All language subtitles for Foyles War S08E02 Trespass.DVDRip.HI.en.ACORN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,340 --> 00:00:29,330 (Newsreel music) 2 00:00:30,500 --> 00:00:32,490 On the morning of Monday 22nd July, 3 00:00:32,540 --> 00:00:37,610 Palestine and the world were shocked by the blowing up of the King David Hotel, Jerusalem. 4 00:00:38,460 --> 00:00:42,050 In broad daylight dozens of Jews, Arabs and Britishers 5 00:00:42,100 --> 00:00:46,490 were murdered in cold blood by the notorious Jewish terrorist organisation, 6 00:00:47,220 --> 00:00:49,210 Irgun Zvai Leumi. 7 00:00:51,300 --> 00:00:55,090 From the most junior messenger to the senior government official, 8 00:00:55,140 --> 00:01:00,010 men and women, servicemen and civilians alike, perished in this senseless violence. 9 00:01:17,300 --> 00:01:19,290 (Recites Hebrew blessing) 10 00:01:23,340 --> 00:01:25,810 Yaakov Weiss! We're looking for Yaakov Weiss! 11 00:01:25,860 --> 00:01:27,690 We don'! know him. 12 00:01:27,740 --> 00:01:29,570 You're Yaakov Weiss! 13 00:01:30,140 --> 00:01:33,490 No, my name is Fisher, I am a teacher. I'm no one. 14 00:01:34,540 --> 00:01:36,850 This is mistake, you have the wrong house. 15 00:01:37,660 --> 00:01:40,050 (Soldiers issuing commands in distance) 16 00:01:40,100 --> 00:01:42,090 This is the right address, serge. 17 00:01:42,140 --> 00:01:44,050 No, you're gonna have to come with us. 18 00:01:44,100 --> 00:01:45,580 Why? I've told you... 19 00:01:45,620 --> 00:01:47,730 - Take him. You're under arrest! - No! 20 00:01:48,540 --> 00:01:50,530 - Come here! - Stop it! 21 00:01:51,740 --> 00:01:52,890 Don't! Stop it! 22 00:01:52,940 --> 00:01:54,930 Come on, get him out. 23 00:01:57,260 --> 00:01:59,050 Stop it! Lei him go! 24 00:01:59,540 --> 00:02:01,290 Stand back, madam! 25 00:02:02,660 --> 00:02:04,220 (Child on") 26 00:02:04,260 --> 00:02:05,770 OLDER WOMAN: NO! 27 00:02:07,100 --> 00:02:08,530 No! 28 00:02:14,140 --> 00:02:16,490 'The Balfour Declaration of 1917 29 00:02:16,540 --> 00:02:20,370 promised a national home for the Jewish people in Palestine. 30 00:02:21,860 --> 00:02:23,930 But from the very start, 'rt was a sham. 31 00:02:24,580 --> 00:02:28,250 Because what the British really wanted was control of Palestine 32 00:02:28,300 --> 00:02:31,810 to support their ambitions in Egypt and the Suez Canal. 33 00:02:32,220 --> 00:02:34,780 It would help them extract oil from Iraq and Jordan. 34 00:02:35,740 --> 00:02:38,010 As usual, British interests come first. 35 00:02:38,060 --> 00:02:39,730 Thank you, Daniel. 36 00:02:39,780 --> 00:02:41,770 That's very well argued. 37 00:02:41,820 --> 00:02:44,930 But aren't you perhaps being a little over cynical? 38 00:02:44,980 --> 00:02:48,130 Lloyd George wanted the Jews to go to Argentina or Uganda. 39 00:02:48,180 --> 00:02:51,290 Palestine was their homeland. Do you want to live in Uganda? 40 00:02:51,340 --> 00:02:52,820 I have London. 41 00:02:52,860 --> 00:02:55,370 And we had Jerusalem when London was a marsh. 42 00:02:55,420 --> 00:02:57,850 If the Arabs and Jews would just live together... 43 00:02:57,900 --> 00:03:02,020 Thai was never going to happen. The Arabs saw the Jews as interlopers, aliens. 44 00:03:02,060 --> 00:03:04,050 That's not entirely true. 45 00:03:04,700 --> 00:03:08,530 Balfour genuinely believed he could appease both sides. 46 00:03:08,580 --> 00:03:11,690 And maybe he was guilty of old-fashioned paternalism. 47 00:03:11,740 --> 00:03:14,810 But if you want to write an y rather than a polemic, 48 00:03:15,620 --> 00:03:19,410 perhaps you should calm down a little and look at the wider picture. 49 00:03:21,980 --> 00:03:26,850 It's good that you have your beliefs. I just think sometimes you need to tone them down a bit. 50 00:03:28,180 --> 00:03:32,090 Are you coming out tonight? There's a crowd of us going to the Regency. 51 00:03:32,140 --> 00:03:34,130 - I'm sorry, I can't. - All right. 52 00:03:34,180 --> 00:03:36,170 I'll see you tomorrow. 53 00:03:36,220 --> 00:03:38,210 Y, have a good evening. 54 00:03:47,340 --> 00:03:49,330 Intenational Unity? 55 00:03:50,820 --> 00:03:53,290 You think I'm interested in your Nazi filth? 56 00:03:53,340 --> 00:03:55,530 - Are you gonna buy one, then? - Of course not 57 00:03:55,580 --> 00:03:56,650 Why not? 58 00:03:58,180 --> 00:04:00,130 I think he's an half dick. 59 00:04:00,180 --> 00:04:03,290 - A bloody four-by-two. - How dare you talk to me like... 60 00:04:04,580 --> 00:04:06,090 WOMAN: Hey, you there! 61 00:04:06,140 --> 00:04:07,700 Stop that! 62 00:04:08,300 --> 00:04:09,530 Stop! 63 00:04:15,540 --> 00:04:17,450 Daniel! Are you all light? 64 00:04:26,420 --> 00:04:28,410 - Morning. - Morning, sir. 65 00:04:28,460 --> 00:04:31,850 - I got that stuff you wanted. - Thank you. What stuff is that? 66 00:04:31,900 --> 00:04:35,610 The international Unity manifesto and the report on Chad Lucas. 67 00:04:36,780 --> 00:04:38,450 A supporter of Mosley, I see. 68 00:04:38,500 --> 00:04:40,290 What's it say a1 the top of the page? 69 00:04:40,340 --> 00:04:41,850 'Most secret'. 70 00:04:41,900 --> 00:04:45,410 Would you put the file back in the box and put the box on the table, please? 71 00:04:45,460 --> 00:04:47,090 Y, sir. 72 00:04:52,300 --> 00:04:54,290 Could I take the oar out tomorrow, sir? 73 00:04:54,340 --> 00:04:55,820 Again? 74 00:04:55,860 --> 00:04:58,810 - I've got the day off. - Back to the hospital? 75 00:04:58,860 --> 00:05:00,850 - Mm-hm. - Well, of course. 76 00:05:02,140 --> 00:05:03,770 Anything to worry about? 77 00:05:04,620 --> 00:05:06,610 No, sir. Absolutely shipshape. 78 00:05:07,820 --> 00:05:09,810 Tip-top condition. 79 00:05:12,300 --> 00:05:14,690 - It's very kind of you to come. - Not a1 all. 80 00:05:15,700 --> 00:05:18,730 Have you managed to find out anything about these people? 81 00:05:18,780 --> 00:05:20,290 A little, yes. 82 00:05:20,340 --> 00:05:22,330 Please come in. 83 00:05:22,940 --> 00:05:24,930 The international Unity Party. 84 00:05:25,460 --> 00:05:27,570 Y, run by a man called Chad Lucas - 85 00:05:28,260 --> 00:05:33,170 Fascist, supporter of Mosley, interned during the war, released a couple of years ago. 86 00:05:33,220 --> 00:05:36,610 And now trying to reinvent himself with this new organisation. 87 00:05:36,660 --> 00:05:38,770 Nothing new about what happened here. 88 00:05:38,820 --> 00:05:42,170 It was an anti-Semitic attack. At least, that's what 'rt looks like. 89 00:05:43,060 --> 00:05:45,250 - On a student of yours? - Yes. 90 00:05:45,300 --> 00:05:47,410 A very capable boy, if a touch wayward. 91 00:05:47,940 --> 00:05:51,690 His father is a businessman, working in import-export, that sort of thing. 92 00:05:51,740 --> 00:05:53,730 Very wealthy. 93 00:05:53,780 --> 00:05:56,370 Sir David Woolf, if the name means anything to you? 94 00:05:56,420 --> 00:05:58,410 No. Police involved? 95 00:05:59,500 --> 00:06:02,300 That's what bothers me, the police haven't been informed. 96 00:06:02,340 --> 00:06:05,810 The boy's in hospital and I was the one who telephoned the father. 97 00:06:05,860 --> 00:06:07,490 He was actually quite hostile. 98 00:06:07,540 --> 00:06:11,170 He didn't want anyone to know, he made that quite clear to me on the phone. 99 00:06:11,220 --> 00:06:16,250 The university authorities were exactly the same, as if the attack had never happened. 100 00:06:16,300 --> 00:06:20,610 As far as I'm aware, these people don't make a habit of targeting university campuses. 101 00:06:20,660 --> 00:06:22,490 Exactly my point- 102 00:06:22,540 --> 00:06:24,930 It's almost as if they were wailing for him. 103 00:06:25,460 --> 00:06:26,860 And look at this. 104 00:06:28,380 --> 00:06:30,370 They had these with them yesterday. 105 00:06:30,420 --> 00:06:32,410 But it's a month out of date. 106 00:06:33,460 --> 00:06:35,730 Doesn't 'rt all seem very odd to you? 107 00:06:35,780 --> 00:06:37,890 That's why I wanted to ask you about it. 108 00:06:39,100 --> 00:06:41,610 I'm quite certain this attack wasn't random. 109 00:06:42,700 --> 00:06:44,690 I think 'rt was deliberate. 110 00:06:50,940 --> 00:06:52,530 Who does this man think he is? 111 00:06:52,580 --> 00:06:57,250 Clive Ord-Smith, Undersecretary Foreign Affairs, one of Attlee's inner circle. 112 00:06:57,300 --> 00:06:59,210 Had a good war - Special Air Services. 113 00:06:59,260 --> 00:07:01,050 That's not what I meant and you know it. 114 00:07:01,100 --> 00:07:04,370 I do not take kindly to being dragged halfway across town. 115 00:07:04,420 --> 00:07:06,930 - Quite. - Bloody man getting above himself. 116 00:07:13,580 --> 00:07:16,380 Miss Pierce. Has anyone offered you tea? 117 00:07:16,420 --> 00:07:18,050 Not for me, thank you. 118 00:07:18,100 --> 00:07:20,980 Security, the London conference, four days from now. 119 00:07:21,020 --> 00:07:23,010 Yes, we have kept you fully briefed. 120 00:07:23,060 --> 00:07:26,050 But in view of the increasing tensions surrounding the event, 121 00:07:26,100 --> 00:07:28,570 the Prime Minister asked me to take a personal interest. 122 00:07:28,620 --> 00:07:30,290 Is that why you called us here? 123 00:07:30,340 --> 00:07:35,210 It's only four months since the King David Hotel, 91 people killed, 28 of them British. 124 00:07:35,260 --> 00:07:39,930 Worse than that, it was a direct assault on this country's policy as regards Palestine. 125 00:07:39,980 --> 00:07:41,380 Much worse. 126 00:07:41,420 --> 00:07:43,980 There's a real danger of something similar in London. 127 00:07:44,020 --> 00:07:46,740 We've got the Haganah, lrgun, the Stern Gang, 128 00:07:46,780 --> 00:07:49,610 God knows how many terrorist cells hoping to make their name. 129 00:07:49,660 --> 00:07:52,380 If you're worried about the London conference, cancel it. 130 00:07:52,420 --> 00:07:55,370 You know as well as I do, it's a complete waste of time. 131 00:07:55,420 --> 00:07:58,010 The Palestine Arabs aren't coming, nor are the Jewish Agency. 132 00:07:58,060 --> 00:08:01,810 They all reject any sensible ideas before they even hear them. 133 00:08:01,860 --> 00:08:04,530 Cancelling 'rt would send out the wrong message. 134 00:08:04,580 --> 00:08:08,010 Your department, Sir Alec, is responsible for overall security. 135 00:08:08,060 --> 00:08:09,650 I am aware of that 136 00:08:09,700 --> 00:08:12,890 And I would be attending to 'rt right now if I weren't here. 137 00:08:12,940 --> 00:08:14,930 - (Knock a1 door) - Come. 138 00:08:15,820 --> 00:08:17,810 Ah, Griffin. 139 00:08:18,620 --> 00:08:20,610 Sir Alec Myerson, Miss Pierce. 140 00:08:20,660 --> 00:08:22,650 - How do you do? - Jam Griffin. 141 00:08:23,420 --> 00:08:26,930 I want him to ad as liaison between MI5 and the Foreign Office. 142 00:08:27,700 --> 00:08:30,500 What you know, he knows, and he keeps me informed. 143 00:08:31,340 --> 00:08:36,010 At the same time, if you need further resources, he has a direct line to this office. 144 00:08:37,020 --> 00:08:38,420 Thank you. 145 00:08:38,460 --> 00:08:42,210 Do you have any actual intelligence that the conference has been threatened? 146 00:08:42,260 --> 00:08:43,850 - Actual intelligence? - Y. 147 00:08:43,900 --> 00:08:46,010 No, but there are strong indications. 148 00:08:46,820 --> 00:08:51,610 And the trouble is, we don'! know what we're looking for- young, old, male, female... 149 00:08:51,660 --> 00:08:56,530 All we know is, they're utterly ruthless and fanatical and they could already be here. 150 00:09:16,260 --> 00:09:19,170 Thank you, Mr Lucas. We'll get that printed for you. 151 00:09:19,220 --> 00:09:21,210 - Father. - Robert. 152 00:09:22,700 --> 00:09:25,890 These are the photographs you wanted from the King David Hotel. 153 00:09:25,940 --> 00:09:27,290 Thank you. 154 00:09:27,340 --> 00:09:30,250 - It's horrid what's happening over there. - Hm. 155 00:09:30,300 --> 00:09:32,290 Shame they're not in colour. 156 00:09:32,340 --> 00:09:34,690 You can't see the flames or the blood. 157 00:09:34,740 --> 00:09:36,220 I don'! understand why... 158 00:09:36,260 --> 00:09:40,250 This ad of Jewish terrorism has had a profound effect on this country. 159 00:09:40,300 --> 00:09:44,180 Even Churchill's condemned it, and he's a Jew-lover if ever there was one. 160 00:09:44,220 --> 00:09:48,340 People are angry. But that's happening in Palestine, it's nothing to do with here. 161 00:09:48,380 --> 00:09:49,970 Do you really think so? 162 00:09:50,020 --> 00:09:54,570 British soldiers are being shot every day in Palestine. What about their wives and families? 163 00:09:54,620 --> 00:09:56,530 And think of the wider picture. 164 00:09:56,580 --> 00:09:59,970 Housing shortages, food shortages, everyone's suffering. 165 00:10:01,180 --> 00:10:03,980 Who's always first in line? Illegal aliens, Jews. 166 00:10:04,020 --> 00:10:06,410 But you said the Jews were no longer a problem. 167 00:10:06,460 --> 00:10:09,290 After all they've been through, don'! people feel sorry for them? 168 00:10:09,340 --> 00:10:13,330 I feel sorry for them. There were the camps, the Nazis, 'rt was horrible. 169 00:10:13,380 --> 00:10:16,490 - It doesn't mean we can't still use them. - You can't believe that. 170 00:10:16,540 --> 00:10:19,490 Don't tell me what I can and cannot believe. 171 00:10:19,540 --> 00:10:23,050 I have spent my whole life fighting for what I believe is right, 172 00:10:23,100 --> 00:10:26,210 and now, I'm telling you, we have an opportunity. 173 00:10:26,260 --> 00:10:28,250 You want to show people those? 174 00:10:28,300 --> 00:10:30,530 There's a great deal of resentment and distrust, 175 00:10:30,580 --> 00:10:33,610 I'd go as far as to say hatred that's being felt at street level. 176 00:10:33,660 --> 00:10:36,730 The Jews are associated with the black market, how they do business is despised. 177 00:10:36,780 --> 00:10:38,770 And yet...Jewish terrorism. 178 00:10:40,180 --> 00:10:43,250 Well, we can use all that to drive people into our tent. 179 00:10:43,300 --> 00:10:45,290 It's politics, Robert. 180 00:10:46,220 --> 00:10:48,050 It's nothing more. 181 00:10:56,940 --> 00:10:59,250 It's kind of you to visit, Mr Foyle, but... 182 00:11:00,260 --> 00:11:02,250 ...l don'! see howl can help you. 183 00:11:02,300 --> 00:11:04,370 I wonder if I might be able to help you. 184 00:11:04,420 --> 00:11:06,410 How, exactly? 185 00:11:06,460 --> 00:11:08,250 Well, your son... 186 00:11:08,300 --> 00:11:12,730 Daniel was very foolish. He became involved with two thugs and they attacked him. 187 00:11:12,780 --> 00:11:14,370 I have warned him. 188 00:11:14,420 --> 00:11:16,410 You weren't concerned? 189 00:11:16,460 --> 00:11:18,530 Every Jew in London has to be careful. 190 00:11:19,100 --> 00:11:21,690 'Don't raise your voice. Don't push in queues. 191 00:11:22,620 --> 00:11:25,090 Above all, don't get involved in politics.' 192 00:11:25,860 --> 00:11:29,980 This country has given us a superb welcome but there are always elements. 193 00:11:30,020 --> 00:11:33,730 Which is why this, perhaps, sir, should be a matter for the police. 194 00:11:33,780 --> 00:11:36,050 Mr Foyle, that is for me to decide. 195 00:11:36,100 --> 00:11:38,770 It was a minor matter and it is finished. 196 00:11:39,700 --> 00:11:41,690 So, if you don'! mind... 197 00:11:44,020 --> 00:11:45,500 Of course. 198 00:11:45,540 --> 00:11:47,250 I'll see myself out. 199 00:11:52,500 --> 00:11:53,900 David... 200 00:11:54,820 --> 00:11:57,130 I don't want to talk to you about this, Eva. 201 00:11:57,180 --> 00:12:00,090 - But if we're in danger... - We are not in any danger. 202 00:12:01,540 --> 00:12:03,970 They're playing with us but they won't hurt us. 203 00:12:04,020 --> 00:12:05,730 Don'! worry. 204 00:12:05,780 --> 00:12:07,770 I know what I'm doing. 205 00:12:12,540 --> 00:12:14,530 Take another picture. 206 00:12:17,060 --> 00:12:19,050 Well, their son is in hospital. 207 00:12:20,100 --> 00:12:22,490 And they don'! appear to be a1 all bothered. 208 00:12:25,660 --> 00:12:27,650 Who the hell are they? 209 00:12:28,660 --> 00:12:30,650 - Police. - They don'! look like it. 210 00:12:31,740 --> 00:12:33,220 Intelligence, maybe. 211 00:12:35,020 --> 00:12:37,010 Looks like the old fox is breaking cover. 212 00:12:38,620 --> 00:12:40,330 More fool him. 213 00:12:41,380 --> 00:12:42,940 Fox? 214 00:12:43,860 --> 00:12:45,370 Woolf. 215 00:12:45,940 --> 00:12:47,930 We may have to pay him another visit. 216 00:12:48,540 --> 00:12:50,530 (Boy coughs) 217 00:12:51,420 --> 00:12:53,410 Here we go, Mikey. 218 00:12:53,460 --> 00:12:56,100 That's it, come on, you can do it. Breathe, breathe. 219 00:12:56,140 --> 00:12:57,930 Can you feel that? Get it inside you. 220 00:12:57,980 --> 00:12:59,850 - It feels good. - Mr Barn. 221 00:12:59,900 --> 00:13:02,010 He's had another attack, worse this time. 222 00:13:02,060 --> 00:13:03,460 Lei me, please. 223 00:13:03,500 --> 00:13:05,810 They said the fumes are good for his lungs. 224 00:13:05,860 --> 00:13:08,740 - (Coughs) - Your boy...l think he needs hospital. 225 00:13:09,540 --> 00:13:12,650 - I can'! take him back there again. - Buy medicine. 226 00:13:12,700 --> 00:13:15,970 Mrs Kowalski, I know you mean well, but I can'! afford medicine. 227 00:13:16,020 --> 00:13:17,530 I haven't got any money. 228 00:13:17,580 --> 00:13:19,570 Here, let me take him. 229 00:13:20,780 --> 00:13:22,770 Take this. It's gold. 230 00:13:22,820 --> 00:13:24,530 You take for money. 231 00:13:24,580 --> 00:13:26,290 I can'! take that 232 00:13:26,340 --> 00:13:28,170 For Mikey, is good. 233 00:13:28,220 --> 00:13:30,210 (Mikey coughs) 234 00:13:30,940 --> 00:13:32,930 Thank you. Thank you. 235 00:13:36,660 --> 00:13:38,650 (Coughing oontinu) 236 00:13:39,420 --> 00:13:42,300 The mistake was making promises we couldn't keep. 237 00:13:42,860 --> 00:13:45,770 'Five million horn in quick time.' Bevan's words. 238 00:13:45,820 --> 00:13:49,330 Build five million houses? We haven't got the raw materials. 239 00:13:49,380 --> 00:13:53,530 My point exactly. But if you take housing shortages and you add rationing, 240 00:13:53,580 --> 00:13:56,730 plus everyone saying what a horrible bloody winter it's gonna be, 241 00:13:56,780 --> 00:14:01,290 and we can't even guarantee fuel supplies... no wonder people are losing faith. 242 00:14:01,340 --> 00:14:03,050 H. 243 00:14:03,100 --> 00:14:05,570 'Perish Judah'. Charming, don't you think? 244 00:14:14,780 --> 00:14:16,970 - Will it take a while? - Afraid so, y. 245 00:14:17,020 --> 00:14:19,010 Gentlemen, good afternoon. 246 00:14:19,940 --> 00:14:22,010 - Thanks so much for coming. - Rabbi. 247 00:14:22,060 --> 00:14:24,050 - Sir David. - Good to see you. 248 00:14:24,100 --> 00:14:28,290 Dr Bennett, this is Sir David Woolf, a major employer in the constituency. 249 00:14:29,020 --> 00:14:32,010 And Rabbi Greenfeld. Dr Bennett has a practice here. 250 00:14:32,660 --> 00:14:36,650 Ah, Superintendent Johnstone, of Peckham police station. 251 00:14:36,700 --> 00:14:38,690 - Afternoon. - Afternoon. 252 00:14:39,980 --> 00:14:43,770 I fell the need to call this meeting in response to this. 253 00:14:44,980 --> 00:14:47,170 The international Unity Party. 254 00:14:47,220 --> 00:14:50,020 It's run by a man called Chad Lucas. 255 00:14:50,620 --> 00:14:52,610 He was interned in '41 . 256 00:14:52,660 --> 00:14:54,060 And now he's back. 257 00:14:55,620 --> 00:14:57,890 He's calling for a European government. 258 00:14:57,940 --> 00:15:00,610 He thinks it's the only way to avoid another war. 259 00:15:00,660 --> 00:15:04,170 And yet his literature is filled with hatred and intolerance. 260 00:15:04,220 --> 00:15:06,610 - That's light - What I don'! understand is, 261 00:15:06,660 --> 00:15:09,170 why they decided to hold their meeting in West Peckham. 262 00:15:09,220 --> 00:15:11,210 I think we can guess. 263 00:15:11,260 --> 00:15:14,530 We're all aware of certain tensions within the community. 264 00:15:14,580 --> 00:15:16,570 The question is, how do we respond? 265 00:15:18,220 --> 00:15:20,970 - I say the meeting should be banned. - It can'! be, can it? 266 00:15:21,020 --> 00:15:23,010 The man has a right to free speech, 267 00:15:23,060 --> 00:15:25,940 even if we do loathe everything that comes out of his mouth. 268 00:15:25,980 --> 00:15:30,770 If it was an unlawful meeting, the police could take action. But I don'! see that it is. 269 00:15:30,820 --> 00:15:33,930 What if they're protesters? What if there's violence? 270 00:15:33,980 --> 00:15:37,570 Well, in that unlikely event, the police would clamp down hard. 271 00:15:37,620 --> 00:15:39,730 That's exactly what he wants you to do. 272 00:15:40,580 --> 00:15:44,460 The community attacks this meeting, then the police attack the community. 273 00:15:44,500 --> 00:15:46,170 We would urge people to remain calm. 274 00:15:46,220 --> 00:15:49,250 Would you remain calm when your family was being threatened? 275 00:15:49,300 --> 00:15:51,690 When you were being told you're not wanted? 276 00:15:51,740 --> 00:15:53,330 Is that really the case? 277 00:15:53,380 --> 00:15:58,410 A petition sent to parliament, with 2,000 signatures, urging all aliens be repatriated. 278 00:15:58,460 --> 00:16:01,290 That was Hampstead, not West Peckham - not that that excuses it. 279 00:16:01,340 --> 00:16:02,770 Rabbi? 280 00:16:02,820 --> 00:16:05,010 It's true, there has been tension here. 281 00:16:05,060 --> 00:16:09,570 The events in Palestine, the King David Hotel, but it's not just anti-Semitism. 282 00:16:10,140 --> 00:16:12,890 If you've been wailing for a council house for two years 283 00:16:12,940 --> 00:16:15,290 and that council house is given to a foreigner, 284 00:16:15,340 --> 00:16:20,130 'rt doesn't matter if he's Jewish, Russian, whatever, it's enough that he is foreign. 285 00:16:20,180 --> 00:16:22,570 I have lived in this country for nine years. 286 00:16:22,620 --> 00:16:25,650 But even I sometimes feel I am an alien. 287 00:16:26,340 --> 00:16:28,450 But would you want the meeting banned? 288 00:16:28,500 --> 00:16:31,690 It would make more sense, certainly, if it did not take place. 289 00:16:31,740 --> 00:16:35,130 But might 'rt not be better if we spoke to Mr Lucas? 290 00:16:35,780 --> 00:16:38,170 He might not be aware of the situation here. 291 00:16:38,220 --> 00:16:39,490 He won't listen. 292 00:16:39,540 --> 00:16:41,490 We can try. 293 00:16:41,540 --> 00:16:43,570 - He might see reason. - I agree. 294 00:16:43,620 --> 00:16:46,210 And as I say, there's nothing the police can do. 295 00:16:47,980 --> 00:16:49,970 Very well. I'll do what I can. 296 00:16:59,540 --> 00:17:01,530 Madam. Go through there. 297 00:17:08,660 --> 00:17:10,140 Purpose of your visit? 298 00:17:10,180 --> 00:17:12,250 I'm hereto study medicine. 299 00:17:12,300 --> 00:17:15,770 I've been offered a place al King Edward's College in London. 300 00:17:16,780 --> 00:17:18,370 Do you have an address in London? 301 00:17:18,420 --> 00:17:22,930 I'm slaying with friends of my family, the address is there. Abraham Greenfeld. 302 00:17:22,980 --> 00:17:24,690 He's a rabbi? 303 00:17:25,300 --> 00:17:27,410 Y, a1 the synagogue in West Peckham. 304 00:17:39,380 --> 00:17:41,370 Welcome to England. 305 00:17:45,100 --> 00:17:47,090 - Sir David Woolf. - Yes? 306 00:17:47,140 --> 00:17:50,530 His parents came over from Rumania at the turn of the century. 307 00:17:50,580 --> 00:17:55,290 He's made a fortune out of shipping, done a lot for charity, knighted before the war. 308 00:17:55,340 --> 00:17:57,810 I found a news story that might interest you. 309 00:17:57,860 --> 00:18:01,850 One of his ships was blown up quite recently in Sete. It's a French port. 310 00:18:01,900 --> 00:18:03,890 Right, that's helpful. Thank you. 311 00:18:06,980 --> 00:18:08,970 Sir David Woolf? 312 00:18:09,020 --> 00:18:11,690 Ah, eavesdropping, your specialist activity. 313 00:18:11,740 --> 00:18:14,650 Amongst other things. Lei me introduce you, Foyle. 314 00:18:14,700 --> 00:18:19,530 This is James Griffin of the Foreign Office. He's liaising while this conference is on. 315 00:18:19,580 --> 00:18:22,250 - How do you do, sir? - Myerson's wailing, come on. 316 00:18:22,300 --> 00:18:24,810 I gather you're the father of Andrew Foyle. 317 00:18:24,860 --> 00:18:27,370 - Yes, that's right. - We trained at Cosford. 318 00:18:27,420 --> 00:18:29,530 We never met but everybody looked up to him. 319 00:18:29,580 --> 00:18:32,050 - You were a pilot? - No, didn't quite make the grade. 320 00:18:32,100 --> 00:18:34,050 Ended up at Fighter Command. How is Andrew? 321 00:18:34,100 --> 00:18:35,610 - Very well. - ls he still flying? 322 00:18:35,660 --> 00:18:37,090 No, he's in the City now. 323 00:18:37,140 --> 00:18:39,450 There she is. Lea? 324 00:18:45,180 --> 00:18:46,770 Welcome to England. 325 00:18:46,820 --> 00:18:50,050 I recognised you easily, you're the spitting image of your mother. 326 00:18:50,100 --> 00:18:52,090 This is my son Nicholas. 327 00:18:52,780 --> 00:18:53,930 Hello. 328 00:18:53,980 --> 00:18:58,850 I've seen your photograph. My father had 'rt in the dining room. But you were much younger. 329 00:18:59,820 --> 00:19:02,290 I was so sorry to hear about your father, Lea. 330 00:19:02,380 --> 00:19:04,370 - His heart? - Y. 331 00:19:04,420 --> 00:19:06,410 He was a good man. 332 00:19:07,180 --> 00:19:09,170 My oldest friend. 333 00:19:10,060 --> 00:19:13,650 We should get going. I'm afraid it's a long drive back to London. 334 00:19:15,700 --> 00:19:17,690 Lei me take your case. 335 00:19:18,620 --> 00:19:20,370 Thank you. 336 00:19:21,020 --> 00:19:22,420 This way. 337 00:19:22,460 --> 00:19:25,930 - (Mikey coughs) - Come on, Mikey, not now. Let's get you home. 338 00:19:27,700 --> 00:19:29,890 - Thank you, Doctor. - You're welcome. 339 00:19:29,940 --> 00:19:31,340 Is he all light? 340 00:19:31,380 --> 00:19:33,890 What does 'rt look like? Does he look all right? 341 00:19:33,940 --> 00:19:35,930 I'm sorry, I didn't mean... 342 00:19:35,980 --> 00:19:37,970 Forget it. It doesn't matter. 343 00:19:38,820 --> 00:19:40,810 (Coughing oontinu) 344 00:19:42,060 --> 00:19:44,650 - ls he slaying here? - No, I'm taking him home. 345 00:19:45,980 --> 00:19:49,370 Would you like a lift? I've got a oar outside, does that help? 346 00:19:50,540 --> 00:19:52,810 - Come on. - (Mikey coughs incessantly) 347 00:19:52,860 --> 00:19:54,850 Poor thing. Follow me. 348 00:20:08,820 --> 00:20:10,810 Is his mother a1 home? 349 00:20:10,860 --> 00:20:13,610 His mother's dead. She copped it during the Blitz. 350 00:20:13,660 --> 00:20:16,250 - I'm sorry. - We've got Polish neighbours who help out. 351 00:20:16,300 --> 00:20:18,970 One of them doesn't speak English but we get by. 352 00:20:19,020 --> 00:20:21,490 There's going to be a new National Health Service. 353 00:20:21,540 --> 00:20:23,530 You think that Mike can wail? 354 00:20:23,580 --> 00:20:27,890 All these politicians, it's very nice all their talking, but nothing ever gets done. 355 00:20:28,420 --> 00:20:30,250 Well, good luck. 356 00:20:30,300 --> 00:20:31,890 Thank you. 357 00:20:31,940 --> 00:20:33,770 Thanks for the lift. 358 00:20:33,820 --> 00:20:35,300 You're welcome. 359 00:20:36,140 --> 00:20:39,290 MRS KOWALSKI: Mikey is all light? How is he? 360 00:20:39,340 --> 00:20:40,740 He good? 361 00:20:40,780 --> 00:20:42,730 No, he's not good. 362 00:20:42,780 --> 00:20:44,650 L Dawned your ring. 363 00:20:44,700 --> 00:20:47,130 And they took my money and they gave me nothing. 364 00:20:47,180 --> 00:20:48,740 I'm sorry. 365 00:20:50,580 --> 00:20:52,570 (Mikey coughs) 366 00:20:55,940 --> 00:20:57,930 " Ssh! 367 00:21:00,140 --> 00:21:01,250 Right 368 00:21:04,380 --> 00:21:06,290 I understand. 369 00:21:09,980 --> 00:21:11,970 His name is Foyle. 370 00:21:13,220 --> 00:21:15,210 Senior operative, MI5. 371 00:21:17,380 --> 00:21:19,850 So Woolf went to the intelligence services? 372 00:21:19,900 --> 00:21:22,290 - That's what it looks like. - What are we gonna do? 373 00:21:23,340 --> 00:21:25,410 They want us to pay him a second visit. 374 00:21:25,460 --> 00:21:27,450 What about Foyle? 375 00:21:29,060 --> 00:21:31,050 They'll deal With him. 376 00:21:39,820 --> 00:21:41,380 - Daniel. - Dr Addis. 377 00:21:42,820 --> 00:21:45,090 I thought I'd see how you were getting on. 378 00:21:45,980 --> 00:21:47,970 This is a friend of mine, Mr Foyle. 379 00:21:48,020 --> 00:21:50,090 - How do you do, sir? - How do you do? 380 00:21:50,140 --> 00:21:52,130 Sorry to hear about all this. 381 00:21:52,860 --> 00:21:54,850 It was nothing. 382 00:21:54,900 --> 00:21:57,780 I'm much better now. Tomorrow, I'm going home. 383 00:21:57,820 --> 00:21:59,930 Remember anything about the men who did it? 384 00:22:00,460 --> 00:22:02,170 Why do you ask? 385 00:22:02,220 --> 00:22:03,810 Are you a policeman? 386 00:22:03,860 --> 00:22:05,570 Something like that 387 00:22:05,620 --> 00:22:08,090 I didn't see them. I can't tell you anything. 388 00:22:08,140 --> 00:22:12,260 There's every chance they may do exactly the same thing to somebody else. 389 00:22:13,220 --> 00:22:15,210 I don't want to talk about it. 390 00:22:16,540 --> 00:22:18,530 It's very nice of you to come round. 391 00:22:19,140 --> 00:22:22,130 But I'm feeling very tired and I need to get some rest. 392 00:22:25,500 --> 00:22:27,810 His fathers very wealthy, well-connected. 393 00:22:27,860 --> 00:22:30,450 Do you think the son was attacked to get at his father? 394 00:22:30,500 --> 00:22:34,380 Possibly. Six days ago, one of his ships was blown up in a French port. 395 00:22:34,420 --> 00:22:36,010 A cargo ship? 396 00:22:36,060 --> 00:22:39,250 A cargo ship called the Jericho, carrying supplies to Palestine. 397 00:22:39,300 --> 00:22:42,370 - What son of supplies? - That's a very good question. 398 00:22:42,420 --> 00:22:44,050 People? 399 00:22:44,100 --> 00:22:45,850 Possibly. 400 00:22:49,060 --> 00:22:52,970 Thank you for your involvement in all of this, but don't feel obliged. 401 00:22:53,020 --> 00:22:54,690 Not at all. 402 00:22:54,740 --> 00:22:57,210 I mean, there's clearly something going on. 403 00:23:02,540 --> 00:23:03,810 What's that? 404 00:23:03,860 --> 00:23:07,250 This stuff is incredible. 20 guineas to have your tonsils removed. 405 00:23:07,300 --> 00:23:11,370 You've got Haney Street consultants cruising around in Rolls Roy. 406 00:23:11,420 --> 00:23:14,890 - I meant to ask you about that. I met someone... - Sam? 407 00:23:14,940 --> 00:23:16,690 No, it was a1 the hospital. 408 00:23:16,740 --> 00:23:20,170 It was a tram driver. His wife had been killed in the Blitz. 409 00:23:20,220 --> 00:23:23,690 He had a son who couldn't have been more than 10 or 11 years old. 410 00:23:23,740 --> 00:23:26,050 He was in a very bad way with his breathing. 411 00:23:26,100 --> 00:23:27,770 Did he get seen by a doctor? 412 00:23:27,820 --> 00:23:29,300 - He couldn't afford one. - Exactly. 413 00:23:29,340 --> 00:23:32,010 I just wondered if we shouldn't be doing something. 414 00:23:32,780 --> 00:23:34,770 We are doing something. 415 00:23:34,820 --> 00:23:38,490 I know, this wonderful new health service, and it is marvellous. 416 00:23:38,540 --> 00:23:40,530 But by 'we', I meant 'we'. 417 00:23:41,860 --> 00:23:43,850 There was a doctor on the committee. 418 00:23:44,860 --> 00:23:46,850 - A Dr Bennett. - Uh-uh. 419 00:23:46,900 --> 00:23:49,010 I suppose I could ask her to take a look. 420 00:23:49,940 --> 00:23:52,450 But I can't promise that she'll do 'rt for free. 421 00:23:52,500 --> 00:23:55,690 Could you, Adam? We can't just sit around and do nothing. 422 00:24:09,860 --> 00:24:11,490 Hello. 423 00:24:11,540 --> 00:24:13,730 - Hello, my dear. - You're just in time. 424 00:24:13,780 --> 00:24:15,010 Ah. 425 00:24:15,060 --> 00:24:17,050 - (Knock a1 door) - Mm? 426 00:24:17,100 --> 00:24:19,050 Can I come in? 427 00:24:19,100 --> 00:24:21,090 Oh, y, of course. 428 00:24:21,140 --> 00:24:24,020 (Wireless plays) ♪ GLENN MILLER: American Patrol 429 00:24:28,140 --> 00:24:30,090 ls this all yours? 430 00:24:30,140 --> 00:24:32,130 Y, it's my job. 431 00:24:33,580 --> 00:24:35,690 I've always been interested in sound. 432 00:24:36,780 --> 00:24:38,490 And music; 433 00:24:38,540 --> 00:24:40,530 I don'! know why. I wanted to work in film. 434 00:24:40,580 --> 00:24:42,570 Maybe one day, I Will. 435 00:24:42,620 --> 00:24:44,610 It all looks very complicated. 436 00:24:44,660 --> 00:24:46,570 That's a wire recorder. 437 00:24:46,620 --> 00:24:48,250 A Boosey & Hawk. 438 00:24:49,940 --> 00:24:52,740 The wire keeps breaking and 'rt damages the heads. 439 00:24:54,140 --> 00:24:57,650 I'm fixing it. Magnetic tape's the coming thing, much better. 440 00:24:57,700 --> 00:24:59,890 How long have you lived in this country? 441 00:24:59,940 --> 00:25:02,850 All my life. I was born here. 442 00:25:02,900 --> 00:25:04,890 You've never been to Palestine? 443 00:25:04,940 --> 00:25:06,930 I've never thought about it. 444 00:25:06,980 --> 00:25:08,970 Do you go to shul? 445 00:25:09,020 --> 00:25:11,930 Yes, of course. My father would be upset if I didn't. 446 00:25:11,980 --> 00:25:14,410 But 'rt doesn't really interest me. 447 00:25:22,740 --> 00:25:24,730 WOMAN: Nicholas, Lea, dinner! 448 00:25:26,020 --> 00:25:28,010 Shall we go down? 449 00:25:38,420 --> 00:25:40,290 Cheers, I'chaim. 450 00:25:40,340 --> 00:25:41,900 - I'chaim. - Cheers, I'chaim. 451 00:25:48,300 --> 00:25:50,370 How long are you slaying with us, Lea? 452 00:25:51,260 --> 00:25:54,810 I don't know yet. It's a three-year course but I'll get myself a room. 453 00:25:54,860 --> 00:25:57,170 Don't be ridiculous. You can stay with us. 454 00:25:57,220 --> 00:25:59,530 Does the university offer you accommodation? 455 00:25:59,580 --> 00:26:01,290 They say they'd help- 456 00:26:01,940 --> 00:26:05,290 Your father never mentioned that you had an interest in medicine. 457 00:26:05,340 --> 00:26:07,330 Avi, don'! interrogate the gin. 458 00:26:09,500 --> 00:26:11,130 Gravy'? 459 00:26:14,980 --> 00:26:18,050 Nicholas, you're going to have to show Lea the sights. 460 00:26:18,940 --> 00:26:20,930 She's never been to London before. 461 00:26:20,980 --> 00:26:22,970 I'm sure she won't want to go with me. 462 00:26:23,020 --> 00:26:24,370 I'd love to. 463 00:26:24,420 --> 00:26:26,730 - There we are. - Fine. 464 00:26:38,740 --> 00:26:40,220 I'm going to bed. 465 00:26:41,260 --> 00:26:43,450 You go ahead. I just want to finish this. 466 00:26:44,660 --> 00:26:46,650 You're working too hard. 467 00:26:46,700 --> 00:26:48,770 - You always say that - Listen to me. 468 00:26:48,820 --> 00:26:51,810 When Daniel comes home tomorrow, I want you to take the day off. 469 00:26:51,860 --> 00:26:56,490 You hardly ever see him and it will give you an opportunity to spend some time together. 470 00:26:56,540 --> 00:26:58,530 All right, tomorrow. 471 00:27:01,620 --> 00:27:03,610 Don'! work too long. 472 00:27:13,860 --> 00:27:15,930 - Good evening. - Sorry it's so late. 473 00:27:15,980 --> 00:27:17,970 - No problem. - Hello. 474 00:27:19,860 --> 00:27:21,650 Come in. 475 00:27:21,700 --> 00:27:23,690 Thank you. 476 00:27:24,340 --> 00:27:25,850 Well... 477 00:27:25,900 --> 00:27:27,890 What do you think? 478 00:27:28,540 --> 00:27:30,330 It's a bit dowdy. 479 00:27:30,380 --> 00:27:33,020 (Chuckles) It'll do very well. 480 00:27:33,060 --> 00:27:35,370 We'll need a banner here, maybe some torch. 481 00:27:35,420 --> 00:27:37,210 And some men a1 the door. 482 00:27:37,260 --> 00:27:39,850 - Maybe a line of them in the street - To protect you? 483 00:27:39,900 --> 00:27:42,010 To make it look as if I need protection. 484 00:27:46,260 --> 00:27:49,060 Robert, why do you always seem so uncomfortable? 485 00:27:51,180 --> 00:27:53,290 Are you sure this speech is a good idea? 486 00:27:54,140 --> 00:27:56,130 You know how it's been for me. 487 00:27:56,180 --> 00:27:58,450 For three long years, I was sidelined... 488 00:27:59,180 --> 00:28:02,370 watching this great country of ours slide into decline. 489 00:28:02,420 --> 00:28:05,220 - We won the war. - We lost almost everything else. 490 00:28:06,300 --> 00:28:08,410 This is just the first step, Ruben... 491 00:28:08,460 --> 00:28:10,450 on our way back to power. 492 00:28:13,820 --> 00:28:17,010 - That MP wants to see you. - Adam Wainwright? Excellent. 493 00:28:17,060 --> 00:28:19,970 - He wants to dissuade you. - Good, 'rt means he's scared. 494 00:28:25,060 --> 00:28:26,730 (Gunshot) 495 00:28:27,660 --> 00:28:29,650 (Gunshot, dogs barking) 496 00:28:32,700 --> 00:28:34,260 David? 497 00:28:35,060 --> 00:28:36,380 David? 498 00:28:41,860 --> 00:28:43,340 (66898) 499 00:28:50,940 --> 00:28:52,370 Morning! 500 00:28:52,980 --> 00:28:54,970 Morning. Everything all light? 501 00:28:55,020 --> 00:28:57,010 Y, sir. Thank you. 502 00:28:57,060 --> 00:29:00,250 I saw the doctor, everything's fine... with me, anyway. 503 00:29:02,100 --> 00:29:03,850 What does that mean? 504 00:29:03,900 --> 00:29:05,890 Well, I could afford to pay. 505 00:29:05,940 --> 00:29:10,530 I met this poor fellow, he's a tram driver, and his son, 10 or 11 years old. 506 00:29:10,580 --> 00:29:12,570 Mr Foyle, a word, please. 507 00:29:13,660 --> 00:29:15,250 Uh-Oh. 508 00:29:21,860 --> 00:29:26,210 I understand you put in a background check on Sir David Woolf. ls that correct? 509 00:29:26,260 --> 00:29:27,410 It is. 510 00:29:27,460 --> 00:29:29,730 I'd like to know why you were a1 his house. 511 00:29:30,820 --> 00:29:32,810 I'd like to know how you know I was there. 512 00:29:33,500 --> 00:29:38,410 For God's sake, Foyle, I have overall responsibility for the Palestine conference. 513 00:29:38,460 --> 00:29:40,210 Y, I know that 514 00:29:40,260 --> 00:29:43,140 ls there a connection with David Woolf I should know about? 515 00:29:43,180 --> 00:29:44,810 Not as far as I'm aware. 516 00:29:44,860 --> 00:29:47,850 He's a prominent member of the Jewish community in this country. 517 00:29:47,900 --> 00:29:51,610 He wasn't one of the delegates, doesn't seem connected to any group taking part. 518 00:29:51,660 --> 00:29:54,770 He spoke out against 'rt last month, he didn't think it'd do any good. 519 00:29:54,820 --> 00:29:56,570 So I don't understand the interest. 520 00:29:56,620 --> 00:29:58,890 Sir David Woolf was murdered last night 521 00:30:10,060 --> 00:30:13,940 This is like the old days, sir - dead bodies, police, grand old house. 522 00:30:13,980 --> 00:30:16,290 When everything was so very much simpler. 523 00:30:23,540 --> 00:30:25,100 - Mr Foyle? - Y. 524 00:30:25,140 --> 00:30:27,450 What's this got to do with the Security Service? 525 00:30:27,500 --> 00:30:29,570 I don'! know yet Forgive me, you are? 526 00:30:29,620 --> 00:30:32,130 - Superintendent Johnstone. - How do you do? 527 00:30:42,220 --> 00:30:44,090 What can you tell me? 528 00:30:44,580 --> 00:30:47,970 Lady Woolf heard two shots just after 11 o'clock last night 529 00:30:48,020 --> 00:30:50,010 She came running down. 530 00:30:50,940 --> 00:30:53,770 And found her husband...like this. 531 00:30:55,260 --> 00:30:57,650 She saw two men going out through the doors. 532 00:30:57,700 --> 00:31:00,050 They probably escaped through the garden. 533 00:31:01,260 --> 00:31:04,330 She's given us descriptions - one possibly Arabic. 534 00:31:05,340 --> 00:31:07,330 No one else in the house? 535 00:31:07,380 --> 00:31:09,370 No, just the two of them. 536 00:31:10,740 --> 00:31:12,810 There's a son. He was a1 the hospital. 537 00:31:14,180 --> 00:31:16,290 And the housekeeper had the night off. 538 00:31:18,540 --> 00:31:20,530 Whose is the gun? 539 00:31:20,580 --> 00:31:22,140 His. 540 00:31:22,180 --> 00:31:24,170 Smith 8; Wesson .38. 541 00:31:25,220 --> 00:31:26,730 Fired? 542 00:31:26,780 --> 00:31:30,570 No. Lady Woolf says he kepi it in his desk. 543 00:31:33,980 --> 00:31:36,890 His wife's in the dining room if you want to speak to her. 544 00:31:37,780 --> 00:31:39,530 His widow, I should say. 545 00:31:39,580 --> 00:31:41,570 The son's there too. 546 00:31:42,820 --> 00:31:44,810 All Hebrews, by the way. 547 00:31:45,700 --> 00:31:47,690 I thought you might like to know. 548 00:31:57,580 --> 00:31:59,450 Lady Woolf, hello. I'm sorry. 549 00:31:59,500 --> 00:32:01,490 I know this is difficult. 550 00:32:01,540 --> 00:32:03,930 - But there are one or two questions. - I know you. 551 00:32:04,740 --> 00:32:06,730 You were a1 the hospital. 552 00:32:06,780 --> 00:32:08,770 - You know Dr Addis. - I do. 553 00:32:08,820 --> 00:32:11,010 She thought I might have been able to help. 554 00:32:11,060 --> 00:32:13,050 Well, you didn't. My fathers dead. 555 00:32:13,580 --> 00:32:16,690 - They said they were going to kill him and did. - Daniel. 556 00:32:16,740 --> 00:32:18,450 - They? - You mustn't say anything. 557 00:32:18,500 --> 00:32:20,610 Mama, he's dead, 'rt doesn't matter any more! 558 00:32:20,660 --> 00:32:22,930 My father was killed by Arab terrorists. 559 00:32:23,780 --> 00:32:25,970 He was helping people reach Palestine. 560 00:32:26,380 --> 00:32:29,050 His money, his ships, he thought it was his duly. 561 00:32:29,100 --> 00:32:31,820 Palestine for the Jews. That's what he believed. 562 00:32:31,860 --> 00:32:33,810 But he was threatened. 563 00:32:33,860 --> 00:32:36,530 There were letters, he burnt them, and phone calls. 564 00:32:36,580 --> 00:32:39,690 'If you don't stop, we're going to hurt you and your family.' 565 00:32:39,740 --> 00:32:43,620 Why do you think I was beaten up? Those weren't Fascists, they were part of it. 566 00:32:43,660 --> 00:32:45,930 Why didn't you go to the police? 567 00:32:45,980 --> 00:32:48,090 They couldn't help. What would they know? 568 00:32:48,140 --> 00:32:50,530 We should have gone to them for protection. 569 00:32:50,580 --> 00:32:53,250 Why wasn't your father part of the London conference? 570 00:32:53,300 --> 00:32:56,610 Waste of time. They're only talking so they don't have to make decisions. 571 00:32:59,100 --> 00:33:03,770 Do you think there's anything in your fathers correspondence which might be able to help? 572 00:33:03,820 --> 00:33:06,890 I don'! know where it is. I don'! know where he kepi it. 573 00:33:06,940 --> 00:33:08,610 You won't find anything. 574 00:33:08,660 --> 00:33:12,290 This country put him on the wrong side of the law so that's how he behaved. 575 00:33:26,900 --> 00:33:28,690 Please, may I er... 576 00:33:28,740 --> 00:33:31,410 No one's allowed in, sir. It's now a crime scene. 577 00:33:31,460 --> 00:33:32,690 I see- 578 00:33:32,740 --> 00:33:34,730 Please, can you help me? 579 00:33:34,780 --> 00:33:36,450 May I go in? 580 00:33:36,500 --> 00:33:40,250 My name is Rabbi Abraham Greenfeld. The Woolfs are part of my congregation. 581 00:33:40,300 --> 00:33:41,930 You're a police officer? 582 00:33:41,980 --> 00:33:43,970 Not exactly. Security Service. 583 00:33:44,020 --> 00:33:46,010 You're investigating Sir David? 584 00:33:46,060 --> 00:33:48,940 Not a1 all, just seeing if there's anything I can do. 585 00:33:48,980 --> 00:33:51,090 In fad, if they're ever ready to talk, 586 00:33:51,140 --> 00:33:53,130 do let me know. 587 00:33:54,420 --> 00:33:56,690 - It's all light - Of course. Thank you. 588 00:34:17,020 --> 00:34:19,010 - Come in, gentlemen. - Thank you. 589 00:34:21,340 --> 00:34:23,090 Mr Lucas. 590 00:34:23,140 --> 00:34:26,290 My name's Adam Wainwright. As you know, I'm the MP for West Peckham. 591 00:34:26,340 --> 00:34:28,770 This is Glenvil Harris, my constituency chairman. 592 00:34:28,820 --> 00:34:32,810 Good afternoon. This is my son, Robert, who also works as my assistant. 593 00:34:32,860 --> 00:34:34,570 Have a seat 594 00:34:36,900 --> 00:34:39,090 What can I do for you two gentlemen? 595 00:34:39,140 --> 00:34:40,770 I'll get straight to the point. 596 00:34:40,820 --> 00:34:44,050 We were hoping you'd reconsider the meeting you're planning to have. 597 00:34:44,100 --> 00:34:46,490 By reconsider, I assume you mean cancel? 598 00:34:46,540 --> 00:34:48,130 Y, sir. 599 00:34:48,180 --> 00:34:52,930 Tell me, Mr Wainwright, does the Labour Party no longer believe in freedom of speech? 600 00:34:52,980 --> 00:34:55,450 We believe in that absolutely, but that's not the issue. 601 00:34:55,500 --> 00:34:58,450 - This is one of public safety. - I feel perfectly safe. 602 00:34:58,500 --> 00:35:01,380 There are a great many immigrants in West Peckham. 603 00:35:01,420 --> 00:35:04,770 Because of the current shortages, particularly in housing... 604 00:35:04,820 --> 00:35:06,890 Shortages your government has not addressed. 605 00:35:06,940 --> 00:35:10,930 Feelings are running high. There have already been a number of anti-Semitic attacks. 606 00:35:10,980 --> 00:35:14,010 - My fathers not anti-Semitic. - No, I'm not suggesting that. 607 00:35:14,060 --> 00:35:17,330 I'm just worried an inflammatory speech could have repercussions. 608 00:35:17,380 --> 00:35:20,650 If you start a riot, innocent people could get hurt. 609 00:35:25,100 --> 00:35:28,850 Mr Wainwright, the international Unity Party believes in a united Europe. 610 00:35:28,900 --> 00:35:32,450 Paid for and supported by the African continent. I've read your literature. 611 00:35:32,500 --> 00:35:34,060 Badly. 612 00:35:34,100 --> 00:35:37,730 Africa's there to be exploited economically and dominated politically. 613 00:35:37,780 --> 00:35:41,450 But its resources can help create a Europe that will never see war again. 614 00:35:41,500 --> 00:35:44,090 - So you support apartheid? - I positively encourage it. 615 00:35:44,140 --> 00:35:46,130 That's not my point. 616 00:35:46,780 --> 00:35:48,890 You see, Mr Wainwright, I've moved on. 617 00:35:50,700 --> 00:35:53,210 I've spent many years formulating my theory. 618 00:35:54,580 --> 00:35:58,540 I will not allow you or anyone else to prevent me sharing it with the British public. 619 00:35:58,580 --> 00:36:01,410 But that doesn't leave us much room for discussion. 620 00:36:01,460 --> 00:36:03,450 Oh, I have plenty to discuss, sir. 621 00:36:04,260 --> 00:36:05,850 But not, I think, with you. 622 00:36:05,900 --> 00:36:07,490 (Door is opened) 623 00:36:07,540 --> 00:36:09,130 Lei me show you out. 624 00:36:19,420 --> 00:36:22,530 My parents are always talking about you or your family. 625 00:36:22,580 --> 00:36:24,650 I'm really glad I've finally met you. 626 00:36:26,180 --> 00:36:28,170 I've heard a lot about you too. 627 00:36:28,220 --> 00:36:30,210 This way. 628 00:36:31,100 --> 00:36:33,490 I can'! believe you've never been to Palestine. 629 00:36:33,540 --> 00:36:35,530 What's it like? 630 00:36:37,060 --> 00:36:39,570 I don't even know how to answer that question. 631 00:36:41,220 --> 00:36:43,210 It's a beautiful country. 632 00:36:43,260 --> 00:36:46,650 Every day when I wake up, I can'! believe how beautiful ii is. 633 00:36:49,420 --> 00:36:51,730 And after everything we've been through. 634 00:36:51,780 --> 00:36:53,770 It's ours. 635 00:36:55,820 --> 00:36:57,770 You live in Jerusalem? 636 00:36:58,820 --> 00:37:00,810 It's an amazing city. 637 00:37:01,700 --> 00:37:05,290 Everyone has come from everywhere and the streets are so alive. 638 00:37:05,340 --> 00:37:09,220 Polish cafés, Russian bakeries, German 639 00:37:09,260 --> 00:37:11,250 English soldiers. 640 00:37:13,140 --> 00:37:15,130 We live with them all the time. 641 00:37:15,940 --> 00:37:17,730 They're worse than the Nazis. 642 00:37:19,060 --> 00:37:20,770 You can'! believe that? 643 00:37:20,820 --> 00:37:22,810 They killed my father. 644 00:37:24,140 --> 00:37:26,250 You said he had a heart attack. 645 00:37:26,300 --> 00:37:29,290 He did, but it was only after they arrested him. 646 00:37:31,540 --> 00:37:33,530 They came bursting into our house. 647 00:37:35,100 --> 00:37:38,690 They were looking for someone they suspected of being a terrorist. 648 00:37:38,740 --> 00:37:40,930 That's what they call people who fight back. 649 00:37:42,340 --> 00:37:45,060 They had the wrong house, the wrong name. 650 00:37:45,580 --> 00:37:47,290 But that didn't stop them. 651 00:37:47,340 --> 00:37:51,010 That was the last time we saw him alive, he died in police custody. 652 00:37:53,340 --> 00:37:55,330 Why haven't you told my parents that? 653 00:37:55,380 --> 00:37:57,370 They ought to know. 654 00:37:58,620 --> 00:38:00,610 Nicholas, please don'! tell them. 655 00:38:00,660 --> 00:38:02,730 My mother didn't want anyone to know. 656 00:38:02,780 --> 00:38:05,730 - Do you promise? - (Horse snickers) 657 00:38:09,340 --> 00:38:10,660 Promise. 658 00:38:12,980 --> 00:38:14,970 Now, I want to see all of London. 659 00:38:15,020 --> 00:38:17,330 The art galleries, the museums, all of it. 660 00:38:18,020 --> 00:38:20,130 - Where do we start? - Come on. 661 00:38:24,340 --> 00:38:29,290 Well, obviously, the delegates with their translators, at the very front. 662 00:38:29,340 --> 00:38:31,330 The assistants, behind. 663 00:38:31,380 --> 00:38:33,370 Press, at the back. 664 00:38:34,420 --> 00:38:36,410 And sound engineers, in the centre. 665 00:38:37,740 --> 00:38:40,130 And there's just the one entrance from the street? 666 00:38:40,180 --> 00:38:42,690 Yes, sir. Front door, up the stairs, into the room. 667 00:38:43,420 --> 00:38:45,410 We'll start with the street. 668 00:38:45,460 --> 00:38:49,810 I'll talk to the police. Pall Mall will be closed to the public throughout the talks. 669 00:38:49,860 --> 00:38:54,330 It'll be one-way traffic. Cars drop the delegates off then continue forwards. 670 00:38:54,380 --> 00:38:57,450 Nobody gets in without photographic identity cards. 671 00:38:58,700 --> 00:39:01,370 We'll print them, we'll issue them. 672 00:39:02,180 --> 00:39:06,450 There'll be a security check at the front door, and another on the first floor. 673 00:39:07,500 --> 00:39:09,490 (Soundtrack masks dialogue) 674 00:40:01,460 --> 00:40:03,930 This is everything I can find on the Jericho. 675 00:40:05,580 --> 00:40:09,540 It was a 6,000-ton cargo ship, built in France. 676 00:40:10,860 --> 00:40:13,050 - Here's the report from the DST. - DST? 677 00:40:13,980 --> 00:40:16,050 Direction de la Surveillance du Territoire. 678 00:40:16,100 --> 00:40:18,090 Local intelligence. 679 00:40:19,180 --> 00:40:20,810 - Anyone killed? - No, it was empty. 680 00:40:20,860 --> 00:40:25,010 You might like to know it was one of three that have been attacked in the past six months. 681 00:40:25,060 --> 00:40:27,970 All of them with Jewish or Jewish-American owners. 682 00:40:28,020 --> 00:40:29,420 Suspects? 683 00:40:29,460 --> 00:40:32,650 A group calling itself the Defenders of Arab Palestine. 684 00:40:32,700 --> 00:40:35,610 - Who are they? - We don'! appear to know much about them. 685 00:40:37,500 --> 00:40:39,610 - Right ls that it? - Y. 686 00:40:39,660 --> 00:40:41,650 Thank you. 687 00:40:44,340 --> 00:40:45,570 Mr Foyle? 688 00:40:45,620 --> 00:40:47,410 - (Knock a1 door) - Yeah? 689 00:40:47,900 --> 00:40:51,610 I thought this might help. It just came in from the Foreign Office. 690 00:40:51,660 --> 00:40:55,090 - Are you still interested in that ship? - I was just talking about it. 691 00:40:55,140 --> 00:40:59,370 The captain is in London, we've an address. He was in France the night the Jericho went down. 692 00:40:59,420 --> 00:41:01,410 - His name's Jack Davey. - English? 693 00:41:01,460 --> 00:41:03,020 Half-French, I believe. 694 00:41:03,060 --> 00:41:05,940 - Just thought 'rt might help. - Thank you. 695 00:41:14,820 --> 00:41:16,810 Quick, run, he's coming! 696 00:41:18,860 --> 00:41:20,850 Better wait in the car. 697 00:41:20,900 --> 00:41:22,890 What? Why? 698 00:41:22,940 --> 00:41:25,850 Because whenever you get out, you get into trouble. 699 00:41:49,900 --> 00:41:51,050 What? 700 00:41:51,780 --> 00:41:53,570 - What do you want? - See what I mean? 701 00:41:53,620 --> 00:41:54,650 SOT“ - 702 00:41:57,100 --> 00:41:59,090 Are you Mr Davey? 703 00:41:59,140 --> 00:42:01,130 I don'! know you. How did you find me? 704 00:42:02,020 --> 00:42:05,130 The gun really isn't necessary. We're from the Security Service. 705 00:42:05,180 --> 00:42:07,450 We'd just like to ask you about the Jericho. 706 00:42:07,500 --> 00:42:09,370 What do you want to know? 707 00:42:09,420 --> 00:42:11,410 Would 'rt be possible to talk inside? 708 00:42:12,700 --> 00:42:14,570 And without you pointing that gun? 709 00:42:29,860 --> 00:42:33,530 The Jericho had been kitted out to carry 800 passengers to Haifa. 710 00:42:34,140 --> 00:42:36,130 It was in the port of Séte, crew of 13. 711 00:42:37,180 --> 00:42:39,210 I was there. I saw it happen. 712 00:42:45,780 --> 00:42:47,770 So, errn...nobody killed? 713 00:42:49,180 --> 00:42:52,850 We were lucky. One of the boys had a birthday. We were out boozing. 714 00:42:53,940 --> 00:42:56,820 David Woolf, Sir David Woolf. Did you know him? 715 00:42:56,860 --> 00:43:00,530 Of course. Why do you think I'm here? I came to see him. He was my boss. 716 00:43:00,580 --> 00:43:02,060 He owed me money. 717 00:43:02,100 --> 00:43:03,610 He's dead. 718 00:43:07,540 --> 00:43:09,530 I didn't"! kill him. 719 00:43:12,500 --> 00:43:13,930 But I know who did. 720 00:43:13,980 --> 00:43:15,970 The Defenders of Arab Palestine. 721 00:43:16,020 --> 00:43:18,130 Same bastards who blew up the ship. 722 00:43:19,980 --> 00:43:22,570 - They'd kill me if they knew where I was. - Why? 723 00:43:22,620 --> 00:43:25,090 Because I was pan of it, I was trying to help. 724 00:43:26,460 --> 00:43:29,530 You've got to understand, these people are fanatics. 725 00:43:29,580 --> 00:43:32,770 They don't care what they do if 'rt hurts the Jewish cause. 726 00:43:33,660 --> 00:43:35,530 And they're here in London. 727 00:43:35,580 --> 00:43:37,490 How do you know that? 728 00:43:37,540 --> 00:43:39,530 Sir David told me. 729 00:43:39,580 --> 00:43:41,570 He knew them. 730 00:43:41,620 --> 00:43:43,690 He even knew where they were staying. 731 00:43:50,100 --> 00:43:51,530 Yes? 732 00:43:53,540 --> 00:43:55,530 - Oh, Mr Foyle. - Y. 733 00:43:57,580 --> 00:44:01,410 There's a man here in London, identified by Sir David Woolf, evidently, 734 00:44:01,460 --> 00:44:06,930 who is apparently a senior member of a terrorist organisation, the Defenders of Arab Palestine. 735 00:44:06,980 --> 00:44:08,650 Who is this man? 736 00:44:08,700 --> 00:44:12,170 The name he's using, the name I've been given, is Amin Al Arif. 737 00:44:12,260 --> 00:44:15,170 He has a suite at the Royal Imperial, Mayfair. 738 00:44:15,220 --> 00:44:18,450 - Have you had him checked out? - I put in a request for what we've got. 739 00:44:18,500 --> 00:44:19,930 There's nothing back yet. 740 00:44:19,980 --> 00:44:24,490 According to the hotel, he seldom leaves his rooms, and is guarded day and night. 741 00:44:24,540 --> 00:44:26,100 We should talk to him. 742 00:44:26,140 --> 00:44:29,130 I thought we might at least wait for the information. 743 00:44:29,180 --> 00:44:32,370 I don'! think we can wail. We're only two days from the conference. 744 00:44:32,420 --> 00:44:35,490 - Delegates are already arriving. - I agree with Valentine. 745 00:44:35,540 --> 00:44:38,130 Whitehall's getting very nervous about this. 746 00:44:38,180 --> 00:44:42,220 I think we should a1 least talk to him and find out who or what he is. 747 00:44:42,260 --> 00:44:44,250 Let's get over there now. 748 00:44:44,980 --> 00:44:46,460 (Rings) 749 00:45:06,380 --> 00:45:08,370 (Issues command) 750 00:45:17,420 --> 00:45:19,410 They're on the first floor. 751 00:45:29,300 --> 00:45:30,780 (Panicked cries) 752 00:45:34,460 --> 00:45:36,450 Wait. Put your guns down. 753 00:45:37,740 --> 00:45:40,690 I said, put your weapons down. 754 00:45:41,700 --> 00:45:43,770 Who are you? I want to see your papers. 755 00:45:43,820 --> 00:45:45,530 Show me your papers! 756 00:45:45,580 --> 00:45:48,010 Everyone, put down your guns. 757 00:45:48,060 --> 00:45:49,810 Show me! 758 00:45:52,300 --> 00:45:54,290 We're with the Security Service. 759 00:45:54,340 --> 00:45:57,010 - We're not hereto pick a fight - I'll handle this. 760 00:45:57,060 --> 00:46:00,210 We simply wish to talk to Mr Amin Al Arif about a security issue. 761 00:46:02,220 --> 00:46:04,210 I am Amin Al Arif. 762 00:46:06,420 --> 00:46:08,170 (Speaks Arabic) 763 00:46:08,220 --> 00:46:11,570 - Do you have any passport... - Or any paper that would identify you? 764 00:46:21,060 --> 00:46:23,050 He's not a bloody terrorist, Foyle. 765 00:46:23,100 --> 00:46:25,610 He's an advisor to King Abdul of Saudi Arabia. 766 00:46:26,660 --> 00:46:29,130 That's quite a situation you've got us into. 767 00:46:31,460 --> 00:46:34,610 I'm extremely sorry, I can'! imagine how this has happened... 768 00:46:34,660 --> 00:46:39,050 Words fail me. I just don'! understand how something like this could've occurred. 769 00:46:39,100 --> 00:46:43,220 Amin Al Arif is here at the personal behest of King Abdul. Didn't you know who he was? 770 00:46:43,260 --> 00:46:44,970 He's not pan of the conference. 771 00:46:45,020 --> 00:46:47,370 He's an independent observer, but no matter. 772 00:46:47,420 --> 00:46:52,250 Treating him as a common criminal is hardly likely to promote Anglo-Arab understanding. 773 00:46:52,300 --> 00:46:56,420 Added to which, at a time of extreme tension both in and out of the country, 774 00:46:56,460 --> 00:46:59,850 you almost managed to instigate a gunfight in a five-star hotel. 775 00:46:59,900 --> 00:47:02,490 There were innocent bystanders, people could have been killed! 776 00:47:02,540 --> 00:47:04,570 - Nobody was killed. - That's not the point. 777 00:47:04,620 --> 00:47:06,730 We've spoken to Al Arifs bodyguards. 778 00:47:06,860 --> 00:47:10,530 Minutes before we arrived, they received an anonymous telephone call, 779 00:47:10,580 --> 00:47:12,530 warning them that we were on our way. 780 00:47:12,580 --> 00:47:16,570 They were told that we were lrgun, Zionists, and that we posed a threat 781 00:47:16,620 --> 00:47:18,180 And who made this call? 782 00:47:18,220 --> 00:47:19,730 We don'! know. 783 00:47:19,780 --> 00:47:22,610 However you look a1 it, it was an ill-judged exercise 784 00:47:22,660 --> 00:47:24,610 that could have scuppered the conference. 785 00:47:24,660 --> 00:47:27,770 What I want to know is, who is going to take responsibility? 786 00:47:29,500 --> 00:47:31,060 FOYLE: I do. 787 00:47:32,740 --> 00:47:36,330 I was given false information, no idea why. I acted too quickly. 788 00:47:36,380 --> 00:47:37,570 Hold on. 789 00:47:37,620 --> 00:47:42,250 Mr Ord-Smith, I can assure you that Foyle is not the sort of man to make mistakes. 790 00:47:42,300 --> 00:47:45,130 - This time, he did. - No harm done. 791 00:47:45,180 --> 00:47:47,170 A great deal of harm done. 792 00:47:47,980 --> 00:47:52,250 I'm wondering if security for the conference should be removed from this department. 793 00:47:52,300 --> 00:47:54,290 And the PM agrees. 794 00:47:55,020 --> 00:47:58,050 I would be very disappointed if you made that decision. 795 00:47:58,100 --> 00:48:00,090 You may have left me no choice. 796 00:48:00,580 --> 00:48:02,060 What is it you want? 797 00:48:02,100 --> 00:48:04,090 It's not what I want, Miss Pierce. 798 00:48:04,140 --> 00:48:06,530 It's what will satisfy the Prime Minister. 799 00:48:07,420 --> 00:48:09,770 - He wants a resignation. - Mine? 800 00:48:10,420 --> 00:48:11,980 No, of course not 801 00:48:12,020 --> 00:48:13,970 Mine? Would that be enough? 802 00:48:14,020 --> 00:48:15,370 Yes- 803 00:48:15,980 --> 00:48:18,730 I do think this is a resignation issue. 804 00:48:18,780 --> 00:48:20,930 Not a1 all a problem. You're very welcome. 805 00:48:20,980 --> 00:48:22,650 - Foyle! - Wail a minute. 806 00:48:22,700 --> 00:48:24,180 You wanted to hold back. 807 00:48:24,220 --> 00:48:26,940 My source, my case, my decision. Anything else? 808 00:48:27,780 --> 00:48:29,770 - I don'! think so. - Thank you. 809 00:48:41,780 --> 00:48:44,250 Foyle, what are you doing? You can'! resign. 810 00:48:44,300 --> 00:48:46,250 You've changed your tune. 811 00:48:46,300 --> 00:48:49,890 I may well have done. We were set up, you do know that? 812 00:48:49,940 --> 00:48:52,660 - Yep, seems likely. - By whom, and what do they want? 813 00:48:52,700 --> 00:48:55,770 Sony, can'! help you. I no longer work here. Bye. 814 00:48:58,500 --> 00:49:00,410 I have to tell you, Mr Ord-Smith, 815 00:49:00,460 --> 00:49:03,970 I do not appreciate the Foreign Office meddling in our internal affairs. 816 00:49:04,020 --> 00:49:07,050 - I didn't fire him, he resigned. - You didn't leave him much choice. 817 00:49:07,100 --> 00:49:10,210 - He won't go quietly. - I expect you to keep an eye on him. 818 00:49:10,260 --> 00:49:12,450 - And to keep me informed. - As you wish. 819 00:49:12,500 --> 00:49:17,700 I don'! know why we're wasting so much time, discussing a minor operative, an ex-policeman. 820 00:49:17,740 --> 00:49:19,930 Let's keep our eye on the ball, shall we? 821 00:49:30,900 --> 00:49:35,970 Mr Kowalski, I hate to ask you, but I wondered if you could look after Michael tomorrow night? 822 00:49:36,020 --> 00:49:37,290 Mikey? Of course. 823 00:49:37,340 --> 00:49:40,220 I can bring him over to yours, about six o'clock? 824 00:49:40,260 --> 00:49:42,770 - Where will you be? - I'm going to a meeting. 825 00:49:42,820 --> 00:49:45,250 Oh, no, politics not for me. 826 00:49:45,780 --> 00:49:47,770 Somebody's got to do something. 827 00:49:47,820 --> 00:49:51,290 The whole country's in a mess. Perhaps these people have the answer. 828 00:49:51,340 --> 00:49:54,250 Politics was always a problem the last time. 829 00:49:54,940 --> 00:49:57,250 Yeah. Well, I'll only be a couple of hours. 830 00:49:57,300 --> 00:49:59,050 Mikey is all light? 831 00:49:59,100 --> 00:50:00,660 I don'! know. 832 00:50:00,700 --> 00:50:02,970 - He's not coughing as much. - Excuse me. 833 00:50:03,020 --> 00:50:04,500 Thank you. 834 00:50:04,540 --> 00:50:06,530 I don't know what I'd do without you. 835 00:50:15,340 --> 00:50:17,850 Where are you going to slay while I take a look? 836 00:50:17,900 --> 00:50:19,890 - In the czar, sir. - Correct. 837 00:50:39,820 --> 00:50:41,300 Sam! 838 00:50:52,300 --> 00:50:55,100 There's no furniture upstairs, no beds, nothing. 839 00:50:56,180 --> 00:50:58,170 Well, he wasn't living here. 840 00:50:58,220 --> 00:51:00,210 Then what was he doing? 841 00:51:00,820 --> 00:51:02,770 Oh. That's us, sir. 842 00:51:04,660 --> 00:51:08,850 Well, y. And what's he doing with a photograph of us outside Woolfs house? 843 00:51:08,900 --> 00:51:10,250 Oh. 844 00:51:34,740 --> 00:51:36,730 MAN: Over here. 845 00:51:40,180 --> 00:51:42,170 - Mr Levy? - Y. 846 00:51:42,220 --> 00:51:43,930 I am Lea Fisher. 847 00:51:43,980 --> 00:51:46,050 The instructions are in the package. 848 00:51:46,100 --> 00:51:48,090 Set it 12 hours before. 849 00:51:48,140 --> 00:51:50,130 This is very important 850 00:51:50,180 --> 00:51:51,690 12 hours. 851 00:51:51,740 --> 00:51:53,730 Do you understand? 852 00:51:53,780 --> 00:51:55,770 - I understand. - Good. 853 00:52:00,140 --> 00:52:02,370 I checked with the porter, the room's ready. 854 00:52:02,420 --> 00:52:04,410 I've booked you in as a visiting lecturer. 855 00:52:04,460 --> 00:52:06,020 Oh, thank you. 856 00:52:06,060 --> 00:52:07,770 Lecturing in what? 857 00:52:07,820 --> 00:52:10,410 Politics and Irregular Warfare, by the sound of it. 858 00:52:10,460 --> 00:52:12,450 - I see. - You are all light? 859 00:52:12,500 --> 00:52:14,490 Of course. As I said on the phone, 860 00:52:14,540 --> 00:52:18,210 my place is bound to be being watched after what's just happened, 861 00:52:18,260 --> 00:52:21,650 and calls monitored, et cetera, so I'm very grateful. 862 00:52:21,700 --> 00:52:23,970 - This is all my fault, isn't it? - Not at all. 863 00:52:24,020 --> 00:52:27,250 - Can I get you a drink or something to eat? - No, really. Thank you. 864 00:52:27,300 --> 00:52:29,050 I'll show you the room. 865 00:52:29,100 --> 00:52:30,500 Right 866 00:52:43,660 --> 00:52:46,650 There's a telephone down the hallway, if you need it. 867 00:52:50,860 --> 00:52:53,370 At least you can be sure of no one listening in. 868 00:52:56,340 --> 00:52:57,850 What do you think? 869 00:52:57,900 --> 00:52:59,130 Perfect. 870 00:52:59,180 --> 00:53:01,170 Sure it's all light? 871 00:53:01,220 --> 00:53:02,850 Of course. 872 00:53:09,260 --> 00:53:10,740 Hows your French? 873 00:53:11,860 --> 00:53:13,810 Fair to middling. 874 00:53:13,860 --> 00:53:17,010 That'll be a lot better than mine. I thought this might interest you. 875 00:53:17,060 --> 00:53:18,890 - What is it? - It's a report, 876 00:53:18,940 --> 00:53:22,570 by the Direction de la Surveillance du Territoire, 877 00:53:22,620 --> 00:53:26,090 of the sinking of Sir David Woolfs ship, the Jericho. 878 00:53:27,700 --> 00:53:30,770 It'd be helpful to have a firm idea of what it's saying. 879 00:53:31,620 --> 00:53:33,530 - Should you have this? - No. 880 00:53:33,580 --> 00:53:35,650 And I ought to point out that neither should you. 881 00:53:35,700 --> 00:53:37,370 When do you want it? 882 00:53:38,020 --> 00:53:39,500 As soon as you like. 883 00:53:39,540 --> 00:53:41,530 I'll have it for you tomorrow. 884 00:53:43,060 --> 00:53:44,330 Thank you. 885 00:53:44,380 --> 00:53:46,370 Have a good evening. 886 00:53:46,420 --> 00:53:47,850 And you. 887 00:53:47,900 --> 00:53:49,890 - Good night - Good night 888 00:53:59,220 --> 00:54:01,290 (Bell chimes, dogs bark in distance) 889 00:54:25,580 --> 00:54:27,570 (Breathes heavily) 890 00:54:35,460 --> 00:54:39,050 SAM: This is vey good of you, Dr Bennett. - Call me Karen, please. 891 00:54:41,020 --> 00:54:43,490 Tell be about this child, Michael...Mikey. 892 00:54:43,540 --> 00:54:45,650 I don'! know much about him, really. 893 00:54:45,700 --> 00:54:47,770 I met him on one of my hospital visits. 894 00:54:52,340 --> 00:54:54,330 When are you due? 895 00:54:54,380 --> 00:54:56,370 What? How did you know? 896 00:54:56,420 --> 00:54:58,410 Oh, come on, dear. 897 00:54:59,380 --> 00:55:01,010 Six months. 898 00:55:04,620 --> 00:55:06,370 I rather like your husband. 899 00:55:06,420 --> 00:55:10,540 At least he means well, that's more than you can say for most politicians. 900 00:55:11,700 --> 00:55:15,850 The boy - coughing, temperature, watery eyes? Sounds like whooping cough. 901 00:55:15,900 --> 00:55:18,970 Probably second stage. You say he's been in hospital? 902 00:55:19,020 --> 00:55:22,730 Three weeks in the adult ward, and his father wasn't even allowed to see him. 903 00:55:22,780 --> 00:55:25,930 Nothing unusual about that Did he try a voluntary hospital? 904 00:55:25,980 --> 00:55:28,890 - Couldn't get in. - Nothing unusual about that either. 905 00:55:28,940 --> 00:55:30,930 Half of them are going bust. 906 00:55:32,020 --> 00:55:33,580 I hope he's in. 907 00:55:40,380 --> 00:55:41,860 Oi. 908 00:55:41,900 --> 00:55:43,890 (Michael coughs) 909 00:55:45,300 --> 00:55:49,770 It's as I thought, Mr Barnes. Your son has a serious infection in his respiratory system. 910 00:55:49,820 --> 00:55:52,010 What did they do for him a1 the hospital? 911 00:55:52,060 --> 00:55:55,450 Nothing very much. They just said he needed a good rest in bed. 912 00:55:55,500 --> 00:55:59,130 That's what they always say. Bed rest is cheaper. Has he had any medicine? 913 00:55:59,180 --> 00:56:00,500 This. 914 00:56:00,540 --> 00:56:04,290 - Where did you get this? - I bought it. There's a doctor down the road. 915 00:56:05,420 --> 00:56:07,050 Oh, this is useless. 916 00:56:08,180 --> 00:56:10,290 Milk of magnesia with peppermint extract. 917 00:56:10,340 --> 00:56:13,090 If your son had a mild stomach complaint, 'rt might help. 918 00:56:13,140 --> 00:56:15,890 I hold him over tar when they do the road, the doctor said it'd help. 919 00:56:15,940 --> 00:56:19,850 Ii won't. What your son needs is penicillin, probably streptomycin. 920 00:56:19,900 --> 00:56:21,410 He needs it now. 921 00:56:21,460 --> 00:56:24,890 I can'! afford it, I'm not working. I have to slay here and look after him. 922 00:56:24,940 --> 00:56:26,930 You don'! have to pay, it's free. 923 00:56:26,980 --> 00:56:29,090 I belong to a local insurance scheme. 924 00:56:29,860 --> 00:56:32,450 There's a community fund. I will draw on that 925 00:56:32,500 --> 00:56:34,490 - Really? - Absolutely. 926 00:56:34,540 --> 00:56:35,970 Thank you. 927 00:56:36,900 --> 00:56:38,890 Why are you doing this for me? 928 00:56:38,940 --> 00:56:41,660 I'm not doing 'rt for you, I'm doing 'rt for your son. 929 00:56:41,700 --> 00:56:43,690 And it's not me, it's her. 930 00:56:45,380 --> 00:56:48,180 - I'll drive you home. - It's all right, I can walk. 931 00:56:51,780 --> 00:56:55,090 Will this be enough to cover it, do you think, the medicine? 932 00:56:56,740 --> 00:56:58,370 It's ample. 933 00:56:58,420 --> 00:57:00,930 This is very generous of you, Mrs Wainwright. 934 00:57:00,980 --> 00:57:03,650 I just feel so lucky that I'm being looked after. 935 00:57:03,700 --> 00:57:05,690 Thai I can afford it, I mean. 936 00:57:07,260 --> 00:57:09,450 - One day, it'll be different. - I'll say. 937 00:57:09,500 --> 00:57:12,890 You don'! need to worry about them. I'll keep an eye on them from now on. 938 00:57:12,940 --> 00:57:14,340 Thank you. 939 00:57:17,300 --> 00:57:19,810 I've translated all the relevant pages you gave me. 940 00:57:19,860 --> 00:57:22,420 The French suspect the involvement of an organisation 941 00:57:22,460 --> 00:57:24,530 called the Defenders of Arab Palestine. 942 00:57:24,580 --> 00:57:26,970 I found a couple of things that might interest you. 943 00:57:28,300 --> 00:57:33,250 There were two limpet mines attached to the Jericho, but in fad, only one of them went off. 944 00:57:33,300 --> 00:57:36,610 The French managed to recover the other one and, look... 945 00:57:39,220 --> 00:57:43,490 The second one included four-and-a-half pounds of explosive, and detonators, 946 00:57:43,540 --> 00:57:45,020 and aniseed balls... 947 00:57:45,060 --> 00:57:48,250 Y, boules d'anis - aniseed balls. Could that be light? 948 00:57:48,380 --> 00:57:53,290 Yes, it is. The British used them as fuses. They dissolved in water and created a time delay. 949 00:57:53,340 --> 00:57:56,010 Are you saying these bombs were made by the British? 950 00:57:56,060 --> 00:57:57,570 It looks possible. 951 00:57:57,620 --> 00:57:59,610 And there's this. 952 00:58:00,780 --> 00:58:04,850 It's propaganda, supposedly put out by the Defenders of Arab Palestine. 953 00:58:04,900 --> 00:58:07,780 Copies were found floating in the harbour at Sete. 954 00:58:07,820 --> 00:58:11,530 My Arab is good enough to know there are spelling mistakes in here. 955 00:58:11,580 --> 00:58:13,570 Even their own name. 956 00:58:18,860 --> 00:58:20,340 I’ll get n. 957 00:58:21,740 --> 00:58:24,250 - Mr Lucas. - Good evening, Superintendent. 958 00:58:25,260 --> 00:58:27,770 I hope you're not going to tell me I can'! go in. 959 00:58:27,820 --> 00:58:30,540 Not a1 all, sir. We're just hereto keep the peace. 960 00:58:31,540 --> 00:58:33,210 Between you and me... 961 00:58:33,260 --> 00:58:35,250 I've always been a great believer. 962 00:58:35,300 --> 00:58:39,450 I'm tired of watching this country go to the dogs because of all the bloody foreigners. 963 00:58:40,620 --> 00:58:42,610 Kick 'em back where they came from. 964 00:58:43,340 --> 00:58:44,900 That's what I say. 965 00:58:46,260 --> 00:58:48,930 - I hope your speech goes well, sir. - Thank you. 966 00:58:51,260 --> 00:58:53,330 MAN: This country's gone to the dogs. 967 00:58:53,380 --> 00:58:55,370 Good turnout, then? 968 00:58:56,220 --> 00:58:58,210 Did you manage to see much of London? 969 00:58:58,260 --> 00:59:00,250 Nicholas showed me everything. 970 00:59:00,300 --> 00:59:04,090 We went to Trafalgar Square, Downing Street, the British Museum. 971 00:59:05,260 --> 00:59:07,250 It's just a tiny pan. 972 00:59:07,300 --> 00:59:09,290 I had a lovely time. 973 00:59:09,340 --> 00:59:11,330 When does your course begin, Lea? 974 00:59:12,340 --> 00:59:15,140 I haven't been accepted yet. I have to sit an exam. 975 00:59:15,180 --> 00:59:17,690 I thought it was all arranged before you left. 976 00:59:18,460 --> 00:59:20,730 So did I, but now they say there's an boat. 977 00:59:22,260 --> 00:59:24,530 We can go out again tomorrow, if you like. 978 00:59:24,580 --> 00:59:26,850 No, I've told you, I'm working tomorrow. 979 00:59:26,900 --> 00:59:28,300 SOT“ - 980 00:59:29,380 --> 00:59:31,370 Y, of course. 981 00:59:35,020 --> 00:59:37,010 (Mantel clock chimes) 982 00:59:42,540 --> 00:59:44,650 Please excuse me, I have a terrible headache. 983 00:59:44,700 --> 00:59:46,260 Of course. 984 01:00:02,340 --> 01:00:04,330 (Clock chiming) 985 01:00:05,580 --> 01:00:07,570 (Winds clock) 986 01:00:17,900 --> 01:00:20,170 - (Applause) LUCAS: And another thing. 987 01:00:20,220 --> 01:00:22,210 There's no food in the shops. 988 01:00:23,060 --> 01:00:25,050 Bread - rationed. 989 01:00:26,500 --> 01:00:28,490 No meat, no fruit. 990 01:00:28,540 --> 01:00:30,170 No housing. 991 01:00:30,860 --> 01:00:35,850 Nine families queuing up for one council house and it might be months before they move in. 992 01:00:36,420 --> 01:00:41,810 We still have soldiers in Germany, and in Palestine. 993 01:00:41,860 --> 01:00:43,850 (Cheering and applause) 994 01:00:43,900 --> 01:00:45,890 Our husbands... 995 01:00:45,940 --> 01:00:47,930 Our husbands and our brothers... 996 01:00:48,700 --> 01:00:51,690 stuck in hell holes that have nothing to do with them. 997 01:00:51,740 --> 01:00:54,170 And who's paying for it? Well, I'll tell you. 998 01:00:54,220 --> 01:00:56,210 - We are! - (Cries of assent) 999 01:01:01,300 --> 01:01:03,130 Sometimes... 1000 01:01:04,420 --> 01:01:08,650 Sometimes, I think you might be forgiven for wondering if we actually won the war. 1001 01:01:10,060 --> 01:01:13,450 When I look out onto our streets, I see a third-rate country. 1002 01:01:13,500 --> 01:01:16,410 Third-rate education, third-rate health, 1003 01:01:16,460 --> 01:01:20,050 and a third-rate government that's going nowhere! 1004 01:01:20,100 --> 01:01:22,090 We're not third-rate! 1005 01:01:22,140 --> 01:01:24,130 No, sir! No. 1006 01:01:25,340 --> 01:01:30,250 And my my ideas can make Britain great again. 1007 01:01:30,300 --> 01:01:32,860 'How?' you ask. Well, I'll tell you how. 1008 01:01:34,500 --> 01:01:39,050 The answer, ladies and gentlemen, lies in a European government, 1009 01:01:39,100 --> 01:01:41,210 with a European parliament, 1010 01:01:42,060 --> 01:01:46,410 at Britain at the very centre of a new European alliance. 1011 01:01:46,460 --> 01:01:48,650 We're not gonna unite with the Jerries! 1012 01:01:48,700 --> 01:01:51,530 - Or the Eye-ties! - Europe's not gonna help! 1013 01:01:52,340 --> 01:01:54,330 No, no, no, that's not what I mean. 1014 01:01:55,780 --> 01:01:57,770 What I'm talking about... 1015 01:02:00,180 --> 01:02:02,170 ...is a Europe without Jews. 1016 01:02:04,580 --> 01:02:06,170 - Father... - It's all right. 1017 01:02:06,220 --> 01:02:07,490 What you said... 1018 01:02:08,580 --> 01:02:15,330 A Europe without Poles and Czechs and Sheenies and the Irish and the gypsies - 1019 01:02:15,380 --> 01:02:16,890 and all of them! 1020 01:02:20,780 --> 01:02:26,450 All of them who've stolen our jobs, our homes and our opportunities. 1021 01:02:26,500 --> 01:02:28,970 Who do you think controls the black market, eh? 1022 01:02:29,780 --> 01:02:34,130 Who is 'rt who's sucking money out of your pockets to make themselves rich? 1023 01:02:34,860 --> 01:02:41,050 It was the Jews and international business who started this war 1024 01:02:41,100 --> 01:02:44,090 and they're the only on who've benefited from it. 1025 01:02:44,140 --> 01:02:45,890 So who's with me, eh? 1026 01:02:45,940 --> 01:02:47,930 WOMAN: I am. - (Shouts of assent) 1027 01:02:47,980 --> 01:02:50,370 Who's gonna follow me out onto the streets? 1028 01:02:50,420 --> 01:02:55,010 Who's gonna say, with me, 'Britain for the British'? Come on! 1029 01:02:55,060 --> 01:02:56,050 (cheering) 1030 01:03:00,580 --> 01:03:03,170 Let's take back our streets. 1031 01:03:03,780 --> 01:03:06,810 Let's take back our country! 1032 01:03:12,020 --> 01:03:13,690 - Coming? - No! 1033 01:03:13,740 --> 01:03:14,970 Coward! 1034 01:03:16,900 --> 01:03:20,450 (Chanting) Jews out! Jews out! Jews out! Jews out! 1035 01:03:28,060 --> 01:03:29,540 Follow me! 1036 01:03:35,980 --> 01:03:39,090 No, sir, I don't think it's a very serious disturbance. 1037 01:03:40,060 --> 01:03:42,650 It's just a few of the locals letting off steam. 1038 01:03:43,540 --> 01:03:46,530 Probably we should er... just leave them alone, sir. 1039 01:03:47,580 --> 01:03:48,980 Very good. 1040 01:03:49,020 --> 01:03:51,010 LUCAS: Burn them out! 1041 01:03:51,060 --> 01:03:53,050 (Enthusiastic cheering) 1042 01:03:57,580 --> 01:03:59,570 - Y, thank you. - What is it? 1043 01:04:00,540 --> 01:04:03,610 There are people on the streets. They're smashing up shops. 1044 01:04:03,660 --> 01:04:05,140 What? 1045 01:04:05,180 --> 01:04:07,170 It's because of the meeting. 1046 01:04:08,780 --> 01:04:10,770 I'm coming too. 1047 01:04:15,540 --> 01:04:17,210 (Mob shouting) 1048 01:04:26,740 --> 01:04:29,130 - Stop the czar. Stop the oar! - Adam? 1049 01:04:30,580 --> 01:04:31,690 Adam... 1050 01:04:31,740 --> 01:04:33,690 - Adam! - What do you think you're doing? 1051 01:04:33,740 --> 01:04:35,060 Come on! 1052 01:04:35,700 --> 01:04:39,010 - Freedom of speech! - This won't solve anything! 1053 01:04:39,700 --> 01:04:41,450 What are you doing? Stop! 1054 01:04:42,980 --> 01:04:44,380 Slop boat 1055 01:04:45,380 --> 01:04:47,370 SAM: Get back in the oar! 1056 01:04:50,220 --> 01:04:52,210 (Chanting) Jews out! Jews out! 1057 01:04:54,540 --> 01:04:56,020 G, go: go'. 1058 01:05:24,380 --> 01:05:26,370 (speak Polish) 1059 01:05:30,460 --> 01:05:32,410 Filthy Yids! 1060 01:05:35,020 --> 01:05:37,010 (Speaks Polish) 1061 01:05:52,780 --> 01:05:54,770 (Distant fire engine bell) 1062 01:06:02,020 --> 01:06:04,010 (Flames crackle) 1063 01:06:12,580 --> 01:06:14,570 (Fire engine bell) 1064 01:06:20,500 --> 01:06:21,730 Mikey! 1065 01:06:21,780 --> 01:06:23,770 Sir... Sir, you can'! go through. 1066 01:06:23,820 --> 01:06:26,290 - I have to! My son's in there! - ls that your house? 1067 01:06:26,340 --> 01:06:29,650 - It's my neighbours' but they've got my boy. - Are you the father? 1068 01:06:29,700 --> 01:06:31,610 We managed to get him out. 1069 01:06:31,660 --> 01:06:33,330 Mikey! 1070 01:06:34,860 --> 01:06:36,690 Thank God! 1071 01:06:42,020 --> 01:06:45,410 What about the Kowalskis? Husband and wife, they live here. 1072 01:06:48,140 --> 01:06:49,810 Mr Barn! 1073 01:06:51,860 --> 01:06:54,370 What's going on? What's wrong with everyone? 1074 01:06:55,340 --> 01:06:57,370 They were Polish, they weren't Jewish! 1075 01:06:57,420 --> 01:07:00,220 They were just an old couple doing no one any harm! 1076 01:07:00,260 --> 01:07:02,250 What do these people want? 1077 01:07:04,780 --> 01:07:06,770 (Masonry collapses) 1078 01:07:12,700 --> 01:07:14,690 (Thunder rumbles) 1079 01:07:22,220 --> 01:07:25,690 I don'! suppose there's much point going to bed now, is there? 1080 01:07:25,740 --> 01:07:27,730 I'll make some tea. 1081 01:07:28,220 --> 01:07:30,210 - I could have prevented it. - How? 1082 01:07:30,260 --> 01:07:33,250 We should have banned the meeting. We had the chance. 1083 01:07:33,300 --> 01:07:35,250 I don'! know, Adam. 1084 01:07:35,740 --> 01:07:38,330 If we start banning things, is that really the answer? 1085 01:07:38,380 --> 01:07:40,370 Two people died. 1086 01:07:41,780 --> 01:07:44,970 It wasn't'! your fault. The police should have been there. 1087 01:07:45,020 --> 01:07:47,090 That Superintendent, Johnstone... 1088 01:07:47,140 --> 01:07:49,450 It was almost as if he was on their side. 1089 01:07:49,500 --> 01:07:50,980 He did nothing. 1090 01:07:52,100 --> 01:07:56,090 What sort of an MP am I, if I'm going to have riots in my own constituency? 1091 01:07:56,140 --> 01:07:57,700 You did the right thing. 1092 01:07:57,740 --> 01:07:59,370 Lucas lied. 1093 01:07:59,420 --> 01:08:04,090 It wasn't a meeting and 'rt wasn't a rally. He just wanted to get people upset and angry. 1094 01:08:04,140 --> 01:08:05,730 I let him do it 1095 01:08:05,780 --> 01:08:07,650 You talked to him, he just didn't listen. 1096 01:08:07,700 --> 01:08:10,260 I don't know, Sam. Fighting, Fascism, anti-Semitism, 1097 01:08:10,300 --> 01:08:12,940 you'd have thought people would have had enough of that. 1098 01:08:14,260 --> 01:08:17,570 That's why it's so important that you're doing what you do. 1099 01:08:25,340 --> 01:08:27,730 - Father. - Have you read these? 1100 01:08:27,780 --> 01:08:30,250 I'm leaving. I don't want to be part of 'rt any more. 1101 01:08:33,460 --> 01:08:35,650 What on earth are you talking about? 1102 01:08:35,700 --> 01:08:37,370 Thai speech you made. 1103 01:08:37,420 --> 01:08:41,730 You promised me you weren't going to start anything but you did, deliberately. People died. 1104 01:08:41,780 --> 01:08:43,730 Two people and they weren't even British. 1105 01:08:43,780 --> 01:08:46,370 You can'! say that! Thai can'! be what you mean. 1106 01:08:47,860 --> 01:08:49,570 I'm sorry, Robert. 1107 01:08:49,620 --> 01:08:51,450 It's not what I intended to happen. 1108 01:08:51,500 --> 01:08:53,770 Is that what's made you change your mind? 1109 01:08:53,820 --> 01:08:55,220 No. 1110 01:08:55,260 --> 01:08:57,250 I didn't agree with you, not ever. 1111 01:08:57,300 --> 01:09:00,810 - You never said this before. - I have said it. You never listened. 1112 01:09:02,100 --> 01:09:03,690 All right, then. 1113 01:09:03,740 --> 01:09:05,730 Leave, if you really want to. 1114 01:09:06,540 --> 01:09:08,570 Get out. Do you think I need you? 1115 01:09:08,620 --> 01:09:10,250 Just go. 1116 01:09:15,340 --> 01:09:16,820 Robert... 1117 01:09:27,860 --> 01:09:29,850 - Morning. - Good, you're here. 1118 01:09:29,900 --> 01:09:31,690 Right pay attention. 1119 01:09:32,500 --> 01:09:35,810 Everyone will be carrying passes which have already been issued. 1120 01:09:35,860 --> 01:09:40,250 You'll find the names on these lists - British Government, Civil Service, Arab League, 1121 01:09:40,300 --> 01:09:43,890 Israeli world organisations, journalists, technical staff. 1122 01:09:44,580 --> 01:09:46,890 If the face doesn't match the photograph, 1123 01:09:46,940 --> 01:09:49,890 if the name isn't on the list, they don't come in. 1124 01:09:49,940 --> 01:09:51,930 Up, Jam. 1125 01:09:57,820 --> 01:09:59,810 What time does the recording start? 1126 01:09:59,860 --> 01:10:01,850 Ten o'clock. That'll go in the back. 1127 01:10:11,860 --> 01:10:13,850 - I'll get the next one. - Thank you. 1128 01:10:36,740 --> 01:10:38,370 Lei me. 1129 01:10:38,420 --> 01:10:40,050 Thank you. 1130 01:10:53,980 --> 01:10:55,970 - I'll see you later, then. - Y. 1131 01:10:56,020 --> 01:10:58,250 I'm really glad you came to slay, Lea. 1132 01:10:58,300 --> 01:11:00,410 I've never met anyone like you before. 1133 01:11:02,820 --> 01:11:04,170 Bye, then. 1134 01:11:06,180 --> 01:11:07,810 Nicholas. 1135 01:11:34,660 --> 01:11:36,650 You sure you're happy to do this? 1136 01:11:36,700 --> 01:11:38,260 Absolutely, sir. 1137 01:11:38,300 --> 01:11:40,290 I'll wail here. Thank you. 1138 01:12:02,740 --> 01:12:04,730 Ah, Mrs Wainwright. 1139 01:12:05,980 --> 01:12:07,970 - What have you got there? - Nothing. 1140 01:12:08,020 --> 01:12:09,890 You've just been to Records. May I? 1141 01:12:21,820 --> 01:12:25,010 These are the names and personal details of senior officers 1142 01:12:25,060 --> 01:12:28,370 sewing in the L Section of the Special Air Service during the war. 1143 01:12:29,180 --> 01:12:32,210 Clive Ord-Smith was their commanding officer, as I recall. 1144 01:12:33,540 --> 01:12:37,210 If I had reason to believe that you were taking these out of the building, 1145 01:12:37,260 --> 01:12:40,490 if you were intending, for example, handing them over to Mr Foyle, 1146 01:12:40,540 --> 01:12:43,260 that would be a very serious matter, do you understand? 1147 01:12:43,300 --> 01:12:45,210 Y, Miss Pierce. 1148 01:12:46,020 --> 01:12:47,810 Lucky we didn't meet, then. 1149 01:12:59,740 --> 01:13:01,140 There's more tea. 1150 01:13:06,260 --> 01:13:07,770 What's the matter? 1151 01:13:07,820 --> 01:13:09,330 It's Lea. 1152 01:13:10,180 --> 01:13:12,570 Ever since she came, there's something... 1153 01:13:13,260 --> 01:13:14,890 What? 1154 01:13:14,940 --> 01:13:19,490 She hasn't applied to King Edward's College. I called them. They haven't heard of her. 1155 01:13:19,540 --> 01:13:21,770 And her father didn't just die of a heart attack. 1156 01:13:21,820 --> 01:13:23,770 He was in British custody. 1157 01:13:23,820 --> 01:13:25,890 - How do you know? - Nicholas told me. 1158 01:13:28,060 --> 01:13:30,860 - And I think she was in his room. - In Nicholas's room? 1159 01:13:31,580 --> 01:13:33,570 What was she doing there? 1160 01:13:40,220 --> 01:13:41,700 (Knock a1 door) 1161 01:13:49,060 --> 01:13:50,570 No suitcase. 1162 01:13:50,620 --> 01:13:52,410 No cloth. 1163 01:13:55,620 --> 01:13:57,610 - She's gone. - She can'! have! 1164 01:13:58,580 --> 01:14:00,450 I think we need help. 1165 01:14:02,460 --> 01:14:05,210 SECRETARY: I'll send the second set of files upstairs. 1166 01:14:05,260 --> 01:14:07,250 - Could you? - And these as well? 1167 01:14:07,300 --> 01:14:09,290 Er...y. Thank you. 1168 01:14:14,140 --> 01:14:15,810 (Telephone rings) 1169 01:14:17,340 --> 01:14:19,330 Mr Foyle's office. 1170 01:14:34,420 --> 01:14:38,090 He said his name was Greenfeld and he met you a1 Sir David Woolfs house. 1171 01:14:38,140 --> 01:14:40,970 - I remember. - He said 'rt was urgent and sounded worried. 1172 01:14:42,100 --> 01:14:44,010 We'll slop on the way. 1173 01:14:45,700 --> 01:14:48,500 Mr Foyle, I don't want to get this young woman in trouble. 1174 01:14:48,540 --> 01:14:51,850 There may be some perfectly innocent explanation, but... 1175 01:14:51,900 --> 01:14:55,290 I remembered meeting you and I didn't want to call the police. 1176 01:14:55,340 --> 01:14:57,610 - What would you like me to do? - Find her. 1177 01:14:57,660 --> 01:15:00,650 Maybe Nicholas knows something. Maybe he knows where she is. 1178 01:15:00,700 --> 01:15:02,650 - Nicholas is? - Our son. 1179 01:15:02,700 --> 01:15:05,290 - And where's Nicholas? - He's working today. 1180 01:15:05,340 --> 01:15:07,330 He's a sound engineer. 1181 01:15:07,380 --> 01:15:09,370 He's a1 this big London conference. 1182 01:15:14,220 --> 01:15:17,610 Thai one over there, that one that side. And that one as well. 1183 01:15:20,460 --> 01:15:22,450 Get the cables cleared away. 1184 01:15:31,580 --> 01:15:33,570 Justice for the Jewish people! 1185 01:15:34,460 --> 01:15:35,730 Justice! 1186 01:15:45,100 --> 01:15:46,970 SAM: When does the conference start? 1187 01:15:47,020 --> 01:15:48,500 Ten o'clock. 1188 01:15:50,700 --> 01:15:53,210 Lucky I did the fast driving course at the MTC. 1189 01:15:53,260 --> 01:15:54,850 (TYRES screech) 1190 01:16:02,580 --> 01:16:04,170 Did you pass'? 1191 01:16:04,220 --> 01:16:05,810 Second time. 1192 01:16:21,660 --> 01:16:23,610 Yeah, sure... 1193 01:16:23,660 --> 01:16:25,140 Excuse me, sir, slop there. 1194 01:16:25,180 --> 01:16:27,210 - Security Service. - Have your conference pass? 1195 01:16:27,260 --> 01:16:30,890 No, I don't. It's urgent. I need to speak to Mr Valentine, head of security. 1196 01:16:30,940 --> 01:16:34,530 - I don't know a Mr Valentine. - You must know him. He's in charge. 1197 01:16:34,580 --> 01:16:36,730 I'm afraid I can't let you through without a pass. 1198 01:16:36,780 --> 01:16:38,890 I understand. If you take a look at your list... 1199 01:16:40,780 --> 01:16:43,450 - Miss, oi! Miss! - You can'! go up there! Come here! 1200 01:16:45,540 --> 01:16:47,100 Stop her! 1201 01:16:47,980 --> 01:16:51,050 Let me through to Mr Valentine. You don't understand! 1202 01:16:51,100 --> 01:16:52,770 - Sam? - Mr Valentine! 1203 01:16:52,820 --> 01:16:55,380 You have to find Nicholas Greenfeld, a sound engineer. 1204 01:16:55,420 --> 01:16:57,690 We think he might be carrying something. 1205 01:16:57,740 --> 01:17:01,410 There was a girl, Lea Fisher, seen putting boxes into his car. 1206 01:17:12,060 --> 01:17:13,490 Excuse me. 1207 01:17:29,940 --> 01:17:31,530 Nicholas Greenfeld? 1208 01:17:31,580 --> 01:17:32,770 Yes- 1209 01:17:32,820 --> 01:17:34,810 Don'! touch anything. 1210 01:17:34,860 --> 01:17:36,930 - Is all this equipment yours? - Yes. 1211 01:17:36,980 --> 01:17:39,130 - Has anyone else had a to it? - Why? 1212 01:17:39,180 --> 01:17:41,170 Just answer the question. 1213 01:17:41,220 --> 01:17:43,210 I don'! think...er, y. The... 1214 01:17:43,260 --> 01:17:46,140 - I said, don't touch anything. - It's not working. 1215 01:17:46,180 --> 01:17:47,810 Please move away. 1216 01:17:48,620 --> 01:17:50,290 It opens here? 1217 01:17:54,020 --> 01:17:55,420 (Ticking) 1218 01:18:01,420 --> 01:18:03,050 It's set for ten o'clock. 1219 01:18:03,620 --> 01:18:05,610 Let's clear the room. 1220 01:18:05,660 --> 01:18:07,170 Good God. 1221 01:18:10,300 --> 01:18:12,940 Can we clear the room, please? As quickly as possible. 1222 01:18:12,980 --> 01:18:15,010 As quick as you can, please, gentlemen. 1223 01:18:15,620 --> 01:18:17,610 Quickly as possible, please. 1224 01:18:20,820 --> 01:18:23,890 Quickly as possible, please, ladies and gentlemen! 1225 01:18:23,940 --> 01:18:25,340 Please. 1226 01:18:25,380 --> 01:18:27,130 - Thank you. - This way. 1227 01:18:30,660 --> 01:18:33,010 - I'll get the next one. - Thank you. 1228 01:18:35,300 --> 01:18:37,690 (Echoing) Nicholas, I'd love lb. 1229 01:18:37,740 --> 01:18:39,370 They killed my father. 1230 01:18:39,420 --> 01:18:42,060 - I'm sure she won't want to go with me. - I'd love to. 1231 01:18:42,100 --> 01:18:45,370 They're worse than the Nazis" My mother didn't want anyone to know. 1232 01:18:45,420 --> 01:18:47,090 Do you promise? 1233 01:18:47,140 --> 01:18:48,850 It's a wire recorder. 1234 01:19:03,620 --> 01:19:05,610 - (Exhales) - (Clock chimes ten) 1235 01:19:10,380 --> 01:19:12,370 - Detonators. - (Alarm rings) 1236 01:19:14,220 --> 01:19:16,330 Thank goodness for my basic training. 1237 01:19:20,300 --> 01:19:22,090 It's safe. 1238 01:19:25,300 --> 01:19:26,810 Good. 1239 01:19:28,580 --> 01:19:31,570 There's a young woman called Lea Fisher, we should find her. 1240 01:19:31,620 --> 01:19:35,210 If she's not in this building, we should check ports, airports. 1241 01:19:35,260 --> 01:19:36,330 Lea? 1242 01:19:37,660 --> 01:19:40,730 - They killed her father. - Are you Nicholas? 1243 01:19:42,340 --> 01:19:43,370 Yeah. 1244 01:19:44,820 --> 01:19:46,570 I'm sorry. 1245 01:20:09,420 --> 01:20:11,410 Madam, come with me. 1246 01:20:22,020 --> 01:20:24,410 FOYLE: I'm very sorry to trouble you again. 1247 01:20:25,340 --> 01:20:29,130 I'm hoping you'll recognise the men you saw running from the house. 1248 01:20:34,460 --> 01:20:36,450 This was one of them, I think. 1249 01:20:37,540 --> 01:20:39,370 And this was the other one. 1250 01:20:39,980 --> 01:20:41,970 It was dark, but I saw their fa. 1251 01:20:42,620 --> 01:20:45,370 - Thank you. - Do you know who they are? 1252 01:20:45,420 --> 01:20:46,850 Yes- 1253 01:20:46,900 --> 01:20:48,810 Do you? 1254 01:20:48,860 --> 01:20:50,210 Yes- 1255 01:20:53,060 --> 01:20:55,650 I have to congratulate you, Mr Foyle. 1256 01:20:56,740 --> 01:21:00,530 Thanks to your quick thinking and the tip-off, you did well. 1257 01:21:00,580 --> 01:21:03,380 - That's not why you're here. - Oh? 1258 01:21:03,420 --> 01:21:06,090 You have to pay for the death of Sir David Woolf. 1259 01:21:06,140 --> 01:21:07,540 I'm SONY? 1260 01:21:07,580 --> 01:21:11,700 Lady Woolf has identified Ian Hugh and Gerry Aziz - both worked for you, 1261 01:21:11,740 --> 01:21:15,570 under the misinformation branch of the SAS, and they've both been arrested. 1262 01:21:15,620 --> 01:21:17,020 I see- 1263 01:21:17,060 --> 01:21:20,850 We also know 'rt was a clandestine British operation, headed presumably by you, 1264 01:21:20,900 --> 01:21:24,970 that was responsible for blowing up several ships carrying Jews into Palestine. 1265 01:21:25,020 --> 01:21:27,010 'Defenders of Arab Palestine'! 1266 01:21:27,660 --> 01:21:31,090 It doesn't exist, 'rt was a front, set up by you. 1267 01:21:31,140 --> 01:21:33,890 - This is classified information. - At least you don'! deny it. 1268 01:21:33,940 --> 01:21:39,060 I don't need to, I'm following instructions from the highest authority. We have to stop trespass. 1269 01:21:39,100 --> 01:21:41,410 The illegal immigration into Palestine. 1270 01:21:42,180 --> 01:21:44,740 The Government White Paper of 1930 set the limits. 1271 01:21:44,780 --> 01:21:49,810 If those limits are broken, it will destabilise the entire region and infuriate our Arab friends. 1272 01:21:49,860 --> 01:21:51,970 And that licenses you to blow up ships? 1273 01:21:52,980 --> 01:21:57,050 Nobody is hurt. Our job is merely to remove the means of transportation. 1274 01:21:57,100 --> 01:21:59,370 The Woolf family were hurt rather badly. 1275 01:22:00,020 --> 01:22:01,730 Sir Davids death was an accident 1276 01:22:01,780 --> 01:22:05,660 So you threatened him accidentally, you beat up his son accidentally? 1277 01:22:05,700 --> 01:22:08,090 We exerted pressure, he refused to listen. 1278 01:22:08,140 --> 01:22:10,130 And then we saw him talking to you. 1279 01:22:10,180 --> 01:22:11,890 I was there in a private capacity. 1280 01:22:11,940 --> 01:22:16,130 We assumed he'd approached you, so I sent Hughes and Aziz in to warn him off. 1281 01:22:17,580 --> 01:22:19,090 You attacked my son! 1282 01:22:19,140 --> 01:22:21,330 You talk to the intelligence services, 1283 01:22:21,380 --> 01:22:23,370 we'll do worse than that 1284 01:22:24,100 --> 01:22:25,330 No. 1285 01:22:26,500 --> 01:22:28,490 Wail. Wail! 1286 01:22:30,420 --> 01:22:32,980 He produced a gun and was going to fire it. 1287 01:22:33,020 --> 01:22:35,010 Even so, I'm rather annoyed. 1288 01:22:35,060 --> 01:22:37,050 Killing is not pan of our remit. 1289 01:22:37,100 --> 01:22:40,610 You also took action to prevent Foyle investigating any further. 1290 01:22:40,660 --> 01:22:44,170 Thai captain, Jack Davey, did not exist, he was one of your men. 1291 01:22:44,220 --> 01:22:45,730 - Yes. - Misinformation. 1292 01:22:46,580 --> 01:22:48,570 You sent Foyle off to Amin Al Arif. 1293 01:22:49,220 --> 01:22:54,210 You then telephoned the hotel to warn Al Arif that Zionist terrorists were on the way. 1294 01:22:54,260 --> 01:22:56,410 Mr Griffin was working for you all the time. 1295 01:22:56,460 --> 01:22:58,450 Don'! blame him, he was doing his job. 1296 01:22:58,500 --> 01:23:02,570 Valentine, would you be so good as to escort Mr Griffin from the building? 1297 01:23:03,500 --> 01:23:05,090 With pleasure. 1298 01:23:05,700 --> 01:23:07,690 No hard feelings, I hope? 1299 01:23:17,220 --> 01:23:19,090 I can find my own way from here. 1300 01:23:19,140 --> 01:23:21,010 There is one more thing, Jam. 1301 01:23:21,060 --> 01:23:24,170 This is likely to get me into all kinds of difficulties. 1302 01:23:27,020 --> 01:23:28,500 That's better. 1303 01:23:28,540 --> 01:23:31,970 There's no point in going on with all this. No crimes have been committed. 1304 01:23:32,020 --> 01:23:34,970 - Murders still a crime, as far as I'm aware. - Self-defence. 1305 01:23:35,020 --> 01:23:38,450 And I was pursuing official government policy. There's an end to it. 1306 01:23:38,500 --> 01:23:40,490 MYERSON: I'm not sure that I agree. 1307 01:23:40,540 --> 01:23:42,530 I want your resignation. 1308 01:23:42,580 --> 01:23:45,250 I want you out of your office by lunchtime today. 1309 01:23:46,100 --> 01:23:48,090 - You're not serious? - Perfectly. 1310 01:23:48,140 --> 01:23:51,450 We have enough evidence to destroy your entire operation. 1311 01:23:51,500 --> 01:23:56,410 We'll see that 'rt leaks out and I don't give a damn about the consequences if you don't go. 1312 01:23:56,460 --> 01:23:57,490 Why'? 1313 01:23:57,540 --> 01:24:01,730 Intimidation, violence, blowing up ships - I don't care about any of that. 1314 01:24:01,780 --> 01:24:03,770 But when you send your spies in here, 1315 01:24:03,820 --> 01:24:08,330 when you deliberately compromise one of my operatives, one of my very best operatives, 1316 01:24:08,380 --> 01:24:10,850 then that's a step too far and I won't have it. 1317 01:24:11,780 --> 01:24:14,170 I am quite serious. You are finished. 1318 01:24:15,740 --> 01:24:18,050 - You will regret this. - I don't think so. 1319 01:24:32,020 --> 01:24:34,210 - Thank you, Foyle. - Not a1 all. 1320 01:24:34,940 --> 01:24:36,930 Back to work first thing tomorrow. 1321 01:24:36,980 --> 01:24:38,210 Sir. 1322 01:24:41,460 --> 01:24:43,450 I just don'! understand you. 1323 01:24:45,300 --> 01:24:47,290 You would have killed many people. 1324 01:24:49,820 --> 01:24:51,810 You would have killed my son. 1325 01:24:53,980 --> 01:24:55,970 You came to us... 1326 01:24:56,020 --> 01:24:58,010 we offered you hospitality. 1327 01:24:58,060 --> 01:25:00,050 But you used us. 1328 01:25:01,620 --> 01:25:03,610 You made him carry it in. 1329 01:25:06,220 --> 01:25:08,210 A homeland, y. 1330 01:25:08,820 --> 01:25:10,890 A Jewish state, it's what we all want. 1331 01:25:11,900 --> 01:25:13,890 But at this price? 1332 01:25:15,060 --> 01:25:17,050 Is this really what we have to pay? 1333 01:25:33,300 --> 01:25:35,290 I'm rather disappointed in you. 1334 01:25:35,820 --> 01:25:37,410 You knew where he was. 1335 01:25:37,980 --> 01:25:40,780 You gave him the room and you didn't tell us. 1336 01:25:42,740 --> 01:25:44,370 I thought we had an understanding. 1337 01:25:44,420 --> 01:25:46,490 I've had second thoughts. 1338 01:25:46,540 --> 01:25:48,050 Really'? 1339 01:25:48,100 --> 01:25:49,660 I don'! like lying. 1340 01:25:49,700 --> 01:25:51,690 Well, none of us like lying. 1341 01:25:52,540 --> 01:25:55,010 You could say it was an occupational hazard. 1342 01:25:56,580 --> 01:25:58,570 Look, just keep us up to date. 1343 01:25:59,340 --> 01:26:01,330 The war is over, Miss Pierce. 1344 01:26:01,380 --> 01:26:03,290 I've left all that behind me. 1345 01:26:03,340 --> 01:26:05,330 You may have, but we haven't. 1346 01:26:06,020 --> 01:26:07,420 Watch him. 1347 01:26:07,460 --> 01:26:09,450 And let us know. 1348 01:26:22,940 --> 01:26:24,770 MISS PIERCE: Good day. 106108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.