All language subtitles for My Roommate Is a Gumiho S01E01 (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,500 --> 00:00:23,960 [Cohabitation Agreement] 2 00:00:24,050 --> 00:00:26,160 [Jang Ki-yong, Lee Hye-ri] 3 00:00:26,730 --> 00:00:28,930 [Kang Han-na, Kim Do-wan] 4 00:00:29,420 --> 00:00:31,880 [Bae In-hyuk, Park Gyeong-hye] 5 00:00:40,290 --> 00:00:42,930 [My Roommate is a Gumiho] 6 00:01:34,710 --> 00:01:36,690 It's quite rowdy today, isn't it, my lord? 7 00:01:36,780 --> 00:01:38,980 The new scholars of Seonggyungwan are 8 00:01:39,070 --> 00:01:41,530 having a welcoming party tonight. 9 00:01:42,410 --> 00:01:44,310 You're so funny, my lord. 10 00:01:44,389 --> 00:01:45,800 They're so mischievous. 11 00:01:46,329 --> 00:01:50,690 Right, I heard you also studied at Seonggyungwan. 12 00:01:52,530 --> 00:01:55,220 Anyway, I'm afraid one of the drunk scholars 13 00:01:55,310 --> 00:01:58,340 might get bewitched by a gumiho. 14 00:01:59,130 --> 00:02:01,420 Haven't you heard? 15 00:02:01,510 --> 00:02:04,630 I hear a wicked monster who devours on people's liver 16 00:02:04,720 --> 00:02:06,790 has recently been seen in the city. 17 00:02:06,880 --> 00:02:10,750 She bewitches people in an instant with her dazzling beauty, 18 00:02:10,880 --> 00:02:14,440 but she's actually a fox who has been around for centuries. 19 00:02:16,200 --> 00:02:18,710 If that rumor is true, 20 00:02:19,550 --> 00:02:23,820 I should stop coming to this gisaeng house. 21 00:02:23,900 --> 00:02:26,370 What? What do you mean? 22 00:02:26,540 --> 00:02:28,700 If you stop coming here, 23 00:02:28,790 --> 00:02:31,690 what do we have to live for? 24 00:02:31,780 --> 00:02:34,510 But I thought the most beautiful women of Joseon 25 00:02:34,600 --> 00:02:36,929 are here with me right now. 26 00:02:38,420 --> 00:02:40,179 I'm a coward, 27 00:02:40,400 --> 00:02:44,320 so I'm afraid one of you might try to eat my liver. 28 00:02:46,120 --> 00:02:49,640 My lord, goodness. Stop teasing us. 29 00:03:09,179 --> 00:03:12,570 You were born as a lowly beast, but you dreamed of becoming a human. 30 00:03:13,100 --> 00:03:16,260 What a foolish and poor thing you are. 31 00:03:17,500 --> 00:03:21,370 I take pity on you and will make your wish come true. 32 00:03:25,150 --> 00:03:28,100 My lord, should I blow out the candles? 33 00:03:29,240 --> 00:03:31,050 Do as you like, 34 00:03:31,750 --> 00:03:36,550 since everything is nothing but your dream. 35 00:03:36,720 --> 00:03:40,240 Pardon? What do you mean? 36 00:03:40,330 --> 00:03:44,200 You won't remember a thing once you wake up. 37 00:03:44,290 --> 00:03:47,640 [Once you live a hundred years with good virtue, you'll grow a tail.] 38 00:03:48,340 --> 00:03:51,770 [If you cultivate yourself and live 200 years, two tails.] 39 00:03:52,210 --> 00:03:55,730 [If you come to an understanding and live 300 years, three tails.] 40 00:03:56,700 --> 00:04:00,700 [Then you will make yourself a Red Marble.] 41 00:04:03,470 --> 00:04:07,650 [If you manage to color that Marble blue with human energy] 42 00:04:07,740 --> 00:04:10,910 [before 1,000 years is up, before you grow more than 9 tails, ] 43 00:04:11,570 --> 00:04:13,810 [you, a beast, may become a human.] 44 00:04:21,250 --> 00:04:23,010 Taking someone's liver? 45 00:04:23,630 --> 00:04:28,030 How did such a heinous rumor begin? 46 00:04:41,580 --> 00:04:43,430 [If you live your life long enough, ] 47 00:04:44,530 --> 00:04:46,240 [you become indifferent to everything.] 48 00:04:50,330 --> 00:04:51,920 [The change of seasons.] 49 00:04:53,020 --> 00:04:55,880 [The meaningless time as I feign to be in love.] 50 00:04:55,970 --> 00:04:58,030 [We encourage you to plan your family.] 51 00:04:58,250 --> 00:05:01,950 [The emptiness that swarms in from time to time.] 52 00:05:04,630 --> 00:05:05,780 [All of these mean] 53 00:05:06,920 --> 00:05:09,300 [nothing more than countless numbers of repetitions.] 54 00:05:29,320 --> 00:05:32,880 [How much longer must I spend living my life] 55 00:05:33,500 --> 00:05:35,570 [in this indifference?] 56 00:05:47,000 --> 00:05:48,540 You seem to be here alone, 57 00:05:49,560 --> 00:05:51,100 as always. 58 00:06:04,780 --> 00:06:06,320 [Episode 1] 59 00:06:25,770 --> 00:06:27,000 Mr. Shin. 60 00:06:27,700 --> 00:06:29,550 - Hello. - Hello. 61 00:06:33,860 --> 00:06:36,680 Our theme for this project is 62 00:06:36,770 --> 00:06:39,450 the history behind history. 63 00:06:39,540 --> 00:06:42,840 I'd like it to be centered around the behind stories of our history. 64 00:06:42,930 --> 00:06:46,400 Of course, there will be difficulty in providing historical evidence, 65 00:06:46,540 --> 00:06:49,920 but I think it might be all right if we do thorough research. 66 00:06:50,800 --> 00:06:53,880 For example, during the Joseon era, 67 00:06:53,970 --> 00:06:57,710 commoners couldn't accuse the noblemen no matter how unfair anything was. 68 00:06:57,800 --> 00:06:59,470 I heard they could only use sinmungo 69 00:06:59,560 --> 00:07:01,140 or run over to the King 70 00:07:01,230 --> 00:07:03,560 whenever he was in their town in a procession. 71 00:07:03,650 --> 00:07:05,150 That wasn't the case. 72 00:07:05,810 --> 00:07:08,890 Everyone could file a lawsuit regardless of their social class. 73 00:07:08,980 --> 00:07:11,480 They could also appeal their cases, and there was a system 74 00:07:11,570 --> 00:07:13,510 to avoid corruption of the lawsuit. 75 00:07:13,730 --> 00:07:15,840 While I was a local governor over Pyeongan Province, 76 00:07:15,930 --> 00:07:18,920 I once took a case of this farmer... 77 00:07:26,620 --> 00:07:27,720 Wow. 78 00:07:29,430 --> 00:07:32,510 Some might hear that and think you actually did it yourself. 79 00:07:34,100 --> 00:07:38,230 I knew it. You write everything as if you went through it yourself. 80 00:07:38,320 --> 00:07:40,650 That's why your works are so captivating. 81 00:07:40,740 --> 00:07:42,330 You're right. 82 00:07:42,500 --> 00:07:46,730 Mr. Shin, you're the perfect man for this project. 83 00:07:46,810 --> 00:07:48,000 Don't you think so? No? 84 00:07:48,090 --> 00:07:49,630 You're right. I agree. 85 00:07:49,720 --> 00:07:53,060 Then let's keep building on this project. 86 00:07:53,150 --> 00:07:54,380 That's all for today. 87 00:07:54,470 --> 00:07:56,190 - Great work. - Sure. 88 00:07:56,270 --> 00:07:58,690 Mr. Shin. Mr. Shin? 89 00:08:00,280 --> 00:08:02,259 If you have some time, 90 00:08:02,350 --> 00:08:05,030 let's all eat dinner together and bond as a team. 91 00:08:05,120 --> 00:08:06,440 Let's do it next time. 92 00:08:08,290 --> 00:08:11,320 - I'll see you next time. - Goodbye. 93 00:08:12,640 --> 00:08:16,030 That darned "next time." Next time, next time. 94 00:08:17,260 --> 00:08:20,030 So when exactly is this "next time"? 95 00:08:21,880 --> 00:08:24,740 Wait, Mr. Shin. Mr. Shin! 96 00:08:27,380 --> 00:08:30,330 You said you live in Samcheong-dong, right? 97 00:08:30,860 --> 00:08:33,540 I actually have to be there right now. 98 00:08:33,670 --> 00:08:35,430 Could you give me a lift? 99 00:08:35,520 --> 00:08:37,770 - I'm sorry. - Wait! 100 00:08:39,530 --> 00:08:43,750 I mean, do I make you feel that uncomfortable? 101 00:08:43,840 --> 00:08:45,909 It has been a while since we worked together, 102 00:08:45,990 --> 00:08:48,810 so I thought it'd be great if we could get a little closer. 103 00:08:49,210 --> 00:08:52,460 It looked like you didn't have any close acquaintances. 104 00:08:52,550 --> 00:08:55,759 I had a good friend, but I haven't heard from her since the liberation... 105 00:08:55,850 --> 00:08:59,680 Sorry? The liberation? 106 00:09:02,140 --> 00:09:03,680 You and your jokes. 107 00:09:04,960 --> 00:09:07,420 Wait! One second. 108 00:09:08,350 --> 00:09:09,750 Wait. 109 00:09:11,250 --> 00:09:15,560 In that case, could you give me just one answer? 110 00:09:17,800 --> 00:09:20,620 Why won't you let anyone get involved in your life? 111 00:09:20,840 --> 00:09:22,780 You don't make friends or girlfriends. 112 00:09:23,300 --> 00:09:26,870 Do you have a bad history of dating? 113 00:09:27,660 --> 00:09:30,650 Or is there someone you can't forget? 114 00:09:45,880 --> 00:09:50,670 Your Highness, why do you shed a teardrop? 115 00:09:52,430 --> 00:09:56,740 Because of that being that shows up again as soon as it became history to me. 116 00:09:56,830 --> 00:09:58,990 That being? 117 00:10:01,630 --> 00:10:03,210 Fine dust. 118 00:10:03,300 --> 00:10:06,860 Gosh, my eyes sting. The fine dust level is awful today. 119 00:10:06,950 --> 00:10:09,370 No, what you're doing is awful. 120 00:10:09,460 --> 00:10:11,880 I mean, think about my elegant face 121 00:10:11,970 --> 00:10:15,050 and how I always become the top of my class at school. 122 00:10:15,140 --> 00:10:17,290 Why do I have to be some court maid... 123 00:10:17,380 --> 00:10:18,830 - Hey. - What? 124 00:10:19,840 --> 00:10:21,250 I paid for the rental. 125 00:10:21,340 --> 00:10:23,280 I'm paying a hefty price for not bringing cash. 126 00:10:23,360 --> 00:10:25,830 Stop acting like the Queen, and let's go do our homework. 127 00:10:25,920 --> 00:10:28,200 We came here to write a report on the palace of Joseon. 128 00:10:28,290 --> 00:10:30,270 - Let's not forget our mission. - Of course. 129 00:10:30,360 --> 00:10:33,220 Hey! Your time is up! 130 00:10:33,310 --> 00:10:34,630 Already? 131 00:10:38,410 --> 00:10:40,440 I paid 10,000 won for this. 132 00:10:40,830 --> 00:10:44,880 The life of a Queen is very short-lived and futile. 133 00:10:49,280 --> 00:10:50,510 Aren't you coming? 134 00:10:52,980 --> 00:10:55,620 My maid, wait for me. 135 00:10:58,340 --> 00:11:00,190 [What? Two-timed?] 136 00:11:00,280 --> 00:11:01,990 Hey, Jin-ah two-timed you? 137 00:11:02,080 --> 00:11:04,720 This is embarrassing, so please be quiet. 138 00:11:04,810 --> 00:11:06,040 I knew it. 139 00:11:06,130 --> 00:11:08,370 I told you time and time again that she isn't good for you. 140 00:11:08,460 --> 00:11:11,850 But she really wouldn't do that. 141 00:11:13,390 --> 00:11:16,160 So why? 142 00:11:18,760 --> 00:11:20,170 Hey, why the heck are you crying? 143 00:11:20,250 --> 00:11:23,640 Just think of this as an awful accident, and get over her already! 144 00:11:23,860 --> 00:11:25,530 I miss her so much. 145 00:11:36,670 --> 00:11:38,160 Jin-ah, you evil brat. 146 00:11:38,730 --> 00:11:40,270 I hope she craps in her pants. 147 00:11:41,110 --> 00:11:43,530 I hope her pouch drops and her glitter eyeshadow 148 00:11:43,620 --> 00:11:44,940 completely shatters! 149 00:11:46,740 --> 00:11:48,680 Hey, don't touch that phone as you curse her. 150 00:11:48,770 --> 00:11:50,350 - No. - Take it. He's going to call her. 151 00:11:50,440 --> 00:11:51,850 Give it to me. 152 00:11:55,410 --> 00:11:57,570 You'll thank me tomorrow. 153 00:12:01,000 --> 00:12:03,770 ♫ Come back to me ♫ 154 00:12:03,860 --> 00:12:08,480 ♫ The place where you belong ♫ 155 00:12:08,570 --> 00:12:13,360 ♫ Is right here, by my side ♫ 156 00:12:15,610 --> 00:12:17,280 ♫ Come back to me ♫ 157 00:12:17,590 --> 00:12:19,260 Goodness, you poor thing. 158 00:12:19,350 --> 00:12:21,460 That softy always gives his everything to girls. 159 00:12:22,070 --> 00:12:26,340 One day, I'm afraid he'll give up his organs. 160 00:12:26,740 --> 00:12:29,290 Man! I have a phone English class with Ryan at 10 p.m. 161 00:12:29,380 --> 00:12:30,350 I have to go. 162 00:12:30,430 --> 00:12:32,550 No! You can't go. 163 00:12:32,720 --> 00:12:37,520 I'm going to disinfect my broken heart with alcohol through the night. 164 00:12:40,910 --> 00:12:41,870 That's bitter. 165 00:12:41,960 --> 00:12:44,340 It hurts. It hurts right here. 166 00:12:45,440 --> 00:12:46,540 It hurts. 167 00:12:47,990 --> 00:12:50,100 - Gosh. Why... - This isn't going to work. You should go. 168 00:12:50,540 --> 00:12:52,740 He's completely wasted. 169 00:12:53,140 --> 00:12:54,320 Can you deal with him? 170 00:12:54,460 --> 00:12:56,830 This isn't the first time. Don't worry about us and go. 171 00:12:56,920 --> 00:12:59,780 Said I, an hour ago, 172 00:13:01,060 --> 00:13:02,240 and I deserve to be punished. 173 00:13:02,330 --> 00:13:03,700 Darn it. Hey! 174 00:13:04,050 --> 00:13:06,470 How can you drink so much that you're unable to walk? 175 00:13:06,560 --> 00:13:08,400 Where's your conscience, you jerk? 176 00:13:08,490 --> 00:13:11,440 I'm not missing just my conscience, I got no girlfriend either. 177 00:13:11,620 --> 00:13:13,730 Hey, wait. You need to walk. Try walking. 178 00:13:13,820 --> 00:13:16,410 This isn't going to work. Prop yourself up. 179 00:13:16,500 --> 00:13:18,350 Come on, please. 180 00:13:28,910 --> 00:13:30,980 Should I just leave him here? 181 00:13:35,510 --> 00:13:38,150 What? Did you sober up a little? 182 00:13:41,840 --> 00:13:44,350 That crazy idiot. Hey, wait for me! 183 00:13:44,620 --> 00:13:48,840 Jin-ah! I really loved you! 184 00:13:48,930 --> 00:13:50,160 That son of a gun. 185 00:13:50,250 --> 00:13:51,520 I'll kill you once I catch you. 186 00:13:51,610 --> 00:13:53,060 Jin-ah! 187 00:14:01,910 --> 00:14:04,640 ♫ Sleep tight, my baby ♫ 188 00:14:05,430 --> 00:14:10,140 ♫ Sleep tight, my baby ♫ 189 00:14:27,650 --> 00:14:30,240 By any chance, is this car yours? 190 00:14:37,370 --> 00:14:39,790 [Is he a human or a signboard?] 191 00:14:41,110 --> 00:14:43,530 I'm sorry. I'm so sorry. 192 00:14:44,010 --> 00:14:45,330 ♫ My baby ♫ 193 00:14:45,420 --> 00:14:48,630 Have you gone insane? Get down here. Hey, get down! 194 00:14:48,770 --> 00:14:49,950 Get down here. 195 00:14:51,630 --> 00:14:52,900 - You've gone insane! - Let go. 196 00:14:52,990 --> 00:14:54,400 Let go of what? 197 00:14:54,490 --> 00:14:55,940 Your life? Your future? 198 00:14:56,030 --> 00:14:59,630 Hey, no. You can't do that. Please stop. This really isn't a good idea. 199 00:14:59,770 --> 00:15:01,750 - Please, stop. - Your friend must be drunk. 200 00:15:02,320 --> 00:15:05,660 Yes, right. He had a little too much to drink. 201 00:15:05,970 --> 00:15:09,010 I'll give you my phone number. We'll reimburse the damage... 202 00:15:09,090 --> 00:15:10,240 Are you a student? 203 00:15:10,940 --> 00:15:12,220 Yes, I'm in college. 204 00:15:12,660 --> 00:15:13,850 Forget it, then. 205 00:15:13,930 --> 00:15:15,690 It's not badly damaged. 206 00:15:16,000 --> 00:15:18,330 But still, he caused you a nuisance, so... 207 00:15:18,470 --> 00:15:20,140 It's all right, so you can go. 208 00:15:20,620 --> 00:15:21,850 He's an angel. 209 00:15:22,780 --> 00:15:24,360 - What? - What? 210 00:15:25,240 --> 00:15:27,400 No, nothing. 211 00:15:27,490 --> 00:15:31,010 Then thank you so much. I'm so sorry. 212 00:15:31,090 --> 00:15:32,150 What are you sorry for? 213 00:15:32,240 --> 00:15:33,470 How much do I owe him anyway? 214 00:15:33,560 --> 00:15:35,800 We won't have enough even if we sold off our organs, 215 00:15:35,890 --> 00:15:36,990 so shut your mouth. 216 00:15:37,300 --> 00:15:40,330 We'll get going, then. Say you're sorry! 217 00:15:40,420 --> 00:15:42,360 - I'm sorry. - We're sorry. 218 00:15:42,450 --> 00:15:45,350 Come here. One second. Please try to stand just this once. 219 00:15:45,440 --> 00:15:46,670 Hey, wait! 220 00:16:30,670 --> 00:16:32,430 Gosh, my head hurts. 221 00:16:35,160 --> 00:16:37,930 When did I get home last night? 222 00:16:40,700 --> 00:16:43,340 I need to drink some water first. 223 00:16:47,260 --> 00:16:49,810 - You're up. - Gosh, who are you? 224 00:16:59,750 --> 00:17:02,080 Aren't you the owner of that red car? 225 00:17:02,520 --> 00:17:04,020 I'm glad you remember. 226 00:17:04,200 --> 00:17:07,060 Oh, and this is 227 00:17:08,900 --> 00:17:10,090 my home. 228 00:17:11,150 --> 00:17:13,080 Why am I here? 229 00:17:13,170 --> 00:17:15,680 You wouldn't wake up, so I had to bring you here. 230 00:17:16,300 --> 00:17:18,800 And I have to get something back from you too. 231 00:17:19,330 --> 00:17:20,830 Get something back from me? 232 00:17:20,919 --> 00:17:23,250 You swallowed my Marble last night. 233 00:17:23,560 --> 00:17:26,550 A very important Marble I carried with me for nearly 1,000 years 234 00:17:26,640 --> 00:17:28,310 to become a human. 235 00:17:32,000 --> 00:17:35,169 To become a human? What do you mean? 236 00:17:35,660 --> 00:17:38,870 Right, I haven't introduced myself yet. 237 00:17:39,350 --> 00:17:40,540 I am 238 00:17:41,550 --> 00:17:42,870 a gumiho. 239 00:17:44,320 --> 00:17:45,640 [He's a lunatic.] 240 00:17:47,760 --> 00:17:48,900 I see. 241 00:17:58,760 --> 00:18:00,250 You don't believe me. 242 00:18:01,040 --> 00:18:02,500 No, I do. 243 00:18:02,580 --> 00:18:04,520 So you're a gumiho, 244 00:18:04,610 --> 00:18:07,820 and I swallowed a Fox Marble last night. 245 00:18:08,040 --> 00:18:10,590 Then what should I do? Should I wash out my stomach? 246 00:18:10,680 --> 00:18:12,090 It's not in your stomach. 247 00:18:12,750 --> 00:18:15,740 It already placed itself in your body. 248 00:18:16,180 --> 00:18:17,940 Then what should we do? 249 00:18:18,600 --> 00:18:20,710 I'll have to find a way. 250 00:18:21,110 --> 00:18:22,470 Wait, where's my phone? 251 00:18:22,560 --> 00:18:25,550 This means we're on the same boat now. 252 00:18:25,990 --> 00:18:29,510 We have a common purpose, taking out that Marble. 253 00:18:29,950 --> 00:18:32,900 Therefore, let's cohabitate 254 00:18:33,160 --> 00:18:34,480 for a while. 255 00:18:35,230 --> 00:18:38,000 Sorry? Wait. 256 00:18:39,630 --> 00:18:41,390 You want me to move in here with you? 257 00:18:42,270 --> 00:18:44,120 I understand how you're flustered. 258 00:18:44,290 --> 00:18:46,050 But we're strangers, 259 00:18:46,140 --> 00:18:48,210 and that Marble is very dear to me. 260 00:18:48,740 --> 00:18:52,610 Don't you think I'd only be rest assured to always have you before me? 261 00:18:52,830 --> 00:18:55,030 I can't believe this guy. 262 00:18:55,650 --> 00:18:57,450 I was sorry my friend damaged your car 263 00:18:57,540 --> 00:19:00,660 and thankful for not leaving me out there, so I was going to let you run with it. 264 00:19:00,750 --> 00:19:03,920 But what? A gumiho? Cohabitate? 265 00:19:04,270 --> 00:19:05,900 Stop talking nonsense. 266 00:19:06,210 --> 00:19:08,410 See? You don't believe me. 267 00:19:08,890 --> 00:19:12,190 But yes, it'll be easier to understand once you see it for yourself. 268 00:19:14,210 --> 00:19:15,930 Try not to pass out. 269 00:19:40,170 --> 00:19:41,490 Gosh, my head hurts. 270 00:19:42,550 --> 00:19:44,970 When did I get home last night? 271 00:19:46,860 --> 00:19:48,710 What kind of a dream was that? 272 00:19:55,930 --> 00:19:57,070 Did you sleep well? 273 00:19:59,220 --> 00:20:00,980 You seemed to be very shocked. 274 00:20:01,640 --> 00:20:04,810 I'll get you a cup of tea that'll help you calm down. 275 00:20:18,140 --> 00:20:19,550 Are you okay with some lotus tea? 276 00:22:03,080 --> 00:22:04,800 I think he came after me. 277 00:22:10,390 --> 00:22:11,880 Mom... 278 00:22:13,910 --> 00:22:15,310 Oh no, what am I going to do? 279 00:22:17,560 --> 00:22:19,850 Dam! Open the door! 280 00:22:19,930 --> 00:22:21,610 What? It's Dan. 281 00:22:22,050 --> 00:22:24,330 - Dan! - Open the door already. 282 00:22:25,570 --> 00:22:26,800 Dan! 283 00:22:27,330 --> 00:22:29,880 - Dan... - Move out of my way. 284 00:22:32,780 --> 00:22:34,370 Why did you chain the door? 285 00:22:35,640 --> 00:22:37,010 What's wrong? 286 00:22:37,930 --> 00:22:39,210 Wait. 287 00:22:41,270 --> 00:22:42,640 - Are you hungry? - What? 288 00:22:42,730 --> 00:22:44,310 I knew you were a little too fast. 289 00:22:44,400 --> 00:22:46,250 - No, I... - You did your best to eat dinner. 290 00:22:46,330 --> 00:22:47,960 - No, that's not... - Why haven't you eaten 291 00:22:48,050 --> 00:22:49,770 if you stayed out all night? 292 00:22:49,850 --> 00:22:51,700 - You're so annoying. - Wait. 293 00:22:53,640 --> 00:22:55,620 Hey, wait for me! 294 00:23:10,230 --> 00:23:13,310 [What am I going to do? I think he's a real gumiho.] 295 00:23:13,390 --> 00:23:15,590 [What am I going to do now?] 296 00:23:19,600 --> 00:23:22,680 [I'd better stay away from telling him, right?] 297 00:23:24,700 --> 00:23:27,300 [If I do, I might also put him in danger.] 298 00:23:37,940 --> 00:23:40,760 My gosh. Why do you keep following me around? 299 00:23:41,380 --> 00:23:42,610 Well. 300 00:23:42,700 --> 00:23:45,120 I can't tell you the reason, but I'm too scared to be alone. 301 00:23:45,200 --> 00:23:48,110 You frighten me even more. Go and take a seat. 302 00:24:02,450 --> 00:24:03,860 My gosh! 303 00:24:07,910 --> 00:24:09,930 What's with you today? 304 00:24:10,280 --> 00:24:11,430 Dan. 305 00:24:12,180 --> 00:24:15,390 The fact that you're an archer, that you're good at shooting arrows, 306 00:24:15,480 --> 00:24:19,170 - might all be fate. - What are you talking about? 307 00:24:19,260 --> 00:24:21,810 I really didn't want to tell you, 308 00:24:21,900 --> 00:24:23,790 but I can't find a way around this. 309 00:24:23,880 --> 00:24:27,220 I'm sorry to ask, but please help me. 310 00:24:28,240 --> 00:24:29,380 What is it? 311 00:24:30,130 --> 00:24:31,270 I met 312 00:24:32,860 --> 00:24:34,350 a gumiho. 313 00:24:35,760 --> 00:24:38,090 - What? - He hasn't done anything yet, 314 00:24:38,180 --> 00:24:39,850 but he might come for me soon. 315 00:24:39,940 --> 00:24:42,140 When he does, can you shoot him? 316 00:24:42,890 --> 00:24:45,350 People shoot arrows on fire in historical dramas, right? 317 00:24:45,440 --> 00:24:46,850 Is that possible... 318 00:24:48,340 --> 00:24:50,460 No, not me. The gumiho. 319 00:24:50,540 --> 00:24:52,520 My foot. Did you catch yourself in the mirror? 320 00:24:52,660 --> 00:24:54,060 Get out of my room. 321 00:24:54,150 --> 00:24:57,230 - Please hear me... - Three. Two. 322 00:24:57,320 --> 00:24:58,730 Fine. 323 00:25:02,730 --> 00:25:06,470 [Live your life on your own!] 324 00:25:09,330 --> 00:25:12,020 Figures. No one would believe that. 325 00:25:15,620 --> 00:25:18,840 Anyway, why is that gumiho so quiet? 326 00:25:19,360 --> 00:25:20,640 He's making me more nervous. 327 00:25:41,670 --> 00:25:43,780 [The world is so peaceful.] 328 00:25:43,870 --> 00:25:46,550 [But I actually met a gumiho?] 329 00:25:47,830 --> 00:25:50,290 [Maybe it was just a nightmare.] 330 00:25:50,470 --> 00:25:52,890 [This stop is Terminal.] 331 00:25:52,980 --> 00:25:55,050 [Next stop is...] 332 00:25:57,820 --> 00:26:00,550 - I'm sorry. - It's okay. 333 00:26:03,140 --> 00:26:04,420 [What is this?] 334 00:26:06,440 --> 00:26:07,940 [Do I have to take a dump?] 335 00:26:09,210 --> 00:26:11,590 [No, this isn't what that feels like.] 336 00:26:12,210 --> 00:26:14,890 Goodness, are you all right? 337 00:26:15,730 --> 00:26:17,000 It's nothing. 338 00:26:22,150 --> 00:26:25,320 Mr. Driver, one second! Could you all make way? 339 00:26:25,410 --> 00:26:27,650 This woman has to get to a restroom! 340 00:26:28,350 --> 00:26:30,600 - No, wait. - Please make way. 341 00:26:31,960 --> 00:26:34,690 No, that's not what... 342 00:26:34,780 --> 00:26:36,890 - Thank you, though. - It's okay. Don't be flustered. 343 00:26:36,980 --> 00:26:38,830 Thank you. 344 00:26:46,570 --> 00:26:48,900 Hey, Dam. What's going on? 345 00:26:48,990 --> 00:26:50,310 I have a stomachache. 346 00:26:50,400 --> 00:26:52,950 It's not period cramps or number two, 347 00:26:53,040 --> 00:26:55,060 but it hurts ten times as much. 348 00:26:55,150 --> 00:26:57,790 Hey, you should've seen a doctor first. 349 00:26:57,880 --> 00:26:59,860 I wanted to come and do my attendance. 350 00:26:59,950 --> 00:27:01,970 Why does this hurt so much? 351 00:27:03,290 --> 00:27:05,360 It's not like I ate anything special... 352 00:27:17,060 --> 00:27:18,950 Dam, have you been well? 353 00:27:19,440 --> 00:27:21,200 I'm on a break. 354 00:27:24,850 --> 00:27:26,170 Hey, Dam! 355 00:27:27,310 --> 00:27:29,200 Dam, are you okay? 356 00:27:29,290 --> 00:27:31,360 That wasn't very strong. 357 00:27:31,980 --> 00:27:34,880 Hey, Dam. Hey, wake up. 358 00:27:34,970 --> 00:27:38,580 Hey, Dam. Stay with me. Dam! 359 00:27:53,450 --> 00:27:54,940 Yes, this is he. 360 00:27:56,310 --> 00:27:57,980 May I ask who's calling? 361 00:28:01,980 --> 00:28:06,380 So this woman used her purse to hit you on the back of your head? 362 00:28:06,470 --> 00:28:07,660 I'm telling you. 363 00:28:07,750 --> 00:28:10,390 Is she allowed to do this to an innocent bystander? 364 00:28:10,480 --> 00:28:12,100 An innocent bystander? 365 00:28:13,200 --> 00:28:17,120 You leered at me up and down, then sexually harassed me saying, 366 00:28:17,210 --> 00:28:18,790 "You probably had done it a lot," 367 00:28:18,880 --> 00:28:21,650 "and that's not all, I'd like to get it on with you." 368 00:28:21,740 --> 00:28:24,470 "I keep thinking about you." Yet you're innocent? 369 00:28:25,390 --> 00:28:26,710 When did I say that? 370 00:28:26,800 --> 00:28:29,310 And do you have any evidence that I leered at you? 371 00:28:29,400 --> 00:28:31,820 Were my eyes caught on the CCTV footage? 372 00:28:31,900 --> 00:28:35,510 But you hitting me on the head? It was clearly seen there. 373 00:28:35,600 --> 00:28:38,020 The law in our country loves to work with evidence, you know. 374 00:28:38,860 --> 00:28:41,450 Is that the law in our country? 375 00:28:41,800 --> 00:28:43,520 Yes, so you better be ready. 376 00:28:43,610 --> 00:28:46,560 No matter how much you beg, I won't drop your charges. 377 00:28:47,520 --> 00:28:50,430 The least you can do is grab my pants and beg me to settle. 378 00:28:53,640 --> 00:28:55,490 What are you doing? 379 00:28:55,580 --> 00:28:57,290 You told me to grab your pants to settle. 380 00:28:57,380 --> 00:28:59,230 - Let me go. - This is unfair, 381 00:28:59,310 --> 00:29:01,730 but I thought it'd be better to settle this case. 382 00:29:01,820 --> 00:29:03,980 Let me go. What are you doing? Hey! 383 00:29:04,070 --> 00:29:06,090 How much longer do I have to go on for you to settle? 384 00:29:06,180 --> 00:29:07,760 Let's talk after you let go of him. 385 00:29:15,200 --> 00:29:16,470 You're here. 386 00:29:19,510 --> 00:29:20,920 Have you been well? 387 00:29:21,890 --> 00:29:25,100 It's our first time since the liberation, so 75 years? 388 00:29:25,930 --> 00:29:28,050 Did you ever wonder how my life was going? 389 00:29:28,620 --> 00:29:30,990 We never checked on each other. 390 00:29:31,390 --> 00:29:33,850 [Civil Services Center] 391 00:29:32,180 --> 00:29:33,810 Why did you call me? 392 00:29:34,870 --> 00:29:37,070 You always have that face. 393 00:29:38,030 --> 00:29:40,850 Can you use your magic to erase their memories? 394 00:29:41,290 --> 00:29:43,230 You can do that yourself. 395 00:29:43,800 --> 00:29:45,820 I can't use magic anymore. 396 00:29:46,570 --> 00:29:47,670 Why not? 397 00:29:52,640 --> 00:29:53,870 You're right. 398 00:29:54,490 --> 00:29:57,220 I've become a human 399 00:29:57,310 --> 00:29:58,580 four years ago. 400 00:30:02,500 --> 00:30:03,730 Why are you leaving? 401 00:30:03,820 --> 00:30:06,680 I wanted to thank you and buy you a meal. 402 00:30:06,770 --> 00:30:09,490 People always buy a meal when they're grateful. 403 00:30:09,760 --> 00:30:10,860 Forget it. 404 00:30:11,430 --> 00:30:13,230 Oh, right. 405 00:30:13,410 --> 00:30:15,210 Human energy is 406 00:30:15,300 --> 00:30:17,370 what fills up a fox, not food. 407 00:30:19,970 --> 00:30:23,130 Sadly, that's not something I can give. 408 00:30:25,990 --> 00:30:28,770 So stay for a chat, will you? 409 00:30:28,850 --> 00:30:32,330 We've been friends for 700 years. We can't leave like this. 410 00:30:52,740 --> 00:30:54,640 I should stop eating. 411 00:30:54,990 --> 00:30:57,320 Back when I was a gumiho, I never got fat. 412 00:30:57,410 --> 00:31:00,000 But now, my body fat explodes whenever I eat too much. 413 00:31:00,090 --> 00:31:01,320 That's not all. 414 00:31:01,410 --> 00:31:04,320 Back when I was a gumiho, my skin was always flawless. 415 00:31:04,400 --> 00:31:05,680 But I have to eat antioxidants 416 00:31:05,770 --> 00:31:08,060 and put on eye cream to maintain my look. 417 00:31:10,170 --> 00:31:14,740 I'm sorry. You probably don't understand. 418 00:31:16,020 --> 00:31:19,190 If you lived for this long, you should've learned by now. 419 00:31:19,360 --> 00:31:21,340 But you still cross over the line. 420 00:31:21,520 --> 00:31:23,100 What? A line? 421 00:31:23,190 --> 00:31:25,440 Which line did I cross? 422 00:31:27,990 --> 00:31:29,750 I don't mean that there's an actual line. 423 00:31:29,840 --> 00:31:32,560 It's a figure of speech which humans use often. 424 00:31:35,560 --> 00:31:37,710 I see. Is that so? 425 00:31:37,800 --> 00:31:41,060 That figure of speech or something? It's tough for me to grasp. 426 00:31:42,640 --> 00:31:44,580 And you're still very dumb. 427 00:31:44,660 --> 00:31:47,390 It took you 80 years to learn 1,000 Chinese characters. 428 00:31:47,480 --> 00:31:51,530 Fine, good for you that you studied in Seonggyungwan. 429 00:31:51,620 --> 00:31:52,980 But you know what? 430 00:31:53,070 --> 00:31:56,980 I became a human first before a smart guy like you did. 431 00:32:00,990 --> 00:32:03,940 Why haven't you become a human yet? 432 00:32:04,020 --> 00:32:05,430 It looks like 433 00:32:05,520 --> 00:32:08,730 you gave up on gathering human energy. 434 00:32:11,240 --> 00:32:15,330 Wait, I hope you aren't still picky, 435 00:32:15,420 --> 00:32:16,780 just as you were back then. 436 00:32:33,020 --> 00:32:34,290 You again? 437 00:32:34,820 --> 00:32:36,230 You again? 438 00:32:36,320 --> 00:32:39,130 "Once you fall for her, you lose everything starting with your liver," 439 00:32:39,220 --> 00:32:41,820 "then meet your demise after your energy is all drained." 440 00:32:42,260 --> 00:32:44,410 That rumor is all over the city. 441 00:32:44,500 --> 00:32:47,360 I'm too beautiful for people to not hear about me. 442 00:32:47,450 --> 00:32:50,930 There's no need to run them dry to the point of their death. 443 00:32:51,010 --> 00:32:52,290 Mind your own business. 444 00:32:52,380 --> 00:32:55,500 Stop looking displeased before women. They can turn you down any minute. 445 00:32:55,590 --> 00:32:57,480 Humans are very sensitive. 446 00:32:57,570 --> 00:33:00,610 Then I will look for another prey. 447 00:33:01,310 --> 00:33:05,230 If it doesn't move my heart, whatever I take 448 00:33:05,310 --> 00:33:07,210 just disgusts me. 449 00:33:07,910 --> 00:33:09,490 What's your plan? 450 00:33:09,580 --> 00:33:11,780 What are you waiting for? 451 00:33:15,300 --> 00:33:16,890 Say something. 452 00:33:16,970 --> 00:33:19,830 I'm 200 years younger than you, and I managed to turn into a human first. 453 00:33:19,920 --> 00:33:21,070 Don't you have any questions? 454 00:33:21,150 --> 00:33:22,300 "How did you become a human?" 455 00:33:22,390 --> 00:33:24,320 "Did you change while sleeping or eating?" 456 00:33:24,410 --> 00:33:26,610 "How blue was the Marble?" 457 00:33:26,700 --> 00:33:29,730 "Was it deep blue or light blue? Or was it a blue gradient? 458 00:33:29,820 --> 00:33:32,990 "Please tell me." Go down on your knees 459 00:33:33,080 --> 00:33:35,280 and ask me. 460 00:33:35,370 --> 00:33:37,080 You're very boisterous. 461 00:33:38,580 --> 00:33:39,990 "Boisterous"? 462 00:33:41,480 --> 00:33:43,950 Back in Goryeo and Joseon, I lived in their capital cities, 463 00:33:44,030 --> 00:33:46,320 and even now, I'm a citizen of Seoul, the capital of Korea. 464 00:33:46,590 --> 00:33:48,350 I only live in the capital cities. 465 00:33:48,740 --> 00:33:50,060 You remember 466 00:33:50,150 --> 00:33:52,830 all the hair sticks and accessories I wore went out of stock. 467 00:33:53,190 --> 00:33:55,080 Even now in Seoul, 468 00:33:56,710 --> 00:33:59,390 I haven't seen anyone who is more fashionable than me. 469 00:34:06,430 --> 00:34:07,660 Wait. Was that an idiom as well? 470 00:34:07,750 --> 00:34:09,990 Don't act like idioms are the only thing you don't know. 471 00:34:10,080 --> 00:34:12,770 You're wholly and largely ignorant. 472 00:34:12,850 --> 00:34:13,950 What? 473 00:34:14,040 --> 00:34:15,670 Why don't we finish this conversation here? 474 00:34:15,980 --> 00:34:17,520 I'll be having a visitor soon. 475 00:34:17,610 --> 00:34:18,880 A visitor? Who? 476 00:34:20,200 --> 00:34:23,060 So what does "boisterous" mean? 477 00:34:56,410 --> 00:34:57,600 Hey. 478 00:35:03,759 --> 00:35:08,069 It's the Marble the reason why I'm sick, right? 479 00:35:08,160 --> 00:35:09,610 To be precise, 480 00:35:09,880 --> 00:35:12,300 it's because you met a man born in the Year of the Tiger. 481 00:35:13,040 --> 00:35:14,450 A man born in the Year of the Tiger? 482 00:35:14,940 --> 00:35:18,500 Tigers are foxes' natural enemies, so we are vulnerable to their energy. 483 00:35:18,980 --> 00:35:20,390 And it's worse for me 484 00:35:20,480 --> 00:35:23,780 as I was born in the cursed year and became the only male gumiho. 485 00:35:26,020 --> 00:35:28,090 [Men born in the Year of the Tiger are full of yang, ] 486 00:35:28,180 --> 00:35:29,810 [so they're my worst enemies.] 487 00:35:30,340 --> 00:35:32,360 [And because you have my Marble, ] 488 00:35:32,670 --> 00:35:35,920 [you feel pain when you meet a man born in that year.] 489 00:35:40,150 --> 00:35:42,740 Does that mean I'll be sick 490 00:35:42,830 --> 00:35:44,900 until the Marble is removed from me? 491 00:35:56,870 --> 00:35:59,200 - What are you doing... - Only my touch 492 00:35:59,820 --> 00:36:01,270 can kill the pain. 493 00:36:01,750 --> 00:36:03,420 That's ridiculous... 494 00:36:47,330 --> 00:36:49,270 That's why I asked you to stay with me. 495 00:36:49,710 --> 00:36:52,920 I thought you could use my company. 496 00:37:02,560 --> 00:37:04,360 Why do I have so many things to pack? 497 00:37:06,830 --> 00:37:09,380 So you're going to be preparing for a contest, 498 00:37:09,470 --> 00:37:10,700 crashing at your friend's place? 499 00:37:10,790 --> 00:37:13,510 Yes. If we win the prize, it will help us get a job. 500 00:37:13,650 --> 00:37:15,100 What contest is it? 501 00:37:15,190 --> 00:37:17,780 It's about a historical and cultural context. 502 00:37:18,310 --> 00:37:19,630 You don't know what it is. 503 00:37:19,850 --> 00:37:21,210 I can look it up. 504 00:37:21,480 --> 00:37:24,070 It's official yet. 505 00:37:24,160 --> 00:37:25,350 I think. 506 00:37:25,750 --> 00:37:27,330 Right. My sleep mask. 507 00:37:27,420 --> 00:37:29,000 Did you tell Mom about it? 508 00:37:29,490 --> 00:37:31,640 Why don't you call her? It must be morning in the US now. 509 00:37:31,990 --> 00:37:34,630 Don't you know our family motto? 510 00:37:35,560 --> 00:37:37,100 [Live your life on your own!] 511 00:37:37,930 --> 00:37:40,750 I can't bother her with such trivial matters. She's busy. 512 00:37:41,100 --> 00:37:42,690 Gosh, stop bothering me and go away. 513 00:37:42,770 --> 00:37:44,930 Stay away from a grown-up's business, teenager. 514 00:37:45,280 --> 00:37:46,650 Fine... 515 00:37:47,440 --> 00:37:49,860 would've been my answer if you weren't so suspicious. 516 00:37:50,910 --> 00:37:52,280 No, I'm not. 517 00:37:54,430 --> 00:37:57,160 Your eyes. Why do you roll your eyes like that? 518 00:37:57,250 --> 00:37:59,230 Since when were you so serious about getting a job? 519 00:37:59,320 --> 00:38:01,690 I mean, you're packing your back in the middle of the night. 520 00:38:02,000 --> 00:38:03,230 Wait. 521 00:38:04,730 --> 00:38:06,050 Are you seeing a guy? 522 00:38:06,270 --> 00:38:07,410 Are you moving in with him? 523 00:38:07,500 --> 00:38:09,170 What are you saying? Where did you get 524 00:38:09,260 --> 00:38:10,360 such a naughty idea? 525 00:38:10,450 --> 00:38:12,600 Right. I guess it's nonsense. 526 00:38:12,740 --> 00:38:14,230 Actually, I trust in 527 00:38:15,510 --> 00:38:17,360 us men's tastes. 528 00:38:18,020 --> 00:38:20,350 Stop messing with me. 529 00:38:20,440 --> 00:38:22,940 I already feel bad leaving you here alone. 530 00:38:23,650 --> 00:38:25,140 Are you sure you're going to be okay? 531 00:38:25,230 --> 00:38:26,770 Of course. I'm not a kid. 532 00:38:27,080 --> 00:38:29,020 I'm barely at home anyway, because of the training. 533 00:38:29,760 --> 00:38:31,040 Still. 534 00:38:31,130 --> 00:38:34,430 It makes me feel bad to leave you here alone, in this empty house. 535 00:38:35,620 --> 00:38:36,800 But I want you to know 536 00:38:37,380 --> 00:38:40,280 that you're one of the biggest reasons why I decided to do this. 537 00:38:40,720 --> 00:38:42,130 Because I love you. 538 00:38:42,440 --> 00:38:44,810 I'm leaving you because I care about you. 539 00:38:47,280 --> 00:38:48,510 You lost your mind. 540 00:38:48,950 --> 00:38:50,530 Get back to packing. 541 00:38:58,980 --> 00:39:00,700 I said I'm okay. 542 00:39:00,780 --> 00:39:02,720 I was going to work out anyway. 543 00:39:04,350 --> 00:39:07,030 Good luck. Don't fight with your friend. 544 00:39:07,160 --> 00:39:08,440 And go easy on the drinks. 545 00:39:08,750 --> 00:39:11,390 Okay. I'll hang in there 546 00:39:11,610 --> 00:39:13,900 and try to come back alive. 547 00:39:14,420 --> 00:39:16,010 "Come back alive"? 548 00:39:17,500 --> 00:39:21,020 - From the battlefield called job hunting. - You're silly. 549 00:39:25,120 --> 00:39:26,350 There's the taxi. 550 00:39:27,490 --> 00:39:29,470 Hey, make sure to call me every two days. 551 00:39:29,560 --> 00:39:31,010 If I don't answer, call the police. 552 00:39:31,100 --> 00:39:32,380 Police? 553 00:39:32,640 --> 00:39:35,100 I mean, it will be just girls there, so I'm a little worried. 554 00:39:35,190 --> 00:39:36,470 What's there to be worried about? 555 00:39:36,780 --> 00:39:38,230 Your face will protect you. 556 00:39:38,540 --> 00:39:41,310 Why don't you get something for self-defense then? 557 00:39:41,620 --> 00:39:43,460 - Self-defense? - Yes. 558 00:39:45,790 --> 00:39:48,300 - Hi. - Welcome. 559 00:39:48,920 --> 00:39:50,550 By any chance, 560 00:39:50,630 --> 00:39:53,050 do you have any electroshock weapons here? 561 00:39:53,140 --> 00:39:54,640 Of course, we do. 562 00:40:03,000 --> 00:40:04,450 120,000 won. 563 00:40:04,850 --> 00:40:07,000 What? That's expensive. 564 00:40:09,380 --> 00:40:10,650 This should be enough, right? 565 00:40:10,740 --> 00:40:14,090 Of course. You can overpower any regular person with this. 566 00:40:14,260 --> 00:40:16,860 But he's not regular nor a person. 567 00:40:17,030 --> 00:40:18,530 If you feel so insecure, 568 00:40:19,370 --> 00:40:20,820 you can buy this too. 569 00:40:22,180 --> 00:40:24,560 With this, you will be 100 percent safe. 570 00:40:24,650 --> 00:40:28,250 Once it's sprayed on your face, it will burn for up to six hours. 571 00:40:28,340 --> 00:40:29,710 It's 70,000 won. 572 00:40:30,190 --> 00:40:31,470 Seven... 573 00:40:32,480 --> 00:40:35,380 - I'll get this one only. - Sure. Suit yourself. 574 00:40:35,780 --> 00:40:37,490 Thank you. 575 00:40:37,580 --> 00:40:40,490 [A mangled body found in the middle of the city] 576 00:40:40,570 --> 00:40:42,910 [is shocking the world.] 577 00:40:42,200 --> 00:40:44,450 [“A Female Body Found in the Middle of the City Spreads Fear of Murder”] 578 00:40:42,990 --> 00:40:44,580 [Its abdomen and chest were mutilated, ] 579 00:40:44,670 --> 00:40:46,510 [as if someone tried to take its organs out, ] 580 00:40:46,600 --> 00:40:48,980 [and the crime was committed in the middle of downtown, ] 581 00:40:49,070 --> 00:40:51,000 [which are terrifying many citizens.] 582 00:40:51,090 --> 00:40:53,950 Gosh. That's horrible. 583 00:40:54,040 --> 00:40:55,750 Maybe the criminal wanted the organs. 584 00:40:56,370 --> 00:40:57,290 Organs? 585 00:40:57,380 --> 00:40:59,490 There must have been a motive. 586 00:40:59,580 --> 00:41:01,210 It could have been a heart or a liver. 587 00:41:01,300 --> 00:41:02,840 Liver? 588 00:41:03,060 --> 00:41:05,830 - I'd like to get this spray too. - Okay. Thank you. 589 00:41:05,920 --> 00:41:08,340 That would be 70,000 won. Thank you. 590 00:42:12,710 --> 00:42:14,420 Gosh, that startled me. 591 00:42:52,480 --> 00:42:53,580 Goodness. 592 00:42:54,380 --> 00:42:56,710 Why is he giving me such a scary look? 593 00:43:04,450 --> 00:43:08,460 But you were there just now. How can you be here? 594 00:43:08,980 --> 00:43:10,830 I used my power of teleportation. 595 00:43:13,870 --> 00:43:15,630 But why would you do that all of a sudden? 596 00:43:16,460 --> 00:43:18,220 I thought I could help you with the heavy bag. 597 00:43:26,360 --> 00:43:28,830 He's so kind I almost passed out. 598 00:43:37,890 --> 00:43:39,830 You can use that room. 599 00:43:39,910 --> 00:43:42,110 Okay. Thank you. 600 00:43:43,960 --> 00:43:45,060 Right. 601 00:43:45,590 --> 00:43:47,700 We don't even know each other's names yet. 602 00:43:47,970 --> 00:43:49,420 My name is Shin Woo-yeo. 603 00:43:49,950 --> 00:43:51,970 My name is Lee Dam. 604 00:43:52,720 --> 00:43:53,690 Lee Dam. 605 00:43:53,770 --> 00:43:56,110 May I call you Miss Dam from now? 606 00:43:56,190 --> 00:43:59,320 Sure. However you want. Now, if you'll excuse me. 607 00:44:13,660 --> 00:44:15,950 Why is this in my bag? 608 00:44:24,350 --> 00:44:25,450 [Pepper Spray] 609 00:44:28,360 --> 00:44:32,010 It says, once it's sprayed on your face, it will burn for up to six hours. 610 00:44:32,580 --> 00:44:33,990 You have a pepper spray. 611 00:44:41,600 --> 00:44:43,100 It's my present for you. 612 00:44:43,980 --> 00:44:45,170 I see. 613 00:44:45,250 --> 00:44:48,550 My mom said I should always bring a gift when I visit someone's house. 614 00:44:48,690 --> 00:44:50,710 I couldn't have it wrapped because I was in a hurry, 615 00:44:50,800 --> 00:44:52,690 but hope you like it. 616 00:45:05,270 --> 00:45:06,500 It's a present. 617 00:45:08,090 --> 00:45:09,630 A present. 618 00:45:18,250 --> 00:45:20,010 I got them all stolen. 619 00:45:22,390 --> 00:45:24,850 Stay strong. 620 00:45:36,560 --> 00:45:37,960 What's this sound? 621 00:47:05,430 --> 00:47:06,970 Are you okay, Miss Dam? 622 00:47:12,120 --> 00:47:13,530 Oh, this. 623 00:47:14,100 --> 00:47:16,830 I was just trimming the trees in the garden. 624 00:47:17,180 --> 00:47:19,780 - Trimming the trees? - Yes. 625 00:47:21,540 --> 00:47:23,390 They need to be pruned off. 626 00:47:23,740 --> 00:47:25,850 But why would you do that in the middle of the night? 627 00:47:26,950 --> 00:47:28,930 Foxes are nocturnal animals. 628 00:47:56,780 --> 00:47:58,810 [Is that a liver?] 629 00:47:59,070 --> 00:48:00,610 It's coagulated ox blood. 630 00:48:01,890 --> 00:48:03,470 What? Ox blood? 631 00:48:03,560 --> 00:48:05,670 It's one of my favorite foods. 632 00:48:06,860 --> 00:48:10,110 The restaurant owner didn't close it properly. 633 00:48:11,080 --> 00:48:13,460 I got the blood all over my hands earlier because of this 634 00:48:13,550 --> 00:48:15,220 so I had to wash it off. 635 00:48:17,900 --> 00:48:21,070 By the way, Miss Dam, you seem to get scared easily. 636 00:48:21,510 --> 00:48:23,930 From now on, I'll make sure to finish it while it's fresh 637 00:48:25,210 --> 00:48:27,410 so I don't scare you. 638 00:48:34,450 --> 00:48:36,120 There's so much blood. 639 00:48:48,040 --> 00:48:51,030 [I suddenly moved in with a gumiho.] 640 00:48:51,430 --> 00:48:53,890 [I'm scared and nervous.] 641 00:48:55,260 --> 00:48:58,780 [Will I ever get to sleep in peace] 642 00:48:59,220 --> 00:49:00,670 [in this house?] 643 00:49:22,050 --> 00:49:23,680 [Aren't you going to school, Miss Dam?] 644 00:49:25,700 --> 00:49:26,850 [Miss Dam?] 645 00:49:27,290 --> 00:49:31,290 I'm not nocturnal like you. Why would I go to school at night... 646 00:49:36,530 --> 00:49:39,650 What? When did I fall asleep? 647 00:50:13,440 --> 00:50:14,850 [Get ahold of yourself, Dam.] 648 00:50:15,120 --> 00:50:17,100 [Gumihos trick humans, and he's one of them.] 649 00:50:18,200 --> 00:50:21,850 [He's just a sly fox disguised as a good-looking man.] 650 00:50:23,780 --> 00:50:25,150 Did you sleep well? 651 00:50:25,500 --> 00:50:27,220 Yes, kind of. 652 00:50:29,190 --> 00:50:30,650 You don't seem like you did though. 653 00:50:30,730 --> 00:50:32,450 Why don't you have some warm goji berry tea? 654 00:50:33,150 --> 00:50:36,450 Goji berries protect your liver and help you beat fatigue. 655 00:50:36,540 --> 00:50:39,090 [What? Why would he worry about my liver?] 656 00:50:39,180 --> 00:50:40,940 [What does he want to do with my liver?] 657 00:50:41,560 --> 00:50:43,360 [-That sly fox.] - Right. 658 00:50:43,450 --> 00:50:46,790 I don't know what you like yet, so I bought random things. 659 00:50:50,800 --> 00:50:52,120 [That sly fox.] 660 00:50:52,210 --> 00:50:53,660 I got some popsicles too. 661 00:50:54,190 --> 00:50:55,680 [That sly fox.] 662 00:50:56,340 --> 00:50:59,030 And I will pay your tuition. 663 00:50:59,110 --> 00:51:00,480 That generous fox. 664 00:51:04,530 --> 00:51:06,550 Why would you? You don't need to do that. 665 00:51:06,640 --> 00:51:09,590 Well, you will have to live with some inconvenience here, 666 00:51:09,670 --> 00:51:11,210 and I feel bad about it. 667 00:51:11,480 --> 00:51:13,590 I thought I could pay your tuition to compensate for it 668 00:51:13,680 --> 00:51:15,700 since you're a student. 669 00:51:17,290 --> 00:51:18,690 It's okay though. 670 00:51:19,440 --> 00:51:22,210 Do you want me to text the bill to you? 671 00:51:28,900 --> 00:51:32,990 [Cash Deposit] 672 00:51:35,680 --> 00:51:39,150 This covers both my tuition for the next semester and Dan's lessons! 673 00:51:45,010 --> 00:51:46,330 Are you happy? 674 00:51:47,650 --> 00:51:49,490 How could you laugh in this situation? 675 00:51:50,860 --> 00:51:53,150 - Miss Dam. - Yes? 676 00:51:54,470 --> 00:51:56,270 Do you want to talk to me? 677 00:52:02,870 --> 00:52:04,320 Are you going somewhere? 678 00:52:04,410 --> 00:52:06,170 I'm attending a book event. 679 00:52:06,260 --> 00:52:08,500 I'm writing a book about humanities. 680 00:52:08,590 --> 00:52:11,540 I see. So you have a job. 681 00:52:12,240 --> 00:52:15,150 Even legendary animals can't avoid capitalism. 682 00:52:15,410 --> 00:52:18,710 Not quite. Living a long life bores me. 683 00:52:18,800 --> 00:52:21,260 - I see. - Anyway, I'm going to Singapore, 684 00:52:21,350 --> 00:52:22,980 and I'll be away for a few days. 685 00:52:23,060 --> 00:52:24,300 Okay. 686 00:52:25,260 --> 00:52:26,540 Really? 687 00:52:27,730 --> 00:52:29,490 You look so happy. 688 00:52:29,580 --> 00:52:31,470 You must've been really uncomfortable around me. 689 00:52:31,560 --> 00:52:34,420 That's not true. I wasn't. I'm not happy at all. 690 00:52:36,440 --> 00:52:38,680 I'll see you later then. 691 00:52:45,330 --> 00:52:46,960 What are you doing? 692 00:52:47,040 --> 00:52:48,540 It's shapeshifting. 693 00:52:49,330 --> 00:52:52,100 I don't want to make myself known too widely but, 694 00:52:52,190 --> 00:52:54,220 I heard reporters might come. 695 00:52:54,440 --> 00:52:56,550 Until I meet the staff from the publishing company, 696 00:52:56,640 --> 00:52:57,740 I want to look like this. 697 00:52:57,820 --> 00:53:01,040 I see. You have so many talents. 698 00:53:04,510 --> 00:53:06,800 Okay, then. I'll leave for real now. 699 00:53:07,330 --> 00:53:09,790 - Make sure to lock the door. - Okay. 700 00:53:10,450 --> 00:53:11,860 Let me. 701 00:53:14,190 --> 00:53:17,140 - Thank you. - You're welcome. 702 00:53:19,250 --> 00:53:21,540 [All right. Let's call it a day.] 703 00:53:21,630 --> 00:53:23,740 Make sure to submit your assignment by the next week. 704 00:53:24,440 --> 00:53:26,730 - Thank you, sir. - Thank you. 705 00:53:28,050 --> 00:53:29,240 Bye. 706 00:53:29,590 --> 00:53:30,780 Hey, Dam! 707 00:53:33,240 --> 00:53:34,610 You scared me. 708 00:53:34,830 --> 00:53:37,160 Why do you look so down? Are you still sick? 709 00:53:37,250 --> 00:53:38,480 No, I'm fine now. 710 00:53:38,570 --> 00:53:41,160 That's great. You're coming with us to the club then. 711 00:53:41,520 --> 00:53:42,920 - Let's go. - The club? 712 00:53:43,010 --> 00:53:44,730 We're throwing a farewell party for Ji-eun 713 00:53:44,820 --> 00:53:46,360 because she's going to go study abroad. 714 00:53:46,440 --> 00:53:47,590 Right. 715 00:53:47,680 --> 00:53:50,050 I've been so busy these days I forgot about it. 716 00:53:50,580 --> 00:53:53,310 But I can't be in a crowded place. 717 00:53:53,400 --> 00:53:56,300 I can't either. I'm taking an English exam this weekend. 718 00:53:56,390 --> 00:53:59,510 Still. We are not freshmen anymore who live like there's no tomorrow. 719 00:53:59,600 --> 00:54:01,360 We've reached the age where we need to worry 720 00:54:01,450 --> 00:54:03,160 about tomorrow's shame and frozen shoulders. 721 00:54:04,750 --> 00:54:06,460 For sure. 722 00:54:06,550 --> 00:54:08,840 And you're still wet behind your ears. 723 00:54:08,930 --> 00:54:10,420 - You're coming. - You're coming. 724 00:54:10,510 --> 00:54:12,050 - You're coming with us. - You have to. 725 00:54:12,140 --> 00:54:13,460 - You're coming. - Let's go. 726 00:54:13,550 --> 00:54:16,320 - Let's go! - Let's go! 727 00:54:16,410 --> 00:54:19,220 Fine. Are we going now? 728 00:54:19,310 --> 00:54:20,540 With that on? 729 00:54:21,820 --> 00:54:24,190 - You've got no mercy. - You've got no conscience. 730 00:54:24,900 --> 00:54:26,570 Okay. Let's go. 731 00:54:27,450 --> 00:54:29,170 It's so crowded here. 732 00:54:29,250 --> 00:54:30,750 Look at all the people. 733 00:54:38,320 --> 00:54:40,830 Gosh, I'm so excited! 734 00:54:40,910 --> 00:54:44,570 - Oh, my gosh. What happened? - What happened? 735 00:54:44,650 --> 00:54:46,110 You look so gorgeous! 736 00:54:46,190 --> 00:54:48,220 Where did you get those newest items? 737 00:54:48,310 --> 00:54:50,510 Dam's mother is a fashion magazine editor. 738 00:54:50,590 --> 00:54:53,450 She's in the US, and she sends her the clothes she used for photoshoots. 739 00:54:53,540 --> 00:54:54,820 Which is why she was once called 740 00:54:54,910 --> 00:54:56,800 a fashionable 741 00:54:56,890 --> 00:54:58,120 alcoholic. 742 00:54:58,430 --> 00:55:00,890 I haven't put on high heels in a while, and my legs hurt. 743 00:55:00,980 --> 00:55:02,120 Let's go sit inside. 744 00:55:02,390 --> 00:55:04,980 Sit? You're not sitting anywhere. 745 00:55:05,070 --> 00:55:06,870 You're not sitting tonight. 746 00:55:07,400 --> 00:55:08,550 Let's go! 747 00:55:18,800 --> 00:55:21,750 Is this a club or a subway in the rush hours? 748 00:55:22,850 --> 00:55:25,090 Hey, Dam! I'll go get some vodka. 749 00:55:25,220 --> 00:55:26,810 Hey, wait up! 750 00:55:28,260 --> 00:55:29,400 How old are you? 751 00:55:30,110 --> 00:55:32,000 Why do you talk down to me? Do you know me? 752 00:55:33,100 --> 00:55:35,120 Why did you touch my body without asking me? 753 00:55:35,210 --> 00:55:38,860 Do you want to go to the police station with me and talk it out? 754 00:55:39,610 --> 00:55:41,990 I apologize. 755 00:55:46,870 --> 00:55:48,980 - Here. - Thank... 756 00:55:49,070 --> 00:55:50,740 I like your style. 757 00:55:53,510 --> 00:55:55,890 Don't take it so seriously. I'm just messing with you. 758 00:55:58,570 --> 00:56:00,380 Do you want to have a drink with me? 759 00:56:02,880 --> 00:56:04,120 [The Year of the Tiger.] 760 00:56:05,170 --> 00:56:07,460 We booked a table over there. 761 00:56:08,120 --> 00:56:09,570 Want to come? 762 00:56:09,660 --> 00:56:12,080 Move. Move aside. 763 00:56:12,170 --> 00:56:13,580 Move. 764 00:56:24,090 --> 00:56:26,560 Mr. Shin, you did a great job today. 765 00:56:26,640 --> 00:56:29,330 How about a glass of whiskey in the lounge? 766 00:56:35,140 --> 00:56:36,590 My gosh. 767 00:56:46,270 --> 00:56:49,790 [The person you have reached is not available. Please leave a message...] 768 00:56:54,360 --> 00:56:56,560 How much did you drink? 769 00:56:58,190 --> 00:57:01,320 Now I have to hold you. 770 00:57:03,560 --> 00:57:05,010 [What do I do?] 771 00:57:05,720 --> 00:57:07,170 [This is bad.] 772 00:57:10,420 --> 00:57:14,340 [Hey, my body, please move.] 773 00:57:15,480 --> 00:57:17,380 Let me take you to the place I know around here. 774 00:57:17,860 --> 00:57:19,090 Is that okay with you? 775 00:57:19,360 --> 00:57:20,540 [Please.] 776 00:57:21,420 --> 00:57:24,680 [Please. Somebody help me.] 777 00:57:25,080 --> 00:57:26,620 Are you okay? 778 00:57:27,010 --> 00:57:28,990 [Please.] 779 00:57:29,830 --> 00:57:31,460 [Please. Somebody help me.] 780 00:57:42,500 --> 00:57:43,910 I've been looking for you. 781 00:58:02,030 --> 00:58:03,400 Who are you? 782 00:58:09,560 --> 00:58:12,810 I'm her friend. I'll take her from here. 783 00:58:15,370 --> 00:58:19,060 How can I believe if you're her friend or not? 784 00:58:32,260 --> 00:58:34,640 Why do you have my friend's phone? 785 00:58:37,190 --> 00:58:39,870 - Because she's my friend. - Do you know her name? 786 00:58:50,130 --> 00:58:51,400 Hey. 787 00:59:14,280 --> 00:59:17,320 [I've sober up already, ] 788 00:59:17,490 --> 00:59:19,960 [but I can't find the right time to get up.] 789 00:59:20,050 --> 00:59:21,450 Are you okay? 790 00:59:22,820 --> 00:59:25,020 Do you want me to get you something warm? 791 00:59:27,390 --> 00:59:29,240 If I order a cake, will you eat it? 792 00:59:31,920 --> 00:59:33,600 I'd like a tiramisu. 793 00:59:52,030 --> 00:59:54,540 I want you to rather scold me 794 00:59:56,340 --> 00:59:57,800 for going to a club 795 00:59:57,880 --> 01:00:01,100 even though I knew being in a crowded place could be dangerous 796 01:00:01,180 --> 01:00:03,870 and making you come a long way 797 01:00:03,960 --> 01:00:06,510 from work because of me. 798 01:00:07,560 --> 01:00:09,060 I'm sorry. 799 01:00:10,730 --> 01:00:11,960 It's okay. 800 01:00:12,540 --> 01:00:16,060 The Marble is fine, and so are you. 801 01:00:20,100 --> 01:00:22,960 But from now on, I want you to avoid places like that, 802 01:00:23,050 --> 01:00:24,940 for your sake. 803 01:00:25,380 --> 01:00:28,070 - Okay. From now on... - And don't be scared. 804 01:00:28,200 --> 01:00:29,170 What? 805 01:00:29,260 --> 01:00:31,100 I know you're scared of me. 806 01:00:31,460 --> 01:00:34,360 You're worried I might harm or threaten you. 807 01:00:34,450 --> 01:00:36,470 I can see that. 808 01:00:36,960 --> 01:00:38,890 - Well... - I understand. 809 01:00:39,460 --> 01:00:42,590 Who wouldn't be scared of a gumiho? 810 01:00:43,120 --> 01:00:46,900 But you're not just anyone. 811 01:00:47,120 --> 01:00:49,320 You have my Marble, 812 01:00:49,410 --> 01:00:52,440 and you need to be safe to keep my Marble safe. 813 01:00:53,240 --> 01:00:56,840 So I need to protect you at all costs. 814 01:00:57,550 --> 01:01:00,940 So why don't you try to be less scared of me? 815 01:01:01,460 --> 01:01:03,310 It makes me feel bad 816 01:01:03,400 --> 01:01:05,560 to see you being on pins and needles. 817 01:01:07,490 --> 01:01:09,690 I'm sorry I've concerned you. 818 01:01:09,870 --> 01:01:12,990 From now on, I'll try not to be scared of you 819 01:01:13,080 --> 01:01:15,810 and not to repeat the same mistake. 820 01:01:16,330 --> 01:01:18,450 - Promise me. - I promise. 821 01:01:30,850 --> 01:01:32,310 You have to keep your word. 822 01:01:34,420 --> 01:01:35,650 I will. 823 01:01:53,290 --> 01:01:54,570 - Excuse me for a second. - Sure. 824 01:01:55,670 --> 01:01:56,950 Hello? 825 01:01:58,570 --> 01:01:59,720 Yes. 826 01:02:06,710 --> 01:02:10,150 I thought he was a scary gumiho from ghost stories, 827 01:02:10,450 --> 01:02:13,970 but he might be a nice fox from fairy tales. 828 01:02:22,420 --> 01:02:25,550 Okay. Bye. 829 01:02:30,870 --> 01:02:33,330 - Shall we? - Okay. 830 01:02:51,070 --> 01:02:52,340 The Year of the Tiger. 831 01:02:53,660 --> 01:02:54,760 I see. 832 01:02:59,030 --> 01:03:02,150 By the way, is the Marble 833 01:03:02,240 --> 01:03:04,660 visible only to you? 834 01:03:05,580 --> 01:03:06,770 Yes. 835 01:03:07,560 --> 01:03:08,930 What color is it? 836 01:03:10,120 --> 01:03:13,200 - It's red. - Red. I see. 837 01:03:14,520 --> 01:03:16,410 Do you think you can take it out? 838 01:03:17,330 --> 01:03:18,920 I will try. 839 01:03:19,000 --> 01:03:22,520 A human cannot hold the Marble for long anyway. 840 01:03:23,400 --> 01:03:25,470 How long can a human hold it then? 841 01:03:26,530 --> 01:03:29,340 A year, at most. 842 01:03:29,430 --> 01:03:31,590 That means after one year of holding it, 843 01:03:31,680 --> 01:03:33,740 it will be sorted out somehow. 844 01:03:47,650 --> 01:03:48,880 Doesn't it? 845 01:03:52,580 --> 01:03:56,010 Then what happens if it's not taken out within a year? 846 01:03:58,780 --> 01:04:00,100 You will die. 847 01:04:01,380 --> 01:04:02,560 What? 848 01:04:03,620 --> 01:04:04,940 Miss Dam. 849 01:04:06,130 --> 01:04:07,540 You will die. 850 01:04:35,040 --> 01:04:38,290 [We appreciate Kim Eung-soo and Han Ji-eun for their guest appearances.] 851 01:05:42,362 --> 01:05:44,462 Dramaday.net 58004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.