All language subtitles for The.Knights.of.Castelcorvo.S01E04.ITALIAN.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,283 --> 00:00:02,363 (CLOCK TICKS, BUZZES) 2 00:00:03,243 --> 00:00:04,763 -(GASPS) -(SWITCH CLICKS) 3 00:00:07,083 --> 00:00:08,563 -(KNOCKING) -(WALLPAPER SCRAPING) 4 00:00:14,083 --> 00:00:16,643 Betta! You don't remember me, do you? 5 00:00:16,803 --> 00:00:19,803 I'm Andrea, I'm your brother. That's the curse of the Stria. 6 00:00:19,923 --> 00:00:22,443 She is an evil witch who lives in the Nowhere. 7 00:00:22,563 --> 00:00:24,803 She kidnaps children, and lures them back there 8 00:00:24,963 --> 00:00:27,083 with false promises. You have to believe me, 9 00:00:27,323 --> 00:00:28,883 you have to help me escape from the Nowhere. 10 00:00:28,963 --> 00:00:32,323 We can use that door to get there, but you'll need the keys to open it. 11 00:00:32,443 --> 00:00:34,323 -What can we do then? -The Stria is always talking 12 00:00:34,403 --> 00:00:36,243 about an old game called, "The Knights of Castelcorvo." 13 00:00:36,403 --> 00:00:37,923 Try to find it, it's important. 14 00:00:38,003 --> 00:00:39,283 -It sure is old. -Yes. 15 00:00:39,403 --> 00:00:40,803 -(BLOWS) -(GROANS) 16 00:00:40,923 --> 00:00:42,563 -(CHUCKLES) -You guys see this symbol? 17 00:00:42,683 --> 00:00:44,003 It's just like on the card. 18 00:00:44,163 --> 00:00:46,363 -Can I see? -That's right. Two raven feathers. 19 00:00:48,163 --> 00:00:50,163 RICARDO: "You have one quest, finding the magic keys. 20 00:00:50,363 --> 00:00:52,883 "The Morning Key that will allow you to enter the Nowhere. 21 00:00:53,123 --> 00:00:55,283 "And the Evening Key that will allow you to exit the Nowhere." 22 00:00:56,563 --> 00:01:02,043 (GEARS CRANKING) 23 00:01:02,323 --> 00:01:04,323 BETTA: It's the castle! That has to be where we start. 24 00:01:04,483 --> 00:01:07,163 -We are the pieces. -(RAVEN CAWING) 25 00:01:08,243 --> 00:01:09,483 (WHISPERING INDISTINCTLY) 26 00:01:10,123 --> 00:01:13,483 BETTA: I made a mistake. Now we'll never be able to find Andrea! 27 00:01:17,683 --> 00:01:20,603 I just met an interesting guy today, he was tall, had blue eyes, 28 00:01:20,723 --> 00:01:24,123 and he was dressed totally in black, but overall a pretty striking guy. 29 00:01:24,243 --> 00:01:26,123 -ZIA: Do you know who he is? -I sense an incoming crush. 30 00:01:26,363 --> 00:01:28,043 -Thanks, losers! -BETTA: Hey! Give us our bicycles! 31 00:01:28,123 --> 00:01:29,923 ALDO: Hey, I'm sorry. Thought we'd take a ride around. 32 00:01:30,203 --> 00:01:31,043 ZENO: Hey, Aldo! 33 00:01:31,163 --> 00:01:34,563 How about you give them their bikes back, and you get back your phone? 34 00:01:34,723 --> 00:01:36,163 -(GRUNTS) -(BELL DINGS) 35 00:01:36,523 --> 00:01:37,843 (ALDO PANTS) 36 00:01:41,763 --> 00:01:42,763 Is he gone? 37 00:01:43,883 --> 00:01:45,443 -What? -MATTEO: What's the matter? 38 00:01:46,003 --> 00:01:47,883 GIULIA: The card is changing it's message again. 39 00:01:48,003 --> 00:01:50,243 -RICCARDO: Oh, maybe it's a rebus. -GIULIA: How do we solve this? 40 00:01:50,403 --> 00:01:53,723 -(RAT SQUEALING) -(WOMAN WHISPERING INDISTINCTLY) 41 00:01:54,523 --> 00:01:58,123 -Zeno, you have news for me? -Yes. 42 00:01:58,563 --> 00:02:00,883 They've already solved the first riddle and taken the oath. 43 00:02:01,003 --> 00:02:03,323 Perhaps these four are the real chosen ones. 44 00:02:04,123 --> 00:02:06,003 -The Knights of Castelcorvo. -Just remember, 45 00:02:06,083 --> 00:02:08,363 nothing is more important than finding the keys. 46 00:02:08,483 --> 00:02:10,483 I won't let you down, Mother. 47 00:02:10,723 --> 00:02:13,723 (THEME MUSIC PLAYING) 48 00:02:17,283 --> 00:02:18,403 (METALLIC CREAKING) 49 00:02:30,163 --> 00:02:31,483 (RAVEN CAWING) 50 00:02:34,123 --> 00:02:39,083 THE KNIGHTS OF CASTELCORVO 51 00:02:39,163 --> 00:02:40,283 (MUSIC CONCLUDES) 52 00:02:40,643 --> 00:02:42,763 -(BIRDS CHIRPING) -RICCARDO: See this? 53 00:02:43,563 --> 00:02:46,323 When we got home yesterday, we noticed the board had changed again. 54 00:02:46,403 --> 00:02:47,763 -This popped up. -(DOG BARKING) 55 00:02:49,443 --> 00:02:52,883 -MATTEO: Whoa! Incredible! -Wait. That's where we met you, right? 56 00:02:52,963 --> 00:02:56,763 -BETTA: Right, this is the overlook. -Okay. So, what's our next move? 57 00:02:58,323 --> 00:02:59,403 We solve the rebus. 58 00:03:05,443 --> 00:03:08,323 The answer is pretty clear, "It's bottom of the fountain." 59 00:03:08,483 --> 00:03:10,163 -Exactly! -Yeah, I knew that too. 60 00:03:10,923 --> 00:03:13,683 There's a real fountain nearby. Right here. 61 00:03:14,803 --> 00:03:16,563 -We should check it out. -Yeah, let's go. 62 00:03:18,763 --> 00:03:20,003 (BIRDS CHIRPING) 63 00:03:20,923 --> 00:03:21,963 GIULIA: This way, right? 64 00:03:22,083 --> 00:03:23,283 -BETTA: Yup. -GIULIA: Just up here? 65 00:03:23,483 --> 00:03:25,603 RICCARDO: Looks today really is our lucky day. 66 00:03:25,803 --> 00:03:27,323 GIULIA: Yeah, we'll find that key in no time. 67 00:03:27,643 --> 00:03:29,603 -(RAVEN CAWING) -BETTA: Okay, just a little further. 68 00:03:30,323 --> 00:03:33,323 MATTEO: Hey, you got to admit, we're really good at this. 69 00:03:33,563 --> 00:03:36,483 -We solved the puzzle in no time. -GIULIA: Yeah, sure, but it was easy. 70 00:03:36,723 --> 00:03:38,963 -Way too easy. -Maybe you're right. 71 00:03:39,083 --> 00:03:40,803 Of course I am, there's got to be something else up. 72 00:03:40,883 --> 00:03:42,483 -MATTEO: There's something else up? -GIULIA: Hmm. 73 00:03:42,603 --> 00:03:44,083 -MATTEO: Like what? -RICCARDO: Come on, guys, 74 00:03:44,163 --> 00:03:45,643 -don't worry. Like I said... -(RAVEN CAWING) 75 00:03:45,763 --> 00:03:47,763 ...it's like a video game. The first level is easy, 76 00:03:47,843 --> 00:03:49,323 and the hard part comes later. 77 00:03:49,723 --> 00:03:51,763 Well, that's not actually very reassuring. 78 00:03:52,323 --> 00:03:55,483 BETTA: Oh, look who's over there. It's our hero. 79 00:03:56,683 --> 00:03:58,883 Hey! I'll be right back. 80 00:04:00,403 --> 00:04:01,643 She'll be right back. 81 00:04:01,723 --> 00:04:03,123 -(SMOOCHES) -(CHUCKLES) 82 00:04:03,683 --> 00:04:05,323 -Hi. -Hello. 83 00:04:05,603 --> 00:04:09,523 You think he's following us? We've run into him two days in a row. 84 00:04:10,243 --> 00:04:13,643 Uh. I wanted to thank you for yesterday. Yeah, uh, um, from all of us. 85 00:04:14,403 --> 00:04:18,963 I thought it was very, uh, brave of you and altruistic, and generous. 86 00:04:19,043 --> 00:04:21,843 (CHUCKLES) I just mean, we all really appreciate it. 87 00:04:21,923 --> 00:04:22,923 I'm glad to hear it. 88 00:04:23,283 --> 00:04:25,443 -Anyway, I'm Giulia. -Uh, uh. Zeno. 89 00:04:27,483 --> 00:04:28,523 GIULIA: Um. 90 00:04:29,003 --> 00:04:31,563 -Uh. How did you manage to escape Aldo? -ZENO: Aldo? 91 00:04:32,563 --> 00:04:36,083 Ah, Aldo. He wasn't a problem for me. 92 00:04:36,803 --> 00:04:39,283 So, do you also live here in Castelcorvo? 93 00:04:39,723 --> 00:04:41,003 -Hey, so many questions. -(DOG BARKING) 94 00:04:41,563 --> 00:04:43,843 -Ah. (BREATHES HEAVILY) Uh. -ZENO: But, yeah, I live here. 95 00:04:45,403 --> 00:04:47,323 So you and your friends, where are you guys going? 96 00:04:48,723 --> 00:04:51,283 -The castle is awesome, right? -Mm, mm. Such great structure. 97 00:04:51,363 --> 00:04:53,363 MATTEO: Yeah. Hey, check it out! A beetle! 98 00:04:53,523 --> 00:04:56,643 Um. Yeah, we're just looking around, um... (INHALES) 99 00:04:57,323 --> 00:04:58,843 -...for a thing. -"For a thing"? 100 00:04:59,723 --> 00:05:00,763 Sounds mysterious. 101 00:05:01,763 --> 00:05:04,483 -RICCARDO: Giulia! Let's go! -BETTA: Yeah, come on! 102 00:05:05,803 --> 00:05:10,283 Um. I should go. (CHUCKLES) But I'll see you around, right? 103 00:05:11,003 --> 00:05:13,923 If you want, you could give me your phone number or something? 104 00:05:16,843 --> 00:05:19,643 We don't have to keep running into each other that way. What do you say? 105 00:05:20,643 --> 00:05:22,323 Yeah, sure. That'd be nice. 106 00:05:27,283 --> 00:05:31,403 -You still there? Did you zone out? -(GASPS) No, no, it's just... 107 00:05:32,283 --> 00:05:34,363 Aren't you putting my number in your phone? 108 00:05:34,483 --> 00:05:37,723 No, I have a great memory. I'll remember it. 109 00:05:38,323 --> 00:05:43,163 -Okay, if you want, 338-261-0346. -Great. 110 00:05:44,563 --> 00:05:46,243 -Guess I'll see you later. -I'll see ya. 111 00:05:46,403 --> 00:05:50,883 -And best of luck with your secret quest. -Thank you. (CHUCKLES) 112 00:05:50,963 --> 00:05:52,003 -Goodbye, my love! -(SMOOCHES) 113 00:05:52,083 --> 00:05:54,403 -(CHUCKLES, KISSES) -You guys, stop it! 114 00:05:54,603 --> 00:05:55,763 -She's crushing hard. -(GIGGLES) 115 00:05:55,843 --> 00:05:58,003 -(MATTEO SMOOCHING) -(RICCARDO LAUGHING) 116 00:05:59,763 --> 00:06:03,523 (RAVEN CAWING) 117 00:06:03,803 --> 00:06:05,643 BETTA: So? What did you talk about? 118 00:06:05,803 --> 00:06:08,523 GIULIA: (SIGHS) Nothing much, I just thanked him for yesterday. 119 00:06:09,243 --> 00:06:11,323 RICCARDO: Mm. There's something off about that guy. 120 00:06:11,483 --> 00:06:12,763 Please, you don't even know him. 121 00:06:13,083 --> 00:06:15,403 -Mm-hmm. -Mm-hmm. I have to agree with Riccardo. 122 00:06:15,523 --> 00:06:16,723 Maybe you two are a little jealous? 123 00:06:16,843 --> 00:06:18,563 -(LAUGHS) I think you're right. -Jealous of what? 124 00:06:18,723 --> 00:06:20,643 BETTA: Well, because that guy is tall, dark, and handsome. 125 00:06:20,723 --> 00:06:23,683 RICCARDO: Us? Jealous? (SCOFFS) You listening to this, Matteo? 126 00:06:23,803 --> 00:06:26,683 MATTEO: (SCOFFS) I'm not jealous. I don't know where you girls 127 00:06:26,763 --> 00:06:28,603 -get these crazy ideas. -(WATER GUSHING) 128 00:06:28,683 --> 00:06:30,123 (BIRDS CHIRPING) 129 00:06:31,083 --> 00:06:34,283 -Is that it? -The ruined fountain, yes. 130 00:06:34,803 --> 00:06:37,363 That's what everyone calls it, because it's extremely old. 131 00:06:37,923 --> 00:06:39,523 -And it doesn't work anymore. -(GROANS) 132 00:06:40,323 --> 00:06:41,323 MATTEO: Uh. 133 00:06:45,043 --> 00:06:46,043 (GROANS) 134 00:06:47,403 --> 00:06:48,763 I can't see anything. 135 00:06:50,683 --> 00:06:53,363 Are we really sure that the Morning Key is hid in here? 136 00:06:53,563 --> 00:06:55,603 -Well, let's check it out. -RICCARDO: (GROANS) Don't... 137 00:07:00,803 --> 00:07:01,883 (GRUNTS) 138 00:07:02,963 --> 00:07:03,963 (SIGHS) 139 00:07:06,683 --> 00:07:08,163 (WATER RIPPLING) 140 00:07:08,603 --> 00:07:11,843 -Oh, I've got something! -(WATER RIPPLING) 141 00:07:12,523 --> 00:07:13,883 -RICCARDO: Is it the key? -MATTEO: No! 142 00:07:14,003 --> 00:07:14,963 BETTA: No, it's not the key. 143 00:07:15,043 --> 00:07:16,203 -(RICCARDO GROANS) -(GROANS) 144 00:07:18,763 --> 00:07:20,643 (SIGHS, GROANS) 145 00:07:21,483 --> 00:07:23,123 That's a pretty unlucky catch. 146 00:07:27,963 --> 00:07:29,043 Let's empty it out! 147 00:07:29,483 --> 00:07:32,123 I saw a tutorial on the Internet, it's super simple! 148 00:07:32,523 --> 00:07:33,603 -Seriously? -Why not? 149 00:07:35,443 --> 00:07:37,323 We have to come back here in the morning. 150 00:07:38,083 --> 00:07:39,083 Huh? 151 00:07:39,243 --> 00:07:42,443 Yeah. I think it has to be morning to find the Morning Key. 152 00:07:42,803 --> 00:07:44,003 Take a look over here. 153 00:07:44,323 --> 00:07:46,843 This is a sundial, it tells time by the sun. 154 00:07:47,203 --> 00:07:49,723 The shadow marks the time, right now it's 5:00. 155 00:07:50,163 --> 00:07:52,963 Maybe, we have to come back at an earlier time 156 00:07:53,043 --> 00:07:54,723 when the shadow is closer to the sun. 157 00:07:54,843 --> 00:07:56,683 -Maybe Matteo is right. -Makes sense, yeah. 158 00:07:56,763 --> 00:07:58,123 -Yeah. -BETTA: Yes. 159 00:07:58,363 --> 00:08:00,083 So we'll come back here in the morning. 160 00:08:00,203 --> 00:08:01,323 -MATTEO: Okay. -BETTA: Fine by me. 161 00:08:01,483 --> 00:08:02,563 -Perfect. -MATTEO: Let's go then. 162 00:08:02,683 --> 00:08:03,683 Yeah. 163 00:08:04,803 --> 00:08:07,043 -Here at 7:00? -Mm. "Here at 7:00"? 164 00:08:07,163 --> 00:08:08,563 Would you rather come at 6:00? 165 00:08:08,643 --> 00:08:10,963 -No, no, no, no, no, 7:00 will work great. -Yeah. 166 00:08:13,363 --> 00:08:15,083 (CLOCK TICKING) 167 00:08:17,603 --> 00:08:22,523 (BURBLES) 168 00:08:22,643 --> 00:08:23,923 (BIRDS CHIRPING) 169 00:08:28,643 --> 00:08:33,483 -(SIGHS) -(FOOTSTEPS APPROACHING) 170 00:08:39,403 --> 00:08:40,403 Look at this place. 171 00:08:40,923 --> 00:08:43,483 (SIGHS) I just love what you've done with the attic. 172 00:08:44,123 --> 00:08:46,003 I think I'll keep it like this for the B&B. 173 00:08:46,123 --> 00:08:47,763 -Thanks, Auntie. -ZIA: Well, then. 174 00:08:47,923 --> 00:08:49,843 -(SIGHS) -What did you want to ask me? 175 00:08:49,963 --> 00:08:52,243 Is there some place I can buy clothes in Castelcorvo? 176 00:08:52,403 --> 00:08:54,443 -Why, did you forget something? -No, no. 177 00:08:54,603 --> 00:08:57,243 It's just that all these ones are, not really my style. 178 00:08:57,403 --> 00:09:00,483 -Oh, but they all look wonderful. -I'm not so sure anymore. (CHUCKLES) 179 00:09:00,843 --> 00:09:04,123 ZIA: Oh, I get it, it's all stuff your mom got you. (CHUCKLES) 180 00:09:05,323 --> 00:09:07,843 Anyway, honey, Castelcorvo doesn't have any stores. 181 00:09:07,963 --> 00:09:09,483 But if you want, tomorrow we can take the car 182 00:09:09,603 --> 00:09:11,843 and go to a mall not far away from here. 183 00:09:12,203 --> 00:09:14,043 You and I can do some shopping. 184 00:09:14,803 --> 00:09:19,203 But in return, you have to tell me, does he have dark hair or light? 185 00:09:21,003 --> 00:09:22,083 Auntie! 186 00:09:22,243 --> 00:09:25,283 Don't "Auntie" me! You can tell me about these things. 187 00:09:25,803 --> 00:09:27,243 I'm interested in you that's all. 188 00:09:27,323 --> 00:09:31,003 Two days ago, all you could talk about was saving the world from injustice, 189 00:09:31,243 --> 00:09:34,803 but now... (LAUGHS) ...you're worried about what you're wearing. (LAUGHS) 190 00:09:34,923 --> 00:09:36,123 Yeah, so? 191 00:09:36,203 --> 00:09:39,963 ZIA: So, when a girl wants to buy some new clothes for herself, 192 00:09:40,243 --> 00:09:44,203 -I find there's probably a boy involved. -No, that's not really it. 193 00:09:44,443 --> 00:09:48,123 Hmm, I just wanted something a little more grown up. 194 00:09:48,763 --> 00:09:50,043 Okay. All right. 195 00:09:50,443 --> 00:09:52,603 Whatever the reason, tomorrow we'll go shopping. 196 00:09:52,723 --> 00:09:54,043 -(CHUCKLES) -(ZIA CHUCKLES) 197 00:09:54,563 --> 00:09:56,443 See you. (CHUCKLES) 198 00:10:01,603 --> 00:10:02,923 (CRICKETS CHIRPING) 199 00:10:17,003 --> 00:10:18,643 MATTEO'S MOM: Matteo, it's time to go to bed. 200 00:10:18,963 --> 00:10:21,123 -Please, Mom, just five more minutes. -(MATTEO'S MOM SIGHS) 201 00:10:21,323 --> 00:10:24,283 Your dad already drives me crazy with all of his collections. 202 00:10:24,403 --> 00:10:29,363 Soldiers, marbles. (GRUNTS) You too? Do you have to keep collecting insects? 203 00:10:29,763 --> 00:10:32,123 Well, first, they're specifically rare Coleoptera. 204 00:10:32,243 --> 00:10:34,363 -Oh. -And second, I'm never stopping. 205 00:10:34,883 --> 00:10:36,923 -This collection means everything to me. -(GRUNTS) 206 00:10:37,123 --> 00:10:38,683 It's the most precious thing I have. 207 00:10:40,683 --> 00:10:43,523 Plus, it's not even complete yet. 208 00:10:45,523 --> 00:10:48,323 -Well, okay, are you coming? -MATTEO: Yes, coming. 209 00:10:54,043 --> 00:10:56,723 -Hey, Mom, can I ask you a question? -Sure. 210 00:10:58,243 --> 00:10:59,443 Do I have any siblings? 211 00:11:00,723 --> 00:11:03,963 -Well, why would you even ask me that? -Mm. 212 00:11:05,083 --> 00:11:07,883 I'm sorry. I know you're feeling lonely. 213 00:11:08,963 --> 00:11:10,883 Mm. (GRUNTS) It won't always be like this. 214 00:11:11,243 --> 00:11:13,563 Maybe when you're in high school, you'll make some new friends. 215 00:11:14,003 --> 00:11:16,003 -I already have some friends. -You do? 216 00:11:16,123 --> 00:11:18,363 Yeah. Betta and two kids who came here from the city, 217 00:11:18,563 --> 00:11:19,723 Riccardo and Giulia. 218 00:11:20,163 --> 00:11:22,963 That's amazing. I'm so happy to hear that! 219 00:11:23,043 --> 00:11:26,403 You see? Pretty soon you won't even remember the Coleoptera. 220 00:11:26,923 --> 00:11:29,003 -Now, let's go to bed. -Okay. 221 00:11:29,123 --> 00:11:30,923 (CHUCKLES) 222 00:11:32,363 --> 00:11:34,043 (CRICKETS CHIRPING) 223 00:11:34,923 --> 00:11:36,683 -(CELL PHONE DINGS) -(SIGHS) 224 00:11:38,363 --> 00:11:41,363 Yes, I did it. My new game is finally downloaded. 225 00:11:41,563 --> 00:11:43,763 -I can go now. -No, stay here for a bit. 226 00:11:43,843 --> 00:11:44,883 RICCARDO: Yeah? Why should I? 227 00:11:46,523 --> 00:11:48,523 Well, because... 228 00:11:49,163 --> 00:11:53,043 Ah, I bet you're afraid, aren't you? Fine, I'll sleep here tonight. 229 00:11:53,923 --> 00:11:55,443 (OWL HOOTING) 230 00:11:55,523 --> 00:11:58,443 -Just like we did when we were little. -Now the Stria can kidnap both of us. 231 00:11:58,803 --> 00:12:00,923 -(GRUNTS) Should we tell Aunt Margherita? -About what? 232 00:12:01,083 --> 00:12:02,163 Well, all of it. 233 00:12:02,603 --> 00:12:06,283 -The mysterious door, the riddles, Andrea? -You think she'd believes us then? 234 00:12:06,403 --> 00:12:08,643 -(SCOFFS) No. No. -RICCARDO: Exactly. 235 00:12:09,123 --> 00:12:10,363 She'll say we made it all up. 236 00:12:11,243 --> 00:12:13,643 Just like that time at the beach when you made up the story 237 00:12:13,763 --> 00:12:15,883 -about the pirate ship full of treasure. -(LAUGHS) 238 00:12:15,963 --> 00:12:18,323 That's right. I remember. All right, come on. 239 00:12:20,603 --> 00:12:21,603 (SIGHS) 240 00:12:22,163 --> 00:12:24,003 First, let me try the game. Let me play it. 241 00:12:24,163 --> 00:12:25,443 -This took me days to download. -Yeah! 242 00:12:25,683 --> 00:12:27,003 -I'm playing it first. -Come on, please? 243 00:12:27,083 --> 00:12:28,883 You want me to wait more? No. 244 00:12:30,163 --> 00:12:31,523 -Yes. (LAUGHS) -(GRUNTS) 245 00:12:31,763 --> 00:12:32,763 (BOTH LAUGH) 246 00:12:32,843 --> 00:12:33,843 Hey. 247 00:12:33,923 --> 00:12:35,523 -I can go downstairs. -Oh, come on. 248 00:12:35,643 --> 00:12:37,123 -We'll both play. -Okay. 249 00:12:37,643 --> 00:12:39,403 (SIGHS) All right, here. This is how you move, 250 00:12:39,523 --> 00:12:41,203 -and this is your jump. -(CELL PHONE BEEPS, CHIMES) 251 00:12:41,283 --> 00:12:42,483 -Let me show you. -Okay. 252 00:12:43,443 --> 00:12:45,683 (FIRE CRACKLING) 253 00:13:22,883 --> 00:13:24,643 BETTA: Last night when I was looking at this picture, 254 00:13:24,803 --> 00:13:27,603 I saw these footprints show up. Isn't that weird? 255 00:13:27,683 --> 00:13:30,363 -Yeah, those look like footprints to me. -(BIRDS CHIRPING) 256 00:13:30,523 --> 00:13:32,323 They belong to Andrea, I'm sure of it. 257 00:13:32,643 --> 00:13:35,363 But that would mean the curse doesn't erase every single memory. 258 00:13:36,323 --> 00:13:38,203 I guess the Stria is less powerful than we thought. 259 00:13:38,283 --> 00:13:39,483 RICCARDO: Or maybe... 260 00:13:40,363 --> 00:13:43,243 ever since we saw Andrea, her magic has been failing. 261 00:13:43,523 --> 00:13:44,923 Come on. Let's get to the fountain 262 00:13:45,003 --> 00:13:46,083 -and find that key. -Yeah. 263 00:13:48,523 --> 00:13:49,683 (RAVEN CAWS) 264 00:13:56,403 --> 00:14:01,363 My friends, I'm asking you to help me. You must be my eyes and ears. 265 00:14:01,563 --> 00:14:04,803 Go out there and tell me everything those four little kids are up to. 266 00:14:05,923 --> 00:14:07,363 (WINGS FLUTTERING) 267 00:14:17,483 --> 00:14:19,803 (WATER RIPPLING) 268 00:14:25,563 --> 00:14:27,203 (BIRDS CHIRPING) 269 00:14:27,883 --> 00:14:29,203 What's up with all the mist? 270 00:14:30,323 --> 00:14:34,843 Okay. I'll try this time. 271 00:14:38,963 --> 00:14:40,483 (WATER RIPPLING) 272 00:14:44,843 --> 00:14:46,043 -(SCREAMS) -(SCREAMS) 273 00:14:46,163 --> 00:14:48,763 -What happened? -I touched something slimy like a snake. 274 00:14:49,243 --> 00:14:51,883 -Maybe a viper? (GROANS, PANTS) -No, vipers don't live in the water. 275 00:14:51,963 --> 00:14:53,843 I know it had to be a snake inside there. 276 00:14:53,923 --> 00:14:56,683 Maybe it was a water snake. Don't worry, they're not poisonous. 277 00:14:56,843 --> 00:14:58,323 Okay, but that doesn't change the fact 278 00:14:58,403 --> 00:15:00,083 that touching a snake is beyond disgusting. 279 00:15:00,443 --> 00:15:01,763 -(SIGHS) I'll do it. -(GIULIA RETCHES) 280 00:15:02,483 --> 00:15:04,603 -(GASPS) The water is totally boiling hot! -(WATER SIMMERING) 281 00:15:04,723 --> 00:15:06,163 -(BETTA PANTS) -What do you mean "boiling"? 282 00:15:08,083 --> 00:15:10,363 (GRUNTS) It's freezing cold. 283 00:15:10,563 --> 00:15:12,323 -(EXHALES, HISSES) -(EXHALES) 284 00:15:13,123 --> 00:15:18,363 -(PANTS) -(BETTA HISSES, PANTS) 285 00:15:20,163 --> 00:15:22,483 'Teo, it's all you. 286 00:15:24,723 --> 00:15:25,723 Go ahead. 287 00:15:27,123 --> 00:15:30,043 (LAUGHS) Okay. I see what you're doing. 288 00:15:30,123 --> 00:15:32,923 Excellent prank everyone, really something special. 289 00:15:33,283 --> 00:15:34,603 You guys almost had me. 290 00:15:34,723 --> 00:15:37,083 The water is hot, then it's freezing. (LAUGHS) 291 00:15:37,883 --> 00:15:41,483 There's a snake... (CHUCKLES) ...a viper. (LAUGHS, GRUNTS) 292 00:15:42,803 --> 00:15:47,523 I'm so afraid. See? There's absolutely nothing wrong here. 293 00:15:47,603 --> 00:15:49,683 -(CHUCKLES) Just like I thought. (SCREAMS) -(RICCARDO GRUNTS) 294 00:15:49,923 --> 00:15:51,563 -Guys help me! -BETTA: Matteo, if this is a joke, 295 00:15:51,683 --> 00:15:53,083 -it's not funny! -RICCARDO: Take his arms. 296 00:15:53,363 --> 00:15:55,363 -It's not a joke! Some kind of tentacle! -(CREATURE ROARING) 297 00:15:55,483 --> 00:15:57,163 -It's grabbing me to pull me in. -(GIULIA YELPS) 298 00:15:57,283 --> 00:16:00,163 -(WATER BURBLES) -(GRUNTS, PANTS) 299 00:16:00,243 --> 00:16:02,403 -Are you okay? -MATTEO: No, I'm not okay! 300 00:16:02,483 --> 00:16:06,843 A tentacle just tried to drag me down under the water. None of this is okay! 301 00:16:06,963 --> 00:16:08,683 We're supposed to be knights, but we're not. 302 00:16:08,883 --> 00:16:10,043 -We're awful. -Ricky, calm down. 303 00:16:10,163 --> 00:16:11,603 -No, I won't calm down. -Calm down, Ricky. 304 00:16:11,723 --> 00:16:13,323 -No! -GIULIA: We just have to think. 305 00:16:13,443 --> 00:16:14,763 (WATER RIPPLING) 306 00:16:22,843 --> 00:16:26,443 Wait, we haven't tried all of us reaching in at the same time. 307 00:16:27,683 --> 00:16:29,523 -What? -Aren't we all knights? 308 00:16:29,723 --> 00:16:31,283 We do things as a group, not all alone. 309 00:16:31,363 --> 00:16:33,123 MATTEO: No, no, no, no, no. You're crazy if you think 310 00:16:33,203 --> 00:16:34,883 -I'm putting my hand in there. -That's right. 311 00:16:35,043 --> 00:16:36,123 -BETTA: Wait! -You must be crazy. 312 00:16:36,203 --> 00:16:37,923 -There are tentacles! -Matteo, just trust us. 313 00:16:38,803 --> 00:16:41,323 -Let's try it again all together. -(GROANS) 314 00:16:41,523 --> 00:16:43,683 Right? What could happen? Nothing. 315 00:16:43,803 --> 00:16:46,603 -How come no one listens to me? -Just trust us. 316 00:16:47,923 --> 00:16:51,123 -On the count of three. -Mm. (GRUNTS) 317 00:16:52,283 --> 00:16:55,163 One, two, three. 318 00:16:56,963 --> 00:16:58,243 (MATTEO GROANS, GRUNTS) 319 00:16:58,403 --> 00:17:00,323 -The water isn't hot. -Not freezing either. 320 00:17:00,483 --> 00:17:03,683 And there aren't any tentacles trying to drag me under the surface. 321 00:17:04,683 --> 00:17:05,883 You guys, I found something. 322 00:17:06,283 --> 00:17:07,323 -(MATTEO GASPS) -(BETTA GASPS) 323 00:17:07,443 --> 00:17:09,323 -MATTEO: Yes! It's the key! -Yes, that's it. We found it! 324 00:17:09,403 --> 00:17:11,843 -GIULIA: Yeah, we did it, guys, after all. -RICCARDO: I can't believe it you guys. 325 00:17:11,923 --> 00:17:13,243 Hey, we did it. It's the Morning Key. Yes! 326 00:17:13,323 --> 00:17:14,843 -(RICCARDO LAUGHS) -We really found it. Yeah! 327 00:17:14,923 --> 00:17:15,803 -BETTA: You see? -(LAUGHS) 328 00:17:15,883 --> 00:17:17,443 -BETTA: It's amazing. -MATTEO: Yes, I knew it! 329 00:17:17,523 --> 00:17:20,003 I knew we would only find the Morning Key by looking in the morning. Yeah! 330 00:17:20,123 --> 00:17:21,843 Okay, Knights, it looks like the first key is ours. 331 00:17:21,963 --> 00:17:22,843 ALL: Yeah! 332 00:17:22,923 --> 00:17:24,603 -You'll only find the Morning Key... -(LAUGHING) 333 00:17:24,683 --> 00:17:25,683 ...if you look in the morning. 334 00:17:25,763 --> 00:17:27,163 -We really found it! -Yeah! 335 00:17:27,243 --> 00:17:28,403 -Let's go. -GIULIA: Let's go. 336 00:17:28,483 --> 00:17:29,483 MATTEO: Okay. 337 00:17:30,163 --> 00:17:32,723 (RAVEN CAWING) 338 00:17:39,923 --> 00:17:44,083 -(RAVEN CAWS) -ZENO: So they found the Morning Key. 339 00:17:45,603 --> 00:17:46,603 (SCOFFS) 340 00:17:48,723 --> 00:17:52,723 Those kids must think they're special. They overestimate themselves. 341 00:17:54,483 --> 00:17:58,523 Sure they have some skills, but they're nothing compared to my powers. 342 00:17:59,483 --> 00:18:00,563 (SIGHS) 343 00:18:01,283 --> 00:18:04,923 Those children could never even imagine the things I'm capable of. 344 00:18:09,283 --> 00:18:11,683 Soon I'll take back the key stolen from my mother. 345 00:18:18,003 --> 00:18:19,003 (BIRDS CHIRPING) 346 00:18:19,123 --> 00:18:21,363 -Let's try the key. Come on, help me. -GIULIA: Wait, Betta. 347 00:18:21,443 --> 00:18:23,683 We shouldn't open up that door until we have the Evening Key 348 00:18:23,803 --> 00:18:25,163 -here with us. -Exactly. 349 00:18:25,483 --> 00:18:27,443 Since we'll be stuck in there forever without it. 350 00:18:28,003 --> 00:18:32,043 GIULIA: So for now... we'll keep the key safe in here. 351 00:18:32,203 --> 00:18:36,443 (GEARS CRANKING) 352 00:18:37,243 --> 00:18:38,883 -Look at that. Look. -RICCARDO: I'm looking. 353 00:18:39,203 --> 00:18:42,923 (GEARS CRANKING) 354 00:18:43,323 --> 00:18:45,443 -(CHUCKLES) -(GASPS) 355 00:18:49,163 --> 00:18:51,123 The game is telling us to go to a house. 356 00:18:52,763 --> 00:18:55,643 It looks exactly like, the house that we're in. 357 00:18:55,803 --> 00:18:57,403 GIULIA: Aunt Margherita's house? 358 00:19:02,123 --> 00:19:04,043 Look at this. It just gave us another card. 359 00:19:06,323 --> 00:19:07,563 Let me see that. 360 00:19:10,243 --> 00:19:13,003 "Counting elephants leaves lazy alligators restless. 361 00:19:13,923 --> 00:19:17,763 "If you wish to continue on your way, with their heads you have to play." 362 00:19:23,203 --> 00:19:24,923 This one sounds difficult. 363 00:19:27,243 --> 00:19:29,603 I know we can solve it just like we solved the others. 364 00:19:31,003 --> 00:19:33,123 I want to find my brother and bring him back home. 365 00:19:33,243 --> 00:19:35,603 -Whatever the cost is. -GIULIA: We want that too. 366 00:19:35,683 --> 00:19:36,803 Knights forever? 367 00:19:40,603 --> 00:19:42,363 ALL: Knights forever! 368 00:19:43,483 --> 00:19:46,563 (THEME MUSIC PLAYING) 369 00:20:21,523 --> 00:20:23,483 (MUSIC CONCLUDES) 29636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.