Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,145 --> 00:00:12,065
Film Studio
BARABAN
2
00:00:12,340 --> 00:00:14,122
Presents
3
00:00:15,547 --> 00:00:18,820
Olga Dykhovichnaya
4
00:00:20,375 --> 00:00:23,898
Sergei Borisov
5
00:00:25,615 --> 00:00:27,203
A film by
6
00:00:28,661 --> 00:00:31,901
Angelina Nikonova
7
00:00:34,881 --> 00:00:38,105
TWILIGHT PORTRAIT
8
00:00:40,645 --> 00:00:46,261
Original translation: voice & Corvusalbus
Co-translation: Dasha, Lena, Roma, Xenia
9
00:00:46,676 --> 00:00:50,150
KG SUBTITLING DIVISION (c) 2012
10
00:00:51,126 --> 00:00:54,042
Screenplay by Angelina Nikonova,
Olga Dykhovichnaya
11
00:00:56,960 --> 00:00:59,714
Cinematography by
Eben Bull
12
00:01:02,759 --> 00:01:06,129
Editing by Eduard Ilin
13
00:01:08,154 --> 00:01:11,296
Production design by
Elena Afanasyeva
14
00:01:13,645 --> 00:01:16,301
Produced by:
Leonid Ogaryov
15
00:01:22,506 --> 00:01:25,972
Directed by
Angelina Nikonova
16
00:01:29,479 --> 00:01:32,489
What is this? Camping?
17
00:01:32,827 --> 00:01:35,245
A hooker...
18
00:01:35,365 --> 00:01:38,086
Sasha walked on the highway
For a buck, she would suck
19
00:01:49,428 --> 00:01:51,372
Lady, where are you going?
20
00:01:52,635 --> 00:01:54,433
It's scary out there.
21
00:01:54,660 --> 00:01:57,187
Ladies don't walk
in the woods alone here.
22
00:01:59,034 --> 00:02:02,792
You scared her. Now these
ditches will fuck up the car.
23
00:02:04,973 --> 00:02:06,431
Stop here.
24
00:02:07,111 --> 00:02:09,120
Sock her, Junior.
25
00:02:11,517 --> 00:02:13,170
Go help him out.
26
00:02:46,041 --> 00:02:49,054
Let go of me, asshole!
27
00:02:53,914 --> 00:02:55,566
Screaming bitch.
28
00:03:35,386 --> 00:03:36,326
Marish?
29
00:03:37,071 --> 00:03:41,315
Bring me some water, please.
30
00:03:50,074 --> 00:03:53,282
Warehouse rental.
31
00:03:56,521 --> 00:03:59,048
The purchase of equipment.
32
00:04:02,293 --> 00:04:04,172
Personnel.
33
00:04:05,241 --> 00:04:07,023
And then...
34
00:04:07,639 --> 00:04:09,939
All the trial runs-
35
00:04:10,263 --> 00:04:12,012
-of this experiment of yours.
36
00:04:14,638 --> 00:04:17,198
Our dad...
37
00:04:17,425 --> 00:04:19,498
He will provide us with everything.
38
00:04:27,309 --> 00:04:28,647
I see you're enjoying cultural life.
39
00:04:34,770 --> 00:04:36,487
Did you hear the scream?
40
00:04:39,081 --> 00:04:40,798
Someone was screaming.
41
00:04:45,657 --> 00:04:48,022
Do you want something to drink?
42
00:04:48,962 --> 00:04:51,521
Stand up on your feet.
43
00:05:46,206 --> 00:05:48,603
-Unit 1 to unit 486.
-Where are you?
44
00:05:50,936 --> 00:05:52,621
On the Lenin street.
45
00:05:56,541 --> 00:05:57,901
What's happening over there?
46
00:06:00,702 --> 00:06:02,516
Got it. We'll send backup.
47
00:06:23,936 --> 00:06:26,398
You fucked her for free?
48
00:06:29,023 --> 00:06:30,966
Here, buy some
new panty hose, whore.
49
00:07:21,166 --> 00:07:24,211
-Where'd you find this shithole?
-We rent cheap housing-
50
00:07:25,118 --> 00:07:26,997
-for out-of-town personnel.
51
00:07:27,127 --> 00:07:29,524
Twice as cheap as a hotel.
52
00:07:29,759 --> 00:07:31,930
So I went to take a look-
53
00:07:32,156 --> 00:07:34,975
-to check whether it was
adequate for our co-workers.
54
00:07:35,202 --> 00:07:36,984
So, you don't find it embarrassing?
55
00:07:37,858 --> 00:07:39,543
Why embarrassing?
56
00:07:41,789 --> 00:07:45,191
-What's with you?
-None of your business.
57
00:07:47,361 --> 00:07:50,342
-Right, my business-
58
00:07:50,536 --> 00:07:52,480
-is to fulfill another's
marital obligations.
59
00:08:04,168 --> 00:08:05,561
Come here, baby.
60
00:08:19,562 --> 00:08:21,473
Valer, this isn't working.
61
00:08:22,769 --> 00:08:24,778
Are you making fun of me?
62
00:08:25,393 --> 00:08:27,531
Baby, baby, be patient.
63
00:08:27,930 --> 00:08:30,360
-Valer.
-A little more. Wait...
64
00:08:36,127 --> 00:08:38,556
Talk to Golovchenko
about Ilya's project.
65
00:08:41,202 --> 00:08:44,085
Convince them that this project
is profitable.
66
00:08:44,863 --> 00:08:46,677
I'll talk with dad.
67
00:08:48,588 --> 00:08:51,860
You're a strange woman,
Marina Sergeyevna.
68
00:08:53,367 --> 00:08:55,473
Why do you care?
69
00:09:18,043 --> 00:09:19,145
Listen baby.
70
00:09:19,371 --> 00:09:22,676
Will you take a cab?
I'm going West.
71
00:09:33,534 --> 00:09:34,927
See you...
72
00:11:34,204 --> 00:11:35,792
I'm listening.
73
00:11:36,148 --> 00:11:39,356
I'm probably not going to have
anything. My heel broke.
74
00:11:39,679 --> 00:11:41,365
Call me a cab, please.
75
00:11:45,642 --> 00:11:49,400
Lady, I don't get it.
Are we ordering anything?
76
00:11:50,339 --> 00:11:51,700
All right, a coffee.
77
00:11:52,510 --> 00:11:53,773
Don't have any.
78
00:11:54,866 --> 00:11:56,162
Then, tea.
79
00:11:56,810 --> 00:11:58,430
Don't have that either.
80
00:12:00,536 --> 00:12:02,674
What do you have? Water?
81
00:12:03,225 --> 00:12:06,011
Water we have. And to eat?
82
00:12:07,443 --> 00:12:08,576
Meaning?
83
00:12:09,257 --> 00:12:11,265
Meaning, what are we eating?
84
00:12:14,602 --> 00:12:19,624
I already told you, I'm not
eating. Just bring the water.
85
00:12:20,612 --> 00:12:22,977
We don't serve "just water".
86
00:12:27,773 --> 00:12:29,899
Then, bring whatever you serve.
87
00:12:30,884 --> 00:12:35,030
Vodka, beer, mutton pie, sausages.
88
00:12:36,495 --> 00:12:39,346
Bring vodka...
89
00:12:40,460 --> 00:12:42,145
...beer...
90
00:12:42,443 --> 00:12:43,998
...sausages...
91
00:12:44,179 --> 00:12:46,564
...and mutton pie.
-All right.
92
00:13:16,213 --> 00:13:16,887
Hey.
93
00:13:17,950 --> 00:13:19,608
Talk quickly.
I'm in a meeting.
94
00:13:19,971 --> 00:13:21,345
No, I will be late.
95
00:13:22,084 --> 00:13:23,768
No, I also have to go Tanya.
96
00:13:25,661 --> 00:13:27,423
Ilyusha, I'm not hungry.
I got to go.
97
00:13:27,527 --> 00:13:29,030
All right, all right.
98
00:13:29,185 --> 00:13:31,751
Come on, I got to go.
99
00:13:40,092 --> 00:13:43,206
I don't sing songs of Faraoes
100
00:13:45,013 --> 00:13:48,438
My soul I cannot sell
101
00:13:49,746 --> 00:13:52,715
Of that, how strong I love you
102
00:13:54,562 --> 00:13:58,216
With which words tells me
103
00:13:59,472 --> 00:14:02,960
To which melody I sing
104
00:14:04,311 --> 00:14:05,840
As for the water...
105
00:14:06,333 --> 00:14:07,603
We're fresh out.
106
00:14:09,023 --> 00:14:12,365
How I warm you, my love
107
00:14:13,808 --> 00:14:17,296
In the northern snow
108
00:14:18,728 --> 00:14:23,109
I love you so much without words
And songs about love
109
00:14:23,545 --> 00:14:27,760
I wait you without dreams of distant shores
110
00:14:28,331 --> 00:14:32,524
I pour 100 grams of vodka
and cheer for us
111
00:14:44,200 --> 00:14:46,325
Where to?
-Pushkinskaya.
112
00:14:46,533 --> 00:14:48,399
-How much?
-500 rubles.
113
00:15:16,617 --> 00:15:19,235
-To Pushkinskaya.
-What time is it, cutie?
114
00:15:23,512 --> 00:15:25,429
Help me!
115
00:16:00,113 --> 00:16:03,612
Guys, can I use your phone, please?
116
00:16:24,494 --> 00:16:25,790
Hey, excuse me!
117
00:16:25,946 --> 00:16:28,019
Please, can I borrow your
phone to make a call?
118
00:16:28,382 --> 00:16:31,500
-Are you insane?
-Take these earrings. -Keep them.
119
00:16:34,635 --> 00:16:36,320
Hey lady!
120
00:16:36,527 --> 00:16:38,315
Show me your documents.
121
00:16:38,782 --> 00:16:41,088
-Should I blow in the tube as well?
-Sure.
122
00:16:41,425 --> 00:16:44,211
You'll have time for that.
123
00:16:44,548 --> 00:16:46,051
We have some tubes here
you can blow.
124
00:16:47,347 --> 00:16:51,183
Let's see some ID,
and what's with the masquerade?
125
00:16:51,481 --> 00:16:54,384
-My purse was stolen.
-What happened to your shoes?
126
00:16:54,876 --> 00:16:56,561
My heel broke.
127
00:16:56,885 --> 00:16:58,621
Where'd you get so...
128
00:16:58,958 --> 00:17:00,669
Unraveled?
129
00:17:02,976 --> 00:17:06,695
-Where are we going?
-Where we're going...
130
00:17:07,732 --> 00:17:09,779
To which precinct are we going?
131
00:17:10,712 --> 00:17:13,726
Give me the phone, I'll call my
husband to pick me up there.
132
00:17:14,737 --> 00:17:17,821
Here's a hot, new phone for you.
133
00:17:18,314 --> 00:17:19,999
Closer, take it, use it.
134
00:17:20,724 --> 00:17:22,435
Get your hands off me.
135
00:17:23,866 --> 00:17:25,395
You don't understand.
136
00:17:26,172 --> 00:17:28,298
Tomorrow remove all your badges!
137
00:17:28,764 --> 00:17:31,071
Hey, lady, you drank
some shots of courage?
138
00:17:32,211 --> 00:17:34,181
To hell with her.
Let's throw her out.
139
00:17:36,194 --> 00:17:37,697
What the hell are you saying?
140
00:17:38,034 --> 00:17:41,404
Are you afraid of every stupid
cunt that threatens to take your badge?
141
00:17:42,829 --> 00:17:44,732
That's right, be scared.
Tomorrow you'll be sorry.
142
00:17:45,250 --> 00:17:48,490
-Take your hands off me!
-Married to a fat wallet?
143
00:17:49,268 --> 00:17:52,637
-None of your business!
-Can't be bothered with regular Joes?
144
00:17:53,207 --> 00:17:56,493
Hey, Junior, treat her
to some working-class stiffs!
145
00:17:56,882 --> 00:17:59,240
-Take your hands off me!
146
00:17:59,344 --> 00:18:01,469
-Turn right here.
147
00:18:01,573 --> 00:18:04,605
Get out and help him.
148
00:18:06,018 --> 00:18:08,065
Asshole! Take them off me!
149
00:18:08,247 --> 00:18:10,346
Tomorrow you'll be sorry!
150
00:18:10,528 --> 00:18:13,119
Son of a bitch,
get your hands off me!
151
00:18:13,307 --> 00:18:15,536
Pull the trench coat over her head.
152
00:18:16,184 --> 00:18:19,113
No! No!
153
00:18:24,462 --> 00:18:25,991
Shut the fuck up!
154
00:18:26,147 --> 00:18:28,168
Step on her feet.
She'll stop fidgeting.
155
00:18:33,923 --> 00:18:36,229
Enough...
156
00:18:37,214 --> 00:18:40,609
Please...
No!
157
00:21:04,716 --> 00:21:06,712
Do you have keys or
were you also robbed?
158
00:21:06,867 --> 00:21:08,811
Is someone at your house?
159
00:21:09,459 --> 00:21:12,025
I don't want to wake him. I'll call
the concierge. They'll open.
160
00:21:14,748 --> 00:21:16,666
Thank you very much.
161
00:21:18,014 --> 00:21:21,305
Wait, I'll give you some money.
-No, no, please, no need.
162
00:21:33,713 --> 00:21:36,434
Marina from apartment 14.
I forgot my keys.
163
00:21:42,564 --> 00:21:44,352
Thank you.
164
00:22:49,153 --> 00:22:51,434
I didn't hear when you came.
165
00:22:52,160 --> 00:22:55,011
I slept on the couch
so you wouldn't wake up.
166
00:22:58,271 --> 00:22:59,955
My bag got stolen.
167
00:23:03,584 --> 00:23:04,958
Stolen how?
168
00:23:07,709 --> 00:23:09,186
Just outside the cabinet.
169
00:23:10,560 --> 00:23:12,089
What was in it?
170
00:23:13,385 --> 00:23:15,070
Everything that is usually in a bag.
171
00:23:23,384 --> 00:23:24,654
The passport as well?
172
00:23:25,820 --> 00:23:28,697
Credit cards? Where'd you write
down your pin codes? In the phone?
173
00:23:29,066 --> 00:23:30,259
And the phone?
174
00:23:33,498 --> 00:23:35,235
The phone was also in the bag...
175
00:23:38,337 --> 00:23:40,281
Well, then I'll call the bank.
176
00:23:56,069 --> 00:23:58,220
Marina Sergeevna.
177
00:23:58,480 --> 00:24:00,942
I don't understand what
we're doing here.
178
00:24:01,149 --> 00:24:02,989
We're an ordinary family.
179
00:24:03,793 --> 00:24:07,715
We do all the usual things.
Go to school...
180
00:24:07,896 --> 00:24:10,203
That's enough.
Fuck, woman, shut up!
181
00:24:10,410 --> 00:24:12,406
Yuri, please, don't curse
in front of the child.
182
00:24:12,614 --> 00:24:14,480
We're just fine here.
183
00:24:16,346 --> 00:24:17,904
I'm working.
184
00:24:20,003 --> 00:24:21,947
Resting...
185
00:24:23,217 --> 00:24:24,280
Sometimes.
186
00:24:25,809 --> 00:24:27,416
Yuriy, are you abusing your child?
187
00:24:29,161 --> 00:24:30,457
What?
188
00:24:32,116 --> 00:24:34,552
Why are you saying such things?
189
00:24:36,211 --> 00:24:38,390
A little smack upside the head
so he doesn't forget his dad.
190
00:24:42,777 --> 00:24:44,358
What do you mean "abusing"?
191
00:24:44,513 --> 00:24:46,276
I'll tell you about "abusing".
192
00:24:46,613 --> 00:24:50,397
When my pop beat me,
my ass burned. That's all.
193
00:24:50,967 --> 00:24:53,092
You know, just in case.
194
00:24:53,209 --> 00:24:56,397
Why are you silent,
you little rascal? Tell us-
195
00:24:56,656 --> 00:24:58,833
-are we really abusing you?
196
00:25:00,925 --> 00:25:02,324
Vladimir?
197
00:25:04,086 --> 00:25:05,849
Yuriy, Svetlana...
198
00:25:06,238 --> 00:25:09,270
Please, leave us alone for a while.
I will call you back in.
199
00:25:42,781 --> 00:25:45,192
It's your sensitivity that gets you.
200
00:25:45,943 --> 00:25:47,706
You take everything
too seriously.
201
00:25:52,086 --> 00:25:53,330
It's true. I'm telling you.
202
00:25:53,815 --> 00:25:55,318
Not true.
203
00:26:00,009 --> 00:26:02,264
I care less and less.
204
00:26:02,497 --> 00:26:03,871
I don't even feel
for the kids anymore.
205
00:26:04,537 --> 00:26:06,403
Scum raise more scum.
206
00:26:09,099 --> 00:26:11,924
They get beaten by drunk fathers
and hysterical mothers.
207
00:26:15,180 --> 00:26:17,331
They'll grow up
and beat their own kids.
208
00:26:18,005 --> 00:26:20,234
What can I do about it?
209
00:26:21,296 --> 00:26:22,644
Pity them?
210
00:26:23,510 --> 00:26:25,299
And let them know how unfairly-
211
00:26:25,454 --> 00:26:27,243
-they're treated at home?
212
00:26:32,308 --> 00:26:34,408
What will become of them?
213
00:26:36,429 --> 00:26:38,425
Completely insecure...
214
00:26:41,040 --> 00:26:43,269
...miserable losers...
215
00:26:44,850 --> 00:26:46,794
...bemoaning
their unhappy childhoods-
216
00:26:47,053 --> 00:26:50,837
-who'll later buy that pity.
217
00:26:51,269 --> 00:26:53,083
From psychotherapists.
218
00:26:53,239 --> 00:26:55,260
Hairdressers, and prostitutes.
219
00:26:57,023 --> 00:26:58,293
Yet still...
220
00:26:58,500 --> 00:27:01,754
Without my interference-
221
00:27:01,987 --> 00:27:03,672
-they'll grow up to be normal losers.
222
00:27:06,678 --> 00:27:09,296
So, who's to pity?
223
00:27:11,602 --> 00:27:12,927
Will you have some dessert?
224
00:27:14,845 --> 00:27:17,359
-Poppy roll and two forks, please.
-Got it.
225
00:27:21,763 --> 00:27:24,329
Marish, why are you so sad?
226
00:27:25,729 --> 00:27:27,491
Is it near your period?
227
00:27:28,165 --> 00:27:30,601
What blood tests do you want done?
228
00:27:32,862 --> 00:27:35,687
Don't know.
All of them, probably.
229
00:27:42,430 --> 00:27:44,452
I was raped.
230
00:27:51,936 --> 00:27:53,568
-Tatyana Aleksandrovna --
-I'm busy.
231
00:27:58,208 --> 00:28:00,618
Ira, take blood for a PCR
and do a complete test.
232
00:28:02,674 --> 00:28:04,307
Marish.
233
00:28:04,722 --> 00:28:07,106
-I'll call you when it's done.
-Thanks.
234
00:28:11,784 --> 00:28:13,572
Squeeze your fist.
235
00:28:34,559 --> 00:28:36,606
I also saw my father die.
236
00:28:36,866 --> 00:28:39,043
So don't tell me how hard it is.
237
00:28:39,866 --> 00:28:41,732
But what did I do wrong?
238
00:28:42,303 --> 00:28:45,802
I told you, he can't be
in public places-
239
00:28:46,087 --> 00:28:47,538
-can't fly in airplanes.
240
00:28:48,264 --> 00:28:51,129
He wants to live. He's a living being.
241
00:28:51,518 --> 00:28:54,913
Lady, to be alive and to be
healthy are two different things.
242
00:29:25,898 --> 00:29:28,464
Vodka, beer...
243
00:29:29,190 --> 00:29:30,901
sausages...
244
00:29:30,978 --> 00:29:32,663
...and mutton pie.
245
00:29:33,259 --> 00:29:34,918
We don't serve mutton pie today.
246
00:29:37,199 --> 00:29:39,635
Then vodka, beer and sausages.
247
00:30:48,560 --> 00:30:51,126
Surprise!
248
00:30:56,678 --> 00:30:58,310
Happy birthday, Marisha!
249
00:31:16,466 --> 00:31:18,410
Why sit around on our asses?
250
00:31:19,162 --> 00:31:20,665
Let's head out.
251
00:31:22,116 --> 00:31:24,624
-Who is that?
-Must be Sveta.
252
00:31:25,383 --> 00:31:28,130
Just in time.
253
00:31:28,389 --> 00:31:30,540
Sveta... Svetolichka...
254
00:31:33,578 --> 00:31:35,885
Hello. Is Marishka here?
255
00:31:37,336 --> 00:31:38,425
Wow.
256
00:31:39,047 --> 00:31:40,841
-Pure work of art.
-I did my best.
257
00:31:40,971 --> 00:31:42,163
So, where is Marinka?
258
00:31:45,014 --> 00:31:45,662
Well, then.
259
00:31:46,803 --> 00:31:48,539
Shall we drink to the
birthday girl?
260
00:31:50,237 --> 00:31:51,558
Happy birthday!
261
00:31:54,902 --> 00:31:57,131
Lyuba, give me the bowl.
262
00:31:57,799 --> 00:31:59,328
I spilled a little.
263
00:31:59,976 --> 00:32:01,608
Marish...
264
00:32:01,660 --> 00:32:05,004
Can you imagine, Mikhalych called
me in today and said-
265
00:32:05,898 --> 00:32:07,816
"Let's see that project of yours.
266
00:32:09,189 --> 00:32:11,081
we'll prepare a business plan
267
00:32:13,093 --> 00:32:15,063
We'll write up a business plan
and forward it to the bank."
268
00:32:16,333 --> 00:32:18,303
See, I'm still good for something.
269
00:32:20,402 --> 00:32:21,828
Good boy.
270
00:32:23,097 --> 00:32:25,611
Ilyush, put these flowers in a vase.
271
00:32:26,466 --> 00:32:27,736
Marish, listen.
272
00:32:28,436 --> 00:32:31,650
What do you think...
Your dad...
273
00:32:33,165 --> 00:32:34,979
Will give the green light?
274
00:32:35,730 --> 00:32:38,011
If he realize it's my project?
275
00:33:08,863 --> 00:33:10,418
My favorite song!
276
00:33:21,593 --> 00:33:23,615
Shine in the sky
277
00:33:25,943 --> 00:33:29,131
My lovely star
278
00:33:30,427 --> 00:33:34,262
The star of love
279
00:33:34,846 --> 00:33:37,956
That I have found
280
00:33:39,563 --> 00:33:42,617
Youre only one
281
00:33:43,913 --> 00:33:48,086
You warm me all around
282
00:33:48,604 --> 00:33:52,285
Take all my thanks
283
00:33:53,100 --> 00:33:56,002
For that you are
284
00:33:57,894 --> 00:34:00,616
Youre only one
285
00:34:02,184 --> 00:34:06,409
You warm me all around
286
00:34:06,979 --> 00:34:10,526
Take all my thanks
287
00:34:11,433 --> 00:34:15,969
For that you are.
-Bravo!
288
00:34:16,422 --> 00:34:17,925
BRAVO!
289
00:34:23,298 --> 00:34:27,212
Marinochka, I have a toast...
-May I, please?
290
00:34:30,711 --> 00:34:33,043
Marinochka.
291
00:34:33,874 --> 00:34:35,792
I want to toast in your honor.
292
00:34:36,207 --> 00:34:38,384
As a happy woman...
293
00:34:38,721 --> 00:34:40,353
You have it all.
294
00:34:40,535 --> 00:34:43,852
You have a beautiful, loving husband.
295
00:34:44,928 --> 00:34:47,234
You have an interesting job.
296
00:34:48,815 --> 00:34:52,625
You have friends who respect you.
297
00:34:52,910 --> 00:34:54,362
You have it all!
298
00:34:54,784 --> 00:34:56,754
Your cup runneth over.
299
00:34:57,635 --> 00:34:59,682
For you, Marina. For you...
300
00:35:00,045 --> 00:35:01,808
Only kids are missing.
301
00:35:02,475 --> 00:35:04,082
For you.
302
00:35:05,054 --> 00:35:08,190
Everything will come.
303
00:35:18,083 --> 00:35:20,001
I have a thankful
toast in response-
304
00:35:20,338 --> 00:35:21,971
-to my friends.
305
00:35:24,685 --> 00:35:26,085
From a happy woman.
306
00:35:26,966 --> 00:35:28,962
To the friends which I have...
307
00:35:29,973 --> 00:35:32,720
...known for a thousand of years.
To be more exact-
308
00:35:33,264 --> 00:35:35,120
-people I occasionally see.
309
00:35:35,548 --> 00:35:38,529
Some more often than others.
310
00:35:38,755 --> 00:35:41,192
Some came here to wholeheartedly
congratulate me.
311
00:35:41,969 --> 00:35:44,742
Some came to have a look at
the renovated apartment.
312
00:35:45,416 --> 00:35:48,057
Someone came just to eat...
But that's not important.
313
00:35:48,601 --> 00:35:49,923
You see...
314
00:35:51,323 --> 00:35:53,785
I'm supposed to be a
happy woman. Husband...
315
00:35:54,640 --> 00:35:57,361
Friends, work...
316
00:35:58,070 --> 00:36:00,065
Apartment...
317
00:36:01,076 --> 00:36:04,031
...in the center of the city.
We even have a summerhouse.
318
00:36:05,767 --> 00:36:07,633
And now...
319
00:36:09,193 --> 00:36:10,566
One by one.
320
00:36:13,728 --> 00:36:14,817
Husband.
321
00:36:15,957 --> 00:36:18,368
Healthy, handsome man.
322
00:36:20,035 --> 00:36:22,911
They say... he loves me a lot.
323
00:36:23,222 --> 00:36:24,441
Right, Ilyusha?
324
00:36:25,529 --> 00:36:27,888
My Leshechka, you...
325
00:36:29,618 --> 00:36:31,665
"Aren't you hungry?"
326
00:36:32,080 --> 00:36:35,553
"Marish, is everything OK?
How are you feeling?"
327
00:36:35,760 --> 00:36:37,004
"Marisha..."
328
00:36:37,231 --> 00:36:38,993
Marina, what's up with you?
329
00:36:39,175 --> 00:36:42,596
I'm fucking tired of your caring.
330
00:36:42,745 --> 00:36:46,555
Constant wussy caring.
Why are you silent?
331
00:36:46,814 --> 00:36:48,291
What are you afraid to find out?
332
00:36:51,453 --> 00:36:54,702
That I live with a man that
I don't want to have kids with?
333
00:36:56,750 --> 00:36:58,616
That you're a coward?
334
00:37:00,145 --> 00:37:03,670
You live a good life. Both
my dad and me by your side.
335
00:37:04,606 --> 00:37:07,872
Ilyush... It's all you.
You really made it all on your own.
336
00:37:08,650 --> 00:37:11,034
-It' super!
-Enough, enough...
337
00:37:12,460 --> 00:37:14,041
OK, and now work...
338
00:37:14,363 --> 00:37:17,292
Job is interesting, my specialty.
339
00:37:18,017 --> 00:37:19,987
I can afford it.
340
00:37:20,194 --> 00:37:22,501
Since my husband is a "business man".
341
00:37:23,654 --> 00:37:25,365
Wages are low.
342
00:37:25,754 --> 00:37:27,542
But it's so needed.
343
00:37:27,775 --> 00:37:29,486
Who else would do the work I do?
344
00:37:29,679 --> 00:37:33,022
Documenting the lives of imbeciles.
And morally handicapped.
345
00:37:34,214 --> 00:37:36,728
What makes me better than them?
What makes any of you superior?
346
00:37:37,013 --> 00:37:39,450
A self-important pack
of comfortable, envious people.
347
00:37:40,956 --> 00:37:42,459
Drunk nonsense!
348
00:37:42,667 --> 00:37:45,155
Drunk nonsense?
349
00:37:45,621 --> 00:37:48,887
I can be quiet for the next 20 years.
Tanyush, listen for a bit more.
350
00:37:49,198 --> 00:37:52,047
You've probably known me
the longest.
351
00:37:52,332 --> 00:37:55,002
I remember when we were in school.
352
00:37:56,065 --> 00:37:58,941
You had a green suede skirt...
353
00:37:59,434 --> 00:38:01,093
You wanted to sell it to me.
354
00:38:02,382 --> 00:38:04,196
With the same angelic expression
you have on you now.
355
00:38:04,818 --> 00:38:05,751
You said:
356
00:38:06,503 --> 00:38:10,442
"If you can't afford it,
you can rent it from me."
357
00:38:10,974 --> 00:38:13,773
A worn skirt - for rent!
358
00:38:15,069 --> 00:38:18,386
Tanya, I paid you for everything.
359
00:38:18,797 --> 00:38:21,026
But you never paid me,
for my husband.
360
00:38:23,799 --> 00:38:26,339
Marina!
361
00:38:26,935 --> 00:38:28,853
Ilyusha, sit down.
362
00:38:32,824 --> 00:38:35,753
A funny way you had of
comforting him back then.
363
00:38:37,476 --> 00:38:40,716
Right, Ilyusha?
At the peak of your grief.
364
00:38:41,520 --> 00:38:43,541
...while I was busy-
365
00:38:43,749 --> 00:38:47,106
-picking out a casket for your mother-
366
00:38:48,299 --> 00:38:52,031
A nice one, an expensive one
to make your relatives happy.
367
00:38:52,264 --> 00:38:53,845
While I was buying the vodka...
368
00:38:53,994 --> 00:38:56,560
Making arrangements
with the funeral house.
369
00:38:57,052 --> 00:38:59,022
Tanechka consoled you then.
370
00:38:59,448 --> 00:39:01,625
You comforted him indeed, Tanya.
371
00:39:01,910 --> 00:39:04,372
Here he is, sitting comfortably.
372
00:39:05,124 --> 00:39:07,249
But it's all right.
Now we're even.
373
00:39:08,765 --> 00:39:11,046
Because we have Valera.
374
00:39:11,253 --> 00:39:13,664
Valera, a friend of the family-
375
00:39:13,819 --> 00:39:17,065
-who didn't come
empty-handed today.
376
00:39:17,506 --> 00:39:21,549
Finally, Ilyusha's amazing projects-
377
00:39:21,756 --> 00:39:24,555
-will soon be realized.
And it's all thanks to...
378
00:39:25,949 --> 00:39:28,359
Valerik. Oh, by the way.
379
00:39:28,696 --> 00:39:30,329
At 2 PM tomorrow.
380
00:39:30,536 --> 00:39:32,999
You just forgot to mention
where we're meeting.
381
00:39:33,439 --> 00:39:35,694
Where was it...
382
00:39:36,393 --> 00:39:38,492
Same shithole as last time-
383
00:39:42,510 --> 00:39:44,479
Valera, thank you so much.
384
00:39:45,542 --> 00:39:47,775
The girls will understand me.
385
00:39:49,485 --> 00:39:51,559
Even an older lover-
386
00:39:51,714 --> 00:39:53,347
-helps raise a girl's self-esteem.
387
00:39:54,435 --> 00:39:56,224
Anyway, my dear friends.
388
00:39:56,749 --> 00:39:59,962
Thank you so much for this celebration.
389
00:40:01,025 --> 00:40:02,943
To your health!
390
00:40:19,590 --> 00:40:21,482
Delicious.
Who brought this?
391
00:42:37,893 --> 00:42:39,629
You need a break
392
00:42:42,756 --> 00:42:44,752
I'll call you later.
393
00:42:45,037 --> 00:42:46,566
We'll talk then.
394
00:42:49,961 --> 00:42:51,516
OK, bye.
395
00:42:54,588 --> 00:42:56,247
I'm listening.
396
00:42:57,257 --> 00:42:59,512
-My passport was stolen.
-Meaning?
397
00:43:03,270 --> 00:43:04,753
Meaning my passport was stolen.
398
00:43:05,219 --> 00:43:07,500
How do you know it was stolen?
399
00:43:07,733 --> 00:43:09,237
Maybe you lost it?
400
00:43:09,833 --> 00:43:12,399
No, my purse was stolen,
which had my passport in it.
401
00:43:13,384 --> 00:43:16,079
You didn't leave your purse
in a caf or at friend's house?
402
00:43:18,471 --> 00:43:21,659
What do you want from me?
403
00:43:21,996 --> 00:43:23,499
I don't want anything from you.
404
00:43:23,603 --> 00:43:27,167
I'm asking you, are you sure-
405
00:43:27,530 --> 00:43:30,070
that your purse, your passport
were stolen?
406
00:43:30,407 --> 00:43:32,999
Do you realize
you're reporting a crime?
407
00:43:34,165 --> 00:43:37,145
You're causing people to work,
to worry.
408
00:43:38,253 --> 00:43:41,441
You come here and claim
someone stole your passport.
409
00:43:42,426 --> 00:43:45,536
Next you'll say someone raped you.
410
00:43:51,911 --> 00:43:53,026
Well...?
411
00:43:54,114 --> 00:43:56,110
All right.
412
00:43:56,473 --> 00:43:59,231
-I'll write a statement.
-...about the loss of your passport.
413
00:44:01,434 --> 00:44:03,274
Great.
414
00:44:06,669 --> 00:44:08,120
Write.
415
00:44:10,083 --> 00:44:11,379
At the top.
416
00:44:14,515 --> 00:44:17,185
"I, last name, first name."
When?
417
00:44:18,335 --> 00:44:19,786
Four days ago.
418
00:44:20,253 --> 00:44:21,834
Where are you working?
419
00:44:22,793 --> 00:44:24,192
Center for Social Services.
420
00:44:24,633 --> 00:44:26,032
As a...?
421
00:44:26,615 --> 00:44:28,689
-I work with children.
-As what?
422
00:44:29,466 --> 00:44:31,644
Write "social worker".
423
00:44:32,127 --> 00:44:34,019
Social worker.
424
00:44:34,745 --> 00:44:37,259
So, at what time did you realize
your passport was missing?
425
00:44:37,725 --> 00:44:39,954
-In the evening.
-Which time?
426
00:44:43,502 --> 00:44:45,083
Probably after six in the evening.
427
00:44:47,804 --> 00:44:49,463
At 6:20 PM.
428
00:44:50,070 --> 00:44:51,599
Sure.
429
00:44:53,440 --> 00:44:54,658
How do you get home?
430
00:44:54,813 --> 00:44:57,923
-Driving? Public transportation?
-By foot.
431
00:44:58,638 --> 00:45:00,686
Do you consume alcohol?
432
00:45:02,371 --> 00:45:04,107
What difference does it make?
433
00:45:05,351 --> 00:45:08,591
Huge difference.
Do you consume alcohol?
434
00:45:11,057 --> 00:45:12,975
Like most people.
435
00:45:13,468 --> 00:45:15,101
I see.
436
00:45:15,386 --> 00:45:18,340
Well...
437
00:45:19,196 --> 00:45:20,659
Write the following:
438
00:45:21,722 --> 00:45:23,096
"The 14th of this month-
439
00:45:23,640 --> 00:45:25,947
-in the evening, after work-
440
00:45:26,465 --> 00:45:28,279
-on my way home...
441
00:45:30,109 --> 00:45:33,089
I drank an alcohol-containing
substance.
442
00:45:33,919 --> 00:45:35,318
Beer.
443
00:45:37,340 --> 00:45:39,232
I assume that...
444
00:45:41,395 --> 00:45:43,287
The loss of my passport...
445
00:45:43,780 --> 00:45:45,361
Occurred...
446
00:45:47,097 --> 00:45:50,752
When...
447
00:45:51,038 --> 00:45:53,552
I was on my way home from work.
448
00:45:53,837 --> 00:45:55,937
As a result...
449
00:45:56,403 --> 00:45:59,021
Of my poorly made purse-
450
00:45:59,228 --> 00:46:02,390
-the main compartment of which-
451
00:46:02,600 --> 00:46:05,684
-does not have a proper system
of protection.
452
00:46:05,918 --> 00:46:07,836
-System of protection.
-Right.
453
00:46:09,961 --> 00:46:12,501
Meaning... zipper-
454
00:46:13,066 --> 00:46:15,347
-or a press-button...
455
00:46:15,788 --> 00:46:18,846
...as well as alcohol consumption...
456
00:46:21,308 --> 00:46:23,252
...which added...
457
00:46:24,679 --> 00:46:27,685
...to the additional swaying
of the bag in question."
458
00:47:24,347 --> 00:47:26,499
Imagine, the Japanese
have invented a machine-
459
00:47:26,654 --> 00:47:31,060
-that recycles feces
into ecologically clean fuel.
460
00:47:31,812 --> 00:47:34,585
Soon there'll be cars
that use natural fertilizers-
461
00:47:34,837 --> 00:47:37,610
-as fuel.
462
00:47:37,766 --> 00:47:39,113
Whose shit?
463
00:47:40,565 --> 00:47:43,701
Whose shit will they use?
The drivers?
464
00:47:44,712 --> 00:47:46,932
Or will they build special
shit stations?
465
00:47:50,613 --> 00:47:52,790
-Marisha, you need a break.
-I've heard that before.
466
00:47:57,132 --> 00:47:58,869
Maybe you can visit your mom?
467
00:48:00,942 --> 00:48:02,653
"Mama, take me back
under your wings."
468
00:48:07,771 --> 00:48:10,622
Doctor, don't listen to her.
469
00:48:11,192 --> 00:48:13,032
She's talking nonsense.
470
00:48:13,421 --> 00:48:14,846
She...
471
00:48:15,790 --> 00:48:19,859
She's saying these things
just to make us miserable.
472
00:48:26,665 --> 00:48:29,594
Lerochka, why are you
making things up?
473
00:48:33,974 --> 00:48:36,778
Lera, tell me
what you told your mother.
474
00:48:43,964 --> 00:48:46,530
If you don't want to talk,
write it down.
475
00:48:47,722 --> 00:48:49,199
Here's a pen.
476
00:48:53,415 --> 00:48:57,018
Why don't you leave me and Lera?
It's better that way.
477
00:48:58,832 --> 00:49:00,828
Keep in mind, she's making it all up.
478
00:49:16,618 --> 00:49:18,976
"DADDY HURT ME REALLY BAD"
479
00:49:19,469 --> 00:49:22,527
Irina Vladimirovna, wait!
480
00:49:23,808 --> 00:49:25,182
Hold up.
481
00:49:25,778 --> 00:49:27,566
I can help you.
482
00:49:28,499 --> 00:49:30,780
No one laid a finger on her.
483
00:49:31,817 --> 00:49:33,657
Then, why did Lera leave home?
484
00:49:34,435 --> 00:49:35,809
I don't know!
485
00:49:41,226 --> 00:49:42,988
Her father raped her.
486
00:49:46,807 --> 00:49:50,384
I saw the girl.
She's really frightened.
487
00:49:51,524 --> 00:49:53,857
Her mother will never press charges!
488
00:49:56,173 --> 00:49:58,246
To keep the family together!
489
00:49:59,542 --> 00:50:01,952
Are you out of your mind?
What is it to me?
490
00:50:02,160 --> 00:50:04,155
He can do it again!
491
00:50:11,107 --> 00:50:13,440
(OBSCURE RUSSIAN KARAOKE)
492
00:52:21,468 --> 00:52:22,945
-Let's go. I'll pay you.
493
00:52:23,191 --> 00:52:24,772
-Go where?
-Follow that car.
494
00:52:25,938 --> 00:52:27,882
Hurry, will you!
495
00:52:34,344 --> 00:52:36,029
Don't get too close.
496
00:52:39,722 --> 00:52:41,925
-Is it your husband, or what?
-Something like that.
497
00:52:47,897 --> 00:52:50,204
Don't stop. Drive further.
498
00:54:05,397 --> 00:54:07,082
-What floor?
-Sixth.
499
00:54:28,357 --> 00:54:29,653
What are you doing?
500
00:55:59,230 --> 00:56:02,833
Separate the borders of
Rational subjective world
501
00:56:03,273 --> 00:56:06,824
Sublingual pill popping,
ward, cotton in ears
502
00:56:06,992 --> 00:56:10,828
Fear in the pictures, a hair
on a plate, a voice from behind
503
00:56:11,010 --> 00:56:14,016
A human scream is sometimes
scarier than that of animals
504
00:56:14,146 --> 00:56:17,515
A grain - take it, keep it, grow it.
505
00:56:17,619 --> 00:56:21,506
And what will you do if your
mind decides upon the opposite
506
00:56:22,120 --> 00:56:25,057
And the word "reality" loses its sense
507
00:56:25,204 --> 00:56:27,770
Fiction turns into reality
And truth becomes pain
508
00:56:27,900 --> 00:56:30,906
And the pain will become the truth
509
00:56:33,212 --> 00:56:34,534
Why does it smell like weed?
510
00:56:34,638 --> 00:56:37,385
Tell him, sister,
why does it smell weed?
511
00:56:37,515 --> 00:56:39,251
It won't happen again,
Mr. police officer.
512
00:56:39,757 --> 00:56:42,400
Watch your mouth!
513
00:56:42,711 --> 00:56:46,145
Let it go, Andryush, what's with you.
514
00:56:46,301 --> 00:56:49,644
"Why does it smell like weed"?
Have you been outside?
515
00:56:50,137 --> 00:56:52,696
The cars will
cause the apocalypse soon.
516
00:56:52,877 --> 00:56:55,599
That's where it really stinks!
Greenhouse effect! A nightmare!
517
00:56:55,871 --> 00:56:57,685
You morons. I'll lock you up
one of these days.
518
00:56:57,867 --> 00:57:00,847
You'll see what a real nightmare is.
519
00:57:01,651 --> 00:57:03,997
Hey, bro, this is my game.
520
00:57:04,126 --> 00:57:07,807
It's strictly for me
and the guys who are the same.
521
00:57:12,394 --> 00:57:13,894
Okay, gramps, that's it.
522
00:57:14,024 --> 00:57:17,289
It's already late. Time for sleep.
523
00:58:15,773 --> 00:58:18,313
-We need to talk.
-You're crazy.
524
00:58:18,521 --> 00:58:19,972
Leave me alone.
525
00:58:20,387 --> 00:58:22,693
-I'll put you in jail.
-Leave me alone!
526
00:58:35,046 --> 00:58:38,648
What did he say?
He's like, "Will you come with me?"
527
00:58:38,856 --> 00:58:42,251
So what did you say?
-"Concretely, I don't know."
528
00:58:44,602 --> 00:58:47,660
I get it. Anyways...
529
00:58:54,992 --> 00:58:58,335
Irina Petrovna was right to...
530
00:58:59,631 --> 00:59:01,938
To refer Lera and her mom to me.
531
00:59:02,920 --> 00:59:05,771
They really do have serious problems
in the family.
532
00:59:10,022 --> 00:59:12,691
Yes, she's a difficult girl.
533
00:59:14,688 --> 00:59:16,399
It looks like...
534
00:59:19,976 --> 00:59:22,567
Lera was a victim of sexual abuse.
535
00:59:27,382 --> 00:59:28,781
Oh...
536
00:59:30,181 --> 00:59:31,762
Who would have thought?
537
00:59:39,909 --> 00:59:42,604
Marina Sergeyevna.
538
00:59:43,330 --> 00:59:45,688
Is it safe for...
539
00:59:45,819 --> 00:59:47,452
...other, normal girls...
540
00:59:48,152 --> 00:59:49,733
...to be around her?
541
01:00:30,562 --> 01:00:32,454
Got it.
542
01:00:32,713 --> 01:00:35,030
I'll do it myself.
543
01:00:35,237 --> 01:00:37,673
Enough already with yourself!
544
01:00:38,036 --> 01:00:41,250
I raised my daughter on my own.
You men just cause trouble.
545
01:00:44,821 --> 01:00:48,190
Just stop it! No help from you!
What do you want?
546
01:00:48,657 --> 01:00:51,119
I know what I'm doing!
547
01:00:51,473 --> 01:00:54,350
Mama, watch it, it's fragile.
There's my makeup.
548
01:00:54,765 --> 01:00:56,372
Don't you yell at your mother!
"Makeup," she says!
549
01:00:56,787 --> 01:00:58,445
Watch the kid, for God's sake!
550
01:01:02,107 --> 01:01:04,258
I changed my mind.
551
01:01:04,569 --> 01:01:05,813
And then changed it back.
552
01:01:07,213 --> 01:01:09,727
It's not too late,
I can decline your ticket.
553
01:01:14,794 --> 01:01:16,453
I guess it is too late.
554
01:02:00,374 --> 01:02:01,799
Excuse me.
555
01:02:02,356 --> 01:02:04,067
I've suddenly come into-
556
01:02:04,274 --> 01:02:06,840
-some difficult times...
557
01:02:07,060 --> 01:02:08,667
Financially.
558
01:02:08,927 --> 01:02:11,156
I really need some money
for medicine.
559
01:02:11,337 --> 01:02:14,732
Here's a camera.
560
01:02:14,884 --> 01:02:17,631
My daughter gave it to me
a year ago for my birthday.
561
01:02:17,813 --> 01:02:20,560
It has all the functions --
landscape, twilight portrait.
562
01:02:20,742 --> 01:02:23,048
But it works best in auto mode.
563
01:02:23,696 --> 01:02:25,728
At first I used it a bit.
564
01:02:25,832 --> 01:02:28,424
It was fun. I took pictures
of my daughter and grandson.
565
01:02:28,942 --> 01:02:31,767
And then, eh...
566
01:02:32,545 --> 01:02:34,825
What's there to take pictures of now?
Nothing interesting.
567
01:02:36,611 --> 01:02:38,840
And your daughter and grandson?
568
01:02:41,872 --> 01:02:45,553
Well, they left as soon as we sold the
apartment. Haven't seen them since.
569
01:02:48,793 --> 01:02:50,089
How much do you want for it?
570
01:02:50,555 --> 01:02:52,162
Five hundred rubles?
571
01:02:52,914 --> 01:02:55,324
I don't know.
I'm no specialist in things like that.
572
01:02:55,454 --> 01:02:58,827
It was a gift, but if no one
is offering more...
573
01:03:05,488 --> 01:03:08,611
You won't regret it.
It has all the functions --
574
01:03:08,741 --> 01:03:12,214
Landscape, twilight portrait.
575
01:03:18,062 --> 01:03:20,084
A couple of cream pastries, please.
576
01:03:23,907 --> 01:03:25,358
Idiot.
577
01:04:55,354 --> 01:04:57,894
-Who are you?
-Marina.
578
01:05:01,133 --> 01:05:02,713
Marina. Who are you?
579
01:05:06,289 --> 01:05:07,974
Do you live alone?
580
01:05:08,726 --> 01:05:09,840
No.
581
01:05:18,687 --> 01:05:20,086
Stay.
582
01:05:28,421 --> 01:05:31,376
Let's go.
Boxing replacement's here.
583
01:05:34,278 --> 01:05:36,092
That's it, gramps.
Let's go.
584
01:05:57,882 --> 01:05:59,256
I love you.
585
01:06:02,625 --> 01:06:04,642
What are you, crazy?
586
01:06:09,904 --> 01:06:11,225
Fuck off!
587
01:06:11,485 --> 01:06:15,787
Bro, I got a dry mouth.
It's like fucking cotton.
588
01:06:22,418 --> 01:06:23,714
Oh!
589
01:06:23,999 --> 01:06:26,850
-What's this tramp doing at our home?
-If you're thirsty then drink!
590
01:06:28,030 --> 01:06:30,051
I will.
591
01:06:30,181 --> 01:06:31,684
Who's this?
592
01:06:32,643 --> 01:06:34,976
Can't you see?
A retard.
593
01:06:36,913 --> 01:06:39,297
Have you heard
what the Japanese invented?
594
01:06:40,023 --> 01:06:41,837
Making fuel out of shit.
595
01:06:43,262 --> 01:06:46,535
Now there'll be shit stations
all over the place.
596
01:06:47,520 --> 01:06:49,412
They need donors
with extra shit to give.
597
01:06:50,215 --> 01:06:52,833
If you need a job, I can hook you up.
598
01:06:57,875 --> 01:07:00,078
That's a super idea I have to admit-
599
01:07:00,286 --> 01:07:02,618
-but I smoke too much to work.
600
01:07:02,774 --> 01:07:04,899
Get lost!
601
01:07:05,244 --> 01:07:06,825
"Get lost" again. Fuck.
602
01:07:06,955 --> 01:07:08,666
Go away, I said!
603
01:07:08,821 --> 01:07:10,558
Go away yourself!
604
01:08:50,958 --> 01:08:53,602
Fashion is shit, throw me a saw
605
01:08:53,835 --> 01:08:57,023
I'll throw you a fit
606
01:08:58,578 --> 01:09:01,343
Exhale, beaver, let it out!
What are you holding' it for?
607
01:09:04,505 --> 01:09:06,261
Fuck, you're a hardcore babe.
608
01:09:06,442 --> 01:09:09,552
Where did Andryusha find
such a hottie?
609
01:09:14,242 --> 01:09:15,512
Who's this?
610
01:09:16,574 --> 01:09:18,674
-Where?
-Here
611
01:09:20,643 --> 01:09:21,965
That...
612
01:09:23,101 --> 01:09:24,501
That's the wife.
613
01:09:28,673 --> 01:09:31,291
Where'd you dig up the portrait?
614
01:09:32,355 --> 01:09:36,372
You can get your ass kicked
for that here.
615
01:09:37,979 --> 01:09:40,389
I see you get yours
kicked frequently.
616
01:09:42,478 --> 01:09:44,603
Your cheek...
617
01:09:45,251 --> 01:09:47,687
Oh, well...
618
01:09:48,517 --> 01:09:51,860
This? Nah, this is my happy childhood.
-Father?
619
01:09:53,121 --> 01:09:55,531
Nah. Gramps.
620
01:09:55,894 --> 01:09:57,864
He took me and
Andryusha in when we were little.
621
01:09:58,279 --> 01:09:59,963
What about your parents?
622
01:10:00,248 --> 01:10:03,540
Pop took a hike when I was born.
623
01:10:04,346 --> 01:10:06,730
Mom started boozing hard core.
624
01:10:06,938 --> 01:10:09,789
So Grandpa took us in-
625
01:10:10,125 --> 01:10:12,769
-to make real men out of us.
626
01:10:15,533 --> 01:10:17,814
He succeeded, for sure.
627
01:10:19,395 --> 01:10:20,898
You bet!
628
01:10:22,920 --> 01:10:24,993
He looks completely harmless.
629
01:10:25,370 --> 01:10:27,469
You think he's always been
a dancing queen-
630
01:10:27,884 --> 01:10:31,953
-shaking it?
631
01:10:32,238 --> 01:10:34,441
Nah. He was a military man.
632
01:10:34,558 --> 01:10:36,476
Stand at attention.
633
01:10:36,657 --> 01:10:40,545
Everything in its place,
up at 6:00 sharp.
634
01:10:40,675 --> 01:10:42,437
And this...
635
01:10:42,851 --> 01:10:45,676
I was little back then.
I'm not sure how old.
636
01:10:45,754 --> 01:10:47,750
Five or six.
637
01:10:47,931 --> 01:10:51,870
I used to rustle through his pockets-
638
01:10:52,091 --> 01:10:55,356
Fishing for change, for ice cream,
for little bombs.
639
01:10:55,590 --> 01:10:57,611
So this one time, he caught my ass.
640
01:10:58,550 --> 01:11:00,157
It was some holiday.
641
01:11:00,312 --> 01:11:03,578
Victory Day, or something.
642
01:11:03,785 --> 01:11:06,714
He showed up completely shitfaced.
643
01:11:06,947 --> 01:11:10,822
I was smart enough
to pretend I was asleep.
644
01:11:11,859 --> 01:11:13,491
But it didn't fly.
645
01:11:14,087 --> 01:11:16,406
He woke me up
and started lecturing me-
646
01:11:16,458 --> 01:11:19,698
-about his difficult childhood-
647
01:11:19,879 --> 01:11:22,626
-World War II, the motherland.
648
01:11:24,322 --> 01:11:26,370
Said he was going to give me a trial.
649
01:11:26,655 --> 01:11:29,221
So, the sentence was...
650
01:11:30,076 --> 01:11:31,890
To plant five whacks-
651
01:11:32,098 --> 01:11:34,508
-on my criminal face.
652
01:11:40,820 --> 01:11:42,349
It was a zoo.
653
01:11:42,634 --> 01:11:45,641
I opened my eyes...
Andryusha's screaming.
654
01:11:45,827 --> 01:11:48,185
Grandpa was yelling.
I started screaming, too-
655
01:11:48,341 --> 01:11:52,980
-shaking my head.
Suddenly, I see there's blood-
656
01:11:53,421 --> 01:11:54,924
-on the wallpaper.
657
01:11:55,028 --> 01:11:56,453
Then the whole nine yards-
658
01:11:57,540 --> 01:12:00,547
-an ambulance, doctors-
659
01:12:00,935 --> 01:12:02,879
-iodine, stitches.
660
01:12:03,190 --> 01:12:04,849
So someone called an ambulance?
661
01:12:06,093 --> 01:12:07,839
Nah...
662
01:12:08,098 --> 01:12:10,301
They're psychic.
663
01:12:10,508 --> 01:12:13,826
They sensed they were needed-
664
01:12:14,710 --> 01:12:17,120
-to take care of little Losyasha.
665
01:12:22,157 --> 01:12:23,789
Speak of the devil!
666
01:12:26,226 --> 01:12:27,807
Cops!
667
01:12:32,148 --> 01:12:35,569
Cops? A cop. Just one.
Double vision already?
668
01:12:38,870 --> 01:12:40,477
Fucking slut. Get the fuck out.
669
01:12:50,424 --> 01:12:51,901
Get out!
670
01:13:37,303 --> 01:13:39,532
What'd you get high on?
671
01:13:39,843 --> 01:13:43,704
As usual, Bro.
Rolled a few joints.
672
01:13:43,860 --> 01:13:47,307
I didn't know she was
so weak, no tolerance.
673
01:13:47,877 --> 01:13:51,298
It's not my fault, bro.
She seemed up for it.
674
01:13:52,024 --> 01:13:53,553
What if she keels over?
675
01:13:55,237 --> 01:13:58,684
Keels over? Listen, who's the cop
in the house, you or me?
676
01:13:58,839 --> 01:14:01,949
And you're screwing her, not me.
677
01:14:02,105 --> 01:14:03,479
Moron!
678
01:14:12,572 --> 01:14:14,075
Looks alive.
679
01:14:19,618 --> 01:14:20,991
Don't kick me out just yet.
680
01:14:25,631 --> 01:14:28,352
Come on, grandpa, eat.
681
01:14:32,897 --> 01:14:34,322
Open your mouth.
682
01:14:34,919 --> 01:14:36,266
I said, open your mouth.
683
01:14:50,317 --> 01:14:51,509
Open your mouth.
684
01:14:52,105 --> 01:14:53,841
Open your mouth, I said.
685
01:15:08,984 --> 01:15:10,280
You hear me, Grandpa?
686
01:15:13,627 --> 01:15:15,390
Eat, I said.
687
01:15:16,504 --> 01:15:19,899
-What's his name?
-Why bother. He's deaf.
688
01:17:05,030 --> 01:17:06,792
Can I stay with you...
689
01:17:06,974 --> 01:17:08,399
...for a few more days?
690
01:17:09,192 --> 01:17:12,587
Sure. So far, so good.
691
01:17:14,039 --> 01:17:15,620
What's your husband think?
692
01:17:18,984 --> 01:17:20,461
That I'm at my mom's.
693
01:17:22,249 --> 01:17:23,934
In Simferopol.
694
01:17:27,562 --> 01:17:29,117
What if he calls?
695
01:17:31,528 --> 01:17:33,109
He won't call.
696
01:17:34,379 --> 01:17:36,063
It's a bad connection there.
697
01:17:43,779 --> 01:17:45,749
Whatever.
It's none of my business.
698
01:17:59,006 --> 01:18:00,795
Why did you become a cop?
699
01:18:03,341 --> 01:18:05,984
To do my civic duty.
700
01:18:07,850 --> 01:18:09,924
Who taught you words like that?
701
01:18:12,153 --> 01:18:13,630
I can use other words.
702
01:18:16,385 --> 01:18:18,070
Wanted some respect for myself.
703
01:18:18,821 --> 01:18:20,610
And here I got a badge and a pistol.
704
01:18:22,061 --> 01:18:23,435
Is that what you wanted to hear?
705
01:18:25,030 --> 01:18:27,233
That sounds closer to the truth.
706
01:18:28,166 --> 01:18:30,110
So, you trust "the truth"?
707
01:18:34,568 --> 01:18:36,356
Or do you "like the truth"?
708
01:18:38,170 --> 01:18:40,037
The way you came on to me
in the elevator.
709
01:18:40,762 --> 01:18:42,265
To me, you're like a whore.
710
01:18:44,914 --> 01:18:46,651
But you're a decent woman, right?
711
01:18:48,724 --> 01:18:50,124
Married.
712
01:18:50,875 --> 01:18:53,908
Work hard for your money,
for some government agency.
713
01:18:55,798 --> 01:18:57,638
Not like the skanks on the block.
714
01:18:59,038 --> 01:19:01,189
They give head just to get nice shoes.
715
01:19:03,289 --> 01:19:05,232
People say shit about you guys, too.
716
01:19:06,058 --> 01:19:07,820
About who? Cops?
717
01:19:10,567 --> 01:19:12,382
Well no one likes us.
718
01:19:15,877 --> 01:19:17,640
You're not supposed to like us.
719
01:19:23,886 --> 01:19:25,285
You're supposed to fear us.
720
01:19:27,795 --> 01:19:28,909
Take you, for example.
721
01:19:34,222 --> 01:19:35,622
Are you afraid of me?
722
01:19:40,556 --> 01:19:41,852
No.
723
01:20:36,994 --> 01:20:38,367
What the fuck?
724
01:20:40,476 --> 01:20:41,824
Seen too many soap operas?
725
01:20:52,884 --> 01:20:54,517
I love you.
726
01:21:05,973 --> 01:21:08,694
-I love you.
-Will you shut up?
727
01:21:12,216 --> 01:21:13,745
I love you.
728
01:21:38,764 --> 01:21:40,423
Ah, fuck.
729
01:22:59,525 --> 01:23:01,573
Andryukh, let's go.
Boss wants us.
730
01:23:01,988 --> 01:23:03,413
What happened?
731
01:23:05,150 --> 01:23:07,249
-What, you didn't hear the news?
-No.
732
01:23:07,599 --> 01:23:10,787
Last night, Junior got wasted.
733
01:23:11,538 --> 01:23:14,574
He drove the patrol car
into some chicks... Killed them.
734
01:23:15,559 --> 01:23:16,959
Are you for real?
735
01:23:21,831 --> 01:23:24,734
Listen carefully and remember it.
736
01:23:25,841 --> 01:23:28,381
If your brains can't cope,
then write it down.
737
01:23:28,821 --> 01:23:30,532
Take the patrol car.
738
01:23:31,076 --> 01:23:32,916
Run it to the body shop.
739
01:23:33,435 --> 01:23:35,560
It should be fixed by tonight.
740
01:23:36,039 --> 01:23:39,175
Not a single scratch on it. Got it?
741
01:23:41,482 --> 01:23:44,436
Last night around 8.30-
742
01:23:44,669 --> 01:23:46,199
-you were still on duty.
743
01:23:47,734 --> 01:23:49,885
The trainee was with you.
744
01:23:50,870 --> 01:23:53,384
You got back to the station
with three perpetrators-
745
01:23:53,929 --> 01:23:56,961
-and proceeded to write up
the arrest reports.
746
01:23:57,995 --> 01:23:59,394
Got it?
747
01:24:00,975 --> 01:24:03,334
Make sure you keep your mouth shut.
748
01:24:16,992 --> 01:24:22,487
(OBSCURE RUSSIAN SONG)
749
01:27:06,157 --> 01:27:08,075
It's strange how I ended
up with a chick like you.
750
01:27:12,844 --> 01:27:14,270
What kind?
751
01:27:25,568 --> 01:27:27,357
I'll leave soon.
752
01:27:28,082 --> 01:27:29,404
It's time.
753
01:27:30,208 --> 01:27:33,263
Don't get upset.
I meant it in a good way.
754
01:27:47,557 --> 01:27:49,293
I love you.
755
01:27:50,693 --> 01:27:51,703
You bitch.
756
01:28:01,412 --> 01:28:02,967
I love you.
757
01:28:03,226 --> 01:28:04,781
Listen here!
758
01:28:04,936 --> 01:28:06,854
I love you.
759
01:28:55,423 --> 01:28:56,797
Have a sip.
760
01:29:05,060 --> 01:29:06,719
Want to shoot?
761
01:29:13,282 --> 01:29:14,734
What for?
762
01:29:15,278 --> 01:29:17,066
One less bird to bring bad news.
763
01:29:21,268 --> 01:29:22,979
One flew into your house?
764
01:29:23,471 --> 01:29:25,104
It did once.
765
01:29:29,847 --> 01:29:31,303
Did someone die?
766
01:29:32,625 --> 01:29:34,128
To me, she's dead.
767
01:29:46,393 --> 01:29:48,234
Can I take a picture of you?
768
01:29:49,089 --> 01:29:50,592
What for?
769
01:29:51,344 --> 01:29:52,873
As a souvenir.
770
01:29:53,806 --> 01:29:55,309
Turn on the flash.
771
01:29:56,346 --> 01:29:57,849
It has a special function...
772
01:29:58,886 --> 01:30:00,415
For a twilight portrait.
773
01:31:01,435 --> 01:31:03,716
That's it, go already!
You're unbearable.
774
01:31:27,103 --> 01:31:29,281
Can you help me with something?
775
01:31:30,887 --> 01:31:32,624
With what?
776
01:31:36,546 --> 01:31:38,749
Threaten someone.
777
01:31:41,159 --> 01:31:43,906
Who? The husband?
778
01:32:01,839 --> 01:32:03,861
No.
779
01:32:06,910 --> 01:32:10,124
Just what exactly are you doing?
You ungrateful shit?!
780
01:32:12,093 --> 01:32:14,504
What don't you have?
781
01:32:17,800 --> 01:32:20,780
What hasn't been done for you?
782
01:32:21,791 --> 01:32:25,238
Your father and I do all we
possibly can to provide for you!
783
01:32:25,471 --> 01:32:27,156
So you have everything!
784
01:32:29,612 --> 01:32:32,981
What don't you have?
785
01:32:33,810 --> 01:32:36,972
What don't you have,
you little shit?
786
01:32:37,173 --> 01:32:40,283
Enough already. Cool off.
Go for a walk.
787
01:32:47,258 --> 01:32:49,020
Sweetie.
788
01:32:50,575 --> 01:32:52,078
Sweetheart.
789
01:33:20,080 --> 01:33:23,657
Help!
790
01:34:34,086 --> 01:34:35,822
Get in the car!
791
01:34:40,388 --> 01:34:42,021
Move!
792
01:34:58,678 --> 01:35:00,000
Dad!
793
01:35:01,166 --> 01:35:02,488
Daddy...
794
01:35:02,670 --> 01:35:06,013
Get up, dad...
795
01:35:06,277 --> 01:35:08,220
Daddy...
796
01:35:08,843 --> 01:35:11,408
Please, forgive me.
797
01:35:22,051 --> 01:35:23,528
Andrei...
798
01:35:27,576 --> 01:35:29,183
...what did you do to him?
799
01:35:34,470 --> 01:35:36,362
What did you do to him?!
800
01:35:36,647 --> 01:35:38,396
You stupid beast!
801
01:35:39,018 --> 01:35:41,921
I only asked you to threaten him!
802
01:35:48,876 --> 01:35:50,612
What was I supposed to do?
803
01:35:50,975 --> 01:35:53,489
What did you want me to do
with the bastard?
804
01:35:53,619 --> 01:35:54,682
With that pedophile?
805
01:35:54,837 --> 01:35:57,533
Maybe I should have
issued him a fine?
806
01:35:58,809 --> 01:36:01,038
Huh? Give him a verbal warning?
807
01:36:13,665 --> 01:36:15,168
You killed him?
808
01:36:15,739 --> 01:36:17,112
No!
809
01:36:17,720 --> 01:36:20,001
I wanted to, but I didn't.
810
01:36:36,556 --> 01:36:38,137
What if he didn't do it?
811
01:37:09,428 --> 01:37:11,190
Sergei Grigoriyevich!
812
01:37:12,408 --> 01:37:13,704
Hello.
813
01:37:19,986 --> 01:37:22,500
Sorry. I was stuck in traffic.
814
01:37:23,796 --> 01:37:25,843
Did you discuss everything already?
815
01:37:27,071 --> 01:37:28,703
No, not quite everything.
816
01:37:29,403 --> 01:37:31,269
We left the most interesting bit
for dessert.
817
01:37:31,969 --> 01:37:35,079
How you're planning to return
20 million to the bank.
818
01:37:39,483 --> 01:37:41,089
Did you bring the presentation?
819
01:37:58,555 --> 01:38:00,422
Who is she?
820
01:38:01,847 --> 01:38:05,165
None of your business.
821
01:38:06,331 --> 01:38:08,405
Her face looks very familiar.
822
01:38:08,819 --> 01:38:10,789
Keep your eyes on the road.
823
01:38:11,929 --> 01:38:13,562
I don't have to take orders from you.
824
01:38:14,158 --> 01:38:16,439
I also don't have to cover your ass.
But I have many times.
825
01:40:41,954 --> 01:40:43,560
How much longer are we waiting for?
826
01:40:44,105 --> 01:40:45,893
Wait just a little bit.
827
01:41:39,769 --> 01:41:40,774
Return my gun.
828
01:41:41,085 --> 01:41:44,895
Put the coat in your car.
I'll figure the rest out later.
829
01:43:17,400 --> 01:43:23,452
Original translation: voice & Corvusalbus
Co-translation: Dasha, Lena, Roma, Xenia
830
01:43:23,816 --> 01:43:26,608
KG SUBTITLING DIVISION (c) 2012
831
01:43:27,690 --> 01:43:29,434
In the roles:
832
01:43:29,554 --> 01:43:32,756
Marina - Olga Dykhovichnaya
Andrey - Sergei Borisov
833
01:43:32,876 --> 01:43:36,096
Valeriy - Sergei Golyudov
Ilyusha - Roman Merinov
834
01:43:36,216 --> 01:43:39,459
Shututko - Andrey Manotskov
Maloy - Alexandr Kozyrev
835
01:43:39,579 --> 01:43:42,844
Los - Vsevolod Voronov
Grampa - Aleksei Belousov
836
01:43:42,964 --> 01:43:46,228
Prostitute - Alya Timkova
Tanya - Anna Ageeva
837
01:43:46,348 --> 01:43:49,591
Waitress - Galina Koren
Singer - Galina Lashko
838
01:43:49,711 --> 01:43:52,954
Musician - Aleksandr Paltsev
Taxi driver - Aleksandr Revuntsov
839
01:44:35,920 --> 01:44:39,636
Songs used in the film:
840
01:44:39,756 --> 01:44:43,301
Nefraerskij romans (K. Golitsyna)
Gorodskie Vstrechi (S. Nagovitsyn)
841
01:44:43,421 --> 01:44:46,892
Patsany (A. Dyumin)
Nasha Zhizn (S. Borisov)
842
01:44:47,012 --> 01:44:50,609
Palata Mezhdu (Group "BLA")
Vinovata li ya? (Folk song)
843
01:44:54,362 --> 01:44:57,906
Gori, Gori, Moya zvezdaya (V. Chuvskij)
844
01:45:25,246 --> 01:45:27,838
(c) Film Studio Baraban, 2011
59291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.