All language subtitles for 2 Days in Paris (2007) BluRay.720p.x264-MySiLU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,009 --> 00:00:34,710 This is us, meaning him and me. 2 00:00:34,847 --> 00:00:39,140 Right now we're just exhausted. We're back from a journey. 3 00:00:39,268 --> 00:00:42,268 We saw palazzos, vaporettos and espressos. 4 00:00:42,938 --> 00:00:48,063 We were on a journey to Italy, like the title of a movie with a happy ending. 5 00:00:48,193 --> 00:00:53,947 Really, we were mostly in Venice because it is the city where lovers go. 6 00:00:54,074 --> 00:00:58,652 It's also the city over water that will end up underwater. 7 00:00:58,787 --> 00:01:04,161 Greens, ochres, pinks, blues, even greys that shine - that's Italy. 8 00:01:04,292 --> 00:01:07,246 And the pasta... of course. 9 00:01:09,965 --> 00:01:13,250 Now we're a true couple. Two years that we've been together. 10 00:01:13,385 --> 00:01:16,172 Two years nowadays it's almost a miracle. 11 00:01:16,304 --> 00:01:20,219 Two years of happiness with ups and downs, 12 00:01:20,350 --> 00:01:22,473 and in-betweens, mostly. 13 00:01:23,436 --> 00:01:26,437 We just need to pick up Jean-Luc that we dropped at my parents 14 00:01:26,565 --> 00:01:28,972 between the airport and the train station. 15 00:01:29,109 --> 00:01:31,944 Night train to Venice - that was my idea. 16 00:01:32,070 --> 00:01:35,653 So on our way back to New York we've decided to spend two days in Paris. 17 00:01:54,968 --> 00:01:56,841 Oh, my God! 18 00:01:56,970 --> 00:02:00,054 He'll kill him. He's gonna kill him. 19 00:02:01,432 --> 00:02:03,888 Isn't that the chef who nearly stabbed me 20 00:02:04,018 --> 00:02:07,886 for putting Parmesan cheese on my seafood pasta? Same guy. 21 00:02:08,022 --> 00:02:11,438 - It wasn't that bad. - I had food poisoning for four days. 22 00:02:11,567 --> 00:02:14,687 - Did you enjoy any of it? - The view from the bathroom. 23 00:02:14,821 --> 00:02:17,394 Can we call a cab? It's pouring already. 24 00:02:17,532 --> 00:02:20,367 - It's one drop. - Well, it's gonna pour, trust me. 25 00:02:20,493 --> 00:02:23,245 You wanna call a taxi because you're made of sugar... 26 00:02:23,371 --> 00:02:26,040 I can't get sick. In New York I have to start work. 27 00:02:26,165 --> 00:02:27,992 - No signal. - You're kidding. 28 00:02:28,126 --> 00:02:31,577 I'll get a sinus infection cos diarrhoea lowers your resistance. 29 00:02:31,712 --> 00:02:34,963 - OK, there's a bus stop over there... - No, no. 30 00:02:35,091 --> 00:02:39,883 No buses, no subways in Europe. The terrorism and the whole thing. 31 00:02:40,012 --> 00:02:44,259 Like it's safer in New York? Paris is fine. There's no terrorism in Paris. 32 00:02:44,392 --> 00:02:48,259 Because France has a secret deal with the terrorist fundamentalists, 33 00:02:48,396 --> 00:02:50,223 cos France is a Muslim country 34 00:02:50,356 --> 00:02:54,519 You're a fucking psycho. I'll try to get connection somewhere. 35 00:02:54,652 --> 00:02:57,107 Excuse me. I heard you talking. 36 00:02:57,238 --> 00:02:59,361 - You're American. - I am indeed. 37 00:02:59,490 --> 00:03:03,737 Well, we're a group of international Code-breakers. 38 00:03:03,869 --> 00:03:07,914 We're supposed to meet our French delegation at the Louvre at 10am. 39 00:03:08,040 --> 00:03:10,448 Do you happen to know if it's anywhere near here? 40 00:03:10,584 --> 00:03:14,748 - Oh, yeah, actually you're really close. - Oh, really? Oh! 41 00:03:14,880 --> 00:03:17,917 It's so close a cab won't take you, cos they're picky here. 42 00:03:18,050 --> 00:03:22,878 All you do is just go right down there, make a left, make your first right, 43 00:03:23,013 --> 00:03:27,011 and then just keep going straight for ten minutes, you'll be fine. 44 00:03:27,142 --> 00:03:28,553 - You sure? - Yeah. 45 00:03:28,686 --> 00:03:34,309 I appreciate it so much. Americans are so friendly. The French are just so rude. 46 00:03:34,441 --> 00:03:38,106 - It's a clich�, but it's true. - We Americans have to stick together. 47 00:03:38,237 --> 00:03:41,855 - Well, thank you so much! - My pleasure. Good luck. 48 00:03:41,991 --> 00:03:46,818 - Thank you. Come on, guys. - Crack that code, huh? OK. 49 00:03:49,331 --> 00:03:52,083 - No taxi in the area. - It's all right. We'll be fine. 50 00:03:52,209 --> 00:03:55,874 What's going on? What's... What happened? 51 00:03:56,004 --> 00:03:59,005 They wanted to know where the Louvre was, so I told them. 52 00:03:59,133 --> 00:04:01,172 - You know where it is? - No. 53 00:04:01,301 --> 00:04:05,595 - You told them... But it's miles away. - Well, now we're first in the taxi line. 54 00:04:05,722 --> 00:04:09,637 - See? Survival of the fittest. - They're gonna go straight to the suburb. 55 00:04:09,768 --> 00:04:13,635 - They're your compatriots. - My compatriots! They voted for Bush! 56 00:04:13,772 --> 00:04:17,022 They're on a Da Vinci tour! They're the physical embodiment 57 00:04:17,150 --> 00:04:20,602 of all that's wrong culturally and politically with this world. 58 00:04:20,737 --> 00:04:26,657 Maybe they'll see something other than the Mona Lisa. Get involved in a riot. 59 00:04:26,785 --> 00:04:30,201 You're so mean, but you're so bright. 60 00:04:30,330 --> 00:04:33,082 I love you. Ohhh! 61 00:04:33,208 --> 00:04:34,833 You're so smart. 62 00:04:34,960 --> 00:04:36,205 Ugh! 63 00:04:36,336 --> 00:04:38,376 Sinus infection. 64 00:04:40,757 --> 00:04:42,382 Oh, it's automatic. 65 00:04:46,979 --> 00:04:51,356 Can you turn the radio down? We've been on a train for 12 hours. 66 00:04:51,525 --> 00:04:52,723 We're exhausted. 67 00:04:52,902 --> 00:04:55,108 Twelve? Where from? 68 00:04:55,279 --> 00:04:56,394 Venice. 69 00:04:57,281 --> 00:05:00,780 Hate the place! Took both my wives there. 70 00:05:01,535 --> 00:05:05,782 The program about battered wives! I want to listen to this. 71 00:05:06,165 --> 00:05:07,279 Why? 72 00:05:07,458 --> 00:05:09,664 I had two wives and I beat them both. 73 00:05:09,835 --> 00:05:10,748 That's horrible! 74 00:05:11,545 --> 00:05:13,419 Yeah, I was wrong... 75 00:05:13,498 --> 00:05:16,997 Paris! I was born in the 13th, raised in the 14th, 76 00:05:17,127 --> 00:05:21,124 lived in the 9th, 10th, 11th, 12th, 19th and 20th... 77 00:05:21,256 --> 00:05:23,581 until I moved to New York. 78 00:05:24,467 --> 00:05:28,845 I'm Marion and I'm a photographer. It's ironic since I can't see much. 79 00:05:28,972 --> 00:05:32,886 I have a birth defect on my retina - it's just full of tiny holes. 80 00:05:33,017 --> 00:05:35,508 How can I describe to you what I see? 81 00:05:37,063 --> 00:05:39,305 There it is - my vision of the world. 82 00:05:39,440 --> 00:05:42,726 Yes, everyone sees the world literally differently. 83 00:05:43,076 --> 00:05:45,567 So I gave her a good hiding myself. 84 00:05:45,619 --> 00:05:48,738 This is Jack. He's an interior designer. 85 00:05:48,866 --> 00:05:52,698 "Kids, like rats, carry diseases. " Something he said on our third date. 86 00:05:52,829 --> 00:05:54,239 I thought it was so... 87 00:05:54,372 --> 00:05:55,996 - Look at the light. -..sweet. 88 00:05:56,124 --> 00:05:58,163 It's like a postcard of Paris. 89 00:05:58,292 --> 00:06:01,329 I'm the photographer, but on this trip he took the photos. 90 00:06:01,462 --> 00:06:05,045 Every moment was digitised, immortalised from every angle. 91 00:06:05,348 --> 00:06:07,175 What's he taking pictures of? 92 00:06:07,434 --> 00:06:09,640 Everything. Absolutely everything. 93 00:06:10,562 --> 00:06:12,768 Another terrorist attack... 94 00:06:13,106 --> 00:06:14,221 Listen to that! 95 00:06:14,441 --> 00:06:16,398 Another fast-food joint going up in smoke. 96 00:06:16,568 --> 00:06:19,438 Last week it was two sports stores, 97 00:06:19,613 --> 00:06:21,652 and last month a supermarket. 98 00:06:21,823 --> 00:06:24,029 He's an "anti-globalization protester". 99 00:06:24,200 --> 00:06:27,367 He burns fast food? I heard there's shit in their meat! 100 00:06:27,537 --> 00:06:28,652 It's right here. 101 00:06:28,948 --> 00:06:31,617 - Up here? - All right, you go straight. 102 00:06:31,701 --> 00:06:33,740 - This way? - One floor up. 103 00:06:34,203 --> 00:06:35,745 Elevator? 104 00:06:35,871 --> 00:06:38,160 - What? - Elevator? 105 00:06:38,290 --> 00:06:40,960 It's on the second floor. You think you can make it? 106 00:06:43,136 --> 00:06:45,888 Didn't your train get in at nine? 107 00:06:46,055 --> 00:06:50,385 Yeah, but with traffic, strikes... France, what a mess! 108 00:06:50,560 --> 00:06:54,474 What? Can't the poor exploited nurses go on strike? 109 00:06:54,647 --> 00:06:56,687 This isn't America! 110 00:06:56,858 --> 00:07:01,187 You still have that huge suitcase. You'll break your back! 111 00:07:01,362 --> 00:07:03,059 You never listen, anyway. If it's not... 112 00:07:03,111 --> 00:07:05,649 Yes, my mother is a true pain in the butt. 113 00:07:05,776 --> 00:07:09,062 but she's also the reason why I became who I am. 114 00:07:09,913 --> 00:07:10,965 Marion. 115 00:07:11,017 --> 00:07:13,576 Marion? Marion? 116 00:07:15,710 --> 00:07:18,545 Mom, Marion's stuck again! 117 00:07:23,127 --> 00:07:24,918 Marion. 118 00:07:25,129 --> 00:07:26,955 Marion? 119 00:07:27,263 --> 00:07:29,090 Mom, is Marion a retard? 120 00:07:29,174 --> 00:07:33,717 When I was young I was a bit special, but not special in a good way. 121 00:07:33,846 --> 00:07:37,713 I was always late everywhere because I was stuck in my world. 122 00:07:37,850 --> 00:07:41,468 I would look at things in the courtyard, in the streets for hours. 123 00:07:41,603 --> 00:07:46,230 I even think I could hear voices, but not the kind that tells you to save the world. 124 00:07:46,358 --> 00:07:47,769 Other kinds of voices. 125 00:07:48,075 --> 00:07:50,401 We've got two willies! 126 00:07:51,287 --> 00:07:53,279 Move it! 127 00:07:53,740 --> 00:07:56,410 Some parents would have been seriously worried. 128 00:07:56,535 --> 00:08:01,493 The doctors had prescribed tons of new medication, but my mother said no. 129 00:08:01,623 --> 00:08:05,288 She got me a Polaroid camera and instead of looking at things for hours, 130 00:08:05,419 --> 00:08:07,660 I just photographed them. 131 00:08:23,569 --> 00:08:27,401 You've always done exactly what you wanted. 132 00:08:27,865 --> 00:08:30,144 And we had to fall in line. Really, l... 133 00:08:30,196 --> 00:08:30,981 Honey? 134 00:08:31,285 --> 00:08:32,337 Hello, madam. 135 00:08:32,389 --> 00:08:34,271 Oh, bonjour. 136 00:08:34,580 --> 00:08:35,362 Are you OK? 137 00:08:35,414 --> 00:08:38,401 - Yes! - Jack. Jack, Anna. 138 00:08:38,535 --> 00:08:41,240 I'm sorry we met so briefly on the way in. 139 00:08:41,371 --> 00:08:46,448 Yes, very short presentation. We had to drop off a very important package: 140 00:08:46,584 --> 00:08:48,043 Jean-Luc. 141 00:08:48,761 --> 00:08:51,546 Give me the pussycat... Here, your phone! 142 00:08:51,598 --> 00:08:53,421 Do you do a good voyage? 143 00:08:53,550 --> 00:08:55,673 Oh, yes, very nice. Tr�s bon. 144 00:08:55,802 --> 00:08:58,719 - It was good? It's beautiful. - Yes, very beautiful. 145 00:08:59,021 --> 00:09:03,683 Come down for lunch at one. Don't be late. Your dad hates that! 146 00:09:04,568 --> 00:09:06,598 - How's Jean-Luc? - Sleeping. 147 00:09:06,650 --> 00:09:09,142 - Au revoir. She's so sweet, your mother. - I know. 148 00:09:09,274 --> 00:09:11,350 - What happened to you? - I don't know. 149 00:09:11,484 --> 00:09:14,402 Having a little trouble there, honey? 150 00:09:14,529 --> 00:09:18,657 I need your help. Oh! I need a strong man to carry my suitcase. 151 00:09:18,783 --> 00:09:21,986 Oh, I thought you wanted to be a strong, independent woman. 152 00:09:22,120 --> 00:09:25,904 Yeah, I am a strong, independent woman. I am a strong, independent woman. 153 00:09:26,040 --> 00:09:29,041 - OK, I got it, I got it. - Thank you. 154 00:09:29,168 --> 00:09:32,787 So your big investment is an apartment one floor up from your parents? 155 00:09:32,922 --> 00:09:36,457 - It's convenient. - Yeah, especially if you like privacy. 156 00:09:36,592 --> 00:09:39,344 - No sarcasm in Paris. - OK, I'll be quiet for two days. 157 00:09:45,393 --> 00:09:47,931 You like? You don't like? 158 00:09:49,397 --> 00:09:51,436 - What is it? - Nothing. 159 00:09:52,525 --> 00:09:55,645 - You don't like? - No, it's really... It's quaint. 160 00:09:56,737 --> 00:09:58,362 - What? - No, it's cute. 161 00:09:58,489 --> 00:10:03,531 - It's not mid-century. - It's mid-century 15th century. 162 00:10:03,661 --> 00:10:06,448 No, it's very Parisian, I guess. 163 00:10:06,581 --> 00:10:08,988 - Is that a compliment? - Sure. 164 00:10:09,125 --> 00:10:12,328 - It's kind of swampy in here. - Swampy? 165 00:10:12,461 --> 00:10:15,248 Yeah, like the water at the Lido. 166 00:10:15,381 --> 00:10:18,251 - No, I can't... - What is that smell? What is that? 167 00:10:18,384 --> 00:10:20,008 - Oh, my God. - What?! 168 00:10:20,136 --> 00:10:22,591 Honey, honey! 169 00:10:22,722 --> 00:10:25,557 - Honey, what the fuck is that? - Oh, it's a leak. 170 00:10:25,683 --> 00:10:30,760 It's an old building. There's leaks all the time. There's no plumber in France. 171 00:10:32,690 --> 00:10:34,978 - Is that black mould? - What's black mould? 172 00:10:35,109 --> 00:10:38,026 - The deadliest fungus, if you inhale it. - Don't inhale. 173 00:10:38,154 --> 00:10:41,819 - It's not funny. I mean, seriously. - All right. 174 00:10:41,949 --> 00:10:47,489 It was there when I was here in January. It's fine. It's not black, it's green. Look. 175 00:10:47,621 --> 00:10:50,492 It's like blue cheese. It's probably good for you. 176 00:10:50,624 --> 00:10:55,785 OK, everybody out. I'm condemning the bathroom. It's a hot zone, a biohazard. 177 00:10:55,921 --> 00:10:59,966 - OK, we'll shit in the corner of the room. - We'll shit outside. 178 00:11:00,092 --> 00:11:03,093 Honestly, this place is like a Petri dish for allergens. 179 00:11:03,220 --> 00:11:06,423 We have allergies because we are too clean, OK? 180 00:11:06,557 --> 00:11:10,851 100 years ago we were covered in parasites and we had no allergies. 181 00:11:10,978 --> 00:11:12,389 - Really? - Yes. 182 00:11:12,521 --> 00:11:15,190 Is that the same theory behind the French not bathing? 183 00:11:15,315 --> 00:11:16,810 Yes. 184 00:11:16,942 --> 00:11:20,192 - You sure you haven't find my lenses? - No, I have not find it. 185 00:11:20,320 --> 00:11:22,064 - In your bag? - No. I don't feel well. 186 00:11:22,197 --> 00:11:25,198 Which one for... My dad? 187 00:11:25,325 --> 00:11:30,533 I don't feel well. I can't tell if it's a migraine or if it's the flu. 188 00:11:30,664 --> 00:11:32,989 Can I use this thermometer? 189 00:11:35,752 --> 00:11:38,837 I usually don't use this one in the mouth. 190 00:11:38,964 --> 00:11:41,633 - Hm? - I don't use this in the mouth. 191 00:11:42,259 --> 00:11:46,007 - Come on! What is wrong with you? - What? It's a French thermometer. 192 00:11:46,138 --> 00:11:48,842 Are you five? You still use a thermometer up your ass? 193 00:11:48,974 --> 00:11:52,177 It's the only way to get your temperature properly. 194 00:11:52,310 --> 00:11:57,518 - Why? Why, with you? Ugh! - I haven't used it in a few months. 195 00:11:57,649 --> 00:12:02,276 - OK, I take a shower first, all right? - Make sure to take antibiotics first! 196 00:12:08,076 --> 00:12:12,738 I'm trying to send this design, and I think it would be faster by regular mail. 197 00:12:12,873 --> 00:12:14,497 OK. 198 00:12:16,334 --> 00:12:22,004 - You forget how slow dial-up is. - We'll be back in civilisation in two days. 199 00:12:22,132 --> 00:12:24,967 - What? - That bedspread is fucking ridiculous. 200 00:12:25,093 --> 00:12:28,592 - It's beautiful. - When did you get that? Like 1982? 201 00:12:28,722 --> 00:12:30,548 '86. I don't know. 202 00:12:31,099 --> 00:12:32,297 - Don't move. - What! 203 00:12:32,434 --> 00:12:34,058 - Freeze. - There's a bug. 204 00:12:34,185 --> 00:12:37,519 - Looks like Nan Goldin's bed. Stay there. - No pictures. 205 00:12:37,647 --> 00:12:40,434 - No! Oh, God... - Perfect. 206 00:12:40,567 --> 00:12:42,606 Lie down. 207 00:12:42,735 --> 00:12:45,487 Work with me. OK, pretend you're on drugs. 208 00:12:45,613 --> 00:12:48,069 - What drug? - Heroin, of course. 209 00:12:48,199 --> 00:12:50,239 Perfect. 210 00:12:52,287 --> 00:12:54,326 Look at that. 211 00:12:54,455 --> 00:12:58,667 Oh, yeah, that's beautiful. You're such a talented photographer. 212 00:12:58,793 --> 00:13:01,462 Fuck you. 213 00:13:01,588 --> 00:13:04,505 You know why people are attracted to one another? 214 00:13:04,632 --> 00:13:08,215 - I try to kiss you and I get a lecture. - No, I'm not kidding. 215 00:13:08,344 --> 00:13:11,594 - You tell me why. - People of different immune systems 216 00:13:11,723 --> 00:13:17,595 attract one another, so the offspring has a stronger combined immune system. 217 00:13:17,729 --> 00:13:19,887 Don't snore! It's important. 218 00:13:20,022 --> 00:13:23,937 - No, yeah, I was saying the same thing. - It's interesting. 219 00:13:24,068 --> 00:13:27,603 - It's like dating public television. - No! 220 00:13:27,738 --> 00:13:32,531 - And you don't like that? - No, it's very educational. Really sexy. 221 00:13:32,660 --> 00:13:36,278 Anyway, it's bullshit. My parents were in love when they had me 222 00:13:36,414 --> 00:13:38,869 and look at my immune system - it's a wreck. 223 00:13:39,000 --> 00:13:42,369 It was probably an intellectual attraction, 224 00:13:42,503 --> 00:13:45,539 and that's why they split up after you were born. 225 00:13:45,673 --> 00:13:49,671 You are so sweet. So because your parents have been together like 87 years, 226 00:13:49,802 --> 00:13:54,263 or whatever it is - 38 years - that somehow you're genetically superior. 227 00:13:54,390 --> 00:13:58,435 I'm not saying that. You make everything a competition. I'm barely alive. 228 00:13:58,561 --> 00:14:00,518 How do I make everything a competition? 229 00:14:00,646 --> 00:14:04,347 For example, I'm a photographer and you keep taking pictures. 230 00:14:04,483 --> 00:14:07,852 In Venice, while I was taking a picture of you under that bridge, 231 00:14:07,987 --> 00:14:10,941 you started taking a picture of me. 232 00:14:11,073 --> 00:14:15,486 What is this, "shit all over Jack day"? I try to kiss you, next thing I know 233 00:14:15,619 --> 00:14:19,403 I'm genetically inferior, I'm a copycat with no identity of my own... 234 00:14:19,540 --> 00:14:23,953 - I never said you were inferior... - Anyway, why not take it as flattery 235 00:14:24,086 --> 00:14:28,333 - that I'm interested in phot...? Aah! - OK, I love this argument. 236 00:14:28,465 --> 00:14:33,211 Can we go on, no, because I'm enjoying this, really? It's lovely. 237 00:14:37,725 --> 00:14:39,385 What? 238 00:14:39,518 --> 00:14:43,895 - What is it? You're scaring me. - I'm sensing something. 239 00:14:44,022 --> 00:14:49,183 What is it? Like, I have cancer or something? You smell a tumour? 240 00:14:49,319 --> 00:14:52,523 - I'm like a dog! - Yes, dogs trained to smell something. 241 00:14:52,656 --> 00:14:55,859 No, I'm not a cancer-sniffing dog. I'm sensing that we have 242 00:14:55,993 --> 00:15:00,405 very different immune systems, and we should do something about it. 243 00:15:00,539 --> 00:15:05,117 Really? Like our immune systems are different so our offspring would be strong. 244 00:15:05,252 --> 00:15:07,291 Oh, that's nice. 245 00:15:07,421 --> 00:15:13,091 But maybe in the meantime, before we do procreate, d'you mind getting a condom? 246 00:15:13,218 --> 00:15:15,887 - Where are they? - Under the sink. 247 00:15:19,016 --> 00:15:22,431 When did you get these? Circa the bedspread purchase? 248 00:15:22,561 --> 00:15:25,396 No, I got them on January. 249 00:15:25,522 --> 00:15:29,223 January? Were you planning on cheating on me in January? 250 00:15:29,359 --> 00:15:32,645 Actually, I was planning on having sex with you, but you cancelled 251 00:15:32,779 --> 00:15:36,647 due to an eye infection. You were supposed to come to Paris, remember? 252 00:15:36,783 --> 00:15:41,112 Oh, yeah, that's right. Chlamydia in the eye. So rare... 253 00:15:41,580 --> 00:15:43,406 yet so sexy. 254 00:15:45,208 --> 00:15:48,660 - What? - What the hell is going on? 255 00:15:48,795 --> 00:15:52,496 - What is it? - Are these things even condoms? 256 00:15:52,632 --> 00:15:54,506 - What else is it? - I don't know. 257 00:15:54,634 --> 00:15:58,549 OK, you're gonna break it. Don't pull it down like this from the tip. 258 00:15:58,680 --> 00:16:01,764 - These are smaller than the ones in Italy. - They're not. 259 00:16:01,891 --> 00:16:05,675 - OK, I give up. - OK... You just go like this. 260 00:16:05,812 --> 00:16:08,848 - Right, this is pretty simple... - Careful... Argh! 261 00:16:08,982 --> 00:16:12,315 I didn't touch you. Barely. 262 00:16:12,444 --> 00:16:15,528 Is this a kid-sized condom? Do they make condoms for kids? 263 00:16:15,655 --> 00:16:18,324 - OK, it's on. - No wonder French men are romantic. 264 00:16:18,450 --> 00:16:21,486 - That's the dumbest thing I've heard. - OK, let's do this! 265 00:16:21,619 --> 00:16:24,704 Great. All right, yes. 266 00:16:24,831 --> 00:16:26,823 Oh, no, that's my leg... Please! 267 00:16:26,958 --> 00:16:28,369 - No. - Oh! 268 00:16:28,501 --> 00:16:32,629 I can't see you. I could be having sex with Gregory Peck or something. 269 00:16:32,755 --> 00:16:34,463 Well, good for you. 270 00:16:34,591 --> 00:16:36,713 OK, so much for foreplay. 271 00:16:38,386 --> 00:16:41,055 What is it? Oh, it's my mother! 272 00:16:41,438 --> 00:16:42,364 Am I disturbing you? 273 00:16:42,416 --> 00:16:43,176 It's just my mother. 274 00:16:43,607 --> 00:16:45,765 Don't come in, we're getting changed. 275 00:16:46,068 --> 00:16:49,234 I came to see if you've got any clothes to wash. 276 00:16:49,404 --> 00:16:52,654 - We'll bring it down later. - OK, I'll wait. 277 00:16:52,824 --> 00:16:54,449 - You'll wait downstairs? - Yes. 278 00:16:54,618 --> 00:16:56,278 Thanks. 279 00:16:56,620 --> 00:16:58,197 Thanks, bye. 280 00:16:58,322 --> 00:17:02,783 - Your mother has keys? - Of course. I'm away ten months a year. 281 00:17:02,910 --> 00:17:06,742 Do you have anything to wash? She wants to know. 282 00:17:06,873 --> 00:17:10,242 No, I don't... I don't have... No... Oh, God... 283 00:17:10,376 --> 00:17:15,168 I gotta take a shower cos the thing is cutting off circulation to my brain. 284 00:17:15,298 --> 00:17:17,623 - What are you talking about? - I love you. 285 00:17:17,758 --> 00:17:19,798 Oh, nice. OK. Bye. 286 00:17:24,849 --> 00:17:25,720 Oui. 287 00:17:25,773 --> 00:17:26,347 Dad? 288 00:17:26,483 --> 00:17:29,152 - Oh, God! - I'm going to start on the rabbit. 289 00:17:29,277 --> 00:17:30,640 I have to chop it up. 290 00:17:32,356 --> 00:17:33,898 Oh, l�, l�. 291 00:17:34,025 --> 00:17:35,851 Bon... 292 00:17:36,951 --> 00:17:37,983 All right? 293 00:17:39,370 --> 00:17:43,285 All the sparrows in the garden have been scared off by Jean-Luc. 294 00:17:43,541 --> 00:17:46,115 Of course. He'd gobble them up. 295 00:17:46,294 --> 00:17:49,081 You think so? But he's so sweet. 296 00:17:49,255 --> 00:17:50,714 Are you kidding? 297 00:17:51,049 --> 00:17:54,299 It's only because we're bigger and we feed him 298 00:17:54,469 --> 00:17:56,343 that he doesn't eat us alive. 299 00:17:56,512 --> 00:17:58,172 You're so negative! 300 00:17:58,389 --> 00:17:59,469 Hasn't he put on weight? 301 00:18:00,850 --> 00:18:04,468 I had some cans of foie gras getting past their sell-by date... 302 00:18:05,146 --> 00:18:06,605 You fed him foie gras? 303 00:18:06,773 --> 00:18:08,730 You know he only eats dry cat food. 304 00:18:08,900 --> 00:18:12,648 I've had him ten years and that's all he eats. 305 00:18:12,820 --> 00:18:14,315 Fat is bad for animals! 306 00:18:14,697 --> 00:18:16,108 He's enormous! 307 00:18:16,282 --> 00:18:17,563 He's like dad. 308 00:18:17,742 --> 00:18:21,905 You get your hands on someone and turn them into a fat lump. 309 00:18:22,079 --> 00:18:25,365 They won't let me keep him with me in the cabin. 310 00:18:25,541 --> 00:18:28,412 That's why I have to keep him under 5 kilos. 311 00:18:28,586 --> 00:18:31,622 They'll put him in the luggage compartment, drug him and... 312 00:18:31,797 --> 00:18:34,549 Lots of animals die during the flight. 313 00:18:34,717 --> 00:18:38,003 How can you say that? I've taken care of him for two weeks. 314 00:18:38,179 --> 00:18:39,507 I love this cat 315 00:18:39,680 --> 00:18:43,808 but your dad hates him, he calls him "eat-shit-sleep". 316 00:18:43,976 --> 00:18:46,646 He wanted to kick him out and now you tell me... 317 00:18:46,812 --> 00:18:48,355 Calm down. 318 00:18:48,522 --> 00:18:51,096 - They'll put him in a cage! - You're scaring him. 319 00:18:51,275 --> 00:18:52,900 They're going to kill him! 320 00:18:53,110 --> 00:18:55,103 What's going on? 321 00:18:55,564 --> 00:19:00,605 My mother's always been good at crying, turning any situation to her advantage. 322 00:19:00,736 --> 00:19:02,859 In a few seconds my dad will reprimand me 323 00:19:02,988 --> 00:19:06,484 and never again will I mention that Jean-Luc has gained ten pounds. 324 00:19:06,536 --> 00:19:10,626 We couldn't go on vacation because of that spoiled doormat! 325 00:19:11,003 --> 00:19:15,001 You say Paris is great in summer, with all the filthy cars gone away. 326 00:19:15,257 --> 00:19:17,499 If you upset your mother, you'll be in trouble. 327 00:19:17,676 --> 00:19:21,295 He's fat. He had them chopped off. Like me! 328 00:19:21,472 --> 00:19:22,385 That's why I got fat! 329 00:19:22,890 --> 00:19:24,966 I had them chopped off by your mother! 330 00:19:27,394 --> 00:19:28,343 Bastard! 331 00:19:28,972 --> 00:19:31,214 Salaud! 332 00:19:33,101 --> 00:19:37,644 - ls, uh, everything OK down there? - Yes, why? 333 00:19:37,772 --> 00:19:40,014 - No reason. - Are you coming down? 334 00:19:40,150 --> 00:19:43,982 - We're having lunch in 30 minutes. - I'm a little terrified, but OK. 335 00:19:45,447 --> 00:19:47,486 All right, let's do this. 336 00:19:47,615 --> 00:19:50,189 - Hello! - Hello! How are you? 337 00:19:50,326 --> 00:19:53,742 - Fine, thanks. - Good to finally meet you. 338 00:19:53,837 --> 00:19:57,787 Your other cat! He hasn't had them chopped off, huh? 339 00:19:57,792 --> 00:19:58,823 Insulted already? 340 00:19:58,926 --> 00:20:00,586 Does he understand? 341 00:20:01,296 --> 00:20:02,576 Go. 342 00:20:03,847 --> 00:20:06,469 It's very hot. Watch out. 343 00:20:07,010 --> 00:20:10,379 - Smells good. What is that? - Yes, he's a great cook. 344 00:20:10,479 --> 00:20:11,392 Lapin. 345 00:20:11,980 --> 00:20:12,929 What's lapin? 346 00:20:15,852 --> 00:20:18,141 - Lapin. - Bunny. 347 00:20:18,813 --> 00:20:20,971 - Oh, no. - What? 348 00:20:21,107 --> 00:20:22,934 - Oliver. - Who's Oliver? 349 00:20:23,067 --> 00:20:26,353 My pet bunny when I was eight. Ravaged by a Labrador. 350 00:20:26,487 --> 00:20:30,105 - All that was left was two ears. I'll eat it. - You don't have to. 351 00:20:30,241 --> 00:20:32,115 - Yes, I do. - Lapin, no? 352 00:20:32,250 --> 00:20:33,413 Very good. 353 00:20:34,871 --> 00:20:37,196 - I don't want to upset the natives. - Please. 354 00:20:37,589 --> 00:20:38,577 A thigh. 355 00:20:38,630 --> 00:20:40,116 I didn't know about Oliver. 356 00:20:40,592 --> 00:20:41,505 Plate. 357 00:20:41,794 --> 00:20:44,712 A little leg, come on. Looks like chicken. 358 00:20:44,804 --> 00:20:47,805 A small piece. I'm used to small ones! 359 00:20:49,559 --> 00:20:50,722 - Marion? - Some back. 360 00:20:52,062 --> 00:20:53,491 Oh, the head! 361 00:20:53,543 --> 00:20:54,629 It's good - t�te. 362 00:20:54,731 --> 00:20:55,727 For real men! 363 00:20:57,442 --> 00:20:59,020 Real men eat the head. 364 00:20:59,186 --> 00:21:02,306 - Is that the heart? - No, that's the head. 365 00:21:02,440 --> 00:21:04,479 He likes the head. 366 00:21:05,568 --> 00:21:08,319 - Carottes? - Oh, carrot. Sure. 367 00:21:08,446 --> 00:21:13,191 We're gonna eat the bunny's food as well, huh? Are his toys in there? 368 00:21:13,325 --> 00:21:20,538 Sauce? Wine black... Uh, wine wine. Non, wine white? 369 00:21:20,666 --> 00:21:23,239 White wine? Oh, vin blanc. 370 00:21:23,377 --> 00:21:25,417 Vin blanc. 371 00:21:25,845 --> 00:21:27,441 Anna, pass your plate. 372 00:21:27,493 --> 00:21:29,669 - No, no, I don't want. - Oh! 373 00:21:29,766 --> 00:21:31,509 What a pain in the butt! 374 00:21:31,684 --> 00:21:34,519 Got enough, dad? Is that your diet? 375 00:21:34,687 --> 00:21:36,894 Rabbit is lean meat. 376 00:21:37,065 --> 00:21:39,769 But look how much you're eating! 377 00:21:39,984 --> 00:21:42,024 And look at your fat ass! 378 00:21:43,071 --> 00:21:44,862 This guy is sick in the head! 379 00:21:45,031 --> 00:21:48,364 I've got a fat ass because I stopped smoking 18 months ago. 380 00:21:48,534 --> 00:21:52,995 Jean not, that's enough! Will you stop bugging her? 381 00:21:53,164 --> 00:21:56,447 She's the one bugging us! She came from New York especially! 382 00:21:56,500 --> 00:21:58,739 - What? I'm eating it! - This has nothing to do with you. 383 00:21:58,836 --> 00:21:59,785 Shut up, asshole! 384 00:21:59,962 --> 00:22:01,540 Let's be civilized. 385 00:22:01,714 --> 00:22:04,287 He came all this way to meet you. Talk to him! 386 00:22:04,550 --> 00:22:06,507 We'll talk to Jack, then. 387 00:22:09,639 --> 00:22:11,845 We'll talk about American literature. 388 00:22:12,009 --> 00:22:13,503 Kerouac? 389 00:22:13,635 --> 00:22:16,802 Kerouac. Yes, I love Kerouac. J'aime Kerouac. 390 00:22:16,930 --> 00:22:18,674 Faulkner? 391 00:22:18,807 --> 00:22:21,049 - Is he quizzing me? - It's a welcome quiz. 392 00:22:21,184 --> 00:22:24,684 - Faulkner? - Yes. The Sound and the Fury. 393 00:22:24,813 --> 00:22:26,473 - Quoi? - "Le Bruit et la fureur". 394 00:22:26,607 --> 00:22:29,810 Ah, yes. Miller, Henri? 395 00:22:29,943 --> 00:22:33,644 - Henry Miller. - Yes, yes, an expat, ahead of his time. 396 00:22:33,780 --> 00:22:35,820 - Sex? - Sex, yes. 397 00:22:35,949 --> 00:22:40,077 Sex is good. Sexus, Plexus... 398 00:22:40,169 --> 00:22:42,181 Dad, don't start! 399 00:22:42,233 --> 00:22:43,912 - What's happening? - Non, Jeannot! 400 00:22:44,040 --> 00:22:46,958 Sweetie, it's OK. Don't worry. 401 00:22:47,085 --> 00:22:49,042 French write. 402 00:22:49,171 --> 00:22:50,416 Hm? 403 00:22:50,547 --> 00:22:55,256 - Speak... French writer? - French writers, yeah. 404 00:22:55,385 --> 00:22:57,259 - Now we're doing French writers? - Yes. 405 00:22:57,478 --> 00:22:58,343 Rimbaud. 406 00:22:58,513 --> 00:23:00,553 Ram-baud, yes. Tr�s bon. 407 00:23:00,689 --> 00:23:01,887 Rambo? 408 00:23:03,901 --> 00:23:05,728 That's how they say it in English. 409 00:23:06,062 --> 00:23:09,763 - Oh, I mispronounced. - Ah, Rambo. 410 00:23:09,865 --> 00:23:10,980 What a bunch of idiots! 411 00:23:11,367 --> 00:23:12,232 Please! 412 00:23:12,402 --> 00:23:15,356 Highbrow humour. Hm. 413 00:23:17,449 --> 00:23:19,488 Baudelaire. 414 00:23:20,535 --> 00:23:22,991 - Good, good, good. - Verlaine. 415 00:23:23,121 --> 00:23:25,410 - Verlaine. - Uh-huh. Moli�re. 416 00:23:25,540 --> 00:23:28,078 Oh! Bravo. 417 00:23:28,550 --> 00:23:29,582 Not bad! 418 00:23:30,093 --> 00:23:31,125 See! 419 00:23:31,254 --> 00:23:35,168 Et Auguste Renoir - great writer? 420 00:23:37,385 --> 00:23:41,335 - He's a painter! - Ah! Good. 421 00:23:41,472 --> 00:23:44,046 - He was trying to trick me. - I know. He did. 422 00:23:45,359 --> 00:23:48,369 He's not like the morons you usually bring home. 423 00:23:48,421 --> 00:23:49,477 Can't fuck with me, man! 424 00:23:49,529 --> 00:23:50,018 Thanks a lot! 425 00:23:50,238 --> 00:23:52,685 With such a weird face he better be smart! 426 00:23:52,737 --> 00:23:54,020 - Maman! - What? 427 00:23:54,152 --> 00:23:55,898 Nothing. 428 00:23:55,950 --> 00:23:57,328 It's Rose. 429 00:23:58,239 --> 00:24:00,449 She's got keys too, huh? 430 00:24:00,501 --> 00:24:00,989 Hi. 431 00:24:01,166 --> 00:24:02,660 It stinks in here! 432 00:24:02,834 --> 00:24:05,835 Sorry, we didn't have time to deodorize! 433 00:24:06,004 --> 00:24:07,831 - Hi, dad. - You're early. 434 00:24:08,006 --> 00:24:09,436 I got out of work early. 435 00:24:09,488 --> 00:24:11,617 - Hello. - Hi, how are you? 436 00:24:11,753 --> 00:24:13,959 - I'm Rose. - Yes, Jack. Nice to meet you. 437 00:24:14,088 --> 00:24:15,962 Yeah, nice to meet you. 438 00:24:16,056 --> 00:24:18,973 - As attractive as in the photos! - As nice as ever! 439 00:24:19,142 --> 00:24:22,309 - Isn't there any coffee? - Yes, in the coffeepot. 440 00:24:22,479 --> 00:24:25,230 - See to it, huh? - As usual! 441 00:24:25,398 --> 00:24:28,269 - She's getting worse. - I pity the kids she takes care of. 442 00:24:28,443 --> 00:24:29,558 I can hear you! 443 00:24:30,104 --> 00:24:34,683 - Vous allez faire une balade dans Paris? - Are we going to go visit Paris? 444 00:24:34,817 --> 00:24:37,901 Mm-hm. Yeah, yeah. 445 00:24:38,029 --> 00:24:42,607 - I would like to go see the catacombs. - Des catacombes, oui. 446 00:24:42,742 --> 00:24:45,197 - And the... what? P�re... - Le P�re Lachaise. 447 00:24:45,293 --> 00:24:49,836 The catacombs and a cemetery? A lot of fun, isn't he? 448 00:24:49,999 --> 00:24:52,157 It's to see Jim Morrison's grave. 449 00:24:55,379 --> 00:24:57,621 Did I say something tacky? 450 00:24:59,175 --> 00:25:01,879 Alors, vous avez pris des photos � Venise? 451 00:25:02,011 --> 00:25:04,881 - We took pictures in Venice... didn't we? - Yes, many. 452 00:25:05,014 --> 00:25:09,343 - Would you like to see some pictures? - Yes. 453 00:25:09,442 --> 00:25:12,229 Mom, do you ever use your computer? 454 00:25:12,403 --> 00:25:14,811 No. We asked Rose to teach us but... 455 00:25:14,989 --> 00:25:16,531 I haven't had time. 456 00:25:16,699 --> 00:25:20,033 You didn't show them at all? Or find someone else to do it? 457 00:25:20,203 --> 00:25:24,366 You show up, hand out your presents, and leave the rest to me. 458 00:25:24,540 --> 00:25:27,375 But you help people with learning disabilities. 459 00:25:27,543 --> 00:25:31,292 Once and for all, I help children with psychological problems, 460 00:25:31,464 --> 00:25:32,923 not retards! 461 00:25:33,091 --> 00:25:35,083 Hey, you two brats! 462 00:25:35,259 --> 00:25:39,755 Just because you can send e-miles doesn't make you superior. 463 00:25:40,257 --> 00:25:42,084 - This is the Plaza San Marco. - Oh! 464 00:25:42,183 --> 00:25:44,970 You can put so many photos on this thing! 465 00:25:45,144 --> 00:25:46,466 Yes, it's digital. 466 00:25:46,518 --> 00:25:49,596 - Yes, bravo, lots of nice photos. - Thank you. 467 00:25:49,725 --> 00:25:53,936 Yeah, I just got the camera for work, but I like doing it so... 468 00:25:54,062 --> 00:25:56,897 - But why no balloons in these photos? - I'm sorry? 469 00:25:56,989 --> 00:25:59,527 Rose? Why did you say that? 470 00:25:59,700 --> 00:26:02,452 It's just a joke. He didn't get it. 471 00:26:02,946 --> 00:26:05,484 - Did you show the photos to your sister? - No! 472 00:26:05,616 --> 00:26:08,320 Quoi? No... I... told her about it. 473 00:26:08,417 --> 00:26:10,744 - You're a real pain! - I didn't do anything! 474 00:26:10,796 --> 00:26:12,787 - Oh, yes. Good! - What? 475 00:26:12,839 --> 00:26:13,663 Stop it, dad. 476 00:26:13,715 --> 00:26:14,952 Balloons. Photo balloons. 477 00:26:15,004 --> 00:26:17,170 No, dad, please don't! 478 00:26:17,676 --> 00:26:20,214 What a pain! Please don't do this! 479 00:26:20,589 --> 00:26:22,332 Joli. 480 00:26:22,431 --> 00:26:25,130 Nice weenie with balloons! 481 00:26:25,182 --> 00:26:26,837 Balloons? 482 00:26:26,970 --> 00:26:29,639 - Balloons. - Aaah! 483 00:26:29,688 --> 00:26:32,310 - You're unbelievable! - I'm sorry. 484 00:26:32,650 --> 00:26:34,476 Nice weenie! 485 00:26:34,652 --> 00:26:35,897 Mom! 486 00:26:36,278 --> 00:26:39,398 - Really, Anna! - You're pains, all of you! 487 00:26:39,983 --> 00:26:43,767 OK, sweetie, you know it's funny. Sweetie, it's funny. 488 00:26:43,869 --> 00:26:45,965 Stop being overprotective. 489 00:26:46,017 --> 00:26:48,943 That's a little bird... on the... 490 00:26:49,075 --> 00:26:51,566 - Boat? -..on the terrace of the hotel. 491 00:26:51,703 --> 00:26:53,861 Au revoir. Amusez-vous bien. 492 00:26:53,962 --> 00:26:57,794 Drop by your dad's art gallery. There's an opening. 493 00:27:03,263 --> 00:27:05,719 Homosexuals! It's just not right. 494 00:27:06,350 --> 00:27:07,263 It's disgusting! 495 00:27:07,768 --> 00:27:10,057 Huh, Kiki? You wouldn't do that. 496 00:27:11,389 --> 00:27:13,678 Nice snorting 497 00:27:13,808 --> 00:27:17,260 - You used to like my snorting. - I know, but I said that... 498 00:27:17,395 --> 00:27:21,891 - After two years it gets a little tired? -..cos I was trying to get in your pants. 499 00:27:22,025 --> 00:27:25,191 After that, there was no need to compliment you any more. 500 00:27:25,320 --> 00:27:28,107 - Now it discusses you? - It doesn't discuss me. 501 00:27:28,239 --> 00:27:30,991 Discuss me would be if we were to discuss something. 502 00:27:31,117 --> 00:27:34,153 I'm sorry. I speak four languages, OK? 503 00:27:34,287 --> 00:27:40,040 Which one of them do you speak well? Cos I've no proof you speak French well. 504 00:27:40,168 --> 00:27:43,868 For all I know, you could be stupid in French. How would I know? 505 00:27:44,005 --> 00:27:48,465 I'm not a big death fan, but this place is strangely undepressing. 506 00:27:48,593 --> 00:27:52,804 - I know. All the Parisians are dead here. - That's why it's so quiet. 507 00:27:53,806 --> 00:27:56,593 - Je-rr t'aime. - Why do you put a "khrr"? 508 00:27:56,726 --> 00:27:57,924 - Je t'aime. - Je t'aime. 509 00:27:58,060 --> 00:27:59,768 Je t'aime. 510 00:27:59,896 --> 00:28:03,395 It's French, it's easy. No "khrr" - it's not German. 511 00:28:03,524 --> 00:28:06,644 - O� est le steakfr-khrr-ites? - Frites. 512 00:28:06,777 --> 00:28:09,648 O� est le steak-frites? Hm? 513 00:28:09,780 --> 00:28:12,947 Oh, it's so ugly when you speak French. 514 00:28:13,075 --> 00:28:18,070 Why are we even going there? Jim Morrison. You don't even like the Doors. 515 00:28:18,205 --> 00:28:22,250 No, it's a famous grave though. I'm a huge Val Kilmer fan. 516 00:28:22,376 --> 00:28:25,579 You take your photo and we go, OK? 517 00:28:25,713 --> 00:28:27,752 Pardon. Oh, pardon. 518 00:28:30,051 --> 00:28:33,550 - We're getting the party started. - What's wrong with her? 519 00:28:33,645 --> 00:28:36,136 Are you all right, miss? 520 00:28:37,099 --> 00:28:40,219 - Come on, I'm a free spirit. - Let's go. This is it. 521 00:28:40,352 --> 00:28:42,392 - Super cool. - Good, super cool. 522 00:28:43,814 --> 00:28:48,275 I can't believe the catacombs were closed. It's my favourite thing to do in Paris. 523 00:28:48,402 --> 00:28:49,682 Oh, well. 524 00:28:49,820 --> 00:28:53,818 I can't believe we've not run into one single person I know this entire trip. 525 00:28:53,949 --> 00:28:57,733 What about the Collective Dynamics of the 'Small-World' Network? 526 00:28:57,870 --> 00:29:02,697 "Collective Dynamics of the 'Small-World' Network" : a book Jack read in Venice. 527 00:29:02,833 --> 00:29:06,416 Everywhere we went he was looking for proof that this theory works. 528 00:29:06,545 --> 00:29:11,172 It's very simple: our world is small and if you travel to the other side of the planet, 529 00:29:11,300 --> 00:29:16,211 there is a high probability you will bump into someone who lives down your street. 530 00:29:16,346 --> 00:29:19,798 Scientifically it is proven that it's not just chance. 531 00:29:19,933 --> 00:29:22,305 We are a whole and everything is connected. 532 00:29:22,436 --> 00:29:27,596 The illusion of chaos in which we live is actually orderly and definitely linked. 533 00:29:27,733 --> 00:29:31,980 But it's a theory, and Jack spent our two weeks in Venice looking for a sign of it, 534 00:29:32,112 --> 00:29:33,523 and nothing. 535 00:29:33,663 --> 00:29:34,528 Manu! 536 00:29:34,705 --> 00:29:36,532 - Marion? Amazing! - OK? 537 00:29:36,707 --> 00:29:38,700 I was talking about you... 538 00:29:38,960 --> 00:29:40,502 - Only today. - Really? 539 00:29:41,212 --> 00:29:42,955 So what's new? 540 00:29:43,255 --> 00:29:46,790 - Well, my book's just come out... - Great! A novel? 541 00:29:46,967 --> 00:29:49,637 No, short stories. But... linked. 542 00:29:50,012 --> 00:29:51,127 Great! 543 00:29:51,305 --> 00:29:53,298 This is Jack. Manu. 544 00:29:53,300 --> 00:29:55,791 - Nice to meet you. - Nice to meet you, Jack. 545 00:29:55,927 --> 00:29:58,881 - You speak French? - No. 546 00:29:58,979 --> 00:30:01,933 So that's it? You've settled in the States for good? 547 00:30:02,191 --> 00:30:06,402 For now, yeah. I'm with Jack and it's going well. 548 00:30:09,573 --> 00:30:11,317 What? 549 00:30:11,617 --> 00:30:14,487 Are you going to Vanessa's tonight? 550 00:30:14,662 --> 00:30:17,302 - Yes, for sure. - Me too. 551 00:30:17,354 --> 00:30:20,111 - We're going to my friend's party tonight. - Yeah. 552 00:30:20,209 --> 00:30:22,581 You haven't changed, it's amazing. 553 00:30:22,753 --> 00:30:25,078 It's like time has stood still. 554 00:30:25,255 --> 00:30:27,544 - Stop it! - You decided not to age... 555 00:30:27,716 --> 00:30:31,002 Cut the bullshit. We spent all night on a train... 556 00:30:31,178 --> 00:30:33,634 - You look gorgeous. - Stop it. 557 00:30:33,806 --> 00:30:36,213 - I swear. - Stop it, stop it! 558 00:30:36,725 --> 00:30:39,643 Well, we'd better go. My dad has an opening later. 559 00:30:39,812 --> 00:30:43,346 - Jeannot. Say hello for me. - Yeah. See you later. 560 00:30:45,643 --> 00:30:49,392 - Nice to meet you, man. - Yeah, that was nice, homey. 561 00:30:50,815 --> 00:30:53,650 - "That was nice, homey"? - That's funny. 562 00:30:53,776 --> 00:30:57,608 - Let's get a cab, huh? - You wanna get a cab? OK. 563 00:30:57,739 --> 00:31:02,151 So what's the deal? That guy was looking at you like you were a leg of lamb, 564 00:31:02,285 --> 00:31:04,776 - with a fork and knife... - Well, I am a leg of lamb. 565 00:31:04,913 --> 00:31:07,582 I know, but you're my leg of lamb. How do you know him? 566 00:31:07,665 --> 00:31:10,666 We met many years ago and we had a little thing. 567 00:31:10,793 --> 00:31:14,376 I think I gave him a blow job - no big deal. 568 00:31:14,505 --> 00:31:17,791 - Really? A blow job's no big deal? - Oh, I'm sorry. 569 00:31:17,925 --> 00:31:21,129 It's no big deal in comparison to what's going on in the world. 570 00:31:21,262 --> 00:31:25,046 There's George Bush, the war in Iraq, avian flu. 571 00:31:25,183 --> 00:31:30,224 And there's a blow job. You know what I mean? In consideration... 572 00:31:30,354 --> 00:31:33,889 - Nice transition. - It's a minor event, don't you think? 573 00:31:34,025 --> 00:31:39,529 Yeah. I'd say it's not minor, if you wanna talk in the political scheme of things. 574 00:31:39,655 --> 00:31:46,488 A blow job, after all, brought down the US's last chance at a healthy democracy. 575 00:31:48,247 --> 00:31:51,284 Do we have to go to this thing tonight? 576 00:31:51,417 --> 00:31:54,667 You don't wanna go? We don't have to, but I'd love to see my friends. 577 00:31:54,795 --> 00:31:57,630 OK, no, it's fine. Are you friends with all your exes? 578 00:31:57,757 --> 00:32:01,671 I'm friends with some of my ex. Most of them. 579 00:32:01,802 --> 00:32:05,847 This guy is a really wonderful writer/poet. 580 00:32:05,973 --> 00:32:08,381 A French poet. 581 00:32:08,517 --> 00:32:11,187 You're not friends with any of your exes? 582 00:32:11,312 --> 00:32:15,475 - No. - Really? I didn't know that about you. 583 00:32:15,608 --> 00:32:19,440 - When it was over, it was over. - So if we broke up, 584 00:32:19,570 --> 00:32:21,609 you would not like to see me ever again? 585 00:32:21,739 --> 00:32:25,902 If I ran into you, I wouldn't avoid you, but I wouldn't hang out with you, no. 586 00:32:26,035 --> 00:32:29,902 So that means you don't think I'm likeable outside our relationship? 587 00:32:30,039 --> 00:32:32,364 Yeah, basically. 588 00:32:32,499 --> 00:32:35,584 Interesting. I'd like to be your friend when we break up. 589 00:32:35,711 --> 00:32:38,795 - Oh, when? - Whenever we break up... If we break up. 590 00:32:38,922 --> 00:32:44,462 - I'd like you even if we were not together. - That's very evolved of you. 591 00:32:44,595 --> 00:32:48,177 That's the way we do it in France - we stay close to our exes. 592 00:32:48,307 --> 00:32:51,557 France is responsible for so much of your personal behaviour. 593 00:32:51,685 --> 00:32:54,721 - How does the government feel? - They make me pay taxes. 594 00:32:54,855 --> 00:32:57,061 Can we stop at a pharmacy? 595 00:32:57,191 --> 00:33:00,441 My head is killing me. I ran out of migraine medication. 596 00:33:00,569 --> 00:33:03,404 - We can get codeine over the counter? - No! 597 00:33:03,530 --> 00:33:04,989 No? Why no? 598 00:33:05,115 --> 00:33:11,070 Because it's France. You can't buy opiates over the counter. It's not Afghanistan. 599 00:33:11,204 --> 00:33:17,574 OK, there's no taxi here. Let's go. Maybe we can find some heroin over the counter. 600 00:33:17,711 --> 00:33:20,914 - This is the bridge. - I've seen Last Tango more than anybody. 601 00:33:21,048 --> 00:33:25,508 Stop there. Right there. You're doing Brando in the opening scene, all right? 602 00:33:25,635 --> 00:33:28,720 I'm not doing Brando. Why don't you do Brando? 603 00:33:28,847 --> 00:33:32,216 Cos you look more like Brando than I do. I look nothing like him. 604 00:33:32,350 --> 00:33:36,265 Fingers in the ear, and then back. You're in pain, all right? 605 00:33:36,396 --> 00:33:40,441 You're very upset. Here we go - agh. Fingers in the ear. Agh! 606 00:33:40,567 --> 00:33:42,394 - Aaaaagh! - Good. 607 00:33:42,819 --> 00:33:44,646 - You know what? - What? 608 00:33:44,779 --> 00:33:48,030 Taking pictures all the time turns you into an observer. 609 00:33:48,158 --> 00:33:51,242 It automatically takes you out of the moment. 610 00:33:51,369 --> 00:33:55,034 For our trip to Venice I wanted to be in the moment, with Jack. 611 00:33:55,165 --> 00:34:00,372 But, instead of kissing on the gondola, Jack took 48 pictures on the gondola. 612 00:34:00,503 --> 00:34:03,540 Instead of holding hands walking across Piazza San Marco, 613 00:34:03,673 --> 00:34:06,343 Jack took 72 pictures of Piazza San Marco. 614 00:34:06,468 --> 00:34:08,756 Et cetera, et cetera. 615 00:34:19,564 --> 00:34:22,233 Which one of these looks more Godard? 616 00:34:22,358 --> 00:34:24,849 - Uh... - Godard? 617 00:34:24,986 --> 00:34:26,813 Or Go-dahd? 618 00:34:26,946 --> 00:34:28,773 Black. 619 00:34:28,907 --> 00:34:32,157 - How do I look? - The question is... 620 00:34:32,285 --> 00:34:34,657 is how do I look? 621 00:34:34,787 --> 00:34:37,029 - OK. - You look great. 622 00:34:37,165 --> 00:34:40,331 - You look really good, actually. - Not too fat or too... 623 00:34:40,460 --> 00:34:44,292 You look fat, but you look good. You look good! 624 00:34:44,422 --> 00:34:47,589 Without your glasses, I forgot how good you are. 625 00:34:47,717 --> 00:34:51,667 - I know. I find my contacts, finally. - Making quite an effort, huh? 626 00:34:51,804 --> 00:34:55,387 - Huh? - Unlike Venice. Is it for Manu? 627 00:34:55,516 --> 00:34:57,224 Manu? 628 00:34:57,351 --> 00:35:02,594 Hey, we're gonna pass by my father's gallery on the way. Is that OK? 629 00:35:02,732 --> 00:35:06,148 Because I think you might like it. 630 00:35:06,277 --> 00:35:10,690 - Do you read the Bible? - I have the Bible? I didn't even know. 631 00:35:18,372 --> 00:35:20,614 You have this in the Bible. 632 00:35:21,959 --> 00:35:24,035 Oh, that's, uh... Oh, yeah. 633 00:35:24,170 --> 00:35:26,625 - Uh... oh. - No, but... 634 00:35:26,756 --> 00:35:29,626 - Ha, ha, ha, ha. - Oh, that's so funny. You found it. 635 00:35:29,759 --> 00:35:32,546 - Yeah, yeah - I was looking for it the other day. 636 00:35:32,678 --> 00:35:37,636 - It's, uh, whatshisname? - I don't know. I mean, there's so many! 637 00:35:37,767 --> 00:35:40,933 - He's the boyfriend of my best friend... - Uh? 638 00:35:41,062 --> 00:35:43,599 Jean-Philippe... Jean-Louis. 639 00:35:43,731 --> 00:35:46,815 - Jean-Fran�ois! - Jean-Fran�ois. Jean-Fran�ois. 640 00:35:46,942 --> 00:35:49,480 That's not an ex-boyfriend. That's a friend. 641 00:35:49,612 --> 00:35:53,479 It was the 14th July, he was drunk, I was drunk, we were all drunk. 642 00:35:53,616 --> 00:35:56,782 You should see around him. There was, like, 20 people. 643 00:35:56,911 --> 00:35:59,911 You don't think it's offensive to have the same picture? 644 00:36:00,039 --> 00:36:03,158 - What? - What?! It's the same exact photo. 645 00:36:03,292 --> 00:36:05,201 As what? 646 00:36:05,336 --> 00:36:09,036 - As what? - Yeah... Oh... No, it's not! 647 00:36:09,173 --> 00:36:13,882 It's not at all. These are blue, white and red balloons... like 14th July. 648 00:36:14,011 --> 00:36:17,925 Is this the equivalent of mounting different boyfriends' heads on the wall, 649 00:36:18,057 --> 00:36:21,223 but instead you take pictures of balloons tied around cocks? 650 00:36:21,352 --> 00:36:26,938 Are there more? If I look through all of the books will I find a catalogue of men? 651 00:36:27,066 --> 00:36:31,478 - Will it start raining balloons on cocks? - No! It's a coincidence. 652 00:36:31,612 --> 00:36:34,019 Come on. It's no big deal. 653 00:36:34,156 --> 00:36:36,647 No, I just feel really... special. 654 00:36:36,783 --> 00:36:40,532 You're special to me. That photo we did was special, not like this one. 655 00:36:40,662 --> 00:36:45,905 This one was like, I was drunk, everyone was drunk... You're offended. 656 00:36:46,043 --> 00:36:48,082 - Yeah. - You're very special. 657 00:36:48,211 --> 00:36:51,711 Like in the retarded way, which is why I'm going out with you. 658 00:36:52,966 --> 00:36:55,718 - You OK, booby? - Yeah. 659 00:36:55,810 --> 00:36:57,055 Are you American? 660 00:36:57,895 --> 00:36:59,971 He is, I'm French. We live in New York. 661 00:37:00,272 --> 00:37:02,064 Cool! I love New York. 662 00:37:02,233 --> 00:37:05,954 I went last year. I loved downtown, Soho... 663 00:37:06,006 --> 00:37:08,221 - Cool, man. - Super cool. 664 00:37:10,157 --> 00:37:12,529 - Are you married? - No. 665 00:37:12,827 --> 00:37:14,451 - Do you have children? - No. 666 00:37:14,829 --> 00:37:16,157 Really? How old are you? 667 00:37:16,705 --> 00:37:19,078 We're all friends here, right? 668 00:37:19,750 --> 00:37:21,541 Yeah. I'm 35. 669 00:37:21,710 --> 00:37:24,036 Don't wait too long. Won't he give you one? 670 00:37:24,421 --> 00:37:25,702 No, it's me. 671 00:37:25,881 --> 00:37:28,170 No, no... I don't believe that. 672 00:37:28,509 --> 00:37:31,794 All women want children. It's in their nature. 673 00:37:31,971 --> 00:37:34,129 If he doesn't want to, 674 00:37:34,306 --> 00:37:36,465 I can help! It's up to you, of course. 675 00:37:36,642 --> 00:37:39,726 I make beautiful kids. So if you want a Brad Pitt 676 00:37:39,895 --> 00:37:41,437 or a George Clooney. It's up to you. 677 00:37:42,022 --> 00:37:43,303 You know who to call. 678 00:37:43,475 --> 00:37:46,429 He's just saying how beautiful his kids are. 679 00:37:46,561 --> 00:37:48,850 Hm, that's funny. 680 00:37:48,946 --> 00:37:51,697 I'm just saying because... you're not bad. 681 00:37:51,865 --> 00:37:53,443 You look like that American actress... 682 00:37:53,617 --> 00:37:55,942 She's married to that guy from Fatal Attraction. Douglas! 683 00:37:56,112 --> 00:37:59,279 I look like Catherine Zeta-Jones. Catherine Zeta-Jones? 684 00:37:59,373 --> 00:38:00,784 That's the one! 685 00:38:00,784 --> 00:38:03,868 Great, we have a blind cab driver. 686 00:38:03,961 --> 00:38:06,452 But I'm blonde and I don't look like her. 687 00:38:06,630 --> 00:38:10,462 But you've got exactly the same face, sparkling eyes... 688 00:38:10,634 --> 00:38:12,840 You're like twin sisters. 689 00:38:13,095 --> 00:38:15,716 Except you're more beautiful, of course. 690 00:38:33,024 --> 00:38:34,851 - Jack. - Jack. Enchant�. 691 00:38:34,984 --> 00:38:37,143 - He's the artist. - Cette toile... 692 00:38:37,278 --> 00:38:40,813 - Oh, fucking angels. - Sunshine is fucking, yes. 693 00:38:40,948 --> 00:38:45,491 Hugo is fucking the ass of a... middle-class French. 694 00:38:46,044 --> 00:38:47,991 '68, at the barricades! 695 00:38:48,043 --> 00:38:49,622 Bam, bam, bam! 696 00:38:49,749 --> 00:38:54,624 That's Anna, because Michel was with Anna. 697 00:38:54,754 --> 00:38:58,253 They shared the same woman for a while. With my mother, they had sex. 698 00:38:58,382 --> 00:39:00,090 - Of course they did. - Anna. 699 00:39:00,217 --> 00:39:02,590 Amant, amant. L'amant, l'amant. 700 00:39:02,720 --> 00:39:06,303 - Lover. The lover. - The lover. Yeah. 701 00:39:06,432 --> 00:39:11,427 - They are all touching each other. It's... - A chicken, chicken, chicken. 702 00:39:11,562 --> 00:39:15,560 Sure, you've gotta have chicken. Yeah, chicken, sex. 703 00:39:17,401 --> 00:39:20,568 - Jeannot, Jeannot. - No, no, no. 704 00:39:21,238 --> 00:39:23,694 - French! - Yeah, but I get migraines. 705 00:39:23,832 --> 00:39:26,406 Marion, "migraine"? What's he saying? 706 00:39:26,458 --> 00:39:27,608 He gets headaches. 707 00:39:27,752 --> 00:39:29,792 Speak French, goddammit! 708 00:39:29,963 --> 00:39:31,920 Are you nuts? You'll scare him. 709 00:39:33,424 --> 00:39:35,797 Red wine gives him migraines. 710 00:39:36,135 --> 00:39:38,673 - The exhibition's fabulous, dad. - Really, you like it? 711 00:39:39,548 --> 00:39:44,459 - It's a man who's pregnant having a baby. - Like the Arnold Schwarzenegger movie. 712 00:39:44,595 --> 00:39:45,793 Hermaphrodite. 713 00:39:45,937 --> 00:39:48,938 Dad, show him my favorites. 714 00:39:50,191 --> 00:39:52,729 I'll leave you with Jack. You take care of him. 715 00:39:53,319 --> 00:39:55,857 But we can't understand each other. 716 00:39:55,981 --> 00:39:57,938 - Heu, pigs. - Uh-huh. 717 00:39:58,067 --> 00:40:01,352 - Pigs with some sort of salami. - Yes. 718 00:40:01,904 --> 00:40:05,688 - What? - Ooh! Ooh! Aah, aah! 719 00:40:05,824 --> 00:40:08,149 Aah, aah! Aah, aah, aah! 720 00:40:08,285 --> 00:40:10,527 Marion? Marion? 721 00:40:10,662 --> 00:40:12,821 - Yes? What's going on? - Your father... 722 00:40:12,956 --> 00:40:16,491 Cunnilingus. Cunnilingus. French. 723 00:40:16,627 --> 00:40:20,541 - Cunnilingus. - I'm sorry, honey. I'm sorry. 724 00:40:22,257 --> 00:40:23,455 Where you going? 725 00:40:23,599 --> 00:40:25,391 - How are you? - Fine, and you? 726 00:40:25,559 --> 00:40:26,840 Yeah, fine. 727 00:40:34,694 --> 00:40:37,730 Goodbye, Jack. See you soon. 728 00:40:38,065 --> 00:40:40,603 Hein? Au revoir. 729 00:40:55,707 --> 00:40:57,332 - Oh, hey. - Hey. 730 00:40:57,459 --> 00:41:00,211 - Where you going? - I'm done here. See you at Vanessa? 731 00:41:00,337 --> 00:41:02,495 - Yeah. - I wanted to tell you 732 00:41:02,631 --> 00:41:08,965 I think it's wrong what Marion did, showing the pictures of you to the family. 733 00:41:09,095 --> 00:41:12,180 - Yeah, well... - It's wrong. It's not right. 734 00:41:12,307 --> 00:41:17,432 It showed no respect for your "intimity" as a couple. 735 00:41:17,562 --> 00:41:21,607 Intimity? Oh, intimacy. Yeah. No, I know. I'm not crazy, right? 736 00:41:21,733 --> 00:41:23,144 No? 737 00:41:23,276 --> 00:41:25,482 Ce tableau l�-bas... 738 00:41:25,612 --> 00:41:31,068 Si on �tait dans l'expression de la violence, c'est-�-dire une esp�ce de... 739 00:41:31,659 --> 00:41:33,699 - Take care. - OK. 740 00:41:40,210 --> 00:41:43,910 - What are you doing? - I needed some air. It's stuffy in there. 741 00:41:44,047 --> 00:41:47,213 - I know. It's hot. You wanna go? - Yeah, you ready? 742 00:41:47,342 --> 00:41:49,168 - You say goodbye to my dad? - Yeah. 743 00:41:49,302 --> 00:41:51,627 - OK. You OK? - Yup, well, yeah. 744 00:41:54,223 --> 00:41:57,758 I think it was really wrong you showed that picture to your family. 745 00:41:57,894 --> 00:42:01,512 It shows a total lack of respect for our intimacy. 746 00:42:01,648 --> 00:42:05,016 Oh, your picture! But it's so funny. 747 00:42:05,151 --> 00:42:07,440 It's totally inappropriate! 748 00:42:07,570 --> 00:42:09,895 My dad loved it. He thought it was hilarious. 749 00:42:10,031 --> 00:42:15,274 From the work in his gallery it doesn't surprise me. I don't like being laughed at. 750 00:42:16,079 --> 00:42:19,578 - Come on. - I never take subways in New York. 751 00:42:19,707 --> 00:42:23,787 There is no chance of a terrorist attack right now. 752 00:42:23,920 --> 00:42:27,419 - Everyone's happy. - They don't look happy. 753 00:42:27,548 --> 00:42:30,419 - Hm? - They don't look happy. 754 00:42:30,551 --> 00:42:32,591 It's OK. It's all right. 755 00:42:48,694 --> 00:42:50,734 It's OK. 756 00:43:11,550 --> 00:43:13,590 I got it. 757 00:43:20,559 --> 00:43:22,219 Didn't work. 758 00:43:22,353 --> 00:43:24,392 Maybe another face? 759 00:43:42,372 --> 00:43:44,828 - �a va? - H�! 760 00:43:48,337 --> 00:43:52,204 - Hello, bonjour. - Jack, mon ami. Vanessa, my friend. 761 00:43:52,341 --> 00:43:54,629 - Nice to meet you. - You the new boyfriend? 762 00:43:54,760 --> 00:43:56,799 - What's your name? - Sandra. 763 00:43:56,929 --> 00:44:01,176 New boyfriend? Uh, not that new, but all right, you know. 764 00:44:01,308 --> 00:44:04,095 Somewhat used, yeah. 765 00:44:04,227 --> 00:44:05,223 Hi. 766 00:44:06,438 --> 00:44:08,478 - Are you OK? - Oh, yeah, very good. 767 00:44:08,607 --> 00:44:11,940 - I'm eating hot dogs, I've got a beer. - Oh, good. 768 00:44:12,736 --> 00:44:15,653 - You want some more food? - I'm OK, honey. I'm 35. 769 00:44:15,781 --> 00:44:17,820 OK, fine. 770 00:44:18,784 --> 00:44:22,733 She still breast-feeds me, but don't tell anybody. 771 00:44:23,003 --> 00:44:27,500 Elves came to help me one day when I was looking for something 772 00:44:27,675 --> 00:44:28,920 and they found it for me. 773 00:44:29,093 --> 00:44:31,335 - Bullshit! - I swear it's true! 774 00:44:32,172 --> 00:44:37,166 By the way, did you notice how most woman have their pussy formatted, 775 00:44:37,302 --> 00:44:40,801 like they have that horrible cut, you know? 776 00:44:40,931 --> 00:44:43,682 The subway ticket. 777 00:44:43,808 --> 00:44:48,102 - Subway ticket? - Yeah, it's the "ticket de m�tro", we call it. 778 00:44:48,229 --> 00:44:51,017 - It's a narrow rectangle. - Oh, landing strip. 779 00:44:51,149 --> 00:44:52,976 - I hate it. - You don't like that. 780 00:44:53,109 --> 00:44:55,019 It's horrible. 781 00:44:55,153 --> 00:44:59,614 - I actually call it "Hitler's moustache". - Wow! You really hate it! 782 00:44:59,741 --> 00:45:05,115 When you look at the thing like this I go: It's horrible. 783 00:45:05,246 --> 00:45:07,702 It always makes my cock back away. 784 00:45:08,833 --> 00:45:12,617 - No? It's not the right term? - No... 785 00:45:16,174 --> 00:45:21,963 - You know when it gets scared or cold? - Oh, yes. Scared, I guess? Cold. 786 00:45:22,096 --> 00:45:24,422 Maybe Americans don't have that problem. 787 00:45:24,557 --> 00:45:28,769 You're never scared of entering hostile territories. 788 00:45:31,230 --> 00:45:35,145 And, by the way, I'm Mathieu. Nice to meet you. 789 00:45:36,653 --> 00:45:41,113 - Hey, sweetie. - Guy's talking about fascist vaginas. 790 00:45:41,240 --> 00:45:43,067 - �a va, toi? - �a va! 791 00:45:43,208 --> 00:45:44,833 I saw you from over there. 792 00:45:45,001 --> 00:45:47,575 You're doing an exhibition? Photos? 793 00:45:47,754 --> 00:45:49,830 A bit more conceptual. 794 00:45:50,006 --> 00:45:51,916 Sort of Bill Viola, 795 00:45:52,134 --> 00:45:55,253 but more sexual! You'd like it. 796 00:45:55,679 --> 00:45:56,418 Manu! 797 00:45:56,470 --> 00:45:58,502 - What? - He's doing an exhibition. 798 00:45:58,633 --> 00:46:02,002 - He's a really interesting artist. - Oh, yeah. Ex-boyfriend? 799 00:46:02,136 --> 00:46:04,805 - No! - You sure? 800 00:46:04,889 --> 00:46:07,095 That'd be a record. 801 00:46:07,225 --> 00:46:10,142 - Oh, Manu! - You don't have to speak to him. 802 00:46:10,269 --> 00:46:12,096 No, I want to. I love Manu. 803 00:46:13,856 --> 00:46:18,814 I always thought that a small lie, if it has no repercussions on anything or anyone, 804 00:46:18,945 --> 00:46:20,771 is not really a lie. 805 00:46:20,905 --> 00:46:25,905 You have to make a diagram, evaluating the pros and cons of the consequences, 806 00:46:25,957 --> 00:46:28,427 D - C E I T 807 00:46:28,479 --> 00:46:30,492 and especially if there's a chance the lie might be uncovered. 808 00:46:30,623 --> 00:46:32,532 - Hey! - Hey, man, how are you? 809 00:46:32,666 --> 00:46:35,240 - Oh! OK. Sure, OK. - What's up? 810 00:46:35,377 --> 00:46:37,666 - Not much. How you doin'? - I'm OK. 811 00:46:37,797 --> 00:46:40,963 - She told you we used to be together? - Yes. 812 00:46:41,091 --> 00:46:47,461 But it was, like, 1 5 years ago, so it's no big deal at all, really. 813 00:46:47,598 --> 00:46:50,171 - She was 19. - Ah, just a child. 814 00:46:50,309 --> 00:46:54,176 I gave her her first orgasm through intercourse. 815 00:46:54,313 --> 00:46:58,145 Oh, no, this is rude. I know when I'm rude, this is rude. I'm sorry about that. 816 00:46:58,275 --> 00:47:01,893 Oh, no, no, no. Hey, look, you paved the way for the rest of us, right? 817 00:47:02,029 --> 00:47:05,528 - I drink to that. - Let's toast to that. 818 00:47:05,658 --> 00:47:09,821 Anyway, it wasn't even a big love story or whatever. 819 00:47:09,953 --> 00:47:14,117 - More like brother and sister. - Oh. A brother and sister that have sex. 820 00:47:14,249 --> 00:47:16,919 - Yeah, no big deal. - Well, to each his own. 821 00:47:17,044 --> 00:47:20,294 I have to just go get the... the thing... 822 00:47:20,422 --> 00:47:22,249 I love that guy. Go get it. 823 00:47:22,382 --> 00:47:25,965 - What is it? - Sole blow job, huh? You had sex. 824 00:47:26,094 --> 00:47:27,719 - Who? - Manu. 825 00:47:27,846 --> 00:47:31,926 No! Well, yeah... Just vaguely. 826 00:47:32,059 --> 00:47:34,182 Vaguely? What is that, just the tip? 827 00:47:34,311 --> 00:47:37,312 - I don't see what the point of lying is. - I didn't lie. 828 00:47:37,439 --> 00:47:42,979 You did. Not to mention he told me he was the first person to give you an orgasm. 829 00:47:43,111 --> 00:47:44,736 - Sound familiar? - No... 830 00:47:44,863 --> 00:47:48,149 - Rings a bell? - I told him that to make him feel better. 831 00:47:48,283 --> 00:47:51,699 - Right, which is exactly what you told me. - Did I? 832 00:47:51,828 --> 00:47:53,951 - Oh, my God. - But it's true with you. 833 00:47:54,081 --> 00:47:58,659 - Is it amnesia? - No, booby, don't be... all crabby like this. 834 00:47:58,794 --> 00:48:02,838 Please, don't be jealous. You knew I wasn't a virgin when I met you. I was 33. 835 00:48:02,964 --> 00:48:07,543 OK, that's not what I'm talking about. I'm just talking about the lying. 836 00:48:07,677 --> 00:48:09,504 OK, I'm gonna get some dip. 837 00:48:09,638 --> 00:48:16,435 I'm a child psychologist. I work with children in the 16th and Neuilly-sur-Seine. 838 00:48:16,561 --> 00:48:20,393 - Yeah, yeah, yeah. - Rich children, with money - problems. 839 00:48:20,523 --> 00:48:23,524 Yeah, that happens. That sounds very fascinating. 840 00:48:23,652 --> 00:48:29,654 One time - I have to tell you this story - I was working with this kid in my office 841 00:48:29,783 --> 00:48:33,033 - and I had to go to the toilets. - Uh-huh. 842 00:48:33,161 --> 00:48:37,538 And when I came back my chair was all wet. 843 00:48:37,665 --> 00:48:40,750 Oh-oh, that little... 844 00:48:40,877 --> 00:48:43,961 - rat. He had peed on it. - Oh. 845 00:48:44,089 --> 00:48:46,959 I was so... I was so mad. 846 00:48:48,426 --> 00:48:52,887 The only thing I could think about after that is that I just wanted to cut it off. 847 00:48:53,014 --> 00:48:55,386 I just wanted to cut it off. 848 00:48:55,517 --> 00:48:58,601 - Quit your job or...? - No! 849 00:48:58,728 --> 00:49:03,189 - I wanted to cut off his little penis. - Oh, his little penis. Oh, boy. 850 00:49:23,218 --> 00:49:26,669 I really like this salad. Are there mussels in it? 851 00:49:27,973 --> 00:49:30,049 I can't take it. We fight all the time. 852 00:49:30,176 --> 00:49:35,597 - You go to the temple sometimes? - No. In fact, I'm not really Jewish. 853 00:49:35,723 --> 00:49:39,555 My mother was brought up Catholic, even though I have a Jewish last name, 854 00:49:39,685 --> 00:49:44,063 - so technically not Jewish. - Your father is Jewish, so you Jewish too. 855 00:49:44,190 --> 00:49:46,229 You're a happy, hairy, Jewish man. 856 00:49:46,359 --> 00:49:50,570 Do you think Hitler would have let you go because your ma is not Jewish? 857 00:49:50,696 --> 00:49:54,824 Doesn't change anything. You'd be put in a camp by all these guys. 858 00:49:54,951 --> 00:49:58,284 OK, all right. Yeah, I never liked camp. 859 00:49:58,412 --> 00:50:02,624 By the way, I'll be in your apartment for a couple of days. Marion invited me. 860 00:50:02,750 --> 00:50:06,830 - We got a real small one-bedroom. - I'll bring foie gras. 861 00:50:06,962 --> 00:50:12,004 I feel that I'm your brother, and what's mine is just yours, man. 862 00:50:12,134 --> 00:50:15,254 Does that mean that what's mine is yours? 863 00:50:15,387 --> 00:50:19,516 - If you wanna give, I'll take it. - Really? So this applies to everything? 864 00:50:19,642 --> 00:50:23,591 Let me just explain something to you. I'm American, right? 865 00:50:23,729 --> 00:50:29,483 And in America what's mine is mine. See, my first religion is private property. 866 00:50:29,610 --> 00:50:33,773 Don't trespass. Don't touch my shit, or I'll kill you. 867 00:50:33,906 --> 00:50:36,397 - Ha, ha! OK? - That's good. 868 00:50:36,533 --> 00:50:39,902 I like that man. See you in August. I love your humour. 869 00:50:40,037 --> 00:50:43,904 You told this paranoid crazy person he could stay at our place in August? 870 00:50:44,041 --> 00:50:49,913 - No, I said he could stay if we were away. - He thinks our home's the Promised Land! 871 00:50:50,972 --> 00:50:52,929 I was talking to Jack. Nice guy. 872 00:50:53,099 --> 00:50:54,048 Yeah, nice. 873 00:50:54,225 --> 00:50:57,309 Not uptight, not too American. No broom up his ass. 874 00:50:57,520 --> 00:51:00,889 Tattoos all over, but I guess you must like that. 875 00:51:01,566 --> 00:51:03,605 Well, he's been in jail so... 876 00:51:03,985 --> 00:51:07,769 - A financial thing? Enron... - No, he did eight years. 877 00:51:07,947 --> 00:51:10,438 Homicide. First-degree murder. 878 00:51:10,658 --> 00:51:13,231 This guy was staying with him and his girlfriend. 879 00:51:13,411 --> 00:51:14,869 Jack was 19 and he... 880 00:51:16,205 --> 00:51:18,577 He has anger-management issues. 881 00:51:18,749 --> 00:51:21,750 He invited me to stay a few days in August but... 882 00:51:21,919 --> 00:51:24,375 I wasn't sure I'd be able to make it. 883 00:51:24,588 --> 00:51:25,537 That sucks! 884 00:51:25,756 --> 00:51:27,832 I'm going to get another drink. 885 00:51:32,506 --> 00:51:37,666 I wanna remember the least romantic day in Parisian history. 886 00:51:39,520 --> 00:51:42,853 All these off-the wall projects, I couldn't do them here. 887 00:51:43,023 --> 00:51:44,815 I had to, I had to... 888 00:51:44,984 --> 00:51:48,187 These old perverts wanted me to blow them. Disgusting! 889 00:51:48,362 --> 00:51:50,520 That's disgusting. 890 00:51:50,698 --> 00:51:53,367 You didn't have to blow anyone to make it? 891 00:51:53,534 --> 00:51:58,445 - In art you don't have to blow? - No, you don't have to blow, but... 892 00:51:59,081 --> 00:52:02,331 - You have to lick a bit! - Yeah, that's it! 893 00:52:05,004 --> 00:52:07,791 She's totally empty now. 894 00:52:08,841 --> 00:52:10,003 Shit! 895 00:52:10,259 --> 00:52:12,251 My contact lens. 896 00:52:17,057 --> 00:52:18,006 There it is. 897 00:52:24,481 --> 00:52:25,940 - You got it? - Yeah. 898 00:52:26,108 --> 00:52:26,854 Great! 899 00:52:29,236 --> 00:52:30,516 I'll put it back in. 900 00:52:31,572 --> 00:52:34,572 Hey, are you OK? Don't fall. 901 00:53:03,721 --> 00:53:05,548 Marion? 902 00:53:10,895 --> 00:53:12,722 Marion? 903 00:53:15,942 --> 00:53:19,145 - Oh, my God... Oh, sweetie. - What's going on? 904 00:53:19,278 --> 00:53:22,896 - I don't feel good. I don't feel good. - What's the matter? 905 00:53:23,039 --> 00:53:24,320 The mussels. 906 00:53:25,000 --> 00:53:27,669 I've just remembered, I'm allergic. 907 00:53:27,836 --> 00:53:29,034 I ate mussels, didn't l? 908 00:53:29,497 --> 00:53:32,948 No, no, we had mussels last month on Long Island. 909 00:53:33,084 --> 00:53:36,583 But it was American mussels. Maybe I'm allergic to French mussels. 910 00:53:36,712 --> 00:53:39,168 - Someone call 911! Is it 911 here? - No! 911 00:53:39,305 --> 00:53:41,046 I'm allergic to French mussels. 912 00:53:41,098 --> 00:53:42,838 Call "Je-suis-allergique-moolah"! 913 00:53:42,968 --> 00:53:44,083 - Wait. - What? 914 00:53:44,220 --> 00:53:46,675 - I don't have a pulse. - You do. You're alive. 915 00:53:46,813 --> 00:53:48,555 I don't have a pulse! 916 00:53:48,607 --> 00:53:51,594 - I'm dead! - No, you're not. You're talking. 917 00:53:56,948 --> 00:53:58,656 You had a dizzy spell! 918 00:53:58,825 --> 00:54:00,568 - I had no pulse! - Breathe deeply. 919 00:54:01,119 --> 00:54:05,282 I had something stuck in my throat, something hairy. 920 00:54:05,957 --> 00:54:10,370 I'm allergic to French mussels, you have to give me an injection! 921 00:54:10,545 --> 00:54:12,537 You ate too much, that's all. 922 00:54:12,714 --> 00:54:14,837 - Drink some water... - I'm scared, doctor! 923 00:54:15,008 --> 00:54:17,249 Get some fresh air, you'll be fine. 924 00:54:17,510 --> 00:54:19,291 Your blood pressure's perfect. 925 00:54:19,343 --> 00:54:21,503 Jack! I'm alive, booby. 926 00:54:21,632 --> 00:54:24,586 Yeah, I know you are. I could tell by all the talking. 927 00:54:24,718 --> 00:54:26,343 - Yes. - Yeah... 928 00:54:28,263 --> 00:54:31,798 Hey, do you have anything for sinuses? Antihistamine? 929 00:54:31,934 --> 00:54:35,219 Actually, no. But she'll be fine, she'll be OK. 930 00:54:35,354 --> 00:54:36,978 Yeah, I know. 931 00:54:38,948 --> 00:54:43,526 Another Arab. The last one I took jumped out without paying. 932 00:54:43,786 --> 00:54:45,411 The other day I had some Germans. 933 00:54:45,913 --> 00:54:47,242 Never again! 934 00:54:47,415 --> 00:54:50,036 They had sausages in their bags. It still stinks! 935 00:54:50,376 --> 00:54:52,822 Nothing but Romanian scum! 936 00:54:52,874 --> 00:54:55,499 Did you enjoy talking to my sister? 937 00:54:55,582 --> 00:54:58,038 I mean, you barely spoke to anyone else. 938 00:54:58,168 --> 00:55:03,542 That's not true. I talked to Mathieu and Manu and Sandra. 939 00:55:03,674 --> 00:55:06,165 They were charming. 940 00:55:06,301 --> 00:55:09,006 Charming as in "charming"? Or are you sarcastic? 941 00:55:09,137 --> 00:55:12,055 - No, they were lovely. - I can't tell with you. 942 00:55:13,399 --> 00:55:16,151 Where's your friend from? He doesn't speak French. 943 00:55:16,485 --> 00:55:17,944 He's American. 944 00:55:18,237 --> 00:55:19,779 American? 945 00:55:20,114 --> 00:55:22,984 - You don't speak English. - No, I don't. 946 00:55:23,158 --> 00:55:26,325 - You don't speak many languages. - What? 947 00:55:26,912 --> 00:55:28,572 I speak French, that's enough, OK? 948 00:55:28,747 --> 00:55:33,540 You don't want us in your taxi because we're not speaking French? 949 00:55:34,545 --> 00:55:38,080 Who do you pick up in your taxi? You don't like Germans... 950 00:55:38,966 --> 00:55:41,042 Arabs? No, you don't like Arabs. 951 00:55:41,385 --> 00:55:44,552 The Romanians? Send them home with their whores! 952 00:55:44,722 --> 00:55:45,920 And gas the Jews! 953 00:55:46,098 --> 00:55:47,640 Hey, I never said that! 954 00:55:47,808 --> 00:55:51,094 Gas chambers were an invention to get our money! 955 00:55:51,437 --> 00:55:54,141 Are you sick in the head? Listen to yourself! 956 00:55:54,314 --> 00:55:57,730 Hey, dumb blonde, who do you think you're talking to? 957 00:55:58,026 --> 00:55:59,935 You're the fucking dumb blond! 958 00:55:59,987 --> 00:56:02,973 - Hey, hey. - Sweetie, it's OK. It's under control. 959 00:56:03,108 --> 00:56:08,184 We're dealing with a fucking psychopath, Nazi, fucking racist, asshole, 960 00:56:08,321 --> 00:56:13,825 and that's OK because you know what? That's France. We are in France. 961 00:56:13,952 --> 00:56:17,534 Welcome to France. Welcome to France. Welcome to France. 962 00:56:17,664 --> 00:56:20,071 - �a va, sweetie? - Fascist! 963 00:56:20,215 --> 00:56:21,709 We're getting out here. 964 00:56:21,883 --> 00:56:26,795 Before you get out you pay me, or we go straight to the cops. 965 00:56:26,972 --> 00:56:30,471 We'll pay you, asshole! We're rich, we're Americans! 966 00:56:30,642 --> 00:56:33,311 You shut your mouth! 967 00:56:33,478 --> 00:56:35,886 - I'll kick your ass! - Whose ass you gonna kick? 968 00:56:35,938 --> 00:56:38,470 Uh, over here. Whoa. This is fine. This is good right here. 969 00:56:38,522 --> 00:56:39,108 You with the beard, shut up! 970 00:56:41,069 --> 00:56:43,774 I'm just gonna find a spot to park, 971 00:56:43,947 --> 00:56:48,241 and then we'll have a talk... little woman. 972 00:56:48,535 --> 00:56:50,112 We're gonna talk about your little woman? 973 00:56:50,287 --> 00:56:54,154 - No, I said you, little woman! - I thought you meant your wife. 974 00:56:54,332 --> 00:56:56,574 Because I heard your wife's fucking an Arab. 975 00:56:58,336 --> 00:57:02,204 Thank you so much. That was very educational. 976 00:57:02,382 --> 00:57:03,497 Thank you. 977 00:57:04,592 --> 00:57:06,188 - Goodnight. - Fuck you! 978 00:57:06,240 --> 00:57:09,296 - Good night. Thanks. - Bonne nuit, merci beaucoup 979 00:57:09,348 --> 00:57:10,397 Bitch! Go get fucked by your Yank! 980 00:57:10,449 --> 00:57:15,839 - What is wrong with you? - The guy was a racist. 981 00:57:15,971 --> 00:57:19,222 When we get back to the States we're checking you in to 982 00:57:19,350 --> 00:57:22,386 an anger-management-slash-rehab clinic. 983 00:57:22,520 --> 00:57:27,182 I didn't even get angry. I mean, is it OK to be racist? 984 00:57:28,275 --> 00:57:30,315 At least Rose is alive. 985 00:57:33,489 --> 00:57:35,528 Smells like lamb in here. 986 00:57:35,658 --> 00:57:38,493 - This whole city smells like lamb. - Uh-huh. 987 00:57:40,621 --> 00:57:42,281 What is this? 988 00:57:42,414 --> 00:57:45,249 - Did your mother do this? - Our laundry. 989 00:57:45,376 --> 00:57:50,121 - Oh, that's sweet. - Oh. I tell her not to, but she can't help it. 990 00:57:51,632 --> 00:57:54,123 She irons jeans? Who irons jeans? 991 00:57:54,259 --> 00:57:58,471 Ironing jeans is her favourite thing in the world. It's nice. 992 00:58:00,224 --> 00:58:02,263 - You know. - I thought she was a hippy. 993 00:58:02,393 --> 00:58:06,556 But eventually her mother habits started creeping in on her. 994 00:58:11,860 --> 00:58:16,024 - OK, this is what I'm talking about. - What? I'm trying to get on top. 995 00:58:16,156 --> 00:58:18,315 - I know. - You keep fighting it. 996 00:58:18,450 --> 00:58:20,906 Yeah, cos you always wanna get on top. 997 00:58:21,036 --> 00:58:24,203 What do you mean? But that's how I like to do it. 998 00:58:24,331 --> 00:58:28,625 That's how you like to do it, but I'm here too. I'm not a human dildo. 999 00:58:28,752 --> 00:58:30,495 You're not? 1000 00:58:30,629 --> 00:58:35,255 I'm serious. For all this talk about women being objectified, oversexualised, 1001 00:58:35,384 --> 00:58:38,135 being pieces of meat and baby-making machines, 1002 00:58:38,261 --> 00:58:40,634 it's men who are pieces of meat. 1003 00:58:40,764 --> 00:58:45,011 It's true, cos there's such emphasis placed on the female orgasm. 1004 00:58:45,143 --> 00:58:49,936 What's the best position for the woman? It should be a two-way street. 1005 00:58:50,065 --> 00:58:55,486 I really feel for you. It must be horrible to be a man and be used and be an object. 1006 00:58:55,612 --> 00:58:58,862 I really support your cause. You should call Amnesty. 1007 00:58:58,990 --> 00:59:01,446 - I'm not in the mood any more. - No, no, no. 1008 00:59:01,576 --> 00:59:05,788 How d'you want me to have sex with you? No, I'm not doing this right now. 1009 00:59:05,914 --> 00:59:08,701 - Let's do it from behind. - No? 1010 00:59:08,833 --> 00:59:13,495 OK? I wanna do it on top and you keep... OK, listen, now I'm traumatised. 1011 00:59:13,630 --> 00:59:17,675 I've been rejected. You know what it is for a woman to be rejected? 1012 00:59:17,801 --> 00:59:23,139 No, it's over. I'll probably never eat again. I'm probably bulimic or anorexic. 1013 00:59:23,264 --> 00:59:25,091 - No, no, no. - Leave me alone. 1014 00:59:25,225 --> 00:59:30,350 - We haven't made love the entire trip. - Well, yeah! Who wasn't in the mood? 1015 00:59:30,480 --> 00:59:35,142 I was on the bowl! Did you wanna mount me while I was shitting my guts out? 1016 00:59:35,276 --> 00:59:38,194 Don't. I can't hear you say "shitting" any more. 1017 00:59:38,321 --> 00:59:41,441 I'm too tired to fight. Can we do it tomorrow? Thank you. 1018 00:59:41,574 --> 00:59:45,952 I'm gonna sleep with the cat. He's much sexier anyway. 1019 01:00:18,160 --> 01:00:20,945 Jeannot, there's water everywhere! 1020 01:00:20,997 --> 01:00:23,437 - What? What? - Oh, my God. I don't know. 1021 01:00:23,574 --> 01:00:26,860 - They're screaming. - Ow! What are you doing? 1022 01:00:27,169 --> 01:00:31,629 - Look at the carpet! - Call the fire department! 1023 01:00:31,798 --> 01:00:34,419 - What is it? - A pipe burst. 1024 01:00:34,593 --> 01:00:36,751 I'll cut the electricity. 1025 01:00:37,679 --> 01:00:39,138 They're on their way. 1026 01:00:39,306 --> 01:00:43,137 They told me to turn off the water. Where's the main inlet? 1027 01:00:43,310 --> 01:00:47,058 I've no idea! Go ask Mrs. Schindling. 1028 01:00:47,230 --> 01:00:48,558 - She knows? - Yes! 1029 01:00:49,392 --> 01:00:52,725 Oh, there's a water pipe that broke downstairs. 1030 01:00:52,853 --> 01:00:55,427 They're on their way. 1031 01:00:55,564 --> 01:00:59,099 - Who? - The firemen. 1032 01:00:59,235 --> 01:01:03,398 - Oh. I've got a hangover. - I'm gonna help. OK. 1033 01:01:03,705 --> 01:01:06,077 - Mom, do you need help? - Shit! 1034 01:01:06,416 --> 01:01:07,614 OK. 1035 01:01:08,452 --> 01:01:10,077 Bonjour. 1036 01:01:10,378 --> 01:01:12,584 Sorry, we're firemen, not plumbers. 1037 01:01:12,797 --> 01:01:14,339 Shit, shit! 1038 01:01:15,049 --> 01:01:16,876 Sorry about my mom. 1039 01:01:17,176 --> 01:01:18,719 You live upstairs? 1040 01:01:19,012 --> 01:01:21,550 Yes, upstairs. But I live in New York. 1041 01:01:22,599 --> 01:01:25,172 They have awesome fire trucks! 1042 01:01:25,893 --> 01:01:26,889 Fucking shit! 1043 01:01:27,061 --> 01:01:29,469 Those are great sweaters. Can you buy them anywhere? 1044 01:01:29,939 --> 01:01:32,098 It's our uniform, given to us. 1045 01:01:32,275 --> 01:01:35,311 I think you can find them on the internet now. 1046 01:01:39,365 --> 01:01:42,070 - It's nice wool. - Touch it. 1047 01:01:42,243 --> 01:01:44,152 - It's great wool. - No, it's OK. 1048 01:01:44,328 --> 01:01:45,657 Yeah, go on! 1049 01:01:47,206 --> 01:01:48,237 Not bad, huh? 1050 01:01:48,416 --> 01:01:49,614 Good quality! 1051 01:01:50,710 --> 01:01:51,872 Scottish wool! 1052 01:01:56,465 --> 01:01:58,541 What are they still doing here? 1053 01:01:58,718 --> 01:02:01,090 Help me instead of flirting! 1054 01:02:01,262 --> 01:02:03,385 We'd better go. Thanks. 1055 01:02:06,517 --> 01:02:10,515 Next time we'll call a plumber, not the firemen. Thanks. 1056 01:02:10,688 --> 01:02:13,226 - Have a nice day. - You too. Goodbye. 1057 01:02:14,184 --> 01:02:17,635 Oh, hey, guys. How you doin'? Jack. Enchant�. 1058 01:02:17,771 --> 01:02:19,395 - Salut. - Jack. How you doin'? 1059 01:02:19,523 --> 01:02:22,440 Um... can I touch too? 1060 01:02:22,567 --> 01:02:24,441 - You... hm? - Muscles? 1061 01:02:24,569 --> 01:02:26,313 - Heu... - Whoa! 1062 01:02:26,446 --> 01:02:30,314 - �a va, �a va. - OK. Ooh! 1063 01:02:30,450 --> 01:02:34,151 - Bonne journ�e. - Oh. Oh-oh. All right. 1064 01:02:34,287 --> 01:02:36,031 Ooh! 1065 01:02:36,164 --> 01:02:37,017 Nice. 1066 01:02:37,069 --> 01:02:38,005 Something wrong with that guy! 1067 01:02:43,046 --> 01:02:45,122 Wow. 1068 01:02:45,257 --> 01:02:48,127 It's finally under control. I'm soaking wet. 1069 01:02:48,260 --> 01:02:50,299 - I bet you are! - Oh! 1070 01:02:52,646 --> 01:02:53,560 Coming. 1071 01:02:53,939 --> 01:02:56,975 Bring your American to the market, to see some real food! 1072 01:02:57,151 --> 01:02:58,977 I'll have a shower first. 1073 01:02:59,813 --> 01:03:03,395 - Do you want to come? To the market? - I have a terrible hangover. 1074 01:03:03,525 --> 01:03:07,273 - Spend some alone-time with your dad. - He asked you to come. 1075 01:03:07,404 --> 01:03:09,645 How do I know? He speaks French. 1076 01:03:09,781 --> 01:03:13,826 It's one of my favourite things to do. I wanna share this with you. Please! 1077 01:03:13,952 --> 01:03:17,036 - Yes, yes, yes. OK. - Thank you. 1078 01:03:19,124 --> 01:03:22,374 - Then we'll go to brunch. - Oh, I feel sick though. 1079 01:03:24,595 --> 01:03:25,709 Chaute. 1080 01:03:26,722 --> 01:03:29,001 - Chaud. - Yes, it's hot. 1081 01:03:29,053 --> 01:03:32,508 - Shout. Shout. - Shout. Raargh! 1082 01:03:32,637 --> 01:03:35,887 - Chochotte. - ll a aim� sa visite dans Paris hier? 1083 01:03:36,015 --> 01:03:39,930 - Did you like visiting Paris? - Oh. Yes, very nice. 1084 01:03:40,061 --> 01:03:41,685 Il aime Jim Morrison? 1085 01:03:41,813 --> 01:03:45,762 - Do you like Jim Morrison? - Not really, no. 1086 01:03:46,074 --> 01:03:49,608 - So why did he go to see his grave? - It's a tourist thing. 1087 01:03:49,660 --> 01:03:51,071 It's a touristical thing. 1088 01:03:51,371 --> 01:03:54,705 - Does he know? - No, I haven't told him. 1089 01:03:54,875 --> 01:03:57,413 I'll take this opportunity to tell you. 1090 01:03:57,586 --> 01:04:01,002 The next time you go on vacation, 1091 01:04:01,173 --> 01:04:04,339 - leave your cat somewhere else. - What do you mean? 1092 01:04:04,509 --> 01:04:05,754 What's the problem? 1093 01:04:05,927 --> 01:04:10,174 Every day at 5 am he wants to get in the bathroom. 1094 01:04:10,348 --> 01:04:15,094 I told you he likes running water. 1095 01:04:15,763 --> 01:04:17,074 He just keyed a car. 1096 01:04:17,126 --> 01:04:18,186 That cat is low maintenance. 1097 01:04:19,691 --> 01:04:20,604 Worse than a kid. 1098 01:04:20,900 --> 01:04:24,286 - Are you going to have one? - Don't bug me. 1099 01:04:24,338 --> 01:04:26,350 - What is it, sweetie? - He keyed a car. He's doing it again! 1100 01:04:26,402 --> 01:04:26,570 Look how this one's parked! 1101 01:04:28,275 --> 01:04:32,736 - Well, it's right on the sidewalk! - Is that like a French ticket? 1102 01:04:32,863 --> 01:04:37,821 - Is it legal here to key the car? - Cars on the sidewalk, it's his thing. 1103 01:04:38,626 --> 01:04:40,368 Look at that one! 1104 01:04:40,420 --> 01:04:42,743 - What? Oh, no. - He's gonna key that one, yeah. 1105 01:04:42,873 --> 01:04:46,953 - Well, stop the man. - What do you mean? I can't stop him. 1106 01:04:48,178 --> 01:04:51,511 Dad, stop it! Do it at night if you have to. 1107 01:04:51,681 --> 01:04:54,421 You're making Jack uncomfortable. He doesn't like it. 1108 01:04:54,473 --> 01:04:57,926 - Can we pick up the pace a little? - Car bad. Car bad. 1109 01:04:58,055 --> 01:05:01,471 - He doesn't like cars. - Apparently, no. 1110 01:05:01,600 --> 01:05:03,011 - Pollution. - Huh? 1111 01:05:03,143 --> 01:05:06,144 - Pollution. - Yeah. He should run for office. 1112 01:05:13,119 --> 01:05:14,234 Cornflowers. 1113 01:05:14,662 --> 01:05:18,327 Yes, cornflowers. I'll come back for them later. 1114 01:05:18,499 --> 01:05:22,034 I won't pay you with my body today, my daughter's with me! 1115 01:05:22,454 --> 01:05:25,325 No sleep. No sleep. Went to a party - soir�e. 1116 01:05:25,457 --> 01:05:27,616 - No sleep? - Soir�e. 1117 01:05:27,751 --> 01:05:30,242 - Wait a minute. No sleep. - No sleep? 1118 01:05:30,553 --> 01:05:33,922 "Sleep" not "slip"! He doesn't sleep in a nighty! 1119 01:05:34,383 --> 01:05:36,541 - Oh, l�, l�. - Oh, Jack. 1120 01:05:36,677 --> 01:05:38,341 Oh, God! Oh, my God! 1121 01:05:38,393 --> 01:05:39,263 Pig. 1122 01:05:39,437 --> 01:05:40,884 He was suckling last night. 1123 01:05:40,936 --> 01:05:44,934 - Oh, my God. That's so disturbing. - Look what the French did to Babe. 1124 01:05:45,060 --> 01:05:49,389 - Ah, it's so sad. - Jack, look, look, look. 1125 01:05:49,697 --> 01:05:51,394 - What's that tongue? - Calf. 1126 01:05:51,447 --> 01:05:53,938 - Langue. Lllll-angue. - Oh! 1127 01:05:54,069 --> 01:05:59,858 - Tongue of veal. Look at this. - Yeah, no, I see it. 1128 01:05:59,991 --> 01:06:01,901 Oh! 1129 01:06:02,035 --> 01:06:04,704 - Agneau de lait. - Hm? 1130 01:06:04,830 --> 01:06:07,665 Agneau de lait. Baah! Baah! 1131 01:06:07,791 --> 01:06:09,415 - Oh. - Baby lamb. 1132 01:06:09,543 --> 01:06:13,872 That's sweet the way he personifies the skinned baby animal. 1133 01:06:14,005 --> 01:06:16,331 Vous me gardez la t�te. 1134 01:06:16,466 --> 01:06:19,171 - I'm not doing so well. - Really? 1135 01:06:19,302 --> 01:06:23,217 Yeah. I feel like I might have to go back to the apartment. 1136 01:06:23,348 --> 01:06:27,809 - OK, cos you're feeling a little sick. - I stayed up till four watching M. 1137 01:06:27,936 --> 01:06:32,397 I'm getting paranoid - all the skinned animals. I feel I'm gonna get lynched. 1138 01:06:33,240 --> 01:06:35,114 I'm sick. 1139 01:06:36,535 --> 01:06:40,200 - He has a bit of a cold. - A hangover? 1140 01:06:40,573 --> 01:06:43,989 I'm sorry. But I love this place very much. 1141 01:06:44,119 --> 01:06:46,195 OK, OK. You take care. 1142 01:06:46,663 --> 01:06:48,739 OK. All right. You feel better. 1143 01:06:48,873 --> 01:06:51,411 - You've got the keys, right? - Yeah. Bye-bye. 1144 01:06:51,543 --> 01:06:53,369 Au revoir. 1145 01:06:53,677 --> 01:06:55,919 - He's sick? - Just a cold. 1146 01:06:56,096 --> 01:06:59,097 Let's go to the organic vegetables stall. 1147 01:07:08,066 --> 01:07:10,189 1 new message 1148 01:07:32,792 --> 01:07:36,208 You're not going to tell your mother about this, OK? 1149 01:07:36,337 --> 01:07:39,089 I shouldn't do this. 1150 01:07:39,389 --> 01:07:42,639 You make me as hard as wood! Mathieu 1151 01:07:49,274 --> 01:07:50,685 Hello, madam. 1152 01:07:50,859 --> 01:07:52,722 Sorry, I thought you were at the market. 1153 01:07:52,774 --> 01:07:56,180 Oh, they're still at the market. I came back to shower. 1154 01:07:56,489 --> 01:07:58,980 I washed your shirts. You don't mind? 1155 01:07:59,159 --> 01:08:00,190 Thanks very much. 1156 01:08:00,242 --> 01:08:03,029 That's so nice of you. Very nice. Very nice. 1157 01:08:03,155 --> 01:08:06,655 Jeannot very angry with me. 1158 01:08:07,576 --> 01:08:11,444 Mad at me, because of Jim Morrison. 1159 01:08:11,997 --> 01:08:16,743 - He doesn't like the Doors? - Because me with Jim... 1160 01:08:18,963 --> 01:08:20,208 Yes. 1161 01:08:20,339 --> 01:08:22,166 You...? 1162 01:08:22,925 --> 01:08:25,961 - Oui. - You and Jim? Oh. 1163 01:08:26,269 --> 01:08:28,760 I had a short affair with him. 1164 01:08:28,812 --> 01:08:31,254 In '69. 1165 01:08:31,392 --> 01:08:35,639 Many people were very happy with their body. 1166 01:08:36,654 --> 01:08:38,396 No Aids, no death... 1167 01:08:38,448 --> 01:08:40,985 Sex fun. Everyone with everyone. 1168 01:08:41,110 --> 01:08:43,683 Oh! The mother's a slut too. 1169 01:08:46,448 --> 01:08:49,651 No, that's a beautiful story. 1170 01:08:49,785 --> 01:08:51,991 And do you know after? 1171 01:08:52,295 --> 01:08:54,241 Abortion movement... 1172 01:08:54,294 --> 01:08:57,996 - For women? - Oh, the Women's Lib, yeah. 1173 01:08:58,301 --> 01:08:59,958 The 343 Bitches movement... 1174 01:09:00,010 --> 01:09:02,104 I was one. Do you know that? 1175 01:09:02,157 --> 01:09:03,125 I was one of the bitches! 1176 01:09:03,177 --> 01:09:04,671 Oh, I see, I see. 1177 01:09:04,800 --> 01:09:07,754 Can you pass me the cat, please? 1178 01:09:07,886 --> 01:09:12,797 - Oh, Jean-Luc? Oh, I think he's... - Ah, he's here! 1179 01:09:12,933 --> 01:09:14,344 - Au revoir. - Bye-bye. 1180 01:09:14,476 --> 01:09:16,516 Au revoir. Merci. 1181 01:09:19,565 --> 01:09:21,604 You got the door? 1182 01:09:23,443 --> 01:09:25,483 Unbelievable. 1183 01:09:32,418 --> 01:09:34,494 Lovely flowers, miss! 1184 01:09:35,296 --> 01:09:38,712 Stop hitting on every girl, dad, please! 1185 01:09:38,883 --> 01:09:41,718 - Hitting on them? - Anything that moves! 1186 01:09:42,052 --> 01:09:43,926 I only hit on pretty girls! 1187 01:09:46,432 --> 01:09:49,765 You loved it, you hussy Having me lick your pussy... 1188 01:09:58,736 --> 01:10:00,527 I'm your salami for life 1189 01:10:12,291 --> 01:10:15,457 - What music would you like? - What do you have? 1190 01:10:15,627 --> 01:10:17,205 Brel, Ferre, Trenet, 1191 01:10:18,088 --> 01:10:18,918 Barbara. 1192 01:10:19,673 --> 01:10:22,923 - Whatever you prefer. - I'll put something on for you. 1193 01:10:25,922 --> 01:10:27,962 It's Music Day today. 1194 01:10:29,843 --> 01:10:33,377 It's, like, people play around, they play music everywhere. 1195 01:10:33,513 --> 01:10:36,182 - Oh. - It's a special day. 1196 01:10:36,266 --> 01:10:38,342 We should walk around, no? 1197 01:10:43,815 --> 01:10:45,642 Grizzly. 1198 01:10:56,703 --> 01:11:01,329 - You brought your camera. - Yeah, I might take a few photos. 1199 01:11:05,552 --> 01:11:07,295 And tons of cake servers 1200 01:11:07,471 --> 01:11:09,463 A 10-speed blender 1201 01:11:10,265 --> 01:11:12,554 Just for your vinaigrettes 1202 01:11:13,268 --> 01:11:15,557 A beautiful air-purifier 1203 01:11:16,563 --> 01:11:18,390 That eats all smells 1204 01:11:19,733 --> 01:11:22,734 Heated blankets Waffle irons 1205 01:11:22,944 --> 01:11:24,522 An airplane for two 1206 01:11:25,614 --> 01:11:26,850 And we'll be happy! 1207 01:11:26,902 --> 01:11:29,858 - What are you gonna eat? - Mm, I'm not that hungry. 1208 01:11:29,986 --> 01:11:33,568 - You don't wanna eat anything? - No, I'm fine. 1209 01:11:33,698 --> 01:11:35,737 - You sure? - Yeah. 1210 01:11:41,838 --> 01:11:42,917 Hi. 1211 01:11:49,554 --> 01:11:52,223 Still writing for that right-wing rag? 1212 01:11:53,551 --> 01:11:55,709 - What? - Nothing. I'm just saying hello. 1213 01:11:55,845 --> 01:11:58,418 - D'you know those guys? - Just a little bit. 1214 01:11:58,730 --> 01:11:59,512 OK, Edouard? 1215 01:12:00,857 --> 01:12:03,395 At least you're faithful to your friends. 1216 01:12:03,693 --> 01:12:04,856 Shall we go? 1217 01:12:05,987 --> 01:12:07,066 Have you decided? 1218 01:12:07,940 --> 01:12:10,692 - Can I just get a bowl of ground glass? - Pardon? 1219 01:12:12,160 --> 01:12:13,654 A beer, please. 1220 01:12:14,162 --> 01:12:15,148 An omelet. 1221 01:12:15,200 --> 01:12:16,981 Une omelette. 1222 01:12:17,116 --> 01:12:19,441 - C'est parti. - Merci. 1223 01:12:21,836 --> 01:12:24,161 How was your trip to the Philippines? 1224 01:12:25,040 --> 01:12:26,238 I'm Jack. 1225 01:12:26,549 --> 01:12:27,331 Gael. 1226 01:12:28,426 --> 01:12:29,041 Edouard. 1227 01:12:29,093 --> 01:12:31,167 Enchant�. 1228 01:12:31,296 --> 01:12:33,669 - That's how we do it in America. - One second. 1229 01:12:33,799 --> 01:12:35,293 OK. 1230 01:12:36,058 --> 01:12:38,181 The trip you dumped me for, to be "free". 1231 01:12:38,853 --> 01:12:40,181 Let's go. 1232 01:12:41,063 --> 01:12:43,851 Ex-pats never get over those exotic countries. 1233 01:12:44,233 --> 01:12:45,977 It's like former colonials. 1234 01:12:46,152 --> 01:12:48,228 Life's so good there. The women are... 1235 01:12:48,404 --> 01:12:51,025 so gentle, so young. 1236 01:12:51,198 --> 01:12:51,981 Finished? 1237 01:12:52,491 --> 01:12:53,156 It speaks! 1238 01:12:53,326 --> 01:12:55,152 You've grown some balls. 1239 01:12:55,328 --> 01:12:56,407 Interesting! 1240 01:12:56,579 --> 01:12:58,073 You couldn't handle me dumping you. 1241 01:12:58,247 --> 01:13:00,453 What I couldn't handle was something else! 1242 01:13:00,624 --> 01:13:01,988 But I better not say. 1243 01:13:02,040 --> 01:13:04,829 - Should I leave? - I'm sorry. It's gonna be fine. 1244 01:13:04,955 --> 01:13:08,620 Why don't you just tell me what's going on, as a courtesy? No? Nothing. 1245 01:13:08,750 --> 01:13:10,375 OK. This is fun. 1246 01:13:10,676 --> 01:13:13,926 You're not that dull. I found that out later on. 1247 01:13:14,346 --> 01:13:16,006 You weren't my type, period. 1248 01:13:16,223 --> 01:13:18,097 Wanna know what his type is? 1249 01:13:18,267 --> 01:13:19,131 Shut up! 1250 01:13:19,184 --> 01:13:20,380 OK... OK... 1251 01:13:20,512 --> 01:13:22,718 Non, �a va. Tout va bien. 1252 01:13:23,397 --> 01:13:27,062 No, I'm not his type. He worked for an NGO in Thailand, 1253 01:13:27,234 --> 01:13:28,776 and screwed 12-year-olds! 1254 01:13:30,321 --> 01:13:33,690 A 30-year-old is less sexy than a "woman" of 12! 1255 01:13:33,866 --> 01:13:35,942 You're crazy, it's all in your head. 1256 01:13:36,118 --> 01:13:37,696 Oh, yes, I forgot. 1257 01:13:38,245 --> 01:13:39,276 He explained to me. 1258 01:13:39,455 --> 01:13:42,372 We judge it with our Western minds. We shouldn't. 1259 01:13:43,250 --> 01:13:45,077 It's different over there. 1260 01:13:45,252 --> 01:13:48,751 It's normal for women and children to be prostitutes. 1261 01:13:48,922 --> 01:13:52,967 It's their culture. You shouldn't feel guilty about screwing them. 1262 01:13:53,135 --> 01:13:54,166 It's true. 1263 01:13:54,344 --> 01:13:58,294 You pretend to help the Third World but screw them like everyone else! 1264 01:13:58,474 --> 01:14:00,466 Just because I ditched you! 1265 01:14:01,393 --> 01:14:04,228 All I wanted was a chick who can shut up. 1266 01:14:04,396 --> 01:14:06,270 A 12-year-old knows how to do that. 1267 01:14:06,440 --> 01:14:07,685 But I don't! 1268 01:14:07,858 --> 01:14:10,978 Edouard, he screwed the love of your life 1269 01:14:11,153 --> 01:14:12,389 on vacation. 1270 01:14:12,442 --> 01:14:14,436 Oh? 1271 01:14:14,948 --> 01:14:16,822 Oh, darn it! 1272 01:14:16,992 --> 01:14:19,400 He didn't... You never told him? 1273 01:14:19,578 --> 01:14:21,369 Oh, I'm sorry, really! 1274 01:14:21,788 --> 01:14:22,488 Shut up, 1275 01:14:22,664 --> 01:14:23,779 cunt! 1276 01:14:27,870 --> 01:14:30,788 - What's going on? What are you doing? - It's OK. I'm fine! 1277 01:14:30,915 --> 01:14:33,704 - What are you doing? - I'm fine. �a va. C'est bon. 1278 01:14:35,552 --> 01:14:37,130 I'm calm now. 1279 01:14:37,630 --> 01:14:40,714 I'm OK, sweetie. I'm OK. I'm totally cool. 1280 01:14:40,842 --> 01:14:43,167 Everything's in contro... 1281 01:14:44,478 --> 01:14:45,343 That's enough! 1282 01:14:47,689 --> 01:14:51,473 - We didn't break anything. - Go on, get outta here! 1283 01:14:51,985 --> 01:14:56,314 This shows France in a great light! 1284 01:14:57,282 --> 01:14:58,313 Tourists! 1285 01:14:58,818 --> 01:15:00,894 - What? - What the hell is wrong with you? 1286 01:15:01,028 --> 01:15:05,358 - I'm sorry. I'm really sorry. - Honestly! You're like a crazy person. 1287 01:15:05,491 --> 01:15:07,982 - Don't say that! - You had crazy eyes. 1288 01:15:08,119 --> 01:15:10,242 - Are you Mike Tyson? - I'm not! 1289 01:15:10,371 --> 01:15:12,410 - I'm dating Mike Tyson. - No, you're not! 1290 01:15:14,834 --> 01:15:21,370 It was a guy I dated that did something so horrible. No, no, listen to me. So horrible. 1291 01:15:21,507 --> 01:15:24,461 - It was not like a regular thing. - When? When? 1292 01:15:24,593 --> 01:15:26,919 Seven... seven... seven years ago. 1293 01:15:27,054 --> 01:15:31,597 Seven years ago! And you're still this pissed?! Oh, man. 1294 01:15:31,725 --> 01:15:34,929 He did something despicable. He represents everything I hate. 1295 01:15:35,062 --> 01:15:38,348 He's part of this bourgeoisie. He did something so wrong... 1296 01:15:38,482 --> 01:15:41,816 - Here we go. Right, OK. - Lying and doing terrible things,... 1297 01:15:41,944 --> 01:15:46,155 - I don't care, I don't care! -..Iike part of this post-colonial bullshit! 1298 01:15:46,282 --> 01:15:49,152 I don't care. It doesn't warrant that kind of behaviour. 1299 01:15:49,285 --> 01:15:54,409 You have an impulse-control disorder and need to be medicated. That's the problem. 1300 01:15:54,540 --> 01:15:57,410 I was in control. I was just... 1301 01:15:58,711 --> 01:16:00,121 I was... 1302 01:16:00,254 --> 01:16:03,753 OK, I was angry, but I'll never get angry again. 1303 01:16:03,882 --> 01:16:10,003 I lost my temper cos he did something so wrong. He had sex with children. 1304 01:16:10,139 --> 01:16:13,923 - You know how to pick 'em, honey. - It was wrong to throw us out. 1305 01:16:14,393 --> 01:16:20,063 You think it was wrong to throw us out? We're lucky we don't get shot! Honestly! 1306 01:16:20,190 --> 01:16:24,235 - They don't shoot people in France. - Bullshit. That's another fallacy. 1307 01:16:24,361 --> 01:16:26,817 But anyway, um, so... 1308 01:16:27,489 --> 01:16:30,609 - So that was another ex? - Yeah. 1309 01:16:30,742 --> 01:16:35,155 All right. No big deal. Run into a couple of exes - that's not a big deal, right? 1310 01:16:35,289 --> 01:16:39,452 - Yeah, why would it be a big deal? - Is an affair a big deal to you? 1311 01:16:39,584 --> 01:16:42,336 - Yes, of course. - Yeah? OK. 1312 01:16:42,462 --> 01:16:45,297 - What? - So is the affair with this guy a big deal? 1313 01:16:45,424 --> 01:16:47,879 - Who? - With Mathieu? 1314 01:16:51,096 --> 01:16:53,135 - What? - Mm-hm. 1315 01:16:54,141 --> 01:16:59,930 I left my phone in Paris. It's why I picked it up when we came from New York, right? 1316 01:17:00,063 --> 01:17:05,437 So... so... My mom gave it to my sister, and she had an affair with him. 1317 01:17:05,569 --> 01:17:10,527 - So he left it for my sister, the messages. - Right. OK, not bad, not bad. 1318 01:17:10,657 --> 01:17:15,283 Um, try this one with slightly more feeling. I'm not sure I bought that one. 1319 01:17:15,412 --> 01:17:19,659 Honestly! You must think I'm the stupidest person on the planet. 1320 01:17:19,791 --> 01:17:24,749 You expect me to believe we're a victim of some French farce? Come on! 1321 01:17:24,879 --> 01:17:29,126 And your sister, you're gonna turn into a scapegoat? She has enough problems. 1322 01:17:29,259 --> 01:17:32,794 She's busy turning children into serial killers right now. 1323 01:17:32,929 --> 01:17:37,887 OK, you're right. I did have a thing with Mathieu two years ago, 1324 01:17:38,017 --> 01:17:42,229 but it was nothing serious. It was before I met you so it doesn't count. 1325 01:17:42,355 --> 01:17:45,391 - It means nothing. - You know what I'm starting to believe? 1326 01:17:45,525 --> 01:17:49,273 That there is a small-world theory, but it just applies to your sex life. 1327 01:17:49,404 --> 01:17:53,152 And it wasn't two years ago. I don't know what the fuck these say, 1328 01:17:53,283 --> 01:17:58,028 but I know that they were in January and that they're horrible. Monsieur? 1329 01:17:58,086 --> 01:18:00,873 What means "lick pussy"? 1330 01:18:01,048 --> 01:18:02,376 You sicko! 1331 01:18:02,417 --> 01:18:05,786 - They were bad. He didn't like them. - I didn't lie! 1332 01:18:06,296 --> 01:18:11,372 You know, he kept on sending me messages, even after it was nothing. 1333 01:18:11,509 --> 01:18:15,589 He keeps sending messages. I mean, it's actually funny! 1334 01:18:15,722 --> 01:18:20,134 Let me translate the humour to you. It's funny. It's not like serious... 1335 01:18:20,268 --> 01:18:22,510 So you lie? You lie? 1336 01:18:22,645 --> 01:18:27,106 I don't lie. I was protecting you. I didn't want to hurt your feelings. 1337 01:18:27,233 --> 01:18:30,104 All right! I lied! 1338 01:18:30,236 --> 01:18:32,275 I lied just on that. 1339 01:18:32,405 --> 01:18:37,565 But please trust me. I didn't do anything bad. I didn't cheat on you. 1340 01:18:37,702 --> 01:18:42,696 How do I know? How can I believe you? How do I know what's bad to you? 1341 01:18:42,832 --> 01:18:48,585 In France, maybe having anal sex on the side is like fishing or playing Scrabble. 1342 01:18:48,713 --> 01:18:53,505 OK, I'm sorry. Trust me. The messages mean nothing to me. It's just messages. 1343 01:18:53,634 --> 01:18:56,006 I didn't do anything bad. We're in Paris... 1344 01:18:56,137 --> 01:19:00,799 Oh, no, no, we're not. We're not in Paris. We're in hell! 1345 01:19:02,101 --> 01:19:03,725 - Say it. - Say what? 1346 01:19:03,853 --> 01:19:06,807 - Say I'm a whore. - "I'm a whore." 1347 01:19:06,939 --> 01:19:08,267 - I'm a whore. - "I'm a whore." 1348 01:19:08,399 --> 01:19:11,186 - No, I'm a whore. Just say it! - "No, I'm a whore." 1349 01:19:11,318 --> 01:19:15,482 You don't wanna say it? You want to stay the friendly John Wayne guy? 1350 01:19:15,614 --> 01:19:19,197 - John Wayne? What the fuck? - You wanna be the good guy, always? 1351 01:19:19,326 --> 01:19:21,449 I'm the Indian. 1352 01:19:23,080 --> 01:19:25,369 Yes! That's me! 1353 01:19:25,499 --> 01:19:29,912 Let me break the news to you. It's not your cock that's too big for French condoms. 1354 01:19:30,045 --> 01:19:32,715 It's your ego that's too big for French condoms. 1355 01:19:32,798 --> 01:19:35,834 And... Italian condoms, too. 1356 01:19:38,262 --> 01:19:40,301 Not bad. 1357 01:19:56,947 --> 01:20:00,363 Why did I say that? I'm so stupid. 1358 01:20:10,335 --> 01:20:11,746 - Bonjour. - Bonjour. 1359 01:20:11,878 --> 01:20:18,131 Okey-dokey. Can I get a double cheeseburger, large fries and a Pepsi? 1360 01:20:18,184 --> 01:20:19,844 Sir, I don't speak English. 1361 01:20:20,554 --> 01:20:21,965 - No English? - Non. 1362 01:20:22,097 --> 01:20:24,766 All right. Um, a... a... 1363 01:20:28,353 --> 01:20:31,687 All right? Double, deux, you know? 1364 01:20:31,815 --> 01:20:34,520 And then large... fries, 1365 01:20:34,651 --> 01:20:37,901 and a Pepsi, cos Pepsi's the same in every language. 1366 01:20:37,953 --> 01:20:42,496 Sir, there's the salad menu, the veggie menu and the double menu. 1367 01:20:42,666 --> 01:20:44,374 Just choose one of them. 1368 01:20:44,543 --> 01:20:45,741 It's simple. 1369 01:20:45,829 --> 01:20:48,498 - Oh, this thing, this, this. - �a? 1370 01:20:48,623 --> 01:20:51,577 I don't wanna eat the paper, but the food on the paper. 1371 01:20:51,710 --> 01:20:55,079 - C'est �a? - The food on the paper, yeah. 1372 01:20:56,590 --> 01:20:57,372 Merci. 1373 01:20:57,431 --> 01:21:00,052 That'll be 5 euros 30. 1374 01:21:00,927 --> 01:21:03,881 - Here we go, some European money. - Merci. 1375 01:21:04,014 --> 01:21:09,221 Were you pissed about the franc? That thing must have upset you, huh? 1376 01:21:09,352 --> 01:21:10,182 Voil�. 1377 01:21:10,235 --> 01:21:11,267 Thank you, goodbye. 1378 01:21:11,312 --> 01:21:14,266 - I hate Paris. - Au revoir. Ooh. 1379 01:21:22,247 --> 01:21:24,074 Hi, Mathieu, it's Marion. 1380 01:21:28,204 --> 01:21:30,244 - Hi. - Hi. 1381 01:21:31,165 --> 01:21:33,205 Can I sit with you? 1382 01:21:34,377 --> 01:21:36,417 Uh, OK. 1383 01:21:45,263 --> 01:21:49,676 This fast-food chain has half the animals still alive when they are skinned. 1384 01:21:51,060 --> 01:21:54,512 Everything you're eating is genetically modified. 1385 01:21:54,647 --> 01:21:58,561 - Your bun has moths in it. - The bun has moths? 1386 01:21:58,693 --> 01:22:00,732 I see. 1387 01:22:03,948 --> 01:22:06,617 Are you having a hard time here, languagewise? 1388 01:22:06,742 --> 01:22:10,787 The language, the food... No, I'm fine. I'm fine. 1389 01:22:10,913 --> 01:22:14,697 - You seem a bit stressed out. - Uh-huh. 1390 01:22:14,834 --> 01:22:17,751 Well, I just found out my girlfriend's a slut. 1391 01:22:17,879 --> 01:22:21,959 - What do you mean? - She has sex with many men, 1392 01:22:22,091 --> 01:22:26,041 over and over... long periods of time. 1393 01:22:26,178 --> 01:22:30,046 For money, probably. So she can't get enough. 1394 01:22:31,058 --> 01:22:34,807 - Yeah. Good stuff, huh? - Yeah. 1395 01:22:36,237 --> 01:22:40,816 It's weird that you called. I just took it out of my workshop, 1396 01:22:41,242 --> 01:22:43,401 and I'm just finishing it off. 1397 01:22:44,579 --> 01:22:46,038 And there it is! 1398 01:22:48,124 --> 01:22:50,532 But... what is it? Who is it? 1399 01:22:50,710 --> 01:22:52,169 It's you. 1400 01:22:55,048 --> 01:22:56,590 Not bad, eh? 1401 01:22:58,760 --> 01:23:02,544 It's beautiful. Your style's really developed. 1402 01:23:02,722 --> 01:23:04,216 Yeah, you're right. 1403 01:23:09,145 --> 01:23:12,181 - Thank you. - No, thank you. 1404 01:23:12,982 --> 01:23:15,603 It's you. It's incredible. 1405 01:23:15,644 --> 01:23:18,135 Maybe I'm the asshole, I drove her to this. 1406 01:23:18,272 --> 01:23:22,435 All these accusations, eventually they lead to something. 1407 01:23:22,568 --> 01:23:26,400 Maybe I don't wanna expose myself to her completely, be honest with her, 1408 01:23:26,530 --> 01:23:30,859 because I'm afraid of hearing what she has to say about her own past. 1409 01:23:30,993 --> 01:23:34,693 Either way there's not a true exchange, it's not real honesty. 1410 01:23:34,830 --> 01:23:40,785 Sounds stupid, but I've never admitted to anybody that I've masturbated. 1411 01:23:42,462 --> 01:23:44,621 I see what you're saying, 1412 01:23:44,756 --> 01:23:48,421 - but, man, love is everything we have. - Uh-huh. 1413 01:23:48,552 --> 01:23:53,297 See, the world around us is going to shit, and all we have left is each other. 1414 01:23:53,432 --> 01:23:54,842 Right. 1415 01:23:55,600 --> 01:24:00,808 - You know I'm a fairy. - Oh... Yeah, well, I... 1416 01:24:00,939 --> 01:24:04,806 - No, no, like a real fairy. - Oh, a real... Uh-huh. 1417 01:24:04,943 --> 01:24:07,612 You need to go back to her. She's not a slut. 1418 01:24:07,696 --> 01:24:12,156 Maybe you need to be more careful with her, meaning "full of care, care more". 1419 01:24:12,284 --> 01:24:15,569 At the end of your life you'll look back, what will you think of? 1420 01:24:15,704 --> 01:24:18,954 Of the job you got or didn't get, or the money you made? No. 1421 01:24:19,082 --> 01:24:24,421 You will think of the people you loved, and especially of the one woman you loved. 1422 01:24:24,546 --> 01:24:28,413 And, even better, she'll be right there... 1423 01:24:30,051 --> 01:24:33,171 holding your hand. 1424 01:24:33,305 --> 01:24:34,929 Hm-mm. 1425 01:24:35,056 --> 01:24:37,096 - I'll be right back. - OK. 1426 01:25:37,368 --> 01:25:40,203 - You're gonna have to run. - Run back to her? 1427 01:25:40,329 --> 01:25:44,161 No, just run. When the alarm goes off, you run. It's a delayed fire. 1428 01:25:44,292 --> 01:25:48,621 - Excuse me? - My number if you need help. I'm Lukas. 1429 01:25:48,720 --> 01:25:50,815 The restroom's full of smoke. Someone locked the door. 1430 01:26:06,488 --> 01:26:08,776 I'll explain about the messages. 1431 01:26:08,948 --> 01:26:11,274 What will you tell him? 1432 01:26:11,576 --> 01:26:15,953 That it was a joke, that I don't give a shit, 1433 01:26:16,122 --> 01:26:18,198 and that I obviously don't love you! 1434 01:26:20,960 --> 01:26:24,246 Nobody wants me. I can't take it anymore! 1435 01:26:25,215 --> 01:26:27,041 That's not tr... 1436 01:26:27,217 --> 01:26:29,423 Come on out of there. 1437 01:26:30,303 --> 01:26:33,470 What are you doing? Don't break or dirty anything. 1438 01:26:35,058 --> 01:26:36,220 I'll call your sister. 1439 01:26:37,720 --> 01:26:39,759 Fuck, this is stupid. 1440 01:26:45,352 --> 01:26:47,226 I ran into Iraq. 1441 01:26:54,153 --> 01:26:56,311 Whoa, hey. Pardon... 1442 01:26:56,370 --> 01:26:58,162 Outta my way, jerk! 1443 01:27:00,792 --> 01:27:03,543 My bag, my bag! It's him! 1444 01:27:04,295 --> 01:27:06,122 My bag! Thief! Thief! 1445 01:27:06,174 --> 01:27:09,577 No, no, moi America. I speak English. English! 1446 01:27:09,710 --> 01:27:11,481 Oh, the guy. He went over there. 1447 01:27:11,533 --> 01:27:13,505 American, my ass! Filthy Arab! 1448 01:27:13,679 --> 01:27:14,960 My bag! 1449 01:27:15,598 --> 01:27:17,092 Police! 1450 01:27:17,134 --> 01:27:19,340 No, no, no! No, no, no! 1451 01:27:19,469 --> 01:27:21,296 Oh! 1452 01:27:21,430 --> 01:27:26,934 No! No, no! Comedy of errors. Le doppelg�nger! The doppelg�nger! 1453 01:27:27,060 --> 01:27:30,595 I'm an interior designer, for fuck's sake. Marion! 1454 01:27:30,655 --> 01:27:33,608 Marion, just come out, OK? 1455 01:27:33,783 --> 01:27:37,615 Mathieu doesn't want to touch me. I repulse men! I'm a fat tuna! 1456 01:27:37,787 --> 01:27:39,115 What's all this? 1457 01:27:39,288 --> 01:27:43,202 No, I tried to kiss her, but she keeps sobbing, it's impossible. 1458 01:27:43,375 --> 01:27:47,456 Of course. She's in love with her boyfriend. No psychology! 1459 01:27:48,005 --> 01:27:51,872 Marion, what got into you, wanting to screw this idiot? 1460 01:27:52,426 --> 01:27:53,885 I'll leave you to it. 1461 01:27:54,595 --> 01:27:57,928 Sorry, sir, we made a mistake. We're really sorry. 1462 01:27:57,966 --> 01:27:59,959 You've been terrific. Thank you. 1463 01:28:00,017 --> 01:28:03,053 - Are you sure it's not him? - Yes, we're sure. 1464 01:28:03,096 --> 01:28:07,723 I don't know what you're saying, but you have a wonderful singing voice. 1465 01:28:10,861 --> 01:28:11,857 A cup of tea. 1466 01:28:12,071 --> 01:28:14,110 Sorry about your soap holder. 1467 01:28:14,281 --> 01:28:15,610 I'm sorry too. 1468 01:28:16,033 --> 01:28:17,408 What did you do? 1469 01:28:18,160 --> 01:28:21,825 - I dropped it by accident. - You broke it? 1470 01:28:23,457 --> 01:28:26,577 - The poor guy. You show up... - I'm horrible, I know. 1471 01:28:26,752 --> 01:28:28,744 The old fill-in guy! 1472 01:28:29,505 --> 01:28:33,882 We get all wound up with jealousy and shit, and we've got everything! 1473 01:28:34,051 --> 01:28:38,179 We're shallow with bourgeois problems, as mom says. 1474 01:28:38,347 --> 01:28:41,051 And there are people dying in wars. 1475 01:28:41,516 --> 01:28:43,426 Marion, don't start again. 1476 01:28:43,602 --> 01:28:46,686 The other day I read this article that said... 1477 01:28:47,606 --> 01:28:48,306 What? 1478 01:28:48,482 --> 01:28:52,645 We use more toilet paper than men because we wipe when we pee. 1479 01:28:52,819 --> 01:28:55,108 Each time I wipe now I think about it. 1480 01:28:55,489 --> 01:28:58,276 - About what? - All that we destroy. 1481 01:29:00,278 --> 01:29:02,317 Oh, l�, l�. 1482 01:29:09,544 --> 01:29:13,162 I love you, sister. You're a pain, but I adore you. 1483 01:29:13,340 --> 01:29:14,502 Is it your little bunny? 1484 01:29:14,883 --> 01:29:15,914 No, it's you. 1485 01:29:16,092 --> 01:29:17,800 I'm talking to you. 1486 01:29:17,969 --> 01:29:20,128 - Thank you, sister. - You're so dumb! 1487 01:29:21,848 --> 01:29:22,844 I'd better go. 1488 01:29:23,016 --> 01:29:25,637 - And see your guy? - I don't know. 1489 01:29:37,189 --> 01:29:38,981 Hi. 1490 01:31:50,155 --> 01:31:51,982 Hey. 1491 01:31:56,870 --> 01:31:58,909 I don't know you. 1492 01:31:59,789 --> 01:32:02,790 What are you talking about? Are you drunk? 1493 01:32:06,129 --> 01:32:10,209 I was at this fast-food restaurant and I'm holding hands with this fairy, 1494 01:32:10,341 --> 01:32:14,042 - right before he sets the place on fire... - A fairy? 1495 01:32:14,179 --> 01:32:17,927 No, not a gay person. You know, like from heaven? 1496 01:32:18,057 --> 01:32:21,509 Or a schizophrenic vegan, maybe. He hated fast food. 1497 01:32:21,644 --> 01:32:25,856 I realise something so basic, I mean, so basic. 1498 01:32:28,192 --> 01:32:30,232 - I don't know you. - You don't know me. 1499 01:32:30,361 --> 01:32:31,772 No? 1500 01:32:31,904 --> 01:32:35,273 To sum up the four hours of discussion that followed, 1501 01:32:35,408 --> 01:32:39,358 it's not easy being in a relationship, much less to truly know the other one 1502 01:32:39,495 --> 01:32:42,615 and accept them as they are, with all their flaws and baggage. 1503 01:32:42,749 --> 01:32:44,788 - Marion! - You shaved an "M"? 1504 01:32:44,917 --> 01:32:48,915 Jack confessed to me his fear of being rejected if I truly knew him, 1505 01:32:49,046 --> 01:32:52,415 if he showed himself totally bare to me. 1506 01:32:52,550 --> 01:32:57,757 Jack realised after two years that he didn't know me at all, nor did I know him. 1507 01:32:57,889 --> 01:33:02,136 And to truly love each other we needed to know the truth about each other, 1508 01:33:02,268 --> 01:33:05,103 even if it's not so easy to take. 1509 01:33:05,229 --> 01:33:08,847 So I told him the truth, which was I'd never cheated on him. 1510 01:33:08,983 --> 01:33:12,648 And I also told him that I had just seen Mathieu that afternoon. 1511 01:33:12,778 --> 01:33:17,025 He did not get mad at me because nothing had happened, of course. 1512 01:33:17,158 --> 01:33:22,400 I confessed the toughest thing for me was to decide to be with someone for good - 1513 01:33:22,538 --> 01:33:26,750 the idea that this is the man I'm going to spend the rest of my life with. 1514 01:33:26,876 --> 01:33:29,877 To decide that I will make the effort to work things out 1515 01:33:30,004 --> 01:33:34,500 and not run off the minute there is a problem is very difficult for me. 1516 01:33:34,633 --> 01:33:38,963 I told him I could not be for just one man for the rest of my life. 1517 01:33:39,096 --> 01:33:41,931 It was a lie, but I said it anyway. 1518 01:33:42,057 --> 01:33:44,299 He asked me if I thought I was a squirrel, 1519 01:33:44,435 --> 01:33:47,886 collecting men like nuts to put away for cold winters. 1520 01:33:48,022 --> 01:33:50,180 I thought it was quite funny. 1521 01:33:51,483 --> 01:33:55,149 Then he said something that hurt my feelings. 1522 01:33:55,279 --> 01:33:58,280 The tone changed drastically. 1523 01:33:58,407 --> 01:34:02,405 Then I misunderstood him. I thought he meant he didn't love me any more 1524 01:34:02,536 --> 01:34:05,537 - and wanted to break up with me. - You wanna break up with me? 1525 01:34:05,664 --> 01:34:11,169 It always fascinates me how people go from loving you madly, to nothing at all. 1526 01:34:11,295 --> 01:34:12,706 Nothing. 1527 01:34:12,838 --> 01:34:15,163 It hurts so much. 1528 01:34:15,924 --> 01:34:19,424 When I feel someone will leave me I have a tendency to break up first 1529 01:34:19,553 --> 01:34:22,637 before I get to hear the whole thing. 1530 01:34:26,477 --> 01:34:31,815 Here it is. One more, one less, another wasted love story. 1531 01:34:31,940 --> 01:34:34,182 I really loved this one. 1532 01:34:35,569 --> 01:34:39,104 When I think that it's over, that I'll never see him again... 1533 01:34:39,239 --> 01:34:42,738 Well, I'll bump into him, we'll meet our new boyfriend and girlfriend, 1534 01:34:42,868 --> 01:34:46,367 act as if we had never been together. 1535 01:34:46,496 --> 01:34:50,197 Then we'll slowly think of each other less and less, 1536 01:34:50,334 --> 01:34:53,370 until we forget each other completely. 1537 01:34:53,503 --> 01:34:55,460 Almost. 1538 01:34:55,589 --> 01:34:58,839 Always the same for me - break up, break down. 1539 01:34:58,967 --> 01:35:01,885 Drink up, fool around, meet one guy, then another, 1540 01:35:02,012 --> 01:35:04,763 fuck around to forget the one and only. 1541 01:35:04,890 --> 01:35:09,598 Then after a few months of emptiness, start again to look for true love. 1542 01:35:09,728 --> 01:35:15,066 Desperately look everywhere and, after two years of loneliness, 1543 01:35:15,192 --> 01:35:20,981 meet a new love and swear it is the one, until that one is gone as well. 1544 01:35:48,975 --> 01:35:56,306 There's a moment in life where you can't recover any more from another break-up. 1545 01:35:56,441 --> 01:36:04,567 And even if this person bugs you 60% of the time, you still can't live without him. 1546 01:36:04,699 --> 01:36:10,120 And even if he wakes you up every day by sneezing right in your face, 1547 01:36:11,497 --> 01:36:17,002 well, you love his sneezes more than anyone else's kisses. 1548 01:37:14,423 --> 01:37:16,717 Subtitles extracted and joined by LeapinLar 125235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.