All language subtitles for Waktu.Maghrib.2023.ESUB

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian Download
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek Download
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,680 --> 00:00:21,350 Inspired by the YouTube short film "Waktu Maghrib" 2 00:00:23,640 --> 00:00:26,350 "Thou shalt not release your cattle or your children 3 00:00:26,430 --> 00:00:29,060 from when the sun sets until the early evening passes, 4 00:00:29,140 --> 00:00:31,520 for evil comes out in these hours." 5 00:00:31,600 --> 00:00:32,980 Sahih Imam Muslim, No. 2113 6 00:00:37,520 --> 00:00:39,850 One, two, three. 7 00:00:40,520 --> 00:00:42,810 Catch it. 8 00:00:43,520 --> 00:00:44,520 It's too hard. 9 00:00:45,140 --> 00:00:46,850 Can you do it? 10 00:00:50,390 --> 00:00:54,890 -I missed. -I only got one point. 11 00:00:55,560 --> 00:00:58,060 Come on, two points. One, two, three. 12 00:00:58,140 --> 00:01:01,100 Karta, Drajat, let's go home. 13 00:01:01,600 --> 00:01:02,890 It's already dusk. 14 00:01:02,980 --> 00:01:05,930 -Later. -Just a couple more minutes. 15 00:01:06,020 --> 00:01:09,180 What? We came out here together. 16 00:01:09,270 --> 00:01:11,230 We should go home together too. 17 00:01:11,310 --> 00:01:13,350 What if I get kidnapped by a ghost? 18 00:01:13,430 --> 00:01:16,480 You shouldn't believe in superstitions. 19 00:01:16,560 --> 00:01:18,310 -Boo! -Boo! 20 00:01:22,430 --> 00:01:23,430 Whatever. 21 00:01:28,390 --> 00:01:31,350 Two points. 22 00:01:32,230 --> 00:01:34,390 This is the second. 23 00:01:34,480 --> 00:01:36,140 -Ready? -Ready. 24 00:01:49,230 --> 00:01:52,020 -Gotcha. -Best two out of three. 25 00:02:00,180 --> 00:02:01,640 Where is it? 26 00:02:03,060 --> 00:02:05,730 Drajat, you hit it so far. 27 00:02:29,230 --> 00:02:32,270 There it is. Found it. 28 00:02:35,560 --> 00:02:37,930 Oh no. It fell. 29 00:02:38,020 --> 00:02:39,930 Damn it. 30 00:02:44,430 --> 00:02:47,890 Let's play! 31 00:02:48,890 --> 00:02:52,310 Let's play! 32 00:02:53,810 --> 00:02:56,520 All night long 33 00:02:56,600 --> 00:03:01,520 with friends. 34 00:03:03,480 --> 00:03:07,020 Let's play… 35 00:03:08,480 --> 00:03:09,600 Damn. 36 00:03:30,640 --> 00:03:33,600 Help! 37 00:03:33,680 --> 00:03:34,980 Ouch! 38 00:03:37,560 --> 00:03:38,980 Wati! 39 00:03:39,060 --> 00:03:41,930 Help! 40 00:04:28,890 --> 00:04:31,730 Not again. 41 00:04:31,810 --> 00:04:33,100 30 Years Later 42 00:04:33,180 --> 00:04:36,270 Adi! Adi! 43 00:04:38,350 --> 00:04:41,020 Adi, let's go. We're late. 44 00:04:41,430 --> 00:04:42,930 Okay. 45 00:04:43,020 --> 00:04:44,180 Come on. 46 00:04:47,230 --> 00:04:49,930 Adi. Adi, let's take a shortcut. 47 00:04:50,020 --> 00:04:53,180 No, let's go down the usual route. 48 00:04:53,270 --> 00:04:55,180 Stop thinking so much, you'll get wrinkles. 49 00:04:55,270 --> 00:04:57,520 -I don't want to! Saman! -Come on, Adi! 50 00:04:57,600 --> 00:05:00,140 -Saman. -Come on. 51 00:05:09,100 --> 00:05:10,100 Adi. 52 00:05:10,890 --> 00:05:13,680 Please, don't hurt us. 53 00:05:14,390 --> 00:05:17,810 Please, please, please. 54 00:05:17,890 --> 00:05:18,930 Please. 55 00:05:19,810 --> 00:05:21,230 Crazy! 56 00:05:27,310 --> 00:05:29,140 JATIJAJAR 01 MIDDLE SCHOOL 57 00:05:35,980 --> 00:05:37,310 -Come on! -Let's go. 58 00:05:38,890 --> 00:05:40,480 -Come on. -Okay. 59 00:05:40,560 --> 00:05:42,230 Do you know what time it is? 60 00:05:42,640 --> 00:05:47,020 I've scolded you so many times, yet you're both still late. 61 00:05:47,100 --> 00:05:48,270 We're sorry. 62 00:05:48,350 --> 00:05:50,480 -Saman and I were just… -Enough! 63 00:05:50,560 --> 00:05:51,890 No excuses. 64 00:05:51,980 --> 00:05:53,480 Now, get in. 65 00:05:53,560 --> 00:05:57,100 Later, when the others go home, 66 00:05:57,180 --> 00:06:00,270 you two stay back for detention. 67 00:06:00,350 --> 00:06:01,350 Understood? 68 00:06:02,480 --> 00:06:03,600 Get inside. 69 00:06:20,140 --> 00:06:23,600 Always late or missing class. 70 00:06:24,390 --> 00:06:26,310 What do you want? 71 00:06:26,390 --> 00:06:27,930 "I promise I won't be late again." 72 00:06:28,020 --> 00:06:29,850 Do you want to quit school? 73 00:06:29,930 --> 00:06:31,520 Do you want to be expelled? 74 00:06:31,600 --> 00:06:33,060 Is that what you want? 75 00:06:34,350 --> 00:06:37,230 The headmaster is about to hold a meeting about you. 76 00:06:37,310 --> 00:06:40,890 That's why you need to listen to me. 77 00:06:40,980 --> 00:06:43,560 Don't just let it go in one ear and out the other. 78 00:06:46,100 --> 00:06:47,770 -Excuse me, Miss Woro. -Yes, Ayu. 79 00:06:48,810 --> 00:06:50,770 Let me check your work. 80 00:06:50,850 --> 00:06:52,230 -Okay. -Come here. 81 00:06:59,980 --> 00:07:01,770 Stop messing around. 82 00:07:05,560 --> 00:07:07,230 Good work. 83 00:07:08,230 --> 00:07:12,520 But I can't really read your writing towards the end. 84 00:07:13,680 --> 00:07:15,100 Well… 85 00:07:15,180 --> 00:07:18,680 My pen ran out of ink, miss. 86 00:07:18,770 --> 00:07:21,060 -I'm sorry. -Oh, dear. 87 00:07:21,140 --> 00:07:22,230 It's all right. 88 00:07:24,730 --> 00:07:26,980 This is for you. 89 00:07:27,930 --> 00:07:29,270 Thank you, miss. 90 00:07:29,350 --> 00:07:31,560 Study hard, sweet girl. 91 00:07:32,100 --> 00:07:34,230 Keep doing the exercises, okay? 92 00:07:34,310 --> 00:07:38,430 Miss. Can I borrow this book and return it tomorrow? 93 00:07:38,520 --> 00:07:40,270 Yes, of course. 94 00:07:40,350 --> 00:07:41,560 -Excuse me. -Of course. 95 00:07:45,060 --> 00:07:46,810 Saman! 96 00:07:47,520 --> 00:07:51,060 -What? -My dad was looking for you this morning. 97 00:07:56,020 --> 00:07:58,390 Oh no! Adi, I forgot. 98 00:07:59,180 --> 00:08:01,560 Less talking. More writing. 99 00:08:02,640 --> 00:08:06,850 If you don't want to sell your honey here, just say so. 100 00:08:09,020 --> 00:08:12,560 -Thank you, Mr. Marto. -Yes, ma'am. You're welcome. 101 00:08:15,390 --> 00:08:17,390 I can just tell Samiun. 102 00:08:18,520 --> 00:08:19,810 So he can teach you a lesson. 103 00:08:19,890 --> 00:08:22,430 Sir, please don't tell Samiun. 104 00:08:22,520 --> 00:08:23,810 I do want to sell. 105 00:08:23,890 --> 00:08:25,680 I just woke up late this morning. 106 00:08:27,100 --> 00:08:28,680 This is your last chance. 107 00:08:29,600 --> 00:08:32,770 If this happens again tomorrow, I'm telling your brother. 108 00:08:33,930 --> 00:08:36,600 You should feel sorry for him. 109 00:08:37,350 --> 00:08:40,140 He's working so hard for you and your grandmother. 110 00:08:41,020 --> 00:08:42,430 Don't be lazy. 111 00:08:43,310 --> 00:08:46,270 Laziness is a sin. 112 00:08:48,140 --> 00:08:49,180 Understood? 113 00:08:49,270 --> 00:08:50,270 -Yes. -Yes. 114 00:08:53,890 --> 00:08:55,600 -Ayu. -Let's just go, Saman. 115 00:08:55,680 --> 00:08:57,520 Why are you delivering the food now? 116 00:08:57,600 --> 00:09:00,730 I was doing my history homework earlier. 117 00:09:02,560 --> 00:09:04,930 Make sure you come home before dusk, Ayu. 118 00:09:05,020 --> 00:09:07,100 -Yes, Dad. -This is all because of that damn teacher. 119 00:09:07,180 --> 00:09:08,890 I forgot to bring the honey. 120 00:09:11,020 --> 00:09:13,230 You're the one who woke up late. 121 00:09:14,310 --> 00:09:16,390 You're the one who played in the river. 122 00:09:16,480 --> 00:09:19,020 You're the one who forgot. How is it Miss Woro's fault? 123 00:09:19,100 --> 00:09:21,020 Miss Woro means well. 124 00:09:21,100 --> 00:09:24,230 She wants you both to be disciplined. 125 00:09:25,100 --> 00:09:26,270 Teacher's pet. 126 00:09:26,680 --> 00:09:31,520 Come and see the wayang performance, Muncul Utomo! 127 00:09:32,230 --> 00:09:34,810 Tomorrow night at Jatipeni Village. 128 00:09:35,680 --> 00:09:39,180 You'll definitely be entertained. 129 00:09:40,060 --> 00:09:43,850 Come and see. 130 00:09:53,600 --> 00:09:55,230 We've got to see it, Adi. 131 00:09:55,310 --> 00:09:58,140 I agree. I'll go ask my dad later. 132 00:09:58,230 --> 00:09:59,980 What about your brother? 133 00:10:00,060 --> 00:10:02,020 Don't worry. 134 00:10:02,100 --> 00:10:04,350 Persuading Mas Samiun is easy. 135 00:10:04,430 --> 00:10:06,140 He only looks scary. 136 00:10:06,230 --> 00:10:08,560 If you beg enough, he'll soften up. 137 00:10:08,640 --> 00:10:10,850 -Relax. -You sure? 138 00:10:11,640 --> 00:10:12,770 Yeah. 139 00:10:14,230 --> 00:10:15,390 Look, Saman. 140 00:10:16,180 --> 00:10:18,980 I don't like going through the forest because of that rock. 141 00:10:20,140 --> 00:10:24,060 They said Mr. Karta lost his finger there. 142 00:10:26,140 --> 00:10:27,390 Saman. 143 00:10:30,770 --> 00:10:31,850 Saman? 144 00:10:34,480 --> 00:10:35,680 Saman! 145 00:10:36,600 --> 00:10:38,270 Saman, this is not funny! 146 00:10:43,350 --> 00:10:44,560 Saman! 147 00:10:47,600 --> 00:10:48,850 It's not funny. 148 00:10:50,890 --> 00:10:52,020 Saman? 149 00:10:53,980 --> 00:10:55,350 I'll go home without you. 150 00:10:56,560 --> 00:10:57,560 Saman! 151 00:10:57,640 --> 00:10:58,680 Boo! 152 00:11:00,810 --> 00:11:02,140 Dang it! 153 00:11:02,230 --> 00:11:04,640 Come on, don't be mad. 154 00:11:05,850 --> 00:11:07,770 Ghosts don't exist. 155 00:11:07,850 --> 00:11:09,770 Don't believe in superstitions. 156 00:11:09,850 --> 00:11:12,810 If a ghost shows up, I will beat it up. 157 00:11:13,770 --> 00:11:14,930 Adi! 158 00:11:32,100 --> 00:11:33,230 Uncle? 159 00:11:36,810 --> 00:11:37,890 Uncle! 160 00:11:44,270 --> 00:11:45,390 Uncle? 161 00:11:47,230 --> 00:11:51,060 -Why are you here? -I'm just delivering food for you. 162 00:11:51,810 --> 00:11:54,680 Just go home. It's almost dusk. 163 00:11:55,100 --> 00:11:56,390 -Uncle. -Go home! 164 00:11:56,890 --> 00:11:58,100 Go! 165 00:12:01,560 --> 00:12:04,930 God is Great! 166 00:12:09,890 --> 00:12:15,730 The Prophet said that we should not be out at the beginning of the night. 167 00:12:17,140 --> 00:12:19,600 -Meaning? -At dusk, sir. 168 00:12:19,680 --> 00:12:21,270 Good. 169 00:12:21,770 --> 00:12:24,100 Because at dusk, 170 00:12:24,180 --> 00:12:26,560 evil comes out. 171 00:12:26,640 --> 00:12:31,640 But, sir, what if we want to pray at the mosque? 172 00:12:33,230 --> 00:12:35,850 Good. That's a very good question. 173 00:12:36,810 --> 00:12:39,850 Can anybody answer it? 174 00:12:41,890 --> 00:12:43,520 The answer is, 175 00:12:43,600 --> 00:12:46,600 come earlier to the mosque. 176 00:12:47,560 --> 00:12:50,350 If you can, come before the adhan. 177 00:12:50,430 --> 00:12:53,640 It'll teach you discipline too. 178 00:12:53,730 --> 00:12:57,680 So, let me remind you once again. 179 00:12:57,770 --> 00:13:00,930 Do not leave the house at dusk 180 00:13:01,850 --> 00:13:04,640 except when you're going to…? 181 00:13:04,730 --> 00:13:07,230 -The mosque. -The mosque. 182 00:13:07,310 --> 00:13:08,520 Very good. 183 00:13:20,890 --> 00:13:22,060 Granny. 184 00:13:23,270 --> 00:13:25,680 You should eat. I'll help you. 185 00:13:27,230 --> 00:13:31,060 But it's time for you to eat, Granny. 186 00:13:31,430 --> 00:13:34,100 If you don't, you won't get better as fast. 187 00:13:51,980 --> 00:13:54,390 -Peace be upon you. -And also upon you. 188 00:14:11,020 --> 00:14:12,100 Uhm, Samiun. 189 00:14:13,270 --> 00:14:16,020 -Tomorrow, I want to watch… -Why are these bottles still here? 190 00:14:16,100 --> 00:14:17,730 Did you forget again? 191 00:14:19,730 --> 00:14:20,850 Oh. 192 00:14:21,520 --> 00:14:22,560 I did. 193 00:14:23,520 --> 00:14:25,770 Well, I was planning 194 00:14:25,850 --> 00:14:28,180 to take them to Mr. Marto's shop tomorrow. 195 00:14:28,270 --> 00:14:30,270 Along with yesterday's honey. 196 00:14:30,350 --> 00:14:31,770 So I don't have to go twice. 197 00:14:39,520 --> 00:14:41,230 Please… 198 00:14:41,310 --> 00:14:43,310 You only had one job to do. 199 00:14:43,390 --> 00:14:45,680 You can't even deliver honey? 200 00:14:45,770 --> 00:14:48,020 Where do you think your pocket money comes from? 201 00:14:48,100 --> 00:14:49,560 From where? 202 00:14:51,730 --> 00:14:54,230 -Calm down. -How dare you?! 203 00:14:57,680 --> 00:15:01,020 Enough, Granny. This is none of your business. 204 00:15:03,770 --> 00:15:05,020 You know what? 205 00:15:05,100 --> 00:15:08,730 This is exactly why I can't leave for the city. Shit. 206 00:15:35,640 --> 00:15:38,730 If these bottles are still here by the time I come back, 207 00:15:38,810 --> 00:15:40,020 I really will beat you up. 208 00:16:23,430 --> 00:16:28,310 Dear listeners, in 2002, after the economic crisis… 209 00:16:28,390 --> 00:16:30,310 -Morning. -Good morning. 210 00:16:30,390 --> 00:16:31,560 -Take care. -Yes. 211 00:16:31,640 --> 00:16:34,680 …along with the increase of quality in security. 212 00:16:36,730 --> 00:16:38,100 -Wait, Saman. -What? 213 00:16:38,180 --> 00:16:40,560 Why are you carrying bottles of honey to school? 214 00:16:41,230 --> 00:16:45,890 I was going to take them to Mr. Marto, but I woke up late. 215 00:16:45,980 --> 00:16:48,560 I'll just ask Miss Woro later. 216 00:16:48,640 --> 00:16:50,640 -Wait. -I'm sure she'll let me. 217 00:16:50,730 --> 00:16:52,680 -Come on, we're late. -Okay. 218 00:16:52,770 --> 00:16:54,520 I said no. 219 00:16:54,600 --> 00:16:57,730 Miss, please. I am begging you. 220 00:16:57,810 --> 00:17:00,060 If I don't deliver the honey today, 221 00:17:00,140 --> 00:17:02,270 my brother will be mad at me. 222 00:17:02,350 --> 00:17:03,680 I don't care. 223 00:17:04,270 --> 00:17:08,810 No matter how much I put you in detention, you're still late. 224 00:17:08,890 --> 00:17:12,810 Let your brother know what kind of student you are. 225 00:17:12,890 --> 00:17:14,730 Miss, I am begging you. Please. 226 00:17:14,810 --> 00:17:17,430 I promise, once I am done, 227 00:17:17,520 --> 00:17:19,180 I will go back here to clean the restrooms. 228 00:17:20,100 --> 00:17:21,480 No. 229 00:17:21,890 --> 00:17:26,230 If the restrooms aren't cleaned, 230 00:17:26,310 --> 00:17:29,890 neither of you is leaving, period. 231 00:17:30,520 --> 00:17:31,680 Come on, miss. 232 00:17:38,680 --> 00:17:41,230 We're gonna miss the wayang show, Saman. 233 00:17:41,310 --> 00:17:43,680 No, Adi. We're going. 234 00:17:43,770 --> 00:17:45,850 You brought clothes with you, right? 235 00:17:45,930 --> 00:17:47,310 How do we get there? 236 00:17:47,390 --> 00:17:50,350 It's almost dusk. Will there be any transport to Jatipeni? 237 00:17:50,430 --> 00:17:51,480 We have to go. 238 00:17:52,140 --> 00:17:54,480 Otherwise, I'd get a slap from Samiun for nothing. 239 00:17:58,390 --> 00:18:00,140 Now, come on, hurry up. 240 00:19:08,850 --> 00:19:10,350 Look, Saman! 241 00:19:10,430 --> 00:19:11,480 Yeah. 242 00:19:25,180 --> 00:19:26,810 Where are you two going this time? 243 00:19:26,890 --> 00:19:27,980 Jatipeni. 244 00:19:29,020 --> 00:19:31,680 I've taken your uncles, your cousins, your brothers. 245 00:19:31,770 --> 00:19:34,230 None of them even tried to pay… 246 00:19:36,730 --> 00:19:38,600 -Hop in. -Come on, Adi. 247 00:19:38,980 --> 00:19:41,230 God is Great! 248 00:19:41,310 --> 00:19:42,730 Adi? 249 00:19:43,430 --> 00:19:45,520 -What's wrong? -We should pray first. 250 00:19:45,600 --> 00:19:49,060 Oh, please. We'll be late. It's almost dusk. 251 00:19:49,140 --> 00:19:51,430 Let's skip the prayers for once. 252 00:19:51,520 --> 00:19:53,770 -We can't skip the prayers! -Come on. 253 00:19:53,850 --> 00:19:55,850 We'll pray at the Jatipeni Mosque. 254 00:19:55,930 --> 00:19:59,480 -All right? -Shall we? 255 00:19:59,560 --> 00:20:00,770 Let's go. 256 00:20:03,930 --> 00:20:07,390 Oh! I'm screwed! I left the honey near the restrooms! 257 00:20:08,520 --> 00:20:11,020 It's your fault. You're so careless. 258 00:20:38,230 --> 00:20:40,560 Saman, in my opinion, 259 00:20:41,480 --> 00:20:44,680 Miss Woro is so mean because she is still single. 260 00:20:44,770 --> 00:20:47,060 That's what happens to old virgins. 261 00:20:47,140 --> 00:20:49,730 No one is taking care of them. That's why they are always angry. 262 00:20:49,810 --> 00:20:52,730 Nah, she's just a mean person. 263 00:20:53,390 --> 00:20:55,850 She's mean and still unmarried. The whole package. 264 00:21:36,680 --> 00:21:38,600 Have you ever thought of this? 265 00:21:38,680 --> 00:21:41,390 How free we would be without her? 266 00:21:41,480 --> 00:21:43,930 We could go fishing all we wanted. 267 00:21:44,020 --> 00:21:46,390 And if we were late, nobody would yell at us. Right? 268 00:21:46,480 --> 00:21:48,060 That's right. 269 00:21:48,140 --> 00:21:50,480 Better yet, that damn teacher shouldn't just leave. 270 00:21:50,560 --> 00:21:51,560 She should Just die. 271 00:21:51,640 --> 00:21:54,060 Watch your mouth, Saman! 272 00:21:55,180 --> 00:21:56,850 What's happening? 273 00:21:56,930 --> 00:21:58,180 Sir? 274 00:21:58,930 --> 00:22:00,600 Oh no. 275 00:22:06,020 --> 00:22:07,140 Dang it! 276 00:22:20,850 --> 00:22:22,180 Just a second. 277 00:25:03,930 --> 00:25:06,560 -Is it fixed? -I guess. 278 00:25:13,230 --> 00:25:15,230 Mr. Nyoto, Mr. Mantri. 279 00:25:15,310 --> 00:25:17,730 -Where are you headed? -To Jatijajar. 280 00:25:17,810 --> 00:25:19,390 Miss Woro had an accident. 281 00:25:19,480 --> 00:25:20,850 I'll see you later. 282 00:25:20,930 --> 00:25:23,520 Adi, I think I need to turn back. 283 00:25:23,600 --> 00:25:25,980 Just in case they need a car to drive to the hospital. 284 00:25:26,060 --> 00:25:27,680 Okay. 285 00:26:00,270 --> 00:26:04,270 Take it easy, be careful. 286 00:26:04,350 --> 00:26:10,730 -Ready? We do it together. -Come on. 287 00:26:10,810 --> 00:26:12,680 Take it easy. 288 00:26:12,770 --> 00:26:15,310 Mr. Mantri, if you can help. 289 00:26:16,930 --> 00:26:18,180 Be careful. Careful. 290 00:26:19,390 --> 00:26:22,680 Hey, what are these kids doing here so late? 291 00:26:22,770 --> 00:26:24,180 Go home. 292 00:26:24,270 --> 00:26:25,480 Go home, you shouldn't be here. 293 00:26:26,310 --> 00:26:27,310 Go. 294 00:26:27,390 --> 00:26:30,430 -Please help. -Yes, sir. 295 00:26:30,520 --> 00:26:32,020 Go home. 296 00:26:32,100 --> 00:26:34,180 Go home, boys. 297 00:26:39,890 --> 00:26:41,020 Saman. 298 00:26:41,100 --> 00:26:43,730 What if Miss Woro died because of what we said? 299 00:26:44,810 --> 00:26:45,980 Nonsense. 300 00:26:46,600 --> 00:26:48,230 It was just her time to go. 301 00:26:50,810 --> 00:26:52,810 -Where are you going? -Home. 302 00:26:53,890 --> 00:26:55,520 We didn't get to watch the wayang show. 303 00:26:55,600 --> 00:26:57,890 I'd rather sleep. It beats watching dead people. 304 00:27:12,100 --> 00:27:15,230 I seek refuge in Allah from the outcast Shaitan. 305 00:27:15,310 --> 00:27:18,730 In the name of Allah the Most Gracious and the Most Merciful. 306 00:27:19,390 --> 00:27:21,850 Ya-seen. 307 00:27:21,930 --> 00:27:25,100 By the wise Qur'an. 308 00:27:25,180 --> 00:27:28,520 Indeed you are from among the messengers. 309 00:27:28,600 --> 00:27:32,180 On a straight path. 310 00:27:32,270 --> 00:27:35,640 This is a revelation of the Exalted in Might, the Merciful. 311 00:27:35,730 --> 00:27:41,430 You may warn a people whose forefathers were not warned, so they are unaware. 312 00:27:41,520 --> 00:27:46,850 Already the word has come into effect upon most of them, so they do not believe. 313 00:27:46,930 --> 00:27:51,140 Indeed, we have put shackles on their necks, 314 00:27:51,230 --> 00:27:54,930 and they are to their chins, so they are with heads kept aloft. 315 00:27:55,020 --> 00:28:00,640 And We have put before them a barrier and behind them a barrier… 316 00:28:54,520 --> 00:28:58,600 There's a prayer service for tonight. 317 00:28:59,310 --> 00:29:01,930 -Her seventh day? -That's right. 318 00:29:36,810 --> 00:29:37,930 Saman. 319 00:29:38,850 --> 00:29:40,980 I haven't seen you since the gathering. 320 00:29:46,140 --> 00:29:47,480 I don't feel well. 321 00:29:51,810 --> 00:29:52,980 By the way. 322 00:29:53,060 --> 00:29:55,850 They said that tomorrow, Miss Woro's replacement will arrive. 323 00:29:55,930 --> 00:29:58,230 I heard she's young and pretty. 324 00:29:58,310 --> 00:30:01,020 Maybe you will feel better when you see her, Saman. 325 00:30:04,520 --> 00:30:05,560 We'll see. 326 00:30:20,770 --> 00:30:21,930 Honestly speaking, 327 00:30:23,810 --> 00:30:27,770 I still think about what we said about Miss Woro that night. 328 00:30:40,850 --> 00:30:44,560 All right then, I'm going home. 329 00:30:47,100 --> 00:30:48,140 I'll leave the fish here. 330 00:30:51,180 --> 00:30:52,230 Thank you, Adi. 331 00:30:56,890 --> 00:30:58,020 Peace be upon you. 332 00:32:14,430 --> 00:32:15,680 Granny? 333 00:32:20,810 --> 00:32:21,810 Who is it, Granny? 334 00:32:32,560 --> 00:32:33,560 Is it a ghost? 335 00:34:36,770 --> 00:34:37,890 Ayu? 336 00:34:40,180 --> 00:34:41,480 Come with me. 337 00:34:42,600 --> 00:34:44,600 With the Village Chief. 338 00:34:45,600 --> 00:34:47,270 To meet the new teacher. 339 00:34:48,390 --> 00:34:49,520 The new teacher? 340 00:34:49,600 --> 00:34:53,350 Yes, Miss Woro's replacement. 341 00:34:54,600 --> 00:34:56,810 Why is she arriving so late? 342 00:34:56,890 --> 00:34:58,600 I don't know. 343 00:34:58,680 --> 00:35:01,680 Maybe it's the only transport she could get. 344 00:35:01,770 --> 00:35:03,020 Come on. 345 00:35:13,980 --> 00:35:16,020 -Is this the last car? -Yes, it is. 346 00:35:16,980 --> 00:35:18,520 She should be here. 347 00:35:18,600 --> 00:35:21,600 -Evening, sir. -Hello. 348 00:35:24,640 --> 00:35:26,430 -Is it her? -Maybe. 349 00:35:27,390 --> 00:35:30,310 I'm sorry, are you Miss Ningsih? 350 00:35:31,350 --> 00:35:32,480 Yes, that's right. 351 00:35:33,890 --> 00:35:36,680 Oh, thank God. 352 00:35:36,770 --> 00:35:38,980 My name is Dul Rohim. 353 00:35:39,480 --> 00:35:42,100 I am the head of the village here in Jatijajar. 354 00:35:42,180 --> 00:35:43,770 -I see. -Let me introduce you. 355 00:35:43,850 --> 00:35:47,140 This is my wife. 356 00:35:48,060 --> 00:35:51,060 Welcome to Jatijajar, Miss Ningsih. 357 00:35:51,140 --> 00:35:52,350 Thank you, ma'am. 358 00:35:53,230 --> 00:35:55,480 This is our security, Amin. 359 00:35:56,100 --> 00:35:57,140 Miss. 360 00:35:57,850 --> 00:35:59,140 Mr. Marto. 361 00:35:59,480 --> 00:36:00,680 Welcome. 362 00:36:02,020 --> 00:36:06,140 We were so worried. We've been waiting for you. 363 00:36:06,230 --> 00:36:07,980 I'm sorry about that. 364 00:36:08,060 --> 00:36:12,060 I got lost and ended up in another village, but I'm here now. 365 00:36:12,140 --> 00:36:14,060 -Yes. -Very well. 366 00:36:14,140 --> 00:36:16,390 And who is this? 367 00:36:17,600 --> 00:36:19,850 Her name is Ayu. 368 00:36:19,930 --> 00:36:21,730 I'm sorry, miss. 369 00:36:21,810 --> 00:36:24,890 She is one of your students in your class. 370 00:36:26,310 --> 00:36:27,560 Hello, Ayu. 371 00:36:28,980 --> 00:36:30,810 You can call me Miss Ningsih. 372 00:36:30,890 --> 00:36:32,600 I'll see you at school. 373 00:36:45,100 --> 00:36:46,350 Miss. 374 00:36:46,430 --> 00:36:48,310 I'm sorry I'm late, I was… 375 00:36:48,390 --> 00:36:51,310 Good morning. You must be Adi. 376 00:36:53,100 --> 00:36:56,100 Come in. We're just about to start. 377 00:36:57,390 --> 00:36:58,480 Come on in. 378 00:37:06,140 --> 00:37:09,730 Since this is my first day teaching, 379 00:37:10,640 --> 00:37:15,520 I am not sure how far you are with your lessons. 380 00:37:15,600 --> 00:37:17,100 Miss. 381 00:37:17,180 --> 00:37:19,560 We were doing the exercises in our workbook. 382 00:37:20,100 --> 00:37:26,140 All right. Then for today, you can continue the workbook exercises. 383 00:37:26,230 --> 00:37:28,890 But, miss, I've finished them all. 384 00:37:28,980 --> 00:37:32,060 But your friends haven't, Ayu. 385 00:37:32,770 --> 00:37:36,270 While the others do their work, 386 00:37:36,350 --> 00:37:40,890 you can check again if your answers are right. 387 00:37:41,810 --> 00:37:42,850 Okay? 388 00:37:45,180 --> 00:37:46,480 Good luck. 389 00:38:05,230 --> 00:38:07,480 -Thanks, sir. -Hey! 390 00:38:10,810 --> 00:38:12,100 Thank you. 391 00:38:15,560 --> 00:38:16,680 Sir. 392 00:38:19,310 --> 00:38:21,600 -Oh, it's you. -Yes. 393 00:38:21,680 --> 00:38:23,060 -You just got home? -Yes. 394 00:38:24,060 --> 00:38:26,930 I'm here to pick up the money from the honey sales. 395 00:38:28,600 --> 00:38:29,930 What money? 396 00:38:31,100 --> 00:38:34,850 I have not received any honey till today. 397 00:38:36,520 --> 00:38:39,520 Did Saman not deliver the bottles to you, sir? 398 00:38:42,600 --> 00:38:48,020 Just go and ask your little brother if you don't believe me. 399 00:38:52,390 --> 00:38:53,850 That little shit. 400 00:38:56,850 --> 00:38:58,430 All right, excuse me, sir. 401 00:39:17,850 --> 00:39:19,310 Salman? Salman! 402 00:39:20,770 --> 00:39:23,390 You little… Come here, you. 403 00:39:23,480 --> 00:39:24,930 Come here! 404 00:39:33,980 --> 00:39:35,480 What did I tell you? 405 00:39:35,560 --> 00:39:39,230 We have no money, and you can't even be bothered to deliver honey? 406 00:39:42,430 --> 00:39:43,730 What do you want? 407 00:39:44,930 --> 00:39:46,390 What do you want? Answer me! 408 00:39:56,520 --> 00:39:57,980 I want you dead. 409 00:40:00,810 --> 00:40:01,930 What did you just say? 410 00:40:04,730 --> 00:40:07,020 What did you just say? Tell me. 411 00:40:07,100 --> 00:40:08,270 What did you say to me? 412 00:40:10,680 --> 00:40:12,980 No… No. 413 00:40:14,980 --> 00:40:16,430 No, no. Please. 414 00:40:16,930 --> 00:40:19,060 Please, don't! 415 00:40:19,680 --> 00:40:20,810 No! 416 00:40:23,060 --> 00:40:26,270 Help, please! 417 00:40:27,310 --> 00:40:28,810 Help! 418 00:42:36,390 --> 00:42:37,430 What are you doing, Saman? 419 00:42:44,890 --> 00:42:45,890 Saman? 420 00:42:51,270 --> 00:42:52,310 Saman? 421 00:43:03,390 --> 00:43:04,390 Saman. 422 00:43:15,390 --> 00:43:16,560 What is this? 423 00:43:23,930 --> 00:43:25,640 Oh God! 424 00:43:26,020 --> 00:43:27,100 What is this, Saman? 425 00:43:27,810 --> 00:43:30,770 Saman, where are you going? Saman! 426 00:43:46,230 --> 00:43:47,520 Oh, dear God. 427 00:43:49,600 --> 00:43:51,310 Honey! 428 00:43:53,140 --> 00:43:55,430 Our chickens are all dead. 429 00:43:56,390 --> 00:43:58,980 Somebody killed them all. 430 00:44:18,850 --> 00:44:21,100 Ayu, let's go to class. 431 00:44:31,730 --> 00:44:37,100 Students, you can do the exercises in this new workbook. 432 00:44:37,180 --> 00:44:40,100 Once you're done, you can put them on my desk. 433 00:44:40,180 --> 00:44:41,600 I need to go to the teacher's room. 434 00:44:42,430 --> 00:44:45,020 Yes, miss. 435 00:45:34,270 --> 00:45:36,930 Saman… 436 00:45:45,180 --> 00:45:47,730 Saman. 437 00:45:52,390 --> 00:45:54,680 Saman. 438 00:46:05,390 --> 00:46:08,930 It happened here, sir. 439 00:46:09,560 --> 00:46:11,270 -Here? -Right here. 440 00:46:11,350 --> 00:46:12,810 And this is blood. 441 00:46:12,890 --> 00:46:14,350 You can see for yourself. 442 00:46:14,430 --> 00:46:15,680 I'll go first, sir. 443 00:46:24,890 --> 00:46:26,810 I think he's mad at me. 444 00:46:27,600 --> 00:46:30,310 But even so, this is too much, don't you think? 445 00:46:31,810 --> 00:46:33,890 -This is obvious. -It is, sir. 446 00:46:34,640 --> 00:46:37,980 My chickens are dead and the blood is here. 447 00:46:38,390 --> 00:46:41,930 You mean that Saman did this? 448 00:46:42,020 --> 00:46:43,350 The proof is all here. 449 00:46:43,430 --> 00:46:46,980 Shouldn't we go over to his house to check on him? 450 00:46:47,060 --> 00:46:49,350 -All right. -Let's do it now. 451 00:46:49,430 --> 00:46:52,020 -After you. -All right. 452 00:46:55,890 --> 00:46:57,600 Ayu, stay at home. 453 00:47:03,980 --> 00:47:05,100 Stop, stop. 454 00:47:06,890 --> 00:47:08,020 Thanks for the ride. 455 00:47:08,810 --> 00:47:11,310 -Ayu. I'm here to buy fish bait. -Adi, Adi, Adi. 456 00:47:12,390 --> 00:47:14,480 Adi, come with me. 457 00:47:14,560 --> 00:47:15,890 Come with me now, quick. 458 00:47:15,980 --> 00:47:17,310 -What is it, Ayu? -Come on! 459 00:47:17,390 --> 00:47:18,390 Where? 460 00:47:18,480 --> 00:47:20,020 Saman! Saman! 461 00:47:21,100 --> 00:47:22,310 Samiun? 462 00:47:25,480 --> 00:47:26,520 Saman. 463 00:47:27,100 --> 00:47:29,350 Samiun? 464 00:47:31,390 --> 00:47:32,810 -It's unlocked. -Open it. 465 00:47:33,980 --> 00:47:35,600 Samiun? Granny? 466 00:47:47,230 --> 00:47:48,930 We need to lift him. 467 00:47:49,020 --> 00:47:52,730 -What happened here? -Help me lift him. 468 00:47:53,810 --> 00:47:54,810 Come on. 469 00:47:57,390 --> 00:47:58,390 Oh, dear. 470 00:48:00,100 --> 00:48:02,520 Just ask for help. 471 00:48:02,600 --> 00:48:05,810 Help! Help! Help. 472 00:48:05,890 --> 00:48:07,770 -Help! -Adi! Adi! 473 00:48:12,600 --> 00:48:15,230 Sir, please come with me, quick. 474 00:48:16,390 --> 00:48:18,770 -The village chief is inside. Help. -Quickly. 475 00:48:31,270 --> 00:48:32,310 Saman! 476 00:48:33,810 --> 00:48:35,140 -Adi! -What's wrong, Ayu? 477 00:48:35,230 --> 00:48:36,310 Saman! 478 00:48:38,100 --> 00:48:39,180 Gosh. 479 00:48:40,310 --> 00:48:43,310 Look! There he is! 480 00:48:44,430 --> 00:48:45,520 Saman? 481 00:48:46,350 --> 00:48:47,600 It's Samiun. 482 00:48:48,930 --> 00:48:50,270 Samiun is… 483 00:48:54,390 --> 00:48:55,560 Saman? 484 00:48:59,560 --> 00:49:00,600 Saman? 485 00:49:13,890 --> 00:49:15,020 Saman! 486 00:49:17,390 --> 00:49:18,600 What's wrong, Saman? 487 00:49:20,310 --> 00:49:23,640 Saman, are you okay? 488 00:49:23,730 --> 00:49:24,930 Saman! 489 00:49:25,560 --> 00:49:28,390 Do you hear him humming? 490 00:49:28,890 --> 00:49:32,020 It's all right. We'll deal with it later. 491 00:49:38,980 --> 00:49:40,520 How is Saman holding up, sir? 492 00:49:42,140 --> 00:49:44,850 Saman hasn't said a word since we found him, miss. 493 00:49:45,850 --> 00:49:48,230 He just keeps humming. 494 00:49:49,020 --> 00:49:51,730 I think his soul is vexed. 495 00:49:53,600 --> 00:49:55,640 We've contacted the police. 496 00:49:55,730 --> 00:49:57,430 They are on their way. 497 00:49:57,520 --> 00:50:00,680 They will take him to the district. 498 00:50:01,430 --> 00:50:04,930 Sir, if I may, please give me some time to talk to Saman. 499 00:50:05,020 --> 00:50:07,430 I feel like I can still make him talk. 500 00:50:07,520 --> 00:50:09,980 We've tried everything. 501 00:50:10,730 --> 00:50:12,270 He still wouldn't talk, miss. 502 00:50:13,230 --> 00:50:15,770 But if you would like to try, 503 00:50:15,850 --> 00:50:18,180 be my guest. 504 00:50:18,270 --> 00:50:20,560 -Please be careful, though. -All right, sir. 505 00:50:21,600 --> 00:50:22,600 This way. 506 00:50:23,270 --> 00:50:24,350 Be careful, miss. 507 00:50:33,930 --> 00:50:36,100 -Amin? -Yes, sir? 508 00:51:10,270 --> 00:51:12,730 Adi, Adi. 509 00:51:12,810 --> 00:51:15,100 -Careful. -Let it go. 510 00:51:15,180 --> 00:51:17,140 -Remember Samiun. -Just a second. 511 00:51:28,310 --> 00:51:29,430 How did it go? 512 00:51:31,310 --> 00:51:32,640 I tried. 513 00:51:32,730 --> 00:51:36,770 I tried to talk to him, but he wouldn't answer me. 514 00:51:42,270 --> 00:51:45,430 God is Great! 515 00:51:45,850 --> 00:51:50,680 God is Great! 516 00:52:48,480 --> 00:52:50,100 Leave! 517 00:53:00,100 --> 00:53:02,310 -They're here, sir. -Right. 518 00:53:05,100 --> 00:53:06,730 -Thank you. -Yes. 519 00:53:07,730 --> 00:53:10,020 -Sorry for the trouble. This way. -All right. 520 00:53:11,140 --> 00:53:12,890 He's just a kid, sir. 521 00:53:12,980 --> 00:53:14,600 -Just a kid. -Over there? 522 00:53:17,730 --> 00:53:18,810 Oh, God! 523 00:53:24,600 --> 00:53:27,180 God forgive me. 524 00:53:33,730 --> 00:53:36,230 Sir. Let's get him down. 525 00:55:39,600 --> 00:55:43,020 I can only imagine what you're going through. 526 00:55:44,600 --> 00:55:46,180 My deepest condolences. 527 00:55:49,390 --> 00:55:52,180 But as far as I know, 528 00:55:52,270 --> 00:55:56,100 talking about what we are feeling 529 00:55:56,180 --> 00:55:59,140 can help us face our sadness. 530 00:56:01,270 --> 00:56:03,100 So, 531 00:56:03,180 --> 00:56:07,770 if you do need a friend to talk to 532 00:56:07,850 --> 00:56:10,310 about anything, 533 00:56:11,680 --> 00:56:15,140 I will gladly listen. 534 00:56:20,270 --> 00:56:22,730 All right, sweet boy? 535 00:56:25,890 --> 00:56:26,930 Yes, miss. 536 00:56:27,890 --> 00:56:29,770 One more thing. 537 00:56:31,060 --> 00:56:33,350 Exams are coming up. 538 00:56:34,270 --> 00:56:38,600 Your scores are still very low. 539 00:56:39,730 --> 00:56:44,430 How about we start the extra lessons today? 540 00:56:51,600 --> 00:56:54,730 Or do you need more time? 541 00:56:56,390 --> 00:56:58,890 It's okay. Today is fine. 542 00:57:07,180 --> 00:57:10,980 You can keep the keys with you, miss. 543 00:57:11,060 --> 00:57:13,520 -Yes, sir. -I should go home. 544 00:57:15,020 --> 00:57:16,730 It's almost dusk. 545 00:57:21,480 --> 00:57:22,890 Don't worry, sir. 546 00:57:23,350 --> 00:57:25,600 I will walk Adi back home. 547 00:57:26,310 --> 00:57:28,810 He said he wants to pray here. 548 00:57:28,890 --> 00:57:32,140 Oh, well then, take care. 549 00:57:32,230 --> 00:57:33,430 Yes. 550 00:57:33,520 --> 00:57:37,310 Please be careful on your way home, miss. 551 00:57:37,390 --> 00:57:40,930 The situation hasn't been good lately. 552 00:57:41,020 --> 00:57:42,060 I will. 553 00:57:42,140 --> 00:57:43,890 -Excuse me. -Thank you. 554 00:57:46,310 --> 00:57:49,640 Adi, I am going to pray at home. 555 00:57:50,310 --> 00:57:52,850 -What about you? -I'll pray here, miss. 556 00:57:53,890 --> 00:57:55,640 All right. I'll be right back. 557 00:57:55,730 --> 00:57:56,730 Okay. 558 00:58:06,020 --> 00:58:07,390 God is Great. 559 00:58:10,520 --> 00:58:12,390 God is Great. 560 00:58:13,810 --> 00:58:15,270 God is Great. 561 00:58:18,180 --> 00:58:20,600 God is Great. 562 00:58:22,810 --> 00:58:24,140 In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. 563 00:58:24,230 --> 00:58:25,430 Praise be to Allah, the Lord of the Worlds. 564 00:58:25,520 --> 00:58:27,680 The Beneficent, the Merciful. Master of the Day of Judgment. 565 00:58:27,770 --> 00:58:29,640 Thee do we serve and Thee do we beseech for help. 566 00:58:29,730 --> 00:58:31,560 Keep us on the right path. 567 00:58:32,020 --> 00:58:35,100 The path of those upon whom Thou hast bestowed favors. 568 00:58:37,020 --> 00:58:39,640 Not (the path) of those upon whom Thy wrath is brought unto, 569 00:58:39,730 --> 00:58:41,230 nor of those who go astray. 570 00:58:43,480 --> 00:58:46,480 Amen. 571 00:59:11,600 --> 00:59:12,730 Miss? 572 00:59:16,390 --> 00:59:17,560 Miss Ningsih? 573 00:59:21,600 --> 00:59:22,770 Miss? 574 01:00:11,770 --> 01:00:13,100 Help. 575 01:00:14,020 --> 01:00:16,390 Help. 576 01:00:16,480 --> 01:00:18,100 Help me. 577 01:00:18,180 --> 01:00:19,680 Help. 578 01:00:20,560 --> 01:00:25,310 Help. Help. 579 01:00:34,480 --> 01:00:36,980 Oh, Adi. 580 01:00:38,390 --> 01:00:39,560 You're awake? 581 01:00:45,310 --> 01:00:46,310 Adi. 582 01:00:49,020 --> 01:00:50,060 Adi. 583 01:00:52,390 --> 01:00:53,430 Son. 584 01:00:55,640 --> 01:00:56,770 What's wrong? 585 01:00:58,730 --> 01:00:59,730 Son. 586 01:01:01,180 --> 01:01:02,270 Adi. 587 01:01:04,730 --> 01:01:05,770 Adi. 588 01:01:08,230 --> 01:01:09,230 Adi. 589 01:01:10,890 --> 01:01:11,930 Hey. 590 01:01:13,480 --> 01:01:14,680 What is wrong with you? 591 01:01:15,390 --> 01:01:16,560 I'm sorry, Dad. 592 01:01:17,430 --> 01:01:19,140 I'm still sleepy. 593 01:01:22,850 --> 01:01:26,140 All right. Wash your face and then do your prayers, okay? 594 01:01:47,520 --> 01:01:50,230 Hey. What are you doing here? 595 01:01:52,230 --> 01:01:53,350 What? 596 01:01:55,680 --> 01:01:56,810 Crazy. 597 01:02:02,350 --> 01:02:04,730 Thank you, kids. See you tomorrow. 598 01:02:05,480 --> 01:02:07,180 Thank you, sir. 599 01:02:45,140 --> 01:02:46,390 Adi. 600 01:02:47,020 --> 01:02:48,230 Are you okay? 601 01:04:17,850 --> 01:04:19,060 Adi? 602 01:04:29,390 --> 01:04:31,890 Adi? Adi! 603 01:05:02,520 --> 01:05:06,100 Let's play! 604 01:05:06,600 --> 01:05:09,890 Let's play! 605 01:05:10,390 --> 01:05:13,980 Let's play! 606 01:05:14,060 --> 01:05:17,890 Let's play! 607 01:05:17,980 --> 01:05:21,520 Let's play! 608 01:05:21,600 --> 01:05:25,020 Let's play! 609 01:05:25,600 --> 01:05:29,020 Let's play! 610 01:05:29,100 --> 01:05:32,890 Let's play! 611 01:05:32,980 --> 01:05:35,810 Bondan? 612 01:05:38,230 --> 01:05:40,890 Bondan? Bondan? 613 01:05:42,730 --> 01:05:43,810 Bondan? 614 01:05:45,180 --> 01:05:47,520 Bondan! Bondan! 615 01:05:48,390 --> 01:05:49,770 Bondan! 616 01:05:55,310 --> 01:05:56,600 Adi! 617 01:05:58,480 --> 01:06:00,640 -Bondan! -Adi! 618 01:06:00,730 --> 01:06:02,810 -Bondan! -Bondan! 619 01:06:04,890 --> 01:06:06,100 Be strong, ma'am. 620 01:06:07,270 --> 01:06:08,890 We'll find Bondan soon. 621 01:06:08,980 --> 01:06:11,230 -We'll look for him together. -Please, find my son. 622 01:06:12,100 --> 01:06:13,310 Be strong. 623 01:06:15,980 --> 01:06:18,930 -Adi? -Bondan! 624 01:06:19,020 --> 01:06:20,310 Bondan! 625 01:06:21,390 --> 01:06:23,230 -Bondan! -Bondan! 626 01:06:23,810 --> 01:06:25,020 Bondan! 627 01:06:31,600 --> 01:06:35,390 Before you do the exercises in the new book, 628 01:06:35,480 --> 01:06:36,810 I want to remind you. 629 01:06:37,350 --> 01:06:40,980 After school, please go straight home. 630 01:06:41,060 --> 01:06:42,310 Don't go anywhere else. 631 01:06:43,390 --> 01:06:47,560 And once you reach home, please pray 632 01:06:47,640 --> 01:06:50,980 so that Bondan and Adi will be found soon. 633 01:06:52,060 --> 01:06:53,430 Understood? 634 01:06:53,520 --> 01:06:55,520 Yes, miss. 635 01:06:55,600 --> 01:07:01,310 All right. You can do the exercises on pages 3 to 10. 636 01:07:32,850 --> 01:07:34,350 Good afternoon, ma'am. 637 01:07:39,430 --> 01:07:40,600 What's wrong, Ayu? 638 01:07:41,180 --> 01:07:42,770 Did you get something yesterday? 639 01:07:44,230 --> 01:07:45,310 Something? 640 01:07:46,350 --> 01:07:47,770 What do you mean? 641 01:07:54,640 --> 01:07:56,810 -What is that, Ayu? -It's an amulet. 642 01:07:58,350 --> 01:08:00,310 To protect you. 643 01:08:08,810 --> 01:08:11,270 Protect me from what, Ayu? 644 01:08:12,600 --> 01:08:14,350 From evil spirits. 645 01:08:15,390 --> 01:08:17,060 The ones that hurt Saman. 646 01:08:18,850 --> 01:08:20,350 Where did you get this? 647 01:08:25,230 --> 01:08:29,310 You didn't have to. 648 01:08:30,390 --> 01:08:32,930 But thank you. I appreciate it. 649 01:08:34,060 --> 01:08:36,600 Now, go home. 650 01:08:36,680 --> 01:08:37,890 Don't go wandering off. 651 01:09:21,890 --> 01:09:25,560 -Ayu, where are you going? -To go pray. 652 01:09:25,640 --> 01:09:29,230 Wait a second. Things are bad, dear. 653 01:09:29,310 --> 01:09:33,520 We still haven't found Bondan and Adi. It's almost dusk. 654 01:09:33,930 --> 01:09:38,060 It's okay, Dad. I want to pray so that we can find Adi and Bondan soon. 655 01:09:38,140 --> 01:09:40,480 -Peace be upon you. -And also upon you. 656 01:09:40,560 --> 01:09:42,520 Come home after you pray, okay? 657 01:09:42,600 --> 01:09:43,850 Yes. 658 01:09:59,020 --> 01:10:00,600 It's so quiet here. 659 01:10:00,680 --> 01:10:04,520 Yes, I don't think anyone else is coming. 660 01:10:07,600 --> 01:10:08,980 This is a test. 661 01:10:11,810 --> 01:10:13,930 At times like this, 662 01:10:14,810 --> 01:10:17,310 we should be even closer to God. 663 01:10:18,390 --> 01:10:20,560 -All right. You should get ready. -Yes. 664 01:11:05,890 --> 01:11:07,020 Adi? 665 01:11:11,810 --> 01:11:12,890 Adi? 666 01:11:36,890 --> 01:11:39,930 Oh God. Adi! What happened to you? 667 01:11:40,930 --> 01:11:41,980 Sir! 668 01:11:42,770 --> 01:11:44,270 Sir? 669 01:11:44,350 --> 01:11:45,770 -Sir? -What's wrong? 670 01:11:45,850 --> 01:11:47,810 There's a dead body, sir! 671 01:11:48,930 --> 01:11:50,480 Oh, God. 672 01:11:51,520 --> 01:11:52,520 Let's help him. 673 01:11:57,390 --> 01:11:58,480 Adi? 674 01:12:12,770 --> 01:12:13,890 Help! 675 01:12:16,680 --> 01:12:19,140 Help! Help! 676 01:12:19,930 --> 01:12:21,980 Help! 677 01:12:25,020 --> 01:12:28,020 Oh, God. Ayu! 678 01:12:28,100 --> 01:12:29,730 -Help! -Ayu! 679 01:12:32,100 --> 01:12:34,390 Ayu! Come here! 680 01:12:54,890 --> 01:12:58,230 I haven't locked the back door! 681 01:12:58,310 --> 01:12:59,890 Ma'am! 682 01:13:04,180 --> 01:13:05,730 Ma'am, no! 683 01:13:12,100 --> 01:13:13,230 No, Adi. 684 01:13:14,100 --> 01:13:15,270 Adi. 685 01:13:16,180 --> 01:13:17,180 Adi. 686 01:13:22,180 --> 01:13:23,350 Please don't. 687 01:14:43,890 --> 01:14:45,600 Hold him down. 688 01:14:46,140 --> 01:14:50,020 God forgive me. 689 01:14:50,100 --> 01:14:51,100 Adi. 690 01:14:51,680 --> 01:14:53,480 -Adi! -Oh God! 691 01:14:54,850 --> 01:14:56,230 Remember God, son. 692 01:15:03,980 --> 01:15:06,640 Remember God, Adi. 693 01:15:06,730 --> 01:15:09,180 Oh God. 694 01:15:10,060 --> 01:15:12,390 God forgive me. 695 01:15:13,180 --> 01:15:17,810 -Remember God, son. -God forgive us. 696 01:15:18,520 --> 01:15:21,100 -Adi. -Oh, God. 697 01:15:24,680 --> 01:15:25,850 God forgive me. 698 01:15:25,930 --> 01:15:28,520 Adi. Adi. 699 01:15:29,810 --> 01:15:31,020 God forgive me. 700 01:15:33,730 --> 01:15:36,020 Remember God, Adi. 701 01:15:37,600 --> 01:15:39,520 Oh God, Adi. 702 01:15:40,770 --> 01:15:43,060 -Dad. -Adi. 703 01:15:45,430 --> 01:15:46,770 Oh, thank God. 704 01:16:05,680 --> 01:16:07,310 I gave it to them. 705 01:16:07,390 --> 01:16:09,810 -Yes. -Here he is. 706 01:16:10,520 --> 01:16:11,600 Mr. Kasan. 707 01:16:12,390 --> 01:16:14,390 Something must have possessed Adi. 708 01:16:14,480 --> 01:16:15,480 That's right. 709 01:16:17,230 --> 01:16:18,480 Earlier, 710 01:16:19,640 --> 01:16:21,730 when Bondan regained consciousness, 711 01:16:22,680 --> 01:16:24,810 I asked him. 712 01:16:26,100 --> 01:16:28,730 It turns out that Bondan 713 01:16:28,810 --> 01:16:31,890 was taken to Saman's grave by Adi. 714 01:16:34,980 --> 01:16:41,890 Adi dug up the grave and then placed Saman's body at Mr. Marto's house. 715 01:16:41,980 --> 01:16:44,430 Oh, God. Adi. 716 01:16:46,600 --> 01:16:48,100 I don't know why. 717 01:16:55,100 --> 01:16:56,520 -Amin? -Mr. Amin? 718 01:16:57,680 --> 01:17:02,100 That's why I am certain something is violating Adi. 719 01:17:02,180 --> 01:17:04,560 Something is messing with this village. 720 01:17:05,390 --> 01:17:06,600 I remember. 721 01:17:06,680 --> 01:17:07,770 This. 722 01:17:08,980 --> 01:17:09,980 This thing. 723 01:17:10,060 --> 01:17:13,310 At dawn yesterday, I caught Karta. 724 01:17:13,390 --> 01:17:14,560 Right here. 725 01:17:14,930 --> 01:17:18,020 I'm sure Karta placed it here. 726 01:17:21,980 --> 01:17:26,680 I also saw an amulet like this at Saman's house, sir. 727 01:17:27,520 --> 01:17:29,850 When we found Samiun. 728 01:17:31,430 --> 01:17:34,060 Then it's obvious. Karta did it. 729 01:17:34,140 --> 01:17:39,060 Remember? Before he hung himself, Saman seemed possessed. 730 01:17:39,140 --> 01:17:41,890 -That's right. -Wait. Please don't jump to conclusions. 731 01:17:41,980 --> 01:17:44,730 We need to be careful. We don't have solid evidence… 732 01:17:44,810 --> 01:17:49,350 Mr. Amin and Mr. Marto's statements are clear evidence. 733 01:17:50,270 --> 01:17:52,640 The amulet is right here. 734 01:17:52,730 --> 01:17:54,310 Now let's hurry up. 735 01:17:54,390 --> 01:17:57,140 We should find Karta and make him confess. 736 01:17:57,230 --> 01:17:59,140 -Let's all go there. -Sir. 737 01:17:59,230 --> 01:18:01,100 This is the work of an infidel. 738 01:18:01,180 --> 01:18:02,310 -I agree. -An infidel, I say. 739 01:18:02,390 --> 01:18:03,980 Let's go to Karta's place and ask him. 740 01:18:04,060 --> 01:18:06,520 -Wait! -Let's go. 741 01:18:08,520 --> 01:18:14,520 Get rid of all the diseases. 742 01:18:15,230 --> 01:18:20,230 Keep the jinn and devil away. 743 01:18:21,680 --> 01:18:23,350 -Karta, come out. -Karta. 744 01:18:23,430 --> 01:18:24,730 -What do you want? -Karta. 745 01:18:24,810 --> 01:18:27,100 -What do you want? -Come on! 746 01:18:27,480 --> 01:18:29,230 -Come on! -Hold him tight. 747 01:18:30,270 --> 01:18:32,270 -Come on! -Grab his hands. 748 01:18:32,850 --> 01:18:33,890 Come on. 749 01:18:35,520 --> 01:18:37,350 -What did I do wrong? -What? 750 01:18:37,430 --> 01:18:39,930 What did you do wrong?! Here. What is this? 751 01:18:41,270 --> 01:18:43,020 You placed this, didn't you? 752 01:18:43,100 --> 01:18:45,230 My child is possessed because of you. 753 01:18:47,520 --> 01:18:50,310 You're all under a spell, idiots! 754 01:18:50,390 --> 01:18:52,430 -Idiots. -You infidel! 755 01:18:52,520 --> 01:18:56,520 -Calm down, Mr. Kasan! Calm down! -Just kill him! 756 01:18:57,600 --> 01:19:01,140 -Kill him! -No, please don't! 757 01:19:01,230 --> 01:19:05,680 Please don't! 758 01:19:07,270 --> 01:19:10,390 That is enough! 759 01:19:10,480 --> 01:19:12,310 This village already has enough problems. 760 01:19:12,390 --> 01:19:14,270 Let's not add more to it. 761 01:19:14,350 --> 01:19:16,230 Let's just take him to my place. 762 01:19:16,980 --> 01:19:18,140 Let's go. 763 01:19:24,890 --> 01:19:27,180 Your fever's going down, dear. 764 01:19:27,640 --> 01:19:29,310 You'll go back to school tomorrow, okay? 765 01:19:32,310 --> 01:19:33,390 Dad. 766 01:19:35,390 --> 01:19:39,020 I'm sure that Uncle Karta didn't do it. 767 01:19:39,980 --> 01:19:41,810 He would never do it. 768 01:19:44,890 --> 01:19:51,020 Let's just leave it to the village chief and the authorities. 769 01:19:53,060 --> 01:19:54,390 I've made peace with it… 770 01:19:56,520 --> 01:19:58,390 if Karta did do it. 771 01:20:08,480 --> 01:20:10,020 Ayu. 772 01:20:10,100 --> 01:20:13,730 Oh, a guest for Ayu. Do come in. This way, miss. 773 01:20:13,810 --> 01:20:16,890 Ayu, you have a visitor. 774 01:20:17,230 --> 01:20:18,430 Hello, Ayu. 775 01:20:19,680 --> 01:20:24,230 I'm sorry. I need to sort out my shop. 776 01:20:24,310 --> 01:20:26,680 -It's okay. -Make yourself at home. 777 01:20:26,770 --> 01:20:28,520 -Thank you. -You're welcome. 778 01:20:44,600 --> 01:20:49,020 I heard what happened to you last night, Ayu. 779 01:20:53,520 --> 01:20:55,100 Are you all right? 780 01:20:58,270 --> 01:21:00,600 I just have a bit of a headache now, miss. 781 01:21:01,600 --> 01:21:03,230 But thank God I'm better. 782 01:21:04,390 --> 01:21:06,020 Good. 783 01:21:07,180 --> 01:21:08,890 I'm glad to hear it. 784 01:21:12,890 --> 01:21:16,230 Last night, I paid a visit to Karta's place. 785 01:21:19,230 --> 01:21:20,730 You visit him often, don't you? 786 01:21:29,100 --> 01:21:32,020 Animals come, animals die. 787 01:21:33,180 --> 01:21:36,100 People come, people die. 788 01:21:37,430 --> 01:21:41,020 Devils come, devils die. 789 01:21:43,310 --> 01:21:46,810 Giants come, giants die. 790 01:21:47,600 --> 01:21:51,100 Loyalty to the death. 791 01:21:52,310 --> 01:21:57,770 As is God's will. 792 01:22:02,600 --> 01:22:03,730 Ayu. 793 01:22:04,310 --> 01:22:07,100 Give this amulet to your new teacher. 794 01:22:09,730 --> 01:22:10,850 She's… 795 01:22:13,060 --> 01:22:14,230 Like… 796 01:22:14,810 --> 01:22:16,930 -She's like what? -She seems… 797 01:22:18,230 --> 01:22:21,270 -Uncle? Uncle? -The sky… 798 01:22:21,350 --> 01:22:23,890 The red sky is a sign. 799 01:22:24,480 --> 01:22:26,430 -Uncle. -The air. 800 01:22:26,520 --> 01:22:28,100 It feels exactly the same 801 01:22:29,020 --> 01:22:33,140 as what I felt thirty years ago. 802 01:22:36,810 --> 01:22:39,850 And if my guess is correct, 803 01:22:42,390 --> 01:22:44,180 she is a jinn. 804 01:22:46,390 --> 01:22:48,680 The Black Mother. 805 01:22:48,770 --> 01:22:50,890 It's inside her. 806 01:22:52,180 --> 01:22:53,810 She is a jinn 807 01:22:54,890 --> 01:22:56,890 who feasts on children. 808 01:22:58,890 --> 01:23:00,640 Give it. Give it. 809 01:23:00,980 --> 01:23:03,230 Give this amulet to your new teacher. 810 01:23:04,390 --> 01:23:05,680 If she reacts, 811 01:23:07,480 --> 01:23:08,480 be careful. 812 01:23:09,600 --> 01:23:13,100 I will try to find a way to make her leave this village. 813 01:23:17,890 --> 01:23:21,640 She must have a reason to come back. 814 01:23:42,310 --> 01:23:45,390 What did your uncle say about me? 815 01:23:47,930 --> 01:23:49,180 Did he tell you a lot? 816 01:24:04,020 --> 01:24:05,890 Do you want to know something, Ayu? 817 01:24:12,600 --> 01:24:14,890 I remember Karta. 818 01:24:16,680 --> 01:24:18,730 I remember him well. 819 01:24:20,520 --> 01:24:22,730 His face as a boy. 820 01:24:26,770 --> 01:24:29,560 He looked like you, Ayu. 821 01:25:02,390 --> 01:25:05,390 Don't believe in superstitions. 822 01:25:08,390 --> 01:25:11,140 You will end up in harm's way. 823 01:25:35,680 --> 01:25:38,600 So, you were her favorite student, were you? 824 01:25:49,100 --> 01:25:50,600 You're lucky. 825 01:25:55,020 --> 01:25:56,350 But… 826 01:25:57,600 --> 01:26:00,350 if I may remind you, 827 01:26:03,810 --> 01:26:09,140 stay out of this. 828 01:26:12,560 --> 01:26:15,390 You'll get your turn, Ayu. 829 01:26:17,640 --> 01:26:20,930 Just like your friends. 830 01:26:24,180 --> 01:26:31,020 You're better off dead. 831 01:26:36,930 --> 01:26:40,350 Seek forgiveness in God, son. 832 01:26:40,430 --> 01:26:41,850 Son! 833 01:26:49,810 --> 01:26:51,230 Have patience. 834 01:27:28,890 --> 01:27:30,350 Karta! 835 01:27:30,430 --> 01:27:32,350 -Wati! -Drajat? 836 01:27:32,430 --> 01:27:33,890 -Karta! -Drajat! 837 01:27:33,980 --> 01:27:35,230 Wati! 838 01:27:35,310 --> 01:27:36,480 Drajat! 839 01:27:36,560 --> 01:27:37,890 Karta! 840 01:27:41,890 --> 01:27:43,140 -Wati! -Karta! 841 01:27:43,230 --> 01:27:44,560 -Drajat! -Wati! 842 01:27:45,890 --> 01:27:48,140 -Drajat! -Karta! 843 01:27:49,020 --> 01:27:52,480 -Drajat! -Karta! 844 01:27:52,560 --> 01:27:56,730 -Karta! -Drajat! 845 01:27:56,810 --> 01:27:59,980 -Oh, God, what happened to your hand? -What happened? 846 01:28:00,060 --> 01:28:04,520 What happened? 847 01:28:05,390 --> 01:28:07,930 -Karta! -Karta! Oh, dear. 848 01:28:18,270 --> 01:28:20,770 So last night… 849 01:28:20,850 --> 01:28:22,430 Weak knees. 850 01:28:29,520 --> 01:28:30,560 Nature calls. 851 01:28:41,390 --> 01:28:42,560 Uncle. 852 01:28:45,310 --> 01:28:48,310 Uncle, Adi is in danger. 853 01:28:48,390 --> 01:28:50,890 We need to save Adi now, Uncle. 854 01:28:57,770 --> 01:28:58,810 Adi. 855 01:28:59,930 --> 01:29:01,230 Let's go pray. 856 01:29:09,810 --> 01:29:10,890 You… 857 01:29:12,140 --> 01:29:13,730 How do you know? 858 01:29:14,890 --> 01:29:16,520 That Adi is in danger? 859 01:29:17,890 --> 01:29:19,680 I got a message from Miss Woro. 860 01:29:22,100 --> 01:29:24,310 All right, I'll be waiting. 861 01:29:35,890 --> 01:29:38,930 God is Great! 862 01:29:41,100 --> 01:29:45,770 God is Great! 863 01:29:45,850 --> 01:29:50,520 Not again… not again… not again… 864 01:29:52,350 --> 01:29:53,770 Uncle. 865 01:29:55,100 --> 01:30:00,430 -Uncle, fight it. You must fight it! -No! No, no! 866 01:30:00,520 --> 01:30:02,020 Take it. 867 01:30:02,100 --> 01:30:05,390 -You have to fight it. -Take all of it. 868 01:30:07,810 --> 01:30:09,020 Uncle. 869 01:30:10,020 --> 01:30:12,310 The adhan is not your enemy, Uncle. 870 01:30:13,600 --> 01:30:15,730 God isn't either. 871 01:30:16,890 --> 01:30:18,230 You have to fight it. 872 01:30:19,890 --> 01:30:22,350 Calm down. 873 01:30:23,270 --> 01:30:24,810 Let's go. 874 01:30:27,230 --> 01:30:28,730 What a relief. 875 01:30:30,230 --> 01:30:33,730 Time for coffee. 876 01:30:45,730 --> 01:30:47,810 Ayu. 877 01:30:47,890 --> 01:30:49,930 Go save Adi. 878 01:30:50,520 --> 01:30:53,230 -I'll take care of your teacher. -Yes, Uncle. 879 01:30:59,310 --> 01:31:00,480 Hello? 880 01:31:02,230 --> 01:31:03,520 -Yes. -Sir? 881 01:31:05,930 --> 01:31:07,770 -Ayu? -Where is Adi? 882 01:31:08,180 --> 01:31:11,600 -He is inside. -Sir. Adi is in danger, sir. 883 01:31:11,680 --> 01:31:12,560 What do you mean? 884 01:31:13,640 --> 01:31:14,730 Calm down. 885 01:31:15,600 --> 01:31:16,640 Adi? 886 01:31:19,310 --> 01:31:20,350 Adi? 887 01:31:23,930 --> 01:31:26,230 Where did he go? Adi? 888 01:31:27,520 --> 01:31:28,640 Adi? 889 01:32:37,270 --> 01:32:39,310 Karta. 890 01:32:43,100 --> 01:32:48,100 The boy that I let live. 891 01:33:03,730 --> 01:33:05,020 I… 892 01:33:07,390 --> 01:33:09,560 still remember… 893 01:33:11,310 --> 01:33:16,020 how sweet your finger tasted. 894 01:33:28,020 --> 01:33:29,180 Karta? 895 01:33:33,520 --> 01:33:35,600 Don't you remember me? 896 01:33:40,600 --> 01:33:43,180 Don't you miss Drajat? 897 01:33:51,980 --> 01:33:55,730 Have you forgotten about me? 898 01:33:56,980 --> 01:33:59,100 Wati? 899 01:34:19,100 --> 01:34:23,060 Let's play! 900 01:34:23,520 --> 01:34:27,020 Let's play! 901 01:34:29,890 --> 01:34:35,600 All night long with friends. 902 01:34:43,520 --> 01:34:47,020 Let's play! 903 01:34:48,020 --> 01:34:51,640 Let's play! 904 01:34:52,810 --> 01:34:55,560 All night long 905 01:34:55,640 --> 01:35:00,060 with friends. 906 01:35:01,140 --> 01:35:06,100 What can you do, naughty boy? 907 01:35:08,930 --> 01:35:14,310 You want to fight me with a missing finger? 908 01:35:16,310 --> 01:35:17,730 No. 909 01:35:17,810 --> 01:35:19,810 Your friend is getting old. 910 01:35:21,020 --> 01:35:25,180 It's time for me to get new clothes. 911 01:35:29,230 --> 01:35:30,730 Go away. Go away! 912 01:35:32,390 --> 01:35:33,730 Curse you! 913 01:35:34,810 --> 01:35:37,730 Go away! Leave us alone! 914 01:36:10,310 --> 01:36:12,140 The lair. 915 01:36:12,230 --> 01:36:14,430 I have to destroy the lair. 916 01:36:15,180 --> 01:36:18,430 Let's play! 917 01:36:19,020 --> 01:36:22,390 Let's play! 918 01:36:23,020 --> 01:36:25,680 All night long… 919 01:36:26,930 --> 01:36:30,100 Destroy the lair. 920 01:36:30,180 --> 01:36:35,310 Destroy the lair. 921 01:36:36,100 --> 01:36:39,310 Destroy the lair. 922 01:36:40,600 --> 01:36:42,890 Destroy the lair. 923 01:36:43,600 --> 01:36:46,890 Let's play! 924 01:36:47,520 --> 01:36:52,270 Let's play all night… 925 01:36:52,930 --> 01:36:55,560 Adi? Adi! 926 01:37:01,350 --> 01:37:03,930 The lair… 927 01:37:14,680 --> 01:37:17,350 Go home! 928 01:37:17,430 --> 01:37:21,430 Wati is dead. Wati is dead. 929 01:37:22,480 --> 01:37:23,600 Wati is dead. 930 01:37:23,680 --> 01:37:27,520 Let's play! 931 01:37:27,600 --> 01:37:31,140 Let's play! 932 01:37:31,230 --> 01:37:35,810 Wati is dead. Wati is dead. Wati is dead. 933 01:37:35,890 --> 01:37:37,520 Karta. 934 01:37:38,390 --> 01:37:40,560 All night long… 935 01:37:41,020 --> 01:37:42,270 Adi, no! Adi! 936 01:37:43,890 --> 01:37:44,980 Adi! 937 01:37:47,100 --> 01:37:51,480 -Drajat? -Don't you want to play with me again? 938 01:37:51,560 --> 01:37:53,600 Let's play, Karta. 939 01:37:54,430 --> 01:37:55,560 Drajat… 940 01:37:57,810 --> 01:37:59,850 Come back. 941 01:38:02,430 --> 01:38:04,230 I am so sorry. 942 01:38:15,680 --> 01:38:18,980 -Adi! Adi!-Let's play! 943 01:38:20,390 --> 01:38:23,810 Let's play! 944 01:38:29,350 --> 01:38:35,310 God is Great. 945 01:38:38,230 --> 01:38:42,850 God is Great. 946 01:38:42,930 --> 01:38:48,230 God is Great. 947 01:38:52,310 --> 01:38:55,890 -I bear witness that… -Adi! 948 01:38:55,980 --> 01:39:01,810 -…there is no god but Allah. -Adi! 949 01:39:02,390 --> 01:39:04,930 Adi! Adi! Adi! 950 01:39:05,020 --> 01:39:08,770 I bear witness that there is no god except the One God. 951 01:39:08,850 --> 01:39:11,060 -Adi? Son? -Adi! 952 01:39:11,140 --> 01:39:12,730 -Adi! -Son! 953 01:39:12,810 --> 01:39:15,180 -Sir! -What happened to you, son? 954 01:39:15,270 --> 01:39:18,520 -Son, what happened? -Adi, sir. 955 01:39:18,600 --> 01:39:22,230 -Sir, it's Adi. -Adi! 956 01:39:22,890 --> 01:39:23,930 Adi! 957 01:39:24,600 --> 01:39:25,980 Ask for forgiveness, son. 958 01:39:26,060 --> 01:39:28,350 God forgive me. Adi! 959 01:39:28,430 --> 01:39:29,480 -Adi. -Adi. 960 01:39:29,560 --> 01:39:33,890 -I bear witness that Muhammad is… -Adi! 961 01:39:33,980 --> 01:39:38,230 …the messenger of God. 962 01:40:08,390 --> 01:40:11,890 Son, don't go too far when you play. 963 01:40:11,980 --> 01:40:14,520 -Okay. -And don't go into the forest. 964 01:40:14,600 --> 01:40:16,310 -Okay. -It's already dusk. 965 01:40:26,600 --> 01:40:29,810 Let's play! 966 01:40:30,890 --> 01:40:34,520 Let's play! 967 01:40:35,680 --> 01:40:38,390 All night long 968 01:40:38,480 --> 01:40:43,230 with friends. 969 01:40:46,600 --> 01:40:50,100 Let's play! 970 01:40:50,980 --> 01:40:54,640 Let's play! 971 01:40:55,810 --> 01:40:58,640 All night long 972 01:40:58,730 --> 01:41:03,810 with friends. 61608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.