All language subtitles for 111111Police Woman - 3x01x02 - The Trick Book (Parts 1 And 2)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,537 --> 00:00:06,905
- Meanwhile, Pepper
goes into her hooker act.
2
00:00:06,940 --> 00:00:08,474
- Look at this way.
3
00:00:08,509 --> 00:00:09,886
Where else can you
get paid so good for
4
00:00:09,910 --> 00:00:11,676
lying down on the job?
5
00:00:12,980 --> 00:00:14,013
- $200,00?
6
00:00:16,050 --> 00:00:17,483
You're insane.
7
00:00:17,518 --> 00:00:19,496
- Everybody seems
to agree on that.
8
00:00:19,520 --> 00:00:21,498
- Just exactly what kind
of work are you into?
9
00:00:21,522 --> 00:00:25,157
- I'm a specialist in
sexual dysfunction.
10
00:00:27,928 --> 00:00:29,661
- Police! Freeze!
11
00:03:10,191 --> 00:03:14,926
- And politics, while
naturally important to me,
12
00:03:14,961 --> 00:03:16,228
reads second.
13
00:03:17,531 --> 00:03:19,665
And I'll be honest
with all of you.
14
00:03:19,700 --> 00:03:23,968
A very distant second to
my true love, my family.
15
00:03:25,906 --> 00:03:27,573
And now I'd like you to meet
16
00:03:27,608 --> 00:03:30,309
my beautiful wife of 10 years,
17
00:03:32,580 --> 00:03:35,414
the mother of
our three children,
18
00:03:35,449 --> 00:03:36,449
Renee.
19
00:03:41,322 --> 00:03:43,166
This prerecorded
message paid for
20
00:03:43,190 --> 00:03:46,558
by the Andrews for
Governor Committee.
21
00:04:01,742 --> 00:04:04,809
- Miss Hilary
LaSalle's residence.
22
00:04:04,845 --> 00:04:05,444
Yes, she is.
23
00:04:05,479 --> 00:04:07,512
Just a moment, please.
24
00:04:09,483 --> 00:04:11,394
- In fact, if I was
doing your office.
25
00:04:11,418 --> 00:04:12,584
No, no, no, no.
26
00:04:12,620 --> 00:04:13,620
Michael?
27
00:04:14,355 --> 00:04:16,221
He's really nice...
28
00:04:24,732 --> 00:04:27,232
- Mr. Andrews, what
a pleasant surprise.
29
00:04:27,268 --> 00:04:28,811
- I had some spare
time this evening
30
00:04:28,835 --> 00:04:32,571
and I thought that perhaps
Lorelei might be available.
31
00:04:32,606 --> 00:04:33,606
- Lorelei?
32
00:04:36,910 --> 00:04:38,777
Lorelei has an engagement.
33
00:04:38,812 --> 00:04:40,345
Maybe Dani Summers might.
34
00:04:40,381 --> 00:04:42,681
- No, it must be Lorelei.
35
00:04:44,885 --> 00:04:45,817
- Very well.
36
00:04:45,852 --> 00:04:47,919
Tomorrow evening then.
37
00:04:47,954 --> 00:04:48,954
Discipline?
38
00:04:49,923 --> 00:04:50,889
8:30.
39
00:04:50,924 --> 00:04:53,325
8:30 would be just fine.
40
00:04:53,360 --> 00:04:54,626
Goodnight.
41
00:04:54,662 --> 00:04:56,027
Sleep warm.
42
00:05:06,940 --> 00:05:08,351
Pep, will you hurry
with the pants?
43
00:05:08,375 --> 00:05:09,586
They're gonna be
here in a minute.
44
00:05:09,610 --> 00:05:11,343
- I know, I'm trying, Bill.
45
00:05:11,378 --> 00:05:13,779
I'm not very good
at this, I told you.
46
00:05:13,814 --> 00:05:17,115
Sure glad I found my
old sewing kit, though.
47
00:05:17,150 --> 00:05:18,717
Oh, it looks great!
48
00:05:18,752 --> 00:05:21,787
I love yellow and
white, it's fantastic.
49
00:05:21,822 --> 00:05:23,722
Uh, Merry Christmas?
50
00:05:23,757 --> 00:05:24,967
- You know how
hard it is to find a sign
51
00:05:24,991 --> 00:05:28,226
that says happy six
years on the force, Pep?
52
00:05:28,261 --> 00:05:29,461
- I'll buy that.
53
00:05:29,496 --> 00:05:30,540
Besides, that's all they had.
54
00:05:30,564 --> 00:05:32,030
- Where are we gonna get a tree?
55
00:05:32,966 --> 00:05:33,932
Oh.
56
00:05:33,967 --> 00:05:35,133
There's that sewing kit.
57
00:05:35,168 --> 00:05:37,703
I'll hurry, Bill, I'm sorry.
58
00:05:38,672 --> 00:05:40,149
- Anyway, like I
was tryin' to tell ya,
59
00:05:40,173 --> 00:05:41,951
I'll pick you up
at 3:30 tomorrow.
60
00:05:41,975 --> 00:05:42,975
- Tomorrow?
61
00:05:44,611 --> 00:05:46,177
- Is there an echo in here?
62
00:05:46,213 --> 00:05:48,179
- Tomorrow is a legal holiday.
63
00:05:48,215 --> 00:05:49,535
I'm not going near
the department.
64
00:05:50,718 --> 00:05:51,894
- See, what did I tell ya, huh?
65
00:05:51,918 --> 00:05:52,617
Well.
66
00:05:52,653 --> 00:05:53,952
Don't let 'em in.
67
00:05:53,987 --> 00:05:54,686
Fix the pants, don't let 'em...
68
00:05:54,722 --> 00:05:55,354
- What am I gonna tell 'em?
69
00:05:55,389 --> 00:05:56,421
That I moved?
70
00:05:56,457 --> 00:05:59,023
Happy anniversary!
71
00:05:59,059 --> 00:06:02,394
- Oh, you weren't supposed
to bring any presents.
72
00:06:02,429 --> 00:06:04,596
Oh, how chic, Crowley.
73
00:06:04,631 --> 00:06:06,865
- How are you feeling?
74
00:06:08,635 --> 00:06:12,904
Gee, your momma
dresses you funny.
75
00:06:12,939 --> 00:06:14,439
- Hi, how are you?
76
00:06:14,475 --> 00:06:16,941
Oh, I told you no presents.
77
00:06:18,278 --> 00:06:19,278
- Um...
78
00:06:20,381 --> 00:06:21,780
Excuse me.
79
00:06:21,815 --> 00:06:24,015
Is this, ah, ah,
these yours, William?
80
00:06:24,050 --> 00:06:26,752
- No, ah, it's, ah, nothing.
81
00:06:26,787 --> 00:06:27,919
- Yeah.
82
00:06:27,954 --> 00:06:29,388
- Well if we interruptin'.
83
00:06:29,423 --> 00:06:30,555
- I'm fixing it.
84
00:06:30,591 --> 00:06:31,490
See, the zipper broke.
85
00:06:31,525 --> 00:06:32,323
- I broke my zipper, okay?
86
00:06:32,359 --> 00:06:33,558
- I understand.
87
00:06:33,594 --> 00:06:34,493
If we interruptin',
we'll, you know...
88
00:06:34,528 --> 00:06:35,605
- No, I'm almost finished.
89
00:06:35,629 --> 00:06:37,396
Harriet, come over here.
90
00:06:37,431 --> 00:06:39,698
Let's get our food.
91
00:06:49,810 --> 00:06:52,611
You waitin' for a bus?
92
00:06:54,815 --> 00:06:57,081
- Hey, William, do me
a favor, will ya, please?
93
00:06:57,117 --> 00:06:58,016
What?
94
00:06:58,051 --> 00:07:00,184
- Save me the last waltz.
95
00:07:03,457 --> 00:07:04,457
- Uh, Pep?
96
00:07:05,459 --> 00:07:07,470
Listen, I got the deviled eggs.
97
00:07:07,494 --> 00:07:08,660
They're all cooling.
98
00:07:08,695 --> 00:07:10,762
Anyway, wait on
the beef stroganoff.
99
00:07:10,798 --> 00:07:11,696
You're gonna lose your pants.
100
00:07:11,732 --> 00:07:12,842
Don't eat too many of those.
101
00:07:12,866 --> 00:07:13,765
Harriet.
102
00:07:13,801 --> 00:07:14,666
- Sorry I don't have any caviar,
103
00:07:14,701 --> 00:07:15,712
but you know how it is.
104
00:07:15,736 --> 00:07:16,635
- Will you sit down,
please, honey?
105
00:07:16,670 --> 00:07:17,847
Please hurry with the pants.
106
00:07:17,871 --> 00:07:18,570
- I'm trying.
107
00:07:18,605 --> 00:07:19,504
I'm not very good at this.
108
00:07:19,540 --> 00:07:20,972
- All right, now about tomorrow.
109
00:07:21,007 --> 00:07:21,973
- Read my lips.
110
00:07:22,008 --> 00:07:23,341
I am off, off.
111
00:07:23,376 --> 00:07:25,021
- Diamonds, diamonds,
lots of diamonds.
112
00:07:25,045 --> 00:07:25,644
- I'm on.
113
00:07:25,679 --> 00:07:26,756
- That's what I thought.
114
00:07:26,780 --> 00:07:28,179
I'll pick you up at 3:30.
115
00:07:28,214 --> 00:07:31,215
I'll take you, take you
personally to stolen property.
116
00:07:31,251 --> 00:07:32,762
- Talk some more
about the diamonds.
117
00:07:32,786 --> 00:07:33,384
- Sit down.
118
00:07:33,420 --> 00:07:34,719
- Convince me.
119
00:07:34,755 --> 00:07:36,666
- We're gonna get diamonds
and private property.
120
00:07:36,690 --> 00:07:38,435
We're gonna get lots
and lots of diamonds.
121
00:07:38,459 --> 00:07:40,792
Diamond rings, diamond
pins, diamond brooches.
122
00:07:40,828 --> 00:07:41,426
- More, more.
123
00:07:41,462 --> 00:07:42,761
- Sew, sew.
124
00:07:42,796 --> 00:07:45,597
- Then I got a little job...
- Ouch!
125
00:07:45,632 --> 00:07:46,898
- Don't bleed on the pants.
126
00:07:46,934 --> 00:07:47,899
- I'm sorry.
127
00:07:47,935 --> 00:07:49,178
- Then I got a
little job for ya.
128
00:07:49,202 --> 00:07:50,246
- Do I have to do it?
129
00:07:50,270 --> 00:07:51,815
- Yes.
- Okay.
130
00:07:51,839 --> 00:07:53,983
- You and the diamonds
are gonna pay a little visit
131
00:07:54,007 --> 00:07:55,106
to Hilary LaSalle.
132
00:07:55,141 --> 00:07:56,986
- Is that a name or an
entry in the Grand Prix?
133
00:07:57,644 --> 00:07:58,877
- That's a madame.
134
00:07:58,912 --> 00:07:59,845
- Madame?
135
00:07:59,880 --> 00:08:01,390
- Isn't that something
for ad vice?
136
00:08:01,414 --> 00:08:02,246
Ordinarily, yeah.
137
00:08:02,282 --> 00:08:03,715
But in this case...
138
00:08:03,750 --> 00:08:05,194
I bet I know who it is.
139
00:08:05,218 --> 00:08:06,818
- Very interesting.
140
00:08:08,922 --> 00:08:10,121
- Oh, thank you.
141
00:08:10,156 --> 00:08:11,556
Come on in, everybody.
142
00:08:11,592 --> 00:08:13,324
Oh, come, hi!
143
00:08:13,360 --> 00:08:15,093
I didn't know you'd all show up.
144
00:08:15,128 --> 00:08:16,561
- What?
145
00:08:16,597 --> 00:08:17,562
- I don't care what anyone says.
146
00:08:17,598 --> 00:08:19,263
You wear that.
147
00:08:19,299 --> 00:08:20,465
- Yeah.
148
00:08:20,501 --> 00:08:21,711
- Although I think a
little hibiscus would be
149
00:08:21,735 --> 00:08:23,702
very nice behind the left ear.
150
00:08:23,737 --> 00:08:24,814
- Pep, I think there's ah,
151
00:08:24,838 --> 00:08:26,204
Peter, I think there's a bowl of
152
00:08:26,239 --> 00:08:27,617
avocado peanut
butter over there.
153
00:08:27,641 --> 00:08:29,808
- Oh, thank you kindly, sir.
154
00:08:29,843 --> 00:08:30,809
- Hey, Pep?
155
00:08:30,844 --> 00:08:33,144
- I think I love
it the best of all.
156
00:08:33,179 --> 00:08:34,278
Isn't this fantastic?
157
00:08:34,314 --> 00:08:35,213
- Would you give it to Ilene?
158
00:08:35,248 --> 00:08:36,147
- Oh, here, Ilene.
159
00:08:36,182 --> 00:08:37,148
Would you put it over on the...
160
00:08:37,183 --> 00:08:38,628
- Why don't you make
yourselves some drinks.
161
00:08:38,652 --> 00:08:39,662
I got something for
your hostess to do.
162
00:08:39,686 --> 00:08:40,986
Sit down and drink.
163
00:08:41,021 --> 00:08:42,131
- All right, I'm trying.
164
00:08:42,155 --> 00:08:43,588
- Now let's finish this.
165
00:08:43,624 --> 00:08:44,523
- Okay, now you know what?
- I'll talk and you...
166
00:08:44,558 --> 00:08:45,456
- You're the hit of the party.
167
00:08:45,492 --> 00:08:46,658
- Yeah?
168
00:08:46,693 --> 00:08:47,737
- I've got some
earrings upstairs
169
00:08:47,761 --> 00:08:49,801
that would go
great with that outfit.
170
00:08:49,830 --> 00:08:51,997
- Earrings with a hibiscus?
171
00:08:52,032 --> 00:08:53,032
Are you mad?
172
00:08:53,734 --> 00:08:55,366
- Now what is that about madame?
173
00:08:55,402 --> 00:08:57,368
- Yes, it's madame.
174
00:08:57,404 --> 00:08:58,603
You're right.
175
00:08:58,639 --> 00:09:00,282
Ordinarily it would
be a job for ad vice.
176
00:09:00,306 --> 00:09:01,985
But in this case
there's a kicker.
177
00:09:02,009 --> 00:09:02,841
Blackmail.
178
00:09:02,876 --> 00:09:03,708
- Oh.
179
00:09:03,744 --> 00:09:04,888
- We've got a letter
today from a john
180
00:09:04,912 --> 00:09:06,789
that said that Hilary
LaSalle has been
181
00:09:06,813 --> 00:09:08,112
taken him for a lot of bread.
182
00:09:08,148 --> 00:09:09,447
- Who?
183
00:09:09,482 --> 00:09:10,715
- Anonymous.
184
00:09:10,751 --> 00:09:12,862
Why didn't we ask
him to the party?
185
00:09:12,886 --> 00:09:14,853
- I'll talk, you sew, okay?
186
00:09:14,888 --> 00:09:16,733
- Anyway, we've
lifted a full set of prints
187
00:09:16,757 --> 00:09:18,701
from the letter and
see how it checks out.
188
00:09:18,725 --> 00:09:22,060
- Meanwhile Pepper
goes into her hooker act.
189
00:09:22,095 --> 00:09:23,795
- Look at it this way.
190
00:09:23,830 --> 00:09:24,696
Where else can
you get paid so good
191
00:09:24,731 --> 00:09:27,331
for lying down on your job?
192
00:09:27,367 --> 00:09:28,367
- Bad, bad.
193
00:09:29,570 --> 00:09:31,335
- Green thread?
194
00:09:31,371 --> 00:09:32,571
- It'll go with your earrings.
195
00:09:33,774 --> 00:09:35,674
I gotta get the door.
196
00:09:38,445 --> 00:09:41,245
- Who knows,
maybe I'll get lucky.
197
00:09:41,281 --> 00:09:42,246
Wrong.
198
00:09:42,282 --> 00:09:43,322
- Evening, Crowley.
199
00:09:43,349 --> 00:09:44,393
- Hey, Doc, how are ya?
200
00:09:44,417 --> 00:09:45,216
Come on in.
201
00:09:45,251 --> 00:09:46,317
Hi, Nellie.
202
00:09:46,352 --> 00:09:48,587
Hey, good seein' ya.
203
00:09:48,622 --> 00:09:49,622
Hey, how are ya?
204
00:09:49,656 --> 00:09:52,323
- Are you wearing
pantyhose, too?
205
00:09:56,496 --> 00:09:58,029
- I warn ya, Doc.
206
00:09:58,065 --> 00:10:01,365
One word, you're gonna be
performing your own autopsy.
207
00:10:01,401 --> 00:10:02,667
- Oh, no, no, no.
208
00:10:02,703 --> 00:10:06,337
I wasn't going to
say a thing, honestly.
209
00:10:06,372 --> 00:10:07,372
Ma'am.
210
00:10:11,044 --> 00:10:12,276
- Pepper!
211
00:10:12,312 --> 00:10:13,344
Excuse me.
212
00:10:13,379 --> 00:10:14,379
Pardon me.
213
00:10:15,348 --> 00:10:16,547
- It's all right.
214
00:10:16,583 --> 00:10:18,527
No, let's save the
cake till later, all right?
215
00:10:18,551 --> 00:10:20,051
That'd be nice.
216
00:10:20,087 --> 00:10:21,519
It's delicious.
217
00:10:21,554 --> 00:10:22,353
- Isn't that good?
218
00:10:22,388 --> 00:10:23,287
- I got it over...
219
00:10:23,323 --> 00:10:24,222
- Just give me the pants.
220
00:10:24,257 --> 00:10:25,468
Pep, I don't care if they're...
221
00:10:25,492 --> 00:10:26,703
- They're finished,
they're finished.
222
00:10:26,727 --> 00:10:29,961
Only trouble is the
zipper works only one way.
223
00:10:38,639 --> 00:10:40,204
- A Miss Van Buren to see you.
224
00:10:40,240 --> 00:10:41,973
- Van Buren?
225
00:10:42,009 --> 00:10:43,041
Not Dear Abby?
226
00:10:43,076 --> 00:10:44,042
- No, Paula.
227
00:10:44,077 --> 00:10:45,722
- Oh, oh yes,
that's the girl that
228
00:10:45,746 --> 00:10:47,746
Lucy Stone Cipher recommended.
229
00:10:47,781 --> 00:10:49,726
- I don't like that
Stone Cipher of woman.
230
00:10:49,750 --> 00:10:50,982
She's got no class.
231
00:10:51,018 --> 00:10:53,217
- Oh, Celia, don't
be such a snob.
232
00:10:53,253 --> 00:10:55,131
You can't judge our
colleagues like that.
233
00:10:55,155 --> 00:10:56,733
- She ain't no
colleague of mine.
234
00:10:56,757 --> 00:11:00,258
Here, let Miss Van Buren in.
235
00:11:22,716 --> 00:11:24,248
- Miss LaSalle?
236
00:11:24,284 --> 00:11:25,516
Miss Van Buren.
237
00:11:25,552 --> 00:11:26,350
- Paula.
238
00:11:26,386 --> 00:11:27,185
Oh.
239
00:11:27,220 --> 00:11:28,186
- And it's Mrs.
240
00:11:28,221 --> 00:11:31,056
- Ah, yes, Lucy did tell
me you were married.
241
00:11:31,091 --> 00:11:33,925
And she did say
something very strange, too.
242
00:11:33,960 --> 00:11:35,359
- Well, I'm not surprised.
243
00:11:35,395 --> 00:11:37,729
Lucy's so dingy,
what did she say?
244
00:11:37,764 --> 00:11:40,765
- That you were happily married.
245
00:11:40,801 --> 00:11:42,667
- Oh, well yes, that's true.
246
00:11:42,703 --> 00:11:45,937
Whatever else Lucy is,
she's a reliable gossip.
247
00:11:45,972 --> 00:11:46,871
- I see.
248
00:11:46,907 --> 00:11:49,074
Well, in my business
that's good to know.
249
00:11:49,109 --> 00:11:51,910
You do see why I thought
it was strange, though.
250
00:11:51,945 --> 00:11:53,656
- What, for a happily
married woman
251
00:11:53,680 --> 00:11:56,981
to want to do a little
extracurricular hooking?
252
00:11:57,017 --> 00:11:58,661
- Oh, please don't
say that word.
253
00:11:58,685 --> 00:11:59,784
It's horrendous.
254
00:11:59,820 --> 00:12:00,885
Bad for the morale.
255
00:12:00,921 --> 00:12:02,865
- Okay, what
else do you call it?
256
00:12:02,889 --> 00:12:04,522
- Moonlighting?
257
00:12:04,557 --> 00:12:05,757
- Oh, I'm sorry.
258
00:12:05,792 --> 00:12:08,326
I'm only available for day work.
259
00:12:08,361 --> 00:12:10,095
- Oh, that's too bad.
260
00:12:10,130 --> 00:12:11,130
- Why?
261
00:12:11,164 --> 00:12:12,909
- Well, we cater to
the tired businessman,
262
00:12:12,933 --> 00:12:15,767
and they usually only
get tired around, oh well,
263
00:12:15,802 --> 00:12:17,714
when the sun's
over the yard arm.
264
00:12:17,738 --> 00:12:21,439
- I see you've
known a few sailors.
265
00:12:21,474 --> 00:12:23,074
- Yachtsmen, honey.
266
00:12:24,277 --> 00:12:25,610
There's a difference.
267
00:12:25,645 --> 00:12:28,213
It's called Dun and Bradstreet.
268
00:12:29,216 --> 00:12:31,649
Have you ever
been a working girl?
269
00:12:31,684 --> 00:12:32,817
- On the street?
270
00:12:32,853 --> 00:12:34,119
- I mean on call.
271
00:12:34,154 --> 00:12:34,753
- No.
272
00:12:34,788 --> 00:12:36,187
To tell you the truth,
273
00:12:36,223 --> 00:12:39,357
this would be, if you would
pardon the expression,
274
00:12:39,392 --> 00:12:40,759
my maiden effort.
275
00:12:40,794 --> 00:12:42,571
Of course once in
awhile there's been
276
00:12:42,595 --> 00:12:45,196
a little quid pro quo maybe for
277
00:12:46,366 --> 00:12:49,033
a couple of weeks in the
Caribbean, that sort of thing,
278
00:12:49,069 --> 00:12:52,804
but no, no money ever
changed hands, no.
279
00:12:54,507 --> 00:12:55,606
- Then why now?
280
00:12:55,642 --> 00:12:56,775
- Bills.
281
00:12:56,810 --> 00:12:59,610
I'm afraid I'm a
credit card junkie.
282
00:12:59,646 --> 00:13:02,147
My husband's a customer's man.
283
00:13:02,849 --> 00:13:04,515
Good address, big front,
284
00:13:04,550 --> 00:13:08,920
but you know how the
stock market's been lately.
285
00:13:08,955 --> 00:13:12,757
- Those diamonds are
not exactly chopped liver.
286
00:13:12,793 --> 00:13:16,194
- Those diamonds
are not exactly paid for.
287
00:13:16,229 --> 00:13:19,497
We were sinking
very quietly and, uh,
288
00:13:20,767 --> 00:13:23,367
somebody had to do something.
289
00:13:23,403 --> 00:13:24,735
- What about your husband?
290
00:13:24,771 --> 00:13:25,703
- He won't know.
291
00:13:25,738 --> 00:13:27,872
And he knows better than to ask.
292
00:13:27,908 --> 00:13:31,109
- Well, then I guess we're set.
293
00:13:31,144 --> 00:13:33,511
Just one little formality.
294
00:13:33,546 --> 00:13:34,779
This is Jule.
295
00:13:34,815 --> 00:13:35,680
- How do you do?
296
00:13:35,715 --> 00:13:36,915
- Jule Buck.
297
00:13:36,950 --> 00:13:39,750
He's our security officer.
298
00:13:39,786 --> 00:13:42,520
And he doubles in
brass sometimes, too.
299
00:13:42,555 --> 00:13:44,755
He helps me with recruiting.
300
00:13:44,791 --> 00:13:46,958
I do the office interview.
301
00:13:47,894 --> 00:13:50,328
And he does the field test.
302
00:13:52,098 --> 00:13:55,099
You'll be graded
on attitude, aptitude,
303
00:13:55,135 --> 00:13:57,635
enthusiasm, coordination,
304
00:13:57,670 --> 00:14:01,172
physical ability, and well
maybe most important of all,
305
00:14:01,208 --> 00:14:02,841
imagination.
306
00:14:02,876 --> 00:14:04,943
Our clientele is
very discerning.
307
00:14:04,978 --> 00:14:07,018
They pay us very
well for our services
308
00:14:07,047 --> 00:14:09,513
and we don't want
to disappoint them.
309
00:14:09,549 --> 00:14:11,082
I'm sure you understand.
310
00:14:11,117 --> 00:14:12,117
- Oh.
311
00:14:12,719 --> 00:14:14,618
- Well, Jule.
312
00:14:14,654 --> 00:14:16,087
- Sure, Hilary.
313
00:14:16,122 --> 00:14:18,857
But if you want me to be here
for your friend's appointment,
314
00:14:18,892 --> 00:14:21,692
you gotta remember,
these things take time.
315
00:14:21,728 --> 00:14:24,162
- Oh yes, I forgot
the appointment.
316
00:14:24,197 --> 00:14:25,663
Mr. P.
317
00:14:25,698 --> 00:14:27,476
Well, I want you
here for that one.
318
00:14:27,500 --> 00:14:31,336
How about tomorrow
afternoon, same time?
319
00:14:31,371 --> 00:14:32,770
- Oh, perfect.
320
00:14:32,805 --> 00:14:33,704
I'll be here.
321
00:14:33,740 --> 00:14:35,240
- Here, I'll show you out.
322
00:14:35,275 --> 00:14:36,908
- I know the way.
323
00:15:06,873 --> 00:15:08,139
- 12Y50, 12Y50.
324
00:15:10,710 --> 00:15:13,111
- 50, yeah what's up, Pep?
325
00:15:13,146 --> 00:15:15,646
- Well, A, it was fun.
326
00:15:15,681 --> 00:15:17,982
B, it's a fancy house.
327
00:15:18,018 --> 00:15:19,784
Accent fancy.
328
00:15:19,819 --> 00:15:21,519
C, she's a madame all right.
329
00:15:21,554 --> 00:15:24,555
The whole thing's a real
Park Avenue operation.
330
00:15:24,590 --> 00:15:28,559
And footnote, I passed
the office interview.
331
00:15:28,594 --> 00:15:29,671
- I never doubted you would.
332
00:15:29,695 --> 00:15:32,330
Pep, you came through
loud and clear on the far-go.
333
00:15:32,365 --> 00:15:35,266
- Then you know all I
have left is the field test.
334
00:15:35,302 --> 00:15:37,835
Yeah, how about that?
335
00:15:37,870 --> 00:15:40,438
- Hey, Bill, come
to think of it,
336
00:15:40,473 --> 00:15:43,607
if that 250 pound beach boy
hadn't had an appointment,
337
00:15:43,643 --> 00:15:45,910
you'd a let me go through
with it, wouldn't you?
338
00:15:45,946 --> 00:15:47,578
- Well you know, Pep,
339
00:15:47,613 --> 00:15:50,481
it's probably just as well
he was busy because
340
00:15:50,516 --> 00:15:52,395
that'll give us a chance
to get together tonight
341
00:15:52,419 --> 00:15:54,885
and concentrate
on your aptitude,
342
00:15:54,921 --> 00:15:57,121
coordination, physical ability,
343
00:15:57,157 --> 00:15:58,968
and most especially
your imagination.
344
00:15:58,992 --> 00:16:00,458
What do you say?
345
00:16:00,493 --> 00:16:01,737
- I don't think I'm gonna
have to work too hard
346
00:16:01,761 --> 00:16:03,261
on my imagination.
347
00:16:03,296 --> 00:16:04,873
Too bad you couldn't
see that gorgeous
348
00:16:04,897 --> 00:16:07,332
hunk of beach
boy on your far-go.
349
00:16:07,367 --> 00:16:08,833
- Pepper, listen.
350
00:16:08,868 --> 00:16:10,501
Pete called in.
351
00:16:10,536 --> 00:16:12,181
The prints on the
blackmail note have been
352
00:16:12,205 --> 00:16:13,983
traced to a banker
named Cromwell.
353
00:16:14,007 --> 00:16:14,973
- Yeah?
354
00:16:15,008 --> 00:16:15,906
They're bringing 'em in.
355
00:16:15,942 --> 00:16:17,342
I'll race you back to the farm.
356
00:16:17,377 --> 00:16:18,642
- Mr. Patri?
357
00:16:18,678 --> 00:16:23,281
You people just don't know
how to take no for an answer.
358
00:16:23,316 --> 00:16:24,560
- And you people
just don't understand
359
00:16:24,584 --> 00:16:27,018
the advantages of
doing business with us.
360
00:16:27,053 --> 00:16:28,619
- Advantages?
361
00:16:28,654 --> 00:16:30,833
We do all the work and
you get half the money?
362
00:16:30,857 --> 00:16:33,691
What's the advantage of that?
363
00:16:33,726 --> 00:16:35,193
- Protection.
364
00:16:35,228 --> 00:16:39,730
You see, with us, you never
have to worry about the heat.
365
00:16:39,765 --> 00:16:40,999
- Oh come on.
366
00:16:41,034 --> 00:16:42,911
You've been watching
the Late Show again.
367
00:16:42,935 --> 00:16:45,503
That was a bad line
when Bogie said it.
368
00:16:45,538 --> 00:16:46,748
Of course you
wouldn't know that.
369
00:16:46,772 --> 00:16:48,106
You were just a kid
370
00:16:48,141 --> 00:16:52,043
strong-arming
blonde pencil peddlers.
371
00:16:54,280 --> 00:16:57,315
- Oh, Hilary, Hilary, Hilary.
372
00:16:57,350 --> 00:16:58,350
You know,
373
00:17:00,420 --> 00:17:04,122
you got a beautiful,
beautiful set of caps.
374
00:17:04,157 --> 00:17:06,491
Now how would you
like to pick 'em up
375
00:17:06,526 --> 00:17:07,892
out of the carpet?
376
00:17:07,927 --> 00:17:09,227
- Subtle, subtle.
377
00:17:09,262 --> 00:17:10,495
Look, for the last time,
378
00:17:10,530 --> 00:17:12,897
I do not want to put in
with your organization.
379
00:17:12,932 --> 00:17:14,399
I'm old-fashioned.
380
00:17:14,434 --> 00:17:17,035
A small town Republican
independent businesswoman.
381
00:17:17,070 --> 00:17:20,104
I believe in free enterprise
and I'm not greedy.
382
00:17:20,140 --> 00:17:22,040
Good food, good fur,
383
00:17:22,075 --> 00:17:23,986
a little travel and
something to put aside
384
00:17:24,010 --> 00:17:25,510
for my old age.
385
00:17:25,545 --> 00:17:26,977
- Which you'll never see
386
00:17:27,013 --> 00:17:28,646
if you don't get wise.
387
00:17:28,681 --> 00:17:30,114
- Get out of here.
388
00:17:44,364 --> 00:17:45,863
- Are you Sergeant Crowley?
389
00:17:45,898 --> 00:17:46,697
That's right.
390
00:17:46,732 --> 00:17:47,743
- My name is Cromwell.
391
00:17:47,767 --> 00:17:48,533
I was told to come here.
392
00:17:48,568 --> 00:17:49,945
- Yes, Mr. Cromwell,
have a seat.
393
00:17:49,969 --> 00:17:51,180
- Look, I have very little time.
394
00:17:51,204 --> 00:17:52,103
- Yes, sir, I appreciate that,
395
00:17:52,138 --> 00:17:53,071
so just take a seat, please.
396
00:17:53,106 --> 00:17:54,672
This won't take long.
397
00:17:54,707 --> 00:17:57,841
- Now what's this all about?
398
00:17:57,877 --> 00:17:59,155
- Well, we'd like to talk to you
399
00:17:59,179 --> 00:18:00,711
about this letter you sent us.
400
00:18:00,746 --> 00:18:02,746
- What letter?
401
00:18:02,782 --> 00:18:04,549
This letter.
402
00:18:06,586 --> 00:18:07,785
- So?
403
00:18:07,820 --> 00:18:09,153
I never wrote this letter.
404
00:18:09,189 --> 00:18:11,055
I've never seen this before.
405
00:18:11,091 --> 00:18:13,591
- Mr. Cromwell, you might
as well have signed it.
406
00:18:13,626 --> 00:18:17,995
Your fingerprints were
all over the original.
407
00:18:18,030 --> 00:18:19,863
- If I could have some water?
408
00:18:19,899 --> 00:18:21,865
Oh, of course.
409
00:18:21,901 --> 00:18:24,935
- Why didn't you
sign this, Cromwell?
410
00:18:24,971 --> 00:18:27,071
- Well, obviously, I,
411
00:18:27,107 --> 00:18:28,939
I didn't want to get involved.
412
00:18:56,002 --> 00:18:56,800
- Hello, darling.
413
00:18:56,836 --> 00:18:57,836
How are you?
414
00:18:57,870 --> 00:18:59,203
- Hello, Hilary.
415
00:18:59,239 --> 00:19:00,771
- Draw me a bath, please.
416
00:19:00,806 --> 00:19:01,705
I'll be up shortly.
417
00:19:01,741 --> 00:19:02,818
- Oh, it's time for me to...
418
00:19:02,842 --> 00:19:03,874
- Now listen.
419
00:19:03,909 --> 00:19:06,577
The bus leaves every 20 minutes.
420
00:19:08,214 --> 00:19:10,214
And by the way,
421
00:19:10,250 --> 00:19:14,252
put back that piece of
china before you leave.
422
00:19:18,224 --> 00:19:21,225
It's a good thing she
knows how to make a bed.
423
00:19:21,261 --> 00:19:22,605
If she had to
depend on her toting,
424
00:19:22,629 --> 00:19:24,340
as my dear
grandmother used to say,
425
00:19:24,364 --> 00:19:25,729
she'd starve to death.
426
00:19:25,765 --> 00:19:26,864
- Her stealing?
427
00:19:26,899 --> 00:19:28,932
How about you, Hilary?
428
00:19:28,968 --> 00:19:31,235
- I'm a businesswoman.
429
00:19:31,271 --> 00:19:35,105
And you do have
something for me, don't you?
430
00:19:35,141 --> 00:19:36,652
Oh, don't get so
panicky, Mr. Andrews.
431
00:19:36,676 --> 00:19:39,410
There's nobody here
but Dani, Lorelei and me.
432
00:19:39,445 --> 00:19:41,157
The girls are all
at the Excelsior.
433
00:19:41,181 --> 00:19:43,481
- Big night on the
town for your ladies.
434
00:19:43,516 --> 00:19:46,750
- Well, a big space convention.
435
00:19:46,786 --> 00:19:49,320
Your therapist is waiting.
436
00:19:49,355 --> 00:19:50,732
This is enough
for the treatment,
437
00:19:50,756 --> 00:19:53,658
but nothing on account?
438
00:19:53,693 --> 00:19:55,393
- On what account?
439
00:19:55,428 --> 00:19:59,230
- On account of your
campaign, Assemblyman.
440
00:20:03,303 --> 00:20:06,571
- You seem to
have all the answers.
441
00:20:06,606 --> 00:20:10,241
- Your discipline tonight
will be in the governor's suite.
442
00:20:10,276 --> 00:20:12,710
You know where that is.
443
00:20:12,745 --> 00:20:14,612
Why not aim for the top?
444
00:20:14,647 --> 00:20:17,215
With your smile
and my discretion,
445
00:20:17,250 --> 00:20:18,916
you may make it yet.
446
00:20:37,203 --> 00:20:39,837
- You've been such a bad boy.
447
00:20:43,643 --> 00:20:46,677
- Hilary LaSalle's
been blackmailing you.
448
00:20:46,713 --> 00:20:48,379
- She had been, yes.
449
00:20:49,449 --> 00:20:51,682
- What does she
have on you, sir?
450
00:20:51,718 --> 00:20:54,885
I mean, it's not
uncommon for a banker
451
00:20:54,920 --> 00:20:58,122
or a politician, businessman
to frequent a brothel.
452
00:20:58,157 --> 00:21:00,524
What does she have on you?
453
00:21:02,428 --> 00:21:05,763
- I have a tendency
towards masochism.
454
00:21:07,967 --> 00:21:08,967
- I see.
455
00:21:11,404 --> 00:21:15,239
I've heard that she
specializes in offbeat sex.
456
00:21:15,275 --> 00:21:16,840
- She has pictures.
457
00:21:18,711 --> 00:21:19,711
Pathetic.
458
00:21:20,980 --> 00:21:22,880
Grown man being beaten.
459
00:21:25,818 --> 00:21:26,818
Enjoying it.
460
00:21:29,389 --> 00:21:32,189
- Who did she plan to
show these pictures to?
461
00:21:32,224 --> 00:21:33,224
Your wife?
462
00:21:33,893 --> 00:21:35,660
- My wife?
463
00:21:35,695 --> 00:21:36,695
Yes.
464
00:21:37,597 --> 00:21:42,866
You see, my wife was
very ill these past few years.
465
00:21:42,902 --> 00:21:44,468
She died recently
466
00:21:45,438 --> 00:21:46,937
and it's over now.
467
00:21:49,141 --> 00:21:50,452
- What would you
like for us to do with
468
00:21:50,476 --> 00:21:53,811
this information, Mr. Cromwell?
469
00:21:53,846 --> 00:21:55,746
- I'm not the only one.
470
00:21:56,816 --> 00:21:58,816
Hilary keeps a record.
471
00:21:59,686 --> 00:22:03,086
A regular who's
who in big business.
472
00:22:03,122 --> 00:22:04,755
Names.
473
00:22:04,791 --> 00:22:05,791
Dates.
474
00:22:07,727 --> 00:22:08,727
Preferences.
475
00:22:10,095 --> 00:22:11,729
- Trick book.
476
00:22:11,764 --> 00:22:12,630
- What?
477
00:22:12,665 --> 00:22:14,298
- They call it a trick book.
478
00:22:14,334 --> 00:22:15,811
- This one must
be worth a fortune.
479
00:22:15,835 --> 00:22:16,867
- Yeah.
480
00:22:19,439 --> 00:22:22,373
- Mr. Cromwell, would you be
481
00:22:22,408 --> 00:22:24,675
willing to testify against her?
482
00:22:24,711 --> 00:22:27,244
Before you answer that,
let me tell you something.
483
00:22:27,279 --> 00:22:29,580
Once you go into court,
484
00:22:29,615 --> 00:22:35,085
all these details become a
matter of public knowledge.
485
00:22:35,120 --> 00:22:37,788
Would you be willing to testify?
486
00:22:43,763 --> 00:22:44,763
- Yes.
487
00:22:47,066 --> 00:22:48,499
- Well, Hil, old girl.
488
00:22:48,534 --> 00:22:50,701
You may be damned,
489
00:22:50,737 --> 00:22:54,705
but the road to hell is
some kind of freeway.
490
00:23:00,112 --> 00:23:02,112
What are you doing here?
491
00:23:02,147 --> 00:23:03,581
Get out of here.
492
00:23:03,616 --> 00:23:04,882
What are you doing?
493
00:23:04,917 --> 00:23:05,750
Are you crazy?
494
00:23:05,785 --> 00:23:07,084
Don't do that!
495
00:23:07,119 --> 00:23:08,285
Ah!
496
00:23:15,595 --> 00:23:16,938
Will you tell me
exactly what did
497
00:23:16,962 --> 00:23:19,530
take place when you
got here this morning?
498
00:23:19,565 --> 00:23:22,633
Well, I went to her bedroom.
499
00:23:22,668 --> 00:23:24,045
I guess we'll never know how you
500
00:23:24,069 --> 00:23:25,636
field test would turn out.
501
00:23:25,671 --> 00:23:26,948
Stay on top of the
ladies and when you get
502
00:23:26,972 --> 00:23:29,673
that report you check
back here, okay?
503
00:23:29,709 --> 00:23:30,608
- Joe?
504
00:23:30,643 --> 00:23:31,820
- Yeah, we talked to
the security people.
505
00:23:31,844 --> 00:23:33,054
They say anybody
that anybody can get
506
00:23:33,078 --> 00:23:33,977
in the service entrance.
507
00:23:34,013 --> 00:23:35,413
All they needed was a key.
508
00:23:35,448 --> 00:23:36,079
- Okay, if McKnight
calls, I'll be in the back.
509
00:23:36,115 --> 00:23:37,115
- I got it, man.
510
00:23:37,149 --> 00:23:38,783
- One call, please.
511
00:23:38,818 --> 00:23:39,383
Right away.
512
00:23:39,419 --> 00:23:40,250
- Right away, yeah?
513
00:23:40,286 --> 00:23:41,286
- Yeah.
514
00:23:42,588 --> 00:23:43,932
- Did you suspect anything
when you first got here?
515
00:23:43,956 --> 00:23:45,467
I mean, was there
anything unusual going on?
516
00:23:45,491 --> 00:23:49,427
No, there wasn't.
517
00:23:49,462 --> 00:23:51,206
- Didn't happen to find
her trick book, did you?
518
00:23:51,230 --> 00:23:52,095
- No.
519
00:23:52,131 --> 00:23:53,230
There's these, though.
520
00:23:53,265 --> 00:23:54,832
Looks like love notes.
521
00:23:54,867 --> 00:23:55,900
Yeah.
522
00:23:59,371 --> 00:24:01,138
- Typed love notes?
523
00:24:01,173 --> 00:24:02,584
- Looks like they
all look typed.
524
00:24:02,608 --> 00:24:04,575
Maybe he had
reason to type them.
525
00:24:04,610 --> 00:24:05,788
- Neither of these
have Hilary's name
526
00:24:05,812 --> 00:24:07,523
and neither of them
have signatures.
527
00:24:07,547 --> 00:24:10,981
- Yeah, that's
what this has, too.
528
00:24:11,016 --> 00:24:12,583
This might be something.
529
00:24:12,618 --> 00:24:14,563
A reference to an
Emily as our friend,
530
00:24:14,587 --> 00:24:15,986
Emily might've put it,
531
00:24:16,021 --> 00:24:18,322
our love is like et cetera,
et cetera, et cetera.
532
00:24:18,357 --> 00:24:19,868
- This one has a
reference to an Emily, too.
533
00:24:19,892 --> 00:24:21,503
It says I spent half
the night talking about
534
00:24:21,527 --> 00:24:22,927
you with Emily.
535
00:24:22,962 --> 00:24:26,096
- Looks like he might've had
another lady friend of sorts.
536
00:24:26,131 --> 00:24:28,265
Confidante, whatever.
537
00:24:28,300 --> 00:24:29,300
- Whatever.
538
00:24:30,369 --> 00:24:32,336
- We better find
out who Emily is.
539
00:24:32,371 --> 00:24:33,203
- Well, you turned her up.
540
00:24:33,238 --> 00:24:35,238
You find out who she is.
541
00:24:36,742 --> 00:24:40,143
- How long have you been
working for Miss LaSalle?
542
00:24:40,179 --> 00:24:41,612
- About eight, nine months.
543
00:24:41,647 --> 00:24:43,380
- How'd you meet her?
544
00:24:43,415 --> 00:24:44,626
- One of the girls
I was goin' with.
545
00:24:44,650 --> 00:24:46,951
She introduced us.
546
00:24:46,986 --> 00:24:47,986
- Who?
547
00:24:49,555 --> 00:24:50,688
I asked you who.
548
00:24:50,723 --> 00:24:52,255
- I don't remember.
549
00:24:52,291 --> 00:24:53,724
- Will you tell us under oath?
550
00:24:53,759 --> 00:24:55,826
- Hey, am I under oath?
551
00:25:04,704 --> 00:25:08,472
That's Lorelei Frank,
Hilary's star performer.
552
00:25:08,508 --> 00:25:11,976
- Yes, after I finished,
she had gone.
553
00:25:12,011 --> 00:25:13,011
- Appointment?
554
00:25:13,045 --> 00:25:15,846
- Patient, client,
take your pick.
555
00:25:17,249 --> 00:25:19,116
You mind if I smoke?
556
00:25:19,151 --> 00:25:20,151
- Yes, I do.
557
00:25:21,053 --> 00:25:22,987
- Well, that's too bad.
558
00:25:25,758 --> 00:25:28,325
- They're gonna
get you before I do.
559
00:25:28,360 --> 00:25:29,404
- She's a real
beauty, isn't she?
560
00:25:29,428 --> 00:25:30,628
- Yeah.
561
00:25:30,663 --> 00:25:33,864
- Just exactly what kind
of work are you into?
562
00:25:33,900 --> 00:25:35,499
I'm a therapist.
563
00:25:35,535 --> 00:25:36,545
Oh yeah, far out.
564
00:25:36,569 --> 00:25:38,068
Are you a therapist, too?
565
00:25:38,103 --> 00:25:39,269
- Am I?
566
00:25:39,304 --> 00:25:40,782
- She's what we
call a lay therapist.
567
00:25:40,806 --> 00:25:44,408
I'm a specialist in
sexual dysfunction.
568
00:25:44,443 --> 00:25:46,321
- And you have
papers and diplomas.
569
00:25:46,345 --> 00:25:47,545
- Oh, yes.
570
00:25:47,580 --> 00:25:51,582
A BA in English Lit and
a master's in Fine Arts.
571
00:25:51,617 --> 00:25:54,384
- Your client, what
was his name?
572
00:25:54,420 --> 00:25:55,886
- I don't know.
573
00:25:55,922 --> 00:25:56,620
- Yes, you do.
574
00:25:56,656 --> 00:25:57,866
You know that cute one that...
575
00:25:57,890 --> 00:26:00,357
- Our services are
highly confidential.
576
00:26:00,392 --> 00:26:02,693
They never reveal
the correct name.
577
00:26:02,728 --> 00:26:06,096
- Well, but surely you recognize
your patients sometimes.
578
00:26:06,131 --> 00:26:09,533
- Well, yes, but then
we have to be discreet.
579
00:26:09,569 --> 00:26:12,670
Ours is a business
that is built on trust.
580
00:26:12,705 --> 00:26:15,839
- We have some love
letters to your boss.
581
00:26:15,875 --> 00:26:17,140
You know anything about them?
582
00:26:17,176 --> 00:26:18,208
- No.
583
00:26:18,243 --> 00:26:19,243
You?
584
00:26:19,278 --> 00:26:20,278
- No, no.
585
00:26:21,313 --> 00:26:25,082
- See, in a couple of them
there's a mention of an Emily.
586
00:26:25,117 --> 00:26:26,784
You know an Emily?
587
00:26:26,819 --> 00:26:27,851
- No.
588
00:26:27,887 --> 00:26:30,320
- No, I never heard of one.
589
00:26:30,355 --> 00:26:32,690
- Any other of her
fellow therapists
590
00:26:32,725 --> 00:26:34,424
or friends named Emily?
591
00:26:34,460 --> 00:26:35,726
- None of them.
592
00:26:36,796 --> 00:26:39,096
- I know this may seem
a little hard to believe,
593
00:26:39,131 --> 00:26:41,732
but Hilary didn't have
very many friends.
594
00:26:41,767 --> 00:26:43,834
At least none that
we know about.
595
00:26:43,869 --> 00:26:46,737
She was a very private person.
596
00:26:47,707 --> 00:26:48,917
- I sure hope that
blonde doesn't smoke.
597
00:26:48,941 --> 00:26:52,342
I'd hate to see anything
happen to her lungs.
598
00:26:52,377 --> 00:26:53,644
- Look, how could I see her?
599
00:26:53,679 --> 00:26:55,579
I was at the hotel all night.
600
00:26:55,615 --> 00:26:57,347
- With the girls?
601
00:26:57,382 --> 00:27:00,350
- Well, sort of like to
protect them, you know?
602
00:27:00,385 --> 00:27:02,252
I mean, some of these old goats,
603
00:27:02,287 --> 00:27:03,988
they get a little enthusiastic.
604
00:27:04,023 --> 00:27:07,691
I just stick around in case
the girls need any help.
605
00:27:07,727 --> 00:27:09,627
Hey, no strong arm stuff.
606
00:27:09,662 --> 00:27:11,795
That went out
with narrow lapels.
607
00:27:11,831 --> 00:27:14,632
- Well, you must wear a
lot of old clothes, buddy.
608
00:27:14,667 --> 00:27:15,811
Says here that
you were picked up
609
00:27:15,835 --> 00:27:17,879
for aggravated assault
eight months ago.
610
00:27:17,903 --> 00:27:20,971
- Doesn't it also say
that the collar didn't stick?
611
00:27:21,007 --> 00:27:22,751
You could've left
the hotel without
612
00:27:22,775 --> 00:27:24,574
anybody knowing and returning.
613
00:27:24,610 --> 00:27:25,709
Could you?
614
00:27:25,745 --> 00:27:27,945
- Look, I was at the hotel.
615
00:27:27,980 --> 00:27:28,646
- Okay.
616
00:27:28,681 --> 00:27:29,758
What about the girls?
617
00:27:29,782 --> 00:27:30,892
Were they all present
and accounted for
618
00:27:30,916 --> 00:27:32,549
at the hotel last night?
619
00:27:32,584 --> 00:27:33,951
- Yeah, sure.
620
00:27:33,986 --> 00:27:36,520
- Are you sure about that?
621
00:27:36,555 --> 00:27:37,688
- No, wait a minute.
622
00:27:37,723 --> 00:27:39,256
One of them was missin'.
623
00:27:39,291 --> 00:27:40,357
- Emily?
624
00:27:40,392 --> 00:27:41,491
- Emily who?
625
00:27:41,527 --> 00:27:43,127
- Okay, who was it?
626
00:27:44,163 --> 00:27:47,665
- Her Japanese girl,
Princess Hanako.
627
00:27:47,700 --> 00:27:48,932
Hey, it's just as well.
628
00:27:48,968 --> 00:27:52,335
She's gettin' to be
a royal pain anyway.
629
00:27:53,673 --> 00:27:55,483
- Get both these tapes on
paper as soon as possible.
630
00:27:55,507 --> 00:27:57,775
- I doubt they'll tell us much.
631
00:27:57,810 --> 00:27:59,354
- Well, this tells us
we better start looking
632
00:27:59,378 --> 00:28:00,678
for Miss Hanako.
633
00:28:00,713 --> 00:28:02,412
- Princess.
634
00:28:02,447 --> 00:28:03,681
- I'll bet.
635
00:28:03,716 --> 00:28:06,416
- You see those biceps?
636
00:28:06,451 --> 00:28:09,687
- Yeah, but he's
got little feet.
637
00:28:09,722 --> 00:28:11,099
The body of Hilary LaSalle,
638
00:28:11,123 --> 00:28:12,701
one of California's
most prominent
639
00:28:12,725 --> 00:28:15,225
and successful madames
was found submerged
640
00:28:15,260 --> 00:28:16,359
in her bathtub.
641
00:28:16,395 --> 00:28:18,862
Lying in the water next
to her was a hair dryer
642
00:28:18,898 --> 00:28:21,699
which someone had
possibly tossed into the water.
643
00:28:21,734 --> 00:28:23,679
The body was found
at about 10 o'clock
644
00:28:23,703 --> 00:28:26,070
this morning at LaSalle's
plush establishment
645
00:28:26,105 --> 00:28:28,638
in Wildwood Estates
where the police are now
646
00:28:28,674 --> 00:28:30,974
in the process of rounding
up and questioning
647
00:28:31,010 --> 00:28:33,577
all of the murdered
madame's girls.
648
00:28:33,612 --> 00:28:36,279
Miss Celia Jackson,
the dead woman's maid,
649
00:28:36,315 --> 00:28:38,648
arrived for work and
brought a breakfast tray
650
00:28:38,684 --> 00:28:40,517
up to the victim's bedroom.
651
00:28:40,552 --> 00:28:43,286
Miss Jackson
immediately phoned police.
652
00:28:43,322 --> 00:28:47,457
Also being questioned is a
bouncer named Julius Buck.
653
00:28:47,492 --> 00:28:48,458
- I don't believe Buck's story.
654
00:28:48,493 --> 00:28:49,604
Bill, what do you think?
655
00:28:49,628 --> 00:28:50,772
- I think he'd have
to be awfully stupid
656
00:28:50,796 --> 00:28:53,097
to go knockin' Hilary off.
657
00:28:53,132 --> 00:28:55,398
For him that was
a pretty good job.
658
00:28:55,434 --> 00:28:57,378
An awful lot of work,
you know what I mean?
659
00:28:57,402 --> 00:28:59,114
- Yeah, but did you see
the reaction I got from him
660
00:28:59,138 --> 00:29:02,639
when I talked to him about
jumpin' out of the hotel?
661
00:29:02,674 --> 00:29:03,841
- You gotta remember,
662
00:29:03,876 --> 00:29:06,810
you're not dealing with
a mental giant here.
663
00:29:06,846 --> 00:29:09,713
His brains have slipped
down to his deltoids.
664
00:29:09,749 --> 00:29:11,081
- If you say so.
665
00:29:12,451 --> 00:29:13,483
- Hey, listen.
666
00:29:13,518 --> 00:29:15,530
Let's see what you can
pick up on this Jule Buck.
667
00:29:15,554 --> 00:29:16,854
Get in there and dig.
668
00:29:16,889 --> 00:29:18,666
I just feel he knows a lot
more than he's tellin' us.
669
00:29:18,690 --> 00:29:19,957
- You got it.
670
00:29:21,660 --> 00:29:22,660
Hey, Pep?
671
00:29:22,694 --> 00:29:23,694
- Here, half a.
672
00:29:23,729 --> 00:29:25,373
Have you noticed
since women's lib
673
00:29:25,397 --> 00:29:27,664
there are no clean cups?
674
00:29:27,699 --> 00:29:29,532
- First Rose and now Hefney.
675
00:29:29,568 --> 00:29:30,712
I think you're
ready for a vacation.
676
00:29:30,736 --> 00:29:32,202
Here, I'll take that.
677
00:29:32,238 --> 00:29:33,270
- Oh.
678
00:29:33,305 --> 00:29:35,283
- Would you settle for
two weeks in Inglerod?
679
00:29:35,307 --> 00:29:36,774
- Definitely.
680
00:29:36,809 --> 00:29:40,010
- Or I got a freebie in
the mail this morning
681
00:29:40,045 --> 00:29:41,678
compliments of Pete Royster.
682
00:29:41,713 --> 00:29:43,125
Dinner for two at
the Apple Valley
683
00:29:43,149 --> 00:29:45,382
Prune and Avocado Ranch Hill.
684
00:29:45,417 --> 00:29:46,316
How about that?
685
00:29:46,351 --> 00:29:47,317
- I hear it's pretty good.
686
00:29:47,352 --> 00:29:49,653
Isn't that down the
road from Dale and Roy?
687
00:29:49,688 --> 00:29:50,754
- Yeah.
688
00:29:50,790 --> 00:29:52,768
- Yeah, I'd like to
go there sometime.
689
00:29:52,792 --> 00:29:56,626
- Did you know that
they had Trigger stuffed?
690
00:29:56,662 --> 00:29:57,694
- With what?
691
00:29:57,729 --> 00:29:59,129
Don't answer that.
692
00:29:59,165 --> 00:30:00,475
Here's the lab report
on the fingerprints
693
00:30:00,499 --> 00:30:01,631
from the love letters.
694
00:30:01,667 --> 00:30:03,678
Because of the porous
nature of the paper,
695
00:30:03,702 --> 00:30:06,203
no prints of sufficient
quality emerged.
696
00:30:06,238 --> 00:30:07,238
Smudges.
697
00:30:08,340 --> 00:30:09,406
- That's great.
698
00:30:09,441 --> 00:30:11,508
- And no Hanako, no Emily.
699
00:30:11,543 --> 00:30:14,812
- Well, we're off
to a flying stop.
700
00:30:14,847 --> 00:30:17,981
What's your
conclusion, Dr. Watson?
701
00:30:18,984 --> 00:30:22,186
- Well, the problem
is it's too simple.
702
00:30:22,221 --> 00:30:24,099
The killer/thief was
someone who was
703
00:30:24,123 --> 00:30:26,389
being blackmailed by the victim
704
00:30:26,425 --> 00:30:27,791
and wanted the book,
705
00:30:27,827 --> 00:30:32,029
or by someone who wanted
the book and the business.
706
00:30:32,064 --> 00:30:33,630
- And?
707
00:30:33,665 --> 00:30:34,898
- And what?
708
00:30:34,934 --> 00:30:36,700
- The biggest prize of all.
709
00:30:36,735 --> 00:30:38,335
The blackmailing concession.
710
00:30:38,370 --> 00:30:38,969
- No!
711
00:30:39,004 --> 00:30:40,871
No, I can't wait!
712
00:30:40,906 --> 00:30:43,406
Now you've gotta get
over here right now.
713
00:30:43,442 --> 00:30:46,743
Listen, Jule, they're
gonna be here any minute.
714
00:30:46,778 --> 00:30:48,812
Now please, I have
to see you now.
715
00:30:48,848 --> 00:30:50,280
- Yeah, all right.
716
00:30:50,316 --> 00:30:51,581
Yeah, cool it.
717
00:30:51,616 --> 00:30:54,651
Just give me time
to take a shower.
718
00:30:54,686 --> 00:30:55,853
- She was married?
719
00:30:55,888 --> 00:30:57,321
- Yes, married.
720
00:30:57,957 --> 00:30:59,422
Now here's a trip.
721
00:30:59,458 --> 00:31:02,059
Tell Bill that Jule Buck
and Hilda Shlager,
722
00:31:02,094 --> 00:31:03,727
AKA Hilary LaSalle,
723
00:31:03,762 --> 00:31:05,829
were married last week in Reno.
724
00:31:05,865 --> 00:31:07,064
Right.
725
00:31:07,099 --> 00:31:08,310
Only they wanted
to keep it a secret,
726
00:31:08,334 --> 00:31:10,511
but they were partying
with a couple of hookers
727
00:31:10,535 --> 00:31:12,135
from their ranch at Searchlight
728
00:31:12,171 --> 00:31:15,772
and the whole group was
busted on disorderly conduct.
729
00:31:15,807 --> 00:31:18,508
Some wedding party.
730
00:31:20,312 --> 00:31:21,689
Hey!
731
00:31:21,713 --> 00:31:23,513
Hey you!
732
00:31:23,548 --> 00:31:24,548
Miss! Miss!
733
00:31:25,717 --> 00:31:26,516
- Pete!
734
00:31:26,551 --> 00:31:27,751
Pete, don't, don't yell.
735
00:31:27,786 --> 00:31:29,086
- Officer!
736
00:31:29,121 --> 00:31:30,354
This is really a trip, Pep.
737
00:31:30,389 --> 00:31:31,833
I'm gonna get a parking
ticket if I don't split.
738
00:31:31,857 --> 00:31:33,101
- Wait a minute, don't hang up.
739
00:31:33,125 --> 00:31:34,970
What did you find out
about Princess Hanako?
740
00:31:34,994 --> 00:31:36,193
- Uh, Japanese hooker.
741
00:31:36,228 --> 00:31:37,472
Well, I just talked
with the landlady
742
00:31:37,496 --> 00:31:38,706
and she said that the
last time she saw her
743
00:31:38,730 --> 00:31:39,774
was yesterday at noon.
744
00:31:39,798 --> 00:31:40,597
I gotta split, Pep.
745
00:31:40,632 --> 00:31:42,465
I'll see ya.
746
00:31:42,501 --> 00:31:43,934
Officer! Officer!
747
00:31:46,805 --> 00:31:48,438
Lorelei?
748
00:31:48,473 --> 00:31:51,641
- Well, well, if it
isn't Mr. America.
749
00:31:54,479 --> 00:31:55,979
- Where's Lorelei?
750
00:31:57,516 --> 00:31:58,516
- She split.
751
00:31:59,418 --> 00:32:00,428
- Where's the book?
752
00:32:00,452 --> 00:32:01,452
- What book?
753
00:32:02,788 --> 00:32:04,354
- What book.
754
00:32:04,390 --> 00:32:08,025
Now look, don't play
dumb with me, Muscles.
755
00:32:08,060 --> 00:32:09,592
I want Hilary's trick book
756
00:32:09,628 --> 00:32:10,906
and you know where she kept it.
757
00:32:10,930 --> 00:32:12,162
- I don't know where it is,
758
00:32:12,197 --> 00:32:13,863
and even if I did, you...
759
00:32:17,102 --> 00:32:19,202
- Oh, oh, pardon me, Mr. Buck.
760
00:32:19,238 --> 00:32:20,916
I'd like you to meet a
couple of associates of mine.
761
00:32:20,940 --> 00:32:24,174
This is Mr. Leary
and Mr. Chaucer.
762
00:32:24,209 --> 00:32:27,411
Gentlemen, do
whatever's necessary.
763
00:32:42,761 --> 00:32:43,994
- Oh!
764
00:32:49,301 --> 00:32:49,899
Oh!
765
00:32:49,935 --> 00:32:50,968
Ah!
766
00:32:58,643 --> 00:33:00,277
- Hey, calm down.
767
00:33:00,980 --> 00:33:02,612
Now where's the book?
768
00:33:23,668 --> 00:33:25,068
Did you make him?
769
00:33:25,104 --> 00:33:26,703
- Yeah, it's Buck, all right.
770
00:33:26,738 --> 00:33:27,704
What about the other guy?
771
00:33:27,739 --> 00:33:29,672
Man says no ID.
772
00:33:33,012 --> 00:33:34,211
- Hey, Bill?
773
00:33:35,014 --> 00:33:36,480
I got an idea.
774
00:33:36,515 --> 00:33:38,293
Remember those
Errol Flynn movies
775
00:33:38,317 --> 00:33:40,295
where he and Basil
Rathbone or Claude Rains
776
00:33:40,319 --> 00:33:43,153
use to fence around
the castle until one of 'em
777
00:33:43,188 --> 00:33:46,323
would run out onto the
balcony and dive into the moat?
778
00:33:46,358 --> 00:33:48,392
- Yeah, my mother
told me about 'em.
779
00:33:48,427 --> 00:33:51,995
- Well, I figure
that either Mr. X
780
00:33:52,031 --> 00:33:54,142
or Buck was in there
looking for something,
781
00:33:54,166 --> 00:33:56,933
and Errol Flynn came
in and caught him.
782
00:33:56,968 --> 00:33:58,768
- Looking for what, Lorelei?
783
00:33:58,803 --> 00:34:00,737
- Lorelei or the trick book
784
00:34:00,772 --> 00:34:02,972
missing from Hilary's.
785
00:34:03,008 --> 00:34:04,041
- Mmm-hmm.
786
00:34:04,876 --> 00:34:06,776
Then what do you think happened?
787
00:34:06,811 --> 00:34:08,978
- Well, I think
they got into a fight
788
00:34:09,014 --> 00:34:11,648
and they both took a
dive into the dry moat.
789
00:34:11,683 --> 00:34:13,483
What do you think?
790
00:34:13,519 --> 00:34:17,654
- I think you OD'd
on the late, late show.
791
00:34:17,689 --> 00:34:20,090
Sergeant Crowley?
792
00:34:21,660 --> 00:34:22,660
- Yeah.
793
00:34:23,895 --> 00:34:25,795
- This is Sergeant Crowley.
794
00:34:25,830 --> 00:34:26,629
This is Mr. Meservey.
795
00:34:26,665 --> 00:34:27,997
He lives next door.
796
00:34:28,033 --> 00:34:29,732
- How do you do, sir?
797
00:34:29,768 --> 00:34:30,811
You live next door here, sir?
798
00:34:30,835 --> 00:34:32,902
- Yes, right next door.
799
00:34:32,938 --> 00:34:35,605
- Were you aware of any
disturbance to this apartment?
800
00:34:35,640 --> 00:34:36,473
- Oh, Lord, yes.
801
00:34:36,508 --> 00:34:38,286
First I thought it
was an earthquake.
802
00:34:38,310 --> 00:34:40,877
I've been through
three of those out here.
803
00:34:40,912 --> 00:34:42,312
- Did you see anything?
804
00:34:42,347 --> 00:34:45,582
- No, I was asleep
during the big one in '71.
805
00:34:45,617 --> 00:34:47,451
It threw me out of bed.
806
00:34:47,486 --> 00:34:50,520
- No sir, I mean did you
see any part of the fight?
807
00:34:50,556 --> 00:34:53,523
- No, I stood under an
archway until it was all over.
808
00:34:53,559 --> 00:34:57,160
They say it's safer
under an arch.
809
00:34:57,196 --> 00:34:58,428
- Uh, yeah.
810
00:34:58,464 --> 00:35:01,398
- Did you see anything here?
811
00:35:01,433 --> 00:35:03,600
Later, like out in the hall?
812
00:35:03,635 --> 00:35:06,369
- Oh, well I did
open the door, yes.
813
00:35:06,405 --> 00:35:08,905
And two men were
runnin' towards the stairs.
814
00:35:08,940 --> 00:35:10,373
- Can you describe them?
815
00:35:10,409 --> 00:35:12,442
- One was big and ugly.
816
00:35:12,478 --> 00:35:15,445
The other one slighter,
but he was better dressed,
817
00:35:15,481 --> 00:35:19,682
and had a piece of
tape across his nose.
818
00:35:19,718 --> 00:35:21,017
- Here.
819
00:35:21,052 --> 00:35:23,386
- No, it was in Long Beach.
820
00:35:23,422 --> 00:35:25,688
We were livin' in Long
Beach when the earthquake
821
00:35:25,724 --> 00:35:26,689
hit in '33.
822
00:35:26,725 --> 00:35:29,593
Oh, now there was
really a day to remember.
823
00:35:29,628 --> 00:35:32,195
We all went down to the
beach to watch the tidal wave.
824
00:35:32,231 --> 00:35:36,099
I mean, standin' on a
high dune, of course.
825
00:35:36,135 --> 00:35:37,234
Yeah, yeah.
826
00:35:38,803 --> 00:35:40,137
- How are ya, Albert?
827
00:35:40,172 --> 00:35:42,083
You're looking very
well with your long lashes
828
00:35:42,107 --> 00:35:46,676
and kind of the ears
and looking very tall.
829
00:35:46,711 --> 00:35:47,677
- Eglash?
830
00:35:47,712 --> 00:35:49,279
- Micheal Eglash.
831
00:35:50,015 --> 00:35:51,781
Private investigator, retired.
832
00:35:51,816 --> 00:35:52,649
At your service.
833
00:35:52,684 --> 00:35:55,252
My friends call me Mike.
834
00:35:55,287 --> 00:35:56,919
- I don't like this.
835
00:35:56,955 --> 00:35:57,754
- What?
836
00:35:57,789 --> 00:35:59,989
- Meeting in the open.
837
00:36:00,025 --> 00:36:02,526
- Grass, fresh air, friends,
838
00:36:03,395 --> 00:36:05,428
reptilian and otherwise.
839
00:36:05,464 --> 00:36:07,264
Don't talk back to 'em.
840
00:36:07,299 --> 00:36:09,633
Perfect place for meditation.
841
00:36:10,636 --> 00:36:13,036
Besides, doctor's orders
since the pacemaker.
842
00:36:13,071 --> 00:36:15,438
Make yourself comfortable.
843
00:36:16,841 --> 00:36:18,341
This is my office.
844
00:36:19,878 --> 00:36:22,745
Now, what can I do for you, sir?
845
00:36:24,650 --> 00:36:26,650
- I want Hilary
LaSalle's trick book
846
00:36:26,685 --> 00:36:31,054
before the police and
the newspapers get it.
847
00:36:31,089 --> 00:36:34,724
And you said on the
phone you could help me.
848
00:36:34,759 --> 00:36:38,094
Somebody has that
book and I want it.
849
00:36:38,129 --> 00:36:39,996
I want it very much.
850
00:36:40,031 --> 00:36:41,565
- How very much?
851
00:36:42,234 --> 00:36:43,733
$10,000, possibly?
852
00:36:47,806 --> 00:36:48,806
Mmm.
853
00:36:49,508 --> 00:36:52,242
I just may be able to help you.
854
00:37:07,459 --> 00:37:09,259
- I'll go around the other side.
855
00:37:09,294 --> 00:37:10,860
You take this side.
856
00:37:54,306 --> 00:37:55,572
Miss Summers?
857
00:38:00,178 --> 00:38:00,943
- That's it.
858
00:38:00,979 --> 00:38:01,878
Keep comin'.
859
00:38:01,913 --> 00:38:03,647
Get right over, that's good.
860
00:38:03,682 --> 00:38:04,914
Come on.
861
00:38:04,949 --> 00:38:06,149
- What do you want?
862
00:38:06,184 --> 00:38:07,428
- Miss Summers,
you're a material witness.
863
00:38:07,452 --> 00:38:08,763
Now I warned you not
to change addresses
864
00:38:08,787 --> 00:38:09,864
without notifying us.
865
00:38:09,888 --> 00:38:11,566
What the hell are
you doing on this boat?
866
00:38:11,590 --> 00:38:12,700
- I'm not changing addresses,
867
00:38:12,724 --> 00:38:14,736
I'm just hidin' out
on my friend's boat.
868
00:38:14,760 --> 00:38:17,059
After Jule was
murdered, I got scared.
869
00:38:17,095 --> 00:38:18,506
You can understand
that, can't you.
870
00:38:18,530 --> 00:38:20,830
- What makes you
think he was murdered?
871
00:38:20,865 --> 00:38:23,300
- Because somebody
threw him off that balcony.
872
00:38:23,335 --> 00:38:25,535
Jule would never
kill himself, never.
873
00:38:25,570 --> 00:38:27,448
- Well, do you think
that same somebody
874
00:38:27,472 --> 00:38:29,617
might've been looking
for Hilary's trick book?
875
00:38:29,641 --> 00:38:32,041
- I don't know
anything about that.
876
00:38:32,076 --> 00:38:33,854
- You wouldn't happen to have
it, would you, Miss Summers?
877
00:38:33,878 --> 00:38:38,948
- I told you I don't know
anything about that.
878
00:39:17,322 --> 00:39:19,522
- Tell us what
happened to Lorelei.
879
00:39:19,558 --> 00:39:20,968
- I don't know what
happened to Lorelei.
880
00:39:20,992 --> 00:39:22,537
I don't, I don't know
anything about her.
881
00:39:22,561 --> 00:39:25,061
What about this
Japanese girl Hanako?
882
00:39:25,096 --> 00:39:27,564
Where's she?
883
00:39:27,599 --> 00:39:29,131
- She had a beef with Hilary.
884
00:39:29,167 --> 00:39:29,999
- About what?
885
00:39:30,034 --> 00:39:31,601
- I don't know.
886
00:39:31,636 --> 00:39:32,769
- Do you know an Emily?
887
00:39:32,804 --> 00:39:33,770
- Emily?
888
00:39:33,805 --> 00:39:35,216
Everybody keeps
asking me about a Emily.
889
00:39:35,240 --> 00:39:43,240
I don't know any Emily.
890
00:39:59,431 --> 00:40:02,499
This is 10853
Delaware, isn't it?
891
00:40:02,534 --> 00:40:06,035
- Who are you and
what do you want?
892
00:40:06,070 --> 00:40:07,303
I know who I am.
893
00:40:07,338 --> 00:40:11,307
I also know you're
not Celia Jackson.
894
00:40:11,342 --> 00:40:12,509
- Hey, look.
895
00:40:12,544 --> 00:40:13,988
Why don't you ask one
of the other girls, huh?
896
00:40:14,012 --> 00:40:16,679
- Because you were
Lorelei's best friend.
897
00:40:16,715 --> 00:40:18,014
- I wasn't her best friend.
898
00:40:18,049 --> 00:40:20,016
We were just friends.
899
00:40:20,051 --> 00:40:21,718
- Where is she from?
900
00:40:21,753 --> 00:40:23,787
- I don't know, back
east somewhere.
901
00:40:23,822 --> 00:40:24,521
- Where?
902
00:40:24,556 --> 00:40:25,600
- Vermont, Massachusetts.
903
00:40:25,624 --> 00:40:26,701
One of those college towns.
904
00:40:26,725 --> 00:40:28,858
- Wellesley, Bennington, where?
905
00:40:28,894 --> 00:40:30,192
- I don't remember.
906
00:40:30,228 --> 00:40:31,895
- Miss Pierce, isn't it?
907
00:40:31,930 --> 00:40:33,841
I was married after that.
908
00:40:33,865 --> 00:40:36,599
- Whatever your name
is, that's not important.
909
00:40:36,635 --> 00:40:40,036
What is important is that, uh,
910
00:40:40,071 --> 00:40:41,604
may I?
911
00:40:41,640 --> 00:40:45,508
That history has a nasty
habit of repeating itself.
912
00:40:45,544 --> 00:40:48,077
Criminal psychologists
call it recidivism.
913
00:40:48,112 --> 00:40:50,547
Just means that a crook...
914
00:40:50,582 --> 00:40:52,281
- I ain't no crook.
915
00:40:52,317 --> 00:40:54,317
- No.
916
00:40:54,352 --> 00:40:56,586
I've heard that
somewhere before.
917
00:40:56,621 --> 00:40:59,355
Well, it doesn't matter.
918
00:40:59,390 --> 00:41:01,558
You see, a crook
commits the same crime
919
00:41:01,593 --> 00:41:05,562
over and over again.
920
00:41:05,597 --> 00:41:10,132
As a group, criminals don't
have much imagination.
921
00:41:10,168 --> 00:41:11,133
- Mr. English...
922
00:41:11,169 --> 00:41:11,968
- Eglash.
923
00:41:12,003 --> 00:41:12,702
- It's gettin' late.
924
00:41:12,737 --> 00:41:13,636
I wish you'd get out of here.
925
00:41:13,672 --> 00:41:15,271
- Oh, this won't take long.
926
00:41:15,306 --> 00:41:16,473
Where's the book?
927
00:41:16,508 --> 00:41:18,118
- She was broke
and she was drinking
928
00:41:18,142 --> 00:41:20,376
pretty heavily when we met.
929
00:41:20,411 --> 00:41:21,823
So I showed her
how to do a few tricks
930
00:41:21,847 --> 00:41:24,914
and she learned really fast.
931
00:41:24,950 --> 00:41:27,450
- She probably had a natural
aptitude and imagination.
932
00:41:27,486 --> 00:41:30,152
That's hard to come by.
933
00:41:30,188 --> 00:41:31,732
- Anyway, then
we went with Hilary
934
00:41:31,756 --> 00:41:33,456
and Lorelei began to specialize.
935
00:41:33,492 --> 00:41:35,558
You know, handle
the kinkier tricks.
936
00:41:35,594 --> 00:41:37,494
The ones who were into pain.
937
00:41:37,529 --> 00:41:39,139
- Did she discuss
her tricks with you?
938
00:41:39,163 --> 00:41:40,497
- Oh yeah, she talked about 'em.
939
00:41:40,532 --> 00:41:41,709
She even laughed about 'em.
940
00:41:41,733 --> 00:41:44,467
She thought they were
stupid and ridiculous.
941
00:41:44,503 --> 00:41:46,447
She even thought
they were pathetic.
942
00:41:46,471 --> 00:41:48,237
But you know what?
943
00:41:48,272 --> 00:41:49,706
I think she liked that.
944
00:41:49,741 --> 00:41:51,407
I think she liked hurting,
945
00:41:51,442 --> 00:41:52,675
a little bit anyway.
946
00:41:52,711 --> 00:41:54,911
- Did she ever mention
any names to you?
947
00:41:54,946 --> 00:41:56,178
- Oh yeah, sure.
948
00:41:56,214 --> 00:41:59,248
She talked about The
Snake and Baby Blue Eyes.
949
00:41:59,283 --> 00:42:01,417
- Dani, we need real names.
950
00:42:01,452 --> 00:42:02,652
- You never use real names.
951
00:42:02,687 --> 00:42:04,453
That's no-no number one.
952
00:42:04,489 --> 00:42:06,455
- Several years ago,
953
00:42:06,491 --> 00:42:09,526
almost 20 in fact, this
colleague, now deceased,
954
00:42:09,561 --> 00:42:10,605
then living in Chicago,
955
00:42:10,629 --> 00:42:12,629
had a very interesting case.
956
00:42:12,664 --> 00:42:15,431
He was hired by a
prominent brothel keeper
957
00:42:15,466 --> 00:42:19,569
to recover her
stolen trick book.
958
00:42:19,604 --> 00:42:22,071
It turned out to be
in the possession
959
00:42:22,106 --> 00:42:24,151
of a young black maid
who had been sacked
960
00:42:24,175 --> 00:42:26,643
by the madame for pilferage.
961
00:42:26,678 --> 00:42:30,212
Her name was Sarah Pierce.
962
00:42:30,248 --> 00:42:31,480
- I wasn't busted for that.
963
00:42:31,516 --> 00:42:32,749
- Oh, I know.
964
00:42:32,784 --> 00:42:34,562
The madame had
a forgiving heart.
965
00:42:34,586 --> 00:42:36,085
She didn't relish the publicity,
966
00:42:36,120 --> 00:42:38,287
but she did make it
clear that you were
967
00:42:38,322 --> 00:42:39,656
to get out of Chicago.
968
00:42:39,691 --> 00:42:41,157
Right, Sarah?
969
00:42:41,192 --> 00:42:43,103
- All right, about this
Hanako, the Japanese girl.
970
00:42:43,127 --> 00:42:44,193
Where is she?
971
00:42:44,228 --> 00:42:45,628
- Hanako?
972
00:42:45,664 --> 00:42:46,629
Oh, you don't
think she really had
973
00:42:46,665 --> 00:42:48,064
anything to do with it, do you?
974
00:42:48,099 --> 00:42:49,165
- She's gone.
975
00:42:49,200 --> 00:42:50,611
You told me she
had a beef with Hilary.
976
00:42:50,635 --> 00:42:51,834
- Hey, look.
977
00:42:51,870 --> 00:42:53,536
I don't know what it was about.
978
00:42:53,572 --> 00:42:55,972
I don't know anything
about any of this.
979
00:42:56,007 --> 00:42:58,641
But whoever it
is may think I do.
980
00:42:58,677 --> 00:43:00,509
I'm scared.
981
00:43:00,545 --> 00:43:01,945
Can I leave town?
982
00:43:01,980 --> 00:43:04,113
Get out of here, go back home?
983
00:43:04,148 --> 00:43:07,516
- Miss Summers,
you're material witness.
984
00:43:07,552 --> 00:43:10,086
I'm taking you into
protective custody.
985
00:43:10,121 --> 00:43:13,155
I want you available.
986
00:43:13,191 --> 00:43:16,325
- I'm looking for a
missing trick book.
987
00:43:16,360 --> 00:43:22,398
It would be worth, say, $2000
to me, no questions asked.
988
00:43:22,433 --> 00:43:24,300
- You must be crazy, man.
989
00:43:24,335 --> 00:43:25,367
Insane.
990
00:43:25,403 --> 00:43:26,970
- Most people think so.
991
00:43:27,005 --> 00:43:29,672
$2000, I'm
willing to pay for it.
992
00:43:29,708 --> 00:43:32,575
There are others, I'm sure,
993
00:43:32,611 --> 00:43:37,981
are quite willing
to kill for it.
994
00:43:38,016 --> 00:43:43,620
Good day, Sarah.
995
00:43:50,161 --> 00:43:51,327
- Who is it?
996
00:43:51,362 --> 00:43:53,496
- Evelyn and her magic violin.
997
00:43:53,531 --> 00:43:55,064
You wanna fiddle around?
998
00:43:55,100 --> 00:43:55,832
- Come on in.
999
00:43:55,867 --> 00:43:56,944
If I'd a known you were coming,
1000
00:43:56,968 --> 00:43:58,601
I'd a put on something decent.
1001
00:43:58,637 --> 00:43:59,602
- You kidding?
1002
00:43:59,638 --> 00:44:00,569
This is the last place that...
1003
00:44:00,605 --> 00:44:02,238
- Never mind.
1004
00:44:02,273 --> 00:44:03,273
- What you up to?
1005
00:44:03,307 --> 00:44:05,407
- Homework.
1006
00:44:05,443 --> 00:44:08,410
- I should think you'd know
these things by heart by now.
1007
00:44:08,446 --> 00:44:09,612
- Love letters.
1008
00:44:09,648 --> 00:44:10,891
A painting by a missing witness.
1009
00:44:10,915 --> 00:44:12,314
There's something here, Bill.
1010
00:44:12,350 --> 00:44:13,850
We just haven't found it yet.
1011
00:44:13,885 --> 00:44:15,184
- Like what, like Emily?
1012
00:44:15,219 --> 00:44:16,185
- For one.
1013
00:44:16,220 --> 00:44:18,487
Department shrink
come up with anything?
1014
00:44:18,523 --> 00:44:19,856
- Are you kidding?
1015
00:44:19,891 --> 00:44:23,492
All they ever come up
with is bad toilet training.
1016
00:44:23,528 --> 00:44:28,164
- Oh, ye of little faith.
1017
00:44:28,199 --> 00:44:29,598
- But we have.
1018
00:44:29,634 --> 00:44:30,599
- Faith?
1019
00:44:30,635 --> 00:44:32,635
- Nope.
1020
00:44:32,671 --> 00:44:33,714
We have come up with something.
1021
00:44:33,738 --> 00:44:34,937
A little information.
1022
00:44:34,973 --> 00:44:36,550
- Well, go, what
are you expecting?
1023
00:44:36,574 --> 00:44:37,974
A famine?
1024
00:44:38,009 --> 00:44:40,576
- We have identified the
hood who fell off the balcony
1025
00:44:40,611 --> 00:44:42,611
with Jule Buck.
1026
00:44:42,647 --> 00:44:44,380
- Well, go on.
1027
00:44:44,415 --> 00:44:46,160
- Should be worth a drink
or something, shouldn't it?
1028
00:44:46,184 --> 00:44:49,552
- So far you've only
earned a root beer.
1029
00:44:49,587 --> 00:44:51,888
- He was a syndicate soldier.
1030
00:44:51,923 --> 00:44:55,524
One of Leo Patri's troops.
1031
00:46:21,646 --> 00:46:24,013
- Five bedrooms, a huge pool,
1032
00:46:24,048 --> 00:46:27,583
a rumpus room that makes a
polar lounge look like a wet bar.
1033
00:46:27,618 --> 00:46:29,152
Almost room for a tennis court.
1034
00:46:29,187 --> 00:46:31,620
Yeah, it's a beauty,
Mrs. Gayling.
1035
00:46:31,656 --> 00:46:33,890
And we can whittle
him down on the price.
1036
00:46:33,925 --> 00:46:36,625
He's in the middle
of a terrible divorce.
1037
00:46:36,661 --> 00:46:37,927
Good.
1038
00:46:37,962 --> 00:46:40,263
I'll have Susan pick you
up in the morning at 9:30.
1039
00:46:41,565 --> 00:46:43,732
Not even married.
1040
00:46:47,672 --> 00:46:49,672
Yes, Lois.
1041
00:46:49,707 --> 00:46:51,774
My wife called?
1042
00:46:51,810 --> 00:46:53,509
What else?
1043
00:46:53,544 --> 00:46:56,712
Sergeant Anderson?
1044
00:46:56,747 --> 00:46:58,714
Tell my wife I'll call her back.
1045
00:46:58,749 --> 00:47:01,284
Send him in.
1046
00:47:01,319 --> 00:47:03,585
Cops here.
1047
00:47:03,621 --> 00:47:05,922
- Brinker, I'm
Sergeant Anderson.
1048
00:47:05,957 --> 00:47:09,225
You're?
1049
00:47:09,260 --> 00:47:11,560
I just said to Lois
out there, send him in.
1050
00:47:11,595 --> 00:47:13,429
- It happens all the time.
1051
00:47:13,464 --> 00:47:14,809
I'm sorry I've kept you waiting.
1052
00:47:14,833 --> 00:47:15,631
- That's all right.
1053
00:47:15,666 --> 00:47:16,677
Coffee?
1054
00:47:16,701 --> 00:47:17,499
- No, thank you.
1055
00:47:17,535 --> 00:47:19,035
- How about some yogurt?
1056
00:47:19,070 --> 00:47:20,614
You know, it's
good for my ulcers.
1057
00:47:20,638 --> 00:47:22,349
And it doesn't
taste too bad, either.
1058
00:47:22,373 --> 00:47:23,239
- No thank you.
1059
00:47:23,274 --> 00:47:25,374
- I've got strawberry,
raspberry...
1060
00:47:25,409 --> 00:47:26,921
- I don't care for
anything, thank you.
1061
00:47:26,945 --> 00:47:27,743
You sure?
1062
00:47:27,778 --> 00:47:28,677
- I'm on duty.
1063
00:47:28,713 --> 00:47:30,246
- Oh, what can I do for you?
1064
00:47:30,281 --> 00:47:32,481
- I need your help,
your expertise.
1065
00:47:32,516 --> 00:47:34,050
- My expertise?
1066
00:47:34,085 --> 00:47:36,886
I've been accused of a
lot of things in my time,
1067
00:47:36,921 --> 00:47:39,555
but being an expert
was not one of them.
1068
00:47:39,590 --> 00:47:40,790
- I hear quite the opposite,
1069
00:47:40,825 --> 00:47:42,269
that you're one of the
most knowledgeable men
1070
00:47:42,293 --> 00:47:43,492
in the business.
1071
00:47:43,527 --> 00:47:46,695
And Mr. Brinker, I am working
on the LaSalle murder case,
1072
00:47:46,731 --> 00:47:47,529
and I need some...
1073
00:47:47,565 --> 00:47:49,765
- Mmm, oh yes, a madame.
1074
00:47:49,800 --> 00:47:50,699
- Yes.
1075
00:47:50,735 --> 00:47:51,912
- Look, I get around a little,
1076
00:47:51,936 --> 00:47:53,747
but I haven't met
that particular lady.
1077
00:47:53,771 --> 00:47:54,904
- No, that's...
1078
00:47:54,939 --> 00:47:56,116
- Are you sure you
don't want some yogurt?
1079
00:47:56,140 --> 00:47:58,540
You know, you look
like a pineapple girl.
1080
00:47:58,576 --> 00:47:59,876
- No, thank you very much.
1081
00:47:59,911 --> 00:48:02,211
I'll tell you what I
do want, though.
1082
00:48:02,247 --> 00:48:03,645
It's, I have a painting here.
1083
00:48:03,681 --> 00:48:05,114
- Yeah.
1084
00:48:05,149 --> 00:48:07,294
- This is done by one of
Miss LaSalle's girls, we think.
1085
00:48:07,318 --> 00:48:08,351
- Oh.
1086
00:48:08,386 --> 00:48:10,164
- And it's possible she
also has been murdered.
1087
00:48:10,188 --> 00:48:11,687
Now it may be nothing, but...
1088
00:48:11,722 --> 00:48:13,600
- But you like to
check into everything.
1089
00:48:13,624 --> 00:48:15,557
That's right.
1090
00:48:15,593 --> 00:48:16,525
I don't know it.
1091
00:48:16,560 --> 00:48:17,693
It's not us.
1092
00:48:17,728 --> 00:48:18,527
- Us?
1093
00:48:18,562 --> 00:48:20,263
- Southern California.
1094
00:48:20,298 --> 00:48:22,765
This area is choked
with ersatz styles.
1095
00:48:22,800 --> 00:48:25,301
Ersatz Spanish, Chateau, Tudor.
1096
00:48:25,336 --> 00:48:27,870
Even ersatz ersatzs.
1097
00:48:27,906 --> 00:48:30,739
This particular type, with
these double chimneys,
1098
00:48:30,775 --> 00:48:32,708
square cupula, general feel,
1099
00:48:32,743 --> 00:48:34,421
I doubt you'd find
it anywhere within
1100
00:48:34,445 --> 00:48:36,112
a thousand miles of here.
1101
00:48:36,147 --> 00:48:39,548
For one thing, it's
built for cold winters.
1102
00:48:39,583 --> 00:48:41,583
- Well, we've had a few.
1103
00:48:41,619 --> 00:48:42,785
All right, Mr...
1104
00:48:42,820 --> 00:48:44,431
- You know, Sergeant,
I could be wrong.
1105
00:48:44,455 --> 00:48:47,523
I'm more of a hustler
than an expert,
1106
00:48:47,558 --> 00:48:49,158
but I've got a brother-in-law,
1107
00:48:49,193 --> 00:48:52,761
Morris the architect,
a pain in the...
1108
00:48:52,797 --> 00:48:54,708
You should excuse
the expression,
1109
00:48:54,732 --> 00:48:56,265
but a brilliant guy.
1110
00:48:56,301 --> 00:48:59,468
Maybe if I show this
to him, you know?
1111
00:48:59,503 --> 00:49:00,669
- I'd appreciate it.
1112
00:49:00,704 --> 00:49:01,637
- Can I keep this?
1113
00:49:01,672 --> 00:49:03,672
- Yes, we have copies.
1114
00:49:03,707 --> 00:49:11,213
Thank you.
1115
00:49:11,249 --> 00:49:14,450
- Ugh, did you make that?
1116
00:49:14,485 --> 00:49:15,485
- Yeah.
1117
00:49:15,519 --> 00:49:16,997
But you drink too
much coffee anyway.
1118
00:49:17,021 --> 00:49:18,065
It's bad for your liver.
1119
00:49:18,089 --> 00:49:19,888
Why don't you try some yogurt?
1120
00:49:19,924 --> 00:49:22,002
- There's not enough
caffeine in yogurt.
1121
00:49:22,026 --> 00:49:27,729
- Listen, tell me, do I
look like a pineapple girl?
1122
00:49:27,765 --> 00:49:29,565
- Uh, well, I don't know.
1123
00:49:29,600 --> 00:49:32,534
If I had to describe
you in fruity terms,
1124
00:49:32,570 --> 00:49:35,637
I might say some tomato
1125
00:49:35,673 --> 00:49:37,539
or bananas, for sure.
1126
00:49:37,575 --> 00:49:38,374
Pineapple, never.
1127
00:49:38,409 --> 00:49:39,108
Why?
1128
00:49:39,143 --> 00:49:40,843
- Uh, it's not important.
1129
00:49:40,878 --> 00:49:42,611
I dropped off the picture.
1130
00:49:42,646 --> 00:49:44,046
- Oh, what did the guy say?
1131
00:49:44,082 --> 00:49:46,042
- He'll show it to his
experts and get back to us.
1132
00:49:46,750 --> 00:49:47,750
- Mmm.
1133
00:49:47,785 --> 00:49:50,453
Crowley, yeah?
1134
00:49:50,488 --> 00:49:52,521
Aberduce Canyon?
1135
00:49:52,556 --> 00:49:53,689
Huh, okay, listen.
1136
00:49:53,724 --> 00:49:55,992
Get us a chopper, will ya?
1137
00:49:56,027 --> 00:49:58,594
Seymour, we'll pay for it.
1138
00:49:58,629 --> 00:50:00,762
When?
1139
00:50:00,798 --> 00:50:01,697
Never mind.
1140
00:50:01,732 --> 00:50:04,700
We could drive to Tahoe by then.
1141
00:50:04,735 --> 00:50:05,934
- Go powder your nose.
1142
00:50:05,970 --> 00:50:07,381
We're gonna take a
little trip to the desert.
1143
00:50:07,405 --> 00:50:11,507
- How come we never
get to go to Lake Tahoe?
1144
00:50:11,542 --> 00:50:14,043
What was she doing out
here in the middle of nowhere?
1145
00:50:14,078 --> 00:50:15,356
How the hell do I know?
1146
00:50:15,380 --> 00:50:18,381
The DMV says the car's
registered to Lorelei Frank.
1147
00:50:18,416 --> 00:50:20,127
Are you sure you know
where you're going?
1148
00:50:20,151 --> 00:50:23,486
Do I always?
1149
00:50:23,521 --> 00:50:26,622
- According to the map,
we've already passed it.
1150
00:50:26,657 --> 00:50:29,225
- Probably got it upside down.
1151
00:50:29,260 --> 00:50:32,094
Couldn't of passed
it, there'd be a sign.
1152
00:50:32,130 --> 00:50:33,695
- Maybe it blew down.
1153
00:50:33,731 --> 00:50:35,697
- Maybe.
1154
00:50:35,733 --> 00:50:43,733
Hey, here we go.
1155
00:51:05,763 --> 00:51:07,396
What'd you find?
1156
00:51:07,432 --> 00:51:08,964
A sign.
1157
00:51:08,999 --> 00:51:10,577
Which way was it pointing?
1158
00:51:10,601 --> 00:51:11,300
I don't know.
1159
00:51:11,335 --> 00:51:19,335
I'll tell you in a minute.
1160
00:51:19,743 --> 00:51:21,643
Mmm-hmm.
1161
00:51:21,679 --> 00:51:23,612
It's pointing that way.
1162
00:51:23,647 --> 00:51:25,448
- How do you know?
1163
00:51:25,483 --> 00:51:26,527
- Well, because
in these canyons,
1164
00:51:26,551 --> 00:51:29,218
the wind always
blows from the west.
1165
00:51:29,253 --> 00:51:30,597
You can tell by the way
the sign is weathered
1166
00:51:30,621 --> 00:51:31,520
it was pointing that way.
1167
00:51:31,556 --> 00:51:33,033
- You're a regular
Sherlock Holmes.
1168
00:51:33,057 --> 00:51:34,823
- That's right.
1169
00:51:34,858 --> 00:51:42,858
Besides, I've been here before.
1170
00:51:58,116 --> 00:51:58,914
Sergeant Crowley.
1171
00:51:58,949 --> 00:52:00,082
- Sergeant, I'm Butch.
1172
00:52:00,118 --> 00:52:01,049
Partner's Ramirez.
1173
00:52:01,085 --> 00:52:01,984
Hi, Butch.
1174
00:52:02,019 --> 00:52:02,818
Sergeant Anderson.
1175
00:52:02,853 --> 00:52:04,320
- Hi.
1176
00:52:04,355 --> 00:52:06,489
Eh, look at that.
1177
00:52:06,524 --> 00:52:07,756
Yup.
1178
00:52:07,791 --> 00:52:10,104
How'd you guys end up
out here in the first place?
1179
00:52:10,128 --> 00:52:11,293
- We weren't.
1180
00:52:11,329 --> 00:52:12,506
Chopper spotted it
about a couple hours ago.
1181
00:52:12,530 --> 00:52:15,030
They called us, we
called your office.
1182
00:52:15,065 --> 00:52:19,735
Found this near the car.
1183
00:52:19,770 --> 00:52:21,504
- Was there anybody in there?
1184
00:52:21,539 --> 00:52:22,671
- Nah, no bodies.
1185
00:52:22,706 --> 00:52:23,639
- Nobody, huh?
1186
00:52:23,674 --> 00:52:24,240
- Nah.
1187
00:52:24,275 --> 00:52:25,574
- Nobody around at all?
1188
00:52:25,610 --> 00:52:27,621
- A lot of blood on the
floor and on the front seat.
1189
00:52:27,645 --> 00:52:28,710
That's about it.
1190
00:52:28,746 --> 00:52:29,578
You want to take a look?
1191
00:52:29,614 --> 00:52:30,212
Ah, Bill?
1192
00:52:30,248 --> 00:52:31,147
Yeah?
1193
00:52:31,182 --> 00:52:31,947
- Just come here a second.
1194
00:52:31,982 --> 00:52:33,415
- I'll be right down.
1195
00:52:33,451 --> 00:52:34,451
What?
1196
00:52:34,485 --> 00:52:35,496
- What does this
look like to you?
1197
00:52:35,520 --> 00:52:37,386
- Let's see.
1198
00:52:37,421 --> 00:52:39,366
Looks like a buckle
on one of my shoes.
1199
00:52:39,390 --> 00:52:41,067
No, no way, not
one of your shoes.
1200
00:52:41,091 --> 00:52:42,858
This is a very expensive buckle
1201
00:52:42,893 --> 00:52:45,494
off a handmade Italian loafer.
1202
00:52:45,530 --> 00:52:47,141
We know any hoods
around here who would
1203
00:52:47,165 --> 00:52:48,597
wear shoes like that?
1204
00:52:48,633 --> 00:52:51,634
- What about our
fancy dresser Leo Patri?
1205
00:52:51,669 --> 00:52:53,269
- Patri?
1206
00:52:53,304 --> 00:52:54,515
Patri, now what
did Pete say about...
1207
00:52:54,539 --> 00:52:56,683
- Wait a minute, wait a
minute, wait a minute.
1208
00:52:56,707 --> 00:52:57,206
Yeah?
1209
00:52:57,241 --> 00:52:58,541
- The other night.
1210
00:52:58,576 --> 00:52:59,953
Didn't he say somebody
spotted Patri in a nightclub?
1211
00:52:59,977 --> 00:53:01,177
- That's right.
1212
00:53:01,212 --> 00:53:02,689
And he had a bandage
just like this across
1213
00:53:02,713 --> 00:53:04,346
the ridge of his nose.
1214
00:53:04,382 --> 00:53:06,448
Yeah, that's the bandage.
1215
00:53:06,484 --> 00:53:09,652
- Try this on for size.
1216
00:53:09,687 --> 00:53:12,888
You remember the guy next
door to Lorelei Frank's apartment?
1217
00:53:12,923 --> 00:53:13,755
- The earthquake friend.
1218
00:53:13,791 --> 00:53:14,590
- Yeah.
1219
00:53:14,625 --> 00:53:15,591
My buddy?
1220
00:53:15,626 --> 00:53:16,425
- Yeah.
1221
00:53:16,460 --> 00:53:18,104
- Didn't he say that
one of the hoods
1222
00:53:18,128 --> 00:53:19,495
running down the hall
1223
00:53:19,530 --> 00:53:21,241
had a bandage across
the ridge of his nose?
1224
00:53:21,265 --> 00:53:25,167
- I wonder if Leo
is missing a buckle.
1225
00:53:25,203 --> 00:53:33,203
- Let's go look at the car.
1226
00:53:43,621 --> 00:53:45,821
- Your money.
1227
00:53:45,856 --> 00:53:51,660
First the merchandise.
1228
00:53:51,696 --> 00:53:53,995
- I want five.
1229
00:53:54,031 --> 00:53:56,365
- I said two, two thousand.
1230
00:53:56,400 --> 00:53:59,401
- It could be worth
10 times that.
1231
00:53:59,437 --> 00:54:03,239
- Could be worth a
ticket to the morgue.
1232
00:54:03,274 --> 00:54:04,940
- Five.
1233
00:54:04,975 --> 00:54:11,647
- Three.
1234
00:54:13,718 --> 00:54:21,718
- Three.
1235
00:54:25,496 --> 00:54:27,829
- What are you gonna
do with all this money?
1236
00:54:27,865 --> 00:54:30,599
- Go away.
1237
00:54:30,635 --> 00:54:38,635
- To Chicago?
1238
00:54:40,944 --> 00:54:44,546
Sarah?
1239
00:54:44,582 --> 00:54:52,582
I would've given you the five.
1240
00:54:54,825 --> 00:54:56,625
- Yeah.
1241
00:54:56,661 --> 00:54:57,793
Uh-huh.
1242
00:54:57,828 --> 00:54:59,295
Yeah, Eglash.
1243
00:54:59,330 --> 00:55:03,499
Yeah, I get the
word that he's had,
1244
00:55:03,534 --> 00:55:05,534
hey, hey, easy, easy.
1245
00:55:05,569 --> 00:55:07,281
I get the word he's
had some conversations
1246
00:55:07,305 --> 00:55:09,805
with Hilary LaSalle's maid.
1247
00:55:09,840 --> 00:55:11,239
Uh-huh.
1248
00:55:11,275 --> 00:55:14,310
Maybe you should find out why.
1249
00:55:14,345 --> 00:55:16,978
Okay, later.
1250
00:55:19,983 --> 00:55:21,450
- Channing Andrews here.
1251
00:55:21,485 --> 00:55:22,562
Eglash here.
1252
00:55:22,586 --> 00:55:24,753
Our labors have been rewarded.
1253
00:55:24,789 --> 00:55:25,387
- Got it?
1254
00:55:25,423 --> 00:55:26,689
Yes.
1255
00:55:26,724 --> 00:55:27,389
- Where are you?
1256
00:55:27,425 --> 00:55:29,458
- Oh, that's not important.
1257
00:55:29,493 --> 00:55:30,826
- When can we meet?
1258
00:55:30,861 --> 00:55:33,895
- As soon as we can
have a new understanding.
1259
00:55:33,931 --> 00:55:35,130
- What new understanding?
1260
00:55:35,165 --> 00:55:36,264
We have a deal.
1261
00:55:36,300 --> 00:55:39,668
- Well, yes and no.
1262
00:55:39,704 --> 00:55:41,437
- $10,000.
1263
00:55:41,472 --> 00:55:43,071
I have the cash.
1264
00:55:43,106 --> 00:55:44,973
- 20 times that.
1265
00:55:45,008 --> 00:55:48,310
- $200,000?
1266
00:55:48,346 --> 00:55:49,378
You're insane.
1267
00:55:49,413 --> 00:55:52,414
- Everybody seems
to agree on that.
1268
00:55:52,450 --> 00:55:54,883
Crazy, maybe, but not stupid.
1269
00:55:54,918 --> 00:55:57,419
You know, Hilary
LaSalle's style is not
1270
00:55:57,455 --> 00:55:59,822
unlike that of Truman Capote.
1271
00:55:59,857 --> 00:56:03,726
And when she describes
your sexual peculiarities,
1272
00:56:03,761 --> 00:56:06,462
good old Marky must
be spinning in his grave.
1273
00:56:06,497 --> 00:56:09,030
Mr. Andrews, I
underestimated you.
1274
00:56:09,066 --> 00:56:10,232
- Eglash.
1275
00:56:10,267 --> 00:56:11,433
That's enough.
1276
00:56:11,469 --> 00:56:14,370
- Then there's the bishop.
1277
00:56:14,405 --> 00:56:15,605
- I don't want to hear that.
1278
00:56:15,639 --> 00:56:17,205
- The chairman of the board.
1279
00:56:17,241 --> 00:56:21,977
Well, and the fellow who
produces the children's pictures.
1280
00:56:22,012 --> 00:56:23,612
- Will you please stop?
1281
00:56:23,647 --> 00:56:25,881
- I consider myself
a worldly man,
1282
00:56:25,916 --> 00:56:30,452
but this little treasure trove
has opened my eyes too late.
1283
00:56:30,488 --> 00:56:32,187
My pacemaker couldn't take it.
1284
00:56:32,222 --> 00:56:33,955
I'd blow a fuse.
1285
00:56:33,991 --> 00:56:35,891
Too late, too late.
1286
00:56:35,926 --> 00:56:38,059
$200,000.
1287
00:56:38,095 --> 00:56:39,728
- That's a small fortune.
1288
00:56:40,464 --> 00:56:41,963
- I'm not a greedy man.
1289
00:56:41,999 --> 00:56:44,466
A small fortune's
all I ever aspired to.
1290
00:56:44,502 --> 00:56:47,168
- I don't have that
kind of money.
1291
00:56:47,204 --> 00:56:48,537
I know that.
1292
00:56:48,572 --> 00:56:50,417
- I can't raise that
kind of money.
1293
00:56:50,441 --> 00:56:52,073
- A future governor?
1294
00:56:52,109 --> 00:56:58,146
You underestimate yourself.
1295
00:57:16,834 --> 00:57:20,201
- May I speak to Sergeant
Anderson, please?
1296
00:57:20,237 --> 00:57:21,703
Oh, she's not?
1297
00:57:21,739 --> 00:57:23,238
Well, this is Celia Jackson.
1298
00:57:23,273 --> 00:57:25,051
Would you give her
a message for me?
1299
00:57:25,075 --> 00:57:28,610
- Audrey hangs out at a
place called the Frontenac.
1300
00:57:28,646 --> 00:57:31,012
I hear he's a sucker
for a pretty ankle.
1301
00:57:31,048 --> 00:57:32,314
- An ankle man.
1302
00:57:32,349 --> 00:57:33,549
Oh, what a change.
1303
00:57:33,584 --> 00:57:35,395
- Eh, some girls like
their share of the bod.
1304
00:57:35,419 --> 00:57:36,419
Hey, Joe.
1305
00:57:36,454 --> 00:57:37,252
- Hey, William.
1306
00:57:37,287 --> 00:57:38,454
- Got anything?
1307
00:57:38,489 --> 00:57:40,567
- Pepper, just got a
call from Celia Jackson.
1308
00:57:40,591 --> 00:57:42,057
She's leaving town.
1309
00:57:42,092 --> 00:57:43,369
She thinks she knows
who wrote those love letters.
1310
00:57:43,393 --> 00:57:44,225
- Who?
1311
00:57:44,261 --> 00:57:45,427
- She didn't say.
1312
00:57:45,463 --> 00:57:47,307
- I think she wants
to sell the information.
1313
00:57:50,033 --> 00:57:52,233
- Mrs. Jackson?
1314
00:57:54,438 --> 00:57:56,237
Mrs. Jackson?
1315
00:57:56,273 --> 00:57:58,674
Mrs. Jackson?
1316
00:58:05,415 --> 00:58:07,315
- Mrs. Jackson?
1317
00:58:13,190 --> 00:58:14,723
- Bill.
1318
00:58:14,758 --> 00:58:22,758
- Yeah?
1319
00:58:41,685 --> 00:58:43,118
- Good morning.
1320
00:58:43,153 --> 00:58:44,119
- Morning.
1321
00:58:44,154 --> 00:58:48,891
Hey, get me a cup of
coffee, will ya, please?
1322
00:58:48,926 --> 00:58:51,226
How'd you make out
with the real estate guy?
1323
00:58:51,261 --> 00:58:52,761
- Nothing on the house.
1324
00:58:52,796 --> 00:58:56,431
Those LaSalle letters I must've
read a couple dozen times.
1325
00:58:56,466 --> 00:58:57,866
- And?
1326
00:58:57,902 --> 00:58:58,500
- Nothing.
1327
00:58:58,536 --> 00:59:01,436
At least I'm consistent.
1328
00:59:01,471 --> 00:59:04,139
- Well...
1329
00:59:04,174 --> 00:59:10,946
What do you say
we try a different tact?
1330
00:59:14,018 --> 00:59:15,383
- Leo Patri.
1331
00:59:15,419 --> 00:59:16,985
- Very good.
1332
00:59:17,021 --> 00:59:23,559
- I get to meet him.
1333
00:59:23,594 --> 00:59:26,795
- That's right, you
get to meet him.
1334
00:59:26,830 --> 00:59:28,107
- Every day about
four o'clock he heads
1335
00:59:28,131 --> 00:59:31,533
over to the Frontenac
hotel gym for a workout.
1336
00:59:31,569 --> 00:59:32,746
Then he takes a dip in the pool
1337
00:59:32,770 --> 00:59:34,347
and then he looks
for a little action.
1338
00:59:34,371 --> 00:59:36,939
- And I'm it.
1339
00:59:36,974 --> 00:59:39,107
- Who looks better in a bikini?
1340
00:59:39,142 --> 00:59:42,044
- You do.
1341
00:59:42,079 --> 00:59:43,745
- Actually, that's true.
1342
00:59:43,781 --> 00:59:45,480
But I don't think I'm his type.
1343
00:59:45,515 --> 00:59:48,116
- And I suppose I get
to go in alone again?
1344
00:59:48,151 --> 00:59:49,151
- Nope.
1345
00:59:49,186 --> 00:59:50,463
I got Barbara Stern
and Mickey from vice.
1346
00:59:50,487 --> 00:59:51,887
They're gonna go in with ya.
1347
00:59:51,922 --> 00:59:53,900
Also, I sprang Paul Roberts
from robbery homicide
1348
00:59:53,924 --> 00:59:55,691
and Lee Adam from ad narc.
1349
00:59:55,726 --> 00:59:57,637
They're gonna make
like a couple of johns.
1350
00:59:57,661 --> 00:59:59,494
- He's cute.
1351
00:59:59,529 --> 01:00:00,596
- Who's cute?
1352
01:00:00,631 --> 01:00:01,529
- Both of 'em.
1353
01:00:01,565 --> 01:00:02,965
Here, have some more jam.
1354
01:00:03,000 --> 01:00:04,000
- Thank you.
1355
01:00:05,636 --> 01:00:08,870
Yeah, Crowley.
1356
01:00:08,906 --> 01:00:12,407
Yeah.
1357
01:00:12,442 --> 01:00:14,275
Spell that.
1358
01:00:14,311 --> 01:00:15,543
I-C-H-I?
1359
01:00:15,579 --> 01:00:18,046
R-O-S-H, Shirato?
1360
01:00:18,082 --> 01:00:19,114
Yeah, great.
1361
01:00:19,149 --> 01:00:20,649
Okay.
1362
01:00:20,684 --> 01:00:22,117
That was Hughes.
1363
01:00:22,152 --> 01:00:25,220
We got a lead on Hanako,
the missing Japanese hooker.
1364
01:00:25,255 --> 01:00:26,421
Where are the guys?
1365
01:00:26,456 --> 01:00:29,091
- Pete's having
breakfast at Joe's.
1366
01:00:29,126 --> 01:00:34,696
- At Joe's?
1367
01:00:34,732 --> 01:00:35,775
What's the matter
with you this morning?
1368
01:00:35,799 --> 01:00:37,599
You're all out of sorts.
1369
01:00:37,635 --> 01:00:40,636
- Nobody offered
me any breakfast.
1370
01:00:40,671 --> 01:00:43,438
- How about half a bagel?
1371
01:00:43,473 --> 01:00:45,440
- Thanks, a half.
1372
01:00:45,475 --> 01:00:46,708
- Hello?
1373
01:00:46,744 --> 01:00:48,510
Oh hi, Bill, how are you?
1374
01:00:48,545 --> 01:00:49,410
- I'm fine.
1375
01:00:49,446 --> 01:00:50,523
The question is how are you?
1376
01:00:50,547 --> 01:00:53,548
- Well, I was due
day before yesterday.
1377
01:00:53,583 --> 01:00:54,861
Which means it'll probably come
1378
01:00:54,885 --> 01:00:57,119
sometime next month.
1379
01:00:57,154 --> 01:00:58,486
- Is Joe there, honey?
1380
01:00:58,522 --> 01:00:59,522
- Oh yeah, sure.
1381
01:00:59,556 --> 01:01:00,488
Hold on a moment.
1382
01:01:00,524 --> 01:01:01,322
Joe?
1383
01:01:01,358 --> 01:01:02,157
- Yeah.
1384
01:01:02,192 --> 01:01:03,091
- It's Bill, honey.
1385
01:01:03,127 --> 01:01:06,895
- Bill who?
1386
01:01:06,930 --> 01:01:07,696
- Mmmwah.
1387
01:01:07,731 --> 01:01:10,465
Thank you.
1388
01:01:10,500 --> 01:01:12,367
Yeah, William, what is it?
1389
01:01:12,402 --> 01:01:13,601
- Listen.
1390
01:01:13,637 --> 01:01:16,437
I just got a call from
Hughes in intelligence.
1391
01:01:16,473 --> 01:01:18,807
Princess Hanako, that's right.
1392
01:01:18,842 --> 01:01:20,687
She's been spotted
holing up in an apartment
1393
01:01:20,711 --> 01:01:22,978
at 535 Fifth Street.
1394
01:01:23,013 --> 01:01:24,479
It's rented by a cousin of hers.
1395
01:01:24,514 --> 01:01:28,416
A guy named Ichiro Shirato.
1396
01:01:31,155 --> 01:01:33,922
- Hi, we're with the
police department.
1397
01:01:33,957 --> 01:01:35,669
I'm Investigator
Royster and this is...
1398
01:01:35,693 --> 01:01:36,591
- Styles.
1399
01:01:36,626 --> 01:01:37,626
Investigator Styles.
1400
01:01:39,863 --> 01:01:44,299
- We're here looking for
your cousin, Hanako Shirato.
1401
01:01:44,334 --> 01:01:46,001
Cousin?
1402
01:01:47,571 --> 01:01:48,715
- You don't speak English?
1403
01:01:50,640 --> 01:01:52,440
Hey.
1404
01:01:52,475 --> 01:01:54,009
It's the LA Times, Pete.
1405
01:01:54,044 --> 01:01:55,621
- It's definitely not the
Tokyo Gazette, my friend.
1406
01:01:55,645 --> 01:01:56,845
- What, you puttin' us on?
1407
01:01:57,848 --> 01:01:58,925
- Where is she, Shirato?
1408
01:02:23,273 --> 01:02:24,539
Hold it.
1409
01:02:26,710 --> 01:02:27,876
- Get the cuffs on him.
1410
01:02:27,911 --> 01:02:29,177
- I'm gettin', hold still.
1411
01:02:29,213 --> 01:02:30,345
- I got him!
1412
01:02:30,380 --> 01:02:31,524
Hold him right there!
1413
01:02:31,548 --> 01:02:32,558
I've got him!
1414
01:02:32,582 --> 01:02:33,626
Will you get the cuffs?
1415
01:02:33,650 --> 01:02:34,616
- They don't fit, man.
1416
01:02:34,651 --> 01:02:35,717
Well, got your belt?
1417
01:02:35,753 --> 01:02:36,918
- Yeah.
1418
01:02:36,954 --> 01:02:39,654
Hold it, just hold
him, will you?
1419
01:02:39,689 --> 01:02:40,689
Hold it.
1420
01:02:43,293 --> 01:02:43,892
I got it!
1421
01:02:43,927 --> 01:02:46,294
- Where is she?
1422
01:02:46,329 --> 01:02:48,930
I don't know how
they ever lost the war.
1423
01:02:48,966 --> 01:02:50,431
Why don't you ask him?
1424
01:03:13,957 --> 01:03:14,756
- Good afternoon, ladies.
1425
01:03:14,792 --> 01:03:16,291
- Oh, hi.
1426
01:03:16,326 --> 01:03:18,526
- Hi, Joe.
1427
01:03:18,561 --> 01:03:21,462
- Little fun and sun.
1428
01:03:21,498 --> 01:03:22,597
What? No tip?
1429
01:03:22,632 --> 01:03:24,443
- Not on the budget
Crowley's got us on.
1430
01:03:24,467 --> 01:03:25,934
- You know it.
1431
01:03:25,969 --> 01:03:28,569
- Yeah, well I'm gonna have
to talk to William about that.
1432
01:03:28,605 --> 01:03:29,437
- Mickey?
1433
01:03:29,472 --> 01:03:32,407
Thanks.
1434
01:03:32,442 --> 01:03:34,609
- Pepper.
1435
01:03:34,644 --> 01:03:37,679
Wow, I am getting
burnt to a crisp.
1436
01:03:37,714 --> 01:03:39,114
- So are my diamonds.
1437
01:03:39,149 --> 01:03:41,850
Just keep using your
suntan lotion till he shows.
1438
01:03:41,885 --> 01:03:49,885
- If he shows.
1439
01:03:58,601 --> 01:03:59,801
- Start laughing a lot,
1440
01:03:59,837 --> 01:04:01,303
nothing in particular.
1441
01:04:01,338 --> 01:04:04,472
Our stud's arrived.
1442
01:04:06,509 --> 01:04:08,243
- Like the other day.
1443
01:04:16,453 --> 01:04:18,353
- That's him, let's go.
1444
01:04:34,004 --> 01:04:35,315
- Hi, girls.
- Hi, girls.
1445
01:04:35,339 --> 01:04:36,371
Hi.
1446
01:04:36,406 --> 01:04:38,218
- You don't mind if
we join you, do you?
1447
01:04:38,242 --> 01:04:39,741
- Depends what you have in mind.
1448
01:04:39,776 --> 01:04:41,687
- Well, frankly
we're new in town.
1449
01:04:41,711 --> 01:04:43,189
Oh, what a coincidence.
1450
01:04:43,213 --> 01:04:43,811
So are we.
1451
01:04:43,847 --> 01:04:44,679
Were are you from?
1452
01:04:44,714 --> 01:04:46,181
Providence.
1453
01:04:46,216 --> 01:04:47,327
- Hey, you're from Rhode Island,
1454
01:04:47,351 --> 01:04:48,250
aren't you, Barbie?
1455
01:04:48,285 --> 01:04:48,984
- Mmm-hmm.
1456
01:04:49,019 --> 01:04:50,418
Smallest but the greatest.
1457
01:04:50,453 --> 01:04:52,553
You here for a
convention or something?
1458
01:04:52,589 --> 01:04:55,357
Mostly or something.
1459
01:04:55,392 --> 01:04:57,237
Well, why don't we
go up to my suite
1460
01:04:57,261 --> 01:04:59,527
and have a little adventure?
1461
01:04:59,562 --> 01:05:03,365
- That sounds great.
1462
01:05:03,400 --> 01:05:05,367
See ya later.
1463
01:05:05,402 --> 01:05:09,337
- All right, have fun.
1464
01:06:04,962 --> 01:06:08,997
- Hi.
1465
01:06:09,032 --> 01:06:10,531
Comin' in?
1466
01:06:10,567 --> 01:06:11,567
- Uh-uh.
1467
01:06:11,601 --> 01:06:12,567
Just had my hair done.
1468
01:06:12,602 --> 01:06:13,612
But don't let that stop ya.
1469
01:06:13,636 --> 01:06:16,037
Swimming's a great exercise.
1470
01:06:16,073 --> 01:06:18,806
- Hey, a guy's
gotta keep in shape.
1471
01:06:18,842 --> 01:06:20,808
- Bet you do push ups, too.
1472
01:06:22,045 --> 01:06:25,447
- Yeah, among other things.
1473
01:06:25,482 --> 01:06:27,983
I'll bet you've heard
it many times before.
1474
01:06:28,018 --> 01:06:30,285
- What's that?
1475
01:06:30,320 --> 01:06:33,254
- Oh, you're a beautiful woman.
1476
01:06:33,290 --> 01:06:36,557
- Every hour on the hour.
1477
01:06:36,593 --> 01:06:38,226
- Very beautiful.
1478
01:06:38,261 --> 01:06:46,261
- Your record's stuck.
1479
01:06:48,872 --> 01:06:49,904
- Nice.
1480
01:06:49,939 --> 01:06:51,106
- Mmm-hmm.
1481
01:06:51,141 --> 01:06:52,773
- New here, huh?
1482
01:06:52,809 --> 01:06:54,109
- How did you know?
1483
01:06:54,144 --> 01:06:55,843
- Mmm, come here a lot.
1484
01:06:55,879 --> 01:06:57,645
- Oh, you're right.
1485
01:06:57,680 --> 01:07:00,015
It's our first time here.
1486
01:07:00,050 --> 01:07:02,250
- You and your girlfriends?
1487
01:07:02,285 --> 01:07:06,654
- We're models from New York.
1488
01:07:06,689 --> 01:07:07,489
- What happened?
1489
01:07:07,524 --> 01:07:09,257
7th Avenue gone under?
1490
01:07:09,292 --> 01:07:14,362
- All the better French
restaurants were closing down.
1491
01:07:14,398 --> 01:07:15,908
And so we came
out here to see what
1492
01:07:15,932 --> 01:07:17,165
the life was like.
1493
01:07:17,200 --> 01:07:20,502
Snuggle up under
the palms, as it were.
1494
01:07:20,537 --> 01:07:21,569
- I see.
1495
01:07:21,604 --> 01:07:23,405
And uh,
1496
01:07:23,440 --> 01:07:25,351
those were two buyers
that your girlfriends
1497
01:07:25,375 --> 01:07:30,111
went snuggling upstairs with.
1498
01:07:30,147 --> 01:07:31,913
- In a manner of speaking, yes.
1499
01:07:31,948 --> 01:07:33,515
- Mmm.
1500
01:07:33,550 --> 01:07:35,150
Tell me something.
1501
01:07:35,185 --> 01:07:36,751
What do you specialize in?
1502
01:07:36,786 --> 01:07:38,953
Negligees?
1503
01:07:38,988 --> 01:07:46,988
- On and off.
1504
01:07:47,130 --> 01:07:48,696
- I'm Patri.
1505
01:07:48,731 --> 01:07:50,532
Leo Patri.
1506
01:07:50,567 --> 01:07:51,933
- As in lion?
1507
01:07:51,968 --> 01:07:54,035
- Or tiger, same family.
1508
01:07:54,071 --> 01:07:55,503
You're ah?
1509
01:07:55,539 --> 01:07:56,737
- Dakota.
1510
01:07:56,773 --> 01:07:57,939
Dakota James.
1511
01:07:57,974 --> 01:07:59,374
- Boy, that's cute.
1512
01:07:59,409 --> 01:08:02,343
- Better than that,
people remember it.
1513
01:08:02,379 --> 01:08:06,214
- You know, you
and your friends,
1514
01:08:06,249 --> 01:08:07,882
being new here,
1515
01:08:07,917 --> 01:08:09,984
not gonna be so
easy gettin' started.
1516
01:08:10,019 --> 01:08:11,252
It's a big city.
1517
01:08:11,288 --> 01:08:13,854
Might need some
help gettin' clients.
1518
01:08:13,890 --> 01:08:15,356
- Buyers.
1519
01:08:15,392 --> 01:08:17,992
Thanks, tiger, but we
can take care of ourselves.
1520
01:08:18,027 --> 01:08:21,662
- I'm talkin' about
very special buyers.
1521
01:08:21,698 --> 01:08:22,698
- Like who?
1522
01:08:22,732 --> 01:08:26,568
- Ah, let's say we'll, ah,
1523
01:08:26,603 --> 01:08:28,703
we'll talk about that.
1524
01:08:28,738 --> 01:08:29,748
- Well, if you'll excuse me,
1525
01:08:29,772 --> 01:08:32,574
I have some calls to
make, my own contacts.
1526
01:08:32,609 --> 01:08:33,508
Okay?
1527
01:08:33,543 --> 01:08:35,354
- I'll be here when
you come back down.
1528
01:08:35,378 --> 01:08:36,522
- Well, in case I don't make it,
1529
01:08:36,546 --> 01:08:39,647
here's something
to remember me by.
1530
01:08:57,033 --> 01:08:58,177
- Yeah, I want to
make a collect call to
1531
01:08:58,201 --> 01:09:01,969
New York City.
1532
01:09:02,005 --> 01:09:03,316
- I didn't quite
hear what you said.
1533
01:09:03,340 --> 01:09:05,284
There was a sudden
noise, a rustle of trees,
1534
01:09:05,308 --> 01:09:08,276
or those darling
simians at play.
1535
01:09:08,311 --> 01:09:10,745
- No way I can get
that $200,000 together.
1536
01:09:10,780 --> 01:09:12,558
- I'd a thought that
your very good friends
1537
01:09:12,582 --> 01:09:14,427
might really be
able to help you out
1538
01:09:14,451 --> 01:09:17,685
of a small financial and
moral crisis such as this.
1539
01:09:17,720 --> 01:09:18,886
- Well, they can't.
1540
01:09:18,921 --> 01:09:19,854
I can't ask them to.
1541
01:09:19,889 --> 01:09:21,389
- Oh.
1542
01:09:21,424 --> 01:09:25,092
Hey, we finally get to see
the Theropithecus gelada.
1543
01:09:29,032 --> 01:09:32,400
Hi.
1544
01:09:32,435 --> 01:09:34,713
- Look, look, I'm due to
leave for Sacramento today.
1545
01:09:34,737 --> 01:09:37,705
- Oh, to serve your
constituents, of course.
1546
01:09:37,740 --> 01:09:41,176
Yeah, I too happen to
be one of your constituents
1547
01:09:41,211 --> 01:09:43,411
and it wouldn't
bother me one bit
1548
01:09:43,446 --> 01:09:45,580
if you were delayed a few days.
1549
01:09:45,615 --> 01:09:46,747
But only a few.
1550
01:09:46,783 --> 01:09:48,894
- Look, I told ya,
no way I can raise it.
1551
01:09:48,918 --> 01:09:51,118
- Look, look for what?
1552
01:09:51,154 --> 01:09:53,621
Shouldn't you be looking
at some simple facts?
1553
01:09:53,657 --> 01:09:57,659
Fact one, you want the Hilary
LaSalle book very desperately.
1554
01:09:57,694 --> 01:10:00,428
Fact two, you don't
want to pay for it.
1555
01:10:00,463 --> 01:10:02,797
I really don't understand it.
1556
01:10:02,832 --> 01:10:04,399
- Jackson woman.
1557
01:10:04,434 --> 01:10:06,601
She's the one, she had it.
1558
01:10:06,636 --> 01:10:07,669
Am I right?
1559
01:10:07,704 --> 01:10:08,436
- Possibly.
1560
01:10:08,471 --> 01:10:09,370
- Did you murder her for it?
1561
01:10:09,406 --> 01:10:10,416
- That's not important.
1562
01:10:10,440 --> 01:10:12,340
- It's damned important.
1563
01:10:12,375 --> 01:10:13,274
- What are you gonna do?
1564
01:10:13,310 --> 01:10:15,210
Report me to the authorities?
1565
01:10:15,245 --> 01:10:16,611
I'm a private investigator.
1566
01:10:16,646 --> 01:10:19,380
You sir, you requested
that I investigate this woman,
1567
01:10:19,416 --> 01:10:21,683
and indeed found
she had the book.
1568
01:10:21,718 --> 01:10:23,284
I bought it from her.
1569
01:10:23,320 --> 01:10:24,630
She was done
away with by a party
1570
01:10:24,654 --> 01:10:28,323
or parties unknown who
no doubt wanted the book,
1571
01:10:28,358 --> 01:10:31,192
but didn't have the time
or opportunity to find it.
1572
01:10:31,228 --> 01:10:32,627
That's my theory.
1573
01:10:32,662 --> 01:10:34,929
I'm usually right.
1574
01:10:34,964 --> 01:10:39,567
Good day, Mr. Andrews.
1575
01:10:39,603 --> 01:10:43,671
- I raise you one anchovy
and two egg salads.
1576
01:10:43,707 --> 01:10:45,740
- I'll see that.
1577
01:10:45,775 --> 01:10:47,342
- I'm out.
1578
01:10:47,377 --> 01:10:48,976
- Well, count me out.
1579
01:10:49,011 --> 01:10:50,845
Stakes are a little too high.
1580
01:10:50,880 --> 01:10:51,812
- Okay, Sarge, I'm in.
1581
01:10:51,848 --> 01:10:52,680
What do you got?
1582
01:10:52,716 --> 01:10:54,181
- Full house.
1583
01:10:54,217 --> 01:10:55,761
- Come on, Pepper,
that's a choker.
1584
01:10:55,785 --> 01:10:56,817
Are you kidding?
1585
01:10:56,853 --> 01:10:58,693
- What, you didn't go to
up-your-sleeve school?
1586
01:10:59,389 --> 01:11:01,033
All right, come on, open up.
1587
01:11:01,057 --> 01:11:01,856
- Naughty time.
1588
01:11:01,891 --> 01:11:02,891
Let's go.
1589
01:11:02,925 --> 01:11:03,791
- You ready?
1590
01:11:03,826 --> 01:11:04,525
Who is it?
1591
01:11:04,561 --> 01:11:05,460
Police department.
1592
01:11:05,495 --> 01:11:07,128
- I didn't order any.
1593
01:11:07,163 --> 01:11:08,341
I didn't order
any of that, either.
1594
01:11:08,365 --> 01:11:10,965
- All right, get some
clothes on there, buddy.
1595
01:11:11,901 --> 01:11:13,134
Come on.
1596
01:11:13,169 --> 01:11:15,570
- What are you doing here?
1597
01:11:15,605 --> 01:11:17,516
- Lady, we've been on
to you for a long time.
1598
01:11:17,540 --> 01:11:19,741
- Watch your language.
1599
01:11:19,776 --> 01:11:21,654
- All right, let's
move it in there.
1600
01:11:21,678 --> 01:11:23,689
We're bringing your little
operation to a screeching halt.
1601
01:11:23,713 --> 01:11:25,190
Who the hell is
paying for all this?
1602
01:11:25,214 --> 01:11:26,292
- All right, would
you get out of here?
1603
01:11:26,316 --> 01:11:27,448
This is my suite.
1604
01:11:27,484 --> 01:11:28,383
- All right, let's
move it, let's move it.
1605
01:11:28,418 --> 01:11:33,921
- I am paid for this apartment.
1606
01:11:33,956 --> 01:11:37,659
- Case 21236.
1607
01:11:37,694 --> 01:11:39,572
Will the female
defendants please approach
1608
01:11:39,596 --> 01:11:45,199
the bench and stand here
alongside the public defender?
1609
01:11:45,234 --> 01:11:47,435
The arresting officers,
Sergeant Crowley
1610
01:11:47,470 --> 01:11:48,403
and Investigator Royster.
1611
01:11:48,438 --> 01:11:49,637
- Right here, Your Honor.
1612
01:11:49,673 --> 01:11:50,505
- Right here.
1613
01:11:50,540 --> 01:11:51,784
- The defendants
are Dakota James,
1614
01:11:51,808 --> 01:11:54,275
Barbara Stern and
Mickey Edwards.
1615
01:11:54,311 --> 01:11:55,276
How do they plead, Miss Barlow?
1616
01:11:55,312 --> 01:11:56,678
- Innocent, Your Honor.
1617
01:11:56,713 --> 01:11:59,781
The charge leaves out one
important piece of information.
1618
01:11:59,816 --> 01:12:02,249
- Your Honor, with
all due respect,
1619
01:12:02,285 --> 01:12:04,452
ask them if they
had a right, a warrant,
1620
01:12:04,487 --> 01:12:06,754
to barge into
our suite like that.
1621
01:12:06,790 --> 01:12:08,323
- Sergeant Crowley?
1622
01:12:08,358 --> 01:12:10,235
- Well, Your Honor,
we did phone in for one,
1623
01:12:10,259 --> 01:12:11,459
but as sometimes happens,
1624
01:12:11,494 --> 01:12:13,038
there just wasn't
enough time to pick it up.
1625
01:12:13,062 --> 01:12:14,261
- Enough time?
1626
01:12:14,297 --> 01:12:16,664
Your Honor, if you want
to know what I think,
1627
01:12:16,700 --> 01:12:19,334
I think they are a couple
of perverted voyeurs,
1628
01:12:19,369 --> 01:12:21,213
but they picked the
wrong suite because
1629
01:12:21,237 --> 01:12:22,637
there was nothing devoye.
1630
01:12:22,672 --> 01:12:25,306
- I'm gonna have to
dismiss this charge.
1631
01:12:25,342 --> 01:12:27,742
It appears the letter of
the law was not upheld.
1632
01:12:27,777 --> 01:12:30,678
And Sergeant Crowley,
Investigator Royster,
1633
01:12:30,714 --> 01:12:33,113
I want you to wait
in my chambers.
1634
01:12:33,149 --> 01:12:35,383
Case dismissed.
1635
01:12:35,418 --> 01:12:36,418
Creep.
1636
01:12:36,453 --> 01:12:41,456
Case number 102149.
1637
01:12:41,491 --> 01:12:44,392
- Come to get your
kicks here, pussycat?
1638
01:12:44,427 --> 01:12:45,471
- Think it over, baby.
1639
01:12:45,495 --> 01:12:49,964
You might need
help to get started.
1640
01:12:49,999 --> 01:12:54,235
- Let's say we'll talk about it.
1641
01:12:54,270 --> 01:12:55,470
He bought it.
1642
01:13:09,318 --> 01:13:12,219
- Hanako Shirato?
1643
01:13:12,255 --> 01:13:14,955
Are you Hanako Shirato?
1644
01:13:14,991 --> 01:13:16,156
Who are you?
1645
01:13:16,192 --> 01:13:17,570
- I'm with the
police department.
1646
01:13:17,594 --> 01:13:20,428
My name is Investigator Royster.
1647
01:13:20,463 --> 01:13:28,463
I'd like to ask you
a couple questions.
1648
01:13:36,413 --> 01:13:37,311
There's no need
to be frightened.
1649
01:13:37,346 --> 01:13:39,447
I just want to talk with you.
1650
01:13:39,482 --> 01:13:41,494
- What did you want
to talk to me about?
1651
01:13:41,518 --> 01:13:46,120
- Hilary LaSalle
and her trick book.
1652
01:13:46,155 --> 01:13:51,258
- I didn't have anything
to do with killing her.
1653
01:13:51,294 --> 01:13:55,596
And I know nothing
about any trick book.
1654
01:13:55,632 --> 01:14:01,469
- You didn't dig her
very much, did you?
1655
01:14:01,504 --> 01:14:04,338
- I hated her.
1656
01:14:04,373 --> 01:14:05,306
- Why?
1657
01:14:05,341 --> 01:14:08,409
Why, honey?
1658
01:14:08,445 --> 01:14:13,414
- I was in Japan without money.
1659
01:14:13,450 --> 01:14:16,250
And I had a son
1660
01:14:16,285 --> 01:14:20,387
who had no father.
1661
01:14:20,423 --> 01:14:22,890
She met me.
1662
01:14:22,926 --> 01:14:26,427
She asked if I would
like to come back with her
1663
01:14:26,463 --> 01:14:33,468
to be in her employ
for five years.
1664
01:14:33,503 --> 01:14:38,172
She said, "With your looks,
1665
01:14:38,207 --> 01:14:42,577
"you can make a lot of money."
1666
01:14:42,612 --> 01:14:48,115
"You'll live like a
princess," she said.
1667
01:14:48,150 --> 01:14:51,151
But after I came,
1668
01:14:51,187 --> 01:14:52,687
worked here,
1669
01:14:52,722 --> 01:14:58,559
I saw my son only on Sundays.
1670
01:14:58,595 --> 01:15:02,162
He became sad.
1671
01:15:02,198 --> 01:15:07,001
And lonely.
1672
01:15:07,036 --> 01:15:11,939
He said to me, "Why?
1673
01:15:11,975 --> 01:15:15,342
"Why couldn't we
be together more?"
1674
01:15:15,378 --> 01:15:16,489
- Well, if you didn't dig it,
1675
01:15:16,513 --> 01:15:18,412
why didn't you just split?
1676
01:15:18,447 --> 01:15:21,281
- I tried.
1677
01:15:21,317 --> 01:15:23,450
I went to her.
1678
01:15:23,486 --> 01:15:26,487
I asked her, please.
1679
01:15:26,523 --> 01:15:29,189
I pay anything,
give anything to get
1680
01:15:29,225 --> 01:15:32,527
some other sort of work.
1681
01:15:32,562 --> 01:15:34,361
But she...
1682
01:15:34,397 --> 01:15:37,498
- She what?
1683
01:15:37,534 --> 01:15:39,500
- She...
1684
01:15:39,536 --> 01:15:42,503
asked me how I'd
like it if one night
1685
01:15:42,539 --> 01:15:48,108
I woke up with razor
cuts on my face.
1686
01:15:48,144 --> 01:15:52,379
- The night of the
murder, what happened?
1687
01:15:52,415 --> 01:15:55,983
- I told you.
1688
01:15:56,019 --> 01:16:02,489
I wasn't there.
1689
01:16:02,525 --> 01:16:06,226
A friend of mine,
1690
01:16:06,262 --> 01:16:13,333
she asked if she could
take my son to the beach.
1691
01:16:13,369 --> 01:16:19,506
I said yes.
1692
01:16:19,542 --> 01:16:23,844
There was an accident.
1693
01:16:23,880 --> 01:16:28,315
Two cars.
1694
01:16:28,350 --> 01:16:33,955
My friend was dead.
1695
01:16:33,990 --> 01:16:40,160
And my son?
1696
01:16:40,196 --> 01:16:43,664
You can see.
1697
01:16:43,700 --> 01:16:51,700
I came straight here.
1698
01:16:54,210 --> 01:16:58,345
You don't believe me.
1699
01:16:58,380 --> 01:17:00,948
Any of it.
1700
01:17:00,984 --> 01:17:02,416
- Yes, I do.
1701
01:17:02,451 --> 01:17:05,620
I do believe you.
1702
01:17:05,655 --> 01:17:09,389
- Then leave me alone.
1703
01:17:09,425 --> 01:17:17,425
Leave us alone, please.
1704
01:17:25,407 --> 01:17:26,741
- Yeah.
1705
01:17:26,776 --> 01:17:29,910
Are you sure about that?
1706
01:17:29,946 --> 01:17:32,613
Hey, if it checks out,
it checks out, okay?
1707
01:17:32,649 --> 01:17:38,919
Yeah.
1708
01:17:51,267 --> 01:17:54,902
- Now there, there we go.
1709
01:17:54,937 --> 01:17:57,271
It's in Massachusetts.
1710
01:17:57,306 --> 01:17:59,674
Town called Amherst.
1711
01:17:59,709 --> 01:18:01,742
You know, if it were here
1712
01:18:01,778 --> 01:18:04,178
and on the market
I could get maybe
1713
01:18:04,213 --> 01:18:05,946
three, 400,000.
1714
01:18:05,982 --> 01:18:08,382
These historical celebrity
places, you don't need it.
1715
01:18:08,417 --> 01:18:09,383
- Historical celebrity?
1716
01:18:09,418 --> 01:18:10,284
How?
1717
01:18:10,319 --> 01:18:11,451
I don't understand.
1718
01:18:11,487 --> 01:18:12,497
- Well, it belonged
to a very famous lady.
1719
01:18:12,521 --> 01:18:13,721
Poetess.
1720
01:18:13,756 --> 01:18:18,192
Ah, today I guess you'd
say poet person, hmm?
1721
01:18:18,227 --> 01:18:19,727
- Who, Mr. Brinker?
1722
01:18:19,762 --> 01:18:20,661
Emily?
1723
01:18:20,697 --> 01:18:21,907
What are you trying to say, Pep?
1724
01:18:21,931 --> 01:18:23,608
- Emily Dickinson,
Bill, the poet.
1725
01:18:23,632 --> 01:18:24,865
This was her house.
1726
01:18:24,901 --> 01:18:27,234
The same one painted by Lorelei.
1727
01:18:27,269 --> 01:18:29,636
Don't you remember what
Dani Summers told us?
1728
01:18:29,672 --> 01:18:31,605
I mean about where she was from?
1729
01:18:31,640 --> 01:18:32,751
Yeah, she said she was from
1730
01:18:32,775 --> 01:18:34,241
Massachusetts or Vermont.
1731
01:18:34,276 --> 01:18:35,910
- It was Massachusetts.
1732
01:18:35,945 --> 01:18:40,881
This is Emily Dickinson's
house in Amherst.
1733
01:18:40,917 --> 01:18:43,450
- Okay, so Lorelei painted a
poet's house in her hometown.
1734
01:18:43,485 --> 01:18:45,720
- Lorelei majored
in English Lit.
1735
01:18:45,755 --> 01:18:48,455
She had to have read
a lot of Emily Dickinson.
1736
01:18:48,490 --> 01:18:50,157
I showed you those letters.
1737
01:18:50,193 --> 01:18:52,171
- As our friend
Emily would've put it.
1738
01:18:52,195 --> 01:18:53,027
Something like that.
1739
01:18:53,062 --> 01:18:54,261
- Exactly.
1740
01:18:54,296 --> 01:18:56,041
The letters were not
written to Hilary LaSalle.
1741
01:18:56,065 --> 01:18:57,609
They were written
to someone else
1742
01:18:57,633 --> 01:19:04,471
and by Lorelei Frank.
1743
01:19:04,506 --> 01:19:05,973
Jule Buck.
1744
01:19:06,008 --> 01:19:07,274
When Pete questioned Buck,
1745
01:19:07,309 --> 01:19:10,745
he said he's met Hilary
through one of her girls.
1746
01:19:10,780 --> 01:19:11,946
Uh-huh.
1747
01:19:11,981 --> 01:19:13,826
And his body was
found eight floors below
1748
01:19:13,850 --> 01:19:15,682
Lorelei's apartment.
1749
01:19:26,595 --> 01:19:27,394
- Hi.
1750
01:19:27,429 --> 01:19:32,599
- Let's go, Mr. Eglash.
1751
01:19:32,635 --> 01:19:40,635
You and I are gonna
take a little ride.
1752
01:19:46,816 --> 01:19:49,583
Come on, I said.
1753
01:19:49,618 --> 01:19:53,320
Let's go.
1754
01:19:53,355 --> 01:19:56,356
All right, you're home.
1755
01:19:56,392 --> 01:19:58,425
- Mr. Eglash.
1756
01:19:58,460 --> 01:19:59,493
Where is it?
1757
01:19:59,528 --> 01:20:00,360
- What?
1758
01:20:00,396 --> 01:20:02,930
Where's what?
1759
01:20:02,965 --> 01:20:04,564
- The trick book.
1760
01:20:04,600 --> 01:20:06,333
- What?
1761
01:20:06,368 --> 01:20:07,467
What book?
1762
01:20:07,503 --> 01:20:10,437
I don't know, I don't know
what you're talking about.
1763
01:20:10,472 --> 01:20:13,373
Listen, I'm sick, I'm very sick.
1764
01:20:13,409 --> 01:20:14,608
I'm a sick man.
1765
01:20:14,643 --> 01:20:15,943
- Mmm-mmm.
1766
01:20:15,978 --> 01:20:17,711
You're a dead man.
1767
01:20:17,746 --> 01:20:20,815
Chaucer?
1768
01:20:20,850 --> 01:20:23,517
- Please.
1769
01:20:23,552 --> 01:20:26,453
Please, I, I will,
1770
01:20:26,488 --> 01:20:28,555
I have a heart condition.
1771
01:20:37,599 --> 01:20:39,499
- Now you tell us where it is,
1772
01:20:39,535 --> 01:20:40,500
and you'll get your pills.
1773
01:20:40,536 --> 01:20:44,305
- I need those pills.
1774
01:20:44,340 --> 01:20:45,806
Listen to me.
1775
01:20:45,842 --> 01:20:47,341
I'm a sick man.
1776
01:20:47,376 --> 01:20:49,776
Give me.
1777
01:20:49,812 --> 01:20:56,683
Please.
1778
01:20:56,719 --> 01:20:58,252
Please.
1779
01:20:58,287 --> 01:21:04,124
Oh.
1780
01:21:04,160 --> 01:21:05,692
Please.
1781
01:21:08,865 --> 01:21:10,231
Oh, oh.
1782
01:21:10,266 --> 01:21:12,532
The trick book, Eglash.
1783
01:21:12,568 --> 01:21:14,801
- Oh.
1784
01:21:14,837 --> 01:21:16,803
I need those pills.
1785
01:21:16,839 --> 01:21:17,738
- You tell us where the book is
1786
01:21:17,773 --> 01:21:20,407
and you'll get the pills.
1787
01:21:23,579 --> 01:21:25,445
- The locker at the airport.
1788
01:21:25,481 --> 01:21:28,849
The key is stuck with gum
1789
01:21:28,885 --> 01:21:31,852
under the bench
1790
01:21:31,888 --> 01:21:35,522
where I sit in the park.
1791
01:21:35,557 --> 01:21:39,393
I need those pills, please.
1792
01:21:39,428 --> 01:21:43,730
Uh, uh.
1793
01:22:00,116 --> 01:22:01,226
Michael Eglash.
1794
01:22:01,250 --> 01:22:04,218
- Yeah, thanks
for calling us, Doc.
1795
01:22:04,253 --> 01:22:05,663
- Yeah, he was
carrying a whole lot of
1796
01:22:05,687 --> 01:22:07,187
scratch paper in his pocket.
1797
01:22:07,223 --> 01:22:09,523
One of 'em had an address on it.
1798
01:22:09,558 --> 01:22:11,025
LaSalle's maid.
1799
01:22:11,060 --> 01:22:12,359
- Celia Jackson.
1800
01:22:12,395 --> 01:22:15,762
- Yeah, well we had her
in here just a few days ago.
1801
01:22:15,798 --> 01:22:17,464
Want my opinion?
1802
01:22:17,499 --> 01:22:19,533
He was murdered, too.
1803
01:22:19,568 --> 01:22:20,767
- Based on what?
1804
01:22:20,803 --> 01:22:22,514
- Oh, surely find
that cardiac arrest
1805
01:22:22,538 --> 01:22:24,738
was the cause of death.
1806
01:22:24,773 --> 01:22:28,342
But he was carrying a
bottle of nitroglycerin tablets.
1807
01:22:28,377 --> 01:22:29,922
Could've saved
himself easy if he felt
1808
01:22:29,946 --> 01:22:30,911
a seizure coming on.
1809
01:22:30,947 --> 01:22:32,179
Just swallowed a few.
1810
01:22:32,214 --> 01:22:34,259
- Somebody kept him
from taking them, is that it?
1811
01:22:34,283 --> 01:22:36,194
- Well, I'm a coroner,
not a dramatist,
1812
01:22:36,218 --> 01:22:37,963
but it seems to me like
I saw something like this
1813
01:22:37,987 --> 01:22:41,055
in a movie one time.
1814
01:22:41,090 --> 01:22:43,623
You can call me kind of
a high-class movie buff,
1815
01:22:43,659 --> 01:22:45,993
an amateur detective.
1816
01:22:46,028 --> 01:22:47,394
Betty Davis.
1817
01:22:47,430 --> 01:22:48,628
Mr. Skeffington.
1818
01:22:51,434 --> 01:22:52,978
I suppose you've
asked yourself why
1819
01:22:53,002 --> 01:22:55,535
he was in that
warehouse all alone.
1820
01:22:55,571 --> 01:22:56,670
Yeah.
1821
01:22:56,705 --> 01:22:57,938
Yeah, he's here.
1822
01:22:57,974 --> 01:22:58,772
Crowley.
1823
01:22:58,807 --> 01:23:00,574
- Oh.
1824
01:23:00,609 --> 01:23:01,741
Yeah.
1825
01:23:01,777 --> 01:23:03,577
Yeah, Joe.
1826
01:23:03,612 --> 01:23:06,180
Who?
1827
01:23:06,215 --> 01:23:11,318
That's very interesting, thanks.
1828
01:23:11,354 --> 01:23:13,165
Channing Andrews
would like to talk
1829
01:23:13,189 --> 01:23:14,299
to somebody right away.
1830
01:23:14,323 --> 01:23:17,591
Joe says it's about
the trick book.
1831
01:23:17,626 --> 01:23:18,492
Doc, see ya later.
1832
01:23:18,527 --> 01:23:20,927
Let's go.
1833
01:23:20,963 --> 01:23:23,063
- Oh, uh, Doc?
1834
01:23:23,099 --> 01:23:24,698
It wasn't Mr. Skeffington.
1835
01:23:24,733 --> 01:23:26,500
It was The Little Foxes.
1836
01:23:26,535 --> 01:23:28,869
But it was Betty Davis.
1837
01:23:28,904 --> 01:23:30,537
- Yeah.
1838
01:23:30,572 --> 01:23:32,606
That's right.
1839
01:23:32,641 --> 01:23:37,478
- I attended a boarding
school in my teen years.
1840
01:23:37,513 --> 01:23:42,316
There was a headmaster
1841
01:23:42,351 --> 01:23:47,821
who used to beat me
at least once a week.
1842
01:23:47,856 --> 01:23:52,326
In order to cut off the pain,
1843
01:23:52,361 --> 01:23:57,097
I began to transform
it in my mind,
1844
01:23:57,133 --> 01:24:05,133
into an act of immense pleasure.
1845
01:24:05,207 --> 01:24:10,844
It's remained with
me ever since.
1846
01:24:10,879 --> 01:24:13,380
Meanwhile, my wife,
1847
01:24:13,416 --> 01:24:16,450
she just...
1848
01:24:16,485 --> 01:24:20,320
- I understood.
1849
01:24:20,356 --> 01:24:27,528
But there was just, there
was nothing I could do about it.
1850
01:24:27,563 --> 01:24:29,463
And then
1851
01:24:29,498 --> 01:24:33,534
Channing became
involved with this,
1852
01:24:33,569 --> 01:24:36,136
this LaSalle person,
1853
01:24:36,172 --> 01:24:37,737
one of her girls,
1854
01:24:37,773 --> 01:24:40,274
one named Lorelei.
1855
01:24:40,309 --> 01:24:44,878
When this LaSalle woman
1856
01:24:44,913 --> 01:24:48,215
realized who my husband was,
1857
01:24:48,250 --> 01:24:51,785
she started to blackmail us.
1858
01:24:51,820 --> 01:24:54,854
And he paid.
1859
01:24:54,890 --> 01:24:59,893
And uh, just kept on paying.
1860
01:24:59,928 --> 01:25:05,332
- You continued going to her?
1861
01:25:05,367 --> 01:25:09,369
- And then she was murdered.
1862
01:25:09,405 --> 01:25:13,240
A man who now
obviously had the book
1863
01:25:13,275 --> 01:25:16,477
took over, trying
to blackmail me.
1864
01:25:16,512 --> 01:25:18,545
- Eglash.
1865
01:25:18,581 --> 01:25:22,483
- Eglash.
1866
01:25:22,518 --> 01:25:24,784
Well.
1867
01:25:24,820 --> 01:25:26,753
I'm a natural target.
1868
01:25:26,788 --> 01:25:28,522
- Mr. Andrews,
1869
01:25:28,557 --> 01:25:32,259
why did you phone
the department tonight?
1870
01:25:32,294 --> 01:25:34,595
- A few hours ago I got a call
1871
01:25:34,630 --> 01:25:36,796
from another man
1872
01:25:36,832 --> 01:25:40,267
who says he's got the book.
1873
01:25:40,302 --> 01:25:42,202
- What was his name?
1874
01:25:42,238 --> 01:25:45,272
- Didn't give me his name.
1875
01:25:45,307 --> 01:25:49,543
He just gave me an address and
1876
01:25:49,578 --> 01:25:54,114
told me to be there
at 10 o'clock tonight.
1877
01:25:54,150 --> 01:25:56,350
- What is that address?
1878
01:25:56,385 --> 01:25:58,519
- 94 Lafayette Place.
1879
01:25:58,554 --> 01:26:01,155
A toast to the day we began
1880
01:26:01,190 --> 01:26:04,391
our happy partnership.
1881
01:26:04,426 --> 01:26:06,338
Goin' a little heavy
on that stuff, ain't ya?
1882
01:26:06,362 --> 01:26:08,328
Why don't you lay off?
1883
01:26:08,364 --> 01:26:11,331
- Remember the day when
I got you into all of this?
1884
01:26:11,367 --> 01:26:15,135
50/50 all the way.
1885
01:26:15,171 --> 01:26:19,306
But let's, let's not
drink to our new partner,
1886
01:26:19,341 --> 01:26:22,409
the one that you
sprang on me tonight.
1887
01:26:22,444 --> 01:26:27,247
All of a sudden
I'm 33 and a third.
1888
01:26:27,283 --> 01:26:29,015
- Relax, will ya?
1889
01:26:29,051 --> 01:26:31,091
I told ya, she's not
exactly a partner.
1890
01:26:31,119 --> 01:26:34,821
She's more like a,
like an associate.
1891
01:26:34,856 --> 01:26:36,290
- Oh, yeah, sure.
1892
01:26:36,325 --> 01:26:38,592
She's like an associate.
1893
01:26:38,627 --> 01:26:41,228
Is she a blonde
associate or is she
1894
01:26:41,263 --> 01:26:43,163
a redheaded associate?
1895
01:26:43,199 --> 01:26:45,832
Maybe she's a brunette.
1896
01:26:45,867 --> 01:26:47,167
- Now come on, Lorelei.
1897
01:26:47,203 --> 01:26:48,346
You know as well as I do.
1898
01:26:48,370 --> 01:26:50,937
We need some new
girls, some fresh faces.
1899
01:26:50,972 --> 01:26:53,273
- New girls, fresh faces.
1900
01:26:53,309 --> 01:26:55,775
What a great title for a song.
1901
01:26:55,811 --> 01:26:56,876
- Now listen to me.
1902
01:26:58,046 --> 01:26:59,446
Now that's Andrews.
1903
01:26:59,481 --> 01:27:01,248
You just behave yourself.
1904
01:27:01,283 --> 01:27:09,283
I'll get it.
1905
01:27:11,827 --> 01:27:13,760
- Hi, tiger.
1906
01:27:13,795 --> 01:27:16,196
- Well, hello.
1907
01:27:16,232 --> 01:27:18,232
- We did have an appointment?
1908
01:27:18,267 --> 01:27:19,666
- Yeah.
1909
01:27:19,702 --> 01:27:23,237
Yeah, I know, but
you're a little early.
1910
01:27:23,272 --> 01:27:24,871
- Okay, I'll come back later.
1911
01:27:24,906 --> 01:27:27,140
Maybe.
1912
01:27:27,175 --> 01:27:30,043
That's better.
1913
01:27:30,078 --> 01:27:33,747
Still got some of my suntan...
1914
01:27:33,782 --> 01:27:38,084
I thought it was a custom
to take a lady's coat.
1915
01:27:38,120 --> 01:27:39,886
What are you doing?
1916
01:27:39,921 --> 01:27:41,321
- You never know,
1917
01:27:41,357 --> 01:27:43,657
might have a little
lingerie sample in there.
1918
01:27:43,692 --> 01:27:49,429
Come on in.
1919
01:27:49,465 --> 01:27:51,998
- I didn't know you had company.
1920
01:27:52,033 --> 01:27:54,301
- Dakota James, Laura Francis.
1921
01:27:54,336 --> 01:27:55,969
- Hi, partner.
1922
01:27:56,004 --> 01:27:57,915
- I don't think I
understand this.
1923
01:27:57,939 --> 01:28:00,974
- Hmm, I understand perfectly.
1924
01:28:01,009 --> 01:28:04,544
You are the blonde associate.
1925
01:28:04,580 --> 01:28:07,381
- Let's get one
thing straight, Leo.
1926
01:28:07,416 --> 01:28:10,049
I don't want any lush
hooker in on this operation.
1927
01:28:10,085 --> 01:28:11,818
I work with my girls on my own.
1928
01:28:11,853 --> 01:28:13,565
If you want to help
us, we'll discuss it.
1929
01:28:13,589 --> 01:28:17,157
But I run a class shop.
1930
01:28:17,192 --> 01:28:18,825
A New York tart.
1931
01:28:18,860 --> 01:28:21,328
Huh, that is what
I call the ultimate.
1932
01:28:21,363 --> 01:28:22,996
The consummate in class.
1933
01:28:23,031 --> 01:28:25,365
- Oh, your friend
graduated high school, I see.
1934
01:28:25,401 --> 01:28:26,511
- Oh, you bet I did, baby.
1935
01:28:26,535 --> 01:28:27,545
- Get your hands off me.
1936
01:28:27,569 --> 01:28:28,747
- All right, all
right, now look.
1937
01:28:28,771 --> 01:28:30,415
Class is just
what it's gonna be.
1938
01:28:30,439 --> 01:28:33,307
With plenty of action
for the three of us.
1939
01:28:33,342 --> 01:28:35,253
I want both of you to
get something straight.
1940
01:28:38,246 --> 01:28:40,046
Now there's a bar in there.
1941
01:28:40,081 --> 01:28:41,648
Have a drink.
1942
01:28:41,684 --> 01:28:42,816
Both of you.
1943
01:28:42,851 --> 01:28:43,883
And get friendly.
1944
01:28:43,919 --> 01:28:46,286
- Sure, we're gonna end
up adoring each other.
1945
01:28:46,322 --> 01:28:54,322
- I said get friendly.
1946
01:29:01,603 --> 01:29:08,208
Andrews.
1947
01:29:08,243 --> 01:29:10,310
Come on in.
1948
01:29:10,346 --> 01:29:13,179
Now, Mr. Assemblyman.
1949
01:29:13,215 --> 01:29:16,416
I'm not a man to waste words.
1950
01:29:16,452 --> 01:29:18,685
I say what I have
to and that's it.
1951
01:29:18,721 --> 01:29:21,254
Mr. Chaucer,
Assemblyman Andrews.
1952
01:29:21,289 --> 01:29:23,323
Now you want to
be governor, right?
1953
01:29:23,359 --> 01:29:26,393
Well, we're gonna
go you one better.
1954
01:29:26,428 --> 01:29:28,239
You're gonna be
our next senator.
1955
01:29:28,263 --> 01:29:29,429
- What?
1956
01:29:29,465 --> 01:29:31,042
- You see, you got a lot
of friends you never met
1957
01:29:31,066 --> 01:29:34,267
or you'll never meet,
except for their hands.
1958
01:29:34,302 --> 01:29:36,302
As my grandmother used to say,
1959
01:29:36,338 --> 01:29:38,271
one hand washes the other.
1960
01:29:38,306 --> 01:29:40,240
- I'm gonna have another one.
1961
01:29:40,275 --> 01:29:41,408
You?
1962
01:29:41,443 --> 01:29:44,043
- No thank you.
1963
01:29:44,079 --> 01:29:49,249
- Never, never trust a
man who doesn't drink.
1964
01:29:49,284 --> 01:29:52,419
Humphrey Bogart.
1965
01:29:52,454 --> 01:29:56,256
Dakota, now there,
there is a real phony name
1966
01:29:56,291 --> 01:29:59,325
if I ever heard one.
1967
01:29:59,361 --> 01:30:01,628
What's it really, honey?
1968
01:30:01,663 --> 01:30:03,497
Rebecca?
1969
01:30:03,532 --> 01:30:07,701
Sonny Brook Farm?
1970
01:30:07,736 --> 01:30:11,204
- Emily.
1971
01:30:11,239 --> 01:30:12,239
What's the matter?
1972
01:30:12,274 --> 01:30:18,111
You've heard the
name, haven't you?
1973
01:30:18,146 --> 01:30:19,379
- And you have the book?
1974
01:30:19,415 --> 01:30:20,792
- Yeah, I got the
book with your name,
1975
01:30:20,816 --> 01:30:23,383
your sexual preferences
neatly circled.
1976
01:30:23,419 --> 01:30:25,084
- I want to see it.
1977
01:30:25,120 --> 01:30:26,185
- I said I got it.
1978
01:30:26,221 --> 01:30:29,423
- A lot of other people
may say they have it, too.
1979
01:30:29,458 --> 01:30:33,026
- Okay.
1980
01:30:33,061 --> 01:30:34,093
Here you go.
1981
01:30:34,129 --> 01:30:35,629
Page three, section A.
1982
01:30:35,664 --> 01:30:37,363
Enjoy.
1983
01:30:37,399 --> 01:30:39,098
- Let's go.
1984
01:30:54,516 --> 01:30:57,283
- Okay, Lorelei, time's up.
1985
01:30:57,319 --> 01:30:58,785
- Police, freeze!
1986
01:30:58,821 --> 01:30:59,821
- Watch out!
1987
01:31:11,433 --> 01:31:12,544
Get an ambulance.
1988
01:31:12,568 --> 01:31:15,635
Got the cuffs?
1989
01:31:15,671 --> 01:31:17,136
Here they are, Pep.
1990
01:31:17,172 --> 01:31:18,104
Hang on to her.
1991
01:31:18,139 --> 01:31:19,439
- Let go of me.
1992
01:31:25,681 --> 01:31:28,548
- I remind you of your
rights, Miss Frank.
1993
01:31:28,584 --> 01:31:30,628
You're entitled to a
lawyer of your choice
1994
01:31:30,652 --> 01:31:31,751
or if you so desire...
1995
01:31:31,787 --> 01:31:34,988
- What would a
lawyer know about me?
1996
01:31:35,023 --> 01:31:36,289
My life?
1997
01:31:36,324 --> 01:31:37,423
My secret life?
1998
01:31:37,459 --> 01:31:39,325
Anything?
1999
01:31:39,361 --> 01:31:41,361
Secrecy.
2000
01:31:41,396 --> 01:31:45,632
A man can hide all
things excepting twain.
2001
01:31:45,667 --> 01:31:50,737
That he is drunk
and that he is in love.
2002
01:31:50,772 --> 01:31:56,776
Thus spake Antiphanes.
2003
01:31:56,812 --> 01:32:00,313
- You were having an
affair with Jule Buck.
2004
01:32:00,348 --> 01:32:04,518
- Secretly.
2005
01:32:04,553 --> 01:32:06,052
I need a drink.
2006
01:32:06,087 --> 01:32:10,924
- Then suddenly he
married Hilary LaSalle.
2007
01:32:10,959 --> 01:32:13,059
- Secretly.
2008
01:32:13,094 --> 01:32:17,931
Except it wasn't
such a secret, was it?
2009
01:32:17,966 --> 01:32:20,567
- Lorelei, your letters to him.
2010
01:32:20,602 --> 01:32:23,403
- Oh-ho, my letters.
2011
01:32:23,438 --> 01:32:27,507
They must've had
a real loud laugh
2012
01:32:27,543 --> 01:32:29,409
reading them together.
2013
01:32:29,444 --> 01:32:31,912
- You murdered her.
2014
01:32:31,947 --> 01:32:34,981
- Now, I really
would like a drink.
2015
01:32:35,017 --> 01:32:35,649
Okay?
2016
01:32:35,684 --> 01:32:38,051
You get me a drink?
2017
01:32:38,086 --> 01:32:39,318
Dakota?
2018
01:32:39,354 --> 01:32:40,431
Tell him to get me a drink.
2019
01:32:40,455 --> 01:32:42,388
- And Buck.
2020
01:32:42,424 --> 01:32:44,257
What did you do with him?
2021
01:32:44,292 --> 01:32:45,692
Ask him to come over?
2022
01:32:45,727 --> 01:32:48,562
Except you weren't planning
to be there, were you?
2023
01:32:48,597 --> 01:32:50,296
But Patri was.
2024
01:32:50,331 --> 01:32:51,631
- I'll have a scotch.
2025
01:32:51,667 --> 01:32:53,600
A scotch'll do.
2026
01:32:53,635 --> 01:32:56,002
- She's right, isn't
she, Miss Frank?
2027
01:32:56,038 --> 01:32:57,481
You and Patri both
figured that Jule Buck
2028
01:32:57,505 --> 01:32:59,316
had the trick
book, only he didn't.
2029
01:32:59,340 --> 01:33:01,240
Celia Jackson did.
2030
01:33:01,276 --> 01:33:03,476
So you offed her, too.
2031
01:33:03,511 --> 01:33:05,356
Either you or Patri
or maybe both of you.
2032
01:33:05,380 --> 01:33:07,080
And then Eglash.
2033
01:33:07,115 --> 01:33:09,549
- Gin?
2034
01:33:09,585 --> 01:33:11,051
- And then your own death.
2035
01:33:11,086 --> 01:33:12,597
Now that was the
perfect way to lie low
2036
01:33:12,621 --> 01:33:14,788
for a little while, wasn't it?
2037
01:33:14,823 --> 01:33:15,555
- Vodka.
2038
01:33:15,591 --> 01:33:17,490
I'll take a glass of wine.
2039
01:33:17,525 --> 01:33:21,394
- Am I right, Miss Frank?
2040
01:33:21,429 --> 01:33:26,499
Am I right?
2041
01:33:26,534 --> 01:33:30,103
- I forget the year.
2042
01:33:30,138 --> 01:33:32,371
- What year?
2043
01:33:32,407 --> 01:33:35,541
- The year that
they said it to him.
2044
01:33:35,577 --> 01:33:38,377
The saddest of princes
2045
01:33:38,413 --> 01:33:43,083
in dark, dank.
2046
01:33:43,118 --> 01:33:46,653
'Tis true, 'tis pity.
2047
01:33:46,688 --> 01:33:54,460
'Tis pity and it's true.
2048
01:33:54,496 --> 01:33:56,195
I need a drink!
2049
01:33:56,231 --> 01:33:57,430
I need a drink!
2050
01:33:57,465 --> 01:33:58,632
I want a drink!
2051
01:33:58,667 --> 01:34:00,333
Get me a drink!
2052
01:34:00,368 --> 01:34:01,300
A vodka, please!
2053
01:34:01,336 --> 01:34:02,435
Get me a drink!
2054
01:34:02,470 --> 01:34:03,803
Something! Anything!
2055
01:34:03,839 --> 01:34:06,439
Please get me a drink!
2056
01:34:06,474 --> 01:34:12,278
I want a drink.
2057
01:34:21,322 --> 01:34:22,555
- Hey, easy, easy.
2058
01:34:22,590 --> 01:34:24,024
That's my finger.
2059
01:34:24,059 --> 01:34:26,303
- Let me take the ring off,
you can keep the finger.
2060
01:34:26,327 --> 01:34:27,327
- Oh, oh.
2061
01:34:27,362 --> 01:34:28,161
- Give me the ring.
2062
01:34:28,196 --> 01:34:29,162
- Come on.
2063
01:34:29,197 --> 01:34:31,698
- There you go.
2064
01:34:31,733 --> 01:34:34,167
Now let's have its playmate.
2065
01:34:34,202 --> 01:34:36,247
- Can't I keep it at
least till tomorrow?
2066
01:34:36,271 --> 01:34:38,182
- That old diamond you
got around your neck, honey,
2067
01:34:38,206 --> 01:34:40,173
is worth about $35,000.
2068
01:34:40,208 --> 01:34:41,607
- That doesn't bother me.
2069
01:34:41,643 --> 01:34:42,820
- Well, it bothers
me 'cause it was
2070
01:34:42,844 --> 01:34:44,310
checked out in my name.
2071
01:34:44,345 --> 01:34:45,145
Let's have it.
2072
01:34:45,180 --> 01:34:47,547
- Now just a minute.
2073
01:34:47,582 --> 01:34:49,215
Hey, Joe.
2074
01:34:49,250 --> 01:34:50,550
- Oh, anything yet?
2075
01:34:50,585 --> 01:34:51,785
- Oh, no.
2076
01:34:51,820 --> 01:34:53,430
But the doctor said
it would be soon.
2077
01:34:53,454 --> 01:34:55,288
- How's she doin'?
2078
01:34:55,323 --> 01:34:56,756
- She's takin' it pretty well.
2079
01:34:56,792 --> 01:34:59,458
- Oh, number three,
she ought to by now.
2080
01:34:59,494 --> 01:35:00,426
- How you doin'?
2081
01:35:00,461 --> 01:35:02,696
- I'm hangin' in, buddy.
2082
01:35:02,731 --> 01:35:04,408
- Peter, that's a
nice name for a boy.
2083
01:35:04,432 --> 01:35:07,300
Ever thought
about that one, Joe?
2084
01:35:07,335 --> 01:35:08,902
- I'll tell you what, Pete.
2085
01:35:08,937 --> 01:35:12,672
You buy, it's a boy,
and we'll negotiate.
2086
01:35:12,708 --> 01:35:14,074
- That's a deal.
2087
01:35:14,109 --> 01:35:15,274
Okay, gotcha.
2088
01:35:15,310 --> 01:35:16,576
How about you guys, Crowley?
2089
01:35:16,611 --> 01:35:17,844
- Here, here.
2090
01:35:17,879 --> 01:35:19,757
Wait a minute, wait a
minute, wait a minute.
2091
01:35:19,781 --> 01:35:21,748
You guys do the legwork
2092
01:35:21,783 --> 01:35:24,017
and Crowley'll spring it.
2093
01:35:24,052 --> 01:35:25,963
- Are you sure you know
what you're doin' now?
2094
01:35:25,987 --> 01:35:27,486
- Look, take the money.
2095
01:35:27,522 --> 01:35:28,321
Let's go.
2096
01:35:28,356 --> 01:35:29,923
- All right.
2097
01:35:29,958 --> 01:35:30,556
Legwork?
2098
01:35:30,592 --> 01:35:33,793
What's new?
2099
01:35:33,829 --> 01:35:35,595
- Isn't that somethin'?
2100
01:35:35,630 --> 01:35:37,797
Old Billy cheated.
2101
01:35:37,833 --> 01:35:39,199
- Oh, Hanako.
2102
01:35:39,234 --> 01:35:40,578
Hi.
- Hi.
2103
01:35:40,602 --> 01:35:41,400
Fine, thank you.
2104
01:35:41,436 --> 01:35:42,401
- Nice to see you.
2105
01:35:42,437 --> 01:35:43,336
How is, how's your boy?
2106
01:35:43,371 --> 01:35:46,372
- Oh, he's doing just great.
2107
01:35:46,407 --> 01:35:47,841
- That's good.
2108
01:35:47,876 --> 01:35:50,176
- I was going to call you
2109
01:35:50,212 --> 01:35:53,446
to thank you for setting
those appointments up
2110
01:35:53,481 --> 01:35:54,625
at the department stores.
2111
01:35:54,649 --> 01:35:58,118
- I'm just glad I
could be available.
2112
01:35:58,153 --> 01:36:06,153
- Well, ah, I guess
I better be going.
2113
01:36:08,230 --> 01:36:09,695
Thank you.
2114
01:36:09,731 --> 01:36:12,632
- Thank you.
2115
01:36:12,667 --> 01:36:15,468
- Excuse me, I thought
we were partners.
2116
01:36:15,503 --> 01:36:20,173
- Only in crime, Joseph.
2117
01:36:20,208 --> 01:36:24,644
- It's kind of nice to snuggle
up with a friend, isn't it?
2118
01:36:24,679 --> 01:36:29,515
- Yeah.
2119
01:36:29,550 --> 01:36:32,285
Yeah.
2120
01:36:32,320 --> 01:36:34,387
It sure is.
142054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.