Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,683 --> 00:00:02,363
You know, Margherita,
we can never thank you enough
2
00:00:02,443 --> 00:00:03,563
-for doing this.
-(CLOCK TICKING)
3
00:00:03,843 --> 00:00:05,723
Mm. You to two better behave for Auntie.
4
00:00:05,803 --> 00:00:07,683
-Aye aye, Captain.
-(CLOCK TICKS, BUZZES)
5
00:00:08,483 --> 00:00:10,003
-(GASPS)
-(SWITCH CLICKS)
6
00:00:10,723 --> 00:00:12,323
I know that ghosts are real,
and you should too.
7
00:00:12,403 --> 00:00:13,763
Well, no need to go back
inside the castle
8
00:00:13,883 --> 00:00:15,283
-if you wanna see a ghost.
-(BELL RINGING)
9
00:00:15,363 --> 00:00:18,483
-She saw one last night.
-I have a scary story for everybody.
10
00:00:18,963 --> 00:00:21,603
It's the story of the Exiled.
11
00:00:21,683 --> 00:00:24,723
They say there are evil spirits
that have been exiled
12
00:00:24,803 --> 00:00:27,323
to be in faraway, unreachable places.
13
00:00:28,083 --> 00:00:32,723
Betta, you don't remember me, do you?
I'm Andrea. I'm your brother.
14
00:00:32,883 --> 00:00:34,603
That's the curse of the Stria.
15
00:00:34,963 --> 00:00:37,003
She's an evil witchwho lives in the Nowhere.
16
00:00:37,083 --> 00:00:38,883
You have to help me escape
from the Nowhere.
17
00:00:39,003 --> 00:00:40,003
What can we do then?
18
00:00:40,123 --> 00:00:41,723
The Stria is always talking
about an old game
19
00:00:41,883 --> 00:00:43,083
called "The Knights of Castelcorvo."
20
00:00:43,203 --> 00:00:44,843
-(WIND CHIME TINKLING)
-BETTA: Why don't we go
21
00:00:44,923 --> 00:00:45,963
and check out the store.
22
00:00:48,043 --> 00:00:50,243
This is Castelcorvo.
This must be some kind of map.
23
00:00:50,363 --> 00:00:52,403
RICCARDO: "You have one quest,
finding the magic keys.
24
00:00:52,603 --> 00:00:55,283
"The Morning Key, that will allow you
to enter the Nowhere,
25
00:00:55,363 --> 00:00:57,603
"and the Evening Key,
that will allow you to exit the Nowhere."
26
00:00:57,723 --> 00:01:00,243
Just remember, nothing is more important
than finding the keys.
27
00:01:00,323 --> 00:01:02,243
I won't let you down, Mother.
28
00:01:02,643 --> 00:01:06,283
My friends, I'm asking you to help me.
You must be my eyes and ears.
29
00:01:06,403 --> 00:01:07,723
Then you're the one whose fault it is!
30
00:01:07,803 --> 00:01:09,723
You're just two stupid city kids
from out of town!
31
00:01:09,843 --> 00:01:13,283
-Hey, we have to stay united.
-I'll save my brother by myself.
32
00:01:13,643 --> 00:01:16,123
-(CELL PHONE DINGS)
-It's for an app that's called
33
00:01:16,203 --> 00:01:18,083
-"The Knights of Castelcorvo."
-It's some kind of puzzle.
34
00:01:18,163 --> 00:01:20,963
The solutions can be spelled out
with these letters.
35
00:01:21,043 --> 00:01:22,123
There's something else too.
36
00:01:22,203 --> 00:01:23,763
-(CELL PHONE BEEPING)
-RICCARDO: It's a countdown.
37
00:01:23,843 --> 00:01:26,083
We have less than three hours
to solve the riddle.
38
00:01:26,563 --> 00:01:29,563
(THEME MUSIC PLAYING)
39
00:01:49,723 --> 00:01:54,763
THE KNIGHTS OF CASTELCORVO
40
00:01:54,843 --> 00:01:56,083
(THEME MUSIC CONCLUDING)
41
00:01:56,203 --> 00:01:57,483
(BIRDS CHIRPING)
42
00:01:57,603 --> 00:01:59,363
Things are getting complicated.
43
00:02:00,363 --> 00:02:01,563
It's like I told you,
44
00:02:01,643 --> 00:02:04,163
as we get closer to the final boss,
the levels will be harder.
45
00:02:04,483 --> 00:02:07,883
It's impossible to answer two riddles
in just three hours.
46
00:02:07,963 --> 00:02:09,243
Two and a half, you mean.
47
00:02:09,763 --> 00:02:12,363
BETTA: Both the store
and the public park are on the board now.
48
00:02:15,723 --> 00:02:17,523
Betta, I think that having the time limit,
49
00:02:18,083 --> 00:02:20,643
means we should all work separately.
I say we split up.
50
00:02:21,643 --> 00:02:23,883
Two places to search, two riddles.
51
00:02:24,323 --> 00:02:26,243
I think if you try solving this
all on your own,
52
00:02:26,363 --> 00:02:28,083
-you'll never make it.
-You're right.
53
00:02:28,883 --> 00:02:32,963
(BREATHES DEEPLY)
But I want an apology.
54
00:02:39,163 --> 00:02:42,123
-I'm sorry.
-Now, admit that you were stupid.
55
00:02:42,963 --> 00:02:45,043
(DISTANT DOG BARKING)
56
00:02:45,883 --> 00:02:48,483
I was being... a bit stupid.
57
00:02:48,883 --> 00:02:50,563
-Mm.
-And I want one, too.
58
00:02:51,763 --> 00:02:55,003
-Sorry, Matteo.
-Great. Let's split into two teams then.
59
00:02:55,483 --> 00:02:56,483
I can take the park.
60
00:02:56,603 --> 00:02:58,923
-We'll go to the store.
-I'll come with you. I've got the app.
61
00:02:59,003 --> 00:03:00,723
Yeah, we won't need the app.
It's useless.
62
00:03:00,883 --> 00:03:02,923
"It's useless"? Come on, it's not!
63
00:03:03,043 --> 00:03:05,283
It's just like the game,
you can zoom in as much as you want.
64
00:03:05,403 --> 00:03:06,643
Okay. Great. So?
65
00:03:06,803 --> 00:03:08,923
We're the ones who have
to figure this out, not the app.
66
00:03:09,083 --> 00:03:10,523
(SIGHS) Here we go with this again.
67
00:03:11,043 --> 00:03:12,043
(SIGHS)
68
00:03:12,923 --> 00:03:14,963
-Why don't we make another bet?
-I'm in.
69
00:03:15,043 --> 00:03:16,363
-The loser is...
-A kangaroo.
70
00:03:16,443 --> 00:03:18,323
-All right then.
-GIULIA: Come on. Let's go.
71
00:03:24,803 --> 00:03:26,763
-See you later.
-Good luck, guys.
72
00:03:30,483 --> 00:03:32,003
-(BIRDS CHIRPING)
-(PANTS)
73
00:03:32,363 --> 00:03:33,523
Betta, wait up!
74
00:03:34,843 --> 00:03:36,723
(GROANS) I'm exhausted.
75
00:03:38,163 --> 00:03:41,603
-Please, Betta, let me sit down.
-No, Matteo. We don't have time for that.
76
00:03:41,763 --> 00:03:43,963
MATTEO: Well, we have
to solve the riddle, don't we?
77
00:03:45,283 --> 00:03:47,563
It's easier for me to think
when I'm sitting down,
78
00:03:47,683 --> 00:03:49,723
so that's what I'm doing. (GRUNTS)
79
00:03:50,243 --> 00:03:52,003
Okay. Can you read it again, please?
80
00:03:52,683 --> 00:03:56,243
"First of all, look for the friend
who follows by day
81
00:03:56,843 --> 00:03:58,243
"and who leaves by night."
82
00:03:58,723 --> 00:04:00,883
-Have any ideas?
-No. Nothing.
83
00:04:01,123 --> 00:04:03,683
(GASPS) But I was great
at word searches as a kid.
84
00:04:05,483 --> 00:04:06,483
(CELL PHONE CHIMES)
85
00:04:06,683 --> 00:04:07,803
MIXER
86
00:04:08,003 --> 00:04:11,243
"Mixer"! Mixer. I just found mixer.
Could that be it?
87
00:04:13,243 --> 00:04:15,643
(SIGHS) Nope. It couldn't.
88
00:04:18,363 --> 00:04:19,363
(RICCARDO PANTS)
89
00:04:19,683 --> 00:04:20,963
-Excuse me.
-(DOOR CLOSES)
90
00:04:23,043 --> 00:04:24,163
Excuse me!
91
00:04:24,523 --> 00:04:27,803
Hello there, young man.
I've never seen you here before.
92
00:04:27,923 --> 00:04:30,323
-No.
-You kids need help finding something?
93
00:04:30,403 --> 00:04:32,443
No, thanks.
We'll just take a look around here.
94
00:04:32,603 --> 00:04:33,963
(WHISPERS)
She must not remember anymore.
95
00:04:34,123 --> 00:04:35,403
Why are you whispering?
She can't hear.
96
00:04:35,483 --> 00:04:36,843
-(BREATHES DEEPLY)
-(WIND CHIME TINKLING)
97
00:04:37,003 --> 00:04:40,003
Come on. How are we supposed
to find anything in this mess?
98
00:04:40,083 --> 00:04:41,243
It's impossible.
99
00:04:41,723 --> 00:04:44,403
-So where do we start?
-I don't know.
100
00:04:47,003 --> 00:04:51,123
"To start, look for the friend
who follows by day...
101
00:04:52,563 --> 00:04:54,323
"and who leaves by night."
102
00:04:54,643 --> 00:04:56,323
(BIRDS CHIRPING)
103
00:04:58,963 --> 00:05:00,283
BETTA: I think I got it.
104
00:05:01,163 --> 00:05:02,923
-Here. Give me.
-Here.
105
00:05:05,083 --> 00:05:07,003
(CELL PHONE CHIMES)
106
00:05:07,203 --> 00:05:09,323
SHADOW
107
00:05:09,403 --> 00:05:10,603
-Shadow, right?
-Exactly.
108
00:05:10,723 --> 00:05:15,003
The answer to the first part
of the riddle is shadow. Here.
109
00:05:16,083 --> 00:05:19,203
Okay, but now what happens?
There's shadows all over.
110
00:05:19,283 --> 00:05:21,283
Then we better start looking now. Come.
111
00:05:24,963 --> 00:05:26,683
-(PHONE DINGS)
-(RICCARDO GASPS)
112
00:05:29,123 --> 00:05:30,163
(CLOCK TICKING)
113
00:05:30,283 --> 00:05:32,723
MATTEO: (OVER PHONE)
The answer of the first riddle is shadow.
114
00:05:32,923 --> 00:05:34,843
Betta says you can start jumping now.
115
00:05:34,963 --> 00:05:36,923
-(SCOFFS)
-(WIND CHIME TINKLING)
116
00:05:37,003 --> 00:05:38,283
-(RICCARDO SIGHS)
-What could it be?
117
00:05:39,923 --> 00:05:42,843
-(SIGHS)
-If shadow's the first part...
118
00:05:44,643 --> 00:05:45,763
then the second part,
119
00:05:45,843 --> 00:05:48,723
"Look for what passes through glass
but leaves no blight."
120
00:05:49,283 --> 00:05:51,883
Think. What passes through glass
without marking it?
121
00:05:52,643 --> 00:05:53,643
Um. (EXHALES)
122
00:05:55,843 --> 00:05:57,363
-Light does.
-Exactly. (CHUCKLES SOFTLY)
123
00:05:57,563 --> 00:05:58,563
(GASPS)
124
00:05:58,723 --> 00:05:59,723
LIGHT
125
00:05:59,843 --> 00:06:01,443
-(PHONE CHIMES)
-Okay.
126
00:06:01,523 --> 00:06:02,883
-Good. We found the word.
-Nice.
127
00:06:03,043 --> 00:06:04,203
-Now?
-(SIGHS)
128
00:06:04,283 --> 00:06:05,323
(RICCARDO SIGHS)
129
00:06:05,403 --> 00:06:08,203
Hmm, if the game brought us here,
there must be a reason.
130
00:06:09,563 --> 00:06:12,003
Check out the lamps. I'll look
at the bright windows over there.
131
00:06:12,123 --> 00:06:13,123
Okay.
132
00:06:14,523 --> 00:06:17,043
(TENSE MUSIC PLAYING)
133
00:06:20,523 --> 00:06:22,323
(BIRDS CHIRPING)
134
00:06:41,803 --> 00:06:44,003
Nothing. Absolutely nothing!
135
00:06:44,163 --> 00:06:47,243
This has to be the most difficult game
I've ever played in my life.
136
00:06:47,363 --> 00:06:50,483
Listen, we've solved the riddle already.
Now we just have to find the number.
137
00:06:50,883 --> 00:06:54,043
Okay? So keep looking because we're really
making progress, Matteo.
138
00:06:54,163 --> 00:06:55,323
Right. "Progress."
139
00:06:55,523 --> 00:06:58,363
We've made enormous progress
during the last couple of days.
140
00:06:58,523 --> 00:07:00,723
We saw some kind of ghost in the attic.
141
00:07:00,803 --> 00:07:03,563
We tread around the old castle
without anyone's permission.
142
00:07:03,763 --> 00:07:06,403
I was almost eaten alive
by a water monster.
143
00:07:06,483 --> 00:07:10,283
And then my dad, he started yelling at me
because I broke his terracotta sign.
144
00:07:10,363 --> 00:07:12,523
And if all that wasn't enough,
just this morning,
145
00:07:12,603 --> 00:07:14,883
we only escaped the time loop
by the skin of our teeth!
146
00:07:15,003 --> 00:07:16,723
Details, Matteo. Just detail.
147
00:07:16,803 --> 00:07:19,123
I won't let anything stop me
until my brother is free
148
00:07:19,203 --> 00:07:20,483
and I have the Evening Key.
149
00:07:20,643 --> 00:07:22,643
-How much time is left?
-MATTEO: I don't know.
150
00:07:23,523 --> 00:07:25,443
-(BETTA BREATHES HEAVILY)
-(PHONE DINGS)
151
00:07:25,523 --> 00:07:27,043
Oh, that's so little time.
152
00:07:27,123 --> 00:07:29,523
Maybe we're looking for the shadow
in the wrong place.
153
00:07:29,763 --> 00:07:31,283
What do you mean? Everything's in shadow.
154
00:07:31,363 --> 00:07:32,963
What's the oldest these trees
could possibly be?
155
00:07:33,083 --> 00:07:34,603
-I wouldn't know. Uh, 13?
-I wonder?
156
00:07:34,683 --> 00:07:37,563
Listen, what would cast a shadow
before these trees were even here?
157
00:07:37,643 --> 00:07:39,443
-Um...
-Or what keeps casting a shadow
158
00:07:39,523 --> 00:07:42,163
-after all the leaves fall down?
-Uh, uh. The clouds?
159
00:07:42,403 --> 00:07:44,083
(SIGHS) No. Not the clouds.
160
00:07:45,523 --> 00:07:47,723
I don't know. The branches?
161
00:07:48,203 --> 00:07:50,523
-Think. Come on.
-MATTEO: Hmm.
162
00:07:55,123 --> 00:07:57,083
-Matteo, the benches.
-What about them?
163
00:07:57,203 --> 00:07:59,803
-BETTA: Here, Matteo. Hurry!
-MATTEO: What's special about the benches?
164
00:07:59,923 --> 00:08:01,843
There's always a shadow
underneath a bench, see?
165
00:08:01,923 --> 00:08:04,403
MATTEO: Ah. (GRUNTS)
166
00:08:07,003 --> 00:08:11,043
-Mm, nothing down here.
-Well, you check that way. I'll go here.
167
00:08:13,083 --> 00:08:15,003
(CAWS)
168
00:08:15,723 --> 00:08:17,003
(CAR ENGINE RUMBLING)
169
00:08:17,083 --> 00:08:19,323
-Nothing. There's nothing.
-(CLOCK TICKING)
170
00:08:19,403 --> 00:08:21,643
-You? Find anything over there?
-Mm.
171
00:08:22,203 --> 00:08:23,563
-(SIGHS)
-Nothing.
172
00:08:24,403 --> 00:08:27,163
-BETTA: You having any luck?
-MATTEO: No. (GRUNTS) Nothing. You?
173
00:08:27,403 --> 00:08:29,643
BETTA: Nope.
There's only one bench left now.
174
00:08:30,923 --> 00:08:33,323
All right. Hurry. (PANTS)
175
00:08:38,443 --> 00:08:39,723
MATTEO: Incredible.
176
00:08:41,363 --> 00:08:43,363
-Matteo, look. There's a number.
-That must be it.
177
00:08:43,443 --> 00:08:44,643
BETTA: This is the number!
178
00:08:45,003 --> 00:08:46,243
(BOTH) It's 78!
179
00:08:46,323 --> 00:08:49,403
-We found the number, Matteo.
-Yes! We make a great team.
180
00:08:51,563 --> 00:08:52,563
I'm sorry.
181
00:08:52,643 --> 00:08:55,363
(CHUCKLES) No, you're right.
We do. High five, partner!
182
00:08:56,163 --> 00:08:58,723
Okay. We solved the riddle,
and we found the number.
183
00:08:59,563 --> 00:09:02,283
So now that means,
someone will be hopping around.
184
00:09:02,523 --> 00:09:05,243
(GIGGLES)
185
00:09:05,763 --> 00:09:08,523
(ECHOES) We did it. We solved the riddle.
Come on. Let's go.
186
00:09:12,563 --> 00:09:14,123
-(PHONE DINGS)
-(GASPS)
187
00:09:14,243 --> 00:09:15,283
(SIGHS)
188
00:09:17,003 --> 00:09:18,683
MATTEO: (OVER PHONE)
The first number is 78.
189
00:09:18,803 --> 00:09:20,563
Betta says you lost, kangaroo.
190
00:09:20,843 --> 00:09:24,123
-GIULIA: Let's keep looking.
-(TRAFFIC WHIZZING)
191
00:09:36,043 --> 00:09:37,043
(SWITCH CLICKS)
192
00:09:41,163 --> 00:09:42,203
(SWITCH CLICKS)
193
00:09:42,563 --> 00:09:44,403
-(SWITCHES CLICKING)
-(GASPS)
194
00:09:44,843 --> 00:09:46,123
-(CURRENT BUZZING)
-(LEVER CRANKING)
195
00:09:46,243 --> 00:09:48,683
-GIULIA: (SIGHS) Ricky...
-That might have been my fault.
196
00:09:48,923 --> 00:09:49,923
(SIGHS)
197
00:09:50,683 --> 00:09:53,243
SIGNORA MARIA: Don't worry, children.
This is nothing to worry about.
198
00:09:53,523 --> 00:09:56,403
You can get the lights back on
by flipping the master switch there.
199
00:09:56,763 --> 00:09:59,363
-It's there right behind you.
-GIULIA: Thank you!
200
00:09:59,523 --> 00:10:00,683
RICCARDO: Sorry about that!
201
00:10:01,563 --> 00:10:02,563
(SIGHS)
202
00:10:07,043 --> 00:10:12,563
Let's see. "Right room. Exit.
Stairs one. Stairs two."
203
00:10:16,363 --> 00:10:17,363
Giulia.
204
00:10:18,563 --> 00:10:19,563
Come see this.
205
00:10:22,083 --> 00:10:24,843
Look, letters on here seem familiar.
206
00:10:27,083 --> 00:10:29,803
-They might be a part of the game.
-You think so?
207
00:10:29,923 --> 00:10:31,883
I think it's... it's a combination.
208
00:10:32,363 --> 00:10:36,083
The word "luce" is light in Italian.
Four letters. Four switches.
209
00:10:37,243 --> 00:10:38,243
"L."
210
00:10:40,363 --> 00:10:41,363
"U."
211
00:10:42,403 --> 00:10:43,403
"C."
212
00:10:45,323 --> 00:10:47,643
-"E."
-(METALLIC CLANGING)
213
00:10:48,763 --> 00:10:52,523
-GIULIA: (GASPS) Let's go see.
-(RICCARDO PANTS)
214
00:10:54,403 --> 00:10:57,683
-There's so many books.
-(GIULIA PANTS)
215
00:10:59,603 --> 00:11:01,643
-RICCARDO: So many books here.
-GIULIA: (PANTS) I know.
216
00:11:01,763 --> 00:11:03,243
-Was that something?
-GIULIA: N... no.
217
00:11:03,883 --> 00:11:08,963
(GIULIA PANTS)
218
00:11:09,923 --> 00:11:11,163
-(GRUNTS)
-(RICCARDO SIGHS)
219
00:11:11,643 --> 00:11:14,923
Ricky! Ricky!
"The Legends of Castelcorvo."
220
00:11:16,963 --> 00:11:18,003
(BOTH CHUCKLE)
221
00:11:18,083 --> 00:11:19,203
THE LEGENDS OF CASTELCORVO
222
00:11:23,723 --> 00:11:24,883
THE EXILED
223
00:11:25,043 --> 00:11:28,483
Wait. "The Exiled."
Wasn't that from Betta's story?
224
00:11:31,683 --> 00:11:32,883
And here's the Stria.
225
00:11:33,683 --> 00:11:35,123
THE STRIA
226
00:11:35,243 --> 00:11:36,083
THE MORNING KEY
227
00:11:36,163 --> 00:11:37,603
The keys are in here and everything.
228
00:11:38,923 --> 00:11:41,283
-(CLOCK TICKING)
-"The Morning Key."
229
00:11:41,803 --> 00:11:43,163
THE EVENING KEY
230
00:11:43,243 --> 00:11:44,643
And here, "the Evening Key."
231
00:11:45,883 --> 00:11:49,443
The picture of the Evening Key is on,
look. Page 15.
232
00:11:50,483 --> 00:11:52,483
Maybe 15 is the number we're looking for.
233
00:11:53,083 --> 00:11:54,523
-(PHONE DINGS)
-(GASPS)
234
00:11:54,603 --> 00:11:56,043
(RICCARDO SIGHS DEEPLY)
235
00:11:56,963 --> 00:12:00,283
It says, "15 and 78.
You have found all the correct numbers"!
236
00:12:00,723 --> 00:12:02,043
-Yes!
-Yes! (CHUCKLES)
237
00:12:02,563 --> 00:12:03,643
(BOTH CHUCKLE)
238
00:12:03,723 --> 00:12:04,843
(PANTS)
239
00:12:04,963 --> 00:12:06,163
-Wait a second.
-(CELL PHONE BEEPING)
240
00:12:06,283 --> 00:12:08,243
The timer hasn't stopped counting.
241
00:12:08,723 --> 00:12:10,643
-But why?
-(GIULIA SIGHS)
242
00:12:14,163 --> 00:12:16,963
-MATTEO: Betta, I'm sorry.
-No, no, no. It's not over yet!
243
00:12:18,443 --> 00:12:20,003
(CELL PHONE BEEPS)
244
00:12:20,123 --> 00:12:21,923
There's like five minutes left
on the timer.
245
00:12:22,283 --> 00:12:25,803
Five minutes left.
And we really can't come up with anything?
246
00:12:25,923 --> 00:12:28,603
-I don't believe this!
-(PAPER RUSTLING)
247
00:12:28,803 --> 00:12:30,443
-(SIGHS)
-(PAPER RUSTLING)
248
00:12:30,603 --> 00:12:32,363
GIULIA: "The numbers
of the sphere are two,
249
00:12:32,443 --> 00:12:34,723
"closer to the Evening Key
they will get you."
250
00:12:35,043 --> 00:12:36,763
(SIGHS) "Sphere." "Evening."
251
00:12:41,403 --> 00:12:42,683
I thought of something.
252
00:12:43,923 --> 00:12:47,803
Maybe the sphere represents our world,
so Castelcorvo.
253
00:12:48,523 --> 00:12:50,363
-What does that mean?
-Look what I just found.
254
00:12:51,443 --> 00:12:53,043
-(CELL PHONE BEEPING)
-(PANTS)
255
00:12:53,723 --> 00:12:56,443
It's an old map of the town,
in a circle.
256
00:12:57,043 --> 00:12:59,403
-Maybe this could be the sphere.
-I think you're right.
257
00:13:00,403 --> 00:13:01,563
GIULIA: "Seventy-eight..."
258
00:13:03,523 --> 00:13:06,283
and "15." If we connect them...
259
00:13:09,883 --> 00:13:12,523
Those are the woods.
The answer is the woods!
260
00:13:12,603 --> 00:13:14,203
-(CELL PHONE CHIMES)
-The timer just stopped.
261
00:13:14,363 --> 00:13:15,603
-I think we did it.
-(CHUCKLES)
262
00:13:15,963 --> 00:13:17,363
-Yes! That's the answer.
-(MATTEO GRUNTS)
263
00:13:17,443 --> 00:13:19,443
-You did it, Giulia. Thank you!
-(GIULIA SQUEALS, CHUCKLES)
264
00:13:19,523 --> 00:13:21,123
-RICCARDO: Great job, Giulia.
-(BETTA CHUCKLING)
265
00:13:21,203 --> 00:13:23,203
(GEARS CRANKING)
266
00:13:23,883 --> 00:13:26,323
(BOTH GASP)
267
00:13:26,803 --> 00:13:28,083
-(GASPS)
-(CHUCKLES)
268
00:13:34,083 --> 00:13:37,043
"I am simple to open,
only magic will close.
269
00:13:37,163 --> 00:13:40,003
"I'm a crib for the fliers,
and the way I will show.
270
00:13:40,203 --> 00:13:43,043
"In the woods, when you get far enough,
271
00:13:43,203 --> 00:13:45,203
"that's where the game
starts to get tough.
272
00:13:45,323 --> 00:13:49,763
"Just keep in mind what you say,
or you'll grow roots and stay."
273
00:13:51,323 --> 00:13:53,083
-(BETTA SIGHS)
-Sounds hard.
274
00:13:54,163 --> 00:13:57,043
Well, maybe a little hopping around
will help clear your head.
275
00:13:57,763 --> 00:13:59,123
Won't it, little kangaroo?
276
00:13:59,243 --> 00:14:01,083
(WHIMSICAL MUSIC PLAYING)
277
00:14:03,483 --> 00:14:04,483
Finished.
278
00:14:06,643 --> 00:14:08,923
-You look adorable!
-Hopping around wasn't enough?
279
00:14:09,003 --> 00:14:11,003
(CHUCKLES) No. The bet was
you'd be a kangaroo for real.
280
00:14:11,483 --> 00:14:13,763
-I swear, you'll be sorry.
-BETTA: Maybe so.
281
00:14:14,283 --> 00:14:15,843
But it's time for you to hop along.
282
00:14:15,963 --> 00:14:20,403
So, hop, hop, hop, hop, hop.
Come on. Faster!
283
00:14:20,523 --> 00:14:22,603
-(CROWD MUTTERS)
-Hop, hop, hop. (LAUGHS)
284
00:14:23,123 --> 00:14:25,203
What an adorable baby kangaroo!
285
00:14:25,723 --> 00:14:28,683
Hop, hop! Hey, you can't stop yet!
Keep going!
286
00:14:28,763 --> 00:14:30,363
-(CLOUDS RUMBLING)
-(RAIN PATTERING)
287
00:14:31,243 --> 00:14:32,843
-(THUNDER CRACKING)
-(SIGHS)
288
00:14:33,963 --> 00:14:36,163
(GASPS, GRUNTS)
289
00:14:37,923 --> 00:14:39,883
Hi. Did I scare you?
290
00:14:40,243 --> 00:14:41,363
-No, no.
-(PAPER BAG RUSTLING)
291
00:14:42,483 --> 00:14:44,483
-No friends today?
-They're at home, I guess.
292
00:14:44,563 --> 00:14:46,203
They wouldn't play
without you, would they?
293
00:14:46,323 --> 00:14:47,323
No, no.
294
00:14:49,683 --> 00:14:53,803
Listen, the other day, inviting you over,
295
00:14:54,403 --> 00:14:55,643
I think it wasn't right.
296
00:14:55,923 --> 00:14:58,123
-You do?
-GIULIA: Well, I just mean that...
297
00:14:58,203 --> 00:14:59,483
You don't trust me yet, right?
298
00:14:59,643 --> 00:15:01,683
-No, no. Really, that's not it.
-ZENO: I get it.
299
00:15:01,803 --> 00:15:03,443
You all have a mission. A secret.
300
00:15:03,683 --> 00:15:05,483
It's not like you can just go around
telling anybody.
301
00:15:06,163 --> 00:15:08,923
Well, no, it's not... it's not a secret.
It's just that...
302
00:15:14,123 --> 00:15:17,163
There's a special door up in the attic.
It's a haunted door.
303
00:15:18,683 --> 00:15:20,563
It takes you
to a place called the Nowhere.
304
00:15:20,723 --> 00:15:21,723
Yes. Go on.
305
00:15:21,843 --> 00:15:24,883
To enter the Nowhere,
you have to... have the keys.
306
00:15:25,003 --> 00:15:26,643
One to get in and one to get out.
307
00:15:27,163 --> 00:15:30,323
We have to save Andrea, Betta's brother.
308
00:15:30,443 --> 00:15:34,243
He was kidnapped by the Stria,
an evil witch who lives in the Nowhere.
309
00:15:36,003 --> 00:15:38,643
She's an evil witch?
Why do you say that?
310
00:15:38,883 --> 00:15:40,563
The Stria has kidnapped
hundreds of children.
311
00:15:41,803 --> 00:15:44,763
She takes them from their families
and steals their memories.
312
00:15:45,043 --> 00:15:49,883
But... Andrea's fighting really hard.
He asked us to help him.
313
00:15:51,163 --> 00:15:52,643
That's why we're playing the game you saw.
314
00:15:53,443 --> 00:15:55,923
That's why we became
the Knights of Castelcorvo.
315
00:15:56,563 --> 00:15:59,003
No. He lied to you.
316
00:16:05,323 --> 00:16:06,323
What...?
317
00:16:07,003 --> 00:16:09,603
You were lightheaded there
for a second. Uh. Here.
318
00:16:12,043 --> 00:16:13,723
-I'll see you around.
-GIULIA: Uh.
319
00:16:14,523 --> 00:16:16,683
Oh. Okay. Ciao.
320
00:16:20,683 --> 00:16:22,403
(BIRDS CHIRPING)
321
00:16:25,443 --> 00:16:26,443
(SIGHS)
322
00:16:26,763 --> 00:16:29,523
I had no idea being a kangaroo
would be so exhausting.
323
00:16:29,723 --> 00:16:32,483
(GRUNTS) Everything hurts.
324
00:16:33,963 --> 00:16:36,083
Hey. Anyone home?
325
00:16:36,283 --> 00:16:37,763
-What?
-What's wrong?
326
00:16:40,363 --> 00:16:42,323
-Nothing.
-Come on. I know you.
327
00:16:42,603 --> 00:16:44,763
-I ran into Zeno.
-(SIGHS)
328
00:16:44,843 --> 00:16:47,843
-He seemed a bit strange.
-I've been telling you
329
00:16:47,923 --> 00:16:50,323
that guy is a weirdo.
How can you trust him?
330
00:16:50,403 --> 00:16:51,523
I don't, actually.
331
00:16:51,603 --> 00:16:54,043
Hey, that's a good thing.
But now pass me that card
332
00:16:54,123 --> 00:16:55,323
so we can work on that riddle.
333
00:16:59,443 --> 00:17:03,483
"In the woods, when you get far enough,
that's where the game starts to get tough.
334
00:17:03,803 --> 00:17:07,083
"Just keep in mind what you say
or you're put downwards and stay."
335
00:17:07,803 --> 00:17:10,403
I don't love the idea
of having to go into the woods.
336
00:17:11,603 --> 00:17:14,443
Hey, are you listening,
or are you still thinking about that guy?
337
00:17:14,563 --> 00:17:15,723
GIULIA: Scared of the woods, huh?
338
00:17:15,923 --> 00:17:18,323
-Spoken just like a true ickenchay.
-Oh, yeah?
339
00:17:18,443 --> 00:17:20,643
-Well, I'm not afraid of anything at all.
-Not even of the Stria?
340
00:17:20,723 --> 00:17:23,363
-Not really.
-GIULIA: Well, if you really are so brave
341
00:17:23,523 --> 00:17:25,363
then why not ask Aunt Margherita
342
00:17:25,563 --> 00:17:28,803
about all the things
she's got planned for this B&B?
343
00:17:29,803 --> 00:17:32,963
Everyone has their limits.
(CHUCKLES) Even my courage.
344
00:17:33,043 --> 00:17:34,803
(CHUCKLES) It's war you're after?
345
00:17:34,883 --> 00:17:36,883
(BOTH LAUGH)
346
00:17:40,923 --> 00:17:43,763
Today, I questioned one of the Knights.
One of the girls.
347
00:17:43,843 --> 00:17:45,283
A girl, was it?
348
00:17:46,723 --> 00:17:49,043
She said something
that upset me very much.
349
00:17:49,803 --> 00:17:51,043
She told me that we...
350
00:17:52,803 --> 00:17:54,323
That you kidnapped children.
351
00:17:54,803 --> 00:17:57,483
That you take them from their families
and steal their memories.
352
00:17:57,723 --> 00:18:00,723
You know, our enemies aren't afraid
to tell such horrible lies.
353
00:18:01,123 --> 00:18:02,923
Remember what they did to us.
354
00:18:03,003 --> 00:18:06,243
How they took our keys away
and forced me into banishment.
355
00:18:06,603 --> 00:18:08,283
Then all of it is lies?
356
00:18:08,483 --> 00:18:11,003
You must know that none
of the children were kidnapped.
357
00:18:11,523 --> 00:18:14,763
All of them freely chose
to come with me into the Nowhere.
358
00:18:15,563 --> 00:18:17,563
I've created a perfect world for them.
359
00:18:17,883 --> 00:18:20,283
A wonderful place
for any child to live in.
360
00:18:20,563 --> 00:18:23,643
Honestly, Zeno, has any one of them
ever seemed sad to you?
361
00:18:25,363 --> 00:18:27,963
-No.
-Then why worry? (GASPS)
362
00:18:28,283 --> 00:18:30,363
Where are these doubts coming from?
363
00:18:31,843 --> 00:18:33,203
Is this about this girl?
364
00:18:34,443 --> 00:18:38,123
She's a little serpent.
Don't trust a word she says.
365
00:18:38,403 --> 00:18:41,523
The world outside is filled
with evil people who want to hurt us.
366
00:18:41,883 --> 00:18:44,523
But once we get the keys,
everything will be as it was.
367
00:18:44,723 --> 00:18:47,803
I'll be able to save children
from that evil again.
368
00:18:48,283 --> 00:18:50,763
I'll take them back to the only place
where they'll be safe,
369
00:18:50,883 --> 00:18:54,163
here in the Nowhere.
And you will help me do it.
370
00:18:54,283 --> 00:18:55,363
Yes, Mother.
371
00:18:56,203 --> 00:18:57,283
Good boy.
372
00:18:58,443 --> 00:19:01,883
So now tell me, how is the search
for the Evening Key going?
373
00:19:01,963 --> 00:19:04,923
They're getting close.
They'll find it any day now.
374
00:19:05,603 --> 00:19:06,603
Very good.
375
00:19:08,003 --> 00:19:11,763
This nightmare will soon be over,
and everything will be as it was.
376
00:19:12,723 --> 00:19:16,723
But there's one more thing.
Once we take the keys back,
377
00:19:16,843 --> 00:19:19,963
I'll need you to get rid
of those children once and for all.
378
00:19:21,083 --> 00:19:22,083
(SIGHS)
379
00:19:24,683 --> 00:19:27,123
(THEME MUSIC PLAYING)
380
00:20:10,163 --> 00:20:13,083
(THEME MUSIC CONCLUDES)
29740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.