Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,340 --> 00:00:29,330
(Newsreel music)
2
00:00:30,500 --> 00:00:32,490
On the morning of Monday 22nd July,
3
00:00:32,540 --> 00:00:37,610
Palestine and the world were shocked by the
blowing up of the King David Hotel, Jerusalem.
4
00:00:38,460 --> 00:00:42,050
In broad daylight dozens of Jews,
Arabs and Britishers
5
00:00:42,100 --> 00:00:46,490
were murdered in cold blood by the notorious
Jewish terrorist organisation,
6
00:00:47,220 --> 00:00:49,210
Irgun Zvai Leumi.
7
00:00:51,300 --> 00:00:55,090
From the most junior messenger
to the senior government official,
8
00:00:55,140 --> 00:01:00,010
men and women, servicemen and civilians alike,
perished in this senseless violence.
9
00:01:17,300 --> 00:01:19,290
(Recites Hebrew blessing)
10
00:01:23,340 --> 00:01:25,810
Yaakov Weiss! We're looking for Yaakov Weiss!
11
00:01:25,860 --> 00:01:27,690
We don'! know him.
12
00:01:27,740 --> 00:01:29,570
You're Yaakov Weiss!
13
00:01:30,140 --> 00:01:33,490
No, my name is Fisher, I am a teacher.
I'm no one.
14
00:01:34,540 --> 00:01:36,850
This is mistake, you have the wrong house.
15
00:01:37,660 --> 00:01:40,050
(Soldiers issuing commands in distance)
16
00:01:40,100 --> 00:01:42,090
This is the right address, serge.
17
00:01:42,140 --> 00:01:44,050
No, you're gonna have to come with us.
18
00:01:44,100 --> 00:01:45,580
Why? I've told you...
19
00:01:45,620 --> 00:01:47,730
- Take him. You're under arrest!
- No!
20
00:01:48,540 --> 00:01:50,530
- Come here!
- Stop it!
21
00:01:51,740 --> 00:01:52,890
Don't! Stop it!
22
00:01:52,940 --> 00:01:54,930
Come on, get him out.
23
00:01:57,260 --> 00:01:59,050
Stop it! Lei him go!
24
00:01:59,540 --> 00:02:01,290
Stand back, madam!
25
00:02:02,660 --> 00:02:04,220
(Child on")
26
00:02:04,260 --> 00:02:05,770
OLDER WOMAN: NO!
27
00:02:07,100 --> 00:02:08,530
No!
28
00:02:14,140 --> 00:02:16,490
'The Balfour Declaration of 1917
29
00:02:16,540 --> 00:02:20,370
promised a national home
for the Jewish people in Palestine.
30
00:02:21,860 --> 00:02:23,930
But from the very start, 'rt was a sham.
31
00:02:24,580 --> 00:02:28,250
Because what the British really wanted
was control of Palestine
32
00:02:28,300 --> 00:02:31,810
to support their ambitions in Egypt
and the Suez Canal.
33
00:02:32,220 --> 00:02:34,780
It would help them extract oil
from Iraq and Jordan.
34
00:02:35,740 --> 00:02:38,010
As usual, British interests come first.
35
00:02:38,060 --> 00:02:39,730
Thank you, Daniel.
36
00:02:39,780 --> 00:02:41,770
That's very well argued.
37
00:02:41,820 --> 00:02:44,930
But aren't you perhaps being
a little over cynical?
38
00:02:44,980 --> 00:02:48,130
Lloyd George wanted the Jews
to go to Argentina or Uganda.
39
00:02:48,180 --> 00:02:51,290
Palestine was their homeland.
Do you want to live in Uganda?
40
00:02:51,340 --> 00:02:52,820
I have London.
41
00:02:52,860 --> 00:02:55,370
And we had Jerusalem
when London was a marsh.
42
00:02:55,420 --> 00:02:57,850
If the Arabs and Jews would just live together...
43
00:02:57,900 --> 00:03:02,020
Thai was never going to happen.
The Arabs saw the Jews as interlopers, aliens.
44
00:03:02,060 --> 00:03:04,050
That's not entirely true.
45
00:03:04,700 --> 00:03:08,530
Balfour genuinely believed
he could appease both sides.
46
00:03:08,580 --> 00:03:11,690
And maybe he was guilty of
old-fashioned paternalism.
47
00:03:11,740 --> 00:03:14,810
But if you want to write an y
rather than a polemic,
48
00:03:15,620 --> 00:03:19,410
perhaps you should calm down a little
and look at the wider picture.
49
00:03:21,980 --> 00:03:26,850
It's good that you have your beliefs. I just think
sometimes you need to tone them down a bit.
50
00:03:28,180 --> 00:03:32,090
Are you coming out tonight?
There's a crowd of us going to the Regency.
51
00:03:32,140 --> 00:03:34,130
- I'm sorry, I can't.
- All right.
52
00:03:34,180 --> 00:03:36,170
I'll see you tomorrow.
53
00:03:36,220 --> 00:03:38,210
Y, have a good evening.
54
00:03:47,340 --> 00:03:49,330
Intenational Unity?
55
00:03:50,820 --> 00:03:53,290
You think I'm interested in your Nazi filth?
56
00:03:53,340 --> 00:03:55,530
- Are you gonna buy one, then?
- Of course not
57
00:03:55,580 --> 00:03:56,650
Why not?
58
00:03:58,180 --> 00:04:00,130
I think he's an half dick.
59
00:04:00,180 --> 00:04:03,290
- A bloody four-by-two.
- How dare you talk to me like...
60
00:04:04,580 --> 00:04:06,090
WOMAN: Hey, you there!
61
00:04:06,140 --> 00:04:07,700
Stop that!
62
00:04:08,300 --> 00:04:09,530
Stop!
63
00:04:15,540 --> 00:04:17,450
Daniel! Are you all light?
64
00:04:26,420 --> 00:04:28,410
- Morning.
- Morning, sir.
65
00:04:28,460 --> 00:04:31,850
- I got that stuff you wanted.
- Thank you. What stuff is that?
66
00:04:31,900 --> 00:04:35,610
The international Unity manifesto
and the report on Chad Lucas.
67
00:04:36,780 --> 00:04:38,450
A supporter of Mosley, I see.
68
00:04:38,500 --> 00:04:40,290
What's it say a1 the top of the page?
69
00:04:40,340 --> 00:04:41,850
'Most secret'.
70
00:04:41,900 --> 00:04:45,410
Would you put the file back in the box
and put the box on the table, please?
71
00:04:45,460 --> 00:04:47,090
Y, sir.
72
00:04:52,300 --> 00:04:54,290
Could I take the oar out tomorrow, sir?
73
00:04:54,340 --> 00:04:55,820
Again?
74
00:04:55,860 --> 00:04:58,810
- I've got the day off.
- Back to the hospital?
75
00:04:58,860 --> 00:05:00,850
- Mm-hm.
- Well, of course.
76
00:05:02,140 --> 00:05:03,770
Anything to worry about?
77
00:05:04,620 --> 00:05:06,610
No, sir. Absolutely shipshape.
78
00:05:07,820 --> 00:05:09,810
Tip-top condition.
79
00:05:12,300 --> 00:05:14,690
- It's very kind of you to come.
- Not a1 all.
80
00:05:15,700 --> 00:05:18,730
Have you managed to find out anything
about these people?
81
00:05:18,780 --> 00:05:20,290
A little, yes.
82
00:05:20,340 --> 00:05:22,330
Please come in.
83
00:05:22,940 --> 00:05:24,930
The international Unity Party.
84
00:05:25,460 --> 00:05:27,570
Y, run by a man called Chad Lucas -
85
00:05:28,260 --> 00:05:33,170
Fascist, supporter of Mosley, interned during
the war, released a couple of years ago.
86
00:05:33,220 --> 00:05:36,610
And now trying to reinvent himself
with this new organisation.
87
00:05:36,660 --> 00:05:38,770
Nothing new about what happened here.
88
00:05:38,820 --> 00:05:42,170
It was an anti-Semitic attack.
At least, that's what 'rt looks like.
89
00:05:43,060 --> 00:05:45,250
- On a student of yours?
- Yes.
90
00:05:45,300 --> 00:05:47,410
A very capable boy, if a touch wayward.
91
00:05:47,940 --> 00:05:51,690
His father is a businessman,
working in import-export, that sort of thing.
92
00:05:51,740 --> 00:05:53,730
Very wealthy.
93
00:05:53,780 --> 00:05:56,370
Sir David Woolf,
if the name means anything to you?
94
00:05:56,420 --> 00:05:58,410
No. Police involved?
95
00:05:59,500 --> 00:06:02,300
That's what bothers me,
the police haven't been informed.
96
00:06:02,340 --> 00:06:05,810
The boy's in hospital and I was the one
who telephoned the father.
97
00:06:05,860 --> 00:06:07,490
He was actually quite hostile.
98
00:06:07,540 --> 00:06:11,170
He didn't want anyone to know,
he made that quite clear to me on the phone.
99
00:06:11,220 --> 00:06:16,250
The university authorities were exactly the
same, as if the attack had never happened.
100
00:06:16,300 --> 00:06:20,610
As far as I'm aware, these people don't make
a habit of targeting university campuses.
101
00:06:20,660 --> 00:06:22,490
Exactly my point-
102
00:06:22,540 --> 00:06:24,930
It's almost as if they were wailing for him.
103
00:06:25,460 --> 00:06:26,860
And look at this.
104
00:06:28,380 --> 00:06:30,370
They had these with them yesterday.
105
00:06:30,420 --> 00:06:32,410
But it's a month out of date.
106
00:06:33,460 --> 00:06:35,730
Doesn't 'rt all seem very odd to you?
107
00:06:35,780 --> 00:06:37,890
That's why I wanted to ask you about it.
108
00:06:39,100 --> 00:06:41,610
I'm quite certain this attack wasn't random.
109
00:06:42,700 --> 00:06:44,690
I think 'rt was deliberate.
110
00:06:50,940 --> 00:06:52,530
Who does this man think he is?
111
00:06:52,580 --> 00:06:57,250
Clive Ord-Smith, Undersecretary Foreign Affairs,
one of Attlee's inner circle.
112
00:06:57,300 --> 00:06:59,210
Had a good war - Special Air Services.
113
00:06:59,260 --> 00:07:01,050
That's not what I meant and you know it.
114
00:07:01,100 --> 00:07:04,370
I do not take kindly to being dragged
halfway across town.
115
00:07:04,420 --> 00:07:06,930
- Quite.
- Bloody man getting above himself.
116
00:07:13,580 --> 00:07:16,380
Miss Pierce. Has anyone offered you tea?
117
00:07:16,420 --> 00:07:18,050
Not for me, thank you.
118
00:07:18,100 --> 00:07:20,980
Security, the London conference,
four days from now.
119
00:07:21,020 --> 00:07:23,010
Yes, we have kept you fully briefed.
120
00:07:23,060 --> 00:07:26,050
But in view of the increasing tensions
surrounding the event,
121
00:07:26,100 --> 00:07:28,570
the Prime Minister asked me
to take a personal interest.
122
00:07:28,620 --> 00:07:30,290
Is that why you called us here?
123
00:07:30,340 --> 00:07:35,210
It's only four months since the King David Hotel,
91 people killed, 28 of them British.
124
00:07:35,260 --> 00:07:39,930
Worse than that, it was a direct assault
on this country's policy as regards Palestine.
125
00:07:39,980 --> 00:07:41,380
Much worse.
126
00:07:41,420 --> 00:07:43,980
There's a real danger of something
similar in London.
127
00:07:44,020 --> 00:07:46,740
We've got the Haganah, lrgun, the Stern Gang,
128
00:07:46,780 --> 00:07:49,610
God knows how many terrorist cells
hoping to make their name.
129
00:07:49,660 --> 00:07:52,380
If you're worried about the London conference,
cancel it.
130
00:07:52,420 --> 00:07:55,370
You know as well as I do,
it's a complete waste of time.
131
00:07:55,420 --> 00:07:58,010
The Palestine Arabs aren't coming,
nor are the Jewish Agency.
132
00:07:58,060 --> 00:08:01,810
They all reject any sensible ideas
before they even hear them.
133
00:08:01,860 --> 00:08:04,530
Cancelling 'rt would send out
the wrong message.
134
00:08:04,580 --> 00:08:08,010
Your department, Sir Alec,
is responsible for overall security.
135
00:08:08,060 --> 00:08:09,650
I am aware of that
136
00:08:09,700 --> 00:08:12,890
And I would be attending to 'rt right now
if I weren't here.
137
00:08:12,940 --> 00:08:14,930
- (Knock a1 door)
- Come.
138
00:08:15,820 --> 00:08:17,810
Ah, Griffin.
139
00:08:18,620 --> 00:08:20,610
Sir Alec Myerson, Miss Pierce.
140
00:08:20,660 --> 00:08:22,650
- How do you do?
- Jam Griffin.
141
00:08:23,420 --> 00:08:26,930
I want him to ad as liaison
between MI5 and the Foreign Office.
142
00:08:27,700 --> 00:08:30,500
What you know, he knows,
and he keeps me informed.
143
00:08:31,340 --> 00:08:36,010
At the same time, if you need further resources,
he has a direct line to this office.
144
00:08:37,020 --> 00:08:38,420
Thank you.
145
00:08:38,460 --> 00:08:42,210
Do you have any actual intelligence
that the conference has been threatened?
146
00:08:42,260 --> 00:08:43,850
- Actual intelligence?
- Y.
147
00:08:43,900 --> 00:08:46,010
No, but there are strong indications.
148
00:08:46,820 --> 00:08:51,610
And the trouble is, we don'! know what
we're looking for- young, old, male, female...
149
00:08:51,660 --> 00:08:56,530
All we know is, they're utterly ruthless
and fanatical and they could already be here.
150
00:09:16,260 --> 00:09:19,170
Thank you, Mr Lucas.
We'll get that printed for you.
151
00:09:19,220 --> 00:09:21,210
- Father.
- Robert.
152
00:09:22,700 --> 00:09:25,890
These are the photographs you wanted
from the King David Hotel.
153
00:09:25,940 --> 00:09:27,290
Thank you.
154
00:09:27,340 --> 00:09:30,250
- It's horrid what's happening over there.
- Hm.
155
00:09:30,300 --> 00:09:32,290
Shame they're not in colour.
156
00:09:32,340 --> 00:09:34,690
You can't see the flames or the blood.
157
00:09:34,740 --> 00:09:36,220
I don'! understand why...
158
00:09:36,260 --> 00:09:40,250
This ad of Jewish terrorism
has had a profound effect on this country.
159
00:09:40,300 --> 00:09:44,180
Even Churchill's condemned it,
and he's a Jew-lover if ever there was one.
160
00:09:44,220 --> 00:09:48,340
People are angry. But that's happening in
Palestine, it's nothing to do with here.
161
00:09:48,380 --> 00:09:49,970
Do you really think so?
162
00:09:50,020 --> 00:09:54,570
British soldiers are being shot every day in
Palestine. What about their wives and families?
163
00:09:54,620 --> 00:09:56,530
And think of the wider picture.
164
00:09:56,580 --> 00:09:59,970
Housing shortages, food shortages,
everyone's suffering.
165
00:10:01,180 --> 00:10:03,980
Who's always first in line? Illegal aliens, Jews.
166
00:10:04,020 --> 00:10:06,410
But you said the Jews
were no longer a problem.
167
00:10:06,460 --> 00:10:09,290
After all they've been through,
don'! people feel sorry for them?
168
00:10:09,340 --> 00:10:13,330
I feel sorry for them. There were the camps,
the Nazis, 'rt was horrible.
169
00:10:13,380 --> 00:10:16,490
- It doesn't mean we can't still use them.
- You can't believe that.
170
00:10:16,540 --> 00:10:19,490
Don't tell me what I can and cannot believe.
171
00:10:19,540 --> 00:10:23,050
I have spent my whole life fighting
for what I believe is right,
172
00:10:23,100 --> 00:10:26,210
and now, I'm telling you,
we have an opportunity.
173
00:10:26,260 --> 00:10:28,250
You want to show people those?
174
00:10:28,300 --> 00:10:30,530
There's a great deal of resentment and distrust,
175
00:10:30,580 --> 00:10:33,610
I'd go as far as to say hatred
that's being felt at street level.
176
00:10:33,660 --> 00:10:36,730
The Jews are associated with the black market,
how they do business is despised.
177
00:10:36,780 --> 00:10:38,770
And yet...Jewish terrorism.
178
00:10:40,180 --> 00:10:43,250
Well, we can use all that
to drive people into our tent.
179
00:10:43,300 --> 00:10:45,290
It's politics, Robert.
180
00:10:46,220 --> 00:10:48,050
It's nothing more.
181
00:10:56,940 --> 00:10:59,250
It's kind of you to visit, Mr Foyle, but...
182
00:11:00,260 --> 00:11:02,250
...l don'! see howl can help you.
183
00:11:02,300 --> 00:11:04,370
I wonder if I might be able to help you.
184
00:11:04,420 --> 00:11:06,410
How, exactly?
185
00:11:06,460 --> 00:11:08,250
Well, your son...
186
00:11:08,300 --> 00:11:12,730
Daniel was very foolish. He became involved
with two thugs and they attacked him.
187
00:11:12,780 --> 00:11:14,370
I have warned him.
188
00:11:14,420 --> 00:11:16,410
You weren't concerned?
189
00:11:16,460 --> 00:11:18,530
Every Jew in London has to be careful.
190
00:11:19,100 --> 00:11:21,690
'Don't raise your voice. Don't push in queues.
191
00:11:22,620 --> 00:11:25,090
Above all, don't get involved in politics.'
192
00:11:25,860 --> 00:11:29,980
This country has given us a superb welcome
but there are always elements.
193
00:11:30,020 --> 00:11:33,730
Which is why this, perhaps, sir,
should be a matter for the police.
194
00:11:33,780 --> 00:11:36,050
Mr Foyle, that is for me to decide.
195
00:11:36,100 --> 00:11:38,770
It was a minor matter and it is finished.
196
00:11:39,700 --> 00:11:41,690
So, if you don'! mind...
197
00:11:44,020 --> 00:11:45,500
Of course.
198
00:11:45,540 --> 00:11:47,250
I'll see myself out.
199
00:11:52,500 --> 00:11:53,900
David...
200
00:11:54,820 --> 00:11:57,130
I don't want to talk to you about this, Eva.
201
00:11:57,180 --> 00:12:00,090
- But if we're in danger...
- We are not in any danger.
202
00:12:01,540 --> 00:12:03,970
They're playing with us but they won't hurt us.
203
00:12:04,020 --> 00:12:05,730
Don'! worry.
204
00:12:05,780 --> 00:12:07,770
I know what I'm doing.
205
00:12:12,540 --> 00:12:14,530
Take another picture.
206
00:12:17,060 --> 00:12:19,050
Well, their son is in hospital.
207
00:12:20,100 --> 00:12:22,490
And they don'! appear to be a1 all bothered.
208
00:12:25,660 --> 00:12:27,650
Who the hell are they?
209
00:12:28,660 --> 00:12:30,650
- Police.
- They don'! look like it.
210
00:12:31,740 --> 00:12:33,220
Intelligence, maybe.
211
00:12:35,020 --> 00:12:37,010
Looks like the old fox is breaking cover.
212
00:12:38,620 --> 00:12:40,330
More fool him.
213
00:12:41,380 --> 00:12:42,940
Fox?
214
00:12:43,860 --> 00:12:45,370
Woolf.
215
00:12:45,940 --> 00:12:47,930
We may have to pay him another visit.
216
00:12:48,540 --> 00:12:50,530
(Boy coughs)
217
00:12:51,420 --> 00:12:53,410
Here we go, Mikey.
218
00:12:53,460 --> 00:12:56,100
That's it, come on, you can do it.
Breathe, breathe.
219
00:12:56,140 --> 00:12:57,930
Can you feel that? Get it inside you.
220
00:12:57,980 --> 00:12:59,850
- It feels good.
- Mr Barn.
221
00:12:59,900 --> 00:13:02,010
He's had another attack, worse this time.
222
00:13:02,060 --> 00:13:03,460
Lei me, please.
223
00:13:03,500 --> 00:13:05,810
They said the fumes are good for his lungs.
224
00:13:05,860 --> 00:13:08,740
- (Coughs)
- Your boy...l think he needs hospital.
225
00:13:09,540 --> 00:13:12,650
- I can'! take him back there again.
- Buy medicine.
226
00:13:12,700 --> 00:13:15,970
Mrs Kowalski, I know you mean well,
but I can'! afford medicine.
227
00:13:16,020 --> 00:13:17,530
I haven't got any money.
228
00:13:17,580 --> 00:13:19,570
Here, let me take him.
229
00:13:20,780 --> 00:13:22,770
Take this. It's gold.
230
00:13:22,820 --> 00:13:24,530
You take for money.
231
00:13:24,580 --> 00:13:26,290
I can'! take that
232
00:13:26,340 --> 00:13:28,170
For Mikey, is good.
233
00:13:28,220 --> 00:13:30,210
(Mikey coughs)
234
00:13:30,940 --> 00:13:32,930
Thank you. Thank you.
235
00:13:36,660 --> 00:13:38,650
(Coughing oontinu)
236
00:13:39,420 --> 00:13:42,300
The mistake was making promises
we couldn't keep.
237
00:13:42,860 --> 00:13:45,770
'Five million horn in quick time.'
Bevan's words.
238
00:13:45,820 --> 00:13:49,330
Build five million houses?
We haven't got the raw materials.
239
00:13:49,380 --> 00:13:53,530
My point exactly. But if you take housing
shortages and you add rationing,
240
00:13:53,580 --> 00:13:56,730
plus everyone saying
what a horrible bloody winter it's gonna be,
241
00:13:56,780 --> 00:14:01,290
and we can't even guarantee fuel supplies...
no wonder people are losing faith.
242
00:14:01,340 --> 00:14:03,050
H.
243
00:14:03,100 --> 00:14:05,570
'Perish Judah'. Charming, don't you think?
244
00:14:14,780 --> 00:14:16,970
- Will it take a while?
- Afraid so, y.
245
00:14:17,020 --> 00:14:19,010
Gentlemen, good afternoon.
246
00:14:19,940 --> 00:14:22,010
- Thanks so much for coming.
- Rabbi.
247
00:14:22,060 --> 00:14:24,050
- Sir David.
- Good to see you.
248
00:14:24,100 --> 00:14:28,290
Dr Bennett, this is Sir David Woolf,
a major employer in the constituency.
249
00:14:29,020 --> 00:14:32,010
And Rabbi Greenfeld.
Dr Bennett has a practice here.
250
00:14:32,660 --> 00:14:36,650
Ah, Superintendent Johnstone,
of Peckham police station.
251
00:14:36,700 --> 00:14:38,690
- Afternoon.
- Afternoon.
252
00:14:39,980 --> 00:14:43,770
I fell the need to call this meeting
in response to this.
253
00:14:44,980 --> 00:14:47,170
The international Unity Party.
254
00:14:47,220 --> 00:14:50,020
It's run by a man called Chad Lucas.
255
00:14:50,620 --> 00:14:52,610
He was interned in '41 .
256
00:14:52,660 --> 00:14:54,060
And now he's back.
257
00:14:55,620 --> 00:14:57,890
He's calling for a European government.
258
00:14:57,940 --> 00:15:00,610
He thinks it's the only way to avoid another war.
259
00:15:00,660 --> 00:15:04,170
And yet his literature is filled
with hatred and intolerance.
260
00:15:04,220 --> 00:15:06,610
- That's light
- What I don'! understand is,
261
00:15:06,660 --> 00:15:09,170
why they decided to hold
their meeting in West Peckham.
262
00:15:09,220 --> 00:15:11,210
I think we can guess.
263
00:15:11,260 --> 00:15:14,530
We're all aware of certain tensions
within the community.
264
00:15:14,580 --> 00:15:16,570
The question is, how do we respond?
265
00:15:18,220 --> 00:15:20,970
- I say the meeting should be banned.
- It can'! be, can it?
266
00:15:21,020 --> 00:15:23,010
The man has a right to free speech,
267
00:15:23,060 --> 00:15:25,940
even if we do loathe everything
that comes out of his mouth.
268
00:15:25,980 --> 00:15:30,770
If it was an unlawful meeting, the police could
take action. But I don'! see that it is.
269
00:15:30,820 --> 00:15:33,930
What if they're protesters?
What if there's violence?
270
00:15:33,980 --> 00:15:37,570
Well, in that unlikely event,
the police would clamp down hard.
271
00:15:37,620 --> 00:15:39,730
That's exactly what he wants you to do.
272
00:15:40,580 --> 00:15:44,460
The community attacks this meeting,
then the police attack the community.
273
00:15:44,500 --> 00:15:46,170
We would urge people to remain calm.
274
00:15:46,220 --> 00:15:49,250
Would you remain calm
when your family was being threatened?
275
00:15:49,300 --> 00:15:51,690
When you were being told you're not wanted?
276
00:15:51,740 --> 00:15:53,330
Is that really the case?
277
00:15:53,380 --> 00:15:58,410
A petition sent to parliament, with 2,000
signatures, urging all aliens be repatriated.
278
00:15:58,460 --> 00:16:01,290
That was Hampstead, not West Peckham -
not that that excuses it.
279
00:16:01,340 --> 00:16:02,770
Rabbi?
280
00:16:02,820 --> 00:16:05,010
It's true, there has been tension here.
281
00:16:05,060 --> 00:16:09,570
The events in Palestine, the King David Hotel,
but it's not just anti-Semitism.
282
00:16:10,140 --> 00:16:12,890
If you've been wailing for a council house
for two years
283
00:16:12,940 --> 00:16:15,290
and that council house is given to a foreigner,
284
00:16:15,340 --> 00:16:20,130
'rt doesn't matter if he's Jewish, Russian,
whatever, it's enough that he is foreign.
285
00:16:20,180 --> 00:16:22,570
I have lived in this country for nine years.
286
00:16:22,620 --> 00:16:25,650
But even I sometimes feel I am an alien.
287
00:16:26,340 --> 00:16:28,450
But would you want the meeting banned?
288
00:16:28,500 --> 00:16:31,690
It would make more sense, certainly,
if it did not take place.
289
00:16:31,740 --> 00:16:35,130
But might 'rt not be better
if we spoke to Mr Lucas?
290
00:16:35,780 --> 00:16:38,170
He might not be aware of the situation here.
291
00:16:38,220 --> 00:16:39,490
He won't listen.
292
00:16:39,540 --> 00:16:41,490
We can try.
293
00:16:41,540 --> 00:16:43,570
- He might see reason.
- I agree.
294
00:16:43,620 --> 00:16:46,210
And as I say, there's nothing the police can do.
295
00:16:47,980 --> 00:16:49,970
Very well. I'll do what I can.
296
00:16:59,540 --> 00:17:01,530
Madam. Go through there.
297
00:17:08,660 --> 00:17:10,140
Purpose of your visit?
298
00:17:10,180 --> 00:17:12,250
I'm hereto study medicine.
299
00:17:12,300 --> 00:17:15,770
I've been offered a place
al King Edward's College in London.
300
00:17:16,780 --> 00:17:18,370
Do you have an address in London?
301
00:17:18,420 --> 00:17:22,930
I'm slaying with friends of my family,
the address is there. Abraham Greenfeld.
302
00:17:22,980 --> 00:17:24,690
He's a rabbi?
303
00:17:25,300 --> 00:17:27,410
Y, a1 the synagogue in West Peckham.
304
00:17:39,380 --> 00:17:41,370
Welcome to England.
305
00:17:45,100 --> 00:17:47,090
- Sir David Woolf.
- Yes?
306
00:17:47,140 --> 00:17:50,530
His parents came over from Rumania
at the turn of the century.
307
00:17:50,580 --> 00:17:55,290
He's made a fortune out of shipping,
done a lot for charity, knighted before the war.
308
00:17:55,340 --> 00:17:57,810
I found a news story that might interest you.
309
00:17:57,860 --> 00:18:01,850
One of his ships was blown up quite recently
in Sete. It's a French port.
310
00:18:01,900 --> 00:18:03,890
Right, that's helpful. Thank you.
311
00:18:06,980 --> 00:18:08,970
Sir David Woolf?
312
00:18:09,020 --> 00:18:11,690
Ah, eavesdropping, your specialist activity.
313
00:18:11,740 --> 00:18:14,650
Amongst other things.
Lei me introduce you, Foyle.
314
00:18:14,700 --> 00:18:19,530
This is James Griffin of the Foreign Office.
He's liaising while this conference is on.
315
00:18:19,580 --> 00:18:22,250
- How do you do, sir?
- Myerson's wailing, come on.
316
00:18:22,300 --> 00:18:24,810
I gather you're the father of Andrew Foyle.
317
00:18:24,860 --> 00:18:27,370
- Yes, that's right.
- We trained at Cosford.
318
00:18:27,420 --> 00:18:29,530
We never met but everybody looked up to him.
319
00:18:29,580 --> 00:18:32,050
- You were a pilot?
- No, didn't quite make the grade.
320
00:18:32,100 --> 00:18:34,050
Ended up at Fighter Command. How is Andrew?
321
00:18:34,100 --> 00:18:35,610
- Very well.
- ls he still flying?
322
00:18:35,660 --> 00:18:37,090
No, he's in the City now.
323
00:18:37,140 --> 00:18:39,450
There she is. Lea?
324
00:18:45,180 --> 00:18:46,770
Welcome to England.
325
00:18:46,820 --> 00:18:50,050
I recognised you easily,
you're the spitting image of your mother.
326
00:18:50,100 --> 00:18:52,090
This is my son Nicholas.
327
00:18:52,780 --> 00:18:53,930
Hello.
328
00:18:53,980 --> 00:18:58,850
I've seen your photograph. My father had 'rt in
the dining room. But you were much younger.
329
00:18:59,820 --> 00:19:02,290
I was so sorry to hear about your father, Lea.
330
00:19:02,380 --> 00:19:04,370
- His heart?
- Y.
331
00:19:04,420 --> 00:19:06,410
He was a good man.
332
00:19:07,180 --> 00:19:09,170
My oldest friend.
333
00:19:10,060 --> 00:19:13,650
We should get going.
I'm afraid it's a long drive back to London.
334
00:19:15,700 --> 00:19:17,690
Lei me take your case.
335
00:19:18,620 --> 00:19:20,370
Thank you.
336
00:19:21,020 --> 00:19:22,420
This way.
337
00:19:22,460 --> 00:19:25,930
- (Mikey coughs)
- Come on, Mikey, not now. Let's get you home.
338
00:19:27,700 --> 00:19:29,890
- Thank you, Doctor.
- You're welcome.
339
00:19:29,940 --> 00:19:31,340
Is he all light?
340
00:19:31,380 --> 00:19:33,890
What does 'rt look like? Does he look all right?
341
00:19:33,940 --> 00:19:35,930
I'm sorry, I didn't mean...
342
00:19:35,980 --> 00:19:37,970
Forget it. It doesn't matter.
343
00:19:38,820 --> 00:19:40,810
(Coughing oontinu)
344
00:19:42,060 --> 00:19:44,650
- ls he slaying here?
- No, I'm taking him home.
345
00:19:45,980 --> 00:19:49,370
Would you like a lift?
I've got a oar outside, does that help?
346
00:19:50,540 --> 00:19:52,810
- Come on.
- (Mikey coughs incessantly)
347
00:19:52,860 --> 00:19:54,850
Poor thing. Follow me.
348
00:20:08,820 --> 00:20:10,810
Is his mother a1 home?
349
00:20:10,860 --> 00:20:13,610
His mother's dead.
She copped it during the Blitz.
350
00:20:13,660 --> 00:20:16,250
- I'm sorry.
- We've got Polish neighbours who help out.
351
00:20:16,300 --> 00:20:18,970
One of them doesn't speak English
but we get by.
352
00:20:19,020 --> 00:20:21,490
There's going to be a new
National Health Service.
353
00:20:21,540 --> 00:20:23,530
You think that Mike can wail?
354
00:20:23,580 --> 00:20:27,890
All these politicians, it's very nice all their talking,
but nothing ever gets done.
355
00:20:28,420 --> 00:20:30,250
Well, good luck.
356
00:20:30,300 --> 00:20:31,890
Thank you.
357
00:20:31,940 --> 00:20:33,770
Thanks for the lift.
358
00:20:33,820 --> 00:20:35,300
You're welcome.
359
00:20:36,140 --> 00:20:39,290
MRS KOWALSKI: Mikey is all light? How is he?
360
00:20:39,340 --> 00:20:40,740
He good?
361
00:20:40,780 --> 00:20:42,730
No, he's not good.
362
00:20:42,780 --> 00:20:44,650
L Dawned your ring.
363
00:20:44,700 --> 00:20:47,130
And they took my money
and they gave me nothing.
364
00:20:47,180 --> 00:20:48,740
I'm sorry.
365
00:20:50,580 --> 00:20:52,570
(Mikey coughs)
366
00:20:55,940 --> 00:20:57,930
" Ssh!
367
00:21:00,140 --> 00:21:01,250
Right
368
00:21:04,380 --> 00:21:06,290
I understand.
369
00:21:09,980 --> 00:21:11,970
His name is Foyle.
370
00:21:13,220 --> 00:21:15,210
Senior operative, MI5.
371
00:21:17,380 --> 00:21:19,850
So Woolf went to the intelligence services?
372
00:21:19,900 --> 00:21:22,290
- That's what it looks like.
- What are we gonna do?
373
00:21:23,340 --> 00:21:25,410
They want us to pay him a second visit.
374
00:21:25,460 --> 00:21:27,450
What about Foyle?
375
00:21:29,060 --> 00:21:31,050
They'll deal With him.
376
00:21:39,820 --> 00:21:41,380
- Daniel.
- Dr Addis.
377
00:21:42,820 --> 00:21:45,090
I thought I'd see how you were getting on.
378
00:21:45,980 --> 00:21:47,970
This is a friend of mine, Mr Foyle.
379
00:21:48,020 --> 00:21:50,090
- How do you do, sir?
- How do you do?
380
00:21:50,140 --> 00:21:52,130
Sorry to hear about all this.
381
00:21:52,860 --> 00:21:54,850
It was nothing.
382
00:21:54,900 --> 00:21:57,780
I'm much better now.
Tomorrow, I'm going home.
383
00:21:57,820 --> 00:21:59,930
Remember anything about the men who did it?
384
00:22:00,460 --> 00:22:02,170
Why do you ask?
385
00:22:02,220 --> 00:22:03,810
Are you a policeman?
386
00:22:03,860 --> 00:22:05,570
Something like that
387
00:22:05,620 --> 00:22:08,090
I didn't see them. I can't tell you anything.
388
00:22:08,140 --> 00:22:12,260
There's every chance they may do exactly
the same thing to somebody else.
389
00:22:13,220 --> 00:22:15,210
I don't want to talk about it.
390
00:22:16,540 --> 00:22:18,530
It's very nice of you to come round.
391
00:22:19,140 --> 00:22:22,130
But I'm feeling very tired
and I need to get some rest.
392
00:22:25,500 --> 00:22:27,810
His fathers very wealthy, well-connected.
393
00:22:27,860 --> 00:22:30,450
Do you think the son was attacked
to get at his father?
394
00:22:30,500 --> 00:22:34,380
Possibly. Six days ago, one of his ships
was blown up in a French port.
395
00:22:34,420 --> 00:22:36,010
A cargo ship?
396
00:22:36,060 --> 00:22:39,250
A cargo ship called the Jericho,
carrying supplies to Palestine.
397
00:22:39,300 --> 00:22:42,370
- What son of supplies?
- That's a very good question.
398
00:22:42,420 --> 00:22:44,050
People?
399
00:22:44,100 --> 00:22:45,850
Possibly.
400
00:22:49,060 --> 00:22:52,970
Thank you for your involvement in all of this,
but don't feel obliged.
401
00:22:53,020 --> 00:22:54,690
Not at all.
402
00:22:54,740 --> 00:22:57,210
I mean, there's clearly something going on.
403
00:23:02,540 --> 00:23:03,810
What's that?
404
00:23:03,860 --> 00:23:07,250
This stuff is incredible.
20 guineas to have your tonsils removed.
405
00:23:07,300 --> 00:23:11,370
You've got Haney Street consultants
cruising around in Rolls Roy.
406
00:23:11,420 --> 00:23:14,890
- I meant to ask you about that. I met someone...
- Sam?
407
00:23:14,940 --> 00:23:16,690
No, it was a1 the hospital.
408
00:23:16,740 --> 00:23:20,170
It was a tram driver.
His wife had been killed in the Blitz.
409
00:23:20,220 --> 00:23:23,690
He had a son who couldn't have been
more than 10 or 11 years old.
410
00:23:23,740 --> 00:23:26,050
He was in a very bad way with his breathing.
411
00:23:26,100 --> 00:23:27,770
Did he get seen by a doctor?
412
00:23:27,820 --> 00:23:29,300
- He couldn't afford one.
- Exactly.
413
00:23:29,340 --> 00:23:32,010
I just wondered if we shouldn't be
doing something.
414
00:23:32,780 --> 00:23:34,770
We are doing something.
415
00:23:34,820 --> 00:23:38,490
I know, this wonderful new health service,
and it is marvellous.
416
00:23:38,540 --> 00:23:40,530
But by 'we', I meant 'we'.
417
00:23:41,860 --> 00:23:43,850
There was a doctor on the committee.
418
00:23:44,860 --> 00:23:46,850
- A Dr Bennett.
- Uh-uh.
419
00:23:46,900 --> 00:23:49,010
I suppose I could ask her to take a look.
420
00:23:49,940 --> 00:23:52,450
But I can't promise that she'll do 'rt for free.
421
00:23:52,500 --> 00:23:55,690
Could you, Adam?
We can't just sit around and do nothing.
422
00:24:09,860 --> 00:24:11,490
Hello.
423
00:24:11,540 --> 00:24:13,730
- Hello, my dear.
- You're just in time.
424
00:24:13,780 --> 00:24:15,010
Ah.
425
00:24:15,060 --> 00:24:17,050
- (Knock a1 door)
- Mm?
426
00:24:17,100 --> 00:24:19,050
Can I come in?
427
00:24:19,100 --> 00:24:21,090
Oh, y, of course.
428
00:24:21,140 --> 00:24:24,020
(Wireless plays)
♪ GLENN MILLER: American Patrol
429
00:24:28,140 --> 00:24:30,090
ls this all yours?
430
00:24:30,140 --> 00:24:32,130
Y, it's my job.
431
00:24:33,580 --> 00:24:35,690
I've always been interested in sound.
432
00:24:36,780 --> 00:24:38,490
And music;
433
00:24:38,540 --> 00:24:40,530
I don'! know why. I wanted to work in film.
434
00:24:40,580 --> 00:24:42,570
Maybe one day, I Will.
435
00:24:42,620 --> 00:24:44,610
It all looks very complicated.
436
00:24:44,660 --> 00:24:46,570
That's a wire recorder.
437
00:24:46,620 --> 00:24:48,250
A Boosey & Hawk.
438
00:24:49,940 --> 00:24:52,740
The wire keeps breaking
and 'rt damages the heads.
439
00:24:54,140 --> 00:24:57,650
I'm fixing it.
Magnetic tape's the coming thing, much better.
440
00:24:57,700 --> 00:24:59,890
How long have you lived in this country?
441
00:24:59,940 --> 00:25:02,850
All my life. I was born here.
442
00:25:02,900 --> 00:25:04,890
You've never been to Palestine?
443
00:25:04,940 --> 00:25:06,930
I've never thought about it.
444
00:25:06,980 --> 00:25:08,970
Do you go to shul?
445
00:25:09,020 --> 00:25:11,930
Yes, of course.
My father would be upset if I didn't.
446
00:25:11,980 --> 00:25:14,410
But 'rt doesn't really interest me.
447
00:25:22,740 --> 00:25:24,730
WOMAN: Nicholas, Lea, dinner!
448
00:25:26,020 --> 00:25:28,010
Shall we go down?
449
00:25:38,420 --> 00:25:40,290
Cheers, I'chaim.
450
00:25:40,340 --> 00:25:41,900
- I'chaim.
- Cheers, I'chaim.
451
00:25:48,300 --> 00:25:50,370
How long are you slaying with us, Lea?
452
00:25:51,260 --> 00:25:54,810
I don't know yet.
It's a three-year course but I'll get myself a room.
453
00:25:54,860 --> 00:25:57,170
Don't be ridiculous. You can stay with us.
454
00:25:57,220 --> 00:25:59,530
Does the university offer you accommodation?
455
00:25:59,580 --> 00:26:01,290
They say they'd help-
456
00:26:01,940 --> 00:26:05,290
Your father never mentioned
that you had an interest in medicine.
457
00:26:05,340 --> 00:26:07,330
Avi, don'! interrogate the gin.
458
00:26:09,500 --> 00:26:11,130
Gravy'?
459
00:26:14,980 --> 00:26:18,050
Nicholas, you're going to have to
show Lea the sights.
460
00:26:18,940 --> 00:26:20,930
She's never been to London before.
461
00:26:20,980 --> 00:26:22,970
I'm sure she won't want to go with me.
462
00:26:23,020 --> 00:26:24,370
I'd love to.
463
00:26:24,420 --> 00:26:26,730
- There we are.
- Fine.
464
00:26:38,740 --> 00:26:40,220
I'm going to bed.
465
00:26:41,260 --> 00:26:43,450
You go ahead. I just want to finish this.
466
00:26:44,660 --> 00:26:46,650
You're working too hard.
467
00:26:46,700 --> 00:26:48,770
- You always say that
- Listen to me.
468
00:26:48,820 --> 00:26:51,810
When Daniel comes home tomorrow,
I want you to take the day off.
469
00:26:51,860 --> 00:26:56,490
You hardly ever see him and it will give you
an opportunity to spend some time together.
470
00:26:56,540 --> 00:26:58,530
All right, tomorrow.
471
00:27:01,620 --> 00:27:03,610
Don'! work too long.
472
00:27:13,860 --> 00:27:15,930
- Good evening.
- Sorry it's so late.
473
00:27:15,980 --> 00:27:17,970
- No problem.
- Hello.
474
00:27:19,860 --> 00:27:21,650
Come in.
475
00:27:21,700 --> 00:27:23,690
Thank you.
476
00:27:24,340 --> 00:27:25,850
Well...
477
00:27:25,900 --> 00:27:27,890
What do you think?
478
00:27:28,540 --> 00:27:30,330
It's a bit dowdy.
479
00:27:30,380 --> 00:27:33,020
(Chuckles) It'll do very well.
480
00:27:33,060 --> 00:27:35,370
We'll need a banner here, maybe some torch.
481
00:27:35,420 --> 00:27:37,210
And some men a1 the door.
482
00:27:37,260 --> 00:27:39,850
- Maybe a line of them in the street
- To protect you?
483
00:27:39,900 --> 00:27:42,010
To make it look as if I need protection.
484
00:27:46,260 --> 00:27:49,060
Robert, why do you always seem
so uncomfortable?
485
00:27:51,180 --> 00:27:53,290
Are you sure this speech is a good idea?
486
00:27:54,140 --> 00:27:56,130
You know how it's been for me.
487
00:27:56,180 --> 00:27:58,450
For three long years, I was sidelined...
488
00:27:59,180 --> 00:28:02,370
watching this great country of ours
slide into decline.
489
00:28:02,420 --> 00:28:05,220
- We won the war.
- We lost almost everything else.
490
00:28:06,300 --> 00:28:08,410
This is just the first step, Ruben...
491
00:28:08,460 --> 00:28:10,450
on our way back to power.
492
00:28:13,820 --> 00:28:17,010
- That MP wants to see you.
- Adam Wainwright? Excellent.
493
00:28:17,060 --> 00:28:19,970
- He wants to dissuade you.
- Good, 'rt means he's scared.
494
00:28:25,060 --> 00:28:26,730
(Gunshot)
495
00:28:27,660 --> 00:28:29,650
(Gunshot, dogs barking)
496
00:28:32,700 --> 00:28:34,260
David?
497
00:28:35,060 --> 00:28:36,380
David?
498
00:28:41,860 --> 00:28:43,340
(66898)
499
00:28:50,940 --> 00:28:52,370
Morning!
500
00:28:52,980 --> 00:28:54,970
Morning. Everything all light?
501
00:28:55,020 --> 00:28:57,010
Y, sir. Thank you.
502
00:28:57,060 --> 00:29:00,250
I saw the doctor, everything's fine...
with me, anyway.
503
00:29:02,100 --> 00:29:03,850
What does that mean?
504
00:29:03,900 --> 00:29:05,890
Well, I could afford to pay.
505
00:29:05,940 --> 00:29:10,530
I met this poor fellow, he's a tram driver,
and his son, 10 or 11 years old.
506
00:29:10,580 --> 00:29:12,570
Mr Foyle, a word, please.
507
00:29:13,660 --> 00:29:15,250
Uh-Oh.
508
00:29:21,860 --> 00:29:26,210
I understand you put in a background check
on Sir David Woolf. ls that correct?
509
00:29:26,260 --> 00:29:27,410
It is.
510
00:29:27,460 --> 00:29:29,730
I'd like to know why you were a1 his house.
511
00:29:30,820 --> 00:29:32,810
I'd like to know how you know I was there.
512
00:29:33,500 --> 00:29:38,410
For God's sake, Foyle, I have overall
responsibility for the Palestine conference.
513
00:29:38,460 --> 00:29:40,210
Y, I know that
514
00:29:40,260 --> 00:29:43,140
ls there a connection with David Woolf
I should know about?
515
00:29:43,180 --> 00:29:44,810
Not as far as I'm aware.
516
00:29:44,860 --> 00:29:47,850
He's a prominent member of
the Jewish community in this country.
517
00:29:47,900 --> 00:29:51,610
He wasn't one of the delegates, doesn't seem
connected to any group taking part.
518
00:29:51,660 --> 00:29:54,770
He spoke out against 'rt last month,
he didn't think it'd do any good.
519
00:29:54,820 --> 00:29:56,570
So I don't understand the interest.
520
00:29:56,620 --> 00:29:58,890
Sir David Woolf was murdered last night
521
00:30:10,060 --> 00:30:13,940
This is like the old days, sir -
dead bodies, police, grand old house.
522
00:30:13,980 --> 00:30:16,290
When everything was so very much simpler.
523
00:30:23,540 --> 00:30:25,100
- Mr Foyle?
- Y.
524
00:30:25,140 --> 00:30:27,450
What's this got to do with the Security Service?
525
00:30:27,500 --> 00:30:29,570
I don'! know yet Forgive me, you are?
526
00:30:29,620 --> 00:30:32,130
- Superintendent Johnstone.
- How do you do?
527
00:30:42,220 --> 00:30:44,090
What can you tell me?
528
00:30:44,580 --> 00:30:47,970
Lady Woolf heard two shots
just after 11 o'clock last night
529
00:30:48,020 --> 00:30:50,010
She came running down.
530
00:30:50,940 --> 00:30:53,770
And found her husband...like this.
531
00:30:55,260 --> 00:30:57,650
She saw two men going out through the doors.
532
00:30:57,700 --> 00:31:00,050
They probably escaped through the garden.
533
00:31:01,260 --> 00:31:04,330
She's given us descriptions -
one possibly Arabic.
534
00:31:05,340 --> 00:31:07,330
No one else in the house?
535
00:31:07,380 --> 00:31:09,370
No, just the two of them.
536
00:31:10,740 --> 00:31:12,810
There's a son. He was a1 the hospital.
537
00:31:14,180 --> 00:31:16,290
And the housekeeper had the night off.
538
00:31:18,540 --> 00:31:20,530
Whose is the gun?
539
00:31:20,580 --> 00:31:22,140
His.
540
00:31:22,180 --> 00:31:24,170
Smith 8; Wesson .38.
541
00:31:25,220 --> 00:31:26,730
Fired?
542
00:31:26,780 --> 00:31:30,570
No. Lady Woolf says he kepi it in his desk.
543
00:31:33,980 --> 00:31:36,890
His wife's in the dining room
if you want to speak to her.
544
00:31:37,780 --> 00:31:39,530
His widow, I should say.
545
00:31:39,580 --> 00:31:41,570
The son's there too.
546
00:31:42,820 --> 00:31:44,810
All Hebrews, by the way.
547
00:31:45,700 --> 00:31:47,690
I thought you might like to know.
548
00:31:57,580 --> 00:31:59,450
Lady Woolf, hello. I'm sorry.
549
00:31:59,500 --> 00:32:01,490
I know this is difficult.
550
00:32:01,540 --> 00:32:03,930
- But there are one or two questions.
- I know you.
551
00:32:04,740 --> 00:32:06,730
You were a1 the hospital.
552
00:32:06,780 --> 00:32:08,770
- You know Dr Addis.
- I do.
553
00:32:08,820 --> 00:32:11,010
She thought I might have been able to help.
554
00:32:11,060 --> 00:32:13,050
Well, you didn't. My fathers dead.
555
00:32:13,580 --> 00:32:16,690
- They said they were going to kill him and did.
- Daniel.
556
00:32:16,740 --> 00:32:18,450
- They?
- You mustn't say anything.
557
00:32:18,500 --> 00:32:20,610
Mama, he's dead, 'rt doesn't matter any more!
558
00:32:20,660 --> 00:32:22,930
My father was killed by Arab terrorists.
559
00:32:23,780 --> 00:32:25,970
He was helping people reach Palestine.
560
00:32:26,380 --> 00:32:29,050
His money, his ships, he thought it was his duly.
561
00:32:29,100 --> 00:32:31,820
Palestine for the Jews. That's what he believed.
562
00:32:31,860 --> 00:32:33,810
But he was threatened.
563
00:32:33,860 --> 00:32:36,530
There were letters, he burnt them,
and phone calls.
564
00:32:36,580 --> 00:32:39,690
'If you don't stop, we're going to hurt you
and your family.'
565
00:32:39,740 --> 00:32:43,620
Why do you think I was beaten up?
Those weren't Fascists, they were part of it.
566
00:32:43,660 --> 00:32:45,930
Why didn't you go to the police?
567
00:32:45,980 --> 00:32:48,090
They couldn't help. What would they know?
568
00:32:48,140 --> 00:32:50,530
We should have gone to them for protection.
569
00:32:50,580 --> 00:32:53,250
Why wasn't your father part of
the London conference?
570
00:32:53,300 --> 00:32:56,610
Waste of time. They're only talking
so they don't have to make decisions.
571
00:32:59,100 --> 00:33:03,770
Do you think there's anything in your fathers
correspondence which might be able to help?
572
00:33:03,820 --> 00:33:06,890
I don'! know where it is.
I don'! know where he kepi it.
573
00:33:06,940 --> 00:33:08,610
You won't find anything.
574
00:33:08,660 --> 00:33:12,290
This country put him on the wrong side
of the law so that's how he behaved.
575
00:33:26,900 --> 00:33:28,690
Please, may I er...
576
00:33:28,740 --> 00:33:31,410
No one's allowed in, sir. It's now a crime scene.
577
00:33:31,460 --> 00:33:32,690
I see-
578
00:33:32,740 --> 00:33:34,730
Please, can you help me?
579
00:33:34,780 --> 00:33:36,450
May I go in?
580
00:33:36,500 --> 00:33:40,250
My name is Rabbi Abraham Greenfeld.
The Woolfs are part of my congregation.
581
00:33:40,300 --> 00:33:41,930
You're a police officer?
582
00:33:41,980 --> 00:33:43,970
Not exactly. Security Service.
583
00:33:44,020 --> 00:33:46,010
You're investigating Sir David?
584
00:33:46,060 --> 00:33:48,940
Not a1 all, just seeing if there's anything I can do.
585
00:33:48,980 --> 00:33:51,090
In fad, if they're ever ready to talk,
586
00:33:51,140 --> 00:33:53,130
do let me know.
587
00:33:54,420 --> 00:33:56,690
- It's all light
- Of course. Thank you.
588
00:34:17,020 --> 00:34:19,010
- Come in, gentlemen.
- Thank you.
589
00:34:21,340 --> 00:34:23,090
Mr Lucas.
590
00:34:23,140 --> 00:34:26,290
My name's Adam Wainwright.
As you know, I'm the MP for West Peckham.
591
00:34:26,340 --> 00:34:28,770
This is Glenvil Harris, my constituency chairman.
592
00:34:28,820 --> 00:34:32,810
Good afternoon. This is my son, Robert,
who also works as my assistant.
593
00:34:32,860 --> 00:34:34,570
Have a seat
594
00:34:36,900 --> 00:34:39,090
What can I do for you two gentlemen?
595
00:34:39,140 --> 00:34:40,770
I'll get straight to the point.
596
00:34:40,820 --> 00:34:44,050
We were hoping you'd reconsider
the meeting you're planning to have.
597
00:34:44,100 --> 00:34:46,490
By reconsider, I assume you mean cancel?
598
00:34:46,540 --> 00:34:48,130
Y, sir.
599
00:34:48,180 --> 00:34:52,930
Tell me, Mr Wainwright, does the Labour Party
no longer believe in freedom of speech?
600
00:34:52,980 --> 00:34:55,450
We believe in that absolutely,
but that's not the issue.
601
00:34:55,500 --> 00:34:58,450
- This is one of public safety.
- I feel perfectly safe.
602
00:34:58,500 --> 00:35:01,380
There are a great many immigrants
in West Peckham.
603
00:35:01,420 --> 00:35:04,770
Because of the current shortages,
particularly in housing...
604
00:35:04,820 --> 00:35:06,890
Shortages your government has not addressed.
605
00:35:06,940 --> 00:35:10,930
Feelings are running high. There have already
been a number of anti-Semitic attacks.
606
00:35:10,980 --> 00:35:14,010
- My fathers not anti-Semitic.
- No, I'm not suggesting that.
607
00:35:14,060 --> 00:35:17,330
I'm just worried an inflammatory speech
could have repercussions.
608
00:35:17,380 --> 00:35:20,650
If you start a riot, innocent people could get hurt.
609
00:35:25,100 --> 00:35:28,850
Mr Wainwright, the international Unity Party
believes in a united Europe.
610
00:35:28,900 --> 00:35:32,450
Paid for and supported by the African continent.
I've read your literature.
611
00:35:32,500 --> 00:35:34,060
Badly.
612
00:35:34,100 --> 00:35:37,730
Africa's there to be exploited economically
and dominated politically.
613
00:35:37,780 --> 00:35:41,450
But its resources can help create a Europe
that will never see war again.
614
00:35:41,500 --> 00:35:44,090
- So you support apartheid?
- I positively encourage it.
615
00:35:44,140 --> 00:35:46,130
That's not my point.
616
00:35:46,780 --> 00:35:48,890
You see, Mr Wainwright, I've moved on.
617
00:35:50,700 --> 00:35:53,210
I've spent many years formulating my theory.
618
00:35:54,580 --> 00:35:58,540
I will not allow you or anyone else to prevent me
sharing it with the British public.
619
00:35:58,580 --> 00:36:01,410
But that doesn't leave us much room
for discussion.
620
00:36:01,460 --> 00:36:03,450
Oh, I have plenty to discuss, sir.
621
00:36:04,260 --> 00:36:05,850
But not, I think, with you.
622
00:36:05,900 --> 00:36:07,490
(Door is opened)
623
00:36:07,540 --> 00:36:09,130
Lei me show you out.
624
00:36:19,420 --> 00:36:22,530
My parents are always talking about you
or your family.
625
00:36:22,580 --> 00:36:24,650
I'm really glad I've finally met you.
626
00:36:26,180 --> 00:36:28,170
I've heard a lot about you too.
627
00:36:28,220 --> 00:36:30,210
This way.
628
00:36:31,100 --> 00:36:33,490
I can'! believe you've never been to Palestine.
629
00:36:33,540 --> 00:36:35,530
What's it like?
630
00:36:37,060 --> 00:36:39,570
I don't even know how to answer that question.
631
00:36:41,220 --> 00:36:43,210
It's a beautiful country.
632
00:36:43,260 --> 00:36:46,650
Every day when I wake up,
I can'! believe how beautiful ii is.
633
00:36:49,420 --> 00:36:51,730
And after everything we've been through.
634
00:36:51,780 --> 00:36:53,770
It's ours.
635
00:36:55,820 --> 00:36:57,770
You live in Jerusalem?
636
00:36:58,820 --> 00:37:00,810
It's an amazing city.
637
00:37:01,700 --> 00:37:05,290
Everyone has come from everywhere
and the streets are so alive.
638
00:37:05,340 --> 00:37:09,220
Polish cafés, Russian bakeries,
German
639
00:37:09,260 --> 00:37:11,250
English soldiers.
640
00:37:13,140 --> 00:37:15,130
We live with them all the time.
641
00:37:15,940 --> 00:37:17,730
They're worse than the Nazis.
642
00:37:19,060 --> 00:37:20,770
You can'! believe that?
643
00:37:20,820 --> 00:37:22,810
They killed my father.
644
00:37:24,140 --> 00:37:26,250
You said he had a heart attack.
645
00:37:26,300 --> 00:37:29,290
He did, but it was only after they arrested him.
646
00:37:31,540 --> 00:37:33,530
They came bursting into our house.
647
00:37:35,100 --> 00:37:38,690
They were looking for someone
they suspected of being a terrorist.
648
00:37:38,740 --> 00:37:40,930
That's what they call people who fight back.
649
00:37:42,340 --> 00:37:45,060
They had the wrong house, the wrong name.
650
00:37:45,580 --> 00:37:47,290
But that didn't stop them.
651
00:37:47,340 --> 00:37:51,010
That was the last time we saw him alive,
he died in police custody.
652
00:37:53,340 --> 00:37:55,330
Why haven't you told my parents that?
653
00:37:55,380 --> 00:37:57,370
They ought to know.
654
00:37:58,620 --> 00:38:00,610
Nicholas, please don'! tell them.
655
00:38:00,660 --> 00:38:02,730
My mother didn't want anyone to know.
656
00:38:02,780 --> 00:38:05,730
- Do you promise?
- (Horse snickers)
657
00:38:09,340 --> 00:38:10,660
Promise.
658
00:38:12,980 --> 00:38:14,970
Now, I want to see all of London.
659
00:38:15,020 --> 00:38:17,330
The art galleries, the museums, all of it.
660
00:38:18,020 --> 00:38:20,130
- Where do we start?
- Come on.
661
00:38:24,340 --> 00:38:29,290
Well, obviously, the delegates
with their translators, at the very front.
662
00:38:29,340 --> 00:38:31,330
The assistants, behind.
663
00:38:31,380 --> 00:38:33,370
Press, at the back.
664
00:38:34,420 --> 00:38:36,410
And sound engineers, in the centre.
665
00:38:37,740 --> 00:38:40,130
And there's just the one entrance
from the street?
666
00:38:40,180 --> 00:38:42,690
Yes, sir. Front door, up the stairs, into the room.
667
00:38:43,420 --> 00:38:45,410
We'll start with the street.
668
00:38:45,460 --> 00:38:49,810
I'll talk to the police. Pall Mall will be closed
to the public throughout the talks.
669
00:38:49,860 --> 00:38:54,330
It'll be one-way traffic. Cars drop the delegates
off then continue forwards.
670
00:38:54,380 --> 00:38:57,450
Nobody gets in
without photographic identity cards.
671
00:38:58,700 --> 00:39:01,370
We'll print them, we'll issue them.
672
00:39:02,180 --> 00:39:06,450
There'll be a security check at the front door,
and another on the first floor.
673
00:39:07,500 --> 00:39:09,490
(Soundtrack masks dialogue)
674
00:40:01,460 --> 00:40:03,930
This is everything I can find on the Jericho.
675
00:40:05,580 --> 00:40:09,540
It was a 6,000-ton cargo ship, built in France.
676
00:40:10,860 --> 00:40:13,050
- Here's the report from the DST.
- DST?
677
00:40:13,980 --> 00:40:16,050
Direction de la Surveillance du Territoire.
678
00:40:16,100 --> 00:40:18,090
Local intelligence.
679
00:40:19,180 --> 00:40:20,810
- Anyone killed?
- No, it was empty.
680
00:40:20,860 --> 00:40:25,010
You might like to know it was one of three that
have been attacked in the past six months.
681
00:40:25,060 --> 00:40:27,970
All of them with Jewish
or Jewish-American owners.
682
00:40:28,020 --> 00:40:29,420
Suspects?
683
00:40:29,460 --> 00:40:32,650
A group calling itself
the Defenders of Arab Palestine.
684
00:40:32,700 --> 00:40:35,610
- Who are they?
- We don'! appear to know much about them.
685
00:40:37,500 --> 00:40:39,610
- Right ls that it?
- Y.
686
00:40:39,660 --> 00:40:41,650
Thank you.
687
00:40:44,340 --> 00:40:45,570
Mr Foyle?
688
00:40:45,620 --> 00:40:47,410
- (Knock a1 door)
- Yeah?
689
00:40:47,900 --> 00:40:51,610
I thought this might help.
It just came in from the Foreign Office.
690
00:40:51,660 --> 00:40:55,090
- Are you still interested in that ship?
- I was just talking about it.
691
00:40:55,140 --> 00:40:59,370
The captain is in London, we've an address. He
was in France the night the Jericho went down.
692
00:40:59,420 --> 00:41:01,410
- His name's Jack Davey.
- English?
693
00:41:01,460 --> 00:41:03,020
Half-French, I believe.
694
00:41:03,060 --> 00:41:05,940
- Just thought 'rt might help.
- Thank you.
695
00:41:14,820 --> 00:41:16,810
Quick, run, he's coming!
696
00:41:18,860 --> 00:41:20,850
Better wait in the car.
697
00:41:20,900 --> 00:41:22,890
What? Why?
698
00:41:22,940 --> 00:41:25,850
Because whenever you get out,
you get into trouble.
699
00:41:49,900 --> 00:41:51,050
What?
700
00:41:51,780 --> 00:41:53,570
- What do you want?
- See what I mean?
701
00:41:53,620 --> 00:41:54,650
SOT“ -
702
00:41:57,100 --> 00:41:59,090
Are you Mr Davey?
703
00:41:59,140 --> 00:42:01,130
I don'! know you. How did you find me?
704
00:42:02,020 --> 00:42:05,130
The gun really isn't necessary.
We're from the Security Service.
705
00:42:05,180 --> 00:42:07,450
We'd just like to ask you about the Jericho.
706
00:42:07,500 --> 00:42:09,370
What do you want to know?
707
00:42:09,420 --> 00:42:11,410
Would 'rt be possible to talk inside?
708
00:42:12,700 --> 00:42:14,570
And without you pointing that gun?
709
00:42:29,860 --> 00:42:33,530
The Jericho had been kitted out to carry
800 passengers to Haifa.
710
00:42:34,140 --> 00:42:36,130
It was in the port of Séte, crew of 13.
711
00:42:37,180 --> 00:42:39,210
I was there. I saw it happen.
712
00:42:45,780 --> 00:42:47,770
So, errn...nobody killed?
713
00:42:49,180 --> 00:42:52,850
We were lucky. One of the boys had a birthday.
We were out boozing.
714
00:42:53,940 --> 00:42:56,820
David Woolf, Sir David Woolf.
Did you know him?
715
00:42:56,860 --> 00:43:00,530
Of course. Why do you think I'm here?
I came to see him. He was my boss.
716
00:43:00,580 --> 00:43:02,060
He owed me money.
717
00:43:02,100 --> 00:43:03,610
He's dead.
718
00:43:07,540 --> 00:43:09,530
I didn't"! kill him.
719
00:43:12,500 --> 00:43:13,930
But I know who did.
720
00:43:13,980 --> 00:43:15,970
The Defenders of Arab Palestine.
721
00:43:16,020 --> 00:43:18,130
Same bastards who blew up the ship.
722
00:43:19,980 --> 00:43:22,570
- They'd kill me if they knew where I was.
- Why?
723
00:43:22,620 --> 00:43:25,090
Because I was pan of it, I was trying to help.
724
00:43:26,460 --> 00:43:29,530
You've got to understand,
these people are fanatics.
725
00:43:29,580 --> 00:43:32,770
They don't care what they do
if 'rt hurts the Jewish cause.
726
00:43:33,660 --> 00:43:35,530
And they're here in London.
727
00:43:35,580 --> 00:43:37,490
How do you know that?
728
00:43:37,540 --> 00:43:39,530
Sir David told me.
729
00:43:39,580 --> 00:43:41,570
He knew them.
730
00:43:41,620 --> 00:43:43,690
He even knew where they were staying.
731
00:43:50,100 --> 00:43:51,530
Yes?
732
00:43:53,540 --> 00:43:55,530
- Oh, Mr Foyle.
- Y.
733
00:43:57,580 --> 00:44:01,410
There's a man here in London,
identified by Sir David Woolf, evidently,
734
00:44:01,460 --> 00:44:06,930
who is apparently a senior member of a terrorist
organisation, the Defenders of Arab Palestine.
735
00:44:06,980 --> 00:44:08,650
Who is this man?
736
00:44:08,700 --> 00:44:12,170
The name he's using,
the name I've been given, is Amin Al Arif.
737
00:44:12,260 --> 00:44:15,170
He has a suite at the Royal Imperial, Mayfair.
738
00:44:15,220 --> 00:44:18,450
- Have you had him checked out?
- I put in a request for what we've got.
739
00:44:18,500 --> 00:44:19,930
There's nothing back yet.
740
00:44:19,980 --> 00:44:24,490
According to the hotel, he seldom leaves
his rooms, and is guarded day and night.
741
00:44:24,540 --> 00:44:26,100
We should talk to him.
742
00:44:26,140 --> 00:44:29,130
I thought we might at least
wait for the information.
743
00:44:29,180 --> 00:44:32,370
I don'! think we can wail.
We're only two days from the conference.
744
00:44:32,420 --> 00:44:35,490
- Delegates are already arriving.
- I agree with Valentine.
745
00:44:35,540 --> 00:44:38,130
Whitehall's getting very nervous about this.
746
00:44:38,180 --> 00:44:42,220
I think we should a1 least talk to him
and find out who or what he is.
747
00:44:42,260 --> 00:44:44,250
Let's get over there now.
748
00:44:44,980 --> 00:44:46,460
(Rings)
749
00:45:06,380 --> 00:45:08,370
(Issues command)
750
00:45:17,420 --> 00:45:19,410
They're on the first floor.
751
00:45:29,300 --> 00:45:30,780
(Panicked cries)
752
00:45:34,460 --> 00:45:36,450
Wait. Put your guns down.
753
00:45:37,740 --> 00:45:40,690
I said, put your weapons down.
754
00:45:41,700 --> 00:45:43,770
Who are you? I want to see your papers.
755
00:45:43,820 --> 00:45:45,530
Show me your papers!
756
00:45:45,580 --> 00:45:48,010
Everyone, put down your guns.
757
00:45:48,060 --> 00:45:49,810
Show me!
758
00:45:52,300 --> 00:45:54,290
We're with the Security Service.
759
00:45:54,340 --> 00:45:57,010
- We're not hereto pick a fight
- I'll handle this.
760
00:45:57,060 --> 00:46:00,210
We simply wish to talk to Mr Amin Al Arif
about a security issue.
761
00:46:02,220 --> 00:46:04,210
I am Amin Al Arif.
762
00:46:06,420 --> 00:46:08,170
(Speaks Arabic)
763
00:46:08,220 --> 00:46:11,570
- Do you have any passport...
- Or any paper that would identify you?
764
00:46:21,060 --> 00:46:23,050
He's not a bloody terrorist, Foyle.
765
00:46:23,100 --> 00:46:25,610
He's an advisor to King Abdul of Saudi Arabia.
766
00:46:26,660 --> 00:46:29,130
That's quite a situation you've got us into.
767
00:46:31,460 --> 00:46:34,610
I'm extremely sorry,
I can'! imagine how this has happened...
768
00:46:34,660 --> 00:46:39,050
Words fail me. I just don'! understand how
something like this could've occurred.
769
00:46:39,100 --> 00:46:43,220
Amin Al Arif is here at the personal behest of
King Abdul. Didn't you know who he was?
770
00:46:43,260 --> 00:46:44,970
He's not pan of the conference.
771
00:46:45,020 --> 00:46:47,370
He's an independent observer, but no matter.
772
00:46:47,420 --> 00:46:52,250
Treating him as a common criminal is hardly
likely to promote Anglo-Arab understanding.
773
00:46:52,300 --> 00:46:56,420
Added to which, at a time of extreme tension
both in and out of the country,
774
00:46:56,460 --> 00:46:59,850
you almost managed to instigate a gunfight
in a five-star hotel.
775
00:46:59,900 --> 00:47:02,490
There were innocent bystanders,
people could have been killed!
776
00:47:02,540 --> 00:47:04,570
- Nobody was killed.
- That's not the point.
777
00:47:04,620 --> 00:47:06,730
We've spoken to Al Arifs bodyguards.
778
00:47:06,860 --> 00:47:10,530
Minutes before we arrived,
they received an anonymous telephone call,
779
00:47:10,580 --> 00:47:12,530
warning them that we were on our way.
780
00:47:12,580 --> 00:47:16,570
They were told that we were lrgun, Zionists,
and that we posed a threat
781
00:47:16,620 --> 00:47:18,180
And who made this call?
782
00:47:18,220 --> 00:47:19,730
We don'! know.
783
00:47:19,780 --> 00:47:22,610
However you look a1 it,
it was an ill-judged exercise
784
00:47:22,660 --> 00:47:24,610
that could have scuppered the conference.
785
00:47:24,660 --> 00:47:27,770
What I want to know is,
who is going to take responsibility?
786
00:47:29,500 --> 00:47:31,060
FOYLE: I do.
787
00:47:32,740 --> 00:47:36,330
I was given false information, no idea why.
I acted too quickly.
788
00:47:36,380 --> 00:47:37,570
Hold on.
789
00:47:37,620 --> 00:47:42,250
Mr Ord-Smith, I can assure you that Foyle
is not the sort of man to make mistakes.
790
00:47:42,300 --> 00:47:45,130
- This time, he did.
- No harm done.
791
00:47:45,180 --> 00:47:47,170
A great deal of harm done.
792
00:47:47,980 --> 00:47:52,250
I'm wondering if security for the conference
should be removed from this department.
793
00:47:52,300 --> 00:47:54,290
And the PM agrees.
794
00:47:55,020 --> 00:47:58,050
I would be very disappointed
if you made that decision.
795
00:47:58,100 --> 00:48:00,090
You may have left me no choice.
796
00:48:00,580 --> 00:48:02,060
What is it you want?
797
00:48:02,100 --> 00:48:04,090
It's not what I want, Miss Pierce.
798
00:48:04,140 --> 00:48:06,530
It's what will satisfy the Prime Minister.
799
00:48:07,420 --> 00:48:09,770
- He wants a resignation.
- Mine?
800
00:48:10,420 --> 00:48:11,980
No, of course not
801
00:48:12,020 --> 00:48:13,970
Mine? Would that be enough?
802
00:48:14,020 --> 00:48:15,370
Yes-
803
00:48:15,980 --> 00:48:18,730
I do think this is a resignation issue.
804
00:48:18,780 --> 00:48:20,930
Not a1 all a problem. You're very welcome.
805
00:48:20,980 --> 00:48:22,650
- Foyle!
- Wail a minute.
806
00:48:22,700 --> 00:48:24,180
You wanted to hold back.
807
00:48:24,220 --> 00:48:26,940
My source, my case, my decision.
Anything else?
808
00:48:27,780 --> 00:48:29,770
- I don'! think so.
- Thank you.
809
00:48:41,780 --> 00:48:44,250
Foyle, what are you doing? You can'! resign.
810
00:48:44,300 --> 00:48:46,250
You've changed your tune.
811
00:48:46,300 --> 00:48:49,890
I may well have done.
We were set up, you do know that?
812
00:48:49,940 --> 00:48:52,660
- Yep, seems likely.
- By whom, and what do they want?
813
00:48:52,700 --> 00:48:55,770
Sony, can'! help you. I no longer work here.
Bye.
814
00:48:58,500 --> 00:49:00,410
I have to tell you, Mr Ord-Smith,
815
00:49:00,460 --> 00:49:03,970
I do not appreciate the Foreign Office
meddling in our internal affairs.
816
00:49:04,020 --> 00:49:07,050
- I didn't fire him, he resigned.
- You didn't leave him much choice.
817
00:49:07,100 --> 00:49:10,210
- He won't go quietly.
- I expect you to keep an eye on him.
818
00:49:10,260 --> 00:49:12,450
- And to keep me informed.
- As you wish.
819
00:49:12,500 --> 00:49:17,700
I don'! know why we're wasting so much time,
discussing a minor operative, an ex-policeman.
820
00:49:17,740 --> 00:49:19,930
Let's keep our eye on the ball, shall we?
821
00:49:30,900 --> 00:49:35,970
Mr Kowalski, I hate to ask you, but I wondered
if you could look after Michael tomorrow night?
822
00:49:36,020 --> 00:49:37,290
Mikey? Of course.
823
00:49:37,340 --> 00:49:40,220
I can bring him over to yours, about six o'clock?
824
00:49:40,260 --> 00:49:42,770
- Where will you be?
- I'm going to a meeting.
825
00:49:42,820 --> 00:49:45,250
Oh, no, politics not for me.
826
00:49:45,780 --> 00:49:47,770
Somebody's got to do something.
827
00:49:47,820 --> 00:49:51,290
The whole country's in a mess.
Perhaps these people have the answer.
828
00:49:51,340 --> 00:49:54,250
Politics was always a problem the last time.
829
00:49:54,940 --> 00:49:57,250
Yeah. Well, I'll only be a couple of hours.
830
00:49:57,300 --> 00:49:59,050
Mikey is all light?
831
00:49:59,100 --> 00:50:00,660
I don'! know.
832
00:50:00,700 --> 00:50:02,970
- He's not coughing as much.
- Excuse me.
833
00:50:03,020 --> 00:50:04,500
Thank you.
834
00:50:04,540 --> 00:50:06,530
I don't know what I'd do without you.
835
00:50:15,340 --> 00:50:17,850
Where are you going to slay while I take a look?
836
00:50:17,900 --> 00:50:19,890
- In the czar, sir.
- Correct.
837
00:50:39,820 --> 00:50:41,300
Sam!
838
00:50:52,300 --> 00:50:55,100
There's no furniture upstairs, no beds, nothing.
839
00:50:56,180 --> 00:50:58,170
Well, he wasn't living here.
840
00:50:58,220 --> 00:51:00,210
Then what was he doing?
841
00:51:00,820 --> 00:51:02,770
Oh. That's us, sir.
842
00:51:04,660 --> 00:51:08,850
Well, y. And what's he doing with
a photograph of us outside Woolfs house?
843
00:51:08,900 --> 00:51:10,250
Oh.
844
00:51:34,740 --> 00:51:36,730
MAN: Over here.
845
00:51:40,180 --> 00:51:42,170
- Mr Levy?
- Y.
846
00:51:42,220 --> 00:51:43,930
I am Lea Fisher.
847
00:51:43,980 --> 00:51:46,050
The instructions are in the package.
848
00:51:46,100 --> 00:51:48,090
Set it 12 hours before.
849
00:51:48,140 --> 00:51:50,130
This is very important
850
00:51:50,180 --> 00:51:51,690
12 hours.
851
00:51:51,740 --> 00:51:53,730
Do you understand?
852
00:51:53,780 --> 00:51:55,770
- I understand.
- Good.
853
00:52:00,140 --> 00:52:02,370
I checked with the porter, the room's ready.
854
00:52:02,420 --> 00:52:04,410
I've booked you in as a visiting lecturer.
855
00:52:04,460 --> 00:52:06,020
Oh, thank you.
856
00:52:06,060 --> 00:52:07,770
Lecturing in what?
857
00:52:07,820 --> 00:52:10,410
Politics and Irregular Warfare, by the sound of it.
858
00:52:10,460 --> 00:52:12,450
- I see.
- You are all light?
859
00:52:12,500 --> 00:52:14,490
Of course. As I said on the phone,
860
00:52:14,540 --> 00:52:18,210
my place is bound to be being watched
after what's just happened,
861
00:52:18,260 --> 00:52:21,650
and calls monitored, et cetera,
so I'm very grateful.
862
00:52:21,700 --> 00:52:23,970
- This is all my fault, isn't it?
- Not at all.
863
00:52:24,020 --> 00:52:27,250
- Can I get you a drink or something to eat?
- No, really. Thank you.
864
00:52:27,300 --> 00:52:29,050
I'll show you the room.
865
00:52:29,100 --> 00:52:30,500
Right
866
00:52:43,660 --> 00:52:46,650
There's a telephone down the hallway,
if you need it.
867
00:52:50,860 --> 00:52:53,370
At least you can be sure of no one listening in.
868
00:52:56,340 --> 00:52:57,850
What do you think?
869
00:52:57,900 --> 00:52:59,130
Perfect.
870
00:52:59,180 --> 00:53:01,170
Sure it's all light?
871
00:53:01,220 --> 00:53:02,850
Of course.
872
00:53:09,260 --> 00:53:10,740
Hows your French?
873
00:53:11,860 --> 00:53:13,810
Fair to middling.
874
00:53:13,860 --> 00:53:17,010
That'll be a lot better than mine.
I thought this might interest you.
875
00:53:17,060 --> 00:53:18,890
- What is it?
- It's a report,
876
00:53:18,940 --> 00:53:22,570
by the Direction de la Surveillance du Territoire,
877
00:53:22,620 --> 00:53:26,090
of the sinking of Sir David Woolfs ship,
the Jericho.
878
00:53:27,700 --> 00:53:30,770
It'd be helpful to have
a firm idea of what it's saying.
879
00:53:31,620 --> 00:53:33,530
- Should you have this?
- No.
880
00:53:33,580 --> 00:53:35,650
And I ought to point out that neither should you.
881
00:53:35,700 --> 00:53:37,370
When do you want it?
882
00:53:38,020 --> 00:53:39,500
As soon as you like.
883
00:53:39,540 --> 00:53:41,530
I'll have it for you tomorrow.
884
00:53:43,060 --> 00:53:44,330
Thank you.
885
00:53:44,380 --> 00:53:46,370
Have a good evening.
886
00:53:46,420 --> 00:53:47,850
And you.
887
00:53:47,900 --> 00:53:49,890
- Good night
- Good night
888
00:53:59,220 --> 00:54:01,290
(Bell chimes, dogs bark in distance)
889
00:54:25,580 --> 00:54:27,570
(Breathes heavily)
890
00:54:35,460 --> 00:54:39,050
SAM: This is vey good of you, Dr Bennett.
- Call me Karen, please.
891
00:54:41,020 --> 00:54:43,490
Tell be about this child, Michael...Mikey.
892
00:54:43,540 --> 00:54:45,650
I don'! know much about him, really.
893
00:54:45,700 --> 00:54:47,770
I met him on one of my hospital visits.
894
00:54:52,340 --> 00:54:54,330
When are you due?
895
00:54:54,380 --> 00:54:56,370
What? How did you know?
896
00:54:56,420 --> 00:54:58,410
Oh, come on, dear.
897
00:54:59,380 --> 00:55:01,010
Six months.
898
00:55:04,620 --> 00:55:06,370
I rather like your husband.
899
00:55:06,420 --> 00:55:10,540
At least he means well, that's more than
you can say for most politicians.
900
00:55:11,700 --> 00:55:15,850
The boy - coughing, temperature, watery eyes?
Sounds like whooping cough.
901
00:55:15,900 --> 00:55:18,970
Probably second stage.
You say he's been in hospital?
902
00:55:19,020 --> 00:55:22,730
Three weeks in the adult ward,
and his father wasn't even allowed to see him.
903
00:55:22,780 --> 00:55:25,930
Nothing unusual about that
Did he try a voluntary hospital?
904
00:55:25,980 --> 00:55:28,890
- Couldn't get in.
- Nothing unusual about that either.
905
00:55:28,940 --> 00:55:30,930
Half of them are going bust.
906
00:55:32,020 --> 00:55:33,580
I hope he's in.
907
00:55:40,380 --> 00:55:41,860
Oi.
908
00:55:41,900 --> 00:55:43,890
(Michael coughs)
909
00:55:45,300 --> 00:55:49,770
It's as I thought, Mr Barnes. Your son has
a serious infection in his respiratory system.
910
00:55:49,820 --> 00:55:52,010
What did they do for him a1 the hospital?
911
00:55:52,060 --> 00:55:55,450
Nothing very much.
They just said he needed a good rest in bed.
912
00:55:55,500 --> 00:55:59,130
That's what they always say.
Bed rest is cheaper. Has he had any medicine?
913
00:55:59,180 --> 00:56:00,500
This.
914
00:56:00,540 --> 00:56:04,290
- Where did you get this?
- I bought it. There's a doctor down the road.
915
00:56:05,420 --> 00:56:07,050
Oh, this is useless.
916
00:56:08,180 --> 00:56:10,290
Milk of magnesia with peppermint extract.
917
00:56:10,340 --> 00:56:13,090
If your son had a mild stomach complaint,
'rt might help.
918
00:56:13,140 --> 00:56:15,890
I hold him over tar when they do the road,
the doctor said it'd help.
919
00:56:15,940 --> 00:56:19,850
Ii won't. What your son needs is penicillin,
probably streptomycin.
920
00:56:19,900 --> 00:56:21,410
He needs it now.
921
00:56:21,460 --> 00:56:24,890
I can'! afford it, I'm not working.
I have to slay here and look after him.
922
00:56:24,940 --> 00:56:26,930
You don'! have to pay, it's free.
923
00:56:26,980 --> 00:56:29,090
I belong to a local insurance scheme.
924
00:56:29,860 --> 00:56:32,450
There's a community fund. I will draw on that
925
00:56:32,500 --> 00:56:34,490
- Really?
- Absolutely.
926
00:56:34,540 --> 00:56:35,970
Thank you.
927
00:56:36,900 --> 00:56:38,890
Why are you doing this for me?
928
00:56:38,940 --> 00:56:41,660
I'm not doing 'rt for you, I'm doing 'rt for your son.
929
00:56:41,700 --> 00:56:43,690
And it's not me, it's her.
930
00:56:45,380 --> 00:56:48,180
- I'll drive you home.
- It's all right, I can walk.
931
00:56:51,780 --> 00:56:55,090
Will this be enough to cover it, do you think,
the medicine?
932
00:56:56,740 --> 00:56:58,370
It's ample.
933
00:56:58,420 --> 00:57:00,930
This is very generous of you, Mrs Wainwright.
934
00:57:00,980 --> 00:57:03,650
I just feel so lucky that I'm being looked after.
935
00:57:03,700 --> 00:57:05,690
Thai I can afford it, I mean.
936
00:57:07,260 --> 00:57:09,450
- One day, it'll be different.
- I'll say.
937
00:57:09,500 --> 00:57:12,890
You don'! need to worry about them.
I'll keep an eye on them from now on.
938
00:57:12,940 --> 00:57:14,340
Thank you.
939
00:57:17,300 --> 00:57:19,810
I've translated all the relevant pages
you gave me.
940
00:57:19,860 --> 00:57:22,420
The French suspect the involvement
of an organisation
941
00:57:22,460 --> 00:57:24,530
called the Defenders of Arab Palestine.
942
00:57:24,580 --> 00:57:26,970
I found a couple of things that might interest you.
943
00:57:28,300 --> 00:57:33,250
There were two limpet mines attached to the
Jericho, but in fad, only one of them went off.
944
00:57:33,300 --> 00:57:36,610
The French managed to recover
the other one and, look...
945
00:57:39,220 --> 00:57:43,490
The second one included four-and-a-half
pounds of explosive, and detonators,
946
00:57:43,540 --> 00:57:45,020
and aniseed balls...
947
00:57:45,060 --> 00:57:48,250
Y, boules d'anis - aniseed balls.
Could that be light?
948
00:57:48,380 --> 00:57:53,290
Yes, it is. The British used them as fuses. They
dissolved in water and created a time delay.
949
00:57:53,340 --> 00:57:56,010
Are you saying these bombs
were made by the British?
950
00:57:56,060 --> 00:57:57,570
It looks possible.
951
00:57:57,620 --> 00:57:59,610
And there's this.
952
00:58:00,780 --> 00:58:04,850
It's propaganda, supposedly put out
by the Defenders of Arab Palestine.
953
00:58:04,900 --> 00:58:07,780
Copies were found floating in the harbour
at Sete.
954
00:58:07,820 --> 00:58:11,530
My Arab is good enough to know
there are spelling mistakes in here.
955
00:58:11,580 --> 00:58:13,570
Even their own name.
956
00:58:18,860 --> 00:58:20,340
I’ll get n.
957
00:58:21,740 --> 00:58:24,250
- Mr Lucas.
- Good evening, Superintendent.
958
00:58:25,260 --> 00:58:27,770
I hope you're not going to tell me I can'! go in.
959
00:58:27,820 --> 00:58:30,540
Not a1 all, sir. We're just hereto keep the peace.
960
00:58:31,540 --> 00:58:33,210
Between you and me...
961
00:58:33,260 --> 00:58:35,250
I've always been a great believer.
962
00:58:35,300 --> 00:58:39,450
I'm tired of watching this country go to the dogs
because of all the bloody foreigners.
963
00:58:40,620 --> 00:58:42,610
Kick 'em back where they came from.
964
00:58:43,340 --> 00:58:44,900
That's what I say.
965
00:58:46,260 --> 00:58:48,930
- I hope your speech goes well, sir.
- Thank you.
966
00:58:51,260 --> 00:58:53,330
MAN: This country's gone to the dogs.
967
00:58:53,380 --> 00:58:55,370
Good turnout, then?
968
00:58:56,220 --> 00:58:58,210
Did you manage to see much of London?
969
00:58:58,260 --> 00:59:00,250
Nicholas showed me everything.
970
00:59:00,300 --> 00:59:04,090
We went to Trafalgar Square, Downing Street,
the British Museum.
971
00:59:05,260 --> 00:59:07,250
It's just a tiny pan.
972
00:59:07,300 --> 00:59:09,290
I had a lovely time.
973
00:59:09,340 --> 00:59:11,330
When does your course begin, Lea?
974
00:59:12,340 --> 00:59:15,140
I haven't been accepted yet.
I have to sit an exam.
975
00:59:15,180 --> 00:59:17,690
I thought it was all arranged before you left.
976
00:59:18,460 --> 00:59:20,730
So did I, but now they say there's an boat.
977
00:59:22,260 --> 00:59:24,530
We can go out again tomorrow, if you like.
978
00:59:24,580 --> 00:59:26,850
No, I've told you, I'm working tomorrow.
979
00:59:26,900 --> 00:59:28,300
SOT“ -
980
00:59:29,380 --> 00:59:31,370
Y, of course.
981
00:59:35,020 --> 00:59:37,010
(Mantel clock chimes)
982
00:59:42,540 --> 00:59:44,650
Please excuse me, I have a terrible headache.
983
00:59:44,700 --> 00:59:46,260
Of course.
984
01:00:02,340 --> 01:00:04,330
(Clock chiming)
985
01:00:05,580 --> 01:00:07,570
(Winds clock)
986
01:00:17,900 --> 01:00:20,170
- (Applause)
LUCAS: And another thing.
987
01:00:20,220 --> 01:00:22,210
There's no food in the shops.
988
01:00:23,060 --> 01:00:25,050
Bread - rationed.
989
01:00:26,500 --> 01:00:28,490
No meat, no fruit.
990
01:00:28,540 --> 01:00:30,170
No housing.
991
01:00:30,860 --> 01:00:35,850
Nine families queuing up for one council house
and it might be months before they move in.
992
01:00:36,420 --> 01:00:41,810
We still have soldiers in Germany,
and in Palestine.
993
01:00:41,860 --> 01:00:43,850
(Cheering and applause)
994
01:00:43,900 --> 01:00:45,890
Our husbands...
995
01:00:45,940 --> 01:00:47,930
Our husbands and our brothers...
996
01:00:48,700 --> 01:00:51,690
stuck in hell holes
that have nothing to do with them.
997
01:00:51,740 --> 01:00:54,170
And who's paying for it? Well, I'll tell you.
998
01:00:54,220 --> 01:00:56,210
- We are!
- (Cries of assent)
999
01:01:01,300 --> 01:01:03,130
Sometimes...
1000
01:01:04,420 --> 01:01:08,650
Sometimes, I think you might be forgiven
for wondering if we actually won the war.
1001
01:01:10,060 --> 01:01:13,450
When I look out onto our streets,
I see a third-rate country.
1002
01:01:13,500 --> 01:01:16,410
Third-rate education, third-rate health,
1003
01:01:16,460 --> 01:01:20,050
and a third-rate government
that's going nowhere!
1004
01:01:20,100 --> 01:01:22,090
We're not third-rate!
1005
01:01:22,140 --> 01:01:24,130
No, sir! No.
1006
01:01:25,340 --> 01:01:30,250
And my
my ideas can make Britain great again.
1007
01:01:30,300 --> 01:01:32,860
'How?' you ask. Well, I'll tell you how.
1008
01:01:34,500 --> 01:01:39,050
The answer, ladies and gentlemen,
lies in a European government,
1009
01:01:39,100 --> 01:01:41,210
with a European parliament,
1010
01:01:42,060 --> 01:01:46,410
at Britain at the very centre
of a new European alliance.
1011
01:01:46,460 --> 01:01:48,650
We're not gonna unite with the Jerries!
1012
01:01:48,700 --> 01:01:51,530
- Or the Eye-ties!
- Europe's not gonna help!
1013
01:01:52,340 --> 01:01:54,330
No, no, no, that's not what I mean.
1014
01:01:55,780 --> 01:01:57,770
What I'm talking about...
1015
01:02:00,180 --> 01:02:02,170
...is a Europe without Jews.
1016
01:02:04,580 --> 01:02:06,170
- Father...
- It's all right.
1017
01:02:06,220 --> 01:02:07,490
What you said...
1018
01:02:08,580 --> 01:02:15,330
A Europe without Poles and Czechs
and Sheenies and the Irish and the gypsies -
1019
01:02:15,380 --> 01:02:16,890
and all of them!
1020
01:02:20,780 --> 01:02:26,450
All of them who've stolen our jobs,
our homes and our opportunities.
1021
01:02:26,500 --> 01:02:28,970
Who do you think
controls the black market, eh?
1022
01:02:29,780 --> 01:02:34,130
Who is 'rt who's sucking money out of
your pockets to make themselves rich?
1023
01:02:34,860 --> 01:02:41,050
It was the Jews and international business
who started this war
1024
01:02:41,100 --> 01:02:44,090
and they're the only on
who've benefited from it.
1025
01:02:44,140 --> 01:02:45,890
So who's with me, eh?
1026
01:02:45,940 --> 01:02:47,930
WOMAN: I am.
- (Shouts of assent)
1027
01:02:47,980 --> 01:02:50,370
Who's gonna follow me out onto the streets?
1028
01:02:50,420 --> 01:02:55,010
Who's gonna say, with me,
'Britain for the British'? Come on!
1029
01:02:55,060 --> 01:02:56,050
(cheering)
1030
01:03:00,580 --> 01:03:03,170
Let's take back our streets.
1031
01:03:03,780 --> 01:03:06,810
Let's take back our country!
1032
01:03:12,020 --> 01:03:13,690
- Coming?
- No!
1033
01:03:13,740 --> 01:03:14,970
Coward!
1034
01:03:16,900 --> 01:03:20,450
(Chanting)
Jews out! Jews out! Jews out! Jews out!
1035
01:03:28,060 --> 01:03:29,540
Follow me!
1036
01:03:35,980 --> 01:03:39,090
No, sir, I don't think
it's a very serious disturbance.
1037
01:03:40,060 --> 01:03:42,650
It's just a few of the locals letting off steam.
1038
01:03:43,540 --> 01:03:46,530
Probably we should er...
just leave them alone, sir.
1039
01:03:47,580 --> 01:03:48,980
Very good.
1040
01:03:49,020 --> 01:03:51,010
LUCAS: Burn them out!
1041
01:03:51,060 --> 01:03:53,050
(Enthusiastic cheering)
1042
01:03:57,580 --> 01:03:59,570
- Y, thank you.
- What is it?
1043
01:04:00,540 --> 01:04:03,610
There are people on the streets.
They're smashing up shops.
1044
01:04:03,660 --> 01:04:05,140
What?
1045
01:04:05,180 --> 01:04:07,170
It's because of the meeting.
1046
01:04:08,780 --> 01:04:10,770
I'm coming too.
1047
01:04:15,540 --> 01:04:17,210
(Mob shouting)
1048
01:04:26,740 --> 01:04:29,130
- Stop the czar. Stop the oar!
- Adam?
1049
01:04:30,580 --> 01:04:31,690
Adam...
1050
01:04:31,740 --> 01:04:33,690
- Adam!
- What do you think you're doing?
1051
01:04:33,740 --> 01:04:35,060
Come on!
1052
01:04:35,700 --> 01:04:39,010
- Freedom of speech!
- This won't solve anything!
1053
01:04:39,700 --> 01:04:41,450
What are you doing? Stop!
1054
01:04:42,980 --> 01:04:44,380
Slop boat
1055
01:04:45,380 --> 01:04:47,370
SAM: Get back in the oar!
1056
01:04:50,220 --> 01:04:52,210
(Chanting) Jews out! Jews out!
1057
01:04:54,540 --> 01:04:56,020
G, go: go'.
1058
01:05:24,380 --> 01:05:26,370
(speak Polish)
1059
01:05:30,460 --> 01:05:32,410
Filthy Yids!
1060
01:05:35,020 --> 01:05:37,010
(Speaks Polish)
1061
01:05:52,780 --> 01:05:54,770
(Distant fire engine bell)
1062
01:06:02,020 --> 01:06:04,010
(Flames crackle)
1063
01:06:12,580 --> 01:06:14,570
(Fire engine bell)
1064
01:06:20,500 --> 01:06:21,730
Mikey!
1065
01:06:21,780 --> 01:06:23,770
Sir... Sir, you can'! go through.
1066
01:06:23,820 --> 01:06:26,290
- I have to! My son's in there!
- ls that your house?
1067
01:06:26,340 --> 01:06:29,650
- It's my neighbours' but they've got my boy.
- Are you the father?
1068
01:06:29,700 --> 01:06:31,610
We managed to get him out.
1069
01:06:31,660 --> 01:06:33,330
Mikey!
1070
01:06:34,860 --> 01:06:36,690
Thank God!
1071
01:06:42,020 --> 01:06:45,410
What about the Kowalskis?
Husband and wife, they live here.
1072
01:06:48,140 --> 01:06:49,810
Mr Barn!
1073
01:06:51,860 --> 01:06:54,370
What's going on? What's wrong with everyone?
1074
01:06:55,340 --> 01:06:57,370
They were Polish, they weren't Jewish!
1075
01:06:57,420 --> 01:07:00,220
They were just an old couple
doing no one any harm!
1076
01:07:00,260 --> 01:07:02,250
What do these people want?
1077
01:07:04,780 --> 01:07:06,770
(Masonry collapses)
1078
01:07:12,700 --> 01:07:14,690
(Thunder rumbles)
1079
01:07:22,220 --> 01:07:25,690
I don'! suppose there's much point
going to bed now, is there?
1080
01:07:25,740 --> 01:07:27,730
I'll make some tea.
1081
01:07:28,220 --> 01:07:30,210
- I could have prevented it.
- How?
1082
01:07:30,260 --> 01:07:33,250
We should have banned the meeting.
We had the chance.
1083
01:07:33,300 --> 01:07:35,250
I don'! know, Adam.
1084
01:07:35,740 --> 01:07:38,330
If we start banning things,
is that really the answer?
1085
01:07:38,380 --> 01:07:40,370
Two people died.
1086
01:07:41,780 --> 01:07:44,970
It wasn't'! your fault.
The police should have been there.
1087
01:07:45,020 --> 01:07:47,090
That Superintendent, Johnstone...
1088
01:07:47,140 --> 01:07:49,450
It was almost as if he was on their side.
1089
01:07:49,500 --> 01:07:50,980
He did nothing.
1090
01:07:52,100 --> 01:07:56,090
What sort of an MP am I, if I'm going
to have riots in my own constituency?
1091
01:07:56,140 --> 01:07:57,700
You did the right thing.
1092
01:07:57,740 --> 01:07:59,370
Lucas lied.
1093
01:07:59,420 --> 01:08:04,090
It wasn't a meeting and 'rt wasn't a rally.
He just wanted to get people upset and angry.
1094
01:08:04,140 --> 01:08:05,730
I let him do it
1095
01:08:05,780 --> 01:08:07,650
You talked to him, he just didn't listen.
1096
01:08:07,700 --> 01:08:10,260
I don't know, Sam.
Fighting, Fascism, anti-Semitism,
1097
01:08:10,300 --> 01:08:12,940
you'd have thought people
would have had enough of that.
1098
01:08:14,260 --> 01:08:17,570
That's why it's so important
that you're doing what you do.
1099
01:08:25,340 --> 01:08:27,730
- Father.
- Have you read these?
1100
01:08:27,780 --> 01:08:30,250
I'm leaving. I don't want to be part of 'rt any more.
1101
01:08:33,460 --> 01:08:35,650
What on earth are you talking about?
1102
01:08:35,700 --> 01:08:37,370
Thai speech you made.
1103
01:08:37,420 --> 01:08:41,730
You promised me you weren't going to start
anything but you did, deliberately. People died.
1104
01:08:41,780 --> 01:08:43,730
Two people and they weren't even British.
1105
01:08:43,780 --> 01:08:46,370
You can'! say that! Thai can'! be what you mean.
1106
01:08:47,860 --> 01:08:49,570
I'm sorry, Robert.
1107
01:08:49,620 --> 01:08:51,450
It's not what I intended to happen.
1108
01:08:51,500 --> 01:08:53,770
Is that what's made you change your mind?
1109
01:08:53,820 --> 01:08:55,220
No.
1110
01:08:55,260 --> 01:08:57,250
I didn't agree with you, not ever.
1111
01:08:57,300 --> 01:09:00,810
- You never said this before.
- I have said it. You never listened.
1112
01:09:02,100 --> 01:09:03,690
All right, then.
1113
01:09:03,740 --> 01:09:05,730
Leave, if you really want to.
1114
01:09:06,540 --> 01:09:08,570
Get out. Do you think I need you?
1115
01:09:08,620 --> 01:09:10,250
Just go.
1116
01:09:15,340 --> 01:09:16,820
Robert...
1117
01:09:27,860 --> 01:09:29,850
- Morning.
- Good, you're here.
1118
01:09:29,900 --> 01:09:31,690
Right pay attention.
1119
01:09:32,500 --> 01:09:35,810
Everyone will be carrying passes
which have already been issued.
1120
01:09:35,860 --> 01:09:40,250
You'll find the names on these lists -
British Government, Civil Service, Arab League,
1121
01:09:40,300 --> 01:09:43,890
Israeli world organisations, journalists,
technical staff.
1122
01:09:44,580 --> 01:09:46,890
If the face doesn't match the photograph,
1123
01:09:46,940 --> 01:09:49,890
if the name isn't on the list, they don't come in.
1124
01:09:49,940 --> 01:09:51,930
Up, Jam.
1125
01:09:57,820 --> 01:09:59,810
What time does the recording start?
1126
01:09:59,860 --> 01:10:01,850
Ten o'clock. That'll go in the back.
1127
01:10:11,860 --> 01:10:13,850
- I'll get the next one.
- Thank you.
1128
01:10:36,740 --> 01:10:38,370
Lei me.
1129
01:10:38,420 --> 01:10:40,050
Thank you.
1130
01:10:53,980 --> 01:10:55,970
- I'll see you later, then.
- Y.
1131
01:10:56,020 --> 01:10:58,250
I'm really glad you came to slay, Lea.
1132
01:10:58,300 --> 01:11:00,410
I've never met anyone like you before.
1133
01:11:02,820 --> 01:11:04,170
Bye, then.
1134
01:11:06,180 --> 01:11:07,810
Nicholas.
1135
01:11:34,660 --> 01:11:36,650
You sure you're happy to do this?
1136
01:11:36,700 --> 01:11:38,260
Absolutely, sir.
1137
01:11:38,300 --> 01:11:40,290
I'll wail here. Thank you.
1138
01:12:02,740 --> 01:12:04,730
Ah, Mrs Wainwright.
1139
01:12:05,980 --> 01:12:07,970
- What have you got there?
- Nothing.
1140
01:12:08,020 --> 01:12:09,890
You've just been to Records. May I?
1141
01:12:21,820 --> 01:12:25,010
These are the names and personal details
of senior officers
1142
01:12:25,060 --> 01:12:28,370
sewing in the L Section
of the Special Air Service during the war.
1143
01:12:29,180 --> 01:12:32,210
Clive Ord-Smith was their commanding officer,
as I recall.
1144
01:12:33,540 --> 01:12:37,210
If I had reason to believe that you were
taking these out of the building,
1145
01:12:37,260 --> 01:12:40,490
if you were intending, for example,
handing them over to Mr Foyle,
1146
01:12:40,540 --> 01:12:43,260
that would be a very serious matter,
do you understand?
1147
01:12:43,300 --> 01:12:45,210
Y, Miss Pierce.
1148
01:12:46,020 --> 01:12:47,810
Lucky we didn't meet, then.
1149
01:12:59,740 --> 01:13:01,140
There's more tea.
1150
01:13:06,260 --> 01:13:07,770
What's the matter?
1151
01:13:07,820 --> 01:13:09,330
It's Lea.
1152
01:13:10,180 --> 01:13:12,570
Ever since she came, there's something...
1153
01:13:13,260 --> 01:13:14,890
What?
1154
01:13:14,940 --> 01:13:19,490
She hasn't applied to King Edward's College.
I called them. They haven't heard of her.
1155
01:13:19,540 --> 01:13:21,770
And her father didn't just die of a heart attack.
1156
01:13:21,820 --> 01:13:23,770
He was in British custody.
1157
01:13:23,820 --> 01:13:25,890
- How do you know?
- Nicholas told me.
1158
01:13:28,060 --> 01:13:30,860
- And I think she was in his room.
- In Nicholas's room?
1159
01:13:31,580 --> 01:13:33,570
What was she doing there?
1160
01:13:40,220 --> 01:13:41,700
(Knock a1 door)
1161
01:13:49,060 --> 01:13:50,570
No suitcase.
1162
01:13:50,620 --> 01:13:52,410
No cloth.
1163
01:13:55,620 --> 01:13:57,610
- She's gone.
- She can'! have!
1164
01:13:58,580 --> 01:14:00,450
I think we need help.
1165
01:14:02,460 --> 01:14:05,210
SECRETARY:
I'll send the second set of files upstairs.
1166
01:14:05,260 --> 01:14:07,250
- Could you?
- And these as well?
1167
01:14:07,300 --> 01:14:09,290
Er...y. Thank you.
1168
01:14:14,140 --> 01:14:15,810
(Telephone rings)
1169
01:14:17,340 --> 01:14:19,330
Mr Foyle's office.
1170
01:14:34,420 --> 01:14:38,090
He said his name was Greenfeld
and he met you a1 Sir David Woolfs house.
1171
01:14:38,140 --> 01:14:40,970
- I remember.
- He said 'rt was urgent and sounded worried.
1172
01:14:42,100 --> 01:14:44,010
We'll slop on the way.
1173
01:14:45,700 --> 01:14:48,500
Mr Foyle, I don't want to get
this young woman in trouble.
1174
01:14:48,540 --> 01:14:51,850
There may be some
perfectly innocent explanation, but...
1175
01:14:51,900 --> 01:14:55,290
I remembered meeting you
and I didn't want to call the police.
1176
01:14:55,340 --> 01:14:57,610
- What would you like me to do?
- Find her.
1177
01:14:57,660 --> 01:15:00,650
Maybe Nicholas knows something.
Maybe he knows where she is.
1178
01:15:00,700 --> 01:15:02,650
- Nicholas is?
- Our son.
1179
01:15:02,700 --> 01:15:05,290
- And where's Nicholas?
- He's working today.
1180
01:15:05,340 --> 01:15:07,330
He's a sound engineer.
1181
01:15:07,380 --> 01:15:09,370
He's a1 this big London conference.
1182
01:15:14,220 --> 01:15:17,610
Thai one over there, that one that side.
And that one as well.
1183
01:15:20,460 --> 01:15:22,450
Get the cables cleared away.
1184
01:15:31,580 --> 01:15:33,570
Justice for the Jewish people!
1185
01:15:34,460 --> 01:15:35,730
Justice!
1186
01:15:45,100 --> 01:15:46,970
SAM: When does the conference start?
1187
01:15:47,020 --> 01:15:48,500
Ten o'clock.
1188
01:15:50,700 --> 01:15:53,210
Lucky I did the fast driving course at the MTC.
1189
01:15:53,260 --> 01:15:54,850
(TYRES screech)
1190
01:16:02,580 --> 01:16:04,170
Did you pass'?
1191
01:16:04,220 --> 01:16:05,810
Second time.
1192
01:16:21,660 --> 01:16:23,610
Yeah, sure...
1193
01:16:23,660 --> 01:16:25,140
Excuse me, sir, slop there.
1194
01:16:25,180 --> 01:16:27,210
- Security Service.
- Have your conference pass?
1195
01:16:27,260 --> 01:16:30,890
No, I don't. It's urgent. I need to speak
to Mr Valentine, head of security.
1196
01:16:30,940 --> 01:16:34,530
- I don't know a Mr Valentine.
- You must know him. He's in charge.
1197
01:16:34,580 --> 01:16:36,730
I'm afraid I can't let you through without a pass.
1198
01:16:36,780 --> 01:16:38,890
I understand. If you take a look at your list...
1199
01:16:40,780 --> 01:16:43,450
- Miss, oi! Miss!
- You can'! go up there! Come here!
1200
01:16:45,540 --> 01:16:47,100
Stop her!
1201
01:16:47,980 --> 01:16:51,050
Let me through to Mr Valentine.
You don't understand!
1202
01:16:51,100 --> 01:16:52,770
- Sam?
- Mr Valentine!
1203
01:16:52,820 --> 01:16:55,380
You have to find Nicholas Greenfeld,
a sound engineer.
1204
01:16:55,420 --> 01:16:57,690
We think he might be carrying something.
1205
01:16:57,740 --> 01:17:01,410
There was a girl, Lea Fisher,
seen putting boxes into his car.
1206
01:17:12,060 --> 01:17:13,490
Excuse me.
1207
01:17:29,940 --> 01:17:31,530
Nicholas Greenfeld?
1208
01:17:31,580 --> 01:17:32,770
Yes-
1209
01:17:32,820 --> 01:17:34,810
Don'! touch anything.
1210
01:17:34,860 --> 01:17:36,930
- Is all this equipment yours?
- Yes.
1211
01:17:36,980 --> 01:17:39,130
- Has anyone else had a to it?
- Why?
1212
01:17:39,180 --> 01:17:41,170
Just answer the question.
1213
01:17:41,220 --> 01:17:43,210
I don'! think...er, y. The...
1214
01:17:43,260 --> 01:17:46,140
- I said, don't touch anything.
- It's not working.
1215
01:17:46,180 --> 01:17:47,810
Please move away.
1216
01:17:48,620 --> 01:17:50,290
It opens here?
1217
01:17:54,020 --> 01:17:55,420
(Ticking)
1218
01:18:01,420 --> 01:18:03,050
It's set for ten o'clock.
1219
01:18:03,620 --> 01:18:05,610
Let's clear the room.
1220
01:18:05,660 --> 01:18:07,170
Good God.
1221
01:18:10,300 --> 01:18:12,940
Can we clear the room, please?
As quickly as possible.
1222
01:18:12,980 --> 01:18:15,010
As quick as you can, please, gentlemen.
1223
01:18:15,620 --> 01:18:17,610
Quickly as possible, please.
1224
01:18:20,820 --> 01:18:23,890
Quickly as possible,
please, ladies and gentlemen!
1225
01:18:23,940 --> 01:18:25,340
Please.
1226
01:18:25,380 --> 01:18:27,130
- Thank you.
- This way.
1227
01:18:30,660 --> 01:18:33,010
- I'll get the next one.
- Thank you.
1228
01:18:35,300 --> 01:18:37,690
(Echoing) Nicholas, I'd love lb.
1229
01:18:37,740 --> 01:18:39,370
They killed my father.
1230
01:18:39,420 --> 01:18:42,060
- I'm sure she won't want to go with me.
- I'd love to.
1231
01:18:42,100 --> 01:18:45,370
They're worse than the Nazis"
My mother didn't want anyone to know.
1232
01:18:45,420 --> 01:18:47,090
Do you promise?
1233
01:18:47,140 --> 01:18:48,850
It's a wire recorder.
1234
01:19:03,620 --> 01:19:05,610
- (Exhales)
- (Clock chimes ten)
1235
01:19:10,380 --> 01:19:12,370
- Detonators.
- (Alarm rings)
1236
01:19:14,220 --> 01:19:16,330
Thank goodness for my basic training.
1237
01:19:20,300 --> 01:19:22,090
It's safe.
1238
01:19:25,300 --> 01:19:26,810
Good.
1239
01:19:28,580 --> 01:19:31,570
There's a young woman called Lea Fisher,
we should find her.
1240
01:19:31,620 --> 01:19:35,210
If she's not in this building,
we should check ports, airports.
1241
01:19:35,260 --> 01:19:36,330
Lea?
1242
01:19:37,660 --> 01:19:40,730
- They killed her father.
- Are you Nicholas?
1243
01:19:42,340 --> 01:19:43,370
Yeah.
1244
01:19:44,820 --> 01:19:46,570
I'm sorry.
1245
01:20:09,420 --> 01:20:11,410
Madam, come with me.
1246
01:20:22,020 --> 01:20:24,410
FOYLE: I'm very sorry to trouble you again.
1247
01:20:25,340 --> 01:20:29,130
I'm hoping you'll recognise
the men you saw running from the house.
1248
01:20:34,460 --> 01:20:36,450
This was one of them, I think.
1249
01:20:37,540 --> 01:20:39,370
And this was the other one.
1250
01:20:39,980 --> 01:20:41,970
It was dark, but I saw their fa.
1251
01:20:42,620 --> 01:20:45,370
- Thank you.
- Do you know who they are?
1252
01:20:45,420 --> 01:20:46,850
Yes-
1253
01:20:46,900 --> 01:20:48,810
Do you?
1254
01:20:48,860 --> 01:20:50,210
Yes-
1255
01:20:53,060 --> 01:20:55,650
I have to congratulate you, Mr Foyle.
1256
01:20:56,740 --> 01:21:00,530
Thanks to your quick thinking and the tip-off,
you did well.
1257
01:21:00,580 --> 01:21:03,380
- That's not why you're here.
- Oh?
1258
01:21:03,420 --> 01:21:06,090
You have to pay for the death
of Sir David Woolf.
1259
01:21:06,140 --> 01:21:07,540
I'm SONY?
1260
01:21:07,580 --> 01:21:11,700
Lady Woolf has identified Ian Hugh
and Gerry Aziz - both worked for you,
1261
01:21:11,740 --> 01:21:15,570
under the misinformation branch of the SAS,
and they've both been arrested.
1262
01:21:15,620 --> 01:21:17,020
I see-
1263
01:21:17,060 --> 01:21:20,850
We also know 'rt was a clandestine British
operation, headed presumably by you,
1264
01:21:20,900 --> 01:21:24,970
that was responsible for blowing up
several ships carrying Jews into Palestine.
1265
01:21:25,020 --> 01:21:27,010
'Defenders of Arab Palestine'!
1266
01:21:27,660 --> 01:21:31,090
It doesn't exist, 'rt was a front, set up by you.
1267
01:21:31,140 --> 01:21:33,890
- This is classified information.
- At least you don'! deny it.
1268
01:21:33,940 --> 01:21:39,060
I don't need to, I'm following instructions from
the highest authority. We have to stop trespass.
1269
01:21:39,100 --> 01:21:41,410
The illegal immigration into Palestine.
1270
01:21:42,180 --> 01:21:44,740
The Government White Paper of 1930
set the limits.
1271
01:21:44,780 --> 01:21:49,810
If those limits are broken, it will destabilise the
entire region and infuriate our Arab friends.
1272
01:21:49,860 --> 01:21:51,970
And that licenses you to blow up ships?
1273
01:21:52,980 --> 01:21:57,050
Nobody is hurt. Our job is merely
to remove the means of transportation.
1274
01:21:57,100 --> 01:21:59,370
The Woolf family were hurt rather badly.
1275
01:22:00,020 --> 01:22:01,730
Sir Davids death was an accident
1276
01:22:01,780 --> 01:22:05,660
So you threatened him accidentally,
you beat up his son accidentally?
1277
01:22:05,700 --> 01:22:08,090
We exerted pressure, he refused to listen.
1278
01:22:08,140 --> 01:22:10,130
And then we saw him talking to you.
1279
01:22:10,180 --> 01:22:11,890
I was there in a private capacity.
1280
01:22:11,940 --> 01:22:16,130
We assumed he'd approached you,
so I sent Hughes and Aziz in to warn him off.
1281
01:22:17,580 --> 01:22:19,090
You attacked my son!
1282
01:22:19,140 --> 01:22:21,330
You talk to the intelligence services,
1283
01:22:21,380 --> 01:22:23,370
we'll do worse than that
1284
01:22:24,100 --> 01:22:25,330
No.
1285
01:22:26,500 --> 01:22:28,490
Wail. Wail!
1286
01:22:30,420 --> 01:22:32,980
He produced a gun and was going to fire it.
1287
01:22:33,020 --> 01:22:35,010
Even so, I'm rather annoyed.
1288
01:22:35,060 --> 01:22:37,050
Killing is not pan of our remit.
1289
01:22:37,100 --> 01:22:40,610
You also took action to prevent Foyle
investigating any further.
1290
01:22:40,660 --> 01:22:44,170
Thai captain, Jack Davey, did not exist,
he was one of your men.
1291
01:22:44,220 --> 01:22:45,730
- Yes.
- Misinformation.
1292
01:22:46,580 --> 01:22:48,570
You sent Foyle off to Amin Al Arif.
1293
01:22:49,220 --> 01:22:54,210
You then telephoned the hotel to warn Al Arif
that Zionist terrorists were on the way.
1294
01:22:54,260 --> 01:22:56,410
Mr Griffin was working for you all the time.
1295
01:22:56,460 --> 01:22:58,450
Don'! blame him, he was doing his job.
1296
01:22:58,500 --> 01:23:02,570
Valentine, would you be so good
as to escort Mr Griffin from the building?
1297
01:23:03,500 --> 01:23:05,090
With pleasure.
1298
01:23:05,700 --> 01:23:07,690
No hard feelings, I hope?
1299
01:23:17,220 --> 01:23:19,090
I can find my own way from here.
1300
01:23:19,140 --> 01:23:21,010
There is one more thing, Jam.
1301
01:23:21,060 --> 01:23:24,170
This is likely to get me
into all kinds of difficulties.
1302
01:23:27,020 --> 01:23:28,500
That's better.
1303
01:23:28,540 --> 01:23:31,970
There's no point in going on with all this.
No crimes have been committed.
1304
01:23:32,020 --> 01:23:34,970
- Murders still a crime, as far as I'm aware.
- Self-defence.
1305
01:23:35,020 --> 01:23:38,450
And I was pursuing official government policy.
There's an end to it.
1306
01:23:38,500 --> 01:23:40,490
MYERSON: I'm not sure that I agree.
1307
01:23:40,540 --> 01:23:42,530
I want your resignation.
1308
01:23:42,580 --> 01:23:45,250
I want you out of your office by lunchtime today.
1309
01:23:46,100 --> 01:23:48,090
- You're not serious?
- Perfectly.
1310
01:23:48,140 --> 01:23:51,450
We have enough evidence
to destroy your entire operation.
1311
01:23:51,500 --> 01:23:56,410
We'll see that 'rt leaks out and I don't give a
damn about the consequences if you don't go.
1312
01:23:56,460 --> 01:23:57,490
Why'?
1313
01:23:57,540 --> 01:24:01,730
Intimidation, violence, blowing up ships -
I don't care about any of that.
1314
01:24:01,780 --> 01:24:03,770
But when you send your spies in here,
1315
01:24:03,820 --> 01:24:08,330
when you deliberately compromise one of
my operatives, one of my very best operatives,
1316
01:24:08,380 --> 01:24:10,850
then that's a step too far and I won't have it.
1317
01:24:11,780 --> 01:24:14,170
I am quite serious. You are finished.
1318
01:24:15,740 --> 01:24:18,050
- You will regret this.
- I don't think so.
1319
01:24:32,020 --> 01:24:34,210
- Thank you, Foyle.
- Not a1 all.
1320
01:24:34,940 --> 01:24:36,930
Back to work first thing tomorrow.
1321
01:24:36,980 --> 01:24:38,210
Sir.
1322
01:24:41,460 --> 01:24:43,450
I just don'! understand you.
1323
01:24:45,300 --> 01:24:47,290
You would have killed many people.
1324
01:24:49,820 --> 01:24:51,810
You would have killed my son.
1325
01:24:53,980 --> 01:24:55,970
You came to us...
1326
01:24:56,020 --> 01:24:58,010
we offered you hospitality.
1327
01:24:58,060 --> 01:25:00,050
But you used us.
1328
01:25:01,620 --> 01:25:03,610
You made him carry it in.
1329
01:25:06,220 --> 01:25:08,210
A homeland, y.
1330
01:25:08,820 --> 01:25:10,890
A Jewish state, it's what we all want.
1331
01:25:11,900 --> 01:25:13,890
But at this price?
1332
01:25:15,060 --> 01:25:17,050
Is this really what we have to pay?
1333
01:25:33,300 --> 01:25:35,290
I'm rather disappointed in you.
1334
01:25:35,820 --> 01:25:37,410
You knew where he was.
1335
01:25:37,980 --> 01:25:40,780
You gave him the room and you didn't tell us.
1336
01:25:42,740 --> 01:25:44,370
I thought we had an understanding.
1337
01:25:44,420 --> 01:25:46,490
I've had second thoughts.
1338
01:25:46,540 --> 01:25:48,050
Really'?
1339
01:25:48,100 --> 01:25:49,660
I don'! like lying.
1340
01:25:49,700 --> 01:25:51,690
Well, none of us like lying.
1341
01:25:52,540 --> 01:25:55,010
You could say it was an occupational hazard.
1342
01:25:56,580 --> 01:25:58,570
Look, just keep us up to date.
1343
01:25:59,340 --> 01:26:01,330
The war is over, Miss Pierce.
1344
01:26:01,380 --> 01:26:03,290
I've left all that behind me.
1345
01:26:03,340 --> 01:26:05,330
You may have, but we haven't.
1346
01:26:06,020 --> 01:26:07,420
Watch him.
1347
01:26:07,460 --> 01:26:09,450
And let us know.
1348
01:26:22,940 --> 01:26:24,770
MISS PIERCE: Good day.
106108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.