All language subtitles for Call The Midwife - 05x01 - Episode 1.DVDRip.x264-OUIJA.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,320 --> 00:00:29,309 And one, 2 00:00:29,680 --> 00:00:30,669 and two, 3 00:00:31,040 --> 00:00:32,109 and three... 4 00:00:32,280 --> 00:00:34,430 The female body is a complex thing. 5 00:00:34,800 --> 00:00:36,392 At once fragile, 6 00:00:36,640 --> 00:00:37,629 and formidable, 7 00:00:38,040 --> 00:00:39,871 vulnerable, and brave. 8 00:00:40,920 --> 00:00:43,070 It carries the seed of our hopes, 9 00:00:43,800 --> 00:00:45,233 the bloom of our youth, 10 00:00:45,840 --> 00:00:47,592 the weight of our fears. 11 00:00:48,200 --> 00:00:50,236 It can nurture, and tremble, 12 00:00:50,560 --> 00:00:53,233 inspire and terrify. 13 00:00:54,200 --> 00:00:56,395 It oppresses and protects us, 14 00:00:56,840 --> 00:00:58,876 holding within it all that we are, 15 00:00:59,120 --> 00:01:01,270 projecting less than we wish to be. 16 00:01:01,640 --> 00:01:02,993 It is our enemy, 17 00:01:03,240 --> 00:01:04,229 our friend, 18 00:01:04,600 --> 00:01:06,830 the very vessel of our being. 19 00:01:09,080 --> 00:01:10,638 What the body takes, 20 00:01:11,040 --> 00:01:12,029 it gives. 21 00:01:12,480 --> 00:01:13,754 And what it costs, 22 00:01:14,920 --> 00:01:16,399 we never question. 23 00:01:19,360 --> 00:01:22,591 One of the newest, and yet most diligent, 24 00:01:22,680 --> 00:01:24,352 recruits to the Keep Fit Movement, 25 00:01:25,080 --> 00:01:27,469 has accomplished something rather wonderful. 26 00:01:27,960 --> 00:01:30,235 Despite only starting classes last November, 27 00:01:30,320 --> 00:01:32,595 and having a full-time profession, 28 00:01:33,080 --> 00:01:36,231 she has qualified as an instructor in record time. 29 00:01:37,760 --> 00:01:40,638 Beatrix, would you like to come forward and receive your certificate? 30 00:01:43,680 --> 00:01:45,238 Oh, thank you. 31 00:01:46,000 --> 00:01:47,592 Is there anything you'd like to say to the class? 32 00:01:49,640 --> 00:01:50,709 Yes, there is. 33 00:01:51,680 --> 00:01:55,275 I started coming to Keep Fit at an absolutely ghastly time in my life. 34 00:01:56,160 --> 00:01:58,674 It meant that for an hour or two each week, 35 00:01:59,040 --> 00:02:02,396 I didn't have to think about all the horrible and wretched things 36 00:02:02,480 --> 00:02:04,152 that made me so frightfully unhappy. 37 00:02:05,560 --> 00:02:06,549 But after a while, 38 00:02:07,560 --> 00:02:09,551 Keep Fit didn't just distract me, 39 00:02:10,120 --> 00:02:11,553 it started to make me stronger. 40 00:02:12,880 --> 00:02:15,394 And what's more, I've lost two inches from around my waist, 41 00:02:15,480 --> 00:02:17,550 and gone up a whole cup size in the bra department. 42 00:02:19,240 --> 00:02:21,310 This really is the very best thing I have ever done. 43 00:02:21,400 --> 00:02:27,400 Ripped By mstoll 44 00:02:29,240 --> 00:02:30,912 Oh! Good afternoon. 45 00:02:31,600 --> 00:02:32,589 Are you on your way to Mars? 46 00:02:32,840 --> 00:02:33,909 Nah. The Moon. 47 00:02:34,080 --> 00:02:35,069 There's no air on Mars. 48 00:02:35,320 --> 00:02:37,151 Oh, of course there isn't. Silly me. 49 00:02:37,560 --> 00:02:39,198 Me mum wants milk of magnesia. 50 00:02:39,440 --> 00:02:40,793 Her name's Mrs Mullucks. 51 00:02:41,200 --> 00:02:42,235 Oh, yes. 52 00:02:43,040 --> 00:02:44,029 Hello, Perry. 53 00:02:45,000 --> 00:02:46,877 Your mum really needs to come in and see Doctor, 54 00:02:46,960 --> 00:02:48,678 so we can give her a free prescription. 55 00:02:49,880 --> 00:02:50,995 But let's see what we can do. 56 00:02:58,760 --> 00:03:01,035 Oh! Hello, love! 57 00:03:16,800 --> 00:03:18,233 Oi, Perry! 58 00:03:20,880 --> 00:03:22,199 Mum, I got your medicine. 59 00:03:22,800 --> 00:03:24,153 Oh, you're a smasher. 60 00:03:25,440 --> 00:03:26,555 Bless you. 61 00:03:33,640 --> 00:03:35,278 Smile! Smile! 62 00:03:35,360 --> 00:03:36,509 Yay! 63 00:03:43,240 --> 00:03:44,309 Do hurry up. 64 00:03:45,760 --> 00:03:47,034 You're late for the delivery. 65 00:03:50,040 --> 00:03:51,951 Oh, spoilsport. 66 00:03:52,600 --> 00:03:55,478 Let's hope it includes what it says it includes. 67 00:03:55,960 --> 00:03:57,632 I'm not sanctioning this fandangle 68 00:03:57,720 --> 00:04:00,837 until every button, bow and apron string's correct. 69 00:04:01,640 --> 00:04:02,629 Nurse Crane, 70 00:04:03,440 --> 00:04:06,034 the suppliers assured me that all is in order. 71 00:04:06,520 --> 00:04:08,397 The new uniform is going to be everything we hoped for. 72 00:04:08,720 --> 00:04:10,438 Professional, practical, and really rather pretty. 73 00:04:11,400 --> 00:04:13,516 If I might make an observation, Sister Julienne, 74 00:04:13,760 --> 00:04:16,228 we are midwives, not glamour pusses. 75 00:04:25,360 --> 00:04:26,679 Oh, go on, I'll race you! 76 00:04:38,600 --> 00:04:41,717 No new look for us, Sister. 77 00:04:42,200 --> 00:04:45,158 Still, better 600 years out of date than six. 78 00:04:45,240 --> 00:04:46,798 Yes. 79 00:04:50,480 --> 00:04:51,469 Goodness. 80 00:04:51,600 --> 00:04:53,033 These do seem to be rather more nipped-in 81 00:04:53,120 --> 00:04:54,189 - than the last ones. - Mmm. 82 00:04:54,720 --> 00:04:55,835 I've no complaints. 83 00:04:56,360 --> 00:05:00,273 It's horribly dispiriting, slaving away to maintain a waist when no one sees it. 84 00:05:00,920 --> 00:05:03,480 Midwives in Scandinavia have started wearing slacks. 85 00:05:03,960 --> 00:05:05,951 I read it in Nurse Crane's Journal of Nursing. 86 00:05:06,040 --> 00:05:07,314 Imagine what bliss that would be, 87 00:05:07,400 --> 00:05:09,197 cycling down the dock road at 3:00 in the morning. 88 00:05:09,640 --> 00:05:10,629 I don't like slacks. 89 00:05:11,280 --> 00:05:13,191 The tops of my thighs are a really funny shape. 90 00:05:13,480 --> 00:05:15,436 Then you absolutely must come to Keep Fit! 91 00:05:16,000 --> 00:05:17,638 Regular leg overs would make all the difference. 92 00:05:18,200 --> 00:05:20,270 Trixie, do stop trying to inveigle everyone 93 00:05:20,360 --> 00:05:21,873 to signing up for your wretched class! 94 00:05:22,400 --> 00:05:24,072 You'll be standing on the Commercial Road soon, 95 00:05:24,160 --> 00:05:26,196 throwing shark nets over every girl who passes by. 96 00:05:27,360 --> 00:05:30,397 I just think that both you and Barbara stand to benefit. 97 00:05:31,560 --> 00:05:33,198 Besides, I'm terrified no one will come. 98 00:05:33,280 --> 00:05:34,349 Hello, Phyllis. 99 00:05:35,880 --> 00:05:38,792 Ooh, do you want to join Trixie's new Keep Fit class? 100 00:05:38,880 --> 00:05:39,869 I do not. 101 00:05:40,440 --> 00:05:43,989 I am content with performing my Canadian Air Force routine every other morning, 102 00:05:44,080 --> 00:05:45,433 as well you know. 103 00:05:45,800 --> 00:05:48,917 And I cannot make head nor tail of these new fastenings. 104 00:05:49,040 --> 00:05:50,109 Come on in. 105 00:05:50,560 --> 00:05:52,869 You'll have to turn a blind eye to all of us in our scanties. 106 00:05:52,960 --> 00:05:55,633 Oh, well, we're all girls together, aren't we? 107 00:06:02,120 --> 00:06:04,509 Mum, can I do me homework in the parlour? 108 00:06:06,160 --> 00:06:07,434 I just cleaned in there, Belinda. 109 00:06:08,200 --> 00:06:09,189 Sit at the table. 110 00:06:09,280 --> 00:06:11,350 Perry, move your rocket! 111 00:06:12,160 --> 00:06:14,799 The washing's gonna drip on my maths, and all the sums will run. 112 00:06:15,320 --> 00:06:16,594 Homework in the holidays? 113 00:06:17,040 --> 00:06:18,029 I like homework. 114 00:06:21,280 --> 00:06:22,269 Still... 115 00:06:22,800 --> 00:06:23,789 More homework now, 116 00:06:24,600 --> 00:06:25,589 less housework later. 117 00:06:26,160 --> 00:06:27,752 Be able to get yourself a nice job in an office. 118 00:06:28,160 --> 00:06:29,195 Or a bank! 119 00:06:29,840 --> 00:06:31,193 Mum, 120 00:06:32,040 --> 00:06:33,029 sit down. 121 00:06:33,200 --> 00:06:34,952 I've got too much to do. 122 00:06:44,000 --> 00:06:47,117 You all look every bit as smart as I imagined. 123 00:06:47,520 --> 00:06:50,830 What I want to know is, are those waspy belts practical? 124 00:06:51,640 --> 00:06:53,358 If there's one thing midwifery's always involved 125 00:06:53,440 --> 00:06:55,396 it's a good deal of bending at the midriff. 126 00:06:55,680 --> 00:06:58,433 One protracted birth on a low-slung mattress, 127 00:06:58,640 --> 00:07:00,392 and you'll end up cut in half. 128 00:07:01,840 --> 00:07:05,037 Bless us, oh, Lord, and these thy gifts, which we receive by thy bounty. 129 00:07:05,680 --> 00:07:06,669 - Amen. - Amen. 130 00:07:07,080 --> 00:07:09,833 I was at Lisbon Buildings with Mrs Gallagher and young Jeffrey. 131 00:07:10,280 --> 00:07:11,952 Is he the baby born with missing thumbs? 132 00:07:12,120 --> 00:07:13,792 And his mother's no nearer getting over it 133 00:07:13,880 --> 00:07:15,279 than she was six weeks ago. 134 00:07:15,360 --> 00:07:17,954 The trouble is, Mrs Gallagher's quite a nervy type. 135 00:07:18,560 --> 00:07:21,028 She was demanding sleeping pills the moment she knew she was pregnant. 136 00:07:21,280 --> 00:07:23,714 I'd demand sleeping pills if I lived at Lisbon Buildings. 137 00:07:23,800 --> 00:07:25,438 Surely she's on the list to be re-housed? 138 00:07:25,720 --> 00:07:28,314 Everyone at Lisbon Buildings is on the list to be re-housed. 139 00:07:28,760 --> 00:07:30,796 But the new flats aren't being built fast enough. 140 00:07:31,480 --> 00:07:32,879 I'll talk to Dr Turner. 141 00:07:32,960 --> 00:07:34,996 Perhaps he can help with a medical note. 142 00:07:35,120 --> 00:07:37,156 Bad housing has a lot to answer for. 143 00:07:37,320 --> 00:07:40,039 I think you'll find family planning has a lot to answer for. 144 00:07:40,440 --> 00:07:42,954 These young wives get themselves a diaphragm, 145 00:07:43,040 --> 00:07:45,429 and once they can pick and choose their family size, 146 00:07:45,520 --> 00:07:47,636 the picking and the choosing never stops. 147 00:07:48,000 --> 00:07:49,956 They want everything just so. 148 00:07:50,200 --> 00:07:52,236 And if it isn't, they don't know where to turn. 149 00:07:52,600 --> 00:07:54,795 I hope they know they can turn to us, Nurse Crane. 150 00:07:55,200 --> 00:07:58,112 Kind words won't give Jeffrey Gallagher his thumbs, 151 00:07:58,720 --> 00:08:00,551 but it may help his mother to cope. 152 00:08:01,120 --> 00:08:03,839 Kind words are a universal panacea, Sister. 153 00:08:04,080 --> 00:08:07,993 And like you, and can dispense them quite liberally when occasion demands. 154 00:08:08,800 --> 00:08:11,519 And like you, I temper them with common sense. 155 00:08:12,280 --> 00:08:14,271 Would you like some bread and butter, Nurse Crane? 156 00:08:14,600 --> 00:08:15,589 Thank you. 157 00:08:15,800 --> 00:08:17,119 I would also like the honey. 158 00:08:18,160 --> 00:08:20,037 As I see there is still no cake. 159 00:08:20,560 --> 00:08:22,994 One wonders why you comment on its absence, 160 00:08:23,080 --> 00:08:25,753 given that it is our common sacrifice for Lent. 161 00:08:26,240 --> 00:08:30,119 Meanwhile, Islamists have festivals of fasting 162 00:08:30,520 --> 00:08:33,273 in which the frail and elderly are not deprived. 163 00:08:33,720 --> 00:08:36,109 I have no objection to our Asian neighbours, 164 00:08:36,440 --> 00:08:38,795 but when it comes to Lent, we do things our way, 165 00:08:38,880 --> 00:08:40,029 thank you very much. 166 00:08:40,120 --> 00:08:41,394 - Honey, Sister? - No. 167 00:08:41,480 --> 00:08:42,469 Bread and butter for me. 168 00:08:45,320 --> 00:08:46,309 Shh, shh. 169 00:08:49,240 --> 00:08:51,549 You know I don't like tulips, I like daffs. 170 00:08:52,200 --> 00:08:53,758 That's all right, I didn't bring you any, anyway. 171 00:08:54,000 --> 00:08:57,037 Well, they don't sell flowers down the Hand and Shears, do they? 172 00:08:58,000 --> 00:08:59,956 - Huh. - Don't come near me! 173 00:09:00,200 --> 00:09:01,315 Unless you want de-fleaing. 174 00:09:01,400 --> 00:09:03,391 What's gotten into you? Huh? 175 00:09:03,520 --> 00:09:05,511 You'll find out soon enough. 176 00:09:06,440 --> 00:09:07,429 I'm in labour. 177 00:09:08,600 --> 00:09:09,589 What, now? 178 00:09:10,440 --> 00:09:11,793 What do you think of the name Jonquil? 179 00:09:12,320 --> 00:09:13,309 For a boy? 180 00:09:13,440 --> 00:09:14,429 For a girl! 181 00:09:14,920 --> 00:09:16,069 It's a flower name... 182 00:09:16,160 --> 00:09:17,149 Like, Daffodil, 183 00:09:17,480 --> 00:09:18,595 only French. 184 00:09:18,680 --> 00:09:19,908 Well, names are your department. 185 00:09:20,560 --> 00:09:21,549 Yeah... 186 00:09:22,000 --> 00:09:23,797 And carrying bags is yours, Bernie Mullucks. 187 00:09:23,880 --> 00:09:25,711 Come on, it's time to go. 188 00:09:27,320 --> 00:09:28,878 I can smell spring in the air. 189 00:09:29,880 --> 00:09:32,474 My other two are winter babies. I haven't had a spring one. 190 00:09:33,280 --> 00:09:34,998 Not till this little afterthought. 191 00:09:35,280 --> 00:09:36,269 Little accident, more like. 192 00:09:38,080 --> 00:09:39,229 - Ah, we'll manage. - Mmm. 193 00:09:39,640 --> 00:09:40,629 Always have. 194 00:09:41,000 --> 00:09:42,433 It's like we used to say when we had to get married, 195 00:09:42,520 --> 00:09:43,839 and live with your mum and dad. 196 00:09:45,240 --> 00:09:46,229 Let's look at what we've got. 197 00:09:46,880 --> 00:09:47,995 Not what we've not got. 198 00:09:49,480 --> 00:09:50,469 Give us a kiss, Rhoda. 199 00:09:52,920 --> 00:09:53,909 And that's your lot. 200 00:09:54,480 --> 00:09:56,596 Should've said that to you nine months ago! 201 00:10:01,280 --> 00:10:04,158 The neck of your womb is what we call nicely effaced, 202 00:10:04,240 --> 00:10:05,389 Mrs Mullucks, 203 00:10:05,720 --> 00:10:08,075 so it is thinning out, ready for the main event. 204 00:10:08,920 --> 00:10:11,036 However, you're only one finger dilated. 205 00:10:11,160 --> 00:10:13,993 The pains are terrible. You heard me yelling just now. 206 00:10:15,360 --> 00:10:17,590 Seems to me, Mrs Mullucks, that the best thing for you 207 00:10:17,680 --> 00:10:19,432 would be to settle down with a magazine 208 00:10:19,640 --> 00:10:20,629 and a nice hot drink. 209 00:10:21,000 --> 00:10:22,069 Have a good night's rest, 210 00:10:22,280 --> 00:10:23,679 then breakfast in bed on a tray. 211 00:10:24,800 --> 00:10:26,552 You know I'm putting it on a bit, don't you? 212 00:10:27,280 --> 00:10:28,395 Two children myself. 213 00:10:28,840 --> 00:10:31,354 I know what it is to crave a bit of peace and quiet. 214 00:10:32,760 --> 00:10:35,672 Now, Woman's Realm, or are you more of a Titbits lady? 215 00:10:35,960 --> 00:10:36,949 Woman's Realm. 216 00:10:38,520 --> 00:10:41,114 They have Princess Margaret most weeks and I love her. 217 00:10:42,280 --> 00:10:43,952 Especially in Norman Hartnell clothes. 218 00:10:46,720 --> 00:10:47,709 Can I have a cigarette? 219 00:10:48,200 --> 00:10:49,872 We don't encourage it on the ward. 220 00:10:51,280 --> 00:10:54,238 Now, I'll go and find the orderly and get you that hot drink. 221 00:11:03,760 --> 00:11:04,749 Morning, Reverend. 222 00:11:04,960 --> 00:11:05,949 Morning, Fred. 223 00:11:06,200 --> 00:11:07,189 You look busy. 224 00:11:08,560 --> 00:11:10,391 The Jersey Royals are coming on a treat. 225 00:11:10,720 --> 00:11:13,075 Half a crown deposit secures the first crop. 226 00:11:13,400 --> 00:11:14,389 I'm a curate, Fred. 227 00:11:14,520 --> 00:11:16,317 I'm so poor, church mice feel sorry for me. 228 00:11:27,560 --> 00:11:28,549 Morning, Barbara. 229 00:11:29,400 --> 00:11:30,435 What's all this? 230 00:11:31,080 --> 00:11:32,752 Oh, these are our new uniforms. 231 00:11:33,200 --> 00:11:34,189 New hats, too? 232 00:11:35,680 --> 00:11:36,669 Yes? 233 00:11:37,080 --> 00:11:38,832 New hats are the reason why I'm calling. 234 00:11:39,400 --> 00:11:42,756 Well, Easter hats, or more precisely, bonnets. 235 00:11:42,920 --> 00:11:44,558 Which don't necessarily have to be new, 236 00:11:44,640 --> 00:11:46,517 but they do actually have to exist, 237 00:11:47,960 --> 00:11:49,393 or we can't have an Easter bonnet parade. 238 00:11:50,280 --> 00:11:51,269 And I need help. 239 00:11:51,880 --> 00:11:53,677 I've left it all to the last minute, Barbara. 240 00:11:54,160 --> 00:11:55,149 Please be a sport. 241 00:11:55,880 --> 00:11:59,270 Sister Mary Cynthia and I will take the district list today... 242 00:11:59,360 --> 00:12:00,349 Sorry, mad dash. 243 00:12:00,440 --> 00:12:01,953 Mrs Akintola's waters just broken, 244 00:12:02,040 --> 00:12:03,234 she's contracting every three minutes. 245 00:12:03,320 --> 00:12:04,309 Um, would you see to the board? 246 00:12:04,880 --> 00:12:07,394 - Naturellement. - And you can take the post-natal checks 247 00:12:07,480 --> 00:12:08,913 this morning, Nurse Franklin. 248 00:12:09,000 --> 00:12:11,116 And make sure you call in on Mrs Riley... 249 00:12:11,200 --> 00:12:12,189 In Egerton Buildings. 250 00:12:12,280 --> 00:12:15,670 I think an episiotomy suture's been left in situ, and she's very sore. 251 00:12:16,520 --> 00:12:17,953 Nonnatus House, midwife speaking. 252 00:12:18,560 --> 00:12:20,551 Ah, and Nurse Gilbert has joined us! 253 00:12:20,640 --> 00:12:22,232 How very kind of you to spare the time. 254 00:12:22,600 --> 00:12:23,874 You can accompany Nurse Franklin. 255 00:12:23,960 --> 00:12:26,076 Maternity home for me. 256 00:12:26,600 --> 00:12:28,511 Mrs Mullucks' labour appears to be revving up. 257 00:12:33,320 --> 00:12:34,469 Trixie, please wait. 258 00:12:35,080 --> 00:12:36,718 Oh, really, Barbara. 259 00:12:37,320 --> 00:12:38,992 My cape keeps pulling at my neck, 260 00:12:39,080 --> 00:12:41,071 and I've already laddered one of my brand-new stockings. 261 00:12:41,600 --> 00:12:44,512 An elegant woman wears her clothes, they don't wear her. 262 00:12:45,040 --> 00:12:47,793 When you get off, you'll just have to walk with your knees close together. 263 00:12:47,880 --> 00:12:49,472 Perhaps I could, 264 00:12:49,600 --> 00:12:50,749 colour in my leg with some ink, 265 00:12:51,160 --> 00:12:52,149 or a wet pencil... 266 00:12:52,240 --> 00:12:53,275 Excuse me, Miss. 267 00:12:53,960 --> 00:12:56,394 - Yes? - Do you mind if I take your picture? 268 00:12:56,480 --> 00:13:00,189 Oh, that's rather a bold request on a first acquaintance. 269 00:13:00,400 --> 00:13:02,755 I do have a business card. 270 00:13:04,880 --> 00:13:06,632 All this says is that your name is Denny Wrey, 271 00:13:06,720 --> 00:13:08,278 and you're a freelance photographer. 272 00:13:08,560 --> 00:13:12,314 I'm trying to compile a record of life in the old East End, 273 00:13:12,560 --> 00:13:13,595 before it vanishes. 274 00:13:13,680 --> 00:13:16,717 Well, life in the new East End has a lot to recommend it. 275 00:13:17,280 --> 00:13:19,191 Little things, like vaccinations 276 00:13:19,280 --> 00:13:20,952 and indoor bathrooms. 277 00:13:21,160 --> 00:13:23,116 But you wouldn't know that, seeing as you live in... 278 00:13:23,800 --> 00:13:24,789 Holland Park. 279 00:13:25,840 --> 00:13:26,829 Is she your boss? 280 00:13:26,960 --> 00:13:27,949 No. 281 00:13:28,960 --> 00:13:29,949 Fortunately. 282 00:13:30,400 --> 00:13:33,073 Miss, if I can't get behind closed doors, 283 00:13:33,160 --> 00:13:35,958 I'm gonna get nothing on film, but kids kicking footballs, 284 00:13:36,040 --> 00:13:37,029 and meths drinkers. 285 00:13:37,520 --> 00:13:39,158 And that's what the rest of the world will see. 286 00:13:40,600 --> 00:13:41,589 He's right, Trixie. 287 00:13:43,360 --> 00:13:44,349 Do you have a bike? 288 00:13:44,600 --> 00:13:45,589 I have a scooter. 289 00:13:47,040 --> 00:13:48,029 Very well. 290 00:13:48,400 --> 00:13:50,436 As long as you don't inconvenience our patients, 291 00:13:50,800 --> 00:13:52,870 I see no reason why you can't tag along. 292 00:13:53,640 --> 00:13:55,039 Do you know any gangsters? 293 00:13:55,280 --> 00:13:58,397 That's for us to know, and for you to find out. 294 00:14:15,560 --> 00:14:16,549 Swap around. 295 00:14:24,080 --> 00:14:25,718 They're sending men into space, 296 00:14:25,800 --> 00:14:28,075 you'd think they'd find a way round this by now. 297 00:14:28,320 --> 00:14:30,436 We'll have another try with the gas with your next pain. 298 00:14:32,320 --> 00:14:34,959 I feel a right chump, with my bum stuck in the air. 299 00:14:35,800 --> 00:14:37,711 Believe me, Rhoda, I've seen it all before. 300 00:14:37,960 --> 00:14:40,155 I was hoping for a nun, not one of you young 'uns. 301 00:14:41,160 --> 00:14:43,230 Bet you've all got lovely bleeding bums. 302 00:14:56,000 --> 00:14:56,989 There we go. 303 00:14:58,640 --> 00:14:59,629 All right? 304 00:15:00,720 --> 00:15:01,835 Good girl, Rhoda. 305 00:15:14,800 --> 00:15:16,119 Rhoda... 306 00:15:16,760 --> 00:15:18,398 Baby's got himself into a bit of a pickle, 307 00:15:18,640 --> 00:15:19,868 so we're going to have to help him out. 308 00:15:20,680 --> 00:15:21,954 How do you mean, a pickle? 309 00:15:22,520 --> 00:15:24,715 His head seems to be a bit off-centre, 310 00:15:24,920 --> 00:15:26,990 it's nothing we can't sort out between ourselves, 311 00:15:27,080 --> 00:15:29,071 but you are going to have to change position. 312 00:15:29,360 --> 00:15:31,316 I can't. 313 00:15:32,240 --> 00:15:33,229 I'm too tired. 314 00:15:34,840 --> 00:15:36,671 Doctor's still on his rounds, but he called 315 00:15:36,760 --> 00:15:38,352 and asked me to check on Mrs Mullucks. 316 00:15:38,440 --> 00:15:39,634 Perfect timing, Mrs Turner. 317 00:15:39,920 --> 00:15:42,070 Rhoda and I need a hand with our gymnastics. 318 00:15:42,520 --> 00:15:43,953 Keep it coming. 319 00:15:44,040 --> 00:15:45,393 Keep it coming. 320 00:15:45,840 --> 00:15:47,558 Glorious work, glorious. 321 00:15:48,800 --> 00:15:49,789 We're crowning! 322 00:15:49,880 --> 00:15:50,869 There you are, 323 00:15:50,960 --> 00:15:52,359 Rhoda, well done. 324 00:15:52,440 --> 00:15:53,509 Oh, we have a head! 325 00:15:55,840 --> 00:15:57,637 And that, Rhoda Mullucks, 326 00:15:57,800 --> 00:15:59,358 is why women ought to run this country. 327 00:16:00,720 --> 00:16:02,119 Can I lie down now? 328 00:16:02,200 --> 00:16:03,235 In a minute or two. 329 00:16:03,440 --> 00:16:04,555 Just catch your breath for now. 330 00:16:16,040 --> 00:16:17,189 What is it? 331 00:16:17,280 --> 00:16:18,508 A boy or a girl? 332 00:16:19,360 --> 00:16:21,430 I don't mind, I've got one of each. 333 00:16:32,120 --> 00:16:33,189 It's a daughter. 334 00:16:43,160 --> 00:16:45,435 Mrs Turner, will you give Baby a rub? 335 00:16:47,720 --> 00:16:49,312 We've a bit of a Speedy Gonzales of an afterbirth. 336 00:16:59,520 --> 00:17:00,999 There you go. 337 00:17:01,760 --> 00:17:04,479 I'll just fit that over, if it's all in order, then we're done. 338 00:17:05,360 --> 00:17:06,679 Come on, little one. 339 00:17:07,320 --> 00:17:08,833 Mummy's waiting to meet you. 340 00:17:18,760 --> 00:17:20,990 Bring her over, I want to look at her. 341 00:17:34,240 --> 00:17:35,753 Baby's a bit chilly, Rhoda. 342 00:17:36,960 --> 00:17:38,712 I'm going to pop to the nursery with her, 343 00:17:39,120 --> 00:17:41,475 and just put her under the heat lamp for a minute or two. 344 00:17:47,240 --> 00:17:48,229 Oh, Patrick. 345 00:17:49,440 --> 00:17:50,759 Has Rhoda Mullucks delivered? 346 00:17:51,360 --> 00:17:52,349 A little girl. 347 00:18:02,200 --> 00:18:03,474 She can't live. 348 00:18:04,440 --> 00:18:05,429 She can't. 349 00:18:06,080 --> 00:18:08,833 A malformation like this can't only be external. 350 00:18:11,360 --> 00:18:12,349 What about the mother? 351 00:18:13,600 --> 00:18:14,828 Did she see the baby? 352 00:18:15,080 --> 00:18:16,069 No. 353 00:18:16,720 --> 00:18:18,597 I should've just let her slip away. 354 00:18:20,720 --> 00:18:21,709 Shelagh. 355 00:18:22,440 --> 00:18:23,839 She's limbless, Patrick. 356 00:18:26,000 --> 00:18:29,549 You said yourself, she's probably just as damaged on the inside. 357 00:18:31,760 --> 00:18:33,273 Who knows how much she'll suffer. 358 00:18:35,360 --> 00:18:37,271 Even if she only lives an hour. 359 00:18:48,520 --> 00:18:49,509 Come in. 360 00:18:53,000 --> 00:18:53,989 I made you some tea. 361 00:18:55,760 --> 00:18:57,830 Sister Monica Joan wanted to bring it up, 362 00:18:57,920 --> 00:18:59,353 but there's a Gypsy Cream in the saucer 363 00:18:59,440 --> 00:19:01,271 and I was afraid it might not stay the course. 364 00:19:02,800 --> 00:19:03,994 You heard about the Mullucks' baby, then? 365 00:19:09,240 --> 00:19:10,229 Is it very bad? 366 00:19:11,200 --> 00:19:12,235 It was ghastly. 367 00:19:15,400 --> 00:19:18,198 Trixie wondered if you were still going to Keep Fit. 368 00:19:19,240 --> 00:19:20,229 Oh, Lord. 369 00:19:20,480 --> 00:19:22,391 Should I tell her you're not feeling up to it? 370 00:19:23,120 --> 00:19:24,109 No. 371 00:19:24,880 --> 00:19:26,632 I think this is one of those occasions where one has to... 372 00:19:27,240 --> 00:19:28,912 Buck up and knuckle down. 373 00:19:31,280 --> 00:19:33,510 If we can retrieve even half a dozen 374 00:19:33,600 --> 00:19:34,919 potential bonnets from this lot, 375 00:19:35,160 --> 00:19:37,913 then we can throw ourselves at the mercy of the crepe paper for the rest. 376 00:19:39,760 --> 00:19:40,749 Oh! 377 00:19:41,600 --> 00:19:42,589 Perfect. 378 00:19:43,280 --> 00:19:44,998 You really are a wonderful person to have on your side 379 00:19:45,080 --> 00:19:46,069 when the chips are down. 380 00:19:47,920 --> 00:19:50,195 And the very best thing of all is you've not once said, 381 00:19:50,280 --> 00:19:51,838 "Why can't the children make their own Easter bonnets?" 382 00:19:52,520 --> 00:19:53,589 Well, they can't, can they? 383 00:19:54,080 --> 00:19:55,308 Or, at least, some could. 384 00:19:55,560 --> 00:19:57,516 But some would be left out, because money is tight, 385 00:19:57,800 --> 00:19:59,472 or things aren't right at home. 386 00:19:59,640 --> 00:20:00,629 Oh, hello, you two. 387 00:20:02,000 --> 00:20:03,399 Trixie. Patsy. 388 00:20:03,480 --> 00:20:06,040 Have you come to do a bit of knees bent, arms stretched, rah, rah, rah? 389 00:20:06,120 --> 00:20:07,155 What? 390 00:20:07,240 --> 00:20:09,196 It's my inaugural Keep Fit class tonight. 391 00:20:09,520 --> 00:20:11,317 Barbara, I brought you a leotard and tights. 392 00:20:11,680 --> 00:20:13,557 Oh, I was just going to wear my gym skirt. 393 00:20:13,760 --> 00:20:16,672 Oh, Barbara, please don't start that nonsense about your thighs! 394 00:20:16,760 --> 00:20:18,398 Denny's here to take photographs. 395 00:20:18,960 --> 00:20:21,474 And we'll look much more stylish if we're wearing matching outfits, 396 00:20:21,560 --> 00:20:24,074 so say goodbye to Tom and go and get changed. 397 00:20:25,080 --> 00:20:26,672 You look as fresh as a daisy. 398 00:20:27,160 --> 00:20:29,833 It's amazing what a sponge down and a nice nap can do. 399 00:20:29,920 --> 00:20:31,990 Can I have my little girl with me for visiting time? 400 00:20:32,080 --> 00:20:33,433 I want to show her to her dad. 401 00:20:34,760 --> 00:20:36,352 Baby's to stay in the nursery for tonight. 402 00:20:37,160 --> 00:20:39,674 She had a rather rough ride of it, just like you. 403 00:20:46,480 --> 00:20:49,711 And we will begin the class with some gentle exercises, 404 00:20:49,800 --> 00:20:51,711 designed to loosen our muscles. 405 00:20:52,080 --> 00:20:53,274 So, stand up straight, 406 00:20:54,240 --> 00:20:57,596 knees slightly flexed, and a hand's width apart... 407 00:20:57,680 --> 00:20:59,955 Oh! I'm doing smashing so far! 408 00:21:00,040 --> 00:21:02,395 And now we're going to turn our head, 409 00:21:02,480 --> 00:21:04,232 from left to right. 410 00:21:06,240 --> 00:21:07,639 Like so. 411 00:21:10,160 --> 00:21:13,470 If you feel inspired, you can do it in time to the music. 412 00:21:15,320 --> 00:21:17,276 But it is a bossa nova beat, 413 00:21:17,640 --> 00:21:20,074 so don't panic if you can't keep up. 414 00:21:20,440 --> 00:21:23,238 Oh, I'm not so sure about this one! 415 00:21:29,680 --> 00:21:33,195 I spoke to a registrar at the Children's Hospital. 416 00:21:33,560 --> 00:21:37,758 He says it sounds like a very, very rare condition called phocomelia. 417 00:21:38,480 --> 00:21:39,879 It means "seal limbed". 418 00:21:40,800 --> 00:21:43,075 But, what could cause it? Why would it happen? 419 00:21:43,520 --> 00:21:46,432 He said usually the best way to explain it to the parents 420 00:21:46,640 --> 00:21:48,835 is to say that Mother Nature made a mistake. 421 00:21:49,440 --> 00:21:53,672 I once said that to a mum whose baby had a huge port wine mark on her face. 422 00:21:54,360 --> 00:21:57,113 She said, "In which case, Mother Nature must be a right old..." 423 00:21:58,320 --> 00:22:01,437 I'm not going to repeat the word, but it was uncomplimentary, 424 00:22:02,880 --> 00:22:04,438 and possibly accurate. 425 00:22:04,840 --> 00:22:07,354 The registrar said that if she survived the night, 426 00:22:07,440 --> 00:22:09,032 they could find a bed for her, 427 00:22:10,560 --> 00:22:12,357 but that survival wasn't likely. 428 00:22:13,800 --> 00:22:15,552 She's breathing steadily enough, 429 00:22:16,280 --> 00:22:18,191 but I can't interest her in feeding. 430 00:22:18,680 --> 00:22:20,557 The registrar said not to force her. 431 00:22:21,520 --> 00:22:23,590 There might be pathologies of the gut. 432 00:22:24,280 --> 00:22:26,032 He said to keep her comfortable, 433 00:22:26,120 --> 00:22:29,510 and watch for a gradual tapering off of vital signs. 434 00:22:30,520 --> 00:22:33,398 - She mustn't suffer. She mustn't. - Shelagh. 435 00:22:34,760 --> 00:22:37,228 Go home. To our own children. 436 00:22:40,000 --> 00:22:41,718 Don't get involved with this. 437 00:23:41,320 --> 00:23:42,799 Shh. 438 00:24:02,320 --> 00:24:05,198 There's no mistaking what you want, is there, young lady? 439 00:24:06,440 --> 00:24:07,998 "Over the past decade, 440 00:24:09,080 --> 00:24:11,310 "hyperparathyroidism 441 00:24:11,640 --> 00:24:15,633 "has been recognised as a fairly common disease, 442 00:24:16,800 --> 00:24:20,839 "especially amongst patients with renal calculi." 443 00:24:22,520 --> 00:24:25,114 Who's getting involved now, Patrick? 444 00:24:26,520 --> 00:24:27,589 She is. 445 00:24:29,280 --> 00:24:30,713 She wants to live. 446 00:24:37,600 --> 00:24:40,160 Oh, I hardly slept a wink last night. 447 00:24:41,440 --> 00:24:42,793 I don't know how you manage, 448 00:24:42,920 --> 00:24:45,480 going to bed with a head full of ironmongery night after night. 449 00:24:46,040 --> 00:24:47,837 One must suffer to be beautiful. 450 00:24:48,520 --> 00:24:50,511 Do you have any special plans for your day off? 451 00:24:51,640 --> 00:24:52,993 No, I'm just meeting a friend. 452 00:25:05,320 --> 00:25:07,550 My husband never came in last night. 453 00:25:08,200 --> 00:25:09,599 I fell asleep. 454 00:25:09,800 --> 00:25:11,438 When I woke up, gone 11:00! 455 00:25:11,800 --> 00:25:14,633 - Too late. - He does know Baby's been born. 456 00:25:15,200 --> 00:25:17,111 Mrs Turner telephoned him at the warehouse. 457 00:25:17,400 --> 00:25:19,436 Oh, that's nice of her. 458 00:25:21,200 --> 00:25:24,351 Expect he's already down at the Hand and Shears, wetting the baby's head. 459 00:25:24,560 --> 00:25:28,235 Yes, and you needed to rest, Rhoda. 460 00:25:29,280 --> 00:25:30,793 Why are you calling me Rhoda? 461 00:25:31,240 --> 00:25:33,959 I thought it was formal terms on a ward, just like the clinic. 462 00:25:34,320 --> 00:25:36,709 Sorry, I didn't mean to sound disrespectful. 463 00:25:36,840 --> 00:25:39,912 You don't. You sound kind, like there's something wrong. 464 00:25:40,920 --> 00:25:42,797 They said I could hold her this morning. 465 00:25:43,400 --> 00:25:45,152 Baby had a very good night. 466 00:25:47,040 --> 00:25:49,918 - I'm sure you'll see her soon. - Oh, ta. 467 00:25:51,080 --> 00:25:52,069 Mmm. 468 00:25:56,520 --> 00:25:57,748 I spoke to the Children's, 469 00:25:58,360 --> 00:26:00,794 they said to send her in for assessment. 470 00:26:01,560 --> 00:26:03,471 The ambulance is booked for 2:00. 471 00:26:03,960 --> 00:26:06,190 Patrick, her mother has to see her first. 472 00:26:06,800 --> 00:26:08,028 I know she does. 473 00:26:27,520 --> 00:26:30,717 There. You have a nice little sleep. 474 00:26:31,480 --> 00:26:32,674 I'll be back soon. 475 00:26:40,320 --> 00:26:41,594 Oh, Mr Mullucks! 476 00:26:42,000 --> 00:26:44,230 Is there any chance of me seeing my missus and my kid? 477 00:26:44,640 --> 00:26:46,870 It's just, I got a bit tied up last night, so... 478 00:26:47,520 --> 00:26:48,919 Why don't you take a seat? 479 00:26:49,040 --> 00:26:51,713 I'll pop through and see if your wife's ready for visitors. 480 00:27:10,920 --> 00:27:12,433 Would you like a cigarette, Rhoda? 481 00:27:13,160 --> 00:27:14,149 What, in here? 482 00:27:15,960 --> 00:27:17,837 I will if you will. 483 00:27:35,440 --> 00:27:36,509 Excuse me. 484 00:27:47,080 --> 00:27:48,832 As you know, Rhoda, 485 00:27:49,040 --> 00:27:51,998 your baby needed a bit of extra care when she first arrived. 486 00:27:52,360 --> 00:27:54,715 But the little nun says she's doing all right now. 487 00:27:55,040 --> 00:27:56,632 She is doing all right now. 488 00:27:58,920 --> 00:28:02,515 It seems she had some problems when she was still in the womb. 489 00:28:20,160 --> 00:28:23,436 She has the most beautiful, beautiful face. 490 00:28:24,800 --> 00:28:26,074 Has she? 491 00:28:26,560 --> 00:28:28,312 It's just that she... 492 00:28:29,600 --> 00:28:32,478 Seems not to have grown quite as she should. 493 00:28:52,160 --> 00:28:53,149 Hello. 494 00:28:53,680 --> 00:28:55,159 Are you saying she's a dwarf? 495 00:28:56,760 --> 00:28:57,954 No. 496 00:29:10,160 --> 00:29:12,151 Shh, shh, shh... 497 00:29:14,640 --> 00:29:15,675 Hello. 498 00:29:34,640 --> 00:29:36,835 - Mr Mullucks. - How could you even let that live? 499 00:29:37,720 --> 00:29:40,473 I need to see her. I need to see her! 500 00:29:40,920 --> 00:29:42,592 You will, Rhoda. 501 00:29:42,720 --> 00:29:47,032 I'm going to fetch her myself, bring her to you and put her in your arms. 502 00:29:47,520 --> 00:29:49,636 Everything else, we can talk about later. 503 00:29:49,720 --> 00:29:51,756 There ain't nothing to talk about, do you hear me? 504 00:29:51,840 --> 00:29:53,876 Nothing. 'Cause I've seen it. 505 00:29:54,520 --> 00:29:57,796 And there ain't no way that thing is coming back to our house. 506 00:30:15,080 --> 00:30:16,638 It's all right, Rhoda. 507 00:30:22,000 --> 00:30:24,230 We're with you every step of the way. 508 00:30:37,560 --> 00:30:38,993 Come on in, Rhoda. 509 00:30:45,520 --> 00:30:47,556 Sit down and I'll hand Baby to you. 510 00:30:52,360 --> 00:30:54,635 I'll pop out and get you a cushion if that chair's too hard. 511 00:30:54,720 --> 00:30:55,789 It isn't. 512 00:31:03,840 --> 00:31:07,150 She smells like my others. 513 00:31:09,400 --> 00:31:11,516 Can I just be by myself with her? 514 00:31:11,760 --> 00:31:13,478 We'll be right outside the door. 515 00:31:45,240 --> 00:31:46,639 Oh, love. 516 00:31:50,160 --> 00:31:51,673 Oh, what a mess. 517 00:31:56,080 --> 00:31:58,071 What a mess, eh? 518 00:32:04,200 --> 00:32:06,077 We'll sort something out. 519 00:32:07,680 --> 00:32:09,272 I promise. 520 00:32:10,880 --> 00:32:12,393 'Cause you're mine. 521 00:32:13,480 --> 00:32:14,595 Mine. 522 00:32:15,840 --> 00:32:17,910 And I'm not bailing out on you. 523 00:32:32,040 --> 00:32:33,075 Pats? 524 00:32:35,120 --> 00:32:36,633 Were you looking at your watch? 525 00:32:36,840 --> 00:32:38,319 - No. - Fibber. 526 00:32:40,320 --> 00:32:41,833 I was given a spotless bill of health, 527 00:32:42,520 --> 00:32:43,953 and went straight to see Matron. 528 00:32:44,400 --> 00:32:48,188 I walked into that hospital a patient, and walked back out an employee. 529 00:32:54,720 --> 00:32:56,073 Mr Mullucks! 530 00:32:58,240 --> 00:32:59,434 Mr Mullucks! 531 00:33:00,240 --> 00:33:03,232 Your daughter is going to be admitted to hospital. 532 00:33:04,680 --> 00:33:07,513 Mr Mullucks! 533 00:33:27,800 --> 00:33:28,915 Rhoda? 534 00:33:30,280 --> 00:33:32,919 Mrs Turner's just gone to see to some paperwork. 535 00:33:33,520 --> 00:33:36,318 She wondered if you'd like to give baby a name? 536 00:33:38,720 --> 00:33:40,915 She can fill out the forms without one, it doesn't matter. 537 00:33:41,200 --> 00:33:42,349 No, it does matter. 538 00:33:43,120 --> 00:33:45,111 I gave my other kids fancy names. 539 00:33:45,840 --> 00:33:46,989 Belinda Louise. 540 00:33:47,360 --> 00:33:48,349 Perry Keith. 541 00:33:49,080 --> 00:33:52,834 I had a fancy name. Made me stand out, it was great. 542 00:33:55,240 --> 00:33:56,593 I'm gonna call her Susan. 543 00:33:58,360 --> 00:34:01,557 She'll never have to spell it or explain it. 544 00:34:02,600 --> 00:34:04,079 There'll be nothing said by anyone. 545 00:34:05,280 --> 00:34:06,838 She might be glad of that. 546 00:34:09,120 --> 00:34:12,192 The only fly in the ointment is having to wait until June. 547 00:34:13,520 --> 00:34:15,317 But unless Staff Nurse Winters gets knocked up 548 00:34:15,400 --> 00:34:18,358 and brings her wedding forward, we'll just have to bide our time. 549 00:34:18,600 --> 00:34:20,238 It still seems too good to be true. 550 00:34:21,440 --> 00:34:22,429 There you are! 551 00:34:23,880 --> 00:34:27,429 That's a right wild goose chase you sent me on to that foundation garment shop! 552 00:34:28,800 --> 00:34:32,076 They don't stock Miss Mary of Switzerland girdles at all! 553 00:34:32,560 --> 00:34:34,073 Hello, Mum. 554 00:34:34,320 --> 00:34:36,197 You remember Patsy, don't you? 555 00:34:36,280 --> 00:34:38,714 Of course I do. Nice to see you again, dear. 556 00:34:42,160 --> 00:34:43,275 There's scum on that tea. 557 00:34:43,960 --> 00:34:45,313 Wouldn't see that in Pembrokeshire. 558 00:34:46,240 --> 00:34:48,390 I was just telling Patsy my news, Mum. 559 00:34:48,840 --> 00:34:50,159 It's wonderful, isn't it? 560 00:34:50,280 --> 00:34:52,191 Well, I'm glad she's recovered from her accident. 561 00:34:53,240 --> 00:34:55,629 But I don't want her coming back to London, or to work. 562 00:34:56,080 --> 00:34:58,071 - Mum? - Don't you "Mum" me, I'm your mother. 563 00:34:58,560 --> 00:35:01,120 Every time I walk through those hospital doors, I feel ill. 564 00:35:01,520 --> 00:35:03,590 I go right back to you lying there, with your head cracked open 565 00:35:03,680 --> 00:35:06,274 - and your mind half gone. - That was six months ago! 566 00:35:06,720 --> 00:35:09,188 - Delia's made a complete recovery! - I haven't. 567 00:35:09,600 --> 00:35:10,589 Neither has her dad. 568 00:35:11,880 --> 00:35:14,155 We don't want her leaving home again, ever. 569 00:35:15,440 --> 00:35:17,954 Besides, they've even knocked the nurses' home down at the London, 570 00:35:18,040 --> 00:35:19,029 she'd have nowhere to live. 571 00:35:19,440 --> 00:35:22,034 - Lots of nurses live in rented digs. - Digs? 572 00:35:22,640 --> 00:35:25,473 Digs? She can't be fending for herself like that, she gets tired! 573 00:35:25,560 --> 00:35:27,835 I'm sorry, cariad, I'm putting my foot down. 574 00:35:36,520 --> 00:35:37,919 You're not taking her! 575 00:35:38,080 --> 00:35:40,355 Not to hospital, not to anywhere out of my sight! 576 00:35:40,440 --> 00:35:41,475 What are they gonna do with her? 577 00:35:42,000 --> 00:35:44,753 Dump her in a corner, shut her in some side room like you have? 578 00:35:45,120 --> 00:35:47,759 Rhoda, Baby's received the very best of care here. 579 00:35:47,920 --> 00:35:49,194 Her name is Susan. 580 00:35:49,640 --> 00:35:51,915 And if that's true, why can't she stay? 581 00:35:52,400 --> 00:35:53,469 Why can't she stay? 582 00:35:53,560 --> 00:35:55,630 They may be able to do tests on her in hospital. 583 00:35:55,720 --> 00:35:57,278 What sort of tests? 584 00:35:57,640 --> 00:35:59,312 Tests to make her arms grow? 585 00:35:59,400 --> 00:36:01,595 Tests that magic her legs out of nowhere? 586 00:36:02,280 --> 00:36:03,269 No. 587 00:36:04,320 --> 00:36:07,039 Come on. Doctor prescribed this for you. 588 00:36:07,160 --> 00:36:08,559 Oh. 589 00:36:10,560 --> 00:36:12,596 What is it? 590 00:36:12,920 --> 00:36:14,638 Just something to help you settle down. 591 00:36:23,320 --> 00:36:25,436 Will there be a test that can tell us why? 592 00:36:26,320 --> 00:36:28,117 I'm afraid that's not likely, Rhoda. 593 00:36:28,200 --> 00:36:29,519 Then she ain't going! 594 00:36:30,120 --> 00:36:31,951 And I ain't signing any forms! 595 00:36:35,280 --> 00:36:37,077 When Nurse Crane gets back tonight, 596 00:36:37,160 --> 00:36:40,072 I'm asking her to look at the roster for Easter weekend. 597 00:36:41,320 --> 00:36:43,959 We need extra time for our devotions, 598 00:36:44,680 --> 00:36:46,477 and there are several babies due. 599 00:36:47,000 --> 00:36:49,719 I'm afraid the younger generation will need to step up to the plate. 600 00:36:50,040 --> 00:36:51,314 That's all right, Sister. 601 00:36:52,000 --> 00:36:54,673 I'll arrange for an extra-special lunch for Easter Monday. 602 00:36:55,360 --> 00:36:56,679 Before the Bonnet Parade. 603 00:36:57,760 --> 00:36:59,113 Shall I invite Mr Hereward? 604 00:37:00,760 --> 00:37:01,749 Why not? 605 00:37:09,720 --> 00:37:10,994 Morning, Sister. 606 00:37:13,120 --> 00:37:15,680 - Smashing article in the paper. - What's that, then? 607 00:37:19,440 --> 00:37:22,159 - Right, Nurse Franklin! - Present and correct. 608 00:37:23,000 --> 00:37:25,912 There's nothing whatever correct about this, Nurse Franklin. 609 00:37:27,680 --> 00:37:29,591 - Oh. - What is it? 610 00:37:29,680 --> 00:37:31,830 I would rather you didn't look, Sister Julienne, 611 00:37:31,920 --> 00:37:34,115 but I'm happy to spell out the headlines for you. 612 00:37:35,200 --> 00:37:37,077 "Keeping Fit", exclamation mark. 613 00:37:37,440 --> 00:37:40,637 "Poplar Midwives Take Care of All Aspects of Health." 614 00:37:40,920 --> 00:37:44,833 Two photographs of Nurse Gilbert and Nurse Mount in their new uniforms, 615 00:37:44,920 --> 00:37:47,309 and then two photographs of all of them 616 00:37:47,480 --> 00:37:50,199 cavorting in their combinations! 617 00:37:50,920 --> 00:37:54,117 Those aren't combinations, Sister, they're called leotards. 618 00:37:54,760 --> 00:37:55,749 Oh, Trixie! 619 00:37:56,200 --> 00:37:58,156 We aren't in the paper in our leotards! 620 00:37:58,240 --> 00:38:00,071 I'm afraid you are, Nurse Gilbert. 621 00:38:00,560 --> 00:38:03,552 Showing every outline that God gave you! 622 00:38:04,640 --> 00:38:06,278 If God gave us those outlines, Sister, 623 00:38:06,720 --> 00:38:09,154 then I'm sure he won't object to them being on display. 624 00:38:09,720 --> 00:38:12,951 But, Nurse Franklin, I'm very much afraid we do. 625 00:38:17,680 --> 00:38:20,069 The problem is, the nappies are just too big. 626 00:38:20,520 --> 00:38:23,830 On a normal baby, the towelling comes halfway down the thighs, 627 00:38:23,920 --> 00:38:26,229 but Susan's feet keep getting caught. 628 00:38:26,680 --> 00:38:30,559 Could we try, uh, cutting one up and hemming it? See if that works. 629 00:38:31,960 --> 00:38:33,598 I'd like to put her in little nighties, too. 630 00:38:33,760 --> 00:38:35,751 Not just vests all the time. 631 00:38:36,480 --> 00:38:38,869 Could someone bring in some baby clothes from home for you? 632 00:38:39,120 --> 00:38:41,350 We could experiment and see what works. 633 00:38:41,440 --> 00:38:43,032 My husband won't come in and, um, 634 00:38:43,880 --> 00:38:45,916 the rest of the family's in Canvey Island, and... 635 00:38:46,240 --> 00:38:48,390 God knows what he's told them. 636 00:38:48,560 --> 00:38:50,118 I suppose we're out of sight, out of mind? 637 00:38:50,360 --> 00:38:53,193 Rhoda, in a few days, when you go home... 638 00:38:53,280 --> 00:38:54,918 We can't go home! 639 00:38:55,920 --> 00:38:57,717 He won't have her in the house, and... 640 00:38:58,880 --> 00:39:00,438 I'm not putting her in a home. 641 00:39:02,040 --> 00:39:03,314 She's mine. 642 00:39:06,560 --> 00:39:08,676 I won't bow down to them, I won't! 643 00:39:09,760 --> 00:39:13,275 I'd mind less if we weren't spending all weekend on duty so that they could pray. 644 00:39:13,360 --> 00:39:16,352 Hurry up, Babs. We're breaking rank and getting our own tea tonight. 645 00:39:16,560 --> 00:39:17,879 I suppose we ought to stoke up 646 00:39:17,960 --> 00:39:20,235 if we're going to go out "cavorting in our combinations". 647 00:39:22,160 --> 00:39:24,310 Do you want to join us, Sister Monica Joan? 648 00:39:25,240 --> 00:39:27,879 I am engaged in watching television. 649 00:39:28,000 --> 00:39:32,630 I await the news, so I might decide which cataclysm to pray for. 650 00:39:35,920 --> 00:39:38,514 - Éclairs? - Four. It was two for half a crown. 651 00:39:39,560 --> 00:39:40,549 - Gosh. - Oh! 652 00:39:41,800 --> 00:39:45,554 You break your Lenten fast! Yet it is only Maundy Thursday, 653 00:39:45,640 --> 00:39:48,791 and too soon to cease the deprivations of the flesh. 654 00:39:49,800 --> 00:39:52,553 Jesus didn't deprive his flesh on Maundy Thursday. 655 00:39:52,960 --> 00:39:56,509 He sat with his disciples and broke bread at the Last Supper. 656 00:39:56,640 --> 00:39:59,200 And I believe, in Eastern Orthodox tradition, 657 00:39:59,440 --> 00:40:01,158 Lent actually ends today. 658 00:40:03,640 --> 00:40:04,993 When I was a child, 659 00:40:05,400 --> 00:40:08,676 my nurse would never let me eat every morsel put before me. 660 00:40:09,280 --> 00:40:11,794 Something must always remain for Mr Manners. 661 00:40:12,640 --> 00:40:15,234 I know now that Mr Manners is a myth, 662 00:40:15,640 --> 00:40:19,269 and it is madness to appease him with delights of any kind. 663 00:40:28,440 --> 00:40:31,238 And now we take our right arm and raise it upright. 664 00:40:31,880 --> 00:40:34,599 Moving it backwards, we perform a circle. 665 00:40:34,680 --> 00:40:36,875 Repeating the move four times. 666 00:40:42,440 --> 00:40:45,477 And then we switch to the left side and do the same again. 667 00:40:46,400 --> 00:40:48,470 Gives the Windmill Girls a whole new meaning. 668 00:40:50,200 --> 00:40:52,839 It's certainly very stimulating to the humours. 669 00:40:53,320 --> 00:40:56,118 And remember, feet 12 inches apart. 670 00:40:56,480 --> 00:41:00,632 Now we reverse the action, moving the right arm forwards. 671 00:41:03,120 --> 00:41:05,315 Good job I swirled under me arms this morning! 672 00:41:08,480 --> 00:41:11,790 But if Rhoda's husband won't let her take Susan home, 673 00:41:11,880 --> 00:41:14,917 and she won't put her in an institution, where will they go? 674 00:41:16,400 --> 00:41:19,198 There has been talk of finding her a room in a hostel, 675 00:41:19,280 --> 00:41:22,431 where she could take the baby, but she has two other children to consider. 676 00:41:23,440 --> 00:41:25,032 It's not going to be easy. 677 00:41:25,280 --> 00:41:26,269 No. 678 00:41:27,320 --> 00:41:29,038 But things might resolve. 679 00:41:30,080 --> 00:41:32,150 The situation doesn't have to be impossible. 680 00:41:32,560 --> 00:41:34,676 Seems fairly impossible to me. 681 00:41:38,640 --> 00:41:41,393 I had a little brother born with water on the brain. 682 00:41:41,600 --> 00:41:43,272 Oh, I had no idea. 683 00:41:44,320 --> 00:41:46,595 We aren't encouraged to talk about personal things. 684 00:41:49,560 --> 00:41:51,391 My mother wouldn't put him in a home. 685 00:41:53,040 --> 00:41:54,917 When we took him out she'd say, 686 00:41:55,200 --> 00:41:57,236 "If people stare, stare back." 687 00:41:58,640 --> 00:42:00,596 And I never could, because... 688 00:42:00,960 --> 00:42:04,270 After they'd stared, they'd turn away and shake their heads. 689 00:42:05,720 --> 00:42:08,712 And when they did that, I could see him through their eyes. 690 00:42:09,680 --> 00:42:11,318 But we knew we loved him. 691 00:42:14,240 --> 00:42:15,514 He died. 692 00:42:16,280 --> 00:42:17,713 A long time ago. 693 00:42:19,800 --> 00:42:22,712 And that was when we realised how much he'd really mattered. 694 00:42:23,400 --> 00:42:25,960 God bless you, Sister. 695 00:42:26,160 --> 00:42:27,149 And him. 696 00:42:28,480 --> 00:42:29,469 Thank you. 697 00:42:34,640 --> 00:42:38,428 I just wonder if it's not something in the atmosphere. 698 00:42:39,640 --> 00:42:41,312 The father of the baby with the missing thumbs 699 00:42:41,880 --> 00:42:44,235 is a chemical mixer at the matchworks. 700 00:42:44,640 --> 00:42:46,870 There are atom bombs going off in the Sahara 701 00:42:47,080 --> 00:42:48,991 and a polluted river running right past our front door. 702 00:42:49,120 --> 00:42:51,998 I'm not sure any good can come of asking why, Sister. 703 00:42:52,320 --> 00:42:56,154 We have to accept things are as they are and... 704 00:42:57,280 --> 00:42:59,794 Reach out with all the love we can find. 705 00:43:00,800 --> 00:43:02,597 I suppose that's what we're doing now, 706 00:43:03,400 --> 00:43:04,594 with Susan's clothes. 707 00:43:05,840 --> 00:43:08,434 The trouble is, these aren't Susan's clothes. 708 00:43:08,520 --> 00:43:10,511 They're what we could find in the charity box, 709 00:43:10,720 --> 00:43:15,077 things people threw away, and that just isn't good enough. 710 00:43:27,920 --> 00:43:31,310 I do know it must be hard for you to manage without Rhoda, Mr Mullucks. 711 00:43:32,480 --> 00:43:34,596 She's such a wonderful wife and mother. 712 00:43:34,920 --> 00:43:36,069 She's not bringing that monster home. 713 00:43:38,000 --> 00:43:41,072 I know Susan's deformities are shocking at first glance. 714 00:43:41,200 --> 00:43:42,189 At first glance? 715 00:43:42,760 --> 00:43:44,352 Are you saying I didn't see what I saw? 716 00:43:46,680 --> 00:43:47,669 No. 717 00:43:50,680 --> 00:43:52,238 First glances are for strangers, 718 00:43:53,760 --> 00:43:57,799 and shock is just for passers-by, for people who don't know Susan, 719 00:43:58,360 --> 00:43:59,634 or love her. 720 00:44:00,480 --> 00:44:01,595 But if you bring her home, 721 00:44:01,840 --> 00:44:03,319 and bring her up with your other children, 722 00:44:03,520 --> 00:44:05,590 she'll become as familiar 723 00:44:06,440 --> 00:44:08,715 and as beautiful to you as they are. 724 00:44:09,160 --> 00:44:10,559 And what makes you such an expert? 725 00:44:11,680 --> 00:44:12,954 I'm not. 726 00:44:14,280 --> 00:44:16,396 This sort of situation, nobody ever is. 727 00:44:18,040 --> 00:44:20,793 But Rhoda loves Susan and I believe, 728 00:44:21,080 --> 00:44:23,514 I know, that you love Rhoda. 729 00:44:26,400 --> 00:44:27,753 These are the things that Mum got ready. 730 00:44:28,360 --> 00:44:29,634 Well done, Belinda. 731 00:44:29,840 --> 00:44:31,956 I left some things upstairs because they are blue. 732 00:44:32,400 --> 00:44:33,389 Mum got all colours ready. 733 00:44:33,560 --> 00:44:35,278 She said, "You never know what you're going to get." 734 00:44:35,400 --> 00:44:36,389 Ain't that the truth? 735 00:44:38,480 --> 00:44:39,879 I wish we could see her. 736 00:44:44,160 --> 00:44:46,833 It'll be a challenge, Mr Mullucks, whatever you choose to do. 737 00:44:47,560 --> 00:44:50,518 But it'll all be so much harder if the family's pulled apart. 738 00:44:58,080 --> 00:44:59,752 Now we've finished our tea and biscuits, 739 00:44:59,880 --> 00:45:02,633 we're going to move on to a more challenging exercise, 740 00:45:02,920 --> 00:45:05,593 where we work our arms and legs together, 741 00:45:06,120 --> 00:45:08,998 trimming our flanks and tightening our upper bust. 742 00:45:09,760 --> 00:45:11,796 It's a case of "good luck with that", as far as I'm concerned! 743 00:45:13,160 --> 00:45:14,229 Sister Monica Joan, 744 00:45:14,480 --> 00:45:16,311 you can do these moves in a seated position. 745 00:45:17,280 --> 00:45:19,669 She's such a slave driver. 746 00:45:19,760 --> 00:45:20,875 No talking, please! 747 00:45:20,960 --> 00:45:23,315 We need to save our breath for our exercises. 748 00:45:23,600 --> 00:45:24,589 Just follow me! 749 00:45:25,280 --> 00:45:27,714 Hands to the cleavage then out horizontally. 750 00:45:28,120 --> 00:45:31,271 Hands to the cleavage then out horizontally. 751 00:45:31,560 --> 00:45:33,039 Then we add a marching step. 752 00:45:39,080 --> 00:45:40,069 Knees high! 753 00:45:42,640 --> 00:45:43,629 Oh! 754 00:45:51,680 --> 00:45:53,033 Carry on, ladies. 755 00:45:57,520 --> 00:45:59,238 Olive, is everything all right? 756 00:45:59,880 --> 00:46:02,599 If you've injured yourself, I'll need to put it in my report book. 757 00:46:02,920 --> 00:46:03,909 No, don't. 758 00:46:05,000 --> 00:46:06,399 Please, please don't. 759 00:46:09,800 --> 00:46:11,119 I've had an accident. 760 00:46:11,760 --> 00:46:13,113 Oh, it's not the end of the world. 761 00:46:13,400 --> 00:46:14,799 It was that exercise. 762 00:46:15,880 --> 00:46:17,154 My clothes are soaked. 763 00:46:18,080 --> 00:46:22,232 Would you, erm, fetch me mac for me, so's I can go out through the hall? 764 00:46:22,640 --> 00:46:23,959 Of course. 765 00:46:25,520 --> 00:46:27,317 Has this happened to you before? 766 00:46:28,080 --> 00:46:31,152 Well, it does, doesn't it, to women? 767 00:46:31,560 --> 00:46:32,675 Not necessarily. 768 00:46:33,520 --> 00:46:35,112 Not unless there's something wrong. 769 00:46:35,480 --> 00:46:36,879 I reckon there is something wrong. 770 00:46:38,000 --> 00:46:42,551 It's like there's something slipping away, down below. 771 00:46:42,840 --> 00:46:45,229 Oh, Olive, you must see the doctor! 772 00:46:45,480 --> 00:46:48,711 He'll just say I've had seven kids, it's par for the course. 773 00:46:49,200 --> 00:46:51,794 Besides, I manage. 774 00:46:51,880 --> 00:46:53,199 There's things you can do. 775 00:46:53,640 --> 00:46:55,756 And they obviously aren't working, are they? 776 00:47:03,800 --> 00:47:05,995 Good evening, ladies, and Sister Monica Joan. 777 00:47:06,400 --> 00:47:08,072 You're just in time for Compline. 778 00:47:08,280 --> 00:47:11,158 You were all greatly missed at high tea. 779 00:47:11,600 --> 00:47:15,070 We had to eat early so that we could make it on time for my Keep Fit class. 780 00:47:15,960 --> 00:47:16,949 All of you? 781 00:47:17,280 --> 00:47:18,713 Yes, Sister, all of us. 782 00:47:19,200 --> 00:47:20,235 I can assure you, 783 00:47:20,520 --> 00:47:23,751 I have not in any way contravened our Lenten vow. 784 00:47:24,320 --> 00:47:26,709 I have consumed only potato chips 785 00:47:27,000 --> 00:47:28,911 and they are savoury, not sweet. 786 00:47:30,560 --> 00:47:34,439 Nurse Franklin, will you please come to my office at 9:00 tomorrow morning? 787 00:47:35,000 --> 00:47:37,878 I shall be otherwise engaged at 9:00. I shall come at 9:30. 788 00:47:52,280 --> 00:47:54,874 I wanted to make something special for Belinda Mullucks. 789 00:47:55,160 --> 00:47:57,879 I thought she needed to know that someone was looking out for her. 790 00:47:58,400 --> 00:48:00,595 What about young fellow-me-lad, the son? 791 00:48:00,840 --> 00:48:01,829 Perry. 792 00:48:02,760 --> 00:48:04,990 Tom's making him an aerial for his space helmet. 793 00:48:05,840 --> 00:48:06,955 He's actually quite good at metalwork. 794 00:48:07,760 --> 00:48:10,274 I'll get it. 795 00:48:10,360 --> 00:48:11,998 Do not remove them. 796 00:48:12,280 --> 00:48:14,840 The entire creation is hanging in the balance. 797 00:48:18,760 --> 00:48:19,909 I'm sorry, Pats. 798 00:48:21,600 --> 00:48:22,589 I'm so sorry. 799 00:48:23,360 --> 00:48:24,713 Delia, you're 24. 800 00:48:25,640 --> 00:48:27,039 When I said that to my mother, she said, 801 00:48:27,120 --> 00:48:29,839 "And it's only by the grace of God you'll see 25." 802 00:48:31,320 --> 00:48:33,880 If I come back to live in London it will break her. 803 00:48:35,200 --> 00:48:38,590 I owe her so much and she's fighting so hard. 804 00:48:40,680 --> 00:48:42,193 Well, can I see you before you go? 805 00:48:45,040 --> 00:48:46,996 We're getting the bus back home on Monday night. 806 00:48:50,080 --> 00:48:51,798 Can I meet you for lunch? 807 00:48:52,840 --> 00:48:56,071 You could come here, I know everyone would be so pleased to see you. 808 00:48:57,280 --> 00:48:58,269 All right. 809 00:49:00,120 --> 00:49:01,951 But I can't leave Mum. 810 00:49:09,920 --> 00:49:10,909 Morning, Rhoda. 811 00:49:11,680 --> 00:49:13,671 We had quite a sewing bee last night. 812 00:49:14,520 --> 00:49:17,671 I've brought some nappies and dresses to try on Susan. 813 00:49:18,400 --> 00:49:19,833 Oh... 814 00:49:30,280 --> 00:49:34,717 Well, look at all this, Susan Mullucks. Eh? 815 00:49:37,320 --> 00:49:39,629 Norman Hartnell better watch his back. 816 00:49:42,680 --> 00:49:44,033 She's going to be a right little head-turner. 817 00:49:45,160 --> 00:49:46,149 Yes. 818 00:49:50,880 --> 00:49:52,711 It's just as well he's not a young man, 819 00:49:52,880 --> 00:49:54,757 I wouldn't know where to put me face. 820 00:49:54,960 --> 00:49:57,520 Doctor's not embarrassed, Olive, nor should you be. 821 00:49:58,400 --> 00:50:00,152 I'm glad you came in, Mrs Nattrass. 822 00:50:00,960 --> 00:50:03,679 You have what we call a prolapse of the womb. 823 00:50:04,400 --> 00:50:06,470 It's advanced enough to mean that your womb 824 00:50:06,560 --> 00:50:09,358 is periodically slipping down through your vagina. 825 00:50:10,200 --> 00:50:12,031 Is that the medical word for it? 826 00:50:12,160 --> 00:50:13,149 Vagina. 827 00:50:15,240 --> 00:50:16,753 I never heard that said before. 828 00:50:17,320 --> 00:50:19,788 Even when I was having me nippers, we just used to call everything 829 00:50:19,880 --> 00:50:21,472 our "down-belows". 830 00:50:21,920 --> 00:50:23,876 The nuns never used to call it anything at all. 831 00:50:24,640 --> 00:50:26,392 Have you ever tried to remedy this yourself? 832 00:50:27,920 --> 00:50:29,273 Well, I, I tried... 833 00:50:30,360 --> 00:50:32,351 I tried shoving things up there. 834 00:50:33,920 --> 00:50:38,072 Er, me mum, she used to say she'd tie a knot in a bit of old flannel. 835 00:50:38,560 --> 00:50:40,039 I've had a go at that. 836 00:50:41,120 --> 00:50:44,430 I've heard of people using a bit of rolled-up cardboard. 837 00:50:45,720 --> 00:50:48,393 Even apples, some of them, or a spud. 838 00:50:49,320 --> 00:50:50,309 So have I. 839 00:50:51,000 --> 00:50:52,831 But you have to draw the line somewhere, don't you? 840 00:50:52,920 --> 00:50:54,319 Yes, you do. 841 00:50:54,600 --> 00:50:57,160 And I am drawing a line under this right now 842 00:50:57,240 --> 00:50:59,356 and referring you for surgical repair. 843 00:51:00,440 --> 00:51:01,998 Will that be on the National Health? 844 00:51:02,080 --> 00:51:03,832 Everything's on the National Health now. 845 00:51:04,320 --> 00:51:05,719 Has been for quite a long time. 846 00:51:06,600 --> 00:51:08,272 All you had to do was ask, Olive. 847 00:51:09,080 --> 00:51:10,308 Never had the words, did I? 848 00:51:11,480 --> 00:51:12,469 No. 849 00:51:17,880 --> 00:51:21,156 Daffs, tulips, iris. Fresh for Easter! 850 00:51:21,240 --> 00:51:24,118 You should get some flowers, Dad. She likes daffodils. 851 00:51:28,160 --> 00:51:32,472 We have a particular way of doing things at Nonnatus House, Nurse Franklin, 852 00:51:33,320 --> 00:51:34,833 and we've found over the years 853 00:51:35,120 --> 00:51:38,908 that everything's much more harmonious if those who live with us respect that. 854 00:51:39,800 --> 00:51:41,392 But, Sister Julienne, 855 00:51:41,680 --> 00:51:45,389 there's a difference between respect and living by your rules. 856 00:51:45,880 --> 00:51:47,598 We're nurses, not nuns. 857 00:51:48,040 --> 00:51:52,158 We're nurses too, so in that respect our vocations overlap. 858 00:51:53,160 --> 00:51:55,116 But if you make social arrangements 859 00:51:55,200 --> 00:51:59,193 that take half our team off the roster at the same time every week, 860 00:52:00,040 --> 00:52:01,951 then our patients may suffer. 861 00:52:02,400 --> 00:52:07,076 And we have yet to address the business of those disappointing photographs. 862 00:52:08,440 --> 00:52:10,158 I'm not giving up Keep Fit. 863 00:52:11,440 --> 00:52:15,877 You already take one evening off each week to attend your other class. 864 00:52:16,280 --> 00:52:17,508 Sister, 865 00:52:17,600 --> 00:52:21,229 Alcoholics Anonymous, and I'm not afraid to say the name, 866 00:52:21,720 --> 00:52:24,632 isn't my "other class", it's the thing that saved me. 867 00:52:26,160 --> 00:52:28,355 And Keep Fit is the thing that makes me whole. 868 00:52:30,160 --> 00:52:33,516 I do see how well you look, and how happy. 869 00:52:35,880 --> 00:52:38,235 And I'm not just doing Keep Fit for myself. 870 00:52:39,160 --> 00:52:42,914 There are women in my group who can't even name parts of their own anatomy. 871 00:52:43,600 --> 00:52:46,160 They expect to be in discomfort, even pain, 872 00:52:46,560 --> 00:52:50,553 because they haven't been taught that owning a female body ought to be a joy. 873 00:52:51,160 --> 00:52:53,196 But it so often isn't, Nurse Franklin. 874 00:52:53,960 --> 00:52:56,918 - That's what our work's about. - And it shouldn't have to be! 875 00:52:58,120 --> 00:53:00,236 This morning I spent time with a patient who, 876 00:53:00,400 --> 00:53:03,790 with all due respect is nearer your generation than mine. 877 00:53:04,200 --> 00:53:07,237 And her experience isn't one that we need to see repeated. 878 00:53:11,240 --> 00:53:12,229 I'm sorry, Sister. 879 00:53:13,240 --> 00:53:14,275 No, Nurse Franklin. 880 00:53:16,360 --> 00:53:17,349 I am. 881 00:53:20,960 --> 00:53:22,518 She looks a bit like you, Perry. 882 00:53:23,120 --> 00:53:24,109 Same little nose. 883 00:53:25,720 --> 00:53:27,153 Not so much like Belinda. 884 00:53:27,880 --> 00:53:29,632 She always had a clever-looking face. 885 00:53:31,960 --> 00:53:34,679 Did Dad tell you she didn't come out quite right? 886 00:53:34,760 --> 00:53:36,079 Yeah. 887 00:53:36,240 --> 00:53:37,434 But it's not the end of the world. 888 00:53:38,680 --> 00:53:41,638 When she's wrapped up, she looks just like a normal baby. 889 00:53:42,840 --> 00:53:44,592 And later on, if people call her names, 890 00:53:44,680 --> 00:53:47,672 you'll just have to fight them, won't you, Perry? Yeah! 891 00:53:47,800 --> 00:53:49,028 'Cause she's ours. 892 00:53:54,600 --> 00:53:55,589 She's so soft. 893 00:53:56,400 --> 00:53:58,436 She's going to have skin like a Camay advert. 894 00:53:59,080 --> 00:54:00,479 The first thing the nurse said to me was, 895 00:54:00,680 --> 00:54:03,592 "She's got a beautiful, beautiful face", and she has. 896 00:54:05,400 --> 00:54:08,039 You see, sometimes in life, 897 00:54:08,680 --> 00:54:11,399 you've got to be grateful for what you have got. 898 00:54:14,920 --> 00:54:16,558 Not what you've not got. 899 00:54:19,480 --> 00:54:20,469 Can I hold her? 900 00:54:21,240 --> 00:54:22,229 - Yeah. - No. 901 00:54:25,160 --> 00:54:28,072 He'll be too rough. He might hurt her. 902 00:54:30,800 --> 00:54:31,789 Give her here. 903 00:54:44,160 --> 00:54:45,149 We'll manage. 904 00:54:47,840 --> 00:54:49,353 We always have. 905 00:54:52,600 --> 00:54:53,919 Bring her home. 906 00:55:08,280 --> 00:55:10,919 What a beautiful table you keep, Sister Julienne. 907 00:55:11,360 --> 00:55:14,796 Family meals are very important at Nonnatus House, Mrs Busby. 908 00:55:14,960 --> 00:55:17,918 It was never like this at that nurses' home, was it, cariad. 909 00:55:18,480 --> 00:55:19,833 I still wish they hadn't demolished it. 910 00:55:20,440 --> 00:55:22,317 Where are you going to stay when you take up your job again? 911 00:55:22,640 --> 00:55:25,200 I'm not. I'm going home to Wales. 912 00:55:25,680 --> 00:55:26,669 Really? 913 00:55:26,920 --> 00:55:28,911 There's nowhere suitable for her to live, Sister. 914 00:55:29,200 --> 00:55:30,428 She's been so poorly. 915 00:55:31,000 --> 00:55:33,116 Your daughter is welcome to lodge here with us. 916 00:55:35,800 --> 00:55:37,995 I think that's a most-suitable suggestion. 917 00:55:41,360 --> 00:55:42,349 So do I. 918 00:55:46,840 --> 00:55:47,829 I don't know. 919 00:55:49,400 --> 00:55:50,389 I do. 920 00:55:52,040 --> 00:55:54,554 We cherish our young women, Mrs Busby, 921 00:55:55,240 --> 00:55:56,673 and they keep us on our toes. 922 00:55:57,200 --> 00:56:00,272 I fear, without them, we would flounder. 923 00:56:04,680 --> 00:56:05,999 Thank you so much... 924 00:56:06,080 --> 00:56:08,913 And so the Easter festivities ended 925 00:56:09,160 --> 00:56:11,469 and several new chapters began. 926 00:56:14,080 --> 00:56:18,073 In the spring of 1961, the sun shone. 927 00:56:18,880 --> 00:56:22,190 The moon was suddenly within the reach of man. 928 00:56:23,600 --> 00:56:25,875 Science was all-powerful. 929 00:56:26,120 --> 00:56:27,951 All medicine was good. 930 00:56:28,560 --> 00:56:29,675 Belinda! 931 00:56:35,080 --> 00:56:37,548 The day would come, too soon, 932 00:56:37,800 --> 00:56:40,155 when Susan could no longer be wrapped up 933 00:56:40,360 --> 00:56:42,920 or protected from the gaze of strangers. 934 00:56:43,840 --> 00:56:47,992 Her parents' questions would be matched by those of other people. 935 00:56:49,280 --> 00:56:52,716 And in time, their bewildered "whys", 936 00:56:53,040 --> 00:56:55,508 would meet with a one-word answer. 937 00:56:56,000 --> 00:56:57,592 No-one foresaw this, 938 00:56:57,720 --> 00:57:02,919 or that a scandal would be sparked that would rock the world for years. 939 00:57:04,280 --> 00:57:05,918 And there was love, 940 00:57:06,120 --> 00:57:09,237 because love grows when nothing else is certain, 941 00:57:09,560 --> 00:57:13,394 changing its shape, to fill the space required. 942 00:57:15,200 --> 00:57:17,350 The docks are brutal and I need men that's fit for it. 943 00:57:17,600 --> 00:57:20,433 Men give you their lives, at least respect them. 944 00:57:20,720 --> 00:57:21,709 We need an ambulance. 945 00:57:21,920 --> 00:57:24,354 These are wonderful days, girls. 946 00:57:24,720 --> 00:57:27,188 Go out there and take hold of them! 947 00:57:27,440 --> 00:57:28,634 You're quite the warrior, aren't you? 948 00:57:30,040 --> 00:57:33,396 Baby has the best and it's free, the breast. 949 00:57:33,640 --> 00:57:35,073 Can't I try him on a bottle of formula? 950 00:57:35,320 --> 00:57:36,799 I thought you had more sense than that. 951 00:57:37,120 --> 00:57:38,519 Connie, what are you talking about? 952 00:57:38,880 --> 00:57:41,155 If I can't give him nothing, what good am I? 953 00:57:44,500 --> 00:57:52,500 Ripped By mstoll 72380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.