All language subtitles for Highway.to.Hell.1991.1080p.BluRay.x264-DiVULGED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,859 --> 00:00:35,167 ♪ Hey, yeah ♪ 2 00:00:37,038 --> 00:00:41,564 ♪ Oh, yeah ♪ 3 00:00:41,608 --> 00:00:47,918 ♪ Yeah, yeah ♪ 4 00:00:47,962 --> 00:00:52,749 ♪ Ooh, yeah ♪ 5 00:00:54,360 --> 00:00:58,146 ♪ Well, yeah ♪ 6 00:01:00,583 --> 00:01:03,369 ♪ Yeah ♪ 7 00:01:04,021 --> 00:01:08,243 ♪ Oh, yeah ♪ 8 00:01:09,592 --> 00:01:12,813 ♪ Mmm, yeah ♪ 9 00:01:14,423 --> 00:01:16,338 ♪ Yeah ♪ 10 00:01:27,306 --> 00:01:29,046 ♪ Yeah ♪ 11 00:02:10,827 --> 00:02:12,307 ♪ Hey ♪ 12 00:02:12,351 --> 00:02:14,091 ♪ Hey ♪ 13 00:02:14,135 --> 00:02:15,354 ♪ Hey ♪ 14 00:02:15,397 --> 00:02:16,964 ♪ Hey ♪ 15 00:02:17,007 --> 00:02:18,661 ♪ Yeah ♪ 16 00:02:18,705 --> 00:02:22,274 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 17 00:02:59,311 --> 00:03:00,703 I thought it was the bride that... 18 00:03:00,747 --> 00:03:01,835 Shh! 19 00:03:04,838 --> 00:03:06,970 That cop is watching us. 20 00:03:07,797 --> 00:03:10,017 Don't point at him, Charlie. 21 00:03:10,060 --> 00:03:11,497 Relax. Why would he? 22 00:03:11,540 --> 00:03:13,368 Well, think about it. 23 00:03:13,412 --> 00:03:14,717 I mean, if your parents freaked out, 24 00:03:14,761 --> 00:03:16,284 they'd call the cops, right? 25 00:03:16,328 --> 00:03:17,851 I mean, what we're doing, it's... 26 00:03:17,894 --> 00:03:19,069 Technically, it's illegal. 27 00:03:19,113 --> 00:03:20,636 Don't worry about it. 28 00:03:20,680 --> 00:03:23,422 Nobody knows we're getting married, Charlie. 29 00:03:23,465 --> 00:03:25,162 It's okay. 30 00:03:25,206 --> 00:03:26,816 - No one. - Yeah. 31 00:03:29,689 --> 00:03:30,951 Except for my mother. 32 00:03:31,386 --> 00:03:32,822 You what? 33 00:03:32,866 --> 00:03:34,171 I'm sorry, I wrote her a note. 34 00:03:34,215 --> 00:03:35,869 I didn't want her to worry about me. 35 00:03:38,045 --> 00:03:40,090 We better get out of here. Come on. 36 00:03:56,716 --> 00:03:57,891 Sorry. 37 00:04:10,469 --> 00:04:11,513 Good dog. Well done. 38 00:04:45,025 --> 00:04:47,419 God, that cop is right behind us. 39 00:04:53,729 --> 00:04:55,992 Charlie, it's just a coincidence. 40 00:04:57,646 --> 00:04:58,865 Let's find out for sure. 41 00:05:30,636 --> 00:05:33,769 Okay, okay, okay, you were right. 42 00:05:35,031 --> 00:05:37,207 - I was right. - You know what? 43 00:05:37,251 --> 00:05:38,644 If your mom did blow the whistle, 44 00:05:38,687 --> 00:05:40,907 we'd be a lot safer takin' this back road to Vegas. 45 00:05:43,344 --> 00:05:46,173 I don't know, Charlie. It's just... 46 00:05:46,216 --> 00:05:47,217 It's dark. 47 00:05:48,044 --> 00:05:49,350 Rachel? 48 00:05:49,872 --> 00:05:50,917 What? 49 00:05:51,961 --> 00:05:54,486 Trust me. Come here. 50 00:06:01,449 --> 00:06:02,450 Mmm. 51 00:06:03,320 --> 00:06:04,844 Get in the car. 52 00:06:37,703 --> 00:06:39,792 Wait, Charlie. Charlie? 53 00:06:39,835 --> 00:06:40,923 Mmm? 54 00:06:40,967 --> 00:06:43,143 Not in a Ford Pinto. 55 00:06:43,186 --> 00:06:46,059 Just close your eyes and picture a Porsche. 56 00:06:49,845 --> 00:06:51,891 Look, I want this as much as you do, 57 00:06:51,934 --> 00:06:53,675 it just isn't right. 58 00:06:55,459 --> 00:06:57,897 Being in our own great big bed, 59 00:06:58,680 --> 00:07:00,116 no parents, 60 00:07:01,553 --> 00:07:02,902 no curfews, 61 00:07:04,686 --> 00:07:06,558 no frustrations. 62 00:07:09,169 --> 00:07:10,692 And no clothes. 63 00:07:14,391 --> 00:07:16,916 Uh, yes. Yes. 64 00:07:18,570 --> 00:07:20,049 Definitely no clothes. 65 00:08:06,487 --> 00:08:08,794 What do you need, son? 66 00:08:08,837 --> 00:08:11,187 Could you fill her up, please? 67 00:08:11,231 --> 00:08:12,232 Unleaded. 68 00:08:48,050 --> 00:08:50,357 Thanks. What do I owe ya? 69 00:08:50,400 --> 00:08:53,708 Gas is $8, and advice is free. 70 00:08:54,753 --> 00:08:56,755 You headin' for Las Vegas? 71 00:08:58,017 --> 00:08:59,671 Why do you ask? 72 00:08:59,714 --> 00:09:03,152 Well, it's an old road and needs a lot of repair. 73 00:09:03,196 --> 00:09:05,851 You'd be a lot safer on the Interstate. 74 00:09:08,027 --> 00:09:10,377 Well, we'll be all right. $8. 75 00:09:10,420 --> 00:09:11,465 Thank you. 76 00:09:15,164 --> 00:09:16,775 Back, Ben. Back. 77 00:09:23,477 --> 00:09:24,696 Uh-huh. 78 00:09:26,567 --> 00:09:28,395 - Oh, Charlie. - I got it. 79 00:09:38,535 --> 00:09:39,841 Thank you. 80 00:09:40,668 --> 00:09:42,191 I took shop in high school. 81 00:09:43,410 --> 00:09:45,804 Wrong car for this kind of road, honey. 82 00:09:45,847 --> 00:09:48,110 You always open this late? 83 00:09:48,894 --> 00:09:51,200 Don't sleep much at my age. 84 00:09:51,244 --> 00:09:53,768 It's a biological fact. 85 00:09:53,812 --> 00:09:55,944 Back when I had all those things in the world to do, 86 00:09:55,988 --> 00:09:58,773 I had to waste my time sleeping. 87 00:09:58,817 --> 00:10:01,820 Now, I got the hours and not much to fill 'em. 88 00:10:19,838 --> 00:10:21,796 You kids look pretty tired. 89 00:10:21,840 --> 00:10:25,844 I got a cabin out back, nice bed, clean sheets. 90 00:10:25,887 --> 00:10:29,325 Won't cost you a cent, and I'll guarantee your privacy. 91 00:10:29,369 --> 00:10:31,153 Oh, thank you, 92 00:10:31,197 --> 00:10:34,940 but we had our hearts set on getting there tonight, thanks. 93 00:10:34,983 --> 00:10:36,376 Well, listen, son, 94 00:10:36,419 --> 00:10:39,074 you keep your eye out for two Joshua Trees. 95 00:10:39,118 --> 00:10:40,641 If you get sleepy, 96 00:10:40,684 --> 00:10:43,470 don't pull over till you pass the second one! 97 00:10:43,513 --> 00:10:44,601 You hear? 98 00:10:47,126 --> 00:10:48,301 What was that about trees? 99 00:10:52,087 --> 00:10:54,263 Who knows? Guy was like really weird. 100 00:10:55,743 --> 00:10:58,441 He's just lonely. 101 00:10:58,485 --> 00:11:00,661 Yeah, well, we both know what that's like. 102 00:11:11,715 --> 00:11:12,804 Navy brats see the world, 103 00:11:12,847 --> 00:11:14,675 but we lived like gypsies. 104 00:11:14,718 --> 00:11:17,417 I didn't mind that so much, till I met you. 105 00:11:19,898 --> 00:11:23,553 You make me feel really good about myself. 106 00:11:24,903 --> 00:11:26,121 Rachel? 107 00:11:28,428 --> 00:11:30,169 Oh, great! 108 00:11:31,518 --> 00:11:34,477 I pour my guts out to you, and you're asleep. 109 00:11:35,130 --> 00:11:37,002 What do you think, Ben? 110 00:11:38,568 --> 00:11:39,831 Ben? 111 00:11:44,748 --> 00:11:47,664 Okay, okay, okay. 112 00:11:47,708 --> 00:11:50,058 I'm driving through the middle of nowhere, 113 00:11:50,102 --> 00:11:52,147 and I'm talking to myself. 114 00:12:28,009 --> 00:12:30,969 Where the hell did he come from? 115 00:12:31,012 --> 00:12:32,492 Damn it! 116 00:12:44,678 --> 00:12:46,158 Jesus! 117 00:12:47,463 --> 00:12:50,292 What, uh, seems to be the problem, officer? 118 00:12:51,598 --> 00:12:52,904 What's he doing? 119 00:12:57,996 --> 00:12:59,084 Charlie? 120 00:13:03,088 --> 00:13:05,829 - Charlie! Charlie! - Hey! Hey! 121 00:13:05,873 --> 00:13:08,136 Hey! Hey! Hey! 122 00:13:09,398 --> 00:13:11,400 Hey! What the hell are you doing? 123 00:13:12,184 --> 00:13:14,490 Charlie! Charlie! 124 00:13:14,534 --> 00:13:17,319 Charlie! 125 00:13:17,363 --> 00:13:18,451 What are you doing? 126 00:13:18,494 --> 00:13:20,844 What do you want? Let me go! 127 00:13:21,541 --> 00:13:22,716 No! 128 00:13:23,195 --> 00:13:24,631 Charlie! Ow! 129 00:13:29,070 --> 00:13:30,202 Help! 130 00:13:34,336 --> 00:13:35,859 Let go of me! 131 00:14:48,628 --> 00:14:49,846 Rachel? 132 00:14:57,289 --> 00:14:58,507 Rachel! 133 00:15:20,877 --> 00:15:22,749 Why didn't you want us going out on that road? 134 00:15:22,792 --> 00:15:25,012 What was that about trees? 135 00:15:25,056 --> 00:15:28,102 You wouldn't believe me if I told ya. 136 00:15:28,146 --> 00:15:29,190 What happened to your girlfriend? 137 00:15:29,234 --> 00:15:30,670 He took her! 138 00:15:31,932 --> 00:15:34,021 - Who took her? - Why don't you tell me? 139 00:15:34,065 --> 00:15:36,937 There's two roads down there. 140 00:15:36,980 --> 00:15:39,113 There's a road within a road. 141 00:15:39,809 --> 00:15:41,594 You can't see it. 142 00:15:41,637 --> 00:15:44,162 It's there, all right. I been there. 143 00:15:45,772 --> 00:15:46,860 Where? 144 00:15:46,903 --> 00:15:48,470 The highway to hell. 145 00:15:49,341 --> 00:15:51,125 The highway to hell? 146 00:15:53,562 --> 00:15:57,088 This is not a joke! I am not kidding! 147 00:16:01,353 --> 00:16:04,660 Okay, okay, okay. 148 00:16:04,704 --> 00:16:08,099 Okay, can you please just tell me where there's a phone? 149 00:16:09,230 --> 00:16:11,450 You can't phone hell, boy. 150 00:16:11,493 --> 00:16:14,322 You can drive there, but you can't phone hell. 151 00:16:16,063 --> 00:16:19,022 They're all young and every one of 'em pretty. 152 00:16:22,025 --> 00:16:23,766 They just didn't disappear. 153 00:16:23,810 --> 00:16:26,291 I know where they went. The Sergeant took 'em. 154 00:16:26,334 --> 00:16:28,206 Who is this Sergeant? 155 00:16:28,249 --> 00:16:29,511 The Hellcop. 156 00:16:30,033 --> 00:16:31,992 This was Clara. 157 00:16:32,035 --> 00:16:33,907 Pretty as the day is long. 158 00:16:34,516 --> 00:16:36,039 God rest her. 159 00:16:41,132 --> 00:16:42,742 She made me this. 160 00:16:44,047 --> 00:16:45,875 She could make any old piece of trash 161 00:16:45,919 --> 00:16:47,703 look like a work of art. 162 00:16:47,747 --> 00:16:49,836 This was a piece of hubcap. 163 00:16:54,188 --> 00:16:56,973 Way back, about 50 years ago, 164 00:16:57,017 --> 00:16:59,411 we drove out from Oklahoma. 165 00:16:59,454 --> 00:17:02,849 I was gonna find work so we could get married. 166 00:17:02,892 --> 00:17:04,590 She never made it. 167 00:17:05,765 --> 00:17:07,549 In the middle of the night, 168 00:17:07,593 --> 00:17:10,509 I fell asleep drivin' that God forsaken road. 169 00:17:11,336 --> 00:17:13,207 Did Clara die in the crash? 170 00:17:13,860 --> 00:17:15,035 No, she disappeared. 171 00:17:16,515 --> 00:17:18,865 I never did find Clara, but I've never given up hope. 172 00:17:20,127 --> 00:17:22,347 But you can do more than hope. 173 00:17:22,390 --> 00:17:25,741 You've got to catch him before he reaches Hell City. 174 00:17:26,612 --> 00:17:27,917 You'll need this. 175 00:17:28,831 --> 00:17:30,616 It's no ordinary gun. 176 00:17:31,356 --> 00:17:33,401 I'll get you some shells. 177 00:17:39,929 --> 00:17:41,496 I'm sorry I don't have any more of them. 178 00:17:44,195 --> 00:17:46,893 This highway to hell, how do I get there? 179 00:18:00,341 --> 00:18:02,517 You might get to hell in that Pinto, boy, 180 00:18:02,561 --> 00:18:04,563 but this one will get you back. 181 00:18:06,913 --> 00:18:08,436 It's beautiful. 182 00:18:30,023 --> 00:18:31,459 You better take this antifreeze. 183 00:18:31,503 --> 00:18:34,723 It's got to be hotter in hell down there. 184 00:18:34,767 --> 00:18:36,508 It's all right, Ben. 185 00:18:50,565 --> 00:18:52,132 You know, you're gonna have to pass through 186 00:18:52,175 --> 00:18:55,614 to the other side by sunrise. 187 00:18:55,657 --> 00:18:59,879 If you're not back in 24 hours, you're stuck there for eternity. 188 00:19:00,967 --> 00:19:04,666 You know, this whole thing is really my fault. 189 00:19:04,710 --> 00:19:07,321 She didn't even want to take that road. 190 00:19:11,978 --> 00:19:15,198 You just drive back and forth between them two trees. 191 00:19:15,242 --> 00:19:16,591 Believe. 192 00:19:16,635 --> 00:19:18,071 Really believe. 193 00:19:18,114 --> 00:19:20,639 That'll pass you through. 194 00:19:20,682 --> 00:19:22,684 Good luck, and Godspeed. 195 00:19:28,864 --> 00:19:30,518 Hey, I forgot! 196 00:19:31,824 --> 00:19:32,825 Son! 197 00:19:32,868 --> 00:19:34,914 There's somethin' in that car, 198 00:19:34,957 --> 00:19:36,655 somethin' special! 199 00:19:57,240 --> 00:19:58,633 Okay, okay. 200 00:20:24,093 --> 00:20:26,661 All right. Okay. 201 00:20:36,454 --> 00:20:39,195 Okay. 202 00:20:39,239 --> 00:20:42,155 Okay, okay, okay. 203 00:20:50,206 --> 00:20:51,338 Now, then what's the... 204 00:20:51,382 --> 00:20:53,775 Where is she, you son of a bitch? 205 00:20:57,953 --> 00:20:59,694 - Oh, shit. - Shit! 206 00:21:23,501 --> 00:21:25,416 I believe. I believe! 207 00:21:28,201 --> 00:21:31,030 I believe! I believe! 208 00:21:34,729 --> 00:21:37,297 I believe! 209 00:21:47,829 --> 00:21:50,179 What year did you say that car was? 210 00:21:50,223 --> 00:21:52,007 Jimmy? Come in, Jimmy? 211 00:21:52,921 --> 00:21:54,967 What year was it? 212 00:21:55,010 --> 00:21:56,098 Come in, Jimmy. 213 00:22:19,121 --> 00:22:20,471 Stay, Ben. 214 00:22:51,937 --> 00:22:54,417 Well, we're not in Kansas anymore. 215 00:23:07,822 --> 00:23:09,171 Who are you? 216 00:23:09,215 --> 00:23:11,217 Where are you taking me? 217 00:23:46,252 --> 00:23:49,255 Sergeant Bedlam. What a fine surprise. Hello. 218 00:23:49,298 --> 00:23:51,518 Perhaps I can interest you in an omelet. 219 00:23:51,562 --> 00:23:55,391 Okay, in a bit of a rush. I can understand that. 220 00:23:55,435 --> 00:24:00,222 I'll just cook you up a fine head cheese omelet. 221 00:24:03,138 --> 00:24:04,531 Hey, Hellcop. 222 00:24:05,576 --> 00:24:07,708 How ya doin', sweetheart? 223 00:24:09,405 --> 00:24:10,624 Hot enough for ya? 224 00:24:10,668 --> 00:24:13,975 Gonna be a real scorcher today. 225 00:24:15,063 --> 00:24:17,805 Oh, I remember when I was a little girl, 226 00:24:17,849 --> 00:24:19,633 it was so hot, 227 00:24:19,677 --> 00:24:23,245 my parakeet got stuck to the bars of its cage. 228 00:24:23,289 --> 00:24:25,813 Poor little fella. 229 00:24:26,640 --> 00:24:29,600 He just melted. 230 00:24:29,643 --> 00:24:31,340 We had to scrape him off with a spoon. 231 00:24:33,821 --> 00:24:36,084 Did I ever tell you about my third husband Klaus? 232 00:24:37,216 --> 00:24:39,218 He caught me in bed with another guy. 233 00:24:39,261 --> 00:24:41,350 We were going at it pretty hot and heavy. 234 00:24:41,394 --> 00:24:43,483 - Just want a touch, that's all. - And I says to my husband, 235 00:24:43,526 --> 00:24:46,529 I says, "Don't worry about this guy lying on top of me. 236 00:24:46,573 --> 00:24:49,750 "It's okay, he's a doctor!" 237 00:24:49,794 --> 00:24:51,056 To the rim, to the rim. 238 00:24:51,099 --> 00:24:53,493 That's a joke. A funny joke. 239 00:24:53,536 --> 00:24:55,713 Well, laugh, if it's funny, laugh! 240 00:24:58,019 --> 00:25:00,152 Coffee please, coffee. 241 00:25:00,195 --> 00:25:03,024 Well, honey, why didn't you say you wanted coffee? 242 00:25:03,068 --> 00:25:04,983 We got java, we got mocha java... 243 00:25:11,859 --> 00:25:13,905 Get out of the way. 244 00:25:13,948 --> 00:25:16,821 Mr. Hellcop, can you do this? 245 00:25:20,607 --> 00:25:22,565 Hey, there's something behind you. 246 00:25:22,609 --> 00:25:24,132 Boo-boo-boo-boo. 247 00:25:24,176 --> 00:25:28,006 - I got his mud! - Get out of my way! 248 00:25:28,049 --> 00:25:30,269 I got his mud! I got his mud! 249 00:25:45,893 --> 00:25:49,549 Who needs mesquite when you've got concrete? 250 00:25:49,592 --> 00:25:51,159 Please, tell me how to get out of here! 251 00:25:51,203 --> 00:25:52,770 Uh, I don't know. 252 00:25:52,813 --> 00:25:55,033 But I do know that this steak has your name on it. 253 00:25:55,076 --> 00:25:56,295 - Ugh! - What? 254 00:25:56,338 --> 00:25:57,862 Is it that you're a vegetarian? 255 00:25:57,905 --> 00:26:01,648 Because I'm telling you this tastes very similar to chicken. 256 00:26:01,692 --> 00:26:04,956 Oh, Hellcop. Hellcop, sir. 257 00:26:04,999 --> 00:26:07,088 You know that little blonde you came in with. 258 00:26:07,132 --> 00:26:08,873 She just took off. 259 00:26:08,916 --> 00:26:11,049 Just like that, she just flew out. 260 00:26:12,528 --> 00:26:13,704 See you later. 261 00:26:15,706 --> 00:26:17,316 That way. She went that way. 262 00:26:17,359 --> 00:26:20,667 I offered her my finest cut of beef, and she snubbed me! 263 00:26:20,711 --> 00:26:22,147 Vegetarian bitch! 264 00:26:52,525 --> 00:26:54,092 Where you goin'? 265 00:26:54,135 --> 00:26:56,311 Would you please help me? You've got to get me away from him. 266 00:26:56,355 --> 00:26:57,660 Okay, okay. 267 00:26:57,704 --> 00:26:59,532 But whatever he's gonna do, 268 00:26:59,575 --> 00:27:01,360 we're gonna do it twice as bad. 269 00:27:02,709 --> 00:27:04,711 Don't move. 270 00:27:07,627 --> 00:27:10,543 Anyway, where you gonna run to down here, huh? 271 00:27:10,586 --> 00:27:12,501 There's only one real way out. 272 00:27:12,545 --> 00:27:15,113 Would you please tell me how? 273 00:27:16,027 --> 00:27:19,595 He sends you back to do his work. 274 00:27:19,944 --> 00:27:20,988 Hmm? 275 00:27:28,343 --> 00:27:29,780 My old lady. 276 00:27:38,397 --> 00:27:40,138 What? Huh? 277 00:27:40,181 --> 00:27:43,315 Embarrassing, big guy, embarrassing! 278 00:27:43,358 --> 00:27:46,840 A girl from up there getting away from you on your own turf! 279 00:27:46,884 --> 00:27:50,104 I mean, if he ever found out, you'd be in big shit. 280 00:27:51,932 --> 00:27:54,108 Tell you what I'm gonna do, okay? 281 00:27:54,152 --> 00:27:58,547 I'll give her back, and I won't say how you messed up. 282 00:27:58,591 --> 00:28:00,201 But you owe me. 283 00:28:00,245 --> 00:28:03,509 Deal? Hmm? 284 00:28:07,861 --> 00:28:09,297 Well, I'll take that for a yes. 285 00:28:15,913 --> 00:28:17,218 Bastard! 286 00:28:17,262 --> 00:28:20,004 Down here, that's a compliment. 287 00:28:47,205 --> 00:28:49,294 Hi, need a passenger? 288 00:28:49,337 --> 00:28:50,469 That depends. 289 00:28:50,512 --> 00:28:52,210 Can you tell me the quickest way to hell? 290 00:28:52,253 --> 00:28:55,343 Sex, drugs, rock 'n roll. 291 00:28:55,387 --> 00:28:57,737 I've gotta catch a cop before he gets to Hell City. 292 00:28:57,780 --> 00:28:59,173 - Oh, Hellcop. Huh! - Yeah. 293 00:28:59,217 --> 00:29:00,914 Dream on, man. No way. 294 00:29:00,958 --> 00:29:02,698 You just better hope he doesn't get you. 295 00:29:02,742 --> 00:29:05,658 Well, I'll take my chances. 296 00:29:05,701 --> 00:29:07,442 He's got my girlfriend. 297 00:29:07,486 --> 00:29:08,835 So, you need me. 298 00:29:08,879 --> 00:29:10,402 Why do I need you? 299 00:29:10,445 --> 00:29:12,360 Because I know where Hellcop takes 'em. 300 00:29:15,276 --> 00:29:17,278 Oh, okay. All right, get in. 301 00:29:17,322 --> 00:29:20,107 Well, there's just one thing. 302 00:29:20,151 --> 00:29:21,543 Have you got room for two? 303 00:29:35,993 --> 00:29:38,343 You scream! We all scream! 304 00:29:41,868 --> 00:29:43,739 I'm gonna scoop your brains! 305 00:29:48,005 --> 00:29:50,485 Now you can scoop your own brains. 306 00:29:50,529 --> 00:29:53,010 Hey, how about a little hot java for the long trip? 307 00:29:56,535 --> 00:29:59,016 That's quite a little hand gesture. 308 00:30:24,258 --> 00:30:25,694 Prime, grade A beef here. 309 00:30:31,396 --> 00:30:33,485 Raw it might be, but we can cook it for ya. 310 00:30:33,528 --> 00:30:35,878 Hey, hey, please, let me go! 311 00:30:35,922 --> 00:30:37,315 Hellcop's getting away! 312 00:30:37,358 --> 00:30:38,490 What's going on? 313 00:30:38,533 --> 00:30:40,144 You know this guy's alive? 314 00:30:40,187 --> 00:30:41,928 So am I.Yeah, but he's different. 315 00:30:41,972 --> 00:30:45,062 He's after the Sergeant, so he's dead meat anyway. 316 00:30:45,105 --> 00:30:47,586 Hey, come on, he just left. I gotta catch him! 317 00:30:47,629 --> 00:30:49,805 - Come on! - What's your name? 318 00:30:49,849 --> 00:30:51,242 Charlie Sykes. 319 00:30:51,285 --> 00:30:53,157 Charlie Sykes! 320 00:30:53,200 --> 00:30:56,029 Charlie Sykes! Charlie! 321 00:30:56,073 --> 00:30:58,989 Charlie Sykes, you're after the Sergeant, Charlie? 322 00:30:59,032 --> 00:31:00,512 You're crazy! 323 00:31:03,428 --> 00:31:05,560 I like that, Charlie. 324 00:31:05,604 --> 00:31:06,779 Why are you chasing him? 325 00:31:06,822 --> 00:31:08,650 He's got my girlfriend. 326 00:31:08,694 --> 00:31:10,826 Oh. Hmm. 327 00:31:12,785 --> 00:31:16,484 Okay, Charlie, but you owe me. 328 00:31:16,528 --> 00:31:19,661 Whether you're dead the next time I see you or not, 329 00:31:19,705 --> 00:31:21,011 you owe me. 330 00:31:22,099 --> 00:31:23,143 Agreed? 331 00:31:23,883 --> 00:31:25,015 - Agreed. - Agreed? 332 00:31:25,058 --> 00:31:26,059 - Agreed! - Agreed? 333 00:31:26,103 --> 00:31:27,669 Agreed! 334 00:31:27,713 --> 00:31:29,367 Agreed. 335 00:31:32,674 --> 00:31:34,067 Let him go. 336 00:31:45,731 --> 00:31:46,993 Clara? 337 00:31:56,133 --> 00:31:58,831 Come back! All you can eat! 338 00:31:58,874 --> 00:31:59,962 No charge! 339 00:32:23,203 --> 00:32:25,162 Charlie! 340 00:32:25,205 --> 00:32:26,772 - Help! - Stop the car! 341 00:32:47,880 --> 00:32:49,099 Pull over! 342 00:33:05,941 --> 00:33:07,378 God damn! 343 00:33:13,210 --> 00:33:14,907 Shoot him, Charlie! 344 00:33:14,950 --> 00:33:17,866 No, Rachel, I can't shoot him with you there! 345 00:33:23,872 --> 00:33:25,309 Come on! Let her go! 346 00:33:25,352 --> 00:33:26,701 Pull over! 347 00:33:29,356 --> 00:33:31,228 Hold on, Rachel! Hold on! 348 00:33:34,405 --> 00:33:36,189 Grab him, Rachel! Grab him! 349 00:33:45,329 --> 00:33:47,548 Rachel, grab his head! 350 00:33:49,376 --> 00:33:50,638 Rachel! 351 00:35:02,841 --> 00:35:04,669 Uh, hello? 352 00:35:04,712 --> 00:35:06,801 Yes, Motorist Aid. What seems to be the problem? 353 00:35:06,845 --> 00:35:08,455 Oh, well plenty. 354 00:35:09,500 --> 00:35:12,807 My car's out of oil and won't start. 355 00:35:12,851 --> 00:35:14,592 - Really? - Really. 356 00:35:14,635 --> 00:35:16,942 Do you think I could get some help down here, please? 357 00:35:16,985 --> 00:35:20,511 Now, you're saying it's all out of oil and the car won't start? 358 00:35:20,554 --> 00:35:21,903 Yeah. 359 00:35:21,947 --> 00:35:24,079 Sounds like you're walking, geek! 360 00:35:24,123 --> 00:35:26,647 Get those shoes on and start doing it! 361 00:35:26,691 --> 00:35:29,128 Walk! Walk! Walk! Walk! 362 00:35:37,354 --> 00:35:38,920 Hey, that's my car! 363 00:35:40,618 --> 00:35:42,837 Hey! Hey! Hey! 364 00:35:45,144 --> 00:35:46,188 Hey! 365 00:35:47,625 --> 00:35:49,540 Hey, this is my car! 366 00:35:49,583 --> 00:35:51,368 Hey, no harm intended. 367 00:35:51,411 --> 00:35:53,283 I've got a little salvage business up the road a piece. 368 00:35:54,153 --> 00:35:56,286 I usually keep what I find. 369 00:35:59,376 --> 00:36:01,029 But since you say it's your car, do you want me 370 00:36:01,073 --> 00:36:03,336 to haul it in and fix it up for you? 371 00:36:03,380 --> 00:36:06,687 Yeah, if you could just take a look, that would help me a lot. 372 00:36:06,731 --> 00:36:08,472 Didn't say I'd look at it. 373 00:36:08,515 --> 00:36:10,169 Said I'd fix it. 374 00:36:11,388 --> 00:36:12,650 Not doing you any good sitting out here 375 00:36:12,693 --> 00:36:15,522 like a big, dead white elephant, now is it? 376 00:36:16,393 --> 00:36:17,394 No. 377 00:36:17,872 --> 00:36:19,221 Hop in. 378 00:36:22,660 --> 00:36:25,619 He can ride in the back with Adam. There you go. 379 00:36:28,796 --> 00:36:31,408 What a great dog you have. 380 00:36:31,451 --> 00:36:33,323 Hey, fella. What's his name? 381 00:36:33,366 --> 00:36:35,673 It's Mr. Ben. Adam, right? 382 00:36:35,716 --> 00:36:36,978 - Right. - Charlie. 383 00:36:37,022 --> 00:36:38,806 Nice to meet you, Charlie. 384 00:36:38,850 --> 00:36:40,025 Beezle. 385 00:36:43,420 --> 00:36:44,638 There you go. 386 00:36:44,682 --> 00:36:47,206 It's all right, Ben. Stay put. 387 00:36:48,555 --> 00:36:49,904 After you. 388 00:37:01,699 --> 00:37:05,050 ♪ Hey, yeah ♪ 389 00:37:07,008 --> 00:37:10,272 ♪ Oh, yeah ♪ 390 00:37:11,491 --> 00:37:15,930 ♪ Yeah, yeah ♪ 391 00:37:17,932 --> 00:37:22,720 ♪ Ooh, yeah ♪ 392 00:37:24,243 --> 00:37:27,681 ♪ Well, yeah ♪ 393 00:37:30,467 --> 00:37:33,165 ♪ Yeah ♪ 394 00:37:33,208 --> 00:37:35,646 Hell of a car you got back there, Charlie. 395 00:37:35,689 --> 00:37:37,996 I haven't seen one like it in maybe 50 years. 396 00:37:38,039 --> 00:37:39,345 You couldn't be that old. 397 00:37:39,389 --> 00:37:42,827 Feel like it. 398 00:37:42,870 --> 00:37:45,482 It's hard to keep track of time down here. 399 00:37:47,353 --> 00:37:49,181 Hey, uh, could you speed it up? 400 00:37:49,224 --> 00:37:50,400 I'm kinda in a hurry here. 401 00:37:52,750 --> 00:37:55,927 I've been tempted, but the cops down here can get pretty tough. 402 00:37:57,232 --> 00:37:58,277 Tell me about it. 403 00:38:14,815 --> 00:38:16,556 There's nothing I'd rather reach for 404 00:38:16,600 --> 00:38:20,168 than a fire-brewed bottle of Styx Beer. 405 00:38:20,212 --> 00:38:24,346 Made from the filthiest waters from our own River Styx. 406 00:38:24,390 --> 00:38:28,263 Styx Beer is a third more toxic than any other regular beer. 407 00:38:28,307 --> 00:38:32,442 The worst beer, the filthiest beer, the deadliest beer. 408 00:38:33,355 --> 00:38:35,619 It's Styx Beer. 409 00:38:35,662 --> 00:38:39,579 And now we return to our feature presentation, Bowling for Leftovers. 410 00:38:43,540 --> 00:38:45,672 There you go, Charlie. 411 00:38:45,716 --> 00:38:47,326 Right as rain. 412 00:38:48,980 --> 00:38:50,460 How much do I owe you? 413 00:38:50,503 --> 00:38:52,026 Ah, don't worry about it. 414 00:38:52,679 --> 00:38:54,159 Go to hell to pay. 415 00:38:54,202 --> 00:38:55,377 I might go for a few beers. 416 00:38:56,466 --> 00:38:59,120 Want to come down and sink a few? 417 00:38:59,164 --> 00:39:01,906 Uh, hey, no thank you. 418 00:39:01,949 --> 00:39:05,083 Listen, I really appreciate this, but um, 419 00:39:06,040 --> 00:39:07,389 I'm in a real big hurry. 420 00:39:07,912 --> 00:39:09,000 Please yourself. 421 00:39:09,522 --> 00:39:11,393 Hey, Beezle, 422 00:39:11,437 --> 00:39:12,786 do you know the way to Hell City? 423 00:39:12,830 --> 00:39:13,961 Sure. 424 00:39:15,180 --> 00:39:16,398 All roads lead there. 425 00:39:19,227 --> 00:39:20,620 You ever heard of Hellcop? 426 00:39:20,664 --> 00:39:23,275 Sure I have. They call him The Collector. 427 00:39:23,318 --> 00:39:25,451 I don't know why, but he, uh, 428 00:39:27,453 --> 00:39:29,324 he took my girlfriend. 429 00:39:33,154 --> 00:39:34,591 Is she, uh... 430 00:39:34,634 --> 00:39:36,244 Have you two... 431 00:39:36,288 --> 00:39:37,898 You know what I mean. 432 00:39:37,942 --> 00:39:41,075 Of course, I mean, yeah. 433 00:39:41,119 --> 00:39:43,556 Oh, the only reason I say is that 434 00:39:43,600 --> 00:39:46,211 Hellcop usually only goes for beautiful, young, uh, 435 00:39:46,733 --> 00:39:47,995 virgins. 436 00:39:50,171 --> 00:39:55,176 Well, um, she's not a virgin. 437 00:39:56,656 --> 00:39:59,441 We, uh, did it in my Pinto. 438 00:40:01,139 --> 00:40:03,010 You'll be all right then. 439 00:40:04,011 --> 00:40:06,144 Thanks. Come on, Ben. 440 00:40:23,944 --> 00:40:27,948 I was only sleeping with my husband's boss to advance his career. 441 00:40:28,732 --> 00:40:30,342 Next. 442 00:40:30,385 --> 00:40:31,952 I was only trying to help. 443 00:40:31,996 --> 00:40:33,911 I thought he wanted me to pull the plug. 444 00:40:33,954 --> 00:40:35,086 Next. 445 00:40:36,522 --> 00:40:38,785 Sure, I let little Frances drink the bleach, 446 00:40:38,829 --> 00:40:41,005 but it's a lesson she had to learn for herself. 447 00:40:41,048 --> 00:40:42,136 Next case. 448 00:40:45,139 --> 00:40:47,577 We will soon be paving the way for those who come after you. 449 00:40:48,882 --> 00:40:50,754 Please form an orderly line. 450 00:40:56,586 --> 00:40:58,544 Please stay in line and keep your complaints to a minimum. 451 00:41:02,766 --> 00:41:04,245 Thank you for your help. 452 00:41:05,595 --> 00:41:07,684 Hi, Charlie. Oh, hi, Ben. 453 00:41:08,554 --> 00:41:09,686 Hey. 454 00:41:12,340 --> 00:41:14,255 What are you doing? 455 00:41:14,299 --> 00:41:16,649 I'm with you now. I'm your driving partner. 456 00:41:16,693 --> 00:41:19,870 No, you can't, you can't come with me. 457 00:41:19,913 --> 00:41:21,611 I can help you find your girlfriend. 458 00:41:22,176 --> 00:41:23,395 How? 459 00:41:23,438 --> 00:41:25,832 I know where Hellcop will take her. 460 00:41:27,007 --> 00:41:28,008 You do? 461 00:41:29,706 --> 00:41:31,795 Okay. 462 00:41:31,838 --> 00:41:35,102 Hey, listen, you just stay out of the way, all right? 463 00:41:35,146 --> 00:41:36,669 It's very dangerous. Okay? 464 00:41:36,713 --> 00:41:37,714 Okay. 465 00:41:42,632 --> 00:41:45,417 Keep your excuses to yourself. 466 00:41:45,460 --> 00:41:47,506 We don't care. 467 00:41:47,549 --> 00:41:50,901 I don't care. You don't care. 468 00:41:50,944 --> 00:41:54,034 No one cares. So, why care. 469 00:41:54,078 --> 00:41:55,166 Thank you. 470 00:41:59,649 --> 00:42:01,041 Hey, Adam, 471 00:42:01,085 --> 00:42:03,217 how did you end up in hell? 472 00:42:03,261 --> 00:42:04,958 I was too little to remember. 473 00:42:05,002 --> 00:42:06,003 But you remember Cleveland, right? 474 00:42:07,395 --> 00:42:11,182 Look, Adam, hey, you can trust me. 475 00:42:15,360 --> 00:42:17,144 It was a long time ago, 476 00:42:17,188 --> 00:42:19,712 and my daddy was driving a station wagon. 477 00:42:19,756 --> 00:42:22,497 I think I was sleeping, but when I woke up, 478 00:42:22,541 --> 00:42:24,499 Hellcop was there. 479 00:42:24,543 --> 00:42:26,937 And he killed everyone except me. 480 00:42:28,199 --> 00:42:30,027 Even my dog. 481 00:42:32,246 --> 00:42:33,813 How did Beezle get you? 482 00:42:33,857 --> 00:42:35,162 Hellcop brought me to him. 483 00:42:36,990 --> 00:42:39,906 What does... What does Beezle do down here? 484 00:42:39,950 --> 00:42:43,257 Fix stuff. He's teaching me to fix stuff, too. 485 00:42:51,701 --> 00:42:54,704 This is my girlfriend. Her name is Rachel. 486 00:42:56,793 --> 00:42:58,490 She's pretty, Charlie. 487 00:42:58,533 --> 00:43:00,405 We better hurry. 488 00:43:00,448 --> 00:43:02,712 Listen, as soon as I find her, 489 00:43:02,755 --> 00:43:05,497 we're gonna get the hell outta here. 490 00:43:05,540 --> 00:43:07,064 Do you want to go with us? 491 00:43:07,107 --> 00:43:09,762 Yeah, Charlie, I do! 492 00:43:09,806 --> 00:43:11,198 All right, it's a deal. 493 00:43:11,242 --> 00:43:12,678 Cross your heart? 494 00:43:13,984 --> 00:43:15,028 And hope to die. 495 00:43:20,904 --> 00:43:22,296 Let's give 'em hell. 496 00:43:22,340 --> 00:43:24,472 Hit it, Charlie! Go that way! 497 00:43:51,412 --> 00:43:52,544 Stay. Stay in the car, Adam. 498 00:43:52,587 --> 00:43:53,719 Okay. 499 00:44:07,211 --> 00:44:08,952 Mmm-hmm, I like that. 500 00:44:31,888 --> 00:44:33,367 Hoffa's. 501 00:44:33,411 --> 00:44:35,326 Nah, Jimmy ain't here. 502 00:45:03,006 --> 00:45:04,572 Oh, oh, oh! 503 00:45:19,587 --> 00:45:21,111 Rachel! 504 00:45:23,026 --> 00:45:24,331 Where've you been? 505 00:45:25,680 --> 00:45:27,378 Are you okay? Are you okay? 506 00:45:27,421 --> 00:45:29,032 No, I'm not! 507 00:45:29,815 --> 00:45:30,860 Ow! 508 00:45:32,862 --> 00:45:34,515 Stand back! Move! 509 00:45:35,865 --> 00:45:37,649 He's here, Charlie! 510 00:45:41,740 --> 00:45:43,568 Shoot him again! 511 00:45:49,052 --> 00:45:50,836 Move, Rachel. Move! 512 00:46:01,325 --> 00:46:02,369 No, Charlie! 513 00:46:03,718 --> 00:46:05,024 Let me go! 514 00:46:35,315 --> 00:46:36,708 Let me go! 515 00:46:56,162 --> 00:46:57,294 Hello, Adam. 516 00:46:57,337 --> 00:46:58,599 Hello, Beezle. 517 00:46:58,643 --> 00:47:00,123 Where have you been? 518 00:47:00,166 --> 00:47:01,820 I took a ride with Charlie 519 00:47:01,863 --> 00:47:04,127 and I was going to come back, Beezle. 520 00:47:05,867 --> 00:47:08,653 - Charlie made me promise. - Can we still keep it? 521 00:47:09,436 --> 00:47:11,351 We'll see. 522 00:47:13,179 --> 00:47:15,790 You're leaking more than oil this time, Charlie Sykes. 523 00:47:15,834 --> 00:47:17,662 But don't worry, I can fix anything. 524 00:47:17,705 --> 00:47:20,534 Cars, people, horse races. 525 00:47:27,715 --> 00:47:29,587 Is he going to be okay? 526 00:47:30,066 --> 00:47:32,024 That depends. 527 00:47:32,068 --> 00:47:34,157 You promise not to run away? 528 00:47:35,462 --> 00:47:37,029 Promise? 529 00:47:37,073 --> 00:47:39,118 I promise, Beezle. 530 00:47:39,162 --> 00:47:40,467 Give me your hand. 531 00:47:46,691 --> 00:47:48,606 Paging Idi Amin! 532 00:47:48,649 --> 00:47:50,129 Idi Amin, 533 00:47:50,173 --> 00:47:52,914 to the white courtesy telephone, please. 534 00:47:57,267 --> 00:48:00,226 Idi Amin. Idi Amin. 535 00:48:00,748 --> 00:48:02,489 Idi Amin, 536 00:48:02,533 --> 00:48:07,103 to the white courtesy telephone, please. Idi... 537 00:48:07,146 --> 00:48:08,887 He's not here, go away! 538 00:48:08,930 --> 00:48:12,151 Get away from here, you disgusting monkey! 539 00:48:12,195 --> 00:48:16,721 Don't get me wrong, I love undesirables. I have nothing against... 540 00:48:25,904 --> 00:48:28,211 Charlie! 541 00:48:28,254 --> 00:48:30,169 Nice to have you back. 542 00:48:32,867 --> 00:48:34,652 How are you feeling? 543 00:48:37,437 --> 00:48:39,483 I don't know. 544 00:48:39,526 --> 00:48:41,659 I can't believe I'm alive. 545 00:48:41,702 --> 00:48:45,141 Well, you might have been killed, only the bullet couldn't pierce your soul. 546 00:48:45,184 --> 00:48:47,926 You've got a big heart, kid. Hey, Jimmy? 547 00:48:47,969 --> 00:48:49,928 Come on, let's sit down. 548 00:48:51,538 --> 00:48:53,105 I'm not Hitler! 549 00:48:53,149 --> 00:48:55,760 We've heard that story before, haven't we? 550 00:48:55,803 --> 00:48:57,414 Once it's explained, 551 00:48:57,457 --> 00:49:01,113 the devil will look at me and I'll say, "Goodbye, devil" 552 00:49:01,157 --> 00:49:03,028 and he goes, "Goodbye, Bob!" 553 00:49:03,072 --> 00:49:05,465 Goddamn it, I'll never catch up. 554 00:49:05,509 --> 00:49:06,988 You've done all you can. 555 00:49:07,032 --> 00:49:10,427 Get back in your car, go back to where you came from. 556 00:49:10,470 --> 00:49:13,604 There must be a million girls out there just like Rachel. 557 00:49:13,647 --> 00:49:15,127 No, you're wrong. 558 00:49:15,171 --> 00:49:17,173 She's the only one for me. 559 00:49:18,391 --> 00:49:19,914 Where do you think you're going? 560 00:49:20,785 --> 00:49:22,656 After them. 561 00:49:22,700 --> 00:49:26,269 Maybe he stopped. Maybe they broke down. 562 00:49:26,312 --> 00:49:27,922 Maybe I still have a chance. 563 00:49:27,966 --> 00:49:29,707 I know a shortcut to Hell City. 564 00:49:32,884 --> 00:49:34,625 - Where? - Nearby. 565 00:49:35,539 --> 00:49:37,454 They call it the "Road to Nowhere." 566 00:49:37,497 --> 00:49:40,761 In fact I'm 19! Nineteen years old! 567 00:49:40,805 --> 00:49:42,981 I like to listen to heavy metal. 568 00:49:43,024 --> 00:49:46,463 I like to sit in my room and play air guitar. 569 00:49:46,506 --> 00:49:49,030 I like to dance around the room in my underwear! 570 00:49:49,074 --> 00:49:52,208 Would you just get over it and get therapy like I did? 571 00:49:52,251 --> 00:49:56,255 No, I'm not Hitler and I should not be sitting at the same table 572 00:49:56,299 --> 00:49:57,604 with the Flintstones! 573 00:49:57,648 --> 00:50:00,781 I can't deal with this. Do you have a blow dryer? 574 00:50:00,825 --> 00:50:02,696 Do I look like I have a blow dryer? 575 00:50:02,740 --> 00:50:04,307 Well, you kind of do with that hair. 576 00:50:16,232 --> 00:50:17,450 Charlie! 577 00:50:17,494 --> 00:50:20,410 Hey, buddy, come on. Let's go get Rachel. 578 00:50:20,453 --> 00:50:23,891 Adam's staying with me, Charlie. He's my apprentice. 579 00:50:27,330 --> 00:50:29,288 Hey, Adam, want a ride? 580 00:50:29,332 --> 00:50:32,596 Hey, I thought you said you wanted to come with me? 581 00:50:33,249 --> 00:50:34,772 Uh-uh, Charlie. 582 00:50:34,815 --> 00:50:36,861 Cross your heart? 583 00:50:36,904 --> 00:50:38,906 I have to stay, Charlie. 584 00:50:44,956 --> 00:50:47,959 Okay. I'll see you around, kid. 585 00:50:49,134 --> 00:50:51,397 Hey, thanks a lot. 586 00:51:03,627 --> 00:51:05,194 He's afraid. 587 00:51:05,237 --> 00:51:07,457 I was never afraid. 588 00:51:07,500 --> 00:51:09,763 Hey, you tell me you're gonna send this little boy back up? 589 00:51:09,807 --> 00:51:12,723 Royce, I've told you, it's not healthy to be so angry all the time. 590 00:51:13,854 --> 00:51:14,986 You don't care. 591 00:51:15,508 --> 00:51:17,206 Of course I care. 592 00:51:18,337 --> 00:51:20,296 But you always walk away. 593 00:51:20,339 --> 00:51:22,298 Every time, you walk away. 594 00:51:23,342 --> 00:51:24,822 I'm going back up. 595 00:51:26,432 --> 00:51:28,695 - I'm going. - Going. 596 00:51:28,739 --> 00:51:31,481 The winds of change are howling my name, Beezle. 597 00:51:31,524 --> 00:51:32,699 Howling. 598 00:51:34,527 --> 00:51:35,876 Don't be foolish. 599 00:51:56,245 --> 00:51:58,551 Oh, God, the lost boys from hell. 600 00:53:54,275 --> 00:53:56,147 Clara? You're Clara. 601 00:53:59,759 --> 00:54:01,805 Sam is trying to find you. 602 00:54:06,244 --> 00:54:08,159 She doesn't have much time, Charlie. 603 00:54:08,202 --> 00:54:09,378 Yeah, I know. 604 00:54:11,815 --> 00:54:12,903 Don't take that road. 605 00:54:14,426 --> 00:54:17,081 - It's a shortcut. - I know it's the shortcut. 606 00:54:17,124 --> 00:54:18,430 But if you take the shortcut, Charlie, 607 00:54:18,474 --> 00:54:20,171 you're gonna have to choose. 608 00:54:20,214 --> 00:54:22,173 And if you choose wrong, you're gonna be lost. 609 00:54:22,216 --> 00:54:24,131 You and Rachel. 610 00:54:24,175 --> 00:54:25,263 What do you mean? 611 00:54:27,526 --> 00:54:29,006 I made a choice. 612 00:54:29,049 --> 00:54:30,921 I was just a stupid kid. 613 00:54:30,964 --> 00:54:34,272 I was a dumb kid who wanted to do something with my life. 614 00:54:34,315 --> 00:54:36,405 He tempted me and I took it. 615 00:54:38,407 --> 00:54:39,973 What about Sam? 616 00:54:40,017 --> 00:54:41,932 I thought I didn't need Sam. 617 00:54:43,150 --> 00:54:44,674 Yeah, well, Rachel needs me. 618 00:54:49,330 --> 00:54:50,680 Maybe she doesn't, Charlie. 619 00:54:51,332 --> 00:54:52,856 Maybe she does. 620 00:54:54,510 --> 00:54:56,250 Maybe she doesn't. 621 00:56:01,664 --> 00:56:03,361 Baby! Oh, God. 622 00:56:04,536 --> 00:56:06,669 Oh, Charlie, I'm so glad you're here. 623 00:56:06,712 --> 00:56:08,714 - Where is he? - I don't know. 624 00:56:12,457 --> 00:56:14,807 Make love to me, Charlie. 625 00:56:14,851 --> 00:56:18,289 If you make love to me, the devil won't want me anymore. 626 00:56:22,554 --> 00:56:24,034 I don't know. 627 00:56:27,428 --> 00:56:28,691 I don't know. 628 00:56:35,306 --> 00:56:36,437 Ouch! 629 00:56:39,397 --> 00:56:40,616 Charlie? 630 00:57:55,429 --> 00:57:56,866 Oh, Rachel. 631 00:57:58,824 --> 00:58:00,434 Make love to me, Charlie. 632 00:58:00,478 --> 00:58:01,827 I don't know. 633 00:58:01,871 --> 00:58:03,046 - Make love to me. - I think we should get out of here. 634 00:58:03,089 --> 00:58:04,177 Come to bed! 635 00:58:08,051 --> 00:58:10,140 - Rachel? - Come to bed. 636 00:58:12,011 --> 00:58:15,058 I want to give you your bracelet. 637 00:58:15,536 --> 00:58:16,581 Oh. 638 00:58:18,061 --> 00:58:19,192 Mmm. 639 00:58:29,028 --> 00:58:30,682 Make love to me. 640 00:58:32,858 --> 00:58:34,077 Rachel! 641 00:58:51,398 --> 00:58:54,358 Rachel, we should go now. 642 00:59:09,547 --> 00:59:11,984 It's really only skin deep, isn't it? 643 00:59:13,638 --> 00:59:14,987 What the... 644 00:59:25,650 --> 00:59:26,738 Come here, baby. 645 00:59:26,782 --> 00:59:29,132 I love you, Charlie. I love... 646 00:59:37,227 --> 00:59:39,272 Come to mama. 647 00:59:39,316 --> 00:59:40,796 Ooh, baby. 648 00:59:40,839 --> 00:59:42,493 Oh. 649 00:59:43,276 --> 00:59:45,191 Let's ring bells, Charlie. 650 00:59:50,022 --> 00:59:51,502 Come to mama. 651 00:59:52,633 --> 00:59:55,288 You know I love you. 652 00:59:55,332 --> 00:59:57,508 Be the devil's friend, Charlie. 653 01:00:05,168 --> 01:00:07,431 Come on! Come on! 654 01:00:07,474 --> 01:00:11,130 You wanna fight, come on! Come on! 655 01:00:11,174 --> 01:00:13,393 Come on! Come on, you wanna fight, you ugly bitch! 656 01:00:16,135 --> 01:00:18,485 Let's make the sheets sing. 657 01:00:18,529 --> 01:00:20,183 Oh, Charlie, 658 01:00:20,226 --> 01:00:24,317 I'm a lover, not a fighter. 659 01:00:24,361 --> 01:00:25,492 Oh... 660 01:00:38,244 --> 01:00:40,681 Sorry, just not my type. 661 01:01:06,403 --> 01:01:07,883 Let's get out of here, Ben. 662 01:01:44,136 --> 01:01:45,616 Rachel Clark... 663 01:01:45,659 --> 01:01:47,618 This could be your life. 664 01:01:47,661 --> 01:01:49,533 Choice number one doesn't look so hot. 665 01:01:49,576 --> 01:01:50,839 Barefoot. Pregnant. 666 01:01:50,882 --> 01:01:52,841 Up to your arms in pizza pies. 667 01:01:52,884 --> 01:01:56,148 You look like 10 pounds of shit in a five pound bag. 668 01:01:56,192 --> 01:01:59,543 But choice number two, you could have it all, Rachel. 669 01:01:59,586 --> 01:02:00,805 Fame. Fortune. 670 01:02:00,849 --> 01:02:02,372 Every note... Sublime! 671 01:02:02,415 --> 01:02:04,504 Just have faith in us, 672 01:02:04,548 --> 01:02:07,203 and forget about sorry old Charlie Sykes. 673 01:03:53,265 --> 01:03:54,745 Back to the car, Ben. 674 01:03:58,967 --> 01:04:00,794 Ben, what are you doing? 675 01:04:14,243 --> 01:04:16,636 I owe you one, buddy. Back to the car. 676 01:04:25,732 --> 01:04:27,734 What right have you to cross? 677 01:04:28,735 --> 01:04:30,999 I have no right. 678 01:04:31,042 --> 01:04:33,218 My girlfriend has been taken to hell, and I want to save her. 679 01:04:33,262 --> 01:04:35,873 It's too late. Only the dead may pass. 680 01:04:35,916 --> 01:04:37,135 She's not dead. 681 01:04:39,181 --> 01:04:42,053 Please. Please, just allow me to cross. 682 01:04:44,099 --> 01:04:45,839 Rules are meant to be broken. 683 01:04:47,450 --> 01:04:49,365 But once you have crossed, 684 01:04:49,408 --> 01:04:50,670 there is no way back. 685 01:05:13,476 --> 01:05:15,565 This is your place to leave. 686 01:05:15,608 --> 01:05:18,481 But remember, evil has many faces, 687 01:05:18,524 --> 01:05:20,526 some of which are sweet. 688 01:05:21,658 --> 01:05:23,051 Thank you. 689 01:06:01,785 --> 01:06:03,134 Hey, you! 690 01:06:06,006 --> 01:06:07,138 Stop! 691 01:07:01,801 --> 01:07:03,368 - Charlie, I thought you were dead. - Don't move. 692 01:07:07,198 --> 01:07:08,330 What are you doing? 693 01:07:14,597 --> 01:07:15,685 Oh. 694 01:07:16,294 --> 01:07:17,513 Oh, Charlie, 695 01:07:19,384 --> 01:07:20,864 what's wrong with you? 696 01:07:21,647 --> 01:07:23,388 I can't explain it. 697 01:07:24,041 --> 01:07:25,825 I can't explain it. 698 01:07:28,219 --> 01:07:29,264 Mmm. 699 01:07:31,788 --> 01:07:33,093 Are you okay? 700 01:07:37,315 --> 01:07:38,751 I think you left this along the way. 701 01:07:38,795 --> 01:07:40,013 Charlie. 702 01:07:56,116 --> 01:07:57,553 Oh, my God. 703 01:08:16,267 --> 01:08:17,790 Charlie Sykes. 704 01:08:32,196 --> 01:08:34,285 Your name is not in my book. 705 01:08:35,808 --> 01:08:38,463 Is there a black mark on your soul? 706 01:08:38,507 --> 01:08:41,379 I don't know what's happening here, 707 01:08:41,423 --> 01:08:43,033 but I'm taking Rachel back. 708 01:08:43,076 --> 01:08:47,124 Rachel, my sweet virgin child, 709 01:08:49,866 --> 01:08:52,347 you'll never keep her away from me. 710 01:08:54,653 --> 01:08:56,481 You've heard her play? 711 01:08:56,525 --> 01:08:59,136 She can be magnificent with my help. 712 01:09:00,006 --> 01:09:02,182 She can do anything she wants. 713 01:09:03,793 --> 01:09:05,664 It is Rachel's choice. 714 01:09:07,927 --> 01:09:09,799 She's going back. 715 01:09:09,842 --> 01:09:13,629 Maybe she doesn't want to. 716 01:09:14,673 --> 01:09:16,327 I want to go back. 717 01:09:17,415 --> 01:09:19,765 We're going to die some day anyway. 718 01:09:19,809 --> 01:09:21,506 It's too early now. 719 01:09:23,334 --> 01:09:25,510 We didn't do anything wrong. 720 01:09:25,554 --> 01:09:27,469 We haven't even eloped yet. 721 01:09:27,512 --> 01:09:31,647 Precisely why I like you, dear. 722 01:09:31,690 --> 01:09:33,039 We're still alive. 723 01:09:39,045 --> 01:09:41,961 Are you sure you're alive, Charlie Sykes? 724 01:09:42,005 --> 01:09:43,789 Stop it, I love him! 725 01:09:45,182 --> 01:09:47,532 I don't really need Charlie. 726 01:09:47,576 --> 01:09:50,448 He stinks. Perhaps I'll let him go. 727 01:09:51,884 --> 01:09:53,103 No, no. 728 01:09:54,496 --> 01:09:57,673 You let Rachel go and you can keep me. 729 01:09:58,717 --> 01:10:00,458 No. 730 01:10:01,677 --> 01:10:04,549 Then you're gonna have to kill me. 731 01:10:04,593 --> 01:10:06,508 Haven't you ever been in love? 732 01:10:06,551 --> 01:10:08,814 I am darkness made visible. 733 01:10:08,858 --> 01:10:11,774 I am the Prince of Princes. 734 01:10:11,817 --> 01:10:15,604 I once basked in the light of God's love. 735 01:10:15,647 --> 01:10:17,257 Then you must know how we feel. 736 01:10:18,476 --> 01:10:20,826 I know how everyone feels. 737 01:10:26,005 --> 01:10:27,790 And it is not love. 738 01:10:30,488 --> 01:10:31,881 It is fear 739 01:10:33,709 --> 01:10:35,145 and vanity. 740 01:10:41,456 --> 01:10:42,805 Very well. 741 01:10:43,327 --> 01:10:44,372 Go. 742 01:10:45,721 --> 01:10:47,200 On one condition. 743 01:10:47,244 --> 01:10:48,506 Remember, 744 01:10:50,378 --> 01:10:52,031 don't look back. 745 01:11:10,876 --> 01:11:12,878 Now, we'll have some fun. 746 01:11:16,665 --> 01:11:19,319 When we get out there, stick by me 747 01:11:19,363 --> 01:11:21,234 and run like the devil. 748 01:11:30,069 --> 01:11:31,201 Charlie, come on. 749 01:11:34,552 --> 01:11:35,988 - Ow! - You okay? 750 01:11:36,032 --> 01:11:37,860 Don't turn! Don't look back. 751 01:11:40,863 --> 01:11:41,951 I think I can open this. 752 01:11:41,994 --> 01:11:44,432 Rachel? Rachel? We've got company. 753 01:11:51,177 --> 01:11:53,441 You know, I figured this out. 754 01:11:56,618 --> 01:11:58,663 Charlie, hurry. Get in! 755 01:12:00,578 --> 01:12:03,146 - No key! - I'll hot-wire it. 756 01:12:03,189 --> 01:12:05,496 I don't know. This car wasn't made in Detroit, you know. 757 01:12:07,106 --> 01:12:08,151 Hurry up! 758 01:12:14,462 --> 01:12:15,463 Drive! 759 01:12:22,382 --> 01:12:23,471 Go on! 760 01:12:24,776 --> 01:12:26,125 - We're turning back! - I know! 761 01:12:26,169 --> 01:12:27,213 I'm turning! 762 01:12:35,265 --> 01:12:36,440 There's no way out! 763 01:12:36,484 --> 01:12:38,486 It just looks that way, Charlie. Step on it! 764 01:12:38,529 --> 01:12:40,009 - There no... - Trust me! 765 01:13:09,125 --> 01:13:10,387 That ought to slow him down. 766 01:13:35,064 --> 01:13:37,545 Hellcop! Hellcop! Hellcop! Hellcop! 767 01:13:40,199 --> 01:13:41,505 Wait, wait, wait! 768 01:13:44,987 --> 01:13:46,205 No. Wait, wait... 769 01:14:04,093 --> 01:14:05,834 Where the hell did that come from? 770 01:14:06,356 --> 01:14:07,531 Adam? 771 01:14:08,184 --> 01:14:09,272 Adam? 772 01:14:15,234 --> 01:14:16,322 Beezle? 773 01:14:19,369 --> 01:14:21,632 Hello, Charlie. 774 01:14:21,676 --> 01:14:24,287 You've made it. You're a real player. 775 01:14:25,244 --> 01:14:27,290 I'm proud of you. 776 01:14:27,333 --> 01:14:29,640 And, Rachel, Charlie's found you. 777 01:14:31,163 --> 01:14:33,035 Do you think he can keep you? 778 01:14:33,078 --> 01:14:34,471 What are you talking about? 779 01:14:35,385 --> 01:14:37,256 You better hurry. 780 01:14:37,300 --> 01:14:40,042 Friendly Hellcop is on his way even as we speak. 781 01:14:40,999 --> 01:14:42,479 We're taking Adam with us. 782 01:14:42,522 --> 01:14:43,611 He doesn't belong here. 783 01:14:43,654 --> 01:14:45,308 He doesn't want to go. 784 01:14:46,701 --> 01:14:47,832 Adam? 785 01:14:53,142 --> 01:14:55,361 I promised I would stay, Charlie. 786 01:14:57,712 --> 01:14:59,670 And I promised I'd take you with me. 787 01:14:59,714 --> 01:15:00,932 Remember? 788 01:15:00,976 --> 01:15:03,239 You really meant it, Charlie? 789 01:15:03,282 --> 01:15:04,936 I'll go with you! 790 01:15:07,939 --> 01:15:10,855 Adam, I want you to stay with me. 791 01:15:11,726 --> 01:15:15,164 No, he's going with us. 792 01:15:15,207 --> 01:15:17,122 I may not be carrying a pitchfork, Charlie, 793 01:15:17,166 --> 01:15:19,255 but I think you know who I am. 794 01:15:19,298 --> 01:15:20,996 Don't make me lose my temper. 795 01:15:21,039 --> 01:15:22,867 Well, we just met the Devil. 796 01:15:22,911 --> 01:15:25,565 One of my many, many manifestations. 797 01:15:25,609 --> 01:15:27,567 But you helped me. 798 01:15:27,611 --> 01:15:29,308 You saved my life. 799 01:15:29,352 --> 01:15:31,571 People live, people die. 800 01:15:32,224 --> 01:15:34,574 They come down here. 801 01:15:34,618 --> 01:15:37,490 I've got infinite levels of hell for them. 802 01:15:37,534 --> 01:15:39,754 What you've seen is nothing. 803 01:15:39,797 --> 01:15:41,581 A mere kindergarten. 804 01:15:42,626 --> 01:15:44,497 It's so easy for me now. 805 01:15:44,541 --> 01:15:47,936 People have lost their willpower, their hope. 806 01:15:47,979 --> 01:15:49,981 They think the world is going to come to an end. 807 01:15:51,243 --> 01:15:53,115 Wishful thinking. 808 01:15:53,158 --> 01:15:56,335 The world will last a long, long, long, long time. 809 01:15:58,337 --> 01:15:59,991 But you, Charlie, 810 01:16:00,035 --> 01:16:02,777 you haven't lost your willpower. 811 01:16:02,820 --> 01:16:04,866 You've got guts. 812 01:16:04,909 --> 01:16:06,824 That's why I like you. 813 01:16:08,739 --> 01:16:10,698 But you can't have Adam. 814 01:16:11,829 --> 01:16:13,657 Adam is not a game. 815 01:16:15,006 --> 01:16:19,228 Neither was Attila, Napoleon, Adolf. 816 01:16:19,271 --> 01:16:21,970 Adam will go back when I send him. 817 01:16:22,013 --> 01:16:24,407 Adam wants to go back now. 818 01:16:25,451 --> 01:16:27,715 And I want to take him with us. 819 01:16:32,720 --> 01:16:34,286 What are your terms? 820 01:16:34,330 --> 01:16:37,289 We'll race the Hellcop. 821 01:16:37,333 --> 01:16:40,466 If we make it out of hell before he catches us, 822 01:16:40,510 --> 01:16:42,120 then we go free. 823 01:16:44,209 --> 01:16:46,342 If we don't, you can keep Adam. 824 01:16:47,691 --> 01:16:49,475 Not interested. 825 01:16:49,519 --> 01:16:51,216 Me. 826 01:16:51,260 --> 01:16:52,740 What did you say? 827 01:16:52,783 --> 01:16:54,002 And me. 828 01:17:12,542 --> 01:17:14,979 You'll come of your own free will? 829 01:17:18,243 --> 01:17:19,331 Yes. 830 01:17:20,506 --> 01:17:21,638 It's a deal. 831 01:17:26,338 --> 01:17:29,646 Have you met Royce? A great disappointment to me. 832 01:17:29,689 --> 01:17:32,649 He was once a part of my scheme of things. 833 01:17:32,692 --> 01:17:36,174 Like Adam, he is one of my adopted sons. 834 01:17:39,961 --> 01:17:41,832 I'd like a child with Rachel. 835 01:17:43,225 --> 01:17:47,142 I'd like a boy. I don't always get what I want. 836 01:18:30,272 --> 01:18:32,100 There's your exit point. 837 01:18:32,143 --> 01:18:33,841 If you make it, you're free. 838 01:18:33,884 --> 01:18:35,668 If not, you're mine. 839 01:18:48,116 --> 01:18:49,900 Say hello to Sam for me. 840 01:18:49,944 --> 01:18:52,642 Hey, Charlie, suppose I made you quarterback of the Rams, 841 01:18:52,685 --> 01:18:55,079 would you give me Rachel and Adam? 842 01:18:59,214 --> 01:19:03,131 You know, if you'd have said the Niners, I might've said yeah. 843 01:19:03,174 --> 01:19:05,437 But you didn't, so go to hell. 844 01:19:07,439 --> 01:19:08,876 Fasten your seatbelts! 845 01:19:19,190 --> 01:19:21,627 Beezle? 846 01:19:21,671 --> 01:19:25,109 Royce, what are you doing to Clara? She's not looking well. 847 01:19:25,153 --> 01:19:26,937 Don't change the subject. 848 01:19:26,981 --> 01:19:28,852 You're letting them go. 849 01:19:29,984 --> 01:19:31,550 They won't make it. 850 01:19:31,594 --> 01:19:33,639 But you're giving them a chance. 851 01:19:33,683 --> 01:19:35,815 When do I get to go back up? 852 01:19:36,381 --> 01:19:38,296 Don't hold your breath. 853 01:19:38,340 --> 01:19:40,559 You owe me a chance, Beezle! 854 01:19:40,603 --> 01:19:42,431 What have I been doing here? 855 01:19:42,474 --> 01:19:47,044 I'm better than those God-fearing, sex-starved, TV evangelists! 856 01:19:47,871 --> 01:19:49,742 I'm the guy! 857 01:19:49,786 --> 01:19:52,093 I'm the best! I'm the one! 858 01:19:54,922 --> 01:19:56,271 You're not. 859 01:19:57,707 --> 01:20:00,318 You were a great disappointment to me. 860 01:20:03,800 --> 01:20:05,280 Kill 'em! 861 01:20:05,323 --> 01:20:07,151 No way! 862 01:20:07,195 --> 01:20:08,457 Come on, let's get out of here. 863 01:20:08,500 --> 01:20:11,808 Come back! Come back! You owe me! 864 01:20:16,944 --> 01:20:19,642 Royce, face the truth. 865 01:20:20,599 --> 01:20:21,861 Eternity's ours. 866 01:20:21,905 --> 01:20:24,908 Well, eternity lasts too long. 867 01:20:24,952 --> 01:20:28,303 And if that boy's going back up, so am I! 868 01:20:52,588 --> 01:20:53,981 You owe me! 869 01:21:00,291 --> 01:21:01,727 To my legions! 870 01:21:04,252 --> 01:21:07,255 Uh-oh, it's Royce. He doesn't like me too much. 871 01:21:12,173 --> 01:21:14,697 - Hey, Charlie. - Stop the car! 872 01:21:16,220 --> 01:21:18,396 Stop the car, Charlie! 873 01:21:18,440 --> 01:21:19,528 Come on! 874 01:21:24,489 --> 01:21:26,709 - Go! - Stop the car, Charlie! 875 01:21:26,752 --> 01:21:29,451 You're dead, sonny boy. You lose! 876 01:21:29,494 --> 01:21:30,539 Give me the gun! 877 01:21:31,279 --> 01:21:33,455 Stop that, stop pulling away! 878 01:21:34,804 --> 01:21:36,849 You're not going anywhere! 879 01:21:38,373 --> 01:21:39,635 The kid's mine! 880 01:21:42,116 --> 01:21:43,378 Let them live! 881 01:21:44,074 --> 01:21:45,119 Come on! 882 01:22:11,710 --> 01:22:13,060 Charlie? 883 01:22:13,103 --> 01:22:14,191 I know, I know! 884 01:22:27,204 --> 01:22:28,292 Hold on, Adam! 885 01:22:31,730 --> 01:22:32,905 Come on, we're almost there! 886 01:22:32,949 --> 01:22:34,081 Do it! 887 01:22:34,646 --> 01:22:36,170 Go! Go! Go! 888 01:22:38,868 --> 01:22:40,130 - Here! - The gun, give me the gun! 889 01:22:45,222 --> 01:22:46,658 - Did you get him? - I think so. 890 01:22:46,702 --> 01:22:47,833 What's he doing? 891 01:22:47,877 --> 01:22:49,531 I don't know. Reload! Reload! 892 01:22:51,185 --> 01:22:52,229 Go! 893 01:22:53,622 --> 01:22:55,319 - Charlie! - What do we do? 894 01:22:55,363 --> 01:22:58,105 Shoot him in the glasses, Charlie! 895 01:22:58,148 --> 01:22:59,280 What? 896 01:22:59,323 --> 01:23:01,804 If you break his glasses, it'll kill him. 897 01:23:01,847 --> 01:23:03,545 Why didn't you tell me that before? 898 01:23:03,588 --> 01:23:05,808 'Cause now I'm on your side. 899 01:23:12,206 --> 01:23:14,425 - Reload! - There's only one bullet left! 900 01:23:14,469 --> 01:23:15,513 Give it to me! 901 01:23:16,862 --> 01:23:17,950 Here! 902 01:23:24,218 --> 01:23:25,436 It's on the floor, get it! 903 01:23:29,614 --> 01:23:31,747 - I can't find it! - You gonna have to, get it! 904 01:23:36,491 --> 01:23:37,535 God, help us. 905 01:23:38,232 --> 01:23:39,363 Come on, Rachel! 906 01:23:41,452 --> 01:23:43,280 - It's not under the seat! - Find it! Find it! 907 01:23:50,418 --> 01:23:51,506 It's now or never! 908 01:23:55,249 --> 01:23:56,424 What are you doing down there? 909 01:23:56,467 --> 01:23:58,339 I see a switch, I think I know what it is! 910 01:24:37,160 --> 01:24:38,857 - Oh, my God! We made it! - We're back! 911 01:24:38,901 --> 01:24:40,163 We made it! 912 01:24:40,207 --> 01:24:42,121 - Yes! - We're back! 913 01:24:42,165 --> 01:24:43,253 We made it! 914 01:24:44,994 --> 01:24:46,517 I made it! 915 01:24:48,171 --> 01:24:50,521 Get out of the goddamn car! 916 01:24:50,565 --> 01:24:52,480 Put your goddamn hands up, now! 917 01:24:54,786 --> 01:24:56,875 Come here! 918 01:24:56,919 --> 01:24:59,574 You are in a whole world of shit, boy! 919 01:24:59,617 --> 01:25:02,359 Want to tell me what's so goddamn funny? 920 01:25:02,403 --> 01:25:04,231 I'm sorry. 921 01:25:04,274 --> 01:25:06,363 I thought that you were someone. 922 01:25:24,860 --> 01:25:26,253 - Uncuff me! Uncuff me! - Shut up! Shut up! 923 01:25:26,296 --> 01:25:29,168 - I mean it. - Shut up! 924 01:25:29,212 --> 01:25:31,067 You don't understand! You don't understand! 925 01:25:31,079 --> 01:25:31,921 I said shut up. 926 01:25:31,954 --> 01:25:34,217 That's the cop from hell! 927 01:25:34,261 --> 01:25:36,480 He'll kill us both, damn it! 928 01:25:36,524 --> 01:25:39,222 Come on, what kind of cop could do that? 929 01:25:39,657 --> 01:25:41,050 Look at him! 930 01:25:51,278 --> 01:25:52,931 Stop right there or I'll shoot. 931 01:27:03,175 --> 01:27:05,569 Oh, thank you. Thank you. 932 01:27:05,613 --> 01:27:07,832 - Thank you. - I found it. 933 01:27:07,876 --> 01:27:11,140 Yes, you did. Yes, you did. 934 01:27:14,448 --> 01:27:16,711 Yes, you did. 935 01:27:19,191 --> 01:27:23,065 ♪ You were shaken by your pride ♪ 936 01:27:24,849 --> 01:27:29,419 ♪ No one hears your confession ♪ 937 01:27:29,463 --> 01:27:34,468 ♪ Now that she's gone Now that you lied ♪ 938 01:27:34,511 --> 01:27:39,995 ♪ Maybe the next time You'll get what you want ♪ 939 01:27:40,038 --> 01:27:42,998 ♪ Maybe the next time ♪ 940 01:27:45,217 --> 01:27:50,658 ♪ Maybe the next time She won't be that strong ♪ 941 01:27:51,833 --> 01:27:56,315 ♪ You may find that she'll cross that line ♪ 942 01:27:58,753 --> 01:28:01,669 ♪ Maybe the next time ♪ 943 01:28:13,855 --> 01:28:17,815 ♪ Haunted by your promises ♪ 944 01:28:18,468 --> 01:28:21,863 ♪ Lost at your own game ♪ 945 01:28:23,821 --> 01:28:28,391 ♪ You don't need no honesty ♪ 946 01:28:28,435 --> 01:28:33,309 ♪ No answer, only a flame ♪ 947 01:28:33,352 --> 01:28:38,793 ♪ Maybe the next time You'll get what you want ♪ 948 01:28:38,836 --> 01:28:41,665 ♪ Maybe the next time ♪ 949 01:28:44,102 --> 01:28:50,326 ♪ Maybe the next time She won't be that strong ♪ 950 01:28:50,369 --> 01:28:54,809 ♪ You may find that she'll cross that line ♪ 951 01:28:54,852 --> 01:28:57,855 ♪ Maybe the next time ♪ 952 01:29:16,352 --> 01:29:21,488 ♪ Maybe the next time You'll get what you want ♪ 953 01:29:21,531 --> 01:29:24,665 ♪ Maybe the next time ♪ 954 01:29:26,971 --> 01:29:32,324 ♪ Maybe the next time She won't be that strong ♪ 955 01:29:32,368 --> 01:29:34,283 ♪ Maybe the next time ♪ 956 01:29:37,678 --> 01:29:40,507 ♪ Maybe the next time ♪ 957 01:29:42,944 --> 01:29:46,034 ♪ Maybe the next time ♪ 958 01:29:48,166 --> 01:29:50,734 ♪ Maybe the next time ♪ 959 01:29:53,737 --> 01:29:56,435 ♪ Maybe the next time ♪ 960 01:30:46,790 --> 01:30:48,487 ♪ Hey ♪ 961 01:30:48,531 --> 01:30:50,141 ♪ Hey ♪ 962 01:30:50,185 --> 01:30:51,490 ♪ Hey ♪ 963 01:30:51,534 --> 01:30:53,144 ♪ Hey ♪ 964 01:30:53,188 --> 01:30:54,755 ♪ Yeah ♪ 965 01:30:54,798 --> 01:30:58,454 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 966 01:32:45,213 --> 01:32:46,823 ♪ Hey ♪ 967 01:32:46,867 --> 01:32:48,651 ♪ Hey ♪ 968 01:32:48,695 --> 01:32:49,913 ♪ Hey ♪ 969 01:32:49,957 --> 01:32:51,436 ♪ Hey ♪ 970 01:32:51,480 --> 01:32:53,177 ♪ Yeah ♪ 971 01:32:53,221 --> 01:32:56,833 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 64381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.