All language subtitles for Endeavour S09E01 - Prelude 1080P x264 RB58

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,600 --> 00:00:05,560 They all think a lot of you, you know. 2 00:00:05,600 --> 00:00:06,880 You must look after yourself. 3 00:00:06,920 --> 00:00:08,080 I've got a do coming up. 4 00:00:09,120 --> 00:00:11,080 Don't suppose it would be up your street? 5 00:00:12,600 --> 00:00:14,320 You're young, you're smart. 6 00:00:14,360 --> 00:00:15,920 Break the habit before it breaks you. 7 00:00:17,400 --> 00:00:19,200 I don't need help! 8 00:00:19,240 --> 00:00:20,880 I can't use you in this shape! 9 00:00:20,920 --> 00:00:23,480 It's Sam. Absent without leave. 10 00:00:23,520 --> 00:00:24,760 A fella from his unit, 11 00:00:24,800 --> 00:00:26,240 a sniper at a checkpoint. 12 00:00:26,280 --> 00:00:28,280 Maybe that knocked him. 13 00:00:28,320 --> 00:00:30,000 I will take those four weeks. 14 00:00:30,040 --> 00:00:31,400 As long as you need. 15 00:00:31,440 --> 00:00:33,040 The sun always comes up. 16 00:00:33,080 --> 00:00:36,040 Just gotta hold on for it a bit longer... 17 00:00:36,080 --> 00:00:37,520 sometimes. 18 00:00:46,160 --> 00:00:49,520 Oxford Royalty Theatre, please. Certainly, guv. 19 00:01:00,720 --> 00:01:02,920 INAUDIBLE 20 00:01:13,480 --> 00:01:15,360 'Good evening and welcome. 21 00:01:15,400 --> 00:01:19,000 'It is a beautiful summer's evening here in Oxford, 22 00:01:19,040 --> 00:01:21,640 'as you join us in this wonderful setting 23 00:01:21,680 --> 00:01:24,360 'for the first in a series of homecoming concerts 24 00:01:24,400 --> 00:01:28,600 'by the internationally celebrated Oxford Concert Orchestra. 25 00:01:30,280 --> 00:01:33,680 'The OCO has performed at iconic venues the world over, 26 00:01:33,720 --> 00:01:35,240 'but they return tonight 27 00:01:35,280 --> 00:01:38,800 'to perform for the first time in their home city in over a year. 28 00:01:38,840 --> 00:01:41,800 'The orchestra will perform 29 00:01:41,840 --> 00:01:45,160 'under the baton of Sir Alexander Lermontov, 30 00:01:45,200 --> 00:01:48,160 'and featuring the gifted soloist Christina Poole...' 31 00:01:48,200 --> 00:01:49,800 PHONE RINGS 32 00:01:49,840 --> 00:01:53,120 'who has joined the OCO for the 1972 season. 33 00:01:53,160 --> 00:01:56,120 'Very much Sir Alexander's protege, 34 00:01:56,160 --> 00:01:59,760 'Miss Poole is the latest in a long line of consummate musicians 35 00:01:59,800 --> 00:02:04,000 'to truly flourish under his careful guidance. He's been 36 00:02:04,040 --> 00:02:06,280 'a great coach and champion of her talents. 37 00:02:06,320 --> 00:02:08,960 'He first encountered her...' Ready? 38 00:02:09,000 --> 00:02:11,600 '..as a teenager at the Balasco Academy. 39 00:02:11,640 --> 00:02:15,840 'Ah, and here comes Christina Poole now, 40 00:02:15,880 --> 00:02:19,120 'looking utterly beguiling in one of the beautiful strapless gowns 41 00:02:19,160 --> 00:02:21,640 'which have become so much her signature. 42 00:02:21,680 --> 00:02:25,600 'And just a few steps behind her, the unmistakable form 43 00:02:25,640 --> 00:02:28,320 'of Sir Alexander Lermontov. 44 00:02:28,360 --> 00:02:32,360 'As he takes the podium, a hush falls over the auditorium.' 45 00:02:34,200 --> 00:02:37,160 ORCHESTRA PLAYS CLASSICAL MUSIC 46 00:03:33,960 --> 00:03:36,280 PHONE RINGS 47 00:03:40,120 --> 00:03:43,080 Oxford, 2-8-3-1. Hello? 48 00:03:44,280 --> 00:03:47,440 Hello? Is anyone there? 49 00:03:51,800 --> 00:03:53,960 Is it Sam? 50 00:04:09,480 --> 00:04:11,400 MAN SHOUTS 51 00:04:11,440 --> 00:04:13,360 MAN GROANS 52 00:04:14,440 --> 00:04:16,680 PUNCHING AND GROANING 53 00:04:30,400 --> 00:04:32,200 APPLAUSE 54 00:04:32,240 --> 00:04:34,800 A triumph, Chrissie! Sensational! 55 00:04:34,840 --> 00:04:37,480 Yes. Madame will be so proud! 56 00:04:37,520 --> 00:04:39,880 Thank you! Thank you so much! 57 00:04:47,880 --> 00:04:49,720 SHE SIGHS 58 00:05:08,880 --> 00:05:10,800 98 pink elephants, 59 00:05:10,840 --> 00:05:14,000 99 nine pink elephants. 60 00:05:14,040 --> 00:05:18,720 Oh, you have been in Lyme Regis, I perceive. 61 00:05:20,680 --> 00:05:22,080 Do we know who he is? 62 00:05:22,120 --> 00:05:23,800 No wallet or identification. 63 00:05:23,840 --> 00:05:25,960 And no-one matching his description 64 00:05:26,000 --> 00:05:28,120 reported missing overnight, so... 65 00:05:28,160 --> 00:05:31,080 I'll take one of those, then, please, if you can spare. 66 00:05:31,120 --> 00:05:32,920 Of course. Thank you. 67 00:05:34,440 --> 00:05:35,440 Morse. 68 00:05:36,640 --> 00:05:38,120 Sir. 69 00:05:38,160 --> 00:05:41,000 Aye-aye, matey! Back in the land of the living, then? 70 00:05:41,040 --> 00:05:44,160 Well, seemingly not. Who found him? 71 00:05:44,200 --> 00:05:47,440 Staff clearing up this morning after last night's do. 72 00:05:47,480 --> 00:05:49,200 The master doesn't recognise him. 73 00:05:49,240 --> 00:05:51,400 Undergrad from another college, then? 74 00:05:51,440 --> 00:05:52,520 What was the occasion? 75 00:05:52,560 --> 00:05:54,760 Reception for the Oxford Concert Orchestra. 76 00:05:54,800 --> 00:05:57,200 Invitation only. How many in attendance? 77 00:05:57,240 --> 00:05:59,360 About 100, according to the master. 78 00:05:59,400 --> 00:06:03,280 Mainly dons and their guests. Maybe ten to 15 members of the orchestra. 79 00:06:03,320 --> 00:06:04,800 I've put in for a full list 80 00:06:04,840 --> 00:06:07,640 from the office. Any idea as to cause, Doctor? 81 00:06:07,680 --> 00:06:10,040 No sign of violence or injury. 82 00:06:10,080 --> 00:06:11,320 Can you put a time to it? 83 00:06:11,360 --> 00:06:14,640 Between nine and three this morning, approximately. 84 00:06:14,680 --> 00:06:17,640 The bash wound up around midnight, one o'clock, according to staff. 85 00:06:17,680 --> 00:06:20,160 We can probably assume he wasn't lying dead 86 00:06:20,200 --> 00:06:23,760 in the middle of a drinks reception, Sergeant. People tend 87 00:06:23,800 --> 00:06:25,960 to notice that sort of thing. Just the one shoe? 88 00:06:26,000 --> 00:06:28,680 I've got uniform having a poke about the bushes for the other. 89 00:06:28,720 --> 00:06:32,040 Well, gentlemen, the postmortem might give us something more, 90 00:06:32,080 --> 00:06:35,040 but I've done all I can here for now, 91 00:06:35,080 --> 00:06:37,200 so unless you've any objection, 92 00:06:37,240 --> 00:06:39,880 shall we say two o'clock? Doctor. 93 00:06:41,080 --> 00:06:45,880 So, how was the West, then, matey? All pasties and scrumpy? 94 00:06:45,920 --> 00:06:49,200 I was mostly following in Hardy's footsteps. 95 00:06:49,240 --> 00:06:51,800 Were you? "There's another fine mess", eh? 96 00:06:54,480 --> 00:06:56,960 I'll, er, chase up about that guest list. 97 00:06:59,120 --> 00:07:01,760 If you want to track down the orchestra members and have a word, 98 00:07:01,800 --> 00:07:04,360 it's probably more up your street than Jim's or mine. 99 00:07:04,400 --> 00:07:07,680 Most likely just putting a name to him. Be all right with that? 100 00:07:07,720 --> 00:07:09,520 I should think I'll manage. 101 00:07:09,560 --> 00:07:12,520 Oh, thanks for the postcard. Oh. 102 00:07:13,880 --> 00:07:16,640 Expect you were glad of a bit of sea air after, er... 103 00:07:16,680 --> 00:07:18,800 The cure? 104 00:07:18,840 --> 00:07:21,880 Your extended leave of absence. 105 00:07:21,920 --> 00:07:23,880 How is the...? 106 00:07:23,920 --> 00:07:27,880 I'm cured all right. Hand steady, eye clear. 107 00:07:27,920 --> 00:07:30,280 The only pink elephants I'll be encountering are 108 00:07:30,320 --> 00:07:32,160 those enumerated by Dr DeBryn. 109 00:07:33,560 --> 00:07:36,560 Well, that's a weight, I'm sure. 110 00:07:38,440 --> 00:07:40,600 Anyway, I'll see you back at the nick. 111 00:07:45,760 --> 00:07:47,400 What ho, Mrs T! 112 00:07:47,440 --> 00:07:48,880 Water ain't 'ot yet! 113 00:07:48,920 --> 00:07:51,640 "Her voice was ever soft, gentle and low, 114 00:07:51,680 --> 00:07:53,520 "an excellent thing in woman." 115 00:07:53,560 --> 00:07:56,520 I say, Mrs Treadle, whither the orange cremes? 116 00:07:56,560 --> 00:07:59,840 I took them out. Miss Quincannon likes the goldy foil ones. 117 00:07:59,880 --> 00:08:01,600 I like the goldy foil ones. 118 00:08:01,640 --> 00:08:04,360 You're not orchestra leader. Speak of the devil! 119 00:08:04,400 --> 00:08:07,080 Well, if you're here, Jack, hell must be empty. 120 00:08:07,120 --> 00:08:08,840 Morning, gang. Morning. 121 00:08:08,880 --> 00:08:10,880 Mabs. What's this? 122 00:08:10,920 --> 00:08:13,400 No orange cremes for the rank and file. 123 00:08:13,440 --> 00:08:16,360 They're the special reserve of La Reine Margeaux, apparently. 124 00:08:16,400 --> 00:08:18,640 Render unto Caesar, duckie. 125 00:08:18,680 --> 00:08:20,680 The urn's not hot yet, Margeaux, so I'm afraid 126 00:08:20,720 --> 00:08:22,880 you'll have to wait your turn with the rest of us. 127 00:08:22,920 --> 00:08:25,080 I'll just bring you one across when it's ready, Margs. 128 00:08:25,120 --> 00:08:27,840 It's all right. I'll loiter here with the hoi polloi. 129 00:08:27,880 --> 00:08:29,520 So, how did it go last night at the soiree? 130 00:08:29,560 --> 00:08:31,920 Wouldn't know, old cock. Not my cup of Lapsang. 131 00:08:31,960 --> 00:08:34,400 You mean, you weren't invited? I went to the pub. 132 00:08:34,440 --> 00:08:37,200 We were at the White Horse. I didn't see you. 133 00:08:37,240 --> 00:08:39,360 Ah, I tonked on down to the Turf. 134 00:08:39,400 --> 00:08:42,120 Margeaux and Mabs was there, though, weren't you? 135 00:08:42,160 --> 00:08:43,920 With that ghastly old witch. 136 00:08:43,960 --> 00:08:47,920 Madame Belasco is not a ghastly old witch, Jack. 137 00:08:47,960 --> 00:08:49,840 Ooh, stand by your bunks! 138 00:08:55,200 --> 00:08:58,160 Ave, Imperator, morituri te salutant. 139 00:09:11,560 --> 00:09:14,400 We've a vacancy on the Gardener's Tips page 140 00:09:14,440 --> 00:09:17,760 if your fingers have taken a turn towards the chartreuse. 141 00:09:17,800 --> 00:09:20,240 I've not seen you about. 142 00:09:20,280 --> 00:09:22,120 Well, I've not been about. 143 00:09:22,160 --> 00:09:24,960 It's been months! I thought maybe you'd moved on, 144 00:09:25,000 --> 00:09:27,240 but I didn't think you'd go without saying goodbye. 145 00:09:28,560 --> 00:09:32,320 Your colleagues have been singularly unforthcoming. 146 00:09:32,360 --> 00:09:34,200 Something hush-hush? 147 00:09:36,000 --> 00:09:38,560 All right, keep your secrets. 148 00:09:38,600 --> 00:09:40,240 So, what's the story here? 149 00:09:40,280 --> 00:09:41,760 I'm not sure there is one yet. 150 00:09:41,800 --> 00:09:43,320 And do you have a name for him? 151 00:09:43,360 --> 00:09:44,560 First order of business. 152 00:09:44,600 --> 00:09:47,720 Well, if you fancy a stiffener before the PM, my round, I think. 153 00:09:47,760 --> 00:09:49,480 Ah, but thanks. Another time. 154 00:09:49,520 --> 00:09:51,640 Passing up the offer of a drink? 155 00:09:51,680 --> 00:09:53,200 Are you sure you're quite well? 156 00:09:53,240 --> 00:09:55,000 Never better. Oh. 157 00:09:57,080 --> 00:09:59,200 Morse? Well, we didn't have time 158 00:09:59,240 --> 00:10:03,520 for much of a talk, sir, but, er, he said he was right, so... 159 00:10:03,560 --> 00:10:07,040 Good. Let's hope he's put all his troubles behind him, hm? 160 00:10:07,080 --> 00:10:10,880 There's a musical connection to this body found at the college, 161 00:10:10,920 --> 00:10:13,520 which should play to his strengths, I'd have thought. 162 00:10:16,240 --> 00:10:18,400 Well, sir, unless there's anything else... 163 00:10:18,440 --> 00:10:20,840 As a matter of fact, there, is, er... 164 00:10:20,880 --> 00:10:23,080 one thing. 165 00:10:24,320 --> 00:10:27,760 I understand there's a detective superintendency... 166 00:10:29,280 --> 00:10:33,560 ..coming up in the next couple of months at Carshall New Town. 167 00:10:33,600 --> 00:10:35,720 I have it on good authority 168 00:10:35,760 --> 00:10:38,920 it would be looked on favourably were you to express an interest. 169 00:10:38,960 --> 00:10:41,080 Carshall, sir? 170 00:10:41,120 --> 00:10:44,520 If I've been off my game at all... Good heavens, no, no! 171 00:10:44,560 --> 00:10:46,360 If I might put my cards on the table... 172 00:10:46,400 --> 00:10:48,720 After some thought, 173 00:10:48,760 --> 00:10:54,000 I've decided the time is due, perhaps long overdue... 174 00:10:55,320 --> 00:10:56,880 ..for me to retire. 175 00:11:00,720 --> 00:11:03,800 If possible, I'd like to see my men into safe harbour - 176 00:11:03,840 --> 00:11:06,920 you, Strange, young Morse... 177 00:11:08,640 --> 00:11:12,200 ..else I fear I should feel I'd left a job only half done. 178 00:11:12,240 --> 00:11:15,160 Well, I don't know what to say, sir. Er... 179 00:11:15,200 --> 00:11:20,040 I'd always thought - well, hoped - that after the last few years, 180 00:11:20,080 --> 00:11:23,440 we'd see our service out together. I'm sorry to let you down. 181 00:11:23,480 --> 00:11:25,200 Never, sir, not for a minute. 182 00:11:25,240 --> 00:11:27,400 Obviously, Carshall would probably mean a move. 183 00:11:27,440 --> 00:11:30,800 That's something you'd need to discuss with Mrs Thursday. 184 00:11:32,720 --> 00:11:36,280 But a superintendency would be the crowning achievement 185 00:11:36,320 --> 00:11:37,680 of an exemplary career. 186 00:11:38,880 --> 00:11:40,560 And Morse, sir? 187 00:11:40,600 --> 00:11:42,360 I'm sure you'd like to take him with you, 188 00:11:42,400 --> 00:11:44,040 but the appropriate rank 189 00:11:44,080 --> 00:11:47,200 for a superintendent's ADC is inspector or above. 190 00:11:49,960 --> 00:11:52,560 Nobody could have done more for him. 191 00:11:52,600 --> 00:11:55,480 They all fledge in the end, Thursday. 192 00:11:55,520 --> 00:11:59,560 Hard as it is, one has to let them go. 193 00:11:59,600 --> 00:12:01,320 Sooner or later... 194 00:12:03,080 --> 00:12:05,200 ..they have to fly alone. 195 00:12:08,920 --> 00:12:12,440 ORCHESTRA PLAYS CLASSICAL MUSIC 196 00:12:36,480 --> 00:12:38,240 No, no, no, no! 197 00:12:38,280 --> 00:12:42,320 Come on! Always the bloody wardrobes! You! 198 00:12:44,320 --> 00:12:46,080 You're always late. 199 00:12:46,120 --> 00:12:48,960 Can't you count, hm? 200 00:12:50,040 --> 00:12:52,720 They're called triplets. Tri-puh-let! Tri-puh-let! 201 00:12:52,760 --> 00:12:54,600 Who the hell are you?! 202 00:12:54,640 --> 00:12:58,400 Whoever you are, get out! We're rehearsing. 203 00:12:58,440 --> 00:13:01,640 Donald, what do I pay you for? 204 00:13:05,920 --> 00:13:07,080 Bar 20. 205 00:13:13,560 --> 00:13:15,400 I'm sorry, if it's an interview you're after, 206 00:13:15,440 --> 00:13:17,240 I'm afraid... Detective Sergeant Morse, 207 00:13:17,280 --> 00:13:18,960 Thames Valley. Mr...? 208 00:13:19,000 --> 00:13:22,520 Fischer. Erm, Donald Fischer. Orchestra manager. 209 00:13:22,560 --> 00:13:25,480 I understand a number of your principals from the orchestra 210 00:13:25,520 --> 00:13:27,680 attended a party at Beaumont College, last night. 211 00:13:27,720 --> 00:13:29,400 No-one broke anything, did they? 212 00:13:29,440 --> 00:13:32,480 Morning, Donald. What sort of mood is he in? 213 00:13:32,520 --> 00:13:33,560 Oh. 214 00:13:33,600 --> 00:13:35,080 Ooh! Oh! 215 00:13:35,120 --> 00:13:36,880 All right? I'm sorry. 216 00:13:36,920 --> 00:13:38,560 Thank you. My apologies. 217 00:13:38,600 --> 00:13:41,360 That was desperately clumsy of me. Not at all. 218 00:13:41,400 --> 00:13:43,920 Again! And... 219 00:13:47,280 --> 00:13:49,080 I'm sorry. 220 00:13:49,120 --> 00:13:50,880 You were saying? 221 00:14:03,240 --> 00:14:04,560 We didn't see him, did we, Mabs? 222 00:14:04,600 --> 00:14:06,000 No. No. 223 00:14:06,040 --> 00:14:07,720 And it was quite dark. 224 00:14:07,760 --> 00:14:09,320 Not dark enough that, if we'd seen him, 225 00:14:09,360 --> 00:14:11,040 we wouldn't remember him. You are? 226 00:14:11,080 --> 00:14:15,080 Margeaux Quincannon, orchestra leader. My colleague, Mabs Portman. 227 00:14:15,120 --> 00:14:18,760 It would appear none of us saw anyone like that, officer. 228 00:14:18,800 --> 00:14:23,440 I know I didn't. So, can we get back to the rehearsal? 229 00:14:23,480 --> 00:14:25,240 You're sure? 230 00:14:27,040 --> 00:14:29,800 Absolutely, sure. I never forget a face. 231 00:14:29,840 --> 00:14:32,480 In fact... 232 00:14:32,520 --> 00:14:34,640 you look familiar. 233 00:14:34,680 --> 00:14:35,680 Have we met? 234 00:14:35,720 --> 00:14:38,360 Well, we've not been formally introduced, 235 00:14:38,400 --> 00:14:42,880 but, er, well, I sing with the Oxford Scholars' Choral Association. 236 00:14:42,920 --> 00:14:44,840 We were part of Faure's Requiem in '69. 237 00:14:44,880 --> 00:14:46,360 Were you? 238 00:14:46,400 --> 00:14:49,600 Not our finest hour, as I recall. 239 00:14:49,640 --> 00:14:54,320 What was it Shaw said? "Hell is full of musical amateurs." 240 00:14:55,560 --> 00:14:57,360 Again, please! 241 00:14:59,880 --> 00:15:02,360 Needless to say, I had the last laugh. 242 00:15:02,400 --> 00:15:04,240 HE LAUGHS 243 00:15:04,280 --> 00:15:05,720 All done? 244 00:15:05,760 --> 00:15:07,440 Yes, thank you, Mr...? 245 00:15:07,480 --> 00:15:08,920 John Graham-Scott. 246 00:15:08,960 --> 00:15:10,480 "Jack." Viola. 247 00:15:10,520 --> 00:15:12,920 Oh, God, here he comes! 248 00:15:12,960 --> 00:15:15,120 Anal Fischer. The only man in Oxford 249 00:15:15,160 --> 00:15:17,360 with a flat up Alex Lermontov's arse. 250 00:15:17,400 --> 00:15:19,200 If you're ready, gentlemen. 251 00:15:19,240 --> 00:15:21,680 I'm sorry, Donald. Won't be two ticks. 252 00:15:21,720 --> 00:15:23,560 Excuse me! Yes? 253 00:15:25,000 --> 00:15:26,560 I just wanted to say 254 00:15:26,600 --> 00:15:28,280 thank you for earlier. Oh, not at all. 255 00:15:28,320 --> 00:15:30,800 I wondered if I could... 256 00:15:30,840 --> 00:15:34,280 if you'd like to attend the concert this evening. 257 00:15:34,320 --> 00:15:38,120 It's the premiere of a new concerto Alex has written... for me. 258 00:15:38,160 --> 00:15:40,160 As my guest, of course. 259 00:15:40,200 --> 00:15:42,040 Erm... Or I've a prize-giving 260 00:15:42,080 --> 00:15:45,000 at the Belasco this afternoon, if you're free. 261 00:15:45,040 --> 00:15:47,720 Look, I feel stupid to even mention it, 262 00:15:47,760 --> 00:15:51,200 but I should value the advice of a professional, 263 00:15:51,240 --> 00:15:55,240 someone familiar with such things. 264 00:15:55,280 --> 00:15:57,600 What things, Miss Poole? 265 00:16:03,640 --> 00:16:06,400 Barring a superficial scratch to the neck, 266 00:16:06,440 --> 00:16:09,440 there is no obvious sign of injury, I'm afraid. 267 00:16:09,480 --> 00:16:13,840 Blood analysis might give us something, possibly. 268 00:16:15,000 --> 00:16:17,400 It's unusual in one so young, 269 00:16:17,440 --> 00:16:19,440 but it could just be natural causes. 270 00:16:21,000 --> 00:16:23,120 His heart, perhaps. 271 00:16:23,160 --> 00:16:25,440 Oh, stomach contents. 272 00:16:25,480 --> 00:16:28,640 A last supper of alphabet spaghetti... 273 00:16:28,680 --> 00:16:30,680 if you want me to spell it out. 274 00:16:30,720 --> 00:16:33,440 Ingested within an hour of decease. 275 00:16:33,480 --> 00:16:35,000 Unlikely he ate at college, then. 276 00:16:35,040 --> 00:16:37,160 What do you make to this? 277 00:16:37,200 --> 00:16:40,080 Doubtless this will come as a great surprise, 278 00:16:40,120 --> 00:16:42,560 but I'm perhaps not as au fait 279 00:16:42,600 --> 00:16:44,280 with the vagaries of fashion 280 00:16:44,320 --> 00:16:46,680 as my position as an eminent Home Office pathologist 281 00:16:46,720 --> 00:16:48,880 might have led you to believe. My point is, 282 00:16:48,920 --> 00:16:51,920 that it looks rather new. Little wear to the sole. 283 00:16:51,960 --> 00:16:54,160 Then he clearly wasn't in our business. 284 00:16:54,200 --> 00:16:58,640 Now, might a pair of heels deserve a glass? 285 00:16:58,680 --> 00:17:00,800 Oh, no, not for me, thanks. 286 00:17:00,840 --> 00:17:03,840 Late for Lent? New leaf? 287 00:17:03,880 --> 00:17:05,160 Something like that. 288 00:17:26,720 --> 00:17:29,040 Looked well, I thought. Morse. 289 00:17:30,320 --> 00:17:31,480 Yeah. 290 00:17:33,160 --> 00:17:35,120 I was thinking of asking him. 291 00:17:35,160 --> 00:17:40,080 For, er... Oh, well, no better man. 292 00:17:44,280 --> 00:17:46,000 What you got today, then? 293 00:17:52,880 --> 00:17:54,640 Ah, Morse! 294 00:17:54,680 --> 00:17:58,200 Yes, you're back with us as of this morning, of course. 295 00:17:58,240 --> 00:17:59,680 Yes, sir. Splendid. 296 00:17:59,720 --> 00:18:03,960 Your tour of the West Country proved restorative, I hope. 297 00:18:04,000 --> 00:18:05,880 Yes, sir. Thank you. 298 00:18:05,920 --> 00:18:09,600 Yes, well, I'm sure most of us could benefit 299 00:18:09,640 --> 00:18:11,880 from a little time away from the usual once in a while. 300 00:18:11,920 --> 00:18:13,280 Well, carry on. 301 00:18:19,640 --> 00:18:21,960 Come in. Ah, how did you make out with the orchestra? 302 00:18:22,000 --> 00:18:23,240 Well, nobody claims 303 00:18:23,280 --> 00:18:25,840 to know him or have seen him at the college last night. 304 00:18:25,880 --> 00:18:27,320 Well, busy, maybe. I suppose 305 00:18:27,360 --> 00:18:29,320 if he wasn't one of their crowd... Mm. 306 00:18:29,360 --> 00:18:32,320 I did find an identity bracelet in the soil by the body. 307 00:18:32,360 --> 00:18:35,360 "AL". Alan or Albert, perhaps. 308 00:18:35,400 --> 00:18:37,000 Or Alec, if it is his. 309 00:18:37,040 --> 00:18:39,200 The one shoe he did have on was from Burridges. 310 00:18:39,240 --> 00:18:41,840 Possibly bought fairly recently, judging by the lack of wear. 311 00:18:41,880 --> 00:18:44,720 I thought I'd pop in. But we could get a late lunch, if you fancy. 312 00:18:45,880 --> 00:18:49,240 I just got back from the pub with Jim. 313 00:18:49,280 --> 00:18:51,480 I wasn't sure how long you'd be 314 00:18:51,520 --> 00:18:53,360 or whether it was still something you... 315 00:18:53,400 --> 00:18:55,560 I suppose we got into the habit, with you been away. 316 00:18:55,600 --> 00:18:56,720 No, no, no, it's... 317 00:18:57,920 --> 00:19:00,360 Oh, actually, there was one more curiosity. 318 00:19:00,400 --> 00:19:03,680 Erm, Christina Poole, the guest soloist. 319 00:19:03,720 --> 00:19:06,920 After the concert last night, she found someone had scrawled 320 00:19:06,960 --> 00:19:09,960 the word "bitch" on her dressing room mirror. 321 00:19:10,000 --> 00:19:11,600 Connected, do you think? 322 00:19:11,640 --> 00:19:14,880 I can't see how it can be, but I did say I'd look into it for her. 323 00:19:14,920 --> 00:19:17,640 She's got some prize-giving over at the Belasco Academy. 324 00:19:17,680 --> 00:19:19,520 It's a music school for gifted children. 325 00:19:19,560 --> 00:19:20,680 I thought I'd go there, 326 00:19:20,720 --> 00:19:22,160 then go to Burridges. KNOCK ON DOOR 327 00:19:22,200 --> 00:19:25,120 Word through from uniform of a body been found. Sounds like foul play. 328 00:19:44,320 --> 00:19:45,840 Doctor. 329 00:19:45,880 --> 00:19:48,080 You're keeping me busy, Chief Inspector. 330 00:19:49,240 --> 00:19:52,840 {\an8}One more corpse and I shall be able to claim a set of tumblers. 331 00:19:52,880 --> 00:19:54,160 {\an8}Jesus! 332 00:19:54,200 --> 00:19:57,280 {\an8}Yes, Sergeant, I rather think that was 333 00:19:57,320 --> 00:19:59,000 the general idea. 334 00:19:59,040 --> 00:20:02,440 Only this man's tongue has been torn out 335 00:20:02,480 --> 00:20:05,760 and was nailed to the floor. That what did for him? 336 00:20:05,800 --> 00:20:07,240 Shot twice. 337 00:20:07,280 --> 00:20:09,240 Once through the heart, once through the head. 338 00:20:09,280 --> 00:20:12,560 Be able to give you calibre after the postmortem, 339 00:20:12,600 --> 00:20:15,280 but he'd taken a savage beating 340 00:20:15,320 --> 00:20:17,120 shortly before his decease. How long? 341 00:20:17,160 --> 00:20:18,520 12 hours, give or take. 342 00:20:18,560 --> 00:20:20,680 Any identification on him? 343 00:20:20,720 --> 00:20:22,680 No. I've put his wallet there. 344 00:20:22,720 --> 00:20:25,240 But if I'm not much mistaken, 345 00:20:25,280 --> 00:20:27,600 he appears to have the telephone number for Castle Gate 346 00:20:27,640 --> 00:20:30,480 written on his left cuff. 347 00:20:35,720 --> 00:20:39,160 That's Mickey Flood. You know him? 348 00:20:41,240 --> 00:20:43,960 Knew him, back in the Smoke, 349 00:20:44,000 --> 00:20:45,600 my Cable Street days. 350 00:20:47,000 --> 00:20:48,840 Mickey Flood. 351 00:20:48,880 --> 00:20:52,320 Full-time thief, part-time informant. 352 00:20:52,360 --> 00:20:54,280 What's he doing in Oxford? 353 00:20:54,320 --> 00:20:57,120 There's a train ticket in his wallet. Yesterday's date. 354 00:21:00,280 --> 00:21:02,080 So, how do you know him? 355 00:21:02,120 --> 00:21:04,640 My early days on the beat before the war. 356 00:21:05,800 --> 00:21:07,920 We were of an age, more or less. 357 00:21:07,960 --> 00:21:10,640 He was in my brother Charlie's year. 358 00:21:10,680 --> 00:21:12,800 Always a wrong 'un. 359 00:21:12,840 --> 00:21:14,960 Whole family were thieves. 360 00:21:15,000 --> 00:21:17,800 Their old man, and his old man before him. 361 00:21:17,840 --> 00:21:21,120 Only Mickey's problem was, he was never much good at it. 362 00:21:21,160 --> 00:21:25,360 If it was raining luck, Mickey Flood couldn't get wet to save his life. 363 00:21:25,400 --> 00:21:26,800 Next of kin? 364 00:21:28,200 --> 00:21:31,080 His wife's gone, Lil. 365 00:21:31,120 --> 00:21:35,520 Daughter would be about Joan's age now, I suppose. 366 00:21:35,560 --> 00:21:37,280 Patty, was it? 367 00:21:39,960 --> 00:21:42,240 You'd better push on to your prize-giving. 368 00:21:42,280 --> 00:21:44,560 Me and Jim can finish up here and take the PM. 369 00:21:44,600 --> 00:21:46,240 I'll see you back at the nick. 370 00:21:51,840 --> 00:21:56,280 A former pupil here at the Belasco, 371 00:21:56,320 --> 00:22:01,000 I am delighted to call upon Christina Poole 372 00:22:01,040 --> 00:22:03,600 to present the Bedlow Prize, 373 00:22:03,640 --> 00:22:06,760 which she herself won a mere seven years ago. 374 00:22:11,640 --> 00:22:13,800 Thank you so much, ladies and gentlemen. 375 00:22:13,840 --> 00:22:16,960 Do you get back much? Only when I'm asked. 376 00:22:17,000 --> 00:22:20,200 But former pupils who'd done well used to come back and talk to us 377 00:22:20,240 --> 00:22:23,920 when I was here, you see, and so, one feels one really ought. 378 00:22:23,960 --> 00:22:27,760 Ah. I owe the place everything. 379 00:22:27,800 --> 00:22:30,600 That sounds like something you feel you should say, 380 00:22:30,640 --> 00:22:33,080 rather than something you actually believe. 381 00:22:33,120 --> 00:22:35,720 Gosh, you really are a detective, aren't you? 382 00:22:35,760 --> 00:22:37,600 People always imagine 383 00:22:37,640 --> 00:22:40,000 coming somewhere like this must be endless fun. 384 00:22:41,840 --> 00:22:44,240 There are a lot of tears after dark, 385 00:22:44,280 --> 00:22:46,080 a lot of unhappiness. 386 00:22:46,120 --> 00:22:48,240 One does feel, at times, 387 00:22:48,280 --> 00:22:51,120 rather like some sort of freak, 388 00:22:51,160 --> 00:22:53,080 a performing animal. Mm. 389 00:22:53,120 --> 00:22:56,000 I think children are probably best left to be children. 390 00:22:56,040 --> 00:22:59,960 If you're ready, we ought to be heading back. 391 00:23:00,000 --> 00:23:02,240 One minute. Of course. 392 00:23:02,280 --> 00:23:06,520 So, this message on your mirror. Is that the first you've received? 393 00:23:06,560 --> 00:23:08,440 After a concert, yes. 394 00:23:08,480 --> 00:23:10,640 But I've had one or two pushed under my door. 395 00:23:10,680 --> 00:23:12,400 I'm staying at the Ragdale Hotel. 396 00:23:12,440 --> 00:23:14,160 Also written in lipstick? No. 397 00:23:14,200 --> 00:23:16,840 Could it be a jealous girlfriend, perhaps? 398 00:23:16,880 --> 00:23:18,520 Jealous? Of whom? 399 00:23:18,560 --> 00:23:20,480 I'm altogether rather single. 400 00:23:21,880 --> 00:23:24,520 You get letters, of course, 401 00:23:24,560 --> 00:23:26,320 from lonely men. HORN TOOTS 402 00:23:26,360 --> 00:23:29,160 Anything too awful I pass on to Donald Fischer. 403 00:23:29,200 --> 00:23:31,880 I'd better not keep Alex waiting, erm, 404 00:23:31,920 --> 00:23:34,680 but thank you for coming and for taking me seriously. 405 00:23:39,120 --> 00:23:41,880 VIOLIN PLAYS 406 00:24:12,760 --> 00:24:14,320 May I help you, sir? 407 00:24:14,360 --> 00:24:15,840 Yes, I'd like to ask you about these. 408 00:24:15,880 --> 00:24:17,320 Oh, yes, sir, the "Sir John". 409 00:24:17,360 --> 00:24:19,120 I'm not sure we have them in your size. 410 00:24:19,160 --> 00:24:21,560 In fact, I think that might be our last pair. 411 00:24:21,600 --> 00:24:23,760 They're not for me. I'm Detective Sergeant Morse, 412 00:24:23,800 --> 00:24:27,040 Thames Valley. Have you sold any lately in a size 8? 413 00:24:27,080 --> 00:24:29,520 I'd need to check with the stock department. 414 00:24:29,560 --> 00:24:31,960 They came in as part of last year's spring collection. 415 00:24:32,000 --> 00:24:34,200 Right. You don't remember selling any yourself? 416 00:24:34,240 --> 00:24:35,840 In the last month, say, 417 00:24:35,880 --> 00:24:37,840 to this man? 418 00:24:39,480 --> 00:24:41,760 Oh, God. I don't remember him. 419 00:24:41,800 --> 00:24:43,600 But I usually do a half day Wednesdays, 420 00:24:43,640 --> 00:24:46,120 so my colleague might have served him. 421 00:24:46,160 --> 00:24:48,120 She's at tea. 422 00:24:48,160 --> 00:24:50,720 I'll call if we find anything. 423 00:24:58,640 --> 00:25:00,400 Anything further on Mickey Flood? 424 00:25:00,440 --> 00:25:03,240 There's a warrant out on him, back in London. 425 00:25:03,280 --> 00:25:05,600 Some kind of protection racket. 426 00:25:05,640 --> 00:25:07,640 That was never Mickey's caper. 427 00:25:07,680 --> 00:25:09,880 He couldn't knock the skin off a rice pudding. 428 00:25:09,920 --> 00:25:12,320 He was a thief, first and last. 429 00:25:12,360 --> 00:25:14,720 How did you make out at the school? 430 00:25:14,760 --> 00:25:16,720 It's hard to see how these messages can relate 431 00:25:16,760 --> 00:25:18,360 to this young man at the college. 432 00:25:18,400 --> 00:25:21,360 It's probably just some bad blood within the orchestra. 433 00:25:21,400 --> 00:25:23,840 She's a guest soloist, an outsider. 434 00:25:23,880 --> 00:25:26,520 Perhaps somebody just isn't happy that she's there. 435 00:25:26,560 --> 00:25:29,040 What about Burridges? Apparently a saleswoman remembered 436 00:25:29,080 --> 00:25:32,080 and said that she had a customer return a pair recently for exchange. 437 00:25:32,120 --> 00:25:34,880 She can't be 100%, but she thinks it could be the same young man. 438 00:25:34,920 --> 00:25:38,080 She's put a request out to the accounts department. It's possible 439 00:25:38,120 --> 00:25:39,640 they have his address on file. 440 00:25:39,680 --> 00:25:42,720 Well, if you've got this concert to go to, 441 00:25:42,760 --> 00:25:43,960 I'll see you in the morning. 442 00:25:44,000 --> 00:25:46,160 Leave Mickey Flood's things on my desk, would you? 443 00:25:48,760 --> 00:25:51,000 ORCHESTRA TUNE INSTRUMENTS 444 00:25:53,200 --> 00:25:55,680 'Of course, as anyone familiar 445 00:25:55,720 --> 00:25:57,640 'with the world of classical music will know, 446 00:25:57,680 --> 00:26:00,080 'there's a great deal of superstition 447 00:26:00,120 --> 00:26:03,160 'about the ninth symphony of any composer. 448 00:26:03,200 --> 00:26:06,200 'Now, with that in mind, might one ask 449 00:26:06,240 --> 00:26:09,800 'if you are yet thinking about tempting fate with a tenth? 450 00:26:09,840 --> 00:26:12,040 'By which, I assume you're referring 451 00:26:12,080 --> 00:26:14,680 'to the "curse of the ninth", so called, 452 00:26:14,720 --> 00:26:17,080 'which says that composers must die 453 00:26:17,120 --> 00:26:19,400 'before they complete their tenth Symphony. 454 00:26:19,440 --> 00:26:23,920 'As with most things, it was Beethoven who started the legend. 455 00:26:23,960 --> 00:26:26,480 'He died after writing his ninth. 456 00:26:26,520 --> 00:26:29,120 'As did Bruckner, Dvorak...' 457 00:26:29,160 --> 00:26:30,840 KNOCK ON DOOR Five minutes, sir. 458 00:26:30,880 --> 00:26:33,040 'Your great friend Vaughan Williams, of course...' 459 00:26:33,080 --> 00:26:35,920 Sir, five minutes. Yes! Yes, I heard. 460 00:26:35,960 --> 00:26:40,000 'It's debatable. If I remember, it was Schoenberg who said, 461 00:26:40,040 --> 00:26:42,320 '"It seems the ninth is a limit. 462 00:26:44,240 --> 00:26:46,800 '"He who wants to go beyond it must pass away. 463 00:26:46,840 --> 00:26:51,040 '"It seems as if something might be imparted to us in the tenth 464 00:26:51,080 --> 00:26:54,200 '"which we ought not yet to know, for which we are not ready. 465 00:26:54,240 --> 00:26:57,320 '"Those who have written a ninth stood too close 466 00:26:57,360 --> 00:26:59,200 '"to the hereafter."' 467 00:27:01,000 --> 00:27:03,760 Margeaux! What the hell are you doing? You should be on stage. 468 00:27:03,800 --> 00:27:05,200 Don't bloody tell ME! 469 00:27:05,240 --> 00:27:06,960 Tell principal second violin! 470 00:27:07,000 --> 00:27:09,800 Lindsay forgot her peg dope. I've got some spare in my case. 471 00:27:44,520 --> 00:27:46,200 An informant, you say? 472 00:27:46,240 --> 00:27:50,000 Presumably that's what the tongue business is about. 473 00:27:50,040 --> 00:27:51,560 When did you see him last? 474 00:27:51,600 --> 00:27:53,600 Must be the best part of 25 years since. 475 00:27:53,640 --> 00:27:55,520 Why come all this way? 476 00:27:55,560 --> 00:27:58,120 What couldn't he tell you over the phone from London? 477 00:27:58,160 --> 00:28:00,360 Maybe he wanted to arrange a face-to-face. 478 00:28:00,400 --> 00:28:03,280 Why not just come straight to the station? 479 00:28:03,320 --> 00:28:07,280 Far enough off his home ground for him not to be recognised. 480 00:28:07,320 --> 00:28:09,520 Villains like Mickey would sooner be caught dead 481 00:28:09,560 --> 00:28:13,520 than set foot inside a nick. Well, he's dead all right. 482 00:28:15,480 --> 00:28:17,000 I don't like it, Thursday. 483 00:28:17,040 --> 00:28:21,320 Gang business, London business, here in Oxford? 484 00:28:23,120 --> 00:28:25,080 Never ends well. 485 00:28:28,040 --> 00:28:30,600 ORCHESTRA PLAYS CLASSICAL MUSIC 486 00:29:05,960 --> 00:29:07,560 MARGEAUX GASPS 487 00:29:08,560 --> 00:29:09,960 Margs! Margeaux! 488 00:29:10,000 --> 00:29:11,720 Is she ok? Margeaux! 489 00:29:11,760 --> 00:29:14,240 Margs! Margs! Donald! 490 00:29:14,280 --> 00:29:15,440 What's wrong with her? 491 00:29:15,480 --> 00:29:16,960 What...? 492 00:29:18,880 --> 00:29:21,040 Ladies and gentlemen, is there a doctor in the house? 493 00:29:21,080 --> 00:29:22,760 Here! Up here! 494 00:29:25,560 --> 00:29:27,680 Yes, please. Soon as you can. 495 00:29:27,720 --> 00:29:31,240 Oh, my God! I don't think she's breathing. 496 00:29:31,280 --> 00:29:33,440 Donald, do something! Shall we get her off the stage? 497 00:29:33,480 --> 00:29:34,760 Don't move her, don't move her! 498 00:29:35,880 --> 00:29:37,400 Do something. It's all right. 499 00:29:37,440 --> 00:29:39,920 Make some space. It's all right. 500 00:30:04,280 --> 00:30:05,920 Any idea what happened to her? 501 00:30:05,960 --> 00:30:07,760 Too early to say. 502 00:30:08,920 --> 00:30:11,920 According to her colleagues - at least those I spoke to - 503 00:30:11,960 --> 00:30:13,520 she was in otherwise good health. 504 00:30:13,560 --> 00:30:16,600 Some kind of fit or stroke, perhaps, 505 00:30:16,640 --> 00:30:18,920 or a heart attack. 506 00:30:18,960 --> 00:30:21,880 Anything back yet from the blood you sent for analysis 507 00:30:21,920 --> 00:30:24,080 for the young man found down at Beaumont College? 508 00:30:24,120 --> 00:30:25,920 Give the lab a chance. 509 00:30:25,960 --> 00:30:27,880 I only sent them off this afternoon. 510 00:30:27,920 --> 00:30:31,840 Since then, I've rather had my hands full with this crucifixion. 511 00:30:31,880 --> 00:30:36,120 But I did stress it was a matter of some urgency. 512 00:30:36,160 --> 00:30:37,880 Shall we say nine o'clock? 513 00:30:42,600 --> 00:30:45,160 I think we'll all mourn Margeaux 514 00:30:45,200 --> 00:30:46,720 in our own way. 515 00:30:48,000 --> 00:30:49,640 But it will take some time 516 00:30:49,680 --> 00:30:52,720 to come to terms with the scale of our loss. 517 00:30:54,400 --> 00:30:56,560 We've each of us lost a friend, 518 00:30:56,600 --> 00:31:00,160 and the orchestra has lost 519 00:31:00,200 --> 00:31:02,560 a fine leader. MUTTERS:Bloody hypocrite. 520 00:31:03,920 --> 00:31:05,920 In light of this tragedy, 521 00:31:05,960 --> 00:31:08,400 I've instructed Donald that we'll begin rehearsals 522 00:31:08,440 --> 00:31:10,360 an hour later than scheduled tomorrow. 523 00:31:10,400 --> 00:31:14,160 Now, if you'll excuse me, I need to speak to the rest of the orchestra. 524 00:31:21,840 --> 00:31:24,520 We'll need a next of kin, Mr Fischer. 525 00:31:24,560 --> 00:31:26,120 Of course. She's, erm... 526 00:31:26,160 --> 00:31:28,320 Parents in Cumbria, I believe, are quite elderly. 527 00:31:28,360 --> 00:31:30,000 She was unmarried, then? 528 00:31:30,040 --> 00:31:32,200 Er, no, she wasn't married. 529 00:31:32,240 --> 00:31:34,160 No boyfriend or...? 530 00:31:34,200 --> 00:31:37,480 Er, as far as I know. She lived alone. 531 00:31:37,520 --> 00:31:39,680 How long had she been with the orchestra? 532 00:31:39,720 --> 00:31:42,440 Ten years? Was she well liked? 533 00:31:42,480 --> 00:31:45,440 Well liked? Well liked? 534 00:31:45,480 --> 00:31:47,280 What kind of a question is that? 535 00:31:47,320 --> 00:31:51,160 SOBS:She just died in front of all of us! 536 00:31:51,200 --> 00:31:55,400 Margeaux was lovely. She was just lovely. 537 00:31:55,440 --> 00:31:58,360 Yes, of course, she was, Mabs. 538 00:31:58,400 --> 00:32:01,520 They were at the Belasco together. My condolences. 539 00:32:01,560 --> 00:32:04,960 Come on, Mabs. Let's go get you a drink. 540 00:32:13,000 --> 00:32:14,560 Would these be hers? 541 00:32:14,600 --> 00:32:16,400 Er, yes, I believe so. 542 00:32:18,760 --> 00:32:20,680 You're taking her things? 543 00:32:20,720 --> 00:32:23,640 Well, there's been a sudden, unexplained death, Mr Fischer. 544 00:32:23,680 --> 00:32:25,960 There are certain procedures that we have to follow. 545 00:32:31,040 --> 00:32:32,880 Carshall? 546 00:32:32,920 --> 00:32:35,440 Well, it'd mean a bit more to the pension. 547 00:32:35,480 --> 00:32:37,400 It's not as if that wouldn't be welcome 548 00:32:37,440 --> 00:32:40,120 when I do turn in my tin star. 549 00:32:40,160 --> 00:32:42,040 We're here, though. 550 00:32:42,080 --> 00:32:44,360 We've made a home. 551 00:32:44,400 --> 00:32:48,000 You have, you mean. Home is wherever you are. 552 00:32:48,040 --> 00:32:51,280 Oh! You won't get round me with soft soap. 553 00:32:51,320 --> 00:32:53,440 I'm not trying to get round you. 554 00:32:53,480 --> 00:32:55,760 I can't think of all this right now, 555 00:32:55,800 --> 00:32:58,360 not when everything's in the air with Sam. 556 00:32:58,400 --> 00:33:01,560 Let's get this week out of the way. 557 00:33:07,480 --> 00:33:09,720 And we've Joan to think of. 558 00:33:11,320 --> 00:33:13,600 Joanie'll be all right. You sound like 559 00:33:13,640 --> 00:33:15,160 you've already made up your mind. No! 560 00:33:15,200 --> 00:33:17,480 You'd have to be all right with it. I wouldn't do anything 561 00:33:17,520 --> 00:33:19,400 without your say-so. And what about Morse? 562 00:33:19,440 --> 00:33:21,800 You've always had a lot of time for him. 563 00:33:21,840 --> 00:33:23,640 What'll happen to him if you go? 564 00:33:23,680 --> 00:33:25,640 There's nothing more I can teach him. 565 00:33:25,680 --> 00:33:28,640 All right, is he, after his trouble? 566 00:33:28,680 --> 00:33:29,960 Yeah. 567 00:33:30,000 --> 00:33:31,600 Well... 568 00:33:31,640 --> 00:33:34,040 I think so. He seems to be. 569 00:33:34,080 --> 00:33:35,640 Hm. 570 00:33:35,680 --> 00:33:37,440 KNOCK ON DOOR 571 00:33:39,480 --> 00:33:43,000 It's too awful. I've just been sitting here. 572 00:33:43,040 --> 00:33:48,240 I can't believe she's gone. She's been so lovely. 573 00:33:48,280 --> 00:33:50,240 You've had a visitor. 574 00:33:50,280 --> 00:33:51,760 Oh. 575 00:33:51,800 --> 00:33:56,000 Yes, that. It was here when I got back after... 576 00:33:56,040 --> 00:33:59,480 Seems very trivial against what's happened. 577 00:33:59,520 --> 00:34:03,200 Were you close, you and Miss Quincannon? 578 00:34:03,240 --> 00:34:04,720 I don't know about close. 579 00:34:07,120 --> 00:34:11,160 As a guest soloist, you're always living in someone else's house, 580 00:34:11,200 --> 00:34:13,880 but she'd been very welcoming. 581 00:34:17,120 --> 00:34:19,400 I've got a table booked at the Tratt. 582 00:34:19,440 --> 00:34:21,600 I'm not sure I'm terribly hungry. You have to eat. 583 00:34:21,640 --> 00:34:24,240 Doesn't she? She has to eat. 584 00:34:24,280 --> 00:34:25,760 You'll call me through 585 00:34:25,800 --> 00:34:28,280 with a telephone and address for Miss Quincannon's parents? 586 00:34:28,320 --> 00:34:29,960 Of course, first thing. 587 00:34:31,040 --> 00:34:33,520 Thank you. Not at all. 588 00:35:13,080 --> 00:35:14,320 SHE GASPS 589 00:35:16,520 --> 00:35:19,640 I told the maid I'd mislaid my key. 590 00:35:22,040 --> 00:35:24,320 I looked for you... 591 00:35:25,760 --> 00:35:29,560 ..after the performance, such as it was. 592 00:35:29,600 --> 00:35:31,920 Donald took me to a late supper. 593 00:35:32,920 --> 00:35:34,080 Donald! 594 00:35:36,880 --> 00:35:42,760 Must I remind you, the lives of such as we are defined by sacrifice? 595 00:35:42,800 --> 00:35:44,360 What does that mean? 596 00:35:44,400 --> 00:35:46,000 Are you really going to squander 597 00:35:46,040 --> 00:35:50,360 your time and talent on some foolish infatuation? 598 00:35:50,400 --> 00:35:53,920 It's not like that. After all the work, 599 00:35:53,960 --> 00:35:59,840 all I've poured in to creating a great artist. 600 00:35:59,880 --> 00:36:02,000 What about what I've poured in, 601 00:36:02,040 --> 00:36:03,720 from a child? 602 00:36:03,760 --> 00:36:08,040 Other girls had friends, parties, fun. 603 00:36:08,080 --> 00:36:10,760 I had a rehearsal room. You were special. 604 00:36:10,800 --> 00:36:12,760 I didn't ask to be! 605 00:36:15,760 --> 00:36:18,520 I didn't ask to be. 606 00:36:20,200 --> 00:36:22,320 What is it you want, Al? 607 00:36:24,480 --> 00:36:26,880 I want things to be the way they were. 608 00:36:27,960 --> 00:36:29,920 You listened to me once. 609 00:36:29,960 --> 00:36:33,480 We can put things back together, just like new. 610 00:36:33,520 --> 00:36:36,280 We'll go to the villa at Mongi 611 00:36:36,320 --> 00:36:38,240 for the summer. 612 00:36:38,280 --> 00:36:42,280 There's so much more I have to teach you, Chrissy... 613 00:36:44,360 --> 00:36:45,800 ..to give you. 614 00:36:45,840 --> 00:36:47,040 I know, 615 00:36:47,080 --> 00:36:49,560 and I am grateful. 616 00:36:50,760 --> 00:36:53,040 But I'm also desperately tired. 617 00:36:54,520 --> 00:36:58,200 It's a terrible thing, about Margeaux. 618 00:36:59,440 --> 00:37:02,640 Of course, my dear, of course. 619 00:37:04,920 --> 00:37:06,080 Well... 620 00:37:10,280 --> 00:37:11,680 Good night. 621 00:37:19,240 --> 00:37:21,560 Look, two or three years 622 00:37:21,600 --> 00:37:23,920 at Carshall to see us into my pension, 623 00:37:23,960 --> 00:37:25,800 then we can go where you like, can't we? 624 00:37:25,840 --> 00:37:27,720 Either where Joanie is by then, 625 00:37:27,760 --> 00:37:30,760 or we've always talked about the coast. Selsey Bill... 626 00:37:30,800 --> 00:37:33,240 DOORBELL RINGS ..Bracklesham Bay, 627 00:37:33,280 --> 00:37:35,400 Isle of Wight, even, Shanklin. 628 00:37:35,440 --> 00:37:38,280 We had a lovely time at the Wavecrest that week. 629 00:37:38,320 --> 00:37:39,680 Morse! 630 00:37:39,720 --> 00:37:44,120 Well, you do look a sight for sore eyes 631 00:37:44,160 --> 00:37:46,320 and make no mistake! Much in? 632 00:37:46,360 --> 00:37:50,080 We've a postmortem with Dr DeBryn. 633 00:37:50,120 --> 00:37:51,720 Well, I don't want to hear about innards 634 00:37:51,760 --> 00:37:54,920 before eight o'clock, I'm sure. I'll fetch your sandwiches. 635 00:37:56,280 --> 00:37:59,800 The principal violinist at the Oxford Concert Orchestra died 636 00:37:59,840 --> 00:38:01,360 during last night's performance. 637 00:38:01,400 --> 00:38:03,040 I know it's not suspicious at first hand, 638 00:38:03,080 --> 00:38:06,120 but I thought, given that death at Beaumont after their reception... 639 00:38:06,160 --> 00:38:08,840 Here you are. Come home safe. 640 00:38:08,880 --> 00:38:11,080 Morse. Mrs Thursday. 641 00:38:16,320 --> 00:38:18,680 ORCHESTRA PLAYS CLASSICAL MUSIC 642 00:38:45,840 --> 00:38:48,520 Right. Miss Quincannon. 643 00:38:48,560 --> 00:38:52,800 Essentially, Miss Quincannon died of cardiovascular collapse 644 00:38:52,840 --> 00:38:55,480 brought on by respiratory arrest. 645 00:38:55,520 --> 00:38:57,000 Natural causes, then? 646 00:38:57,040 --> 00:38:58,600 After a fashion. 647 00:38:58,640 --> 00:39:00,760 There were signs of pulmonary oedema 648 00:39:00,800 --> 00:39:02,960 which, by itself, might suggest heart disease. 649 00:39:03,000 --> 00:39:05,440 But there was also laryngeal oedema, 650 00:39:05,480 --> 00:39:08,000 which, since there's no laryngeal injury, 651 00:39:08,040 --> 00:39:10,240 brings anaphylaxis into play. 652 00:39:10,280 --> 00:39:12,680 A severe allergic reaction. 653 00:39:12,720 --> 00:39:14,520 To what? Something she ate? 654 00:39:14,560 --> 00:39:18,080 Possibly. I've sent her stomach contents off for analysis 655 00:39:18,120 --> 00:39:19,960 and have put a call in to her GP, 656 00:39:20,000 --> 00:39:22,880 but sometimes, just coming into contact with the allergen 657 00:39:22,920 --> 00:39:25,160 can be enough to trigger a fatal response. 658 00:39:25,200 --> 00:39:27,760 Those prone to that kind of thing usually carry 659 00:39:27,800 --> 00:39:30,960 some sort of antihistamine, don't they? 660 00:39:31,000 --> 00:39:32,240 Oh, yes. 661 00:39:32,280 --> 00:39:34,960 In extreme cases, if people are particularly susceptible, 662 00:39:35,000 --> 00:39:37,720 they're liable to carry adrenaline. Hm. 663 00:39:37,760 --> 00:39:39,480 Anything like that in her handbag? No. 664 00:39:40,960 --> 00:39:43,400 Would Miss Quincannon have understood 665 00:39:43,440 --> 00:39:44,920 what was happening to her? 666 00:39:44,960 --> 00:39:49,520 If she'd had a severe reaction before, I'd imagine so, yes. 667 00:39:49,560 --> 00:39:51,520 Then why didn't she do something about it? 668 00:39:52,880 --> 00:39:55,320 Well, perhaps she wanted to complete the performance 669 00:39:55,360 --> 00:39:58,320 and just misjudged the severity of the attack until it was too late. 670 00:40:15,400 --> 00:40:17,600 Found these in the bathroom cabinet. 671 00:40:17,640 --> 00:40:19,640 Syringe and what looks to be adrenaline, 672 00:40:19,680 --> 00:40:21,840 presumably in case she has an attack. 673 00:40:21,880 --> 00:40:25,400 Anything? Oh, a few school pictures, 674 00:40:25,440 --> 00:40:27,920 certificates, diplomas, and the like. 675 00:40:29,000 --> 00:40:30,840 Is there much money in it? 676 00:40:30,880 --> 00:40:33,040 Orchestra leader's the highest paid member, 677 00:40:33,080 --> 00:40:35,000 but she was never gonna die rich. 678 00:40:35,040 --> 00:40:36,960 I imagine she did a bit of teaching. 679 00:40:37,000 --> 00:40:38,560 What's this? 680 00:40:40,840 --> 00:40:42,840 Oh, rosin. String players use it. 681 00:40:43,920 --> 00:40:45,880 This might be something. 682 00:40:45,920 --> 00:40:48,440 She was writing a letter, or at least drafting one. 683 00:40:55,840 --> 00:40:58,000 "If you think you're going to put me aside, 684 00:40:58,040 --> 00:41:00,600 "you've got another think coming. 685 00:41:00,640 --> 00:41:02,760 "I won't go quietly. 686 00:41:02,800 --> 00:41:06,240 "I'll make such a scene you won't be able to show your face again." 687 00:41:06,280 --> 00:41:09,080 Everyone I spoke to in the orchestra said that she was single. 688 00:41:09,120 --> 00:41:11,480 Maybe they don't know anything about her private life. 689 00:41:11,520 --> 00:41:15,200 It's interesting. The shade of lipstick that Miss Quincannon wore 690 00:41:15,240 --> 00:41:18,000 is a very close match to that left on Christina Poole's mirror. 691 00:41:18,040 --> 00:41:20,160 That might explain the letter. 692 00:41:20,200 --> 00:41:22,400 If she thought she'd been supplanted 693 00:41:22,440 --> 00:41:25,120 in someone's affections by Miss Poole... 694 00:41:25,160 --> 00:41:26,880 Hell hath no fury. 695 00:41:34,160 --> 00:41:35,880 Poor Margeaux had a seizure, didn't she? 696 00:41:35,920 --> 00:41:38,520 It was natural causes. That's what we're here to establish, 697 00:41:38,560 --> 00:41:39,920 Mr Fischer. 698 00:41:42,600 --> 00:41:43,840 You got on well, 699 00:41:43,880 --> 00:41:46,040 with Miss Quincannon, would you say? For my part. 700 00:41:46,080 --> 00:41:47,400 Margeaux had her ways. 701 00:41:47,440 --> 00:41:48,960 She could be a bit grim 702 00:41:49,000 --> 00:41:50,480 if she didn't take to you, 703 00:41:50,520 --> 00:41:51,840 but I'm just rank and file, 704 00:41:51,880 --> 00:41:53,880 and far too young to have ever been a threat to her. 705 00:41:53,920 --> 00:41:57,280 What kind of a threat, Miss Trench? To her position. 706 00:41:57,320 --> 00:41:59,520 It was something she guarded very jealously. 707 00:41:59,560 --> 00:42:00,840 And quite right, too. 708 00:42:00,880 --> 00:42:03,040 There was a lot of resentment in the boys' club. 709 00:42:03,080 --> 00:42:04,760 And who'll take her place now? 710 00:42:04,800 --> 00:42:08,560 Well, ordinarily, one might expect the co-leader to step in, 711 00:42:08,600 --> 00:42:11,960 but... Mabs can't face it. 712 00:42:12,000 --> 00:42:13,760 She's ruled herself out. 713 00:42:13,800 --> 00:42:17,360 They were close, I understand. Two peas in a pod. 714 00:42:17,400 --> 00:42:20,720 What about Miss Quincannon's private life? 715 00:42:20,760 --> 00:42:23,640 Can you help us with anything in that regard? 716 00:42:23,680 --> 00:42:25,600 I don't know if there's anything in it, 717 00:42:25,640 --> 00:42:27,280 but there's always been talk 718 00:42:27,320 --> 00:42:29,280 that she and Alex had some sort of... 719 00:42:29,320 --> 00:42:30,800 Well, I don't know. 720 00:42:30,840 --> 00:42:32,520 Something. 721 00:42:32,560 --> 00:42:34,440 But it wasn't something we discussed. 722 00:42:34,480 --> 00:42:37,400 If anyone knows the ins and outs, it's Mabs. 723 00:42:39,440 --> 00:42:41,720 Here. Thank you. 724 00:42:44,920 --> 00:42:47,480 I just cannot believe that she's gone. 725 00:42:47,520 --> 00:42:49,960 We've shared a desk for as long as I can remember. 726 00:42:50,000 --> 00:42:51,920 Sergeant Morse tells me 727 00:42:51,960 --> 00:42:54,400 that you and Miss Quincannon studied music together 728 00:42:54,440 --> 00:42:55,800 when you were young. 729 00:42:55,840 --> 00:42:57,720 At the Belasco, yes. 730 00:42:57,760 --> 00:43:02,600 Can you recall any serious allergic reaction she had to anything then? 731 00:43:02,640 --> 00:43:06,840 Erm, well, there were some things that Margeaux didn't eat, 732 00:43:06,880 --> 00:43:08,320 but I always just put that 733 00:43:08,360 --> 00:43:10,560 down to her being faddy. Such as? 734 00:43:10,600 --> 00:43:13,440 In the summer, she avoided strawberries. 735 00:43:13,480 --> 00:43:16,080 Was there anyone she was involved with that you know of? 736 00:43:16,120 --> 00:43:18,400 No. Not recently, at least. 737 00:43:18,440 --> 00:43:21,920 There was the odd chap here and there. 738 00:43:21,960 --> 00:43:23,880 When you're constantly travelling the world, 739 00:43:23,920 --> 00:43:25,800 it asks a lot of people to make something last. 740 00:43:25,840 --> 00:43:30,440 It's been suggested that perhaps she and Sir Alexander were involved. 741 00:43:32,240 --> 00:43:36,040 Alex was very good to Margeaux when she was younger. 742 00:43:36,080 --> 00:43:38,040 He... He took her under his wing. 743 00:43:38,080 --> 00:43:40,760 But the idea that there was ever anything seriously between them? 744 00:43:40,800 --> 00:43:42,720 No, she would've said. 745 00:43:46,160 --> 00:43:50,360 Let's just say, she relished her position as orchestra leader 746 00:43:50,400 --> 00:43:52,520 a little too much for my taste. 747 00:43:52,560 --> 00:43:54,560 We enjoyed a... 748 00:43:54,600 --> 00:43:56,760 healthy mutual dislike. 749 00:43:56,800 --> 00:43:59,160 I'm sure I wasn't alone in that. 750 00:44:00,600 --> 00:44:03,040 If there's something you're trying to say... 751 00:44:03,080 --> 00:44:04,840 What's to say? 752 00:44:06,520 --> 00:44:08,800 You've spoken to our young Donald, I see. 753 00:44:08,840 --> 00:44:10,040 Yes. 754 00:44:10,080 --> 00:44:12,080 Well, he wouldn't be the first orchestra manager 755 00:44:12,120 --> 00:44:15,400 to lose his head over a visiting soloist. 756 00:44:15,440 --> 00:44:18,320 Still, as Margeaux proved, 757 00:44:18,360 --> 00:44:22,880 there's always been more than one way to get to Carnegie Hall. Hm? 758 00:44:26,480 --> 00:44:30,360 Was there ever anything between you that went beyond the professional? 759 00:44:34,360 --> 00:44:36,600 What, me and Margeaux? 760 00:44:36,640 --> 00:44:39,520 It's been suggested. By whom? 761 00:44:40,920 --> 00:44:44,520 Margeaux was a promising young violinist. 762 00:44:44,560 --> 00:44:47,360 I did what I could to help her develop her talent. 763 00:44:47,400 --> 00:44:52,480 One can see how a young girl might take all that interest and attention 764 00:44:52,520 --> 00:44:56,720 from a famous and powerful man and mistake it for something else... 765 00:44:56,760 --> 00:44:58,160 if it was mistaken. 766 00:44:59,440 --> 00:45:00,960 Look... 767 00:45:01,960 --> 00:45:07,160 ..whatever mad ideas Margeaux entertained, then or now, 768 00:45:07,200 --> 00:45:09,360 there was never anything more between us 769 00:45:09,400 --> 00:45:11,240 than would be right and proper 770 00:45:11,280 --> 00:45:14,120 between mentor and pupil. 771 00:45:14,160 --> 00:45:16,120 What mad ideas are these? 772 00:45:16,160 --> 00:45:19,200 That you and Miss Poole were carrying on? 773 00:45:19,240 --> 00:45:21,360 Oh, God! 774 00:45:21,400 --> 00:45:24,040 Look, Margeaux may have thought it. 775 00:45:24,080 --> 00:45:26,960 But my relationship with Christina 776 00:45:27,000 --> 00:45:29,920 is on an altogether higher plane. Is it? 777 00:45:29,960 --> 00:45:35,000 If it's beyond a policeman to understand, let me put it this way. 778 00:45:35,040 --> 00:45:38,600 As a composer, I view Christina as my instrument, 779 00:45:38,640 --> 00:45:42,360 an extension of my physical and spiritual self. 780 00:45:42,400 --> 00:45:46,880 I express my innermost being 781 00:45:46,920 --> 00:45:49,560 through her playing. Well, I'm sure 782 00:45:49,600 --> 00:45:52,960 knowing that must have been a great comfort to Miss Quincannon. 783 00:45:55,680 --> 00:45:58,520 She was very particular about her biscuits. 784 00:45:58,560 --> 00:46:00,520 I had to pick them out for her. 785 00:46:00,560 --> 00:46:03,440 She wouldn't have anything that was just loose in the box. 786 00:46:03,480 --> 00:46:07,720 Thank you. Do they use this space a lot, the orchestra? 787 00:46:07,760 --> 00:46:11,720 When they're not abroad touring. 788 00:46:11,760 --> 00:46:14,120 Rest of the time, it's all sorts. 789 00:46:14,160 --> 00:46:16,920 We had the Young Generation in last week, 790 00:46:16,960 --> 00:46:19,360 with that Mimi, is it? Oh, yeah. 791 00:46:19,400 --> 00:46:22,920 Oh, and next month we've got him off Jolliphant 792 00:46:22,960 --> 00:46:25,280 coming in for a play at the Empire. 793 00:46:26,560 --> 00:46:28,040 Are they a decent bunch? 794 00:46:28,080 --> 00:46:29,240 These? Mm. 795 00:46:29,280 --> 00:46:34,080 Well, as long as there's hot water for the tea and coffee. 796 00:46:34,120 --> 00:46:38,040 Sorry to interrupt, Mrs T. I just wanted to ask the officer something. 797 00:46:38,080 --> 00:46:41,640 Oh, don't mind me, I'm sure. 798 00:46:41,680 --> 00:46:43,120 Thank you, Mrs Treadle. 799 00:46:43,160 --> 00:46:46,560 I just wondered if there was any news about my well-wisher. 800 00:46:46,600 --> 00:46:49,400 Ah, I'm working on it. But try not to worry. 801 00:46:49,440 --> 00:46:51,000 These things very rarely escalate. 802 00:46:52,400 --> 00:46:54,280 Are you sure there's nobody in the orchestra 803 00:46:54,320 --> 00:46:55,920 that you might have upset? 804 00:46:55,960 --> 00:46:58,240 No-one. At least, not intentionally, I'm sure. 805 00:46:58,280 --> 00:47:00,400 What about Miss Quincannon? 806 00:47:00,440 --> 00:47:02,920 She'd been lovely, so supportive. 807 00:47:02,960 --> 00:47:05,160 You don't think she...? 808 00:47:05,200 --> 00:47:06,960 It's just an avenue of inquiry. 809 00:47:09,040 --> 00:47:11,400 Well, at least we've a pretty decent idea 810 00:47:11,440 --> 00:47:14,000 of who's been leaving those messages for Miss Poole. 811 00:47:14,040 --> 00:47:17,240 If Quincannon thought Lermontov had thrown her over 812 00:47:17,280 --> 00:47:18,560 for his latest protege... 813 00:47:18,600 --> 00:47:21,680 That's if the draft letters were meant for him. 814 00:47:21,720 --> 00:47:23,400 Yeah, but I wouldn't put it past his type 815 00:47:23,440 --> 00:47:25,880 to still have been knocking her off on the QT as and when. 816 00:47:27,680 --> 00:47:29,960 They all seemed to know that she had some kind of allergy, 817 00:47:30,000 --> 00:47:31,720 even if they couldn't agree on what it was. 818 00:47:31,760 --> 00:47:34,040 Odd there was nothing amongst her effects 819 00:47:34,080 --> 00:47:36,000 to counter an attack. Perhaps there was, 820 00:47:36,040 --> 00:47:38,200 and somebody removed it. On the other hand, 821 00:47:38,240 --> 00:47:40,040 we could be chasing our own tails and looking 822 00:47:40,080 --> 00:47:42,680 for something that's not there. What, an accident? 823 00:47:42,720 --> 00:47:43,880 It's possible, isn't it? 824 00:47:43,920 --> 00:47:47,280 She comes into contact with something that sets off an attack 825 00:47:47,320 --> 00:47:48,680 by quite innocent means. 826 00:47:48,720 --> 00:47:51,000 Unless we find a solid motive, 827 00:47:51,040 --> 00:47:53,240 I'd say we're looking at death by misadventure. 828 00:47:53,280 --> 00:47:55,720 At least that's how the coroner will see it. 829 00:48:02,480 --> 00:48:03,960 Let me call you back. 830 00:48:05,880 --> 00:48:08,040 Aye-aye, matey. Burridges have been in touch. 831 00:48:08,080 --> 00:48:09,880 Something to do with shoes, could it be? 832 00:48:09,920 --> 00:48:11,120 Ah, right. Thanks. 833 00:48:11,160 --> 00:48:12,640 And Dr DeBryn called. 834 00:48:12,680 --> 00:48:15,080 Blood results came in on the body of Beaumont. 835 00:48:15,120 --> 00:48:17,320 Heroin and barbiturate. 836 00:48:17,360 --> 00:48:19,640 A "hot shot", he called it. How did he miss that? 837 00:48:19,680 --> 00:48:21,560 No obvious track marks on the arms, 838 00:48:21,600 --> 00:48:24,000 so he'd no reason to believe he was looking at an addict. 839 00:48:24,040 --> 00:48:26,640 Turns out the injection site was between his toes 840 00:48:26,680 --> 00:48:27,760 on the right foot. 841 00:48:27,800 --> 00:48:29,760 Couldn't say whether it was self-administered, 842 00:48:29,800 --> 00:48:31,640 but I shouldn't think it's likely, would you? 843 00:48:32,920 --> 00:48:35,040 Hello, again. I understand you spoke 844 00:48:35,080 --> 00:48:37,240 to one of my colleagues, Detective Sergeant Strange, 845 00:48:37,280 --> 00:48:39,960 about a pair of shoes that were recorded in the exchange book. 846 00:48:40,000 --> 00:48:44,240 Oh, yes, sir. Young Mr Burridge has had the big book set aside for you. 847 00:48:44,280 --> 00:48:46,520 Ah. If you'd like to follow me. 848 00:49:20,400 --> 00:49:23,080 No sign of any drugs paraphernalia, 849 00:49:23,120 --> 00:49:26,240 if this Thompson is our man. It's him, all right. 850 00:49:26,280 --> 00:49:30,080 Alphabet spaghetti. His last meal, according to Dr DeBryn. 851 00:49:38,560 --> 00:49:41,680 This probably answers whether he injected himself or not. 852 00:49:41,720 --> 00:49:43,600 I can't see him going out 853 00:49:43,640 --> 00:49:45,520 wearing only one shoe. Mm. 854 00:49:46,800 --> 00:49:49,680 You ever heard of Ace Private Inquiries, Headington? 855 00:49:49,720 --> 00:49:51,360 Don't ring a bell. Why? 856 00:50:07,320 --> 00:50:09,040 Yeah, come in. 857 00:50:12,960 --> 00:50:14,960 Come on through. I won't be a minute. 858 00:50:17,840 --> 00:50:21,480 TOILET FLUSHES Right. Sorry to have... 859 00:50:23,520 --> 00:50:24,800 Ronnie. 860 00:50:29,560 --> 00:50:30,000 Thought you'd left Oxford. 861 00:50:30,040 --> 00:50:32,360 As you can see. 862 00:50:33,520 --> 00:50:35,520 So, to what do I owe? To whom. 863 00:50:35,560 --> 00:50:37,160 Edward Thompson. A client of yours, 864 00:50:37,200 --> 00:50:39,000 or at least somebody you've interviewed. 865 00:50:39,040 --> 00:50:40,840 Doesn't ring a bell. 866 00:50:40,880 --> 00:50:43,160 He had one of your cards. 867 00:50:43,200 --> 00:50:48,160 Address in Ford Road, Cowley. A boarding house. 868 00:50:49,840 --> 00:50:52,520 You know how the private game works, fellas. 869 00:50:52,560 --> 00:50:55,400 If he was a client, why would I tell you? 870 00:50:55,440 --> 00:50:57,120 Cos he's dead. I can see that. 871 00:50:57,160 --> 00:50:58,720 Somebody gave him a hot shot and dumped 872 00:50:58,760 --> 00:51:00,920 his body in the gardens of Beaumont College. 873 00:51:00,960 --> 00:51:02,320 What did he want? 874 00:51:04,120 --> 00:51:06,440 He, er... He came to me 875 00:51:06,480 --> 00:51:08,400 for help finding a missing person - 876 00:51:08,440 --> 00:51:10,160 his mother, Brenda. 877 00:51:10,200 --> 00:51:13,840 Left home in '62 after a fall-out with her old man. 878 00:51:13,880 --> 00:51:15,600 Came down south. From where? 879 00:51:15,640 --> 00:51:17,320 North-east. What made him think 880 00:51:17,360 --> 00:51:19,000 she'd come here, to Oxford? 881 00:51:19,040 --> 00:51:21,760 Brenda used to send a letter every so often. 882 00:51:21,800 --> 00:51:24,760 Then, the letters stopped. 883 00:51:27,360 --> 00:51:29,480 Who's Eileen Wright? 884 00:51:29,520 --> 00:51:31,480 Friend of the family. Dead now. 885 00:51:31,520 --> 00:51:33,920 The father didn't want Brenda writing home, 886 00:51:33,960 --> 00:51:36,720 so the letters came to Eileen. That was the last. 887 00:51:36,760 --> 00:51:38,240 Get anywhere with it? 888 00:51:38,280 --> 00:51:39,400 Some. 889 00:51:40,480 --> 00:51:41,680 Drink? 890 00:51:41,720 --> 00:51:44,560 I usually nibble a couple around this time in the afternoon. 891 00:51:44,600 --> 00:51:47,000 Yeah, why not? No, not for me, thanks. 892 00:51:47,040 --> 00:51:48,680 Why? What's up? Copped a dose? 893 00:51:50,440 --> 00:51:53,320 She used to do a bit of temping, here and there. 894 00:51:53,360 --> 00:51:56,240 Richardson's in Cowley, 895 00:51:56,280 --> 00:51:59,320 a spell at British Imperial Electric in the offices. 896 00:51:59,360 --> 00:52:02,520 The last I've got for her is in the September of '63. 897 00:52:02,560 --> 00:52:05,120 She's at Landesman Construction. 898 00:52:06,440 --> 00:52:08,240 Built Divisional HQ, didn't they? 899 00:52:08,280 --> 00:52:11,480 Did he or his mother have any connection 900 00:52:11,520 --> 00:52:13,480 to the Oxford Concert Orchestra, do you know? 901 00:52:13,520 --> 00:52:15,400 If they did, it never got mentioned to me. 902 00:52:30,600 --> 00:52:34,080 So... how is it back at the factory? 903 00:52:34,120 --> 00:52:36,440 Old Brighty still in charge? 904 00:52:36,480 --> 00:52:38,800 Yeah, Mr Bright's still there. 905 00:52:40,120 --> 00:52:42,800 They'll carry that one out feet first. 906 00:52:42,840 --> 00:52:45,800 We never much cared for each other, but I, er... 907 00:52:47,720 --> 00:52:49,920 ..I'd never have wished what happened on him. 908 00:52:49,960 --> 00:52:52,760 I expect there's a lot of things we wish had gone differently... 909 00:52:54,400 --> 00:52:56,600 ..but they went how they went. 910 00:52:58,960 --> 00:53:01,320 Look, I wasn't being cagey earlier. 911 00:53:01,360 --> 00:53:04,320 It's just, when he came to me, the boy didn't call himself... 912 00:53:04,360 --> 00:53:06,000 What was it? Edward Thompson. 913 00:53:06,040 --> 00:53:07,880 No. See, it was Andy, he said his name was. 914 00:53:07,920 --> 00:53:09,640 Andrew. Andrew Thompson? 915 00:53:09,680 --> 00:53:12,760 No, Lewis. Andrew Lewis. 916 00:53:15,680 --> 00:53:17,440 "AL", then. 917 00:53:17,480 --> 00:53:20,440 Same as the identity bracelet you found at Beaumont. 918 00:53:20,480 --> 00:53:22,840 Mm, maybe Box turned up more than he realised. 919 00:53:22,880 --> 00:53:25,040 Stirred up a hornet's nest, you mean? 920 00:53:25,080 --> 00:53:28,000 Someone gets wind the boy's digging through what happened to his mother 921 00:53:28,040 --> 00:53:29,360 and decided to put a stop to it. 922 00:53:29,400 --> 00:53:31,360 Assuming something did happen to her. 923 00:53:31,400 --> 00:53:32,920 What if she just met someone new, 924 00:53:32,960 --> 00:53:35,720 wanted to put her previous life behind her? 925 00:53:35,760 --> 00:53:37,520 Landesman. 926 00:53:37,560 --> 00:53:40,120 Well, everyone's got to work somewhere, I suppose. 927 00:53:40,160 --> 00:53:42,920 She'd temped at British Imperial Electric, too. 928 00:53:42,960 --> 00:53:45,520 Hm, but Landesman Construction was her last known employer 929 00:53:45,560 --> 00:53:47,520 before the postcards stopped. 930 00:53:47,560 --> 00:53:51,120 Hard to see how her disappearance in '63 931 00:53:51,160 --> 00:53:53,640 and the death of her son ties in 932 00:53:53,680 --> 00:53:55,880 with Miss Quincannon. What if it doesn't? 933 00:53:55,920 --> 00:53:57,800 What if we're trying to put together 934 00:53:57,840 --> 00:53:58,920 two things that don't fit? 935 00:53:58,960 --> 00:54:00,840 Might be an idea if we split our labours. 936 00:54:00,880 --> 00:54:03,840 If you push on with Miss Quincannon, I'll try and track down anyone 937 00:54:03,880 --> 00:54:06,520 who worked Landesman's at the same time Brenda Lewis was there. 938 00:54:06,560 --> 00:54:07,800 What about Mickey Flood? 939 00:54:07,840 --> 00:54:10,120 I'm waiting to hear back on the reverse trace. 940 00:54:10,160 --> 00:54:11,480 We had a call at home early evening 941 00:54:11,520 --> 00:54:13,000 the night he died, but when I picked up 942 00:54:13,040 --> 00:54:14,840 the receiver, there was no-one there. 943 00:54:14,880 --> 00:54:16,000 Do you think it was him? 944 00:54:16,040 --> 00:54:18,840 He had my number written in a matchbook. 945 00:54:18,880 --> 00:54:20,880 Maybe he thought I could do something for him 946 00:54:20,920 --> 00:54:22,600 about this outstanding warrant. 947 00:54:22,640 --> 00:54:24,120 Why would you? 948 00:54:24,160 --> 00:54:26,760 Unless he had something to trade. 949 00:54:52,480 --> 00:54:54,320 You didn't have to come. 950 00:54:54,360 --> 00:54:56,760 I could've made my own way. 951 00:54:58,160 --> 00:55:00,400 I just wanted to make sure you got back safe. 952 00:55:00,440 --> 00:55:02,800 All right, are you? 953 00:55:13,880 --> 00:55:15,400 Can we stop somewhere? 954 00:55:16,800 --> 00:55:19,960 You can't expect me to see her straight, not right out of there. 955 00:55:22,000 --> 00:55:24,920 You must know some place. A copper, aren't you? 956 00:55:28,400 --> 00:55:33,720 A career in music asks a lot of a young person. 957 00:55:33,760 --> 00:55:36,000 Hours of practice, 958 00:55:36,040 --> 00:55:38,160 dedication. 959 00:55:38,200 --> 00:55:40,320 Not everyone has the temperament. 960 00:55:40,360 --> 00:55:43,320 She was in the same year as Mabs Portman, I believe. 961 00:55:43,360 --> 00:55:45,040 Mabs? 962 00:55:45,080 --> 00:55:48,560 Oh, Mabel. The year above. 963 00:55:48,600 --> 00:55:51,080 Were they close? Not particularly. 964 00:55:51,120 --> 00:55:54,880 12 months at that age can seem like a lifetime. 965 00:55:56,080 --> 00:56:01,960 But later, when Mabel switched from the viola to the violin, 966 00:56:02,000 --> 00:56:04,000 they had a lot more in common. 967 00:56:04,040 --> 00:56:08,560 Was there anybody while she was here that she was friendly with? 968 00:56:08,600 --> 00:56:11,840 I'm trying to find someone I can talk to about her later life. 969 00:56:11,880 --> 00:56:16,560 Margeaux's best friend was Rose Garland. 970 00:56:16,600 --> 00:56:18,840 Enormously gifted. 971 00:56:20,760 --> 00:56:23,320 She would have gone on to great things. 972 00:56:23,360 --> 00:56:25,040 What happened to her? 973 00:56:25,080 --> 00:56:27,600 A swimming accident, here in the lake. 974 00:56:27,640 --> 00:56:31,080 It took a great toll on Margeaux. 975 00:56:31,120 --> 00:56:33,720 Guilt is a terrible thing. 976 00:56:33,760 --> 00:56:36,600 What did she have to feel guilty about? 977 00:56:38,280 --> 00:56:39,920 Being alive. 978 00:56:43,800 --> 00:56:46,880 Take it easy, son. You've got all day. 979 00:56:48,840 --> 00:56:50,680 I wasn't coming home this morning. 980 00:56:52,400 --> 00:56:53,600 Where were you gonna go? 981 00:56:53,640 --> 00:56:57,280 Anywhere. Somewhere away from everything. 982 00:56:58,840 --> 00:57:02,760 Nobody's expecting you to carry on living at home, a grown man. 983 00:57:02,800 --> 00:57:04,960 But you've gotta have somewhere to lay your head, 984 00:57:05,000 --> 00:57:06,720 at least until you get a place of your own. 985 00:57:09,440 --> 00:57:12,320 Your mum's been worried sick. 986 00:57:12,360 --> 00:57:15,520 What she does best. You're everything to her, 987 00:57:15,560 --> 00:57:18,800 to all of us, but especially to your mother. 988 00:57:20,400 --> 00:57:22,000 You could have sent her a line. 989 00:57:23,200 --> 00:57:24,480 To say what? 990 00:57:24,520 --> 00:57:25,960 Sorry that I flunked it... 991 00:57:27,000 --> 00:57:29,880 ..that I pissed my pants and ran away, that I'm a coward? 992 00:57:29,920 --> 00:57:33,440 You're not a coward. Don't say that! You weren't any of those things. 993 00:57:33,480 --> 00:57:34,880 You were just... 994 00:57:36,400 --> 00:57:38,360 ..not well. 995 00:57:38,400 --> 00:57:39,920 Is that what you told the neighbours? 996 00:57:39,960 --> 00:57:42,600 You weren't yourself. That's what I meant. 997 00:57:42,640 --> 00:57:44,400 A mate killed, 998 00:57:44,440 --> 00:57:46,880 standing right next to you. That would affect anyone. 999 00:57:49,560 --> 00:57:52,600 If it's any consolation, I know what you've been through. 1000 00:57:52,640 --> 00:57:55,480 No... you don't. 1001 00:57:56,920 --> 00:57:59,920 You don't have the first idea, so stop saying that. 1002 00:57:59,960 --> 00:58:02,720 It's not all 'Roll Out The Barrel' and 'Lili Marlene' any more. 1003 00:58:02,760 --> 00:58:04,440 I know that. Do you? 1004 00:58:04,480 --> 00:58:06,880 The other side, they don't wear a uniform. 1005 00:58:06,920 --> 00:58:09,080 It's the bloke stood next to you at the bar... 1006 00:58:12,040 --> 00:58:14,960 ..the girl you get off with at the dance, 1007 00:58:15,000 --> 00:58:17,160 a kid on a street corner. 1008 00:58:23,200 --> 00:58:25,080 Do you want that? 1009 00:58:36,000 --> 00:58:39,040 Oh, come here. Come here. Hello, Mum. 1010 00:58:40,480 --> 00:58:42,360 Oh! Come on, don't fuss. 1011 00:58:42,400 --> 00:58:44,320 Don't fuss?! 1012 00:58:44,360 --> 00:58:46,200 I've been back and forth to the window 1013 00:58:46,240 --> 00:58:49,040 that many times, I must've worn a rut in the carpet. 1014 00:58:49,080 --> 00:58:50,840 What kept you? 1015 00:58:50,880 --> 00:58:54,400 Traffic bad? No, we went for a drink. 1016 00:58:58,640 --> 00:59:00,400 Don't spoil your appetite. 1017 00:59:00,440 --> 00:59:03,800 I'm doing a roast later. I've got a nice piece of beef. 1018 00:59:03,840 --> 00:59:05,680 I'm not hungry later, though, am I? 1019 00:59:11,960 --> 00:59:13,200 Landesman? 1020 00:59:13,240 --> 00:59:16,760 The company was sold or went broke, didn't it, after Blenheim Vale? 1021 00:59:16,800 --> 00:59:20,120 No-one's seen hide nor hair of Joe Landesman in six years. 1022 00:59:20,160 --> 00:59:22,040 I know, sir. The one that got away. 1023 00:59:22,080 --> 00:59:26,320 There's talk from Interpol he went abroad. Spain, Portugal. 1024 00:59:26,360 --> 00:59:29,520 The company had property there. Holiday hotels, I think. 1025 00:59:30,880 --> 00:59:32,240 Surely, you're not suggesting 1026 00:59:32,280 --> 00:59:35,360 he's anything to do with this man found dead at Beaumont? 1027 00:59:35,400 --> 00:59:38,560 It's just a coincidence his mother happened to work 1028 00:59:38,600 --> 00:59:40,400 for Landesman's firm, isn't it? 1029 00:59:40,440 --> 00:59:43,200 Blenheim Vale is done with, long since. 1030 00:59:57,760 --> 01:00:00,440 VOICE-OVER:We weren't bad lads, not really, 1031 01:00:00,480 --> 01:00:03,480 but somehow we all ended up at Blenheim Vale. 1032 01:00:03,520 --> 01:00:05,280 Things happened there. 1033 01:00:05,320 --> 01:00:07,200 Awful, terrible things. 1034 01:00:07,240 --> 01:00:12,640 They wanted a name for whoever burned out Wintergreen's car. 1035 01:00:12,680 --> 01:00:15,120 I tried not to... 1036 01:00:15,160 --> 01:00:18,200 One weekend, Big Pete went off. He never came back! 1037 01:00:19,720 --> 01:00:22,240 You think Peter Williams was buried here? 1038 01:00:22,280 --> 01:00:24,920 He's here... somewhere. 1039 01:00:26,480 --> 01:00:28,000 I was born a copper... 1040 01:00:29,320 --> 01:00:31,760 ..and I'll die one, I expect. 1041 01:00:31,800 --> 01:00:33,640 GUNSHOT 1042 01:00:39,680 --> 01:00:42,480 I think so, sir. Yes, thank you. 1043 01:00:42,520 --> 01:00:44,520 You must be very glad to have him home. 1044 01:00:44,560 --> 01:00:46,200 KNOCK ON DOOR Come in. 1045 01:00:47,440 --> 01:00:49,880 Sorry to interrupt, sir, but I thought you'd want to know. 1046 01:00:49,920 --> 01:00:52,840 It's nuts, apparently, she was allergic to. 1047 01:00:54,720 --> 01:00:57,280 I just got off the phone with Dr DeBryn about Miss Quincannon. 1048 01:00:57,320 --> 01:00:59,800 He spoke to her GP. All right. Carry on, Sergeant. 1049 01:01:01,120 --> 01:01:02,720 The death at the concert, sir. 1050 01:01:02,760 --> 01:01:04,280 Ah, just so. 1051 01:01:04,320 --> 01:01:06,120 Anything further on Mickey Flood? 1052 01:01:06,160 --> 01:01:07,760 Division were asking. 1053 01:01:07,800 --> 01:01:10,160 It's early days, sir, but I've put out a couple of feelers 1054 01:01:10,200 --> 01:01:11,680 with some old colleagues in London. 1055 01:01:11,720 --> 01:01:14,920 Well, whatever's behind it, we don't want that kind of business here. 1056 01:01:14,960 --> 01:01:17,960 Get to the bottom of it, Thursday, fast, 1057 01:01:18,000 --> 01:01:19,960 and stamp it out. 1058 01:01:53,320 --> 01:01:56,960 Er, that's the phone box by the railway under the bridge, right? 1059 01:01:58,440 --> 01:02:01,720 Well, then, get a forensics team out there and see what's what. 1060 01:02:02,960 --> 01:02:04,280 Yeah. 1061 01:02:06,160 --> 01:02:08,400 I found these at Margeaux Quincannon's place 1062 01:02:08,440 --> 01:02:09,840 amongst her sheet music. 1063 01:02:13,160 --> 01:02:15,360 Hotel bills? Meaning? 1064 01:02:15,400 --> 01:02:16,560 Meaning, I don't think 1065 01:02:16,600 --> 01:02:18,600 the letter we found there yesterday was intended 1066 01:02:18,640 --> 01:02:19,880 for Alexander Lermontov. 1067 01:02:37,720 --> 01:02:39,200 Give me a minute. 1068 01:02:41,560 --> 01:02:42,960 So, what can I do for you? 1069 01:02:43,000 --> 01:02:45,600 I wonder if you can tell us why Miss Quincannon had your bill 1070 01:02:45,640 --> 01:02:47,800 from the Englischer Hof in her home. 1071 01:02:47,840 --> 01:02:49,840 My hotel bill? Mm-hm. 1072 01:02:49,880 --> 01:02:51,440 No idea. Really? 1073 01:02:51,480 --> 01:02:54,200 Only we spoke to the manager, and he remembers you both 1074 01:02:54,240 --> 01:02:57,000 quite clearly, because much like your current billet, 1075 01:02:57,040 --> 01:03:00,960 rooms 352 and 354 had a connecting door. 1076 01:03:01,000 --> 01:03:03,920 Miss Quincannon insisted upon it, apparently. 1077 01:03:03,960 --> 01:03:05,360 All right. 1078 01:03:05,400 --> 01:03:08,120 So, we had a scene. So what? 1079 01:03:09,560 --> 01:03:11,160 What goes on tour, you know? 1080 01:03:12,800 --> 01:03:15,080 I don't see what that has to do with the police. 1081 01:03:15,120 --> 01:03:17,720 Miss Quincannon thought your interest had moved on. 1082 01:03:17,760 --> 01:03:19,760 She was jealous of the situation. 1083 01:03:19,800 --> 01:03:21,240 That would be our interest. 1084 01:03:21,280 --> 01:03:23,240 Look, I made it clear to Margeaux at the start 1085 01:03:23,280 --> 01:03:25,000 I'm a free agent. 1086 01:03:25,040 --> 01:03:26,800 It was just.. No strings? 1087 01:03:26,840 --> 01:03:28,640 Did she threaten to make 1088 01:03:28,680 --> 01:03:31,520 your relationship more widely known amongst the orchestra? 1089 01:03:33,040 --> 01:03:34,360 Yes. 1090 01:03:34,400 --> 01:03:37,120 But, so what? It's not like either of us were married. 1091 01:03:37,160 --> 01:03:39,720 I can't see that would have gone over well with Lermontov, 1092 01:03:39,760 --> 01:03:41,440 if Miss Quincannon had told him 1093 01:03:41,480 --> 01:03:42,960 you'd set your sights 1094 01:03:43,000 --> 01:03:44,880 on his latest protege. We've just looked 1095 01:03:44,920 --> 01:03:46,760 at the register, Mr Brathwaite. 1096 01:03:46,800 --> 01:03:48,640 Or perhaps you weren't aware 1097 01:03:48,680 --> 01:03:52,200 that that connecting door joins to Miss Poole's room. In fact, 1098 01:03:52,240 --> 01:03:55,680 shall we knock, see if she's in? Look, if anyone was wise 1099 01:03:55,720 --> 01:03:58,040 to Margeaux's little games, it's Alex Lermontov, 1100 01:03:58,080 --> 01:04:00,600 and I told her so. I called her bluff, she didn't like it, 1101 01:04:00,640 --> 01:04:02,280 so, instead, she made a big number 1102 01:04:02,320 --> 01:04:04,120 about leaving the Oxford Concert Orchestra 1103 01:04:04,160 --> 01:04:05,720 for the Munich Symphony. 1104 01:04:05,760 --> 01:04:07,240 Was she serious? HE LAUGHS 1105 01:04:07,280 --> 01:04:10,120 Of course not! That's just how she was. 1106 01:04:10,160 --> 01:04:12,360 Margeaux liked to throw threats about. 1107 01:04:13,800 --> 01:04:16,800 I heard her laying the same number on Donald on the night she died. 1108 01:04:16,840 --> 01:04:18,200 Donald Fischer, why? How's that? 1109 01:04:18,240 --> 01:04:20,960 Just as we were about to go on, I popped a collar stud, 1110 01:04:21,000 --> 01:04:24,240 so I had to hurry back to the green room for a replacement. 1111 01:04:24,280 --> 01:04:25,920 They didn't see me, but I overheard them. 1112 01:04:25,960 --> 01:04:27,600 You're damn right we need to talk! 1113 01:04:27,640 --> 01:04:30,200 I could finish you, and don't you forget it. 1114 01:04:36,480 --> 01:04:38,400 What did she threaten him with? 1115 01:04:38,440 --> 01:04:39,880 I can't be sure, 1116 01:04:39,920 --> 01:04:41,680 but when we were together, 1117 01:04:41,720 --> 01:04:43,440 she told me she thought he might be running 1118 01:04:43,480 --> 01:04:46,200 some sort of... I don't know, some sort of racket. 1119 01:04:46,240 --> 01:04:47,720 What kind of racket? Something to do 1120 01:04:47,760 --> 01:04:49,240 with when the orchestra was touring. 1121 01:04:49,280 --> 01:04:51,080 To be honest, I didn't ask too many questions. 1122 01:04:51,120 --> 01:04:53,720 She was always spitting poison about someone or other. 1123 01:04:55,160 --> 01:04:58,400 You want the full gen, talk to Mabs. 1124 01:04:58,440 --> 01:05:00,080 Miss Portman? Of course. 1125 01:05:00,120 --> 01:05:02,800 Margeaux wouldn't belch without Mabs saying, "Pardon." 1126 01:05:04,000 --> 01:05:07,440 Margeaux did go backstage, yeah, just as we were about to go on. 1127 01:05:07,480 --> 01:05:09,640 Well, why was that? Thank you. 1128 01:05:10,880 --> 01:05:13,560 Erm, Lindsay's A-string was playing up 1129 01:05:13,600 --> 01:05:14,960 and she didn't have any peg dope, 1130 01:05:15,000 --> 01:05:17,000 so Margs went to dig some out of her case. 1131 01:05:17,040 --> 01:05:21,520 But whatever Fergus may have heard, I'm sure 1132 01:05:21,560 --> 01:05:22,920 it was just a misunderstanding. 1133 01:05:22,960 --> 01:05:24,920 Of what, Miss Portman? 1134 01:05:24,960 --> 01:05:26,600 Margeaux had this idea 1135 01:05:26,640 --> 01:05:29,000 that what the orchestra was really being charged 1136 01:05:29,040 --> 01:05:32,480 for travel and accommodation while on tour was less than the amount 1137 01:05:32,520 --> 01:05:35,600 that Donald was billing for. And he was pocketing the difference? 1138 01:05:35,640 --> 01:05:36,840 Yes, I... 1139 01:05:36,880 --> 01:05:39,520 I can't believe he would ever do anything like that. 1140 01:05:39,560 --> 01:05:42,120 Donald is a wonderful orchestra manager. 1141 01:05:43,480 --> 01:05:47,040 But... well, Margeaux would get these notions. 1142 01:05:48,400 --> 01:05:51,400 And once she had an idea, it was hard to shift. 1143 01:05:54,440 --> 01:05:56,560 I refute the allegations, entirely. 1144 01:05:56,600 --> 01:05:59,520 Well, Mr Fischer, at the risk of sounding like Miss Rice-Davies, 1145 01:05:59,560 --> 01:06:02,400 you would say that, wouldn't you? Margeaux never understood 1146 01:06:02,440 --> 01:06:06,200 that balancing the books sometimes requires a little creativity. 1147 01:06:06,240 --> 01:06:08,080 We prefer the word "fraud". 1148 01:06:08,120 --> 01:06:09,800 If I have to rob Peter to pay Paul, 1149 01:06:09,840 --> 01:06:12,400 people keep their jobs. Very commendable, I'm sure. 1150 01:06:12,440 --> 01:06:14,800 The earners, the foreign tours, 1151 01:06:14,840 --> 01:06:17,600 that's what pays us to bring 'L'apres-midi D'un Faune' 1152 01:06:17,640 --> 01:06:20,080 to a half-empty theatre on a wet Tuesday night in Nantwich. 1153 01:06:20,120 --> 01:06:21,200 And that is important, 1154 01:06:21,240 --> 01:06:23,480 cos that one concert might mean everything to someone. 1155 01:06:23,520 --> 01:06:25,120 I know it did to me. And if someone 1156 01:06:25,160 --> 01:06:27,320 like Margeaux Quincannon stood in the way of that... 1157 01:06:27,360 --> 01:06:30,440 Margeaux wasn't a threat to me. I had her number. 1158 01:06:31,840 --> 01:06:34,560 Look, the truth of it is, I was just about to give her notice. 1159 01:06:34,600 --> 01:06:35,720 For what reason? 1160 01:06:38,160 --> 01:06:40,360 I didn't think anything when I saw her coming out. 1161 01:06:53,200 --> 01:06:56,280 One can't really have the orchestra leader sending hate mail 1162 01:06:56,320 --> 01:06:58,320 to the guest soloist. We had an idea as much. 1163 01:06:58,360 --> 01:06:59,800 Did you talk to her about it? 1164 01:06:59,840 --> 01:07:02,680 I would have done once I got this week's concerts out of the way, 1165 01:07:02,720 --> 01:07:04,360 but as it turned out... 1166 01:07:14,800 --> 01:07:17,560 "Coroner Albert Lyons recorded an open verdict 1167 01:07:17,600 --> 01:07:19,800 "in the case of Rose Garland, 14, 1168 01:07:19,840 --> 01:07:22,200 "who drowned in early summer in a lake 1169 01:07:22,240 --> 01:07:24,920 "at the Belasco Academy, situate Banbury. 1170 01:07:27,640 --> 01:07:29,760 "Various witnesses gave testimony 1171 01:07:29,800 --> 01:07:32,040 "that, despite being a promising student, 1172 01:07:32,080 --> 01:07:35,560 "Miss Garland was a highly-strung girl who lived on her nerves. 1173 01:07:36,680 --> 01:07:40,400 "Her guardian, Mr Harry Treadle, said his ward, a scholarship girl, 1174 01:07:40,440 --> 01:07:43,200 "had never been fully accepted by her peers 1175 01:07:43,240 --> 01:07:45,840 "and had been subjected to slights and insults 1176 01:07:45,880 --> 01:07:48,000 "which left her feeling demoralised. 1177 01:07:55,400 --> 01:07:58,160 "This view of the school was roundly rejected 1178 01:07:58,200 --> 01:08:01,120 "by Madame Belasco, Principal of the Academy, 1179 01:08:01,160 --> 01:08:03,800 "and the coroner concluded there was insufficient evidence 1180 01:08:03,840 --> 01:08:06,200 "to support Mr Treadle's assertion." 1181 01:08:14,240 --> 01:08:16,840 GIRLS GIGGLE 1182 01:08:16,880 --> 01:08:18,720 INAUDIBLE 1183 01:08:30,400 --> 01:08:33,040 "Though no note had been found... 1184 01:08:34,880 --> 01:08:37,480 "..the Coroner could not rule out suicide... 1185 01:08:51,440 --> 01:08:55,400 "..and was therefore obliged to record an open verdict." 1186 01:09:33,040 --> 01:09:35,440 TELEVISION PLAYS 1187 01:09:38,440 --> 01:09:40,320 So, you adopted Rose Garland? 1188 01:09:41,400 --> 01:09:43,320 Evacuee, she was. 1189 01:09:44,400 --> 01:09:47,360 I can still see her standing in the church hall, 1190 01:09:47,400 --> 01:09:51,760 luggage label threaded through her buttonhole with her name on. 1191 01:09:53,800 --> 01:09:57,840 She was just about as big as the violin case she was holding. 1192 01:09:59,040 --> 01:10:01,200 How was it you came to be her guardians? 1193 01:10:01,240 --> 01:10:05,160 Her mother and her grandparents both caught it in the Blitz, 1194 01:10:05,200 --> 01:10:07,960 and her dad in the Far East. Hm. 1195 01:10:08,000 --> 01:10:12,480 She had no other family to speak of, so we took her on. 1196 01:10:12,520 --> 01:10:14,800 But you didn't formally adopt her? No. 1197 01:10:14,840 --> 01:10:17,440 She called us Ma and Pops, 1198 01:10:17,480 --> 01:10:19,680 but she had a right to her own name. 1199 01:10:19,720 --> 01:10:23,480 The war had taken everything else she had. 1200 01:10:23,520 --> 01:10:25,440 We weren't gonna take that away from her too. 1201 01:10:25,480 --> 01:10:27,640 Rose had been close with Margeaux Quincannon 1202 01:10:27,680 --> 01:10:29,480 while she was at the Belasco, was that right? 1203 01:10:29,520 --> 01:10:31,360 Devoted, they were. 1204 01:10:31,400 --> 01:10:35,800 Was why I looked after her when I ran into her again here. 1205 01:10:36,880 --> 01:10:40,080 She was one of the nice ones. 1206 01:10:40,120 --> 01:10:41,800 We had no idea 1207 01:10:41,840 --> 01:10:43,960 Rosie was unhappy. 1208 01:10:44,000 --> 01:10:46,000 She never said. 1209 01:10:47,400 --> 01:10:49,640 Years after, I found one of the messages 1210 01:10:49,680 --> 01:10:51,120 in the pocket of her blazer. 1211 01:10:51,160 --> 01:10:53,920 They told her to kill herself. 1212 01:10:53,960 --> 01:10:55,880 Too late to matter then. 1213 01:10:55,920 --> 01:10:58,840 But Madame must've known. 1214 01:11:00,800 --> 01:11:03,280 To turn a blind eye... 1215 01:11:03,320 --> 01:11:06,680 You wouldn't happen to have kept that message by any chance? 1216 01:11:06,720 --> 01:11:08,240 Oh, yes. 1217 01:11:08,280 --> 01:11:11,520 I kept everything, good and bad. 1218 01:11:11,560 --> 01:11:13,440 All her certificates. 1219 01:11:15,760 --> 01:11:17,280 You don't forget. 1220 01:11:18,800 --> 01:11:20,920 Broke Harry's heart. 1221 01:11:25,560 --> 01:11:27,400 TYRES SCREECH 1222 01:11:27,440 --> 01:11:29,000 HE TOOTS HORN 1223 01:11:33,320 --> 01:11:35,080 Hello, Sam! 1224 01:11:35,120 --> 01:11:36,280 Morse! 1225 01:11:36,320 --> 01:11:39,680 Sorry, I didn't see you. Erm, I'm looking for Joan's. 1226 01:11:39,720 --> 01:11:41,360 Has she moved? 1227 01:11:44,040 --> 01:11:45,240 Jump in. 1228 01:11:48,880 --> 01:11:50,400 Joanie! Sam! 1229 01:11:50,440 --> 01:11:51,720 Hm. Come here. 1230 01:11:54,960 --> 01:11:57,440 You all right? Hm. Need a pee. 1231 01:11:57,480 --> 01:11:59,960 OK, er, down the hall, on the right. 1232 01:12:05,600 --> 01:12:06,960 He said he wanted to come round. 1233 01:12:07,000 --> 01:12:09,160 I wasn't sure whether to take him to your parents'. 1234 01:12:10,520 --> 01:12:11,920 Er... how is he? 1235 01:12:11,960 --> 01:12:14,520 Oh, nothing that a good night's sleep won't sort out. 1236 01:12:14,560 --> 01:12:17,200 Says he's left the Army. Yeah. 1237 01:12:17,240 --> 01:12:18,600 Hm. 1238 01:12:19,920 --> 01:12:22,080 And, erm, you're all right, are you? 1239 01:12:22,120 --> 01:12:24,120 Oh, yes. You've been away. 1240 01:12:24,160 --> 01:12:25,600 Ah, yeah. 1241 01:12:27,280 --> 01:12:30,640 But you're back. For now. 1242 01:12:35,440 --> 01:12:37,600 Well, I... Oh, erm... 1243 01:12:37,640 --> 01:12:40,000 I had some business at Burridges. 1244 01:12:40,040 --> 01:12:42,960 I saw that you'd returned some, erm... some bridal gloves. 1245 01:12:43,000 --> 01:12:44,880 Have you got a wedding to go to? 1246 01:12:44,920 --> 01:12:46,560 Bridesmaid? 1247 01:12:47,600 --> 01:12:50,480 Or if you need an escort... Morse... 1248 01:13:01,720 --> 01:13:03,000 Oh. 1249 01:13:04,280 --> 01:13:06,600 Well, congratulations. Thank you. 1250 01:13:08,760 --> 01:13:10,880 But who's the lucky man? 1251 01:13:12,840 --> 01:13:15,280 Aye-aye. One in, one out. 1252 01:13:15,320 --> 01:13:17,200 Thought you'd knocked off. 1253 01:13:18,520 --> 01:13:20,360 I hear congratulations are in order. 1254 01:13:20,400 --> 01:13:22,520 You and Miss Thursday. 1255 01:13:22,560 --> 01:13:25,040 Oh, yeah. Thanks very much. 1256 01:13:25,080 --> 01:13:27,440 Joanie mentioned, did she? Yeah. 1257 01:13:28,560 --> 01:13:30,560 Keep it under your hat for the minute, though, eh? 1258 01:13:30,600 --> 01:13:32,920 With the old man and everything. Same nick, and all that. 1259 01:13:32,960 --> 01:13:35,400 Wouldn't want to leave him open to accusations of anything. 1260 01:13:35,440 --> 01:13:36,880 Of course. Heaven forbid! 1261 01:13:38,080 --> 01:13:40,600 I'll be needing a best man, though, matey. 1262 01:13:40,640 --> 01:13:43,120 Hoping I can rely on you. Me? 1263 01:13:43,160 --> 01:13:44,800 Who else? 1264 01:13:44,840 --> 01:13:47,600 We've been up against it together more times than I can count - 1265 01:13:47,640 --> 01:13:49,240 and come through. 1266 01:13:49,280 --> 01:13:51,440 You're the best man any fella could have. 1267 01:13:51,480 --> 01:13:53,280 And I know you'd never let me down. 1268 01:13:54,560 --> 01:13:56,720 Just get me to the church on time, eh? 1269 01:14:54,680 --> 01:14:57,120 What can I get you, sir? Pint of Morrell's, please. 1270 01:16:07,320 --> 01:16:08,800 Ooh! 1271 01:16:08,840 --> 01:16:10,440 Someone's up and at 'em. 1272 01:16:10,480 --> 01:16:12,600 That's all very mafioso, isn't it? 1273 01:16:12,640 --> 01:16:14,800 What have you got in there? A tommy gun? 1274 01:16:14,840 --> 01:16:16,600 If I'm right, something just as deadly. 1275 01:16:16,640 --> 01:16:18,440 I need you to run some tests for me. 1276 01:16:20,000 --> 01:16:21,040 Rosin? 1277 01:16:21,080 --> 01:16:22,720 Mm-hm. What's rosin when it's at home? 1278 01:16:22,760 --> 01:16:24,080 Something to do with musicians, 1279 01:16:24,120 --> 01:16:25,920 isn't it? Yes, sir. 1280 01:16:25,960 --> 01:16:29,040 It's solidified tree sap, generally from conifers. 1281 01:16:29,080 --> 01:16:30,800 String players apply it to their bows. 1282 01:16:30,840 --> 01:16:31,840 Why? 1283 01:16:31,880 --> 01:16:33,840 So it catches on the strings and makes a sound. 1284 01:16:33,880 --> 01:16:36,240 Without it, the instrument wouldn't make any noise at all. 1285 01:16:36,280 --> 01:16:38,520 And what's that to do with Miss Quincannon's death? 1286 01:16:38,560 --> 01:16:40,200 It's how she was killed, sir. 1287 01:16:40,240 --> 01:16:43,040 She was allergic to it, is that what you're saying? Something she used 1288 01:16:43,080 --> 01:16:45,040 all the time? No, no. She was allergic 1289 01:16:45,080 --> 01:16:46,600 to what somebody's put in it. 1290 01:16:46,640 --> 01:16:49,160 I think the killer melted down the top of the stick 1291 01:16:49,200 --> 01:16:52,120 sufficiently to then add a top layer of the same, 1292 01:16:52,160 --> 01:16:54,800 only this time, containing ground nuts, 1293 01:16:54,840 --> 01:16:57,920 then, at some point, substituted the toxic stick 1294 01:16:57,960 --> 01:16:59,480 for Miss Quincannon's own. 1295 01:17:01,720 --> 01:17:03,240 Miss Quincannon would have applied 1296 01:17:03,280 --> 01:17:05,520 the rosin containing microscopic particles of nut 1297 01:17:05,560 --> 01:17:08,360 to her bow before the concert that evening. 1298 01:17:25,560 --> 01:17:27,760 SHE GASPS 1299 01:17:30,440 --> 01:17:32,200 Dr DeBryn has examined the violin 1300 01:17:32,240 --> 01:17:33,880 and the stick of rosin that was found 1301 01:17:33,920 --> 01:17:35,600 in Miss Quincannon's case. And? 1302 01:17:35,640 --> 01:17:39,000 And the dust on the body of the violin has tested positive 1303 01:17:39,040 --> 01:17:42,840 for nut particles, but the stick of rosin itself is clear. 1304 01:17:42,880 --> 01:17:44,760 So, someone swapped it back? 1305 01:17:44,800 --> 01:17:46,480 Mm, presumably in the aftermath. 1306 01:17:46,520 --> 01:17:48,840 Everyone overwhelmed with shock and grief, 1307 01:17:48,880 --> 01:17:51,160 nobody would notice what would be the action of a moment. 1308 01:17:51,200 --> 01:17:52,280 Well, if that's the how, 1309 01:17:52,320 --> 01:17:54,560 I'm assuming you've a good idea of the who. 1310 01:17:54,600 --> 01:17:58,920 Yes, sir. Erm, I think some people find out far too soon 1311 01:17:58,960 --> 01:18:03,960 that life will divide us into winners and everyone else. 1312 01:18:04,000 --> 01:18:08,520 For those destined always to walk a pace behind, 1313 01:18:08,560 --> 01:18:10,920 to never have their moment in the sun... 1314 01:18:12,040 --> 01:18:14,400 APPLAUSE 1315 01:18:35,160 --> 01:18:37,280 And no urge stronger than the wish 1316 01:18:37,320 --> 01:18:40,120 to be revenged upon the cause of one's suffering. 1317 01:18:42,800 --> 01:18:44,760 Madame will be so proud. 1318 01:18:46,240 --> 01:18:47,560 Thank you. 1319 01:18:52,480 --> 01:18:55,720 Thus, a cruel and spiteful campaign, 1320 01:18:55,760 --> 01:18:59,600 which led to tragic consequences a quarter of a century ago... 1321 01:19:03,800 --> 01:19:06,520 ..was destined to repeat itself in the present. 1322 01:19:07,960 --> 01:19:10,640 Quincannon drove the Garland girl to kill herself. I get that. 1323 01:19:10,680 --> 01:19:13,360 Mm-hm. But who killed Quincannon? 1324 01:19:13,400 --> 01:19:17,680 Well, I think it's one of the uglier aspects of human nature, 1325 01:19:17,720 --> 01:19:21,520 but even the least amongst us need someone to look down on. 1326 01:19:22,880 --> 01:19:25,040 It's a terrible thing to be disregarded... 1327 01:19:26,720 --> 01:19:30,280 ..destined to never be more than, at best, rank and file, 1328 01:19:30,320 --> 01:19:32,960 to always be second choice... 1329 01:19:34,320 --> 01:19:36,000 ..second best... 1330 01:19:36,040 --> 01:19:37,920 ORCHESTRA PLAYS CLASSICAL MUSIC 1331 01:19:37,960 --> 01:19:39,880 ..second fiddle. 1332 01:19:39,920 --> 01:19:41,440 Build, build. 1333 01:20:00,840 --> 01:20:02,600 Excuse me, I'm sorry. 1334 01:20:08,840 --> 01:20:10,440 Miss Portman. 1335 01:20:10,480 --> 01:20:12,280 I believe you know 1336 01:20:12,320 --> 01:20:15,520 why we're here. If you'd like to come with me, please. 1337 01:20:20,560 --> 01:20:22,520 What's going on? 1338 01:20:28,880 --> 01:20:30,440 You can leave the violin. 1339 01:20:38,200 --> 01:20:39,440 Sorry to disturb. 1340 01:20:47,280 --> 01:20:51,240 Men say, don't they, about pairs of women 1341 01:20:51,280 --> 01:20:54,720 they see out together in a bar or a club or something... 1342 01:20:56,160 --> 01:20:59,360 There's "the one," the "golden girl", 1343 01:20:59,400 --> 01:21:01,560 with the looks and the personality. 1344 01:21:01,600 --> 01:21:03,720 And there's the other one, 1345 01:21:03,760 --> 01:21:05,600 the "friend". 1346 01:21:07,000 --> 01:21:09,160 I was always the friend, 1347 01:21:09,200 --> 01:21:11,000 at least where Margs was concerned. 1348 01:21:12,480 --> 01:21:14,400 And I didn't mind that. 1349 01:21:14,440 --> 01:21:17,400 The truth is, I thought the world of Margeaux. 1350 01:21:19,120 --> 01:21:21,800 A year older than me, she was my heroine. 1351 01:21:23,600 --> 01:21:25,760 I would have done anything for her. 1352 01:21:25,800 --> 01:21:27,680 And you did. 1353 01:21:36,920 --> 01:21:38,440 You helped cover up what she did 1354 01:21:38,480 --> 01:21:41,720 that drove Rose Garland to kill herself. 1355 01:21:42,880 --> 01:21:45,160 It was you that helped Margeaux convince the coroner 1356 01:21:45,200 --> 01:21:47,000 that Rose Garland was unstable. 1357 01:21:47,040 --> 01:21:48,800 Why? 1358 01:21:53,680 --> 01:21:55,080 So she'd notice me. 1359 01:21:56,920 --> 01:21:59,040 I needed someone to notice me... 1360 01:22:01,800 --> 01:22:03,680 ..so that I knew I existed. 1361 01:22:06,120 --> 01:22:09,760 And she did notice me. We... We became inseparable. 1362 01:22:09,800 --> 01:22:14,040 And what you covered up bound you to each other for life. 1363 01:22:14,080 --> 01:22:17,240 So that, every time she looked at you, 1364 01:22:17,280 --> 01:22:21,480 she was reminded of what she'd done, reminded of her guilt and shame. 1365 01:22:21,520 --> 01:22:24,280 And as the years went by, it just got worse. 1366 01:22:24,320 --> 01:22:28,240 The... the digs, the sly knife. 1367 01:22:28,280 --> 01:22:31,840 She couldn't forgive me, but she couldn't let me go. 1368 01:22:31,880 --> 01:22:33,400 But she recently put it about 1369 01:22:33,440 --> 01:22:35,960 that she'd be leaving the orchestra and maybe going to Munich. 1370 01:22:36,000 --> 01:22:38,440 You could finally have stepped out of her shadow. 1371 01:22:38,480 --> 01:22:41,880 That was the breaking point for me. 1372 01:22:41,920 --> 01:22:43,600 I stood everything else, but that... 1373 01:22:45,040 --> 01:22:48,160 Even now, I'm not sure she didn't do the whole thing just to get at me... 1374 01:22:49,320 --> 01:22:52,800 ..you know, to build up my hopes, only to smash them to pieces. 1375 01:22:55,400 --> 01:22:57,920 We couldn't both go on living like that. 1376 01:23:00,000 --> 01:23:04,200 I couldn't face another day with her, not like that. 1377 01:23:06,520 --> 01:23:09,120 It was her or me. 1378 01:23:10,520 --> 01:23:15,520 Except, what you covered up wasn't just Margeaux's culpability 1379 01:23:15,560 --> 01:23:18,560 in the death of Rose Garland, but your own. 1380 01:23:21,240 --> 01:23:23,240 No, that's Margeaux's handwriting. 1381 01:23:23,280 --> 01:23:24,880 Perhaps, 1382 01:23:24,920 --> 01:23:26,800 or a decent approximation of it, 1383 01:23:26,840 --> 01:23:29,000 with the exception of how the Is are dotted. 1384 01:23:29,040 --> 01:23:31,520 But that's the alto clef, 1385 01:23:31,560 --> 01:23:33,280 unique to the viola, 1386 01:23:33,320 --> 01:23:35,920 your original instrument before swapping to the violin. 1387 01:23:35,960 --> 01:23:40,200 So you weren't just a concerned friend 1388 01:23:40,240 --> 01:23:43,800 that covered up for Margeaux. You were an active participant. 1389 01:23:43,840 --> 01:23:46,120 In fact, you went much further 1390 01:23:46,160 --> 01:23:51,280 than her campaign of petty and vindictive name calling. 1391 01:23:51,320 --> 01:23:55,040 You told Rose Garland to kill herself. 1392 01:23:55,080 --> 01:23:56,440 And she took you at your word. 1393 01:23:58,840 --> 01:24:01,720 So, now you've two deaths on your conscience. 1394 01:24:01,760 --> 01:24:03,360 One we can charge you with now, 1395 01:24:03,400 --> 01:24:06,160 and the other which I'm sure will haunt you for the rest of your days. 1396 01:24:06,200 --> 01:24:07,600 I didn't mean it. 1397 01:24:09,520 --> 01:24:13,000 I didn't mean it, not like that. I... 1398 01:24:14,800 --> 01:24:17,520 I was a child. 1399 01:24:17,560 --> 01:24:20,000 I was a lonely little girl. 1400 01:24:24,400 --> 01:24:26,920 I just wanted a friend. 1401 01:24:32,280 --> 01:24:36,760 Presumably, she removed the syringe from Miss Quincannon's handbag. 1402 01:24:38,120 --> 01:24:39,880 That'd be my reading of it, sir. 1403 01:24:39,920 --> 01:24:42,600 Killed her in front of over 700 witnesses, 1404 01:24:42,640 --> 01:24:45,440 sat right next to her the whole time. 1405 01:24:45,480 --> 01:24:47,360 And this other business, 1406 01:24:47,400 --> 01:24:50,120 the body at Beaumont College. 1407 01:24:50,160 --> 01:24:52,120 Andrew Lewis. 1408 01:24:53,920 --> 01:24:55,920 Inquiries are ongoing. 1409 01:24:55,960 --> 01:24:57,640 Landesman, though? 1410 01:24:57,680 --> 01:24:59,320 Blenheim Vale? 1411 01:25:00,560 --> 01:25:02,720 I'd hoped we'd seen the last of that. 1412 01:25:05,000 --> 01:25:06,920 Bad business, Thursday. 1413 01:25:09,720 --> 01:25:11,320 Bad business all round. 1414 01:25:32,280 --> 01:25:34,120 Strange said you'd be in here. 1415 01:25:37,440 --> 01:25:42,280 They said, er, the odd beer, the odd short does no harm. 1416 01:25:44,000 --> 01:25:45,680 Did they? Mm. 1417 01:25:45,720 --> 01:25:47,600 Everything in moderation, they said. 1418 01:25:49,400 --> 01:25:50,720 Well... 1419 01:25:52,920 --> 01:25:54,440 ..I'm sure you know best. 1420 01:25:58,280 --> 01:26:00,040 You spoke to Miss Poole? 1421 01:26:00,080 --> 01:26:01,880 Oh, yes, and Sir Alexander. 1422 01:26:01,920 --> 01:26:03,600 I'll type up my notes in the morning. 1423 01:26:04,960 --> 01:26:06,960 Anything on Mickey Flood? 1424 01:26:07,000 --> 01:26:09,920 I'm waiting to hear back from my old oppo at Cable Street. 1425 01:26:09,960 --> 01:26:11,760 Cos I was thinking, 1426 01:26:11,800 --> 01:26:15,120 if he did come to Oxford in order to trade you information 1427 01:26:15,160 --> 01:26:18,640 in exchange for getting him off this protection racket charge, 1428 01:26:18,680 --> 01:26:22,880 then, clearly, whatever he had was big enough to get him killed. 1429 01:26:24,120 --> 01:26:27,640 So, why not sell it to some London hat? Why you, I wondered. 1430 01:26:29,120 --> 01:26:33,920 Well... I'm sure we'll get to the bottom of it... 1431 01:26:35,440 --> 01:26:37,200 ..one way or another. 1432 01:26:39,640 --> 01:26:41,120 Usual? 1433 01:26:42,920 --> 01:26:44,040 No, er... 1434 01:26:45,480 --> 01:26:47,240 ..I won't, if it's all the same. 1435 01:26:48,600 --> 01:26:50,480 I'm gonna push off, 1436 01:26:50,520 --> 01:26:53,680 get back to Win and Sam, 1437 01:26:53,720 --> 01:26:55,680 and Joan's coming round for something to eat. 1438 01:26:55,720 --> 01:26:57,680 Is she? Well, that'll be nice. 1439 01:26:58,760 --> 01:27:01,240 Congratulations, by the way. Hm? 1440 01:27:01,280 --> 01:27:04,360 Not so much losing a Detective Sergeant, 1441 01:27:04,400 --> 01:27:06,160 but, er, gaining a son-in-law. 1442 01:27:06,200 --> 01:27:08,120 Ah, Jim mentioned, did he? No. 1443 01:27:08,160 --> 01:27:09,680 Oh, Joanie, then? 1444 01:27:09,720 --> 01:27:12,960 Yeah, I thought it best if it came from them. To be honest, 1445 01:27:13,000 --> 01:27:15,600 it had half slipped my mind, with Sam coming home. 1446 01:27:16,920 --> 01:27:18,760 I'm sure they'll be very happy. 1447 01:27:18,800 --> 01:27:20,200 Let's hope so. 1448 01:27:21,400 --> 01:27:24,600 Well, that's what it's all about isn't it? So they tell me. 1449 01:27:24,640 --> 01:27:26,480 Tomorrow, then. 1450 01:27:27,920 --> 01:27:28,920 Yeah. 1451 01:27:30,400 --> 01:27:32,040 Same again. 1452 01:27:32,080 --> 01:27:33,240 Yeah. 1453 01:27:35,280 --> 01:27:37,440 Mind how you go. 1454 01:27:42,080 --> 01:27:45,040 It's good to have you back. I've... 1455 01:27:47,800 --> 01:27:49,400 Good to have you back. 1456 01:28:21,760 --> 01:28:24,760 Subtitles by accessibility@itv.com 159097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.