All language subtitles for Mare.Of.Easttown.S01E02. en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,250 --> 00:00:14,170 ANNOUNCER: Give it up for Miss Ladyhawk herself! 2 00:00:14,250 --> 00:00:15,670 (AUDIENCE CHEERING) 3 00:00:15,750 --> 00:00:17,080 Why do they call you Ladyhawk? 4 00:00:17,166 --> 00:00:19,286 I made a shot in a basketball game. 5 00:00:20,417 --> 00:00:23,417 If the police aren't gonna fight to find Katie, we will. 6 00:00:23,709 --> 00:00:25,169 They want to add a county detective 7 00:00:25,250 --> 00:00:26,210 to assist with the case. 8 00:00:26,291 --> 00:00:27,791 No, no, no, no. I don't need 9 00:00:27,875 --> 00:00:30,245 some county shithead coming on my case. 10 00:00:32,083 --> 00:00:32,833 SPEAKER: Hey dad. 11 00:00:32,917 --> 00:00:33,997 Did you talk to shit-for-brains? 12 00:00:34,291 --> 00:00:37,251 'Cause I'm paying for the wipes, I'm paying for the formula, 13 00:00:37,458 --> 00:00:38,708 all for his son! 14 00:00:38,792 --> 00:00:41,132 (CAR HONKING) 15 00:00:41,583 --> 00:00:42,583 What is she doing here? 16 00:00:42,667 --> 00:00:44,457 Don't worry about what she's doing here. 17 00:00:44,542 --> 00:00:45,882 I don't ask about your life. 18 00:00:45,959 --> 00:00:47,999 He doesn't want anything to do with you anymore. 19 00:00:49,625 --> 00:00:50,745 What's going on? 20 00:00:52,000 --> 00:00:53,500 (PHONE VIBRATING) 21 00:00:53,583 --> 00:00:54,583 MARE SHEEHAN: Hey. 22 00:00:55,125 --> 00:00:56,995 ♪ (MUSIC SWELLS) ♪ 23 00:01:05,792 --> 00:01:09,462 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 24 00:01:47,458 --> 00:01:49,498 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 25 00:01:57,583 --> 00:01:58,883 OFFICER TRAMMEL: Hey, Sarge. 26 00:02:05,583 --> 00:02:06,713 CORPORAL MASTERSON: Mare. 27 00:02:09,125 --> 00:02:10,205 It's not pretty. 28 00:02:26,250 --> 00:02:28,000 Kenny McMenamin's daughter. 29 00:02:31,291 --> 00:02:32,331 Erin? 30 00:02:33,542 --> 00:02:35,502 A jogger came across it this morning. 31 00:02:37,333 --> 00:02:40,213 Holbert was here first. 32 00:02:41,709 --> 00:02:43,919 Medic pronounced her at 7:14. 33 00:02:44,625 --> 00:02:46,375 We ran a preliminary search. 34 00:02:47,291 --> 00:02:49,131 Didn't turn up anything. 35 00:02:59,250 --> 00:03:01,080 MARE SHEEHAN: She's been here a while. 36 00:03:02,250 --> 00:03:03,750 Jesus Christ. 37 00:03:14,291 --> 00:03:15,381 (SIGHS) 38 00:03:20,500 --> 00:03:21,830 How close would someone have been 39 00:03:21,917 --> 00:03:23,577 to cause that kind of damage? 40 00:03:24,959 --> 00:03:27,709 How close? I'd say... 41 00:03:29,625 --> 00:03:30,745 face to face. 42 00:03:33,291 --> 00:03:34,961 You notify the M.E.? 43 00:03:35,041 --> 00:03:36,461 Just waiting on you. 44 00:03:39,125 --> 00:03:41,955 I called the County Supervisor. 45 00:03:42,041 --> 00:03:45,711 They're sending one of their detectives down to assist. 46 00:03:45,792 --> 00:03:49,002 Don't look at me like that. I don't got a choice anymore. 47 00:03:50,709 --> 00:03:53,329 -We know who it is? -His name's Colin Zabel. 48 00:03:53,417 --> 00:03:54,957 He's the one that solved that cold case 49 00:03:55,041 --> 00:03:57,631 in Upper Darby last year. Missing ten-year-old girl. 50 00:03:57,709 --> 00:04:00,249 He should be at the station by this afternoon. 51 00:04:00,333 --> 00:04:02,133 (SIREN WAILS) 52 00:04:04,667 --> 00:04:07,747 Yeah. Mare Sheehan, uh, down at Easttown. 53 00:04:07,834 --> 00:04:12,004 Got a 17-year-old female out here in Sharp's Woods. 54 00:04:13,291 --> 00:04:14,421 Cause of death suspicious. 55 00:04:14,500 --> 00:04:17,170 Send out the on-call M.E. tech right away. 56 00:04:17,250 --> 00:04:20,420 All right. Everybody, put your gloves on. 57 00:04:20,500 --> 00:04:24,290 Do a grid search, all the way out to Route 13. 58 00:04:24,375 --> 00:04:26,495 Mark anything that seems out of place. 59 00:04:27,291 --> 00:04:30,081 Tag it so we can photograph it. 60 00:04:30,166 --> 00:04:32,206 MASTERSON: All right, guys, circle up. Let's go. 61 00:04:37,667 --> 00:04:39,627 LORI ROSS: So, have you talked to Corey? 62 00:04:39,709 --> 00:04:40,999 MOIRA ROSS: I haven't. 63 00:04:41,083 --> 00:04:45,673 But I want Jason Culver to take me to the homecoming dance 64 00:04:45,750 --> 00:04:47,330 instead of Corey. 65 00:04:47,417 --> 00:04:48,827 What? Well, Corey already asked you, 66 00:04:48,917 --> 00:04:51,207 and you already said yes, so you're stuck with Corey, 67 00:04:51,291 --> 00:04:54,001 -and that's that. -(SIGHS) Whatever. 68 00:04:54,083 --> 00:04:55,583 LORI: (GASPS) Whatever? 69 00:04:55,667 --> 00:04:59,327 Oh, my goodness. You're so bad, Moira Grace Ross. 70 00:04:59,417 --> 00:05:02,997 (CELL PHONE RINGS) 71 00:05:04,041 --> 00:05:04,961 Hello? 72 00:05:05,041 --> 00:05:06,881 -Hey. -LORI: Uh, hi. 73 00:05:06,959 --> 00:05:09,039 You didn't answer when I called last night, 74 00:05:09,125 --> 00:05:11,205 so I assume he wasn't too big a chump. 75 00:05:11,291 --> 00:05:12,631 Is John up yet? 76 00:05:12,709 --> 00:05:14,539 No. He's dead to the world. 77 00:05:14,625 --> 00:05:17,575 They must have had some fun at Frank's last night. 78 00:05:17,667 --> 00:05:19,207 Wake him up for me, Lor. 79 00:05:20,667 --> 00:05:22,247 Erin was killed last night. 80 00:05:22,917 --> 00:05:24,037 LORI: What? 81 00:05:26,291 --> 00:05:28,291 Oh, my God. What happened? 82 00:05:28,375 --> 00:05:29,665 MARE: We don't know yet. 83 00:05:29,750 --> 00:05:32,630 Her body was found this morning out at Creedham Creek. 84 00:05:32,709 --> 00:05:35,539 I'm on my way over to Kenny's now to tell him. 85 00:05:35,625 --> 00:05:37,665 I want John and Billy to meet me there. 86 00:05:37,750 --> 00:05:40,750 Probably good to have his cousins there for him, you know? 87 00:05:40,834 --> 00:05:44,084 Yeah, I'll get John up and have him meet you over there. 88 00:05:44,166 --> 00:05:47,416 All right. (SIGHS) I'll talk to you later. Bye. 89 00:05:47,500 --> 00:05:51,790 ♪ (SOLEMN MUSIC PLAYING) ♪ 90 00:05:54,417 --> 00:05:55,577 (SIGHS) 91 00:05:57,583 --> 00:06:00,633 Hey, bud. Get your water bottle ready. 92 00:06:00,709 --> 00:06:02,669 Mrs. Evans is gonna pick you up in ten minutes. 93 00:06:02,750 --> 00:06:03,750 Okay. 94 00:06:05,583 --> 00:06:08,083 (JOHN ROSS GROANS) 95 00:06:08,959 --> 00:06:12,289 (SNIFFS) I've felt better. (CHUCKLES) 96 00:06:15,917 --> 00:06:17,247 What's going on? 97 00:06:22,417 --> 00:06:23,457 Erin's dead. 98 00:06:26,959 --> 00:06:27,999 Kenny's Erin? 99 00:06:30,083 --> 00:06:31,633 (INHALES) 100 00:06:35,041 --> 00:06:36,461 (DOG BARKING IN DISTANCE) 101 00:06:37,250 --> 00:06:38,290 (SIGHS) 102 00:06:47,333 --> 00:06:48,543 (CAR DOORS SLAM) 103 00:06:48,625 --> 00:06:50,785 -Hey, Mare. -How you doing, Mare? 104 00:06:51,542 --> 00:06:53,582 Hey. Jesus Christ, I'm sorry. 105 00:06:56,792 --> 00:06:58,832 -I'm so sorry, Bill. -It's, uh... 106 00:07:01,333 --> 00:07:04,963 Okay. Let's just fucking do this. 107 00:07:14,417 --> 00:07:15,957 (DOOR CREAKS) 108 00:07:23,333 --> 00:07:25,173 (GROANS, SNIFFS) 109 00:07:26,083 --> 00:07:27,543 What the fuck? 110 00:07:34,166 --> 00:07:35,376 Uh, hey, Mare. 111 00:07:35,458 --> 00:07:36,498 Hey, Kenny. 112 00:07:37,166 --> 00:07:38,246 Johnny. Billy. 113 00:07:38,333 --> 00:07:39,583 -JOHN: Kenny. -BILLY ROSS: How's it going, Ken? 114 00:07:39,667 --> 00:07:40,787 What're you doing here? 115 00:07:40,875 --> 00:07:42,035 Can we come in? 116 00:07:44,125 --> 00:07:45,165 Yeah. 117 00:07:57,458 --> 00:07:58,538 What's going on? 118 00:08:01,291 --> 00:08:02,381 (CLEARS THROAT) 119 00:08:04,417 --> 00:08:05,497 What's going on? 120 00:08:06,166 --> 00:08:07,206 Kenny... 121 00:08:17,709 --> 00:08:19,209 Is it Erin? 122 00:08:19,291 --> 00:08:22,711 She was found dead out at Creedham Creek this morning. 123 00:08:22,792 --> 00:08:24,752 -She was a victim of a homicide. -No. 124 00:08:25,917 --> 00:08:27,127 MARE: I'm so sorry. 125 00:08:34,041 --> 00:08:35,131 JOHN: Hey, come on, man. 126 00:08:35,208 --> 00:08:37,418 (SNIFFLES) Stay away from-- Stay away from me. 127 00:08:37,500 --> 00:08:38,540 Okay. 128 00:08:40,250 --> 00:08:43,540 Erin? Erin? 129 00:08:45,083 --> 00:08:49,133 (SOBS) Fuck! 130 00:08:49,208 --> 00:08:51,828 Shit! Stay away from me, man. 131 00:08:51,917 --> 00:08:55,377 -JOHN: Easy. Just take it easy. -Shut the fuck up! 132 00:08:57,917 --> 00:08:59,167 You're gonna fuckin'-- 133 00:08:59,250 --> 00:09:00,580 -BILLY: Ken! -You're gonna fu-- 134 00:09:00,667 --> 00:09:02,377 -I'll fucking kill him! -BILLY: Calm down! Calm down! 135 00:09:02,458 --> 00:09:05,578 I'll kill him! (CRYING) That's my daughter! 136 00:09:05,667 --> 00:09:08,577 -That's my daughter. -It's okay. It's okay. 137 00:09:08,667 --> 00:09:12,827 KENNY MCMENAMIN: No! (SOBS) 138 00:09:13,667 --> 00:09:16,787 ♪ (QUIET MUSIC PLAYING) ♪ 139 00:09:28,917 --> 00:09:29,957 (SIGHS) 140 00:09:34,333 --> 00:09:37,133 (DRAWERS OPENING, CLOSING) 141 00:10:05,709 --> 00:10:06,709 Kenny. 142 00:10:07,834 --> 00:10:10,294 I'm gonna ask you some questions, okay? 143 00:10:10,375 --> 00:10:14,075 I need you to remember as much as you can, all right? 144 00:10:14,166 --> 00:10:15,956 So we can find out who did this. 145 00:10:17,834 --> 00:10:18,964 Who did this? 146 00:10:20,375 --> 00:10:22,165 One person fucking did this. 147 00:10:23,667 --> 00:10:25,537 Dylan Hinchey, DJ's father. 148 00:10:27,709 --> 00:10:29,539 Is that where the baby's at now? 149 00:10:33,875 --> 00:10:36,245 (SIGHS) When did you last see Erin? 150 00:10:40,000 --> 00:10:41,880 (INHALES) Last night. 151 00:10:45,000 --> 00:10:46,250 We had dinner here. 152 00:10:51,208 --> 00:10:52,498 She asked me if... 153 00:10:54,750 --> 00:10:57,040 She asked me if she could borrow my truck. 154 00:11:06,709 --> 00:11:08,879 Then she got on her bike and she went out. 155 00:11:09,709 --> 00:11:11,129 Do you know where she was going? 156 00:11:12,875 --> 00:11:15,705 KENNY: I don't know. She didn't say. 157 00:11:17,208 --> 00:11:18,748 MARE: What time did she leave? 158 00:11:19,917 --> 00:11:22,417 Seven, 7:30. 159 00:11:24,625 --> 00:11:26,995 And, um, did everything seem okay? 160 00:11:27,083 --> 00:11:31,083 You know, anything different about her? 161 00:11:31,166 --> 00:11:33,326 You know, did she maybe have an altercation 162 00:11:33,417 --> 00:11:34,827 -with someone or some... -KENNY: Oh, no, no. 163 00:11:34,917 --> 00:11:36,997 -Mare, you're wasting your time. -...you know, conversation or-- 164 00:11:37,083 --> 00:11:39,083 No one else had any reason to hurt her except him. 165 00:11:40,250 --> 00:11:41,460 Why do you say that? 166 00:11:43,750 --> 00:11:46,210 He never wanted her to have that baby. 167 00:11:48,583 --> 00:11:49,923 He hated her for it. 168 00:11:53,709 --> 00:11:55,169 Were you here last night? 169 00:12:01,959 --> 00:12:03,169 All fucking night. 170 00:12:10,166 --> 00:12:12,626 FRANK SHEEHAN: All right, go. There's your mom. 171 00:12:12,709 --> 00:12:14,959 DREW SHEEHAN: Mommy! 172 00:12:15,750 --> 00:12:22,040 Hey. Hi, bud. Ooh, I missed you. 173 00:12:22,125 --> 00:12:23,375 FRANK: Good to see you, Carrie. 174 00:12:23,458 --> 00:12:25,788 -CARRIE LAYDEN: You ready to have some fun? -DREW: Yeah. 175 00:12:25,875 --> 00:12:26,995 Whoa, look at you! 176 00:12:27,083 --> 00:12:28,963 SIOBHAN SHEEHAN: She seems like she's doing okay, right? 177 00:12:29,041 --> 00:12:31,421 -FRANK: So high! Ooh! Whoa! -Yeah. 178 00:12:31,500 --> 00:12:32,630 CARRIE: Whoa! 179 00:12:34,125 --> 00:12:36,035 Well, she was nice when we came in. 180 00:12:36,125 --> 00:12:38,245 Well, we're not the one she hates. 181 00:12:38,333 --> 00:12:40,083 -DREW: Woohoo! -CARRIE: Hey, you hungry, bud? 182 00:12:40,166 --> 00:12:41,376 FRANK: Wanna try to climb on this side? 183 00:12:41,458 --> 00:12:44,788 -Hey, you guys got some snacks? -HELEN: Oh, yeah. Sure. 184 00:12:44,875 --> 00:12:47,915 -DREW: You can't get me! -FRANK: Go. 185 00:12:48,000 --> 00:12:49,750 CARRIE: Thanks for bringing him to see me. 186 00:12:49,834 --> 00:12:52,214 Oh, sure. He was so excited to come. 187 00:12:53,083 --> 00:12:55,383 (DREW LAUGHING) 188 00:12:56,458 --> 00:12:58,418 So, where are you living now? 189 00:12:58,500 --> 00:13:03,210 Sober house in Kennett Square... (CHUCKLES) ...called Rebirth, 190 00:13:03,291 --> 00:13:06,171 as if we were all dead before we got there. (CHUCKLES) 191 00:13:09,000 --> 00:13:11,210 Well, we're all just glad you're doing so great. 192 00:13:12,250 --> 00:13:13,290 Thanks. 193 00:13:13,375 --> 00:13:15,665 The only thing I'm missing now is my son. 194 00:13:19,000 --> 00:13:22,880 I want custody. Full custody. 195 00:13:22,959 --> 00:13:25,499 I filed the paperwork with my attorney yesterday. 196 00:13:27,875 --> 00:13:30,495 My mom, she-- she'll fight you. 197 00:13:30,583 --> 00:13:32,043 Yeah. No shit. 198 00:13:33,959 --> 00:13:36,579 But I'm his mom, not her. 199 00:13:40,083 --> 00:13:41,423 Thanks for the snacks. 200 00:13:44,959 --> 00:13:46,209 -Drew. -FRANK: Let's go. 201 00:13:48,041 --> 00:13:49,541 -Oh, snacks. -CARRIE: Pay attention. 202 00:13:49,625 --> 00:13:52,035 We got snacks, and we got some water. 203 00:13:57,750 --> 00:13:59,040 MARE: When did you, um-- 204 00:13:59,125 --> 00:14:00,745 When did you last see her, Dylan? 205 00:14:01,709 --> 00:14:04,499 I saw her yesterday. 206 00:14:04,583 --> 00:14:08,083 I went to go grab DJ from her house around 3:00. 207 00:14:08,792 --> 00:14:10,042 And... 208 00:14:10,125 --> 00:14:12,325 I saw her out in Sharp's Woods, like, last night. 209 00:14:12,417 --> 00:14:13,577 And what time was that? 210 00:14:13,667 --> 00:14:16,497 DYLAN HINCHEY: I dunno. Maybe 10:00, 10:30. 211 00:14:16,583 --> 00:14:18,713 Which was it, 10:00 or 10:30? 212 00:14:18,792 --> 00:14:20,332 It was 10:30. 213 00:14:20,417 --> 00:14:21,787 Was she there with you? 214 00:14:21,875 --> 00:14:23,415 DYLAN: No. She came on her own. 215 00:14:23,500 --> 00:14:25,580 -Did you talk to her? -No. 216 00:14:26,959 --> 00:14:28,669 I mean, I don't really-- things aren't really-- 217 00:14:28,750 --> 00:14:30,710 They're not really good between us right now. 218 00:14:30,792 --> 00:14:34,332 "Aren't good between you." What does that mean exactly? 219 00:14:34,417 --> 00:14:37,127 Like, we're arguing about things with DJ. 220 00:14:37,208 --> 00:14:41,378 And we're not together anymore, so... 221 00:14:41,458 --> 00:14:43,998 it's kind of awkward to see each other. 222 00:14:44,083 --> 00:14:46,423 So the mother of your baby's out in those woods last night, 223 00:14:46,500 --> 00:14:47,540 same woods you're in, 224 00:14:47,625 --> 00:14:49,535 and you don't say a single a word to her? 225 00:14:49,625 --> 00:14:51,495 -DYLAN: No. -(SCOFFS) 226 00:14:51,583 --> 00:14:54,583 Like I said, things aren't really good between us right now. 227 00:14:54,667 --> 00:14:57,957 -(CELL PHONE VIBRATES) -So we... 228 00:14:58,041 --> 00:15:01,251 Brianna. Is that Brianna Delrasso? 229 00:15:01,333 --> 00:15:04,003 -Is she your new girlfriend? -I don't have a new girlfriend. 230 00:15:04,083 --> 00:15:05,753 MARE: What time did you leave the woods? 231 00:15:05,834 --> 00:15:08,464 (SIGHS) I got home around midnight. 232 00:15:08,542 --> 00:15:09,922 MARE: That's not what I asked. 233 00:15:10,000 --> 00:15:12,630 I asked you what time you left the woods. 234 00:15:13,542 --> 00:15:16,712 Well, if I got home around midnight, 235 00:15:16,792 --> 00:15:19,172 then I probably left the woods at 11:45. 236 00:15:19,250 --> 00:15:20,920 You can ask my mom if you want to. 237 00:15:21,000 --> 00:15:22,790 -Why would I ask your mom? -(CELL PHONE VIBRATES) 238 00:15:22,875 --> 00:15:25,575 -DYLAN: Because she was awake-- -It's okay if you want to go ahead and get that. 239 00:15:25,667 --> 00:15:27,787 -You can-- I can give you-- -No. She was in the den 240 00:15:27,875 --> 00:15:30,535 and she was feeding DJ, and-- 'cause his teeth hurt-- 241 00:15:30,625 --> 00:15:32,665 and she wanted to give him some milk, 242 00:15:32,750 --> 00:15:34,380 and she asked me to get some, 243 00:15:34,458 --> 00:15:36,078 and I didn't know where any was, and-- 244 00:15:36,166 --> 00:15:38,626 Well, I usually keep mine in the fridge. 245 00:15:38,709 --> 00:15:42,499 Well... the kitchen fridge was full. 246 00:15:42,583 --> 00:15:44,793 So we usually keep some extra out in the garage fridge. 247 00:15:44,875 --> 00:15:47,745 -So that's where I went, all right? -Hey, Dylan. Dylan. Listen. 248 00:15:47,834 --> 00:15:50,754 Did you have anything to do with Erin's death last night? 249 00:15:50,834 --> 00:15:51,754 No. 250 00:15:51,834 --> 00:15:53,214 MARE: 'Cause looking at things right now, 251 00:15:53,291 --> 00:15:55,001 you're the only person with a reason to commit this crime. 252 00:15:55,083 --> 00:15:55,923 I didn't kill Erin. 253 00:15:56,000 --> 00:15:57,170 You're not gonna put that shit on me. 254 00:15:57,250 --> 00:15:59,920 -I didn't kill her. -MARE: I hope you're not lying. 255 00:16:00,041 --> 00:16:03,421 'Cause I wanna help you, all right? I really do. 256 00:16:03,500 --> 00:16:06,290 Yeah, I get that things couldn't have been easy for you two. 257 00:16:06,375 --> 00:16:07,455 You're young, you know? 258 00:16:07,542 --> 00:16:11,292 Fighting over money, sharing custody of a kid. 259 00:16:11,375 --> 00:16:14,325 You know, being a single parent, that-- that's a struggle. 260 00:16:14,417 --> 00:16:16,127 That struggle is fucking real, right? 261 00:16:16,208 --> 00:16:17,708 I get that. I get that. 262 00:16:20,750 --> 00:16:22,920 Was she making you pay for that ear surgery? 263 00:16:29,041 --> 00:16:31,461 You said that I could leave whenever I wanted to, right? 264 00:16:31,542 --> 00:16:33,212 MARE: Yeah, but the second you walk out of here, 265 00:16:33,291 --> 00:16:34,461 I can't help you anymore, 266 00:16:34,542 --> 00:16:36,632 so if you've got something you want to tell me, 267 00:16:36,709 --> 00:16:37,829 you better do it now, 268 00:16:37,917 --> 00:16:39,957 'cause as soon as you leave this station, 269 00:16:40,041 --> 00:16:42,421 I'm gonna start digging through your life 270 00:16:42,500 --> 00:16:44,290 and I'm gonna find out everything. 271 00:16:44,959 --> 00:16:46,709 Every thing. 272 00:16:48,250 --> 00:16:52,580 And if you're lying to me, it's gonna be very bad for you. 273 00:16:56,083 --> 00:16:57,463 I didn't fucking kill her. 274 00:17:03,000 --> 00:17:04,670 MARE: The Easttown Police Department 275 00:17:04,750 --> 00:17:08,290 received a call at 6:47 this morning... 276 00:17:08,375 --> 00:17:11,705 from an individual who was out hiking in Sharp's Woods, 277 00:17:11,792 --> 00:17:13,172 reporting a dead body 278 00:17:13,250 --> 00:17:15,000 -in Creedham Creek. -(CROWD MURMURING) 279 00:17:15,083 --> 00:17:18,333 -(CAMERA SHUTTER CLICKS) -An officer responded to the call, 280 00:17:18,417 --> 00:17:21,417 and the body of 17-year-old Erin McMenamin of Easttown 281 00:17:21,500 --> 00:17:23,330 was found and pronounced dead at the scene 282 00:17:23,417 --> 00:17:26,667 by the township medic at 7:14 a.m. 283 00:17:26,750 --> 00:17:30,630 Right now, we're asking parents, if they know their child 284 00:17:30,709 --> 00:17:32,249 was out in those woods last night 285 00:17:32,333 --> 00:17:34,883 and might have seen something or heard something, 286 00:17:34,959 --> 00:17:36,959 please come forward. 287 00:17:37,041 --> 00:17:39,501 Every bit of information helps at this point. 288 00:17:39,583 --> 00:17:40,633 (OVERLAPPING CHATTER) 289 00:17:40,709 --> 00:17:42,539 At this time, I'll turn it over to Chief Carter 290 00:17:42,625 --> 00:17:43,705 to field any questions. 291 00:17:43,792 --> 00:17:46,292 -(CROWD CLAMORING) -Chief, do you believe right now 292 00:17:46,375 --> 00:17:47,995 that this is in any way connected 293 00:17:48,083 --> 00:17:49,753 to the disappearance of Katie Bailey? 294 00:17:49,834 --> 00:17:52,794 We're not investigating them as related incidents right now, 295 00:17:52,875 --> 00:17:54,165 -but we're not rule-- -(CROWD CLAMORING) 296 00:17:54,250 --> 00:17:56,170 ...but we're not ruling anything out. 297 00:17:56,250 --> 00:17:57,880 REPORTER 2: What do you wanna say to the community 298 00:17:57,959 --> 00:17:59,789 now that a second young girl is gone? 299 00:17:59,875 --> 00:18:02,205 -(CROWD CLAMORING) -CROWD MEMBER: Yeah, Chief. What do you have to say? 300 00:18:02,291 --> 00:18:05,541 First of all, we don't know what happened to Katie Bailey. 301 00:18:05,625 --> 00:18:07,325 And why is that, Chief? 302 00:18:07,875 --> 00:18:09,075 It's been a year. 303 00:18:09,166 --> 00:18:11,496 Why do you still not know what happened to my daughter? 304 00:18:11,583 --> 00:18:15,253 (CROWD AGREEING, SHOUTING) 305 00:18:15,333 --> 00:18:18,463 CHIEF CARTER: Hey. Hey. Calm down. Calm down. 306 00:18:18,542 --> 00:18:20,582 We've decided to bring in a county detective 307 00:18:20,667 --> 00:18:22,207 to assist with the case. 308 00:18:22,291 --> 00:18:25,421 Finally! Why don't you make it somebody fucking competent? 309 00:18:25,500 --> 00:18:28,540 -CARTER: Oh, come on now. -(ALL CLAMORING) 310 00:18:28,625 --> 00:18:31,165 CROWD: (CHANTING) Bring Katie home! Bring Katie home! 311 00:18:31,250 --> 00:18:34,420 -(SHOUTING AND CLAMOR CONTINUE) -CARTER: Listen, I understand! 312 00:18:34,500 --> 00:18:37,540 CROWD: Bring Katie home! Bring Katie home! 313 00:18:37,625 --> 00:18:40,325 (CHANTING CONTINUES) 314 00:18:46,667 --> 00:18:48,707 MARE: Looking for anything in particular? 315 00:18:49,834 --> 00:18:54,384 Uh, no. Sorry. Just habit, I guess. 316 00:18:54,458 --> 00:18:55,538 Detective Sergeant Sheehan, 317 00:18:55,625 --> 00:18:58,205 I'm, uh, Detective Colin Zabel, with the county. 318 00:19:00,041 --> 00:19:01,791 MARE: Mind moving your... 319 00:19:01,875 --> 00:19:05,205 Oh. Right. Right. 320 00:19:07,041 --> 00:19:08,631 (CLEARS THROAT) 321 00:19:08,709 --> 00:19:13,209 Um, well, I hope you don't mind, I, uh-- 322 00:19:13,291 --> 00:19:16,081 I asked the secretary here to pull me Katie Bailey's file. 323 00:19:16,166 --> 00:19:18,036 -I was gonna read-- -Why would I mind? 324 00:19:20,166 --> 00:19:21,206 Right. 325 00:19:22,500 --> 00:19:26,460 Well, listen, uh, I don't know what your process is, but-- 326 00:19:26,542 --> 00:19:29,292 Mine usually starts with a ten-minute smoke break. 327 00:19:40,000 --> 00:19:43,250 ♪ (CHOIR SINGING HYMN) ♪ 328 00:19:44,917 --> 00:19:46,627 (INHALES) 329 00:19:48,291 --> 00:19:50,211 DEACON MARK: I'm sure you're all aware by now 330 00:19:50,291 --> 00:19:53,921 that a young girl, a member of this community, 331 00:19:54,000 --> 00:19:56,420 was taken from us far too soon. 332 00:20:00,208 --> 00:20:02,288 My first assignment as a deacon 333 00:20:02,375 --> 00:20:05,285 was a campus ministry up at Merrimack College. 334 00:20:06,250 --> 00:20:08,210 One morning, I stepped out of the monastery 335 00:20:08,291 --> 00:20:10,671 and a woman came running up to me 336 00:20:10,750 --> 00:20:13,210 and began yelling at me at the top of her lungs, 337 00:20:13,291 --> 00:20:15,751 cursing God, cursing me. 338 00:20:15,834 --> 00:20:17,504 And somewhere in all the anguish, 339 00:20:17,583 --> 00:20:18,833 I was able to piece together 340 00:20:18,917 --> 00:20:23,707 that she had lost her boyfriend in a motorcycle accident. 341 00:20:23,792 --> 00:20:27,922 She looked at me as if to say, "Say something. 342 00:20:28,000 --> 00:20:30,290 Go on. Defend your God." 343 00:20:31,625 --> 00:20:34,285 I didn't-- I didn't know what to say. And I froze. 344 00:20:35,041 --> 00:20:36,541 What do we say to one another 345 00:20:36,625 --> 00:20:40,455 when faced with an unspeakable tragedy 346 00:20:40,542 --> 00:20:42,172 like the one that claimed the life 347 00:20:42,250 --> 00:20:47,000 of a beautiful daughter and mother like Erin McMenamin? 348 00:20:48,000 --> 00:20:49,790 Truthfully, I don't know. 349 00:20:50,959 --> 00:20:54,039 But my thoughts often drift back to Merrimack. 350 00:20:54,125 --> 00:20:55,915 And if I had to do it over again, 351 00:20:56,000 --> 00:20:57,250 what would I say to that woman 352 00:20:57,333 --> 00:21:00,503 whose life had been turned upside down that morning? 353 00:21:01,834 --> 00:21:07,134 I think I would sit down beside her and say simply... 354 00:21:08,875 --> 00:21:09,995 "I'm here." 355 00:21:12,750 --> 00:21:14,580 FATHER DAN HASTINGS: That was a lovely sermon, Mark. 356 00:21:14,667 --> 00:21:15,957 MARK: Thank you, Dan. 357 00:21:17,709 --> 00:21:20,129 Wasn't Erin with our youth program for a while? 358 00:21:20,500 --> 00:21:21,630 Yes. 359 00:21:23,250 --> 00:21:24,750 Did you know her very well? 360 00:21:24,834 --> 00:21:26,834 Um, no. Not really. 361 00:21:26,917 --> 00:21:28,747 I didn't spend much time with her. 362 00:21:28,834 --> 00:21:30,334 And then she stopped attending meetings 363 00:21:30,417 --> 00:21:32,127 soon after the baby was born. 364 00:21:33,500 --> 00:21:35,540 Did we keep track of her after she left? 365 00:21:37,750 --> 00:21:39,580 No. Not as well as we could have. 366 00:21:49,333 --> 00:21:50,633 A tip just came in. 367 00:21:50,709 --> 00:21:52,629 There's a video from last night online. 368 00:21:52,709 --> 00:21:55,249 Oh, also the emergency ping information you asked for 369 00:21:55,333 --> 00:21:57,083 from Erin's cell phone, that just came back. 370 00:21:57,166 --> 00:21:58,036 Thank you. 371 00:21:58,125 --> 00:21:59,455 -(PHONE RINGING) -(INDISTINCT CHATTER) 372 00:21:59,542 --> 00:22:01,132 -(BLOW LANDS) -Oh! 373 00:22:01,208 --> 00:22:03,128 -BRIANNA DELRASSO: (IN VIDEO) ...stop texting my man now? -(ERIN GROANS) 374 00:22:03,208 --> 00:22:05,038 This is taken out at Creedham Creek late last night. 375 00:22:05,125 --> 00:22:07,625 BRIANNA: I asked you a question, you dumb bitch. 376 00:22:07,709 --> 00:22:09,459 COLIN ZABEL: Do we know who she is? 377 00:22:09,542 --> 00:22:12,252 MARE: (SIGHS) Brianna Delrasso. 378 00:22:12,333 --> 00:22:14,423 SIOBHAN: What are you doing? Get off of her! 379 00:22:14,500 --> 00:22:17,790 Wait, wait, wait. What about her? Who's that? 380 00:22:17,875 --> 00:22:20,165 That's Siobhan. Mare's daughter. 381 00:22:20,250 --> 00:22:22,580 (SHOUTING CONTINUES IN VIDEO) 382 00:22:24,959 --> 00:22:27,079 Write up a warrant for Brianna Delrasso, 383 00:22:27,166 --> 00:22:28,326 get it over to District Court. 384 00:22:28,417 --> 00:22:30,667 Tell them I'll be there in 20 minutes to pick it up. 385 00:22:30,750 --> 00:22:33,580 (PHONE RINGING) 386 00:22:34,834 --> 00:22:36,464 SIOBHAN: Hey, it's Siobhan. Leave a message. 387 00:22:36,542 --> 00:22:38,462 -(VOICEMAIL BEEPS) -Hey. 388 00:22:40,250 --> 00:22:42,250 You need to call me. Right away. 389 00:22:47,125 --> 00:22:48,955 -(KNOCKING) -ZABEL: Hey. 390 00:22:49,041 --> 00:22:51,171 Are we carpooling? 391 00:22:51,250 --> 00:22:53,330 I'm happy to drive myself. I just-- I-- 392 00:22:53,417 --> 00:22:55,037 You gotta give me the address. 393 00:23:02,792 --> 00:23:03,962 Thanks. 394 00:23:04,041 --> 00:23:06,291 -(CAR ENGINE REVS) -(GASPS) 395 00:23:12,875 --> 00:23:14,575 Okay. We'll see you at 7:30. 396 00:23:14,667 --> 00:23:16,577 Great. Thank you. 397 00:23:16,667 --> 00:23:18,997 -(INDISTINCT CHATTER) -(DISHES CLINKING) 398 00:23:19,083 --> 00:23:21,173 -Hey, Patty. -Hey, Mare. 399 00:23:21,250 --> 00:23:22,790 Hey. Table for two? 400 00:23:24,000 --> 00:23:26,540 No. Uh, is Brianna waitressing tonight? 401 00:23:26,625 --> 00:23:27,705 PATTY DELRASSO: Yeah. 402 00:23:27,792 --> 00:23:29,042 Will you get her for me, please? 403 00:23:29,125 --> 00:23:31,955 -Sure. What-- what for? -Just bring her out here. 404 00:23:32,667 --> 00:23:33,667 Okay. 405 00:23:35,417 --> 00:23:37,207 Are you friends with these people? 406 00:23:37,291 --> 00:23:38,291 Yeah. 407 00:23:39,667 --> 00:23:41,827 Should we maybe do this outside, 408 00:23:41,917 --> 00:23:44,577 or away from the staff and the guests watching? 409 00:23:44,667 --> 00:23:47,577 She beat the shit out of Erin in a forest full of kids. 410 00:23:47,667 --> 00:23:49,247 Let 'em watch. 411 00:23:49,333 --> 00:23:51,673 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 412 00:24:01,542 --> 00:24:03,082 MARE: Put your hands behind your back. 413 00:24:03,166 --> 00:24:04,666 What the hell are you talking about? 414 00:24:04,750 --> 00:24:06,420 You're being placed under arrest for assault. 415 00:24:06,500 --> 00:24:08,130 -BRIANNA: (SCOFFS) What? -PATTY: Mare... 416 00:24:08,208 --> 00:24:10,078 Let's go, Brianna. We'll talk down at the station. 417 00:24:10,166 --> 00:24:11,916 -What for? Shit. -MARE: You need to come with us. 418 00:24:12,000 --> 00:24:14,130 -Hey, hey, hey. Whoa, whoa. -Mare? What did she do? 419 00:24:14,208 --> 00:24:16,078 -MARE: Calm down. -What did she do, Mare? Talk to me, please. 420 00:24:16,166 --> 00:24:18,246 -TONY DELRASSO: What's happening? -Sir, I need you to back away. 421 00:24:18,333 --> 00:24:19,633 I don't know who the fuck you are, buddy. 422 00:24:19,709 --> 00:24:21,129 -But, hey, can we just-- -ZABEL: Relax. Relax. 423 00:24:21,208 --> 00:24:22,958 Can we do this outside of my dining room please, Mare? 424 00:24:23,041 --> 00:24:25,461 She knows what's happening, Tony. She knows. 425 00:24:25,542 --> 00:24:27,082 Mare, talk to me, please! 426 00:24:27,166 --> 00:24:28,826 -Let's go. Let's go. -Mare, I'm asking a question 427 00:24:28,917 --> 00:24:31,287 -as somebody that's known you for the last 30 years! -Just relax. All right? 428 00:24:31,375 --> 00:24:32,625 TONY: Stop telling me to relax! 429 00:24:32,709 --> 00:24:33,789 She's got my daughter in handcuffs. 430 00:24:33,875 --> 00:24:35,245 Get the fuck off me, you fucking bitch! 431 00:24:35,333 --> 00:24:36,503 -PATTY: It's freezing out! -Just relax. 432 00:24:36,583 --> 00:24:37,833 Put a jacket on her, for Christ's sakes! 433 00:24:37,917 --> 00:24:39,377 All right. I got it. We'll be in touch. 434 00:24:39,458 --> 00:24:40,498 -We'll be in touch. -Mare! 435 00:24:40,583 --> 00:24:41,963 MARE: With these rights in mind, are you willing 436 00:24:42,041 --> 00:24:44,131 to talk to us now without an attorney present? 437 00:24:44,208 --> 00:24:46,208 (SCOFFS) Nope. I want a lawyer. 438 00:24:48,500 --> 00:24:49,540 Okay. 439 00:24:53,125 --> 00:24:55,825 So, we saw the video, Brianna. 440 00:24:55,917 --> 00:24:58,877 The fight in the woods. You remember that, right? 441 00:25:00,583 --> 00:25:02,713 Oh, look. That's you. 442 00:25:02,792 --> 00:25:05,672 Yeah, you smash her in the face, then... 443 00:25:05,750 --> 00:25:07,830 there's a part coming up where she's lying on the ground 444 00:25:07,917 --> 00:25:09,377 and you kick her in the head. 445 00:25:09,458 --> 00:25:12,418 I think she's concussed. Right, detective? 446 00:25:12,792 --> 00:25:14,172 (SIGHS) 447 00:25:14,250 --> 00:25:16,670 I mean, I'll have the medical examiner confirm it, 448 00:25:16,750 --> 00:25:20,540 but if that's the case, I'll recommend aggravated assault. 449 00:25:20,959 --> 00:25:22,169 Lawyer. 450 00:25:22,250 --> 00:25:23,750 A felony of the first degree. 451 00:25:23,834 --> 00:25:25,424 -Lawyer. -So you could spend between 452 00:25:25,500 --> 00:25:26,920 -two and ten years in prison. -Lawyer. Lawyer. 453 00:25:27,000 --> 00:25:28,750 -Hey, okay. All right. -Lawyer, lawyer, lawyer. 454 00:25:28,834 --> 00:25:30,964 I said I want a fucking lawyer! Are you deaf? 455 00:25:31,041 --> 00:25:32,831 It'll go on your permanent record, so... 456 00:25:32,917 --> 00:25:35,497 -Hey, Sarge. Sarge! -...anytime you apply for a job-- 457 00:25:35,583 --> 00:25:37,083 Sarge! That's enough. That's enough. 458 00:25:37,166 --> 00:25:39,166 You're a bitch. You know that? 459 00:25:39,250 --> 00:25:41,080 No wonder your son fucking killed himself. 460 00:25:50,208 --> 00:25:52,828 Uh... (SIGHS) 461 00:25:52,917 --> 00:25:56,327 Can someone come in here and process her, please? 462 00:26:00,291 --> 00:26:01,331 Stand up for me. 463 00:26:14,125 --> 00:26:15,245 -JAN KELLY: Hey. -Night, Jan. 464 00:26:15,333 --> 00:26:16,633 These are for you. 465 00:26:30,667 --> 00:26:32,787 -(PHONE RINGS) -(SIGHS) 466 00:26:34,208 --> 00:26:36,128 -RICHARD RYAN: Hello? -Hey. Uh... 467 00:26:36,208 --> 00:26:37,128 RICHARD: Oh, hey. 468 00:26:37,208 --> 00:26:39,038 Hey, thanks for the flowers. Uh... 469 00:26:39,125 --> 00:26:40,915 RICHARD: I, uh-- I was hoping that was you. 470 00:26:41,000 --> 00:26:44,500 Listen, Richard. I just, uh-- I-- 471 00:26:44,583 --> 00:26:46,673 I wanted to call and just say thank you for the flowers. 472 00:26:46,750 --> 00:26:48,250 Um, some things have come up at work, 473 00:26:48,333 --> 00:26:49,463 -and it's-- -Wait, wait. Hold on. 474 00:26:49,542 --> 00:26:52,252 Before you abandon ship completely, um... 475 00:26:52,333 --> 00:26:55,083 They're throwing a party thing for me here. 476 00:26:55,166 --> 00:26:56,996 It's like an anniversary reading of my book. 477 00:26:57,083 --> 00:26:59,463 It's not really my thing, but, um... 478 00:26:59,542 --> 00:27:01,792 you wouldn't wanna come with me, would you? 479 00:27:01,875 --> 00:27:03,375 It's just not really a good time. 480 00:27:03,458 --> 00:27:05,628 -I'm sorry. I, uh... -RICHARD: That's okay. 481 00:27:05,709 --> 00:27:08,669 It's fine. I understand. Yeah. I, um... 482 00:27:08,750 --> 00:27:10,750 I saw that they found that young girl's body. 483 00:27:10,834 --> 00:27:12,884 That's... that's awful. 484 00:27:13,709 --> 00:27:16,629 Yeah. Yeah. It's, um... 485 00:27:16,709 --> 00:27:19,379 Well, they're... they're lucky to have you. 486 00:27:22,834 --> 00:27:24,424 When is it, your thing? 487 00:27:26,000 --> 00:27:28,040 -(DOOR CLOSES) -(GRUNTING) 488 00:27:36,875 --> 00:27:37,915 Is Siobhan home? 489 00:27:38,458 --> 00:27:39,878 No. 490 00:27:39,959 --> 00:27:41,999 Have you spoken to her at all today? 491 00:27:42,667 --> 00:27:44,877 No. Why? 492 00:27:44,959 --> 00:27:47,329 MARE: I called her like 15 goddamn times. 493 00:27:47,417 --> 00:27:49,577 She's not picking up. 494 00:27:52,166 --> 00:27:54,126 HELEN: You want something to eat? 495 00:27:54,208 --> 00:27:57,078 I ordered an extra cheesesteak from Coco's if you want. 496 00:27:57,166 --> 00:27:58,166 I need to work. 497 00:27:58,250 --> 00:28:00,080 HELEN: I know, but you gotta eat something. 498 00:28:01,083 --> 00:28:02,963 I mean, before you lock yourself in your bedroom 499 00:28:03,041 --> 00:28:05,131 and disappear down a rabbit hole again. 500 00:28:05,208 --> 00:28:07,038 I need to work, Mom. It's what I do. 501 00:28:07,125 --> 00:28:08,825 HELEN: Yeah, that is what you do. 502 00:28:08,917 --> 00:28:11,037 Which is why I moved in here to help out. 503 00:28:11,125 --> 00:28:13,325 (SIGHS) You're not helping out, Mom. 504 00:28:13,417 --> 00:28:15,537 Sitting around drinking Manhattans with Dan 505 00:28:15,625 --> 00:28:16,745 isn't helping. 506 00:28:18,208 --> 00:28:20,078 I think I do a little more than that. 507 00:28:22,083 --> 00:28:23,423 How'd it go with Carrie? 508 00:28:24,375 --> 00:28:26,665 Uh, okay. She's fine. 509 00:28:26,750 --> 00:28:28,790 Did she say anything about custody? 510 00:28:30,000 --> 00:28:31,540 Hmm? No. 511 00:28:31,625 --> 00:28:35,495 Oh, by the way, Drew was doing that eye blinking thing again. 512 00:28:35,583 --> 00:28:36,583 All day. 513 00:28:36,667 --> 00:28:37,747 I told Frank. 514 00:28:39,417 --> 00:28:42,627 I'm gonna turn in. You should too. 515 00:28:47,667 --> 00:28:49,287 (DOG HOWLING) 516 00:29:01,083 --> 00:29:03,463 -Hey, Mare. -Is Frank home? 517 00:29:03,542 --> 00:29:07,172 -Yeah. You wanna come in? -I'll wait out here. 518 00:29:09,291 --> 00:29:10,881 I guess you heard the news... 519 00:29:10,959 --> 00:29:12,789 -(INHALES) -...about our engagement. 520 00:29:14,166 --> 00:29:15,166 Mm-hmm. 521 00:29:20,083 --> 00:29:21,333 I'll go get Frank. 522 00:29:23,333 --> 00:29:25,633 -FAYE: Frank? -(SIGHS) 523 00:29:31,166 --> 00:29:32,826 -Hey. -MARE: Hey. 524 00:29:33,542 --> 00:29:36,462 You two talk wedding dates? 525 00:29:37,333 --> 00:29:42,423 Uh, looks like August. 526 00:29:42,500 --> 00:29:44,750 Faye's son will be here for a few weeks 527 00:29:44,834 --> 00:29:46,834 before he goes back to college. 528 00:29:49,000 --> 00:29:51,630 I'm assuming I'll be the maid of honor. 529 00:29:51,709 --> 00:29:54,999 (CHUCKLES) Not a chance in hell. 530 00:30:01,041 --> 00:30:03,131 Drew's blinking his eyes again. 531 00:30:03,208 --> 00:30:04,628 FRANK: Yeah. 532 00:30:04,709 --> 00:30:06,879 I'm gonna call Dr. Long in the morning. 533 00:30:06,959 --> 00:30:08,249 That the new pediatrician? 534 00:30:08,333 --> 00:30:11,083 FRANK: She said she'd give us a neurology referral. 535 00:30:11,166 --> 00:30:13,036 I think it'll be worthwhile. 536 00:30:14,667 --> 00:30:17,077 Yeah. Good. (SNIFFS) 537 00:30:17,166 --> 00:30:20,706 I'll swing by there on my way to work tomorrow. 538 00:30:20,792 --> 00:30:23,172 -Are you sure? I'm-- I'm off. -MARE: Yeah. It's fine. 539 00:30:23,250 --> 00:30:24,250 I'll go. 540 00:30:27,166 --> 00:30:28,376 Goodnight, Frank. 541 00:30:29,917 --> 00:30:31,077 Goodnight, Mare. 542 00:30:32,875 --> 00:30:34,995 Hey, Mare. Uh, wait. 543 00:30:40,542 --> 00:30:43,292 I saw the press conference. 544 00:30:44,750 --> 00:30:46,460 Erin McMenamin? 545 00:30:48,417 --> 00:30:49,537 How's that going? 546 00:30:49,625 --> 00:30:52,915 Ugh. We're looking at family. You know, boyfriend. 547 00:30:55,709 --> 00:30:59,039 What was-- what was she like in school? 548 00:30:59,125 --> 00:31:01,455 I had her for algebra a couple years ago. 549 00:31:01,542 --> 00:31:04,542 Uh, just a quiet girl. 550 00:31:05,875 --> 00:31:08,625 I didn't really talk to her that much, you know? I... 551 00:31:09,959 --> 00:31:15,249 But I got the feeling that, um, things weren't good at home. 552 00:31:17,166 --> 00:31:19,626 -She told you that? -FRANK: No. 553 00:31:19,709 --> 00:31:23,499 It's just... a sense I got. 554 00:31:25,917 --> 00:31:26,957 Right. 555 00:31:29,792 --> 00:31:31,292 -Goodnight. -FRANK: Goodnight. 556 00:31:35,709 --> 00:31:39,249 ♪ (QUIET MUSIC PLAYING) ♪ 557 00:32:01,250 --> 00:32:03,330 (KEYBOARD CLACKING) 558 00:32:03,417 --> 00:32:04,497 (DOOR CLOSES) 559 00:32:09,542 --> 00:32:11,172 Where were you last night? 560 00:32:13,291 --> 00:32:14,961 What? 561 00:32:15,041 --> 00:32:17,711 When were you gonna tell me you were out in Sharp's Woods? 562 00:32:19,500 --> 00:32:22,130 I-- I wasn't not going to tell-- 563 00:32:22,208 --> 00:32:25,378 Someone posted a video of the fight online, Siobhan. 564 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 All right? 565 00:32:27,083 --> 00:32:29,333 I saw you going over to Erin. 566 00:32:30,542 --> 00:32:32,042 How do you think it makes me look 567 00:32:32,125 --> 00:32:33,705 when my own daughter is one of the last people 568 00:32:33,792 --> 00:32:35,422 to be seen with a girl who ends up murdered 569 00:32:35,500 --> 00:32:36,580 and I don't fucking know about it? 570 00:32:36,667 --> 00:32:37,787 SIOBHAN: I'm sorry. 571 00:32:43,375 --> 00:32:46,535 All right. What happened? You-- you talk to her? 572 00:32:46,625 --> 00:32:48,535 Yeah. I just-- I walked over, 573 00:32:48,625 --> 00:32:52,915 and I asked her if she was okay and if she needed a ride home. 574 00:32:53,000 --> 00:32:54,170 And what did she say? 575 00:32:55,458 --> 00:32:56,538 SIOBHAN: Nothing. 576 00:32:57,417 --> 00:32:58,707 Nothing? 577 00:32:58,792 --> 00:33:02,082 She just looked at me and then walked off. 578 00:33:02,166 --> 00:33:04,206 -MARE: Walked off where? -Into the woods. 579 00:33:04,291 --> 00:33:06,461 Was she alone? Was she-- Who was she with? 580 00:33:06,542 --> 00:33:08,882 SIOBHAN: No one. She-- she was alone. 581 00:33:12,291 --> 00:33:13,631 That's everything? 582 00:33:13,709 --> 00:33:18,209 That's-- Nothing else I need to know, hmm? 583 00:33:20,083 --> 00:33:21,833 Yes, Mom, that's everything. 584 00:33:27,917 --> 00:33:28,957 All right. 585 00:33:31,542 --> 00:33:33,042 I'm so fucking mad at you right now. 586 00:33:33,125 --> 00:33:34,575 There's someone at the station who might wanna 587 00:33:34,667 --> 00:33:36,497 ask you some questions about what you saw. 588 00:33:36,583 --> 00:33:38,083 -Fine. Fine. -All right? 589 00:33:39,208 --> 00:33:40,538 Close the door, please. 590 00:33:47,208 --> 00:33:48,998 DR. CHRISTINE LONG: Good morning. 591 00:33:49,083 --> 00:33:50,583 You must be Drew's grandmother? 592 00:33:51,333 --> 00:33:53,173 Yes. Mare. 593 00:33:53,250 --> 00:33:55,290 -Nice to finally meet you. -(QUIETLY) Yeah. 594 00:33:56,041 --> 00:33:57,081 DR. LONG: Have a seat. 595 00:34:00,083 --> 00:34:02,633 I appreciate you seeing me so early. 596 00:34:02,709 --> 00:34:06,209 Figured I'd catch you before all the sick kiddos show up. 597 00:34:06,291 --> 00:34:08,081 -Smart. -(CHUCKLES) 598 00:34:08,166 --> 00:34:11,536 DR. LONG: So, what can I help you with, Ms. Sheehan? 599 00:34:11,625 --> 00:34:14,415 Well, it's Andrew. He's, uh-- He's still doing the, uh... 600 00:34:14,500 --> 00:34:16,380 -the eye blinking thing. -DR. LONG: Oh, right. 601 00:34:16,458 --> 00:34:18,578 Well, like I mentioned to your ex-husband, 602 00:34:18,667 --> 00:34:20,377 tics are very common in young boys. 603 00:34:20,458 --> 00:34:21,288 MARE: Mm-hmm. 604 00:34:21,375 --> 00:34:22,665 DR. LONG: Most grow out of them, 605 00:34:22,750 --> 00:34:24,290 and we normally don't treat them. 606 00:34:24,375 --> 00:34:26,995 Right. Yeah. Yeah. I know. 607 00:34:27,083 --> 00:34:30,543 Um, it's just his father, 608 00:34:30,625 --> 00:34:33,245 my son, Kevin, he... 609 00:34:34,792 --> 00:34:36,292 I don't know how much you know. 610 00:34:37,792 --> 00:34:41,542 Well, he took his own life. It'll be two years in February. 611 00:34:41,625 --> 00:34:43,205 I am so sorry. 612 00:34:43,291 --> 00:34:45,671 It's just my ex-husband and I were concerned 613 00:34:45,750 --> 00:34:47,670 that these tics, um... 614 00:34:49,875 --> 00:34:52,745 (SIGHS) We don't know if it's a genes thing, you know? 615 00:34:52,834 --> 00:34:54,044 If it's passed down. 616 00:34:56,792 --> 00:34:59,042 My son was like this as a young boy. 617 00:35:01,333 --> 00:35:02,883 I mean, he was normal. 618 00:35:02,959 --> 00:35:04,959 Then he started having tics 619 00:35:05,041 --> 00:35:06,921 like the ones Drew's been showing, and-- 620 00:35:07,000 --> 00:35:09,420 What was your son's diagnosis, Ms. Sheehan? 621 00:35:09,500 --> 00:35:12,710 (SIGHS) Oh, Jesus. Uh... 622 00:35:14,333 --> 00:35:17,173 God. I don't even, um... 623 00:35:18,834 --> 00:35:22,754 My ex-husband was in charge of keeping track of it all. 624 00:35:22,834 --> 00:35:26,044 There were so many over the years. (SIGHS) 625 00:35:26,125 --> 00:35:29,165 First, he was diagnosed with Tourette's. 626 00:35:29,250 --> 00:35:34,420 Then pervasive developmental disorder. Um... 627 00:35:34,500 --> 00:35:38,540 We were on the autism spectrum at one time. 628 00:35:39,250 --> 00:35:40,580 Mood disorders. 629 00:35:41,959 --> 00:35:44,749 I can't even... (SCOFFS) ...remember which ones. 630 00:35:46,083 --> 00:35:51,043 We fought about it all the time. The drugs, mostly. 631 00:35:51,125 --> 00:35:52,915 I was against medicating. 632 00:35:54,208 --> 00:35:56,538 I don't know that either of us were right. 633 00:35:58,458 --> 00:36:02,538 We were dogs chasing our tails for a long time, you know? 634 00:36:02,625 --> 00:36:04,535 -DR. LONG: Right. -Mmm. 635 00:36:05,625 --> 00:36:08,875 I had to check out after a while. 636 00:36:11,542 --> 00:36:12,712 You know, it just... 637 00:36:19,083 --> 00:36:21,293 became totally overwhelming, you know? 638 00:36:27,333 --> 00:36:28,963 (SIGHS) 639 00:36:29,041 --> 00:36:31,081 Not being able to figure him out. 640 00:36:34,583 --> 00:36:37,583 DR. LONG: Sure. I understand. 641 00:36:41,083 --> 00:36:43,083 Well, I think it would be helpful for everyone 642 00:36:43,166 --> 00:36:45,666 if Drew sees a neurologist, then. 643 00:36:45,750 --> 00:36:47,960 Like I said, tics are very normal, 644 00:36:48,041 --> 00:36:50,541 but maybe just for peace of mind. 645 00:36:50,625 --> 00:36:52,455 (CLEARS THROAT) Mm-hmm. 646 00:36:55,333 --> 00:36:57,673 DR. LONG: Can I ask if you're seeing anyone now? 647 00:36:58,709 --> 00:37:00,499 Just to talk? 648 00:37:00,583 --> 00:37:02,583 It's been my experience that it helps parents 649 00:37:02,667 --> 00:37:04,077 -who've lost children. -MARE: No. 650 00:37:05,041 --> 00:37:08,751 No. I never, um... Mm-mm. 651 00:37:09,959 --> 00:37:12,419 DR. LONG: Well, if you ever think maybe you'd like to... 652 00:37:12,500 --> 00:37:13,460 Yeah. 653 00:37:13,542 --> 00:37:15,042 DR. LONG: ...I'm happy to recommend someone. 654 00:37:15,125 --> 00:37:16,125 Thanks. 655 00:37:21,792 --> 00:37:22,792 Thank you. 656 00:37:31,125 --> 00:37:32,205 Morning. 657 00:37:32,291 --> 00:37:34,171 (SIGHS) Morning. 658 00:37:36,041 --> 00:37:38,711 That for me? 'Cause I got you one. 659 00:37:46,083 --> 00:37:50,423 Mare, can we, uh, hit the reset button here? 660 00:37:50,500 --> 00:37:53,670 (SIGHS) I don't even know what that means. 661 00:37:54,625 --> 00:37:57,875 It means... this is your case. 662 00:37:57,959 --> 00:38:00,129 This is always gonna be your case. 663 00:38:01,000 --> 00:38:02,500 I'm just here to help you find out 664 00:38:02,583 --> 00:38:03,963 what happened to those two girls, 665 00:38:04,041 --> 00:38:07,421 which, given your relationships here in town, 666 00:38:07,500 --> 00:38:08,960 with everyone involved, 667 00:38:10,000 --> 00:38:11,500 it couldn't have been easy on you. 668 00:38:14,083 --> 00:38:15,083 Okay. 669 00:38:17,083 --> 00:38:18,083 Okay? 670 00:38:20,458 --> 00:38:22,418 Okay. I'm Detective Colin Zabel. 671 00:38:24,291 --> 00:38:26,881 -Come on. Come on. -You fucking kidding me right now? 672 00:38:26,959 --> 00:38:28,879 -ZABEL: Come on. -(SIGHS) 673 00:38:30,208 --> 00:38:31,828 Teamwork makes the dream work, right? 674 00:38:31,917 --> 00:38:33,457 MARE: Oh, my God. 675 00:38:33,542 --> 00:38:36,422 You're the chef. I'm the sous-chef. 676 00:38:36,500 --> 00:38:38,710 -What are we cooking? -Stop talking. 677 00:38:38,792 --> 00:38:40,332 -ZABEL: Right. -(SIGHS) 678 00:38:40,417 --> 00:38:42,537 ZABEL: What time did you get to the woods last night? 679 00:38:42,625 --> 00:38:43,785 Um... 680 00:38:43,875 --> 00:38:46,705 We got there maybe at like 9:00, 9:30? 681 00:38:47,875 --> 00:38:49,705 I got to the woods about... 682 00:38:51,625 --> 00:38:53,125 maybe at 10:00? 683 00:38:53,208 --> 00:38:55,788 I saw her bike when I got there. When I got back to my car, it wasn't there. 684 00:38:55,875 --> 00:38:56,915 And you're sure it was hers? 685 00:38:57,000 --> 00:38:58,420 Yeah. It's a pink beach cruiser. 686 00:38:58,500 --> 00:39:00,170 You can't really miss it, you know? 687 00:39:00,250 --> 00:39:02,290 And how would you describe Erin's relationship 688 00:39:02,375 --> 00:39:03,575 with Dylan Hinchey? 689 00:39:05,750 --> 00:39:08,880 She was, like, more into him than he was into her, you know? 690 00:39:08,959 --> 00:39:10,999 BECCA LYNCH: I mean, I don't really, like, pay attention 691 00:39:11,083 --> 00:39:13,083 to their social lives or whatever. 692 00:39:13,166 --> 00:39:14,826 I would say that he's, like, aggressive. 693 00:39:14,917 --> 00:39:17,037 MARE: Do you know Brianna Delrasso? 694 00:39:17,125 --> 00:39:18,205 Yeah. 695 00:39:19,291 --> 00:39:20,381 She's... 696 00:39:20,458 --> 00:39:22,628 Total fucking bitch. Sorry. Um... 697 00:39:22,709 --> 00:39:24,669 ...like, jealous, you know? 698 00:39:24,750 --> 00:39:28,290 She's like a-- like a really-- like... bad person. 699 00:39:28,375 --> 00:39:30,125 ZABEL: So, tell me what this fight was about. 700 00:39:30,208 --> 00:39:32,498 Catfishing, basically. Catfishing. 701 00:39:32,583 --> 00:39:33,673 I don't know all the details, 702 00:39:33,750 --> 00:39:35,670 so I can't say exactly what happened, 703 00:39:35,750 --> 00:39:38,080 but I would say maybe look into that. 704 00:39:38,792 --> 00:39:40,132 Do you think Brianna killed her? 705 00:39:40,542 --> 00:39:41,502 No. 706 00:39:41,583 --> 00:39:43,083 She's all bark, no bite. 707 00:39:43,166 --> 00:39:44,576 What time did you get home? 708 00:39:44,667 --> 00:39:45,877 Oh, pretty late, like... 709 00:39:45,959 --> 00:39:47,329 Midnight, 12:30. 710 00:39:47,417 --> 00:39:48,537 Twelve-oh-five, exactly. 711 00:39:48,625 --> 00:39:50,035 ZABEL: Did you hear a gunshot? 712 00:39:50,125 --> 00:39:51,875 -No. -No. 713 00:39:51,959 --> 00:39:53,959 -I did not hear a gunshot. -No. 714 00:39:54,041 --> 00:39:55,081 What? 715 00:39:56,083 --> 00:39:57,133 Not at all. 716 00:40:03,417 --> 00:40:05,287 MARE: She was your best friend, huh? 717 00:40:12,792 --> 00:40:14,752 -Here you go, sweetie. -JESS RILEY: Thank you. 718 00:40:17,000 --> 00:40:18,080 (JESS SNIFFLES) 719 00:40:18,166 --> 00:40:20,376 Can you think of anything that was going on 720 00:40:20,458 --> 00:40:22,168 in Erin's life recently? 721 00:40:22,250 --> 00:40:24,830 Did she mention anything out of the ordinary? 722 00:40:27,083 --> 00:40:29,833 Every detail helps right now, Jess, all right? 723 00:40:29,917 --> 00:40:31,787 It's really important, hon, okay? 724 00:40:31,875 --> 00:40:34,495 Even little things that might seem insignificant. 725 00:40:36,834 --> 00:40:37,834 No. 726 00:40:39,542 --> 00:40:41,132 I can't think of anything. 727 00:40:43,166 --> 00:40:44,286 MARE: Are you sure? 728 00:40:48,333 --> 00:40:50,923 I helped her get up, and asked her if she was okay, 729 00:40:51,000 --> 00:40:52,460 and if she needed a ride home. 730 00:40:52,542 --> 00:40:54,752 And she said no, and, you know, pushed me away. 731 00:40:54,834 --> 00:40:57,424 And-- and I've been thinking about that a lot, you know, 732 00:40:57,500 --> 00:41:02,040 because what if-- what if she'd come home with me? 733 00:41:02,125 --> 00:41:05,745 What if-- what if I'd pressed her harder, you know? 734 00:41:08,542 --> 00:41:10,542 You did everything you could, Siobhan. 735 00:41:13,041 --> 00:41:14,081 It's not your fault. 736 00:41:21,583 --> 00:41:24,213 SIOBHAN: How do you like working with my mom so far? 737 00:41:25,709 --> 00:41:28,289 It's good. Yeah. 738 00:41:28,375 --> 00:41:31,625 Uh, we're just getting started out. 739 00:41:31,709 --> 00:41:32,999 So, um... 740 00:41:33,709 --> 00:41:37,039 (SMACKS LIPS) Yeah. Any tips? 741 00:41:38,417 --> 00:41:40,247 (SCOFFS) 742 00:41:41,333 --> 00:41:43,293 Lower your expectations. 743 00:41:47,083 --> 00:41:50,543 All right. Let's, uh-- let's get you out of here. 744 00:41:51,959 --> 00:41:53,039 SIOBHAN: Thanks. 745 00:41:56,083 --> 00:41:57,333 So, what'd he ask you? 746 00:41:57,417 --> 00:42:00,917 Uh, just lots of questions about what happened. 747 00:42:01,000 --> 00:42:02,920 -Did you see your mom? -No. 748 00:42:05,583 --> 00:42:08,083 ZABEL: We interviewed over 40 kids so far. 749 00:42:08,166 --> 00:42:11,956 Five confirmed seeing Erin arrive on her bike around 10:20. 750 00:42:12,041 --> 00:42:15,581 And a witness said it wasn't there when he left at 12:05. 751 00:42:15,667 --> 00:42:18,327 Uh, no one was seen carrying a gun, 752 00:42:18,417 --> 00:42:20,997 and no one heard a sound resembling a gunshot. 753 00:42:21,083 --> 00:42:24,383 The emergency ping on her cell phone shows 754 00:42:24,458 --> 00:42:27,958 its last known location was approximately 13 miles east 755 00:42:28,041 --> 00:42:29,501 of where her body was found. 756 00:42:29,583 --> 00:42:32,383 Ping stopped providing information at 2:37 a.m. 757 00:42:32,458 --> 00:42:36,168 So the phone was destroyed or the battery died. 758 00:42:36,250 --> 00:42:38,080 We'll get some guys out to recheck the area. 759 00:42:38,166 --> 00:42:40,246 Any word back on her cell records? 760 00:42:40,333 --> 00:42:42,213 Verizon security is dragging their feet. 761 00:42:42,291 --> 00:42:45,251 Promised me tomorrow, but they said that yesterday. 762 00:42:45,333 --> 00:42:46,883 Shit. What time is it? 763 00:42:46,959 --> 00:42:49,209 ZABEL: Uh, almost 6:00. 764 00:42:49,291 --> 00:42:50,881 Fuck. I gotta go. 765 00:42:50,959 --> 00:42:54,709 -Uh, Wawa coffee? -Um... 766 00:42:54,792 --> 00:42:58,132 I fill mine up every morning. Happy to pick up an extra. 767 00:42:58,208 --> 00:43:03,038 Uh, sure. Two creams, no sugar. 768 00:43:03,125 --> 00:43:05,125 -You got it. -Thanks. 769 00:43:05,667 --> 00:43:06,997 Have a good night, Mare. 770 00:43:08,250 --> 00:43:10,250 Good night, Mare. 771 00:43:10,333 --> 00:43:12,003 Why don't you have a good "nightmare." 772 00:43:13,000 --> 00:43:14,000 (SIGHS) 773 00:43:15,208 --> 00:43:19,878 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪ 774 00:43:41,709 --> 00:43:42,829 Oh, fuck it. 775 00:43:48,000 --> 00:43:50,790 TONY: Mare. Mare, we gotta talk. 776 00:43:50,875 --> 00:43:52,535 (SIGHS) Come on. I gotta be somewhere. 777 00:43:52,625 --> 00:43:54,745 Why are you doing this to my daughter, huh? 778 00:43:54,834 --> 00:43:56,584 No. I'm asking you as a friend, Mare. 779 00:43:56,667 --> 00:43:57,827 Brianna didn't kill nobody. 780 00:43:57,917 --> 00:44:00,127 You need to get back in your van and go home, all right? 781 00:44:00,208 --> 00:44:01,578 She's not a killer, Mare. 782 00:44:01,667 --> 00:44:03,457 And I'm not gonna let you ruin my daughter's life. 783 00:44:03,542 --> 00:44:05,462 -Get the fuck away from my car, okay? -PATTY: Tony! 784 00:44:05,542 --> 00:44:07,212 Or I'll have you arrested on harassment charges. 785 00:44:07,291 --> 00:44:09,421 -You've got two fucking seconds. -Tony! I told you not to come over here. 786 00:44:09,500 --> 00:44:11,330 -(ALL CLAMORING) -HELEN: Mare, everything all right? 787 00:44:11,417 --> 00:44:13,457 Get back in the house, Mom. It's okay, it's just Tony. 788 00:44:13,542 --> 00:44:15,332 -You kidding me, Mare? Arrest me? -Leave her alone. Stop. 789 00:44:15,417 --> 00:44:17,247 -You know Brianna didn't kill nobody. -Tony, stop. Please, goddamn it! 790 00:44:17,333 --> 00:44:19,083 -MARE: Jesus fucking Christ, Tony. -You fucking know it, Mare! 791 00:44:19,166 --> 00:44:20,826 Give it a fucking rest, all right? 792 00:44:20,917 --> 00:44:23,417 -Get out of my fucking way! -I'm not gonna let you ruin my daughter's life. 793 00:44:23,500 --> 00:44:24,880 Hey! Hey, hey, hey, hey! 794 00:44:24,959 --> 00:44:26,329 -TONY: You fucking hear me? -PATTY: Tony! 795 00:44:26,417 --> 00:44:29,077 You hear me? Fucking maniac. 796 00:44:31,542 --> 00:44:33,632 Christ almighty, Patty. What's going on? 797 00:44:35,875 --> 00:44:36,825 (SOBS) 798 00:44:36,917 --> 00:44:38,537 -Oh, jeez. -PATTY: Sorry, Helen. 799 00:44:38,625 --> 00:44:40,535 No, uh... come on in. 800 00:44:42,250 --> 00:44:44,670 -BILLY: Where's Ken? -JOHN: Upstairs. 801 00:44:44,750 --> 00:44:47,250 I think he is down for the night. 802 00:44:50,375 --> 00:44:52,205 Whoa, whoa, whoa. Go. Go. 803 00:44:52,291 --> 00:44:53,581 -Be with the kids. -Yeah? 804 00:44:53,667 --> 00:44:55,247 I'll take it from here. I got it. 805 00:45:01,750 --> 00:45:02,790 You all right? 806 00:45:03,291 --> 00:45:04,291 Yeah. 807 00:45:05,417 --> 00:45:06,417 Okay. 808 00:45:09,250 --> 00:45:10,380 Get some sleep. 809 00:45:12,125 --> 00:45:16,285 -♪ (MUSIC PLAYING) ♪ -(INDISTINCT CHATTER) 810 00:45:32,125 --> 00:45:34,285 (TALKING INDISTINCTLY) 811 00:45:55,583 --> 00:45:57,133 WAITRESS: Duck liver pâté? 812 00:46:01,834 --> 00:46:02,834 Thank you. 813 00:46:38,375 --> 00:46:42,325 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 814 00:46:43,333 --> 00:46:44,423 Uh... 815 00:46:46,083 --> 00:46:47,713 Thanks, ladies. Excuse me. 816 00:46:55,291 --> 00:46:57,171 -(CAR DOOR OPENS) -Mare! Mare, wait. 817 00:46:59,041 --> 00:47:00,541 -(CAR DOOR CLOSES) -Wait. I'm sorry. I-- 818 00:47:00,625 --> 00:47:01,825 I got cornered back there. 819 00:47:01,917 --> 00:47:04,577 MARE: Yeah, whatever. I'm heading home. 820 00:47:04,667 --> 00:47:07,247 Leave you to talk to all your fans. 821 00:47:07,333 --> 00:47:09,633 Wow. I didn't see you as the jealous type. 822 00:47:09,709 --> 00:47:10,959 Give me a break. 823 00:47:11,041 --> 00:47:12,631 -I don't have to talk to them. -You invited me here, Richard. 824 00:47:12,709 --> 00:47:13,879 -You know? I'm standing there. -No. I'm-- 825 00:47:13,959 --> 00:47:16,079 -I mean, come on, man. -I'm sorry. I'm sorry, Mare. 826 00:47:16,166 --> 00:47:19,206 To be honest, I didn't know you'd show up. 827 00:47:19,291 --> 00:47:23,251 But you did, and you're here, so... let's go back inside. 828 00:47:24,750 --> 00:47:25,920 I'm sorry, Mare. 829 00:47:31,250 --> 00:47:32,580 (ENGINE STOPS) 830 00:47:36,041 --> 00:47:37,751 You're not getting laid tonight. 831 00:47:38,250 --> 00:47:39,420 (CAR BEEPS) 832 00:47:40,542 --> 00:47:41,632 Thank you. 833 00:47:41,709 --> 00:47:43,419 RICHARD: I'm sorry. That's not the reason 834 00:47:43,500 --> 00:47:44,710 I'm asking you to come back inside. 835 00:47:44,792 --> 00:47:46,172 MARE: Yeah, it is. 836 00:47:46,250 --> 00:47:48,080 RICHARD: You look beautiful, by the way. 837 00:47:50,250 --> 00:47:52,330 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 838 00:47:52,417 --> 00:47:55,457 (FOOTSTEPS APPROACHING) 839 00:48:03,500 --> 00:48:06,130 (SPORTS COMMENTARY PLAYING ON TV) 840 00:48:11,667 --> 00:48:12,787 Everything all right? 841 00:48:12,875 --> 00:48:14,665 Yeah. I'm just gonna take a ride over to the store. 842 00:48:14,750 --> 00:48:16,710 -You guys want anything? -Do you really think you should be going out right now? 843 00:48:16,792 --> 00:48:18,382 -DYLAN: I didn't do anything. -Babe... 844 00:48:18,458 --> 00:48:21,708 I'm not gonna sit here in this fucking house 845 00:48:21,792 --> 00:48:24,132 -like a fucking hermit, okay? -STEVE HINCHEY: D, we know. 846 00:48:24,208 --> 00:48:25,498 We know you didn't do anything, D. 847 00:48:25,583 --> 00:48:26,963 KATHERINE HINCHEY: Come on. 848 00:48:29,500 --> 00:48:31,580 Can I get a pack of Boros? (SNIFFS) 849 00:48:31,667 --> 00:48:34,457 ♪ (COUNTRY MUSIC PLAYING OVER RADIO) ♪ 850 00:48:35,417 --> 00:48:36,537 Can I have a pack of cigarettes, 851 00:48:36,625 --> 00:48:38,325 or are you just gonna keep staring at me? 852 00:48:45,000 --> 00:48:46,210 (CASH REGISTER BEEPS) 853 00:48:59,625 --> 00:49:01,125 (SIGHS) 854 00:49:03,667 --> 00:49:05,167 (ENGINE STARTS) 855 00:49:10,625 --> 00:49:13,325 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 856 00:49:20,834 --> 00:49:24,834 Drive. Out to the turnpike. 857 00:49:24,917 --> 00:49:27,287 Mr. McMenamin. I swear I didn't kill her. 858 00:49:27,375 --> 00:49:28,915 I swear to you I didn't kill her. 859 00:49:29,000 --> 00:49:30,920 (SHUSHING) Shut the fuck up. 860 00:49:33,208 --> 00:49:35,208 Drive out to the turnpike. 861 00:49:35,291 --> 00:49:38,251 -You understand me? -Yeah. 862 00:49:45,834 --> 00:49:49,214 ♪ (TENSE MUSIC CONTINUES) ♪ 863 00:50:23,875 --> 00:50:24,915 (EXHALES) 864 00:50:41,333 --> 00:50:42,423 (DOOR CHIMES) 865 00:50:47,125 --> 00:50:48,125 Hey, Dawn. 866 00:50:49,959 --> 00:50:53,079 Forty on three, please. 867 00:50:54,291 --> 00:50:56,751 (CASH REGISTER BEEPS) 868 00:50:57,166 --> 00:50:58,456 How you feeling? 869 00:50:59,834 --> 00:51:01,384 Fine. 870 00:51:01,458 --> 00:51:05,828 ♪ (ROCK MUSIC PLAYING OVER RADIO) ♪ 871 00:51:12,458 --> 00:51:13,628 (DOOR CHIMES) 872 00:51:20,917 --> 00:51:21,957 (SCOFFS) 873 00:51:26,166 --> 00:51:29,246 (SIGHS) What are you doing, Tony? 874 00:51:29,333 --> 00:51:31,333 Oh, I'm just picking up some things. 875 00:51:34,417 --> 00:51:37,537 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 876 00:51:46,375 --> 00:51:48,785 You need to walk out of here and go home. 877 00:51:51,041 --> 00:51:52,711 I don't know what you're talking about. 878 00:51:52,792 --> 00:51:54,252 I'm just buying milk. 879 00:51:54,333 --> 00:51:56,383 (LOUDLY) Your daughter beat the shit out of a girl 880 00:51:56,458 --> 00:51:58,378 who wound up dead in a creek. 881 00:51:58,458 --> 00:52:00,998 What part of that don't you fucking understand? 882 00:52:02,458 --> 00:52:03,788 You can keep going down this road, 883 00:52:03,875 --> 00:52:05,705 but you're not gonna like how it ends. 884 00:52:06,542 --> 00:52:08,462 Leave her alone, Tony. 885 00:52:09,625 --> 00:52:11,415 What the hell are you defending her for? 886 00:52:11,500 --> 00:52:15,540 Huh? What's she ever done for you, Dawn? Or Katie? 887 00:52:20,709 --> 00:52:22,379 -Thank you, Dawn. -TONY: Mmm. 888 00:52:27,333 --> 00:52:29,213 Don't take another step, Tony. 889 00:52:30,875 --> 00:52:32,495 What are you gonna do? 890 00:52:33,959 --> 00:52:35,379 You gonna stop me? 891 00:52:40,417 --> 00:52:42,787 Okay. Okay. 892 00:52:42,875 --> 00:52:44,205 (KNOCKING ON DOOR) 893 00:52:44,291 --> 00:52:45,921 -(CRYING) -TRISHA RILEY: Jess? 894 00:52:54,208 --> 00:52:55,538 Oh, babe. 895 00:52:58,750 --> 00:52:59,920 (SNIFFLES) 896 00:53:00,792 --> 00:53:03,582 (SIGHS) I know this is so hard. 897 00:53:07,125 --> 00:53:09,035 Erin told me a secret. 898 00:53:11,458 --> 00:53:14,418 She made me promise never to tell anyone. 899 00:53:15,542 --> 00:53:17,132 (SOBS) 900 00:53:18,458 --> 00:53:20,038 (CONTINUES CRYING) 901 00:53:41,166 --> 00:53:42,786 (GLASS SHATTERS) 902 00:53:44,750 --> 00:53:46,420 (MILK GLUGS) 903 00:53:50,834 --> 00:53:52,254 (SIGHS) 904 00:53:52,333 --> 00:53:54,463 (ENGINE REVS) 905 00:53:59,709 --> 00:54:01,709 (GLASS CLATTERS) 906 00:54:01,792 --> 00:54:02,792 (SIGHS) 907 00:54:06,917 --> 00:54:08,077 SIOBHAN: Are you okay? 908 00:54:08,834 --> 00:54:10,084 What the hell was that? 909 00:54:10,875 --> 00:54:13,165 That was an angry, scared father. 910 00:54:18,041 --> 00:54:19,131 What's this? 911 00:54:19,208 --> 00:54:21,208 SIOBHAN: Um, Dad got served. 912 00:54:21,291 --> 00:54:23,331 Carrie's filing for custody of Drew. 913 00:54:27,834 --> 00:54:30,044 (DOORBELL CHIMES) 914 00:54:33,583 --> 00:54:36,333 -Hi, Ryan. -Hi, Ms. Riley. 915 00:54:37,166 --> 00:54:39,206 Is-- is your mom home? 916 00:54:39,291 --> 00:54:41,881 RYAN ROSS: Uh, yeah. Come on in. 917 00:54:43,542 --> 00:54:45,172 Mom, Ms. Riley's here. 918 00:54:46,166 --> 00:54:47,496 Hey, Trish. 919 00:54:47,583 --> 00:54:48,923 TRISH: Hi, Lor. 920 00:54:49,000 --> 00:54:50,330 LORI: What's going on? 921 00:54:52,542 --> 00:54:53,632 Can we talk? 922 00:54:56,834 --> 00:54:58,004 Maybe in private. 923 00:55:09,834 --> 00:55:11,004 Slow down. 924 00:55:12,083 --> 00:55:13,083 Okay. 925 00:55:14,041 --> 00:55:15,501 Pull in here. 926 00:55:15,583 --> 00:55:16,793 -Here? -Pull in here! 927 00:55:16,875 --> 00:55:17,915 This one? Oh. 928 00:55:20,333 --> 00:55:24,083 KENNY: Stop. Turn it off and get out. 929 00:55:29,375 --> 00:55:30,495 Walk. 930 00:55:30,583 --> 00:55:32,173 Walk. Walk! 931 00:55:36,875 --> 00:55:38,575 -Mr. McMenamin, please. -Shut up! 932 00:55:38,667 --> 00:55:40,457 -I'm begging you, please. -Walk. 933 00:55:40,542 --> 00:55:41,792 -I'm a kid. Come on. -Walk! 934 00:55:41,875 --> 00:55:43,285 -Please. -Shut up and walk! 935 00:55:45,458 --> 00:55:47,128 -(GUNSHOTS) -(GRUNTS) 936 00:55:50,917 --> 00:55:52,077 (EXHALES) 937 00:55:54,500 --> 00:55:56,580 JESS: There's something I want to tell you... 938 00:55:57,917 --> 00:55:59,077 about Erin. 939 00:56:02,125 --> 00:56:03,205 LORI: What is it? 940 00:56:06,208 --> 00:56:08,538 Dylan isn't the baby's real father. 941 00:56:14,458 --> 00:56:19,788 So why come here instead of go straight to the police? 942 00:56:19,875 --> 00:56:22,125 JESS: Well, Erin wouldn't tell me 943 00:56:22,208 --> 00:56:24,788 who the real father was, but... 944 00:56:27,917 --> 00:56:29,957 but I think it's Frank Sheehan. 945 00:56:30,792 --> 00:56:33,632 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 946 00:56:35,291 --> 00:56:37,921 (INHALES) 947 00:57:01,083 --> 00:57:04,043 ♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪ 948 00:59:01,583 --> 00:59:04,003 Jess Riley came over to the house late last night. 949 00:59:04,083 --> 00:59:07,673 She told me Dylan Hinchey isn't DJ's real father. 950 00:59:08,000 --> 00:59:08,960 What?! 951 00:59:09,959 --> 00:59:10,749 Zabel. 952 00:59:11,125 --> 00:59:13,915 Deacon Mark was the last call Erin McMenamin made. 953 00:59:14,458 --> 00:59:16,038 We're gonna question him right here. 954 00:59:16,625 --> 00:59:18,915 -The house of God? -Makes it harder for him to lie. 955 00:59:19,625 --> 00:59:21,325 We're looking for Deacon Mark, is he in? 956 00:59:22,875 --> 00:59:23,875 SIOBHAN SHEEHAN: What's going on? 957 00:59:23,959 --> 00:59:25,209 Ask your father. He lied to me. 958 00:59:25,291 --> 00:59:27,331 Where the hell did you even hear crap like that, anyway? 959 00:59:28,458 --> 00:59:29,748 Why the hell were you calling her? 960 00:59:29,834 --> 00:59:32,004 I want to find out how this whole custody thing works! 961 00:59:32,458 --> 00:59:35,208 I want my son back 'cause he deserves a lot better than you. 962 00:59:35,291 --> 00:59:37,291 I know what you've been through. 963 00:59:38,750 --> 00:59:40,290 And I know you're worth saving. 66470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.