All language subtitles for Police Woman - 3x01x02 - The Trick Book (Parts 1 And 2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,537 --> 00:00:06,905 - Meanwhile, Pepper goes into her hooker act. 2 00:00:06,940 --> 00:00:08,474 - Look at this way. 3 00:00:08,509 --> 00:00:09,886 Where else can you get paid so good for 4 00:00:09,910 --> 00:00:11,676 lying down on the job? 5 00:00:12,980 --> 00:00:14,013 - $200,00? 6 00:00:16,050 --> 00:00:17,483 You're insane. 7 00:00:17,518 --> 00:00:19,496 - Everybody seems to agree on that. 8 00:00:19,520 --> 00:00:21,498 - Just exactly what kind of work are you into? 9 00:00:21,522 --> 00:00:25,157 - I'm a specialist in sexual dysfunction. 10 00:00:27,928 --> 00:00:29,661 - Police! Freeze! 11 00:03:10,191 --> 00:03:14,926 - And politics, while naturally important to me, 12 00:03:14,961 --> 00:03:16,228 reads second. 13 00:03:17,531 --> 00:03:19,665 And I'll be honest with all of you. 14 00:03:19,700 --> 00:03:23,968 A very distant second to my true love, my family. 15 00:03:25,906 --> 00:03:27,573 And now I'd like you to meet 16 00:03:27,608 --> 00:03:30,309 my beautiful wife of 10 years, 17 00:03:32,580 --> 00:03:35,414 the mother of our three children, 18 00:03:35,449 --> 00:03:36,449 Renee. 19 00:03:41,322 --> 00:03:43,166 This prerecorded message paid for 20 00:03:43,190 --> 00:03:46,558 by the Andrews for Governor Committee. 21 00:04:01,742 --> 00:04:04,809 - Miss Hilary LaSalle's residence. 22 00:04:04,845 --> 00:04:05,444 Yes, she is. 23 00:04:05,479 --> 00:04:07,512 Just a moment, please. 24 00:04:09,483 --> 00:04:11,394 - In fact, if I was doing your office. 25 00:04:11,418 --> 00:04:12,584 No, no, no, no. 26 00:04:12,620 --> 00:04:13,620 Michael? 27 00:04:14,355 --> 00:04:16,221 He's really nice... 28 00:04:24,732 --> 00:04:27,232 - Mr. Andrews, what a pleasant surprise. 29 00:04:27,268 --> 00:04:28,811 - I had some spare time this evening 30 00:04:28,835 --> 00:04:32,571 and I thought that perhaps Lorelei might be available. 31 00:04:32,606 --> 00:04:33,606 - Lorelei? 32 00:04:36,910 --> 00:04:38,777 Lorelei has an engagement. 33 00:04:38,812 --> 00:04:40,345 Maybe Dani Summers might. 34 00:04:40,381 --> 00:04:42,681 - No, it must be Lorelei. 35 00:04:44,885 --> 00:04:45,817 - Very well. 36 00:04:45,852 --> 00:04:47,919 Tomorrow evening then. 37 00:04:47,954 --> 00:04:48,954 Discipline? 38 00:04:49,923 --> 00:04:50,889 8:30. 39 00:04:50,924 --> 00:04:53,325 8:30 would be just fine. 40 00:04:53,360 --> 00:04:54,626 Goodnight. 41 00:04:54,662 --> 00:04:56,027 Sleep warm. 42 00:05:06,940 --> 00:05:08,351 Pep, will you hurry with the pants? 43 00:05:08,375 --> 00:05:09,586 They're gonna be here in a minute. 44 00:05:09,610 --> 00:05:11,343 - I know, I'm trying, Bill. 45 00:05:11,378 --> 00:05:13,779 I'm not very good at this, I told you. 46 00:05:13,814 --> 00:05:17,115 Sure glad I found my old sewing kit, though. 47 00:05:17,150 --> 00:05:18,717 Oh, it looks great! 48 00:05:18,752 --> 00:05:21,787 I love yellow and white, it's fantastic. 49 00:05:21,822 --> 00:05:23,722 Uh, Merry Christmas? 50 00:05:23,757 --> 00:05:24,967 - You know how hard it is to find a sign 51 00:05:24,991 --> 00:05:28,226 that says happy six years on the force, Pep? 52 00:05:28,261 --> 00:05:29,461 - I'll buy that. 53 00:05:29,496 --> 00:05:30,540 Besides, that's all they had. 54 00:05:30,564 --> 00:05:32,030 - Where are we gonna get a tree? 55 00:05:32,966 --> 00:05:33,932 Oh. 56 00:05:33,967 --> 00:05:35,133 There's that sewing kit. 57 00:05:35,168 --> 00:05:37,703 I'll hurry, Bill, I'm sorry. 58 00:05:38,672 --> 00:05:40,149 - Anyway, like I was tryin' to tell ya, 59 00:05:40,173 --> 00:05:41,951 I'll pick you up at 3:30 tomorrow. 60 00:05:41,975 --> 00:05:42,975 - Tomorrow? 61 00:05:44,611 --> 00:05:46,177 - Is there an echo in here? 62 00:05:46,213 --> 00:05:48,179 - Tomorrow is a legal holiday. 63 00:05:48,215 --> 00:05:49,535 I'm not going near the department. 64 00:05:50,718 --> 00:05:51,894 - See, what did I tell ya, huh? 65 00:05:51,918 --> 00:05:52,617 Well. 66 00:05:52,653 --> 00:05:53,952 Don't let 'em in. 67 00:05:53,987 --> 00:05:54,686 Fix the pants, don't let 'em... 68 00:05:54,722 --> 00:05:55,354 - What am I gonna tell 'em? 69 00:05:55,389 --> 00:05:56,421 That I moved? 70 00:05:56,457 --> 00:05:59,023 Happy anniversary! 71 00:05:59,059 --> 00:06:02,394 - Oh, you weren't supposed to bring any presents. 72 00:06:02,429 --> 00:06:04,596 Oh, how chic, Crowley. 73 00:06:04,631 --> 00:06:06,865 - How are you feeling? 74 00:06:08,635 --> 00:06:12,904 Gee, your momma dresses you funny. 75 00:06:12,939 --> 00:06:14,439 - Hi, how are you? 76 00:06:14,475 --> 00:06:16,941 Oh, I told you no presents. 77 00:06:18,278 --> 00:06:19,278 - Um... 78 00:06:20,381 --> 00:06:21,780 Excuse me. 79 00:06:21,815 --> 00:06:24,015 Is this, ah, ah, these yours, William? 80 00:06:24,050 --> 00:06:26,752 - No, ah, it's, ah, nothing. 81 00:06:26,787 --> 00:06:27,919 - Yeah. 82 00:06:27,954 --> 00:06:29,388 - Well if we interruptin'. 83 00:06:29,423 --> 00:06:30,555 - I'm fixing it. 84 00:06:30,591 --> 00:06:31,490 See, the zipper broke. 85 00:06:31,525 --> 00:06:32,323 - I broke my zipper, okay? 86 00:06:32,359 --> 00:06:33,558 - I understand. 87 00:06:33,594 --> 00:06:34,493 If we interruptin', we'll, you know... 88 00:06:34,528 --> 00:06:35,605 - No, I'm almost finished. 89 00:06:35,629 --> 00:06:37,396 Harriet, come over here. 90 00:06:37,431 --> 00:06:39,698 Let's get our food. 91 00:06:49,810 --> 00:06:52,611 You waitin' for a bus? 92 00:06:54,815 --> 00:06:57,081 - Hey, William, do me a favor, will ya, please? 93 00:06:57,117 --> 00:06:58,016 What? 94 00:06:58,051 --> 00:07:00,184 - Save me the last waltz. 95 00:07:03,457 --> 00:07:04,457 - Uh, Pep? 96 00:07:05,459 --> 00:07:07,470 Listen, I got the deviled eggs. 97 00:07:07,494 --> 00:07:08,660 They're all cooling. 98 00:07:08,695 --> 00:07:10,762 Anyway, wait on the beef stroganoff. 99 00:07:10,798 --> 00:07:11,696 You're gonna lose your pants. 100 00:07:11,732 --> 00:07:12,842 Don't eat too many of those. 101 00:07:12,866 --> 00:07:13,765 Harriet. 102 00:07:13,801 --> 00:07:14,666 - Sorry I don't have any caviar, 103 00:07:14,701 --> 00:07:15,712 but you know how it is. 104 00:07:15,736 --> 00:07:16,635 - Will you sit down, please, honey? 105 00:07:16,670 --> 00:07:17,847 Please hurry with the pants. 106 00:07:17,871 --> 00:07:18,570 - I'm trying. 107 00:07:18,605 --> 00:07:19,504 I'm not very good at this. 108 00:07:19,540 --> 00:07:20,972 - All right, now about tomorrow. 109 00:07:21,007 --> 00:07:21,973 - Read my lips. 110 00:07:22,008 --> 00:07:23,341 I am off, off. 111 00:07:23,376 --> 00:07:25,021 - Diamonds, diamonds, lots of diamonds. 112 00:07:25,045 --> 00:07:25,644 - I'm on. 113 00:07:25,679 --> 00:07:26,756 - That's what I thought. 114 00:07:26,780 --> 00:07:28,179 I'll pick you up at 3:30. 115 00:07:28,214 --> 00:07:31,215 I'll take you, take you personally to stolen property. 116 00:07:31,251 --> 00:07:32,762 - Talk some more about the diamonds. 117 00:07:32,786 --> 00:07:33,384 - Sit down. 118 00:07:33,420 --> 00:07:34,719 - Convince me. 119 00:07:34,755 --> 00:07:36,666 - We're gonna get diamonds and private property. 120 00:07:36,690 --> 00:07:38,435 We're gonna get lots and lots of diamonds. 121 00:07:38,459 --> 00:07:40,792 Diamond rings, diamond pins, diamond brooches. 122 00:07:40,828 --> 00:07:41,426 - More, more. 123 00:07:41,462 --> 00:07:42,761 - Sew, sew. 124 00:07:42,796 --> 00:07:45,597 - Then I got a little job... - Ouch! 125 00:07:45,632 --> 00:07:46,898 - Don't bleed on the pants. 126 00:07:46,934 --> 00:07:47,899 - I'm sorry. 127 00:07:47,935 --> 00:07:49,178 - Then I got a little job for ya. 128 00:07:49,202 --> 00:07:50,246 - Do I have to do it? 129 00:07:50,270 --> 00:07:51,815 - Yes. - Okay. 130 00:07:51,839 --> 00:07:53,983 - You and the diamonds are gonna pay a little visit 131 00:07:54,007 --> 00:07:55,106 to Hilary LaSalle. 132 00:07:55,141 --> 00:07:56,986 - Is that a name or an entry in the Grand Prix? 133 00:07:57,644 --> 00:07:58,877 - That's a madame. 134 00:07:58,912 --> 00:07:59,845 - Madame? 135 00:07:59,880 --> 00:08:01,390 - Isn't that something for ad vice? 136 00:08:01,414 --> 00:08:02,246 Ordinarily, yeah. 137 00:08:02,282 --> 00:08:03,715 But in this case... 138 00:08:03,750 --> 00:08:05,194 I bet I know who it is. 139 00:08:05,218 --> 00:08:06,818 - Very interesting. 140 00:08:08,922 --> 00:08:10,121 - Oh, thank you. 141 00:08:10,156 --> 00:08:11,556 Come on in, everybody. 142 00:08:11,592 --> 00:08:13,324 Oh, come, hi! 143 00:08:13,360 --> 00:08:15,093 I didn't know you'd all show up. 144 00:08:15,128 --> 00:08:16,561 - What? 145 00:08:16,597 --> 00:08:17,562 - I don't care what anyone says. 146 00:08:17,598 --> 00:08:19,263 You wear that. 147 00:08:19,299 --> 00:08:20,465 - Yeah. 148 00:08:20,501 --> 00:08:21,711 - Although I think a little hibiscus would be 149 00:08:21,735 --> 00:08:23,702 very nice behind the left ear. 150 00:08:23,737 --> 00:08:24,814 - Pep, I think there's ah, 151 00:08:24,838 --> 00:08:26,204 Peter, I think there's a bowl of 152 00:08:26,239 --> 00:08:27,617 avocado peanut butter over there. 153 00:08:27,641 --> 00:08:29,808 - Oh, thank you kindly, sir. 154 00:08:29,843 --> 00:08:30,809 - Hey, Pep? 155 00:08:30,844 --> 00:08:33,144 - I think I love it the best of all. 156 00:08:33,179 --> 00:08:34,278 Isn't this fantastic? 157 00:08:34,314 --> 00:08:35,213 - Would you give it to Ilene? 158 00:08:35,248 --> 00:08:36,147 - Oh, here, Ilene. 159 00:08:36,182 --> 00:08:37,148 Would you put it over on the... 160 00:08:37,183 --> 00:08:38,628 - Why don't you make yourselves some drinks. 161 00:08:38,652 --> 00:08:39,662 I got something for your hostess to do. 162 00:08:39,686 --> 00:08:40,986 Sit down and drink. 163 00:08:41,021 --> 00:08:42,131 - All right, I'm trying. 164 00:08:42,155 --> 00:08:43,588 - Now let's finish this. 165 00:08:43,624 --> 00:08:44,523 - Okay, now you know what? - I'll talk and you... 166 00:08:44,558 --> 00:08:45,456 - You're the hit of the party. 167 00:08:45,492 --> 00:08:46,658 - Yeah? 168 00:08:46,693 --> 00:08:47,737 - I've got some earrings upstairs 169 00:08:47,761 --> 00:08:49,801 that would go great with that outfit. 170 00:08:49,830 --> 00:08:51,997 - Earrings with a hibiscus? 171 00:08:52,032 --> 00:08:53,032 Are you mad? 172 00:08:53,734 --> 00:08:55,366 - Now what is that about madame? 173 00:08:55,402 --> 00:08:57,368 - Yes, it's madame. 174 00:08:57,404 --> 00:08:58,603 You're right. 175 00:08:58,639 --> 00:09:00,282 Ordinarily it would be a job for ad vice. 176 00:09:00,306 --> 00:09:01,985 But in this case there's a kicker. 177 00:09:02,009 --> 00:09:02,841 Blackmail. 178 00:09:02,876 --> 00:09:03,708 - Oh. 179 00:09:03,744 --> 00:09:04,888 - We've got a letter today from a john 180 00:09:04,912 --> 00:09:06,789 that said that Hilary LaSalle has been 181 00:09:06,813 --> 00:09:08,112 taken him for a lot of bread. 182 00:09:08,148 --> 00:09:09,447 - Who? 183 00:09:09,482 --> 00:09:10,715 - Anonymous. 184 00:09:10,751 --> 00:09:12,862 Why didn't we ask him to the party? 185 00:09:12,886 --> 00:09:14,853 - I'll talk, you sew, okay? 186 00:09:14,888 --> 00:09:16,733 - Anyway, we've lifted a full set of prints 187 00:09:16,757 --> 00:09:18,701 from the letter and see how it checks out. 188 00:09:18,725 --> 00:09:22,060 - Meanwhile Pepper goes into her hooker act. 189 00:09:22,095 --> 00:09:23,795 - Look at it this way. 190 00:09:23,830 --> 00:09:24,696 Where else can you get paid so good 191 00:09:24,731 --> 00:09:27,331 for lying down on your job? 192 00:09:27,367 --> 00:09:28,367 - Bad, bad. 193 00:09:29,570 --> 00:09:31,335 - Green thread? 194 00:09:31,371 --> 00:09:32,571 - It'll go with your earrings. 195 00:09:33,774 --> 00:09:35,674 I gotta get the door. 196 00:09:38,445 --> 00:09:41,245 - Who knows, maybe I'll get lucky. 197 00:09:41,281 --> 00:09:42,246 Wrong. 198 00:09:42,282 --> 00:09:43,322 - Evening, Crowley. 199 00:09:43,349 --> 00:09:44,393 - Hey, Doc, how are ya? 200 00:09:44,417 --> 00:09:45,216 Come on in. 201 00:09:45,251 --> 00:09:46,317 Hi, Nellie. 202 00:09:46,352 --> 00:09:48,587 Hey, good seein' ya. 203 00:09:48,622 --> 00:09:49,622 Hey, how are ya? 204 00:09:49,656 --> 00:09:52,323 - Are you wearing pantyhose, too? 205 00:09:56,496 --> 00:09:58,029 - I warn ya, Doc. 206 00:09:58,065 --> 00:10:01,365 One word, you're gonna be performing your own autopsy. 207 00:10:01,401 --> 00:10:02,667 - Oh, no, no, no. 208 00:10:02,703 --> 00:10:06,337 I wasn't going to say a thing, honestly. 209 00:10:06,372 --> 00:10:07,372 Ma'am. 210 00:10:11,044 --> 00:10:12,276 - Pepper! 211 00:10:12,312 --> 00:10:13,344 Excuse me. 212 00:10:13,379 --> 00:10:14,379 Pardon me. 213 00:10:15,348 --> 00:10:16,547 - It's all right. 214 00:10:16,583 --> 00:10:18,527 No, let's save the cake till later, all right? 215 00:10:18,551 --> 00:10:20,051 That'd be nice. 216 00:10:20,087 --> 00:10:21,519 It's delicious. 217 00:10:21,554 --> 00:10:22,353 - Isn't that good? 218 00:10:22,388 --> 00:10:23,287 - I got it over... 219 00:10:23,323 --> 00:10:24,222 - Just give me the pants. 220 00:10:24,257 --> 00:10:25,468 Pep, I don't care if they're... 221 00:10:25,492 --> 00:10:26,703 - They're finished, they're finished. 222 00:10:26,727 --> 00:10:29,961 Only trouble is the zipper works only one way. 223 00:10:38,639 --> 00:10:40,204 - A Miss Van Buren to see you. 224 00:10:40,240 --> 00:10:41,973 - Van Buren? 225 00:10:42,009 --> 00:10:43,041 Not Dear Abby? 226 00:10:43,076 --> 00:10:44,042 - No, Paula. 227 00:10:44,077 --> 00:10:45,722 - Oh, oh yes, that's the girl that 228 00:10:45,746 --> 00:10:47,746 Lucy Stone Cipher recommended. 229 00:10:47,781 --> 00:10:49,726 - I don't like that Stone Cipher of woman. 230 00:10:49,750 --> 00:10:50,982 She's got no class. 231 00:10:51,018 --> 00:10:53,217 - Oh, Celia, don't be such a snob. 232 00:10:53,253 --> 00:10:55,131 You can't judge our colleagues like that. 233 00:10:55,155 --> 00:10:56,733 - She ain't no colleague of mine. 234 00:10:56,757 --> 00:11:00,258 Here, let Miss Van Buren in. 235 00:11:22,716 --> 00:11:24,248 - Miss LaSalle? 236 00:11:24,284 --> 00:11:25,516 Miss Van Buren. 237 00:11:25,552 --> 00:11:26,350 - Paula. 238 00:11:26,386 --> 00:11:27,185 Oh. 239 00:11:27,220 --> 00:11:28,186 - And it's Mrs. 240 00:11:28,221 --> 00:11:31,056 - Ah, yes, Lucy did tell me you were married. 241 00:11:31,091 --> 00:11:33,925 And she did say something very strange, too. 242 00:11:33,960 --> 00:11:35,359 - Well, I'm not surprised. 243 00:11:35,395 --> 00:11:37,729 Lucy's so dingy, what did she say? 244 00:11:37,764 --> 00:11:40,765 - That you were happily married. 245 00:11:40,801 --> 00:11:42,667 - Oh, well yes, that's true. 246 00:11:42,703 --> 00:11:45,937 Whatever else Lucy is, she's a reliable gossip. 247 00:11:45,972 --> 00:11:46,871 - I see. 248 00:11:46,907 --> 00:11:49,074 Well, in my business that's good to know. 249 00:11:49,109 --> 00:11:51,910 You do see why I thought it was strange, though. 250 00:11:51,945 --> 00:11:53,656 - What, for a happily married woman 251 00:11:53,680 --> 00:11:56,981 to want to do a little extracurricular hooking? 252 00:11:57,017 --> 00:11:58,661 - Oh, please don't say that word. 253 00:11:58,685 --> 00:11:59,784 It's horrendous. 254 00:11:59,820 --> 00:12:00,885 Bad for the morale. 255 00:12:00,921 --> 00:12:02,865 - Okay, what else do you call it? 256 00:12:02,889 --> 00:12:04,522 - Moonlighting? 257 00:12:04,557 --> 00:12:05,757 - Oh, I'm sorry. 258 00:12:05,792 --> 00:12:08,326 I'm only available for day work. 259 00:12:08,361 --> 00:12:10,095 - Oh, that's too bad. 260 00:12:10,130 --> 00:12:11,130 - Why? 261 00:12:11,164 --> 00:12:12,909 - Well, we cater to the tired businessman, 262 00:12:12,933 --> 00:12:15,767 and they usually only get tired around, oh well, 263 00:12:15,802 --> 00:12:17,714 when the sun's over the yard arm. 264 00:12:17,738 --> 00:12:21,439 - I see you've known a few sailors. 265 00:12:21,474 --> 00:12:23,074 - Yachtsmen, honey. 266 00:12:24,277 --> 00:12:25,610 There's a difference. 267 00:12:25,645 --> 00:12:28,213 It's called Dun and Bradstreet. 268 00:12:29,216 --> 00:12:31,649 Have you ever been a working girl? 269 00:12:31,684 --> 00:12:32,817 - On the street? 270 00:12:32,853 --> 00:12:34,119 - I mean on call. 271 00:12:34,154 --> 00:12:34,753 - No. 272 00:12:34,788 --> 00:12:36,187 To tell you the truth, 273 00:12:36,223 --> 00:12:39,357 this would be, if you would pardon the expression, 274 00:12:39,392 --> 00:12:40,759 my maiden effort. 275 00:12:40,794 --> 00:12:42,571 Of course once in awhile there's been 276 00:12:42,595 --> 00:12:45,196 a little quid pro quo maybe for 277 00:12:46,366 --> 00:12:49,033 a couple of weeks in the Caribbean, that sort of thing, 278 00:12:49,069 --> 00:12:52,804 but no, no money ever changed hands, no. 279 00:12:54,507 --> 00:12:55,606 - Then why now? 280 00:12:55,642 --> 00:12:56,775 - Bills. 281 00:12:56,810 --> 00:12:59,610 I'm afraid I'm a credit card junkie. 282 00:12:59,646 --> 00:13:02,147 My husband's a customer's man. 283 00:13:02,849 --> 00:13:04,515 Good address, big front, 284 00:13:04,550 --> 00:13:08,920 but you know how the stock market's been lately. 285 00:13:08,955 --> 00:13:12,757 - Those diamonds are not exactly chopped liver. 286 00:13:12,793 --> 00:13:16,194 - Those diamonds are not exactly paid for. 287 00:13:16,229 --> 00:13:19,497 We were sinking very quietly and, uh, 288 00:13:20,767 --> 00:13:23,367 somebody had to do something. 289 00:13:23,403 --> 00:13:24,735 - What about your husband? 290 00:13:24,771 --> 00:13:25,703 - He won't know. 291 00:13:25,738 --> 00:13:27,872 And he knows better than to ask. 292 00:13:27,908 --> 00:13:31,109 - Well, then I guess we're set. 293 00:13:31,144 --> 00:13:33,511 Just one little formality. 294 00:13:33,546 --> 00:13:34,779 This is Jule. 295 00:13:34,815 --> 00:13:35,680 - How do you do? 296 00:13:35,715 --> 00:13:36,915 - Jule Buck. 297 00:13:36,950 --> 00:13:39,750 He's our security officer. 298 00:13:39,786 --> 00:13:42,520 And he doubles in brass sometimes, too. 299 00:13:42,555 --> 00:13:44,755 He helps me with recruiting. 300 00:13:44,791 --> 00:13:46,958 I do the office interview. 301 00:13:47,894 --> 00:13:50,328 And he does the field test. 302 00:13:52,098 --> 00:13:55,099 You'll be graded on attitude, aptitude, 303 00:13:55,135 --> 00:13:57,635 enthusiasm, coordination, 304 00:13:57,670 --> 00:14:01,172 physical ability, and well maybe most important of all, 305 00:14:01,208 --> 00:14:02,841 imagination. 306 00:14:02,876 --> 00:14:04,943 Our clientele is very discerning. 307 00:14:04,978 --> 00:14:07,018 They pay us very well for our services 308 00:14:07,047 --> 00:14:09,513 and we don't want to disappoint them. 309 00:14:09,549 --> 00:14:11,082 I'm sure you understand. 310 00:14:11,117 --> 00:14:12,117 - Oh. 311 00:14:12,719 --> 00:14:14,618 - Well, Jule. 312 00:14:14,654 --> 00:14:16,087 - Sure, Hilary. 313 00:14:16,122 --> 00:14:18,857 But if you want me to be here for your friend's appointment, 314 00:14:18,892 --> 00:14:21,692 you gotta remember, these things take time. 315 00:14:21,728 --> 00:14:24,162 - Oh yes, I forgot the appointment. 316 00:14:24,197 --> 00:14:25,663 Mr. P. 317 00:14:25,698 --> 00:14:27,476 Well, I want you here for that one. 318 00:14:27,500 --> 00:14:31,336 How about tomorrow afternoon, same time? 319 00:14:31,371 --> 00:14:32,770 - Oh, perfect. 320 00:14:32,805 --> 00:14:33,704 I'll be here. 321 00:14:33,740 --> 00:14:35,240 - Here, I'll show you out. 322 00:14:35,275 --> 00:14:36,908 - I know the way. 323 00:15:06,873 --> 00:15:08,139 - 12Y50, 12Y50. 324 00:15:10,710 --> 00:15:13,111 - 50, yeah what's up, Pep? 325 00:15:13,146 --> 00:15:15,646 - Well, A, it was fun. 326 00:15:15,681 --> 00:15:17,982 B, it's a fancy house. 327 00:15:18,018 --> 00:15:19,784 Accent fancy. 328 00:15:19,819 --> 00:15:21,519 C, she's a madame all right. 329 00:15:21,554 --> 00:15:24,555 The whole thing's a real Park Avenue operation. 330 00:15:24,590 --> 00:15:28,559 And footnote, I passed the office interview. 331 00:15:28,594 --> 00:15:29,671 - I never doubted you would. 332 00:15:29,695 --> 00:15:32,330 Pep, you came through loud and clear on the far-go. 333 00:15:32,365 --> 00:15:35,266 - Then you know all I have left is the field test. 334 00:15:35,302 --> 00:15:37,835 Yeah, how about that? 335 00:15:37,870 --> 00:15:40,438 - Hey, Bill, come to think of it, 336 00:15:40,473 --> 00:15:43,607 if that 250 pound beach boy hadn't had an appointment, 337 00:15:43,643 --> 00:15:45,910 you'd a let me go through with it, wouldn't you? 338 00:15:45,946 --> 00:15:47,578 - Well you know, Pep, 339 00:15:47,613 --> 00:15:50,481 it's probably just as well he was busy because 340 00:15:50,516 --> 00:15:52,395 that'll give us a chance to get together tonight 341 00:15:52,419 --> 00:15:54,885 and concentrate on your aptitude, 342 00:15:54,921 --> 00:15:57,121 coordination, physical ability, 343 00:15:57,157 --> 00:15:58,968 and most especially your imagination. 344 00:15:58,992 --> 00:16:00,458 What do you say? 345 00:16:00,493 --> 00:16:01,737 - I don't think I'm gonna have to work too hard 346 00:16:01,761 --> 00:16:03,261 on my imagination. 347 00:16:03,296 --> 00:16:04,873 Too bad you couldn't see that gorgeous 348 00:16:04,897 --> 00:16:07,332 hunk of beach boy on your far-go. 349 00:16:07,367 --> 00:16:08,833 - Pepper, listen. 350 00:16:08,868 --> 00:16:10,501 Pete called in. 351 00:16:10,536 --> 00:16:12,181 The prints on the blackmail note have been 352 00:16:12,205 --> 00:16:13,983 traced to a banker named Cromwell. 353 00:16:14,007 --> 00:16:14,973 - Yeah? 354 00:16:15,008 --> 00:16:15,906 They're bringing 'em in. 355 00:16:15,942 --> 00:16:17,342 I'll race you back to the farm. 356 00:16:17,377 --> 00:16:18,642 - Mr. Patri? 357 00:16:18,678 --> 00:16:23,281 You people just don't know how to take no for an answer. 358 00:16:23,316 --> 00:16:24,560 - And you people just don't understand 359 00:16:24,584 --> 00:16:27,018 the advantages of doing business with us. 360 00:16:27,053 --> 00:16:28,619 - Advantages? 361 00:16:28,654 --> 00:16:30,833 We do all the work and you get half the money? 362 00:16:30,857 --> 00:16:33,691 What's the advantage of that? 363 00:16:33,726 --> 00:16:35,193 - Protection. 364 00:16:35,228 --> 00:16:39,730 You see, with us, you never have to worry about the heat. 365 00:16:39,765 --> 00:16:40,999 - Oh come on. 366 00:16:41,034 --> 00:16:42,911 You've been watching the Late Show again. 367 00:16:42,935 --> 00:16:45,503 That was a bad line when Bogie said it. 368 00:16:45,538 --> 00:16:46,748 Of course you wouldn't know that. 369 00:16:46,772 --> 00:16:48,106 You were just a kid 370 00:16:48,141 --> 00:16:52,043 strong-arming blonde pencil peddlers. 371 00:16:54,280 --> 00:16:57,315 - Oh, Hilary, Hilary, Hilary. 372 00:16:57,350 --> 00:16:58,350 You know, 373 00:17:00,420 --> 00:17:04,122 you got a beautiful, beautiful set of caps. 374 00:17:04,157 --> 00:17:06,491 Now how would you like to pick 'em up 375 00:17:06,526 --> 00:17:07,892 out of the carpet? 376 00:17:07,927 --> 00:17:09,227 - Subtle, subtle. 377 00:17:09,262 --> 00:17:10,495 Look, for the last time, 378 00:17:10,530 --> 00:17:12,897 I do not want to put in with your organization. 379 00:17:12,932 --> 00:17:14,399 I'm old-fashioned. 380 00:17:14,434 --> 00:17:17,035 A small town Republican independent businesswoman. 381 00:17:17,070 --> 00:17:20,104 I believe in free enterprise and I'm not greedy. 382 00:17:20,140 --> 00:17:22,040 Good food, good fur, 383 00:17:22,075 --> 00:17:23,986 a little travel and something to put aside 384 00:17:24,010 --> 00:17:25,510 for my old age. 385 00:17:25,545 --> 00:17:26,977 - Which you'll never see 386 00:17:27,013 --> 00:17:28,646 if you don't get wise. 387 00:17:28,681 --> 00:17:30,114 - Get out of here. 388 00:17:44,364 --> 00:17:45,863 - Are you Sergeant Crowley? 389 00:17:45,898 --> 00:17:46,697 That's right. 390 00:17:46,732 --> 00:17:47,743 - My name is Cromwell. 391 00:17:47,767 --> 00:17:48,533 I was told to come here. 392 00:17:48,568 --> 00:17:49,945 - Yes, Mr. Cromwell, have a seat. 393 00:17:49,969 --> 00:17:51,180 - Look, I have very little time. 394 00:17:51,204 --> 00:17:52,103 - Yes, sir, I appreciate that, 395 00:17:52,138 --> 00:17:53,071 so just take a seat, please. 396 00:17:53,106 --> 00:17:54,672 This won't take long. 397 00:17:54,707 --> 00:17:57,841 - Now what's this all about? 398 00:17:57,877 --> 00:17:59,155 - Well, we'd like to talk to you 399 00:17:59,179 --> 00:18:00,711 about this letter you sent us. 400 00:18:00,746 --> 00:18:02,746 - What letter? 401 00:18:02,782 --> 00:18:04,549 This letter. 402 00:18:06,586 --> 00:18:07,785 - So? 403 00:18:07,820 --> 00:18:09,153 I never wrote this letter. 404 00:18:09,189 --> 00:18:11,055 I've never seen this before. 405 00:18:11,091 --> 00:18:13,591 - Mr. Cromwell, you might as well have signed it. 406 00:18:13,626 --> 00:18:17,995 Your fingerprints were all over the original. 407 00:18:18,030 --> 00:18:19,863 - If I could have some water? 408 00:18:19,899 --> 00:18:21,865 Oh, of course. 409 00:18:21,901 --> 00:18:24,935 - Why didn't you sign this, Cromwell? 410 00:18:24,971 --> 00:18:27,071 - Well, obviously, I, 411 00:18:27,107 --> 00:18:28,939 I didn't want to get involved. 412 00:18:56,002 --> 00:18:56,800 - Hello, darling. 413 00:18:56,836 --> 00:18:57,836 How are you? 414 00:18:57,870 --> 00:18:59,203 - Hello, Hilary. 415 00:18:59,239 --> 00:19:00,771 - Draw me a bath, please. 416 00:19:00,806 --> 00:19:01,705 I'll be up shortly. 417 00:19:01,741 --> 00:19:02,818 - Oh, it's time for me to... 418 00:19:02,842 --> 00:19:03,874 - Now listen. 419 00:19:03,909 --> 00:19:06,577 The bus leaves every 20 minutes. 420 00:19:08,214 --> 00:19:10,214 And by the way, 421 00:19:10,250 --> 00:19:14,252 put back that piece of china before you leave. 422 00:19:18,224 --> 00:19:21,225 It's a good thing she knows how to make a bed. 423 00:19:21,261 --> 00:19:22,605 If she had to depend on her toting, 424 00:19:22,629 --> 00:19:24,340 as my dear grandmother used to say, 425 00:19:24,364 --> 00:19:25,729 she'd starve to death. 426 00:19:25,765 --> 00:19:26,864 - Her stealing? 427 00:19:26,899 --> 00:19:28,932 How about you, Hilary? 428 00:19:28,968 --> 00:19:31,235 - I'm a businesswoman. 429 00:19:31,271 --> 00:19:35,105 And you do have something for me, don't you? 430 00:19:35,141 --> 00:19:36,652 Oh, don't get so panicky, Mr. Andrews. 431 00:19:36,676 --> 00:19:39,410 There's nobody here but Dani, Lorelei and me. 432 00:19:39,445 --> 00:19:41,157 The girls are all at the Excelsior. 433 00:19:41,181 --> 00:19:43,481 - Big night on the town for your ladies. 434 00:19:43,516 --> 00:19:46,750 - Well, a big space convention. 435 00:19:46,786 --> 00:19:49,320 Your therapist is waiting. 436 00:19:49,355 --> 00:19:50,732 This is enough for the treatment, 437 00:19:50,756 --> 00:19:53,658 but nothing on account? 438 00:19:53,693 --> 00:19:55,393 - On what account? 439 00:19:55,428 --> 00:19:59,230 - On account of your campaign, Assemblyman. 440 00:20:03,303 --> 00:20:06,571 - You seem to have all the answers. 441 00:20:06,606 --> 00:20:10,241 - Your discipline tonight will be in the governor's suite. 442 00:20:10,276 --> 00:20:12,710 You know where that is. 443 00:20:12,745 --> 00:20:14,612 Why not aim for the top? 444 00:20:14,647 --> 00:20:17,215 With your smile and my discretion, 445 00:20:17,250 --> 00:20:18,916 you may make it yet. 446 00:20:37,203 --> 00:20:39,837 - You've been such a bad boy. 447 00:20:43,643 --> 00:20:46,677 - Hilary LaSalle's been blackmailing you. 448 00:20:46,713 --> 00:20:48,379 - She had been, yes. 449 00:20:49,449 --> 00:20:51,682 - What does she have on you, sir? 450 00:20:51,718 --> 00:20:54,885 I mean, it's not uncommon for a banker 451 00:20:54,920 --> 00:20:58,122 or a politician, businessman to frequent a brothel. 452 00:20:58,157 --> 00:21:00,524 What does she have on you? 453 00:21:02,428 --> 00:21:05,763 - I have a tendency towards masochism. 454 00:21:07,967 --> 00:21:08,967 - I see. 455 00:21:11,404 --> 00:21:15,239 I've heard that she specializes in offbeat sex. 456 00:21:15,275 --> 00:21:16,840 - She has pictures. 457 00:21:18,711 --> 00:21:19,711 Pathetic. 458 00:21:20,980 --> 00:21:22,880 Grown man being beaten. 459 00:21:25,818 --> 00:21:26,818 Enjoying it. 460 00:21:29,389 --> 00:21:32,189 - Who did she plan to show these pictures to? 461 00:21:32,224 --> 00:21:33,224 Your wife? 462 00:21:33,893 --> 00:21:35,660 - My wife? 463 00:21:35,695 --> 00:21:36,695 Yes. 464 00:21:37,597 --> 00:21:42,866 You see, my wife was very ill these past few years. 465 00:21:42,902 --> 00:21:44,468 She died recently 466 00:21:45,438 --> 00:21:46,937 and it's over now. 467 00:21:49,141 --> 00:21:50,452 - What would you like for us to do with 468 00:21:50,476 --> 00:21:53,811 this information, Mr. Cromwell? 469 00:21:53,846 --> 00:21:55,746 - I'm not the only one. 470 00:21:56,816 --> 00:21:58,816 Hilary keeps a record. 471 00:21:59,686 --> 00:22:03,086 A regular who's who in big business. 472 00:22:03,122 --> 00:22:04,755 Names. 473 00:22:04,791 --> 00:22:05,791 Dates. 474 00:22:07,727 --> 00:22:08,727 Preferences. 475 00:22:10,095 --> 00:22:11,729 - Trick book. 476 00:22:11,764 --> 00:22:12,630 - What? 477 00:22:12,665 --> 00:22:14,298 - They call it a trick book. 478 00:22:14,334 --> 00:22:15,811 - This one must be worth a fortune. 479 00:22:15,835 --> 00:22:16,867 - Yeah. 480 00:22:19,439 --> 00:22:22,373 - Mr. Cromwell, would you be 481 00:22:22,408 --> 00:22:24,675 willing to testify against her? 482 00:22:24,711 --> 00:22:27,244 Before you answer that, let me tell you something. 483 00:22:27,279 --> 00:22:29,580 Once you go into court, 484 00:22:29,615 --> 00:22:35,085 all these details become a matter of public knowledge. 485 00:22:35,120 --> 00:22:37,788 Would you be willing to testify? 486 00:22:43,763 --> 00:22:44,763 - Yes. 487 00:22:47,066 --> 00:22:48,499 - Well, Hil, old girl. 488 00:22:48,534 --> 00:22:50,701 You may be damned, 489 00:22:50,737 --> 00:22:54,705 but the road to hell is some kind of freeway. 490 00:23:00,112 --> 00:23:02,112 What are you doing here? 491 00:23:02,147 --> 00:23:03,581 Get out of here. 492 00:23:03,616 --> 00:23:04,882 What are you doing? 493 00:23:04,917 --> 00:23:05,750 Are you crazy? 494 00:23:05,785 --> 00:23:07,084 Don't do that! 495 00:23:07,119 --> 00:23:08,285 Ah! 496 00:23:15,595 --> 00:23:16,938 Will you tell me exactly what did 497 00:23:16,962 --> 00:23:19,530 take place when you got here this morning? 498 00:23:19,565 --> 00:23:22,633 Well, I went to her bedroom. 499 00:23:22,668 --> 00:23:24,045 I guess we'll never know how you 500 00:23:24,069 --> 00:23:25,636 field test would turn out. 501 00:23:25,671 --> 00:23:26,948 Stay on top of the ladies and when you get 502 00:23:26,972 --> 00:23:29,673 that report you check back here, okay? 503 00:23:29,709 --> 00:23:30,608 - Joe? 504 00:23:30,643 --> 00:23:31,820 - Yeah, we talked to the security people. 505 00:23:31,844 --> 00:23:33,054 They say anybody that anybody can get 506 00:23:33,078 --> 00:23:33,977 in the service entrance. 507 00:23:34,013 --> 00:23:35,413 All they needed was a key. 508 00:23:35,448 --> 00:23:36,079 - Okay, if McKnight calls, I'll be in the back. 509 00:23:36,115 --> 00:23:37,115 - I got it, man. 510 00:23:37,149 --> 00:23:38,783 - One call, please. 511 00:23:38,818 --> 00:23:39,383 Right away. 512 00:23:39,419 --> 00:23:40,250 - Right away, yeah? 513 00:23:40,286 --> 00:23:41,286 - Yeah. 514 00:23:42,588 --> 00:23:43,932 - Did you suspect anything when you first got here? 515 00:23:43,956 --> 00:23:45,467 I mean, was there anything unusual going on? 516 00:23:45,491 --> 00:23:49,427 No, there wasn't. 517 00:23:49,462 --> 00:23:51,206 - Didn't happen to find her trick book, did you? 518 00:23:51,230 --> 00:23:52,095 - No. 519 00:23:52,131 --> 00:23:53,230 There's these, though. 520 00:23:53,265 --> 00:23:54,832 Looks like love notes. 521 00:23:54,867 --> 00:23:55,900 Yeah. 522 00:23:59,371 --> 00:24:01,138 - Typed love notes? 523 00:24:01,173 --> 00:24:02,584 - Looks like they all look typed. 524 00:24:02,608 --> 00:24:04,575 Maybe he had reason to type them. 525 00:24:04,610 --> 00:24:05,788 - Neither of these have Hilary's name 526 00:24:05,812 --> 00:24:07,523 and neither of them have signatures. 527 00:24:07,547 --> 00:24:10,981 - Yeah, that's what this has, too. 528 00:24:11,016 --> 00:24:12,583 This might be something. 529 00:24:12,618 --> 00:24:14,563 A reference to an Emily as our friend, 530 00:24:14,587 --> 00:24:15,986 Emily might've put it, 531 00:24:16,021 --> 00:24:18,322 our love is like et cetera, et cetera, et cetera. 532 00:24:18,357 --> 00:24:19,868 - This one has a reference to an Emily, too. 533 00:24:19,892 --> 00:24:21,503 It says I spent half the night talking about 534 00:24:21,527 --> 00:24:22,927 you with Emily. 535 00:24:22,962 --> 00:24:26,096 - Looks like he might've had another lady friend of sorts. 536 00:24:26,131 --> 00:24:28,265 Confidante, whatever. 537 00:24:28,300 --> 00:24:29,300 - Whatever. 538 00:24:30,369 --> 00:24:32,336 - We better find out who Emily is. 539 00:24:32,371 --> 00:24:33,203 - Well, you turned her up. 540 00:24:33,238 --> 00:24:35,238 You find out who she is. 541 00:24:36,742 --> 00:24:40,143 - How long have you been working for Miss LaSalle? 542 00:24:40,179 --> 00:24:41,612 - About eight, nine months. 543 00:24:41,647 --> 00:24:43,380 - How'd you meet her? 544 00:24:43,415 --> 00:24:44,626 - One of the girls I was goin' with. 545 00:24:44,650 --> 00:24:46,951 She introduced us. 546 00:24:46,986 --> 00:24:47,986 - Who? 547 00:24:49,555 --> 00:24:50,688 I asked you who. 548 00:24:50,723 --> 00:24:52,255 - I don't remember. 549 00:24:52,291 --> 00:24:53,724 - Will you tell us under oath? 550 00:24:53,759 --> 00:24:55,826 - Hey, am I under oath? 551 00:25:04,704 --> 00:25:08,472 That's Lorelei Frank, Hilary's star performer. 552 00:25:08,508 --> 00:25:11,976 - Yes, after I finished, she had gone. 553 00:25:12,011 --> 00:25:13,011 - Appointment? 554 00:25:13,045 --> 00:25:15,846 - Patient, client, take your pick. 555 00:25:17,249 --> 00:25:19,116 You mind if I smoke? 556 00:25:19,151 --> 00:25:20,151 - Yes, I do. 557 00:25:21,053 --> 00:25:22,987 - Well, that's too bad. 558 00:25:25,758 --> 00:25:28,325 - They're gonna get you before I do. 559 00:25:28,360 --> 00:25:29,404 - She's a real beauty, isn't she? 560 00:25:29,428 --> 00:25:30,628 - Yeah. 561 00:25:30,663 --> 00:25:33,864 - Just exactly what kind of work are you into? 562 00:25:33,900 --> 00:25:35,499 I'm a therapist. 563 00:25:35,535 --> 00:25:36,545 Oh yeah, far out. 564 00:25:36,569 --> 00:25:38,068 Are you a therapist, too? 565 00:25:38,103 --> 00:25:39,269 - Am I? 566 00:25:39,304 --> 00:25:40,782 - She's what we call a lay therapist. 567 00:25:40,806 --> 00:25:44,408 I'm a specialist in sexual dysfunction. 568 00:25:44,443 --> 00:25:46,321 - And you have papers and diplomas. 569 00:25:46,345 --> 00:25:47,545 - Oh, yes. 570 00:25:47,580 --> 00:25:51,582 A BA in English Lit and a master's in Fine Arts. 571 00:25:51,617 --> 00:25:54,384 - Your client, what was his name? 572 00:25:54,420 --> 00:25:55,886 - I don't know. 573 00:25:55,922 --> 00:25:56,620 - Yes, you do. 574 00:25:56,656 --> 00:25:57,866 You know that cute one that... 575 00:25:57,890 --> 00:26:00,357 - Our services are highly confidential. 576 00:26:00,392 --> 00:26:02,693 They never reveal the correct name. 577 00:26:02,728 --> 00:26:06,096 - Well, but surely you recognize your patients sometimes. 578 00:26:06,131 --> 00:26:09,533 - Well, yes, but then we have to be discreet. 579 00:26:09,569 --> 00:26:12,670 Ours is a business that is built on trust. 580 00:26:12,705 --> 00:26:15,839 - We have some love letters to your boss. 581 00:26:15,875 --> 00:26:17,140 You know anything about them? 582 00:26:17,176 --> 00:26:18,208 - No. 583 00:26:18,243 --> 00:26:19,243 You? 584 00:26:19,278 --> 00:26:20,278 - No, no. 585 00:26:21,313 --> 00:26:25,082 - See, in a couple of them there's a mention of an Emily. 586 00:26:25,117 --> 00:26:26,784 You know an Emily? 587 00:26:26,819 --> 00:26:27,851 - No. 588 00:26:27,887 --> 00:26:30,320 - No, I never heard of one. 589 00:26:30,355 --> 00:26:32,690 - Any other of her fellow therapists 590 00:26:32,725 --> 00:26:34,424 or friends named Emily? 591 00:26:34,460 --> 00:26:35,726 - None of them. 592 00:26:36,796 --> 00:26:39,096 - I know this may seem a little hard to believe, 593 00:26:39,131 --> 00:26:41,732 but Hilary didn't have very many friends. 594 00:26:41,767 --> 00:26:43,834 At least none that we know about. 595 00:26:43,869 --> 00:26:46,737 She was a very private person. 596 00:26:47,707 --> 00:26:48,917 - I sure hope that blonde doesn't smoke. 597 00:26:48,941 --> 00:26:52,342 I'd hate to see anything happen to her lungs. 598 00:26:52,377 --> 00:26:53,644 - Look, how could I see her? 599 00:26:53,679 --> 00:26:55,579 I was at the hotel all night. 600 00:26:55,615 --> 00:26:57,347 - With the girls? 601 00:26:57,382 --> 00:27:00,350 - Well, sort of like to protect them, you know? 602 00:27:00,385 --> 00:27:02,252 I mean, some of these old goats, 603 00:27:02,287 --> 00:27:03,988 they get a little enthusiastic. 604 00:27:04,023 --> 00:27:07,691 I just stick around in case the girls need any help. 605 00:27:07,727 --> 00:27:09,627 Hey, no strong arm stuff. 606 00:27:09,662 --> 00:27:11,795 That went out with narrow lapels. 607 00:27:11,831 --> 00:27:14,632 - Well, you must wear a lot of old clothes, buddy. 608 00:27:14,667 --> 00:27:15,811 Says here that you were picked up 609 00:27:15,835 --> 00:27:17,879 for aggravated assault eight months ago. 610 00:27:17,903 --> 00:27:20,971 - Doesn't it also say that the collar didn't stick? 611 00:27:21,007 --> 00:27:22,751 You could've left the hotel without 612 00:27:22,775 --> 00:27:24,574 anybody knowing and returning. 613 00:27:24,610 --> 00:27:25,709 Could you? 614 00:27:25,745 --> 00:27:27,945 - Look, I was at the hotel. 615 00:27:27,980 --> 00:27:28,646 - Okay. 616 00:27:28,681 --> 00:27:29,758 What about the girls? 617 00:27:29,782 --> 00:27:30,892 Were they all present and accounted for 618 00:27:30,916 --> 00:27:32,549 at the hotel last night? 619 00:27:32,584 --> 00:27:33,951 - Yeah, sure. 620 00:27:33,986 --> 00:27:36,520 - Are you sure about that? 621 00:27:36,555 --> 00:27:37,688 - No, wait a minute. 622 00:27:37,723 --> 00:27:39,256 One of them was missin'. 623 00:27:39,291 --> 00:27:40,357 - Emily? 624 00:27:40,392 --> 00:27:41,491 - Emily who? 625 00:27:41,527 --> 00:27:43,127 - Okay, who was it? 626 00:27:44,163 --> 00:27:47,665 - Her Japanese girl, Princess Hanako. 627 00:27:47,700 --> 00:27:48,932 Hey, it's just as well. 628 00:27:48,968 --> 00:27:52,335 She's gettin' to be a royal pain anyway. 629 00:27:53,673 --> 00:27:55,483 - Get both these tapes on paper as soon as possible. 630 00:27:55,507 --> 00:27:57,775 - I doubt they'll tell us much. 631 00:27:57,810 --> 00:27:59,354 - Well, this tells us we better start looking 632 00:27:59,378 --> 00:28:00,678 for Miss Hanako. 633 00:28:00,713 --> 00:28:02,412 - Princess. 634 00:28:02,447 --> 00:28:03,681 - I'll bet. 635 00:28:03,716 --> 00:28:06,416 - You see those biceps? 636 00:28:06,451 --> 00:28:09,687 - Yeah, but he's got little feet. 637 00:28:09,722 --> 00:28:11,099 The body of Hilary LaSalle, 638 00:28:11,123 --> 00:28:12,701 one of California's most prominent 639 00:28:12,725 --> 00:28:15,225 and successful madames was found submerged 640 00:28:15,260 --> 00:28:16,359 in her bathtub. 641 00:28:16,395 --> 00:28:18,862 Lying in the water next to her was a hair dryer 642 00:28:18,898 --> 00:28:21,699 which someone had possibly tossed into the water. 643 00:28:21,734 --> 00:28:23,679 The body was found at about 10 o'clock 644 00:28:23,703 --> 00:28:26,070 this morning at LaSalle's plush establishment 645 00:28:26,105 --> 00:28:28,638 in Wildwood Estates where the police are now 646 00:28:28,674 --> 00:28:30,974 in the process of rounding up and questioning 647 00:28:31,010 --> 00:28:33,577 all of the murdered madame's girls. 648 00:28:33,612 --> 00:28:36,279 Miss Celia Jackson, the dead woman's maid, 649 00:28:36,315 --> 00:28:38,648 arrived for work and brought a breakfast tray 650 00:28:38,684 --> 00:28:40,517 up to the victim's bedroom. 651 00:28:40,552 --> 00:28:43,286 Miss Jackson immediately phoned police. 652 00:28:43,322 --> 00:28:47,457 Also being questioned is a bouncer named Julius Buck. 653 00:28:47,492 --> 00:28:48,458 - I don't believe Buck's story. 654 00:28:48,493 --> 00:28:49,604 Bill, what do you think? 655 00:28:49,628 --> 00:28:50,772 - I think he'd have to be awfully stupid 656 00:28:50,796 --> 00:28:53,097 to go knockin' Hilary off. 657 00:28:53,132 --> 00:28:55,398 For him that was a pretty good job. 658 00:28:55,434 --> 00:28:57,378 An awful lot of work, you know what I mean? 659 00:28:57,402 --> 00:28:59,114 - Yeah, but did you see the reaction I got from him 660 00:28:59,138 --> 00:29:02,639 when I talked to him about jumpin' out of the hotel? 661 00:29:02,674 --> 00:29:03,841 - You gotta remember, 662 00:29:03,876 --> 00:29:06,810 you're not dealing with a mental giant here. 663 00:29:06,846 --> 00:29:09,713 His brains have slipped down to his deltoids. 664 00:29:09,749 --> 00:29:11,081 - If you say so. 665 00:29:12,451 --> 00:29:13,483 - Hey, listen. 666 00:29:13,518 --> 00:29:15,530 Let's see what you can pick up on this Jule Buck. 667 00:29:15,554 --> 00:29:16,854 Get in there and dig. 668 00:29:16,889 --> 00:29:18,666 I just feel he knows a lot more than he's tellin' us. 669 00:29:18,690 --> 00:29:19,957 - You got it. 670 00:29:21,660 --> 00:29:22,660 Hey, Pep? 671 00:29:22,694 --> 00:29:23,694 - Here, half a. 672 00:29:23,729 --> 00:29:25,373 Have you noticed since women's lib 673 00:29:25,397 --> 00:29:27,664 there are no clean cups? 674 00:29:27,699 --> 00:29:29,532 - First Rose and now Hefney. 675 00:29:29,568 --> 00:29:30,712 I think you're ready for a vacation. 676 00:29:30,736 --> 00:29:32,202 Here, I'll take that. 677 00:29:32,238 --> 00:29:33,270 - Oh. 678 00:29:33,305 --> 00:29:35,283 - Would you settle for two weeks in Inglerod? 679 00:29:35,307 --> 00:29:36,774 - Definitely. 680 00:29:36,809 --> 00:29:40,010 - Or I got a freebie in the mail this morning 681 00:29:40,045 --> 00:29:41,678 compliments of Pete Royster. 682 00:29:41,713 --> 00:29:43,125 Dinner for two at the Apple Valley 683 00:29:43,149 --> 00:29:45,382 Prune and Avocado Ranch Hill. 684 00:29:45,417 --> 00:29:46,316 How about that? 685 00:29:46,351 --> 00:29:47,317 - I hear it's pretty good. 686 00:29:47,352 --> 00:29:49,653 Isn't that down the road from Dale and Roy? 687 00:29:49,688 --> 00:29:50,754 - Yeah. 688 00:29:50,790 --> 00:29:52,768 - Yeah, I'd like to go there sometime. 689 00:29:52,792 --> 00:29:56,626 - Did you know that they had Trigger stuffed? 690 00:29:56,662 --> 00:29:57,694 - With what? 691 00:29:57,729 --> 00:29:59,129 Don't answer that. 692 00:29:59,165 --> 00:30:00,475 Here's the lab report on the fingerprints 693 00:30:00,499 --> 00:30:01,631 from the love letters. 694 00:30:01,667 --> 00:30:03,678 Because of the porous nature of the paper, 695 00:30:03,702 --> 00:30:06,203 no prints of sufficient quality emerged. 696 00:30:06,238 --> 00:30:07,238 Smudges. 697 00:30:08,340 --> 00:30:09,406 - That's great. 698 00:30:09,441 --> 00:30:11,508 - And no Hanako, no Emily. 699 00:30:11,543 --> 00:30:14,812 - Well, we're off to a flying stop. 700 00:30:14,847 --> 00:30:17,981 What's your conclusion, Dr. Watson? 701 00:30:18,984 --> 00:30:22,186 - Well, the problem is it's too simple. 702 00:30:22,221 --> 00:30:24,099 The killer/thief was someone who was 703 00:30:24,123 --> 00:30:26,389 being blackmailed by the victim 704 00:30:26,425 --> 00:30:27,791 and wanted the book, 705 00:30:27,827 --> 00:30:32,029 or by someone who wanted the book and the business. 706 00:30:32,064 --> 00:30:33,630 - And? 707 00:30:33,665 --> 00:30:34,898 - And what? 708 00:30:34,934 --> 00:30:36,700 - The biggest prize of all. 709 00:30:36,735 --> 00:30:38,335 The blackmailing concession. 710 00:30:38,370 --> 00:30:38,969 - No! 711 00:30:39,004 --> 00:30:40,871 No, I can't wait! 712 00:30:40,906 --> 00:30:43,406 Now you've gotta get over here right now. 713 00:30:43,442 --> 00:30:46,743 Listen, Jule, they're gonna be here any minute. 714 00:30:46,778 --> 00:30:48,812 Now please, I have to see you now. 715 00:30:48,848 --> 00:30:50,280 - Yeah, all right. 716 00:30:50,316 --> 00:30:51,581 Yeah, cool it. 717 00:30:51,616 --> 00:30:54,651 Just give me time to take a shower. 718 00:30:54,686 --> 00:30:55,853 - She was married? 719 00:30:55,888 --> 00:30:57,321 - Yes, married. 720 00:30:57,957 --> 00:30:59,422 Now here's a trip. 721 00:30:59,458 --> 00:31:02,059 Tell Bill that Jule Buck and Hilda Shlager, 722 00:31:02,094 --> 00:31:03,727 AKA Hilary LaSalle, 723 00:31:03,762 --> 00:31:05,829 were married last week in Reno. 724 00:31:05,865 --> 00:31:07,064 Right. 725 00:31:07,099 --> 00:31:08,310 Only they wanted to keep it a secret, 726 00:31:08,334 --> 00:31:10,511 but they were partying with a couple of hookers 727 00:31:10,535 --> 00:31:12,135 from their ranch at Searchlight 728 00:31:12,171 --> 00:31:15,772 and the whole group was busted on disorderly conduct. 729 00:31:15,807 --> 00:31:18,508 Some wedding party. 730 00:31:20,312 --> 00:31:21,689 Hey! 731 00:31:21,713 --> 00:31:23,513 Hey you! 732 00:31:23,548 --> 00:31:24,548 Miss! Miss! 733 00:31:25,717 --> 00:31:26,516 - Pete! 734 00:31:26,551 --> 00:31:27,751 Pete, don't, don't yell. 735 00:31:27,786 --> 00:31:29,086 - Officer! 736 00:31:29,121 --> 00:31:30,354 This is really a trip, Pep. 737 00:31:30,389 --> 00:31:31,833 I'm gonna get a parking ticket if I don't split. 738 00:31:31,857 --> 00:31:33,101 - Wait a minute, don't hang up. 739 00:31:33,125 --> 00:31:34,970 What did you find out about Princess Hanako? 740 00:31:34,994 --> 00:31:36,193 - Uh, Japanese hooker. 741 00:31:36,228 --> 00:31:37,472 Well, I just talked with the landlady 742 00:31:37,496 --> 00:31:38,706 and she said that the last time she saw her 743 00:31:38,730 --> 00:31:39,774 was yesterday at noon. 744 00:31:39,798 --> 00:31:40,597 I gotta split, Pep. 745 00:31:40,632 --> 00:31:42,465 I'll see ya. 746 00:31:42,501 --> 00:31:43,934 Officer! Officer! 747 00:31:46,805 --> 00:31:48,438 Lorelei? 748 00:31:48,473 --> 00:31:51,641 - Well, well, if it isn't Mr. America. 749 00:31:54,479 --> 00:31:55,979 - Where's Lorelei? 750 00:31:57,516 --> 00:31:58,516 - She split. 751 00:31:59,418 --> 00:32:00,428 - Where's the book? 752 00:32:00,452 --> 00:32:01,452 - What book? 753 00:32:02,788 --> 00:32:04,354 - What book. 754 00:32:04,390 --> 00:32:08,025 Now look, don't play dumb with me, Muscles. 755 00:32:08,060 --> 00:32:09,592 I want Hilary's trick book 756 00:32:09,628 --> 00:32:10,906 and you know where she kept it. 757 00:32:10,930 --> 00:32:12,162 - I don't know where it is, 758 00:32:12,197 --> 00:32:13,863 and even if I did, you... 759 00:32:17,102 --> 00:32:19,202 - Oh, oh, pardon me, Mr. Buck. 760 00:32:19,238 --> 00:32:20,916 I'd like you to meet a couple of associates of mine. 761 00:32:20,940 --> 00:32:24,174 This is Mr. Leary and Mr. Chaucer. 762 00:32:24,209 --> 00:32:27,411 Gentlemen, do whatever's necessary. 763 00:32:42,761 --> 00:32:43,994 - Oh! 764 00:32:49,301 --> 00:32:49,899 Oh! 765 00:32:49,935 --> 00:32:50,968 Ah! 766 00:32:58,643 --> 00:33:00,277 - Hey, calm down. 767 00:33:00,980 --> 00:33:02,612 Now where's the book? 768 00:33:23,668 --> 00:33:25,068 Did you make him? 769 00:33:25,104 --> 00:33:26,703 - Yeah, it's Buck, all right. 770 00:33:26,738 --> 00:33:27,704 What about the other guy? 771 00:33:27,739 --> 00:33:29,672 Man says no ID. 772 00:33:33,012 --> 00:33:34,211 - Hey, Bill? 773 00:33:35,014 --> 00:33:36,480 I got an idea. 774 00:33:36,515 --> 00:33:38,293 Remember those Errol Flynn movies 775 00:33:38,317 --> 00:33:40,295 where he and Basil Rathbone or Claude Rains 776 00:33:40,319 --> 00:33:43,153 use to fence around the castle until one of 'em 777 00:33:43,188 --> 00:33:46,323 would run out onto the balcony and dive into the moat? 778 00:33:46,358 --> 00:33:48,392 - Yeah, my mother told me about 'em. 779 00:33:48,427 --> 00:33:51,995 - Well, I figure that either Mr. X 780 00:33:52,031 --> 00:33:54,142 or Buck was in there looking for something, 781 00:33:54,166 --> 00:33:56,933 and Errol Flynn came in and caught him. 782 00:33:56,968 --> 00:33:58,768 - Looking for what, Lorelei? 783 00:33:58,803 --> 00:34:00,737 - Lorelei or the trick book 784 00:34:00,772 --> 00:34:02,972 missing from Hilary's. 785 00:34:03,008 --> 00:34:04,041 - Mmm-hmm. 786 00:34:04,876 --> 00:34:06,776 Then what do you think happened? 787 00:34:06,811 --> 00:34:08,978 - Well, I think they got into a fight 788 00:34:09,014 --> 00:34:11,648 and they both took a dive into the dry moat. 789 00:34:11,683 --> 00:34:13,483 What do you think? 790 00:34:13,519 --> 00:34:17,654 - I think you OD'd on the late, late show. 791 00:34:17,689 --> 00:34:20,090 Sergeant Crowley? 792 00:34:21,660 --> 00:34:22,660 - Yeah. 793 00:34:23,895 --> 00:34:25,795 - This is Sergeant Crowley. 794 00:34:25,830 --> 00:34:26,629 This is Mr. Meservey. 795 00:34:26,665 --> 00:34:27,997 He lives next door. 796 00:34:28,033 --> 00:34:29,732 - How do you do, sir? 797 00:34:29,768 --> 00:34:30,811 You live next door here, sir? 798 00:34:30,835 --> 00:34:32,902 - Yes, right next door. 799 00:34:32,938 --> 00:34:35,605 - Were you aware of any disturbance to this apartment? 800 00:34:35,640 --> 00:34:36,473 - Oh, Lord, yes. 801 00:34:36,508 --> 00:34:38,286 First I thought it was an earthquake. 802 00:34:38,310 --> 00:34:40,877 I've been through three of those out here. 803 00:34:40,912 --> 00:34:42,312 - Did you see anything? 804 00:34:42,347 --> 00:34:45,582 - No, I was asleep during the big one in '71. 805 00:34:45,617 --> 00:34:47,451 It threw me out of bed. 806 00:34:47,486 --> 00:34:50,520 - No sir, I mean did you see any part of the fight? 807 00:34:50,556 --> 00:34:53,523 - No, I stood under an archway until it was all over. 808 00:34:53,559 --> 00:34:57,160 They say it's safer under an arch. 809 00:34:57,196 --> 00:34:58,428 - Uh, yeah. 810 00:34:58,464 --> 00:35:01,398 - Did you see anything here? 811 00:35:01,433 --> 00:35:03,600 Later, like out in the hall? 812 00:35:03,635 --> 00:35:06,369 - Oh, well I did open the door, yes. 813 00:35:06,405 --> 00:35:08,905 And two men were runnin' towards the stairs. 814 00:35:08,940 --> 00:35:10,373 - Can you describe them? 815 00:35:10,409 --> 00:35:12,442 - One was big and ugly. 816 00:35:12,478 --> 00:35:15,445 The other one slighter, but he was better dressed, 817 00:35:15,481 --> 00:35:19,682 and had a piece of tape across his nose. 818 00:35:19,718 --> 00:35:21,017 - Here. 819 00:35:21,052 --> 00:35:23,386 - No, it was in Long Beach. 820 00:35:23,422 --> 00:35:25,688 We were livin' in Long Beach when the earthquake 821 00:35:25,724 --> 00:35:26,689 hit in '33. 822 00:35:26,725 --> 00:35:29,593 Oh, now there was really a day to remember. 823 00:35:29,628 --> 00:35:32,195 We all went down to the beach to watch the tidal wave. 824 00:35:32,231 --> 00:35:36,099 I mean, standin' on a high dune, of course. 825 00:35:36,135 --> 00:35:37,234 Yeah, yeah. 826 00:35:38,803 --> 00:35:40,137 - How are ya, Albert? 827 00:35:40,172 --> 00:35:42,083 You're looking very well with your long lashes 828 00:35:42,107 --> 00:35:46,676 and kind of the ears and looking very tall. 829 00:35:46,711 --> 00:35:47,677 - Eglash? 830 00:35:47,712 --> 00:35:49,279 - Micheal Eglash. 831 00:35:50,015 --> 00:35:51,781 Private investigator, retired. 832 00:35:51,816 --> 00:35:52,649 At your service. 833 00:35:52,684 --> 00:35:55,252 My friends call me Mike. 834 00:35:55,287 --> 00:35:56,919 - I don't like this. 835 00:35:56,955 --> 00:35:57,754 - What? 836 00:35:57,789 --> 00:35:59,989 - Meeting in the open. 837 00:36:00,025 --> 00:36:02,526 - Grass, fresh air, friends, 838 00:36:03,395 --> 00:36:05,428 reptilian and otherwise. 839 00:36:05,464 --> 00:36:07,264 Don't talk back to 'em. 840 00:36:07,299 --> 00:36:09,633 Perfect place for meditation. 841 00:36:10,636 --> 00:36:13,036 Besides, doctor's orders since the pacemaker. 842 00:36:13,071 --> 00:36:15,438 Make yourself comfortable. 843 00:36:16,841 --> 00:36:18,341 This is my office. 844 00:36:19,878 --> 00:36:22,745 Now, what can I do for you, sir? 845 00:36:24,650 --> 00:36:26,650 - I want Hilary LaSalle's trick book 846 00:36:26,685 --> 00:36:31,054 before the police and the newspapers get it. 847 00:36:31,089 --> 00:36:34,724 And you said on the phone you could help me. 848 00:36:34,759 --> 00:36:38,094 Somebody has that book and I want it. 849 00:36:38,129 --> 00:36:39,996 I want it very much. 850 00:36:40,031 --> 00:36:41,565 - How very much? 851 00:36:42,234 --> 00:36:43,733 $10,000, possibly? 852 00:36:47,806 --> 00:36:48,806 Mmm. 853 00:36:49,508 --> 00:36:52,242 I just may be able to help you. 854 00:37:07,459 --> 00:37:09,259 - I'll go around the other side. 855 00:37:09,294 --> 00:37:10,860 You take this side. 856 00:37:54,306 --> 00:37:55,572 Miss Summers? 857 00:38:00,178 --> 00:38:00,943 - That's it. 858 00:38:00,979 --> 00:38:01,878 Keep comin'. 859 00:38:01,913 --> 00:38:03,647 Get right over, that's good. 860 00:38:03,682 --> 00:38:04,914 Come on. 861 00:38:04,949 --> 00:38:06,149 - What do you want? 862 00:38:06,184 --> 00:38:07,428 - Miss Summers, you're a material witness. 863 00:38:07,452 --> 00:38:08,763 Now I warned you not to change addresses 864 00:38:08,787 --> 00:38:09,864 without notifying us. 865 00:38:09,888 --> 00:38:11,566 What the hell are you doing on this boat? 866 00:38:11,590 --> 00:38:12,700 - I'm not changing addresses, 867 00:38:12,724 --> 00:38:14,736 I'm just hidin' out on my friend's boat. 868 00:38:14,760 --> 00:38:17,059 After Jule was murdered, I got scared. 869 00:38:17,095 --> 00:38:18,506 You can understand that, can't you. 870 00:38:18,530 --> 00:38:20,830 - What makes you think he was murdered? 871 00:38:20,865 --> 00:38:23,300 - Because somebody threw him off that balcony. 872 00:38:23,335 --> 00:38:25,535 Jule would never kill himself, never. 873 00:38:25,570 --> 00:38:27,448 - Well, do you think that same somebody 874 00:38:27,472 --> 00:38:29,617 might've been looking for Hilary's trick book? 875 00:38:29,641 --> 00:38:32,041 - I don't know anything about that. 876 00:38:32,076 --> 00:38:33,854 - You wouldn't happen to have it, would you, Miss Summers? 877 00:38:33,878 --> 00:38:38,948 - I told you I don't know anything about that. 878 00:39:17,322 --> 00:39:19,522 - Tell us what happened to Lorelei. 879 00:39:19,558 --> 00:39:20,968 - I don't know what happened to Lorelei. 880 00:39:20,992 --> 00:39:22,537 I don't, I don't know anything about her. 881 00:39:22,561 --> 00:39:25,061 What about this Japanese girl Hanako? 882 00:39:25,096 --> 00:39:27,564 Where's she? 883 00:39:27,599 --> 00:39:29,131 - She had a beef with Hilary. 884 00:39:29,167 --> 00:39:29,999 - About what? 885 00:39:30,034 --> 00:39:31,601 - I don't know. 886 00:39:31,636 --> 00:39:32,769 - Do you know an Emily? 887 00:39:32,804 --> 00:39:33,770 - Emily? 888 00:39:33,805 --> 00:39:35,216 Everybody keeps asking me about a Emily. 889 00:39:35,240 --> 00:39:43,240 I don't know any Emily. 890 00:39:59,431 --> 00:40:02,499 This is 10853 Delaware, isn't it? 891 00:40:02,534 --> 00:40:06,035 - Who are you and what do you want? 892 00:40:06,070 --> 00:40:07,303 I know who I am. 893 00:40:07,338 --> 00:40:11,307 I also know you're not Celia Jackson. 894 00:40:11,342 --> 00:40:12,509 - Hey, look. 895 00:40:12,544 --> 00:40:13,988 Why don't you ask one of the other girls, huh? 896 00:40:14,012 --> 00:40:16,679 - Because you were Lorelei's best friend. 897 00:40:16,715 --> 00:40:18,014 - I wasn't her best friend. 898 00:40:18,049 --> 00:40:20,016 We were just friends. 899 00:40:20,051 --> 00:40:21,718 - Where is she from? 900 00:40:21,753 --> 00:40:23,787 - I don't know, back east somewhere. 901 00:40:23,822 --> 00:40:24,521 - Where? 902 00:40:24,556 --> 00:40:25,600 - Vermont, Massachusetts. 903 00:40:25,624 --> 00:40:26,701 One of those college towns. 904 00:40:26,725 --> 00:40:28,858 - Wellesley, Bennington, where? 905 00:40:28,894 --> 00:40:30,192 - I don't remember. 906 00:40:30,228 --> 00:40:31,895 - Miss Pierce, isn't it? 907 00:40:31,930 --> 00:40:33,841 I was married after that. 908 00:40:33,865 --> 00:40:36,599 - Whatever your name is, that's not important. 909 00:40:36,635 --> 00:40:40,036 What is important is that, uh, 910 00:40:40,071 --> 00:40:41,604 may I? 911 00:40:41,640 --> 00:40:45,508 That history has a nasty habit of repeating itself. 912 00:40:45,544 --> 00:40:48,077 Criminal psychologists call it recidivism. 913 00:40:48,112 --> 00:40:50,547 Just means that a crook... 914 00:40:50,582 --> 00:40:52,281 - I ain't no crook. 915 00:40:52,317 --> 00:40:54,317 - No. 916 00:40:54,352 --> 00:40:56,586 I've heard that somewhere before. 917 00:40:56,621 --> 00:40:59,355 Well, it doesn't matter. 918 00:40:59,390 --> 00:41:01,558 You see, a crook commits the same crime 919 00:41:01,593 --> 00:41:05,562 over and over again. 920 00:41:05,597 --> 00:41:10,132 As a group, criminals don't have much imagination. 921 00:41:10,168 --> 00:41:11,133 - Mr. English... 922 00:41:11,169 --> 00:41:11,968 - Eglash. 923 00:41:12,003 --> 00:41:12,702 - It's gettin' late. 924 00:41:12,737 --> 00:41:13,636 I wish you'd get out of here. 925 00:41:13,672 --> 00:41:15,271 - Oh, this won't take long. 926 00:41:15,306 --> 00:41:16,473 Where's the book? 927 00:41:16,508 --> 00:41:18,118 - She was broke and she was drinking 928 00:41:18,142 --> 00:41:20,376 pretty heavily when we met. 929 00:41:20,411 --> 00:41:21,823 So I showed her how to do a few tricks 930 00:41:21,847 --> 00:41:24,914 and she learned really fast. 931 00:41:24,950 --> 00:41:27,450 - She probably had a natural aptitude and imagination. 932 00:41:27,486 --> 00:41:30,152 That's hard to come by. 933 00:41:30,188 --> 00:41:31,732 - Anyway, then we went with Hilary 934 00:41:31,756 --> 00:41:33,456 and Lorelei began to specialize. 935 00:41:33,492 --> 00:41:35,558 You know, handle the kinkier tricks. 936 00:41:35,594 --> 00:41:37,494 The ones who were into pain. 937 00:41:37,529 --> 00:41:39,139 - Did she discuss her tricks with you? 938 00:41:39,163 --> 00:41:40,497 - Oh yeah, she talked about 'em. 939 00:41:40,532 --> 00:41:41,709 She even laughed about 'em. 940 00:41:41,733 --> 00:41:44,467 She thought they were stupid and ridiculous. 941 00:41:44,503 --> 00:41:46,447 She even thought they were pathetic. 942 00:41:46,471 --> 00:41:48,237 But you know what? 943 00:41:48,272 --> 00:41:49,706 I think she liked that. 944 00:41:49,741 --> 00:41:51,407 I think she liked hurting, 945 00:41:51,442 --> 00:41:52,675 a little bit anyway. 946 00:41:52,711 --> 00:41:54,911 - Did she ever mention any names to you? 947 00:41:54,946 --> 00:41:56,178 - Oh yeah, sure. 948 00:41:56,214 --> 00:41:59,248 She talked about The Snake and Baby Blue Eyes. 949 00:41:59,283 --> 00:42:01,417 - Dani, we need real names. 950 00:42:01,452 --> 00:42:02,652 - You never use real names. 951 00:42:02,687 --> 00:42:04,453 That's no-no number one. 952 00:42:04,489 --> 00:42:06,455 - Several years ago, 953 00:42:06,491 --> 00:42:09,526 almost 20 in fact, this colleague, now deceased, 954 00:42:09,561 --> 00:42:10,605 then living in Chicago, 955 00:42:10,629 --> 00:42:12,629 had a very interesting case. 956 00:42:12,664 --> 00:42:15,431 He was hired by a prominent brothel keeper 957 00:42:15,466 --> 00:42:19,569 to recover her stolen trick book. 958 00:42:19,604 --> 00:42:22,071 It turned out to be in the possession 959 00:42:22,106 --> 00:42:24,151 of a young black maid who had been sacked 960 00:42:24,175 --> 00:42:26,643 by the madame for pilferage. 961 00:42:26,678 --> 00:42:30,212 Her name was Sarah Pierce. 962 00:42:30,248 --> 00:42:31,480 - I wasn't busted for that. 963 00:42:31,516 --> 00:42:32,749 - Oh, I know. 964 00:42:32,784 --> 00:42:34,562 The madame had a forgiving heart. 965 00:42:34,586 --> 00:42:36,085 She didn't relish the publicity, 966 00:42:36,120 --> 00:42:38,287 but she did make it clear that you were 967 00:42:38,322 --> 00:42:39,656 to get out of Chicago. 968 00:42:39,691 --> 00:42:41,157 Right, Sarah? 969 00:42:41,192 --> 00:42:43,103 - All right, about this Hanako, the Japanese girl. 970 00:42:43,127 --> 00:42:44,193 Where is she? 971 00:42:44,228 --> 00:42:45,628 - Hanako? 972 00:42:45,664 --> 00:42:46,629 Oh, you don't think she really had 973 00:42:46,665 --> 00:42:48,064 anything to do with it, do you? 974 00:42:48,099 --> 00:42:49,165 - She's gone. 975 00:42:49,200 --> 00:42:50,611 You told me she had a beef with Hilary. 976 00:42:50,635 --> 00:42:51,834 - Hey, look. 977 00:42:51,870 --> 00:42:53,536 I don't know what it was about. 978 00:42:53,572 --> 00:42:55,972 I don't know anything about any of this. 979 00:42:56,007 --> 00:42:58,641 But whoever it is may think I do. 980 00:42:58,677 --> 00:43:00,509 I'm scared. 981 00:43:00,545 --> 00:43:01,945 Can I leave town? 982 00:43:01,980 --> 00:43:04,113 Get out of here, go back home? 983 00:43:04,148 --> 00:43:07,516 - Miss Summers, you're material witness. 984 00:43:07,552 --> 00:43:10,086 I'm taking you into protective custody. 985 00:43:10,121 --> 00:43:13,155 I want you available. 986 00:43:13,191 --> 00:43:16,325 - I'm looking for a missing trick book. 987 00:43:16,360 --> 00:43:22,398 It would be worth, say, $2000 to me, no questions asked. 988 00:43:22,433 --> 00:43:24,300 - You must be crazy, man. 989 00:43:24,335 --> 00:43:25,367 Insane. 990 00:43:25,403 --> 00:43:26,970 - Most people think so. 991 00:43:27,005 --> 00:43:29,672 $2000, I'm willing to pay for it. 992 00:43:29,708 --> 00:43:32,575 There are others, I'm sure, 993 00:43:32,611 --> 00:43:37,981 are quite willing to kill for it. 994 00:43:38,016 --> 00:43:43,620 Good day, Sarah. 995 00:43:50,161 --> 00:43:51,327 - Who is it? 996 00:43:51,362 --> 00:43:53,496 - Evelyn and her magic violin. 997 00:43:53,531 --> 00:43:55,064 You wanna fiddle around? 998 00:43:55,100 --> 00:43:55,832 - Come on in. 999 00:43:55,867 --> 00:43:56,944 If I'd a known you were coming, 1000 00:43:56,968 --> 00:43:58,601 I'd a put on something decent. 1001 00:43:58,637 --> 00:43:59,602 - You kidding? 1002 00:43:59,638 --> 00:44:00,569 This is the last place that... 1003 00:44:00,605 --> 00:44:02,238 - Never mind. 1004 00:44:02,273 --> 00:44:03,273 - What you up to? 1005 00:44:03,307 --> 00:44:05,407 - Homework. 1006 00:44:05,443 --> 00:44:08,410 - I should think you'd know these things by heart by now. 1007 00:44:08,446 --> 00:44:09,612 - Love letters. 1008 00:44:09,648 --> 00:44:10,891 A painting by a missing witness. 1009 00:44:10,915 --> 00:44:12,314 There's something here, Bill. 1010 00:44:12,350 --> 00:44:13,850 We just haven't found it yet. 1011 00:44:13,885 --> 00:44:15,184 - Like what, like Emily? 1012 00:44:15,219 --> 00:44:16,185 - For one. 1013 00:44:16,220 --> 00:44:18,487 Department shrink come up with anything? 1014 00:44:18,523 --> 00:44:19,856 - Are you kidding? 1015 00:44:19,891 --> 00:44:23,492 All they ever come up with is bad toilet training. 1016 00:44:23,528 --> 00:44:28,164 - Oh, ye of little faith. 1017 00:44:28,199 --> 00:44:29,598 - But we have. 1018 00:44:29,634 --> 00:44:30,599 - Faith? 1019 00:44:30,635 --> 00:44:32,635 - Nope. 1020 00:44:32,671 --> 00:44:33,714 We have come up with something. 1021 00:44:33,738 --> 00:44:34,937 A little information. 1022 00:44:34,973 --> 00:44:36,550 - Well, go, what are you expecting? 1023 00:44:36,574 --> 00:44:37,974 A famine? 1024 00:44:38,009 --> 00:44:40,576 - We have identified the hood who fell off the balcony 1025 00:44:40,611 --> 00:44:42,611 with Jule Buck. 1026 00:44:42,647 --> 00:44:44,380 - Well, go on. 1027 00:44:44,415 --> 00:44:46,160 - Should be worth a drink or something, shouldn't it? 1028 00:44:46,184 --> 00:44:49,552 - So far you've only earned a root beer. 1029 00:44:49,587 --> 00:44:51,888 - He was a syndicate soldier. 1030 00:44:51,923 --> 00:44:55,524 One of Leo Patri's troops. 1031 00:46:21,646 --> 00:46:24,013 - Five bedrooms, a huge pool, 1032 00:46:24,048 --> 00:46:27,583 a rumpus room that makes a polar lounge look like a wet bar. 1033 00:46:27,618 --> 00:46:29,152 Almost room for a tennis court. 1034 00:46:29,187 --> 00:46:31,620 Yeah, it's a beauty, Mrs. Gayling. 1035 00:46:31,656 --> 00:46:33,890 And we can whittle him down on the price. 1036 00:46:33,925 --> 00:46:36,625 He's in the middle of a terrible divorce. 1037 00:46:36,661 --> 00:46:37,927 Good. 1038 00:46:37,962 --> 00:46:40,263 I'll have Susan pick you up in the morning at 9:30. 1039 00:46:41,565 --> 00:46:43,732 Not even married. 1040 00:46:47,672 --> 00:46:49,672 Yes, Lois. 1041 00:46:49,707 --> 00:46:51,774 My wife called? 1042 00:46:51,810 --> 00:46:53,509 What else? 1043 00:46:53,544 --> 00:46:56,712 Sergeant Anderson? 1044 00:46:56,747 --> 00:46:58,714 Tell my wife I'll call her back. 1045 00:46:58,749 --> 00:47:01,284 Send him in. 1046 00:47:01,319 --> 00:47:03,585 Cops here. 1047 00:47:03,621 --> 00:47:05,922 - Brinker, I'm Sergeant Anderson. 1048 00:47:05,957 --> 00:47:09,225 You're? 1049 00:47:09,260 --> 00:47:11,560 I just said to Lois out there, send him in. 1050 00:47:11,595 --> 00:47:13,429 - It happens all the time. 1051 00:47:13,464 --> 00:47:14,809 I'm sorry I've kept you waiting. 1052 00:47:14,833 --> 00:47:15,631 - That's all right. 1053 00:47:15,666 --> 00:47:16,677 Coffee? 1054 00:47:16,701 --> 00:47:17,499 - No, thank you. 1055 00:47:17,535 --> 00:47:19,035 - How about some yogurt? 1056 00:47:19,070 --> 00:47:20,614 You know, it's good for my ulcers. 1057 00:47:20,638 --> 00:47:22,349 And it doesn't taste too bad, either. 1058 00:47:22,373 --> 00:47:23,239 - No thank you. 1059 00:47:23,274 --> 00:47:25,374 - I've got strawberry, raspberry... 1060 00:47:25,409 --> 00:47:26,921 - I don't care for anything, thank you. 1061 00:47:26,945 --> 00:47:27,743 You sure? 1062 00:47:27,778 --> 00:47:28,677 - I'm on duty. 1063 00:47:28,713 --> 00:47:30,246 - Oh, what can I do for you? 1064 00:47:30,281 --> 00:47:32,481 - I need your help, your expertise. 1065 00:47:32,516 --> 00:47:34,050 - My expertise? 1066 00:47:34,085 --> 00:47:36,886 I've been accused of a lot of things in my time, 1067 00:47:36,921 --> 00:47:39,555 but being an expert was not one of them. 1068 00:47:39,590 --> 00:47:40,790 - I hear quite the opposite, 1069 00:47:40,825 --> 00:47:42,269 that you're one of the most knowledgeable men 1070 00:47:42,293 --> 00:47:43,492 in the business. 1071 00:47:43,527 --> 00:47:46,695 And Mr. Brinker, I am working on the LaSalle murder case, 1072 00:47:46,731 --> 00:47:47,529 and I need some... 1073 00:47:47,565 --> 00:47:49,765 - Mmm, oh yes, a madame. 1074 00:47:49,800 --> 00:47:50,699 - Yes. 1075 00:47:50,735 --> 00:47:51,912 - Look, I get around a little, 1076 00:47:51,936 --> 00:47:53,747 but I haven't met that particular lady. 1077 00:47:53,771 --> 00:47:54,904 - No, that's... 1078 00:47:54,939 --> 00:47:56,116 - Are you sure you don't want some yogurt? 1079 00:47:56,140 --> 00:47:58,540 You know, you look like a pineapple girl. 1080 00:47:58,576 --> 00:47:59,876 - No, thank you very much. 1081 00:47:59,911 --> 00:48:02,211 I'll tell you what I do want, though. 1082 00:48:02,247 --> 00:48:03,645 It's, I have a painting here. 1083 00:48:03,681 --> 00:48:05,114 - Yeah. 1084 00:48:05,149 --> 00:48:07,294 - This is done by one of Miss LaSalle's girls, we think. 1085 00:48:07,318 --> 00:48:08,351 - Oh. 1086 00:48:08,386 --> 00:48:10,164 - And it's possible she also has been murdered. 1087 00:48:10,188 --> 00:48:11,687 Now it may be nothing, but... 1088 00:48:11,722 --> 00:48:13,600 - But you like to check into everything. 1089 00:48:13,624 --> 00:48:15,557 That's right. 1090 00:48:15,593 --> 00:48:16,525 I don't know it. 1091 00:48:16,560 --> 00:48:17,693 It's not us. 1092 00:48:17,728 --> 00:48:18,527 - Us? 1093 00:48:18,562 --> 00:48:20,263 - Southern California. 1094 00:48:20,298 --> 00:48:22,765 This area is choked with ersatz styles. 1095 00:48:22,800 --> 00:48:25,301 Ersatz Spanish, Chateau, Tudor. 1096 00:48:25,336 --> 00:48:27,870 Even ersatz ersatzs. 1097 00:48:27,906 --> 00:48:30,739 This particular type, with these double chimneys, 1098 00:48:30,775 --> 00:48:32,708 square cupula, general feel, 1099 00:48:32,743 --> 00:48:34,421 I doubt you'd find it anywhere within 1100 00:48:34,445 --> 00:48:36,112 a thousand miles of here. 1101 00:48:36,147 --> 00:48:39,548 For one thing, it's built for cold winters. 1102 00:48:39,583 --> 00:48:41,583 - Well, we've had a few. 1103 00:48:41,619 --> 00:48:42,785 All right, Mr... 1104 00:48:42,820 --> 00:48:44,431 - You know, Sergeant, I could be wrong. 1105 00:48:44,455 --> 00:48:47,523 I'm more of a hustler than an expert, 1106 00:48:47,558 --> 00:48:49,158 but I've got a brother-in-law, 1107 00:48:49,193 --> 00:48:52,761 Morris the architect, a pain in the... 1108 00:48:52,797 --> 00:48:54,708 You should excuse the expression, 1109 00:48:54,732 --> 00:48:56,265 but a brilliant guy. 1110 00:48:56,301 --> 00:48:59,468 Maybe if I show this to him, you know? 1111 00:48:59,503 --> 00:49:00,669 - I'd appreciate it. 1112 00:49:00,704 --> 00:49:01,637 - Can I keep this? 1113 00:49:01,672 --> 00:49:03,672 - Yes, we have copies. 1114 00:49:03,707 --> 00:49:11,213 Thank you. 1115 00:49:11,249 --> 00:49:14,450 - Ugh, did you make that? 1116 00:49:14,485 --> 00:49:15,485 - Yeah. 1117 00:49:15,519 --> 00:49:16,997 But you drink too much coffee anyway. 1118 00:49:17,021 --> 00:49:18,065 It's bad for your liver. 1119 00:49:18,089 --> 00:49:19,888 Why don't you try some yogurt? 1120 00:49:19,924 --> 00:49:22,002 - There's not enough caffeine in yogurt. 1121 00:49:22,026 --> 00:49:27,729 - Listen, tell me, do I look like a pineapple girl? 1122 00:49:27,765 --> 00:49:29,565 - Uh, well, I don't know. 1123 00:49:29,600 --> 00:49:32,534 If I had to describe you in fruity terms, 1124 00:49:32,570 --> 00:49:35,637 I might say some tomato 1125 00:49:35,673 --> 00:49:37,539 or bananas, for sure. 1126 00:49:37,575 --> 00:49:38,374 Pineapple, never. 1127 00:49:38,409 --> 00:49:39,108 Why? 1128 00:49:39,143 --> 00:49:40,843 - Uh, it's not important. 1129 00:49:40,878 --> 00:49:42,611 I dropped off the picture. 1130 00:49:42,646 --> 00:49:44,046 - Oh, what did the guy say? 1131 00:49:44,082 --> 00:49:46,042 - He'll show it to his experts and get back to us. 1132 00:49:46,750 --> 00:49:47,750 - Mmm. 1133 00:49:47,785 --> 00:49:50,453 Crowley, yeah? 1134 00:49:50,488 --> 00:49:52,521 Aberduce Canyon? 1135 00:49:52,556 --> 00:49:53,689 Huh, okay, listen. 1136 00:49:53,724 --> 00:49:55,992 Get us a chopper, will ya? 1137 00:49:56,027 --> 00:49:58,594 Seymour, we'll pay for it. 1138 00:49:58,629 --> 00:50:00,762 When? 1139 00:50:00,798 --> 00:50:01,697 Never mind. 1140 00:50:01,732 --> 00:50:04,700 We could drive to Tahoe by then. 1141 00:50:04,735 --> 00:50:05,934 - Go powder your nose. 1142 00:50:05,970 --> 00:50:07,381 We're gonna take a little trip to the desert. 1143 00:50:07,405 --> 00:50:11,507 - How come we never get to go to Lake Tahoe? 1144 00:50:11,542 --> 00:50:14,043 What was she doing out here in the middle of nowhere? 1145 00:50:14,078 --> 00:50:15,356 How the hell do I know? 1146 00:50:15,380 --> 00:50:18,381 The DMV says the car's registered to Lorelei Frank. 1147 00:50:18,416 --> 00:50:20,127 Are you sure you know where you're going? 1148 00:50:20,151 --> 00:50:23,486 Do I always? 1149 00:50:23,521 --> 00:50:26,622 - According to the map, we've already passed it. 1150 00:50:26,657 --> 00:50:29,225 - Probably got it upside down. 1151 00:50:29,260 --> 00:50:32,094 Couldn't of passed it, there'd be a sign. 1152 00:50:32,130 --> 00:50:33,695 - Maybe it blew down. 1153 00:50:33,731 --> 00:50:35,697 - Maybe. 1154 00:50:35,733 --> 00:50:43,733 Hey, here we go. 1155 00:51:05,763 --> 00:51:07,396 What'd you find? 1156 00:51:07,432 --> 00:51:08,964 A sign. 1157 00:51:08,999 --> 00:51:10,577 Which way was it pointing? 1158 00:51:10,601 --> 00:51:11,300 I don't know. 1159 00:51:11,335 --> 00:51:19,335 I'll tell you in a minute. 1160 00:51:19,743 --> 00:51:21,643 Mmm-hmm. 1161 00:51:21,679 --> 00:51:23,612 It's pointing that way. 1162 00:51:23,647 --> 00:51:25,448 - How do you know? 1163 00:51:25,483 --> 00:51:26,527 - Well, because in these canyons, 1164 00:51:26,551 --> 00:51:29,218 the wind always blows from the west. 1165 00:51:29,253 --> 00:51:30,597 You can tell by the way the sign is weathered 1166 00:51:30,621 --> 00:51:31,520 it was pointing that way. 1167 00:51:31,556 --> 00:51:33,033 - You're a regular Sherlock Holmes. 1168 00:51:33,057 --> 00:51:34,823 - That's right. 1169 00:51:34,858 --> 00:51:42,858 Besides, I've been here before. 1170 00:51:58,116 --> 00:51:58,914 Sergeant Crowley. 1171 00:51:58,949 --> 00:52:00,082 - Sergeant, I'm Butch. 1172 00:52:00,118 --> 00:52:01,049 Partner's Ramirez. 1173 00:52:01,085 --> 00:52:01,984 Hi, Butch. 1174 00:52:02,019 --> 00:52:02,818 Sergeant Anderson. 1175 00:52:02,853 --> 00:52:04,320 - Hi. 1176 00:52:04,355 --> 00:52:06,489 Eh, look at that. 1177 00:52:06,524 --> 00:52:07,756 Yup. 1178 00:52:07,791 --> 00:52:10,104 How'd you guys end up out here in the first place? 1179 00:52:10,128 --> 00:52:11,293 - We weren't. 1180 00:52:11,329 --> 00:52:12,506 Chopper spotted it about a couple hours ago. 1181 00:52:12,530 --> 00:52:15,030 They called us, we called your office. 1182 00:52:15,065 --> 00:52:19,735 Found this near the car. 1183 00:52:19,770 --> 00:52:21,504 - Was there anybody in there? 1184 00:52:21,539 --> 00:52:22,671 - Nah, no bodies. 1185 00:52:22,706 --> 00:52:23,639 - Nobody, huh? 1186 00:52:23,674 --> 00:52:24,240 - Nah. 1187 00:52:24,275 --> 00:52:25,574 - Nobody around at all? 1188 00:52:25,610 --> 00:52:27,621 - A lot of blood on the floor and on the front seat. 1189 00:52:27,645 --> 00:52:28,710 That's about it. 1190 00:52:28,746 --> 00:52:29,578 You want to take a look? 1191 00:52:29,614 --> 00:52:30,212 Ah, Bill? 1192 00:52:30,248 --> 00:52:31,147 Yeah? 1193 00:52:31,182 --> 00:52:31,947 - Just come here a second. 1194 00:52:31,982 --> 00:52:33,415 - I'll be right down. 1195 00:52:33,451 --> 00:52:34,451 What? 1196 00:52:34,485 --> 00:52:35,496 - What does this look like to you? 1197 00:52:35,520 --> 00:52:37,386 - Let's see. 1198 00:52:37,421 --> 00:52:39,366 Looks like a buckle on one of my shoes. 1199 00:52:39,390 --> 00:52:41,067 No, no way, not one of your shoes. 1200 00:52:41,091 --> 00:52:42,858 This is a very expensive buckle 1201 00:52:42,893 --> 00:52:45,494 off a handmade Italian loafer. 1202 00:52:45,530 --> 00:52:47,141 We know any hoods around here who would 1203 00:52:47,165 --> 00:52:48,597 wear shoes like that? 1204 00:52:48,633 --> 00:52:51,634 - What about our fancy dresser Leo Patri? 1205 00:52:51,669 --> 00:52:53,269 - Patri? 1206 00:52:53,304 --> 00:52:54,515 Patri, now what did Pete say about... 1207 00:52:54,539 --> 00:52:56,683 - Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 1208 00:52:56,707 --> 00:52:57,206 Yeah? 1209 00:52:57,241 --> 00:52:58,541 - The other night. 1210 00:52:58,576 --> 00:52:59,953 Didn't he say somebody spotted Patri in a nightclub? 1211 00:52:59,977 --> 00:53:01,177 - That's right. 1212 00:53:01,212 --> 00:53:02,689 And he had a bandage just like this across 1213 00:53:02,713 --> 00:53:04,346 the ridge of his nose. 1214 00:53:04,382 --> 00:53:06,448 Yeah, that's the bandage. 1215 00:53:06,484 --> 00:53:09,652 - Try this on for size. 1216 00:53:09,687 --> 00:53:12,888 You remember the guy next door to Lorelei Frank's apartment? 1217 00:53:12,923 --> 00:53:13,755 - The earthquake friend. 1218 00:53:13,791 --> 00:53:14,590 - Yeah. 1219 00:53:14,625 --> 00:53:15,591 My buddy? 1220 00:53:15,626 --> 00:53:16,425 - Yeah. 1221 00:53:16,460 --> 00:53:18,104 - Didn't he say that one of the hoods 1222 00:53:18,128 --> 00:53:19,495 running down the hall 1223 00:53:19,530 --> 00:53:21,241 had a bandage across the ridge of his nose? 1224 00:53:21,265 --> 00:53:25,167 - I wonder if Leo is missing a buckle. 1225 00:53:25,203 --> 00:53:33,203 - Let's go look at the car. 1226 00:53:43,621 --> 00:53:45,821 - Your money. 1227 00:53:45,856 --> 00:53:51,660 First the merchandise. 1228 00:53:51,696 --> 00:53:53,995 - I want five. 1229 00:53:54,031 --> 00:53:56,365 - I said two, two thousand. 1230 00:53:56,400 --> 00:53:59,401 - It could be worth 10 times that. 1231 00:53:59,437 --> 00:54:03,239 - Could be worth a ticket to the morgue. 1232 00:54:03,274 --> 00:54:04,940 - Five. 1233 00:54:04,975 --> 00:54:11,647 - Three. 1234 00:54:13,718 --> 00:54:21,718 - Three. 1235 00:54:25,496 --> 00:54:27,829 - What are you gonna do with all this money? 1236 00:54:27,865 --> 00:54:30,599 - Go away. 1237 00:54:30,635 --> 00:54:38,635 - To Chicago? 1238 00:54:40,944 --> 00:54:44,546 Sarah? 1239 00:54:44,582 --> 00:54:52,582 I would've given you the five. 1240 00:54:54,825 --> 00:54:56,625 - Yeah. 1241 00:54:56,661 --> 00:54:57,793 Uh-huh. 1242 00:54:57,828 --> 00:54:59,295 Yeah, Eglash. 1243 00:54:59,330 --> 00:55:03,499 Yeah, I get the word that he's had, 1244 00:55:03,534 --> 00:55:05,534 hey, hey, easy, easy. 1245 00:55:05,569 --> 00:55:07,281 I get the word he's had some conversations 1246 00:55:07,305 --> 00:55:09,805 with Hilary LaSalle's maid. 1247 00:55:09,840 --> 00:55:11,239 Uh-huh. 1248 00:55:11,275 --> 00:55:14,310 Maybe you should find out why. 1249 00:55:14,345 --> 00:55:16,978 Okay, later. 1250 00:55:19,983 --> 00:55:21,450 - Channing Andrews here. 1251 00:55:21,485 --> 00:55:22,562 Eglash here. 1252 00:55:22,586 --> 00:55:24,753 Our labors have been rewarded. 1253 00:55:24,789 --> 00:55:25,387 - Got it? 1254 00:55:25,423 --> 00:55:26,689 Yes. 1255 00:55:26,724 --> 00:55:27,389 - Where are you? 1256 00:55:27,425 --> 00:55:29,458 - Oh, that's not important. 1257 00:55:29,493 --> 00:55:30,826 - When can we meet? 1258 00:55:30,861 --> 00:55:33,895 - As soon as we can have a new understanding. 1259 00:55:33,931 --> 00:55:35,130 - What new understanding? 1260 00:55:35,165 --> 00:55:36,264 We have a deal. 1261 00:55:36,300 --> 00:55:39,668 - Well, yes and no. 1262 00:55:39,704 --> 00:55:41,437 - $10,000. 1263 00:55:41,472 --> 00:55:43,071 I have the cash. 1264 00:55:43,106 --> 00:55:44,973 - 20 times that. 1265 00:55:45,008 --> 00:55:48,310 - $200,000? 1266 00:55:48,346 --> 00:55:49,378 You're insane. 1267 00:55:49,413 --> 00:55:52,414 - Everybody seems to agree on that. 1268 00:55:52,450 --> 00:55:54,883 Crazy, maybe, but not stupid. 1269 00:55:54,918 --> 00:55:57,419 You know, Hilary LaSalle's style is not 1270 00:55:57,455 --> 00:55:59,822 unlike that of Truman Capote. 1271 00:55:59,857 --> 00:56:03,726 And when she describes your sexual peculiarities, 1272 00:56:03,761 --> 00:56:06,462 good old Marky must be spinning in his grave. 1273 00:56:06,497 --> 00:56:09,030 Mr. Andrews, I underestimated you. 1274 00:56:09,066 --> 00:56:10,232 - Eglash. 1275 00:56:10,267 --> 00:56:11,433 That's enough. 1276 00:56:11,469 --> 00:56:14,370 - Then there's the bishop. 1277 00:56:14,405 --> 00:56:15,605 - I don't want to hear that. 1278 00:56:15,639 --> 00:56:17,205 - The chairman of the board. 1279 00:56:17,241 --> 00:56:21,977 Well, and the fellow who produces the children's pictures. 1280 00:56:22,012 --> 00:56:23,612 - Will you please stop? 1281 00:56:23,647 --> 00:56:25,881 - I consider myself a worldly man, 1282 00:56:25,916 --> 00:56:30,452 but this little treasure trove has opened my eyes too late. 1283 00:56:30,488 --> 00:56:32,187 My pacemaker couldn't take it. 1284 00:56:32,222 --> 00:56:33,955 I'd blow a fuse. 1285 00:56:33,991 --> 00:56:35,891 Too late, too late. 1286 00:56:35,926 --> 00:56:38,059 $200,000. 1287 00:56:38,095 --> 00:56:39,728 - That's a small fortune. 1288 00:56:40,464 --> 00:56:41,963 - I'm not a greedy man. 1289 00:56:41,999 --> 00:56:44,466 A small fortune's all I ever aspired to. 1290 00:56:44,502 --> 00:56:47,168 - I don't have that kind of money. 1291 00:56:47,204 --> 00:56:48,537 I know that. 1292 00:56:48,572 --> 00:56:50,417 - I can't raise that kind of money. 1293 00:56:50,441 --> 00:56:52,073 - A future governor? 1294 00:56:52,109 --> 00:56:58,146 You underestimate yourself. 1295 00:57:16,834 --> 00:57:20,201 - May I speak to Sergeant Anderson, please? 1296 00:57:20,237 --> 00:57:21,703 Oh, she's not? 1297 00:57:21,739 --> 00:57:23,238 Well, this is Celia Jackson. 1298 00:57:23,273 --> 00:57:25,051 Would you give her a message for me? 1299 00:57:25,075 --> 00:57:28,610 - Audrey hangs out at a place called the Frontenac. 1300 00:57:28,646 --> 00:57:31,012 I hear he's a sucker for a pretty ankle. 1301 00:57:31,048 --> 00:57:32,314 - An ankle man. 1302 00:57:32,349 --> 00:57:33,549 Oh, what a change. 1303 00:57:33,584 --> 00:57:35,395 - Eh, some girls like their share of the bod. 1304 00:57:35,419 --> 00:57:36,419 Hey, Joe. 1305 00:57:36,454 --> 00:57:37,252 - Hey, William. 1306 00:57:37,287 --> 00:57:38,454 - Got anything? 1307 00:57:38,489 --> 00:57:40,567 - Pepper, just got a call from Celia Jackson. 1308 00:57:40,591 --> 00:57:42,057 She's leaving town. 1309 00:57:42,092 --> 00:57:43,369 She thinks she knows who wrote those love letters. 1310 00:57:43,393 --> 00:57:44,225 - Who? 1311 00:57:44,261 --> 00:57:45,427 - She didn't say. 1312 00:57:45,463 --> 00:57:47,307 - I think she wants to sell the information. 1313 00:57:50,033 --> 00:57:52,233 - Mrs. Jackson? 1314 00:57:54,438 --> 00:57:56,237 Mrs. Jackson? 1315 00:57:56,273 --> 00:57:58,674 Mrs. Jackson? 1316 00:58:05,415 --> 00:58:07,315 - Mrs. Jackson? 1317 00:58:13,190 --> 00:58:14,723 - Bill. 1318 00:58:14,758 --> 00:58:22,758 - Yeah? 1319 00:58:41,685 --> 00:58:43,118 - Good morning. 1320 00:58:43,153 --> 00:58:44,119 - Morning. 1321 00:58:44,154 --> 00:58:48,891 Hey, get me a cup of coffee, will ya, please? 1322 00:58:48,926 --> 00:58:51,226 How'd you make out with the real estate guy? 1323 00:58:51,261 --> 00:58:52,761 - Nothing on the house. 1324 00:58:52,796 --> 00:58:56,431 Those LaSalle letters I must've read a couple dozen times. 1325 00:58:56,466 --> 00:58:57,866 - And? 1326 00:58:57,902 --> 00:58:58,500 - Nothing. 1327 00:58:58,536 --> 00:59:01,436 At least I'm consistent. 1328 00:59:01,471 --> 00:59:04,139 - Well... 1329 00:59:04,174 --> 00:59:10,946 What do you say we try a different tact? 1330 00:59:14,018 --> 00:59:15,383 - Leo Patri. 1331 00:59:15,419 --> 00:59:16,985 - Very good. 1332 00:59:17,021 --> 00:59:23,559 - I get to meet him. 1333 00:59:23,594 --> 00:59:26,795 - That's right, you get to meet him. 1334 00:59:26,830 --> 00:59:28,107 - Every day about four o'clock he heads 1335 00:59:28,131 --> 00:59:31,533 over to the Frontenac hotel gym for a workout. 1336 00:59:31,569 --> 00:59:32,746 Then he takes a dip in the pool 1337 00:59:32,770 --> 00:59:34,347 and then he looks for a little action. 1338 00:59:34,371 --> 00:59:36,939 - And I'm it. 1339 00:59:36,974 --> 00:59:39,107 - Who looks better in a bikini? 1340 00:59:39,142 --> 00:59:42,044 - You do. 1341 00:59:42,079 --> 00:59:43,745 - Actually, that's true. 1342 00:59:43,781 --> 00:59:45,480 But I don't think I'm his type. 1343 00:59:45,515 --> 00:59:48,116 - And I suppose I get to go in alone again? 1344 00:59:48,151 --> 00:59:49,151 - Nope. 1345 00:59:49,186 --> 00:59:50,463 I got Barbara Stern and Mickey from vice. 1346 00:59:50,487 --> 00:59:51,887 They're gonna go in with ya. 1347 00:59:51,922 --> 00:59:53,900 Also, I sprang Paul Roberts from robbery homicide 1348 00:59:53,924 --> 00:59:55,691 and Lee Adam from ad narc. 1349 00:59:55,726 --> 00:59:57,637 They're gonna make like a couple of johns. 1350 00:59:57,661 --> 00:59:59,494 - He's cute. 1351 00:59:59,529 --> 01:00:00,596 - Who's cute? 1352 01:00:00,631 --> 01:00:01,529 - Both of 'em. 1353 01:00:01,565 --> 01:00:02,965 Here, have some more jam. 1354 01:00:03,000 --> 01:00:04,000 - Thank you. 1355 01:00:05,636 --> 01:00:08,870 Yeah, Crowley. 1356 01:00:08,906 --> 01:00:12,407 Yeah. 1357 01:00:12,442 --> 01:00:14,275 Spell that. 1358 01:00:14,311 --> 01:00:15,543 I-C-H-I? 1359 01:00:15,579 --> 01:00:18,046 R-O-S-H, Shirato? 1360 01:00:18,082 --> 01:00:19,114 Yeah, great. 1361 01:00:19,149 --> 01:00:20,649 Okay. 1362 01:00:20,684 --> 01:00:22,117 That was Hughes. 1363 01:00:22,152 --> 01:00:25,220 We got a lead on Hanako, the missing Japanese hooker. 1364 01:00:25,255 --> 01:00:26,421 Where are the guys? 1365 01:00:26,456 --> 01:00:29,091 - Pete's having breakfast at Joe's. 1366 01:00:29,126 --> 01:00:34,696 - At Joe's? 1367 01:00:34,732 --> 01:00:35,775 What's the matter with you this morning? 1368 01:00:35,799 --> 01:00:37,599 You're all out of sorts. 1369 01:00:37,635 --> 01:00:40,636 - Nobody offered me any breakfast. 1370 01:00:40,671 --> 01:00:43,438 - How about half a bagel? 1371 01:00:43,473 --> 01:00:45,440 - Thanks, a half. 1372 01:00:45,475 --> 01:00:46,708 - Hello? 1373 01:00:46,744 --> 01:00:48,510 Oh hi, Bill, how are you? 1374 01:00:48,545 --> 01:00:49,410 - I'm fine. 1375 01:00:49,446 --> 01:00:50,523 The question is how are you? 1376 01:00:50,547 --> 01:00:53,548 - Well, I was due day before yesterday. 1377 01:00:53,583 --> 01:00:54,861 Which means it'll probably come 1378 01:00:54,885 --> 01:00:57,119 sometime next month. 1379 01:00:57,154 --> 01:00:58,486 - Is Joe there, honey? 1380 01:00:58,522 --> 01:00:59,522 - Oh yeah, sure. 1381 01:00:59,556 --> 01:01:00,488 Hold on a moment. 1382 01:01:00,524 --> 01:01:01,322 Joe? 1383 01:01:01,358 --> 01:01:02,157 - Yeah. 1384 01:01:02,192 --> 01:01:03,091 - It's Bill, honey. 1385 01:01:03,127 --> 01:01:06,895 - Bill who? 1386 01:01:06,930 --> 01:01:07,696 - Mmmwah. 1387 01:01:07,731 --> 01:01:10,465 Thank you. 1388 01:01:10,500 --> 01:01:12,367 Yeah, William, what is it? 1389 01:01:12,402 --> 01:01:13,601 - Listen. 1390 01:01:13,637 --> 01:01:16,437 I just got a call from Hughes in intelligence. 1391 01:01:16,473 --> 01:01:18,807 Princess Hanako, that's right. 1392 01:01:18,842 --> 01:01:20,687 She's been spotted holing up in an apartment 1393 01:01:20,711 --> 01:01:22,978 at 535 Fifth Street. 1394 01:01:23,013 --> 01:01:24,479 It's rented by a cousin of hers. 1395 01:01:24,514 --> 01:01:28,416 A guy named Ichiro Shirato. 1396 01:01:31,155 --> 01:01:33,922 - Hi, we're with the police department. 1397 01:01:33,957 --> 01:01:35,669 I'm Investigator Royster and this is... 1398 01:01:35,693 --> 01:01:36,591 - Styles. 1399 01:01:36,626 --> 01:01:37,626 Investigator Styles. 1400 01:01:39,863 --> 01:01:44,299 - We're here looking for your cousin, Hanako Shirato. 1401 01:01:44,334 --> 01:01:46,001 Cousin? 1402 01:01:47,571 --> 01:01:48,715 - You don't speak English? 1403 01:01:50,640 --> 01:01:52,440 Hey. 1404 01:01:52,475 --> 01:01:54,009 It's the LA Times, Pete. 1405 01:01:54,044 --> 01:01:55,621 - It's definitely not the Tokyo Gazette, my friend. 1406 01:01:55,645 --> 01:01:56,845 - What, you puttin' us on? 1407 01:01:57,848 --> 01:01:58,925 - Where is she, Shirato? 1408 01:02:23,273 --> 01:02:24,539 Hold it. 1409 01:02:26,710 --> 01:02:27,876 - Get the cuffs on him. 1410 01:02:27,911 --> 01:02:29,177 - I'm gettin', hold still. 1411 01:02:29,213 --> 01:02:30,345 - I got him! 1412 01:02:30,380 --> 01:02:31,524 Hold him right there! 1413 01:02:31,548 --> 01:02:32,558 I've got him! 1414 01:02:32,582 --> 01:02:33,626 Will you get the cuffs? 1415 01:02:33,650 --> 01:02:34,616 - They don't fit, man. 1416 01:02:34,651 --> 01:02:35,717 Well, got your belt? 1417 01:02:35,753 --> 01:02:36,918 - Yeah. 1418 01:02:36,954 --> 01:02:39,654 Hold it, just hold him, will you? 1419 01:02:39,689 --> 01:02:40,689 Hold it. 1420 01:02:43,293 --> 01:02:43,892 I got it! 1421 01:02:43,927 --> 01:02:46,294 - Where is she? 1422 01:02:46,329 --> 01:02:48,930 I don't know how they ever lost the war. 1423 01:02:48,966 --> 01:02:50,431 Why don't you ask him? 1424 01:03:13,957 --> 01:03:14,756 - Good afternoon, ladies. 1425 01:03:14,792 --> 01:03:16,291 - Oh, hi. 1426 01:03:16,326 --> 01:03:18,526 - Hi, Joe. 1427 01:03:18,561 --> 01:03:21,462 - Little fun and sun. 1428 01:03:21,498 --> 01:03:22,597 What? No tip? 1429 01:03:22,632 --> 01:03:24,443 - Not on the budget Crowley's got us on. 1430 01:03:24,467 --> 01:03:25,934 - You know it. 1431 01:03:25,969 --> 01:03:28,569 - Yeah, well I'm gonna have to talk to William about that. 1432 01:03:28,605 --> 01:03:29,437 - Mickey? 1433 01:03:29,472 --> 01:03:32,407 Thanks. 1434 01:03:32,442 --> 01:03:34,609 - Pepper. 1435 01:03:34,644 --> 01:03:37,679 Wow, I am getting burnt to a crisp. 1436 01:03:37,714 --> 01:03:39,114 - So are my diamonds. 1437 01:03:39,149 --> 01:03:41,850 Just keep using your suntan lotion till he shows. 1438 01:03:41,885 --> 01:03:49,885 - If he shows. 1439 01:03:58,601 --> 01:03:59,801 - Start laughing a lot, 1440 01:03:59,837 --> 01:04:01,303 nothing in particular. 1441 01:04:01,338 --> 01:04:04,472 Our stud's arrived. 1442 01:04:06,509 --> 01:04:08,243 - Like the other day. 1443 01:04:16,453 --> 01:04:18,353 - That's him, let's go. 1444 01:04:34,004 --> 01:04:35,315 - Hi, girls. - Hi, girls. 1445 01:04:35,339 --> 01:04:36,371 Hi. 1446 01:04:36,406 --> 01:04:38,218 - You don't mind if we join you, do you? 1447 01:04:38,242 --> 01:04:39,741 - Depends what you have in mind. 1448 01:04:39,776 --> 01:04:41,687 - Well, frankly we're new in town. 1449 01:04:41,711 --> 01:04:43,189 Oh, what a coincidence. 1450 01:04:43,213 --> 01:04:43,811 So are we. 1451 01:04:43,847 --> 01:04:44,679 Were are you from? 1452 01:04:44,714 --> 01:04:46,181 Providence. 1453 01:04:46,216 --> 01:04:47,327 - Hey, you're from Rhode Island, 1454 01:04:47,351 --> 01:04:48,250 aren't you, Barbie? 1455 01:04:48,285 --> 01:04:48,984 - Mmm-hmm. 1456 01:04:49,019 --> 01:04:50,418 Smallest but the greatest. 1457 01:04:50,453 --> 01:04:52,553 You here for a convention or something? 1458 01:04:52,589 --> 01:04:55,357 Mostly or something. 1459 01:04:55,392 --> 01:04:57,237 Well, why don't we go up to my suite 1460 01:04:57,261 --> 01:04:59,527 and have a little adventure? 1461 01:04:59,562 --> 01:05:03,365 - That sounds great. 1462 01:05:03,400 --> 01:05:05,367 See ya later. 1463 01:05:05,402 --> 01:05:09,337 - All right, have fun. 1464 01:06:04,962 --> 01:06:08,997 - Hi. 1465 01:06:09,032 --> 01:06:10,531 Comin' in? 1466 01:06:10,567 --> 01:06:11,567 - Uh-uh. 1467 01:06:11,601 --> 01:06:12,567 Just had my hair done. 1468 01:06:12,602 --> 01:06:13,612 But don't let that stop ya. 1469 01:06:13,636 --> 01:06:16,037 Swimming's a great exercise. 1470 01:06:16,073 --> 01:06:18,806 - Hey, a guy's gotta keep in shape. 1471 01:06:18,842 --> 01:06:20,808 - Bet you do push ups, too. 1472 01:06:22,045 --> 01:06:25,447 - Yeah, among other things. 1473 01:06:25,482 --> 01:06:27,983 I'll bet you've heard it many times before. 1474 01:06:28,018 --> 01:06:30,285 - What's that? 1475 01:06:30,320 --> 01:06:33,254 - Oh, you're a beautiful woman. 1476 01:06:33,290 --> 01:06:36,557 - Every hour on the hour. 1477 01:06:36,593 --> 01:06:38,226 - Very beautiful. 1478 01:06:38,261 --> 01:06:46,261 - Your record's stuck. 1479 01:06:48,872 --> 01:06:49,904 - Nice. 1480 01:06:49,939 --> 01:06:51,106 - Mmm-hmm. 1481 01:06:51,141 --> 01:06:52,773 - New here, huh? 1482 01:06:52,809 --> 01:06:54,109 - How did you know? 1483 01:06:54,144 --> 01:06:55,843 - Mmm, come here a lot. 1484 01:06:55,879 --> 01:06:57,645 - Oh, you're right. 1485 01:06:57,680 --> 01:07:00,015 It's our first time here. 1486 01:07:00,050 --> 01:07:02,250 - You and your girlfriends? 1487 01:07:02,285 --> 01:07:06,654 - We're models from New York. 1488 01:07:06,689 --> 01:07:07,489 - What happened? 1489 01:07:07,524 --> 01:07:09,257 7th Avenue gone under? 1490 01:07:09,292 --> 01:07:14,362 - All the better French restaurants were closing down. 1491 01:07:14,398 --> 01:07:15,908 And so we came out here to see what 1492 01:07:15,932 --> 01:07:17,165 the life was like. 1493 01:07:17,200 --> 01:07:20,502 Snuggle up under the palms, as it were. 1494 01:07:20,537 --> 01:07:21,569 - I see. 1495 01:07:21,604 --> 01:07:23,405 And uh, 1496 01:07:23,440 --> 01:07:25,351 those were two buyers that your girlfriends 1497 01:07:25,375 --> 01:07:30,111 went snuggling upstairs with. 1498 01:07:30,147 --> 01:07:31,913 - In a manner of speaking, yes. 1499 01:07:31,948 --> 01:07:33,515 - Mmm. 1500 01:07:33,550 --> 01:07:35,150 Tell me something. 1501 01:07:35,185 --> 01:07:36,751 What do you specialize in? 1502 01:07:36,786 --> 01:07:38,953 Negligees? 1503 01:07:38,988 --> 01:07:46,988 - On and off. 1504 01:07:47,130 --> 01:07:48,696 - I'm Patri. 1505 01:07:48,731 --> 01:07:50,532 Leo Patri. 1506 01:07:50,567 --> 01:07:51,933 - As in lion? 1507 01:07:51,968 --> 01:07:54,035 - Or tiger, same family. 1508 01:07:54,071 --> 01:07:55,503 You're ah? 1509 01:07:55,539 --> 01:07:56,737 - Dakota. 1510 01:07:56,773 --> 01:07:57,939 Dakota James. 1511 01:07:57,974 --> 01:07:59,374 - Boy, that's cute. 1512 01:07:59,409 --> 01:08:02,343 - Better than that, people remember it. 1513 01:08:02,379 --> 01:08:06,214 - You know, you and your friends, 1514 01:08:06,249 --> 01:08:07,882 being new here, 1515 01:08:07,917 --> 01:08:09,984 not gonna be so easy gettin' started. 1516 01:08:10,019 --> 01:08:11,252 It's a big city. 1517 01:08:11,288 --> 01:08:13,854 Might need some help gettin' clients. 1518 01:08:13,890 --> 01:08:15,356 - Buyers. 1519 01:08:15,392 --> 01:08:17,992 Thanks, tiger, but we can take care of ourselves. 1520 01:08:18,027 --> 01:08:21,662 - I'm talkin' about very special buyers. 1521 01:08:21,698 --> 01:08:22,698 - Like who? 1522 01:08:22,732 --> 01:08:26,568 - Ah, let's say we'll, ah, 1523 01:08:26,603 --> 01:08:28,703 we'll talk about that. 1524 01:08:28,738 --> 01:08:29,748 - Well, if you'll excuse me, 1525 01:08:29,772 --> 01:08:32,574 I have some calls to make, my own contacts. 1526 01:08:32,609 --> 01:08:33,508 Okay? 1527 01:08:33,543 --> 01:08:35,354 - I'll be here when you come back down. 1528 01:08:35,378 --> 01:08:36,522 - Well, in case I don't make it, 1529 01:08:36,546 --> 01:08:39,647 here's something to remember me by. 1530 01:08:57,033 --> 01:08:58,177 - Yeah, I want to make a collect call to 1531 01:08:58,201 --> 01:09:01,969 New York City. 1532 01:09:02,005 --> 01:09:03,316 - I didn't quite hear what you said. 1533 01:09:03,340 --> 01:09:05,284 There was a sudden noise, a rustle of trees, 1534 01:09:05,308 --> 01:09:08,276 or those darling simians at play. 1535 01:09:08,311 --> 01:09:10,745 - No way I can get that $200,000 together. 1536 01:09:10,780 --> 01:09:12,558 - I'd a thought that your very good friends 1537 01:09:12,582 --> 01:09:14,427 might really be able to help you out 1538 01:09:14,451 --> 01:09:17,685 of a small financial and moral crisis such as this. 1539 01:09:17,720 --> 01:09:18,886 - Well, they can't. 1540 01:09:18,921 --> 01:09:19,854 I can't ask them to. 1541 01:09:19,889 --> 01:09:21,389 - Oh. 1542 01:09:21,424 --> 01:09:25,092 Hey, we finally get to see the Theropithecus gelada. 1543 01:09:29,032 --> 01:09:32,400 Hi. 1544 01:09:32,435 --> 01:09:34,713 - Look, look, I'm due to leave for Sacramento today. 1545 01:09:34,737 --> 01:09:37,705 - Oh, to serve your constituents, of course. 1546 01:09:37,740 --> 01:09:41,176 Yeah, I too happen to be one of your constituents 1547 01:09:41,211 --> 01:09:43,411 and it wouldn't bother me one bit 1548 01:09:43,446 --> 01:09:45,580 if you were delayed a few days. 1549 01:09:45,615 --> 01:09:46,747 But only a few. 1550 01:09:46,783 --> 01:09:48,894 - Look, I told ya, no way I can raise it. 1551 01:09:48,918 --> 01:09:51,118 - Look, look for what? 1552 01:09:51,154 --> 01:09:53,621 Shouldn't you be looking at some simple facts? 1553 01:09:53,657 --> 01:09:57,659 Fact one, you want the Hilary LaSalle book very desperately. 1554 01:09:57,694 --> 01:10:00,428 Fact two, you don't want to pay for it. 1555 01:10:00,463 --> 01:10:02,797 I really don't understand it. 1556 01:10:02,832 --> 01:10:04,399 - Jackson woman. 1557 01:10:04,434 --> 01:10:06,601 She's the one, she had it. 1558 01:10:06,636 --> 01:10:07,669 Am I right? 1559 01:10:07,704 --> 01:10:08,436 - Possibly. 1560 01:10:08,471 --> 01:10:09,370 - Did you murder her for it? 1561 01:10:09,406 --> 01:10:10,416 - That's not important. 1562 01:10:10,440 --> 01:10:12,340 - It's damned important. 1563 01:10:12,375 --> 01:10:13,274 - What are you gonna do? 1564 01:10:13,310 --> 01:10:15,210 Report me to the authorities? 1565 01:10:15,245 --> 01:10:16,611 I'm a private investigator. 1566 01:10:16,646 --> 01:10:19,380 You sir, you requested that I investigate this woman, 1567 01:10:19,416 --> 01:10:21,683 and indeed found she had the book. 1568 01:10:21,718 --> 01:10:23,284 I bought it from her. 1569 01:10:23,320 --> 01:10:24,630 She was done away with by a party 1570 01:10:24,654 --> 01:10:28,323 or parties unknown who no doubt wanted the book, 1571 01:10:28,358 --> 01:10:31,192 but didn't have the time or opportunity to find it. 1572 01:10:31,228 --> 01:10:32,627 That's my theory. 1573 01:10:32,662 --> 01:10:34,929 I'm usually right. 1574 01:10:34,964 --> 01:10:39,567 Good day, Mr. Andrews. 1575 01:10:39,603 --> 01:10:43,671 - I raise you one anchovy and two egg salads. 1576 01:10:43,707 --> 01:10:45,740 - I'll see that. 1577 01:10:45,775 --> 01:10:47,342 - I'm out. 1578 01:10:47,377 --> 01:10:48,976 - Well, count me out. 1579 01:10:49,011 --> 01:10:50,845 Stakes are a little too high. 1580 01:10:50,880 --> 01:10:51,812 - Okay, Sarge, I'm in. 1581 01:10:51,848 --> 01:10:52,680 What do you got? 1582 01:10:52,716 --> 01:10:54,181 - Full house. 1583 01:10:54,217 --> 01:10:55,761 - Come on, Pepper, that's a choker. 1584 01:10:55,785 --> 01:10:56,817 Are you kidding? 1585 01:10:56,853 --> 01:10:58,693 - What, you didn't go to up-your-sleeve school? 1586 01:10:59,389 --> 01:11:01,033 All right, come on, open up. 1587 01:11:01,057 --> 01:11:01,856 - Naughty time. 1588 01:11:01,891 --> 01:11:02,891 Let's go. 1589 01:11:02,925 --> 01:11:03,791 - You ready? 1590 01:11:03,826 --> 01:11:04,525 Who is it? 1591 01:11:04,561 --> 01:11:05,460 Police department. 1592 01:11:05,495 --> 01:11:07,128 - I didn't order any. 1593 01:11:07,163 --> 01:11:08,341 I didn't order any of that, either. 1594 01:11:08,365 --> 01:11:10,965 - All right, get some clothes on there, buddy. 1595 01:11:11,901 --> 01:11:13,134 Come on. 1596 01:11:13,169 --> 01:11:15,570 - What are you doing here? 1597 01:11:15,605 --> 01:11:17,516 - Lady, we've been on to you for a long time. 1598 01:11:17,540 --> 01:11:19,741 - Watch your language. 1599 01:11:19,776 --> 01:11:21,654 - All right, let's move it in there. 1600 01:11:21,678 --> 01:11:23,689 We're bringing your little operation to a screeching halt. 1601 01:11:23,713 --> 01:11:25,190 Who the hell is paying for all this? 1602 01:11:25,214 --> 01:11:26,292 - All right, would you get out of here? 1603 01:11:26,316 --> 01:11:27,448 This is my suite. 1604 01:11:27,484 --> 01:11:28,383 - All right, let's move it, let's move it. 1605 01:11:28,418 --> 01:11:33,921 - I am paid for this apartment. 1606 01:11:33,956 --> 01:11:37,659 - Case 21236. 1607 01:11:37,694 --> 01:11:39,572 Will the female defendants please approach 1608 01:11:39,596 --> 01:11:45,199 the bench and stand here alongside the public defender? 1609 01:11:45,234 --> 01:11:47,435 The arresting officers, Sergeant Crowley 1610 01:11:47,470 --> 01:11:48,403 and Investigator Royster. 1611 01:11:48,438 --> 01:11:49,637 - Right here, Your Honor. 1612 01:11:49,673 --> 01:11:50,505 - Right here. 1613 01:11:50,540 --> 01:11:51,784 - The defendants are Dakota James, 1614 01:11:51,808 --> 01:11:54,275 Barbara Stern and Mickey Edwards. 1615 01:11:54,311 --> 01:11:55,276 How do they plead, Miss Barlow? 1616 01:11:55,312 --> 01:11:56,678 - Innocent, Your Honor. 1617 01:11:56,713 --> 01:11:59,781 The charge leaves out one important piece of information. 1618 01:11:59,816 --> 01:12:02,249 - Your Honor, with all due respect, 1619 01:12:02,285 --> 01:12:04,452 ask them if they had a right, a warrant, 1620 01:12:04,487 --> 01:12:06,754 to barge into our suite like that. 1621 01:12:06,790 --> 01:12:08,323 - Sergeant Crowley? 1622 01:12:08,358 --> 01:12:10,235 - Well, Your Honor, we did phone in for one, 1623 01:12:10,259 --> 01:12:11,459 but as sometimes happens, 1624 01:12:11,494 --> 01:12:13,038 there just wasn't enough time to pick it up. 1625 01:12:13,062 --> 01:12:14,261 - Enough time? 1626 01:12:14,297 --> 01:12:16,664 Your Honor, if you want to know what I think, 1627 01:12:16,700 --> 01:12:19,334 I think they are a couple of perverted voyeurs, 1628 01:12:19,369 --> 01:12:21,213 but they picked the wrong suite because 1629 01:12:21,237 --> 01:12:22,637 there was nothing devoye. 1630 01:12:22,672 --> 01:12:25,306 - I'm gonna have to dismiss this charge. 1631 01:12:25,342 --> 01:12:27,742 It appears the letter of the law was not upheld. 1632 01:12:27,777 --> 01:12:30,678 And Sergeant Crowley, Investigator Royster, 1633 01:12:30,714 --> 01:12:33,113 I want you to wait in my chambers. 1634 01:12:33,149 --> 01:12:35,383 Case dismissed. 1635 01:12:35,418 --> 01:12:36,418 Creep. 1636 01:12:36,453 --> 01:12:41,456 Case number 102149. 1637 01:12:41,491 --> 01:12:44,392 - Come to get your kicks here, pussycat? 1638 01:12:44,427 --> 01:12:45,471 - Think it over, baby. 1639 01:12:45,495 --> 01:12:49,964 You might need help to get started. 1640 01:12:49,999 --> 01:12:54,235 - Let's say we'll talk about it. 1641 01:12:54,270 --> 01:12:55,470 He bought it. 1642 01:13:09,318 --> 01:13:12,219 - Hanako Shirato? 1643 01:13:12,255 --> 01:13:14,955 Are you Hanako Shirato? 1644 01:13:14,991 --> 01:13:16,156 Who are you? 1645 01:13:16,192 --> 01:13:17,570 - I'm with the police department. 1646 01:13:17,594 --> 01:13:20,428 My name is Investigator Royster. 1647 01:13:20,463 --> 01:13:28,463 I'd like to ask you a couple questions. 1648 01:13:36,413 --> 01:13:37,311 There's no need to be frightened. 1649 01:13:37,346 --> 01:13:39,447 I just want to talk with you. 1650 01:13:39,482 --> 01:13:41,494 - What did you want to talk to me about? 1651 01:13:41,518 --> 01:13:46,120 - Hilary LaSalle and her trick book. 1652 01:13:46,155 --> 01:13:51,258 - I didn't have anything to do with killing her. 1653 01:13:51,294 --> 01:13:55,596 And I know nothing about any trick book. 1654 01:13:55,632 --> 01:14:01,469 - You didn't dig her very much, did you? 1655 01:14:01,504 --> 01:14:04,338 - I hated her. 1656 01:14:04,373 --> 01:14:05,306 - Why? 1657 01:14:05,341 --> 01:14:08,409 Why, honey? 1658 01:14:08,445 --> 01:14:13,414 - I was in Japan without money. 1659 01:14:13,450 --> 01:14:16,250 And I had a son 1660 01:14:16,285 --> 01:14:20,387 who had no father. 1661 01:14:20,423 --> 01:14:22,890 She met me. 1662 01:14:22,926 --> 01:14:26,427 She asked if I would like to come back with her 1663 01:14:26,463 --> 01:14:33,468 to be in her employ for five years. 1664 01:14:33,503 --> 01:14:38,172 She said, "With your looks, 1665 01:14:38,207 --> 01:14:42,577 "you can make a lot of money." 1666 01:14:42,612 --> 01:14:48,115 "You'll live like a princess," she said. 1667 01:14:48,150 --> 01:14:51,151 But after I came, 1668 01:14:51,187 --> 01:14:52,687 worked here, 1669 01:14:52,722 --> 01:14:58,559 I saw my son only on Sundays. 1670 01:14:58,595 --> 01:15:02,162 He became sad. 1671 01:15:02,198 --> 01:15:07,001 And lonely. 1672 01:15:07,036 --> 01:15:11,939 He said to me, "Why? 1673 01:15:11,975 --> 01:15:15,342 "Why couldn't we be together more?" 1674 01:15:15,378 --> 01:15:16,489 - Well, if you didn't dig it, 1675 01:15:16,513 --> 01:15:18,412 why didn't you just split? 1676 01:15:18,447 --> 01:15:21,281 - I tried. 1677 01:15:21,317 --> 01:15:23,450 I went to her. 1678 01:15:23,486 --> 01:15:26,487 I asked her, please. 1679 01:15:26,523 --> 01:15:29,189 I pay anything, give anything to get 1680 01:15:29,225 --> 01:15:32,527 some other sort of work. 1681 01:15:32,562 --> 01:15:34,361 But she... 1682 01:15:34,397 --> 01:15:37,498 - She what? 1683 01:15:37,534 --> 01:15:39,500 - She... 1684 01:15:39,536 --> 01:15:42,503 asked me how I'd like it if one night 1685 01:15:42,539 --> 01:15:48,108 I woke up with razor cuts on my face. 1686 01:15:48,144 --> 01:15:52,379 - The night of the murder, what happened? 1687 01:15:52,415 --> 01:15:55,983 - I told you. 1688 01:15:56,019 --> 01:16:02,489 I wasn't there. 1689 01:16:02,525 --> 01:16:06,226 A friend of mine, 1690 01:16:06,262 --> 01:16:13,333 she asked if she could take my son to the beach. 1691 01:16:13,369 --> 01:16:19,506 I said yes. 1692 01:16:19,542 --> 01:16:23,844 There was an accident. 1693 01:16:23,880 --> 01:16:28,315 Two cars. 1694 01:16:28,350 --> 01:16:33,955 My friend was dead. 1695 01:16:33,990 --> 01:16:40,160 And my son? 1696 01:16:40,196 --> 01:16:43,664 You can see. 1697 01:16:43,700 --> 01:16:51,700 I came straight here. 1698 01:16:54,210 --> 01:16:58,345 You don't believe me. 1699 01:16:58,380 --> 01:17:00,948 Any of it. 1700 01:17:00,984 --> 01:17:02,416 - Yes, I do. 1701 01:17:02,451 --> 01:17:05,620 I do believe you. 1702 01:17:05,655 --> 01:17:09,389 - Then leave me alone. 1703 01:17:09,425 --> 01:17:17,425 Leave us alone, please. 1704 01:17:25,407 --> 01:17:26,741 - Yeah. 1705 01:17:26,776 --> 01:17:29,910 Are you sure about that? 1706 01:17:29,946 --> 01:17:32,613 Hey, if it checks out, it checks out, okay? 1707 01:17:32,649 --> 01:17:38,919 Yeah. 1708 01:17:51,267 --> 01:17:54,902 - Now there, there we go. 1709 01:17:54,937 --> 01:17:57,271 It's in Massachusetts. 1710 01:17:57,306 --> 01:17:59,674 Town called Amherst. 1711 01:17:59,709 --> 01:18:01,742 You know, if it were here 1712 01:18:01,778 --> 01:18:04,178 and on the market I could get maybe 1713 01:18:04,213 --> 01:18:05,946 three, 400,000. 1714 01:18:05,982 --> 01:18:08,382 These historical celebrity places, you don't need it. 1715 01:18:08,417 --> 01:18:09,383 - Historical celebrity? 1716 01:18:09,418 --> 01:18:10,284 How? 1717 01:18:10,319 --> 01:18:11,451 I don't understand. 1718 01:18:11,487 --> 01:18:12,497 - Well, it belonged to a very famous lady. 1719 01:18:12,521 --> 01:18:13,721 Poetess. 1720 01:18:13,756 --> 01:18:18,192 Ah, today I guess you'd say poet person, hmm? 1721 01:18:18,227 --> 01:18:19,727 - Who, Mr. Brinker? 1722 01:18:19,762 --> 01:18:20,661 Emily? 1723 01:18:20,697 --> 01:18:21,907 What are you trying to say, Pep? 1724 01:18:21,931 --> 01:18:23,608 - Emily Dickinson, Bill, the poet. 1725 01:18:23,632 --> 01:18:24,865 This was her house. 1726 01:18:24,901 --> 01:18:27,234 The same one painted by Lorelei. 1727 01:18:27,269 --> 01:18:29,636 Don't you remember what Dani Summers told us? 1728 01:18:29,672 --> 01:18:31,605 I mean about where she was from? 1729 01:18:31,640 --> 01:18:32,751 Yeah, she said she was from 1730 01:18:32,775 --> 01:18:34,241 Massachusetts or Vermont. 1731 01:18:34,276 --> 01:18:35,910 - It was Massachusetts. 1732 01:18:35,945 --> 01:18:40,881 This is Emily Dickinson's house in Amherst. 1733 01:18:40,917 --> 01:18:43,450 - Okay, so Lorelei painted a poet's house in her hometown. 1734 01:18:43,485 --> 01:18:45,720 - Lorelei majored in English Lit. 1735 01:18:45,755 --> 01:18:48,455 She had to have read a lot of Emily Dickinson. 1736 01:18:48,490 --> 01:18:50,157 I showed you those letters. 1737 01:18:50,193 --> 01:18:52,171 - As our friend Emily would've put it. 1738 01:18:52,195 --> 01:18:53,027 Something like that. 1739 01:18:53,062 --> 01:18:54,261 - Exactly. 1740 01:18:54,296 --> 01:18:56,041 The letters were not written to Hilary LaSalle. 1741 01:18:56,065 --> 01:18:57,609 They were written to someone else 1742 01:18:57,633 --> 01:19:04,471 and by Lorelei Frank. 1743 01:19:04,506 --> 01:19:05,973 Jule Buck. 1744 01:19:06,008 --> 01:19:07,274 When Pete questioned Buck, 1745 01:19:07,309 --> 01:19:10,745 he said he's met Hilary through one of her girls. 1746 01:19:10,780 --> 01:19:11,946 Uh-huh. 1747 01:19:11,981 --> 01:19:13,826 And his body was found eight floors below 1748 01:19:13,850 --> 01:19:15,682 Lorelei's apartment. 1749 01:19:26,595 --> 01:19:27,394 - Hi. 1750 01:19:27,429 --> 01:19:32,599 - Let's go, Mr. Eglash. 1751 01:19:32,635 --> 01:19:40,635 You and I are gonna take a little ride. 1752 01:19:46,816 --> 01:19:49,583 Come on, I said. 1753 01:19:49,618 --> 01:19:53,320 Let's go. 1754 01:19:53,355 --> 01:19:56,356 All right, you're home. 1755 01:19:56,392 --> 01:19:58,425 - Mr. Eglash. 1756 01:19:58,460 --> 01:19:59,493 Where is it? 1757 01:19:59,528 --> 01:20:00,360 - What? 1758 01:20:00,396 --> 01:20:02,930 Where's what? 1759 01:20:02,965 --> 01:20:04,564 - The trick book. 1760 01:20:04,600 --> 01:20:06,333 - What? 1761 01:20:06,368 --> 01:20:07,467 What book? 1762 01:20:07,503 --> 01:20:10,437 I don't know, I don't know what you're talking about. 1763 01:20:10,472 --> 01:20:13,373 Listen, I'm sick, I'm very sick. 1764 01:20:13,409 --> 01:20:14,608 I'm a sick man. 1765 01:20:14,643 --> 01:20:15,943 - Mmm-mmm. 1766 01:20:15,978 --> 01:20:17,711 You're a dead man. 1767 01:20:17,746 --> 01:20:20,815 Chaucer? 1768 01:20:20,850 --> 01:20:23,517 - Please. 1769 01:20:23,552 --> 01:20:26,453 Please, I, I will, 1770 01:20:26,488 --> 01:20:28,555 I have a heart condition. 1771 01:20:37,599 --> 01:20:39,499 - Now you tell us where it is, 1772 01:20:39,535 --> 01:20:40,500 and you'll get your pills. 1773 01:20:40,536 --> 01:20:44,305 - I need those pills. 1774 01:20:44,340 --> 01:20:45,806 Listen to me. 1775 01:20:45,842 --> 01:20:47,341 I'm a sick man. 1776 01:20:47,376 --> 01:20:49,776 Give me. 1777 01:20:49,812 --> 01:20:56,683 Please. 1778 01:20:56,719 --> 01:20:58,252 Please. 1779 01:20:58,287 --> 01:21:04,124 Oh. 1780 01:21:04,160 --> 01:21:05,692 Please. 1781 01:21:08,865 --> 01:21:10,231 Oh, oh. 1782 01:21:10,266 --> 01:21:12,532 The trick book, Eglash. 1783 01:21:12,568 --> 01:21:14,801 - Oh. 1784 01:21:14,837 --> 01:21:16,803 I need those pills. 1785 01:21:16,839 --> 01:21:17,738 - You tell us where the book is 1786 01:21:17,773 --> 01:21:20,407 and you'll get the pills. 1787 01:21:23,579 --> 01:21:25,445 - The locker at the airport. 1788 01:21:25,481 --> 01:21:28,849 The key is stuck with gum 1789 01:21:28,885 --> 01:21:31,852 under the bench 1790 01:21:31,888 --> 01:21:35,522 where I sit in the park. 1791 01:21:35,557 --> 01:21:39,393 I need those pills, please. 1792 01:21:39,428 --> 01:21:43,730 Uh, uh. 1793 01:22:00,116 --> 01:22:01,226 Michael Eglash. 1794 01:22:01,250 --> 01:22:04,218 - Yeah, thanks for calling us, Doc. 1795 01:22:04,253 --> 01:22:05,663 - Yeah, he was carrying a whole lot of 1796 01:22:05,687 --> 01:22:07,187 scratch paper in his pocket. 1797 01:22:07,223 --> 01:22:09,523 One of 'em had an address on it. 1798 01:22:09,558 --> 01:22:11,025 LaSalle's maid. 1799 01:22:11,060 --> 01:22:12,359 - Celia Jackson. 1800 01:22:12,395 --> 01:22:15,762 - Yeah, well we had her in here just a few days ago. 1801 01:22:15,798 --> 01:22:17,464 Want my opinion? 1802 01:22:17,499 --> 01:22:19,533 He was murdered, too. 1803 01:22:19,568 --> 01:22:20,767 - Based on what? 1804 01:22:20,803 --> 01:22:22,514 - Oh, surely find that cardiac arrest 1805 01:22:22,538 --> 01:22:24,738 was the cause of death. 1806 01:22:24,773 --> 01:22:28,342 But he was carrying a bottle of nitroglycerin tablets. 1807 01:22:28,377 --> 01:22:29,922 Could've saved himself easy if he felt 1808 01:22:29,946 --> 01:22:30,911 a seizure coming on. 1809 01:22:30,947 --> 01:22:32,179 Just swallowed a few. 1810 01:22:32,214 --> 01:22:34,259 - Somebody kept him from taking them, is that it? 1811 01:22:34,283 --> 01:22:36,194 - Well, I'm a coroner, not a dramatist, 1812 01:22:36,218 --> 01:22:37,963 but it seems to me like I saw something like this 1813 01:22:37,987 --> 01:22:41,055 in a movie one time. 1814 01:22:41,090 --> 01:22:43,623 You can call me kind of a high-class movie buff, 1815 01:22:43,659 --> 01:22:45,993 an amateur detective. 1816 01:22:46,028 --> 01:22:47,394 Betty Davis. 1817 01:22:47,430 --> 01:22:48,628 Mr. Skeffington. 1818 01:22:51,434 --> 01:22:52,978 I suppose you've asked yourself why 1819 01:22:53,002 --> 01:22:55,535 he was in that warehouse all alone. 1820 01:22:55,571 --> 01:22:56,670 Yeah. 1821 01:22:56,705 --> 01:22:57,938 Yeah, he's here. 1822 01:22:57,974 --> 01:22:58,772 Crowley. 1823 01:22:58,807 --> 01:23:00,574 - Oh. 1824 01:23:00,609 --> 01:23:01,741 Yeah. 1825 01:23:01,777 --> 01:23:03,577 Yeah, Joe. 1826 01:23:03,612 --> 01:23:06,180 Who? 1827 01:23:06,215 --> 01:23:11,318 That's very interesting, thanks. 1828 01:23:11,354 --> 01:23:13,165 Channing Andrews would like to talk 1829 01:23:13,189 --> 01:23:14,299 to somebody right away. 1830 01:23:14,323 --> 01:23:17,591 Joe says it's about the trick book. 1831 01:23:17,626 --> 01:23:18,492 Doc, see ya later. 1832 01:23:18,527 --> 01:23:20,927 Let's go. 1833 01:23:20,963 --> 01:23:23,063 - Oh, uh, Doc? 1834 01:23:23,099 --> 01:23:24,698 It wasn't Mr. Skeffington. 1835 01:23:24,733 --> 01:23:26,500 It was The Little Foxes. 1836 01:23:26,535 --> 01:23:28,869 But it was Betty Davis. 1837 01:23:28,904 --> 01:23:30,537 - Yeah. 1838 01:23:30,572 --> 01:23:32,606 That's right. 1839 01:23:32,641 --> 01:23:37,478 - I attended a boarding school in my teen years. 1840 01:23:37,513 --> 01:23:42,316 There was a headmaster 1841 01:23:42,351 --> 01:23:47,821 who used to beat me at least once a week. 1842 01:23:47,856 --> 01:23:52,326 In order to cut off the pain, 1843 01:23:52,361 --> 01:23:57,097 I began to transform it in my mind, 1844 01:23:57,133 --> 01:24:05,133 into an act of immense pleasure. 1845 01:24:05,207 --> 01:24:10,844 It's remained with me ever since. 1846 01:24:10,879 --> 01:24:13,380 Meanwhile, my wife, 1847 01:24:13,416 --> 01:24:16,450 she just... 1848 01:24:16,485 --> 01:24:20,320 - I understood. 1849 01:24:20,356 --> 01:24:27,528 But there was just, there was nothing I could do about it. 1850 01:24:27,563 --> 01:24:29,463 And then 1851 01:24:29,498 --> 01:24:33,534 Channing became involved with this, 1852 01:24:33,569 --> 01:24:36,136 this LaSalle person, 1853 01:24:36,172 --> 01:24:37,737 one of her girls, 1854 01:24:37,773 --> 01:24:40,274 one named Lorelei. 1855 01:24:40,309 --> 01:24:44,878 When this LaSalle woman 1856 01:24:44,913 --> 01:24:48,215 realized who my husband was, 1857 01:24:48,250 --> 01:24:51,785 she started to blackmail us. 1858 01:24:51,820 --> 01:24:54,854 And he paid. 1859 01:24:54,890 --> 01:24:59,893 And uh, just kept on paying. 1860 01:24:59,928 --> 01:25:05,332 - You continued going to her? 1861 01:25:05,367 --> 01:25:09,369 - And then she was murdered. 1862 01:25:09,405 --> 01:25:13,240 A man who now obviously had the book 1863 01:25:13,275 --> 01:25:16,477 took over, trying to blackmail me. 1864 01:25:16,512 --> 01:25:18,545 - Eglash. 1865 01:25:18,581 --> 01:25:22,483 - Eglash. 1866 01:25:22,518 --> 01:25:24,784 Well. 1867 01:25:24,820 --> 01:25:26,753 I'm a natural target. 1868 01:25:26,788 --> 01:25:28,522 - Mr. Andrews, 1869 01:25:28,557 --> 01:25:32,259 why did you phone the department tonight? 1870 01:25:32,294 --> 01:25:34,595 - A few hours ago I got a call 1871 01:25:34,630 --> 01:25:36,796 from another man 1872 01:25:36,832 --> 01:25:40,267 who says he's got the book. 1873 01:25:40,302 --> 01:25:42,202 - What was his name? 1874 01:25:42,238 --> 01:25:45,272 - Didn't give me his name. 1875 01:25:45,307 --> 01:25:49,543 He just gave me an address and 1876 01:25:49,578 --> 01:25:54,114 told me to be there at 10 o'clock tonight. 1877 01:25:54,150 --> 01:25:56,350 - What is that address? 1878 01:25:56,385 --> 01:25:58,519 - 94 Lafayette Place. 1879 01:25:58,554 --> 01:26:01,155 A toast to the day we began 1880 01:26:01,190 --> 01:26:04,391 our happy partnership. 1881 01:26:04,426 --> 01:26:06,338 Goin' a little heavy on that stuff, ain't ya? 1882 01:26:06,362 --> 01:26:08,328 Why don't you lay off? 1883 01:26:08,364 --> 01:26:11,331 - Remember the day when I got you into all of this? 1884 01:26:11,367 --> 01:26:15,135 50/50 all the way. 1885 01:26:15,171 --> 01:26:19,306 But let's, let's not drink to our new partner, 1886 01:26:19,341 --> 01:26:22,409 the one that you sprang on me tonight. 1887 01:26:22,444 --> 01:26:27,247 All of a sudden I'm 33 and a third. 1888 01:26:27,283 --> 01:26:29,015 - Relax, will ya? 1889 01:26:29,051 --> 01:26:31,091 I told ya, she's not exactly a partner. 1890 01:26:31,119 --> 01:26:34,821 She's more like a, like an associate. 1891 01:26:34,856 --> 01:26:36,290 - Oh, yeah, sure. 1892 01:26:36,325 --> 01:26:38,592 She's like an associate. 1893 01:26:38,627 --> 01:26:41,228 Is she a blonde associate or is she 1894 01:26:41,263 --> 01:26:43,163 a redheaded associate? 1895 01:26:43,199 --> 01:26:45,832 Maybe she's a brunette. 1896 01:26:45,867 --> 01:26:47,167 - Now come on, Lorelei. 1897 01:26:47,203 --> 01:26:48,346 You know as well as I do. 1898 01:26:48,370 --> 01:26:50,937 We need some new girls, some fresh faces. 1899 01:26:50,972 --> 01:26:53,273 - New girls, fresh faces. 1900 01:26:53,309 --> 01:26:55,775 What a great title for a song. 1901 01:26:55,811 --> 01:26:56,876 - Now listen to me. 1902 01:26:58,046 --> 01:26:59,446 Now that's Andrews. 1903 01:26:59,481 --> 01:27:01,248 You just behave yourself. 1904 01:27:01,283 --> 01:27:09,283 I'll get it. 1905 01:27:11,827 --> 01:27:13,760 - Hi, tiger. 1906 01:27:13,795 --> 01:27:16,196 - Well, hello. 1907 01:27:16,232 --> 01:27:18,232 - We did have an appointment? 1908 01:27:18,267 --> 01:27:19,666 - Yeah. 1909 01:27:19,702 --> 01:27:23,237 Yeah, I know, but you're a little early. 1910 01:27:23,272 --> 01:27:24,871 - Okay, I'll come back later. 1911 01:27:24,906 --> 01:27:27,140 Maybe. 1912 01:27:27,175 --> 01:27:30,043 That's better. 1913 01:27:30,078 --> 01:27:33,747 Still got some of my suntan... 1914 01:27:33,782 --> 01:27:38,084 I thought it was a custom to take a lady's coat. 1915 01:27:38,120 --> 01:27:39,886 What are you doing? 1916 01:27:39,921 --> 01:27:41,321 - You never know, 1917 01:27:41,357 --> 01:27:43,657 might have a little lingerie sample in there. 1918 01:27:43,692 --> 01:27:49,429 Come on in. 1919 01:27:49,465 --> 01:27:51,998 - I didn't know you had company. 1920 01:27:52,033 --> 01:27:54,301 - Dakota James, Laura Francis. 1921 01:27:54,336 --> 01:27:55,969 - Hi, partner. 1922 01:27:56,004 --> 01:27:57,915 - I don't think I understand this. 1923 01:27:57,939 --> 01:28:00,974 - Hmm, I understand perfectly. 1924 01:28:01,009 --> 01:28:04,544 You are the blonde associate. 1925 01:28:04,580 --> 01:28:07,381 - Let's get one thing straight, Leo. 1926 01:28:07,416 --> 01:28:10,049 I don't want any lush hooker in on this operation. 1927 01:28:10,085 --> 01:28:11,818 I work with my girls on my own. 1928 01:28:11,853 --> 01:28:13,565 If you want to help us, we'll discuss it. 1929 01:28:13,589 --> 01:28:17,157 But I run a class shop. 1930 01:28:17,192 --> 01:28:18,825 A New York tart. 1931 01:28:18,860 --> 01:28:21,328 Huh, that is what I call the ultimate. 1932 01:28:21,363 --> 01:28:22,996 The consummate in class. 1933 01:28:23,031 --> 01:28:25,365 - Oh, your friend graduated high school, I see. 1934 01:28:25,401 --> 01:28:26,511 - Oh, you bet I did, baby. 1935 01:28:26,535 --> 01:28:27,545 - Get your hands off me. 1936 01:28:27,569 --> 01:28:28,747 - All right, all right, now look. 1937 01:28:28,771 --> 01:28:30,415 Class is just what it's gonna be. 1938 01:28:30,439 --> 01:28:33,307 With plenty of action for the three of us. 1939 01:28:33,342 --> 01:28:35,253 I want both of you to get something straight. 1940 01:28:38,246 --> 01:28:40,046 Now there's a bar in there. 1941 01:28:40,081 --> 01:28:41,648 Have a drink. 1942 01:28:41,684 --> 01:28:42,816 Both of you. 1943 01:28:42,851 --> 01:28:43,883 And get friendly. 1944 01:28:43,919 --> 01:28:46,286 - Sure, we're gonna end up adoring each other. 1945 01:28:46,322 --> 01:28:54,322 - I said get friendly. 1946 01:29:01,603 --> 01:29:08,208 Andrews. 1947 01:29:08,243 --> 01:29:10,310 Come on in. 1948 01:29:10,346 --> 01:29:13,179 Now, Mr. Assemblyman. 1949 01:29:13,215 --> 01:29:16,416 I'm not a man to waste words. 1950 01:29:16,452 --> 01:29:18,685 I say what I have to and that's it. 1951 01:29:18,721 --> 01:29:21,254 Mr. Chaucer, Assemblyman Andrews. 1952 01:29:21,289 --> 01:29:23,323 Now you want to be governor, right? 1953 01:29:23,359 --> 01:29:26,393 Well, we're gonna go you one better. 1954 01:29:26,428 --> 01:29:28,239 You're gonna be our next senator. 1955 01:29:28,263 --> 01:29:29,429 - What? 1956 01:29:29,465 --> 01:29:31,042 - You see, you got a lot of friends you never met 1957 01:29:31,066 --> 01:29:34,267 or you'll never meet, except for their hands. 1958 01:29:34,302 --> 01:29:36,302 As my grandmother used to say, 1959 01:29:36,338 --> 01:29:38,271 one hand washes the other. 1960 01:29:38,306 --> 01:29:40,240 - I'm gonna have another one. 1961 01:29:40,275 --> 01:29:41,408 You? 1962 01:29:41,443 --> 01:29:44,043 - No thank you. 1963 01:29:44,079 --> 01:29:49,249 - Never, never trust a man who doesn't drink. 1964 01:29:49,284 --> 01:29:52,419 Humphrey Bogart. 1965 01:29:52,454 --> 01:29:56,256 Dakota, now there, there is a real phony name 1966 01:29:56,291 --> 01:29:59,325 if I ever heard one. 1967 01:29:59,361 --> 01:30:01,628 What's it really, honey? 1968 01:30:01,663 --> 01:30:03,497 Rebecca? 1969 01:30:03,532 --> 01:30:07,701 Sonny Brook Farm? 1970 01:30:07,736 --> 01:30:11,204 - Emily. 1971 01:30:11,239 --> 01:30:12,239 What's the matter? 1972 01:30:12,274 --> 01:30:18,111 You've heard the name, haven't you? 1973 01:30:18,146 --> 01:30:19,379 - And you have the book? 1974 01:30:19,415 --> 01:30:20,792 - Yeah, I got the book with your name, 1975 01:30:20,816 --> 01:30:23,383 your sexual preferences neatly circled. 1976 01:30:23,419 --> 01:30:25,084 - I want to see it. 1977 01:30:25,120 --> 01:30:26,185 - I said I got it. 1978 01:30:26,221 --> 01:30:29,423 - A lot of other people may say they have it, too. 1979 01:30:29,458 --> 01:30:33,026 - Okay. 1980 01:30:33,061 --> 01:30:34,093 Here you go. 1981 01:30:34,129 --> 01:30:35,629 Page three, section A. 1982 01:30:35,664 --> 01:30:37,363 Enjoy. 1983 01:30:37,399 --> 01:30:39,098 - Let's go. 1984 01:30:54,516 --> 01:30:57,283 - Okay, Lorelei, time's up. 1985 01:30:57,319 --> 01:30:58,785 - Police, freeze! 1986 01:30:58,821 --> 01:30:59,821 - Watch out! 1987 01:31:11,433 --> 01:31:12,544 Get an ambulance. 1988 01:31:12,568 --> 01:31:15,635 Got the cuffs? 1989 01:31:15,671 --> 01:31:17,136 Here they are, Pep. 1990 01:31:17,172 --> 01:31:18,104 Hang on to her. 1991 01:31:18,139 --> 01:31:19,439 - Let go of me. 1992 01:31:25,681 --> 01:31:28,548 - I remind you of your rights, Miss Frank. 1993 01:31:28,584 --> 01:31:30,628 You're entitled to a lawyer of your choice 1994 01:31:30,652 --> 01:31:31,751 or if you so desire... 1995 01:31:31,787 --> 01:31:34,988 - What would a lawyer know about me? 1996 01:31:35,023 --> 01:31:36,289 My life? 1997 01:31:36,324 --> 01:31:37,423 My secret life? 1998 01:31:37,459 --> 01:31:39,325 Anything? 1999 01:31:39,361 --> 01:31:41,361 Secrecy. 2000 01:31:41,396 --> 01:31:45,632 A man can hide all things excepting twain. 2001 01:31:45,667 --> 01:31:50,737 That he is drunk and that he is in love. 2002 01:31:50,772 --> 01:31:56,776 Thus spake Antiphanes. 2003 01:31:56,812 --> 01:32:00,313 - You were having an affair with Jule Buck. 2004 01:32:00,348 --> 01:32:04,518 - Secretly. 2005 01:32:04,553 --> 01:32:06,052 I need a drink. 2006 01:32:06,087 --> 01:32:10,924 - Then suddenly he married Hilary LaSalle. 2007 01:32:10,959 --> 01:32:13,059 - Secretly. 2008 01:32:13,094 --> 01:32:17,931 Except it wasn't such a secret, was it? 2009 01:32:17,966 --> 01:32:20,567 - Lorelei, your letters to him. 2010 01:32:20,602 --> 01:32:23,403 - Oh-ho, my letters. 2011 01:32:23,438 --> 01:32:27,507 They must've had a real loud laugh 2012 01:32:27,543 --> 01:32:29,409 reading them together. 2013 01:32:29,444 --> 01:32:31,912 - You murdered her. 2014 01:32:31,947 --> 01:32:34,981 - Now, I really would like a drink. 2015 01:32:35,017 --> 01:32:35,649 Okay? 2016 01:32:35,684 --> 01:32:38,051 You get me a drink? 2017 01:32:38,086 --> 01:32:39,318 Dakota? 2018 01:32:39,354 --> 01:32:40,431 Tell him to get me a drink. 2019 01:32:40,455 --> 01:32:42,388 - And Buck. 2020 01:32:42,424 --> 01:32:44,257 What did you do with him? 2021 01:32:44,292 --> 01:32:45,692 Ask him to come over? 2022 01:32:45,727 --> 01:32:48,562 Except you weren't planning to be there, were you? 2023 01:32:48,597 --> 01:32:50,296 But Patri was. 2024 01:32:50,331 --> 01:32:51,631 - I'll have a scotch. 2025 01:32:51,667 --> 01:32:53,600 A scotch'll do. 2026 01:32:53,635 --> 01:32:56,002 - She's right, isn't she, Miss Frank? 2027 01:32:56,038 --> 01:32:57,481 You and Patri both figured that Jule Buck 2028 01:32:57,505 --> 01:32:59,316 had the trick book, only he didn't. 2029 01:32:59,340 --> 01:33:01,240 Celia Jackson did. 2030 01:33:01,276 --> 01:33:03,476 So you offed her, too. 2031 01:33:03,511 --> 01:33:05,356 Either you or Patri or maybe both of you. 2032 01:33:05,380 --> 01:33:07,080 And then Eglash. 2033 01:33:07,115 --> 01:33:09,549 - Gin? 2034 01:33:09,585 --> 01:33:11,051 - And then your own death. 2035 01:33:11,086 --> 01:33:12,597 Now that was the perfect way to lie low 2036 01:33:12,621 --> 01:33:14,788 for a little while, wasn't it? 2037 01:33:14,823 --> 01:33:15,555 - Vodka. 2038 01:33:15,591 --> 01:33:17,490 I'll take a glass of wine. 2039 01:33:17,525 --> 01:33:21,394 - Am I right, Miss Frank? 2040 01:33:21,429 --> 01:33:26,499 Am I right? 2041 01:33:26,534 --> 01:33:30,103 - I forget the year. 2042 01:33:30,138 --> 01:33:32,371 - What year? 2043 01:33:32,407 --> 01:33:35,541 - The year that they said it to him. 2044 01:33:35,577 --> 01:33:38,377 The saddest of princes 2045 01:33:38,413 --> 01:33:43,083 in dark, dank. 2046 01:33:43,118 --> 01:33:46,653 'Tis true, 'tis pity. 2047 01:33:46,688 --> 01:33:54,460 'Tis pity and it's true. 2048 01:33:54,496 --> 01:33:56,195 I need a drink! 2049 01:33:56,231 --> 01:33:57,430 I need a drink! 2050 01:33:57,465 --> 01:33:58,632 I want a drink! 2051 01:33:58,667 --> 01:34:00,333 Get me a drink! 2052 01:34:00,368 --> 01:34:01,300 A vodka, please! 2053 01:34:01,336 --> 01:34:02,435 Get me a drink! 2054 01:34:02,470 --> 01:34:03,803 Something! Anything! 2055 01:34:03,839 --> 01:34:06,439 Please get me a drink! 2056 01:34:06,474 --> 01:34:12,278 I want a drink. 2057 01:34:21,322 --> 01:34:22,555 - Hey, easy, easy. 2058 01:34:22,590 --> 01:34:24,024 That's my finger. 2059 01:34:24,059 --> 01:34:26,303 - Let me take the ring off, you can keep the finger. 2060 01:34:26,327 --> 01:34:27,327 - Oh, oh. 2061 01:34:27,362 --> 01:34:28,161 - Give me the ring. 2062 01:34:28,196 --> 01:34:29,162 - Come on. 2063 01:34:29,197 --> 01:34:31,698 - There you go. 2064 01:34:31,733 --> 01:34:34,167 Now let's have its playmate. 2065 01:34:34,202 --> 01:34:36,247 - Can't I keep it at least till tomorrow? 2066 01:34:36,271 --> 01:34:38,182 - That old diamond you got around your neck, honey, 2067 01:34:38,206 --> 01:34:40,173 is worth about $35,000. 2068 01:34:40,208 --> 01:34:41,607 - That doesn't bother me. 2069 01:34:41,643 --> 01:34:42,820 - Well, it bothers me 'cause it was 2070 01:34:42,844 --> 01:34:44,310 checked out in my name. 2071 01:34:44,345 --> 01:34:45,145 Let's have it. 2072 01:34:45,180 --> 01:34:47,547 - Now just a minute. 2073 01:34:47,582 --> 01:34:49,215 Hey, Joe. 2074 01:34:49,250 --> 01:34:50,550 - Oh, anything yet? 2075 01:34:50,585 --> 01:34:51,785 - Oh, no. 2076 01:34:51,820 --> 01:34:53,430 But the doctor said it would be soon. 2077 01:34:53,454 --> 01:34:55,288 - How's she doin'? 2078 01:34:55,323 --> 01:34:56,756 - She's takin' it pretty well. 2079 01:34:56,792 --> 01:34:59,458 - Oh, number three, she ought to by now. 2080 01:34:59,494 --> 01:35:00,426 - How you doin'? 2081 01:35:00,461 --> 01:35:02,696 - I'm hangin' in, buddy. 2082 01:35:02,731 --> 01:35:04,408 - Peter, that's a nice name for a boy. 2083 01:35:04,432 --> 01:35:07,300 Ever thought about that one, Joe? 2084 01:35:07,335 --> 01:35:08,902 - I'll tell you what, Pete. 2085 01:35:08,937 --> 01:35:12,672 You buy, it's a boy, and we'll negotiate. 2086 01:35:12,708 --> 01:35:14,074 - That's a deal. 2087 01:35:14,109 --> 01:35:15,274 Okay, gotcha. 2088 01:35:15,310 --> 01:35:16,576 How about you guys, Crowley? 2089 01:35:16,611 --> 01:35:17,844 - Here, here. 2090 01:35:17,879 --> 01:35:19,757 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 2091 01:35:19,781 --> 01:35:21,748 You guys do the legwork 2092 01:35:21,783 --> 01:35:24,017 and Crowley'll spring it. 2093 01:35:24,052 --> 01:35:25,963 - Are you sure you know what you're doin' now? 2094 01:35:25,987 --> 01:35:27,486 - Look, take the money. 2095 01:35:27,522 --> 01:35:28,321 Let's go. 2096 01:35:28,356 --> 01:35:29,923 - All right. 2097 01:35:29,958 --> 01:35:30,556 Legwork? 2098 01:35:30,592 --> 01:35:33,793 What's new? 2099 01:35:33,829 --> 01:35:35,595 - Isn't that somethin'? 2100 01:35:35,630 --> 01:35:37,797 Old Billy cheated. 2101 01:35:37,833 --> 01:35:39,199 - Oh, Hanako. 2102 01:35:39,234 --> 01:35:40,578 Hi. - Hi. 2103 01:35:40,602 --> 01:35:41,400 Fine, thank you. 2104 01:35:41,436 --> 01:35:42,401 - Nice to see you. 2105 01:35:42,437 --> 01:35:43,336 How is, how's your boy? 2106 01:35:43,371 --> 01:35:46,372 - Oh, he's doing just great. 2107 01:35:46,407 --> 01:35:47,841 - That's good. 2108 01:35:47,876 --> 01:35:50,176 - I was going to call you 2109 01:35:50,212 --> 01:35:53,446 to thank you for setting those appointments up 2110 01:35:53,481 --> 01:35:54,625 at the department stores. 2111 01:35:54,649 --> 01:35:58,118 - I'm just glad I could be available. 2112 01:35:58,153 --> 01:36:06,153 - Well, ah, I guess I better be going. 2113 01:36:08,230 --> 01:36:09,695 Thank you. 2114 01:36:09,731 --> 01:36:12,632 - Thank you. 2115 01:36:12,667 --> 01:36:15,468 - Excuse me, I thought we were partners. 2116 01:36:15,503 --> 01:36:20,173 - Only in crime, Joseph. 2117 01:36:20,208 --> 01:36:24,644 - It's kind of nice to snuggle up with a friend, isn't it? 2118 01:36:24,679 --> 01:36:29,515 - Yeah. 2119 01:36:29,550 --> 01:36:32,285 Yeah. 2120 01:36:32,320 --> 01:36:34,387 It sure is. 142054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.