: Yes! 2149 01:50:55,123 --> 01:50:56,458 Give me your hand! 2150 01:50:56,491 --> 01:50:58,694 (URSULA LAUGHING) 2151 01:51:00,095 --> 01:51:01,363 Now! 2152 01:51:07,237 --> 01:51:09,905 (TENSE MUSIC CONTINUES) 2153 01:51:09,938 --> 01:51:11,473 (GASPS) (ERIC GRUNTS) 2154 01:51:11,907 --> 01:51:12,908 Look out! 2155 01:51:16,712 --> 01:51:19,615 URSULA: Now I rule the seas 2156 01:51:19,648 --> 01:51:24,019 and all will be helpless under my power! 2157 01:51:25,754 --> 01:51:28,324 (ERIC PANTING) 2158 01:51:28,358 --> 01:51:29,758 ARIEL: No! (ERIC SHOUTS) 2159 01:51:30,425 --> 01:51:33,695 So much for true love. 2160 01:51:36,498 --> 01:51:38,667 (TENSE MUSIC CONTINUES) 2161 01:51:49,912 --> 01:51:51,847 (HULL CREAKING) 2162 01:52:17,205 --> 01:52:19,208 (GRUNTING AND PANTING) 2163 01:52:27,916 --> 01:52:29,184 (GRUNTING) 2164 01:52:37,559 --> 01:52:40,562 So long, lover boy. (GRUNTS) 2165 01:52:40,595 --> 01:52:42,698 (YELPS) (URSULA LAUGHS WICKEDLY) 2166 01:52:51,807 --> 01:52:52,808 (GRUNTS) 2167 01:52:57,079 --> 01:52:58,747 (GRUNTING) 2168 01:53:06,154 --> 01:53:08,156 (GRUNTING AND PANTING) 2169 01:53:11,294 --> 01:53:13,262 (CONTINUES GRUNTING) 2170 01:53:19,501 --> 01:53:21,103 (GRUNTS, PANTING) 2171 01:53:31,414 --> 01:53:32,614 (ARIEL GRUNTS) 2172 01:53:34,250 --> 01:53:36,252 (INTENSE MUSIC PLAYING) 2173 01:53:39,855 --> 01:53:40,989 (GASPS) 2174 01:53:42,124 --> 01:53:43,292 (GROANS) 2175 01:53:47,963 --> 01:53:48,964 (HOWLS) 2176 01:53:51,133 --> 01:53:52,134 (GRUNTS) 2177 01:53:53,403 --> 01:53:54,770 (GROANS) 2178 01:54:09,452 --> 01:54:11,220 (GASPING) 2179 01:54:11,254 --> 01:54:13,256 (DISQUIETING MUSIC PLAYING) 2180 01:54:15,023 --> 01:54:16,792 (ERIC GASPING) 2181 01:54:23,499 --> 01:54:25,033 (METALLIC HUM) 2182 01:54:36,512 --> 01:54:38,713 (CRACKLING) 2183 01:54:54,196 --> 01:54:56,198 (BREATHES DEEPLY) 2184 01:54:59,601 --> 01:55:01,370 (GASPS SOFTLY) 2185 01:55:01,970 --> 01:55:03,638 (GASPS SOFTLY) 2186 01:55:14,350 --> 01:55:16,818 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 2187 01:55:22,558 --> 01:55:24,993 You gave your life for me. 2188 01:55:27,896 --> 01:55:30,999 And you fought to get my life back. 2189 01:55:34,035 --> 01:55:36,138 I didn't fight alone, Father. 2190 01:55:37,573 --> 01:55:40,142 Eric was with me. 2191 01:55:43,078 --> 01:55:47,316 All that matters now is that you're safe and home. 2192 01:55:49,084 --> 01:55:50,386 Where you belong. 2193 01:55:53,655 --> 01:55:55,957 (SOLEMN MUSIC CONTINUES) 2194 01:56:03,499 --> 01:56:05,700 (ERIC GRUNTING AND PANTING) 2195 01:56:17,313 --> 01:56:18,314 (GASPS) 2196 01:56:24,152 --> 01:56:26,422 GRIMSBY: Sire, please! We need a boat. 2197 01:56:26,455 --> 01:56:28,624 Grimsby, we have to find her! 2198 01:56:28,658 --> 01:56:30,025 THE QUEEN: And then what? 2199 01:56:33,663 --> 01:56:34,896 (ERIC BREATHING HEAVILY) 2200 01:56:34,930 --> 01:56:38,234 And then what, Eric? 2201 01:56:40,670 --> 01:56:41,970 Darling. 2202 01:56:43,573 --> 01:56:44,940 You were right. 2203 01:56:46,509 --> 01:56:48,311 I was chasing after a fantasy girl. 2204 01:56:48,344 --> 01:56:51,746 No. No, I was wrong. 2205 01:56:51,780 --> 01:56:53,915 She was very real. 2206 01:56:53,949 --> 01:56:56,452 And so were your feelings for her, I see that now. 2207 01:56:57,786 --> 01:56:59,120 It's just that... 2208 01:57:01,357 --> 01:57:04,125 our worlds were never meant to be together. 2209 01:57:06,429 --> 01:57:08,763 (SOMBER MUSIC PLAYING) 2210 01:57:31,687 --> 01:57:33,955 (PLEASANT MUSIC PLAYING) 2211 01:57:50,673 --> 01:57:52,475 TRITON: Sebastian! 2212 01:57:52,508 --> 01:57:54,210 (GRUNTING) 2213 01:57:54,776 --> 01:57:55,977 (GROANS) 2214 01:57:56,811 --> 01:57:58,748 You gotta be kidding me. 2215 01:57:58,780 --> 01:58:00,982 (WISTFUL MUSIC PLAYING) 2216 01:58:12,027 --> 01:58:13,928 Yes, Your Majesty. 2217 01:58:15,431 --> 01:58:19,402 I have always tried to do what's best for our people. 2218 01:58:19,435 --> 01:58:21,903 Yes, Your Majesty. 2219 01:58:21,936 --> 01:58:24,105 And what's best for my daughters. 2220 01:58:24,139 --> 01:58:26,107 Indeed, Your Majesty. 2221 01:58:27,108 --> 01:58:29,445 And I've done everything in my power 2222 01:58:29,478 --> 01:58:31,514 to make her happy. 2223 01:58:34,216 --> 01:58:37,118 Well, not quite. 2224 01:58:40,356 --> 01:58:42,358 (WISTFUL MUSIC CONTINUES) 2225 01:58:45,561 --> 01:58:46,995 TRITON: She wants a different life 2226 01:58:47,028 --> 01:58:48,431 than I had planned for her. 2227 01:58:48,464 --> 01:58:51,400 SEBASTIAN: She did try to tell you, Your Majesty. 2228 01:58:53,168 --> 01:58:55,970 But I won't be able to protect her anymore. 2229 01:58:56,004 --> 01:58:58,139 Well, it's like I always say, 2230 01:58:58,173 --> 01:59:01,544 children got to be free to lead their own lives. 2231 01:59:01,577 --> 01:59:03,111 Oh, is that what you always say? 2232 01:59:03,144 --> 01:59:04,480 Somethin' like that. Yeah. 2233 01:59:08,217 --> 01:59:10,919 Then there's just one problem left. 2234 01:59:10,952 --> 01:59:13,088 SEBASTIAN: And what's that, Your Majesty? 2235 01:59:14,390 --> 01:59:17,025 How much I'm going to miss my little one. 2236 01:59:18,494 --> 01:59:20,496 (WISTFUL MUSIC CONTINUES) 2237 01:59:39,415 --> 01:59:41,417 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 2238 01:59:47,556 --> 01:59:49,458 (CHUCKLES) 2239 01:59:49,492 --> 01:59:51,192 Good boy. Go on. 2240 02:00:01,370 --> 02:00:02,405 (MAX WHIMPERS) 2241 02:00:02,438 --> 02:00:03,439 Again? 2242 02:00:13,449 --> 02:00:14,450 (SIGHS) 2243 02:00:17,486 --> 02:00:18,487 Max? 2244 02:00:21,857 --> 02:00:24,058 (MUSIC BUILDING UP) 2245 02:00:33,569 --> 02:00:35,937 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 2246 02:01:02,264 --> 02:01:04,600 (LIGHT MUSIC INTRO PLAYING) 2247 02:01:04,633 --> 02:01:06,635 (PEOPLE CHEERING) 2248 02:01:08,136 --> 02:01:10,104 (JOYFUL MUSIC PLAYING) 2249 02:01:10,138 --> 02:01:12,341 (ARIEL AND ERIC LAUGHING) 2250 02:01:16,212 --> 02:01:18,414 MAN: Blessings to you both. 2251 02:01:19,215 --> 02:01:20,850 WOMAN: Magical news, yeah. 2252 02:01:20,883 --> 02:01:22,284 Oh, what's all this, Grims? 2253 02:01:22,318 --> 02:01:24,118 Oh, the Queen wanted the two of you 2254 02:01:24,152 --> 02:01:26,288 to have a proper send-off, sire. 2255 02:01:26,322 --> 02:01:27,923 Thank you, Your Majesty. 2256 02:01:27,957 --> 02:01:30,593 No. Thank you. 2257 02:01:30,626 --> 02:01:32,093 Much as I hate farewells, 2258 02:01:32,126 --> 02:01:34,830 we still have cause to celebrate. 2259 02:01:34,864 --> 02:01:39,301 Our worlds have misunderstood one another for far too long. 2260 02:01:39,335 --> 02:01:42,505 Your marriage marks a new beginning for us. 2261 02:01:42,538 --> 02:01:44,773 Yes. A beginning. 2262 02:01:45,574 --> 02:01:46,575 THE QUEEN: Now, 2263 02:01:47,041 --> 02:01:48,711 get out there 2264 02:01:48,744 --> 02:01:50,246 and change the world, 2265 02:01:50,279 --> 02:01:51,580 or whatever it is you have to do, 2266 02:01:51,614 --> 02:01:52,615 so we don't get left behind. 2267 02:01:53,349 --> 02:01:54,950 That doesn't sound like my mother. 2268 02:01:54,984 --> 02:01:56,385 What have you done with her? Oh! 2269 02:01:56,418 --> 02:01:58,754 (LAUGHTER) THE QUEEN: Off you go. 2270 02:01:59,922 --> 02:02:02,358 Have you decided where you're headed first? 2271 02:02:03,859 --> 02:02:05,427 Uncharted waters. (ERIC CHUCKLES) 2272 02:02:05,461 --> 02:02:06,328 LASHANA: Okay! 2273 02:02:06,362 --> 02:02:07,796 THE QUEEN: A mermaid and a man. 2274 02:02:08,831 --> 02:02:10,499 Whoever would have imagined? 2275 02:02:11,600 --> 02:02:13,602 (SCUTTLE SQUAWKING) 2276 02:02:14,637 --> 02:02:16,605 Well, look who's here. 2277 02:02:16,639 --> 02:02:18,841 We got you something, Ariel. FLOUNDER: Sure did. 2278 02:02:18,874 --> 02:02:20,743 Something you almost lost. 2279 02:02:20,776 --> 02:02:21,877 Where... Where is it? 2280 02:02:21,911 --> 02:02:23,679 You're sittin' on it, bird. 2281 02:02:23,712 --> 02:02:25,079 (GRUNTS) Ow! 2282 02:02:26,549 --> 02:02:28,217 My little mermaid. 2283 02:02:30,886 --> 02:02:32,454 Keep her for me. 2284 02:02:32,488 --> 02:02:35,189 I hope she causes you less trouble than I did. 2285 02:02:35,224 --> 02:02:37,893 I was right about the dinglehopper, wasn't I? 2286 02:02:37,927 --> 02:02:40,229 Yes, you were, Scuttle. You were. 2287 02:02:40,262 --> 02:02:42,130 FLOUNDER: You won't be gone too long, 2288 02:02:42,163 --> 02:02:44,366 will you, Ariel? ARIEL: Of course not. 2289 02:02:44,400 --> 02:02:46,134 I'll be back by the next Coral Moon. 2290 02:02:46,167 --> 02:02:47,236 (FLOUNDER GIGGLES) 2291 02:02:47,269 --> 02:02:48,971 Yeah, don't be late this time. 2292 02:02:49,004 --> 02:02:50,339 (CHUCKLES) 2293 02:02:52,007 --> 02:02:54,209 (TENDER MUSIC PLAYING) 2294 02:03:09,792 --> 02:03:10,793 You ready? 2295 02:03:14,029 --> 02:03:15,230 Yes. 2296 02:03:15,998 --> 02:03:17,666 Yes, I'm ready. 2297 02:03:17,700 --> 02:03:19,735 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 2298 02:03:37,519 --> 02:03:38,787 (MUSIC FADING) 2299 02:03:57,640 --> 02:03:58,807 My child. 2300 02:04:03,946 --> 02:04:05,146 Eric. 2301 02:04:09,518 --> 02:04:11,687 Thank you for hearing me. 2302 02:04:13,255 --> 02:04:14,990 You shouldn't have had to give up your voice 2303 02:04:15,024 --> 02:04:16,358 to be heard. 2304 02:04:16,992 --> 02:04:18,694 But now I am listening. 2305 02:04:20,963 --> 02:04:22,865 And I will always be here for you. 2306 02:04:24,767 --> 02:04:25,868 We all will. 2307 02:04:28,303 --> 02:04:30,506 (MUSIC BUILDING UP) 2308 02:04:37,813 --> 02:04:39,248 (GASPS TEARFULLY) 2309 02:04:55,196 --> 02:04:57,499 (CAPTIVATING MUSIC PLAYING) 2310 02:05:10,412 --> 02:05:12,414 I love you, Father. 2311 02:05:13,649 --> 02:05:15,350 (BREATHES HEAVILY) 2312 02:05:49,451 --> 02:05:51,820 (UNDER THE SEA PLAYING) 2313 02:05:59,661 --> 02:06:02,164 ♪ The seaweed Is always greener 2314 02:06:02,197 --> 02:06:04,633 ♪ In somebody else's lake 2315 02:06:04,666 --> 02:06:07,202 ♪ You dream about Going up there 2316 02:06:07,237 --> 02:06:09,605 ♪ But that is a big mistake 2317 02:06:09,638 --> 02:06:12,274 ♪ Just look at the world Around you 2318 02:06:12,307 --> 02:06:14,610 ♪ Right here On the ocean floor 2319 02:06:14,643 --> 02:06:17,247 ♪ Such wonderful things Surround you 2320 02:06:17,279 --> 02:06:19,982 ♪ What more Is you lookin' for? 2321 02:06:20,015 --> 02:06:24,820 ♪ Under the sea Under the sea 2322 02:06:24,853 --> 02:06:27,422 ♪ Darling, it's better Down where it's wetter 2323 02:06:27,456 --> 02:06:29,825 ♪ Take it from me 2324 02:06:29,858 --> 02:06:32,461 ♪ Up on the shore They work all day 2325 02:06:32,494 --> 02:06:34,830 ♪ Out in the sun They slave away 2326 02:06:34,863 --> 02:06:37,766 ♪ While we devotin' Full time to floatin' 2327 02:06:37,800 --> 02:06:39,468 ♪ Under the sea 2328 02:06:43,505 --> 02:06:45,908 ♪ Down here All the fish is happy 2329 02:06:45,941 --> 02:06:48,477 ♪ As off through the waves They roll 2330 02:06:48,510 --> 02:06:50,813 ♪ The fish on the land Ain't happy 2331 02:06:50,846 --> 02:06:53,482 ♪ They sad 'cause They in they bowl 2332 02:06:53,515 --> 02:06:56,051 ♪ But fish in the bowl Is lucky 2333 02:06:56,084 --> 02:06:58,453 ♪ They in for a worser fate 2334 02:06:58,487 --> 02:07:00,856 ♪ One day when the boss Get hungry 2335 02:07:00,889 --> 02:07:03,025 ♪ Guess who gon' be On the plate? 2336 02:07:03,058 --> 02:07:05,561 ♪ Oh, no Under the sea 2337 02:07:06,328 --> 02:07:08,597 ♪ Under the sea 2338 02:07:08,630 --> 02:07:11,301 ♪ Nobody beat us Fry us and eat us 2339 02:07:11,366 --> 02:07:13,635 ♪ In fricassee 2340 02:07:13,669 --> 02:07:16,205 ♪ We what the land folks Love to cook 2341 02:07:16,239 --> 02:07:18,674 ♪ Under the sea We off the hook 2342 02:07:18,707 --> 02:07:21,410 ♪ We got no troubles Life is the bubbles 2343 02:07:21,443 --> 02:07:23,745 ♪ Under the sea ♪ Under the sea 2344 02:07:23,779 --> 02:07:24,847 ♪ Under the sea 2345 02:07:24,880 --> 02:07:26,415 ♪ Under the sea ♪ Yes, child. 2346 02:07:26,448 --> 02:07:28,684 ♪ Since life is sweet here We got the beat here 2347 02:07:28,717 --> 02:07:31,153 ♪ Naturally ♪ Naturally 2348 02:07:31,186 --> 02:07:33,522 ♪ Even the sturgeon An' the ray 2349 02:07:33,555 --> 02:07:36,292 ♪ They get the urge 'N' start to play 2350 02:07:36,326 --> 02:07:38,927 ♪ We got the spirit You got to hear it 2351 02:07:38,961 --> 02:07:40,596 ♪ Under the sea 2352 02:07:43,065 --> 02:07:44,199 ♪ Watch this. 2353 02:07:44,234 --> 02:07:46,668 ♪ The newt play the flute The carp play the harp 2354 02:07:46,702 --> 02:07:49,104 ♪ The plaice play the bass And they soundin' sharp 2355 02:07:49,137 --> 02:07:51,807 ♪ The bass play the brass The chub play the tub 2356 02:07:51,840 --> 02:07:53,842 ♪ The fluke Is the duke of soul 2357 02:07:53,876 --> 02:07:56,712 ♪ Yeah! The ray he can play The lings on the strings 2358 02:07:56,745 --> 02:07:59,081 ♪ The trout rockin' out The blackfish she sings 2359 02:07:59,114 --> 02:08:01,817 ♪ The smelt and the sprat They know where it's at 2360 02:08:01,850 --> 02:08:04,620 ♪ And oh, that blowfish blow! 2361 02:08:10,726 --> 02:08:13,695 ♪ Yeah! Under the sea ♪ Under the sea 2362 02:08:13,729 --> 02:08:16,366 ♪ Under the sea ♪ Under the sea 2363 02:08:16,398 --> 02:08:18,634 ♪ When the sardine Begin the beguine 2364 02:08:18,667 --> 02:08:21,337 ♪ It's music to me ♪ Music is to me 2365 02:08:21,371 --> 02:08:22,471 ♪ What do they got? 2366 02:08:22,504 --> 02:08:23,705 ♪ A lot of sand 2367 02:08:23,739 --> 02:08:26,376 ♪ We got a hot crustacean band Yeah! 2368 02:08:26,408 --> 02:08:29,011 ♪ Each little clam here Know how to jam here 2369 02:08:29,044 --> 02:08:31,381 ♪ Under the sea 2370 02:08:31,413 --> 02:08:34,016 ♪ Each little slug here Cutting a rug here 2371 02:08:34,049 --> 02:08:36,118 ♪ Under the sea 2372 02:08:36,151 --> 02:08:38,820 ♪ Each little snail here Know how to wail here 2373 02:08:38,854 --> 02:08:41,391 ♪ That's why it's hotter Under the water 2374 02:08:41,423 --> 02:08:43,992 ♪ Yeah, we in luck here Down in the muck here 2375 02:08:44,026 --> 02:08:49,332 ♪ Under the sea 2376 02:08:49,365 --> 02:08:50,400 ♪ Yes ♪ 2377 02:08:50,432 --> 02:08:52,868 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)167194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.