All language subtitles for East of Eden E37

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,540 East of Eden 2 00:00:00,100 --> 00:00:02,540 Episode 37 3 00:00:02,717 --> 00:00:03,502 Hyung. 4 00:00:05,243 --> 00:00:07,482 I'm your real younger brother. 5 00:00:08,111 --> 00:00:10,330 I'm your younger brother! 6 00:00:12,346 --> 00:00:15,802 I... am not Shin Myung Hun. 7 00:00:17,646 --> 00:00:19,296 I'm Lee Dong Wook. 8 00:00:20,847 --> 00:00:22,242 I'm Lee Dong Wook! 9 00:00:22,362 --> 00:00:24,441 What the hell are you talking about?! 10 00:00:40,313 --> 00:00:42,025 Episode 37 11 00:00:54,387 --> 00:00:55,977 We'll return soon. 12 00:00:56,481 --> 00:00:57,640 We'll return soon. 13 00:00:57,760 --> 00:01:00,979 Okay. And dream some good dreams. 14 00:01:04,671 --> 00:01:06,654 Hurry and go, hmm? 15 00:01:46,807 --> 00:01:48,692 Who were those punks? 16 00:01:48,812 --> 00:01:54,152 What punks came to someone's once-in-a-lifetime wedding and made a shambles of it? 17 00:01:54,997 --> 00:01:57,277 Dong Chul, did they come because of you? 18 00:01:57,397 --> 00:01:59,830 Mother, it wasn't because of hyung. 19 00:01:59,950 --> 00:02:01,421 Then what?! 20 00:02:01,541 --> 00:02:04,622 Is it because of the man Dong Chul works for? 21 00:02:06,213 --> 00:02:09,555 I will speak with you later separately, Mother. 22 00:02:09,675 --> 00:02:15,133 Has Lee Dong Chul still not yet escaped that thug? 23 00:02:16,252 --> 00:02:18,162 It's not because of Dong Chul. 24 00:02:18,282 --> 00:02:21,050 Shin Tae Hwan sent those thugs. 25 00:02:21,170 --> 00:02:22,169 And also... 26 00:02:22,289 --> 00:02:26,902 There are quite a few guests who want to see and be seen by Prosecutor Lee Dong Wook. 27 00:02:27,022 --> 00:02:28,631 What the what? 28 00:02:29,325 --> 00:02:31,584 To invite those worthless types of guests... 29 00:02:31,704 --> 00:02:33,803 Is that why you became a prosecutor? 30 00:02:33,923 --> 00:02:37,495 Did you become a prosecutor to throw this deluxe sort of wedding? 31 00:02:37,868 --> 00:02:39,394 You guys figured you've succeeded... 32 00:02:39,514 --> 00:02:44,382 So you put on a luxury wedding to show a good face? 33 00:02:44,696 --> 00:02:46,700 For who to see?! 34 00:02:47,456 --> 00:02:50,454 Mother, let's first get in the car. 35 00:02:50,574 --> 00:02:54,814 Dong Wook, did you send invitations all over to act like the big shot prosecutor? 36 00:02:55,796 --> 00:02:57,897 No, it wasn't like that. 37 00:03:00,603 --> 00:03:05,179 From what I see... you boys still have a long way to go. 38 00:03:05,552 --> 00:03:07,889 A long way from success. 39 00:03:09,800 --> 00:03:12,766 It's cold, Mother, please get in the car. 40 00:03:12,886 --> 00:03:14,064 I'll explain on the way. 41 00:03:14,165 --> 00:03:15,265 Don't explain. 42 00:03:15,851 --> 00:03:19,595 You successful boys can ride in the luxury car. 43 00:03:19,890 --> 00:03:23,131 For me, I can't even justify bus fare. 44 00:03:24,918 --> 00:03:27,098 Crazy fools. 45 00:03:27,431 --> 00:03:29,337 Crazy fools. 46 00:03:30,947 --> 00:03:31,870 Hyungnim! 47 00:03:31,990 --> 00:03:33,147 Aigoo... 48 00:03:43,482 --> 00:03:44,189 Don't. 49 00:03:46,133 --> 00:03:48,431 Take mother inside. 50 00:04:21,378 --> 00:04:23,146 You're Shin Myung Hun. 51 00:04:24,403 --> 00:04:27,014 And more importantly... 52 00:04:27,134 --> 00:04:29,508 You're Tae Ho's father. 53 00:04:29,628 --> 00:04:32,454 The most precious thing to us is Tae Ho. 54 00:04:32,574 --> 00:04:34,516 Just think about one thing. 55 00:04:34,636 --> 00:04:36,500 Our Tae Ho... 56 00:04:37,481 --> 00:04:39,406 No matter what happens, 57 00:04:39,526 --> 00:04:41,861 Must become successor to the Tae Sung business. 58 00:05:37,083 --> 00:05:40,481 The most precious thing to us is Tae Ho. 59 00:05:59,251 --> 00:06:00,174 Get out! 60 00:06:02,708 --> 00:06:03,925 Talk to me. 61 00:06:04,279 --> 00:06:07,624 What you said about not being Shin Myung Hun, but Lee Dong Wook. 62 00:06:07,744 --> 00:06:09,215 What does that mean? 63 00:06:09,335 --> 00:06:10,197 It was nonsense. 64 00:06:10,317 --> 00:06:11,199 No. 65 00:06:11,650 --> 00:06:13,555 You weren't speaking nonsense. 66 00:06:13,675 --> 00:06:15,991 - It was nonsense. - Talk! 67 00:06:17,346 --> 00:06:19,145 - It was nonsense. - Talk! 68 00:06:21,050 --> 00:06:22,955 It was nonsense! 69 00:06:26,817 --> 00:06:27,995 Talk. 70 00:06:28,800 --> 00:06:30,175 You won't talk? 71 00:06:30,295 --> 00:06:31,935 Talk, you bastard! 72 00:06:34,449 --> 00:06:35,647 Talk. 73 00:06:35,767 --> 00:06:37,022 Talk! 74 00:06:37,415 --> 00:06:38,704 I told you it was nonsense. 75 00:06:38,824 --> 00:06:39,980 You won't talk? 76 00:06:40,100 --> 00:06:41,571 Talk, you bastard. 77 00:06:42,907 --> 00:06:43,987 Talk. 78 00:06:44,557 --> 00:06:45,578 Talk. 79 00:06:47,145 --> 00:06:48,068 Get up. 80 00:06:48,188 --> 00:06:50,228 Talk. Talk! 81 00:06:55,786 --> 00:06:58,339 It will be better for you to think it was nonsense. 82 00:07:32,431 --> 00:07:33,924 Hyungnim. 83 00:07:35,750 --> 00:07:37,086 Hyungnim! 84 00:07:37,636 --> 00:07:38,441 No. 85 00:07:39,809 --> 00:07:40,673 Why that... 86 00:07:41,812 --> 00:07:43,972 Why that, that stupid girl... 87 00:07:44,092 --> 00:07:45,818 No. Why that stupid girl! 88 00:07:45,938 --> 00:07:48,581 Why didn't you go your own way instead of crawling back here? 89 00:07:48,701 --> 00:07:52,664 Huh? Why did you crawl back here, you fiend?! 90 00:07:52,784 --> 00:07:55,200 Why'd you crawl back here, you wench?! 91 00:08:18,710 --> 00:08:20,625 What's the matter, Hyungnim? 92 00:08:21,175 --> 00:08:23,080 Are you crying? 93 00:08:26,423 --> 00:08:31,981 Because there was an incident... On Ki Sun's wedding day... 94 00:08:32,101 --> 00:08:34,927 Did it make you that upset? 95 00:08:36,769 --> 00:08:38,262 Yes, it did. 96 00:08:39,872 --> 00:08:42,347 Don't be like that... 97 00:08:42,700 --> 00:08:46,523 For the sake of this Jung Ja, who always followed you. 98 00:08:48,487 --> 00:08:49,901 That's right. 99 00:08:50,021 --> 00:08:52,533 For what unknown reason... 100 00:08:53,319 --> 00:08:55,754 did you always follow me, 101 00:08:55,874 --> 00:08:58,773 and live this regrettable life? 102 00:09:00,363 --> 00:09:01,994 Really. 103 00:09:03,447 --> 00:09:07,587 Always... now or then, 104 00:09:07,881 --> 00:09:13,687 Why I wanted to follow you around without ever hearing a warm word... 105 00:09:15,121 --> 00:09:17,301 I don't really know either. 106 00:09:21,085 --> 00:09:22,244 That's right. 107 00:09:24,326 --> 00:09:26,722 On your daughter's wedding day... 108 00:09:26,842 --> 00:09:29,328 You could have ridden in a luxury car. 109 00:09:29,448 --> 00:09:31,469 And it would have been nice to gloat a bit. 110 00:09:31,589 --> 00:09:35,652 So why... did you follow me and ride the bus? 111 00:09:39,642 --> 00:09:43,728 Even if I ride the bus, it's good to be with you. 112 00:09:45,515 --> 00:09:48,696 In all the world, there's no idiot like you. 113 00:09:51,055 --> 00:09:53,530 After burying Lee Ki Chul, 114 00:09:55,121 --> 00:09:59,913 When you took your bag, left, and came back... 115 00:10:01,359 --> 00:10:04,147 Back then, you berated me too. 116 00:10:05,797 --> 00:10:07,636 "That wretch..." 117 00:10:09,227 --> 00:10:11,446 "That mad wretch." 118 00:10:11,566 --> 00:10:13,371 Asking me why I came. 119 00:10:17,538 --> 00:10:20,582 Were you so glad to see me, 120 00:10:20,702 --> 00:10:23,194 To the point of berating me? 121 00:10:25,898 --> 00:10:27,783 So glad, my foot. 122 00:10:31,377 --> 00:10:34,421 You still can't say what you mean. 123 00:11:00,967 --> 00:11:02,558 Shin Myung Hun... 124 00:11:05,328 --> 00:11:08,568 Are you really going to keep talking nonsense? 125 00:11:08,949 --> 00:11:09,971 Huh? 126 00:11:12,308 --> 00:11:15,273 If you're not Shin Tae Hwan's son... 127 00:11:17,119 --> 00:11:19,437 Who are you saying is your father? 128 00:11:19,777 --> 00:11:21,446 Tell me. 129 00:11:31,065 --> 00:11:32,578 Shin Myung Hun. 130 00:11:46,556 --> 00:11:48,344 Look at me closely, Hyung. 131 00:11:51,287 --> 00:11:53,624 See if you don't see your face in mine. 132 00:11:56,983 --> 00:11:58,730 And in my eyes... 133 00:12:00,524 --> 00:12:03,195 See if you don't see your late father's eyes. 134 00:12:04,628 --> 00:12:06,612 If there aren't any similarities. 135 00:12:11,776 --> 00:12:13,524 Shin Myung Hun. 136 00:12:14,309 --> 00:12:15,291 You...? 137 00:12:17,059 --> 00:12:17,864 What...? 138 00:12:17,984 --> 00:12:18,748 Hyung. 139 00:12:20,908 --> 00:12:22,975 I'm not Shin Tae Hwan's son. 140 00:12:26,616 --> 00:12:27,873 Lee... 141 00:12:28,965 --> 00:12:30,321 Ki-ja* 142 00:12:30,441 --> 00:12:32,108 Chul-ja* 143 00:12:34,249 --> 00:12:36,095 That gentleman... 144 00:12:37,976 --> 00:12:39,704 Is my father. 145 00:12:48,739 --> 00:12:51,253 - Shin Myung Hun. - I'll tell you. 146 00:12:52,510 --> 00:12:55,986 What you and I find hard to believe. 147 00:12:57,364 --> 00:12:59,426 I'll tell you the truth. 148 00:13:03,335 --> 00:13:04,356 Okay. 149 00:13:05,750 --> 00:13:06,811 Okay. 150 00:13:07,223 --> 00:13:08,382 Talk. 151 00:13:16,340 --> 00:13:18,612 At Tae Baek hospital, 152 00:13:18,732 --> 00:13:21,165 There was a nurse named Yoo Mi Ae. 153 00:13:22,913 --> 00:13:27,430 Shin Tae Hwan got her in trouble, and she became pregnant. 154 00:13:28,431 --> 00:13:32,725 Shin Tae Hwan, who had plans to become the Tae Sung Group successor, 155 00:13:32,845 --> 00:13:35,926 Kidnapped Nurse Yoo Mi Ae, who was carrying his child. 156 00:13:36,046 --> 00:13:39,560 He pulled out a living child from her belly and killed it. 157 00:13:40,660 --> 00:13:42,467 Coming back with her body empty, 158 00:13:42,587 --> 00:13:45,622 Nurse Yoo Mi Ae, who was supposed to have borne Shin Tae Hwan's child, 159 00:13:45,742 --> 00:13:48,941 Could not bring herself to kill Shin Tae Hwan's son. 160 00:13:49,061 --> 00:13:50,748 But instead... 161 00:13:51,666 --> 00:13:54,926 Picked up another baby born on the same night, 162 00:13:55,476 --> 00:13:58,815 And swapped him with Shin Tae Hwan's son. 163 00:14:09,018 --> 00:14:11,292 She swapped the babies? 164 00:14:13,512 --> 00:14:15,063 That's right. 165 00:14:19,141 --> 00:14:21,124 You have an idea... 166 00:14:21,674 --> 00:14:24,070 Of who it is, don't you? 167 00:14:25,858 --> 00:14:29,614 A life born on the same night, at the same hospital. 168 00:14:34,367 --> 00:14:36,115 Lee Ki Chul's son... 169 00:14:37,659 --> 00:14:39,564 Lee Dong Wook. 170 00:14:42,569 --> 00:14:44,867 The child born as Lee Dong Wook, 171 00:14:45,759 --> 00:14:48,430 She swapped as Shin Tae Hwan's son. 172 00:14:54,354 --> 00:14:57,505 I, who was born as Lee Dong Chul's brother, 173 00:15:00,376 --> 00:15:04,245 Had to grow up in the place of Shin Tae Hwan's son. 174 00:15:05,209 --> 00:15:07,880 Then what you're saying is... 175 00:15:11,023 --> 00:15:13,183 My brother, Dong Wook... 176 00:15:13,303 --> 00:15:14,008 Yes. 177 00:15:16,615 --> 00:15:19,305 He was Shin Tae Hwan's son. 178 00:15:22,585 --> 00:15:23,803 Crazy bum. 179 00:15:25,360 --> 00:15:27,147 Crazy bastard. 180 00:15:27,697 --> 00:15:28,817 Crazy bas... 181 00:15:37,124 --> 00:15:39,461 How much longer are you going to talk nonsense? 182 00:15:39,775 --> 00:15:40,777 Huh? 183 00:15:41,464 --> 00:15:44,096 How much longer are you going to talk nonsense?! 184 00:15:45,546 --> 00:15:46,960 Crazy bastard. 185 00:15:55,005 --> 00:15:55,928 Crazy bastard. 186 00:15:57,282 --> 00:15:59,718 I had a DNA test done. 187 00:16:05,960 --> 00:16:10,477 They found me not to be Shin Tae Hwan's son. 188 00:16:17,711 --> 00:16:19,577 If you still don't believe me, 189 00:16:20,579 --> 00:16:25,037 Shall we take a test together? 190 00:16:26,137 --> 00:16:28,095 Shut up, you bastard. 191 00:16:28,215 --> 00:16:30,176 Shut up! 192 00:16:30,903 --> 00:16:32,396 Okay. 193 00:16:33,869 --> 00:16:36,992 Even if we test and it turns out positive, I won't believe you. 194 00:16:37,112 --> 00:16:40,201 I won't believe you, you bastard! 195 00:16:41,674 --> 00:16:43,481 I don't believe it. 196 00:16:44,444 --> 00:16:46,388 I don't believe it. 197 00:16:46,508 --> 00:16:48,627 I don't believe it, you bastard! 198 00:16:51,145 --> 00:16:53,128 I don't believe it. 199 00:17:18,205 --> 00:17:19,482 Shin Myung Hun. 200 00:17:20,459 --> 00:17:21,991 Listen carefully. 201 00:17:23,110 --> 00:17:25,605 Even if this world ends tonight 202 00:17:25,997 --> 00:17:28,295 you're Shin Tae Hwan's son. 203 00:17:29,581 --> 00:17:32,075 And Lee Dong Wook is my brother. 204 00:17:32,507 --> 00:17:33,862 You got it? 205 00:17:33,982 --> 00:17:38,124 If there's anyone that rejects that as truth, I'll kill him! 206 00:17:39,047 --> 00:17:40,638 Do you understand? 207 00:17:42,110 --> 00:17:43,897 I'll kill them all. 208 00:17:48,473 --> 00:17:49,573 Fine. 209 00:17:52,135 --> 00:17:54,040 I'll check for myself. 210 00:17:54,864 --> 00:17:56,966 Where is that Nurse Yoo Mi Ae? 211 00:17:58,184 --> 00:18:00,128 Where is she now?! 212 00:18:03,635 --> 00:18:05,363 Is she still alive? 213 00:18:06,070 --> 00:18:08,446 Is she still alive, you bastard?! 214 00:18:30,110 --> 00:18:31,288 Welcome. 215 00:18:33,647 --> 00:18:36,102 You've come out directly. 216 00:18:36,222 --> 00:18:38,400 Lee Dong Chul said he'll be a little late. 217 00:18:38,520 --> 00:18:40,305 I hope you'll wait. 218 00:18:40,816 --> 00:18:42,819 He's not avoiding me, is he? 219 00:18:43,565 --> 00:18:45,167 Avoiding? Hardly. 220 00:18:45,287 --> 00:18:46,993 Please, this way. 221 00:18:49,605 --> 00:18:55,211 Don't you think there's a reason for rejecting my offer to provide the takeover capital? 222 00:18:56,390 --> 00:18:59,336 Who put up the capital instead of me? 223 00:19:00,494 --> 00:19:03,323 You should ask Lee Dong Chul directly. 224 00:19:04,646 --> 00:19:09,733 Perhaps... Is it the famous lobbyist, Janice? 225 00:19:12,561 --> 00:19:15,684 Does that woman have something against me? 226 00:19:18,645 --> 00:19:22,564 So now, even after he leaves the casino, 227 00:19:22,599 --> 00:19:25,907 Won't Lee Dong Chul succeed as an impressive businessman? 228 00:19:37,605 --> 00:19:39,353 The Tae Baek dream. 229 00:19:41,251 --> 00:19:43,706 Is this Lee Dong Chul's dream? 230 00:19:45,631 --> 00:19:50,011 But, what connection does Lee Dong Chul have with Tae Baek? 231 00:19:51,747 --> 00:19:53,495 That's his hometown. 232 00:19:53,615 --> 00:19:55,518 Which used to be Hwangji. 233 00:19:58,660 --> 00:20:00,703 Tae Baek was his hometown? 234 00:20:03,678 --> 00:20:07,154 Lee Dong Chul's hometown is Tae Baek? 235 00:20:24,046 --> 00:20:27,758 Lee Dong Chul's... family? 236 00:20:27,878 --> 00:20:29,192 Yes, that's right. 237 00:20:34,989 --> 00:20:36,070 Then... 238 00:20:38,407 --> 00:20:40,685 Prosecutor Lee Dong Wook... 239 00:20:41,872 --> 00:20:44,229 Is Lee Dong Chul's brother? 240 00:20:44,349 --> 00:20:45,152 Yes. 241 00:20:46,212 --> 00:20:49,433 Prosecutor Lee Dong Wook is indeed Lee Dong Chul's brother. 242 00:20:56,014 --> 00:20:58,803 It appears you know Prosecutor Lee Dong Wook. 243 00:21:03,345 --> 00:21:07,470 Lee Dong Chul lived his life for his little brother. 244 00:21:09,198 --> 00:21:11,358 Lived his life for his brother? 245 00:21:11,478 --> 00:21:13,472 That's a long story. 246 00:21:14,238 --> 00:21:16,831 Something you can't listen to without tears. 247 00:21:46,086 --> 00:21:48,836 If you want to know who that person is, 248 00:21:49,818 --> 00:21:51,291 Find Father Han. 249 00:21:59,514 --> 00:22:00,693 Father. 250 00:22:01,097 --> 00:22:02,099 Right. 251 00:22:02,787 --> 00:22:05,890 You're probably upset I didn't attend Ki Sun's wedding. 252 00:22:06,223 --> 00:22:09,150 Ki Sun wanted a church wedding. 253 00:22:09,270 --> 00:22:10,645 I... 254 00:22:12,098 --> 00:22:15,359 Is there something wrong? 255 00:22:17,814 --> 00:22:18,776 Yes. 256 00:22:25,977 --> 00:22:27,136 Dong Chul. 257 00:22:27,256 --> 00:22:29,100 If that's true... 258 00:22:32,877 --> 00:22:36,039 My brother Dong Wook... 259 00:22:38,023 --> 00:22:41,027 Is Shin Tae Hwan's son? 260 00:22:43,066 --> 00:22:48,566 Did Myung Hun say... tell you that? 261 00:22:48,686 --> 00:22:50,215 Tell me. 262 00:22:50,726 --> 00:22:52,706 If that's true... 263 00:22:58,107 --> 00:23:00,424 What do we do now? 264 00:23:03,428 --> 00:23:06,413 What are we supposed to do?! 265 00:23:07,297 --> 00:23:10,636 How could you have just stood by and watched it happen, Father? 266 00:23:11,834 --> 00:23:14,731 How could you have just stood by and watched it happen, Father?! 267 00:23:18,345 --> 00:23:19,936 Dong Chul. 268 00:23:20,056 --> 00:23:21,959 What do we do? 269 00:23:24,561 --> 00:23:26,368 What do we do, Father? 270 00:23:32,375 --> 00:23:35,282 What am I supposed to do now, Father? 271 00:23:36,724 --> 00:23:40,240 I mean about the life I lived only with my brother as my purpose! 272 00:23:44,541 --> 00:23:50,833 So this was the secret Nurse Yoo Mi Ae didn't tell. 273 00:23:52,738 --> 00:23:55,009 Then, you also... 274 00:23:58,112 --> 00:24:00,331 ...didn't know, Father? 275 00:24:00,451 --> 00:24:02,249 All I know... 276 00:24:03,427 --> 00:24:06,903 Is who Nurse Yoo Mi Ae is. 277 00:24:07,755 --> 00:24:11,742 Who is that woman? Where is she now? 278 00:24:12,037 --> 00:24:14,060 Is she alive? 279 00:24:14,180 --> 00:24:15,336 Yes? 280 00:24:26,504 --> 00:24:30,882 Lee Dong Chul lived his entire life with just his brother in mind. 281 00:24:31,177 --> 00:24:34,810 You could say he valued his brother more than his life. 282 00:24:42,724 --> 00:24:43,765 Dong Chul! 283 00:24:43,885 --> 00:24:44,845 Dong Chul, you can't. 284 00:24:44,965 --> 00:24:45,729 Dong Chul, please. 285 00:24:45,849 --> 00:24:46,907 Dong Chul, you can't! 286 00:24:47,027 --> 00:24:48,851 Dong Chul, you can't! Dong Chul, you really can't! 287 00:24:48,971 --> 00:24:50,957 I can't? What can't I do?! 288 00:24:51,077 --> 00:24:54,413 Even if you lived a false life, you can't soil your hands! 289 00:24:55,002 --> 00:24:56,416 Father... 290 00:24:56,536 --> 00:24:59,343 You said that when I was young too, didn't you? 291 00:25:00,183 --> 00:25:02,638 What did I say back then? 292 00:25:02,758 --> 00:25:04,661 I said I can't believe you either, Father! 293 00:25:04,781 --> 00:25:06,703 Dong Chul, please! 294 00:25:07,666 --> 00:25:09,603 Whether I can or can't is in my hands now. 295 00:25:09,723 --> 00:25:10,487 Let me go. 296 00:25:10,607 --> 00:25:12,765 Dong Chul. Dong Chul! 297 00:25:12,885 --> 00:25:15,220 Dong Chul, you can't. Please listen to me! 298 00:25:15,340 --> 00:25:16,516 Lee Dong Chul! 299 00:25:16,636 --> 00:25:18,029 You can't do this! 300 00:25:18,149 --> 00:25:19,573 Dong Chul, please! 301 00:25:19,946 --> 00:25:21,282 Dong Chul, Dong Chul. 302 00:25:21,596 --> 00:25:24,797 Dong Chul, Lee Dong Chul! 303 00:25:51,100 --> 00:25:52,199 Hyung! 304 00:25:52,985 --> 00:25:54,006 Hyung! 305 00:25:54,517 --> 00:25:55,263 Dong Wook! 306 00:25:55,383 --> 00:25:56,677 Hyung! 307 00:25:56,797 --> 00:26:02,112 You're the one I love the most in this world! 308 00:26:21,138 --> 00:26:22,336 Hyung! 309 00:26:54,217 --> 00:26:56,083 Welcome, Lee Dong Chul. 310 00:26:58,079 --> 00:27:02,183 I went to your office, and saw the Tae Baek dream. 311 00:27:02,303 --> 00:27:03,362 It was impressive. 312 00:27:03,482 --> 00:27:04,717 President Rebecca. 313 00:27:05,632 --> 00:27:08,284 Were you once Nurse Yoo Mi Ae? 314 00:27:12,742 --> 00:27:16,605 Did you know that Prosecutor Lee Dong Wook was my brother? 315 00:27:20,610 --> 00:27:21,769 Who did you meet? 316 00:27:21,889 --> 00:27:26,028 Did you know that Prosecutor Lee Dong Wook was my brother? 317 00:27:26,148 --> 00:27:28,719 I'm asking you now. 318 00:27:28,839 --> 00:27:30,368 I didn't know. 319 00:27:31,802 --> 00:27:37,218 I knew who he was, but I didn't know you were his brother. 320 00:27:37,338 --> 00:27:40,282 Then when you were working in the hospital... 321 00:27:42,462 --> 00:27:45,994 The claim you swapped two babies... 322 00:27:48,233 --> 00:27:50,079 Is that true? 323 00:27:55,182 --> 00:27:56,772 Nurse Yoo Mi Ae. 324 00:27:58,795 --> 00:28:01,584 I'm asking you if you did that!! 325 00:28:01,898 --> 00:28:05,355 The story is unravelling faster than I thought. 326 00:28:09,274 --> 00:28:12,063 I swear nothing goes as it's meant to. 327 00:28:15,172 --> 00:28:18,354 Looks like Shin Myung Hun let it all out. 328 00:28:21,967 --> 00:28:23,381 That's right. 329 00:28:24,749 --> 00:28:27,302 At this point, what else do I have to hide? 330 00:28:29,305 --> 00:28:31,799 I regret your situation in this. 331 00:28:34,502 --> 00:28:35,621 Regret? 332 00:28:35,741 --> 00:28:38,940 Regret, but a relief. 333 00:28:39,667 --> 00:28:41,749 If I knew that Prosecutor Lee Dong Wook... 334 00:28:41,869 --> 00:28:48,004 I mean, if I knew that Shin Tae Hwan's bloodline was your brother, 335 00:28:48,124 --> 00:28:51,441 I might not have been able to stand in front of you. 336 00:28:51,561 --> 00:28:54,998 Because you, Dong Chul, were always a good person. 337 00:28:55,118 --> 00:28:57,866 Shut up and answer the question. 338 00:28:57,986 --> 00:29:01,597 The claim you swapped two babies... 339 00:29:01,951 --> 00:29:03,817 Is it true? 340 00:29:07,574 --> 00:29:10,226 I asked if it was true!! 341 00:29:11,581 --> 00:29:16,431 Once the truth is spat out, that's the end. 342 00:29:18,631 --> 00:29:20,693 I don't need to say it, do I? 343 00:29:20,813 --> 00:29:22,009 No. 344 00:29:23,698 --> 00:29:26,472 You say it with your own mouth. 345 00:29:27,297 --> 00:29:30,145 If you're talking about what Shin Myung Hun told you... 346 00:29:33,307 --> 00:29:35,251 That is true. 347 00:29:38,812 --> 00:29:40,344 True? 348 00:29:46,026 --> 00:29:47,892 True, you say? 349 00:29:51,977 --> 00:29:53,902 Lee Dong Chul, please don't be like this. 350 00:29:54,413 --> 00:29:56,789 I haven't been able to finish anything! 351 00:29:56,909 --> 00:30:00,148 Until Shin Tae Hwan falls over before me, 352 00:30:00,268 --> 00:30:02,170 death is not my destiny. 353 00:30:02,290 --> 00:30:03,467 Destiny? 354 00:30:05,274 --> 00:30:08,642 Someone who's messed with other people's destiny is concerned for her own? 355 00:30:09,919 --> 00:30:12,570 What you did is something absolutely unforgivable!! 356 00:30:12,690 --> 00:30:15,261 Shin Tae Hwan's bloodline. 357 00:30:15,381 --> 00:30:18,987 Doesn't even know his father is his father, and is sharpening his knife. 358 00:30:19,107 --> 00:30:21,206 Isn't that a marvelous thing? 359 00:30:21,326 --> 00:30:22,483 Shut up. 360 00:30:24,430 --> 00:30:26,512 Shut your mouth before I choke the breath out of you. 361 00:30:26,632 --> 00:30:29,615 I may have swapped two lives, but at the very least, 362 00:30:29,735 --> 00:30:31,992 I'm not a murderer. 363 00:30:32,112 --> 00:30:33,446 You know that! 364 00:30:33,566 --> 00:30:36,824 You are even more evil than Shin Tae Hwan. 365 00:30:38,395 --> 00:30:41,322 Why, because of you... 366 00:30:41,891 --> 00:30:44,814 Do we innocent bystanders have to pay for this? 367 00:30:45,128 --> 00:30:46,248 Why? 368 00:30:46,817 --> 00:30:47,564 Why?! 369 00:30:48,457 --> 00:30:49,244 Why?! 370 00:30:49,264 --> 00:30:50,374 Lee Dong Chul... 371 00:30:50,494 --> 00:30:51,511 Why?! 372 00:30:53,475 --> 00:30:54,713 Why?! 373 00:30:55,661 --> 00:30:56,596 Why?! 374 00:30:56,716 --> 00:30:57,637 Please. 375 00:30:58,882 --> 00:31:00,139 Why?! 376 00:31:03,521 --> 00:31:05,702 Please, please! 377 00:31:08,117 --> 00:31:09,315 Don't do this. 378 00:31:25,319 --> 00:31:26,949 Listen clearly. 379 00:31:27,440 --> 00:31:29,090 From this point on... 380 00:31:31,024 --> 00:31:32,988 Live with your mouth shut. 381 00:31:34,330 --> 00:31:37,060 On the day you say something, somewhere... 382 00:31:38,395 --> 00:31:40,300 Don't plan on living. 383 00:32:26,789 --> 00:32:27,692 Lee... 384 00:32:28,085 --> 00:32:29,244 Ki... 385 00:32:29,558 --> 00:32:30,952 Chul... 386 00:32:31,365 --> 00:32:32,779 That gentleman... 387 00:32:32,899 --> 00:32:34,664 Is my father. 388 00:32:35,823 --> 00:32:38,681 I, who was born as Lee Dong Chul's brother, 389 00:32:39,486 --> 00:32:42,904 Had to grow up in the place of Shin Tae Hwan's son. 390 00:33:46,377 --> 00:33:48,891 Wow, there are a lot of fun books that came out. 391 00:33:49,401 --> 00:33:51,935 Mom, I'm choosing all of these. 392 00:33:52,523 --> 00:33:54,330 Okay, pick them all. 393 00:33:54,450 --> 00:33:56,215 How long? 394 00:33:56,335 --> 00:33:59,102 Let's see, 30 minutes? 395 00:34:00,418 --> 00:34:02,893 Mom, you pick your book, too. 396 00:34:03,013 --> 00:34:04,065 Okay. 397 00:34:04,185 --> 00:34:07,600 Tae Ho. If mom is late, you know where I am, right? 398 00:34:07,720 --> 00:34:08,720 I know. 399 00:34:08,840 --> 00:34:11,057 I'll see you there. 400 00:34:32,695 --> 00:34:35,092 I'm Lee Dong Wook. 401 00:34:35,551 --> 00:34:39,499 And Lee Dong Wook is Shin Tae Hwan's son. 402 00:35:02,837 --> 00:35:04,487 It's been a long time. 403 00:35:08,636 --> 00:35:10,993 You've been well? 404 00:35:12,859 --> 00:35:14,371 Of course. 405 00:35:16,630 --> 00:35:18,653 Ki Sun got married today. 406 00:35:18,948 --> 00:35:20,617 I knew. 407 00:35:21,206 --> 00:35:22,620 I see. 408 00:35:24,741 --> 00:35:26,313 Unbelievably... 409 00:35:28,217 --> 00:35:30,554 Not that it's because you knew... 410 00:35:31,477 --> 00:35:36,270 Shin Tae Hwan sent some uninvited guests. 411 00:35:37,289 --> 00:35:38,722 What are you saying? 412 00:35:38,842 --> 00:35:41,452 They made a shambles of the wedding. 413 00:35:41,963 --> 00:35:43,927 Shin Tae Hwan's thugs, I mean. 414 00:35:44,047 --> 00:35:47,246 Are you saying that all bad deeds are Shin Tae Hwan's? 415 00:35:48,035 --> 00:35:52,199 Ki Sun's groom used to work under Shin Tae Hwan. 416 00:35:54,320 --> 00:35:56,461 Until hyung took him out. 417 00:35:56,581 --> 00:35:58,484 It was probably retaliation. 418 00:35:58,774 --> 00:36:00,384 Dong Wook. 419 00:36:01,209 --> 00:36:03,743 How long are you going to point that knife... 420 00:36:04,155 --> 00:36:05,746 At Shin Tae Hwan? 421 00:36:05,866 --> 00:36:07,592 What do you mean how long? 422 00:36:08,181 --> 00:36:09,477 You don't know? 423 00:36:09,597 --> 00:36:12,298 I don't know how you'll take this, but... 424 00:36:13,063 --> 00:36:15,715 The knife you sharpen... 425 00:36:16,697 --> 00:36:18,857 Can stab you, yourself. 426 00:36:20,131 --> 00:36:21,820 What do you mean? 427 00:36:24,982 --> 00:36:26,887 What do you mean? 428 00:36:37,872 --> 00:36:40,308 You never know with life. 429 00:36:41,542 --> 00:36:46,216 Who would have known I would become Shin Tae Hwan's daughter-in-law? 430 00:36:47,139 --> 00:36:50,340 I hated that family as much as you. 431 00:36:50,969 --> 00:36:52,049 So what? 432 00:36:54,006 --> 00:36:56,520 Now, it's only that family. 433 00:36:58,327 --> 00:37:01,332 You stand by your husband as the successor. 434 00:37:02,143 --> 00:37:05,796 And your only thought is to make that enterprise yours, isn't it? 435 00:37:06,837 --> 00:37:08,329 You do that well. 436 00:37:10,077 --> 00:37:12,474 So, of course your knife... 437 00:37:13,528 --> 00:37:15,610 Can only be sharp. 438 00:37:15,730 --> 00:37:21,208 With the knife I hold, do you want me to get stabbed? 439 00:37:23,579 --> 00:37:26,781 I just want us to live satisfied with where things stand now. 440 00:37:27,390 --> 00:37:31,750 No matter what anyone says, you grew up in fertile land. 441 00:37:32,175 --> 00:37:33,235 Fertile land? 442 00:37:33,355 --> 00:37:36,358 A remarkable father. 443 00:37:36,751 --> 00:37:42,407 And a brother who threw away his life to focus solely on raising you. 444 00:37:43,114 --> 00:37:46,072 The horrifyingly strong love of a doting mother... 445 00:37:46,192 --> 00:37:48,350 Who found the likes of me, 446 00:37:48,470 --> 00:37:51,650 Not worthy to associate with even the heels of your feet. 447 00:37:52,043 --> 00:37:53,614 You still... 448 00:37:55,976 --> 00:37:57,351 Resent my mother? 449 00:37:57,471 --> 00:37:59,040 What do you mean still? 450 00:38:00,769 --> 00:38:03,793 How many stakes that woman hammered in my heart! 451 00:38:04,766 --> 00:38:06,573 Those stakes... 452 00:38:09,185 --> 00:38:12,701 Do you know they were hammered in my heart too? 453 00:38:12,821 --> 00:38:14,449 So? 454 00:38:15,731 --> 00:38:17,852 So what happened to the stakes? 455 00:38:19,266 --> 00:38:23,960 Are they still in your heart? 456 00:38:24,080 --> 00:38:26,087 That goes without saying. 457 00:38:29,485 --> 00:38:32,353 Shin Tae Hwan and Shin Myung Hun... 458 00:38:32,647 --> 00:38:35,711 I can't let go of my vendetta against those two, but... 459 00:38:38,046 --> 00:38:39,598 In my heart... 460 00:38:41,346 --> 00:38:45,097 I have embedded deep in my heart those irremovable stakes. 461 00:38:51,056 --> 00:38:53,845 Don't dream any foolish dreams, Dong Wook. 462 00:38:55,573 --> 00:38:58,601 Now it will be me that blocks you. 463 00:39:52,270 --> 00:39:53,174 Hye Rin. 464 00:39:53,802 --> 00:39:55,236 You're late. 465 00:39:55,356 --> 00:39:57,770 I had to drop by somewhere. 466 00:39:58,887 --> 00:40:01,637 But what's with the daytime drinking? 467 00:40:03,817 --> 00:40:07,804 Mmm. It's to hide what's sticking out of my face. 468 00:40:08,786 --> 00:40:12,162 There's something that the frank Min Hye Rin wants to hide? 469 00:40:14,381 --> 00:40:16,542 I have something to confess. 470 00:40:16,662 --> 00:40:18,329 Confess? To me? 471 00:40:21,739 --> 00:40:25,272 Everytime I feel I might let my feelings spill out, 472 00:40:25,392 --> 00:40:27,317 There's some obstacle. 473 00:40:28,328 --> 00:40:29,703 That's right. 474 00:40:30,901 --> 00:40:33,732 When you wanted to let your feelings spill out, 475 00:40:33,852 --> 00:40:35,952 There was an obstacle... 476 00:40:38,309 --> 00:40:39,723 Hansae Ilbo. 477 00:40:41,471 --> 00:40:44,628 Yeah. That's right. 478 00:40:45,296 --> 00:40:46,651 So... 479 00:40:47,221 --> 00:40:50,186 You're facing another obstacle this time? 480 00:40:51,299 --> 00:40:52,163 Mmm. 481 00:40:52,283 --> 00:40:54,952 Who is the obstacle? 482 00:41:00,358 --> 00:41:01,714 Lee Dong Wook. 483 00:41:02,460 --> 00:41:04,070 Lee Dong Wook, me? 484 00:41:12,313 --> 00:41:14,532 If it's me that's the obstacle, 485 00:41:14,652 --> 00:41:17,105 I'll move aside, a hundred times over. 486 00:41:22,231 --> 00:41:23,783 Just buy the drinks. 487 00:41:23,903 --> 00:41:26,906 I feel like getting really drunk today. 488 00:41:59,466 --> 00:42:01,233 We got the call from Iran. 489 00:42:01,353 --> 00:42:03,878 And are planning to assemble a secret team immediately. 490 00:42:03,998 --> 00:42:07,452 I assume you know this is not something we can share yet with the family? 491 00:42:07,572 --> 00:42:08,375 Yes, I know. 492 00:42:08,495 --> 00:42:09,907 What about the lawyer? 493 00:42:10,027 --> 00:42:11,731 We got some quick information 494 00:42:11,851 --> 00:42:16,582 but there was indeed some agreement between your son and Chairman Oh. 495 00:42:18,586 --> 00:42:20,595 Is that what the lawyer said? 496 00:42:20,715 --> 00:42:21,695 Yes. 497 00:42:21,815 --> 00:42:23,345 Matters beyond that, 498 00:42:23,465 --> 00:42:25,662 He said he didn't need to know. 499 00:42:27,253 --> 00:42:31,723 So the old man plans to toss out the one man who built Tae Sung Group into what it is now. 500 00:42:32,116 --> 00:42:36,024 I really need to throw that crazy old geezer in the looney bin. 501 00:42:46,806 --> 00:42:48,299 Chairman. 502 00:42:49,811 --> 00:42:52,773 You should proceed carefully. 503 00:42:55,287 --> 00:42:57,703 I'm going to drop by my mother's. 504 00:43:04,263 --> 00:43:05,972 Look at you. 505 00:43:06,092 --> 00:43:09,546 Serving up the big bow before anything's been fully accomplished. 506 00:43:10,627 --> 00:43:11,766 Mother. 507 00:43:11,886 --> 00:43:14,152 Even though I run into stubborn battles everywhere, 508 00:43:14,272 --> 00:43:17,687 There doesn't seem to be a way to kill off this Shin Tae Hwan. 509 00:43:18,041 --> 00:43:20,378 If we can just get construction contracts of this magnitude, 510 00:43:20,498 --> 00:43:23,906 our Tae Sung Construction can become world renowned. 511 00:43:24,026 --> 00:43:25,987 How big is it? 512 00:43:26,107 --> 00:43:28,717 It's a 2 billion dollar large scale construction project. 513 00:43:28,837 --> 00:43:30,465 Really? 514 00:43:31,546 --> 00:43:34,249 And you're selling apartments like hotcakes 515 00:43:34,369 --> 00:43:37,450 when the stagnant construction market couldn't even sell the lots. 516 00:43:37,570 --> 00:43:41,614 It appears that the wind is really blowing in Shin Tae Hwan's favor. 517 00:43:42,116 --> 00:43:43,550 Yes, that's true. 518 00:43:44,080 --> 00:43:48,185 I threw away the electronics, and then I got something bigger instead. 519 00:43:48,951 --> 00:43:52,407 Get your act perfectly together and win that construction project. 520 00:43:53,292 --> 00:43:54,627 Yes. 521 00:43:55,099 --> 00:43:58,280 And before anything, go thank Janice. 522 00:44:00,775 --> 00:44:06,140 It wasn't your influence, but Janice? 523 00:44:06,827 --> 00:44:10,964 Who else has connections with such a high-ranking overseas administration, you white-headed moron? 524 00:44:11,084 --> 00:44:12,456 After all... 525 00:44:12,576 --> 00:44:17,327 The only person who's there to help you out at the end of the day is Janice. 526 00:44:37,459 --> 00:44:40,630 So, when you go to the bookstore each Friday... 527 00:44:40,750 --> 00:44:43,851 Are you waiting for Lee Dong Wook? 528 00:44:45,776 --> 00:44:47,308 What are you saying? 529 00:44:47,428 --> 00:44:48,918 I know about it. 530 00:44:50,348 --> 00:44:52,528 Tae Ho said something about it. 531 00:44:52,648 --> 00:44:55,768 He said he met an ahjussi at the bookstore who knew his name. 532 00:44:57,261 --> 00:44:59,087 It was coincidence. 533 00:45:02,746 --> 00:45:04,435 Like today, you mean? 534 00:45:07,303 --> 00:45:10,875 What were you talking about so earnestly with Lee Dong Wook? 535 00:45:11,366 --> 00:45:14,273 On the day your father returns from a business trip... 536 00:45:14,393 --> 00:45:17,455 You don't go to the airport, but spy on me instead? 537 00:45:17,575 --> 00:45:20,204 Why don't you answer my question. 538 00:45:20,990 --> 00:45:22,070 Right. 539 00:45:22,561 --> 00:45:27,157 I told Lee Dong Wook that the knife he sharpens against our family... 540 00:45:27,751 --> 00:45:32,883 Could stab him instead, so to be careful. 541 00:45:33,003 --> 00:45:35,829 Why didn't you just tell him the truth. 542 00:45:37,891 --> 00:45:40,464 That Lee Dong Wook is the Tae Sung successor. 543 00:45:41,864 --> 00:45:44,280 And not to forget his first love. 544 00:45:45,517 --> 00:45:47,108 Myung Hun. 545 00:45:47,228 --> 00:45:50,073 Isn't Lee Dong Wook the real Shin Myung Hun? 546 00:45:51,519 --> 00:45:55,840 If you want Tae Ho to be the successor, who knows? 547 00:45:55,960 --> 00:45:57,587 Maybe Lee Dong Wook, who loves you so much... 548 00:45:57,707 --> 00:46:00,357 Myung Hun! Are you crazy? 549 00:46:16,708 --> 00:46:18,063 What's going on? 550 00:46:18,183 --> 00:46:19,889 I thought you were going to have dinner out. 551 00:46:20,009 --> 00:46:21,952 Is Tae Ho sick...? 552 00:46:22,266 --> 00:46:25,057 Myung Hun, your face... 553 00:46:25,177 --> 00:46:26,981 It's nothing, Mother. 554 00:46:40,590 --> 00:46:42,102 What happened? 555 00:46:42,222 --> 00:46:44,439 Did you fight? 556 00:46:45,894 --> 00:46:47,052 Mother. 557 00:46:47,720 --> 00:46:49,232 What is it? 558 00:46:49,352 --> 00:46:50,705 Mother. 559 00:46:56,441 --> 00:46:58,582 Did Myung Hun make some kind of mistake? 560 00:46:58,702 --> 00:47:03,885 No, he's not the kind to make mistakes. 561 00:47:04,631 --> 00:47:05,731 Except... 562 00:47:07,129 --> 00:47:10,272 For loving me too much. 563 00:47:10,392 --> 00:47:15,005 Isn't... it time to forget that time? 564 00:47:20,304 --> 00:47:24,369 Now, it's time for Tae Ho to have a sibling. 565 00:47:24,489 --> 00:47:26,451 And live without worry. 566 00:47:26,571 --> 00:47:27,759 Mother. 567 00:47:29,232 --> 00:47:31,687 Living without worry... 568 00:47:32,512 --> 00:47:34,456 Do you know how hard that is? 569 00:47:34,576 --> 00:47:37,127 Don't you think I know? 570 00:47:46,877 --> 00:47:47,839 Myung Hun. 571 00:47:48,738 --> 00:47:53,020 As we go on living our lives, we find life is short. 572 00:47:53,864 --> 00:47:58,994 I wish very much that you two could live without suffering. 573 00:48:13,528 --> 00:48:15,256 Myung Hun. 574 00:48:15,983 --> 00:48:20,238 I think we'll find it hard to live happily like this. 575 00:48:20,552 --> 00:48:22,162 Am I right? 576 00:48:24,735 --> 00:48:26,483 To say it coldly, 577 00:48:26,798 --> 00:48:28,781 You, me, and Tae Ho... 578 00:48:28,901 --> 00:48:30,726 All three of us... 579 00:48:31,472 --> 00:48:33,868 Are phonies in this house. 580 00:48:34,163 --> 00:48:35,321 Isn't that so? 581 00:48:35,441 --> 00:48:36,696 No. 582 00:48:36,816 --> 00:48:38,433 It's not so. 583 00:48:39,965 --> 00:48:42,538 If Lee Dong Wook was in here in my place... 584 00:48:43,049 --> 00:48:44,757 It's possible you and Tae Ho would not be phonies. 585 00:48:44,877 --> 00:48:45,818 Myung Hun! 586 00:48:45,938 --> 00:48:49,099 If instead of me, Lee Dong Wook were standing here, 587 00:48:49,219 --> 00:48:52,359 Tae Ho may not be a phony successor. 588 00:48:53,046 --> 00:48:57,583 Because it doesn't seem Prosecutor Lee Dong Wook has been able to forget you. 589 00:48:58,434 --> 00:48:59,711 Fine. 590 00:49:00,339 --> 00:49:03,423 Then go tell your mother the truth immediately. 591 00:49:04,189 --> 00:49:06,369 "I'm not Shin Tae Hwan's son." 592 00:49:06,489 --> 00:49:11,102 "I'm the son of Lee Ki Chul, the man buried by Shin Tae Hwan." 593 00:49:11,222 --> 00:49:16,483 "Your real son is the prosecutor out to get your husband, Lee Dong Wook!" 594 00:49:16,603 --> 00:49:18,206 That's right. 595 00:49:18,326 --> 00:49:20,833 If we cover up the truth here and now, 596 00:49:20,953 --> 00:49:22,679 We could become worse people than Rebecca. 597 00:49:22,799 --> 00:49:27,333 But you, you want me to ask you to live like that, don't you? 598 00:49:35,301 --> 00:49:38,659 That's right. I'm Lee Ki Chul's son. 599 00:49:40,166 --> 00:49:42,817 As Lee Ki Chul's son... 600 00:49:43,505 --> 00:49:46,451 I'm trusting myself, and for the sake of mother and grandfather, 601 00:49:46,922 --> 00:49:49,749 I'm merely fulfilling what they ask of me for the time being. 602 00:49:49,869 --> 00:49:52,439 And what about me and Tae Ho? 603 00:49:58,626 --> 00:50:00,374 You will... 604 00:50:00,769 --> 00:50:04,344 Be able to choose what you always wanted, and get it. 605 00:50:04,464 --> 00:50:05,165 You! 606 00:50:05,171 --> 00:50:06,288 I know! 607 00:50:07,467 --> 00:50:09,843 You are always thinking of Tae Ho. 608 00:50:10,322 --> 00:50:11,024 And... 609 00:50:11,025 --> 00:50:12,316 And what?! 610 00:50:13,152 --> 00:50:16,373 Right. I see you clean up the situation nicely. 611 00:50:17,964 --> 00:50:21,283 Hearing that... reminds me of your mother. 612 00:50:22,457 --> 00:50:27,484 That's right, your mother, Yang Chun Hee. 613 00:50:28,368 --> 00:50:31,079 That woman was really good at cleaning up situations, 614 00:50:31,199 --> 00:50:33,078 While embedding my heart with nails! 615 00:50:33,198 --> 00:50:36,220 It was me that embedded the nails in your heart, and clinched your fate! 616 00:50:36,927 --> 00:50:38,577 It wasn't Yang Chun Hee. 617 00:50:39,919 --> 00:50:41,136 That's right. 618 00:50:41,256 --> 00:50:44,416 That's why resentfully, I... 619 00:50:44,789 --> 00:50:47,637 I bore your bloodline! Me! 620 00:50:48,678 --> 00:50:52,044 The heavens are indifferent, aren't they. They are indifferent. 621 00:50:54,066 --> 00:50:56,679 You... listen carefully. 622 00:50:57,503 --> 00:50:59,566 Tae Ho is my son. 623 00:50:59,686 --> 00:51:02,781 He's my son, so don't ever use the bloodline card. 624 00:51:02,901 --> 00:51:04,490 You got it?! 625 00:51:04,824 --> 00:51:07,082 Tae Ho is my son. 626 00:51:10,677 --> 00:51:11,856 Father. 627 00:51:13,093 --> 00:51:17,099 What did you ask the lawyer to prepare in case of your death? 628 00:51:17,219 --> 00:51:21,937 Whatever request I made, it's nothing you need to know. 629 00:51:24,519 --> 00:51:30,552 Myung Hun is my son, so why would it be a problem to me if you set him up as successor. 630 00:51:30,866 --> 00:51:32,948 However, what I want to know is... 631 00:51:33,068 --> 00:51:34,649 Even after you pass away, do you still need to be on guard 632 00:51:34,769 --> 00:51:38,263 against this Shin Tae Hwan, who brought Tae Sung to where it is now? 633 00:51:38,383 --> 00:51:42,657 So if things don't go your way, it looks as though you'd be willing to kill me. 634 00:51:42,777 --> 00:51:46,153 Why would I think of such a horrible thing. 635 00:51:46,723 --> 00:51:50,066 You must live out a full life before passing away. 636 00:51:52,442 --> 00:51:55,192 Now, where should I escort you to? 637 00:51:57,313 --> 00:51:59,250 I will make it 638 00:51:59,370 --> 00:52:02,726 so you can witness Tae Sung's monumental achievement as you live out your graying years. 639 00:52:02,846 --> 00:52:04,788 Shin Tae Hwan! 640 00:52:04,908 --> 00:52:08,113 Why don't I send you to a hospital... 641 00:52:08,233 --> 00:52:10,037 Where you can live your life out most comfortably? 642 00:52:10,157 --> 00:52:12,217 Shin Tae Hwan! 643 00:52:35,929 --> 00:52:39,052 There's a man who killed Mike's older brother, Grace. 644 00:52:40,809 --> 00:52:43,362 Killed Mike's brother? 645 00:52:44,069 --> 00:52:45,895 From what I understand, 646 00:52:46,183 --> 00:52:49,482 It was an assassin sent from your side in Korea. 647 00:52:49,796 --> 00:52:51,564 How can that be? 648 00:52:52,055 --> 00:52:55,815 If it's someone from our side, who is it that you suspect? 649 00:52:57,877 --> 00:53:00,195 I hope it's not so, either. 650 00:53:01,157 --> 00:53:02,728 Because death... 651 00:53:04,240 --> 00:53:06,774 Should stop with Mike. 652 00:53:16,680 --> 00:53:18,114 Chairman. 653 00:53:18,467 --> 00:53:22,415 We've gotten word that they are leaving Incheon, and meeting tonight. 654 00:53:26,388 --> 00:53:27,567 Who? 655 00:53:27,687 --> 00:53:31,514 There's movement from the smuggling organization out of Incheon wharf. 656 00:53:33,755 --> 00:53:37,211 Have you still not heard from Dong Chul? 657 00:53:37,331 --> 00:53:38,743 No, we haven't. 658 00:53:39,077 --> 00:53:43,250 Not just Lee Dong Chul. We haven't seen his boys either. 659 00:53:43,370 --> 00:53:44,684 Is that so? 660 00:53:46,589 --> 00:53:49,751 So you haven't seen Dong Chul's boys either, huh? 661 00:53:49,871 --> 00:53:51,224 Chairman. 662 00:53:51,344 --> 00:53:54,316 As a precaution, I think you should take refuge. 663 00:53:54,436 --> 00:53:57,655 Refuge? What refuge. 664 00:53:57,775 --> 00:54:00,679 Let 'em come. Huh? 665 00:54:01,759 --> 00:54:04,174 Damn. Let 'em come. 666 00:54:04,294 --> 00:54:05,726 It's all right. 667 00:54:41,523 --> 00:54:42,938 Lee Dong Chul. 668 00:54:43,271 --> 00:54:49,042 When your father's gone, you need to watch over your little brother. 669 00:54:49,337 --> 00:54:50,178 Like who? 670 00:54:50,179 --> 00:54:51,179 Like a father. 671 00:54:52,206 --> 00:54:53,284 Father. 672 00:54:59,027 --> 00:54:59,911 Father. 673 00:55:06,578 --> 00:55:08,385 Father, what do I do now? 674 00:55:10,408 --> 00:55:11,862 Father! 675 00:55:13,845 --> 00:55:15,161 Dong Chul. 676 00:55:15,907 --> 00:55:17,361 What's the matter? 677 00:55:17,749 --> 00:55:20,342 Why are you like that? 678 00:55:20,462 --> 00:55:22,129 Aigoo. Aigoo. 679 00:55:22,249 --> 00:55:23,288 Aigoo, Hyungnim! 680 00:55:23,408 --> 00:55:25,782 Come out, come on out, please! 681 00:55:27,665 --> 00:55:29,020 Dong Chul. 682 00:55:29,140 --> 00:55:30,238 What's the matter? 683 00:55:30,358 --> 00:55:32,182 Huh? What's the matter? 684 00:55:32,302 --> 00:55:33,793 Why are you like that? 685 00:55:33,913 --> 00:55:35,992 Aigoo, Hyungnim. 686 00:55:49,543 --> 00:55:53,197 I think he's had a little to drink. 687 00:55:53,317 --> 00:55:54,984 What in the world is the matter? 688 00:55:55,104 --> 00:55:56,673 Huh? What's the matter? 689 00:56:00,131 --> 00:56:04,842 It's bedtime for the day-to-day working people. 690 00:56:04,962 --> 00:56:09,569 What is the matter that you create such commotion during this time? 691 00:56:10,740 --> 00:56:12,389 What is it? 692 00:56:12,509 --> 00:56:16,473 Did the honeymooners get attacked by thugs? 693 00:56:17,952 --> 00:56:19,091 No. 694 00:56:21,212 --> 00:56:22,312 No, Mother. 695 00:56:22,432 --> 00:56:24,257 Then what's wrong? 696 00:56:31,939 --> 00:56:33,236 Mother! 697 00:56:33,589 --> 00:56:35,887 Do you have something to tell me? 698 00:56:41,694 --> 00:56:42,932 Yes. 699 00:56:43,580 --> 00:56:45,328 Whatever it is... 700 00:56:45,740 --> 00:56:49,217 Go on and tell me. 701 00:56:52,033 --> 00:56:53,191 I... 702 00:56:58,219 --> 00:56:59,869 Lived a pointless life. 703 00:57:03,502 --> 00:57:05,466 Lee Dong Chul's life... 704 00:57:09,500 --> 00:57:12,485 Was a total sham of a life. 705 00:57:13,703 --> 00:57:16,511 What do you mean a sham of a life? 706 00:57:16,631 --> 00:57:18,180 What are you talking about? 707 00:57:18,300 --> 00:57:19,614 Never mind. 708 00:57:22,063 --> 00:57:23,673 Never mind, Mother. 709 00:57:24,105 --> 00:57:28,131 If your life was pointless, 710 00:57:28,251 --> 00:57:31,294 Then all our lives have been pointless. 711 00:57:31,414 --> 00:57:34,093 Please tell me what's wrong. 712 00:57:38,689 --> 00:57:40,457 What's going on? 713 00:57:43,726 --> 00:57:47,438 There's something bothering your brother. 714 00:57:47,558 --> 00:57:48,694 What? 715 00:57:53,484 --> 00:57:55,860 Do you know what happened? 716 00:57:55,980 --> 00:57:57,471 No. 717 00:57:59,670 --> 00:58:00,868 Hyung. 718 00:58:03,319 --> 00:58:05,165 What's the matter? 719 00:58:07,836 --> 00:58:09,348 Dong Wook. 720 00:58:09,761 --> 00:58:11,528 What's the matter, Hyung? 721 00:58:17,995 --> 00:58:18,899 Nothing. 722 00:58:20,706 --> 00:58:21,845 What is it? 723 00:58:22,552 --> 00:58:24,904 What happened, Hyung?! 724 00:58:26,239 --> 00:58:27,496 Dong Wook. 725 00:58:30,422 --> 00:58:31,503 Hyung. 726 00:58:32,504 --> 00:58:37,682 You know I love you more than anything, right? 727 00:58:38,331 --> 00:58:39,371 Huh? 728 00:58:43,162 --> 00:58:44,635 Then it's fine. 729 00:58:46,773 --> 00:58:48,089 It's fine. 730 00:59:00,883 --> 00:59:02,199 Father! 731 00:59:11,540 --> 00:59:15,637 Everyone. Everyone. 732 00:59:16,482 --> 00:59:19,703 Osaka Beautician's Association Tour Group... 733 00:59:19,823 --> 00:59:26,523 Let me guide you through the famous International Casino. 734 00:59:26,643 --> 00:59:32,398 Our visit will be one hour. 735 00:59:32,518 --> 00:59:36,178 I will see everyone back here in one hour. 736 00:59:36,689 --> 00:59:44,034 Casino games should be only played once or twice for fun. 737 01:00:12,611 --> 01:00:14,528 Who are you guys? 738 01:00:15,412 --> 01:00:16,767 What are you? 739 01:00:16,887 --> 01:00:20,519 You should be able to figure it out. 740 01:00:20,639 --> 01:00:22,522 Was it you or Lee Dong Chul that sent the assasin to Macau? 741 01:00:22,642 --> 01:00:27,303 Why don't you open the coffin and ask the dead guy that? 742 01:00:27,423 --> 01:00:30,033 And, why do you bring up Dong Chul? 743 01:00:30,153 --> 01:00:33,019 So you stand Mike in Macau. 744 01:00:33,394 --> 01:00:38,540 And dream of your daughter becoming Crown Princess? 745 01:00:38,972 --> 01:00:41,741 And as if that dream wasn't enough, Guk Dae Hwa, 746 01:00:41,861 --> 01:00:44,728 You send an assassin to stick a knife in our boss? 747 01:00:46,044 --> 01:00:46,908 Crumble him! 748 01:00:47,028 --> 01:00:49,265 What the hell, you crazy bastards? 749 01:00:49,385 --> 01:00:53,114 Crumble him?! What the hell am I, a cookie?! 750 01:00:53,234 --> 01:00:54,666 You damned bastard! 751 01:00:55,942 --> 01:00:56,924 Hey! 752 01:00:57,837 --> 01:01:00,214 Go ahead and stab me! 753 01:01:20,155 --> 01:01:21,137 Grace! 754 01:01:26,364 --> 01:01:27,504 Grace! 755 01:02:29,188 --> 01:02:32,310 Do you know what this means? 756 01:02:32,684 --> 01:02:34,903 Where is grandfather? 757 01:02:35,023 --> 01:02:36,985 I think I should go. 758 01:02:39,781 --> 01:02:41,706 Seung Woo Ga, you punk. 759 01:02:41,826 --> 01:02:42,590 It's me. 760 01:02:42,710 --> 01:02:44,161 Who is that, Mother? 761 01:02:44,281 --> 01:02:46,400 His son. 762 01:02:46,520 --> 01:02:49,202 It's been a long time, Miss Grace. 763 01:02:49,909 --> 01:02:51,657 Send the signal. 764 01:02:53,012 --> 01:02:54,505 We'll be arriving shortly. 765 01:02:56,056 --> 01:02:57,816 You send for the police before you even get hit? 766 01:02:57,936 --> 01:02:59,289 Hyung! 767 01:02:59,603 --> 01:03:00,919 Grace! 768 01:03:07,087 --> 01:03:08,246 Hyung! 53672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.