Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,537 --> 00:00:06,905
- Meanwhile, Pepper
goes into her hooker act.
2
00:00:06,940 --> 00:00:08,474
- Look at this way.
3
00:00:08,509 --> 00:00:09,886
Where else can you
get paid so good for
4
00:00:09,910 --> 00:00:11,676
lying down on the job?
5
00:00:12,980 --> 00:00:14,013
- $200,00?
6
00:00:16,050 --> 00:00:17,483
You're insane.
7
00:00:17,518 --> 00:00:19,496
- Everybody seems
to agree on that.
8
00:00:19,520 --> 00:00:21,498
- Just exactly what kind
of work are you into?
9
00:00:21,522 --> 00:00:25,157
- I'm a specialist in
sexual dysfunction.
10
00:00:27,928 --> 00:00:29,661
- Police! Freeze!
11
00:03:10,191 --> 00:03:14,926
- And politics, while
naturally important to me,
12
00:03:14,961 --> 00:03:16,228
reads second.
13
00:03:17,531 --> 00:03:19,665
And I'll be honest
with all of you.
14
00:03:19,700 --> 00:03:23,968
A very distant second to
my true love, my family.
15
00:03:25,906 --> 00:03:27,573
And now I'd like you to meet
16
00:03:27,608 --> 00:03:30,309
my beautiful wife of 10 years,
17
00:03:32,580 --> 00:03:35,414
the mother of
our three children,
18
00:03:35,449 --> 00:03:36,449
Renee.
19
00:03:41,322 --> 00:03:43,166
This prerecorded
message paid for
20
00:03:43,190 --> 00:03:46,558
by the Andrews for
Governor Committee.
21
00:04:01,742 --> 00:04:04,809
- Miss Hilary
LaSalle's residence.
22
00:04:04,845 --> 00:04:05,444
Yes, she is.
23
00:04:05,479 --> 00:04:07,512
Just a moment, please.
24
00:04:09,483 --> 00:04:11,394
- In fact, if I was
doing your office.
25
00:04:11,418 --> 00:04:12,584
No, no, no, no.
26
00:04:12,620 --> 00:04:13,620
Michael?
27
00:04:14,355 --> 00:04:16,221
He's really nice...
28
00:04:24,732 --> 00:04:27,232
- Mr. Andrews, what
a pleasant surprise.
29
00:04:27,268 --> 00:04:28,811
- I had some spare
time this evening
30
00:04:28,835 --> 00:04:32,571
and I thought that perhaps
Lorelei might be available.
31
00:04:32,606 --> 00:04:33,606
- Lorelei?
32
00:04:36,910 --> 00:04:38,777
Lorelei has an engagement.
33
00:04:38,812 --> 00:04:40,345
Maybe Dani Summers might.
34
00:04:40,381 --> 00:04:42,681
- No, it must be Lorelei.
35
00:04:44,885 --> 00:04:45,817
- Very well.
36
00:04:45,852 --> 00:04:47,919
Tomorrow evening then.
37
00:04:47,954 --> 00:04:48,954
Discipline?
38
00:04:49,923 --> 00:04:50,889
8:30.
39
00:04:50,924 --> 00:04:53,325
8:30 would be just fine.
40
00:04:53,360 --> 00:04:54,626
Goodnight.
41
00:04:54,662 --> 00:04:56,027
Sleep warm.
42
00:05:06,940 --> 00:05:08,351
Pep, will you hurry
with the pants?
43
00:05:08,375 --> 00:05:09,586
They're gonna be
here in a minute.
44
00:05:09,610 --> 00:05:11,343
- I know, I'm trying, Bill.
45
00:05:11,378 --> 00:05:13,779
I'm not very good
at this, I told you.
46
00:05:13,814 --> 00:05:17,115
Sure glad I found my
old sewing kit, though.
47
00:05:17,150 --> 00:05:18,717
Oh, it looks great!
48
00:05:18,752 --> 00:05:21,787
I love yellow and
white, it's fantastic.
49
00:05:21,822 --> 00:05:23,722
Uh, Merry Christmas?
50
00:05:23,757 --> 00:05:24,967
- You know how
hard it is to find a sign
51
00:05:24,991 --> 00:05:28,226
that says happy six
years on the force, Pep?
52
00:05:28,261 --> 00:05:29,461
- I'll buy that.
53
00:05:29,496 --> 00:05:30,540
Besides, that's all they had.
54
00:05:30,564 --> 00:05:32,030
- Where are we gonna get a tree?
55
00:05:32,966 --> 00:05:33,932
Oh.
56
00:05:33,967 --> 00:05:35,133
There's that sewing kit.
57
00:05:35,168 --> 00:05:37,703
I'll hurry, Bill, I'm sorry.
58
00:05:38,672 --> 00:05:40,149
- Anyway, like I
was tryin' to tell ya,
59
00:05:40,173 --> 00:05:41,951
I'll pick you up
at 3:30 tomorrow.
60
00:05:41,975 --> 00:05:42,975
- Tomorrow?
61
00:05:44,611 --> 00:05:46,177
- Is there an echo in here?
62
00:05:46,213 --> 00:05:48,179
- Tomorrow is a legal holiday.
63
00:05:48,215 --> 00:05:49,535
I'm not going near
the department.
64
00:05:50,718 --> 00:05:51,894
- See, what did I tell ya, huh?
65
00:05:51,918 --> 00:05:52,617
Well.
66
00:05:52,653 --> 00:05:53,952
Don't let 'em in.
67
00:05:53,987 --> 00:05:54,686
Fix the pants, don't let 'em...
68
00:05:54,722 --> 00:05:55,354
- What am I gonna tell 'em?
69
00:05:55,389 --> 00:05:56,421
That I moved?
70
00:05:56,457 --> 00:05:59,023
Happy anniversary!
71
00:05:59,059 --> 00:06:02,394
- Oh, you weren't supposed
to bring any presents.
72
00:06:02,429 --> 00:06:04,596
Oh, how chic, Crowley.
73
00:06:04,631 --> 00:06:06,865
- How are you feeling?
74
00:06:08,635 --> 00:06:12,904
Gee, your momma
dresses you funny.
75
00:06:12,939 --> 00:06:14,439
- Hi, how are you?
76
00:06:14,475 --> 00:06:16,941
Oh, I told you no presents.
77
00:06:18,278 --> 00:06:19,278
- Um...
78
00:06:20,381 --> 00:06:21,780
Excuse me.
79
00:06:21,815 --> 00:06:24,015
Is this, ah, ah,
these yours, William?
80
00:06:24,050 --> 00:06:26,752
- No, ah, it's, ah, nothing.
81
00:06:26,787 --> 00:06:27,919
- Yeah.
82
00:06:27,954 --> 00:06:29,388
- Well if we interruptin'.
83
00:06:29,423 --> 00:06:30,555
- I'm fixing it.
84
00:06:30,591 --> 00:06:31,490
See, the zipper broke.
85
00:06:31,525 --> 00:06:32,323
- I broke my zipper, okay?
86
00:06:32,359 --> 00:06:33,558
- I understand.
87
00:06:33,594 --> 00:06:34,493
If we interruptin',
we'll, you know...
88
00:06:34,528 --> 00:06:35,605
- No, I'm almost finished.
89
00:06:35,629 --> 00:06:37,396
Harriet, come over here.
90
00:06:37,431 --> 00:06:39,698
Let's get our food.
91
00:06:49,810 --> 00:06:52,611
You waitin' for a bus?
92
00:06:54,815 --> 00:06:57,081
- Hey, William, do me
a favor, will ya, please?
93
00:06:57,117 --> 00:06:58,016
What?
94
00:06:58,051 --> 00:07:00,184
- Save me the last waltz.
95
00:07:03,457 --> 00:07:04,457
- Uh, Pep?
96
00:07:05,459 --> 00:07:07,470
Listen, I got the deviled eggs.
97
00:07:07,494 --> 00:07:08,660
They're all cooling.
98
00:07:08,695 --> 00:07:10,762
Anyway, wait on
the beef stroganoff.
99
00:07:10,798 --> 00:07:11,696
You're gonna lose your pants.
100
00:07:11,732 --> 00:07:12,842
Don't eat too many of those.
101
00:07:12,866 --> 00:07:13,765
Harriet.
102
00:07:13,801 --> 00:07:14,666
- Sorry I don't have any caviar,
103
00:07:14,701 --> 00:07:15,712
but you know how it is.
104
00:07:15,736 --> 00:07:16,635
- Will you sit down,
please, honey?
105
00:07:16,670 --> 00:07:17,847
Please hurry with the pants.
106
00:07:17,871 --> 00:07:18,570
- I'm trying.
107
00:07:18,605 --> 00:07:19,504
I'm not very good at this.
108
00:07:19,540 --> 00:07:20,972
- All right, now about tomorrow.
109
00:07:21,007 --> 00:07:21,973
- Read my lips.
110
00:07:22,008 --> 00:07:23,341
I am off, off.
111
00:07:23,376 --> 00:07:25,021
- Diamonds, diamonds,
lots of diamonds.
112
00:07:25,045 --> 00:07:25,644
- I'm on.
113
00:07:25,679 --> 00:07:26,756
- That's what I thought.
114
00:07:26,780 --> 00:07:28,179
I'll pick you up at 3:30.
115
00:07:28,214 --> 00:07:31,215
I'll take you, take you
personally to stolen property.
116
00:07:31,251 --> 00:07:32,762
- Talk some more
about the diamonds.
117
00:07:32,786 --> 00:07:33,384
- Sit down.
118
00:07:33,420 --> 00:07:34,719
- Convince me.
119
00:07:34,755 --> 00:07:36,666
- We're gonna get diamonds
and private property.
120
00:07:36,690 --> 00:07:38,435
We're gonna get lots
and lots of diamonds.
121
00:07:38,459 --> 00:07:40,792
Diamond rings, diamond
pins, diamond brooches.
122
00:07:40,828 --> 00:07:41,426
- More, more.
123
00:07:41,462 --> 00:07:42,761
- Sew, sew.
124
00:07:42,796 --> 00:07:45,597
- Then I got a little job...
- Ouch!
125
00:07:45,632 --> 00:07:46,898
- Don't bleed on the pants.
126
00:07:46,934 --> 00:07:47,899
- I'm sorry.
127
00:07:47,935 --> 00:07:49,178
- Then I got a
little job for ya.
128
00:07:49,202 --> 00:07:50,246
- Do I have to do it?
129
00:07:50,270 --> 00:07:51,815
- Yes.
- Okay.
130
00:07:51,839 --> 00:07:53,983
- You and the diamonds
are gonna pay a little visit
131
00:07:54,007 --> 00:07:55,106
to Hilary LaSalle.
132
00:07:55,141 --> 00:07:56,986
- Is that a name or an
entry in the Grand Prix?
133
00:07:57,644 --> 00:07:58,877
- That's a madame.
134
00:07:58,912 --> 00:07:59,845
- Madame?
135
00:07:59,880 --> 00:08:01,390
- Isn't that something
for ad vice?
136
00:08:01,414 --> 00:08:02,246
Ordinarily, yeah.
137
00:08:02,282 --> 00:08:03,715
But in this case...
138
00:08:03,750 --> 00:08:05,194
I bet I know who it is.
139
00:08:05,218 --> 00:08:06,818
- Very interesting.
140
00:08:08,922 --> 00:08:10,121
- Oh, thank you.
141
00:08:10,156 --> 00:08:11,556
Come on in, everybody.
142
00:08:11,592 --> 00:08:13,324
Oh, come, hi!
143
00:08:13,360 --> 00:08:15,093
I didn't know you'd all show up.
144
00:08:15,128 --> 00:08:16,561
- What?
145
00:08:16,597 --> 00:08:17,562
- I don't care what anyone says.
146
00:08:17,598 --> 00:08:19,263
You wear that.
147
00:08:19,299 --> 00:08:20,465
- Yeah.
148
00:08:20,501 --> 00:08:21,711
- Although I think a
little hibiscus would be
149
00:08:21,735 --> 00:08:23,702
very nice behind the left ear.
150
00:08:23,737 --> 00:08:24,814
- Pep, I think there's ah,
151
00:08:24,838 --> 00:08:26,204
Peter, I think there's a bowl of
152
00:08:26,239 --> 00:08:27,617
avocado peanut
butter over there.
153
00:08:27,641 --> 00:08:29,808
- Oh, thank you kindly, sir.
154
00:08:29,843 --> 00:08:30,809
- Hey, Pep?
155
00:08:30,844 --> 00:08:33,144
- I think I love
it the best of all.
156
00:08:33,179 --> 00:08:34,278
Isn't this fantastic?
157
00:08:34,314 --> 00:08:35,213
- Would you give it to Ilene?
158
00:08:35,248 --> 00:08:36,147
- Oh, here, Ilene.
159
00:08:36,182 --> 00:08:37,148
Would you put it over on the...
160
00:08:37,183 --> 00:08:38,628
- Why don't you make
yourselves some drinks.
161
00:08:38,652 --> 00:08:39,662
I got something for
your hostess to do.
162
00:08:39,686 --> 00:08:40,986
Sit down and drink.
163
00:08:41,021 --> 00:08:42,131
- All right, I'm trying.
164
00:08:42,155 --> 00:08:43,588
- Now let's finish this.
165
00:08:43,624 --> 00:08:44,523
- Okay, now you know what?
- I'll talk and you...
166
00:08:44,558 --> 00:08:45,456
- You're the hit of the party.
167
00:08:45,492 --> 00:08:46,658
- Yeah?
168
00:08:46,693 --> 00:08:47,737
- I've got some
earrings upstairs
169
00:08:47,761 --> 00:08:49,801
that would go
great with that outfit.
170
00:08:49,830 --> 00:08:51,997
- Earrings with a hibiscus?
171
00:08:52,032 --> 00:08:53,032
Are you mad?
172
00:08:53,734 --> 00:08:55,366
- Now what is that about madame?
173
00:08:55,402 --> 00:08:57,368
- Yes, it's madame.
174
00:08:57,404 --> 00:08:58,603
You're right.
175
00:08:58,639 --> 00:09:00,282
Ordinarily it would
be a job for ad vice.
176
00:09:00,306 --> 00:09:01,985
But in this case
there's a kicker.
177
00:09:02,009 --> 00:09:02,841
Blackmail.
178
00:09:02,876 --> 00:09:03,708
- Oh.
179
00:09:03,744 --> 00:09:04,888
- We've got a letter
today from a john
180
00:09:04,912 --> 00:09:06,789
that said that Hilary
LaSalle has been
181
00:09:06,813 --> 00:09:08,112
taken him for a lot of bread.
182
00:09:08,148 --> 00:09:09,447
- Who?
183
00:09:09,482 --> 00:09:10,715
- Anonymous.
184
00:09:10,751 --> 00:09:12,862
Why didn't we ask
him to the party?
185
00:09:12,886 --> 00:09:14,853
- I'll talk, you sew, okay?
186
00:09:14,888 --> 00:09:16,733
- Anyway, we've
lifted a full set of prints
187
00:09:16,757 --> 00:09:18,701
from the letter and
see how it checks out.
188
00:09:18,725 --> 00:09:22,060
- Meanwhile Pepper
goes into her hooker act.
189
00:09:22,095 --> 00:09:23,795
- Look at it this way.
190
00:09:23,830 --> 00:09:24,696
Where else can
you get paid so good
191
00:09:24,731 --> 00:09:27,331
for lying down on your job?
192
00:09:27,367 --> 00:09:28,367
- Bad, bad.
193
00:09:29,570 --> 00:09:31,335
- Green thread?
194
00:09:31,371 --> 00:09:32,571
- It'll go with your earrings.
195
00:09:33,774 --> 00:09:35,674
I gotta get the door.
196
00:09:38,445 --> 00:09:41,245
- Who knows,
maybe I'll get lucky.
197
00:09:41,281 --> 00:09:42,246
Wrong.
198
00:09:42,282 --> 00:09:43,322
- Evening, Crowley.
199
00:09:43,349 --> 00:09:44,393
- Hey, Doc, how are ya?
200
00:09:44,417 --> 00:09:45,216
Come on in.
201
00:09:45,251 --> 00:09:46,317
Hi, Nellie.
202
00:09:46,352 --> 00:09:48,587
Hey, good seein' ya.
203
00:09:48,622 --> 00:09:49,622
Hey, how are ya?
204
00:09:49,656 --> 00:09:52,323
- Are you wearing
pantyhose, too?
205
00:09:56,496 --> 00:09:58,029
- I warn ya, Doc.
206
00:09:58,065 --> 00:10:01,365
One word, you're gonna be
performing your own autopsy.
207
00:10:01,401 --> 00:10:02,667
- Oh, no, no, no.
208
00:10:02,703 --> 00:10:06,337
I wasn't going to
say a thing, honestly.
209
00:10:06,372 --> 00:10:07,372
Ma'am.
210
00:10:11,044 --> 00:10:12,276
- Pepper!
211
00:10:12,312 --> 00:10:13,344
Excuse me.
212
00:10:13,379 --> 00:10:14,379
Pardon me.
213
00:10:15,348 --> 00:10:16,547
- It's all right.
214
00:10:16,583 --> 00:10:18,527
No, let's save the
cake till later, all right?
215
00:10:18,551 --> 00:10:20,051
That'd be nice.
216
00:10:20,087 --> 00:10:21,519
It's delicious.
217
00:10:21,554 --> 00:10:22,353
- Isn't that good?
218
00:10:22,388 --> 00:10:23,287
- I got it over...
219
00:10:23,323 --> 00:10:24,222
- Just give me the pants.
220
00:10:24,257 --> 00:10:25,468
Pep, I don't care if they're...
221
00:10:25,492 --> 00:10:26,703
- They're finished,
they're finished.
222
00:10:26,727 --> 00:10:29,961
Only trouble is the
zipper works only one way.
223
00:10:38,639 --> 00:10:40,204
- A Miss Van Buren to see you.
224
00:10:40,240 --> 00:10:41,973
- Van Buren?
225
00:10:42,009 --> 00:10:43,041
Not Dear Abby?
226
00:10:43,076 --> 00:10:44,042
- No, Paula.
227
00:10:44,077 --> 00:10:45,722
- Oh, oh yes,
that's the girl that
228
00:10:45,746 --> 00:10:47,746
Lucy Stone Cipher recommended.
229
00:10:47,781 --> 00:10:49,726
- I don't like that
Stone Cipher of woman.
230
00:10:49,750 --> 00:10:50,982
She's got no class.
231
00:10:51,018 --> 00:10:53,217
- Oh, Celia, don't
be such a snob.
232
00:10:53,253 --> 00:10:55,131
You can't judge our
colleagues like that.
233
00:10:55,155 --> 00:10:56,733
- She ain't no
colleague of mine.
234
00:10:56,757 --> 00:11:00,258
Here, let Miss Van Buren in.
235
00:11:22,716 --> 00:11:24,248
- Miss LaSalle?
236
00:11:24,284 --> 00:11:25,516
Miss Van Buren.
237
00:11:25,552 --> 00:11:26,350
- Paula.
238
00:11:26,386 --> 00:11:27,185
Oh.
239
00:11:27,220 --> 00:11:28,186
- And it's Mrs.
240
00:11:28,221 --> 00:11:31,056
- Ah, yes, Lucy did tell
me you were married.
241
00:11:31,091 --> 00:11:33,925
And she did say
something very strange, too.
242
00:11:33,960 --> 00:11:35,359
- Well, I'm not surprised.
243
00:11:35,395 --> 00:11:37,729
Lucy's so dingy,
what did she say?
244
00:11:37,764 --> 00:11:40,765
- That you were happily married.
245
00:11:40,801 --> 00:11:42,667
- Oh, well yes, that's true.
246
00:11:42,703 --> 00:11:45,937
Whatever else Lucy is,
she's a reliable gossip.
247
00:11:45,972 --> 00:11:46,871
- I see.
248
00:11:46,907 --> 00:11:49,074
Well, in my business
that's good to know.
249
00:11:49,109 --> 00:11:51,910
You do see why I thought
it was strange, though.
250
00:11:51,945 --> 00:11:53,656
- What, for a happily
married woman
251
00:11:53,680 --> 00:11:56,981
to want to do a little
extracurricular hooking?
252
00:11:57,017 --> 00:11:58,661
- Oh, please don't
say that word.
253
00:11:58,685 --> 00:11:59,784
It's horrendous.
254
00:11:59,820 --> 00:12:00,885
Bad for the morale.
255
00:12:00,921 --> 00:12:02,865
- Okay, what
else do you call it?
256
00:12:02,889 --> 00:12:04,522
- Moonlighting?
257
00:12:04,557 --> 00:12:05,757
- Oh, I'm sorry.
258
00:12:05,792 --> 00:12:08,326
I'm only available for day work.
259
00:12:08,361 --> 00:12:10,095
- Oh, that's too bad.
260
00:12:10,130 --> 00:12:11,130
- Why?
261
00:12:11,164 --> 00:12:12,909
- Well, we cater to
the tired businessman,
262
00:12:12,933 --> 00:12:15,767
and they usually only
get tired around, oh well,
263
00:12:15,802 --> 00:12:17,714
when the sun's
over the yard arm.
264
00:12:17,738 --> 00:12:21,439
- I see you've
known a few sailors.
265
00:12:21,474 --> 00:12:23,074
- Yachtsmen, honey.
266
00:12:24,277 --> 00:12:25,610
There's a difference.
267
00:12:25,645 --> 00:12:28,213
It's called Dun and Bradstreet.
268
00:12:29,216 --> 00:12:31,649
Have you ever
been a working girl?
269
00:12:31,684 --> 00:12:32,817
- On the street?
270
00:12:32,853 --> 00:12:34,119
- I mean on call.
271
00:12:34,154 --> 00:12:34,753
- No.
272
00:12:34,788 --> 00:12:36,187
To tell you the truth,
273
00:12:36,223 --> 00:12:39,357
this would be, if you would
pardon the expression,
274
00:12:39,392 --> 00:12:40,759
my maiden effort.
275
00:12:40,794 --> 00:12:42,571
Of course once in
awhile there's been
276
00:12:42,595 --> 00:12:45,196
a little quid pro quo maybe for
277
00:12:46,366 --> 00:12:49,033
a couple of weeks in the
Caribbean, that sort of thing,
278
00:12:49,069 --> 00:12:52,804
but no, no money ever
changed hands, no.
279
00:12:54,507 --> 00:12:55,606
- Then why now?
280
00:12:55,642 --> 00:12:56,775
- Bills.
281
00:12:56,810 --> 00:12:59,610
I'm afraid I'm a
credit card junkie.
282
00:12:59,646 --> 00:13:02,147
My husband's a customer's man.
283
00:13:02,849 --> 00:13:04,515
Good address, big front,
284
00:13:04,550 --> 00:13:08,920
but you know how the
stock market's been lately.
285
00:13:08,955 --> 00:13:12,757
- Those diamonds are
not exactly chopped liver.
286
00:13:12,793 --> 00:13:16,194
- Those diamonds
are not exactly paid for.
287
00:13:16,229 --> 00:13:19,497
We were sinking
very quietly and, uh,
288
00:13:20,767 --> 00:13:23,367
somebody had to do something.
289
00:13:23,403 --> 00:13:24,735
- What about your husband?
290
00:13:24,771 --> 00:13:25,703
- He won't know.
291
00:13:25,738 --> 00:13:27,872
And he knows better than to ask.
292
00:13:27,908 --> 00:13:31,109
- Well, then I guess we're set.
293
00:13:31,144 --> 00:13:33,511
Just one little formality.
294
00:13:33,546 --> 00:13:34,779
This is Jule.
295
00:13:34,815 --> 00:13:35,680
- How do you do?
296
00:13:35,715 --> 00:13:36,915
- Jule Buck.
297
00:13:36,950 --> 00:13:39,750
He's our security officer.
298
00:13:39,786 --> 00:13:42,520
And he doubles in
brass sometimes, too.
299
00:13:42,555 --> 00:13:44,755
He helps me with recruiting.
300
00:13:44,791 --> 00:13:46,958
I do the office interview.
301
00:13:47,894 --> 00:13:50,328
And he does the field test.
302
00:13:52,098 --> 00:13:55,099
You'll be graded
on attitude, aptitude,
303
00:13:55,135 --> 00:13:57,635
enthusiasm, coordination,
304
00:13:57,670 --> 00:14:01,172
physical ability, and well
maybe most important of all,
305
00:14:01,208 --> 00:14:02,841
imagination.
306
00:14:02,876 --> 00:14:04,943
Our clientele is
very discerning.
307
00:14:04,978 --> 00:14:07,018
They pay us very
well for our services
308
00:14:07,047 --> 00:14:09,513
and we don't want
to disappoint them.
309
00:14:09,549 --> 00:14:11,082
I'm sure you understand.
310
00:14:11,117 --> 00:14:12,117
- Oh.
311
00:14:12,719 --> 00:14:14,618
- Well, Jule.
312
00:14:14,654 --> 00:14:16,087
- Sure, Hilary.
313
00:14:16,122 --> 00:14:18,857
But if you want me to be here
for your friend's appointment,
314
00:14:18,892 --> 00:14:21,692
you gotta remember,
these things take time.
315
00:14:21,728 --> 00:14:24,162
- Oh yes, I forgot
the appointment.
316
00:14:24,197 --> 00:14:25,663
Mr. P.
317
00:14:25,698 --> 00:14:27,476
Well, I want you
here for that one.
318
00:14:27,500 --> 00:14:31,336
How about tomorrow
afternoon, same time?
319
00:14:31,371 --> 00:14:32,770
- Oh, perfect.
320
00:14:32,805 --> 00:14:33,704
I'll be here.
321
00:14:33,740 --> 00:14:35,240
- Here, I'll show you out.
322
00:14:35,275 --> 00:14:36,908
- I know the way.
323
00:15:06,873 --> 00:15:08,139
- 12Y50, 12Y50.
324
00:15:10,710 --> 00:15:13,111
- 50, yeah what's up, Pep?
325
00:15:13,146 --> 00:15:15,646
- Well, A, it was fun.
326
00:15:15,681 --> 00:15:17,982
B, it's a fancy house.
327
00:15:18,018 --> 00:15:19,784
Accent fancy.
328
00:15:19,819 --> 00:15:21,519
C, she's a madame all right.
329
00:15:21,554 --> 00:15:24,555
The whole thing's a real
Park Avenue operation.
330
00:15:24,590 --> 00:15:28,559
And footnote, I passed
the office interview.
331
00:15:28,594 --> 00:15:29,671
- I never doubted you would.
332
00:15:29,695 --> 00:15:32,330
Pep, you came through
loud and clear on the far-go.
333
00:15:32,365 --> 00:15:35,266
- Then you know all I
have left is the field test.
334
00:15:35,302 --> 00:15:37,835
Yeah, how about that?
335
00:15:37,870 --> 00:15:40,438
- Hey, Bill, come
to think of it,
336
00:15:40,473 --> 00:15:43,607
if that 250 pound beach boy
hadn't had an appointment,
337
00:15:43,643 --> 00:15:45,910
you'd a let me go through
with it, wouldn't you?
338
00:15:45,946 --> 00:15:47,578
- Well you know, Pep,
339
00:15:47,613 --> 00:15:50,481
it's probably just as well
he was busy because
340
00:15:50,516 --> 00:15:52,395
that'll give us a chance
to get together tonight
341
00:15:52,419 --> 00:15:54,885
and concentrate
on your aptitude,
342
00:15:54,921 --> 00:15:57,121
coordination, physical ability,
343
00:15:57,157 --> 00:15:58,968
and most especially
your imagination.
344
00:15:58,992 --> 00:16:00,458
What do you say?
345
00:16:00,493 --> 00:16:01,737
- I don't think I'm gonna
have to work too hard
346
00:16:01,761 --> 00:16:03,261
on my imagination.
347
00:16:03,296 --> 00:16:04,873
Too bad you couldn't
see that gorgeous
348
00:16:04,897 --> 00:16:07,332
hunk of beach
boy on your far-go.
349
00:16:07,367 --> 00:16:08,833
- Pepper, listen.
350
00:16:08,868 --> 00:16:10,501
Pete called in.
351
00:16:10,536 --> 00:16:12,181
The prints on the
blackmail note have been
352
00:16:12,205 --> 00:16:13,983
traced to a banker
named Cromwell.
353
00:16:14,007 --> 00:16:14,973
- Yeah?
354
00:16:15,008 --> 00:16:15,906
They're bringing 'em in.
355
00:16:15,942 --> 00:16:17,342
I'll race you back to the farm.
356
00:16:17,377 --> 00:16:18,642
- Mr. Patri?
357
00:16:18,678 --> 00:16:23,281
You people just don't know
how to take no for an answer.
358
00:16:23,316 --> 00:16:24,560
- And you people
just don't understand
359
00:16:24,584 --> 00:16:27,018
the advantages of
doing business with us.
360
00:16:27,053 --> 00:16:28,619
- Advantages?
361
00:16:28,654 --> 00:16:30,833
We do all the work and
you get half the money?
362
00:16:30,857 --> 00:16:33,691
What's the advantage of that?
363
00:16:33,726 --> 00:16:35,193
- Protection.
364
00:16:35,228 --> 00:16:39,730
You see, with us, you never
have to worry about the heat.
365
00:16:39,765 --> 00:16:40,999
- Oh come on.
366
00:16:41,034 --> 00:16:42,911
You've been watching
the Late Show again.
367
00:16:42,935 --> 00:16:45,503
That was a bad line
when Bogie said it.
368
00:16:45,538 --> 00:16:46,748
Of course you
wouldn't know that.
369
00:16:46,772 --> 00:16:48,106
You were just a kid
370
00:16:48,141 --> 00:16:52,043
strong-arming
blonde pencil peddlers.
371
00:16:54,280 --> 00:16:57,315
- Oh, Hilary, Hilary, Hilary.
372
00:16:57,350 --> 00:16:58,350
You know,
373
00:17:00,420 --> 00:17:04,122
you got a beautiful,
beautiful set of caps.
374
00:17:04,157 --> 00:17:06,491
Now how would you
like to pick 'em up
375
00:17:06,526 --> 00:17:07,892
out of the carpet?
376
00:17:07,927 --> 00:17:09,227
- Subtle, subtle.
377
00:17:09,262 --> 00:17:10,495
Look, for the last time,
378
00:17:10,530 --> 00:17:12,897
I do not want to put in
with your organization.
379
00:17:12,932 --> 00:17:14,399
I'm old-fashioned.
380
00:17:14,434 --> 00:17:17,035
A small town Republican
independent businesswoman.
381
00:17:17,070 --> 00:17:20,104
I believe in free enterprise
and I'm not greedy.
382
00:17:20,140 --> 00:17:22,040
Good food, good fur,
383
00:17:22,075 --> 00:17:23,986
a little travel and
something to put aside
384
00:17:24,010 --> 00:17:25,510
for my old age.
385
00:17:25,545 --> 00:17:26,977
- Which you'll never see
386
00:17:27,013 --> 00:17:28,646
if you don't get wise.
387
00:17:28,681 --> 00:17:30,114
- Get out of here.
388
00:17:44,364 --> 00:17:45,863
- Are you Sergeant Crowley?
389
00:17:45,898 --> 00:17:46,697
That's right.
390
00:17:46,732 --> 00:17:47,743
- My name is Cromwell.
391
00:17:47,767 --> 00:17:48,533
I was told to come here.
392
00:17:48,568 --> 00:17:49,945
- Yes, Mr. Cromwell,
have a seat.
393
00:17:49,969 --> 00:17:51,180
- Look, I have very little time.
394
00:17:51,204 --> 00:17:52,103
- Yes, sir, I appreciate that,
395
00:17:52,138 --> 00:17:53,071
so just take a seat, please.
396
00:17:53,106 --> 00:17:54,672
This won't take long.
397
00:17:54,707 --> 00:17:57,841
- Now what's this all about?
398
00:17:57,877 --> 00:17:59,155
- Well, we'd like to talk to you
399
00:17:59,179 --> 00:18:00,711
about this letter you sent us.
400
00:18:00,746 --> 00:18:02,746
- What letter?
401
00:18:02,782 --> 00:18:04,549
This letter.
402
00:18:06,586 --> 00:18:07,785
- So?
403
00:18:07,820 --> 00:18:09,153
I never wrote this letter.
404
00:18:09,189 --> 00:18:11,055
I've never seen this before.
405
00:18:11,091 --> 00:18:13,591
- Mr. Cromwell, you might
as well have signed it.
406
00:18:13,626 --> 00:18:17,995
Your fingerprints were
all over the original.
407
00:18:18,030 --> 00:18:19,863
- If I could have some water?
408
00:18:19,899 --> 00:18:21,865
Oh, of course.
409
00:18:21,901 --> 00:18:24,935
- Why didn't you
sign this, Cromwell?
410
00:18:24,971 --> 00:18:27,071
- Well, obviously, I,
411
00:18:27,107 --> 00:18:28,939
I didn't want to get involved.
412
00:18:56,002 --> 00:18:56,800
- Hello, darling.
413
00:18:56,836 --> 00:18:57,836
How are you?
414
00:18:57,870 --> 00:18:59,203
- Hello, Hilary.
415
00:18:59,239 --> 00:19:00,771
- Draw me a bath, please.
416
00:19:00,806 --> 00:19:01,705
I'll be up shortly.
417
00:19:01,741 --> 00:19:02,818
- Oh, it's time for me to...
418
00:19:02,842 --> 00:19:03,874
- Now listen.
419
00:19:03,909 --> 00:19:06,577
The bus leaves every 20 minutes.
420
00:19:08,214 --> 00:19:10,214
And by the way,
421
00:19:10,250 --> 00:19:14,252
put back that piece of
china before you leave.
422
00:19:18,224 --> 00:19:21,225
It's a good thing she
knows how to make a bed.
423
00:19:21,261 --> 00:19:22,605
If she had to
depend on her toting,
424
00:19:22,629 --> 00:19:24,340
as my dear
grandmother used to say,
425
00:19:24,364 --> 00:19:25,729
she'd starve to death.
426
00:19:25,765 --> 00:19:26,864
- Her stealing?
427
00:19:26,899 --> 00:19:28,932
How about you, Hilary?
428
00:19:28,968 --> 00:19:31,235
- I'm a businesswoman.
429
00:19:31,271 --> 00:19:35,105
And you do have
something for me, don't you?
430
00:19:35,141 --> 00:19:36,652
Oh, don't get so
panicky, Mr. Andrews.
431
00:19:36,676 --> 00:19:39,410
There's nobody here
but Dani, Lorelei and me.
432
00:19:39,445 --> 00:19:41,157
The girls are all
at the Excelsior.
433
00:19:41,181 --> 00:19:43,481
- Big night on the
town for your ladies.
434
00:19:43,516 --> 00:19:46,750
- Well, a big space convention.
435
00:19:46,786 --> 00:19:49,320
Your therapist is waiting.
436
00:19:49,355 --> 00:19:50,732
This is enough
for the treatment,
437
00:19:50,756 --> 00:19:53,658
but nothing on account?
438
00:19:53,693 --> 00:19:55,393
- On what account?
439
00:19:55,428 --> 00:19:59,230
- On account of your
campaign, Assemblyman.
440
00:20:03,303 --> 00:20:06,571
- You seem to
have all the answers.
441
00:20:06,606 --> 00:20:10,241
- Your discipline tonight
will be in the governor's suite.
442
00:20:10,276 --> 00:20:12,710
You know where that is.
443
00:20:12,745 --> 00:20:14,612
Why not aim for the top?
444
00:20:14,647 --> 00:20:17,215
With your smile
and my discretion,
445
00:20:17,250 --> 00:20:18,916
you may make it yet.
446
00:20:37,203 --> 00:20:39,837
- You've been such a bad boy.
447
00:20:43,643 --> 00:20:46,677
- Hilary LaSalle's
been blackmailing you.
448
00:20:46,713 --> 00:20:48,379
- She had been, yes.
449
00:20:49,449 --> 00:20:51,682
- What does she
have on you, sir?
450
00:20:51,718 --> 00:20:54,885
I mean, it's not
uncommon for a banker
451
00:20:54,920 --> 00:20:58,122
or a politician, businessman
to frequent a brothel.
452
00:20:58,157 --> 00:21:00,524
What does she have on you?
453
00:21:02,428 --> 00:21:05,763
- I have a tendency
towards masochism.
454
00:21:07,967 --> 00:21:08,967
- I see.
455
00:21:11,404 --> 00:21:15,239
I've heard that she
specializes in offbeat sex.
456
00:21:15,275 --> 00:21:16,840
- She has pictures.
457
00:21:18,711 --> 00:21:19,711
Pathetic.
458
00:21:20,980 --> 00:21:22,880
Grown man being beaten.
459
00:21:25,818 --> 00:21:26,818
Enjoying it.
460
00:21:29,389 --> 00:21:32,189
- Who did she plan to
show these pictures to?
461
00:21:32,224 --> 00:21:33,224
Your wife?
462
00:21:33,893 --> 00:21:35,660
- My wife?
463
00:21:35,695 --> 00:21:36,695
Yes.
464
00:21:37,597 --> 00:21:42,866
You see, my wife was
very ill these past few years.
465
00:21:42,902 --> 00:21:44,468
She died recently
466
00:21:45,438 --> 00:21:46,937
and it's over now.
467
00:21:49,141 --> 00:21:50,452
- What would you
like for us to do with
468
00:21:50,476 --> 00:21:53,811
this information, Mr. Cromwell?
469
00:21:53,846 --> 00:21:55,746
- I'm not the only one.
470
00:21:56,816 --> 00:21:58,816
Hilary keeps a record.
471
00:21:59,686 --> 00:22:03,086
A regular who's
who in big business.
472
00:22:03,122 --> 00:22:04,755
Names.
473
00:22:04,791 --> 00:22:05,791
Dates.
474
00:22:07,727 --> 00:22:08,727
Preferences.
475
00:22:10,095 --> 00:22:11,729
- Trick book.
476
00:22:11,764 --> 00:22:12,630
- What?
477
00:22:12,665 --> 00:22:14,298
- They call it a trick book.
478
00:22:14,334 --> 00:22:15,811
- This one must
be worth a fortune.
479
00:22:15,835 --> 00:22:16,867
- Yeah.
480
00:22:19,439 --> 00:22:22,373
- Mr. Cromwell, would you be
481
00:22:22,408 --> 00:22:24,675
willing to testify against her?
482
00:22:24,711 --> 00:22:27,244
Before you answer that,
let me tell you something.
483
00:22:27,279 --> 00:22:29,580
Once you go into court,
484
00:22:29,615 --> 00:22:35,085
all these details become a
matter of public knowledge.
485
00:22:35,120 --> 00:22:37,788
Would you be willing to testify?
486
00:22:43,763 --> 00:22:44,763
- Yes.
487
00:22:47,066 --> 00:22:48,499
- Well, Hil, old girl.
488
00:22:48,534 --> 00:22:50,701
You may be damned,
489
00:22:50,737 --> 00:22:54,705
but the road to hell is
some kind of freeway.
490
00:23:00,112 --> 00:23:02,112
What are you doing here?
491
00:23:02,147 --> 00:23:03,581
Get out of here.
492
00:23:03,616 --> 00:23:04,882
What are you doing?
493
00:23:04,917 --> 00:23:05,750
Are you crazy?
494
00:23:05,785 --> 00:23:07,084
Don't do that!
495
00:23:07,119 --> 00:23:08,285
Ah!
496
00:23:15,595 --> 00:23:16,938
Will you tell me
exactly what did
497
00:23:16,962 --> 00:23:19,530
take place when you
got here this morning?
498
00:23:19,565 --> 00:23:22,633
Well, I went to her bedroom.
499
00:23:22,668 --> 00:23:24,045
I guess we'll never know how you
500
00:23:24,069 --> 00:23:25,636
field test would turn out.
501
00:23:25,671 --> 00:23:26,948
Stay on top of the
ladies and when you get
502
00:23:26,972 --> 00:23:29,673
that report you check
back here, okay?
503
00:23:29,709 --> 00:23:30,608
- Joe?
504
00:23:30,643 --> 00:23:31,820
- Yeah, we talked to
the security people.
505
00:23:31,844 --> 00:23:33,054
They say anybody
that anybody can get
506
00:23:33,078 --> 00:23:33,977
in the service entrance.
507
00:23:34,013 --> 00:23:35,413
All they needed was a key.
508
00:23:35,448 --> 00:23:36,079
- Okay, if McKnight
calls, I'll be in the back.
509
00:23:36,115 --> 00:23:37,115
- I got it, man.
510
00:23:37,149 --> 00:23:38,783
- One call, please.
511
00:23:38,818 --> 00:23:39,383
Right away.
512
00:23:39,419 --> 00:23:40,250
- Right away, yeah?
513
00:23:40,286 --> 00:23:41,286
- Yeah.
514
00:23:42,588 --> 00:23:43,932
- Did you suspect anything
when you first got here?
515
00:23:43,956 --> 00:23:45,467
I mean, was there
anything unusual going on?
516
00:23:45,491 --> 00:23:49,427
No, there wasn't.
517
00:23:49,462 --> 00:23:51,206
- Didn't happen to find
her trick book, did you?
518
00:23:51,230 --> 00:23:52,095
- No.
519
00:23:52,131 --> 00:23:53,230
There's these, though.
520
00:23:53,265 --> 00:23:54,832
Looks like love notes.
521
00:23:54,867 --> 00:23:55,900
Yeah.
522
00:23:59,371 --> 00:24:01,138
- Typed love notes?
523
00:24:01,173 --> 00:24:02,584
- Looks like they
all look typed.
524
00:24:02,608 --> 00:24:04,575
Maybe he had
reason to type them.
525
00:24:04,610 --> 00:24:05,788
- Neither of these
have Hilary's name
526
00:24:05,812 --> 00:24:07,523
and neither of them
have signatures.
527
00:24:07,547 --> 00:24:10,981
- Yeah, that's
what this has, too.
528
00:24:11,016 --> 00:24:12,583
This might be something.
529
00:24:12,618 --> 00:24:14,563
A reference to an
Emily as our friend,
530
00:24:14,587 --> 00:24:15,986
Emily might've put it,
531
00:24:16,021 --> 00:24:18,322
our love is like et cetera,
et cetera, et cetera.
532
00:24:18,357 --> 00:24:19,868
- This one has a
reference to an Emily, too.
533
00:24:19,892 --> 00:24:21,503
It says I spent half
the night talking about
534
00:24:21,527 --> 00:24:22,927
you with Emily.
535
00:24:22,962 --> 00:24:26,096
- Looks like he might've had
another lady friend of sorts.
536
00:24:26,131 --> 00:24:28,265
Confidante, whatever.
537
00:24:28,300 --> 00:24:29,300
- Whatever.
538
00:24:30,369 --> 00:24:32,336
- We better find
out who Emily is.
539
00:24:32,371 --> 00:24:33,203
- Well, you turned her up.
540
00:24:33,238 --> 00:24:35,238
You find out who she is.
541
00:24:36,742 --> 00:24:40,143
- How long have you been
working for Miss LaSalle?
542
00:24:40,179 --> 00:24:41,612
- About eight, nine months.
543
00:24:41,647 --> 00:24:43,380
- How'd you meet her?
544
00:24:43,415 --> 00:24:44,626
- One of the girls
I was goin' with.
545
00:24:44,650 --> 00:24:46,951
She introduced us.
546
00:24:46,986 --> 00:24:47,986
- Who?
547
00:24:49,555 --> 00:24:50,688
I asked you who.
548
00:24:50,723 --> 00:24:52,255
- I don't remember.
549
00:24:52,291 --> 00:24:53,724
- Will you tell us under oath?
550
00:24:53,759 --> 00:24:55,826
- Hey, am I under oath?
551
00:25:04,704 --> 00:25:08,472
That's Lorelei Frank,
Hilary's star performer.
552
00:25:08,508 --> 00:25:11,976
- Yes, after I finished,
she had gone.
553
00:25:12,011 --> 00:25:13,011
- Appointment?
554
00:25:13,045 --> 00:25:15,846
- Patient, client,
take your pick.
555
00:25:17,249 --> 00:25:19,116
You mind if I smoke?
556
00:25:19,151 --> 00:25:20,151
- Yes, I do.
557
00:25:21,053 --> 00:25:22,987
- Well, that's too bad.
558
00:25:25,758 --> 00:25:28,325
- They're gonna
get you before I do.
559
00:25:28,360 --> 00:25:29,404
- She's a real
beauty, isn't she?
560
00:25:29,428 --> 00:25:30,628
- Yeah.
561
00:25:30,663 --> 00:25:33,864
- Just exactly what kind
of work are you into?
562
00:25:33,900 --> 00:25:35,499
I'm a therapist.
563
00:25:35,535 --> 00:25:36,545
Oh yeah, far out.
564
00:25:36,569 --> 00:25:38,068
Are you a therapist, too?
565
00:25:38,103 --> 00:25:39,269
- Am I?
566
00:25:39,304 --> 00:25:40,782
- She's what we
call a lay therapist.
567
00:25:40,806 --> 00:25:44,408
I'm a specialist in
sexual dysfunction.
568
00:25:44,443 --> 00:25:46,321
- And you have
papers and diplomas.
569
00:25:46,345 --> 00:25:47,545
- Oh, yes.
570
00:25:47,580 --> 00:25:51,582
A BA in English Lit and
a master's in Fine Arts.
571
00:25:51,617 --> 00:25:54,384
- Your client, what
was his name?
572
00:25:54,420 --> 00:25:55,886
- I don't know.
573
00:25:55,922 --> 00:25:56,620
- Yes, you do.
574
00:25:56,656 --> 00:25:57,866
You know that cute one that...
575
00:25:57,890 --> 00:26:00,357
- Our services are
highly confidential.
576
00:26:00,392 --> 00:26:02,693
They never reveal
the correct name.
577
00:26:02,728 --> 00:26:06,096
- Well, but surely you recognize
your patients sometimes.
578
00:26:06,131 --> 00:26:09,533
- Well, yes, but then
we have to be discreet.
579
00:26:09,569 --> 00:26:12,670
Ours is a business
that is built on trust.
580
00:26:12,705 --> 00:26:15,839
- We have some love
letters to your boss.
581
00:26:15,875 --> 00:26:17,140
You know anything about them?
582
00:26:17,176 --> 00:26:18,208
- No.
583
00:26:18,243 --> 00:26:19,243
You?
584
00:26:19,278 --> 00:26:20,278
- No, no.
585
00:26:21,313 --> 00:26:25,082
- See, in a couple of them
there's a mention of an Emily.
586
00:26:25,117 --> 00:26:26,784
You know an Emily?
587
00:26:26,819 --> 00:26:27,851
- No.
588
00:26:27,887 --> 00:26:30,320
- No, I never heard of one.
589
00:26:30,355 --> 00:26:32,690
- Any other of her
fellow therapists
590
00:26:32,725 --> 00:26:34,424
or friends named Emily?
591
00:26:34,460 --> 00:26:35,726
- None of them.
592
00:26:36,796 --> 00:26:39,096
- I know this may seem
a little hard to believe,
593
00:26:39,131 --> 00:26:41,732
but Hilary didn't have
very many friends.
594
00:26:41,767 --> 00:26:43,834
At least none that
we know about.
595
00:26:43,869 --> 00:26:46,737
She was a very private person.
596
00:26:47,707 --> 00:26:48,917
- I sure hope that
blonde doesn't smoke.
597
00:26:48,941 --> 00:26:52,342
I'd hate to see anything
happen to her lungs.
598
00:26:52,377 --> 00:26:53,644
- Look, how could I see her?
599
00:26:53,679 --> 00:26:55,579
I was at the hotel all night.
600
00:26:55,615 --> 00:26:57,347
- With the girls?
601
00:26:57,382 --> 00:27:00,350
- Well, sort of like to
protect them, you know?
602
00:27:00,385 --> 00:27:02,252
I mean, some of these old goats,
603
00:27:02,287 --> 00:27:03,988
they get a little enthusiastic.
604
00:27:04,023 --> 00:27:07,691
I just stick around in case
the girls need any help.
605
00:27:07,727 --> 00:27:09,627
Hey, no strong arm stuff.
606
00:27:09,662 --> 00:27:11,795
That went out
with narrow lapels.
607
00:27:11,831 --> 00:27:14,632
- Well, you must wear a
lot of old clothes, buddy.
608
00:27:14,667 --> 00:27:15,811
Says here that
you were picked up
609
00:27:15,835 --> 00:27:17,879
for aggravated assault
eight months ago.
610
00:27:17,903 --> 00:27:20,971
- Doesn't it also say
that the collar didn't stick?
611
00:27:21,007 --> 00:27:22,751
You could've left
the hotel without
612
00:27:22,775 --> 00:27:24,574
anybody knowing and returning.
613
00:27:24,610 --> 00:27:25,709
Could you?
614
00:27:25,745 --> 00:27:27,945
- Look, I was at the hotel.
615
00:27:27,980 --> 00:27:28,646
- Okay.
616
00:27:28,681 --> 00:27:29,758
What about the girls?
617
00:27:29,782 --> 00:27:30,892
Were they all present
and accounted for
618
00:27:30,916 --> 00:27:32,549
at the hotel last night?
619
00:27:32,584 --> 00:27:33,951
- Yeah, sure.
620
00:27:33,986 --> 00:27:36,520
- Are you sure about that?
621
00:27:36,555 --> 00:27:37,688
- No, wait a minute.
622
00:27:37,723 --> 00:27:39,256
One of them was missin'.
623
00:27:39,291 --> 00:27:40,357
- Emily?
624
00:27:40,392 --> 00:27:41,491
- Emily who?
625
00:27:41,527 --> 00:27:43,127
- Okay, who was it?
626
00:27:44,163 --> 00:27:47,665
- Her Japanese girl,
Princess Hanako.
627
00:27:47,700 --> 00:27:48,932
Hey, it's just as well.
628
00:27:48,968 --> 00:27:52,335
She's gettin' to be
a royal pain anyway.
629
00:27:53,673 --> 00:27:55,483
- Get both these tapes on
paper as soon as possible.
630
00:27:55,507 --> 00:27:57,775
- I doubt they'll tell us much.
631
00:27:57,810 --> 00:27:59,354
- Well, this tells us
we better start looking
632
00:27:59,378 --> 00:28:00,678
for Miss Hanako.
633
00:28:00,713 --> 00:28:02,412
- Princess.
634
00:28:02,447 --> 00:28:03,681
- I'll bet.
635
00:28:03,716 --> 00:28:06,416
- You see those biceps?
636
00:28:06,451 --> 00:28:09,687
- Yeah, but he's
got little feet.
637
00:28:09,722 --> 00:28:11,099
The body of Hilary LaSalle,
638
00:28:11,123 --> 00:28:12,701
one of California's
most prominent
639
00:28:12,725 --> 00:28:15,225
and successful madames
was found submerged
640
00:28:15,260 --> 00:28:16,359
in her bathtub.
641
00:28:16,395 --> 00:28:18,862
Lying in the water next
to her was a hair dryer
642
00:28:18,898 --> 00:28:21,699
which someone had
possibly tossed into the water.
643
00:28:21,734 --> 00:28:23,679
The body was found
at about 10 o'clock
644
00:28:23,703 --> 00:28:26,070
this morning at LaSalle's
plush establishment
645
00:28:26,105 --> 00:28:28,638
in Wildwood Estates
where the police are now
646
00:28:28,674 --> 00:28:30,974
in the process of rounding
up and questioning
647
00:28:31,010 --> 00:28:33,577
all of the murdered
madame's girls.
648
00:28:33,612 --> 00:28:36,279
Miss Celia Jackson,
the dead woman's maid,
649
00:28:36,315 --> 00:28:38,648
arrived for work and
brought a breakfast tray
650
00:28:38,684 --> 00:28:40,517
up to the victim's bedroom.
651
00:28:40,552 --> 00:28:43,286
Miss Jackson
immediately phoned police.
652
00:28:43,322 --> 00:28:47,457
Also being questioned is a
bouncer named Julius Buck.
653
00:28:47,492 --> 00:28:48,458
- I don't believe Buck's story.
654
00:28:48,493 --> 00:28:49,604
Bill, what do you think?
655
00:28:49,628 --> 00:28:50,772
- I think he'd have
to be awfully stupid
656
00:28:50,796 --> 00:28:53,097
to go knockin' Hilary off.
657
00:28:53,132 --> 00:28:55,398
For him that was
a pretty good job.
658
00:28:55,434 --> 00:28:57,378
An awful lot of work,
you know what I mean?
659
00:28:57,402 --> 00:28:59,114
- Yeah, but did you see
the reaction I got from him
660
00:28:59,138 --> 00:29:02,639
when I talked to him about
jumpin' out of the hotel?
661
00:29:02,674 --> 00:29:03,841
- You gotta remember,
662
00:29:03,876 --> 00:29:06,810
you're not dealing with
a mental giant here.
663
00:29:06,846 --> 00:29:09,713
His brains have slipped
down to his deltoids.
664
00:29:09,749 --> 00:29:11,081
- If you say so.
665
00:29:12,451 --> 00:29:13,483
- Hey, listen.
666
00:29:13,518 --> 00:29:15,530
Let's see what you can
pick up on this Jule Buck.
667
00:29:15,554 --> 00:29:16,854
Get in there and dig.
668
00:29:16,889 --> 00:29:18,666
I just feel he knows a lot
more than he's tellin' us.
669
00:29:18,690 --> 00:29:19,957
- You got it.
670
00:29:21,660 --> 00:29:22,660
Hey, Pep?
671
00:29:22,694 --> 00:29:23,694
- Here, half a.
672
00:29:23,729 --> 00:29:25,373
Have you noticed
since women's lib
673
00:29:25,397 --> 00:29:27,664
there are no clean cups?
674
00:29:27,699 --> 00:29:29,532
- First Rose and now Hefney.
675
00:29:29,568 --> 00:29:30,712
I think you're
ready for a vacation.
676
00:29:30,736 --> 00:29:32,202
Here, I'll take that.
677
00:29:32,238 --> 00:29:33,270
- Oh.
678
00:29:33,305 --> 00:29:35,283
- Would you settle for
two weeks in Inglerod?
679
00:29:35,307 --> 00:29:36,774
- Definitely.
680
00:29:36,809 --> 00:29:40,010
- Or I got a freebie in
the mail this morning
681
00:29:40,045 --> 00:29:41,678
compliments of Pete Royster.
682
00:29:41,713 --> 00:29:43,125
Dinner for two at
the Apple Valley
683
00:29:43,149 --> 00:29:45,382
Prune and Avocado Ranch Hill.
684
00:29:45,417 --> 00:29:46,316
How about that?
685
00:29:46,351 --> 00:29:47,317
- I hear it's pretty good.
686
00:29:47,352 --> 00:29:49,653
Isn't that down the
road from Dale and Roy?
687
00:29:49,688 --> 00:29:50,754
- Yeah.
688
00:29:50,790 --> 00:29:52,768
- Yeah, I'd like to
go there sometime.
689
00:29:52,792 --> 00:29:56,626
- Did you know that
they had Trigger stuffed?
690
00:29:56,662 --> 00:29:57,694
- With what?
691
00:29:57,729 --> 00:29:59,129
Don't answer that.
692
00:29:59,165 --> 00:30:00,475
Here's the lab report
on the fingerprints
693
00:30:00,499 --> 00:30:01,631
from the love letters.
694
00:30:01,667 --> 00:30:03,678
Because of the porous
nature of the paper,
695
00:30:03,702 --> 00:30:06,203
no prints of sufficient
quality emerged.
696
00:30:06,238 --> 00:30:07,238
Smudges.
697
00:30:08,340 --> 00:30:09,406
- That's great.
698
00:30:09,441 --> 00:30:11,508
- And no Hanako, no Emily.
699
00:30:11,543 --> 00:30:14,812
- Well, we're off
to a flying stop.
700
00:30:14,847 --> 00:30:17,981
What's your
conclusion, Dr. Watson?
701
00:30:18,984 --> 00:30:22,186
- Well, the problem
is it's too simple.
702
00:30:22,221 --> 00:30:24,099
The killer/thief was
someone who was
703
00:30:24,123 --> 00:30:26,389
being blackmailed by the victim
704
00:30:26,425 --> 00:30:27,791
and wanted the book,
705
00:30:27,827 --> 00:30:32,029
or by someone who wanted
the book and the business.
706
00:30:32,064 --> 00:30:33,630
- And?
707
00:30:33,665 --> 00:30:34,898
- And what?
708
00:30:34,934 --> 00:30:36,700
- The biggest prize of all.
709
00:30:36,735 --> 00:30:38,335
The blackmailing concession.
710
00:30:38,370 --> 00:30:38,969
- No!
711
00:30:39,004 --> 00:30:40,871
No, I can't wait!
712
00:30:40,906 --> 00:30:43,406
Now you've gotta get
over here right now.
713
00:30:43,442 --> 00:30:46,743
Listen, Jule, they're
gonna be here any minute.
714
00:30:46,778 --> 00:30:48,812
Now please, I have
to see you now.
715
00:30:48,848 --> 00:30:50,280
- Yeah, all right.
716
00:30:50,316 --> 00:30:51,581
Yeah, cool it.
717
00:30:51,616 --> 00:30:54,651
Just give me time
to take a shower.
718
00:30:54,686 --> 00:30:55,853
- She was married?
719
00:30:55,888 --> 00:30:57,321
- Yes, married.
720
00:30:57,957 --> 00:30:59,422
Now here's a trip.
721
00:30:59,458 --> 00:31:02,059
Tell Bill that Jule Buck
and Hilda Shlager,
722
00:31:02,094 --> 00:31:03,727
AKA Hilary LaSalle,
723
00:31:03,762 --> 00:31:05,829
were married last week in Reno.
724
00:31:05,865 --> 00:31:07,064
Right.
725
00:31:07,099 --> 00:31:08,310
Only they wanted
to keep it a secret,
726
00:31:08,334 --> 00:31:10,511
but they were partying
with a couple of hookers
727
00:31:10,535 --> 00:31:12,135
from their ranch at Searchlight
728
00:31:12,171 --> 00:31:15,772
and the whole group was
busted on disorderly conduct.
729
00:31:15,807 --> 00:31:18,508
Some wedding party.
730
00:31:20,312 --> 00:31:21,689
Hey!
731
00:31:21,713 --> 00:31:23,513
Hey you!
732
00:31:23,548 --> 00:31:24,548
Miss! Miss!
733
00:31:25,717 --> 00:31:26,516
- Pete!
734
00:31:26,551 --> 00:31:27,751
Pete, don't, don't yell.
735
00:31:27,786 --> 00:31:29,086
- Officer!
736
00:31:29,121 --> 00:31:30,354
This is really a trip, Pep.
737
00:31:30,389 --> 00:31:31,833
I'm gonna get a parking
ticket if I don't split.
738
00:31:31,857 --> 00:31:33,101
- Wait a minute, don't hang up.
739
00:31:33,125 --> 00:31:34,970
What did you find out
about Princess Hanako?
740
00:31:34,994 --> 00:31:36,193
- Uh, Japanese hooker.
741
00:31:36,228 --> 00:31:37,472
Well, I just talked
with the landlady
742
00:31:37,496 --> 00:31:38,706
and she said that the
last time she saw her
743
00:31:38,730 --> 00:31:39,774
was yesterday at noon.
744
00:31:39,798 --> 00:31:40,597
I gotta split, Pep.
745
00:31:40,632 --> 00:31:42,465
I'll see ya.
746
00:31:42,501 --> 00:31:43,934
Officer! Officer!
747
00:31:46,805 --> 00:31:48,438
Lorelei?
748
00:31:48,473 --> 00:31:51,641
- Well, well, if it
isn't Mr. America.
749
00:31:54,479 --> 00:31:55,979
- Where's Lorelei?
750
00:31:57,516 --> 00:31:58,516
- She split.
751
00:31:59,418 --> 00:32:00,428
- Where's the book?
752
00:32:00,452 --> 00:32:01,452
- What book?
753
00:32:02,788 --> 00:32:04,354
- What book.
754
00:32:04,390 --> 00:32:08,025
Now look, don't play
dumb with me, Muscles.
755
00:32:08,060 --> 00:32:09,592
I want Hilary's trick book
756
00:32:09,628 --> 00:32:10,906
and you know where she kept it.
757
00:32:10,930 --> 00:32:12,162
- I don't know where it is,
758
00:32:12,197 --> 00:32:13,863
and even if I did, you...
759
00:32:17,102 --> 00:32:19,202
- Oh, oh, pardon me, Mr. Buck.
760
00:32:19,238 --> 00:32:20,916
I'd like you to meet a
couple of associates of mine.
761
00:32:20,940 --> 00:32:24,174
This is Mr. Leary
and Mr. Chaucer.
762
00:32:24,209 --> 00:32:27,411
Gentlemen, do
whatever's necessary.
763
00:32:42,761 --> 00:32:43,994
- Oh!
764
00:32:49,301 --> 00:32:49,899
Oh!
765
00:32:49,935 --> 00:32:50,968
Ah!
766
00:32:58,643 --> 00:33:00,277
- Hey, calm down.
767
00:33:00,980 --> 00:33:02,612
Now where's the book?
768
00:33:23,668 --> 00:33:25,068
Did you make him?
769
00:33:25,104 --> 00:33:26,703
- Yeah, it's Buck, all right.
770
00:33:26,738 --> 00:33:27,704
What about the other guy?
771
00:33:27,739 --> 00:33:29,672
Man says no ID.
772
00:33:33,012 --> 00:33:34,211
- Hey, Bill?
773
00:33:35,014 --> 00:33:36,480
I got an idea.
774
00:33:36,515 --> 00:33:38,293
Remember those
Errol Flynn movies
775
00:33:38,317 --> 00:33:40,295
where he and Basil
Rathbone or Claude Rains
776
00:33:40,319 --> 00:33:43,153
use to fence around
the castle until one of 'em
777
00:33:43,188 --> 00:33:46,323
would run out onto the
balcony and dive into the moat?
778
00:33:46,358 --> 00:33:48,392
- Yeah, my mother
told me about 'em.
779
00:33:48,427 --> 00:33:51,995
- Well, I figure
that either Mr. X
780
00:33:52,031 --> 00:33:54,142
or Buck was in there
looking for something,
781
00:33:54,166 --> 00:33:56,933
and Errol Flynn came
in and caught him.
782
00:33:56,968 --> 00:33:58,768
- Looking for what, Lorelei?
783
00:33:58,803 --> 00:34:00,737
- Lorelei or the trick book
784
00:34:00,772 --> 00:34:02,972
missing from Hilary's.
785
00:34:03,008 --> 00:34:04,041
- Mmm-hmm.
786
00:34:04,876 --> 00:34:06,776
Then what do you think happened?
787
00:34:06,811 --> 00:34:08,978
- Well, I think
they got into a fight
788
00:34:09,014 --> 00:34:11,648
and they both took a
dive into the dry moat.
789
00:34:11,683 --> 00:34:13,483
What do you think?
790
00:34:13,519 --> 00:34:17,654
- I think you OD'd
on the late, late show.
791
00:34:17,689 --> 00:34:20,090
Sergeant Crowley?
792
00:34:21,660 --> 00:34:22,660
- Yeah.
793
00:34:23,895 --> 00:34:25,795
- This is Sergeant Crowley.
794
00:34:25,830 --> 00:34:26,629
This is Mr. Meservey.
795
00:34:26,665 --> 00:34:27,997
He lives next door.
796
00:34:28,033 --> 00:34:29,732
- How do you do, sir?
797
00:34:29,768 --> 00:34:30,811
You live next door here, sir?
798
00:34:30,835 --> 00:34:32,902
- Yes, right next door.
799
00:34:32,938 --> 00:34:35,605
- Were you aware of any
disturbance to this apartment?
800
00:34:35,640 --> 00:34:36,473
- Oh, Lord, yes.
801
00:34:36,508 --> 00:34:38,286
First I thought it
was an earthquake.
802
00:34:38,310 --> 00:34:40,877
I've been through
three of those out here.
803
00:34:40,912 --> 00:34:42,312
- Did you see anything?
804
00:34:42,347 --> 00:34:45,582
- No, I was asleep
during the big one in '71.
805
00:34:45,617 --> 00:34:47,451
It threw me out of bed.
806
00:34:47,486 --> 00:34:50,520
- No sir, I mean did you
see any part of the fight?
807
00:34:50,556 --> 00:34:53,523
- No, I stood under an
archway until it was all over.
808
00:34:53,559 --> 00:34:57,160
They say it's safer
under an arch.
809
00:34:57,196 --> 00:34:58,428
- Uh, yeah.
810
00:34:58,464 --> 00:35:01,398
- Did you see anything here?
811
00:35:01,433 --> 00:35:03,600
Later, like out in the hall?
812
00:35:03,635 --> 00:35:06,369
- Oh, well I did
open the door, yes.
813
00:35:06,405 --> 00:35:08,905
And two men were
runnin' towards the stairs.
814
00:35:08,940 --> 00:35:10,373
- Can you describe them?
815
00:35:10,409 --> 00:35:12,442
- One was big and ugly.
816
00:35:12,478 --> 00:35:15,445
The other one slighter,
but he was better dressed,
817
00:35:15,481 --> 00:35:19,682
and had a piece of
tape across his nose.
818
00:35:19,718 --> 00:35:21,017
- Here.
819
00:35:21,052 --> 00:35:23,386
- No, it was in Long Beach.
820
00:35:23,422 --> 00:35:25,688
We were livin' in Long
Beach when the earthquake
821
00:35:25,724 --> 00:35:26,689
hit in '33.
822
00:35:26,725 --> 00:35:29,593
Oh, now there was
really a day to remember.
823
00:35:29,628 --> 00:35:32,195
We all went down to the
beach to watch the tidal wave.
824
00:35:32,231 --> 00:35:36,099
I mean, standin' on a
high dune, of course.
825
00:35:36,135 --> 00:35:37,234
Yeah, yeah.
826
00:35:38,803 --> 00:35:40,137
- How are ya, Albert?
827
00:35:40,172 --> 00:35:42,083
You're looking very
well with your long lashes
828
00:35:42,107 --> 00:35:46,676
and kind of the ears
and looking very tall.
829
00:35:46,711 --> 00:35:47,677
- Eglash?
830
00:35:47,712 --> 00:35:49,279
- Micheal Eglash.
831
00:35:50,015 --> 00:35:51,781
Private investigator, retired.
832
00:35:51,816 --> 00:35:52,649
At your service.
833
00:35:52,684 --> 00:35:55,252
My friends call me Mike.
834
00:35:55,287 --> 00:35:56,919
- I don't like this.
835
00:35:56,955 --> 00:35:57,754
- What?
836
00:35:57,789 --> 00:35:59,989
- Meeting in the open.
837
00:36:00,025 --> 00:36:02,526
- Grass, fresh air, friends,
838
00:36:03,395 --> 00:36:05,428
reptilian and otherwise.
839
00:36:05,464 --> 00:36:07,264
Don't talk back to 'em.
840
00:36:07,299 --> 00:36:09,633
Perfect place for meditation.
841
00:36:10,636 --> 00:36:13,036
Besides, doctor's orders
since the pacemaker.
842
00:36:13,071 --> 00:36:15,438
Make yourself comfortable.
843
00:36:16,841 --> 00:36:18,341
This is my office.
844
00:36:19,878 --> 00:36:22,745
Now, what can I do for you, sir?
845
00:36:24,650 --> 00:36:26,650
- I want Hilary
LaSalle's trick book
846
00:36:26,685 --> 00:36:31,054
before the police and
the newspapers get it.
847
00:36:31,089 --> 00:36:34,724
And you said on the
phone you could help me.
848
00:36:34,759 --> 00:36:38,094
Somebody has that
book and I want it.
849
00:36:38,129 --> 00:36:39,996
I want it very much.
850
00:36:40,031 --> 00:36:41,565
- How very much?
851
00:36:42,234 --> 00:36:43,733
$10,000, possibly?
852
00:36:47,806 --> 00:36:48,806
Mmm.
853
00:36:49,508 --> 00:36:52,242
I just may be able to help you.
854
00:37:07,459 --> 00:37:09,259
- I'll go around the other side.
855
00:37:09,294 --> 00:37:10,860
You take this side.
856
00:37:54,306 --> 00:37:55,572
Miss Summers?
857
00:38:00,178 --> 00:38:00,943
- That's it.
858
00:38:00,979 --> 00:38:01,878
Keep comin'.
859
00:38:01,913 --> 00:38:03,647
Get right over, that's good.
860
00:38:03,682 --> 00:38:04,914
Come on.
861
00:38:04,949 --> 00:38:06,149
- What do you want?
862
00:38:06,184 --> 00:38:07,428
- Miss Summers,
you're a material witness.
863
00:38:07,452 --> 00:38:08,763
Now I warned you not
to change addresses
864
00:38:08,787 --> 00:38:09,864
without notifying us.
865
00:38:09,888 --> 00:38:11,566
What the hell are
you doing on this boat?
866
00:38:11,590 --> 00:38:12,700
- I'm not changing addresses,
867
00:38:12,724 --> 00:38:14,736
I'm just hidin' out
on my friend's boat.
868
00:38:14,760 --> 00:38:17,059
After Jule was
murdered, I got scared.
869
00:38:17,095 --> 00:38:18,506
You can understand
that, can't you.
870
00:38:18,530 --> 00:38:20,830
- What makes you
think he was murdered?
871
00:38:20,865 --> 00:38:23,300
- Because somebody
threw him off that balcony.
872
00:38:23,335 --> 00:38:25,535
Jule would never
kill himself, never.
873
00:38:25,570 --> 00:38:27,448
- Well, do you think
that same somebody
874
00:38:27,472 --> 00:38:29,617
might've been looking
for Hilary's trick book?
875
00:38:29,641 --> 00:38:32,041
- I don't know
anything about that.
876
00:38:32,076 --> 00:38:33,854
- You wouldn't happen to have
it, would you, Miss Summers?
877
00:38:33,878 --> 00:38:38,948
- I told you I don't know
anything about that.
878
00:39:17,322 --> 00:39:19,522
- Tell us what
happened to Lorelei.
879
00:39:19,558 --> 00:39:20,968
- I don't know what
happened to Lorelei.
880
00:39:20,992 --> 00:39:22,537
I don't, I don't know
anything about her.
881
00:39:22,561 --> 00:39:25,061
What about this
Japanese girl Hanako?
882
00:39:25,096 --> 00:39:27,564
Where's she?
883
00:39:27,599 --> 00:39:29,131
- She had a beef with Hilary.
884
00:39:29,167 --> 00:39:29,999
- About what?
885
00:39:30,034 --> 00:39:31,601
- I don't know.
886
00:39:31,636 --> 00:39:32,769
- Do you know an Emily?
887
00:39:32,804 --> 00:39:33,770
- Emily?
888
00:39:33,805 --> 00:39:35,216
Everybody keeps
asking me about a Emily.
889
00:39:35,240 --> 00:39:43,240
I don't know any Emily.
890
00:39:59,431 --> 00:40:02,499
This is 10853
Delaware, isn't it?
891
00:40:02,534 --> 00:40:06,035
- Who are you and
what do you want?
892
00:40:06,070 --> 00:40:07,303
I know who I am.
893
00:40:07,338 --> 00:40:11,307
I also know you're
not Celia Jackson.
894
00:40:11,342 --> 00:40:12,509
- Hey, look.
895
00:40:12,544 --> 00:40:13,988
Why don't you ask one
of the other girls, huh?
896
00:40:14,012 --> 00:40:16,679
- Because you were
Lorelei's best friend.
897
00:40:16,715 --> 00:40:18,014
- I wasn't her best friend.
898
00:40:18,049 --> 00:40:20,016
We were just friends.
899
00:40:20,051 --> 00:40:21,718
- Where is she from?
900
00:40:21,753 --> 00:40:23,787
- I don't know, back
east somewhere.
901
00:40:23,822 --> 00:40:24,521
- Where?
902
00:40:24,556 --> 00:40:25,600
- Vermont, Massachusetts.
903
00:40:25,624 --> 00:40:26,701
One of those college towns.
904
00:40:26,725 --> 00:40:28,858
- Wellesley, Bennington, where?
905
00:40:28,894 --> 00:40:30,192
- I don't remember.
906
00:40:30,228 --> 00:40:31,895
- Miss Pierce, isn't it?
907
00:40:31,930 --> 00:40:33,841
I was married after that.
908
00:40:33,865 --> 00:40:36,599
- Whatever your name
is, that's not important.
909
00:40:36,635 --> 00:40:40,036
What is important is that, uh,
910
00:40:40,071 --> 00:40:41,604
may I?
911
00:40:41,640 --> 00:40:45,508
That history has a nasty
habit of repeating itself.
912
00:40:45,544 --> 00:40:48,077
Criminal psychologists
call it recidivism.
913
00:40:48,112 --> 00:40:50,547
Just means that a crook...
914
00:40:50,582 --> 00:40:52,281
- I ain't no crook.
915
00:40:52,317 --> 00:40:54,317
- No.
916
00:40:54,352 --> 00:40:56,586
I've heard that
somewhere before.
917
00:40:56,621 --> 00:40:59,355
Well, it doesn't matter.
918
00:40:59,390 --> 00:41:01,558
You see, a crook
commits the same crime
919
00:41:01,593 --> 00:41:05,562
over and over again.
920
00:41:05,597 --> 00:41:10,132
As a group, criminals don't
have much imagination.
921
00:41:10,168 --> 00:41:11,133
- Mr. English...
922
00:41:11,169 --> 00:41:11,968
- Eglash.
923
00:41:12,003 --> 00:41:12,702
- It's gettin' late.
924
00:41:12,737 --> 00:41:13,636
I wish you'd get out of here.
925
00:41:13,672 --> 00:41:15,271
- Oh, this won't take long.
926
00:41:15,306 --> 00:41:16,473
Where's the book?
927
00:41:16,508 --> 00:41:18,118
- She was broke
and she was drinking
928
00:41:18,142 --> 00:41:20,376
pretty heavily when we met.
929
00:41:20,411 --> 00:41:21,823
So I showed her
how to do a few tricks
930
00:41:21,847 --> 00:41:24,914
and she learned really fast.
931
00:41:24,950 --> 00:41:27,450
- She probably had a natural
aptitude and imagination.
932
00:41:27,486 --> 00:41:30,152
That's hard to come by.
933
00:41:30,188 --> 00:41:31,732
- Anyway, then
we went with Hilary
934
00:41:31,756 --> 00:41:33,456
and Lorelei began to specialize.
935
00:41:33,492 --> 00:41:35,558
You know, handle
the kinkier tricks.
936
00:41:35,594 --> 00:41:37,494
The ones who were into pain.
937
00:41:37,529 --> 00:41:39,139
- Did she discuss
her tricks with you?
938
00:41:39,163 --> 00:41:40,497
- Oh yeah, she talked about 'em.
939
00:41:40,532 --> 00:41:41,709
She even laughed about 'em.
940
00:41:41,733 --> 00:41:44,467
She thought they were
stupid and ridiculous.
941
00:41:44,503 --> 00:41:46,447
She even thought
they were pathetic.
942
00:41:46,471 --> 00:41:48,237
But you know what?
943
00:41:48,272 --> 00:41:49,706
I think she liked that.
944
00:41:49,741 --> 00:41:51,407
I think she liked hurting,
945
00:41:51,442 --> 00:41:52,675
a little bit anyway.
946
00:41:52,711 --> 00:41:54,911
- Did she ever mention
any names to you?
947
00:41:54,946 --> 00:41:56,178
- Oh yeah, sure.
948
00:41:56,214 --> 00:41:59,248
She talked about The
Snake and Baby Blue Eyes.
949
00:41:59,283 --> 00:42:01,417
- Dani, we need real names.
950
00:42:01,452 --> 00:42:02,652
- You never use real names.
951
00:42:02,687 --> 00:42:04,453
That's no-no number one.
952
00:42:04,489 --> 00:42:06,455
- Several years ago,
953
00:42:06,491 --> 00:42:09,526
almost 20 in fact, this
colleague, now deceased,
954
00:42:09,561 --> 00:42:10,605
then living in Chicago,
955
00:42:10,629 --> 00:42:12,629
had a very interesting case.
956
00:42:12,664 --> 00:42:15,431
He was hired by a
prominent brothel keeper
957
00:42:15,466 --> 00:42:19,569
to recover her
stolen trick book.
958
00:42:19,604 --> 00:42:22,071
It turned out to be
in the possession
959
00:42:22,106 --> 00:42:24,151
of a young black maid
who had been sacked
960
00:42:24,175 --> 00:42:26,643
by the madame for pilferage.
961
00:42:26,678 --> 00:42:30,212
Her name was Sarah Pierce.
962
00:42:30,248 --> 00:42:31,480
- I wasn't busted for that.
963
00:42:31,516 --> 00:42:32,749
- Oh, I know.
964
00:42:32,784 --> 00:42:34,562
The madame had
a forgiving heart.
965
00:42:34,586 --> 00:42:36,085
She didn't relish the publicity,
966
00:42:36,120 --> 00:42:38,287
but she did make it
clear that you were
967
00:42:38,322 --> 00:42:39,656
to get out of Chicago.
968
00:42:39,691 --> 00:42:41,157
Right, Sarah?
969
00:42:41,192 --> 00:42:43,103
- All right, about this
Hanako, the Japanese girl.
970
00:42:43,127 --> 00:42:44,193
Where is she?
971
00:42:44,228 --> 00:42:45,628
- Hanako?
972
00:42:45,664 --> 00:42:46,629
Oh, you don't
think she really had
973
00:42:46,665 --> 00:42:48,064
anything to do with it, do you?
974
00:42:48,099 --> 00:42:49,165
- She's gone.
975
00:42:49,200 --> 00:42:50,611
You told me she
had a beef with Hilary.
976
00:42:50,635 --> 00:42:51,834
- Hey, look.
977
00:42:51,870 --> 00:42:53,536
I don't know what it was about.
978
00:42:53,572 --> 00:42:55,972
I don't know anything
about any of this.
979
00:42:56,007 --> 00:42:58,641
But whoever it
is may think I do.
980
00:42:58,677 --> 00:43:00,509
I'm scared.
981
00:43:00,545 --> 00:43:01,945
Can I leave town?
982
00:43:01,980 --> 00:43:04,113
Get out of here, go back home?
983
00:43:04,148 --> 00:43:07,516
- Miss Summers,
you're material witness.
984
00:43:07,552 --> 00:43:10,086
I'm taking you into
protective custody.
985
00:43:10,121 --> 00:43:13,155
I want you available.
986
00:43:13,191 --> 00:43:16,325
- I'm looking for a
missing trick book.
987
00:43:16,360 --> 00:43:22,398
It would be worth, say, $2000
to me, no questions asked.
988
00:43:22,433 --> 00:43:24,300
- You must be crazy, man.
989
00:43:24,335 --> 00:43:25,367
Insane.
990
00:43:25,403 --> 00:43:26,970
- Most people think so.
991
00:43:27,005 --> 00:43:29,672
$2000, I'm
willing to pay for it.
992
00:43:29,708 --> 00:43:32,575
There are others, I'm sure,
993
00:43:32,611 --> 00:43:37,981
are quite willing
to kill for it.
994
00:43:38,016 --> 00:43:43,620
Good day, Sarah.
995
00:43:50,161 --> 00:43:51,327
- Who is it?
996
00:43:51,362 --> 00:43:53,496
- Evelyn and her magic violin.
997
00:43:53,531 --> 00:43:55,064
You wanna fiddle around?
998
00:43:55,100 --> 00:43:55,832
- Come on in.
999
00:43:55,867 --> 00:43:56,944
If I'd a known you were coming,
1000
00:43:56,968 --> 00:43:58,601
I'd a put on something decent.
1001
00:43:58,637 --> 00:43:59,602
- You kidding?
1002
00:43:59,638 --> 00:44:00,569
This is the last place that...
1003
00:44:00,605 --> 00:44:02,238
- Never mind.
1004
00:44:02,273 --> 00:44:03,273
- What you up to?
1005
00:44:03,307 --> 00:44:05,407
- Homework.
1006
00:44:05,443 --> 00:44:08,410
- I should think you'd know
these things by heart by now.
1007
00:44:08,446 --> 00:44:09,612
- Love letters.
1008
00:44:09,648 --> 00:44:10,891
A painting by a missing witness.
1009
00:44:10,915 --> 00:44:12,314
There's something here, Bill.
1010
00:44:12,350 --> 00:44:13,850
We just haven't found it yet.
1011
00:44:13,885 --> 00:44:15,184
- Like what, like Emily?
1012
00:44:15,219 --> 00:44:16,185
- For one.
1013
00:44:16,220 --> 00:44:18,487
Department shrink
come up with anything?
1014
00:44:18,523 --> 00:44:19,856
- Are you kidding?
1015
00:44:19,891 --> 00:44:23,492
All they ever come up
with is bad toilet training.
1016
00:44:23,528 --> 00:44:28,164
- Oh, ye of little faith.
1017
00:44:28,199 --> 00:44:29,598
- But we have.
1018
00:44:29,634 --> 00:44:30,599
- Faith?
1019
00:44:30,635 --> 00:44:32,635
- Nope.
1020
00:44:32,671 --> 00:44:33,714
We have come up with something.
1021
00:44:33,738 --> 00:44:34,937
A little information.
1022
00:44:34,973 --> 00:44:36,550
- Well, go, what
are you expecting?
1023
00:44:36,574 --> 00:44:37,974
A famine?
1024
00:44:38,009 --> 00:44:40,576
- We have identified the
hood who fell off the balcony
1025
00:44:40,611 --> 00:44:42,611
with Jule Buck.
1026
00:44:42,647 --> 00:44:44,380
- Well, go on.
1027
00:44:44,415 --> 00:44:46,160
- Should be worth a drink
or something, shouldn't it?
1028
00:44:46,184 --> 00:44:49,552
- So far you've only
earned a root beer.
1029
00:44:49,587 --> 00:44:51,888
- He was a syndicate soldier.
1030
00:44:51,923 --> 00:44:55,524
One of Leo Patri's troops.
1031
00:46:21,646 --> 00:46:24,013
- Five bedrooms, a huge pool,
1032
00:46:24,048 --> 00:46:27,583
a rumpus room that makes a
polar lounge look like a wet bar.
1033
00:46:27,618 --> 00:46:29,152
Almost room for a tennis court.
1034
00:46:29,187 --> 00:46:31,620
Yeah, it's a beauty,
Mrs. Gayling.
1035
00:46:31,656 --> 00:46:33,890
And we can whittle
him down on the price.
1036
00:46:33,925 --> 00:46:36,625
He's in the middle
of a terrible divorce.
1037
00:46:36,661 --> 00:46:37,927
Good.
1038
00:46:37,962 --> 00:46:40,263
I'll have Susan pick you
up in the morning at 9:30.
1039
00:46:41,565 --> 00:46:43,732
Not even married.
1040
00:46:47,672 --> 00:46:49,672
Yes, Lois.
1041
00:46:49,707 --> 00:46:51,774
My wife called?
1042
00:46:51,810 --> 00:46:53,509
What else?
1043
00:46:53,544 --> 00:46:56,712
Sergeant Anderson?
1044
00:46:56,747 --> 00:46:58,714
Tell my wife I'll call her back.
1045
00:46:58,749 --> 00:47:01,284
Send him in.
1046
00:47:01,319 --> 00:47:03,585
Cops here.
1047
00:47:03,621 --> 00:47:05,922
- Brinker, I'm
Sergeant Anderson.
1048
00:47:05,957 --> 00:47:09,225
You're?
1049
00:47:09,260 --> 00:47:11,560
I just said to Lois
out there, send him in.
1050
00:47:11,595 --> 00:47:13,429
- It happens all the time.
1051
00:47:13,464 --> 00:47:14,809
I'm sorry I've kept you waiting.
1052
00:47:14,833 --> 00:47:15,631
- That's all right.
1053
00:47:15,666 --> 00:47:16,677
Coffee?
1054
00:47:16,701 --> 00:47:17,499
- No, thank you.
1055
00:47:17,535 --> 00:47:19,035
- How about some yogurt?
1056
00:47:19,070 --> 00:47:20,614
You know, it's
good for my ulcers.
1057
00:47:20,638 --> 00:47:22,349
And it doesn't
taste too bad, either.
1058
00:47:22,373 --> 00:47:23,239
- No thank you.
1059
00:47:23,274 --> 00:47:25,374
- I've got strawberry,
raspberry...
1060
00:47:25,409 --> 00:47:26,921
- I don't care for
anything, thank you.
1061
00:47:26,945 --> 00:47:27,743
You sure?
1062
00:47:27,778 --> 00:47:28,677
- I'm on duty.
1063
00:47:28,713 --> 00:47:30,246
- Oh, what can I do for you?
1064
00:47:30,281 --> 00:47:32,481
- I need your help,
your expertise.
1065
00:47:32,516 --> 00:47:34,050
- My expertise?
1066
00:47:34,085 --> 00:47:36,886
I've been accused of a
lot of things in my time,
1067
00:47:36,921 --> 00:47:39,555
but being an expert
was not one of them.
1068
00:47:39,590 --> 00:47:40,790
- I hear quite the opposite,
1069
00:47:40,825 --> 00:47:42,269
that you're one of the
most knowledgeable men
1070
00:47:42,293 --> 00:47:43,492
in the business.
1071
00:47:43,527 --> 00:47:46,695
And Mr. Brinker, I am working
on the LaSalle murder case,
1072
00:47:46,731 --> 00:47:47,529
and I need some...
1073
00:47:47,565 --> 00:47:49,765
- Mmm, oh yes, a madame.
1074
00:47:49,800 --> 00:47:50,699
- Yes.
1075
00:47:50,735 --> 00:47:51,912
- Look, I get around a little,
1076
00:47:51,936 --> 00:47:53,747
but I haven't met
that particular lady.
1077
00:47:53,771 --> 00:47:54,904
- No, that's...
1078
00:47:54,939 --> 00:47:56,116
- Are you sure you
don't want some yogurt?
1079
00:47:56,140 --> 00:47:58,540
You know, you look
like a pineapple girl.
1080
00:47:58,576 --> 00:47:59,876
- No, thank you very much.
1081
00:47:59,911 --> 00:48:02,211
I'll tell you what I
do want, though.
1082
00:48:02,247 --> 00:48:03,645
It's, I have a painting here.
1083
00:48:03,681 --> 00:48:05,114
- Yeah.
1084
00:48:05,149 --> 00:48:07,294
- This is done by one of
Miss LaSalle's girls, we think.
1085
00:48:07,318 --> 00:48:08,351
- Oh.
1086
00:48:08,386 --> 00:48:10,164
- And it's possible she
also has been murdered.
1087
00:48:10,188 --> 00:48:11,687
Now it may be nothing, but...
1088
00:48:11,722 --> 00:48:13,600
- But you like to
check into everything.
1089
00:48:13,624 --> 00:48:15,557
That's right.
1090
00:48:15,593 --> 00:48:16,525
I don't know it.
1091
00:48:16,560 --> 00:48:17,693
It's not us.
1092
00:48:17,728 --> 00:48:18,527
- Us?
1093
00:48:18,562 --> 00:48:20,263
- Southern California.
1094
00:48:20,298 --> 00:48:22,765
This area is choked
with ersatz styles.
1095
00:48:22,800 --> 00:48:25,301
Ersatz Spanish, Chateau, Tudor.
1096
00:48:25,336 --> 00:48:27,870
Even ersatz ersatzs.
1097
00:48:27,906 --> 00:48:30,739
This particular type, with
these double chimneys,
1098
00:48:30,775 --> 00:48:32,708
square cupula, general feel,
1099
00:48:32,743 --> 00:48:34,421
I doubt you'd find
it anywhere within
1100
00:48:34,445 --> 00:48:36,112
a thousand miles of here.
1101
00:48:36,147 --> 00:48:39,548
For one thing, it's
built for cold winters.
1102
00:48:39,583 --> 00:48:41,583
- Well, we've had a few.
1103
00:48:41,619 --> 00:48:42,785
All right, Mr...
1104
00:48:42,820 --> 00:48:44,431
- You know, Sergeant,
I could be wrong.
1105
00:48:44,455 --> 00:48:47,523
I'm more of a hustler
than an expert,
1106
00:48:47,558 --> 00:48:49,158
but I've got a brother-in-law,
1107
00:48:49,193 --> 00:48:52,761
Morris the architect,
a pain in the...
1108
00:48:52,797 --> 00:48:54,708
You should excuse
the expression,
1109
00:48:54,732 --> 00:48:56,265
but a brilliant guy.
1110
00:48:56,301 --> 00:48:59,468
Maybe if I show this
to him, you know?
1111
00:48:59,503 --> 00:49:00,669
- I'd appreciate it.
1112
00:49:00,704 --> 00:49:01,637
- Can I keep this?
1113
00:49:01,672 --> 00:49:03,672
- Yes, we have copies.
1114
00:49:03,707 --> 00:49:11,213
Thank you.
1115
00:49:11,249 --> 00:49:14,450
- Ugh, did you make that?
1116
00:49:14,485 --> 00:49:15,485
- Yeah.
1117
00:49:15,519 --> 00:49:16,997
But you drink too
much coffee anyway.
1118
00:49:17,021 --> 00:49:18,065
It's bad for your liver.
1119
00:49:18,089 --> 00:49:19,888
Why don't you try some yogurt?
1120
00:49:19,924 --> 00:49:22,002
- There's not enough
caffeine in yogurt.
1121
00:49:22,026 --> 00:49:27,729
- Listen, tell me, do I
look like a pineapple girl?
1122
00:49:27,765 --> 00:49:29,565
- Uh, well, I don't know.
1123
00:49:29,600 --> 00:49:32,534
If I had to describe
you in fruity terms,
1124
00:49:32,570 --> 00:49:35,637
I might say some tomato
1125
00:49:35,673 --> 00:49:37,539
or bananas, for sure.
1126
00:49:37,575 --> 00:49:38,374
Pineapple, never.
1127
00:49:38,409 --> 00:49:39,108
Why?
1128
00:49:39,143 --> 00:49:40,843
- Uh, it's not important.
1129
00:49:40,878 --> 00:49:42,611
I dropped off the picture.
1130
00:49:42,646 --> 00:49:44,046
- Oh, what did the guy say?
1131
00:49:44,082 --> 00:49:46,042
- He'll show it to his
experts and get back to us.
1132
00:49:46,750 --> 00:49:47,750
- Mmm.
1133
00:49:47,785 --> 00:49:50,453
Crowley, yeah?
1134
00:49:50,488 --> 00:49:52,521
Aberduce Canyon?
1135
00:49:52,556 --> 00:49:53,689
Huh, okay, listen.
1136
00:49:53,724 --> 00:49:55,992
Get us a chopper, will ya?
1137
00:49:56,027 --> 00:49:58,594
Seymour, we'll pay for it.
1138
00:49:58,629 --> 00:50:00,762
When?
1139
00:50:00,798 --> 00:50:01,697
Never mind.
1140
00:50:01,732 --> 00:50:04,700
We could drive to Tahoe by then.
1141
00:50:04,735 --> 00:50:05,934
- Go powder your nose.
1142
00:50:05,970 --> 00:50:07,381
We're gonna take a
little trip to the desert.
1143
00:50:07,405 --> 00:50:11,507
- How come we never
get to go to Lake Tahoe?
1144
00:50:11,542 --> 00:50:14,043
What was she doing out
here in the middle of nowhere?
1145
00:50:14,078 --> 00:50:15,356
How the hell do I know?
1146
00:50:15,380 --> 00:50:18,381
The DMV says the car's
registered to Lorelei Frank.
1147
00:50:18,416 --> 00:50:20,127
Are you sure you know
where you're going?
1148
00:50:20,151 --> 00:50:23,486
Do I always?
1149
00:50:23,521 --> 00:50:26,622
- According to the map,
we've already passed it.
1150
00:50:26,657 --> 00:50:29,225
- Probably got it upside down.
1151
00:50:29,260 --> 00:50:32,094
Couldn't of passed
it, there'd be a sign.
1152
00:50:32,130 --> 00:50:33,695
- Maybe it blew down.
1153
00:50:33,731 --> 00:50:35,697
- Maybe.
1154
00:50:35,733 --> 00:50:43,733
Hey, here we go.
1155
00:51:05,763 --> 00:51:07,396
What'd you find?
1156
00:51:07,432 --> 00:51:08,964
A sign.
1157
00:51:08,999 --> 00:51:10,577
Which way was it pointing?
1158
00:51:10,601 --> 00:51:11,300
I don't know.
1159
00:51:11,335 --> 00:51:19,335
I'll tell you in a minute.
1160
00:51:19,743 --> 00:51:21,643
Mmm-hmm.
1161
00:51:21,679 --> 00:51:23,612
It's pointing that way.
1162
00:51:23,647 --> 00:51:25,448
- How do you know?
1163
00:51:25,483 --> 00:51:26,527
- Well, because
in these canyons,
1164
00:51:26,551 --> 00:51:29,218
the wind always
blows from the west.
1165
00:51:29,253 --> 00:51:30,597
You can tell by the way
the sign is weathered
1166
00:51:30,621 --> 00:51:31,520
it was pointing that way.
1167
00:51:31,556 --> 00:51:33,033
- You're a regular
Sherlock Holmes.
1168
00:51:33,057 --> 00:51:34,823
- That's right.
1169
00:51:34,858 --> 00:51:42,858
Besides, I've been here before.
1170
00:51:58,116 --> 00:51:58,914
Sergeant Crowley.
1171
00:51:58,949 --> 00:52:00,082
- Sergeant, I'm Butch.
1172
00:52:00,118 --> 00:52:01,049
Partner's Ramirez.
1173
00:52:01,085 --> 00:52:01,984
Hi, Butch.
1174
00:52:02,019 --> 00:52:02,818
Sergeant Anderson.
1175
00:52:02,853 --> 00:52:04,320
- Hi.
1176
00:52:04,355 --> 00:52:06,489
Eh, look at that.
1177
00:52:06,524 --> 00:52:07,756
Yup.
1178
00:52:07,791 --> 00:52:10,104
How'd you guys end up
out here in the first place?
1179
00:52:10,128 --> 00:52:11,293
- We weren't.
1180
00:52:11,329 --> 00:52:12,506
Chopper spotted it
about a couple hours ago.
1181
00:52:12,530 --> 00:52:15,030
They called us, we
called your office.
1182
00:52:15,065 --> 00:52:19,735
Found this near the car.
1183
00:52:19,770 --> 00:52:21,504
- Was there anybody in there?
1184
00:52:21,539 --> 00:52:22,671
- Nah, no bodies.
1185
00:52:22,706 --> 00:52:23,639
- Nobody, huh?
1186
00:52:23,674 --> 00:52:24,240
- Nah.
1187
00:52:24,275 --> 00:52:25,574
- Nobody around at all?
1188
00:52:25,610 --> 00:52:27,621
- A lot of blood on the
floor and on the front seat.
1189
00:52:27,645 --> 00:52:28,710
That's about it.
1190
00:52:28,746 --> 00:52:29,578
You want to take a look?
1191
00:52:29,614 --> 00:52:30,212
Ah, Bill?
1192
00:52:30,248 --> 00:52:31,147
Yeah?
1193
00:52:31,182 --> 00:52:31,947
- Just come here a second.
1194
00:52:31,982 --> 00:52:33,415
- I'll be right down.
1195
00:52:33,451 --> 00:52:34,451
What?
1196
00:52:34,485 --> 00:52:35,496
- What does this
look like to you?
1197
00:52:35,520 --> 00:52:37,386
- Let's see.
1198
00:52:37,421 --> 00:52:39,366
Looks like a buckle
on one of my shoes.
1199
00:52:39,390 --> 00:52:41,067
No, no way, not
one of your shoes.
1200
00:52:41,091 --> 00:52:42,858
This is a very expensive buckle
1201
00:52:42,893 --> 00:52:45,494
off a handmade Italian loafer.
1202
00:52:45,530 --> 00:52:47,141
We know any hoods
around here who would
1203
00:52:47,165 --> 00:52:48,597
wear shoes like that?
1204
00:52:48,633 --> 00:52:51,634
- What about our
fancy dresser Leo Patri?
1205
00:52:51,669 --> 00:52:53,269
- Patri?
1206
00:52:53,304 --> 00:52:54,515
Patri, now what
did Pete say about...
1207
00:52:54,539 --> 00:52:56,683
- Wait a minute, wait a
minute, wait a minute.
1208
00:52:56,707 --> 00:52:57,206
Yeah?
1209
00:52:57,241 --> 00:52:58,541
- The other night.
1210
00:52:58,576 --> 00:52:59,953
Didn't he say somebody
spotted Patri in a nightclub?
1211
00:52:59,977 --> 00:53:01,177
- That's right.
1212
00:53:01,212 --> 00:53:02,689
And he had a bandage
just like this across
1213
00:53:02,713 --> 00:53:04,346
the ridge of his nose.
1214
00:53:04,382 --> 00:53:06,448
Yeah, that's the bandage.
1215
00:53:06,484 --> 00:53:09,652
- Try this on for size.
1216
00:53:09,687 --> 00:53:12,888
You remember the guy next
door to Lorelei Frank's apartment?
1217
00:53:12,923 --> 00:53:13,755
- The earthquake friend.
1218
00:53:13,791 --> 00:53:14,590
- Yeah.
1219
00:53:14,625 --> 00:53:15,591
My buddy?
1220
00:53:15,626 --> 00:53:16,425
- Yeah.
1221
00:53:16,460 --> 00:53:18,104
- Didn't he say that
one of the hoods
1222
00:53:18,128 --> 00:53:19,495
running down the hall
1223
00:53:19,530 --> 00:53:21,241
had a bandage across
the ridge of his nose?
1224
00:53:21,265 --> 00:53:25,167
- I wonder if Leo
is missing a buckle.
1225
00:53:25,203 --> 00:53:33,203
- Let's go look at the car.
1226
00:53:43,621 --> 00:53:45,821
- Your money.
1227
00:53:45,856 --> 00:53:51,660
First the merchandise.
1228
00:53:51,696 --> 00:53:53,995
- I want five.
1229
00:53:54,031 --> 00:53:56,365
- I said two, two thousand.
1230
00:53:56,400 --> 00:53:59,401
- It could be worth
10 times that.
1231
00:53:59,437 --> 00:54:03,239
- Could be worth a
ticket to the morgue.
1232
00:54:03,274 --> 00:54:04,940
- Five.
1233
00:54:04,975 --> 00:54:11,647
- Three.
1234
00:54:13,718 --> 00:54:21,718
- Three.
1235
00:54:25,496 --> 00:54:27,829
- What are you gonna
do with all this money?
1236
00:54:27,865 --> 00:54:30,599
- Go away.
1237
00:54:30,635 --> 00:54:38,635
- To Chicago?
1238
00:54:40,944 --> 00:54:44,546
Sarah?
1239
00:54:44,582 --> 00:54:52,582
I would've given you the five.
1240
00:54:54,825 --> 00:54:56,625
- Yeah.
1241
00:54:56,661 --> 00:54:57,793
Uh-huh.
1242
00:54:57,828 --> 00:54:59,295
Yeah, Eglash.
1243
00:54:59,330 --> 00:55:03,499
Yeah, I get the
word that he's had,
1244
00:55:03,534 --> 00:55:05,534
hey, hey, easy, easy.
1245
00:55:05,569 --> 00:55:07,281
I get the word he's
had some conversations
1246
00:55:07,305 --> 00:55:09,805
with Hilary LaSalle's maid.
1247
00:55:09,840 --> 00:55:11,239
Uh-huh.
1248
00:55:11,275 --> 00:55:14,310
Maybe you should find out why.
1249
00:55:14,345 --> 00:55:16,978
Okay, later.
1250
00:55:19,983 --> 00:55:21,450
- Channing Andrews here.
1251
00:55:21,485 --> 00:55:22,562
Eglash here.
1252
00:55:22,586 --> 00:55:24,753
Our labors have been rewarded.
1253
00:55:24,789 --> 00:55:25,387
- Got it?
1254
00:55:25,423 --> 00:55:26,689
Yes.
1255
00:55:26,724 --> 00:55:27,389
- Where are you?
1256
00:55:27,425 --> 00:55:29,458
- Oh, that's not important.
1257
00:55:29,493 --> 00:55:30,826
- When can we meet?
1258
00:55:30,861 --> 00:55:33,895
- As soon as we can
have a new understanding.
1259
00:55:33,931 --> 00:55:35,130
- What new understanding?
1260
00:55:35,165 --> 00:55:36,264
We have a deal.
1261
00:55:36,300 --> 00:55:39,668
- Well, yes and no.
1262
00:55:39,704 --> 00:55:41,437
- $10,000.
1263
00:55:41,472 --> 00:55:43,071
I have the cash.
1264
00:55:43,106 --> 00:55:44,973
- 20 times that.
1265
00:55:45,008 --> 00:55:48,310
- $200,000?
1266
00:55:48,346 --> 00:55:49,378
You're insane.
1267
00:55:49,413 --> 00:55:52,414
- Everybody seems
to agree on that.
1268
00:55:52,450 --> 00:55:54,883
Crazy, maybe, but not stupid.
1269
00:55:54,918 --> 00:55:57,419
You know, Hilary
LaSalle's style is not
1270
00:55:57,455 --> 00:55:59,822
unlike that of Truman Capote.
1271
00:55:59,857 --> 00:56:03,726
And when she describes
your sexual peculiarities,
1272
00:56:03,761 --> 00:56:06,462
good old Marky must
be spinning in his grave.
1273
00:56:06,497 --> 00:56:09,030
Mr. Andrews, I
underestimated you.
1274
00:56:09,066 --> 00:56:10,232
- Eglash.
1275
00:56:10,267 --> 00:56:11,433
That's enough.
1276
00:56:11,469 --> 00:56:14,370
- Then there's the bishop.
1277
00:56:14,405 --> 00:56:15,605
- I don't want to hear that.
1278
00:56:15,639 --> 00:56:17,205
- The chairman of the board.
1279
00:56:17,241 --> 00:56:21,977
Well, and the fellow who
produces the children's pictures.
1280
00:56:22,012 --> 00:56:23,612
- Will you please stop?
1281
00:56:23,647 --> 00:56:25,881
- I consider myself
a worldly man,
1282
00:56:25,916 --> 00:56:30,452
but this little treasure trove
has opened my eyes too late.
1283
00:56:30,488 --> 00:56:32,187
My pacemaker couldn't take it.
1284
00:56:32,222 --> 00:56:33,955
I'd blow a fuse.
1285
00:56:33,991 --> 00:56:35,891
Too late, too late.
1286
00:56:35,926 --> 00:56:38,059
$200,000.
1287
00:56:38,095 --> 00:56:39,728
- That's a small fortune.
1288
00:56:40,464 --> 00:56:41,963
- I'm not a greedy man.
1289
00:56:41,999 --> 00:56:44,466
A small fortune's
all I ever aspired to.
1290
00:56:44,502 --> 00:56:47,168
- I don't have that
kind of money.
1291
00:56:47,204 --> 00:56:48,537
I know that.
1292
00:56:48,572 --> 00:56:50,417
- I can't raise that
kind of money.
1293
00:56:50,441 --> 00:56:52,073
- A future governor?
1294
00:56:52,109 --> 00:56:58,146
You underestimate yourself.
1295
00:57:16,834 --> 00:57:20,201
- May I speak to Sergeant
Anderson, please?
1296
00:57:20,237 --> 00:57:21,703
Oh, she's not?
1297
00:57:21,739 --> 00:57:23,238
Well, this is Celia Jackson.
1298
00:57:23,273 --> 00:57:25,051
Would you give her
a message for me?
1299
00:57:25,075 --> 00:57:28,610
- Audrey hangs out at a
place called the Frontenac.
1300
00:57:28,646 --> 00:57:31,012
I hear he's a sucker
for a pretty ankle.
1301
00:57:31,048 --> 00:57:32,314
- An ankle man.
1302
00:57:32,349 --> 00:57:33,549
Oh, what a change.
1303
00:57:33,584 --> 00:57:35,395
- Eh, some girls like
their share of the bod.
1304
00:57:35,419 --> 00:57:36,419
Hey, Joe.
1305
00:57:36,454 --> 00:57:37,252
- Hey, William.
1306
00:57:37,287 --> 00:57:38,454
- Got anything?
1307
00:57:38,489 --> 00:57:40,567
- Pepper, just got a
call from Celia Jackson.
1308
00:57:40,591 --> 00:57:42,057
She's leaving town.
1309
00:57:42,092 --> 00:57:43,369
She thinks she knows
who wrote those love letters.
1310
00:57:43,393 --> 00:57:44,225
- Who?
1311
00:57:44,261 --> 00:57:45,427
- She didn't say.
1312
00:57:45,463 --> 00:57:47,307
- I think she wants
to sell the information.
1313
00:57:50,033 --> 00:57:52,233
- Mrs. Jackson?
1314
00:57:54,438 --> 00:57:56,237
Mrs. Jackson?
1315
00:57:56,273 --> 00:57:58,674
Mrs. Jackson?
1316
00:58:05,415 --> 00:58:07,315
- Mrs. Jackson?
1317
00:58:13,190 --> 00:58:14,723
- Bill.
1318
00:58:14,758 --> 00:58:22,758
- Yeah?
1319
00:58:41,685 --> 00:58:43,118
- Good morning.
1320
00:58:43,153 --> 00:58:44,119
- Morning.
1321
00:58:44,154 --> 00:58:48,891
Hey, get me a cup of
coffee, will ya, please?
1322
00:58:48,926 --> 00:58:51,226
How'd you make out
with the real estate guy?
1323
00:58:51,261 --> 00:58:52,761
- Nothing on the house.
1324
00:58:52,796 --> 00:58:56,431
Those LaSalle letters I must've
read a couple dozen times.
1325
00:58:56,466 --> 00:58:57,866
- And?
1326
00:58:57,902 --> 00:58:58,500
- Nothing.
1327
00:58:58,536 --> 00:59:01,436
At least I'm consistent.
1328
00:59:01,471 --> 00:59:04,139
- Well...
1329
00:59:04,174 --> 00:59:10,946
What do you say
we try a different tact?
1330
00:59:14,018 --> 00:59:15,383
- Leo Patri.
1331
00:59:15,419 --> 00:59:16,985
- Very good.
1332
00:59:17,021 --> 00:59:23,559
- I get to meet him.
1333
00:59:23,594 --> 00:59:26,795
- That's right, you
get to meet him.
1334
00:59:26,830 --> 00:59:28,107
- Every day about
four o'clock he heads
1335
00:59:28,131 --> 00:59:31,533
over to the Frontenac
hotel gym for a workout.
1336
00:59:31,569 --> 00:59:32,746
Then he takes a dip in the pool
1337
00:59:32,770 --> 00:59:34,347
and then he looks
for a little action.
1338
00:59:34,371 --> 00:59:36,939
- And I'm it.
1339
00:59:36,974 --> 00:59:39,107
- Who looks better in a bikini?
1340
00:59:39,142 --> 00:59:42,044
- You do.
1341
00:59:42,079 --> 00:59:43,745
- Actually, that's true.
1342
00:59:43,781 --> 00:59:45,480
But I don't think I'm his type.
1343
00:59:45,515 --> 00:59:48,116
- And I suppose I get
to go in alone again?
1344
00:59:48,151 --> 00:59:49,151
- Nope.
1345
00:59:49,186 --> 00:59:50,463
I got Barbara Stern
and Mickey from vice.
1346
00:59:50,487 --> 00:59:51,887
They're gonna go in with ya.
1347
00:59:51,922 --> 00:59:53,900
Also, I sprang Paul Roberts
from robbery homicide
1348
00:59:53,924 --> 00:59:55,691
and Lee Adam from ad narc.
1349
00:59:55,726 --> 00:59:57,637
They're gonna make
like a couple of johns.
1350
00:59:57,661 --> 00:59:59,494
- He's cute.
1351
00:59:59,529 --> 01:00:00,596
- Who's cute?
1352
01:00:00,631 --> 01:00:01,529
- Both of 'em.
1353
01:00:01,565 --> 01:00:02,965
Here, have some more jam.
1354
01:00:03,000 --> 01:00:04,000
- Thank you.
1355
01:00:05,636 --> 01:00:08,870
Yeah, Crowley.
1356
01:00:08,906 --> 01:00:12,407
Yeah.
1357
01:00:12,442 --> 01:00:14,275
Spell that.
1358
01:00:14,311 --> 01:00:15,543
I-C-H-I?
1359
01:00:15,579 --> 01:00:18,046
R-O-S-H, Shirato?
1360
01:00:18,082 --> 01:00:19,114
Yeah, great.
1361
01:00:19,149 --> 01:00:20,649
Okay.
1362
01:00:20,684 --> 01:00:22,117
That was Hughes.
1363
01:00:22,152 --> 01:00:25,220
We got a lead on Hanako,
the missing Japanese hooker.
1364
01:00:25,255 --> 01:00:26,421
Where are the guys?
1365
01:00:26,456 --> 01:00:29,091
- Pete's having
breakfast at Joe's.
1366
01:00:29,126 --> 01:00:34,696
- At Joe's?
1367
01:00:34,732 --> 01:00:35,775
What's the matter
with you this morning?
1368
01:00:35,799 --> 01:00:37,599
You're all out of sorts.
1369
01:00:37,635 --> 01:00:40,636
- Nobody offered
me any breakfast.
1370
01:00:40,671 --> 01:00:43,438
- How about half a bagel?
1371
01:00:43,473 --> 01:00:45,440
- Thanks, a half.
1372
01:00:45,475 --> 01:00:46,708
- Hello?
1373
01:00:46,744 --> 01:00:48,510
Oh hi, Bill, how are you?
1374
01:00:48,545 --> 01:00:49,410
- I'm fine.
1375
01:00:49,446 --> 01:00:50,523
The question is how are you?
1376
01:00:50,547 --> 01:00:53,548
- Well, I was due
day before yesterday.
1377
01:00:53,583 --> 01:00:54,861
Which means it'll probably come
1378
01:00:54,885 --> 01:00:57,119
sometime next month.
1379
01:00:57,154 --> 01:00:58,486
- Is Joe there, honey?
1380
01:00:58,522 --> 01:00:59,522
- Oh yeah, sure.
1381
01:00:59,556 --> 01:01:00,488
Hold on a moment.
1382
01:01:00,524 --> 01:01:01,322
Joe?
1383
01:01:01,358 --> 01:01:02,157
- Yeah.
1384
01:01:02,192 --> 01:01:03,091
- It's Bill, honey.
1385
01:01:03,127 --> 01:01:06,895
- Bill who?
1386
01:01:06,930 --> 01:01:07,696
- Mmmwah.
1387
01:01:07,731 --> 01:01:10,465
Thank you.
1388
01:01:10,500 --> 01:01:12,367
Yeah, William, what is it?
1389
01:01:12,402 --> 01:01:13,601
- Listen.
1390
01:01:13,637 --> 01:01:16,437
I just got a call from
Hughes in intelligence.
1391
01:01:16,473 --> 01:01:18,807
Princess Hanako, that's right.
1392
01:01:18,842 --> 01:01:20,687
She's been spotted
holing up in an apartment
1393
01:01:20,711 --> 01:01:22,978
at 535 Fifth Street.
1394
01:01:23,013 --> 01:01:24,479
It's rented by a cousin of hers.
1395
01:01:24,514 --> 01:01:28,416
A guy named Ichiro Shirato.
1396
01:01:31,155 --> 01:01:33,922
- Hi, we're with the
police department.
1397
01:01:33,957 --> 01:01:35,669
I'm Investigator
Royster and this is...
1398
01:01:35,693 --> 01:01:36,591
- Styles.
1399
01:01:36,626 --> 01:01:37,626
Investigator Styles.
1400
01:01:39,863 --> 01:01:44,299
- We're here looking for
your cousin, Hanako Shirato.
1401
01:01:44,334 --> 01:01:46,001
Cousin?
1402
01:01:47,571 --> 01:01:48,715
- You don't speak English?
1403
01:01:50,640 --> 01:01:52,440
Hey.
1404
01:01:52,475 --> 01:01:54,009
It's the LA Times, Pete.
1405
01:01:54,044 --> 01:01:55,621
- It's definitely not the
Tokyo Gazette, my friend.
1406
01:01:55,645 --> 01:01:56,845
- What, you puttin' us on?
1407
01:01:57,848 --> 01:01:58,925
- Where is she, Shirato?
1408
01:02:23,273 --> 01:02:24,539
Hold it.
1409
01:02:26,710 --> 01:02:27,876
- Get the cuffs on him.
1410
01:02:27,911 --> 01:02:29,177
- I'm gettin', hold still.
1411
01:02:29,213 --> 01:02:30,345
- I got him!
1412
01:02:30,380 --> 01:02:31,524
Hold him right there!
1413
01:02:31,548 --> 01:02:32,558
I've got him!
1414
01:02:32,582 --> 01:02:33,626
Will you get the cuffs?
1415
01:02:33,650 --> 01:02:34,616
- They don't fit, man.
1416
01:02:34,651 --> 01:02:35,717
Well, got your belt?
1417
01:02:35,753 --> 01:02:36,918
- Yeah.
1418
01:02:36,954 --> 01:02:39,654
Hold it, just hold
him, will you?
1419
01:02:39,689 --> 01:02:40,689
Hold it.
1420
01:02:43,293 --> 01:02:43,892
I got it!
1421
01:02:43,927 --> 01:02:46,294
- Where is she?
1422
01:02:46,329 --> 01:02:48,930
I don't know how
they ever lost the war.
1423
01:02:48,966 --> 01:02:50,431
Why don't you ask him?
1424
01:03:13,957 --> 01:03:14,756
- Good afternoon, ladies.
1425
01:03:14,792 --> 01:03:16,291
- Oh, hi.
1426
01:03:16,326 --> 01:03:18,526
- Hi, Joe.
1427
01:03:18,561 --> 01:03:21,462
- Little fun and sun.
1428
01:03:21,498 --> 01:03:22,597
What? No tip?
1429
01:03:22,632 --> 01:03:24,443
- Not on the budget
Crowley's got us on.
1430
01:03:24,467 --> 01:03:25,934
- You know it.
1431
01:03:25,969 --> 01:03:28,569
- Yeah, well I'm gonna have
to talk to William about that.
1432
01:03:28,605 --> 01:03:29,437
- Mickey?
1433
01:03:29,472 --> 01:03:32,407
Thanks.
1434
01:03:32,442 --> 01:03:34,609
- Pepper.
1435
01:03:34,644 --> 01:03:37,679
Wow, I am getting
burnt to a crisp.
1436
01:03:37,714 --> 01:03:39,114
- So are my diamonds.
1437
01:03:39,149 --> 01:03:41,850
Just keep using your
suntan lotion till he shows.
1438
01:03:41,885 --> 01:03:49,885
- If he shows.
1439
01:03:58,601 --> 01:03:59,801
- Start laughing a lot,
1440
01:03:59,837 --> 01:04:01,303
nothing in particular.
1441
01:04:01,338 --> 01:04:04,472
Our stud's arrived.
1442
01:04:06,509 --> 01:04:08,243
- Like the other day.
1443
01:04:16,453 --> 01:04:18,353
- That's him, let's go.
1444
01:04:34,004 --> 01:04:35,315
- Hi, girls.
- Hi, girls.
1445
01:04:35,339 --> 01:04:36,371
Hi.
1446
01:04:36,406 --> 01:04:38,218
- You don't mind if
we join you, do you?
1447
01:04:38,242 --> 01:04:39,741
- Depends what you have in mind.
1448
01:04:39,776 --> 01:04:41,687
- Well, frankly
we're new in town.
1449
01:04:41,711 --> 01:04:43,189
Oh, what a coincidence.
1450
01:04:43,213 --> 01:04:43,811
So are we.
1451
01:04:43,847 --> 01:04:44,679
Were are you from?
1452
01:04:44,714 --> 01:04:46,181
Providence.
1453
01:04:46,216 --> 01:04:47,327
- Hey, you're from Rhode Island,
1454
01:04:47,351 --> 01:04:48,250
aren't you, Barbie?
1455
01:04:48,285 --> 01:04:48,984
- Mmm-hmm.
1456
01:04:49,019 --> 01:04:50,418
Smallest but the greatest.
1457
01:04:50,453 --> 01:04:52,553
You here for a
convention or something?
1458
01:04:52,589 --> 01:04:55,357
Mostly or something.
1459
01:04:55,392 --> 01:04:57,237
Well, why don't we
go up to my suite
1460
01:04:57,261 --> 01:04:59,527
and have a little adventure?
1461
01:04:59,562 --> 01:05:03,365
- That sounds great.
1462
01:05:03,400 --> 01:05:05,367
See ya later.
1463
01:05:05,402 --> 01:05:09,337
- All right, have fun.
1464
01:06:04,962 --> 01:06:08,997
- Hi.
1465
01:06:09,032 --> 01:06:10,531
Comin' in?
1466
01:06:10,567 --> 01:06:11,567
- Uh-uh.
1467
01:06:11,601 --> 01:06:12,567
Just had my hair done.
1468
01:06:12,602 --> 01:06:13,612
But don't let that stop ya.
1469
01:06:13,636 --> 01:06:16,037
Swimming's a great exercise.
1470
01:06:16,073 --> 01:06:18,806
- Hey, a guy's
gotta keep in shape.
1471
01:06:18,842 --> 01:06:20,808
- Bet you do push ups, too.
1472
01:06:22,045 --> 01:06:25,447
- Yeah, among other things.
1473
01:06:25,482 --> 01:06:27,983
I'll bet you've heard
it many times before.
1474
01:06:28,018 --> 01:06:30,285
- What's that?
1475
01:06:30,320 --> 01:06:33,254
- Oh, you're a beautiful woman.
1476
01:06:33,290 --> 01:06:36,557
- Every hour on the hour.
1477
01:06:36,593 --> 01:06:38,226
- Very beautiful.
1478
01:06:38,261 --> 01:06:46,261
- Your record's stuck.
1479
01:06:48,872 --> 01:06:49,904
- Nice.
1480
01:06:49,939 --> 01:06:51,106
- Mmm-hmm.
1481
01:06:51,141 --> 01:06:52,773
- New here, huh?
1482
01:06:52,809 --> 01:06:54,109
- How did you know?
1483
01:06:54,144 --> 01:06:55,843
- Mmm, come here a lot.
1484
01:06:55,879 --> 01:06:57,645
- Oh, you're right.
1485
01:06:57,680 --> 01:07:00,015
It's our first time here.
1486
01:07:00,050 --> 01:07:02,250
- You and your girlfriends?
1487
01:07:02,285 --> 01:07:06,654
- We're models from New York.
1488
01:07:06,689 --> 01:07:07,489
- What happened?
1489
01:07:07,524 --> 01:07:09,257
7th Avenue gone under?
1490
01:07:09,292 --> 01:07:14,362
- All the better French
restaurants were closing down.
1491
01:07:14,398 --> 01:07:15,908
And so we came
out here to see what
1492
01:07:15,932 --> 01:07:17,165
the life was like.
1493
01:07:17,200 --> 01:07:20,502
Snuggle up under
the palms, as it were.
1494
01:07:20,537 --> 01:07:21,569
- I see.
1495
01:07:21,604 --> 01:07:23,405
And uh,
1496
01:07:23,440 --> 01:07:25,351
those were two buyers
that your girlfriends
1497
01:07:25,375 --> 01:07:30,111
went snuggling upstairs with.
1498
01:07:30,147 --> 01:07:31,913
- In a manner of speaking, yes.
1499
01:07:31,948 --> 01:07:33,515
- Mmm.
1500
01:07:33,550 --> 01:07:35,150
Tell me something.
1501
01:07:35,185 --> 01:07:36,751
What do you specialize in?
1502
01:07:36,786 --> 01:07:38,953
Negligees?
1503
01:07:38,988 --> 01:07:46,988
- On and off.
1504
01:07:47,130 --> 01:07:48,696
- I'm Patri.
1505
01:07:48,731 --> 01:07:50,532
Leo Patri.
1506
01:07:50,567 --> 01:07:51,933
- As in lion?
1507
01:07:51,968 --> 01:07:54,035
- Or tiger, same family.
1508
01:07:54,071 --> 01:07:55,503
You're ah?
1509
01:07:55,539 --> 01:07:56,737
- Dakota.
1510
01:07:56,773 --> 01:07:57,939
Dakota James.
1511
01:07:57,974 --> 01:07:59,374
- Boy, that's cute.
1512
01:07:59,409 --> 01:08:02,343
- Better than that,
people remember it.
1513
01:08:02,379 --> 01:08:06,214
- You know, you
and your friends,
1514
01:08:06,249 --> 01:08:07,882
being new here,
1515
01:08:07,917 --> 01:08:09,984
not gonna be so
easy gettin' started.
1516
01:08:10,019 --> 01:08:11,252
It's a big city.
1517
01:08:11,288 --> 01:08:13,854
Might need some
help gettin' clients.
1518
01:08:13,890 --> 01:08:15,356
- Buyers.
1519
01:08:15,392 --> 01:08:17,992
Thanks, tiger, but we
can take care of ourselves.
1520
01:08:18,027 --> 01:08:21,662
- I'm talkin' about
very special buyers.
1521
01:08:21,698 --> 01:08:22,698
- Like who?
1522
01:08:22,732 --> 01:08:26,568
- Ah, let's say we'll, ah,
1523
01:08:26,603 --> 01:08:28,703
we'll talk about that.
1524
01:08:28,738 --> 01:08:29,748
- Well, if you'll excuse me,
1525
01:08:29,772 --> 01:08:32,574
I have some calls to
make, my own contacts.
1526
01:08:32,609 --> 01:08:33,508
Okay?
1527
01:08:33,543 --> 01:08:35,354
- I'll be here when
you come back down.
1528
01:08:35,378 --> 01:08:36,522
- Well, in case I don't make it,
1529
01:08:36,546 --> 01:08:39,647
here's something
to remember me by.
1530
01:08:57,033 --> 01:08:58,177
- Yeah, I want to
make a collect call to
1531
01:08:58,201 --> 01:09:01,969
New York City.
1532
01:09:02,005 --> 01:09:03,316
- I didn't quite
hear what you said.
1533
01:09:03,340 --> 01:09:05,284
There was a sudden
noise, a rustle of trees,
1534
01:09:05,308 --> 01:09:08,276
or those darling
simians at play.
1535
01:09:08,311 --> 01:09:10,745
- No way I can get
that $200,000 together.
1536
01:09:10,780 --> 01:09:12,558
- I'd a thought that
your very good friends
1537
01:09:12,582 --> 01:09:14,427
might really be
able to help you out
1538
01:09:14,451 --> 01:09:17,685
of a small financial and
moral crisis such as this.
1539
01:09:17,720 --> 01:09:18,886
- Well, they can't.
1540
01:09:18,921 --> 01:09:19,854
I can't ask them to.
1541
01:09:19,889 --> 01:09:21,389
- Oh.
1542
01:09:21,424 --> 01:09:25,092
Hey, we finally get to see
the Theropithecus gelada.
1543
01:09:29,032 --> 01:09:32,400
Hi.
1544
01:09:32,435 --> 01:09:34,713
- Look, look, I'm due to
leave for Sacramento today.
1545
01:09:34,737 --> 01:09:37,705
- Oh, to serve your
constituents, of course.
1546
01:09:37,740 --> 01:09:41,176
Yeah, I too happen to
be one of your constituents
1547
01:09:41,211 --> 01:09:43,411
and it wouldn't
bother me one bit
1548
01:09:43,446 --> 01:09:45,580
if you were delayed a few days.
1549
01:09:45,615 --> 01:09:46,747
But only a few.
1550
01:09:46,783 --> 01:09:48,894
- Look, I told ya,
no way I can raise it.
1551
01:09:48,918 --> 01:09:51,118
- Look, look for what?
1552
01:09:51,154 --> 01:09:53,621
Shouldn't you be looking
at some simple facts?
1553
01:09:53,657 --> 01:09:57,659
Fact one, you want the Hilary
LaSalle book very desperately.
1554
01:09:57,694 --> 01:10:00,428
Fact two, you don't
want to pay for it.
1555
01:10:00,463 --> 01:10:02,797
I really don't understand it.
1556
01:10:02,832 --> 01:10:04,399
- Jackson woman.
1557
01:10:04,434 --> 01:10:06,601
She's the one, she had it.
1558
01:10:06,636 --> 01:10:07,669
Am I right?
1559
01:10:07,704 --> 01:10:08,436
- Possibly.
1560
01:10:08,471 --> 01:10:09,370
- Did you murder her for it?
1561
01:10:09,406 --> 01:10:10,416
- That's not important.
1562
01:10:10,440 --> 01:10:12,340
- It's damned important.
1563
01:10:12,375 --> 01:10:13,274
- What are you gonna do?
1564
01:10:13,310 --> 01:10:15,210
Report me to the authorities?
1565
01:10:15,245 --> 01:10:16,611
I'm a private investigator.
1566
01:10:16,646 --> 01:10:19,380
You sir, you requested
that I investigate this woman,
1567
01:10:19,416 --> 01:10:21,683
and indeed found
she had the book.
1568
01:10:21,718 --> 01:10:23,284
I bought it from her.
1569
01:10:23,320 --> 01:10:24,630
She was done
away with by a party
1570
01:10:24,654 --> 01:10:28,323
or parties unknown who
no doubt wanted the book,
1571
01:10:28,358 --> 01:10:31,192
but didn't have the time
or opportunity to find it.
1572
01:10:31,228 --> 01:10:32,627
That's my theory.
1573
01:10:32,662 --> 01:10:34,929
I'm usually right.
1574
01:10:34,964 --> 01:10:39,567
Good day, Mr. Andrews.
1575
01:10:39,603 --> 01:10:43,671
- I raise you one anchovy
and two egg salads.
1576
01:10:43,707 --> 01:10:45,740
- I'll see that.
1577
01:10:45,775 --> 01:10:47,342
- I'm out.
1578
01:10:47,377 --> 01:10:48,976
- Well, count me out.
1579
01:10:49,011 --> 01:10:50,845
Stakes are a little too high.
1580
01:10:50,880 --> 01:10:51,812
- Okay, Sarge, I'm in.
1581
01:10:51,848 --> 01:10:52,680
What do you got?
1582
01:10:52,716 --> 01:10:54,181
- Full house.
1583
01:10:54,217 --> 01:10:55,761
- Come on, Pepper,
that's a choker.
1584
01:10:55,785 --> 01:10:56,817
Are you kidding?
1585
01:10:56,853 --> 01:10:58,693
- What, you didn't go to
up-your-sleeve school?
1586
01:10:59,389 --> 01:11:01,033
All right, come on, open up.
1587
01:11:01,057 --> 01:11:01,856
- Naughty time.
1588
01:11:01,891 --> 01:11:02,891
Let's go.
1589
01:11:02,925 --> 01:11:03,791
- You ready?
1590
01:11:03,826 --> 01:11:04,525
Who is it?
1591
01:11:04,561 --> 01:11:05,460
Police department.
1592
01:11:05,495 --> 01:11:07,128
- I didn't order any.
1593
01:11:07,163 --> 01:11:08,341
I didn't order
any of that, either.
1594
01:11:08,365 --> 01:11:10,965
- All right, get some
clothes on there, buddy.
1595
01:11:11,901 --> 01:11:13,134
Come on.
1596
01:11:13,169 --> 01:11:15,570
- What are you doing here?
1597
01:11:15,605 --> 01:11:17,516
- Lady, we've been on
to you for a long time.
1598
01:11:17,540 --> 01:11:19,741
- Watch your language.
1599
01:11:19,776 --> 01:11:21,654
- All right, let's
move it in there.
1600
01:11:21,678 --> 01:11:23,689
We're bringing your little
operation to a screeching halt.
1601
01:11:23,713 --> 01:11:25,190
Who the hell is
paying for all this?
1602
01:11:25,214 --> 01:11:26,292
- All right, would
you get out of here?
1603
01:11:26,316 --> 01:11:27,448
This is my suite.
1604
01:11:27,484 --> 01:11:28,383
- All right, let's
move it, let's move it.
1605
01:11:28,418 --> 01:11:33,921
- I am paid for this apartment.
1606
01:11:33,956 --> 01:11:37,659
- Case 21236.
1607
01:11:37,694 --> 01:11:39,572
Will the female
defendants please approach
1608
01:11:39,596 --> 01:11:45,199
the bench and stand here
alongside the public defender?
1609
01:11:45,234 --> 01:11:47,435
The arresting officers,
Sergeant Crowley
1610
01:11:47,470 --> 01:11:48,403
and Investigator Royster.
1611
01:11:48,438 --> 01:11:49,637
- Right here, Your Honor.
1612
01:11:49,673 --> 01:11:50,505
- Right here.
1613
01:11:50,540 --> 01:11:51,784
- The defendants
are Dakota James,
1614
01:11:51,808 --> 01:11:54,275
Barbara Stern and
Mickey Edwards.
1615
01:11:54,311 --> 01:11:55,276
How do they plead, Miss Barlow?
1616
01:11:55,312 --> 01:11:56,678
- Innocent, Your Honor.
1617
01:11:56,713 --> 01:11:59,781
The charge leaves out one
important piece of information.
1618
01:11:59,816 --> 01:12:02,249
- Your Honor, with
all due respect,
1619
01:12:02,285 --> 01:12:04,452
ask them if they
had a right, a warrant,
1620
01:12:04,487 --> 01:12:06,754
to barge into
our suite like that.
1621
01:12:06,790 --> 01:12:08,323
- Sergeant Crowley?
1622
01:12:08,358 --> 01:12:10,235
- Well, Your Honor,
we did phone in for one,
1623
01:12:10,259 --> 01:12:11,459
but as sometimes happens,
1624
01:12:11,494 --> 01:12:13,038
there just wasn't
enough time to pick it up.
1625
01:12:13,062 --> 01:12:14,261
- Enough time?
1626
01:12:14,297 --> 01:12:16,664
Your Honor, if you want
to know what I think,
1627
01:12:16,700 --> 01:12:19,334
I think they are a couple
of perverted voyeurs,
1628
01:12:19,369 --> 01:12:21,213
but they picked the
wrong suite because
1629
01:12:21,237 --> 01:12:22,637
there was nothing devoye.
1630
01:12:22,672 --> 01:12:25,306
- I'm gonna have to
dismiss this charge.
1631
01:12:25,342 --> 01:12:27,742
It appears the letter of
the law was not upheld.
1632
01:12:27,777 --> 01:12:30,678
And Sergeant Crowley,
Investigator Royster,
1633
01:12:30,714 --> 01:12:33,113
I want you to wait
in my chambers.
1634
01:12:33,149 --> 01:12:35,383
Case dismissed.
1635
01:12:35,418 --> 01:12:36,418
Creep.
1636
01:12:36,453 --> 01:12:41,456
Case number 102149.
1637
01:12:41,491 --> 01:12:44,392
- Come to get your
kicks here, pussycat?
1638
01:12:44,427 --> 01:12:45,471
- Think it over, baby.
1639
01:12:45,495 --> 01:12:49,964
You might need
help to get started.
1640
01:12:49,999 --> 01:12:54,235
- Let's say we'll talk about it.
1641
01:12:54,270 --> 01:12:55,470
He bought it.
1642
01:13:09,318 --> 01:13:12,219
- Hanako Shirato?
1643
01:13:12,255 --> 01:13:14,955
Are you Hanako Shirato?
1644
01:13:14,991 --> 01:13:16,156
Who are you?
1645
01:13:16,192 --> 01:13:17,570
- I'm with the
police department.
1646
01:13:17,594 --> 01:13:20,428
My name is Investigator Royster.
1647
01:13:20,463 --> 01:13:28,463
I'd like to ask you
a couple questions.
1648
01:13:36,413 --> 01:13:37,311
There's no need
to be frightened.
1649
01:13:37,346 --> 01:13:39,447
I just want to talk with you.
1650
01:13:39,482 --> 01:13:41,494
- What did you want
to talk to me about?
1651
01:13:41,518 --> 01:13:46,120
- Hilary LaSalle
and her trick book.
1652
01:13:46,155 --> 01:13:51,258
- I didn't have anything
to do with killing her.
1653
01:13:51,294 --> 01:13:55,596
And I know nothing
about any trick book.
1654
01:13:55,632 --> 01:14:01,469
- You didn't dig her
very much, did you?
1655
01:14:01,504 --> 01:14:04,338
- I hated her.
1656
01:14:04,373 --> 01:14:05,306
- Why?
1657
01:14:05,341 --> 01:14:08,409
Why, honey?
1658
01:14:08,445 --> 01:14:13,414
- I was in Japan without money.
1659
01:14:13,450 --> 01:14:16,250
And I had a son
1660
01:14:16,285 --> 01:14:20,387
who had no father.
1661
01:14:20,423 --> 01:14:22,890
She met me.
1662
01:14:22,926 --> 01:14:26,427
She asked if I would
like to come back with her
1663
01:14:26,463 --> 01:14:33,468
to be in her employ
for five years.
1664
01:14:33,503 --> 01:14:38,172
She said, "With your looks,
1665
01:14:38,207 --> 01:14:42,577
"you can make a lot of money."
1666
01:14:42,612 --> 01:14:48,115
"You'll live like a
princess," she said.
1667
01:14:48,150 --> 01:14:51,151
But after I came,
1668
01:14:51,187 --> 01:14:52,687
worked here,
1669
01:14:52,722 --> 01:14:58,559
I saw my son only on Sundays.
1670
01:14:58,595 --> 01:15:02,162
He became sad.
1671
01:15:02,198 --> 01:15:07,001
And lonely.
1672
01:15:07,036 --> 01:15:11,939
He said to me, "Why?
1673
01:15:11,975 --> 01:15:15,342
"Why couldn't we
be together more?"
1674
01:15:15,378 --> 01:15:16,489
- Well, if you didn't dig it,
1675
01:15:16,513 --> 01:15:18,412
why didn't you just split?
1676
01:15:18,447 --> 01:15:21,281
- I tried.
1677
01:15:21,317 --> 01:15:23,450
I went to her.
1678
01:15:23,486 --> 01:15:26,487
I asked her, please.
1679
01:15:26,523 --> 01:15:29,189
I pay anything,
give anything to get
1680
01:15:29,225 --> 01:15:32,527
some other sort of work.
1681
01:15:32,562 --> 01:15:34,361
But she...
1682
01:15:34,397 --> 01:15:37,498
- She what?
1683
01:15:37,534 --> 01:15:39,500
- She...
1684
01:15:39,536 --> 01:15:42,503
asked me how I'd
like it if one night
1685
01:15:42,539 --> 01:15:48,108
I woke up with razor
cuts on my face.
1686
01:15:48,144 --> 01:15:52,379
- The night of the
murder, what happened?
1687
01:15:52,415 --> 01:15:55,983
- I told you.
1688
01:15:56,019 --> 01:16:02,489
I wasn't there.
1689
01:16:02,525 --> 01:16:06,226
A friend of mine,
1690
01:16:06,262 --> 01:16:13,333
she asked if she could
take my son to the beach.
1691
01:16:13,369 --> 01:16:19,506
I said yes.
1692
01:16:19,542 --> 01:16:23,844
There was an accident.
1693
01:16:23,880 --> 01:16:28,315
Two cars.
1694
01:16:28,350 --> 01:16:33,955
My friend was dead.
1695
01:16:33,990 --> 01:16:40,160
And my son?
1696
01:16:40,196 --> 01:16:43,664
You can see.
1697
01:16:43,700 --> 01:16:51,700
I came straight here.
1698
01:16:54,210 --> 01:16:58,345
You don't believe me.
1699
01:16:58,380 --> 01:17:00,948
Any of it.
1700
01:17:00,984 --> 01:17:02,416
- Yes, I do.
1701
01:17:02,451 --> 01:17:05,620
I do believe you.
1702
01:17:05,655 --> 01:17:09,389
- Then leave me alone.
1703
01:17:09,425 --> 01:17:17,425
Leave us alone, please.
1704
01:17:25,407 --> 01:17:26,741
- Yeah.
1705
01:17:26,776 --> 01:17:29,910
Are you sure about that?
1706
01:17:29,946 --> 01:17:32,613
Hey, if it checks out,
it checks out, okay?
1707
01:17:32,649 --> 01:17:38,919
Yeah.
1708
01:17:51,267 --> 01:17:54,902
- Now there, there we go.
1709
01:17:54,937 --> 01:17:57,271
It's in Massachusetts.
1710
01:17:57,306 --> 01:17:59,674
Town called Amherst.
1711
01:17:59,709 --> 01:18:01,742
You know, if it were here
1712
01:18:01,778 --> 01:18:04,178
and on the market
I could get maybe
1713
01:18:04,213 --> 01:18:05,946
three, 400,000.
1714
01:18:05,982 --> 01:18:08,382
These historical celebrity
places, you don't need it.
1715
01:18:08,417 --> 01:18:09,383
- Historical celebrity?
1716
01:18:09,418 --> 01:18:10,284
How?
1717
01:18:10,319 --> 01:18:11,451
I don't understand.
1718
01:18:11,487 --> 01:18:12,497
- Well, it belonged
to a very famous lady.
1719
01:18:12,521 --> 01:18:13,721
Poetess.
1720
01:18:13,756 --> 01:18:18,192
Ah, today I guess you'd
say poet person, hmm?
1721
01:18:18,227 --> 01:18:19,727
- Who, Mr. Brinker?
1722
01:18:19,762 --> 01:18:20,661
Emily?
1723
01:18:20,697 --> 01:18:21,907
What are you trying to say, Pep?
1724
01:18:21,931 --> 01:18:23,608
- Emily Dickinson,
Bill, the poet.
1725
01:18:23,632 --> 01:18:24,865
This was her house.
1726
01:18:24,901 --> 01:18:27,234
The same one painted by Lorelei.
1727
01:18:27,269 --> 01:18:29,636
Don't you remember what
Dani Summers told us?
1728
01:18:29,672 --> 01:18:31,605
I mean about where she was from?
1729
01:18:31,640 --> 01:18:32,751
Yeah, she said she was from
1730
01:18:32,775 --> 01:18:34,241
Massachusetts or Vermont.
1731
01:18:34,276 --> 01:18:35,910
- It was Massachusetts.
1732
01:18:35,945 --> 01:18:40,881
This is Emily Dickinson's
house in Amherst.
1733
01:18:40,917 --> 01:18:43,450
- Okay, so Lorelei painted a
poet's house in her hometown.
1734
01:18:43,485 --> 01:18:45,720
- Lorelei majored
in English Lit.
1735
01:18:45,755 --> 01:18:48,455
She had to have read
a lot of Emily Dickinson.
1736
01:18:48,490 --> 01:18:50,157
I showed you those letters.
1737
01:18:50,193 --> 01:18:52,171
- As our friend
Emily would've put it.
1738
01:18:52,195 --> 01:18:53,027
Something like that.
1739
01:18:53,062 --> 01:18:54,261
- Exactly.
1740
01:18:54,296 --> 01:18:56,041
The letters were not
written to Hilary LaSalle.
1741
01:18:56,065 --> 01:18:57,609
They were written
to someone else
1742
01:18:57,633 --> 01:19:04,471
and by Lorelei Frank.
1743
01:19:04,506 --> 01:19:05,973
Jule Buck.
1744
01:19:06,008 --> 01:19:07,274
When Pete questioned Buck,
1745
01:19:07,309 --> 01:19:10,745
he said he's met Hilary
through one of her girls.
1746
01:19:10,780 --> 01:19:11,946
Uh-huh.
1747
01:19:11,981 --> 01:19:13,826
And his body was
found eight floors below
1748
01:19:13,850 --> 01:19:15,682
Lorelei's apartment.
1749
01:19:26,595 --> 01:19:27,394
- Hi.
1750
01:19:27,429 --> 01:19:32,599
- Let's go, Mr. Eglash.
1751
01:19:32,635 --> 01:19:40,635
You and I are gonna
take a little ride.
1752
01:19:46,816 --> 01:19:49,583
Come on, I said.
1753
01:19:49,618 --> 01:19:53,320
Let's go.
1754
01:19:53,355 --> 01:19:56,356
All right, you're home.
1755
01:19:56,392 --> 01:19:58,425
- Mr. Eglash.
1756
01:19:58,460 --> 01:19:59,493
Where is it?
1757
01:19:59,528 --> 01:20:00,360
- What?
1758
01:20:00,396 --> 01:20:02,930
Where's what?
1759
01:20:02,965 --> 01:20:04,564
- The trick book.
1760
01:20:04,600 --> 01:20:06,333
- What?
1761
01:20:06,368 --> 01:20:07,467
What book?
1762
01:20:07,503 --> 01:20:10,437
I don't know, I don't know
what you're talking about.
1763
01:20:10,472 --> 01:20:13,373
Listen, I'm sick, I'm very sick.
1764
01:20:13,409 --> 01:20:14,608
I'm a sick man.
1765
01:20:14,643 --> 01:20:15,943
- Mmm-mmm.
1766
01:20:15,978 --> 01:20:17,711
You're a dead man.
1767
01:20:17,746 --> 01:20:20,815
Chaucer?
1768
01:20:20,850 --> 01:20:23,517
- Please.
1769
01:20:23,552 --> 01:20:26,453
Please, I, I will,
1770
01:20:26,488 --> 01:20:28,555
I have a heart condition.
1771
01:20:37,599 --> 01:20:39,499
- Now you tell us where it is,
1772
01:20:39,535 --> 01:20:40,500
and you'll get your pills.
1773
01:20:40,536 --> 01:20:44,305
- I need those pills.
1774
01:20:44,340 --> 01:20:45,806
Listen to me.
1775
01:20:45,842 --> 01:20:47,341
I'm a sick man.
1776
01:20:47,376 --> 01:20:49,776
Give me.
1777
01:20:49,812 --> 01:20:56,683
Please.
1778
01:20:56,719 --> 01:20:58,252
Please.
1779
01:20:58,287 --> 01:21:04,124
Oh.
1780
01:21:04,160 --> 01:21:05,692
Please.
1781
01:21:08,865 --> 01:21:10,231
Oh, oh.
1782
01:21:10,266 --> 01:21:12,532
The trick book, Eglash.
1783
01:21:12,568 --> 01:21:14,801
- Oh.
1784
01:21:14,837 --> 01:21:16,803
I need those pills.
1785
01:21:16,839 --> 01:21:17,738
- You tell us where the book is
1786
01:21:17,773 --> 01:21:20,407
and you'll get the pills.
1787
01:21:23,579 --> 01:21:25,445
- The locker at the airport.
1788
01:21:25,481 --> 01:21:28,849
The key is stuck with gum
1789
01:21:28,885 --> 01:21:31,852
under the bench
1790
01:21:31,888 --> 01:21:35,522
where I sit in the park.
1791
01:21:35,557 --> 01:21:39,393
I need those pills, please.
1792
01:21:39,428 --> 01:21:43,730
Uh, uh.
1793
01:22:00,116 --> 01:22:01,226
Michael Eglash.
1794
01:22:01,250 --> 01:22:04,218
- Yeah, thanks
for calling us, Doc.
1795
01:22:04,253 --> 01:22:05,663
- Yeah, he was
carrying a whole lot of
1796
01:22:05,687 --> 01:22:07,187
scratch paper in his pocket.
1797
01:22:07,223 --> 01:22:09,523
One of 'em had an address on it.
1798
01:22:09,558 --> 01:22:11,025
LaSalle's maid.
1799
01:22:11,060 --> 01:22:12,359
- Celia Jackson.
1800
01:22:12,395 --> 01:22:15,762
- Yeah, well we had her
in here just a few days ago.
1801
01:22:15,798 --> 01:22:17,464
Want my opinion?
1802
01:22:17,499 --> 01:22:19,533
He was murdered, too.
1803
01:22:19,568 --> 01:22:20,767
- Based on what?
1804
01:22:20,803 --> 01:22:22,514
- Oh, surely find
that cardiac arrest
1805
01:22:22,538 --> 01:22:24,738
was the cause of death.
1806
01:22:24,773 --> 01:22:28,342
But he was carrying a
bottle of nitroglycerin tablets.
1807
01:22:28,377 --> 01:22:29,922
Could've saved
himself easy if he felt
1808
01:22:29,946 --> 01:22:30,911
a seizure coming on.
1809
01:22:30,947 --> 01:22:32,179
Just swallowed a few.
1810
01:22:32,214 --> 01:22:34,259
- Somebody kept him
from taking them, is that it?
1811
01:22:34,283 --> 01:22:36,194
- Well, I'm a coroner,
not a dramatist,
1812
01:22:36,218 --> 01:22:37,963
but it seems to me like
I saw something like this
1813
01:22:37,987 --> 01:22:41,055
in a movie one time.
1814
01:22:41,090 --> 01:22:43,623
You can call me kind of
a high-class movie buff,
1815
01:22:43,659 --> 01:22:45,993
an amateur detective.
1816
01:22:46,028 --> 01:22:47,394
Betty Davis.
1817
01:22:47,430 --> 01:22:48,628
Mr. Skeffington.
1818
01:22:51,434 --> 01:22:52,978
I suppose you've
asked yourself why
1819
01:22:53,002 --> 01:22:55,535
he was in that
warehouse all alone.
1820
01:22:55,571 --> 01:22:56,670
Yeah.
1821
01:22:56,705 --> 01:22:57,938
Yeah, he's here.
1822
01:22:57,974 --> 01:22:58,772
Crowley.
1823
01:22:58,807 --> 01:23:00,574
- Oh.
1824
01:23:00,609 --> 01:23:01,741
Yeah.
1825
01:23:01,777 --> 01:23:03,577
Yeah, Joe.
1826
01:23:03,612 --> 01:23:06,180
Who?
1827
01:23:06,215 --> 01:23:11,318
That's very interesting, thanks.
1828
01:23:11,354 --> 01:23:13,165
Channing Andrews
would like to talk
1829
01:23:13,189 --> 01:23:14,299
to somebody right away.
1830
01:23:14,323 --> 01:23:17,591
Joe says it's about
the trick book.
1831
01:23:17,626 --> 01:23:18,492
Doc, see ya later.
1832
01:23:18,527 --> 01:23:20,927
Let's go.
1833
01:23:20,963 --> 01:23:23,063
- Oh, uh, Doc?
1834
01:23:23,099 --> 01:23:24,698
It wasn't Mr. Skeffington.
1835
01:23:24,733 --> 01:23:26,500
It was The Little Foxes.
1836
01:23:26,535 --> 01:23:28,869
But it was Betty Davis.
1837
01:23:28,904 --> 01:23:30,537
- Yeah.
1838
01:23:30,572 --> 01:23:32,606
That's right.
1839
01:23:32,641 --> 01:23:37,478
- I attended a boarding
school in my teen years.
1840
01:23:37,513 --> 01:23:42,316
There was a headmaster
1841
01:23:42,351 --> 01:23:47,821
who used to beat me
at least once a week.
1842
01:23:47,856 --> 01:23:52,326
In order to cut off the pain,
1843
01:23:52,361 --> 01:23:57,097
I began to transform
it in my mind,
1844
01:23:57,133 --> 01:24:05,133
into an act of immense pleasure.
1845
01:24:05,207 --> 01:24:10,844
It's remained with
me ever since.
1846
01:24:10,879 --> 01:24:13,380
Meanwhile, my wife,
1847
01:24:13,416 --> 01:24:16,450
she just...
1848
01:24:16,485 --> 01:24:20,320
- I understood.
1849
01:24:20,356 --> 01:24:27,528
But there was just, there
was nothing I could do about it.
1850
01:24:27,563 --> 01:24:29,463
And then
1851
01:24:29,498 --> 01:24:33,534
Channing became
involved with this,
1852
01:24:33,569 --> 01:24:36,136
this LaSalle person,
1853
01:24:36,172 --> 01:24:37,737
one of her girls,
1854
01:24:37,773 --> 01:24:40,274
one named Lorelei.
1855
01:24:40,309 --> 01:24:44,878
When this LaSalle woman
1856
01:24:44,913 --> 01:24:48,215
realized who my husband was,
1857
01:24:48,250 --> 01:24:51,785
she started to blackmail us.
1858
01:24:51,820 --> 01:24:54,854
And he paid.
1859
01:24:54,890 --> 01:24:59,893
And uh, just kept on paying.
1860
01:24:59,928 --> 01:25:05,332
- You continued going to her?
1861
01:25:05,367 --> 01:25:09,369
- And then she was murdered.
1862
01:25:09,405 --> 01:25:13,240
A man who now
obviously had the book
1863
01:25:13,275 --> 01:25:16,477
took over, trying
to blackmail me.
1864
01:25:16,512 --> 01:25:18,545
- Eglash.
1865
01:25:18,581 --> 01:25:22,483
- Eglash.
1866
01:25:22,518 --> 01:25:24,784
Well.
1867
01:25:24,820 --> 01:25:26,753
I'm a natural target.
1868
01:25:26,788 --> 01:25:28,522
- Mr. Andrews,
1869
01:25:28,557 --> 01:25:32,259
why did you phone
the department tonight?
1870
01:25:32,294 --> 01:25:34,595
- A few hours ago I got a call
1871
01:25:34,630 --> 01:25:36,796
from another man
1872
01:25:36,832 --> 01:25:40,267
who says he's got the book.
1873
01:25:40,302 --> 01:25:42,202
- What was his name?
1874
01:25:42,238 --> 01:25:45,272
- Didn't give me his name.
1875
01:25:45,307 --> 01:25:49,543
He just gave me an address and
1876
01:25:49,578 --> 01:25:54,114
told me to be there
at 10 o'clock tonight.
1877
01:25:54,150 --> 01:25:56,350
- What is that address?
1878
01:25:56,385 --> 01:25:58,519
- 94 Lafayette Place.
1879
01:25:58,554 --> 01:26:01,155
A toast to the day we began
1880
01:26:01,190 --> 01:26:04,391
our happy partnership.
1881
01:26:04,426 --> 01:26:06,338
Goin' a little heavy
on that stuff, ain't ya?
1882
01:26:06,362 --> 01:26:08,328
Why don't you lay off?
1883
01:26:08,364 --> 01:26:11,331
- Remember the day when
I got you into all of this?
1884
01:26:11,367 --> 01:26:15,135
50/50 all the way.
1885
01:26:15,171 --> 01:26:19,306
But let's, let's not
drink to our new partner,
1886
01:26:19,341 --> 01:26:22,409
the one that you
sprang on me tonight.
1887
01:26:22,444 --> 01:26:27,247
All of a sudden
I'm 33 and a third.
1888
01:26:27,283 --> 01:26:29,015
- Relax, will ya?
1889
01:26:29,051 --> 01:26:31,091
I told ya, she's not
exactly a partner.
1890
01:26:31,119 --> 01:26:34,821
She's more like a,
like an associate.
1891
01:26:34,856 --> 01:26:36,290
- Oh, yeah, sure.
1892
01:26:36,325 --> 01:26:38,592
She's like an associate.
1893
01:26:38,627 --> 01:26:41,228
Is she a blonde
associate or is she
1894
01:26:41,263 --> 01:26:43,163
a redheaded associate?
1895
01:26:43,199 --> 01:26:45,832
Maybe she's a brunette.
1896
01:26:45,867 --> 01:26:47,167
- Now come on, Lorelei.
1897
01:26:47,203 --> 01:26:48,346
You know as well as I do.
1898
01:26:48,370 --> 01:26:50,937
We need some new
girls, some fresh faces.
1899
01:26:50,972 --> 01:26:53,273
- New girls, fresh faces.
1900
01:26:53,309 --> 01:26:55,775
What a great title for a song.
1901
01:26:55,811 --> 01:26:56,876
- Now listen to me.
1902
01:26:58,046 --> 01:26:59,446
Now that's Andrews.
1903
01:26:59,481 --> 01:27:01,248
You just behave yourself.
1904
01:27:01,283 --> 01:27:09,283
I'll get it.
1905
01:27:11,827 --> 01:27:13,760
- Hi, tiger.
1906
01:27:13,795 --> 01:27:16,196
- Well, hello.
1907
01:27:16,232 --> 01:27:18,232
- We did have an appointment?
1908
01:27:18,267 --> 01:27:19,666
- Yeah.
1909
01:27:19,702 --> 01:27:23,237
Yeah, I know, but
you're a little early.
1910
01:27:23,272 --> 01:27:24,871
- Okay, I'll come back later.
1911
01:27:24,906 --> 01:27:27,140
Maybe.
1912
01:27:27,175 --> 01:27:30,043
That's better.
1913
01:27:30,078 --> 01:27:33,747
Still got some of my suntan...
1914
01:27:33,782 --> 01:27:38,084
I thought it was a custom
to take a lady's coat.
1915
01:27:38,120 --> 01:27:39,886
What are you doing?
1916
01:27:39,921 --> 01:27:41,321
- You never know,
1917
01:27:41,357 --> 01:27:43,657
might have a little
lingerie sample in there.
1918
01:27:43,692 --> 01:27:49,429
Come on in.
1919
01:27:49,465 --> 01:27:51,998
- I didn't know you had company.
1920
01:27:52,033 --> 01:27:54,301
- Dakota James, Laura Francis.
1921
01:27:54,336 --> 01:27:55,969
- Hi, partner.
1922
01:27:56,004 --> 01:27:57,915
- I don't think I
understand this.
1923
01:27:57,939 --> 01:28:00,974
- Hmm, I understand perfectly.
1924
01:28:01,009 --> 01:28:04,544
You are the blonde associate.
1925
01:28:04,580 --> 01:28:07,381
- Let's get one
thing straight, Leo.
1926
01:28:07,416 --> 01:28:10,049
I don't want any lush
hooker in on this operation.
1927
01:28:10,085 --> 01:28:11,818
I work with my girls on my own.
1928
01:28:11,853 --> 01:28:13,565
If you want to help
us, we'll discuss it.
1929
01:28:13,589 --> 01:28:17,157
But I run a class shop.
1930
01:28:17,192 --> 01:28:18,825
A New York tart.
1931
01:28:18,860 --> 01:28:21,328
Huh, that is what
I call the ultimate.
1932
01:28:21,363 --> 01:28:22,996
The consummate in class.
1933
01:28:23,031 --> 01:28:25,365
- Oh, your friend
graduated high school, I see.
1934
01:28:25,401 --> 01:28:26,511
- Oh, you bet I did, baby.
1935
01:28:26,535 --> 01:28:27,545
- Get your hands off me.
1936
01:28:27,569 --> 01:28:28,747
- All right, all
right, now look.
1937
01:28:28,771 --> 01:28:30,415
Class is just
what it's gonna be.
1938
01:28:30,439 --> 01:28:33,307
With plenty of action
for the three of us.
1939
01:28:33,342 --> 01:28:35,253
I want both of you to
get something straight.
1940
01:28:38,246 --> 01:28:40,046
Now there's a bar in there.
1941
01:28:40,081 --> 01:28:41,648
Have a drink.
1942
01:28:41,684 --> 01:28:42,816
Both of you.
1943
01:28:42,851 --> 01:28:43,883
And get friendly.
1944
01:28:43,919 --> 01:28:46,286
- Sure, we're gonna end
up adoring each other.
1945
01:28:46,322 --> 01:28:54,322
- I said get friendly.
1946
01:29:01,603 --> 01:29:08,208
Andrews.
1947
01:29:08,243 --> 01:29:10,310
Come on in.
1948
01:29:10,346 --> 01:29:13,179
Now, Mr. Assemblyman.
1949
01:29:13,215 --> 01:29:16,416
I'm not a man to waste words.
1950
01:29:16,452 --> 01:29:18,685
I say what I have
to and that's it.
1951
01:29:18,721 --> 01:29:21,254
Mr. Chaucer,
Assemblyman Andrews.
1952
01:29:21,289 --> 01:29:23,323
Now you want to
be governor, right?
1953
01:29:23,359 --> 01:29:26,393
Well, we're gonna
go you one better.
1954
01:29:26,428 --> 01:29:28,239
You're gonna be
our next senator.
1955
01:29:28,263 --> 01:29:29,429
- What?
1956
01:29:29,465 --> 01:29:31,042
- You see, you got a lot
of friends you never met
1957
01:29:31,066 --> 01:29:34,267
or you'll never meet,
except for their hands.
1958
01:29:34,302 --> 01:29:36,302
As my grandmother used to say,
1959
01:29:36,338 --> 01:29:38,271
one hand washes the other.
1960
01:29:38,306 --> 01:29:40,240
- I'm gonna have another one.
1961
01:29:40,275 --> 01:29:41,408
You?
1962
01:29:41,443 --> 01:29:44,043
- No thank you.
1963
01:29:44,079 --> 01:29:49,249
- Never, never trust a
man who doesn't drink.
1964
01:29:49,284 --> 01:29:52,419
Humphrey Bogart.
1965
01:29:52,454 --> 01:29:56,256
Dakota, now there,
there is a real phony name
1966
01:29:56,291 --> 01:29:59,325
if I ever heard one.
1967
01:29:59,361 --> 01:30:01,628
What's it really, honey?
1968
01:30:01,663 --> 01:30:03,497
Rebecca?
1969
01:30:03,532 --> 01:30:07,701
Sonny Brook Farm?
1970
01:30:07,736 --> 01:30:11,204
- Emily.
1971
01:30:11,239 --> 01:30:12,239
What's the matter?
1972
01:30:12,274 --> 01:30:18,111
You've heard the
name, haven't you?
1973
01:30:18,146 --> 01:30:19,379
- And you have the book?
1974
01:30:19,415 --> 01:30:20,792
- Yeah, I got the
book with your name,
1975
01:30:20,816 --> 01:30:23,383
your sexual preferences
neatly circled.
1976
01:30:23,419 --> 01:30:25,084
- I want to see it.
1977
01:30:25,120 --> 01:30:26,185
- I said I got it.
1978
01:30:26,221 --> 01:30:29,423
- A lot of other people
may say they have it, too.
1979
01:30:29,458 --> 01:30:33,026
- Okay.
1980
01:30:33,061 --> 01:30:34,093
Here you go.
1981
01:30:34,129 --> 01:30:35,629
Page three, section A.
1982
01:30:35,664 --> 01:30:37,363
Enjoy.
1983
01:30:37,399 --> 01:30:39,098
- Let's go.
1984
01:30:54,516 --> 01:30:57,283
- Okay, Lorelei, time's up.
1985
01:30:57,319 --> 01:30:58,785
- Police, freeze!
1986
01:30:58,821 --> 01:30:59,821
- Watch out!
1987
01:31:11,433 --> 01:31:12,544
Get an ambulance.
1988
01:31:12,568 --> 01:31:15,635
Got the cuffs?
1989
01:31:15,671 --> 01:31:17,136
Here they are, Pep.
1990
01:31:17,172 --> 01:31:18,104
Hang on to her.
1991
01:31:18,139 --> 01:31:19,439
- Let go of me.
1992
01:31:25,681 --> 01:31:28,548
- I remind you of your
rights, Miss Frank.
1993
01:31:28,584 --> 01:31:30,628
You're entitled to a
lawyer of your choice
1994
01:31:30,652 --> 01:31:31,751
or if you so desire...
1995
01:31:31,787 --> 01:31:34,988
- What would a
lawyer know about me?
1996
01:31:35,023 --> 01:31:36,289
My life?
1997
01:31:36,324 --> 01:31:37,423
My secret life?
1998
01:31:37,459 --> 01:31:39,325
Anything?
1999
01:31:39,361 --> 01:31:41,361
Secrecy.
2000
01:31:41,396 --> 01:31:45,632
A man can hide all
things excepting twain.
2001
01:31:45,667 --> 01:31:50,737
That he is drunk
and that he is in love.
2002
01:31:50,772 --> 01:31:56,776
Thus spake Antiphanes.
2003
01:31:56,812 --> 01:32:00,313
- You were having an
affair with Jule Buck.
2004
01:32:00,348 --> 01:32:04,518
- Secretly.
2005
01:32:04,553 --> 01:32:06,052
I need a drink.
2006
01:32:06,087 --> 01:32:10,924
- Then suddenly he
married Hilary LaSalle.
2007
01:32:10,959 --> 01:32:13,059
- Secretly.
2008
01:32:13,094 --> 01:32:17,931
Except it wasn't
such a secret, was it?
2009
01:32:17,966 --> 01:32:20,567
- Lorelei, your letters to him.
2010
01:32:20,602 --> 01:32:23,403
- Oh-ho, my letters.
2011
01:32:23,438 --> 01:32:27,507
They must've had
a real loud laugh
2012
01:32:27,543 --> 01:32:29,409
reading them together.
2013
01:32:29,444 --> 01:32:31,912
- You murdered her.
2014
01:32:31,947 --> 01:32:34,981
- Now, I really
would like a drink.
2015
01:32:35,017 --> 01:32:35,649
Okay?
2016
01:32:35,684 --> 01:32:38,051
You get me a drink?
2017
01:32:38,086 --> 01:32:39,318
Dakota?
2018
01:32:39,354 --> 01:32:40,431
Tell him to get me a drink.
2019
01:32:40,455 --> 01:32:42,388
- And Buck.
2020
01:32:42,424 --> 01:32:44,257
What did you do with him?
2021
01:32:44,292 --> 01:32:45,692
Ask him to come over?
2022
01:32:45,727 --> 01:32:48,562
Except you weren't planning
to be there, were you?
2023
01:32:48,597 --> 01:32:50,296
But Patri was.
2024
01:32:50,331 --> 01:32:51,631
- I'll have a scotch.
2025
01:32:51,667 --> 01:32:53,600
A scotch'll do.
2026
01:32:53,635 --> 01:32:56,002
- She's right, isn't
she, Miss Frank?
2027
01:32:56,038 --> 01:32:57,481
You and Patri both
figured that Jule Buck
2028
01:32:57,505 --> 01:32:59,316
had the trick
book, only he didn't.
2029
01:32:59,340 --> 01:33:01,240
Celia Jackson did.
2030
01:33:01,276 --> 01:33:03,476
So you offed her, too.
2031
01:33:03,511 --> 01:33:05,356
Either you or Patri
or maybe both of you.
2032
01:33:05,380 --> 01:33:07,080
And then Eglash.
2033
01:33:07,115 --> 01:33:09,549
- Gin?
2034
01:33:09,585 --> 01:33:11,051
- And then your own death.
2035
01:33:11,086 --> 01:33:12,597
Now that was the
perfect way to lie low
2036
01:33:12,621 --> 01:33:14,788
for a little while, wasn't it?
2037
01:33:14,823 --> 01:33:15,555
- Vodka.
2038
01:33:15,591 --> 01:33:17,490
I'll take a glass of wine.
2039
01:33:17,525 --> 01:33:21,394
- Am I right, Miss Frank?
2040
01:33:21,429 --> 01:33:26,499
Am I right?
2041
01:33:26,534 --> 01:33:30,103
- I forget the year.
2042
01:33:30,138 --> 01:33:32,371
- What year?
2043
01:33:32,407 --> 01:33:35,541
- The year that
they said it to him.
2044
01:33:35,577 --> 01:33:38,377
The saddest of princes
2045
01:33:38,413 --> 01:33:43,083
in dark, dank.
2046
01:33:43,118 --> 01:33:46,653
'Tis true, 'tis pity.
2047
01:33:46,688 --> 01:33:54,460
'Tis pity and it's true.
2048
01:33:54,496 --> 01:33:56,195
I need a drink!
2049
01:33:56,231 --> 01:33:57,430
I need a drink!
2050
01:33:57,465 --> 01:33:58,632
I want a drink!
2051
01:33:58,667 --> 01:34:00,333
Get me a drink!
2052
01:34:00,368 --> 01:34:01,300
A vodka, please!
2053
01:34:01,336 --> 01:34:02,435
Get me a drink!
2054
01:34:02,470 --> 01:34:03,803
Something! Anything!
2055
01:34:03,839 --> 01:34:06,439
Please get me a drink!
2056
01:34:06,474 --> 01:34:12,278
I want a drink.
2057
01:34:21,322 --> 01:34:22,555
- Hey, easy, easy.
2058
01:34:22,590 --> 01:34:24,024
That's my finger.
2059
01:34:24,059 --> 01:34:26,303
- Let me take the ring off,
you can keep the finger.
2060
01:34:26,327 --> 01:34:27,327
- Oh, oh.
2061
01:34:27,362 --> 01:34:28,161
- Give me the ring.
2062
01:34:28,196 --> 01:34:29,162
- Come on.
2063
01:34:29,197 --> 01:34:31,698
- There you go.
2064
01:34:31,733 --> 01:34:34,167
Now let's have its playmate.
2065
01:34:34,202 --> 01:34:36,247
- Can't I keep it at
least till tomorrow?
2066
01:34:36,271 --> 01:34:38,182
- That old diamond you
got around your neck, honey,
2067
01:34:38,206 --> 01:34:40,173
is worth about $35,000.
2068
01:34:40,208 --> 01:34:41,607
- That doesn't bother me.
2069
01:34:41,643 --> 01:34:42,820
- Well, it bothers
me 'cause it was
2070
01:34:42,844 --> 01:34:44,310
checked out in my name.
2071
01:34:44,345 --> 01:34:45,145
Let's have it.
2072
01:34:45,180 --> 01:34:47,547
- Now just a minute.
2073
01:34:47,582 --> 01:34:49,215
Hey, Joe.
2074
01:34:49,250 --> 01:34:50,550
- Oh, anything yet?
2075
01:34:50,585 --> 01:34:51,785
- Oh, no.
2076
01:34:51,820 --> 01:34:53,430
But the doctor said
it would be soon.
2077
01:34:53,454 --> 01:34:55,288
- How's she doin'?
2078
01:34:55,323 --> 01:34:56,756
- She's takin' it pretty well.
2079
01:34:56,792 --> 01:34:59,458
- Oh, number three,
she ought to by now.
2080
01:34:59,494 --> 01:35:00,426
- How you doin'?
2081
01:35:00,461 --> 01:35:02,696
- I'm hangin' in, buddy.
2082
01:35:02,731 --> 01:35:04,408
- Peter, that's a
nice name for a boy.
2083
01:35:04,432 --> 01:35:07,300
Ever thought
about that one, Joe?
2084
01:35:07,335 --> 01:35:08,902
- I'll tell you what, Pete.
2085
01:35:08,937 --> 01:35:12,672
You buy, it's a boy,
and we'll negotiate.
2086
01:35:12,708 --> 01:35:14,074
- That's a deal.
2087
01:35:14,109 --> 01:35:15,274
Okay, gotcha.
2088
01:35:15,310 --> 01:35:16,576
How about you guys, Crowley?
2089
01:35:16,611 --> 01:35:17,844
- Here, here.
2090
01:35:17,879 --> 01:35:19,757
Wait a minute, wait a
minute, wait a minute.
2091
01:35:19,781 --> 01:35:21,748
You guys do the legwork
2092
01:35:21,783 --> 01:35:24,017
and Crowley'll spring it.
2093
01:35:24,052 --> 01:35:25,963
- Are you sure you know
what you're doin' now?
2094
01:35:25,987 --> 01:35:27,486
- Look, take the money.
2095
01:35:27,522 --> 01:35:28,321
Let's go.
2096
01:35:28,356 --> 01:35:29,923
- All right.
2097
01:35:29,958 --> 01:35:30,556
Legwork?
2098
01:35:30,592 --> 01:35:33,793
What's new?
2099
01:35:33,829 --> 01:35:35,595
- Isn't that somethin'?
2100
01:35:35,630 --> 01:35:37,797
Old Billy cheated.
2101
01:35:37,833 --> 01:35:39,199
- Oh, Hanako.
2102
01:35:39,234 --> 01:35:40,578
Hi.
- Hi.
2103
01:35:40,602 --> 01:35:41,400
Fine, thank you.
2104
01:35:41,436 --> 01:35:42,401
- Nice to see you.
2105
01:35:42,437 --> 01:35:43,336
How is, how's your boy?
2106
01:35:43,371 --> 01:35:46,372
- Oh, he's doing just great.
2107
01:35:46,407 --> 01:35:47,841
- That's good.
2108
01:35:47,876 --> 01:35:50,176
- I was going to call you
2109
01:35:50,212 --> 01:35:53,446
to thank you for setting
those appointments up
2110
01:35:53,481 --> 01:35:54,625
at the department stores.
2111
01:35:54,649 --> 01:35:58,118
- I'm just glad I
could be available.
2112
01:35:58,153 --> 01:36:06,153
- Well, ah, I guess
I better be going.
2113
01:36:08,230 --> 01:36:09,695
Thank you.
2114
01:36:09,731 --> 01:36:12,632
- Thank you.
2115
01:36:12,667 --> 01:36:15,468
- Excuse me, I thought
we were partners.
2116
01:36:15,503 --> 01:36:20,173
- Only in crime, Joseph.
2117
01:36:20,208 --> 01:36:24,644
- It's kind of nice to snuggle
up with a friend, isn't it?
2118
01:36:24,679 --> 01:36:29,515
- Yeah.
2119
01:36:29,550 --> 01:36:32,285
Yeah.
2120
01:36:32,320 --> 01:36:34,387
It sure is.
142054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.