All language subtitles for Yesterday Once More 2023 900p Chinese HDRip HC H264 ACC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,217 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,649 --> 00:00:13,649 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 3 00:00:13,650 --> 00:00:21,050 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 4 00:00:21,074 --> 00:00:23,074 Bila kau diberi satu kesempatan 5 00:00:23,098 --> 00:00:25,098 untuk bisa kembali ke masa lalu, 6 00:00:27,422 --> 00:00:29,422 apa yang paling ingin kau lakukan? 7 00:00:48,446 --> 00:00:50,446 Akan menebus penyesalan 8 00:00:52,470 --> 00:00:55,470 atau menarik kembali kesalahan 9 00:00:55,494 --> 00:00:57,494 yang mestinya tidak terjadi? 10 00:01:04,418 --> 00:01:06,418 Pengorbanan apa yang akan kau berikan 11 00:01:09,442 --> 00:01:11,442 untuk memperbaiki semua itu? 12 00:01:33,466 --> 00:01:39,366 YESTERDAY ONCE MORE 13 00:01:42,490 --> 00:01:56,290 terjemahan broth3rmax 14 00:02:05,414 --> 00:02:07,414 Hai! Kamu ngapain? 15 00:02:13,438 --> 00:02:15,438 Kamu terluka? 16 00:02:15,462 --> 00:02:17,462 Sekarang hari ulang tahunku. 17 00:02:17,486 --> 00:02:19,486 Kumau bikin kue ultahku sendiri. 18 00:02:19,510 --> 00:02:21,510 Biar kurayakan bersamamu, 19 00:02:21,534 --> 00:02:23,534 bagaimana? 20 00:02:28,458 --> 00:02:30,458 Boleh juga. 21 00:02:37,482 --> 00:02:41,482 Kayak ada yang kurang di kue ini. 22 00:02:45,406 --> 00:02:47,406 Oh! Lilin! 23 00:02:47,430 --> 00:02:49,430 Apa kamu punya lilin di rumah? 24 00:02:52,454 --> 00:02:54,454 Mana anggurku? 25 00:02:59,478 --> 00:03:01,478 Tak usah saja, ya? 26 00:03:01,502 --> 00:03:03,502 Kamu akan panjatkan keinginan, harus ada lilinnya. 27 00:03:04,426 --> 00:03:06,426 Ambil lilinnya. 28 00:03:08,450 --> 00:03:10,450 Baiklah. 29 00:03:33,474 --> 00:03:35,474 Gu Yuxuan? 30 00:03:35,498 --> 00:03:37,498 Ayo, sini! 31 00:03:39,422 --> 00:03:41,422 Buatmu. 32 00:03:43,446 --> 00:03:45,446 Apa ini bebek? 33 00:03:45,470 --> 00:03:47,470 Kelinci. Itu kelinci. 34 00:03:47,494 --> 00:03:49,494 Kok bisanya kamu tak tahu hadiah ultahmu? 35 00:03:51,418 --> 00:03:54,418 Apa keinginanmu? / Kuingin salju pertama tahun ini 36 00:03:54,442 --> 00:03:56,442 bisa datang lebih cepat. 37 00:03:56,466 --> 00:03:58,466 Kata ibuku saat salju pertama turun, 38 00:03:58,490 --> 00:04:00,490 orang yang kau cintai akan muncul. 39 00:04:01,414 --> 00:04:03,414 Aku lahir saat salju pertama turun. 40 00:04:06,438 --> 00:04:08,438 Wow! Benar-benar turun salju! 41 00:04:12,462 --> 00:04:14,462 Itulah saat pertama kau bertemu Han Shuyan. 42 00:04:21,486 --> 00:04:23,486 Mulai hari itu, 43 00:04:23,510 --> 00:04:25,510 aku terus mencari dia. 44 00:04:25,534 --> 00:04:27,534 Tapi dia... 45 00:04:27,558 --> 00:04:29,558 sudah pindah. 46 00:04:30,482 --> 00:04:32,482 Diam-diam aku terus berdoa. 47 00:04:32,506 --> 00:04:34,506 Jikalau saja 48 00:04:35,430 --> 00:04:37,430 aku bisa bertemu dia lagi! 49 00:04:37,554 --> 00:04:43,054 WWW.REDMITRA.COM 50 00:04:43,478 --> 00:04:49,378 2018 51 00:04:50,402 --> 00:04:52,402 Halo, semuanya! Namaku Cici! 52 00:04:52,426 --> 00:04:55,426 Hari ini kita berada di pernikahannya Olivia, 53 00:04:55,450 --> 00:04:57,450 selebriti online dengan 10 juta penggemar! 54 00:04:57,474 --> 00:05:00,474 Hari ini aku akan siaran langsung pernikahan 55 00:05:00,498 --> 00:05:02,498 Olivia dan Teddy di live broadcast room Weibo. 56 00:05:06,422 --> 00:05:08,422 Wow! Sungguh desain yang lucu! 57 00:05:08,446 --> 00:05:10,446 Teddy pasti menyukainya! 58 00:05:10,470 --> 00:05:12,470 Terima kasih. 59 00:05:28,494 --> 00:05:30,494 Yuxuan, kalau sudah selesai, 60 00:05:30,518 --> 00:05:32,518 kuserahkan yang di belakang padamu. 61 00:05:33,442 --> 00:05:35,442 Oke. Ayo. 62 00:05:40,466 --> 00:05:42,466 Han Shuyan, kuenya! 63 00:05:47,490 --> 00:05:49,490 Mau makan? Ini enak lho. 64 00:06:03,414 --> 00:06:05,414 Pak, bisa bantu aku? 65 00:06:07,438 --> 00:06:09,438 Bantu apa? / Tak ada waktu menjelaskan. 66 00:06:09,462 --> 00:06:11,462 Aku butuh pembantu. 67 00:06:11,486 --> 00:06:13,486 Nih, pakai sarung tangan, 68 00:06:13,510 --> 00:06:15,510 tolong. 69 00:06:16,434 --> 00:06:18,434 Ada anak nakal mengacak-acak kue yang kubuat untuk pernikahan. 70 00:06:21,458 --> 00:06:23,458 Tapi pernikahannya akan dimulai. 71 00:06:23,482 --> 00:06:25,482 Apa tak terlambat buat memperbaikinya? 72 00:06:25,506 --> 00:06:27,506 Belum terlambat. Tolong gulungkan adonan fondant. 73 00:06:27,530 --> 00:06:30,430 Diratakan lalu dipipihkan. 74 00:06:30,454 --> 00:06:32,454 Jangan berdiri saja. Cepat. 75 00:06:33,478 --> 00:06:35,478 Baiklah. 76 00:06:39,402 --> 00:06:41,402 Tolong buatkan daun lagi. 77 00:06:41,426 --> 00:06:43,426 Akan kuajari caranya. 78 00:07:07,450 --> 00:07:09,450 Buka matamu. 79 00:07:10,474 --> 00:07:12,474 Sayang, apa aku cantik? 80 00:07:12,498 --> 00:07:14,498 Kau menawan. 81 00:07:14,522 --> 00:07:16,522 Bentar, kau akan mengatakan sesuatu. 82 00:07:16,546 --> 00:07:17,546 Ya, baik, baik. 83 00:07:17,570 --> 00:07:19,570 Kalian tahu yang mereka katakan: 84 00:07:19,594 --> 00:07:21,594 cinta membuat orang buta. 85 00:07:21,618 --> 00:07:24,418 Tapi kurasa jika 2 orang jatuh cintanya membabi buta, 86 00:07:24,442 --> 00:07:26,442 itu suatu kebahagiaan. 87 00:07:35,466 --> 00:07:37,466 Aku masih lihat yang cacat agak kentara. 88 00:07:38,490 --> 00:07:40,490 Kau punya saran? 89 00:07:42,414 --> 00:07:44,414 Shuyan, apa kuenya sudah diperbaiki? 90 00:07:44,438 --> 00:07:45,438 Ya. 91 00:07:45,462 --> 00:07:47,462 Yuk kita angkut pakai troli. 92 00:07:47,486 --> 00:07:48,486 Baik. 93 00:07:48,510 --> 00:07:50,510 Aku sebaiknya bersiap. Makasih ya. 94 00:07:52,434 --> 00:07:54,434 Han Shuyan? 95 00:08:01,458 --> 00:08:02,458 Oke, langsung saja. 96 00:08:02,482 --> 00:08:04,482 Aku akan motong kuenya sekarang. 97 00:08:04,506 --> 00:08:08,406 Setelah itu, pernikahan kami akan selalu bahagia, 98 00:08:09,430 --> 00:08:11,430 indah dan sempurna. 99 00:08:12,454 --> 00:08:14,454 Itu menggemaskan, sayang. 100 00:08:14,478 --> 00:08:16,478 Masa? 101 00:08:32,402 --> 00:08:34,402 Tadi itu makasih ya. 102 00:08:34,426 --> 00:08:36,426 Aku tak sangka kau pendamping pengantin pria. 103 00:08:36,450 --> 00:08:37,450 Tak apa 104 00:08:37,474 --> 00:08:39,474 Untung saja kita sudah perbaiki kuenya. 105 00:08:40,498 --> 00:08:42,498 Makasih banyak. / Kami kembali. 106 00:08:44,422 --> 00:08:47,422 Hari ini sudah kami siapkan 107 00:08:47,446 --> 00:08:49,446 kotak misteri sebagai hadiah buat semuanya 108 00:08:49,470 --> 00:08:52,470 di bawah kursi kalian. 109 00:08:52,494 --> 00:08:55,494 Silahkan periksa keberuntungan kalian 110 00:08:55,518 --> 00:08:57,518 dan nikmatilah semua kejutan dalam hidup. 111 00:09:01,442 --> 00:09:04,442 Wow, ini satu set Jelajah Angkasa! 112 00:09:05,466 --> 00:09:07,466 Kamu juga mengoleksi ini? / Ya. 113 00:09:16,490 --> 00:09:18,490 Ini Pangeran UFO lagi. 114 00:09:18,514 --> 00:09:20,514 Pangeran UFO-ku jadinya sudah 5. 115 00:09:20,538 --> 00:09:22,538 Tapi yang paling kuinginkan adalah 116 00:09:22,562 --> 00:09:24,562 Kucing Mesin Waktu. 117 00:09:56,486 --> 00:09:58,486 Kamu lewat sini juga? / Ya. 118 00:10:16,410 --> 00:10:18,410 Kau dapat kotak misterinya? 119 00:10:18,434 --> 00:10:19,434 Ya, satu saja. 120 00:10:19,458 --> 00:10:21,458 Mungkin saja isinya yang kamu ingnkan. 121 00:10:21,482 --> 00:10:23,482 Tak usahlah. 122 00:10:23,506 --> 00:10:25,506 Kalau ditakdirkan terlewatkan itu, aku tak akan maksa. 123 00:10:28,430 --> 00:10:31,430 Semua itu produk perusahaanku. Bagaimana kalau kuambilkan langsung dari perusahaan? 124 00:10:32,454 --> 00:10:35,454 Nggaklah, makasih, karena makna buka kotak misterinya 125 00:10:35,478 --> 00:10:37,478 jadi berkurang. 126 00:10:39,402 --> 00:10:41,402 Busku sudah datang. Aku pergi dulu, dah. 127 00:10:42,426 --> 00:10:44,426 Da-dah. 128 00:10:48,450 --> 00:10:50,450 Permisi. 129 00:10:51,474 --> 00:10:53,474 Terima kasih. 130 00:11:07,498 --> 00:11:09,498 Kok kamu... 131 00:11:17,422 --> 00:11:19,422 Kuambilkan ini untukmu. 132 00:11:19,446 --> 00:11:21,446 Hanya ada satu cara untuk mengetahuinya, betul? 133 00:11:23,470 --> 00:11:24,470 Lihat. 134 00:11:24,494 --> 00:11:26,494 Sudah kubilang UFO ini nempel terus denganku, benar 'kan? 135 00:11:28,418 --> 00:11:30,418 Tak apa. 136 00:11:30,442 --> 00:11:32,442 Buka satu lagi saja. 137 00:11:38,466 --> 00:11:40,466 Kugambari bebek sebagai keberuntungan. 138 00:11:43,490 --> 00:11:45,490 Supaya kamu pasti mendapat 139 00:11:45,514 --> 00:11:47,514 yang kau inginkan. Kucing Mesin Waktu. 140 00:11:50,438 --> 00:11:52,438 Yang ini untukmu. 141 00:11:53,462 --> 00:11:55,462 Apa ini bebek? 142 00:11:55,486 --> 00:11:59,486 Ini kelinci. Kok kamu tak mengenali hadiah ultahmu? 143 00:12:00,410 --> 00:12:02,410 Kamu... 144 00:12:04,434 --> 00:12:06,434 ternyata kamu? 145 00:12:23,458 --> 00:12:25,458 [Han Shuyan: Kue di toko ini enak, yuk ke sana kalau ada waktu?] 146 00:12:30,406 --> 00:12:32,406 [Xuan: Apa yang kamu maksud Peter's Lemon Tart?] 147 00:12:38,430 --> 00:12:40,430 Kenapa kau ingin jadi desainer seni-mainan? 148 00:12:40,454 --> 00:12:42,454 Aku tak punya banyak teman waktu kecil. 149 00:12:42,478 --> 00:12:44,478 Hanya ada mainan. 150 00:12:44,502 --> 00:12:46,502 Jadi mainan jadi sahabatku. 151 00:12:46,526 --> 00:12:48,526 Shuyan, kiriman paket buatmu. 152 00:12:48,550 --> 00:12:50,550 Bukankah jurusanmu Bahasa Inggris? 153 00:12:50,574 --> 00:12:52,574 Kok sekarang kerja jadi tukang roti? 154 00:12:52,598 --> 00:12:55,498 Ibuku ingin aku ikut TEM-8. (pelatihan terapan) 155 00:12:55,522 --> 00:12:57,522 Membuat kua adalah cita-citaku. 156 00:12:57,546 --> 00:12:59,546 Kau mungkin lihat aku kekanak-kanakan. 157 00:12:59,570 --> 00:13:01,570 Aku baca buku manga waktu kecil. 158 00:13:01,594 --> 00:13:04,494 Lalu aku punya cita-cita buka toko roti ini. 159 00:13:04,518 --> 00:13:07,418 Apa menurutmu itu ide yang tak realistis? 160 00:13:08,442 --> 00:13:10,442 Memungkinkan bila ada yang tak suka 161 00:13:10,466 --> 00:13:12,466 kue yang kubuat. 162 00:13:12,490 --> 00:13:15,490 Mengapa? Tak mungkinlah. 163 00:13:15,514 --> 00:13:17,514 Kalau kau buka toko roti, 164 00:13:17,538 --> 00:13:19,538 kau bisa hebat kok. 165 00:13:20,462 --> 00:13:22,462 Aku tak bercanda. 166 00:13:23,486 --> 00:13:25,486 Semua kue yang pernah kumakan, 167 00:13:25,510 --> 00:13:27,510 kuemu yang paling enak. 168 00:13:27,534 --> 00:13:29,534 Akan kuungkap diriku. 169 00:13:29,558 --> 00:13:31,558 Aku Tukang Ramal. Sudah kuterawang Han Shuyan. 170 00:13:31,582 --> 00:13:32,582 Dia orang baik. 171 00:13:32,606 --> 00:13:34,606 Sebenarnya, aku tak sangka 172 00:13:34,630 --> 00:13:36,630 bisa bertemu kamu lagi. 173 00:13:38,454 --> 00:13:40,454 Karena kita bertemu lagi, 174 00:13:43,478 --> 00:13:45,478 aku jadi bahagia setiap hari. 175 00:13:45,502 --> 00:13:47,502 Itu hoki, bro. 176 00:13:47,526 --> 00:13:49,526 Kau jelas manusia-srigala yang berusaha menutupi rekan timmu. 177 00:13:49,550 --> 00:13:50,550 Manusia-Srigala. / Ya. 178 00:13:50,574 --> 00:13:53,474 Aku tak mau jadi temanmu lagi. 179 00:13:56,498 --> 00:13:58,498 Jadi... 180 00:13:58,522 --> 00:14:00,522 Yeah, kami satu tim. 181 00:14:04,446 --> 00:14:06,446 Mereka pasangan kekasih, jelas itu. 182 00:14:19,470 --> 00:14:22,470 Kami jarang ngobrol. 183 00:14:22,494 --> 00:14:24,494 Dia tak menjadi guru, 184 00:14:24,518 --> 00:14:27,418 tapi tetap kerja di toko roti. 185 00:14:27,442 --> 00:14:29,442 Halo, Bu? 186 00:14:30,466 --> 00:14:32,466 Aku lagi persiapan berangkat ngajar. 187 00:14:36,490 --> 00:14:38,490 Apa yang kau lakukan? / Mencium. 188 00:14:47,414 --> 00:14:49,414 Ya ampun, aku memenangkan hadiah? 189 00:14:53,438 --> 00:14:55,438 Aku yang merancangnya, khusus buatmu. 190 00:14:57,462 --> 00:14:59,462 Imutnya! 191 00:15:01,486 --> 00:15:03,486 Daunnya? Tanah. Sirami daunnya. 192 00:15:03,510 --> 00:15:05,510 Yuxuan! Dasar kau... 193 00:15:05,534 --> 00:15:07,534 Ayo! 194 00:15:07,558 --> 00:15:09,558 Tentu saja... 195 00:15:09,582 --> 00:15:11,582 Kau memang menjengkelkan! / kami juga betengkar. 196 00:15:12,406 --> 00:15:14,406 Jangan sentuh baju-bajuku! Keluar! 197 00:15:14,430 --> 00:15:16,430 Tidak. / Keluar! 198 00:15:16,454 --> 00:15:18,454 Tak mau. 199 00:15:25,478 --> 00:15:27,478 Kalau begitu kita main satu ronde lagi. 200 00:15:27,502 --> 00:15:28,502 Hampir. Hampir. Hampir. 201 00:15:28,526 --> 00:15:30,526 Serang! Serang! Kau hancurkan turretnya! 202 00:15:31,450 --> 00:15:32,450 Apa yang kau lakukan? 203 00:15:32,474 --> 00:15:34,474 Siapa yang tadi janji nyiapkan makanan? 204 00:15:35,498 --> 00:15:38,498 Ada orang bloon yang tadi bilang mau menyiapkan makanan. 205 00:15:38,522 --> 00:15:41,422 Siapa nelpon? Ayo terima. 206 00:15:47,446 --> 00:15:49,446 Halo? 207 00:15:49,470 --> 00:15:51,470 Dia membuat hidupku ceria. 208 00:15:53,494 --> 00:15:55,494 Sampai... 209 00:15:58,418 --> 00:16:00,418 Nak. 210 00:16:05,442 --> 00:16:07,442 Siapa kalian? / Tak usah pura-pura denganku! 211 00:16:14,466 --> 00:16:16,466 Ayahmu punya hutang padaku. 212 00:16:16,490 --> 00:16:19,490 Hutang ayah, hutang anak. Segera bayar! 213 00:16:21,414 --> 00:16:23,414 Ada apa? 214 00:16:24,438 --> 00:16:26,438 Ayo bayar! Kau dengar tidak? 215 00:16:26,462 --> 00:16:29,462 Ayo! / Bayar! 216 00:16:29,486 --> 00:16:31,486 Aku milih untuk merahasiakannya 217 00:16:34,410 --> 00:16:36,410 dan kutanggung sendiri saja. 218 00:16:38,434 --> 00:16:40,434 Lunasi secepatnya! 219 00:16:40,458 --> 00:16:42,458 Kalau tidak, kau akan tahu akibatnya! 220 00:16:42,482 --> 00:16:44,482 Aku kerja keras untuk cari uang 221 00:16:46,406 --> 00:16:48,406 dan tak punya waktu untuk bersamanya. 222 00:16:48,430 --> 00:16:50,430 Gu Yuxuan? Apa Gu Yuxuan ada? 223 00:16:50,454 --> 00:16:52,454 Apa dia kerja disini? 224 00:16:52,478 --> 00:16:54,478 Ayo keluar sini sekarang! 225 00:16:54,502 --> 00:16:56,502 Akhirnya, kau muncul juga. 226 00:16:56,526 --> 00:16:59,426 Kau tak menjawab telponku? / Pak, pak. Kita bicara di luar saja. 227 00:17:01,450 --> 00:17:03,450 Andai mungkin, 228 00:17:03,474 --> 00:17:05,474 aku sungguh berharap 229 00:17:06,498 --> 00:17:09,498 waktu terhenti di saat-saat indah 230 00:17:12,422 --> 00:17:14,422 dan tak pernah berubah. 231 00:17:16,446 --> 00:17:21,346 31 DESEMBER 2022 232 00:17:46,470 --> 00:17:48,470 Kenapa tak membangunkanku? / Apa kamu pesan begitu? 233 00:17:49,494 --> 00:17:51,494 Aku bisa terlambat. Hari ini ada rapat dan tandatangan sama pengarang. 234 00:17:52,418 --> 00:17:55,418 Kalau begitu apa kau ada waktu mengantarku ke tempatnya Olivia buat live-streaming? 235 00:17:55,442 --> 00:17:57,442 Kalau tidak, aku pergi sendiri saja. 236 00:17:59,466 --> 00:18:01,466 Bagaimana kau bisa ke sana bawa banyak barang? 237 00:18:01,490 --> 00:18:03,490 Biar kuantarkan. Bersiaplah. 238 00:18:04,414 --> 00:18:06,414 Baik. 239 00:18:06,438 --> 00:18:08,438 Teddy. Sudah kukirimkan desainnya. 240 00:18:08,462 --> 00:18:10,462 Sudah direvisi. 241 00:18:10,486 --> 00:18:13,486 Pertemuannya mulai jam 10:30. Mungkin aku agak telat. 242 00:18:13,510 --> 00:18:15,510 Kau bicaralah dulu dengan Bai Cha. 243 00:18:16,434 --> 00:18:18,434 Shuyan. / Ya bentar! 244 00:18:18,458 --> 00:18:20,458 Kenapa kamu lama sekali? 245 00:18:22,482 --> 00:18:24,482 Maaf, sudah kuusahakan cepet. 246 00:18:24,506 --> 00:18:26,506 Pagi ini jam sibuk, tahu? 247 00:18:26,530 --> 00:18:28,530 Bentar. 248 00:18:28,554 --> 00:18:30,554 Biar kubawa saja ini. 249 00:18:30,578 --> 00:18:32,578 Masuklah. 250 00:18:37,402 --> 00:18:39,402 Mananya yang luka? 251 00:18:40,426 --> 00:18:43,426 Sakit? / Bukannya kamu buru-buru? Ayo. 252 00:18:45,450 --> 00:18:47,450 Berikan padaku. 253 00:18:49,474 --> 00:18:54,374 Jual Alat Bantu S*ksual | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 254 00:18:55,498 --> 00:18:57,498 Yuxuan, pelan-pelan. 255 00:18:59,422 --> 00:19:01,422 Kapan kamu ada waktu? 256 00:19:01,446 --> 00:19:03,446 Kuingin mengajakmu ke suatu tempat. 257 00:19:03,470 --> 00:19:05,470 Liburan Tahun Baru Cina sebulan lagi. 258 00:19:05,494 --> 00:19:07,494 Banyak proyek yang akan diselesaikan. 259 00:19:09,418 --> 00:19:11,418 Jadi, hari ini ultahmu. 260 00:19:11,442 --> 00:19:13,442 Bagaimana kau menikmati waktumu? / Terserahlah. 261 00:19:19,466 --> 00:19:22,466 Bagaimana kalau nanti malam kamu pulang lebih cepet? 262 00:19:22,490 --> 00:19:24,490 Kita bisa nonton film setelah makan malam. 263 00:19:24,514 --> 00:19:27,414 Film apa? Biar aku yang beli tiket. / Apa saja, terserah. 264 00:19:30,438 --> 00:19:32,438 Lampunya sudah hijau. 265 00:19:35,462 --> 00:19:37,462 Awas! 266 00:19:37,486 --> 00:19:39,486 Bisa nyetir tidak? Yang benar saja! 267 00:19:42,410 --> 00:19:44,410 Sudah kubilang, pelan-pelan. / Dia nyebrang saat lampu hijau. 268 00:19:44,434 --> 00:19:46,434 Kalau kamu memang buru-buru, aku bisa naik taksi saja. 269 00:19:46,458 --> 00:19:48,458 Kamu bawa banyak barang, apa nggak repot naik taksinya? 270 00:19:58,482 --> 00:20:00,482 Kamu datang juga. / Ya. 271 00:20:01,406 --> 00:20:03,406 Guru Gu, perjalanan yang romantis lagi, huh? 272 00:20:03,430 --> 00:20:05,430 Yeah. / Cepetan pergi ke rapatmu. 273 00:20:05,454 --> 00:20:07,454 Aku bisa sendiri. 274 00:20:17,478 --> 00:20:19,478 Sampai nanti. / Dah. 275 00:20:21,402 --> 00:20:23,402 Ya ampun, kenapa kau lama sekali? 276 00:20:23,426 --> 00:20:25,426 Katamu tadi sebentar? Ini sudah lama banget. Masih di jalan? 277 00:20:25,450 --> 00:20:27,450 Dengar, Bai Cha... 278 00:20:27,474 --> 00:20:30,474 Bai Cha harus menemuimu untuk membahas konsep kerjasama. 279 00:20:30,498 --> 00:20:32,498 Ada kecelakaan di depan. Tolong ulur-ulur waktunya. 280 00:20:32,522 --> 00:20:34,522 Kami sudah bahas bentuk jari-jari karakternya. 281 00:20:34,546 --> 00:20:37,446 Mau bahas apa lagi? / Bahas selain jari, coba bicarakan jempol. 282 00:20:37,470 --> 00:20:39,470 Karakter kita pakai sepatu. 283 00:20:40,494 --> 00:20:42,494 Ceritakan. Ada apa? 284 00:20:47,418 --> 00:20:49,418 Akhir-akhir ini, aku merasa 285 00:20:49,442 --> 00:20:51,442 Yuxuan dan aku nampak tidak sepemikiran. 286 00:20:51,466 --> 00:20:53,466 Akhir-akhir ini, 287 00:20:53,490 --> 00:20:55,490 dia terus kerja siang malam. 288 00:20:55,514 --> 00:20:57,514 Kalau kutanya kabarnya dan perhatian sama dia, 289 00:20:57,538 --> 00:20:59,538 terlihat dia malah tertekan. 290 00:21:00,462 --> 00:21:03,462 Kalian mau menikah tahun depan 'kan? 291 00:21:03,486 --> 00:21:05,486 Atau dia lagi nabung buat pembukaan toko roti? 292 00:21:05,510 --> 00:21:07,510 Itu memang yang kami rencanakan. 293 00:21:07,534 --> 00:21:10,434 Tapi ayahnya meninggal beberapa waktu lalu. 294 00:21:10,458 --> 00:21:12,458 Setelah Yuxuan pulang dari pemakaman itu, 295 00:21:12,482 --> 00:21:14,482 kami kurang baikan. 296 00:21:14,506 --> 00:21:16,506 Guru Gu terlalu kerja keras 297 00:21:16,530 --> 00:21:18,530 untuk memberimu kehidupan lebih baik. 298 00:21:18,554 --> 00:21:21,454 Aku tahu dia berusaha keras untukku. 299 00:21:21,478 --> 00:21:23,478 Tapi aku juga berusaha. 300 00:21:23,502 --> 00:21:25,502 Kenapa dia mesti menanggung sendiri? 301 00:21:26,426 --> 00:21:28,426 Tn. Bai Cha, ini desainer kami. 302 00:21:29,450 --> 00:21:31,450 Halo, maafkan aku. 303 00:21:31,474 --> 00:21:33,474 Aku hampir selesaikan persiapannya. 304 00:21:33,498 --> 00:21:34,498 Kita langsung bahas bisnisnya. 305 00:21:34,522 --> 00:21:35,522 Halo, Tn. Bai Cha. 306 00:21:35,546 --> 00:21:37,546 [Emperor White Tea: Aku suka desain kotak misterimu, kali ini akan kuserahkan padamu] 307 00:21:39,470 --> 00:21:41,470 [Xuan: Menanti kerjasama kita] 308 00:21:42,494 --> 00:21:44,494 Jika kau datangnya lebih awal, 309 00:21:44,518 --> 00:21:46,518 aku akan bicara dengannya soal dimana mainan Goldfish kita 310 00:21:46,542 --> 00:21:48,542 menyewa apartemen. 311 00:21:48,566 --> 00:21:50,566 Aku berhutang budi padamu. Apapun yang kau makan, aku traktir. 312 00:21:50,590 --> 00:21:52,590 Sudahlah, lain kali saja. 313 00:21:53,414 --> 00:21:57,414 Setelah perayaan Tahun Baru, Olivia dan aku akan mengakhiri masa kontrak. 314 00:22:00,438 --> 00:22:02,438 Apa kalian bercerai? / Ya. 315 00:22:04,462 --> 00:22:06,462 Bukan itu yang kau katakan saat tempo hari kau mabuk. 316 00:22:07,486 --> 00:22:09,486 Aku masih ada buktinya. Mau lihat? 317 00:22:09,510 --> 00:22:11,510 Aku bercerai demi martabat. 318 00:22:13,434 --> 00:22:14,434 Siapa wanita ini? 319 00:22:14,458 --> 00:22:16,458 Sadar nggak kau selingkuh? 320 00:22:16,482 --> 00:22:18,482 Kok bisa itu disebut selingkuh? 321 00:22:18,506 --> 00:22:20,506 Namamu Teddy, juga tingkahmu sama kayak anjing di luar itu? 322 00:22:20,530 --> 00:22:22,530 Apa maksudmu? 323 00:22:22,554 --> 00:22:24,554 Itu kasar banget. / Apa terlalu kasar buatmu? 324 00:22:24,578 --> 00:22:27,478 Mestinya kau tak begitu. / Aku berbuat apa? Cuma makan malam sama teman. 325 00:22:27,502 --> 00:22:28,902 Sepatu hak tingginya lepas. Maka kubantu dia sebentar. 326 00:22:28,903 --> 00:22:30,403 Sepatu hak tingginya? / Ya. 327 00:22:30,427 --> 00:22:32,427 Lepas lagi? Dan yang ini? 328 00:22:32,451 --> 00:22:35,451 Dan yang ini, selalu saja lepas? Bagaimana kubisa jadikan itu topik trending? 329 00:22:35,475 --> 00:22:38,475 Kamu lagi jadi topik trending? Maka mestinya kamu berterima kasih sama aku. 330 00:22:38,499 --> 00:22:39,499 Ngawur ya! / Hey! 331 00:22:39,523 --> 00:22:40,523 Terima kasih! 332 00:22:40,547 --> 00:22:43,447 Jadi, apa Teddy 333 00:22:43,471 --> 00:22:45,471 memang selingkuh? 334 00:22:45,495 --> 00:22:48,495 Tentu tidak. Meski dia ingin, dia tak akan berani. 335 00:22:49,419 --> 00:22:51,419 Dia cuma mudah bergaul saja. 336 00:22:51,443 --> 00:22:53,443 Dan dulu itu ulang tahunnya. 337 00:22:53,467 --> 00:22:55,467 Dia cuma berulah saja. 338 00:22:55,491 --> 00:22:58,491 Maka kalian tak harus bercerai 'kan? 339 00:22:58,515 --> 00:22:59,515 Apa aku tak harus cerai? 340 00:22:59,539 --> 00:23:01,539 Kau tahu yang dia perbuat? 341 00:23:05,463 --> 00:23:07,463 Setelah aku pergi, dia baru tahu kalau masih siaran langsung. 342 00:23:10,487 --> 00:23:12,487 Lalu, di depan begitu banyak penonton, 343 00:23:12,511 --> 00:23:14,511 dia berlagak jadi korban dan membuat opini sendiri pada penggemarnya 344 00:23:14,535 --> 00:23:16,535 menyiratkan kalau aku ini brengsek. 345 00:23:16,559 --> 00:23:19,459 Para fannya menggila, tahu? Mereka mencaci maki aku. 346 00:23:24,483 --> 00:23:27,483 Siapa nelpon? Kenapa tak dijawab? / Siapa peduli? Tak harus kujawab. 347 00:23:27,507 --> 00:23:31,407 Kau lagi ada masalah atau gimana? 348 00:23:32,431 --> 00:23:34,431 Banyak pria mendatangimu tempo hari. 349 00:23:34,455 --> 00:23:36,455 Tidak. 350 00:23:36,479 --> 00:23:38,479 Bukankah sudah kubilang? 351 00:23:38,503 --> 00:23:40,503 Mereka itu salah nyari orang. 352 00:23:40,527 --> 00:23:42,527 Baiklah. Kamu tak mau cerita, 353 00:23:42,551 --> 00:23:44,551 maka aku tak akan maksa. Tapi kalau kau ada... 354 00:23:44,575 --> 00:23:47,475 Tak usah kuatir. Aku tak kenapa-napa. 355 00:23:54,499 --> 00:23:56,499 Oh! Anjrit! 356 00:23:58,423 --> 00:24:01,423 Baru-baru ini, kita ditelpon untuk mengerjakan buku bergambar secara eksternal, 357 00:24:01,447 --> 00:24:03,447 Yang ini karya yang diajukan. 358 00:24:03,471 --> 00:24:04,471 Beritahu aku kalau oke. 359 00:24:04,495 --> 00:24:07,495 Ceritanya soal bocah robot 360 00:24:07,519 --> 00:24:09,519 yang punya kekuatan bisa mengabulkan permintaan. 361 00:24:09,543 --> 00:24:11,543 Tapi dia tak pernah mendapat keinginannya sendiri. 362 00:24:11,567 --> 00:24:13,567 Dan suatu hari, 363 00:24:13,591 --> 00:24:15,591 demi mendapatkan yang dia inginkan, dia memberikan semua miliknya 364 00:24:15,615 --> 00:24:18,415 tapi hanya mampu merestart kisahnya. 365 00:24:18,439 --> 00:24:21,439 Apanya yang baru kalau begitu? / Ini maksudku. 366 00:24:25,463 --> 00:24:27,463 Bukankah menurutmu style-nya mirip dengan style-mu? 367 00:24:30,487 --> 00:24:32,487 Agak. / Secara pribadi menurutku 368 00:24:32,511 --> 00:24:34,511 kita bisa menghubungi orang ini 369 00:24:34,535 --> 00:24:36,535 barangkali kalian bisa berkolaborasi. 370 00:24:36,559 --> 00:24:39,459 Ide aestetik kalian barangkali cocok. Aku sudah kirim e-mail padanya. 371 00:24:41,483 --> 00:24:43,483 "Aku ada waktu sekarang. Datang saja." 372 00:24:43,507 --> 00:24:45,507 Kau ada slot. 373 00:24:45,531 --> 00:24:47,531 Tak sopan sekali dia! / Biar kulihat. 374 00:24:49,455 --> 00:24:51,455 Akan kutemui dan bicara dengannya. 375 00:24:51,479 --> 00:24:54,479 Mengapa? Apa kalian bersaing? 376 00:24:56,403 --> 00:25:05,303 Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 377 00:25:42,427 --> 00:25:43,427 Halo. 378 00:25:43,451 --> 00:25:45,451 Aku kemari mau menemui pengarang "Yesterday Once More". 379 00:25:46,475 --> 00:25:48,475 Ayo, ayo. Duduklah. 380 00:25:49,499 --> 00:25:50,499 Hai, semuanya! 381 00:25:50,523 --> 00:25:52,523 Dia ini namanya Han Shuyan. Lihat kelima kue ini. 382 00:25:52,547 --> 00:25:55,447 Semua buatannya Shuyan. Dia tukang roti. 383 00:25:55,471 --> 00:25:58,471 Kami tak hanya jualan online, 384 00:25:58,495 --> 00:26:00,495 tapi juga offline. 385 00:26:00,519 --> 00:26:02,519 Kalian tahu, toko rotinya 386 00:26:02,543 --> 00:26:04,543 mungkin akan dibuka sebentar lagi. 387 00:26:04,567 --> 00:26:07,467 Mohon tunggu saja! 388 00:26:10,491 --> 00:26:13,491 Tuan, aku membaca buku gambarmu. 389 00:26:13,515 --> 00:26:17,415 Gambarnya sangat bagus bagiku. Dan ceritanya sangat imajinatif. 390 00:26:17,439 --> 00:26:19,439 Jika itu bisa dirubah dalam bentuk mainan-seni, 391 00:26:19,463 --> 00:26:21,463 mungkin akan ada pasarnya. 392 00:26:21,487 --> 00:26:25,487 Bagaimana menurutmu tentang 393 00:26:25,511 --> 00:26:27,511 ceritanya sendiri? 394 00:26:28,435 --> 00:26:30,435 Cerita ini nampak tak ada akhirnya. 395 00:26:32,459 --> 00:26:34,459 Sebuah cerita tanpa akhir 396 00:26:34,483 --> 00:26:38,483 menandakan ada banyak hal yang sulit dirubah. 397 00:26:39,407 --> 00:26:43,407 Mungkin, yang akan terjadi ditakdirkan lebih awal. 398 00:26:44,431 --> 00:26:46,431 Itu tak terhindarkan. 399 00:26:46,455 --> 00:26:50,455 Mari kita rayakan lebih dulu buat KPI (kinerja) top kita tahun depan! 400 00:26:54,479 --> 00:26:57,479 Terima kasih atas upaya kalian semua tahun ini. Untuk memberi hadiah pada semua 401 00:26:57,503 --> 00:27:00,403 dan untuk merayakan kerjasama resmi kita dengan Bai Cha, 402 00:27:00,427 --> 00:27:04,427 akan kuberi kalian angpao lebiih banyak di pesta akhir tahun malam ini. 403 00:27:04,451 --> 00:27:07,451 Siapapun yang datang akan mendapat angpao! / Mantap! Terima kasih, bos! 404 00:27:09,475 --> 00:27:12,475 Tn. Wang, aku ingin ambil cuti. 405 00:27:12,499 --> 00:27:14,499 Hari ini ulang tahunku. / Aku tahu. 406 00:27:14,523 --> 00:27:17,423 Kapanpun kita mengadakan pesta, 407 00:27:17,447 --> 00:27:20,447 kau akan nyari-nyari alasan buat tak ikutan. Dan kau akan jadi orang pertama yang kerja lembur. 408 00:27:21,471 --> 00:27:23,471 Kau salah satu yang bertanggung jawab atas proyek ini. 409 00:27:24,495 --> 00:27:26,495 Dan hari ini adalah ultahmu. Kamu jangan tidak ikut. 410 00:27:26,519 --> 00:27:28,519 Hanya karena hari ini ultahku, 411 00:27:28,543 --> 00:27:30,543 pacarku ingin merayakannya denganku. 412 00:27:30,567 --> 00:27:32,567 Dengar, kamu bersama pacarmu tiap hari. 413 00:27:32,591 --> 00:27:34,591 Kau punya banyak waktu luang, betul? 414 00:27:35,415 --> 00:27:37,415 [TANGKI BALON HELIUM] 415 00:27:46,439 --> 00:27:48,439 Hai, Bu. 416 00:27:48,463 --> 00:27:51,463 Seorang tukang roti? Ada apa ini? Ibu melihatnya di siaran live-streaming. 417 00:28:04,487 --> 00:28:06,487 Selamat Tahun Baru, Tn. Wang! 418 00:28:06,511 --> 00:28:08,511 Selamat Tahun Baru! 419 00:28:13,435 --> 00:28:15,435 Hari ini, aku menemui pengarang "Yesterday Once More". 420 00:28:16,459 --> 00:28:18,459 Rupanya dia bapak-bapak. 421 00:28:18,483 --> 00:28:21,483 Dia bahkan banyak mengatakan 422 00:28:21,507 --> 00:28:23,507 kalimat-kalimat aneh 423 00:28:23,531 --> 00:28:25,531 yang tak kumengerti. 424 00:28:25,555 --> 00:28:28,455 Tapi kurasa kita bisa membicarakannya. / Ya, bisa. 425 00:28:28,479 --> 00:28:31,479 Tapi cinta dan pernikahan bukanlah hal yang sama. 426 00:28:34,403 --> 00:28:36,403 Jangan banyak minum. 427 00:28:36,427 --> 00:28:38,427 Permisi. 428 00:28:39,451 --> 00:28:41,451 Halo? / Hey, Yuxuan. 429 00:28:42,475 --> 00:28:44,475 Apa hari ini kamu bisa pulang lebih cepat? Aku lagi nunggu. / Aku akan pulang. 430 00:28:44,499 --> 00:28:46,499 Halo, Shuyan. 431 00:28:46,523 --> 00:28:48,523 Kami sekarang ada di Star Hotel. 432 00:28:48,547 --> 00:28:50,047 Yuxuan tak akan pulang malam ini. / Hey! 433 00:28:50,071 --> 00:28:52,471 Kemarilah rayakan Tahun Baru bersama kami. Nanti kupanggilkan mobil. / Kau gila ya? 434 00:28:53,495 --> 00:28:55,495 Halo? Halo? 435 00:28:55,519 --> 00:28:57,419 Bro, sekarang Malam Tahun Baru! 436 00:28:57,443 --> 00:28:59,443 Kita harus makan minum bersama dan bergembira! 437 00:28:59,467 --> 00:29:01,467 Kusuruh dia tidak datang. 438 00:29:01,491 --> 00:29:03,491 Berbahaya sendirian malam-malam. / Kamu bukan ayahnya. 439 00:29:03,515 --> 00:29:05,515 Kenapa peduli banget? 440 00:29:05,539 --> 00:29:06,539 Halo? 441 00:29:06,563 --> 00:29:08,563 Halo, ini dari agen koleksi. 442 00:29:08,587 --> 00:29:10,587 Pacarmu punya hutang pada kami. 443 00:29:11,411 --> 00:29:13,411 Waktunya pesta! 444 00:29:17,435 --> 00:29:19,435 Ayo kita mabuk! 445 00:29:23,459 --> 00:29:25,459 Yuxuan. 446 00:29:26,483 --> 00:29:29,483 Tn. Wang. / Dengar-dengar pacarmu mau ke sini. 447 00:29:29,507 --> 00:29:32,407 Ya. Teddy yang memaksa dia datang. 448 00:29:33,431 --> 00:29:35,431 Kukasih tahu, 449 00:29:35,455 --> 00:29:37,455 kau menerima pesanan desain secara pribadi, 450 00:29:37,479 --> 00:29:40,479 tapi aku diamkan. Namun, kau meminta gaji 6 bulan di depan. 451 00:29:40,503 --> 00:29:43,403 Aku mendiskusikannya dengan akuntan siang tadi. 452 00:29:43,427 --> 00:29:45,427 Tapi itu tak bisa kita jadikan teladan. 453 00:29:45,451 --> 00:29:49,451 Sungguh aku tak bisa bantu. / Tn. Wang, aku... 454 00:29:54,475 --> 00:29:56,475 Ada apa ini? 455 00:29:56,499 --> 00:29:58,499 Apa kau pinjam uang ke perusahaan? 456 00:29:59,423 --> 00:30:02,423 Ya? Siapa nelpon? Permisi dulu. 457 00:30:03,447 --> 00:30:05,447 Kutinggalkan kalian berdua. 458 00:30:07,471 --> 00:30:09,471 Apa benar yang dikatakan Wang? 459 00:30:11,495 --> 00:30:13,495 Ayo. Kita ngobrol di dalam. 460 00:30:20,419 --> 00:30:22,419 Kau butuh gaji 6 bulan di depan? 461 00:30:22,443 --> 00:30:24,443 Buat apa uang sebanyak itu? 462 00:30:24,467 --> 00:30:26,467 Bukankah kita sepakat dananya buat toko roti? Kita menabung bersama buat itu. 463 00:30:26,491 --> 00:30:28,491 Kau tak perlu uang sebanyak itu. 464 00:30:30,415 --> 00:30:32,415 Jangan dengarkan Wang. 465 00:30:33,439 --> 00:30:35,439 Dia banyak membualnya. / Jangan bohong padaku. 466 00:30:36,463 --> 00:30:38,463 Aku terima telpon dari debt-collector. 467 00:30:45,487 --> 00:30:48,487 Yuxuan, apa sesuatu buruk terjadi? 468 00:30:50,411 --> 00:30:52,411 Jangan khawatir. 469 00:30:53,435 --> 00:30:57,435 Aku bisa selesaikan sendiri. 470 00:30:57,459 --> 00:30:59,459 Kau bisa selesaikan? 471 00:31:00,483 --> 00:31:02,483 Yuxuan, sepertinya ini bukan masalah kecil. 472 00:31:08,407 --> 00:31:10,407 Mari kta pulang. 473 00:31:10,431 --> 00:31:12,431 Kita bicarakan di rumah. 474 00:31:14,455 --> 00:31:16,455 Kenapa kau selalu seperti ini? 475 00:31:16,479 --> 00:31:19,479 Kau tak cerita bila terjadi apa-apa. / Apa harus dijelaskan disini? 476 00:31:21,403 --> 00:31:23,403 Karena ini bukan sifat dirimu dulu. 477 00:31:25,427 --> 00:31:27,427 Dulu aku kayak apa? 478 00:31:27,451 --> 00:31:29,451 Kulihat ada jarak diantara kita yang semakin panjang. 479 00:31:30,475 --> 00:31:32,475 Yuxuan, apa yang sebenarnya terjadi? 480 00:31:35,499 --> 00:31:37,499 Apa kau tahu kau membuatku amat gelisah sekarang? 481 00:31:38,423 --> 00:31:40,423 Kau tak cerita ke ibumu kalau kau membuat kue. 482 00:31:40,447 --> 00:31:42,447 Memang dimana standarmu? 483 00:31:42,471 --> 00:31:44,471 Bukannya itu masalahnya beda? 484 00:31:44,495 --> 00:31:46,495 Sini, sini. 485 00:31:47,419 --> 00:31:49,419 Sini. 486 00:31:49,443 --> 00:31:51,443 Kalau kau ingin tahu sekarang, akan kujelaskan. 487 00:31:52,467 --> 00:31:54,467 Sebelum ayahku meninggal, dia punya banyak hutang 488 00:31:54,491 --> 00:31:56,491 Sekarang mereka memaksaku melunasinya. 489 00:31:56,515 --> 00:31:58,515 Aku tak tahu kapan aku sanggup melunasinya.. 490 00:31:58,539 --> 00:32:01,439 Apa sudah jelas? 491 00:32:02,463 --> 00:32:04,463 Lantas kenapa kau tak cerita sejak awal? 492 00:32:04,487 --> 00:32:07,487 Apa tak bisa kita menghadapinya bersama? / Dengan bayar pakai dana toko roti kita? 493 00:32:07,511 --> 00:32:09,411 Yeah! Kenapa nggak? 494 00:32:09,435 --> 00:32:11,435 Bayar saja pakai dana kita! 495 00:32:11,459 --> 00:32:13,459 Kalau kuhabiskan semua hasil jerih payahmu, 496 00:32:14,483 --> 00:32:16,483 bagaimana kita bisa hidup di masa depan? 497 00:32:17,407 --> 00:32:20,407 Mengapa keyakinanmu begitu kecil terhadap kita? 498 00:32:20,431 --> 00:32:22,431 Aku tak yakin saja pada diriku. 499 00:32:22,455 --> 00:32:24,455 Sekarang aku tak bisa membeli propoerti yang ingin kita tinggali. 500 00:32:24,479 --> 00:32:27,479 Aku tak bisa memberimu pernikahan yang ideal. Ataupun tak bisa memberimu kehidupan yang baik. 501 00:32:27,503 --> 00:32:29,503 Bahkan aku tak bisa mengurus diriku sendiri, 502 00:32:29,527 --> 00:32:31,527 apalagi dirimu. 503 00:32:42,451 --> 00:32:44,451 Kadang aku berpikir 504 00:32:46,475 --> 00:32:48,475 kutak ingin kau bersama pecundang kayak aku. 505 00:32:49,499 --> 00:32:51,499 Apa kau mau putus denganku? 506 00:32:55,423 --> 00:32:57,423 Kenapa kau seegois itu? 507 00:32:58,447 --> 00:33:00,447 Apa kau pernah tanya apa yang sebenarnya aku inginkan? 508 00:33:00,471 --> 00:33:02,471 Aku tak mencintaimu karena ucapanmu. 509 00:33:05,495 --> 00:33:07,495 Aku mencintai apa adanya dirimu. 510 00:33:09,419 --> 00:33:11,419 Tapi aku tak menyangka 511 00:33:14,443 --> 00:33:17,443 kau akan meninggalkanku dengan gampangnya. 512 00:33:48,467 --> 00:33:50,467 Shuyan. 513 00:33:50,491 --> 00:33:52,491 Shuyan! 514 00:33:52,515 --> 00:33:54,415 Shuyan. 515 00:33:54,439 --> 00:33:56,439 Shuyan. 516 00:33:57,463 --> 00:33:59,463 Biar kujelaskan, Shuyan. 517 00:33:59,487 --> 00:34:01,487 Shuyan. 518 00:34:06,411 --> 00:34:08,411 Shuyan! 519 00:34:13,435 --> 00:34:15,435 Shuyan! 520 00:34:17,459 --> 00:34:19,459 Aku tak mencintaimu karena ucapanmu. 521 00:34:20,483 --> 00:34:22,483 Aku mencintai apa adanya dirimu. 522 00:34:48,407 --> 00:34:54,307 Jual Alat Bantu S*ksual | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 523 00:35:10,431 --> 00:35:12,431 Ibu Han. 524 00:35:13,455 --> 00:35:15,455 Shuyan sudah tiada. 525 00:35:18,479 --> 00:35:20,479 Maafkan aku. 526 00:36:18,403 --> 00:36:20,403 Jadi, sekarang ulang tahunmu. 527 00:36:20,427 --> 00:36:22,427 Bagaimana kau akan menikmati waktunya? 528 00:36:51,451 --> 00:36:53,451 Hari ini adalah ultahmu. 529 00:36:53,475 --> 00:36:56,475 Semoga semua impianmu terkabulkan. 530 00:36:59,499 --> 00:37:02,499 Kita banyak berfoto bareng, untuk pertama kali. 531 00:37:02,523 --> 00:37:04,523 Kau suka? 532 00:37:10,447 --> 00:37:13,447 Secara resmi hari pertama kita bersama. Aku agak malu. 533 00:37:13,471 --> 00:37:16,471 Mari kita berusaha sebaik mungkin. 534 00:37:32,495 --> 00:37:35,495 Aku selalu mencintaimu, panjatkan keinginanmu. 535 00:37:36,419 --> 00:37:38,419 Hari ini ulang tahunku. 536 00:37:38,443 --> 00:37:40,443 Aku ingin buat kue sendiri. 537 00:37:40,467 --> 00:37:42,467 Biar kurayakan bersamamu, bagaimana? 538 00:37:49,491 --> 00:37:51,491 Kau tak cerita ke ibumu bila kau membuat kue. 539 00:37:51,515 --> 00:37:53,515 Dimana letak standarmu? 540 00:37:56,439 --> 00:37:58,439 Tapi aku tak menyangka 541 00:37:58,463 --> 00:38:01,463 kau akan meninggalkanku begitu gampangnya. 542 00:38:54,487 --> 00:38:56,487 Yuxuan, kau sudah bangun? 543 00:39:09,411 --> 00:39:11,411 Pagi-pagi begini, ada apa? 544 00:39:13,435 --> 00:39:15,435 Aku mimpi kau kecelakaan tadi malam. 545 00:39:16,459 --> 00:39:18,459 Aku sangat takut. Senang kau ada disini. 546 00:39:20,483 --> 00:39:22,483 Aku selalu disini. 547 00:39:22,507 --> 00:39:24,507 Kau cuma kecapekan. 548 00:39:24,531 --> 00:39:27,431 Mari kita rayakan ultahmu nanti malam. 549 00:39:28,455 --> 00:39:30,455 Tentu. 550 00:39:41,479 --> 00:39:43,479 Ya sebentar, aku datang! 551 00:39:44,403 --> 00:39:47,403 Maaf, Yuxuan. Aku sudah berusaha cepet-cepet. 552 00:39:47,427 --> 00:39:49,427 Tak apa. 553 00:39:49,451 --> 00:39:50,451 Bentar. 554 00:39:50,475 --> 00:39:52,475 Biar yang ini kubawa saja. 555 00:39:54,499 --> 00:39:56,499 Baiklah. 556 00:40:05,423 --> 00:40:07,423 Kamu tak apa-apa? / Ya. 557 00:40:07,447 --> 00:40:11,447 Bukannya kamu buru-buru? Ayo. 558 00:40:20,471 --> 00:40:22,471 Hari ini ulang tahunmu. 559 00:40:22,495 --> 00:40:24,495 Bagaimana kalau pulangnya lebih cepat? 560 00:40:24,519 --> 00:40:26,519 Kita bisa pergi nonton setelah makan malam. 561 00:40:26,543 --> 00:40:28,543 Film apa? Biar kubelikan tiketnya. 562 00:40:31,467 --> 00:40:33,467 Permintaanmu sama dengan tahun lalu ya? 563 00:40:33,491 --> 00:40:35,491 Tidak. Kalau begitu, film apa? 564 00:40:40,415 --> 00:40:42,415 Apa saja, terserah. 565 00:40:42,439 --> 00:40:45,439 Lampunya hijau. Sudah hijau. 566 00:40:51,463 --> 00:40:53,463 Maaf. Maaf. 567 00:41:02,487 --> 00:41:04,487 Hati-hati. 568 00:41:04,511 --> 00:41:06,511 Guru Gu, perjalanan yang romantis lagi ya? 569 00:41:06,535 --> 00:41:08,535 Sampai nanti malam. / Dah. 570 00:41:31,459 --> 00:41:33,459 Kalau kau datangnya lebih awal, 571 00:41:33,483 --> 00:41:35,483 aku akan bicara dengannya soal 572 00:41:35,507 --> 00:41:37,507 dimana mainan Goldfish kita menyewa apartemen. 573 00:41:42,431 --> 00:41:44,431 Makasih. 574 00:41:47,455 --> 00:41:49,455 Bentar. 575 00:41:51,479 --> 00:41:53,479 Ada apa? 576 00:41:53,503 --> 00:41:55,503 Ini bisa bocor. 577 00:42:05,427 --> 00:42:07,427 Terima kasih. 578 00:42:11,451 --> 00:42:13,451 Oh anjrit! 579 00:42:14,475 --> 00:42:16,475 Aku pantas begini. 580 00:42:17,499 --> 00:42:19,499 Mungkin, yang akan terjadi 581 00:42:19,523 --> 00:42:21,523 sudah ditakdirkan di awal. 582 00:42:22,447 --> 00:42:24,447 Itu tak bisa dihindari. 583 00:42:24,471 --> 00:42:26,471 Baru-baru ini, kita ditelpon 584 00:42:26,495 --> 00:42:28,495 untuk mengerjakan buku bergambar eksternal. 585 00:42:28,519 --> 00:42:30,519 Ini salah satu karya yang kita terima. 586 00:42:32,443 --> 00:42:34,443 Maaf. 587 00:42:34,467 --> 00:42:37,467 meskipun kuajukan ini, 588 00:42:37,491 --> 00:42:43,491 aku masih berkeinginan kerjasama dengan orang yang benar-benar memahami cerita ini. 589 00:42:43,515 --> 00:42:45,515 Apa kau ingin mengatakan 590 00:42:45,539 --> 00:42:47,539 "style buku gambar ini sama dengan style-ku"? 591 00:42:57,463 --> 00:42:59,463 Apa kau mengetahui sesuatu? Katakan. 592 00:43:00,487 --> 00:43:02,487 Apa Shuyan nanti benar-benar mati? 593 00:43:04,411 --> 00:43:07,411 Kau kira kau punya banyak waktu untuk mencintai dia? 594 00:43:23,435 --> 00:43:25,435 Shuyan. 595 00:43:31,459 --> 00:43:33,459 Bukannya kau di tempat kerja? Kenapa ke sini? 596 00:43:33,483 --> 00:43:35,483 Mengambil sisa hari cuti. Kau sudah selesai? 597 00:43:35,507 --> 00:43:37,507 Ya, sudah selesai. 598 00:43:37,531 --> 00:43:39,531 Kalau begitu ayo pergi. 599 00:43:43,455 --> 00:43:45,455 Shuyan. 600 00:43:46,479 --> 00:43:48,479 Kau terus bilang soal 601 00:43:48,503 --> 00:43:51,403 suatu tempat yang ingin kau kunjungi. Ayo hari ini kita ke sana. 602 00:43:52,427 --> 00:43:54,427 Kok kamu tahu kemana aku ingin pergi? 603 00:43:54,451 --> 00:43:56,451 Aku ini Peramal. 604 00:43:56,475 --> 00:43:58,475 Tentu saja tahu. 605 00:44:03,499 --> 00:44:05,499 Inikah tempatnya? 606 00:44:05,523 --> 00:44:07,423 Ya, disini. 607 00:44:07,447 --> 00:44:09,447 Kulihat ini disewakan onine. 608 00:44:09,471 --> 00:44:11,471 Tapi kita belum beritahu pemiliknya hari ini. 609 00:44:11,495 --> 00:44:13,495 Kurasa kita bisa lihat dari luar saja. / Tak apa. 610 00:44:16,419 --> 00:44:18,419 Ini ada halamannya. 611 00:44:18,443 --> 00:44:20,443 Ya. Ini halaman. 612 00:44:20,467 --> 00:44:23,467 Meski agak kecil, kita tetap bisa pasang payung dissini. 613 00:44:23,491 --> 00:44:25,491 Lalu ini bisa dijadikan cafe outdoor. 614 00:44:26,415 --> 00:44:27,415 Bagus. 615 00:44:27,439 --> 00:44:29,439 Aku juga ingin menanam pohon. 616 00:44:29,463 --> 00:44:31,463 Kalau dana kita cukup, bagaimana kalau ditanam disini? 617 00:44:32,487 --> 00:44:34,487 Boleh juga. 618 00:44:39,411 --> 00:44:41,411 Dan disini kita bisa pasang papan daftarnya 619 00:44:41,435 --> 00:44:44,435 buat ditunjukkan ke pelanggan ketersediaan kue hari ini. 620 00:44:46,459 --> 00:44:48,459 Yeah... ini dia. Sebelah kiri sana, 621 00:44:48,483 --> 00:44:51,483 kita akan pasang freezer displaynya 622 00:44:51,507 --> 00:44:54,407 supaya pelanggan bisa lihat kue baru hari ini saat mereka masuk. 623 00:44:54,431 --> 00:44:56,431 Boleh. 624 00:45:02,455 --> 00:45:04,455 Kamu tak apa-apa? 625 00:45:04,479 --> 00:45:05,479 Ya. 626 00:45:05,503 --> 00:45:07,503 Barang-barangnya sudah tua disini. 627 00:45:07,527 --> 00:45:09,527 Kalau kita memang mau menyewa tempat ini, butuh direnovasi lagi. 628 00:45:11,451 --> 00:45:13,451 Yang bisa kau lakukan sekarang 629 00:45:13,475 --> 00:45:16,475 adalah memanfaatkan waktumu yang tersisa. 630 00:45:17,499 --> 00:45:20,499 Aku tak percaya. Aku tak percaya. 631 00:45:21,423 --> 00:45:23,423 Pasti ada cara untuk menyelamatkan dia! Jelas ada! 632 00:45:43,447 --> 00:45:44,447 Yuxuan. 633 00:45:44,471 --> 00:45:45,471 Yuxuan? 634 00:45:45,495 --> 00:45:47,495 Yuxuan! 635 00:45:47,519 --> 00:45:49,519 Bagaimana kau menghabiskan waktu buat ultahmu? 636 00:45:49,543 --> 00:45:52,443 Apa kita rayakan di rumah malam ini? 637 00:45:52,467 --> 00:45:54,467 Baiklah. 638 00:45:56,491 --> 00:45:58,491 Lihat. Bagaimana? 639 00:45:59,415 --> 00:46:01,415 Bagus. Biar kurevisi. / Baiklah. 640 00:46:12,439 --> 00:46:15,439 Halo? / Seorang pembuat kue? Ada apa ini? 641 00:46:15,463 --> 00:46:17,463 Ibu melihatnya di live streaming. 642 00:46:18,487 --> 00:46:20,487 Siapa? 643 00:46:22,411 --> 00:46:24,411 Kue? Apa maksud ibu? 644 00:46:47,435 --> 00:46:49,435 Shuyan. 645 00:46:58,459 --> 00:47:00,459 Selesai kita makan, kita temui ibumu. 646 00:47:00,483 --> 00:47:03,483 Kita harus jelaskan padanya idemu yang sebenarnya. 647 00:47:04,407 --> 00:47:06,407 Kita selesaikan ini bersama. 648 00:47:07,431 --> 00:47:09,431 Kau tak mengerti. 649 00:47:09,455 --> 00:47:11,455 Dia tak mengerti. Tapi aku ngerti. 650 00:47:14,479 --> 00:47:16,479 Aku paling tahu dirimu. 651 00:47:18,403 --> 00:47:20,403 Ya, aku tahu. 652 00:47:32,427 --> 00:47:34,427 Kenapa kau bolos kelas? 653 00:47:34,451 --> 00:47:37,451 Aku tidak bolos! / Beraninya kau bohong? Kau bohong ya? 654 00:47:37,475 --> 00:47:38,475 Hentikan! 655 00:47:38,499 --> 00:47:40,499 Kau bohong pada ayah! / Hentikan! 656 00:47:40,523 --> 00:47:42,523 Jangan pukul aku! / Hentikan! 657 00:47:42,547 --> 00:47:44,547 Mau lari? 658 00:47:44,571 --> 00:47:46,571 Berhenti! / Siapa kau? 659 00:47:46,595 --> 00:47:48,595 Kenapa kau pukul anakmu? / Apa yang kau lakukan? 660 00:47:48,619 --> 00:47:50,419 Sekarang. Katakan! 661 00:47:50,443 --> 00:47:52,443 Kamu pergi kemana? / Aku mau nyari ibu! 662 00:47:52,467 --> 00:47:54,467 Ibumu kabur sama pria itu. 663 00:47:54,491 --> 00:47:56,491 Kamu mau mencontoh dia ya? / Yuxuan. Yuxuan! 664 00:47:56,515 --> 00:47:57,515 Minggir! 665 00:47:57,539 --> 00:47:59,539 Mencontoh dirinya, huh? / Shuyan, Shuyan! 666 00:47:59,563 --> 00:48:01,563 Tak usah berniat begitu! Pulang sama ayah! 667 00:48:01,587 --> 00:48:03,587 Lepaskan aku! 668 00:48:03,611 --> 00:48:05,611 Aku tak mau! 669 00:48:05,635 --> 00:48:07,635 Pulang dan ayah beri pelajaran. 670 00:48:07,659 --> 00:48:09,659 Akan ayah beri pelajaran. 671 00:48:09,683 --> 00:48:11,683 Sini! 672 00:48:17,407 --> 00:48:19,407 Yuxuan! Gu Yuxuan! 673 00:48:19,431 --> 00:48:21,431 Hentikan! / Jangan pukuli ayahku! 674 00:48:26,455 --> 00:48:30,455 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 675 00:48:30,479 --> 00:48:32,479 Apapun yang terjadi, masyakat ini dibawah aturan hukum. 676 00:48:32,503 --> 00:48:34,503 Kau bisa panggil polisi untuk menyelesaikan masalah 677 00:48:34,527 --> 00:48:36,527 ketimbang memperumit dengan kekerasan. 678 00:48:37,451 --> 00:48:39,451 Aku mengerti. 679 00:48:39,475 --> 00:48:42,475 Pak polisi, apa pacarku menunggu di luar? 680 00:48:42,499 --> 00:48:44,499 Dia bersama korban di rumah sakit. 681 00:48:52,423 --> 00:48:53,423 Shuyan dalam bahaya. 682 00:48:53,447 --> 00:48:55,447 Dia dalam bahaya. 683 00:48:55,471 --> 00:48:57,471 Pak polisi, biarkan aku keluar. 684 00:48:57,495 --> 00:48:59,495 Aku janji akan kembali. / Kasus ini masih dalam penyidikan. 685 00:48:59,519 --> 00:49:01,519 Tunggulah hasilnya. / Kau tak bisa menahanku disini! 686 00:49:01,543 --> 00:49:03,543 Dia dalam bahaya sekarang! / Duduk! 687 00:49:05,467 --> 00:49:07,467 Memang ini tempat apa ini? 688 00:49:07,491 --> 00:49:09,491 Tenanglah. 689 00:49:09,515 --> 00:49:11,515 Kau hanya bisa kerjasama supaya 690 00:49:11,539 --> 00:49:13,539 supaya kau bisa bebas setelah kami kumpulkan data. 691 00:49:16,463 --> 00:49:18,463 Lanjutkan. 692 00:49:43,487 --> 00:49:46,487 Boleh aku pergi sekarang? / Ya, setelah kau tanda tangani ini. 693 00:49:46,511 --> 00:49:49,411 Tn. Gu, menurut penyidikan dan kamera CCTV, 694 00:49:49,435 --> 00:49:52,435 pria itu memang melakukan kekerasan keluarga. 695 00:49:52,459 --> 00:49:55,459 Dia sepakat untuk mediasi dan tak perlu penanganan polisi. 696 00:49:55,483 --> 00:49:57,483 Selamat tinggal. 697 00:49:59,407 --> 00:50:02,407 Maaf. Nomor yang anda hubungi saat ini tidak tersambung... 698 00:50:05,431 --> 00:50:07,431 Halo. Apakah ini Gu Yuxuan? 699 00:50:07,455 --> 00:50:09,455 Kau ada di nomor daruratnya Shuyan. 700 00:50:09,479 --> 00:50:11,479 Dia sekarang dalam mobil yang kecelakaan di Jalan Huaxi. 701 00:50:11,503 --> 00:50:13,503 Mohon segera datang. 702 00:50:14,427 --> 00:50:16,427 Seberapa lama kau mengeluarkan dia? Dia hampir mati. 703 00:50:16,451 --> 00:50:18,451 Beri waktu 15 menit lagi. 704 00:50:25,475 --> 00:50:28,475 Siapa sebenarnya dirimu? 705 00:50:29,499 --> 00:50:32,499 Aku adalah dirimu, 706 00:50:32,523 --> 00:50:34,523 versi tua dirimu yang kesepian bertahun-tahun yang akan datang. 707 00:50:36,447 --> 00:50:38,447 Jadi kuingin kau mengingat 708 00:50:38,471 --> 00:50:40,471 satu-satunya yang bisa kau lakukan sekarang 709 00:50:40,495 --> 00:50:43,495 adalah memanfaatkan baik-baik sisa waktumu 710 00:50:43,519 --> 00:50:46,419 dan sayangi apapun yang kau miliki. 711 00:50:51,443 --> 00:50:53,443 Shuyan! 712 00:50:54,467 --> 00:50:55,467 Apa yang kau lakukan? 713 00:50:55,491 --> 00:50:57,491 Minggir! / Kau tak boleh masuk! 714 00:50:57,515 --> 00:50:59,515 Biarkan aku lewat! / Mundur! Jangan halangi penegak hukum. 715 00:50:59,539 --> 00:51:00,539 Biarkan aku lewat! 716 00:51:00,563 --> 00:51:02,563 Kuperingatkan! Jangan halangi penegak hukum! 717 00:51:35,487 --> 00:51:37,487 Aku hanya ada satu permintaan. 718 00:51:41,411 --> 00:51:43,411 Mohon kembalikan Shuyan padaku. 719 00:51:45,435 --> 00:51:47,435 Selama dia bisa kembali, 720 00:51:47,459 --> 00:51:49,459 aku rela lakukan apa saja. 721 00:52:56,483 --> 00:52:58,483 Kau sudah bangun, Yuxuan? 722 00:52:58,507 --> 00:53:00,507 Maafkan aku. Apa aku membangunkanmu? 723 00:53:01,431 --> 00:53:03,431 Tidak. 724 00:53:38,455 --> 00:53:40,455 Apa kau mau pergi ke tempat Olivia hari ini buat live streaming? 725 00:53:40,479 --> 00:53:42,479 Ya. 726 00:53:42,503 --> 00:53:45,403 Bisa tidak kamu jangan pergi? / Tidak? 727 00:53:45,427 --> 00:53:47,427 Maka dia akan kehilangan bagian utama di acara live streamingnya. 728 00:53:48,451 --> 00:53:50,451 Apa dia akan mengusirku? 729 00:53:54,475 --> 00:53:56,475 Kalau begitu biar kuantarkan kuenya. 730 00:53:56,499 --> 00:53:58,499 Kamu di dalam saja. 731 00:53:58,523 --> 00:54:00,523 Kenapa kamu hari ini? Bukannya kamu harus berangkat kerja? 732 00:54:00,547 --> 00:54:02,547 Aku ngambil cuti. 733 00:54:04,471 --> 00:54:06,471 Kamu agak aneh hari ini. 734 00:54:17,495 --> 00:54:19,495 Kau kukirimi revisi desainnya. 735 00:54:19,519 --> 00:54:21,519 Periksalah. 736 00:54:21,543 --> 00:54:24,443 Kau bisa selesaikan sendiri. Aku ada urusan penting. 737 00:54:24,467 --> 00:54:26,467 Nanti aku jelaskan. 738 00:54:26,491 --> 00:54:27,491 Aku bantu. 739 00:54:27,515 --> 00:54:29,515 Berikan tasmu. 740 00:54:41,439 --> 00:54:43,439 Berdiri. 741 00:54:59,463 --> 00:55:01,463 Yuxuan. Yuxuan? 742 00:55:01,487 --> 00:55:03,487 Lampunya sudah hijau. 743 00:55:04,411 --> 00:55:06,411 Kita pilih filmnya nanti saja. 744 00:55:08,435 --> 00:55:10,435 Kau tak lihat lampunya sudah hijau? 745 00:55:11,459 --> 00:55:13,459 Kenapa dia galak begitu? 746 00:55:18,483 --> 00:55:20,483 Guru Gu, perjalanan romantis lagi ya? 747 00:55:20,507 --> 00:55:22,507 Ya. 748 00:55:22,531 --> 00:55:24,531 Tunggulah aku disini setelah kau selesai. 749 00:55:24,555 --> 00:55:26,555 Kita akan keluar jalan-jalan. 750 00:55:26,579 --> 00:55:29,479 Jauhi ponsel siaran live streaming hari ini. 751 00:55:29,503 --> 00:55:31,503 Buat jaga-jaga saja... 752 00:55:32,427 --> 00:55:34,427 Apa? 753 00:55:35,451 --> 00:55:37,451 Tak ada apa-apa. 754 00:55:38,475 --> 00:55:40,475 Sampai nanti. 755 00:55:41,499 --> 00:55:44,499 Sok pamer pagi-pagi begini? 756 00:55:59,423 --> 00:56:00,723 Terima kasih banyak. Sampai ketemu lagi. 757 00:56:00,747 --> 00:56:02,447 Baik. Baik. / Dah. 758 00:56:02,471 --> 00:56:04,471 Sampai nanti, Tn. Bai Cha. 759 00:56:06,495 --> 00:56:08,495 Kukira kau tak datang. 760 00:56:08,519 --> 00:56:10,519 Ada hal penting yang mau kusampaikan padamu. 761 00:56:12,443 --> 00:56:15,443 Oke, sayang. Sekian dulu buat live streaming hari ini. 762 00:56:15,467 --> 00:56:17,467 Sampai jumpa lain waktu. 763 00:56:17,491 --> 00:56:19,491 Da-dah. 764 00:56:19,515 --> 00:56:21,515 Aku sudah selesai. 765 00:56:21,539 --> 00:56:23,539 Apa yang kamu gambar? 766 00:56:23,563 --> 00:56:25,563 Kita membuka toko roti, 767 00:56:25,587 --> 00:56:27,587 jadi kugambar tampak depannya. 768 00:56:27,611 --> 00:56:29,611 Lihat saja. 769 00:56:32,435 --> 00:56:36,435 Ini hampir persis seperti yang kubayangkan. 770 00:56:37,459 --> 00:56:39,459 Masa? 771 00:56:39,483 --> 00:56:42,483 Apa kamu sungguh peramal? 772 00:56:43,407 --> 00:56:46,407 Oh! Ini dia Guru Gu lagi. 773 00:56:47,431 --> 00:56:49,431 Abaikan saja aku. Sana pergilah kencan. 774 00:56:49,455 --> 00:56:51,455 Lagian, sebagai istri yang-mau-cerai, 775 00:56:51,479 --> 00:56:53,479 aku tak ingin lihat kalian disini 776 00:56:53,503 --> 00:56:55,503 memamerkan kemesraan kalian. Aku tak tahan. 777 00:56:55,527 --> 00:56:57,527 Tunggu. 778 00:56:57,551 --> 00:56:59,551 Akan kutunjukkan sesuatu. 779 00:56:59,575 --> 00:57:01,575 Setelah kau melihatnya, lalu pertimbangkan 780 00:57:01,599 --> 00:57:03,599 apakah mau menceraikan Teddy atau tidak. 781 00:57:05,423 --> 00:57:08,423 Dengar. Aku bagus. 782 00:57:08,447 --> 00:57:10,447 Aku pantas dicintai wanita yang lebih baik. 783 00:57:10,471 --> 00:57:13,471 Banyak ikan di lautan. 784 00:57:13,495 --> 00:57:15,495 Kenapa dirimu harus... 785 00:57:15,519 --> 00:57:17,519 Kenapa dirimu yang harus menceraikanku? 786 00:57:17,543 --> 00:57:19,543 Kita... kita bisa bicarakan. 787 00:57:19,567 --> 00:57:21,567 Kau kenal dirinya. / Tidak, aku tak bisa akui kekalahan... 788 00:57:21,591 --> 00:57:24,491 Dia selalu koar-koar soal itu. 789 00:57:24,515 --> 00:57:26,515 Di dunia ini, aku tak temukan 790 00:57:26,539 --> 00:57:28,539 wanita sepertimu., 791 00:57:28,563 --> 00:57:32,463 begitu seksi, lucu, cantik, 792 00:57:32,487 --> 00:57:34,487 dan begitu spesial bagiku. 793 00:57:34,511 --> 00:57:36,511 Dia memang sangat mencintaiimu. / Aku sungguh tak bisa meninggalkanmu. 794 00:57:36,535 --> 00:57:38,535 Menikahlah denganku. 795 00:57:38,559 --> 00:57:40,559 Menikahlah denganku lagi. / Aku tahu. 796 00:57:40,583 --> 00:57:42,583 Tapi aku tak bisa SMS dia karena nomorku diblokir. 797 00:57:48,407 --> 00:57:50,407 Apa sungguhan mau ke rumahku? 798 00:57:50,431 --> 00:57:52,431 Tapi aku belum siap. 799 00:57:54,455 --> 00:57:56,455 Kita tak bisa menunggu lagi, 800 00:57:56,479 --> 00:57:58,479 kalau tidak... 801 00:58:04,403 --> 00:58:08,403 Shuyan, aku disini bersamamu. 802 00:58:08,427 --> 00:58:10,427 Jangan takut. 803 00:58:42,451 --> 00:58:43,451 Halo, Bu. 804 00:58:43,475 --> 00:58:45,475 Seorang pembuat kue? Ada apa ini? 805 00:58:45,499 --> 00:58:47,499 Ibu melihatnya di live streaming. 806 00:58:54,423 --> 00:58:57,423 Shuyan selalu ingin jujur pada ibu. 807 00:58:59,447 --> 00:59:03,447 Tapi dia takut ibu marah padanya seperti sekarang ini. 808 00:59:03,471 --> 00:59:05,471 Dia bohong kalau dia itu Guru Bahasa Inggris. 809 00:59:05,495 --> 00:59:08,495 Tapi sekarang dia tukang roti. 810 00:59:08,519 --> 00:59:10,519 Bagaimana aku bisa bahagia? 811 00:59:15,443 --> 00:59:18,443 Ya, aku bohong pada ibu, 812 00:59:19,467 --> 00:59:22,467 hanya karena ibu mengharap aku jadi guru Bahasa Inggris. 813 00:59:22,491 --> 00:59:24,491 Apa jeleknya itu? 814 00:59:24,515 --> 00:59:26,515 Bukankah itu kerjaan lebih mapan? 815 00:59:26,539 --> 00:59:29,439 Bu Han, tolong dengarkan Shuyan 816 00:59:29,463 --> 00:59:31,463 apa keinginan dia sebenarnya. Ini adalah impiannya. 817 00:59:41,487 --> 00:59:45,487 Ibu belum makan kue yang aku buat. 818 00:59:45,511 --> 00:59:47,511 Bagaimana ibu tahu itu tiidak enak? 819 00:59:50,435 --> 00:59:52,435 Selama bertahun-tahun, jadi tukang roti, 820 00:59:52,459 --> 00:59:54,459 aku sudah memperoleh banyak pelanggan. 821 00:59:54,483 --> 00:59:57,483 Melihat mereka makan kueku 822 00:59:57,507 --> 00:59:59,507 dan mereka senang. 823 00:59:59,531 --> 01:00:01,531 Hatiku juga merasa bahagia. 824 01:00:02,455 --> 01:00:06,455 Inilah karir yang kujalani dengan rasa cinta. 825 01:00:08,479 --> 01:00:11,479 Jadi aku menunggu dukungan ibu. 826 01:00:15,403 --> 01:00:17,403 Bu Han, Shuyan bilang padaku 827 01:00:17,427 --> 01:00:19,427 kau suka stroberi. 828 01:00:19,451 --> 01:00:21,451 Jadi hari ini dia membuat secara khusus 829 01:00:21,475 --> 01:00:24,475 kue stroberi ini untukmu. / Cicipi saja. 830 01:00:26,499 --> 01:00:28,499 Bu, cobalah. 831 01:00:31,423 --> 01:00:34,423 Bu, cobalah. 832 01:00:34,447 --> 01:00:36,447 Aku yang membuat kue ini. 833 01:00:36,471 --> 01:00:38,471 Cobalah, sedikit saja. 834 01:00:46,495 --> 01:00:48,495 Enak? 835 01:00:57,419 --> 01:00:59,419 Kalau ibu diam saja, berarti enak. 836 01:01:04,443 --> 01:01:07,443 Kalau tidak ada kamu, sungguh aku tak tahu bagaimana bicara dengan ibu. 837 01:01:09,467 --> 01:01:11,467 Benarkah? 838 01:01:12,491 --> 01:01:14,491 Maka, kalau kau melompat dengan berani, 839 01:01:14,515 --> 01:01:17,415 maka kau akan sadar bila sebenarnya tak sesulit itu. Betul? 840 01:01:23,439 --> 01:01:25,439 Mengapa tiba-tiba kamu mengajakku ke sini? 841 01:01:37,463 --> 01:01:39,463 Aku sudah jual rumah ini. 842 01:01:42,487 --> 01:01:45,487 Pemilik baru maunya ini dirobohkan 843 01:01:45,511 --> 01:01:47,511 untuk membangun rumah baru. 844 01:01:49,435 --> 01:01:51,435 Pembangunannya sebentar lagi dimulai. 845 01:01:52,459 --> 01:01:54,459 Sebelum ini roboh, 846 01:01:55,483 --> 01:01:57,483 kuingin mengajakmu ke sini melihatnya. 847 01:01:58,407 --> 01:02:00,407 Kenapa kau menjualnya? 848 01:02:00,431 --> 01:02:03,431 Bukankah ide bagus membiarkannya sebagai suvenir? 849 01:02:13,455 --> 01:02:15,455 Sebelum ayahku meninggal, 850 01:02:17,479 --> 01:02:19,479 dia berinvestasi pada seseorang 851 01:02:20,403 --> 01:02:22,403 dan kena tipu, 852 01:02:24,427 --> 01:02:26,427 saat itu hutangnya banyak. 853 01:02:27,451 --> 01:02:29,451 Itu sebabnya kujual rumah ini 854 01:02:29,475 --> 01:02:31,475 untuk melunasinya. 855 01:02:32,499 --> 01:02:34,499 Bagaimana dia bisa kena tipu? 856 01:02:34,523 --> 01:02:36,523 Apa dia tak tanya padamu sebelum memutuskan? 857 01:02:38,447 --> 01:02:40,447 Sebelum dia meninggal, 858 01:02:43,471 --> 01:02:45,471 kami sudah lama tak saling bicara. 859 01:02:54,495 --> 01:02:56,495 Shuyan. 860 01:02:57,419 --> 01:02:59,419 Apa kau ingat kotak lilin ulang tahun dulu itu? 861 01:03:00,443 --> 01:03:02,443 Ya, aku ingat. 862 01:03:02,467 --> 01:03:04,467 Kau masih menyimpannya. 863 01:03:04,491 --> 01:03:09,491 Lilin itu dibuat untuk ultahku 864 01:03:09,515 --> 01:03:12,415 oleh ibuku saat terakhir sebelum dia meninggal. 865 01:03:14,439 --> 01:03:16,439 Dulu itu dia sudah sakit parah. 866 01:03:18,463 --> 01:03:20,463 Tapi, untuk membuaku bahagia... 867 01:03:20,487 --> 01:03:22,487 Apa keinginanmu? / dia tidak cerita padaku. 868 01:03:22,511 --> 01:03:25,411 Semoga kue hari ini enak. 869 01:03:25,435 --> 01:03:27,435 Tentu enak. 870 01:03:28,459 --> 01:03:30,459 Ibu menyiapkan ini hanya untukmu. 871 01:03:32,483 --> 01:03:34,483 Dan kemudian dia meninggalkan kami. 872 01:03:35,407 --> 01:03:37,407 Ayahku mengalami masa sulit. 873 01:03:37,431 --> 01:03:39,431 Dia mulai menyentuh botol minuman. 874 01:03:39,455 --> 01:03:41,455 Dia memukuliku kapanpun saat dia mabuk. 875 01:03:42,479 --> 01:03:44,479 Salah satunya di usia 8. 876 01:03:45,403 --> 01:03:47,403 Kukira aku berumur 7 tahun. 877 01:03:47,427 --> 01:03:50,427 Setiap kali dia waras, 878 01:03:50,451 --> 01:03:52,451 dengan sedih dia minta maaf padaku dan 879 01:03:53,475 --> 01:03:55,475 berjanji tak akan melakukannya lagi. 880 01:03:57,499 --> 01:03:59,499 Namun dia tak menepatinya sekalipun. 881 01:04:10,423 --> 01:04:14,423 Lalu katamu tak ada orang lain 882 01:04:17,447 --> 01:04:19,447 kecuali aku yang merayakan ulltahmu. 883 01:04:32,471 --> 01:04:34,471 Mulai sekarang, kita akan rayakan 884 01:04:39,495 --> 01:04:41,495 tiap ulang tahun bersama. 885 01:04:56,419 --> 01:04:58,419 Shuyan. 886 01:04:58,443 --> 01:05:00,443 Akhir-akhir ini aku mengalami mimpi yang sama. 887 01:05:01,467 --> 01:05:03,467 Dalam mimpi ini, 888 01:05:03,491 --> 01:05:05,491 tiap kali kunyalakan lilin, 889 01:05:05,515 --> 01:05:07,515 aku akan menjalani hari yang sama dari awal. 890 01:05:08,439 --> 01:05:10,439 Termasuk saat pertama kali, 891 01:05:10,463 --> 01:05:12,463 aku sudah mengalami hari ini 3 kali. 892 01:05:14,487 --> 01:05:17,487 Kedengarannya kayak jalan cerita novel. 893 01:05:26,411 --> 01:05:28,411 Yuxuan, tempat apa ini? 894 01:05:28,435 --> 01:05:30,435 Bentar lagi kau akan tahu. 895 01:05:34,459 --> 01:05:36,459 Tunggu disini sebentar. 896 01:05:37,483 --> 01:05:39,483 Baiklah. 897 01:05:39,507 --> 01:05:41,507 Aku segera kembali. 898 01:05:45,431 --> 01:05:47,431 Kupinjam dulu pacarmu. / Apa? 899 01:05:47,455 --> 01:05:50,455 Sebentar saja. Nanti kukembalikan. Selamat Tahun Baru! 900 01:05:54,479 --> 01:05:56,479 Shuyan. 901 01:05:56,503 --> 01:05:58,503 Kenapa kau...? 902 01:05:58,527 --> 01:06:00,527 Hey, aku akan mengajakmu ke tempat bagus buat bersenang-senang. 903 01:06:00,551 --> 01:06:02,551 Tapi Yuxuan menyuruhku menunggu disini. / Nanti kubilang dia kalau dia kembali. 904 01:06:02,575 --> 01:06:04,575 Yuk berangkat sekarang. / Tunggu, tapi dia... 905 01:06:04,599 --> 01:06:06,599 Nunggu apa? Ayo saja! 906 01:06:06,623 --> 01:06:08,623 Kita mau kemana? 907 01:06:08,647 --> 01:06:10,647 Tak usah penasaran. Ikuti saja aku. 908 01:06:11,471 --> 01:06:13,471 Olivia. 909 01:06:14,495 --> 01:06:16,495 Olivia. 910 01:06:17,419 --> 01:06:19,419 Olivia! 911 01:06:56,443 --> 01:06:57,443 Anu. Ini...? 912 01:06:57,467 --> 01:06:59,467 Ini yang kumintakan sama Teddy dan Olivia 913 01:06:59,491 --> 01:07:01,491 untuk membantuku. 914 01:07:09,415 --> 01:07:11,415 Terima kasih. / Shuyan. 915 01:07:11,439 --> 01:07:14,439 Kumerasa sangat beruntung 916 01:07:14,463 --> 01:07:16,463 bisa bertemu kamu lagi 917 01:07:17,487 --> 01:07:19,487 di pernikahannya Teddy dan Olivia. 918 01:07:26,411 --> 01:07:28,411 Kau menyukai seni mainan, 919 01:07:29,435 --> 01:07:31,435 lalu aku menjadi desainer. 920 01:07:32,459 --> 01:07:34,459 Aku suka makanan manis, 921 01:07:35,483 --> 01:07:37,483 lalu kau jadi tukang kue. 922 01:07:40,407 --> 01:07:42,407 Terima kasih telah bersabar menghadapiku 923 01:07:44,431 --> 01:07:46,431 dan mengajariku cara mencintai. 924 01:07:47,455 --> 01:07:49,455 Shuyan, 925 01:07:51,479 --> 01:07:53,479 kuingin mencintaimu segenap hidupku. 926 01:07:55,403 --> 01:07:57,403 Tak peduli kapan dan 927 01:07:57,427 --> 01:07:59,427 tak peduli apa yang terjadi kelak. 928 01:08:01,451 --> 01:08:03,451 Aku akan selalu disini bersamamu 929 01:08:04,475 --> 01:08:06,475 dan tak akan meninggalkanmu. 930 01:08:29,499 --> 01:08:31,499 Aku mencintamu. 931 01:08:50,423 --> 01:08:53,423 Aku... aku minta maaf 932 01:08:53,447 --> 01:08:57,447 karena memberimu pernikahan kurang kasih sayang. 933 01:08:58,471 --> 01:09:00,471 Tapi kuharap kau bisa lihat 934 01:09:02,495 --> 01:09:04,495 bila aku sangat mencintaimu.. 935 01:09:07,419 --> 01:09:11,419 Sekarang kamu lebih tulus ketimbang di pernikahan. 936 01:09:24,443 --> 01:09:26,443 Belum dulu. 937 01:09:26,467 --> 01:09:28,467 Maaf. 938 01:09:37,491 --> 01:09:39,491 Yuxuan. 939 01:09:39,515 --> 01:09:41,515 Apa kau pernah kepikiran 940 01:09:41,539 --> 01:09:43,539 mengenai bagaimana pernikahan kita nanti? 941 01:09:45,463 --> 01:09:47,463 Kurasa yang simpel. 942 01:09:47,487 --> 01:09:49,487 Ya, aku tak mau 943 01:09:49,511 --> 01:09:51,511 pernikahan yang begitu mewah 944 01:09:51,535 --> 01:09:53,535 kayak Olivia dan Teddy. 945 01:09:53,559 --> 01:09:55,559 Itu terserah padamu. 946 01:09:56,483 --> 01:09:58,483 Saat kita membuka toko roti kelak, 947 01:09:58,507 --> 01:10:00,507 bagaimana kalau kita rubah ke rumah yang lebih gede 948 01:10:00,531 --> 01:10:03,431 dan memelihara seekor anjing? 949 01:10:03,455 --> 01:10:05,455 Bisa juga kucing dan anjing 950 01:10:05,479 --> 01:10:07,479 supaya mereka bisa berkawan. 951 01:10:08,403 --> 01:10:10,403 Bagaimana? / Baiklah. 952 01:10:18,427 --> 01:10:20,427 Yuxuan. 953 01:10:22,451 --> 01:10:24,451 Terima kasih 954 01:10:24,475 --> 01:10:26,475 karena begitu baik padaku. 955 01:10:30,499 --> 01:10:32,499 Aku sungguh bahagia hari ini. 956 01:10:34,423 --> 01:10:36,423 Aku cuma ingin kau tahu 957 01:10:37,447 --> 01:10:39,447 cinta kita di hidup ini 958 01:10:41,471 --> 01:10:43,471 adalah anugerah terbaik dalam takdirku. 959 01:11:02,495 --> 01:11:04,495 Sama disini. 960 01:11:04,519 --> 01:11:07,419 Ayo, kita pulang dan merayakan ultahmu. 961 01:11:11,443 --> 01:11:13,443 Shuyan! 962 01:11:22,467 --> 01:11:24,467 Shuyan. 963 01:11:24,491 --> 01:11:26,491 Kamu tak apa-apa? 964 01:11:41,415 --> 01:11:43,415 Shuyan. 965 01:11:44,439 --> 01:11:46,439 Shuyan, bangun. 966 01:11:46,463 --> 01:11:48,463 Ibu disini. 967 01:11:49,487 --> 01:11:51,487 Ibu. 968 01:11:52,411 --> 01:11:54,411 Cepat panggil dokter. / Baik... 969 01:11:57,435 --> 01:11:59,435 Dimana aku? 970 01:11:59,459 --> 01:12:01,459 Kau mengalami kecelakaan mobil tadi malam. 971 01:12:01,483 --> 01:12:03,483 Apa kau tak ingat? 972 01:12:07,407 --> 01:12:09,407 Bu. Bu. 973 01:12:09,431 --> 01:12:11,431 Dimana Yuxuan? / Nona, tenanglah. 974 01:12:12,455 --> 01:12:14,455 Akan kuberi tahu. 975 01:12:16,479 --> 01:12:20,479 Yuxuan... Yuxuan itu anak yang baik. 976 01:12:22,403 --> 01:12:25,403 Demi menyelamatkanmu, 977 01:12:25,427 --> 01:12:27,427 dia berdiri di depanmu. 978 01:12:28,451 --> 01:12:30,451 Dan akhirnya... 979 01:12:34,475 --> 01:12:36,475 Bu, tadi ibu bilang apa? Bu? 980 01:12:36,499 --> 01:12:38,499 Dimana Yuxuan? 981 01:12:38,523 --> 01:12:40,523 Dimana Yuxuan? / Jangan bergerak. 982 01:12:40,547 --> 01:12:42,547 Dimana Yuxuan? / Sayang, diamlah. Diam. 983 01:12:46,471 --> 01:12:48,471 Bu. Dimana dia? 984 01:13:20,495 --> 01:13:22,495 Shuyan. 985 01:13:24,419 --> 01:13:26,419 Ibu pulanglah dulu. 986 01:13:26,443 --> 01:13:28,443 Aku ingin sendirian. 987 01:13:40,467 --> 01:13:42,467 Ini ada lagi yang ingin kau mengerti. 988 01:13:44,491 --> 01:13:46,491 Jika aku tak bisa bersama Shuyan 989 01:13:46,515 --> 01:13:48,515 sampai beberapa waktu, 990 01:13:48,539 --> 01:13:50,539 kuharap kau bisa sering bersama dia. 991 01:13:50,563 --> 01:13:52,563 Dia sekarang tak boleh makan pedas 992 01:13:52,587 --> 01:13:54,587 jangan sampai itu mempengaruhi seleranya dla membuat kue. 993 01:13:57,411 --> 01:13:59,411 Saat dia tak bahagia, 994 01:14:02,435 --> 01:14:04,435 dia akan minum segelas cokelat panas, 995 01:14:05,459 --> 01:14:07,459 dicampur sedikit marshmellow. 996 01:14:40,483 --> 01:14:43,483 Apa terjadi sesuatu padamu akhir-akhir ini? 997 01:14:45,407 --> 01:14:47,407 Tidak, aku baik-baik saja. 998 01:15:16,431 --> 01:15:18,431 Shuyan. 999 01:15:19,455 --> 01:15:21,455 Shuyan. Aku tahu sekarang kau lagi sedih. 1000 01:15:21,479 --> 01:15:23,479 Tapi kau harus tenangkan dirimu. 1001 01:15:25,403 --> 01:15:27,403 Kalau tidak, apa gunanya kematian Yuxuan? 1002 01:15:35,427 --> 01:15:39,427 Jadi Yuxuan terjebak dalam pembalikan 1003 01:15:39,451 --> 01:15:41,451 dari waktu untuk memohon permintaan? 1004 01:15:47,475 --> 01:15:50,475 Jadi lilin itu benar-benar bisa membalikkan waktu, 1005 01:15:50,499 --> 01:15:52,499 begitu? 1006 01:15:53,423 --> 01:15:55,423 Sekarang aku tak punya lilin lagi. 1007 01:16:01,447 --> 01:16:03,447 Aku tak tahu apakah bisa menyelamatkan Shuyan. 1008 01:16:05,471 --> 01:16:07,471 Tapi aku masih ingin mencobanya. 1009 01:16:07,495 --> 01:16:09,495 Caranya? 1010 01:16:09,519 --> 01:16:11,519 Bukankah pak tua itu bilang itu mustahil? 1011 01:16:14,443 --> 01:16:16,443 Ini semua informasi propertiku 1012 01:16:16,467 --> 01:16:18,467 dan kartu bank. 1013 01:16:19,491 --> 01:16:21,491 Aku sudah jual rumah lamaku. 1014 01:16:22,415 --> 01:16:24,415 Aku tak tahu yang bakal terjadi. 1015 01:16:25,439 --> 01:16:27,439 Bila saat itu tiba, 1016 01:16:27,463 --> 01:16:29,463 tolong bantu aku menyelesaikan masalah ini dengan uang ini. 1017 01:16:29,487 --> 01:16:32,487 Mengapa? Aku tak mengerti. 1018 01:16:32,511 --> 01:16:34,511 Kau bisa lakukan sendiri. 1019 01:16:42,435 --> 01:16:44,435 Jadi... 1020 01:16:45,459 --> 01:16:47,459 Yuxuan selama ini sudah 1021 01:16:48,483 --> 01:16:50,483 menyelamatkan nyawaku. 1022 01:16:57,407 --> 01:17:00,407 Apa kamu tahu tempat tinggalnya pengarang buku gambar itu? 1023 01:17:34,431 --> 01:17:36,431 Maaf, aku keliiru. 1024 01:17:36,455 --> 01:17:38,455 Kau tidak keliiru, masuklah. 1025 01:17:41,479 --> 01:17:43,479 Masuklah. 1026 01:17:51,403 --> 01:17:53,403 Duduklah. 1027 01:17:54,427 --> 01:17:56,427 Aku tahu yang ingin kau tanyakan. 1028 01:17:57,451 --> 01:17:59,451 Tapi aku harus mengatakan ini padamu. 1029 01:17:59,475 --> 01:18:01,475 Akhir dari cerita ini sulit untuk dirubah. 1030 01:18:03,499 --> 01:18:06,499 Mungkin sementara kau bisa 1031 01:18:06,523 --> 01:18:08,523 merubah pengalaman orang lain. 1032 01:18:09,447 --> 01:18:12,447 Tapi kau tetap akan sadar bila sulit merubah akhirnya. 1033 01:18:18,471 --> 01:18:20,471 Dalam mimpi ini, 1034 01:18:20,495 --> 01:18:22,495 aku terus berusaha merubah suatu hal. 1035 01:18:22,519 --> 01:18:24,519 Tapi pada akhirnya aku tak berhasil. 1036 01:18:25,443 --> 01:18:27,443 Mengapa kau berusaha merubahnya? 1037 01:18:29,467 --> 01:18:31,467 Aku berusaha merubah takdir seseorang. 1038 01:18:33,491 --> 01:18:35,491 Aku tak percaya. 1039 01:18:38,415 --> 01:18:40,415 Aku harus menyelamatkan dia. 1040 01:18:40,439 --> 01:18:42,439 Jika Yuxuan mati di tempatku, 1041 01:18:42,463 --> 01:18:44,463 maka artinya takdir bisa dirubah. 1042 01:18:44,487 --> 01:18:46,487 Pasti ada cara. 1043 01:18:46,511 --> 01:18:48,511 Kau... 1044 01:18:49,435 --> 01:18:52,435 Apa kau pernah bayangkan apa yang bakal kau korbankan? 1045 01:18:54,459 --> 01:18:58,459 Dan lilin itu tak akan memulai ulang pembalikan waktu. 1046 01:19:07,483 --> 01:19:09,483 Apa yang kamu cari? 1047 01:19:11,407 --> 01:19:13,407 Tak ada. 1048 01:19:14,431 --> 01:19:16,431 Lilin itu 1049 01:19:18,455 --> 01:19:20,455 sudah habis. 1050 01:19:21,479 --> 01:19:23,479 Aku berusaha merubah takdir seseorang. 1051 01:19:23,503 --> 01:19:25,503 Dalam mimpi ini, 1052 01:19:25,527 --> 01:19:27,527 dari lilin-lilin yang dibuat aku dan ibu, 1053 01:19:27,551 --> 01:19:29,551 hanya tersisa 2. 1054 01:19:30,475 --> 01:19:32,475 Tiap kali kunyalakan satu lilin. 1055 01:19:33,499 --> 01:19:35,499 Aku akan menjalami hari yang sama dari awal. 1056 01:19:37,423 --> 01:19:39,423 Termasuk pertama kali ini, 1057 01:19:39,447 --> 01:19:43,447 aku menjalani hari ini 3 kali. 1058 01:19:46,471 --> 01:19:48,471 Saat aku sepertimu, 1059 01:19:48,495 --> 01:19:51,495 kuingin merubah segalanya. 1060 01:19:53,419 --> 01:19:56,419 Tapi aku telah kehabisan lilin. 1061 01:20:21,443 --> 01:20:23,443 Apa kau ingat kotak lilin ulang tahu dulu itu? 1062 01:20:23,467 --> 01:20:28,467 Ya. Kau masih menyimpannya. 1063 01:20:30,491 --> 01:20:32,491 Lilin itu 1064 01:20:34,415 --> 01:20:36,415 dibuat untuk ulang tahunku 1065 01:20:36,439 --> 01:20:38,439 oleh ibuku saat terakhir sebelum dia meninggal. 1066 01:20:41,463 --> 01:20:43,463 Tidak. 1067 01:20:51,487 --> 01:20:53,487 Masih tersisa satu. 1068 01:21:05,411 --> 01:21:07,411 Apa yang kamu lakukan? Tak boleh masuk ke sana! 1069 01:21:07,435 --> 01:21:09,435 Ini rumah pacarku. Aku harus masuk nyari sesuatu. 1070 01:21:09,459 --> 01:21:11,459 Semua mau dirobohkan! Keluarlah, nona! 1071 01:21:11,483 --> 01:21:13,483 Hey, kamu...? Semua mau dirobohkan! 1072 01:21:13,507 --> 01:21:15,507 Nona. 1073 01:21:15,531 --> 01:21:17,531 Nona, kau tak apa-apa? 1074 01:21:17,555 --> 01:21:18,555 Nona. 1075 01:21:18,579 --> 01:21:20,579 Buka pintunya, nona! / Ya. 1076 01:22:53,403 --> 01:22:56,403 Kumohon! Kembalikan Yuxuan! 1077 01:23:01,427 --> 01:23:03,427 Tidak! Jangan! 1078 01:23:03,451 --> 01:23:05,451 Kumohon! 1079 01:23:13,475 --> 01:23:15,475 Kembalikan Yuxuan. 1080 01:23:19,499 --> 01:23:21,499 Tidak! 1081 01:23:22,423 --> 01:23:25,423 Akhir cerita ini sulit untuk dirubah. 1082 01:23:26,447 --> 01:23:28,447 Jika Yuxuan mati di tempaku, 1083 01:23:28,471 --> 01:23:30,471 maka artinya takdir bisa dirubah. 1084 01:23:30,495 --> 01:23:32,495 Pasti ada cara. 1085 01:23:33,419 --> 01:23:36,419 Apa kau pernah bayangkan apa yang bakal kau korbankan? 1086 01:23:41,443 --> 01:23:45,443 Apa kau tak kembali 1087 01:23:49,467 --> 01:23:51,467 padaku apapun yang terjadi? 1088 01:24:19,491 --> 01:24:21,491 Jika Yuxuan bisa 1089 01:24:24,415 --> 01:24:27,415 tetap hidup di dunia ini, 1090 01:24:30,439 --> 01:24:32,439 sebaiknya... 1091 01:24:36,463 --> 01:24:38,463 sebaiknya... 1092 01:24:42,487 --> 01:24:44,487 kami tak pernah... 1093 01:24:47,411 --> 01:24:49,411 tak pernah bertemu lagi. 1094 01:24:56,435 --> 01:24:58,435 Dan kami... 1095 01:25:01,459 --> 01:25:03,459 tak pernah mencintai. 1096 01:26:27,483 --> 01:26:30,483 Ya? / Hey, Shuyan. Kamu dimana? 1097 01:26:30,507 --> 01:26:32,507 Toko kuenya telah ngirim kuenya ke sini. 1098 01:26:32,531 --> 01:26:35,431 Kenapa kamu lama sekali? Apa kau lupa hari ini pernikahanku? 1099 01:26:35,455 --> 01:26:37,455 Bukannya kamu sudah menikah? 1100 01:26:37,479 --> 01:26:39,479 Omongan ngawur apa itu? 1101 01:26:39,503 --> 01:26:41,503 Teddy dan aku sedang menunggumu. Cepat kemarilah. 1102 01:26:44,427 --> 01:26:46,427 Tahun berapa sekarang? 1103 01:26:46,451 --> 01:26:48,451 Kau ini gila ya? 1104 01:26:48,475 --> 01:26:50,475 2018. 1105 01:26:55,499 --> 01:26:57,499 2018? 1106 01:27:00,423 --> 01:27:02,423 Yuxuan. 1107 01:27:02,447 --> 01:27:03,447 Hey bro! 1108 01:27:03,471 --> 01:27:05,471 Teddy terlihat pintar hari ini. 1109 01:27:05,495 --> 01:27:07,495 Begitupun dirimu. Kau nampak keren. Getarannya sempurna! 1110 01:27:07,519 --> 01:27:10,419 Teddy, dimana Gu Yuxuan? 1111 01:27:11,443 --> 01:27:13,443 Apa kalian saling kenal? / Dimana dia? 1112 01:27:13,467 --> 01:27:15,467 Pesawatnya telat. 1113 01:27:15,491 --> 01:27:17,491 Aku bingung. 1114 01:27:17,515 --> 01:27:19,515 Dia itu pengiringku, tahu? 1115 01:27:19,539 --> 01:27:21,539 Kapan kau kenal dia? 1116 01:27:23,463 --> 01:27:24,463 Tidak. 1117 01:27:24,487 --> 01:27:26,487 Aku tak kenal dia. 1118 01:27:27,411 --> 01:27:29,411 Teddy, satu lagi dibutuhkan disini... 1119 01:27:30,435 --> 01:27:32,435 Dibutuhkan apa? 1120 01:27:58,459 --> 01:28:00,459 QPLAY DESIGN 1121 01:28:04,483 --> 01:28:06,483 Yuxuan dan Teddy sedang ada rapat. 1122 01:28:06,507 --> 01:28:08,507 Kau perlu apa dengannya? 1123 01:28:23,431 --> 01:28:25,431 Tolong, notanya. 1124 01:28:25,455 --> 01:28:27,455 Apa kau anggota? 1125 01:28:27,479 --> 01:28:29,479 Ya. / Ya. 1126 01:28:33,403 --> 01:28:34,403 Ya. 1127 01:28:34,427 --> 01:28:37,427 Kemudian perlahan kami mengerti. 1128 01:28:37,451 --> 01:28:40,451 Mungkin inilah pengorbanan yang harus kubayarkan demi keinginan itu. 1129 01:28:40,475 --> 01:28:42,475 Setelah waktu berbalik, 1130 01:28:42,499 --> 01:28:44,499 aku tak bisa bertemu Yuxuan lagi. 1131 01:28:45,423 --> 01:28:48,423 Maaf, nomor yang anda hubungi kosong. 1132 01:28:48,447 --> 01:28:50,447 Mohon periksa dan hubungi agi. 1133 01:28:50,471 --> 01:28:52,471 Setelah aku memahami ini, 1134 01:28:52,495 --> 01:28:54,495 aku mulai cemas, 1135 01:28:54,519 --> 01:28:56,519 bila aku bersikeras menemui dia, 1136 01:28:56,543 --> 01:28:58,543 apa akan ada lagi kecelakaan? 1137 01:29:00,467 --> 01:29:03,467 Jadi aku mulai belajar bagaimana untuk bisa hidup sendiri, 1138 01:29:03,491 --> 01:29:06,491 dan membiasakan diri. 1139 01:29:06,515 --> 01:29:09,415 Tapi kadang aku masih ingin tahu 1140 01:29:10,439 --> 01:29:12,439 apakah 1141 01:29:12,463 --> 01:29:14,463 dia baik-baik saja 1142 01:29:14,487 --> 01:29:16,487 tanpa aku. 1143 01:29:23,411 --> 01:29:28,311 Jual Alat Bantu S*ksual | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 1144 01:29:39,411 --> 01:29:42,411 Ibu, aku pulang. 1145 01:29:55,435 --> 01:29:58,435 Besok pasti akan kutransfer uangnya padamu. 1146 01:29:58,459 --> 01:29:59,459 Halo. / Begini kesepakatannya. 1147 01:29:59,483 --> 01:30:02,483 Saya ke sini mau mempromosikan aplikasi anti penipuan. 1148 01:30:02,507 --> 01:30:04,507 Orang sering nerima telpon bujukan ikut investasi 1149 01:30:04,531 --> 01:30:06,531 dan akhirnya kena tipu. Kami bertemu banyak kasus seperti itu. 1150 01:30:06,555 --> 01:30:08,555 Saya janji, 1151 01:30:08,579 --> 01:30:10,579 itu benar-benar penipuan. / Penipuan? 1152 01:30:11,403 --> 01:30:13,403 Bagaimana aku bisa mendapat topik trending begitu? 1153 01:30:13,427 --> 01:30:15,427 Maka kau mesti berterimakasih padaku. / Nggaklah! 1154 01:30:15,451 --> 01:30:17,451 Wow. Sungguh boneka yang cantik! 1155 01:30:18,475 --> 01:30:20,475 Kalian, sini-sini. 1156 01:30:23,499 --> 01:30:25,499 Hai, semuanya. Bagaimana menurut kalian 1157 01:30:25,523 --> 01:30:27,523 penampilan Olivia dan Teddy barusan? 1158 01:30:29,447 --> 01:30:32,447 Saat ayahnya Yuxuan meninggal, 1159 01:30:32,471 --> 01:30:34,471 pasti terasa berat baginya. 1160 01:30:34,495 --> 01:30:36,495 Aku sungguh ingin membuat dia lebih baik. 1161 01:30:37,419 --> 01:30:38,419 Tapi aku tak bisa. 1162 01:30:38,443 --> 01:30:40,443 Hanya ada satu hal yang bisa kulakukan untuknya. 1163 01:31:42,467 --> 01:31:44,467 Selamat ulang tahun! 1164 01:31:45,491 --> 01:31:48,491 Selamat Tahun Baru! 1165 01:32:21,415 --> 01:32:25,415 31 DESEMBER 2022 1166 01:32:30,439 --> 01:32:35,439 01 JANUARI 2023 1167 01:32:38,463 --> 01:32:40,463 TOKO ROTI SMILE HOUR 1168 01:32:52,487 --> 01:32:57,487 TOKO ROTI SMILE HOUR BERDIRI SEJAK 2020 1169 01:32:58,411 --> 01:33:00,311 KUE KELINCI PERMINTAAN SPESIAL 1170 01:33:02,435 --> 01:33:04,435 Selamat datang! 1171 01:33:09,459 --> 01:33:11,459 Halo. 1172 01:33:12,483 --> 01:33:14,483 Apa kau masih punya kue permintaan yang ada di poster pintu itu? 1173 01:33:19,407 --> 01:33:21,407 Ya. 1174 01:33:28,431 --> 01:33:30,431 Tunggu... sebentar. 1175 01:33:32,455 --> 01:33:34,455 Tak apa. Aku bisa menunggu. 1176 01:34:19,479 --> 01:34:21,479 Apa ini bebek? 1177 01:34:26,403 --> 01:34:28,403 Bukan. 1178 01:34:28,427 --> 01:34:30,427 Itu kelinci. 1179 01:34:54,451 --> 01:34:56,451 Sekarang turun salju. 1180 01:35:24,475 --> 01:35:27,475 Mereka bilang saat salju pertama turun, 1181 01:35:29,499 --> 01:35:31,499 orang yang kau cintai 1182 01:35:31,523 --> 01:35:33,523 akan muncul. 1183 01:35:39,447 --> 01:35:48,447 Orang yang tepat ditakdirkan untuk bertemu, seperti aku dan kamu saat ini. 1184 01:35:57,471 --> 01:35:59,471 Nih. 1185 01:36:01,495 --> 01:36:03,495 Terima kasih. 1186 01:36:19,460 --> 01:36:34,460 broth3rmax, 11 Juni 2023 1187 01:36:34,461 --> 01:36:49,461 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 11 Juni 2023 1188 01:36:49,485 --> 01:37:09,485 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 1189 01:37:09,509 --> 01:37:29,509 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 1190 01:37:29,918 --> 01:37:49,918 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 1191 01:37:49,919 --> 01:38:09,919 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 1192 01:38:09,943 --> 01:38:43,343 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 1193 01:39:40,000 --> 01:40:02,000 TAMAT 85121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.