Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,125 --> 00:00:14,125
Dear friends,
another year, another anniversary.
2
00:00:14,208 --> 00:00:16,041
Thank you very much
for celebrating with us.
3
00:00:16,125 --> 00:00:17,583
- Aw!
- To our love.
4
00:00:17,666 --> 00:00:18,666
To us.
5
00:00:19,041 --> 00:00:20,681
- Cheers.
- Cheers, friend.
6
00:00:20,708 --> 00:00:22,416
All right, gifting time.
7
00:00:22,500 --> 00:00:23,375
What?
8
00:00:23,458 --> 00:00:26,750
Oh my goodness. What's going on here?
9
00:00:26,833 --> 00:00:28,541
Yeah.
10
00:00:30,625 --> 00:00:31,708
For you, my love.
11
00:00:31,791 --> 00:00:33,458
- For me?
- Yes.
12
00:00:33,541 --> 00:00:35,791
- Okay, let's see.
- Come on, open it.
13
00:00:35,875 --> 00:00:38,250
- Swans. Aw!
- Aw!
14
00:00:38,333 --> 00:00:41,625
Swans are known to be loyal to their mates
for the rest of their lives.
15
00:00:42,458 --> 00:00:46,458
Every morning when I wake up next to you,
I can't believe how lucky I am.
16
00:00:46,958 --> 00:00:48,000
I love you.
17
00:00:48,083 --> 00:00:49,000
I love you.
18
00:00:49,083 --> 00:00:51,833
According to Google,
19
00:00:51,916 --> 00:00:55,000
swans are known to mate for life.
20
00:00:55,083 --> 00:00:57,041
Yes.
21
00:00:57,125 --> 00:01:00,208
But female swans
are caught fucking around.
22
00:01:03,708 --> 00:01:05,833
What do you think
about that, Lenny?
23
00:01:05,916 --> 00:01:07,666
Oh!
24
00:01:08,250 --> 00:01:09,416
Brenda, come on.
25
00:01:09,500 --> 00:01:12,583
Brenda, do you know
how expensive this damn table is?
26
00:01:12,666 --> 00:01:14,416
- It's fine. It's fine.
- No, it's not fine.
27
00:01:14,500 --> 00:01:18,000
Uh-oh. He's falling at my feet.
Be careful, Nandi.
28
00:01:18,083 --> 00:01:19,333
- Stop it.
- It's fine.
29
00:01:19,416 --> 00:01:21,216
- Let's go change, Brenda.
- Huh-uh.
30
00:01:21,250 --> 00:01:22,530
Come through. Come.
31
00:01:23,833 --> 00:01:25,375
Let's just come this way.
32
00:01:25,458 --> 00:01:27,416
Vuyo,
can you please attend to her?
33
00:01:27,500 --> 00:01:29,180
I'll make sure she gets home.
34
00:01:29,208 --> 00:01:32,128
- Thanks for taking her.
- Thank you.
35
00:01:33,500 --> 00:01:35,125
Brenda, what are you doing?
36
00:01:35,208 --> 00:01:37,708
Aren't you tired
of being Nandi's bitch?
37
00:01:45,500 --> 00:01:47,333
Whoa! No, man!
38
00:01:47,416 --> 00:01:48,583
Oopsy-daisy.
39
00:01:51,958 --> 00:01:52,791
Ay.
40
00:01:52,875 --> 00:01:53,875
Phew!
41
00:01:54,375 --> 00:01:55,375
You good?
42
00:02:00,541 --> 00:02:01,541
I'm good.
43
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
I'm fine.
44
00:02:09,833 --> 00:02:12,166
Okay, I-I'm gonna go. Yeah?
45
00:02:15,625 --> 00:02:18,583
It's not like
you've got someone to go to.
46
00:02:27,750 --> 00:02:28,750
Come.
47
00:02:35,291 --> 00:02:36,208
Come.
48
00:02:37,625 --> 00:02:38,708
You know what?
49
00:03:00,583 --> 00:03:02,791
I like
the way you look at me.
50
00:03:27,458 --> 00:03:28,458
Brenda.
51
00:03:34,083 --> 00:03:35,833
I can't stop thinking about her.
52
00:03:40,666 --> 00:03:43,586
I remember seeing her play...
53
00:03:43,625 --> 00:03:46,916
...wearing her school uniform,
holding her doll.
54
00:03:47,000 --> 00:03:49,416
If I'd known
it was her last day, I would...
55
00:03:49,500 --> 00:03:51,916
We are going to find
the person who killed her.
56
00:03:53,333 --> 00:03:55,541
My brother thinks it's Benjamin Jiba.
57
00:03:57,583 --> 00:04:00,041
Promise me
that you'll do whatever it takes
58
00:04:01,083 --> 00:04:03,375
to make sure justice is served.
59
00:04:03,875 --> 00:04:05,583
Whoever killed that girl,
60
00:04:06,250 --> 00:04:07,500
whoever raped her...
61
00:04:10,000 --> 00:04:11,041
That bastard will pay.
62
00:04:14,208 --> 00:04:15,291
Thank you.
63
00:05:08,166 --> 00:05:09,083
- Hey.
- Hey.
64
00:05:15,583 --> 00:05:17,500
You're telling him you're a virgin?
65
00:05:17,583 --> 00:05:19,291
What? He wanted to know a secret.
66
00:05:19,375 --> 00:05:21,416
Have you not heard of catfishing?
67
00:05:21,500 --> 00:05:23,208
He told me a secret first, okay?
68
00:05:23,291 --> 00:05:24,166
What was it?
69
00:05:24,250 --> 00:05:26,291
I'm not telling you. It's a secret.
70
00:05:27,958 --> 00:05:30,125
Ah! Laura! Give it back.
71
00:05:30,875 --> 00:05:33,666
That is not a secret.
That is a red fucking flag.
72
00:05:33,750 --> 00:05:35,333
Like, who is this guy?
73
00:05:35,416 --> 00:05:38,250
What's his real name?
What subjects is he taking?
74
00:05:38,333 --> 00:05:39,916
Give me my phone back.
75
00:05:40,833 --> 00:05:43,375
Only if you ask who he really is
because this is weird.
76
00:05:43,458 --> 00:05:44,916
Fine, just give it back.
77
00:05:55,875 --> 00:05:58,541
He's right about one thing. We're late.
78
00:05:59,125 --> 00:06:00,708
Laura, give it back.
79
00:06:00,791 --> 00:06:05,416
As mentioned, the perpetrators of GBV
are usually related to the victims.
80
00:06:06,166 --> 00:06:07,250
Family members,
81
00:06:08,625 --> 00:06:10,833
loved ones, spouses.
82
00:06:15,375 --> 00:06:18,416
So, if we look at the stats
on the screen, they show that...
83
00:06:21,666 --> 00:06:25,541
Has anyone seen the student
that sits over there normally, Jacob?
84
00:06:27,833 --> 00:06:28,833
Anyone seen him today?
85
00:06:28,916 --> 00:06:30,583
- Nope.
- Huh-uh.
86
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
So, uh...
87
00:06:49,375 --> 00:06:51,791
Hey, this is Jacob.
Please leave a message.
88
00:06:53,291 --> 00:06:54,291
Jacob, hi.
89
00:06:55,750 --> 00:06:58,791
You weren't in class today,
and as your professor...
90
00:06:58,875 --> 00:07:00,833
I wanted to check
if you're okay.
91
00:07:01,833 --> 00:07:06,875
Um, just if you can phone me...
If you get this message, phone or text me.
92
00:07:06,958 --> 00:07:08,041
Thanks.
93
00:07:54,750 --> 00:07:55,750
Charlie.
94
00:08:03,875 --> 00:08:05,291
Bra V, this is still a crime scene.
95
00:08:13,041 --> 00:08:14,958
There was no crime committed here.
96
00:08:16,583 --> 00:08:18,250
Just a suicide.
97
00:08:22,291 --> 00:08:23,541
I need a favor.
98
00:08:28,958 --> 00:08:33,416
The honor of two women
who are very important to me is at stake
99
00:08:34,000 --> 00:08:36,541
just because
of some stupid, drunken night.
100
00:08:38,708 --> 00:08:42,416
One of those women is married,
and the other is dead.
101
00:08:43,458 --> 00:08:46,041
You know that we still have to conduct
an investigation.
102
00:08:47,166 --> 00:08:51,333
I've put in a request to watch the footage
from the cameras out in the street.
103
00:08:53,166 --> 00:08:56,166
So Nandi has obviously told you
who the semen belongs to.
104
00:08:56,250 --> 00:08:58,250
Let's just say,
105
00:08:58,958 --> 00:09:02,791
it has nothing to do...
with what Brenda did to herself.
106
00:09:05,583 --> 00:09:09,250
So, you can get the case closed, right?
107
00:09:19,875 --> 00:09:20,875
To Brenda.
108
00:09:31,458 --> 00:09:32,875
And then?
109
00:09:32,958 --> 00:09:34,250
Give me that.
110
00:09:34,333 --> 00:09:36,541
Is, like, taking my phone
your new pathology?
111
00:09:37,916 --> 00:09:39,750
- Uh-uh, stop.
- You stop.
112
00:09:52,708 --> 00:09:55,000
"Are you here?"
113
00:10:02,666 --> 00:10:05,083
So PokรฉbOi is not a boy?
114
00:10:13,791 --> 00:10:15,666
Well, now I feel dumb.
115
00:10:16,416 --> 00:10:17,875
Did you...
116
00:10:18,500 --> 00:10:19,708
Did you think she was hot?
117
00:10:19,791 --> 00:10:22,833
Aren't you the one who's always saying,
"It's a spectrum?"
118
00:10:22,916 --> 00:10:26,041
I guess I'd be into his, her,
or their mind.
119
00:10:51,000 --> 00:10:53,040
Is there somewhere
we can talk in private?
120
00:11:10,500 --> 00:11:11,958
You know, Jacob, um...
121
00:11:13,416 --> 00:11:17,083
I've been thinking
about our situation, and...
122
00:11:18,083 --> 00:11:22,625
Jacob, I don't want what happened
between us to affect your education.
123
00:11:23,625 --> 00:11:26,708
So as your professor, I...
124
00:11:27,583 --> 00:11:28,583
I want to advise you...
125
00:11:28,666 --> 00:11:31,625
...to change classes
if you need to, but don't quit.
126
00:11:37,125 --> 00:11:39,045
So you're only here
as my professor?
127
00:11:41,500 --> 00:11:42,500
Yes.
128
00:11:50,083 --> 00:11:51,083
Why?
129
00:12:05,250 --> 00:12:06,916
Why are you really here?
130
00:12:07,416 --> 00:12:08,416
Hmm?
131
00:12:53,875 --> 00:12:55,916
I don't know if it's okay to...
132
00:12:57,375 --> 00:13:01,791
to be this... happy... right now.
133
00:13:04,875 --> 00:13:05,875
Why?
134
00:13:08,916 --> 00:13:09,916
Leonard.
135
00:13:10,333 --> 00:13:12,083
Why did you pick him?
136
00:13:13,625 --> 00:13:16,166
I... Uh, I didn't.
137
00:13:17,750 --> 00:13:19,875
You know, to tell you the truth, I...
138
00:13:20,958 --> 00:13:22,916
I fell pregnant, and...
139
00:13:24,291 --> 00:13:26,750
...he pressured me
into marrying him.
140
00:13:27,958 --> 00:13:28,976
But I mean...
141
00:13:29,916 --> 00:13:31,333
...I also allowed it.
142
00:13:33,458 --> 00:13:35,750
No,
we had a lot of good years.
143
00:13:37,875 --> 00:13:39,375
But lately, it's just...
144
00:13:40,875 --> 00:13:41,958
It's been tough.
145
00:13:44,375 --> 00:13:45,833
I... We...
146
00:13:48,791 --> 00:13:50,166
lost a...
147
00:13:54,291 --> 00:13:57,625
I miscarried a few months ago, and...
148
00:13:58,333 --> 00:13:59,708
...he blamed me for it.
149
00:14:00,375 --> 00:14:03,625
Nandi, I'm sorry.
You know this is not your fault, right?
150
00:14:05,541 --> 00:14:06,541
Yes.
151
00:14:08,666 --> 00:14:10,386
Do you still want to be
with him?
152
00:14:13,041 --> 00:14:14,041
No.
153
00:14:15,083 --> 00:14:17,958
No, and I think
it's time that I told him that.
154
00:14:21,916 --> 00:14:23,166
Because of me?
155
00:14:25,375 --> 00:14:26,375
No.
156
00:14:28,375 --> 00:14:29,625
Because of him.
157
00:14:30,291 --> 00:14:31,375
Not you.
158
00:14:32,000 --> 00:14:33,708
You are you. You're separate.
159
00:14:34,500 --> 00:14:37,583
You know,
if it's because of anyone,
160
00:14:37,666 --> 00:14:39,416
it's because of Brenda.
161
00:14:40,750 --> 00:14:42,208
For many years,
162
00:14:42,291 --> 00:14:45,541
she made me realize
that my marriage was over.
163
00:14:49,666 --> 00:14:51,041
I really miss her.
164
00:15:40,666 --> 00:15:41,666
Nandi.
165
00:15:43,583 --> 00:15:44,583
Nandi.
166
00:15:45,208 --> 00:15:46,541
Are you okay? What is it?
167
00:15:50,041 --> 00:15:51,125
I'm okay.
168
00:16:10,500 --> 00:16:11,500
Excuse me.
169
00:16:27,708 --> 00:16:28,791
I really miss her.
170
00:16:31,416 --> 00:16:33,208
Yeah, me too.
171
00:16:35,791 --> 00:16:39,333
She gave me some really good advice,
and I...
172
00:16:39,416 --> 00:16:41,250
I think I'm going to follow it.
173
00:16:41,333 --> 00:16:42,333
About what?
174
00:16:42,416 --> 00:16:44,208
Yeah. Go ahead. Book it.
175
00:16:44,708 --> 00:16:45,833
I'll be on my way.
176
00:16:48,375 --> 00:16:51,625
Yeah. You book it. I'll be on my way.
177
00:16:52,291 --> 00:16:55,791
Some couples just aren't meant
to stay together.
178
00:16:55,875 --> 00:16:56,875
He loves you.
179
00:16:57,875 --> 00:17:00,708
You guys share a child together,
and he isn't cheating.
180
00:17:02,666 --> 00:17:05,166
Don't do something
that you're gonna end up regretting.
181
00:17:06,250 --> 00:17:07,833
Otherwise, you'll end up like me.
182
00:17:08,875 --> 00:17:09,875
Alone.
183
00:17:12,583 --> 00:17:15,375
Your little side thing,
is that still going on?
184
00:17:15,458 --> 00:17:18,208
Vuyo,
let's not disrespect each other.
185
00:17:18,291 --> 00:17:21,416
Leonard is a piece of shit.
I know that.
186
00:17:22,791 --> 00:17:25,291
But I also know
that he doesn't deserve this.
187
00:17:26,041 --> 00:17:27,541
It's none of your business.
188
00:20:20,166 --> 00:20:22,458
Hey, my love.
189
00:20:22,541 --> 00:20:24,583
I'm sorry to wake you up.
I didn't mean to.
190
00:20:25,666 --> 00:20:28,416
Look, I have to cover
for a colleague at a seminar.
191
00:20:29,375 --> 00:20:32,833
It's a bit impromptu,
and the Minister of Justice will be there,
192
00:20:32,916 --> 00:20:35,166
so I will see you.
193
00:20:35,958 --> 00:20:37,458
So when will you be back?
194
00:20:37,541 --> 00:20:41,000
As I said, my love,
I'll be back tomorrow.
195
00:20:41,666 --> 00:20:42,875
Thank you, Paul.
196
00:20:43,666 --> 00:20:46,346
I know it's our anniversary tomorrow.
So don't make any plans, okay?
197
00:20:46,375 --> 00:20:47,666
- Okay.
- All right.
198
00:20:50,125 --> 00:20:51,541
Let's go, Paul.
199
00:20:51,625 --> 00:20:53,916
- Justice.
- Ameera.
200
00:20:54,000 --> 00:20:55,458
- You good?
- Yeah.
201
00:20:56,625 --> 00:20:57,833
Let's get moving.
202
00:21:11,375 --> 00:21:13,559
โช I can give you love
Give you love like none other... โช
203
00:21:19,750 --> 00:21:23,000
โช None other, I can give you love
Give you love like none other โช
204
00:21:23,083 --> 00:21:25,375
โช Stay with me 'cause we got each other... โช
205
00:21:35,625 --> 00:21:37,166
I want to be in your life.
206
00:21:52,375 --> 00:21:55,125
- Still nothing?
- Not since that day.
207
00:21:57,291 --> 00:21:59,500
I think you just gotta accept
you've been ghosted.
208
00:21:59,583 --> 00:22:02,375
I just thought we had a connection. Like...
209
00:22:03,250 --> 00:22:05,833
Like a real connection, you know?
210
00:22:06,708 --> 00:22:07,916
Yeah.
211
00:22:09,000 --> 00:22:10,500
Okay, how does this sound?
212
00:22:11,166 --> 00:22:15,125
"PokรฉbOi, if you blue tick me
one more time, you're blocked."
213
00:22:15,708 --> 00:22:16,541
And will you?
214
00:22:16,625 --> 00:22:17,791
Definitely.
215
00:22:18,750 --> 00:22:19,750
Maybe.
216
00:22:20,875 --> 00:22:22,515
Ugh, I'll send it later.
217
00:22:32,875 --> 00:22:35,291
Are you sure
that you're in the right profession?
218
00:22:37,000 --> 00:22:39,200
It's been a long time
since I did this.
219
00:22:40,083 --> 00:22:41,666
That's what you do to me.
220
00:22:45,416 --> 00:22:48,166
Let me go get ready to go.
221
00:22:48,750 --> 00:22:49,791
You're leaving?
222
00:22:49,875 --> 00:22:51,666
Yeah,
Leonard is coming back today.
223
00:22:51,750 --> 00:22:52,791
It's our anniversary.
224
00:22:56,333 --> 00:22:58,583
You don't understand
how this hurts me.
225
00:22:58,666 --> 00:23:01,250
It's very hard
when it's time for me to leave.
226
00:23:01,333 --> 00:23:03,750
I mean, I'm living a lie.
I'm... I'm a liar.
227
00:23:03,833 --> 00:23:06,333
- Well, so stop lying and tell him.
- I will.
228
00:23:07,916 --> 00:23:09,583
I've heard that before.
229
00:23:10,958 --> 00:23:12,750
I've got
a lawyer working on it.
230
00:23:12,833 --> 00:23:13,833
Why?
231
00:23:15,958 --> 00:23:18,750
I'm falling... for you.
232
00:23:21,250 --> 00:23:23,791
Nandi, I've been scared to say,
233
00:23:23,875 --> 00:23:25,958
but I've loved you...
234
00:23:26,041 --> 00:23:28,625
I've loved you before... before we even met.
235
00:23:48,208 --> 00:23:49,333
I'll miss you.
236
00:24:03,208 --> 00:24:05,666
- Hey! Is this him? Huh?
- Who is this?
237
00:24:05,750 --> 00:24:08,476
- Is this him?
- Old man, who the fuck are you?
238
00:24:08,500 --> 00:24:09,980
What are you doing here?
239
00:24:10,041 --> 00:24:12,434
What am I doing here?
What are you doing on your anniversary?
240
00:24:12,458 --> 00:24:14,333
How did you even know I was here?
241
00:24:14,416 --> 00:24:17,083
- This is a kid.
- He's a child. What, 19, 20?
242
00:24:17,166 --> 00:24:18,684
- 24.
- Screw you!
243
00:24:18,708 --> 00:24:20,208
Keep your voices down.
244
00:24:20,291 --> 00:24:22,809
- I'm trying to help you here, Nandi.
- You and Leonard.
245
00:24:22,833 --> 00:24:25,559
Mind your business
and move your fucking car out of here.
246
00:24:27,625 --> 00:24:29,916
Fine. If you wanna fuck up your life,
just do it.
247
00:24:30,000 --> 00:24:31,666
Now just leave me, please.
248
00:24:45,750 --> 00:24:46,750
Sorry.
249
00:24:49,916 --> 00:24:50,916
You want to elope?
250
00:24:50,958 --> 00:24:52,708
Sure.
251
00:24:56,500 --> 00:24:57,500
Wish me luck.
252
00:25:00,458 --> 00:25:03,125
Keep me in your thoughts.
253
00:25:18,166 --> 00:25:20,666
Ma, can you please come
pick me up?
254
00:25:20,750 --> 00:25:22,791
I'm in Stellenbosch,
255
00:25:22,875 --> 00:25:24,458
and I had a little bit to drink, so...
256
00:25:24,541 --> 00:25:27,833
So far away, Zinhle.
How could you just...
257
00:25:27,916 --> 00:25:30,791
You're the one
who said I shouldn't drink and drive.
258
00:25:30,875 --> 00:25:32,333
I should rather call, so...
259
00:25:34,041 --> 00:25:35,500
Okay, it's fine.
260
00:25:35,583 --> 00:25:36,916
I'll come fetch you.
261
00:25:37,000 --> 00:25:39,958
- Thank you.
- Just drop me your location pin, okay?
262
00:25:40,041 --> 00:25:41,208
Also, Ma,
263
00:25:41,791 --> 00:25:43,208
happy anniversary.
264
00:26:02,083 --> 00:26:02,916
Fine.
265
00:26:07,000 --> 00:26:09,166
"See you never!"
266
00:26:44,000 --> 00:26:46,083
โช In the music โช
267
00:26:46,166 --> 00:26:48,750
โช Lost in the melody โช
268
00:26:48,833 --> 00:26:51,666
โช You'll find love โช
269
00:26:51,750 --> 00:26:54,541
โช You'll find love โช
270
00:26:54,625 --> 00:26:56,750
โช In the music โช
271
00:26:56,833 --> 00:26:59,583
โช Lost in the melody โช
272
00:26:59,666 --> 00:27:02,166
โช You'll find love โช
273
00:27:18,666 --> 00:27:21,458
Zinhle, I've arrived,
but I don't see you.
274
00:27:21,541 --> 00:27:24,517
Come inside. I think
I went over your credit card limit.
275
00:27:24,541 --> 00:27:26,458
No, come on, Zinhle.
That's really unacceptable.
276
00:27:26,541 --> 00:27:29,791
- I know. I know. I'm sorry.
- Okay. Fine. Coming in.
277
00:27:41,916 --> 00:27:44,875
Surprise!
278
00:27:59,166 --> 00:28:00,583
Happy anniversary, baby.
279
00:28:02,333 --> 00:28:04,291
Told you not to make any plans tonight.
280
00:28:05,125 --> 00:28:06,833
Twenty years. You thought I'd forget?
281
00:28:06,916 --> 00:28:08,916
Huh?
282
00:28:18,208 --> 00:28:19,625
Let's go get you changed.
283
00:28:21,666 --> 00:28:23,916
Thank you, everybody. Thank you.
284
00:28:24,625 --> 00:28:25,958
We'll be back in a moment.19690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.