All language subtitles for Faustynaa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Acest film a fost inspirat din �Mic Jurnal� al Sf. Faustina Kowalska (1905-1938) 2 00:01:01,000 --> 00:01:05,005 Subtitrare realizat� dup� subtitrarea din limba englez�. 3 00:02:41,000 --> 00:02:43,700 Eu, Sora Feliska, sor� cu voturi perpetue 4 00:02:45,000 --> 00:02:49,008 din Congrega�ia Surorilor Sfintei Fecioare Maria a �ndur�rii 5 00:02:50,500 --> 00:02:56,000 vreau s� fac o spovada general� �naintea Ta ast�zi, Doamne Isuse. 6 00:02:56,500 --> 00:03:02,500 �tii faptul c� prin m�ndrie, invidie 7 00:03:04,500 --> 00:03:10,500 �i frica de tuberculoz� am nedrept��it-o pe Sora Faustina. 8 00:03:11,500 --> 00:03:15,000 R�nile pe care i le-am cauzat Sorei Faustina� 9 00:03:15,500 --> 00:03:17,400 ...sunt �n mine. 10 00:03:18,500 --> 00:03:22,500 C�t de multe erau? Foarte multe! 11 00:03:28,500 --> 00:03:32,500 Pentru urm�torii cincizeci de ani din via�a mea �n credin��, 12 00:03:33,500 --> 00:03:35,500 am vrut� s� uit de ea... 13 00:03:38,000 --> 00:03:39,500 �nu s� o �n�eleg. 14 00:03:39,511 --> 00:03:41,371 Nu vroiam s� �n�eleg� 15 00:03:42,500 --> 00:03:45,800 �c� ata��ndu-m� de Sora Faustina� 16 00:03:46,401 --> 00:03:47,771 ...a fost un har pentru mine. 17 00:03:52,500 --> 00:03:54,500 Sora Faustina... 18 00:03:55,103 --> 00:03:58,603 �era �ve�nica r�t�cit� a congrega�iei noastre. 19 00:03:59,500 --> 00:04:04,000 T�cut�, modest�, ea continua s� fie repartizat� din cas� �n cas�. 20 00:04:08,800 --> 00:04:11,500 C�nd ea a venit la noi �n cas�, 21 00:04:12,500 --> 00:04:15,000 am observat-o atunci din curiozitate� 22 00:04:16,500 --> 00:04:21,500 cu greu b�nuind c�t de mult �mi va schimba via�a. 23 00:04:50,096 --> 00:04:52,596 Dumnezeu s� te binecuv�nteze, Sor� Faustina! 24 00:04:53,000 --> 00:04:54,500 Dumnezeu s� v� binecuv�nteze! 25 00:05:02,500 --> 00:05:05,000 Dumnezeu s� v� binecuv�nteze! 26 00:05:11,500 --> 00:05:14,000 L�udat s� fie Domnul, Isus Cristos! 27 00:05:14,500 --> 00:05:17,000 Este bine c� ai venit, Sor�. 28 00:05:17,500 --> 00:05:19,500 Fie ca El s� fie l�udat! 29 00:05:20,500 --> 00:05:21,500 Cele mai c�lduroase salut�ri, Superioar� General�! 30 00:05:21,700 --> 00:05:23,100 Cum a fost c�l�toria? 31 00:05:23,500 --> 00:05:24,500 Bine, mul�umesc! 32 00:05:24,500 --> 00:05:27,000 Permite�i-mi s�-l salut pe Domnul nostru Isus Cristos. 33 00:06:01,500 --> 00:06:04,200 Acum, haide s� m�nc�m ceva �n sala de mese, 34 00:06:04,213 --> 00:06:06,200 �i po�i despacheta mai t�rziu. 35 00:06:10,500 --> 00:06:14,500 To�i acuzatorii femeii p�c�toase s-au �ndep�rtat� 36 00:06:14,500 --> 00:06:17,500 �unul c�te unul. Astfel Isus a r�mas singur cu ea. 37 00:06:17,500 --> 00:06:18,900 �ntr-un final El i-a zis ei: 38 00:06:19,100 --> 00:06:25,100 �-Femeie, unde sunt cei care te acuzau?� 39 00:06:27,500 --> 00:06:29,500 Ea a r�spuns, �Nu mai e nimeni, Doamne!� 40 00:06:29,501 --> 00:06:33,100 �i Isus i-a zis: �Nici eu nu te condamn. 41 00:06:33,110 --> 00:06:36,200 Po�i s� pleci. Dar de acum �nainte, s� nu mai p�c�tuie�ti.� 42 00:06:37,500 --> 00:06:38,500 Aici! Paseaz� aici! 43 00:06:42,500 --> 00:06:44,710 Cum s-a �ncheiat c�l�toria ta, Sor�? 44 00:06:44,711 --> 00:06:46,500 Avem de g�nd s� p�str�m Casa �n Kierkrz? 45 00:06:47,500 --> 00:06:50,000 Sor� Margareta, nu voi renun�a la Casa din Kierkz! 46 00:06:50,500 --> 00:06:54,400 �i eforturile Surorii Xavier nu vor fi �n zadar. 47 00:06:56,350 --> 00:06:58,000 -Da, �tiu� Ea face minuni acolo! 48 00:06:58,500 --> 00:07:01,000 F�r� curent electric sau sistem de canalizare �n Cas�, 49 00:07:01,001 --> 00:07:04,006 Iar fetele sunt dificile� 50 00:07:05,000 --> 00:07:06,270 majoritatea sunt trimise de tribunale. 51 00:07:06,500 --> 00:07:10,500 Dar Sor� moralul acolo este grozav! 52 00:07:13,300 --> 00:07:16,500 Pe timpul c�l�toriei, am planificat totul. 53 00:07:17,500 --> 00:07:22,000 Avem nou� case� f�r� a pune la socoteal� casele auxiliare, 54 00:07:22,500 --> 00:07:26,500 1021 femei tinere �n grija noastr� �i 304 Surori. 55 00:07:29,500 --> 00:07:33,000 �i nu men�ionez noile Case deschise, ca de exemplu cea din Kalisz 56 00:07:33,224 --> 00:07:35,300 cu 60 de domni�oare �n grija noastr�. 57 00:07:35,013 --> 00:07:38,350 Maica Pelagia mi-a spus c� mai are �nc� un an de pl�tit... 58 00:07:38,999 --> 00:07:39,518 ...datoria de la banc�... dar se va descurca. 59 00:07:40,000 --> 00:07:42,500 Surorile au cump�rat mai mult p�m�nt �n Biala. 60 00:07:42,500 --> 00:07:46,500 Iar luna urm�toare, voi merge la Rabka. 61 00:07:46,500 --> 00:07:49,400 �i Casa din Derdy este...�n sf�r�it, a noastr�! 62 00:07:49,500 --> 00:07:51,500 Lucr�rile de �ntre�inere s-au finalizat! 63 00:07:51,500 --> 00:07:54,500 Exist� de asemenea o oportunitate �n Lvov... 64 00:07:55,500 --> 00:07:58,500 Ei bine, va fi nevoie de o sum� mare de bani. 65 00:07:59,500 --> 00:08:00,500 �i un �mprumut de la banc�... 66 00:08:11,500 --> 00:08:16,500 Sora Faustina a fost trimis� s� ajute la brut�rie... 67 00:08:18,500 --> 00:08:21,500 �i eu eram pe atunci responsabil� de o clas�. 68 00:08:23,004 --> 00:08:26,054 �n linie! Dup� �n�l�ime, Marisa! Magda! 69 00:08:26,500 --> 00:08:29,500 Sora Feliksa este o speran�� mare a Casei noastre. 70 00:08:30,500 --> 00:08:37,500 N�scut� din vi�� nobil�, educat� �i, �n special, bine format� spiritual. 71 00:08:39,500 --> 00:08:40,500 Nu-i a�a, Sor�? 72 00:08:42,136 --> 00:08:44,636 �napoi �n curte! S-ar putea s� cazi! 73 00:08:46,500 --> 00:08:47,500 Sor�, las�-m� s� te ajut! 74 00:08:48,500 --> 00:08:52,500 Ea mai are �nc� mul�i ani de �ncercare �naintea ei. 75 00:09:04,500 --> 00:09:10,500 Marysia! Marysia - treci �napoi �n r�nd. �n r�nd! 76 00:09:16,500 --> 00:09:19,500 Sora Faustina este o copil� fericit� al lui Dumnezeu. 77 00:10:17,500 --> 00:10:18,500 L�udat s� fie ISUS CRISTOS! 78 00:10:19,500 --> 00:10:21,400 �n Vecii Vecilor. Dumnezeu s� te binecuv�nteze. 79 00:10:23,500 --> 00:10:25,500 Cum merg lucrurile, domnule Koval? Familia este s�n�toas�? 80 00:10:25,500 --> 00:10:26,500 S�n�toas�. 81 00:10:27,500 --> 00:10:29,100 O chifl� pentru Pawelek! Mul�umesc. 82 00:10:29,500 --> 00:10:30,500 Noi v� mul�umim! 83 00:10:30,500 --> 00:10:33,500 P�ine? Direct din cuptor. Lua�i de aici! 84 00:10:34,200 --> 00:10:35,000 Dou� p�ini, v� rog. 85 00:11:07,500 --> 00:11:13,500 Zilele mele sunt cam toate...la fel. 86 00:11:16,500 --> 00:11:18,500 Simt aceea�i durere �n picioarele mele... 87 00:11:21,500 --> 00:11:29,300 Eu merg �n capel� s� m� odihnesc, �i nu s� m� delectez �n rug�ciune. 88 00:11:33,500 --> 00:11:34,500 �tiu, Sor�, 89 00:11:37,500 --> 00:11:41,500 C� tu po�i s� te rogi...�n timp ce munce�ti. 90 00:11:45,500 --> 00:11:46,500 Eu nu pot face asta. 91 00:11:48,500 --> 00:11:50,500 Dumnezeu vegheaz� �ntotdeauna asupra noastr�... 92 00:11:52,500 --> 00:11:56,500 ...�i g�se�te solu�ii acolo unde mintea uman� nu le mai vede. 93 00:11:59,500 --> 00:12:04,500 Dac� o persoan�...�tie c� Dumnezeu este bun, milostiv... 94 00:12:06,500 --> 00:12:08,500 ...dac� El va lua acea persoan� �n bra�ele Sale, �i dac� �l va ierta... 95 00:12:08,500 --> 00:12:10,500 ...pe el, atunci acea persoan� va veni la Dumnezeu. 96 00:12:12,500 --> 00:12:14,500 Dar dac� o persoan� se g�nde�te c� Dumnezeu este doar drept, 97 00:12:15,500 --> 00:12:19,500 Atunci, acelei persoane �i va fi fric�, �i nu va veni... 98 00:12:21,500 --> 00:12:22,500 ...�i se va pierde. 99 00:13:10,500 --> 00:13:12,500 Diminea�a vor fi oaspe�i aici. 100 00:13:12,500 --> 00:13:16,500 Vom avea nevoie de pr�jituri. 101 00:13:14,836 --> 00:13:15,836 Sora Faustina, Sora Superioar� te-a pus s� te ocupi de pr�jituri. 102 00:13:17,500 --> 00:13:21,500 Sor� Marcelina, vei reu�i singur� s� te descurci cu cur��enia? Da. Hai s� mergem! 103 00:13:36,500 --> 00:13:37,500 V� mul�umesc, Sor�! 104 00:13:45,500 --> 00:13:46,500 O, Domnul meu, 105 00:13:47,500 --> 00:13:51,500 Ajut�-m� ca ochii mei s� fie milostivi, 106 00:13:54,500 --> 00:13:57,500 A�a �nc�t s� v�d �ntotdeauna ce este frumos �n sufletele oamenilor. 107 00:13:59,500 --> 00:14:06,500 Ajut�-m�...ajut�-m� astfel �nc�t m�inile �i picioarele mele s� fie milostive... 108 00:14:08,500 --> 00:14:13,400 ...ajut�-m�...ca inima mea s� fie milostiv�... 109 00:14:15,500 --> 00:14:18,500 ...O Isuse, 110 00:14:18,507 --> 00:14:21,500 transform�-m� �n Tine, pentru ca Tu s� po�i face orice! 111 00:14:42,500 --> 00:14:43,500 Sor�! 112 00:14:45,500 --> 00:14:46,500 Sor�! 113 00:14:47,500 --> 00:14:50,500 Te rog s� spui o rug�ciune pentru mine. Te rog... 114 00:14:51,500 --> 00:14:54,500 ...Sor�, pentru mine �i nu pentru mine. 115 00:15:25,500 --> 00:15:28,500 �F�r� permisiune special�, Surorile se vor trezi... 116 00:15:28,500 --> 00:15:31,500 ...nici mai devreme sau nici mai t�rziu dec�t la ora stabilit�... 117 00:15:33,500 --> 00:15:34,500 ...Sor�, �ncalci regula. 118 00:15:48,500 --> 00:15:49,500 Sora Viktorina a venit la mine... 119 00:15:50,500 --> 00:15:52,500 ...a cerut rug�ciuni. Ea avea durere mare... 120 00:15:53,500 --> 00:15:54,500 Nu am putut s� o refuz. 121 00:15:55,000 --> 00:15:56,500 Sora Viktorina a murit acum un an. 122 00:16:00,500 --> 00:16:01,500 Acela este locul de unde a venit. 123 00:16:03,500 --> 00:16:04,500 Sora Faustina! 124 00:16:53,500 --> 00:16:55,500 Isuse, vino �n ajutorul meu! 125 00:16:56,850 --> 00:16:59,002 Eu vreau doar un preot care s�-mi spun� �n Numele T�u... 126 00:16:59,000 --> 00:17:01,800 ...dac� sunt pe calea cea bun�... 127 00:17:02,500 --> 00:17:04,200 ...sau porunce�te-mi s� resping toate acestea. 128 00:17:04,500 --> 00:17:06,500 Nu mai pot tr�i mult �n felul acesta. 129 00:17:07,000 --> 00:17:10,200 �n ad�ncurile sufletului meu, simt c� toate acestea...sunt de la Tine. 130 00:17:11,500 --> 00:17:16,000 Dar voi supune ceea ce simt judec��ii confesorului. 131 00:17:16,500 --> 00:17:19,500 Dac�-mi porunce�te s� fac astfel, �mi voi �nchide ochii, 132 00:17:19,500 --> 00:17:21,500 nu voi mai asculta, �i voi spune �Nu� �ie, care e�ti Isus! 133 00:17:22,500 --> 00:17:26,500 nu voi mai asculta, �i voi spune �Nu� �ie, care e�ti Isus! 134 00:18:05,500 --> 00:18:08,500 L-am v�zut pe Domnul Isus �mbr�cat �ntr-o hain� alb�! 135 00:18:08,500 --> 00:18:12,500 El avea o m�n� ridicat� ca �i cum ar oferi o binecuv�ntare, 136 00:18:13,500 --> 00:18:15,500 �n timp ce cu m�na cealalt� atingea haina Lui aici, pe piept. 137 00:18:15,500 --> 00:18:18,500 �i �n locul �n care haina era pu�in deschis�, 138 00:18:18,500 --> 00:18:20,500 De acolo emanau dou� raze largi, una deschis� la culoare...iar cealalt� ro�ie. 139 00:18:21,500 --> 00:18:23,500 Mi-am fixat privirea c�tre Domnul. Am continuat s� privesc, 140 00:18:24,500 --> 00:18:25,500 �i eram t�cut�, iar El a spus, 141 00:18:26,500 --> 00:18:32,500 �Picteaz� o imagine care s� fie identic� modelului pe care �l vezi, 142 00:18:34,500 --> 00:18:38,500 cu inscrip�ia �ISUSE, M� �NCRED �N TINE�. 143 00:18:39,500 --> 00:18:43,500 El mi-a spus: �Picteaz� o imagine�. 144 00:18:59,500 --> 00:19:02,500 O, via�� gri �i monoton�, 145 00:19:03,500 --> 00:19:05,500 Ca o lumin� str�luce�ti! 146 00:19:06,500 --> 00:19:08,500 Nici o or� nu este ca alta... 147 00:19:09,000 --> 00:19:10,500 ...astfel �nc�t cenu�iul �i monotonia dispar... 148 00:19:10,500 --> 00:19:13,500 ...c�nd privesc asupra tuturor lucrurilor cu ochii credin�ei. 149 00:19:14,500 --> 00:19:17,500 Harul ce-mi este dat �n aceast� or�... 150 00:19:17,500 --> 00:19:19,700 ...nu va fi acela�i �n ora urm�toare. 151 00:19:20,500 --> 00:19:23,500 Harul �mi va fi oferit la o alt� or�, dar nu va fi �n aceea�i m�sur�. 152 00:19:24,500 --> 00:19:27,500 Timpul trece �i nu se mai �ntoarce... 153 00:19:28,500 --> 00:19:32,500 Ceea ce-l de�ine nu se va schimba: 154 00:19:34,500 --> 00:19:36,200 �l pecetluie�te cu un sigiliu pentru totdeauna. 155 00:20:33,500 --> 00:20:36,500 Fausti... Faustina. 156 00:20:41,500 --> 00:20:42,500 S�r�cu�� Faustina! 157 00:20:44,500 --> 00:20:49,500 Se spune, Sor�, c� tu ai anumite viziuni, ...c�, imagina�ia ta o ia razna.. 158 00:20:50,400 --> 00:20:52,000 Trebuie s� te aperi �mpotriva acestora. 159 00:20:51,500 --> 00:20:55,500 �i-am adus c�teva iconi�e...toate cu Domnul Isus. 160 00:20:56,000 --> 00:20:57,500 Te rog... ia-le pe toate. 161 00:21:05,000 --> 00:21:06,500 Sor�, �tii s� pictezi? 162 00:21:17,000 --> 00:21:21,500 Tot ceea mi-ai zis este minunat, 163 00:21:22,500 --> 00:21:26,000 dar se refer� doar la sufletul t�u. �n�elegi? 164 00:21:28,500 --> 00:21:33,100 Este o imagine pe care trebuie s� o pictezi �n inima ta. 165 00:21:33,500 --> 00:21:36,500 P�rinte, dar �ntr-adev�r l-am v�zut pe Isus. 166 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 El mi-a dat aceste indica�ii. 167 00:21:47,010 --> 00:21:49,900 Dac� asta te va edifica...cu dou� zile �n urm�, 168 00:21:50,000 --> 00:21:52,500 o alt� sor� l-a v�zut �i ea pe Isus. 169 00:21:54,500 --> 00:21:58,500 Dar continu�... Picteaz�-l... Picteaz�-l �n sufletul t�u... 170 00:22:04,356 --> 00:22:09,156 Fie ca Cel Atotputernic s�-�i acorde iertarea �i dezlegarea de p�catele tale. 171 00:22:22,500 --> 00:22:24,500 Isuse, 172 00:22:25,529 --> 00:22:27,529 d�ruie�te aceste haruri altei persoane... 173 00:22:28,500 --> 00:22:31,500 ...pentru c� nu �tiu ce s� fac cu ele. 174 00:22:31,500 --> 00:22:36,500 Te rog, nu-mi �ncredin�a haruri at�t de mari... 175 00:22:38,500 --> 00:22:41,500 Pentru c� am s� le irosesc. 176 00:22:43,500 --> 00:22:44,500 Tu �tii asta! 177 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 Haina sa era alb�. 178 00:23:22,000 --> 00:23:27,200 El avea o m�n� ridicat�, ca �i cum ar binecuv�nta. 179 00:23:35,500 --> 00:23:36,500 �i... ce-i asta? 180 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 S�nge �i ap�. 181 00:23:47,000 --> 00:23:47,500 �i aici... 182 00:23:53,500 --> 00:23:54,500 Inima? 183 00:24:10,500 --> 00:24:12,500 Ar fi mai bine, Sor�, dac� ai vorbi cu... 184 00:24:12,700 --> 00:24:15,500 ... superiorii despre asta. 185 00:24:16,000 --> 00:24:17,980 Deja am vorbit, P�rinte. 186 00:24:18,200 --> 00:24:20,500 Mai trebuie s� vorbe�ti o dat�. 187 00:24:22,300 --> 00:24:23,500 Ascult�, fiica mea, 188 00:24:25,083 --> 00:24:27,283 halucina�ii mai apar... �n�elegi tu? 189 00:24:33,200 --> 00:24:35,500 Dar eu... nu m� uit dup� aceste lucruri. 190 00:24:35,500 --> 00:24:37,800 Ele vin de la sine. 191 00:24:38,500 --> 00:24:41,500 Eu spun s� vorbe�ti cu Surorile. 192 00:24:44,500 --> 00:24:45,500 Ce pot s� fac? 193 00:24:46,248 --> 00:24:47,648 Nu �tiu ce lucreaz� �n tine... 194 00:24:52,500 --> 00:24:54,000 ...Sor�, nu te �n�eleg. 195 00:24:57,000 --> 00:25:00,000 Sor� Superioar�, imaginea aceasta trebuie s� fie pictat�. 196 00:25:01,500 --> 00:25:03,000 Isus dore�te foarte mult acest lucru... 197 00:25:04,000 --> 00:25:07,000 ...�i to�i oamenii au nevoie de aceast� imagine. 198 00:25:08,277 --> 00:25:09,500 La fel �i Surorile noastre. 199 00:25:09,500 --> 00:25:13,000 Te rog, Maic�! 200 00:25:14,000 --> 00:25:15,000 Eu spun nu. 201 00:25:17,000 --> 00:25:18,000 Nu va fi nici o imagine, 202 00:25:19,500 --> 00:25:20,500 nici o proclamare, 203 00:25:21,000 --> 00:25:22,500 nici o noutate �n Biseric�! 204 00:25:30,500 --> 00:25:33,500 Cazul Sorei Faustina nu a fost prezentat corect... 205 00:25:35,000 --> 00:25:37,200 ...�i noi pretindem c� nimic nu se �nt�mpl�. 206 00:25:37,500 --> 00:25:38,500 Dar Sor�... 207 00:25:40,500 --> 00:25:42,500 ...se �nt�mpl� ceva? 208 00:25:44,000 --> 00:25:47,500 Acest fapt m� �ngrijoreaz�. Nu ar trebui s� cerem opinia... 209 00:25:47,600 --> 00:25:49,600 unui teolog experimentat despre aceasta? 210 00:25:50,860 --> 00:25:55,860 Dar Sor�... nu este nevoie. 211 00:25:55,500 --> 00:25:57,500 O s� ne ocup�m noi de aceasta. 212 00:26:00,000 --> 00:26:04,000 Din fericire, toate acestea au r�mas �n cadrul... 213 00:26:04,100 --> 00:26:05,000 ...Congrega�iei. 214 00:26:06,174 --> 00:26:08,174 Care este decizia dumneavoastr�, Maic� 215 00:26:13,500 --> 00:26:18,000 O voi transfera pe Sora Faustina... 216 00:26:18,044 --> 00:26:19,044 ...�n Casa din Vilnius. 217 00:26:49,500 --> 00:26:51,500 Am mai luat o decizie. 218 00:26:54,500 --> 00:26:57,500 Tu vei merge la Vilnius, Sor� �i te vei ocupa... 219 00:26:58,500 --> 00:26:59,000 ...de clasa de acolo. 220 00:26:59,300 --> 00:27:00,665 Sor�, de ce acest fel de exil? 221 00:27:05,290 --> 00:27:06,290 Este nevoie de un spirit t�n�r, aprins de iubire! 222 00:27:10,023 --> 00:27:11,023 Tu ��i vei asculta inima �i te vei ruga pentru lumin�... 223 00:27:14,763 --> 00:27:15,763 ...e�ti t�n�r�, e�ti bun�. 224 00:27:17,198 --> 00:27:18,198 Dumnezeu nu s-a limitat c�nd �i-a oferit harul inteligen�ei. 225 00:27:19,882 --> 00:27:20,882 Ai nevoie doar s� te rogi, 226 00:27:22,000 --> 00:27:23,500 s� prive�ti �n interiorul t�u, 227 00:27:24,382 --> 00:27:25,000 s� ascul�i, 228 00:27:25,863 --> 00:27:26,863 �i s� auzi. 229 00:27:30,500 --> 00:27:31,500 Tu vei merge la Vilnius, Sor�, 230 00:27:33,353 --> 00:27:37,553 �i vei observa tot ce se �nt�mpl� acolo. 231 00:27:46,500 --> 00:27:53,200 Eu o consider pe Sora Faustina ca fiind cauza exilului meu. 232 00:28:06,500 --> 00:28:07,500 Mul�umesc! 233 00:28:11,500 --> 00:28:15,500 Surorile sunt amabile... dar o persoan� �n v�rst�... 234 00:28:16,000 --> 00:28:17,800 ... nu are nevoie s� m�n�nce mult. 235 00:28:18,500 --> 00:28:21,500 Doamne, am permisiunea superiorilor mei, 236 00:28:21,500 --> 00:28:25,000 �i a directorului spiritual pentru aceast� zi... 237 00:28:25,500 --> 00:28:28,000 ...pentru aceast� m�rturisire a mea �naintea ta. 238 00:28:30,000 --> 00:28:36,000 �n Vilnius, Sora Faustina a �nt�lnit un director spiritual bun... 239 00:28:37,008 --> 00:28:41,028 ...care a ascultat-o �i a ajutat-o. 240 00:29:20,000 --> 00:29:21,500 L�udat s� fie Isus Cristos! 241 00:29:22,500 --> 00:29:23,500 �n vecii vecilor. Amin. 242 00:29:23,500 --> 00:29:26,500 Superioara General� m-a rugat s� v� transmit salut�rile ei cordiale... 243 00:29:26,500 --> 00:29:28,500 ...dumneavoastr�, Sor� Superioar�. 244 00:29:28,728 --> 00:29:29,728 Dumnezeu s� te r�spl�teasc�! 245 00:29:51,500 --> 00:29:53,400 Acesta va fi locul t�u �n capel�, Sor�. 246 00:29:53,500 --> 00:29:54,500 Mul�umesc, Maic�. 247 00:29:58,500 --> 00:30:00,000 Domnul s� te binecuv�nteze! 248 00:30:07,500 --> 00:30:09,500 Aceasta va fi camera ta, Sor�. 249 00:30:10,500 --> 00:30:11,700 Dumnezeu s� v� r�spl�teasc�, Maic� drag�! 250 00:30:12,500 --> 00:30:16,500 Maic� Superioar�, P�rintele Sopocko a�teapt� �n gr�din�. 251 00:30:18,500 --> 00:30:22,000 Va fi bine pentru tine aici, Sor� Faustina. 252 00:30:33,500 --> 00:30:36,500 M� bucur c� ai g�sit un moment pentru noi, 253 00:30:38,000 --> 00:30:39,500 P�rinte Profesor. 254 00:30:41,500 --> 00:30:43,500 -De ce nu mergem mai �ncolo, �n gr�din�? 255 00:30:48,000 --> 00:30:50,500 Aceast� parcel�, Sor�, o ve�i folosi pentru cultivarea c�p�unilor. 256 00:30:50,500 --> 00:30:53,500 Obi�nuiau s� fie cultiva�i aici, dar acum... 257 00:30:55,500 --> 00:30:56,500 Sor�, sunte�i de la �ar�? 258 00:30:56,500 --> 00:30:57,500 Da. 259 00:30:58,000 --> 00:31:00,500 Asta e bine. Adic�... vroiam s�-�i spun c� lucrurile vor... 260 00:31:00,590 --> 00:31:01,500 ...ie�i foarte bine. 261 00:31:01,510 --> 00:31:03,000 Deci, a�a cum spuneam, c�p�unii... 262 00:31:03,500 --> 00:31:04,500 ...vor fi cultiva�i p�n� la zid. 263 00:31:05,993 --> 00:31:09,003 Chiar aici, legumele, �i acolo, �n spatele lor... 264 00:31:09,103 --> 00:31:10,633 ...vei cultiva ro�ii. 265 00:31:14,231 --> 00:31:18,231 P�m�ntul va fi foarte mult trop�it �nainte �i �napoi �i b�t�torit. 266 00:31:19,000 --> 00:31:22,000 �i tu, de unde ai ap�rut? A�a singur�! 267 00:31:24,500 --> 00:31:26,500 Frate, uit�-te cu c�t curaj se �nal�� spre cer. 268 00:31:24,500 --> 00:31:27,500 C�t� vitejie! 269 00:31:28,500 --> 00:31:30,500 O singur� s�m�n�� aruncat� aici care prinde r�d�cini, 270 00:31:31,500 --> 00:31:36,000 si apoi cre�te �n�l��ndu-se spre cer, pentru slava lui Dumnezeu. 271 00:31:37,500 --> 00:31:39,500 P�n� �i tu, mic r�sad, cuno�ti puterea Creatorului, 272 00:31:39,510 --> 00:31:40,500 ...corect? 273 00:31:41,347 --> 00:31:45,300 �i iat� cum Sor�, un simpl� s�m�n�� te duce cu g�ndul la puterea cereasc�! 274 00:31:45,581 --> 00:31:49,300 Ar trebui s� fie altfel, Frate? 275 00:32:00,500 --> 00:32:03,500 Ai venit aici �i ai afirmat c� noi trebuie sa �l iubim pe Dumnezeu ca pe cel milostiv, 276 00:32:05,000 --> 00:32:10,000 pentru c� milostivirea lui este desupra drept��ii sale. 277 00:32:10,300 --> 00:32:14,500 Voi merge la preo�i �i le voi spune c� ei predic� 278 00:32:14,500 --> 00:32:17,500 o imagine imperfect� a lui Dumnezeu. 279 00:32:18,000 --> 00:32:22,000 Pot s� fac eu asta? Cine le voi spune c� sunt eu? 280 00:32:23,500 --> 00:32:25,500 Toate harurile pe care mi le d� Isus 281 00:32:25,500 --> 00:32:29,000 vin prin suferin��. 282 00:32:29,500 --> 00:32:31,500 L-am �ntreba: �De ce Doamne? 283 00:32:31,738 --> 00:32:35,000 De ce m-ai ales tocmai pe mine... 284 00:32:36,500 --> 00:32:38,500 ...a�a un instrument lipsit de valoare?� 285 00:32:40,000 --> 00:32:44,000 P�rinte, de ce nu am mintea oamenilor �n�elep�i... 286 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 ...�i, doar o inim�? 287 00:32:46,500 --> 00:32:48,500 De ce am doar aceasta? 288 00:32:50,000 --> 00:32:53,500 Sunt o s�rac� nefericit�! 289 00:33:10,500 --> 00:33:12,500 Dac� sufein�a mea 290 00:33:13,500 --> 00:33:17,500 ...care suder� din cauza lipsei de �ncredere �n iubirea ta, 291 00:33:18,500 --> 00:33:22,000 atunci, Doamne, accept� durerea mea. 292 00:33:22,500 --> 00:33:26,000 Ia-o �i d�-mi chiar mai mult�. 293 00:33:34,500 --> 00:33:40,000 �naintea cerului �i al p�m�ntului, �naintea tuturor corurilor de �ngeri, 294 00:33:41,000 --> 00:33:43,300 �naintea Sfintei Fecioare Maria... 295 00:33:44,200 --> 00:33:49,000 �i a tuturor puterilor cere�ti, 296 00:33:46,500 --> 00:33:54,000 �n Sf�nta Treime, c� ast�zi, 297 00:33:54,400 --> 00:33:58,500 �n unire cu Isus Cristos, m� ofer voluntar pe mine �ns�mi 298 00:33:58,600 --> 00:34:00,600 pentru convertirea p�c�to�ilor, 299 00:34:02,000 --> 00:34:03,500 �n mod special pentru acele suflete... 300 00:34:03,500 --> 00:34:06,006 care �i-au pirdut speran�a �n milostivirea lui Dumnezeu. 301 00:34:07,500 --> 00:34:11,500 Oferirea const� �n faptul c� iau asupra mea 302 00:34:12,500 --> 00:34:19,500 toat� suferin�a, frica �i nelini�tea de care sufer� p�c�to�ii, 303 00:34:20,500 --> 00:34:25,500 �i �n schimb le ofer lor toat� m�ng�ierea care se afl� �n inima mea 304 00:34:25,500 --> 00:34:30,500 �i care vine din rela�ia mea cu Dumnezeu. 305 00:34:32,400 --> 00:34:34,900 To�i ne-am rugat �n capel�. 306 00:34:36,500 --> 00:34:43,000 Dintr-o dat� am sim�it c� am fost prezent� �n rug�ciunea ei. 307 00:34:45,200 --> 00:34:50,200 Ea a �nf�urat �ntreaga noastr� congrega�ie �n ea. 308 00:34:55,300 --> 00:35:02,000 Nu am reflectat nici o dat� la acest g�nd. 309 00:35:06,000 --> 00:35:07,500 Pur �i simplu, nu a fost un moment pentru aceasta, Doamne... 310 00:35:11,500 --> 00:35:14,000 Pune confesionalul jos, l�ng� fereastr�. 311 00:35:16,500 --> 00:35:18,100 L�ng� fereastr�, te rog. 312 00:35:22,500 --> 00:35:25,000 Voi asculta aici spovada Faustinei... 313 00:35:24,500 --> 00:35:29,000 ...pentru ca datorit� lungimii, ceila�i s� nu fie deranja�i. 314 00:35:29,500 --> 00:35:31,200 A�a s� fie. 315 00:35:37,500 --> 00:35:39,000 Dintr-o dat� l-am v�zut pe Isus, 316 00:35:39,500 --> 00:35:41,300 El era �mbr�cat cu o mantie alb�. 317 00:35:41,500 --> 00:35:44,500 Avea o m�n� ridicat�, ca �i cum ar binecuv�nta, 318 00:35:44,600 --> 00:35:46,500 �n timp ce cu cealalt� atingea haina �n dreptul inimii. 319 00:35:46,500 --> 00:35:49,000 De sub ve��nt, din inim�, u�or trase �n lateral 320 00:35:49,033 --> 00:35:52,000 erau dou� raze care str�luciau 321 00:35:52,100 --> 00:35:53,000 una alb�, cealalt� ro�ie. 322 00:35:53,087 --> 00:35:55,087 Am r�mas �n lini�te, cu privirea a�intit� asupra Domului, 323 00:35:55,500 --> 00:35:58,500 �i mi-a spus: �Picteaz� o imagine asem�n�toare cu... 324 00:35:59,000 --> 00:36:04,500 ...modelul pe care �l vezi �i scrie: ISUSE, M� �NCRED �N TINE!� 325 00:36:07,500 --> 00:36:12,500 El mi-a spus: �Picteaz� o imagine�. I-am r�spuns: Nu �tiu s� pictez. 326 00:36:14,500 --> 00:36:17,500 Chiar trebuie s� renun� la oficiul de 327 00:36:17,500 --> 00:36:19,500 director spiritual din aceast� congrega�ie. 328 00:36:21,028 --> 00:36:23,500 �ti prea bine Maic� Superioar� c� 329 00:36:23,510 --> 00:36:25,000 am �ndatoririle mele fa�� de seminar. 330 00:36:25,100 --> 00:36:29,000 Cred c� sunt alte motive la mijloc. 331 00:36:29,104 --> 00:36:30,124 Prea bine, Maic�... 332 00:36:30,200 --> 00:36:32,400 de fapt, este vorba despre Sora Faustina. 333 00:36:33,000 --> 00:36:35,000 Am vorbit cu ea �i trebuie s� admit faptul c�... 334 00:36:35,500 --> 00:36:38,000 Nu �tiu ce s� fac. 335 00:36:39,000 --> 00:36:42,500 A�adar, ce ar trebui s� �tiu p�rinte profesor? 336 00:36:44,500 --> 00:36:46,500 Trebuie s�... 337 00:36:48,500 --> 00:36:50,000 ...s� fim precau�i. 338 00:36:49,500 --> 00:36:52,500 Trebuie s� fiu sigur. 339 00:36:53,200 --> 00:36:55,100 Ei bine, trebuie s� o supun pe Sora Faustina 340 00:36:55,200 --> 00:36:58,500 mai multor teste. 341 00:36:58,686 --> 00:37:01,586 Ea va trebui s� treac� prin mai multe examin�ri... 342 00:37:05,000 --> 00:37:08,100 ... examin�ri psihiatrice. M� �n�elegi tu Maic�. 343 00:37:43,500 --> 00:37:46,500 Sora Maria Faustina Kowalska. 344 00:37:48,500 --> 00:37:50,000 De unde sunte�i, sor�? 345 00:37:52,500 --> 00:37:55,500 Din satul Glogowiec, parohia Swine. 346 00:37:55,500 --> 00:37:58,000 Este la 50 de kilometri dep�rtare de Lodz. 347 00:37:57,500 --> 00:37:59,000 Educa�ia? 348 00:37:59,500 --> 00:38:01,500 Cu greu, primele 3 clase ale �colii primare. 349 00:38:01,500 --> 00:38:05,000 De c�t timp sunte�i �n congrega�ie? 350 00:38:06,500 --> 00:38:07,500 8 ani �i jum�tate. 351 00:38:08,500 --> 00:38:10,200 De ce ai intrat �n congrega�ie? 352 00:38:12,500 --> 00:38:14,500 C�nd aveam 7 ani, 353 00:38:14,664 --> 00:38:17,564 am auzit �n sufletul meu 354 00:38:17,600 --> 00:38:18,900 pentru prima dat� vocea Domnului. 355 00:38:19,500 --> 00:38:21,500 Am rezistat o lung� perioad� de timp, cu toate c� 356 00:38:21,600 --> 00:38:22,786 nu aveam permisiunea p�rin�ilor. 357 00:38:23,500 --> 00:38:26,000 Dar �ntru-un final, am dat ascultare vocii. 358 00:38:26,500 --> 00:38:28,000 Poveste�te-mi desprea aceasta, sor�. 359 00:38:30,500 --> 00:38:34,500 Este secretul sufletului meu. 360 00:38:48,500 --> 00:38:50,300 Poste�ti? 361 00:38:51,500 --> 00:38:56,000 Uneori cer permisiunea s�-mi reduc por�ia de m�ncare 362 00:38:56,100 --> 00:38:59,000 sau s� m�n�nc doar p�ine. 363 00:38:59,500 --> 00:39:02,750 Ai �ncercat s� nu dormi c�teva nop�i la r�nd? 364 00:39:03,000 --> 00:39:07,500 Nu, �ncerc s� m� odihnesc. Am mult de lucru. 365 00:39:07,600 --> 00:39:09,000 Trebuie s� am suficient� for��. 366 00:39:09,500 --> 00:39:11,200 Ai �ncercat s� te izolezi de una singur�? 367 00:39:14,000 --> 00:39:17,000 Nu, nu cu toate responsabilit��ile pe care le am. 368 00:39:17,500 --> 00:39:21,300 M� str�duiesc s� ob�in pacea interioar�. 369 00:39:22,500 --> 00:39:23,500 Te sim�i vinovat�? 370 00:39:26,000 --> 00:39:27,500 Nu. 371 00:39:29,500 --> 00:39:33,300 Te sim�i amenin�at� de ceva. De Judecata Final�, spre exemplu? 372 00:39:34,500 --> 00:39:39,600 Nu. Cu siguran�� nu. 373 00:39:39,800 --> 00:39:42,500 Sor�, ��i dore�ti s� mori? 374 00:39:42,600 --> 00:39:46,000 S� eliberezi omenirea de p�cate? 375 00:39:47,500 --> 00:39:49,500 NU, nu... 376 00:40:00,000 --> 00:40:03,020 Pe baza a celor notate �n acest caz, 377 00:40:04,000 --> 00:40:06,700 declar c� structura personalit��ii sale este complet normal�. 378 00:40:07,000 --> 00:40:09,000 Persoana religioas� care a fost supus� examin�rii 379 00:40:09,200 --> 00:40:10,500 a r�spuns logic �i corect gramatical 380 00:40:10,601 --> 00:40:12,091 la �ntreb�rile adresate. 381 00:40:13,000 --> 00:40:15,200 Nu exist� nici o dovad� a existen�ei vreunei tulbur�ri a sistemului nervos 382 00:40:15,217 --> 00:40:17,200 sau a vreunei devia�ii mentale. 383 00:40:31,000 --> 00:40:37,500 Am urm�rit-o, dar am v�zut �n ea doar ceea ce doream s� v�d... 384 00:40:40,500 --> 00:40:43,300 ...o sor� ce avea misiunea de a face munca manual�, 385 00:40:43,500 --> 00:40:46,500 care avea a�tept�ri prea mari de la ea. 386 00:40:47,500 --> 00:40:51,000 O dat�, ea mergea pe coridor... radia a�a de... 387 00:40:52,500 --> 00:40:56,000 ...�nc�t am exclamat: �Iat� o prin�es�!� 388 00:40:59,000 --> 00:41:03,000 �i mi-a r�spuns, c� de fapt, 389 00:41:03,312 --> 00:41:05,112 ea tocmai la primit pe Isus �n Sf�ta �mp�rt�anie 390 00:41:06,500 --> 00:41:10,500 a�a �nc�t s�ngele regal se vars� acum �n ea. 391 00:41:24,000 --> 00:41:26,500 Maica lui Dumnezeu, cea mai sf�nt� Marie, 392 00:41:26,510 --> 00:41:28,690 acum e�ti mam mea �ntr-un mod cu totul special, 393 00:41:28,739 --> 00:41:31,439 pentru c� fiul t�u iubit... 394 00:41:31,500 --> 00:41:33,500 este mirele meu. 395 00:41:35,500 --> 00:41:39,500 Datorit� leg�turii mele cu fiul t�u, trebuie s� m� iube�ti! 396 00:41:43,500 --> 00:41:48,300 Mi-am dat seama, �ntr-un timp scurt, 397 00:41:48,500 --> 00:41:49,669 c� sacrificiul meu i-a pl�cut lui Dumnezeu, 398 00:41:50,500 --> 00:41:53,500 Sufletul meu a devenit tulburat �i chinuit... 399 00:41:53,603 --> 00:41:56,703 ...arid din punct de vedere spiritual 400 00:41:58,000 --> 00:42:02,500 Inima mea este plin� de ne�ncredere �i disperare. 401 00:42:06,500 --> 00:42:08,500 Aceast� situa�ie pe care s�racele suflete o experimenteaz� 402 00:42:08,679 --> 00:42:10,279 este ceea ce iau asupra mea. 403 00:42:13,500 --> 00:42:15,500 Mi-e team� de deziluzie... 404 00:42:16,500 --> 00:42:20,500 Sunt �ngrijorat... halucina�i, �nchipuiri. 405 00:42:20,500 --> 00:42:25,000 Voi a�tepta. Trebuie s�... �i voi vedea. 406 00:42:26,000 --> 00:42:28,500 M� voi ruga, m� voi g�ndi, voi medita 407 00:42:28,500 --> 00:42:33,000 Voi consulta �i al�i preo�i f�r� prejudec��i... dar voi a�tepta. 408 00:42:36,000 --> 00:42:37,500 Sor� Faustina, 409 00:42:38,500 --> 00:42:41,500 am g�sit un pictor! 410 00:42:41,500 --> 00:42:44,030 El �l va picta pe Domnul Isus, 411 00:42:44,500 --> 00:42:48,500 exact �n modul �n care tu continui s�-l vezi. 412 00:43:01,850 --> 00:43:03,500 L�udat s� fie Isus Cristos! 413 00:43:03,614 --> 00:43:05,014 �n vecii vecilor. Amin. 414 00:43:31,500 --> 00:43:38,500 Sor�, Isus, st�tea sau mergea? 415 00:43:38,500 --> 00:43:41,500 V� rog descrie�i-l pentru mine. 416 00:43:44,500 --> 00:43:50,500 Domnul a venit spre sear�. 417 00:43:50,500 --> 00:43:53,000 Mantia sa era alb�. 418 00:43:53,500 --> 00:43:59,000 O m�n� o avea ridicat�, ca pentru binecuv�ntare, 419 00:43:59,500 --> 00:44:03,300 �n timp ce cealalt� atingea matina sa aici, la inima sa. 420 00:44:03,500 --> 00:44:06,000 Iar din deschiz�tura mantiei sale izvorau dou� raze 421 00:44:06,200 --> 00:44:09,500 una era alb� �i cealalt� ro�ie. 422 00:44:09,500 --> 00:44:12,200 Am continuat s� �l privesc pe Domnul... 423 00:44:12,400 --> 00:44:14,899 s� �l privesc... s� �l privesc... 424 00:44:15,500 --> 00:44:17,000 �i am r�mas �n lini�te. 425 00:44:19,000 --> 00:44:25,500 �n sufletul meu erau prezente �n acela�i timp �i frica �i teama. 426 00:44:58,000 --> 00:45:01,500 Condu-m� Domnul meu pe c�r�rile care ��i sunt pl�cute �ie. 427 00:45:01,656 --> 00:45:03,500 Mi-am pus �ntreaga mea �ncrede �n voin�a ta... 428 00:45:03,000 --> 00:45:07,000 ...pentru mine aceasta reprezint� iubirea �i milostivirea �ns�i. 429 00:45:10,000 --> 00:45:12,052 Maic�! 430 00:45:27,491 --> 00:45:30,091 Aici! La mine surorilor! �n camera mea! 431 00:45:37,971 --> 00:45:40,000 Sor�, fugi repede �i cheam� un doctor! 432 00:46:46,000 --> 00:46:47,915 Via�a ei nu este �n pericol. 433 00:46:48,285 --> 00:46:49,285 Slav� Domnului! 434 00:46:49,567 --> 00:46:50,567 Este doar o insola�ie. 435 00:46:51,343 --> 00:46:52,343 Este deja con�tient�. 436 00:46:54,300 --> 00:46:56,005 A cerut ca un preot s� �i ofere Sacramentul Maslului. 437 00:46:57,429 --> 00:46:58,429 Da. Dumnezeu s� ��i r�spl�teasc�. 438 00:46:58,671 --> 00:46:59,371 La revedere. 439 00:47:06,136 --> 00:47:08,000 Dintr-o dat�, Isus st�tea �naintea mea... 440 00:47:10,500 --> 00:47:11,755 ...dezbr�cat de hainele sale... 441 00:47:14,445 --> 00:47:17,000 ... complet acoperit de r�ni... 442 00:47:19,480 --> 00:47:20,480 ...ochii lui... 443 00:47:20,849 --> 00:47:25,849 ...ochi lui... erau �neca�i �n s�nge �i lacrimi. 444 00:47:26,915 --> 00:47:30,005 Fa�� lui era desfigurat� total, 445 00:47:31,984 --> 00:47:32,984 iar Isus mi-a spus: 446 00:47:35,370 --> 00:47:39,570 �Mireasa trebuie s� semene cu mirele s�u!� 447 00:47:41,914 --> 00:47:43,414 Am �n�eles aceste cuvinte! 448 00:47:46,874 --> 00:47:48,574 Vreau s� m� asem�n cu tine Isuse... 449 00:47:50,257 --> 00:47:52,057 ...tu... cel crucificat... 450 00:47:54,574 --> 00:47:55,574 ...cel umilit... 451 00:47:57,174 --> 00:47:58,174 ...cel suferind... 452 00:48:00,070 --> 00:48:02,070 ...cel oferit �n mod total. 453 00:48:55,182 --> 00:48:56,182 A adormit. 454 00:48:57,508 --> 00:48:58,978 P�rinte profesor, 455 00:48:59,001 --> 00:49:00,431 nu �tiu ce urmeaz� s� se �nt�mple. 456 00:49:00,571 --> 00:49:03,471 �ntr-un anumit fel, ea are nevoie de ajutor. 457 00:49:04,194 --> 00:49:06,194 Maic�, dac� aceasta este lucrarea lui Dumnezeu, 458 00:49:06,202 --> 00:49:08,322 atunci nu noi suntem cei importan�i aici. 459 00:49:10,198 --> 00:49:12,508 Acesta este modul �n care trebuie s� privim? 460 00:49:12,519 --> 00:49:16,819 Nu �tiu, Maic�. Pur �i simplu nu �tiu. 461 00:49:20,577 --> 00:49:23,677 M� rog pentru ca Dumnezeu s� m� lumineze... Citesc... Meditez... 462 00:49:23,768 --> 00:49:26,168 Ce pot s� fac mai mult? 463 00:49:27,498 --> 00:49:30,498 Nimic Maic�. 464 00:49:31,005 --> 00:49:32,405 Nu �tiu nimic. 465 00:49:33,004 --> 00:49:36,054 Totul sugereaz� c�... 466 00:49:36,387 --> 00:49:39,387 ...este lucrarea lui Dumnezeu. 467 00:50:00,391 --> 00:50:01,500 O s�rb�toare? 468 00:50:01,500 --> 00:50:02,350 Da. 469 00:50:02,500 --> 00:50:07,500 Isus insist� asupra acestui fapt? 470 00:50:04,715 --> 00:50:05,715 Trebuie s� fie celebrat� �n prima Dumnic� de dup� Pa�ti. 471 00:50:08,000 --> 00:50:10,520 S�rb�toarea Milostivirii. 472 00:50:11,173 --> 00:50:12,873 De ce o nou� s�rb�toare? 473 00:50:13,001 --> 00:50:16,551 Isus a spus c�, �n ciuda sacrifiuciului s�u amar, 474 00:50:17,000 --> 00:50:18,500 multe suflete continu� s� se piard�. 475 00:50:19,618 --> 00:50:23,000 De aceea el dore�te ca aceast� s�rb�toare s� fie un refugiu... 476 00:50:23,100 --> 00:50:25,009 ...�i un ad�post pentru to�i oamenii... 477 00:50:26,400 --> 00:50:27,300 ...�n special pentru p�c�to�i. 478 00:50:27,500 --> 00:50:30,500 Sor�! Aceaste spovezi devine din ce �n ce mai lungi. 479 00:50:30,571 --> 00:50:33,171 Deci, la spovad�, te rog limiteaz�-te la a�i m�rturisi doar p�catele �i gre�elile tale... 480 00:50:33,216 --> 00:50:36,006 iar celelalte lucruri, te rog s� le scri �ntr-un caiet. 481 00:50:37,000 --> 00:50:38,247 S� le scriu? 482 00:50:38,000 --> 00:50:42,561 Voi putea s� le citesc... s� zicem... o dat� pe s�pt�m�n�. 483 00:50:48,000 --> 00:50:49,557 O Doamne, 484 00:50:51,000 --> 00:50:52,350 Voi pune �n scris... 485 00:50:53,492 --> 00:50:56,000 ...�nt�lnirile sufletului meu cu tine. 486 00:50:59,042 --> 00:51:01,842 Voi scrie despre tine- 487 00:51:02,037 --> 00:51:04,887 Iubire de ne�n�eles 488 00:51:12,006 --> 00:51:13,946 O Doamne, 489 00:51:15,014 --> 00:51:18,304 Pot oare s� pun �n scris ceva care, de cele mai multe ori, 490 00:51:18,323 --> 00:51:20,523 nu poate fi exprimat �n cuvinte? 491 00:51:21,646 --> 00:51:23,546 Dar, dac� tu �mi porunce�ti s� scriu, 492 00:51:24,308 --> 00:51:26,578 pentru mine este suficient. 493 00:52:04,409 --> 00:52:08,579 Doamne, cine te va picta la fel de frumos pe c�t e�ti tu? 494 00:52:38,520 --> 00:52:40,000 Maic�, 495 00:52:41,809 --> 00:52:44,309 poate fi considerat� sora Faustina drept model? 496 00:52:46,100 --> 00:52:47,289 Maica general� mi-a scris s� �mi caut 497 00:52:45,719 --> 00:52:49,719 cel mai bun exemplu de urmat. 498 00:52:50,400 --> 00:52:53,579 Este mai bine s� o iei de model pe Maica Sf�nt�. 499 00:52:59,500 --> 00:53:04,000 O nou� Icoan� Sf�nt�, o nou� S�rb�toare... P�rinte Profesor. 500 00:53:05,500 --> 00:53:07,502 Poate c� acestea sunt corecte, dar ceea ce spui tu... 501 00:53:07,518 --> 00:53:10,478 ...aceasta nu este doar un discurs, nu-i a�a? 502 00:53:12,208 --> 00:53:15,508 Episcopia de Vilnius nu ar trebui s� aibe �nt�ietate... 503 00:53:15,707 --> 00:53:17,707 ...�n fa�a Var�oviei. 504 00:53:19,009 --> 00:53:21,129 P�i, poate, Excelen�a Voastr�, �mpreun� cu Var�ovia... 505 00:53:21,445 --> 00:53:22,645 ...ve-�i discuta cu Sf�ntului Scaun. 506 00:53:23,359 --> 00:53:25,059 E�ti prea entuziasmat, p�rinte. 507 00:53:25,107 --> 00:53:27,577 Cine a spus ceva de discutat? 508 00:53:28,792 --> 00:53:29,792 Ia aminte... 509 00:53:30,000 --> 00:53:31,782 Graba poate strica treaba. 510 00:53:32,039 --> 00:53:33,539 Lucr�rile lui Dumnezeu se realizeaz� lent. 511 00:53:34,866 --> 00:53:37,006 M� g�ndesc... Las�, poate se va rezolva de la sine. Nu crezi? 512 00:53:39,000 --> 00:53:40,152 Hm, da... da! 513 00:53:41,027 --> 00:53:43,727 Pentru c� m�re�ia Bisericii const� �n discre�ia sa, 514 00:53:44,406 --> 00:53:47,406 �i nu am de g�nd s� o distrug. Aceasta este motivul. 515 00:53:48,905 --> 00:53:50,505 La un moment dat, �i eu eram sup�rat pe aceast� pruden�� a Bisericii. 516 00:53:50,936 --> 00:53:54,536 Am crezut c� era imposibil s� realizez ceva. 517 00:53:54,807 --> 00:53:56,807 Dar prive�te! Pentru c� este a�a neschimb�toare. 518 00:53:57,007 --> 00:53:58,487 D�inuie. 519 00:53:59,479 --> 00:54:02,009 �i ia�i noti�e... �n ciuda faptului c� este at�t de neschimbabil�, 520 00:54:02,308 --> 00:54:03,308 D�inuie 521 00:54:03,495 --> 00:54:04,895 Ai �n�eles aceasta? 522 00:54:07,507 --> 00:54:09,407 Aceasta �nsman� c� �nc� avem timp. 523 00:54:21,066 --> 00:54:23,566 P�rinte �nc� nu ai cercetat �n interiorul Eternit��ii. 524 00:54:23,792 --> 00:54:26,092 Eu sunt aici, dar sunt mai aproape de ea. 525 00:54:31,543 --> 00:54:36,543 Tehnic vorbind, cred c� pictura este ok. 526 00:54:34,240 --> 00:54:35,240 Dar ei nu �i place 527 00:54:37,804 --> 00:54:40,304 Ea vorbe�te �ntr-un mod minunat despre milostivirea lui Dumnezeu. 528 00:54:41,004 --> 00:54:44,084 Spune c� acesta este cel mai mare atribut al lui Dumnezeu. 529 00:54:47,242 --> 00:54:48,242 Eu nu cred. 530 00:54:49,005 --> 00:54:51,005 M� �ntrebam, de unde vine aceasta? 531 00:54:51,566 --> 00:54:54,066 Nu introduce nimic nou, 532 00:54:55,382 --> 00:54:57,582 dar �mbog��e�te misterul credin�ei noastre. 533 00:54:58,643 --> 00:54:59,643 �i uite aici... 534 00:55:07,000 --> 00:55:08,400 Sf�ntul Toma 535 00:55:09,412 --> 00:55:10,512 Sf�ntul Fulgentius, 536 00:55:11,474 --> 00:55:12,574 Sf�ntul Ildefons... 537 00:55:14,002 --> 00:55:15,522 Ah! �i uite aici, descoperit� �n cea mai mare parte - 538 00:55:15,564 --> 00:55:17,064 Comentariu asupra Psalmilor a Sf�ntului Augustin. 539 00:55:17,149 --> 00:55:18,049 P�rin�ii Bisericii primare spuneau... 540 00:55:18,649 --> 00:55:24,209 ...despre Milostivirea Divin�, c� este cel mai mare atribut al lui Dumnezeu. 541 00:55:24,312 --> 00:55:26,712 �n�elegi? 542 00:55:26,819 --> 00:55:28,519 La urma urmelor, ea nu a citi nimic din toate acestea... 543 00:55:29,915 --> 00:55:30,915 ...pur �i simplu i-a fost dat. 544 00:55:31,559 --> 00:55:37,559 Cu toate acestea ei nu �i place. �i chiar a pl�ns. 545 00:55:14,526 --> 00:55:44,006 Putearea nu st� �n p�nz�. 546 00:55:54,000 --> 00:55:56,490 Acesta este Regele Milostivirii! 547 00:55:58,525 --> 00:56:00,125 Dup� celebrarea din Ostra Brama, 548 00:56:00,011 --> 00:56:03,311 ...icoana a fost ascuns� �ntr-un coridor �ntunecat... 549 00:56:04,969 --> 00:56:07,469 ...�n Conventul Surorilor Sf�ntul Bernard. 550 00:56:07,561 --> 00:56:11,761 Abia dup� doi ani, arhiepiscopul mitropolit... 551 00:56:12,588 --> 00:56:17,588 ...a fost de acord s� sfin�easc� �i s� expun� �n Biserica Sf�ntul Mihail... 552 00:56:18,821 --> 00:56:23,001 ...cu condi�ia s� nu fie expus� �n altar, 553 00:56:23,162 --> 00:56:26,562 �i asta pentru ca nimeni s� nu dezv�luie originea ei. 554 00:56:39,735 --> 00:56:42,035 Am venit pentru a �n�elege un mare adev�r. 555 00:56:42,881 --> 00:56:46,081 Dumnezeu nu-mi va refuza nici un lucru c�nd �l voi ruga... 556 00:56:46,253 --> 00:56:48,253 cu cuvintele Fiului S�u. 557 00:56:50,548 --> 00:56:52,548 Sacrificiul meu, singur, nu valoreaz� nimic. 558 00:56:53,005 --> 00:56:55,595 Dar c�nd �l unesc cu sacrificiul lui Isus, 559 00:56:56,002 --> 00:56:57,582 devine de nerefuzat. 560 00:56:58,582 --> 00:57:01,082 Dumnezeu ne iube�te prin Fiul S�u. 561 00:57:03,210 --> 00:57:07,000 �l rog Tat�l prin m�inile �ns�ngerate ale lui Isus, 562 00:57:08,009 --> 00:57:10,569 Prin picioarele sale �ns�ngerate. 563 00:57:12,310 --> 00:57:14,310 Prin suferin�a coroanei din spini. 564 00:57:16,000 --> 00:57:24,005 Simt c�... voi trage deoparte cortina care acoper� cerul, 565 00:57:19,812 --> 00:57:22,812 pentru ca p�m�ntul s� poat� cunoa�te dumnezeirea lui Isus. 566 00:57:24,248 --> 00:57:28,548 Sor�, exerseaz� umilin�a... Te implor. 567 00:57:31,112 --> 00:57:34,512 Dumnezeu dore�te o nou� Congrega�ie... 568 00:57:36,071 --> 00:57:39,571 ...pentru a aduce milostivirea prin rug�ciune... 569 00:57:41,001 --> 00:57:43,281 ...pe a o face cunoscut�. 570 00:57:44,651 --> 00:57:48,001 �i trebuie s� p�r�sesc aceast� Congrega�ie... 571 00:57:50,124 --> 00:57:51,124 ...pentru a fi acolo! 572 00:57:51,627 --> 00:57:54,527 Este imposibil. Imposibil! 573 00:57:58,531 --> 00:57:59,931 Sor�! 574 00:58:05,983 --> 00:58:06,983 Sor�! 575 00:58:08,191 --> 00:58:09,191 Ma... Maic� Borgia! 576 00:58:26,508 --> 00:58:28,508 Mul�umesc! 577 00:58:57,872 --> 00:58:59,372 Respir�! 578 00:59:05,001 --> 00:59:06,231 Tu�e�te! 579 00:59:21,005 --> 00:59:24,015 Ar fi trebuit s� m� iei la tine �nc� din tinere�ea mea, fii binecuv�ntat! 580 00:59:25,183 --> 00:59:27,683 Dac� tu vrei s� ajung la o v�rst� mai �naintat�, fii binecuv�ntat! 581 00:59:29,004 --> 00:59:31,584 Dac� tu vrei s� �mi dai s�n�tate �i putere, fii binecuv�ntat! 582 00:59:32,000 --> 00:59:35,006 Dac� tu vrei ca eu s� r�m�n �intuit� la pat 583 00:59:35,181 --> 00:59:38,001 pentru �ntreaga mea via��, fi binecuv�ntat! 584 00:59:47,004 --> 00:59:48,314 Are tuberculoz�! 585 00:59:51,100 --> 00:59:52,836 Oh, trebuie s� o trat�m. 586 00:59:55,802 --> 00:59:56,802 Dar, poate fi tratat�? 587 00:59:57,000 --> 01:00:01,100 Trebuie s� �ncerc�m, dar este deja foarte t�rziu. 588 01:00:39,007 --> 01:00:42,007 Nu �tiu dac� Dumnezeu m-a iertat pentru faptele mele... 589 01:00:42,000 --> 01:00:43,480 ...acum mul�i ani �n urm�. 590 01:00:44,506 --> 01:00:45,906 Mereu m-am spovedit pentru asta. 591 01:00:46,500 --> 01:00:49,003 P�rintele mi-a spus s� �mi p�strez calmul... 592 01:00:49,533 --> 01:00:54,003 dar nu am reu�it. 593 01:01:00,008 --> 01:01:03,428 Isuse, ��i mul�umesc pentru c� m-am opus inten�iilor mele, 594 01:01:04,688 --> 01:01:07,088 pentru s�n�tatea mea slab� �i epuizarea mea, 595 01:01:07,780 --> 01:01:09,580 pentru ispite �i diferite �ncerc�ri, 596 01:01:10,178 --> 01:01:12,378 pentru temeri, nelini�ti �i incertitudini, 597 01:01:12,448 --> 01:01:14,250 pentru ora mor�ii mele, 598 01:01:15,000 --> 01:01:17,400 pentru dificultatea luptelor la acel timp, 599 01:01:17,473 --> 01:01:19,273 �i pentru toate am�r�ciunile. 600 01:01:46,730 --> 01:01:49,530 S� ne rug�m pentru milostivire. 601 01:01:50,720 --> 01:01:51,720 A�a a spus Domnul Isus. 602 01:01:52,547 --> 01:01:53,547 C�nd a spus aceasta? 603 01:01:54,424 --> 01:01:55,524 Acum. 604 01:01:57,908 --> 01:01:58,908 Tocmai a spus. 605 01:02:00,732 --> 01:02:04,032 Dac� a� putea s� �n�eleg toate acestea m�car o dat�! 606 01:02:06,002 --> 01:02:07,002 Dar nu... 607 01:02:08,962 --> 01:02:12,300 ...este misiunea mea s� simt ca un copil al�turi de tine, Sor�. 608 01:02:13,228 --> 01:02:14,228 fac apel la bunul sim�. 609 01:02:15,213 --> 01:02:20,013 Cer pacea, dar totul parc� se destram�. 610 01:02:24,000 --> 01:02:29,800 Gr�dina pl�nge, Maic�. 611 01:02:34,000 --> 01:02:25,516 Plou�. 612 01:02:59,700 --> 01:03:02,000 Iubirea este �n stare s� schimbe lucrurile m�runte... 613 01:03:02,271 --> 01:03:03,401 ...�n lucruri m�re�e. 614 01:03:05,042 --> 01:03:08,002 �i doar iubirea confer� valoare ac�iunilor noastre 615 01:03:22,114 --> 01:03:24,004 Cu c�t mai mult iubirea devine pur�, 616 01:03:26,006 --> 01:03:27,306 cu at�t mai pu�in flac�ra suferin�ei va arde �n noi. 617 01:03:32,907 --> 01:03:34,300 Tu ai darul �n�elegerii... 618 01:03:34,500 --> 01:03:36,200 ...lucrurilor superioare. 619 01:03:40,106 --> 01:03:42,100 Eu...Eu nu sunt �n stare. 620 01:03:43,001 --> 01:03:46,241 Cufund�-te �n bun�tatea lui Dumnezeu. 621 01:03:49,100 --> 01:03:51,896 Ne�ncrederea ta �l r�ne�te. 622 01:04:04,383 --> 01:04:09,000 I-am cerut Surorii Superioare s� o transfere pe sora Faustina la Vilnius... 623 01:04:10,293 --> 01:04:13,003 ...pentru c� m-am umilit pe mine �nsumi �naintea ei. 624 01:04:14,004 --> 01:04:17,004 Am v�zut c�t de sus se �n�l�a, 625 01:04:19,221 --> 01:04:22,000 �n timp ce l�ng� ea, eu m� t�ram ca un vierme. 626 01:04:23,102 --> 01:04:26,500 Sora Faustina s-a �ntors la Casa noastr�... 627 01:04:27,002 --> 01:04:31,002 dar la scurt timp, am urmat-o. 628 01:04:35,103 --> 01:04:36,433 Dumnezeu s� te binecuv�nteze mic� Faustina! 629 01:04:38,452 --> 01:04:39,102 Dumnzeu s� te r�spl�teasc�! 630 01:04:43,007 --> 01:04:46,007 Sora Superioar� m-a trimis s� te ajut. 631 01:04:49,207 --> 01:04:50,417 Este mult de munc�, 632 01:04:52,708 --> 01:04:56,100 dar vom reu�i pentru Isus. 633 01:05:03,002 --> 01:05:04,500 Nu este prea s�n�tos aici �n pivni��, 634 01:05:04,550 --> 01:05:07,157 poate ar trebui s� ie�im pu�in afar� la soare pentru un timp. 635 01:05:09,708 --> 01:05:10,750 Bine... 636 01:05:12,708 --> 01:05:16,208 Hai s� ne gr�bim la Sf�nta Fecioar�. 637 01:05:29,205 --> 01:05:32,675 Unu, doi, trei! 638 01:05:38,176 --> 01:05:39,406 Ce s-a �nt�mplat? 639 01:05:43,207 --> 01:05:45,707 Data viitoare, tu vei c�tiga! 640 01:05:48,000 --> 01:05:50,401 Hai s� mergem la munc�. Am promis! 641 01:05:55,054 --> 01:05:58,600 �ncep zuia cu o b�t�lie �i termin cu o b�t�lie. 642 01:06:00,110 --> 01:06:02,010 De �ndat� ce trec de o dificultate din calea mea, 643 01:06:02,833 --> 01:06:06,703 Alte zece vin �i �i iau locul. 644 01:06:07,003 --> 01:06:08,783 Dar acest lucru nu m� �ngrijoreaz�... 645 01:06:10,005 --> 01:06:12,355 M� abandonez �n m�inile Tat�lui Ceresc... 646 01:06:13,012 --> 01:06:15,000 ...�i m� �ncred c� nu voi pieri. 647 01:06:59,039 --> 01:07:02,000 C�nd sora Faustina z�cea �n spital... 648 01:07:03,006 --> 01:07:08,000 ...�i-a cerut voie s� se �ntoarc� acas�. 649 01:07:08,305 --> 01:07:12,000 A sim�it c� moartea se apropie. 650 01:07:12,505 --> 01:07:17,505 "Vreau s� mor �n Convent, �ntre ai mei", a zis ea. 651 01:07:20,139 --> 01:07:25,209 Isuse, du-m� la Tine, pentru c� simt... 652 01:07:28,000 --> 01:07:30,058 ...c� inima mea o s� ard� de at�ta a�teptare pentru Tine. 653 01:07:34,003 --> 01:07:36,503 M� simt ca �i cum a� fi �n exil. 654 01:07:39,008 --> 01:07:43,008 C�nd m� voi vedea �ntr-un final �n Casa Tat�lui Nostru? 655 01:08:23,004 --> 01:08:28,374 Niciodat� s� nu treci pe l�ng� o sor� care este bolnav�. 656 01:08:31,038 --> 01:08:36,000 Nu pleca f�r� s� o �ntrebi dac� are nevoie de ceva... 657 01:08:37,309 --> 01:08:39,439 ...chiar dac� ar fi �i cel mai mic lucru. 658 01:08:42,503 --> 01:08:44,733 S� nu te afli doar �n trecere. 659 01:09:09,704 --> 01:09:11,694 Niciodat� nu am reu�it, Doamne. Nu am reu�it. 660 01:09:14,215 --> 01:09:20,005 �i inima mea s-a �nchis �n sine pentru ani la r�nd. 661 01:09:50,010 --> 01:09:52,000 De 50 de ani, am tr�it �n felul �n care am tr�it... 662 01:09:54,006 --> 01:09:55,476 ...�ntotdeauna pe fug�. 663 01:09:59,500 --> 01:10:00,901 Am cerut misiunea s� fiu de servici la poart�, 664 01:10:03,003 --> 01:10:06,000 pentru c� ai venit odat� aici, �ntr-o hain� rupt�, 665 01:10:06,158 --> 01:10:08,308 cu o fa�� lovit�. 666 01:10:09,305 --> 01:10:10,685 Ai venit la sora Faustina 667 01:10:11,501 --> 01:10:12,931 �i i-ai cerut ceva de m�ncare. 668 01:10:15,001 --> 01:10:16,901 Ea Te-a recunoscut. 669 01:10:16,706 --> 01:10:19,206 Eu a�tept la aceea�i u��... 670 01:10:21,300 --> 01:10:24,000 ...�i Tu nu vei veni... 671 01:10:25,208 --> 01:10:28,008 ...de�i Tu e�ti pretutindeni! 672 01:10:36,004 --> 01:10:39,004 Nu voi uita de tine, p�m�nt s�rman! 673 01:10:39,409 --> 01:10:41,500 De�i simt c� �n cur�nd... 674 01:10:41,834 --> 01:10:44,004 voi fi �nv�luit� de Dumnezeu, 675 01:10:45,008 --> 01:10:48,008 Aceasta nu m� va opri s� m� �ntorc pe p�m�nt... 676 01:10:49,007 --> 01:10:51,007 ...�i s� �ncurajez sufletele s�-�i pun� �ncrederea... 677 01:10:51,006 --> 01:10:54,006 ...�n milostivirea lui Dumnezeu... 678 01:11:04,586 --> 01:11:04,586 �n prima duminic� dup� Pa�ti, 18 aprilie 1993 �n Pia�a Sf. Petru din Roma, 679 01:11:04,586 --> 01:11:05,586 sf. Ioan Paul al II-lea a declarat-o pe Sf. Faustina Kowalsk ca apostol al �ndur�rii Divine 680 01:11:06,724 --> 01:11:07,724 La 30 aprilie 2000, Sf�ntul Ioan Paul al II-lea a declarat-o Sf�nt� 681 01:11:06,724 --> 01:11:07,724 �i a proclamat S�rb�toarea Divine Milostiviri. 682 01:11:06,724 --> 01:11:07,724 �n anul 1944, un pictor polonez - Adolf Hyla - a realizat o alt� versiune a picturii, care a devenit cunoascut� �n �ntreaga lume. 56453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.