All language subtitles for Yellowstone (2018) - 04x08 - No Kindness for the Coward.PECULATE.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,120 --> 00:00:08,920 Previously on "Yellowstone"... 2 00:00:09,570 --> 00:00:10,840 Who's this? 3 00:00:10,850 --> 00:00:12,420 The man who wanted you dead. 4 00:00:12,430 --> 00:00:13,760 Where is this man right now? 5 00:00:13,780 --> 00:00:15,860 State prison in Deer Lodge. 6 00:00:17,320 --> 00:00:19,320 Do you trust he'll be a good politician? 7 00:00:19,340 --> 00:00:21,840 I never doubted him as a politician. 8 00:00:21,850 --> 00:00:24,920 - How about a governor? - You are gonna run for office 9 00:00:24,940 --> 00:00:26,269 just so that your son doesn't get it? 10 00:00:26,270 --> 00:00:27,549 That's how bad he'll be for everything 11 00:00:27,550 --> 00:00:29,570 you and I work so hard to protect. 12 00:00:29,580 --> 00:00:31,660 You iron things out with Beth? 13 00:00:31,680 --> 00:00:33,400 I'm afraid that ship's already sailed, sir. 14 00:00:33,410 --> 00:00:35,320 Yeah? You'd better start swimming after it. 15 00:00:35,330 --> 00:00:37,880 She's the reason you're here, big fella. 16 00:00:37,890 --> 00:00:40,240 Can I see an ownership plot over this? 17 00:00:40,250 --> 00:00:43,910 Well, I guess we're gonna find out who you're loyal to, Beth. 18 00:00:43,920 --> 00:00:44,949 What the hell do you know 19 00:00:44,950 --> 00:00:46,460 about protecting the environment? 20 00:00:46,470 --> 00:00:49,140 I know they're building an international airport 21 00:00:49,160 --> 00:00:51,300 15 miles from the national park. 22 00:00:51,310 --> 00:00:54,720 This one takes effort, sacrifice. 23 00:00:54,730 --> 00:00:57,010 You know, the lodge is where family belongs. 24 00:00:57,020 --> 00:00:59,350 I mean, are you asking us to come live up there? 25 00:00:59,360 --> 00:01:02,470 That's what I'm asking. Well, then it's settled. 26 00:01:30,030 --> 00:01:31,420 John, will you say grace? 27 00:01:34,060 --> 00:01:36,660 Dear Lord, bless this food for our use and us for thy service, 28 00:01:36,680 --> 00:01:37,979 and please make us mindful of the needs 29 00:01:37,980 --> 00:01:39,380 and feelings of others. Amen. 30 00:01:41,900 --> 00:01:44,050 That's all God gets tonight? 31 00:01:44,060 --> 00:01:45,930 Nothing for your father? 32 00:01:51,440 --> 00:01:53,940 And please help Daddy find those horse-thieving cowards 33 00:01:53,960 --> 00:01:55,460 and hang them from the nearest tree. 34 00:01:55,480 --> 00:01:57,300 You think that's funny? 35 00:01:58,160 --> 00:02:01,410 You don't pray for harm to come to anyone, son. 36 00:02:01,420 --> 00:02:04,041 You pray that your father and the men riding with him 37 00:02:04,050 --> 00:02:05,930 make it home safe to us. 38 00:02:05,940 --> 00:02:07,160 That is the prayer. 39 00:02:08,280 --> 00:02:11,670 And that's the only prayer, do you understand me? 40 00:02:13,820 --> 00:02:15,120 Yes, ma'am. 41 00:02:22,680 --> 00:02:24,260 Now say it again. 42 00:02:29,650 --> 00:02:32,280 Dear Lord, please watch over our father 43 00:02:32,300 --> 00:02:35,650 as he seeks justice in your name. Amen. 44 00:02:35,660 --> 00:02:37,610 Amen. 45 00:02:48,100 --> 00:02:49,640 Thank you. 46 00:03:03,060 --> 00:03:04,720 They're making for the trees! 47 00:03:04,730 --> 00:03:06,820 They get to cover, they'll tear us to pieces! 48 00:03:06,830 --> 00:03:08,510 Run faster, goddammit! 49 00:03:08,520 --> 00:03:09,600 Jesus! 50 00:03:24,870 --> 00:03:26,200 Let 'em get close! 51 00:03:37,840 --> 00:03:39,250 Don't stop! 52 00:04:16,300 --> 00:04:18,000 Ah! 53 00:04:28,230 --> 00:04:30,020 Ah! 54 00:04:33,060 --> 00:04:34,939 No, no! 55 00:04:34,940 --> 00:04:38,560 Ah! God! 56 00:04:38,580 --> 00:04:40,660 Stop! 57 00:04:40,680 --> 00:04:43,070 Stop, goddammit! 58 00:04:43,080 --> 00:04:45,810 Ah! 59 00:04:49,170 --> 00:04:50,420 You scream. 60 00:05:03,320 --> 00:05:04,840 You shot? 61 00:05:04,860 --> 00:05:06,510 Sorry, son of a bitch bucked me off. 62 00:05:08,500 --> 00:05:10,509 What're we gonna do with him? 63 00:05:10,510 --> 00:05:12,040 Advertise. 64 00:05:19,200 --> 00:05:20,439 All right. 65 00:05:20,440 --> 00:05:24,190 _ 66 00:05:26,590 --> 00:05:31,060 I don't care if you live or die, but should you live... 67 00:05:32,380 --> 00:05:33,920 You tell them about me. 68 00:05:35,820 --> 00:05:37,300 Tell who? 69 00:05:40,220 --> 00:05:41,880 Everybody like you. 70 00:05:50,400 --> 00:05:51,780 All right. 71 00:06:27,340 --> 00:06:29,840 - Hey. - Good Lord. 72 00:06:30,640 --> 00:06:32,780 What happened? What happened? 73 00:06:32,800 --> 00:06:34,220 What had to happen. 74 00:06:35,800 --> 00:06:38,100 - No! - That's not mine. 75 00:06:38,110 --> 00:06:39,939 Get inside. Get inside! 76 00:06:39,940 --> 00:06:41,139 I'm not getting blood all over your floor, 77 00:06:41,140 --> 00:06:43,199 - I'll strip down out here. - I don't care about my floor! 78 00:06:43,200 --> 00:06:45,650 - Spencer! Water boiling now. - I'll strip down. 79 00:06:49,240 --> 00:06:50,360 Just go help your mama. 80 00:06:50,370 --> 00:06:52,020 Help your mama. 81 00:06:56,040 --> 00:06:58,280 Shit. 82 00:06:58,300 --> 00:07:01,330 You can't let me die out here. 83 00:07:01,340 --> 00:07:04,090 They won't make it. 84 00:07:04,100 --> 00:07:06,800 James Dillard? Get inside. 85 00:07:06,820 --> 00:07:08,180 Shit. 86 00:07:09,310 --> 00:07:10,640 Get inside. 87 00:07:16,740 --> 00:07:18,390 Oh, Lord. No! 88 00:07:19,340 --> 00:07:21,800 No! 89 00:08:15,320 --> 00:08:19,560 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 90 00:08:39,190 --> 00:08:41,180 Is this enough room for you, baby? 91 00:08:41,190 --> 00:08:42,390 What do you think? 92 00:08:43,120 --> 00:08:45,680 I have five shirts and a pair of boots, Beth. 93 00:08:49,690 --> 00:08:51,500 You are the perfect man. 94 00:08:56,120 --> 00:08:57,860 I gotta go to work. 95 00:08:59,660 --> 00:09:01,480 Yep. Me too. 96 00:09:08,480 --> 00:09:12,000 - Son... you can beat him. - How? 97 00:09:12,010 --> 00:09:13,440 How can I beat him? 98 00:09:14,640 --> 00:09:17,340 Every politician in the state owes him a favor. 99 00:09:18,800 --> 00:09:21,470 The one thing I had was name recognition. 100 00:09:21,480 --> 00:09:23,360 But it's his name. 101 00:09:23,380 --> 00:09:25,480 - Now he has it. - Son... 102 00:09:26,780 --> 00:09:28,380 He's gonna use everything against me. 103 00:09:28,400 --> 00:09:30,440 - He's gonna use you against me. - He won't. 104 00:09:33,260 --> 00:09:34,580 The fuck he won't. 105 00:09:35,840 --> 00:09:38,280 You know where all the bodies are buried... 106 00:09:38,290 --> 00:09:41,110 Yeah, because I buried them. 107 00:09:41,120 --> 00:09:43,380 Maybe so, but they're not your bodies. 108 00:09:46,050 --> 00:09:48,250 You set up a meeting with him, 109 00:09:48,260 --> 00:09:51,250 and the two of you decide what's off limits. 110 00:09:53,400 --> 00:09:55,260 The world's gonna find out about you anyway. 111 00:09:55,270 --> 00:09:56,509 Let the world find out about me. 112 00:09:56,510 --> 00:09:59,260 We tell the world about me. We control the narrative. 113 00:10:00,420 --> 00:10:03,510 I acted in defense of my only child. 114 00:10:05,110 --> 00:10:06,960 That's all the world gets to know. 115 00:10:06,970 --> 00:10:09,900 You're the attorney general. You can seal the record. 116 00:10:11,540 --> 00:10:13,300 Only a judge can seal the record. 117 00:10:13,320 --> 00:10:14,760 What judge owes you a favor? 118 00:10:16,160 --> 00:10:17,590 None. 119 00:10:17,600 --> 00:10:20,420 Then find one, or invent one. Whichever you can do fastest. 120 00:10:22,100 --> 00:10:25,000 Am I a fool for even considering this? 121 00:10:26,190 --> 00:10:28,510 He's the fool, Jamie. 122 00:10:28,530 --> 00:10:30,190 Who's going to vote for him? 123 00:10:30,210 --> 00:10:32,170 The environmentalists? 124 00:10:32,190 --> 00:10:33,930 The transplants from New York or L.A.? 125 00:10:34,970 --> 00:10:37,730 To them, he is the face of everything in this world 126 00:10:37,750 --> 00:10:39,850 they have been taught to despise: 127 00:10:39,860 --> 00:10:43,480 a white, sixty-year-old landowner. 128 00:10:44,430 --> 00:10:47,070 Use everything he is against him. 129 00:10:48,510 --> 00:10:51,318 What does your father covet more than anything? 130 00:10:53,270 --> 00:10:54,780 Power. 131 00:10:54,790 --> 00:10:59,390 And what office holds the most power in this state? 132 00:10:59,410 --> 00:11:01,370 Livestock Commissioner? 133 00:11:02,090 --> 00:11:03,580 The governor. 134 00:11:03,590 --> 00:11:07,290 So, if it's power he wants, why hasn't he run before? 135 00:11:08,450 --> 00:11:12,170 Because he knows he can't win, Jamie. 136 00:11:12,180 --> 00:11:15,450 He isn't running for governor. He's running against you. 137 00:11:15,470 --> 00:11:16,930 And as soon as you drop out, 138 00:11:16,950 --> 00:11:19,090 he'll pick a candidate to replace him. 139 00:11:20,210 --> 00:11:21,690 He's bluffing, Jamie. 140 00:11:23,190 --> 00:11:24,559 Call him on it. 141 00:11:27,330 --> 00:11:28,560 Yeah. 142 00:11:31,650 --> 00:11:33,120 Yeah. 143 00:11:36,620 --> 00:11:39,030 Yeah, set up a press conference. 144 00:11:46,550 --> 00:11:48,250 _ 145 00:11:48,270 --> 00:11:50,877 _ 146 00:11:57,050 --> 00:12:00,260 _ 147 00:12:09,400 --> 00:12:14,570 _ 148 00:12:18,190 --> 00:12:20,390 I say we press charges for trespassing 149 00:12:20,410 --> 00:12:22,490 and destruction of private property. 150 00:12:22,510 --> 00:12:24,730 Oh, nice of you to join us. 151 00:12:24,750 --> 00:12:29,870 Sorry. Protestors are blocking the road. 152 00:12:29,880 --> 00:12:32,130 Took me a while to get through. 153 00:12:32,150 --> 00:12:33,990 They're blocking a public roadway. 154 00:12:34,010 --> 00:12:35,639 Sheriff's department isn't doing anything about it? 155 00:12:35,640 --> 00:12:40,250 What are twelve deputies going to do about 350 protestors? 156 00:12:40,270 --> 00:12:42,310 Get me the attorney general's office 157 00:12:42,330 --> 00:12:44,270 and the governor's office. 158 00:12:44,290 --> 00:12:47,060 This is not a protest. It's an occupation. 159 00:12:47,070 --> 00:12:50,450 Meet with the county attorney. I want them charged today. 160 00:12:50,480 --> 00:12:52,070 Well, I'd be careful if I were you. 161 00:12:52,080 --> 00:12:54,230 The last thing that we need 162 00:12:54,240 --> 00:12:56,850 is these people Facebooking their friends in New York 163 00:12:56,870 --> 00:13:00,697 and then we have protestors outside our building on Wall Street 164 00:13:00,700 --> 00:13:02,860 with national news coverage. 165 00:13:02,870 --> 00:13:05,070 Are you suggesting we do nothing? 166 00:13:05,080 --> 00:13:06,630 No, I'm suggesting we be careful. 167 00:13:06,650 --> 00:13:08,669 The first thing I would do is get the press out of there. 168 00:13:08,670 --> 00:13:10,150 Mm-mm. 169 00:13:10,170 --> 00:13:12,670 - We can't tell the press to leave. - Of course you can. 170 00:13:12,680 --> 00:13:15,670 It's private property, right? 171 00:13:15,680 --> 00:13:17,009 Once we get the press out of there, 172 00:13:17,010 --> 00:13:19,270 we don't have to be careful anymore. 173 00:13:20,070 --> 00:13:21,160 And then? 174 00:13:21,170 --> 00:13:25,470 Once the press is gone, you can press charges, right? 175 00:13:25,490 --> 00:13:27,689 And then the sheriff's department, they can drag them out 176 00:13:27,690 --> 00:13:29,230 by their hippie hair. 177 00:13:29,250 --> 00:13:32,270 Removing the press makes it a bigger story. 178 00:13:32,280 --> 00:13:34,690 Removing the press becomes the story. 179 00:13:34,700 --> 00:13:37,650 Let them bitch about that all they want. 180 00:13:37,670 --> 00:13:39,110 They won't bitch for long. 181 00:13:39,120 --> 00:13:41,510 People in Montana, they don't like bad news. 182 00:13:41,530 --> 00:13:43,910 They moved here to escape all that shit. 183 00:13:43,930 --> 00:13:45,533 They want to know the weather, 184 00:13:45,550 --> 00:13:48,170 they want to know what time the rodeo starts 185 00:13:48,190 --> 00:13:50,109 and they want to know who the Bobcats are playing. 186 00:13:50,110 --> 00:13:52,415 If they want bad news, they'll watch CNN. 187 00:13:52,430 --> 00:13:54,750 And CNN ain't here. 188 00:13:55,550 --> 00:13:59,420 Well, I'm not sure the New Yorker in me can trust that. 189 00:13:59,430 --> 00:14:01,370 Well, you're not in New York now, buddy. 190 00:14:02,650 --> 00:14:04,650 Your instincts are worthless here. 191 00:14:06,450 --> 00:14:11,490 Ellis, inform the press to vacate our property. 192 00:14:11,510 --> 00:14:12,650 I can do it. 193 00:14:15,170 --> 00:14:17,030 They'll take it better from a local. 194 00:14:33,220 --> 00:14:34,580 Horses! 195 00:14:36,430 --> 00:14:38,249 Tampico. 196 00:14:38,250 --> 00:14:41,250 - Looks good. - Yeah. 197 00:14:41,260 --> 00:14:42,830 - Bay horse? - Yeah. 198 00:14:42,840 --> 00:14:46,630 - Stringbean, think you can handle him? - Yes, sir. 199 00:14:49,720 --> 00:14:50,960 Thank you. 200 00:14:51,600 --> 00:14:54,160 Horses! 201 00:14:55,570 --> 00:14:57,040 Here we go, here we go. 202 00:14:57,940 --> 00:15:00,240 - Yes, sir. - All right. 203 00:15:02,100 --> 00:15:03,500 You roped him? 204 00:15:03,520 --> 00:15:05,120 Got thrown at him. 205 00:15:08,260 --> 00:15:10,900 - Horses! - Curly Bill back there. 206 00:15:10,910 --> 00:15:12,520 Get done? I'll help you. 207 00:15:12,540 --> 00:15:13,880 Got him. 208 00:15:13,900 --> 00:15:15,110 Downtown. 209 00:15:15,120 --> 00:15:16,740 Ah, the one Chance lost his hat in? 210 00:15:16,750 --> 00:15:19,200 - This Curly Bill? - Yes, sir. 211 00:15:19,210 --> 00:15:21,660 Oh, boy, you best screw your hat down in the morning, Jimmy. 212 00:15:56,200 --> 00:15:58,920 There you go. Right there. 213 00:15:58,940 --> 00:16:01,100 All right. Okay. 214 00:16:04,590 --> 00:16:06,670 Hey, cowboy. 215 00:16:09,380 --> 00:16:11,340 Could use a bath. 216 00:16:11,360 --> 00:16:13,840 Yeah, he earned one today, huh? 217 00:16:13,850 --> 00:16:15,680 I ain't talking about the horse. 218 00:16:16,780 --> 00:16:18,430 Yeah, I might have earned one too. 219 00:16:18,440 --> 00:16:20,480 So about that dinner you owe me. 220 00:16:21,560 --> 00:16:23,060 That's right, I do owe you. 221 00:16:23,070 --> 00:16:24,980 I sure am hungry. 222 00:16:26,200 --> 00:16:28,080 Well, like you said, I need a shower. 223 00:16:28,100 --> 00:16:30,360 All right. So, after your shower. 224 00:16:31,880 --> 00:16:33,570 It's a great idea, but, uh... 225 00:16:33,580 --> 00:16:36,220 my trailer's about a two hour ride that way. 226 00:16:36,240 --> 00:16:37,490 Wash rack right over there. 227 00:16:39,480 --> 00:16:41,320 Yeah, it is. 228 00:16:42,880 --> 00:16:45,700 So, I'll meet you back here in half an hour. 229 00:17:12,960 --> 00:17:13,980 Hi. 230 00:17:19,820 --> 00:17:21,449 Hello. 231 00:17:21,450 --> 00:17:22,950 Ever been to the café in Paducah? 232 00:17:24,300 --> 00:17:25,740 No, I haven't. 233 00:17:25,750 --> 00:17:28,660 Well, it's pretty good. 234 00:17:29,680 --> 00:17:31,130 Well, Paducah it is, then, huh? 235 00:17:31,980 --> 00:17:33,800 - Great. - Great. 236 00:17:33,820 --> 00:17:37,960 Guess I'll just, uh... just finish up here, then. 237 00:17:37,970 --> 00:17:39,779 Just so you know, there is a shower in the bunkhouse. 238 00:17:39,780 --> 00:17:43,540 When I said wash rack, I was being coy. 239 00:17:43,560 --> 00:17:46,100 - Coy? - I was flirting. 240 00:17:47,730 --> 00:17:48,770 Well, that's good. 241 00:17:50,780 --> 00:17:52,750 It's kind of hard to describe with words 242 00:17:52,760 --> 00:17:54,190 how uncomfortable I am right now. 243 00:17:54,200 --> 00:17:55,600 I can imagine. 244 00:17:57,280 --> 00:17:58,940 I'll meet you over at the truck. 245 00:17:59,640 --> 00:18:02,290 - Deal. - Deal. 246 00:18:10,350 --> 00:18:11,799 Stand up, fight back! 247 00:18:11,800 --> 00:18:13,049 What do we do? 248 00:18:13,050 --> 00:18:15,420 - Stand up, fight back! - What do we do? 249 00:18:15,430 --> 00:18:17,090 Stand up, fight back! 250 00:18:17,100 --> 00:18:20,340 When the land we want is under attack, what do we do? 251 00:18:20,350 --> 00:18:22,970 - Stand up, fight back! - What do we do? 252 00:18:35,570 --> 00:18:37,179 Stand up, fight back! 253 00:18:37,180 --> 00:18:39,759 - What do we do? - Stand up, fight back! 254 00:18:39,760 --> 00:18:42,900 When the land we want is under attack, what do we do? 255 00:18:42,920 --> 00:18:45,200 - Stand up, fight back! - What do we do? 256 00:18:45,210 --> 00:18:48,130 - Stand up, fight back! - What do we do? 257 00:18:48,140 --> 00:18:50,820 Hey, gotta take this whole party back to town. 258 00:18:50,850 --> 00:18:53,800 Hey, you, cameraman, get down! 259 00:18:53,810 --> 00:18:55,430 Excuse me? 260 00:18:55,440 --> 00:18:57,300 This is all private property. 261 00:18:57,310 --> 00:19:00,890 Lawyers have decided it's too much of a liability to having you here. 262 00:19:00,900 --> 00:19:03,100 - Liability? - That's right, insurance. 263 00:19:03,640 --> 00:19:07,930 Your cameraman, he could fall off, hurt himself, sue, no bueno. 264 00:19:07,940 --> 00:19:09,400 You're serious? 265 00:19:09,420 --> 00:19:13,000 Very. Look... what's your name? 266 00:19:13,020 --> 00:19:15,420 - Stand up, fight back! - Leslie. 267 00:19:15,440 --> 00:19:17,270 So I'll make you a deal, Leslie, 268 00:19:17,280 --> 00:19:19,940 give me your number and when something worth filming 269 00:19:19,960 --> 00:19:21,489 is about to happen, I'll give you a call. 270 00:19:21,490 --> 00:19:23,360 Why would you do that? 271 00:19:24,080 --> 00:19:26,360 Well, let's just say I'm a concerned citizen. 272 00:19:26,370 --> 00:19:28,850 - Stand up, fight back! - What do we do? 273 00:19:28,860 --> 00:19:30,730 Stand up, fight back! 274 00:19:30,740 --> 00:19:33,160 - That's my cell. - Stand up, fight back! 275 00:19:35,430 --> 00:19:36,750 You know, um... 276 00:19:37,700 --> 00:19:40,600 Leslie, I wouldn't, uh, wouldn't unpack the truck 277 00:19:40,610 --> 00:19:43,260 - if you know what I mean. - I know what you mean. 278 00:19:58,740 --> 00:20:02,520 Well, I was born in Waco, went to school in Tarleton, 279 00:20:02,530 --> 00:20:05,310 vet school at A&M, 280 00:20:05,320 --> 00:20:08,590 then I been at the Sixes ever since. 281 00:20:08,600 --> 00:20:10,500 What about you? 282 00:20:10,540 --> 00:20:13,290 I, uh, wasn't much of a student. 283 00:20:13,300 --> 00:20:16,490 Dropped out when I was about fifteen after my mom died. 284 00:20:16,510 --> 00:20:19,000 Got in a little bit of trouble, did a couple of turns in jail. 285 00:20:19,010 --> 00:20:21,804 All right, so we're telling the truth, the whole truth... 286 00:20:21,805 --> 00:20:23,500 Yes, ma'am. 287 00:20:23,520 --> 00:20:26,560 All right. Continue. 288 00:20:26,580 --> 00:20:30,100 Got hired on at the Yellowstone as a favor to my grandfather. 289 00:20:30,140 --> 00:20:31,300 A favor they took back 290 00:20:31,320 --> 00:20:33,219 after I got tore up pretty good by a bucking horse. 291 00:20:33,220 --> 00:20:35,460 So here I am. 292 00:20:35,480 --> 00:20:37,520 So, you weren't a cowboy before the Yellowstone? 293 00:20:38,220 --> 00:20:40,560 Well, to be honest, I'm not sure I'm much of a cowboy now. 294 00:20:43,920 --> 00:20:44,980 Jimmy. 295 00:20:46,620 --> 00:20:47,939 Mr. Owensby. Good to see you, sir. 296 00:20:47,940 --> 00:20:49,260 - How are ya? - Good. 297 00:20:49,280 --> 00:20:51,179 - This is my wife, Maggie. - Nice to meet you, ma'am. 298 00:20:51,180 --> 00:20:53,620 - Nice to meet you. - Ma'am, how are you? 299 00:20:53,630 --> 00:20:54,740 Good. How are you? 300 00:20:54,760 --> 00:20:56,790 Doctor Blodgett gave you a day off, I see. 301 00:20:56,800 --> 00:20:58,841 An evening off is more like it. 302 00:20:59,440 --> 00:21:00,540 Y'all enjoy your supper. 303 00:21:00,550 --> 00:21:01,900 - You, too, sir. - Thank you. 304 00:21:06,320 --> 00:21:08,580 When the boss of Wagner Ranch knows you by name 305 00:21:08,600 --> 00:21:09,930 and bothers to use it, 306 00:21:09,940 --> 00:21:13,040 I think that means you're cowboy enough for him. 307 00:21:14,620 --> 00:21:15,880 Yeah, maybe so. 308 00:21:34,540 --> 00:21:35,799 It's my first date with a Texan, 309 00:21:35,800 --> 00:21:37,360 so I don't really know the protocol. 310 00:21:39,260 --> 00:21:40,580 Walk me to the door. 311 00:21:42,340 --> 00:21:44,340 I can do that. 312 00:22:14,360 --> 00:22:15,660 Okay, now what? 313 00:22:16,360 --> 00:22:18,740 Now's the tricky part. 314 00:22:18,760 --> 00:22:20,120 Should you kiss her? 315 00:22:21,020 --> 00:22:22,419 If you don't and she wanted you to, 316 00:22:22,420 --> 00:22:24,080 she's gonna think you don't like her. 317 00:22:24,100 --> 00:22:27,130 But if you do and she ain't ready, 318 00:22:27,140 --> 00:22:29,980 you got yourself another problem. 319 00:22:29,990 --> 00:22:32,602 Yeah, wouldn't want to be in your shoes. 320 00:22:32,610 --> 00:22:35,260 It's a pickle for sure. 321 00:22:35,280 --> 00:22:36,640 Think it through. 322 00:22:37,340 --> 00:22:39,140 Ask yourself this, Jimmy. 323 00:22:40,040 --> 00:22:41,660 What would a cowboy do? 324 00:22:54,480 --> 00:22:56,900 Well, you haven't hit me yet. 325 00:22:56,920 --> 00:22:59,160 Yeah, you're doing good so far. 326 00:22:59,170 --> 00:23:01,620 She might even be up for another one. 327 00:23:14,690 --> 00:23:16,620 Well, I... 328 00:23:16,640 --> 00:23:19,023 I should probably ride off into the sunset. 329 00:23:22,240 --> 00:23:24,140 The sun's already set, Jimmy. 330 00:24:33,390 --> 00:24:36,220 Is there, uh... specific seating, or... ? 331 00:24:36,240 --> 00:24:37,380 Wherever you want. 332 00:24:38,080 --> 00:24:41,120 Carter, you grab a seat right here. 333 00:24:41,140 --> 00:24:43,220 - You sit next to me, baby. - Okay. 334 00:24:47,340 --> 00:24:51,100 - Sir? - On the table's fine. 335 00:24:51,110 --> 00:24:54,620 It looks formal, Rip. But it's not. It's just supper. 336 00:25:08,920 --> 00:25:10,120 Here. 337 00:25:11,040 --> 00:25:13,080 There's fruit in the salad. I don't want that. 338 00:25:13,090 --> 00:25:16,520 - Yeah. - Yeah, I'm all right. 339 00:25:16,540 --> 00:25:18,870 It's good for the prostate. 340 00:25:18,880 --> 00:25:21,590 I have Gator make it for Daddy. No? 341 00:25:21,600 --> 00:25:25,360 Doctor says he needs to eat fruit with every meal. 342 00:25:25,380 --> 00:25:29,200 Yes, it is good for the prostate. 343 00:25:29,220 --> 00:25:30,850 Lots of things are good for the prostate. 344 00:25:30,860 --> 00:25:32,820 We just don't talk about them at the dinner table. 345 00:25:40,540 --> 00:25:45,180 You know, there's this holistic doctor at the Deerfield Club. 346 00:25:45,200 --> 00:25:47,740 He specializes in... in Tantric healing. 347 00:25:47,760 --> 00:25:51,750 Now that, that is good for the prostate. 348 00:25:51,760 --> 00:25:53,342 - Tantric, what's that? - Mm-hmm. 349 00:25:53,343 --> 00:25:54,600 Don't encourage her. 350 00:25:54,620 --> 00:25:56,960 It focuses on the erogenous zones. 351 00:25:58,330 --> 00:26:00,220 - E-what? Erogenous zones? - Mm-hmm. 352 00:26:00,230 --> 00:26:03,270 Areolas, vulva, phallus, sphincter. 353 00:26:05,160 --> 00:26:06,520 Is that Latin? 354 00:26:06,530 --> 00:26:08,860 And you've done this? 355 00:26:08,870 --> 00:26:11,210 You're just pouring gas on the fire, Rip. 356 00:26:11,230 --> 00:26:13,780 Just dumping it right on the damn fire. 357 00:26:13,790 --> 00:26:16,510 I love it, but I don't think it's for you, baby. 358 00:26:16,530 --> 00:26:17,869 I think you're wound a little tight. 359 00:26:17,870 --> 00:26:19,990 But it is a good idea for you, Daddy. 360 00:26:20,010 --> 00:26:21,120 And he is good. 361 00:26:21,130 --> 00:26:23,370 He made my knees wobble for a fucking week. 362 00:26:23,390 --> 00:26:24,610 Jesus Christ. 363 00:26:24,620 --> 00:26:26,320 He recommends that you see him monthly, 364 00:26:26,330 --> 00:26:29,420 but after my first session with him, I was like, a month? 365 00:26:29,430 --> 00:26:31,050 I'm seeing your ass tomorrow. 366 00:26:31,990 --> 00:26:34,718 Are we still talking about the salad? 367 00:26:35,530 --> 00:26:37,950 No, Carter. We're well past salad. 368 00:26:39,030 --> 00:26:40,430 Can I have some? 369 00:26:41,310 --> 00:26:43,890 - Have all you want. - That's good. 370 00:26:43,900 --> 00:26:46,100 Start young. Keep those pipes clean. 371 00:26:46,110 --> 00:26:47,730 This is every meal, Rip. 372 00:26:47,740 --> 00:26:50,230 This is where she gets her revenge. 373 00:26:50,250 --> 00:26:51,810 Revenge? 374 00:26:51,820 --> 00:26:56,157 How is me trying to prevent you from getting prostate cancer revenge? 375 00:26:57,210 --> 00:26:58,450 Revenge for what? 376 00:26:58,460 --> 00:27:01,950 I don't know. I cannot figure it out. 377 00:27:02,530 --> 00:27:03,830 Why don't you just ask her? 378 00:27:05,650 --> 00:27:07,376 Why don't you ask me, Daddy? 379 00:27:07,390 --> 00:27:10,700 Ask me how me being the only one making conversation 380 00:27:10,720 --> 00:27:12,880 at this table is somehow vengeful. 381 00:27:12,890 --> 00:27:15,550 Every meal. Just like this one. 382 00:27:15,570 --> 00:27:17,589 Beth, you're not gonna do this at breakfast, are you? 383 00:27:17,590 --> 00:27:19,490 'Cause I have to eat my breakfast quick. 384 00:27:19,510 --> 00:27:21,490 What? Do what? What am I doing? 385 00:27:21,510 --> 00:27:24,370 What the fuck am I doing?! You know what I'm doing? 386 00:27:24,390 --> 00:27:27,010 I'm fucking leaving, that's what I'm doing. 387 00:27:33,130 --> 00:27:34,250 Excuse me, sir. 388 00:27:38,060 --> 00:27:41,240 Yeah, right there. 389 00:27:41,790 --> 00:27:44,410 On the bright side of things, now... 390 00:27:44,420 --> 00:27:46,550 now I can eat this in peace. 391 00:27:49,090 --> 00:27:51,290 Can I still have cake after supper? 392 00:27:52,430 --> 00:27:54,630 Hell, you can have some right now. 393 00:27:55,690 --> 00:27:57,676 Cake with steak? 394 00:27:58,430 --> 00:28:00,140 Cake with your steak. 395 00:28:24,330 --> 00:28:27,120 What in the fuck was that about? 396 00:28:27,130 --> 00:28:29,540 What kind of childhood bullshit 397 00:28:29,550 --> 00:28:32,500 are you working out at the dinner table? 398 00:28:35,390 --> 00:28:37,450 Yeah, that's what it is, Rip. 399 00:28:38,870 --> 00:28:40,380 It's the table. 400 00:28:42,930 --> 00:28:44,720 It's that whole fucking room. 401 00:28:44,730 --> 00:28:50,030 It's this stifling, oppressive, false fucking fantasy of a family 402 00:28:50,040 --> 00:28:51,810 that just does not exist. 403 00:28:53,130 --> 00:28:54,850 Never fucking existed. 404 00:28:56,070 --> 00:28:57,599 Do you know there was four different forks and spoons 405 00:28:57,600 --> 00:28:59,070 on that table, Rip? Four. 406 00:28:59,090 --> 00:29:00,740 There's an oyster spoon on the table. 407 00:29:00,750 --> 00:29:02,740 Do we eat oysters? 408 00:29:03,790 --> 00:29:05,190 No. 409 00:29:05,200 --> 00:29:07,150 But by God do we have the fucking spoon for it. 410 00:29:07,170 --> 00:29:09,350 If you don't like the room, 411 00:29:09,370 --> 00:29:10,790 then eat in a different room. 412 00:29:10,800 --> 00:29:12,150 At a different fucking table. 413 00:29:12,170 --> 00:29:14,190 I mean, look, there's a table right here. 414 00:29:14,210 --> 00:29:15,710 Why don't we eat right here? 415 00:29:15,720 --> 00:29:16,970 What do you say? 416 00:29:21,550 --> 00:29:24,050 So, what's the biggest one you've ever seen? 417 00:29:24,080 --> 00:29:25,350 Six feet. 418 00:29:25,360 --> 00:29:28,910 - That's a big snake. - That's a big damn snake. 419 00:29:28,930 --> 00:29:32,670 We were rebuilding the horse stalls. 420 00:29:32,690 --> 00:29:34,060 It was in the barn? 421 00:29:34,070 --> 00:29:35,710 It was in the barn. 422 00:29:37,030 --> 00:29:39,350 - Did you see it? - Oh, yeah, I saw it. 423 00:29:39,380 --> 00:29:42,630 He was about your age and when he saw it, 424 00:29:42,650 --> 00:29:45,490 he did exactly what the rest of the other boys did: 425 00:29:47,020 --> 00:29:49,038 he ran up the wall like a damn spider 426 00:29:49,050 --> 00:29:51,870 - and hung from the rafters. - That's true. 427 00:29:51,880 --> 00:29:55,670 But, hey, discretion is the better part of valor and trust me, 428 00:29:55,690 --> 00:29:59,256 there was a ton of valor up in them rafters, let me tell you. 429 00:29:59,270 --> 00:30:02,009 - Did you kill it? - Hell, no, I didn't kill it. 430 00:30:02,010 --> 00:30:04,210 You know how many mice those things eat? 431 00:30:05,850 --> 00:30:08,720 And I wouldn't let any of the boys kill it either. 432 00:30:09,970 --> 00:30:13,600 But I had this old heeler... do you remember him? 433 00:30:13,610 --> 00:30:15,480 - I do. - You remember? 434 00:30:15,490 --> 00:30:16,980 Oh, sure. 435 00:30:16,990 --> 00:30:19,570 Well, he was meaner than shit. And he was cat quick. 436 00:30:19,590 --> 00:30:21,530 And one day he found that snake, 437 00:30:21,540 --> 00:30:25,280 and, oh, my God, those two, those two went at it... 438 00:30:25,290 --> 00:30:27,117 What happened? 439 00:30:36,420 --> 00:30:38,330 You be careful when you open this. 440 00:30:41,100 --> 00:30:42,590 Oh! 441 00:30:49,860 --> 00:30:51,150 Count those rings 442 00:30:51,170 --> 00:30:53,410 - and you'll see how old it is. - Thank you. 443 00:30:55,070 --> 00:30:56,210 Sweetie. 444 00:30:56,220 --> 00:30:59,770 Life is plenty hard, you don't need to help it, you hear me? 445 00:31:00,770 --> 00:31:02,736 You're saying I make life harder? 446 00:31:02,750 --> 00:31:04,950 Every day. 447 00:31:16,710 --> 00:31:20,050 No, that's yours. You keep that. 448 00:31:22,210 --> 00:31:24,299 What do you say? 449 00:31:25,030 --> 00:31:26,170 Thank you. 450 00:31:35,670 --> 00:31:37,110 Let me see them. 451 00:31:59,650 --> 00:32:01,170 Something wrong? 452 00:32:01,180 --> 00:32:03,650 I didn't know y'all had wolves east of Big Timber. 453 00:32:03,670 --> 00:32:05,670 - There aren't. - There's one. 454 00:32:05,680 --> 00:32:07,630 You saw a wolf? 455 00:32:07,650 --> 00:32:09,790 Staring at him right now. 456 00:32:09,810 --> 00:32:13,230 Let me talk to the Chairman. I'll get back to you tomorrow. 457 00:32:13,250 --> 00:32:16,260 Kayce, whatever you do, don't shoot it. 458 00:32:16,270 --> 00:32:18,730 If it gets near my horses, I'm shooting it. 459 00:32:18,750 --> 00:32:21,190 If it goes near your horses, it's a test. 460 00:32:21,210 --> 00:32:24,710 And if you shoot it, you fail. I'll call you tomorrow. 461 00:32:30,650 --> 00:32:33,150 All right, buddy, time to get out. 462 00:32:33,170 --> 00:32:34,970 Close your eyes. 463 00:32:34,990 --> 00:32:36,079 Close my eyes? 464 00:32:36,090 --> 00:32:39,250 Well... things down there are not the same. 465 00:32:39,260 --> 00:32:40,890 Not the same how? 466 00:32:40,910 --> 00:32:43,670 Well, sometimes it just gets stiff as a board 467 00:32:43,690 --> 00:32:45,530 for, like, no reason. 468 00:32:46,390 --> 00:32:48,258 Is that... Is that happening right now? 469 00:32:49,330 --> 00:32:51,550 Got any solutions? 470 00:32:51,560 --> 00:32:55,710 You know, I'm gonna let your dad handle the solutions. 471 00:33:08,290 --> 00:33:10,739 I think it's time you gave Tate the talk. 472 00:33:12,010 --> 00:33:13,370 What talk? 473 00:33:14,370 --> 00:33:15,690 The sex talk. 474 00:33:18,290 --> 00:33:20,310 Your father never... 475 00:33:20,330 --> 00:33:21,980 Of course he didn't. 476 00:33:21,990 --> 00:33:25,250 Your son is sitting in the bathtub with a... 477 00:33:26,150 --> 00:33:28,430 I can't even say it. A boy issue. 478 00:33:28,450 --> 00:33:30,730 I need you to go in there 479 00:33:30,750 --> 00:33:32,309 and talk him through how to deal with it. 480 00:33:32,310 --> 00:33:35,550 Well, I'm sure he'll figure out how to deal with that all on his own. 481 00:33:35,570 --> 00:33:39,990 Kayce, he's got to understand... You know, the... the purpose of it. 482 00:33:40,010 --> 00:33:42,770 How we're all animals and how life is created. 483 00:33:42,790 --> 00:33:46,290 - Baby, he grew up on a ranch. - Oh. 484 00:33:46,310 --> 00:33:48,710 He's been watching animals screw since he was born, 485 00:33:48,730 --> 00:33:50,237 and then he watched them have babies. 486 00:33:50,250 --> 00:33:52,690 He's helped me pull calves and foal out horses. 487 00:33:52,710 --> 00:33:55,510 He knows everything he needs to know about sex. 488 00:33:56,850 --> 00:33:58,990 And one day when he's sixteen, 489 00:33:59,010 --> 00:34:01,310 I'll sit him down I'll tell him why he shouldn't 490 00:34:01,330 --> 00:34:02,810 until he's married. 491 00:34:02,830 --> 00:34:05,110 And he's gonna promise me... 492 00:34:05,120 --> 00:34:06,880 and then, one Friday night, he's gonna go out 493 00:34:06,890 --> 00:34:10,970 and meet some girl, they're gonna fall in love and fuck like rabbits 494 00:34:10,990 --> 00:34:13,130 until they break up or she gets pregnant. 495 00:34:14,110 --> 00:34:16,000 'Cause that's exactly what happened to us. 496 00:34:16,010 --> 00:34:18,810 Yes, I guess we outgrew that, huh? 497 00:34:24,470 --> 00:34:27,590 Oh, yeah, there was something else I forgot to mention. 498 00:34:27,610 --> 00:34:29,110 Yeah? 499 00:34:29,130 --> 00:34:30,990 Yeah. 500 00:34:31,010 --> 00:34:32,890 What was it? 501 00:34:32,910 --> 00:34:34,810 Oh, yeah, we did it again. 502 00:34:36,330 --> 00:34:37,510 What did we do? 503 00:34:38,210 --> 00:34:40,910 Fucked like rabbits 'til I got pregnant. 504 00:34:42,310 --> 00:34:43,540 You're pregnant? 505 00:34:53,880 --> 00:34:56,230 Can your dog come to bed with me? 506 00:34:57,670 --> 00:34:59,640 He's everybody's dog, buddy. 507 00:34:59,650 --> 00:35:02,400 Tell that to the dog. 508 00:35:02,410 --> 00:35:04,350 Why's Mom crying? 509 00:35:04,380 --> 00:35:06,330 Oh, I'm just happy, honey. 510 00:35:08,910 --> 00:35:11,020 You're gonna be a brother. 511 00:35:11,030 --> 00:35:13,737 You're having a baby? 512 00:35:13,750 --> 00:35:15,780 Yeah, we sure are, honey. 513 00:35:15,790 --> 00:35:18,590 I knew those weren't naps you were taking. 514 00:35:18,610 --> 00:35:20,210 Ugh. 515 00:35:20,230 --> 00:35:22,270 You better start saving up your money, Dad. 516 00:35:22,290 --> 00:35:24,100 I don't babysit for free. 517 00:35:24,110 --> 00:35:26,450 Come on, Sunka. 518 00:35:29,650 --> 00:35:31,570 All right. I stand corrected. 519 00:35:31,590 --> 00:35:34,110 He does not need the sex talk. 520 00:35:34,130 --> 00:35:35,970 We sure could've used it, though. 521 00:35:36,810 --> 00:35:38,790 You're happy, right? 522 00:35:40,820 --> 00:35:42,050 I'm happy. 523 00:36:29,070 --> 00:36:30,850 They're here. 524 00:36:31,970 --> 00:36:33,870 Time to take one for the team. 525 00:36:35,510 --> 00:36:36,940 Yeah. 526 00:36:48,750 --> 00:36:50,410 Go, go, go! 527 00:36:57,630 --> 00:36:58,710 Hey! 528 00:37:01,780 --> 00:37:03,340 You have no right to be here! 529 00:37:19,750 --> 00:37:21,730 - Okay. - Get up... get up! 530 00:37:21,750 --> 00:37:24,290 - I'm getting up! Okay! - Move, move! 531 00:37:39,290 --> 00:37:42,450 More than 300 protesters have been arrested 532 00:37:42,470 --> 00:37:44,010 as we've seen. 533 00:37:54,400 --> 00:37:56,460 Okay, okay. 534 00:38:00,290 --> 00:38:03,950 _ 535 00:38:15,010 --> 00:38:17,540 I thought we pulled the news crews. 536 00:38:17,550 --> 00:38:19,250 They were set up on the road. 537 00:38:19,260 --> 00:38:21,840 How did they know to set up on the road? 538 00:38:21,850 --> 00:38:25,110 Unclear. Tipped off. 539 00:38:25,130 --> 00:38:27,290 Probably one of the protestors. 540 00:38:27,310 --> 00:38:30,500 In total, 117 protestors have been arrested 541 00:38:30,510 --> 00:38:32,910 and charged with criminal trespassing, 542 00:38:32,930 --> 00:38:35,780 criminal mischief, and failure to disperse. 543 00:38:35,790 --> 00:38:39,110 Three have been charged with assault on a police officer, 544 00:38:39,120 --> 00:38:41,850 and the leader of Free Earth, Summer Higgins, 545 00:38:41,860 --> 00:38:45,520 has been charged with felony aggravated assault on a peace officer. 546 00:38:45,530 --> 00:38:48,940 She was arrested a few weeks ago for a similar assault 547 00:38:48,950 --> 00:38:51,620 on Livestock agents and Sheriff's deputies 548 00:38:51,640 --> 00:38:53,320 in an unrelated protest. 549 00:38:53,330 --> 00:38:55,240 Hm. 550 00:38:55,260 --> 00:38:58,380 Seems the narrative is in our favor. 551 00:38:58,400 --> 00:39:01,270 We need a big news day in New York. 552 00:39:01,280 --> 00:39:05,340 If this goes national, the narrative will be flipped. 553 00:39:17,880 --> 00:39:20,200 - Hey, Daddy. - Morning, honey. 554 00:39:20,220 --> 00:39:22,180 New York Times, how may I direct your call? 555 00:39:22,190 --> 00:39:24,740 Brett Eaves at the national desk. 556 00:39:24,760 --> 00:39:26,190 What are you doing today? 557 00:39:26,200 --> 00:39:29,360 Loading bulls. You? 558 00:39:29,370 --> 00:39:31,920 - Loading bullshit. - This is Brett. 559 00:39:31,940 --> 00:39:34,860 Hey, Brett, are you aware of the protest 560 00:39:34,870 --> 00:39:38,060 happening in Montana that was broken up by Federal agents? 561 00:39:38,080 --> 00:39:40,740 - No, protest over what? - Some airport. 562 00:39:41,360 --> 00:39:43,520 117 people were arrested. 563 00:39:43,540 --> 00:39:47,160 And I think three or four ended up in the hospital. 564 00:39:47,170 --> 00:39:49,630 KNBS. It's worth a watch. 565 00:39:49,640 --> 00:39:52,050 I think you'll see the potential. 566 00:39:52,060 --> 00:39:54,320 - Thanks, I'll check it out. - More to come. 567 00:39:56,300 --> 00:39:58,180 What're you up to, sweetheart? 568 00:40:01,980 --> 00:40:03,520 What you asked, Daddy. 569 00:40:06,340 --> 00:40:07,980 Have a good day. 570 00:40:12,290 --> 00:40:13,780 Go ahead and bring them boys. 571 00:40:17,120 --> 00:40:19,260 Let them sift in there now. 572 00:40:20,080 --> 00:40:22,400 Hey, bulls. Hey, bulls. 573 00:40:22,420 --> 00:40:25,450 Hold up, boys, hold up, boys. Hold up, boys. 574 00:40:25,460 --> 00:40:28,570 Let 'em load. Let 'em load. 575 00:40:29,880 --> 00:40:31,020 Go ahead, Teeter. 576 00:40:31,040 --> 00:40:33,300 Where'd you get at with the heifers? 577 00:40:33,310 --> 00:40:35,750 I put them out yesterday. 578 00:40:35,760 --> 00:40:39,540 Good, I don't need any of these tearing down fences 579 00:40:39,560 --> 00:40:41,310 looking for a girlfriend. 580 00:40:41,320 --> 00:40:43,460 You want me to drive? 581 00:40:43,480 --> 00:40:45,980 Nah, I'll drive. 582 00:40:55,140 --> 00:40:56,960 This should be good. 583 00:40:56,980 --> 00:40:59,460 - Yeah? - We need to meet. 584 00:40:59,480 --> 00:41:02,127 - About what, I wonder. - Is there a time that works? 585 00:41:02,128 --> 00:41:04,320 You know where the ranch is. 586 00:41:04,340 --> 00:41:08,080 - Come by whenever. - I'd prefer a neutral site. 587 00:41:08,090 --> 00:41:11,460 The ranch is a neutral site. 588 00:41:11,480 --> 00:41:12,710 Not for me. 589 00:41:12,720 --> 00:41:15,200 Yeah, and whose fault is that? 590 00:41:15,220 --> 00:41:16,840 You know where to find me. 591 00:41:20,400 --> 00:41:22,720 After we drop these bulls, we're gonna meet the sheriff 592 00:41:22,740 --> 00:41:24,140 - in town. - Okay. 593 00:41:27,760 --> 00:41:30,440 You know, you're the only one in my life who don't ask me why 594 00:41:30,460 --> 00:41:32,240 when I say we're doing a thing. 595 00:41:32,260 --> 00:41:35,020 I figure you'll tell me why if you want me to know 596 00:41:35,040 --> 00:41:36,160 or I'll figure it out 597 00:41:36,180 --> 00:41:38,720 - when we get there. - Not calling you out for it, Rip. 598 00:41:40,740 --> 00:41:42,167 I'm thanking you for it. 599 00:41:47,690 --> 00:41:49,160 I know who tried to kill me. 600 00:41:52,350 --> 00:41:55,160 Sir, maybe the sheriff isn't who you should be talking to, 601 00:41:55,180 --> 00:41:57,000 maybe you let me fucking handle it. 602 00:41:58,560 --> 00:41:59,879 I'd like to kill him myself, Rip. 603 00:41:59,880 --> 00:42:01,880 But he's sitting in prison 604 00:42:01,910 --> 00:42:04,680 and that's where he's going to stay for the rest of his shitty life. 605 00:42:05,220 --> 00:42:07,350 We're meeting with the sheriff right now to figure out 606 00:42:07,360 --> 00:42:10,640 how we make that life just a little shorter. 607 00:42:39,540 --> 00:42:41,260 Hold it, sir. Hold it. Hold it. 608 00:42:46,740 --> 00:42:47,980 Nobody's eating. 609 00:42:48,000 --> 00:42:49,540 They're just staring at each other. 610 00:42:52,700 --> 00:42:54,100 What do you got in the truck? 611 00:42:54,110 --> 00:42:56,000 Got a pistol in the glove box. 612 00:42:56,020 --> 00:42:57,800 Got a rifle behind the seat. 613 00:43:00,360 --> 00:43:01,720 Get in the truck. 614 00:43:24,220 --> 00:43:25,645 They're gone. 615 00:43:32,780 --> 00:43:35,540 I'm gonna need wallets, rings, watches. 616 00:43:35,560 --> 00:43:37,240 On the fucking table! 617 00:43:37,260 --> 00:43:38,820 Open it. Open it! 618 00:43:40,040 --> 00:43:41,320 Hands on the table! 619 00:43:41,330 --> 00:43:43,140 Don't you fucking move! 620 00:43:43,160 --> 00:43:44,420 Eyes front. 621 00:43:44,430 --> 00:43:46,000 That's right. That's right. 622 00:43:49,000 --> 00:43:51,030 He's back. The cowboy's back. 623 00:43:58,920 --> 00:44:00,305 Hey. 624 00:44:20,580 --> 00:44:22,150 He's around the corner. 625 00:44:24,640 --> 00:44:25,940 You think that's gonna save you, 626 00:44:25,960 --> 00:44:28,000 - you fucking coward? - I'll fucking kill her, 627 00:44:28,010 --> 00:44:29,449 - I swear to God, I'll fucking do it! - That's right, 628 00:44:29,450 --> 00:44:31,530 then you won't have anybody to hide behind, will you? 629 00:44:33,120 --> 00:44:34,870 Party's almost over. 630 00:44:34,880 --> 00:44:36,280 You see it? 631 00:44:36,960 --> 00:44:39,210 - I got it. - Whenever you want. 632 00:44:40,720 --> 00:44:42,080 Ah! 633 00:44:52,640 --> 00:44:55,200 Trying to... call my daughter, John. 634 00:44:55,220 --> 00:44:57,020 Okay. 635 00:44:59,700 --> 00:45:01,680 Hey, there you are. 636 00:45:02,660 --> 00:45:04,420 Hey, Dad, can I call you later? 637 00:45:04,440 --> 00:45:06,719 - I got the kids crawling all over me... - Honey, no. I'm... 638 00:45:06,720 --> 00:45:10,570 I'm not that sure you can. 639 00:45:10,580 --> 00:45:11,760 What? 640 00:45:12,800 --> 00:45:14,000 Dad? 641 00:45:16,660 --> 00:45:17,840 Dad? 642 00:45:20,940 --> 00:45:25,700 Debbie, this is John Dutton. 643 00:45:25,730 --> 00:45:27,580 Is everything okay? 644 00:45:27,600 --> 00:45:30,200 No, honey. Everything's not okay. 645 00:45:51,780 --> 00:45:56,087 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 46097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.