Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,900
East of Eden
2
00:00:00,001 --> 00:00:03,900
Song Seung Hun, Yun Jung Hoon, Park Hae Jin, Han Ji Hye, Lee Da Hae
3
00:00:07,904 --> 00:00:09,721
Episode 26
4
00:00:18,628 --> 00:00:19,632
Mike.
5
00:00:28,681 --> 00:00:30,208
Bastard.
6
00:00:31,311 --> 00:00:35,930
So at least you came to see me, if not Grace.
7
00:00:36,041 --> 00:00:37,128
Punk.
8
00:00:37,221 --> 00:00:40,221
What made you so afraid to come see me, hmm?
9
00:00:41,924 --> 00:00:43,082
Grace?
10
00:00:45,693 --> 00:00:47,949
Still haven't given up?
11
00:00:50,868 --> 00:00:53,406
Still haven't given up?
12
00:00:59,089 --> 00:01:01,349
What if I haven't?
13
00:01:02,841 --> 00:01:05,849
Are you going to give up?
14
00:01:05,980 --> 00:01:07,534
Are you?
15
00:01:09,177 --> 00:01:10,203
Can you?
16
00:01:15,407 --> 00:01:17,554
Are you man enough to kill?
17
00:01:19,229 --> 00:01:20,611
Do it.
18
00:01:21,799 --> 00:01:22,900
Do it.
19
00:01:22,935 --> 00:01:24,477
If you've got the guts.
20
00:01:24,986 --> 00:01:27,030
'Cause you know,
21
00:01:27,891 --> 00:01:29,700
as long as I'm alive...
22
00:01:29,705 --> 00:01:31,411
It's impossible.
23
00:01:32,561 --> 00:01:33,936
You know that, right?
24
00:01:33,971 --> 00:01:35,323
I know.
25
00:01:37,023 --> 00:01:37,838
So...
26
00:01:37,839 --> 00:01:38,869
So?
27
00:01:38,880 --> 00:01:39,777
So...
28
00:01:40,243 --> 00:01:44,596
Are you the one who will risk your life for a girl?
29
00:01:45,565 --> 00:01:46,758
Right.
30
00:01:47,912 --> 00:01:50,429
Because that's who I am.
31
00:01:50,634 --> 00:01:52,293
And you?
32
00:01:53,792 --> 00:01:58,900
You're the type of man that
would risk his life for what?
33
00:02:06,128 --> 00:02:08,075
The world!
34
00:02:08,293 --> 00:02:10,631
And everything!
35
00:02:12,324 --> 00:02:20,247
The rest that you have.
The honor, success and power!
36
00:02:21,278 --> 00:02:24,594
That's why you sent Grace to Hong Kong?
37
00:02:25,005 --> 00:02:25,994
Sure!
38
00:02:26,263 --> 00:02:27,951
You're lying.
39
00:02:29,717 --> 00:02:31,674
You're lying to me.
40
00:02:33,897 --> 00:02:37,369
How much more do you want me to be honest?
41
00:02:37,404 --> 00:02:38,270
You still...
42
00:02:40,079 --> 00:02:42,784
You still love her, don't you?
43
00:02:42,819 --> 00:02:44,287
No way!
44
00:02:45,180 --> 00:02:50,230
I'm just wondering if she's doing well.
45
00:02:56,102 --> 00:02:57,959
Is she?
46
00:03:02,064 --> 00:03:04,053
You son of a bitch!
47
00:03:04,454 --> 00:03:06,004
Follow me.
48
00:03:10,492 --> 00:03:11,645
Dong Chul!
49
00:03:14,061 --> 00:03:15,573
I'm going to kill you tonight.
50
00:03:15,608 --> 00:03:19,026
I'm finally gonna be able to love Grace
in peace once you're dead.
51
00:03:25,997 --> 00:03:27,398
How is Grace?
52
00:03:27,425 --> 00:03:29,562
It's none of your business.
53
00:03:31,042 --> 00:03:33,274
Is Grace well?
54
00:03:34,497 --> 00:03:36,219
Is Grace well?!
55
00:03:37,091 --> 00:03:42,128
Anyone raising their voice about Grace
in front of me is gonna die!
56
00:03:42,400 --> 00:03:44,834
Tonight's your unlucky day.
57
00:03:48,021 --> 00:03:51,518
Why don't you fight? Huh?
58
00:03:53,348 --> 00:03:54,970
Answer me.
59
00:03:56,240 --> 00:03:57,991
How is Grace?
60
00:03:58,107 --> 00:03:59,290
It's none of your business.
61
00:03:59,341 --> 00:04:00,491
Is Grace well?
62
00:04:01,536 --> 00:04:02,624
Is Grace well?!
63
00:04:25,424 --> 00:04:26,555
Answer me!
64
00:04:26,714 --> 00:04:28,884
Is Grace well?!
65
00:04:29,536 --> 00:04:30,655
Grace is gone from you.
66
00:04:30,690 --> 00:04:32,136
Forget about her!
67
00:04:39,966 --> 00:04:41,501
Is Grace well?!
68
00:04:41,748 --> 00:04:42,748
Answer me!
69
00:04:43,548 --> 00:04:44,692
Let her go!
70
00:04:45,666 --> 00:04:49,327
She's not yours anymore.
Just let her go!
71
00:05:53,010 --> 00:05:57,639
If you understand what I say,
blink your eyes, Father.
72
00:05:57,714 --> 00:06:00,941
If you don't dissolve the committee,
none of the work can be done.
73
00:06:00,942 --> 00:06:05,442
It's putting a drag on my feet for everything,
how am I expected to work?
74
00:06:07,446 --> 00:06:09,979
You'll let me do as I see fit, right?
75
00:06:09,980 --> 00:06:10,980
Honey.
76
00:06:11,061 --> 00:06:13,974
Can't you wait? Why do you have to rush it?
77
00:06:14,018 --> 00:06:17,141
Father is still ill in bed.
Do you have to do this before his bed?
78
00:06:17,142 --> 00:06:20,101
He clearly knows of Lee Dong Wook's evil ways
but he's still making no reply at all!
79
00:06:20,102 --> 00:06:22,713
Why do we have to miss out
on this good opportunity?!
80
00:06:28,326 --> 00:06:29,417
You.
81
00:06:29,860 --> 00:06:30,770
This document.
82
00:06:31,442 --> 00:06:34,689
As soon as Father is awake,
get him to sign it.
83
00:06:35,021 --> 00:06:38,688
We have to arrest that fella Lee Dong Wook again!
84
00:06:43,650 --> 00:06:45,494
Yun Hee...
85
00:06:52,506 --> 00:06:53,870
Father.
86
00:06:54,148 --> 00:06:57,593
Do not believe him.
87
00:06:57,665 --> 00:06:58,866
Father.
88
00:06:59,085 --> 00:07:04,708
He... can completely strangle me.
89
00:07:09,695 --> 00:07:12,214
Call Myung Hun here.
90
00:07:12,947 --> 00:07:14,247
Hurry.
91
00:07:25,791 --> 00:07:28,648
What a good price it has sold for, Director.
92
00:07:28,732 --> 00:07:30,460
It wouldn't fetch such a good price now.
93
00:07:30,531 --> 00:07:34,086
You... still refuse to say that
you bought a good house.
94
00:07:34,750 --> 00:07:37,280
Give me the money first before
you continue with the process.
95
00:07:37,284 --> 00:07:38,491
Yes, Director.
96
00:07:39,071 --> 00:07:42,700
You said you don't trust checks,
so I packed it all in cash.
97
00:07:42,722 --> 00:07:44,420
You really bought a good house.
98
00:07:44,422 --> 00:07:46,630
Because we built it as if we were going to live in it.
99
00:07:46,637 --> 00:07:48,670
The room that is left, I let it out.
100
00:07:48,677 --> 00:07:51,767
Don't you need to count the money in the bag?
101
00:07:51,776 --> 00:07:54,374
Just looking at it from first glance, it looks okay.
102
00:07:54,532 --> 00:07:57,657
I made a good choice with that piece
of land for tract housing, right?
103
00:07:57,658 --> 00:08:01,379
In front of that land, they're going to build
a supermarket. It's such good luck for us.
104
00:08:01,380 --> 00:08:03,590
So long as this batch of row-houses
sell well after construction,
105
00:08:03,669 --> 00:08:05,440
in the future we won't have any
problems building apartments.
106
00:08:06,587 --> 00:08:08,000
Let's go, Carpenter Mun.
107
00:08:08,001 --> 00:08:09,386
What about the payment for
completion of half the contract?
108
00:08:09,387 --> 00:08:12,000
You've got to give me the fee.
109
00:08:12,161 --> 00:08:13,490
Put it down on the debts first.
110
00:08:13,551 --> 00:08:15,874
You're taking away so much cash,
why do you still need to owe it?
111
00:08:15,879 --> 00:08:19,960
I said we'll come to that once the loan for the
tract housing land gets paid off, didn't I?
112
00:08:19,970 --> 00:08:20,977
Director...
113
00:08:21,063 --> 00:08:23,515
Can you just put real estate aside and
just base on words to build it?
114
00:08:23,550 --> 00:08:26,067
Have you seen any business
where money is given first?
115
00:08:26,199 --> 00:08:29,497
The people who use other's money for a longer period
of time are the ones that will earn money.
116
00:08:29,532 --> 00:08:32,335
Why don't you just give him a small percentage?
117
00:08:32,582 --> 00:08:34,641
That's why you can't earn anything.
118
00:08:34,848 --> 00:08:37,783
You already got a big profit when
you sold the land for tract housing.
119
00:08:37,859 --> 00:08:39,808
We'll talk after the job ends.
120
00:08:39,896 --> 00:08:41,359
Director...
121
00:08:41,427 --> 00:08:42,707
Stop being like this.
122
00:08:42,782 --> 00:08:45,350
If you continue to be like this,
I'll sell it myself.
123
00:08:45,420 --> 00:08:46,205
What?
124
00:08:46,206 --> 00:08:47,306
You think I can't?
125
00:08:47,307 --> 00:08:50,499
Don't just judge our Carpenter Mun based on
his appearance, he's actually quite refined.
126
00:08:50,500 --> 00:08:53,500
Maybe he would be able to have
his own middleman office!
127
00:08:55,867 --> 00:08:58,655
Really, that old lady is really something.
128
00:08:58,906 --> 00:09:01,576
How can the commission for the sales be cut out?
129
00:09:01,662 --> 00:09:04,046
Can you even get your pay on time?
130
00:09:04,846 --> 00:09:08,046
I'm not even guaranteed my three meals a day.
131
00:09:11,062 --> 00:09:11,932
Welcome.
132
00:09:13,485 --> 00:09:14,879
Only back now?
133
00:09:15,740 --> 00:09:16,711
So late.
134
00:09:18,548 --> 00:09:19,562
Ki Sun's mother.
135
00:09:19,563 --> 00:09:20,963
What?
136
00:09:21,500 --> 00:09:23,317
Open the bag and take a look.
137
00:09:24,206 --> 00:09:25,741
What's that?
138
00:09:25,913 --> 00:09:27,563
Open it.
139
00:09:34,871 --> 00:09:36,021
That's right.
140
00:09:36,261 --> 00:09:39,098
I wanted to see your stunned expression,
that's why I brought it here.
141
00:09:39,099 --> 00:09:40,895
This... carrying this...
142
00:09:41,185 --> 00:09:42,285
You took a bus back?
143
00:09:42,506 --> 00:09:44,237
Why shouldn't I?
144
00:09:45,506 --> 00:09:50,130
This will all be deposited in
the bank with my eyes closed.
145
00:09:50,373 --> 00:09:53,154
I was nearly scared out of my wits.
146
00:09:53,969 --> 00:09:59,110
Because you're so timid, hence you'll continue
to stay in this pathetic restaurant.
147
00:09:59,184 --> 00:10:03,044
I can't take this to the bank,
I'll be too afraid.
148
00:10:03,128 --> 00:10:04,860
Go look for a shop.
149
00:10:04,961 --> 00:10:09,285
Hasn't opening a new BBQ meat place
always been your dream?
150
00:10:16,364 --> 00:10:20,676
Goodness, did a thief come in?
Why are you so frightened?
151
00:10:21,940 --> 00:10:24,861
It's because you look like a water ghost.
152
00:10:26,020 --> 00:10:30,116
I really earned my pay. I had to act as someone
who had her hair yanked by the princess.
153
00:10:30,208 --> 00:10:32,224
I thought I was going to die, Sister.
154
00:10:32,369 --> 00:10:35,828
Having these looks, I should be
able to get a better role.
155
00:10:36,370 --> 00:10:40,387
Seems like I got the wrong manager.
156
00:11:16,974 --> 00:11:19,020
Why did you come again?
157
00:11:21,035 --> 00:11:22,104
I'm here because I'm hungry.
158
00:11:22,778 --> 00:11:24,035
Hungry?
159
00:11:25,483 --> 00:11:27,070
We orphans...
160
00:11:28,017 --> 00:11:30,111
When our stomachs are hungry...
161
00:11:31,500 --> 00:11:34,345
We hunger for people too.
162
00:11:34,548 --> 00:11:36,690
Hunger for people?
163
00:11:40,269 --> 00:11:41,867
People...
164
00:11:43,781 --> 00:11:46,906
that we wish to see.
165
00:11:59,605 --> 00:12:02,584
Where did you go to get drunk like this?
166
00:12:03,481 --> 00:12:06,128
Why does it have to matter
where I went to drink?
167
00:12:06,203 --> 00:12:08,689
I can only live if I drink.
168
00:12:08,789 --> 00:12:10,790
Hence I drank.
169
00:12:12,090 --> 00:12:13,817
Can you please wait outside for awhile?
170
00:12:13,938 --> 00:12:16,439
Grandfather is waiting in the hospital.
171
00:12:16,474 --> 00:12:17,404
Go back.
172
00:12:17,601 --> 00:12:19,733
I will not be going to the hospital.
173
00:12:23,587 --> 00:12:25,241
Please wait.
174
00:12:47,200 --> 00:12:51,030
Uncle, goodbye, I'm going!
175
00:13:03,792 --> 00:13:05,241
Tae Ho's father.
176
00:13:08,333 --> 00:13:11,695
Am I really Tae Ho's father?
177
00:13:13,604 --> 00:13:16,802
Am I really Tae Ho's father?
178
00:13:17,172 --> 00:13:19,206
It's like a nightmare.
179
00:13:19,980 --> 00:13:21,426
You're drunk.
180
00:13:22,280 --> 00:13:24,478
Go have a shower to freshen yourself up.
181
00:13:24,666 --> 00:13:27,108
Grandfather is waiting for you.
182
00:13:27,197 --> 00:13:29,213
He could've have something
important to say to you.
183
00:13:29,302 --> 00:13:33,321
To me, the most important thing is you.
184
00:13:33,902 --> 00:13:35,909
And Tae Ho.
185
00:13:35,944 --> 00:13:39,129
Other than that, I don't care about anything else.
186
00:13:56,482 --> 00:13:58,327
Why did I drink?
187
00:13:58,623 --> 00:14:00,850
Aren't you going to ask?
188
00:14:00,935 --> 00:14:02,575
Are you tired?
189
00:14:02,890 --> 00:14:04,355
You?
190
00:14:05,903 --> 00:14:07,403
How are you?
191
00:14:14,567 --> 00:14:16,858
Living with me...
192
00:14:18,031 --> 00:14:20,746
Do you feel tired?
193
00:14:28,982 --> 00:14:31,010
When we were little,
194
00:14:31,735 --> 00:14:35,016
I had written a lot of false entries in my diary.
195
00:14:35,629 --> 00:14:39,608
I clearly didn't like my father,
but I said I liked him.
196
00:14:40,075 --> 00:14:42,887
Such a terrible father,
but I said I wanted to be like him...
197
00:14:45,193 --> 00:14:46,714
You too.
198
00:14:48,126 --> 00:14:53,660
Maybe the time you're with me is also
like writing a diary that is full of lies?
199
00:14:53,695 --> 00:14:55,994
Why are you saying this all of a sudden?
200
00:14:56,796 --> 00:14:59,008
Haven't we been living like this for a long time?
201
00:14:59,043 --> 00:15:00,505
Because I'm afraid.
202
00:15:02,689 --> 00:15:05,858
When I'm out of my stupor,
I won't dare to ask you.
203
00:15:08,599 --> 00:15:10,357
To tell the truth...
204
00:15:12,896 --> 00:15:14,632
At times you're more scary than father.
205
00:15:20,308 --> 00:15:21,409
I...
206
00:15:23,537 --> 00:15:27,650
...will not be fabricating a diary
full of lies, Tae Ho's father.
207
00:15:28,585 --> 00:15:31,325
The thing that is kept at the bottom of my heart...
208
00:15:31,875 --> 00:15:34,594
Maybe it is only in front of you,
209
00:15:35,789 --> 00:15:41,160
that I can put in my effort to live an honest life.
210
00:15:43,736 --> 00:15:47,236
I don't know what you're afraid of.
211
00:15:47,588 --> 00:15:49,281
But your fear,
212
00:15:50,559 --> 00:15:51,920
That...
213
00:15:52,959 --> 00:15:57,314
To yourself... to me...
214
00:15:57,587 --> 00:16:01,563
To Tae Ho, it does none of us any good.
215
00:17:09,045 --> 00:17:11,220
What are you doing?
216
00:17:12,569 --> 00:17:14,340
This is my room.
217
00:17:15,439 --> 00:17:16,274
Hello.
218
00:17:16,526 --> 00:17:18,638
How is the job going?
219
00:17:20,867 --> 00:17:22,474
President.
220
00:17:22,895 --> 00:17:24,177
No.
221
00:17:25,968 --> 00:17:28,433
Yes, in the afternoon I met Shin Wu Jin.
222
00:17:28,816 --> 00:17:29,724
Tomorrow, I'll be going to Singapore...
223
00:17:29,725 --> 00:17:30,729
Cancel the trip.
224
00:17:31,381 --> 00:17:33,410
Come back immediately.
225
00:17:33,744 --> 00:17:35,020
Is anything the matter?
226
00:17:35,076 --> 00:17:40,811
Political conspiracy is more terrifying than you think.
227
00:17:41,122 --> 00:17:47,254
They may be hitting on me and not Cheon Duk Bo.
228
00:17:48,245 --> 00:17:49,790
It's urgent.
229
00:17:50,232 --> 00:17:51,887
Hurry back home.
230
00:17:51,922 --> 00:17:54,844
If they get me, maybe next time...
231
00:17:54,879 --> 00:17:58,605
Even you'll be dragged in for
cleansing the political sector.
232
00:18:01,393 --> 00:18:04,193
Maybe it's because Shin Tae Hwan is involved.
233
00:18:05,622 --> 00:18:06,680
Is it?
234
00:18:06,773 --> 00:18:11,875
When you return, don't bring any documents back.
235
00:18:12,159 --> 00:18:13,333
I understand.
236
00:18:13,720 --> 00:18:16,321
If you can determine who the person is,
please send me a fax.
237
00:18:16,383 --> 00:18:18,604
I will be doing all I can here,
and finishing up before I head on back.
238
00:18:18,697 --> 00:18:19,688
Okay.
239
00:18:21,209 --> 00:18:25,133
This conversation may be tapped,
so I'll hang up.
240
00:18:25,256 --> 00:18:26,286
I got it.
241
00:18:38,396 --> 00:18:39,709
What time is it?
242
00:18:41,491 --> 00:18:42,604
6.
243
00:18:51,088 --> 00:18:53,731
Grace is waiting.
I have to feed her.
244
00:18:56,138 --> 00:18:57,181
Mike.
245
00:18:57,255 --> 00:18:58,608
Mike!
246
00:19:10,787 --> 00:19:17,633
They may be thinking of dragging me down
as well while hitting on Cheon Duk Bo.
247
00:19:18,289 --> 00:19:21,258
Don't think of how to hold a gun.
248
00:19:21,813 --> 00:19:24,723
Just bury all the documents you have on hand.
249
00:19:25,228 --> 00:19:30,637
And if anything happens, just
push it to me, Guk Dae Hwa.
250
00:19:50,269 --> 00:19:51,282
Grace.
251
00:19:52,353 --> 00:19:54,692
Got up without me having to wake you.
252
00:19:54,727 --> 00:19:55,815
That's great.
253
00:19:56,144 --> 00:19:58,170
You're getting a lot better.
254
00:20:00,531 --> 00:20:01,747
Mike...
255
00:20:03,952 --> 00:20:06,135
Was somebody here?
256
00:20:09,648 --> 00:20:13,880
Did someone come by
to see me last night?
257
00:20:14,733 --> 00:20:15,961
No.
258
00:20:16,559 --> 00:20:17,646
No.
259
00:20:18,638 --> 00:20:21,396
It must've been another dream.
260
00:20:22,812 --> 00:20:24,752
How are you feeling?
261
00:20:29,780 --> 00:20:31,835
You have to eat and take your medicine.
262
00:20:31,923 --> 00:20:34,190
You'll be getting out of here soon.
263
00:21:01,701 --> 00:21:03,098
Mike.
264
00:21:04,010 --> 00:21:05,880
I'm sorry.
265
00:21:07,980 --> 00:21:12,870
Sorry... I'm such a burden.
266
00:21:15,377 --> 00:21:17,178
You're no burden.
267
00:21:19,081 --> 00:21:19,966
Grace.
268
00:21:22,155 --> 00:21:23,506
You're my life.
269
00:21:24,502 --> 00:21:25,903
Not a burden.
270
00:21:29,511 --> 00:21:32,810
If you say such things, I...
271
00:21:34,838 --> 00:21:36,773
Will cry.
272
00:21:40,027 --> 00:21:41,497
I...
273
00:21:43,394 --> 00:21:45,798
Will cry out loud.
274
00:21:59,697 --> 00:22:01,936
Grace, you look great today.
275
00:22:05,150 --> 00:22:07,349
Well, it's time to take your medicine.
Do you want to go inside?
276
00:22:07,350 --> 00:22:09,506
No, not yet.
277
00:22:10,457 --> 00:22:11,623
Okay.
278
00:22:18,416 --> 00:22:20,487
I'll go inside and get it for you.
279
00:22:21,277 --> 00:22:22,504
Okay?
280
00:22:34,452 --> 00:22:38,999
Are you listening to this?
281
00:22:39,218 --> 00:22:47,467
In the end, I can't pass you by.
282
00:22:48,059 --> 00:22:56,417
Must it be that we just pass our memories
by and forget each other?
283
00:22:57,033 --> 00:23:01,350
The hurt and pain that love left behind...
284
00:23:01,890 --> 00:23:05,390
How am I to bear?
285
00:23:05,764 --> 00:23:12,244
Even if I love in emptiness, in the pain of the memories,
286
00:23:12,655 --> 00:23:19,966
The only thing that I won't regret
is having been in love with you.
287
00:23:20,513 --> 00:23:27,695
When I'm thinking of you, until I'm going crazy...
288
00:23:27,869 --> 00:23:35,603
I only have to face the darkest corner
of the earth and cry it all out.
289
00:23:35,859 --> 00:23:41,857
Don't forget, please do not forget...
290
00:23:42,116 --> 00:23:48,955
I will always be by your side.
291
00:23:49,232 --> 00:23:52,688
I love you.
292
00:23:53,369 --> 00:24:01,135
Are you listening?
293
00:23:44,000 --> 00:23:45,583
Guk Ja...
294
00:23:46,618 --> 00:23:49,173
Guk Ja, don't fall ill.
295
00:23:49,280 --> 00:23:51,576
As long as you're alive.
296
00:23:52,284 --> 00:23:55,933
Like what Guk Ja told Ahjussi.
297
00:23:58,184 --> 00:24:00,951
As long as you're living.
298
00:24:13,694 --> 00:24:15,235
President Guk is here?
299
00:24:15,426 --> 00:24:16,390
President Guk has arrived.
300
00:24:21,202 --> 00:24:22,939
President Guk, can we have an interview?
301
00:24:22,974 --> 00:24:24,979
- Please comment.
- Please accept our interview.
302
00:24:25,078 --> 00:24:26,678
What's going on?
303
00:24:27,659 --> 00:24:29,254
What's up so early in the morning?
304
00:24:29,289 --> 00:24:30,725
News has it that Politician Park Kwang Chul,
305
00:24:30,726 --> 00:24:33,597
is going to expose insider information on
President Guk's donation to the political sector.
306
00:24:33,674 --> 00:24:34,725
Please comment.
307
00:24:34,726 --> 00:24:38,012
A rumor is just a rumor.
Let it die off by itself.
308
00:24:38,347 --> 00:24:39,308
My gosh.
309
00:24:39,343 --> 00:24:43,518
What if the rumor became true?
It may be a big blow to you, President Guk.
310
00:24:43,633 --> 00:24:45,633
Will I really get a terrible blow?
311
00:24:46,745 --> 00:24:47,680
This is too much.
312
00:24:47,681 --> 00:24:49,800
Every time there is a change in politics,
it means arrows will start flying everywhere.
313
00:24:49,887 --> 00:24:50,970
It is really frustrating.
314
00:24:51,164 --> 00:24:53,467
It looks like I should really bring along an insignia.
315
00:24:53,572 --> 00:24:55,999
President, do you have any intention to join politics?
316
00:24:56,034 --> 00:24:58,427
If I were handling politics,
I would do so clean and sharp.
317
00:24:59,110 --> 00:25:01,543
And would definitely let the public benefit from it.
318
00:25:02,130 --> 00:25:04,509
- That is not a joke.
- It doesn't sound like a joke.
319
00:25:05,239 --> 00:25:06,467
This person...
320
00:25:06,692 --> 00:25:08,005
So early in the morning...
321
00:25:08,642 --> 00:25:10,111
Let's not be like this.
322
00:25:10,116 --> 00:25:14,611
Since you're here, you're all guests. Let them
have a good breakfast before dismissing them.
323
00:25:14,679 --> 00:25:15,659
Yes...
324
00:25:16,160 --> 00:25:17,020
Goodbye.
325
00:25:22,960 --> 00:25:25,175
President...
Let me ask another one!
326
00:25:33,313 --> 00:25:37,137
I have to let Politician Park know your hidden trouble.
327
00:25:37,172 --> 00:25:38,004
Chairman Shin.
328
00:25:38,147 --> 00:25:41,046
This matter can't be solved
with tolerance and dragging.
329
00:25:41,110 --> 00:25:43,493
I've already placed my political career on the table.
330
00:25:43,555 --> 00:25:47,156
Even my head may roll.
331
00:25:48,574 --> 00:25:50,509
What is this?
332
00:25:50,573 --> 00:25:52,618
Where is one more apartment?
333
00:25:52,710 --> 00:25:54,444
How many apartments are there?
334
00:25:54,479 --> 00:25:58,080
There is revenue coming from
the slot machines every month.
335
00:25:58,235 --> 00:26:00,897
How much is the installment
for the political funding?
336
00:26:00,932 --> 00:26:04,440
The installments for the political
funding did enter into my mouth.
337
00:26:05,353 --> 00:26:07,041
I got it.
338
00:26:07,152 --> 00:26:09,645
Then I'll add a business shop.
339
00:26:25,787 --> 00:26:28,731
There's no need to check the secret
stocks and bank account.
340
00:26:28,780 --> 00:26:33,581
I have no idea how I got myself involved
in such a problematic issue.
341
00:26:33,690 --> 00:26:36,854
I often dream of being under President Guk's fire.
342
00:26:37,335 --> 00:26:40,679
I will escape overseas.
343
00:26:41,502 --> 00:26:43,852
These are directions from Washington.
344
00:26:43,887 --> 00:26:46,203
It'll be protected all the way.
345
00:26:46,889 --> 00:26:51,033
This will affect the country's fate.
What other way is there?
346
00:26:51,744 --> 00:26:53,165
It's here.
347
00:27:01,121 --> 00:27:04,967
This is no different from my life.
348
00:27:05,545 --> 00:27:09,164
Is there anyone who can protect me and this bag?
349
00:27:09,274 --> 00:27:10,495
Of course.
350
00:27:11,401 --> 00:27:14,173
My trusted subordinate is waiting outside.
351
00:27:14,291 --> 00:27:16,953
He'll send you safely back.
352
00:27:22,027 --> 00:27:23,362
Do we send you back to Dae Gu?
353
00:27:23,397 --> 00:27:26,926
No, no.
Head to Kangnam.
354
00:27:27,267 --> 00:27:28,614
Kangnam?
355
00:27:28,777 --> 00:27:31,681
There is a fool that I have to bring home there.
356
00:27:31,803 --> 00:27:33,393
Go to Cheondamdong.
357
00:27:33,540 --> 00:27:35,181
I'll turn around.
358
00:27:37,505 --> 00:27:38,499
And...
359
00:27:39,147 --> 00:27:43,162
The person that Chairman Shin wants to
settle together with President Guk,
360
00:27:44,209 --> 00:27:49,401
That person who went to Hong Kong
to launder the political funds.
361
00:27:49,436 --> 00:27:51,510
Yes. He is called Lee Dong Chul.
362
00:27:51,911 --> 00:27:53,003
Lee Dong Chul?
363
00:27:54,743 --> 00:27:59,474
Does Chairman Shin have a personal
debt to settle with him?
364
00:28:00,046 --> 00:28:02,344
It's more than that.
365
00:28:03,625 --> 00:28:09,603
Pass the detailed information regarding
that person to me by today.
366
00:28:09,690 --> 00:28:11,124
Is it that important?
367
00:28:11,258 --> 00:28:14,341
Once that person is announced to be innocent,
368
00:28:14,396 --> 00:28:18,429
We'll be caught in our trap that we set for the beasts.
369
00:28:18,464 --> 00:28:22,499
As compared to finishing off President Guk,
370
00:28:23,636 --> 00:28:26,889
Chairman Shin puts in a lot more energy on this person.
371
00:28:50,193 --> 00:28:51,844
If he were living in the era of the Japanese Emperor,
372
00:28:51,879 --> 00:28:54,402
He would not be any less than Lee Wan Yong,
and also a traitor to the country.
373
00:28:54,490 --> 00:28:58,044
He is the type where as long as there is money
to be earned, there is nothing he won't do.
374
00:28:58,722 --> 00:29:02,200
Using political tactics, he managed
to step into the main arena.
375
00:29:02,235 --> 00:29:06,235
It's only time before his political career
meets its end. But now, there isn't any time.
376
00:29:09,645 --> 00:29:10,783
Who is this girl?
377
00:29:10,818 --> 00:29:12,336
He is living a double life*.
378
00:29:13,068 --> 00:29:19,014
Maybe he has even got ready the necessary things
to escape out of the country with this girl.
379
00:29:20,088 --> 00:29:23,157
Killing Cheon Duk Bo, and retaining
his power and influence...
380
00:29:23,226 --> 00:29:26,134
He would become a top grade meritorious statesman.
381
00:29:26,197 --> 00:29:28,566
Then we'll expose Park Kwang Chul's double life?
382
00:29:28,717 --> 00:29:30,928
If it's that, I'll be the expert.
383
00:29:30,963 --> 00:29:33,140
But I don't have that much time.
384
00:29:33,459 --> 00:29:36,109
Exposing that he is receiving money periodically,
385
00:29:36,157 --> 00:29:40,454
from Shin Tae Hwan's slot
machines is also another option.
386
00:29:41,626 --> 00:29:43,208
But how should we do it?
387
00:30:03,675 --> 00:30:05,166
Thank you for your help.
388
00:30:06,468 --> 00:30:08,543
Escort him safely to the door.
389
00:30:24,542 --> 00:30:27,527
Darling, why are you so late?
390
00:30:27,562 --> 00:30:29,362
Come, let's go in.
391
00:30:31,033 --> 00:30:34,556
He has it all planned, and is very thorough.
392
00:30:35,559 --> 00:30:37,296
Hit me first.
393
00:30:37,769 --> 00:30:42,753
After that dig on Cheon Duk Bo's power.
This plot he has.
394
00:30:43,409 --> 00:30:44,756
After that,
395
00:30:45,507 --> 00:30:50,204
the committee will change the death
penalty law as imprisonment.
396
00:30:50,301 --> 00:30:56,673
And take all the casinos that I own.
397
00:30:57,587 --> 00:31:03,179
He wants to take away my casinos
which no one in this country...
398
00:31:03,180 --> 00:31:05,975
dares to cast his greedy eyes upon.
399
00:31:06,684 --> 00:31:08,696
Looks like it is the work of Chairman Shin Tae Hwan.
400
00:31:08,731 --> 00:31:09,579
Right.
401
00:31:09,924 --> 00:31:13,130
His dream is the casinos.
402
00:31:14,137 --> 00:31:16,322
He tasted the sweetness of slot machines.
403
00:31:16,948 --> 00:31:21,604
His greed has become even more insatiable.
404
00:31:22,317 --> 00:31:27,000
With his avaricious appetite, Shin Tae Hwan must've
spent a lot of energy to persuade Park Kwang Chul.
405
00:31:27,019 --> 00:31:29,886
I think that we should start our move from here.
406
00:31:30,705 --> 00:31:32,626
Let's make our move on Park Kwang Chul first.
407
00:31:33,073 --> 00:31:34,631
Then shut his mouth up.
408
00:31:34,666 --> 00:31:36,713
Things are not as simple as this.
409
00:31:38,565 --> 00:31:39,386
I'll do it.
410
00:31:39,477 --> 00:31:42,134
If it is done rashly...
411
00:31:42,445 --> 00:31:44,950
In the end, the ones who will
end up getting hurt are us.
412
00:31:44,954 --> 00:31:46,050
I got it.
413
00:31:52,826 --> 00:31:53,860
Sister.
414
00:31:54,104 --> 00:31:55,760
Like in spring when we were young...
415
00:31:55,795 --> 00:31:59,400
Sitting beside my mother who is sewing
a flower patterned garment for me.
416
00:31:59,470 --> 00:32:00,975
Did you like it?
417
00:32:01,550 --> 00:32:05,420
But is the color that I picked too gaudy?
418
00:32:05,887 --> 00:32:09,638
If you wear a brighter color, next time...
419
00:32:09,673 --> 00:32:13,251
You'll dress up well too.
420
00:32:16,474 --> 00:32:18,427
What's the matter, Sis?
421
00:32:18,508 --> 00:32:20,794
I owe you too much.
422
00:32:22,311 --> 00:32:24,609
When you came back that time,
423
00:32:24,817 --> 00:32:27,496
I should have hit you hard to chase you away.
424
00:32:27,597 --> 00:32:29,318
I didn't chase you away.
425
00:32:30,413 --> 00:32:32,987
Following Lee Ki Chul's impoverished wife,
426
00:32:33,236 --> 00:32:36,693
In every way, you had to suffer.
427
00:32:37,265 --> 00:32:39,718
Why are you suddenly like this, Sis?
428
00:32:42,066 --> 00:32:46,060
But your gracefulness and charm still stays.
429
00:32:47,754 --> 00:32:48,480
Sis.
430
00:32:48,644 --> 00:32:51,827
To think that we'll have such a day too.
431
00:32:54,946 --> 00:32:57,237
Good news, good news!
432
00:32:57,624 --> 00:32:58,338
Sis.
433
00:32:58,627 --> 00:33:00,493
Why don't you make a hanbok for me too?
434
00:33:00,712 --> 00:33:03,039
Why would a mesmerizing actress
need to wear a hanbok?
435
00:33:03,040 --> 00:33:05,287
Just wearing western clothes will do.
436
00:33:06,000 --> 00:33:06,900
Right, right.
437
00:33:06,917 --> 00:33:10,478
I want them to think that a famous actress came.
438
00:33:10,979 --> 00:33:13,000
I want them all to get a fright.
439
00:33:16,425 --> 00:33:17,604
Not bad.
440
00:33:19,823 --> 00:33:23,038
You borrowed money from your
mother to brew me medicine?
441
00:33:23,134 --> 00:33:23,970
Yes.
442
00:33:24,282 --> 00:33:27,274
I promised her I would return it
to her once I became a prosecutor.
443
00:33:27,287 --> 00:33:29,974
After you drink up this medicine,
you've got to get your energy back.
444
00:33:30,078 --> 00:33:32,043
At least before I become a prosecutor.
445
00:33:32,127 --> 00:33:35,041
Even if you don't bring medicine to threaten me,
446
00:33:35,076 --> 00:33:36,275
I will continue to hold on to the end.
447
00:33:36,290 --> 00:33:37,687
Don't worry.
448
00:33:39,304 --> 00:33:42,190
Although life in the research and
studies center is fully of obstacles...
449
00:33:42,191 --> 00:33:45,077
I believe that Lee Dong Wook
will be able to overcome it.
450
00:33:45,362 --> 00:33:46,720
I will do my best.
451
00:33:47,296 --> 00:33:49,993
Even though studying in the research
and studies center is important,
452
00:33:50,387 --> 00:33:52,319
What's more important is...
453
00:33:52,758 --> 00:33:54,298
Getting to know a good teacher.
454
00:33:54,365 --> 00:33:55,721
And a good course mate.
455
00:33:56,152 --> 00:33:57,412
I will remember it.
456
00:33:57,800 --> 00:34:00,364
Your mother must be very happy.
457
00:34:00,812 --> 00:34:01,733
Yes.
458
00:34:05,808 --> 00:34:08,020
Father, a guest is here.
459
00:34:08,113 --> 00:34:10,068
She says she is from Hansae Daily.
460
00:34:13,897 --> 00:34:15,499
Greetings.
461
00:34:37,342 --> 00:34:38,579
Hello.
462
00:34:39,187 --> 00:34:40,252
Please continue.
463
00:34:40,328 --> 00:34:43,960
Tomorrow at 10, Park Kwang Chul
is having a press conference.
464
00:34:44,726 --> 00:34:48,400
I think he is going to express his
views to clear his conscience.
465
00:34:48,489 --> 00:34:50,653
One of the moves to defeat Cheon Duk Bo,
466
00:34:50,773 --> 00:34:53,139
It will involve you and President Guk.
467
00:34:53,174 --> 00:34:54,363
There's no time left.
468
00:34:55,925 --> 00:34:57,533
Hurry to the office.
469
00:34:57,940 --> 00:34:59,100
I got it.
470
00:35:06,786 --> 00:35:10,042
President Guk, I need to go to the office.
471
00:35:10,077 --> 00:35:11,759
Okay, go ahead.
472
00:35:12,028 --> 00:35:13,182
Please take care.
473
00:35:16,368 --> 00:35:17,529
Dong Chul.
474
00:35:18,544 --> 00:35:19,527
Yes, President?
475
00:35:19,872 --> 00:35:24,344
You, do you want to do politics?
476
00:35:25,776 --> 00:35:26,608
What?
477
00:35:27,037 --> 00:35:29,087
Enter the government.
478
00:35:30,317 --> 00:35:31,095
What is this about?
479
00:35:32,722 --> 00:35:35,804
There are none of my people in there.
480
00:35:37,277 --> 00:35:39,081
You do it.
481
00:35:39,902 --> 00:35:41,290
It's not a joke.
482
00:35:42,694 --> 00:35:44,321
Think about it.
483
00:35:49,141 --> 00:35:50,368
I'm going.
484
00:36:06,854 --> 00:36:07,972
I won't be long.
485
00:36:08,535 --> 00:36:09,767
Wait for me.
486
00:36:14,835 --> 00:36:15,724
Yes.
487
00:36:15,838 --> 00:36:18,105
The best in law school, Min Hye Rin.
488
00:36:18,549 --> 00:36:21,434
How can I forget such a clever person?
489
00:36:22,317 --> 00:36:25,603
But, how come you're here from Hansae Daily?
490
00:36:25,687 --> 00:36:30,802
Teacher, I'll come straight to the point.
491
00:36:31,268 --> 00:36:33,703
First of all, the articles published in our papers...
492
00:36:33,738 --> 00:36:37,193
You're...
The victim's daughter?
493
00:36:37,291 --> 00:36:39,279
It is Father's idea.
494
00:36:40,279 --> 00:36:43,478
The pain that you suffered while writing
the special column for our paper...
495
00:36:44,198 --> 00:36:45,788
I offer my sincere apologies.
496
00:36:46,152 --> 00:36:48,102
It must have been painful.
497
00:36:48,451 --> 00:36:51,952
You are here in the position of the victim?
498
00:36:52,036 --> 00:36:53,237
Yes.
499
00:36:53,321 --> 00:36:54,815
No need to feel sorry.
500
00:36:54,954 --> 00:36:56,890
I did it because of my conviction.
501
00:36:57,391 --> 00:37:00,603
In the end, it was because of me that
the newspaper was dragged in.
502
00:37:00,638 --> 00:37:02,309
That is not the issue.
503
00:37:03,215 --> 00:37:05,670
The special column that Teacher was in charge of...
504
00:37:06,049 --> 00:37:07,847
Although it may be difficult now...
505
00:37:07,848 --> 00:37:11,444
When the time is a little better,
I hope you can continue it.
506
00:37:11,580 --> 00:37:13,201
That is very difficult.
507
00:37:13,236 --> 00:37:16,949
Compared to me, I think your paper
would have more problems.
508
00:37:17,269 --> 00:37:20,948
If Hansae Daily does not change
its style, it will not do.
509
00:37:21,120 --> 00:37:27,590
Because of this, it needs those righteous and
daring enough to believe like Teacher.
510
00:37:28,042 --> 00:37:29,949
Please do aid us.
511
00:37:38,518 --> 00:37:40,844
How come he's taking so long?
512
00:37:40,925 --> 00:37:42,420
Go get a cup of tea.
513
00:37:53,171 --> 00:37:57,076
I didn't think that we'd meet at
Teacher Kim Ju Seong's place.
514
00:37:57,189 --> 00:38:00,459
To me, he is someone that gave
me a direction in the law.
515
00:38:01,144 --> 00:38:04,417
There are lots of students that
are influenced by teacher.
516
00:38:05,134 --> 00:38:08,951
Teacher Kim Ju Seong was arrested
because of the special column.
517
00:38:09,247 --> 00:38:10,994
That is your father...
518
00:38:14,680 --> 00:38:17,737
It is President Min who agreed?
519
00:38:18,403 --> 00:38:22,070
Lee Dong Wook is interested in Hansae Daily.
520
00:38:24,071 --> 00:38:28,510
What exactly do you want to
ask, you're being so dodgy.
521
00:38:30,259 --> 00:38:34,273
I thought of a lot of things.
522
00:38:38,051 --> 00:38:41,529
No matter who is it for...
523
00:38:41,530 --> 00:38:45,007
It is better if we break up.
524
00:38:49,261 --> 00:38:51,693
At last, it is still this.
525
00:38:53,899 --> 00:38:55,957
Is this how you truly feel?
526
00:38:56,845 --> 00:38:58,580
Are these words really from
the bottom of your heart?
527
00:38:58,600 --> 00:38:59,451
Hye Rin.
528
00:38:59,452 --> 00:39:01,046
Because of a few words from father and mother...
529
00:39:01,066 --> 00:39:03,568
You're going to give up on me.
530
00:39:07,765 --> 00:39:12,237
To you, I'm only worth so much?
531
00:39:12,272 --> 00:39:15,560
This is not what I mean,
you know it too, don't you?
532
00:39:16,322 --> 00:39:18,478
The conclusion is clearly shown.
533
00:39:19,770 --> 00:39:23,807
But to deny it and struggle,
I just don't have the confidence.
534
00:39:25,809 --> 00:39:27,010
No.
535
00:39:27,797 --> 00:39:30,282
I don't have that plan,
and I don't wish to do it.
536
00:39:30,285 --> 00:39:34,933
Hansae Daily can't change you, Lee Dong Wook.
537
00:39:34,968 --> 00:39:36,761
I can't do it.
538
00:39:36,943 --> 00:39:37,754
Hye Rin.
539
00:39:42,369 --> 00:39:44,325
You can't give up on Hansae Daily.
540
00:39:44,360 --> 00:39:45,721
Because of you, I can.
541
00:39:45,880 --> 00:39:47,880
Please think about it again.
542
00:39:48,286 --> 00:39:49,485
No.
543
00:39:50,578 --> 00:39:54,955
Listen carefully to what deep down,
your heart tells you.
544
00:39:55,681 --> 00:40:02,304
Min Hye Rin is not someone
that can give up on Hansae Daily.
545
00:40:02,618 --> 00:40:04,418
Really too cruel.
546
00:40:06,302 --> 00:40:08,624
Since I know you...
547
00:40:10,500 --> 00:40:16,617
To erase away your first love from
your heart... I spent so much time.
548
00:40:17,202 --> 00:40:19,349
Just as I'm feeling I did it...
549
00:40:19,384 --> 00:40:23,992
Like someone who has waited so long
for the day, but is running away.
550
00:40:26,606 --> 00:40:29,376
I'm really envious of Kim Ji Hyun.
551
00:40:30,580 --> 00:40:32,686
What is that supposed to mean?
552
00:40:33,126 --> 00:40:39,151
In front of you, just looking at you.
553
00:40:39,701 --> 00:40:42,841
Always pacing about you.
554
00:40:45,472 --> 00:40:47,323
Kim Ji Hyun.
555
00:40:48,494 --> 00:40:51,884
She has become someone else's wife.
556
00:40:52,063 --> 00:40:55,370
But she is still in your heart.
557
00:40:58,671 --> 00:41:05,505
I, Min Hye Rin, what am I exactly to you?
558
00:41:16,683 --> 00:41:18,351
A comrade.
559
00:41:25,401 --> 00:41:29,517
Of course, I am a comrade
that owes you too much.
560
00:41:39,180 --> 00:41:43,173
See you at the orientation of the research
and studies school tomorrow.
561
00:42:15,971 --> 00:42:17,402
Grandma.
562
00:42:17,768 --> 00:42:19,453
Tae Ho is here.
563
00:42:22,325 --> 00:42:26,256
Grandfather has something to say to you.
564
00:42:29,234 --> 00:42:30,230
Grandfather.
565
00:42:31,199 --> 00:42:37,180
Did you go see Lee Dong Wook?
566
00:42:41,623 --> 00:42:44,173
Then what is it about?
567
00:42:45,548 --> 00:42:52,810
I want to destroy him so that
Myung Hun manages Tae Sung.
568
00:42:52,922 --> 00:42:56,059
I will pave the road before I go.
569
00:42:56,180 --> 00:42:58,124
What are you saying?
570
00:42:58,227 --> 00:42:59,246
Grandfather.
571
00:42:59,557 --> 00:43:01,653
Don't say things like that.
572
00:43:01,749 --> 00:43:03,658
The doctor says you'll be recovering very soon.
573
00:43:03,763 --> 00:43:05,872
Tae Ho's mother.
574
00:43:06,805 --> 00:43:12,528
Be a virtuous helper. Don't let
Myung Hun be led astray.
575
00:43:13,046 --> 00:43:13,914
Yes.
576
00:43:15,447 --> 00:43:19,946
Although I don't have too much power, I'll do my best.
577
00:43:20,055 --> 00:43:24,780
I can't believe that the enemy is in my family.
578
00:43:25,813 --> 00:43:28,761
I'll get the lawyer to come settle this.
579
00:43:29,110 --> 00:43:35,756
You've got to be mentally prepared.
580
00:43:46,840 --> 00:43:47,589
Hello.
581
00:43:48,859 --> 00:43:51,997
Lawyer Hong, what's the matter?
582
00:43:55,341 --> 00:43:56,320
No.
583
00:43:56,875 --> 00:43:59,467
I don't know.
584
00:44:00,901 --> 00:44:03,438
President?
585
00:44:04,301 --> 00:44:06,965
My wife?
586
00:44:08,127 --> 00:44:09,576
No way.
587
00:44:10,028 --> 00:44:12,619
Without my permission, it's not allowed.
588
00:44:12,719 --> 00:44:15,306
President is now staying in the hospital.
589
00:44:15,390 --> 00:44:18,884
All the legal actions will be done by me.
590
00:44:24,273 --> 00:44:25,538
What's going on?
591
00:44:26,097 --> 00:44:27,145
What is it?
592
00:44:27,276 --> 00:44:29,721
Did you call Lawyer Hong?
593
00:44:31,158 --> 00:44:32,888
Was it Father's direction?
594
00:44:32,975 --> 00:44:35,559
Lower your voice.
It wasn't easy for Father to fall asleep.
595
00:44:35,608 --> 00:44:37,281
Then why did you call the lawyer?!
596
00:44:37,283 --> 00:44:38,128
Lower your voice!
597
00:44:38,129 --> 00:44:40,311
He still has the energy to call the lawyer?
598
00:44:40,746 --> 00:44:41,872
Are you crazy?
599
00:44:42,674 --> 00:44:44,799
Looks like he is too comfortable.
600
00:44:45,061 --> 00:44:49,700
Who was the one who spent days and nights
running about trying to save the company,
601
00:44:49,701 --> 00:44:51,970
And you're still trying
to argue about legal rights.
602
00:44:52,673 --> 00:44:54,411
Is it your idea?
603
00:44:55,206 --> 00:44:58,111
It is the case that Father is not around.
604
00:44:58,213 --> 00:45:00,476
Is it your uncle's idea?
605
00:45:00,492 --> 00:45:01,477
You...
606
00:45:01,735 --> 00:45:05,395
How can you be so rude
in front of Father who is ill in bed?
607
00:45:05,530 --> 00:45:07,604
Is this your true character?
608
00:45:07,683 --> 00:45:12,300
My true character, you can see it later.
First, have a talk with me!
609
00:45:30,767 --> 00:45:34,158
After Politician Park went
to Shin Tae Hwan's office...
610
00:45:34,193 --> 00:45:36,601
His whereabouts are nowhere to be found.
611
00:45:37,732 --> 00:45:40,410
Maybe at that time, he could have had
some major dealings with Shin Tae Hwan.
612
00:45:40,412 --> 00:45:45,690
That rascal isn't even going to the political office.
613
00:45:45,691 --> 00:45:46,603
Is it?
614
00:45:47,276 --> 00:45:48,954
Right, there is a girl.
615
00:45:49,726 --> 00:45:50,742
Here.
616
00:45:51,735 --> 00:45:53,015
All the places he went...
617
00:45:53,016 --> 00:45:56,212
We've sent someone there too.
Now we don't even see any trace of him.
618
00:45:56,213 --> 00:46:00,000
If we can't find him by tonight,
and shut his mouth...
619
00:46:00,679 --> 00:46:02,877
That would result in a terrible circumstance.
620
00:46:02,912 --> 00:46:05,018
That means our whole world
could be turned upside down.
621
00:46:06,833 --> 00:46:10,947
We haven't even started
and we've already run into disaster.
622
00:46:13,612 --> 00:46:15,613
He can't face everyone,
so he can only hide here.
623
00:46:18,706 --> 00:46:19,913
Hello.
624
00:46:20,786 --> 00:46:21,786
Yes.
625
00:46:21,896 --> 00:46:24,002
Wang Gun is looking for you.
626
00:46:26,385 --> 00:46:27,254
Me?
627
00:46:27,488 --> 00:46:30,091
He says he is waiting for you
at the used car garage.
628
00:46:32,102 --> 00:46:32,986
I got it.
629
00:46:32,987 --> 00:46:33,987
Hyungnim...
630
00:46:34,821 --> 00:46:37,990
There is only Gun Woo there,
do you want us to go there too?
631
00:46:37,994 --> 00:46:39,279
No, it's okay.
632
00:46:39,346 --> 00:46:42,204
Whatever the case,
he is still Shin Tae Hwan's man.
633
00:46:42,884 --> 00:46:45,394
So I've got to see him myself.
That's settled then.
634
00:46:46,296 --> 00:46:47,140
Yes.
635
00:47:06,242 --> 00:47:07,356
Our orphanage has been rebuilt...
636
00:47:07,357 --> 00:47:13,430
To something that actually looks like an
orphanage, thanks to Dong Chul hyung.
637
00:47:14,260 --> 00:47:16,776
When Dong Chul hyungnim broke
off contact with President Guk...
638
00:47:16,777 --> 00:47:19,293
We mentioned inviting
Wang Gun hyungnim.
639
00:47:19,533 --> 00:47:23,447
But it looks like Dong Chul
hyungnim had to think twice.
640
00:47:23,727 --> 00:47:28,634
He asked us to wait.
Because he knows Wang Gun hyung's position.
641
00:47:48,597 --> 00:47:49,674
Lee Dong Chul.
642
00:47:51,026 --> 00:47:54,557
I thought that you'd turned over a
new leaf after you left President Guk.
643
00:47:55,352 --> 00:47:58,660
How come you're back on that road again?
644
00:48:02,386 --> 00:48:04,704
Isn't life like this?
645
00:48:05,970 --> 00:48:08,746
Dok Sa that betrayed me
became my right hand man.
646
00:48:09,678 --> 00:48:12,550
Wang Gun hyung that was
as close to me as a brother...
647
00:48:12,600 --> 00:48:16,422
In the end became Shin Tae Hwan's right hand man.
648
00:48:21,615 --> 00:48:22,825
Want a drink?
649
00:48:33,591 --> 00:48:35,797
Looks like Lee Dong Chul has a parched
mouth and a scorched tongue.
650
00:48:36,220 --> 00:48:39,431
To get your mother's hospital fee, you jumped
into deep waters of a thousand feet.
651
00:48:40,082 --> 00:48:41,882
Like that time.
652
00:48:43,775 --> 00:48:45,129
"Even if I die..."
653
00:48:45,330 --> 00:48:49,191
"Please send the money for my mother's
hospitalization to Bongchundong."
654
00:48:55,819 --> 00:48:58,908
The person that both you and
President Guk want to catch,
655
00:48:59,013 --> 00:49:01,013
I mean Park Kwang Chul.
656
00:49:02,459 --> 00:49:06,893
In his hands, he has the treasure map
that Shin Tae Hwan gave to him.
657
00:49:07,339 --> 00:49:11,896
If you get your hands on that, your mother's
hospitalization fee is not an issue.
658
00:49:11,969 --> 00:49:13,315
Go snatch it.
659
00:49:13,472 --> 00:49:16,696
That is the thing that will allow you to free yourself.
660
00:49:17,845 --> 00:49:18,927
The location?
661
00:49:25,427 --> 00:49:26,516
Here.
662
00:49:32,798 --> 00:49:34,086
So it isn't his home.
663
00:49:34,187 --> 00:49:35,792
Looks like you knew it earlier.
664
00:49:36,460 --> 00:49:38,823
Thought about a treasure map.
665
00:49:39,891 --> 00:49:41,210
Listen carefully.
666
00:49:42,707 --> 00:49:46,928
The reason I'm giving you the map, is because of you.
667
00:49:47,824 --> 00:49:50,398
Definitely not for Guk Dae Hwa.
668
00:49:52,186 --> 00:49:53,576
Like last time...
669
00:49:54,261 --> 00:49:56,339
"Thank you, Hyung."
670
00:49:57,131 --> 00:49:59,225
There is no need for that.
671
00:50:04,166 --> 00:50:06,718
Then I want to add,
take care of yourself, Hyung.
672
00:50:07,499 --> 00:50:09,143
My opponent is Shin Tae Hwan.
673
00:50:10,532 --> 00:50:13,000
What sort of person he is,
Hyung knows more than me.
674
00:50:13,059 --> 00:50:19,595
Feels like he is a hundred times stronger
than the person who killed my father.
675
00:50:26,508 --> 00:50:27,656
Hyung.
676
00:50:31,308 --> 00:50:32,567
That...
677
00:50:34,119 --> 00:50:39,102
There is such a saying...
678
00:50:40,116 --> 00:50:42,669
I wish to hear.
679
00:50:42,795 --> 00:50:43,775
Take care.
680
00:50:43,785 --> 00:50:44,885
Arrogant fella.
681
00:50:46,184 --> 00:50:50,097
The one who is full of thirst is you, not me.
682
00:51:04,887 --> 00:51:05,673
Hello.
683
00:51:05,849 --> 00:51:07,605
It's me. Are you alright?
684
00:51:07,709 --> 00:51:09,925
Wang Gun gave me a treasure map.
685
00:51:10,015 --> 00:51:11,367
Wang Gun?
686
00:51:11,516 --> 00:51:13,920
Looks like it's where Park Kwang Chul is hiding himself.
687
00:51:15,578 --> 00:51:16,503
Yes.
688
00:51:18,304 --> 00:51:20,227
Tonight, we'll go into action.
689
00:51:20,747 --> 00:51:24,215
Politician's skin is too good.
690
00:51:24,348 --> 00:51:25,230
Be careful.
691
00:51:25,231 --> 00:51:26,431
The car is ready.
692
00:51:26,698 --> 00:51:27,855
Down here.
693
00:51:28,410 --> 00:51:30,891
Politician, you're much better than your age.
694
00:51:30,892 --> 00:51:31,815
Is it?
695
00:51:31,816 --> 00:51:33,941
Do you have some secret methods?
696
00:51:35,809 --> 00:51:36,993
Take care.
697
00:51:37,716 --> 00:51:38,948
Come again.
698
00:51:44,384 --> 00:51:47,373
Welcome, Politician Park.
699
00:51:50,478 --> 00:51:51,670
Who...
700
00:51:52,752 --> 00:51:53,558
Who are you?
701
00:51:54,576 --> 00:51:56,980
My honor to welcome you, Politician.
702
00:51:57,068 --> 00:51:58,227
Let's go.
703
00:52:05,046 --> 00:52:06,420
Who are you?
704
00:52:07,072 --> 00:52:08,816
Where did my driver go?
705
00:52:08,851 --> 00:52:11,863
Our greatest pleasure to welcome you, Mr. Politician.
706
00:52:11,887 --> 00:52:14,687
You bastard. You wanna die?
707
00:52:14,722 --> 00:52:17,722
Politician, please be more civil.
708
00:52:24,806 --> 00:52:25,893
Miss.
709
00:52:26,337 --> 00:52:29,132
Don't be afraid.
There's no time left.
710
00:52:29,475 --> 00:52:30,799
Where is the gold mine?
711
00:52:30,834 --> 00:52:34,349
Gold mine...
712
00:52:39,055 --> 00:52:40,489
Pour it all out.
713
00:52:40,750 --> 00:52:42,136
You thief!
714
00:52:42,650 --> 00:52:44,350
You're supposed to do politics
well for the country...
715
00:52:44,351 --> 00:52:46,462
Yet you're siplieverd off the
country's money into your own pockets.
716
00:52:46,635 --> 00:52:48,479
Take a picture, all of it.
717
00:52:51,840 --> 00:52:54,935
Where is the bag that you got from Shin Tae Hwan?
718
00:52:58,124 --> 00:53:01,532
You thief, you spout rubbish every time.
719
00:53:02,187 --> 00:53:03,668
All can be used to shut up his mouth.
720
00:53:03,897 --> 00:53:06,747
As long as it is documents, take it with you.
721
00:53:50,404 --> 00:53:51,407
Thank you.
722
00:53:53,989 --> 00:53:55,358
There's not much time left.
723
00:53:55,837 --> 00:53:59,105
Let's get that fella Shin Tae Hwan too.
724
00:54:35,043 --> 00:54:37,205
Have you eaten your dinner before you drink?
725
00:54:38,006 --> 00:54:40,454
Where did Myung Hun go?
726
00:54:44,836 --> 00:54:46,977
Drinking again?
727
00:54:48,800 --> 00:54:50,757
What a good life.
728
00:54:50,829 --> 00:54:53,998
Doesn't even have to bother about the company.
729
00:54:55,129 --> 00:54:59,736
Both of you, what's wrong?
730
00:55:02,477 --> 00:55:03,479
Nothing.
731
00:55:04,954 --> 00:55:06,154
Ji Hyun, you...
732
00:55:06,402 --> 00:55:10,055
You weren't bragging when you
married Myung Hun, right?
733
00:55:10,182 --> 00:55:11,761
Do you regret it?
734
00:55:11,836 --> 00:55:13,706
Who has no regrets?
735
00:55:14,132 --> 00:55:15,288
Regrets...
736
00:55:17,653 --> 00:55:21,516
That is something only people with free time can do.
737
00:55:24,420 --> 00:55:27,624
Father, can you not live like that?
738
00:55:28,857 --> 00:55:30,582
Try regretting.
739
00:55:31,635 --> 00:55:34,783
At times, you should also look back.
740
00:55:36,083 --> 00:55:40,383
Try to let go of the company, bit by bit.
741
00:55:42,240 --> 00:55:44,036
Let go of the company?
742
00:55:45,199 --> 00:55:48,253
When I let go of Tae Sung for one hour,
743
00:55:48,705 --> 00:55:52,176
I won't know whose bait it will be for.
744
00:55:52,544 --> 00:55:54,533
You've got to admit too...
745
00:55:55,441 --> 00:56:01,594
Without me, Tae Sung would be in chaos.
746
00:56:03,705 --> 00:56:07,732
You can't even get this clear,
instead you keep digging up past sins.
747
00:56:11,330 --> 00:56:13,254
Do you know too?
748
00:56:13,482 --> 00:56:17,237
President called Lawyer Hong?
749
00:56:22,130 --> 00:56:23,747
I'll go get it.
750
00:56:29,670 --> 00:56:30,638
Hello.
751
00:56:31,246 --> 00:56:32,703
Is this Mr. Shin Myung Hun's home?
752
00:56:33,534 --> 00:56:34,741
That's correct.
753
00:56:34,776 --> 00:56:37,021
This is the bar that you came to last time.
754
00:56:37,088 --> 00:56:39,619
He is very drunk,
do you want us to send him home?
755
00:56:40,602 --> 00:56:42,990
No need, I'll go over.
756
00:56:46,711 --> 00:56:48,105
Is it Myung Hun?
757
00:56:48,731 --> 00:56:49,620
Yes.
758
00:56:51,004 --> 00:56:53,388
I need to go out for awhile.
759
00:56:53,483 --> 00:56:55,725
Tell that rascal.
760
00:56:56,011 --> 00:56:59,551
Grandfather made him the successor...
761
00:56:59,589 --> 00:57:03,165
So tell him to buck up, and wake up.
762
00:57:21,139 --> 00:57:22,104
Hello.
763
00:57:22,385 --> 00:57:24,846
Is this Chairman Shin's home?
764
00:57:24,953 --> 00:57:26,217
Who is this?
765
00:57:27,233 --> 00:57:29,580
Go to your office to have a look.
766
00:57:29,686 --> 00:57:34,272
The contract that Chairman gave to Park Kwang Chul.
767
00:57:35,500 --> 00:57:36,984
What did you say?
768
00:57:37,429 --> 00:57:38,884
Who are you!?
769
00:57:39,061 --> 00:57:41,746
I sent a fax. Look at the fax,
the phone numbers are there.
770
00:57:41,750 --> 00:57:43,555
I'll be waiting for your call.
771
00:58:12,463 --> 00:58:13,753
Is it true?
772
00:58:14,486 --> 00:58:16,093
What's going on?
773
00:58:16,236 --> 00:58:18,389
Contact Politician Park!
774
00:58:18,866 --> 00:58:20,527
I can't get him.
775
00:58:21,042 --> 00:58:22,548
Can't get him?!
776
00:58:22,691 --> 00:58:24,576
Looks like he is hiding from us.
777
00:58:24,681 --> 00:58:26,365
He dares to betray me?
778
00:58:27,799 --> 00:58:29,281
Not possible.
779
00:58:30,100 --> 00:58:31,746
How can it be?
780
00:58:31,982 --> 00:58:33,648
How can it be?
781
00:59:03,454 --> 00:59:04,592
Hello.
782
00:59:06,323 --> 00:59:07,365
Hello!
783
00:59:07,825 --> 00:59:11,254
Since it is you who got me to call you, after you
answer the phone, you should say something!
784
00:59:11,324 --> 00:59:12,998
Hello, hello!
785
00:59:12,999 --> 00:59:18,607
Even if you're at the end of the road,
you should still maintain your composure.
786
00:59:19,906 --> 00:59:21,072
Who are you?
787
00:59:22,853 --> 00:59:24,925
Are you more awake now?
788
00:59:26,870 --> 00:59:28,467
Lee Dong Chul.
789
00:59:29,487 --> 00:59:31,201
Chairman Shin Tae Hwan.
790
00:59:31,808 --> 00:59:34,845
Your persuading power is really something.
791
00:59:34,849 --> 00:59:36,209
The contract in my hand,
792
00:59:37,233 --> 00:59:40,842
Looks like it has to be changed from
Park Kwang Chul to Lee Dong Chul.
793
00:59:41,582 --> 00:59:46,885
If not, we'll give it to the press, and
then an inquiry will be carried out.
794
00:59:47,509 --> 00:59:48,750
Where are you?
795
00:59:51,123 --> 00:59:53,638
- Do you want to come?
- Where are you?
796
00:59:54,647 --> 00:59:58,430
Although I'm not in a hurry, I really want to
see how you're struggling to your death.
797
00:59:58,436 --> 00:59:59,946
Where are you!?
798
01:00:01,968 --> 01:00:03,242
Okay.
799
01:00:04,636 --> 01:00:06,842
Since it is something big, come to the casino.
800
01:00:07,000 --> 01:00:07,877
What?
801
01:00:07,878 --> 01:00:10,463
Lee Dong Chul and Shin Tae Hwan are different.
802
01:00:10,789 --> 01:00:12,349
I will assure your safety.
803
01:00:12,350 --> 01:00:14,623
You'll assure my safety?
804
01:00:14,798 --> 01:00:15,958
Of course.
805
01:00:18,135 --> 01:00:19,784
Chairman Shin Tae Hwan.
806
01:00:21,335 --> 01:00:23,835
Now is not the time for you to die yet.
807
01:00:24,454 --> 01:00:27,900
When the cat captures the mouse,
it will not eat the mouse immediately.
808
01:00:29,902 --> 01:00:34,749
I will go by the rules of the casino and welcome you,
so rest assured when you come over. But...
809
01:00:34,750 --> 01:00:36,850
It had better be within 30 minutes.
810
01:00:45,121 --> 01:00:47,221
Chairman, is it Lee Dong Chul?
811
01:00:47,777 --> 01:00:50,346
Park Kwang Chul is in their hands.
812
01:00:51,682 --> 01:00:53,370
Unbelievable.
813
01:00:53,514 --> 01:00:55,357
Park Kwang Chul, this scoundrel.
814
01:00:55,446 --> 01:00:57,046
What do you intend to do?
815
01:00:57,171 --> 01:00:59,080
There's no time left, go get the car!
816
01:02:28,908 --> 01:02:31,009
Welcome.
817
01:02:54,934 --> 01:02:58,282
Ahjussi, if I don't see you,
I can't die.
818
01:02:58,306 --> 01:03:00,164
With your body in such a condition,
what are you doing, running such a distance.
819
01:03:00,666 --> 01:03:02,795
Why are you looking for me?
820
01:03:02,960 --> 01:03:05,379
Tomorrow's appointment letter is no
different from awarding it to Hyung.
821
01:03:05,469 --> 01:03:07,242
No, it is awarded to Hyung.
822
01:03:07,477 --> 01:03:09,759
Now, live life for yourself.
823
01:03:09,794 --> 01:03:13,183
Mother's words, I really can't bear
to hear any more of those.
824
01:03:13,300 --> 01:03:18,017
Shin Tae Hwan! I'll give you the bag,
let Wang Gun walk to the middle first.
60666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.