Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,680 --> 00:00:21,350
Inspired by the YouTube short film
"Waktu Maghrib"
2
00:00:23,640 --> 00:00:26,350
"Thou shalt not release your cattle
or your children
3
00:00:26,430 --> 00:00:29,060
from when the sun sets
until the early evening passes,
4
00:00:29,140 --> 00:00:31,520
for evil comes out in these hours."
5
00:00:31,600 --> 00:00:32,980
Sahih Imam Muslim, No. 2113
6
00:00:37,520 --> 00:00:39,850
One, two, three.
7
00:00:40,520 --> 00:00:42,810
Catch it.
8
00:00:43,520 --> 00:00:44,520
It's too hard.
9
00:00:45,140 --> 00:00:46,850
Can you do it?
10
00:00:50,390 --> 00:00:54,890
-I missed.
-I only got one point.
11
00:00:55,560 --> 00:00:58,060
Come on, two points. One, two, three.
12
00:00:58,140 --> 00:01:01,100
Karta, Drajat, let's go home.
13
00:01:01,600 --> 00:01:02,890
It's already dusk.
14
00:01:02,980 --> 00:01:05,930
-Later.
-Just a couple more minutes.
15
00:01:06,020 --> 00:01:09,180
What? We came out here together.
16
00:01:09,270 --> 00:01:11,230
We should go home together too.
17
00:01:11,310 --> 00:01:13,350
What if I get kidnapped by a ghost?
18
00:01:13,430 --> 00:01:16,480
You shouldn't believe in superstitions.
19
00:01:16,560 --> 00:01:18,310
-Boo!
-Boo!
20
00:01:22,430 --> 00:01:23,430
Whatever.
21
00:01:28,390 --> 00:01:31,350
Two points.
22
00:01:32,230 --> 00:01:34,390
This is the second.
23
00:01:34,480 --> 00:01:36,140
-Ready?
-Ready.
24
00:01:49,230 --> 00:01:52,020
-Gotcha.
-Best two out of three.
25
00:02:00,180 --> 00:02:01,640
Where is it?
26
00:02:03,060 --> 00:02:05,730
Drajat, you hit it so far.
27
00:02:29,230 --> 00:02:32,270
There it is. Found it.
28
00:02:35,560 --> 00:02:37,930
Oh no. It fell.
29
00:02:38,020 --> 00:02:39,930
Damn it.
30
00:02:44,430 --> 00:02:47,890
Let's play!
31
00:02:48,890 --> 00:02:52,310
Let's play!
32
00:02:53,810 --> 00:02:56,520
All night long
33
00:02:56,600 --> 00:03:01,520
with friends.
34
00:03:03,480 --> 00:03:07,020
Let's play…
35
00:03:08,480 --> 00:03:09,600
Damn.
36
00:03:30,640 --> 00:03:33,600
Help!
37
00:03:33,680 --> 00:03:34,980
Ouch!
38
00:03:37,560 --> 00:03:38,980
Wati!
39
00:03:39,060 --> 00:03:41,930
Help!
40
00:04:28,890 --> 00:04:31,730
Not again.
41
00:04:31,810 --> 00:04:33,100
30 Years Later
42
00:04:33,180 --> 00:04:36,270
Adi! Adi!
43
00:04:38,350 --> 00:04:41,020
Adi, let's go. We're late.
44
00:04:41,430 --> 00:04:42,930
Okay.
45
00:04:43,020 --> 00:04:44,180
Come on.
46
00:04:47,230 --> 00:04:49,930
Adi. Adi, let's take a shortcut.
47
00:04:50,020 --> 00:04:53,180
No, let's go down the usual route.
48
00:04:53,270 --> 00:04:55,180
Stop thinking so much,
you'll get wrinkles.
49
00:04:55,270 --> 00:04:57,520
-I don't want to! Saman!
-Come on, Adi!
50
00:04:57,600 --> 00:05:00,140
-Saman.
-Come on.
51
00:05:09,100 --> 00:05:10,100
Adi.
52
00:05:10,890 --> 00:05:13,680
Please, don't hurt us.
53
00:05:14,390 --> 00:05:17,810
Please, please, please.
54
00:05:17,890 --> 00:05:18,930
Please.
55
00:05:19,810 --> 00:05:21,230
Crazy!
56
00:05:27,310 --> 00:05:29,140
JATIJAJAR 01 MIDDLE SCHOOL
57
00:05:35,980 --> 00:05:37,310
-Come on!
-Let's go.
58
00:05:38,890 --> 00:05:40,480
-Come on.
-Okay.
59
00:05:40,560 --> 00:05:42,230
Do you know what time it is?
60
00:05:42,640 --> 00:05:47,020
I've scolded you so many times,
yet you're both still late.
61
00:05:47,100 --> 00:05:48,270
We're sorry.
62
00:05:48,350 --> 00:05:50,480
-Saman and I were just…
-Enough!
63
00:05:50,560 --> 00:05:51,890
No excuses.
64
00:05:51,980 --> 00:05:53,480
Now, get in.
65
00:05:53,560 --> 00:05:57,100
Later, when the others go home,
66
00:05:57,180 --> 00:06:00,270
you two stay back for detention.
67
00:06:00,350 --> 00:06:01,350
Understood?
68
00:06:02,480 --> 00:06:03,600
Get inside.
69
00:06:20,140 --> 00:06:23,600
Always late or missing class.
70
00:06:24,390 --> 00:06:26,310
What do you want?
71
00:06:26,390 --> 00:06:27,930
"I promise I won't be late again."
72
00:06:28,020 --> 00:06:29,850
Do you want to quit school?
73
00:06:29,930 --> 00:06:31,520
Do you want to be expelled?
74
00:06:31,600 --> 00:06:33,060
Is that what you want?
75
00:06:34,350 --> 00:06:37,230
The headmaster is about to hold
a meeting about you.
76
00:06:37,310 --> 00:06:40,890
That's why you need to listen to me.
77
00:06:40,980 --> 00:06:43,560
Don't just let it go in one ear
and out the other.
78
00:06:46,100 --> 00:06:47,770
-Excuse me, Miss Woro.
-Yes, Ayu.
79
00:06:48,810 --> 00:06:50,770
Let me check your work.
80
00:06:50,850 --> 00:06:52,230
-Okay.
-Come here.
81
00:06:59,980 --> 00:07:01,770
Stop messing around.
82
00:07:05,560 --> 00:07:07,230
Good work.
83
00:07:08,230 --> 00:07:12,520
But I can't really read your writing
towards the end.
84
00:07:13,680 --> 00:07:15,100
Well…
85
00:07:15,180 --> 00:07:18,680
My pen ran out of ink, miss.
86
00:07:18,770 --> 00:07:21,060
-I'm sorry.
-Oh, dear.
87
00:07:21,140 --> 00:07:22,230
It's all right.
88
00:07:24,730 --> 00:07:26,980
This is for you.
89
00:07:27,930 --> 00:07:29,270
Thank you, miss.
90
00:07:29,350 --> 00:07:31,560
Study hard, sweet girl.
91
00:07:32,100 --> 00:07:34,230
Keep doing the exercises, okay?
92
00:07:34,310 --> 00:07:38,430
Miss. Can I borrow this book
and return it tomorrow?
93
00:07:38,520 --> 00:07:40,270
Yes, of course.
94
00:07:40,350 --> 00:07:41,560
-Excuse me.
-Of course.
95
00:07:45,060 --> 00:07:46,810
Saman!
96
00:07:47,520 --> 00:07:51,060
-What?
-My dad was looking for you this morning.
97
00:07:56,020 --> 00:07:58,390
Oh no! Adi, I forgot.
98
00:07:59,180 --> 00:08:01,560
Less talking. More writing.
99
00:08:02,640 --> 00:08:06,850
If you don't want
to sell your honey here, just say so.
100
00:08:09,020 --> 00:08:12,560
-Thank you, Mr. Marto.
-Yes, ma'am. You're welcome.
101
00:08:15,390 --> 00:08:17,390
I can just tell Samiun.
102
00:08:18,520 --> 00:08:19,810
So he can teach you a lesson.
103
00:08:19,890 --> 00:08:22,430
Sir, please don't tell Samiun.
104
00:08:22,520 --> 00:08:23,810
I do want to sell.
105
00:08:23,890 --> 00:08:25,680
I just woke up late this morning.
106
00:08:27,100 --> 00:08:28,680
This is your last chance.
107
00:08:29,600 --> 00:08:32,770
If this happens again tomorrow,
I'm telling your brother.
108
00:08:33,930 --> 00:08:36,600
You should feel sorry for him.
109
00:08:37,350 --> 00:08:40,140
He's working so hard for you
and your grandmother.
110
00:08:41,020 --> 00:08:42,430
Don't be lazy.
111
00:08:43,310 --> 00:08:46,270
Laziness is a sin.
112
00:08:48,140 --> 00:08:49,180
Understood?
113
00:08:49,270 --> 00:08:50,270
-Yes.
-Yes.
114
00:08:53,890 --> 00:08:55,600
-Ayu.
-Let's just go, Saman.
115
00:08:55,680 --> 00:08:57,520
Why are you delivering the food now?
116
00:08:57,600 --> 00:09:00,730
I was doing my history homework earlier.
117
00:09:02,560 --> 00:09:04,930
Make sure you come home before dusk, Ayu.
118
00:09:05,020 --> 00:09:07,100
-Yes, Dad.
-This is all because of that damn teacher.
119
00:09:07,180 --> 00:09:08,890
I forgot to bring the honey.
120
00:09:11,020 --> 00:09:13,230
You're the one who woke up late.
121
00:09:14,310 --> 00:09:16,390
You're the one who played in the river.
122
00:09:16,480 --> 00:09:19,020
You're the one who forgot.
How is it Miss Woro's fault?
123
00:09:19,100 --> 00:09:21,020
Miss Woro means well.
124
00:09:21,100 --> 00:09:24,230
She wants you both to be disciplined.
125
00:09:25,100 --> 00:09:26,270
Teacher's pet.
126
00:09:26,680 --> 00:09:31,520
Come and see the wayang performance,
Muncul Utomo!
127
00:09:32,230 --> 00:09:34,810
Tomorrow night at Jatipeni Village.
128
00:09:35,680 --> 00:09:39,180
You'll definitely be entertained.
129
00:09:40,060 --> 00:09:43,850
Come and see.
130
00:09:53,600 --> 00:09:55,230
We've got to see it, Adi.
131
00:09:55,310 --> 00:09:58,140
I agree. I'll go ask my dad later.
132
00:09:58,230 --> 00:09:59,980
What about your brother?
133
00:10:00,060 --> 00:10:02,020
Don't worry.
134
00:10:02,100 --> 00:10:04,350
Persuading Mas Samiun is easy.
135
00:10:04,430 --> 00:10:06,140
He only looks scary.
136
00:10:06,230 --> 00:10:08,560
If you beg enough, he'll soften up.
137
00:10:08,640 --> 00:10:10,850
-Relax.
-You sure?
138
00:10:11,640 --> 00:10:12,770
Yeah.
139
00:10:14,230 --> 00:10:15,390
Look, Saman.
140
00:10:16,180 --> 00:10:18,980
I don't like going through the forest
because of that rock.
141
00:10:20,140 --> 00:10:24,060
They said Mr. Karta lost his finger there.
142
00:10:26,140 --> 00:10:27,390
Saman.
143
00:10:30,770 --> 00:10:31,850
Saman?
144
00:10:34,480 --> 00:10:35,680
Saman!
145
00:10:36,600 --> 00:10:38,270
Saman, this is not funny!
146
00:10:43,350 --> 00:10:44,560
Saman!
147
00:10:47,600 --> 00:10:48,850
It's not funny.
148
00:10:50,890 --> 00:10:52,020
Saman?
149
00:10:53,980 --> 00:10:55,350
I'll go home without you.
150
00:10:56,560 --> 00:10:57,560
Saman!
151
00:10:57,640 --> 00:10:58,680
Boo!
152
00:11:00,810 --> 00:11:02,140
Dang it!
153
00:11:02,230 --> 00:11:04,640
Come on, don't be mad.
154
00:11:05,850 --> 00:11:07,770
Ghosts don't exist.
155
00:11:07,850 --> 00:11:09,770
Don't believe in superstitions.
156
00:11:09,850 --> 00:11:12,810
If a ghost shows up, I will beat it up.
157
00:11:13,770 --> 00:11:14,930
Adi!
158
00:11:32,100 --> 00:11:33,230
Uncle?
159
00:11:36,810 --> 00:11:37,890
Uncle!
160
00:11:44,270 --> 00:11:45,390
Uncle?
161
00:11:47,230 --> 00:11:51,060
-Why are you here?
-I'm just delivering food for you.
162
00:11:51,810 --> 00:11:54,680
Just go home. It's almost dusk.
163
00:11:55,100 --> 00:11:56,390
-Uncle.
-Go home!
164
00:11:56,890 --> 00:11:58,100
Go!
165
00:12:01,560 --> 00:12:04,930
God is Great!
166
00:12:09,890 --> 00:12:15,730
The Prophet said that we should not
be out at the beginning of the night.
167
00:12:17,140 --> 00:12:19,600
-Meaning?
-At dusk, sir.
168
00:12:19,680 --> 00:12:21,270
Good.
169
00:12:21,770 --> 00:12:24,100
Because at dusk,
170
00:12:24,180 --> 00:12:26,560
evil comes out.
171
00:12:26,640 --> 00:12:31,640
But, sir, what if we want
to pray at the mosque?
172
00:12:33,230 --> 00:12:35,850
Good. That's a very good question.
173
00:12:36,810 --> 00:12:39,850
Can anybody answer it?
174
00:12:41,890 --> 00:12:43,520
The answer is,
175
00:12:43,600 --> 00:12:46,600
come earlier to the mosque.
176
00:12:47,560 --> 00:12:50,350
If you can, come before the adhan.
177
00:12:50,430 --> 00:12:53,640
It'll teach you discipline too.
178
00:12:53,730 --> 00:12:57,680
So, let me remind you once again.
179
00:12:57,770 --> 00:13:00,930
Do not leave the house at dusk
180
00:13:01,850 --> 00:13:04,640
except when you're going to…?
181
00:13:04,730 --> 00:13:07,230
-The mosque.
-The mosque.
182
00:13:07,310 --> 00:13:08,520
Very good.
183
00:13:20,890 --> 00:13:22,060
Granny.
184
00:13:23,270 --> 00:13:25,680
You should eat. I'll help you.
185
00:13:27,230 --> 00:13:31,060
But it's time for you to eat, Granny.
186
00:13:31,430 --> 00:13:34,100
If you don't,
you won't get better as fast.
187
00:13:51,980 --> 00:13:54,390
-Peace be upon you.
-And also upon you.
188
00:14:11,020 --> 00:14:12,100
Uhm, Samiun.
189
00:14:13,270 --> 00:14:16,020
-Tomorrow, I want to watch…
-Why are these bottles still here?
190
00:14:16,100 --> 00:14:17,730
Did you forget again?
191
00:14:19,730 --> 00:14:20,850
Oh.
192
00:14:21,520 --> 00:14:22,560
I did.
193
00:14:23,520 --> 00:14:25,770
Well, I was planning
194
00:14:25,850 --> 00:14:28,180
to take them to Mr. Marto's shop tomorrow.
195
00:14:28,270 --> 00:14:30,270
Along with yesterday's honey.
196
00:14:30,350 --> 00:14:31,770
So I don't have to go twice.
197
00:14:39,520 --> 00:14:41,230
Please…
198
00:14:41,310 --> 00:14:43,310
You only had one job to do.
199
00:14:43,390 --> 00:14:45,680
You can't even deliver honey?
200
00:14:45,770 --> 00:14:48,020
Where do you think
your pocket money comes from?
201
00:14:48,100 --> 00:14:49,560
From where?
202
00:14:51,730 --> 00:14:54,230
-Calm down.
-How dare you?!
203
00:14:57,680 --> 00:15:01,020
Enough, Granny.
This is none of your business.
204
00:15:03,770 --> 00:15:05,020
You know what?
205
00:15:05,100 --> 00:15:08,730
This is exactly why
I can't leave for the city. Shit.
206
00:15:35,640 --> 00:15:38,730
If these bottles are still here
by the time I come back,
207
00:15:38,810 --> 00:15:40,020
I really will beat you up.
208
00:16:23,430 --> 00:16:28,310
Dear listeners, in 2002,
after the economic crisis…
209
00:16:28,390 --> 00:16:30,310
-Morning.
-Good morning.
210
00:16:30,390 --> 00:16:31,560
-Take care.
-Yes.
211
00:16:31,640 --> 00:16:34,680
…along with the increase
of quality in security.
212
00:16:36,730 --> 00:16:38,100
-Wait, Saman.
-What?
213
00:16:38,180 --> 00:16:40,560
Why are you carrying bottles
of honey to school?
214
00:16:41,230 --> 00:16:45,890
I was going to take them to Mr. Marto,
but I woke up late.
215
00:16:45,980 --> 00:16:48,560
I'll just ask Miss Woro later.
216
00:16:48,640 --> 00:16:50,640
-Wait.
-I'm sure she'll let me.
217
00:16:50,730 --> 00:16:52,680
-Come on, we're late.
-Okay.
218
00:16:52,770 --> 00:16:54,520
I said no.
219
00:16:54,600 --> 00:16:57,730
Miss, please. I am begging you.
220
00:16:57,810 --> 00:17:00,060
If I don't deliver the honey today,
221
00:17:00,140 --> 00:17:02,270
my brother will be mad at me.
222
00:17:02,350 --> 00:17:03,680
I don't care.
223
00:17:04,270 --> 00:17:08,810
No matter how much I put you in detention,
you're still late.
224
00:17:08,890 --> 00:17:12,810
Let your brother know
what kind of student you are.
225
00:17:12,890 --> 00:17:14,730
Miss, I am begging you. Please.
226
00:17:14,810 --> 00:17:17,430
I promise, once I am done,
227
00:17:17,520 --> 00:17:19,180
I will go back here
to clean the restrooms.
228
00:17:20,100 --> 00:17:21,480
No.
229
00:17:21,890 --> 00:17:26,230
If the restrooms aren't cleaned,
230
00:17:26,310 --> 00:17:29,890
neither of you is leaving, period.
231
00:17:30,520 --> 00:17:31,680
Come on, miss.
232
00:17:38,680 --> 00:17:41,230
We're gonna miss the wayang show, Saman.
233
00:17:41,310 --> 00:17:43,680
No, Adi. We're going.
234
00:17:43,770 --> 00:17:45,850
You brought clothes with you, right?
235
00:17:45,930 --> 00:17:47,310
How do we get there?
236
00:17:47,390 --> 00:17:50,350
It's almost dusk.
Will there be any transport to Jatipeni?
237
00:17:50,430 --> 00:17:51,480
We have to go.
238
00:17:52,140 --> 00:17:54,480
Otherwise, I'd get a slap
from Samiun for nothing.
239
00:17:58,390 --> 00:18:00,140
Now, come on, hurry up.
240
00:19:08,850 --> 00:19:10,350
Look, Saman!
241
00:19:10,430 --> 00:19:11,480
Yeah.
242
00:19:25,180 --> 00:19:26,810
Where are you two going this time?
243
00:19:26,890 --> 00:19:27,980
Jatipeni.
244
00:19:29,020 --> 00:19:31,680
I've taken your uncles, your cousins,
your brothers.
245
00:19:31,770 --> 00:19:34,230
None of them even tried to pay…
246
00:19:36,730 --> 00:19:38,600
-Hop in.
-Come on, Adi.
247
00:19:38,980 --> 00:19:41,230
God is Great!
248
00:19:41,310 --> 00:19:42,730
Adi?
249
00:19:43,430 --> 00:19:45,520
-What's wrong?
-We should pray first.
250
00:19:45,600 --> 00:19:49,060
Oh, please.
We'll be late. It's almost dusk.
251
00:19:49,140 --> 00:19:51,430
Let's skip the prayers for once.
252
00:19:51,520 --> 00:19:53,770
-We can't skip the prayers!
-Come on.
253
00:19:53,850 --> 00:19:55,850
We'll pray at the Jatipeni Mosque.
254
00:19:55,930 --> 00:19:59,480
-All right?
-Shall we?
255
00:19:59,560 --> 00:20:00,770
Let's go.
256
00:20:03,930 --> 00:20:07,390
Oh! I'm screwed!
I left the honey near the restrooms!
257
00:20:08,520 --> 00:20:11,020
It's your fault. You're so careless.
258
00:20:38,230 --> 00:20:40,560
Saman, in my opinion,
259
00:20:41,480 --> 00:20:44,680
Miss Woro is so mean
because she is still single.
260
00:20:44,770 --> 00:20:47,060
That's what happens to old virgins.
261
00:20:47,140 --> 00:20:49,730
No one is taking care of them.
That's why they are always angry.
262
00:20:49,810 --> 00:20:52,730
Nah, she's just a mean person.
263
00:20:53,390 --> 00:20:55,850
She's mean and still unmarried.
The whole package.
264
00:21:36,680 --> 00:21:38,600
Have you ever thought of this?
265
00:21:38,680 --> 00:21:41,390
How free we would be without her?
266
00:21:41,480 --> 00:21:43,930
We could go fishing all we wanted.
267
00:21:44,020 --> 00:21:46,390
And if we were late,
nobody would yell at us. Right?
268
00:21:46,480 --> 00:21:48,060
That's right.
269
00:21:48,140 --> 00:21:50,480
Better yet, that damn teacher
shouldn't just leave.
270
00:21:50,560 --> 00:21:51,560
She should Just die.
271
00:21:51,640 --> 00:21:54,060
Watch your mouth, Saman!
272
00:21:55,180 --> 00:21:56,850
What's happening?
273
00:21:56,930 --> 00:21:58,180
Sir?
274
00:21:58,930 --> 00:22:00,600
Oh no.
275
00:22:06,020 --> 00:22:07,140
Dang it!
276
00:22:20,850 --> 00:22:22,180
Just a second.
277
00:25:03,930 --> 00:25:06,560
-Is it fixed?
-I guess.
278
00:25:13,230 --> 00:25:15,230
Mr. Nyoto, Mr. Mantri.
279
00:25:15,310 --> 00:25:17,730
-Where are you headed?
-To Jatijajar.
280
00:25:17,810 --> 00:25:19,390
Miss Woro had an accident.
281
00:25:19,480 --> 00:25:20,850
I'll see you later.
282
00:25:20,930 --> 00:25:23,520
Adi, I think I need to turn back.
283
00:25:23,600 --> 00:25:25,980
Just in case they need a car
to drive to the hospital.
284
00:25:26,060 --> 00:25:27,680
Okay.
285
00:26:00,270 --> 00:26:04,270
Take it easy, be careful.
286
00:26:04,350 --> 00:26:10,730
-Ready? We do it together.
-Come on.
287
00:26:10,810 --> 00:26:12,680
Take it easy.
288
00:26:12,770 --> 00:26:15,310
Mr. Mantri, if you can help.
289
00:26:16,930 --> 00:26:18,180
Be careful. Careful.
290
00:26:19,390 --> 00:26:22,680
Hey, what are these kids
doing here so late?
291
00:26:22,770 --> 00:26:24,180
Go home.
292
00:26:24,270 --> 00:26:25,480
Go home, you shouldn't be here.
293
00:26:26,310 --> 00:26:27,310
Go.
294
00:26:27,390 --> 00:26:30,430
-Please help.
-Yes, sir.
295
00:26:30,520 --> 00:26:32,020
Go home.
296
00:26:32,100 --> 00:26:34,180
Go home, boys.
297
00:26:39,890 --> 00:26:41,020
Saman.
298
00:26:41,100 --> 00:26:43,730
What if Miss Woro died
because of what we said?
299
00:26:44,810 --> 00:26:45,980
Nonsense.
300
00:26:46,600 --> 00:26:48,230
It was just her time to go.
301
00:26:50,810 --> 00:26:52,810
-Where are you going?
-Home.
302
00:26:53,890 --> 00:26:55,520
We didn't get to watch the wayang show.
303
00:26:55,600 --> 00:26:57,890
I'd rather sleep.
It beats watching dead people.
304
00:27:12,100 --> 00:27:15,230
I seek refuge in Allah
from the outcast Shaitan.
305
00:27:15,310 --> 00:27:18,730
In the name of Allah
the Most Gracious and the Most Merciful.
306
00:27:19,390 --> 00:27:21,850
Ya-seen.
307
00:27:21,930 --> 00:27:25,100
By the wise Qur'an.
308
00:27:25,180 --> 00:27:28,520
Indeed you are from among the messengers.
309
00:27:28,600 --> 00:27:32,180
On a straight path.
310
00:27:32,270 --> 00:27:35,640
This is a revelation
of the Exalted in Might, the Merciful.
311
00:27:35,730 --> 00:27:41,430
You may warn a people whose forefathers
were not warned, so they are unaware.
312
00:27:41,520 --> 00:27:46,850
Already the word has come into effect
upon most of them, so they do not believe.
313
00:27:46,930 --> 00:27:51,140
Indeed, we have put shackles
on their necks,
314
00:27:51,230 --> 00:27:54,930
and they are to their chins,
so they are with heads kept aloft.
315
00:27:55,020 --> 00:28:00,640
And We have put before them
a barrier and behind them a barrier…
316
00:28:54,520 --> 00:28:58,600
There's a prayer service for tonight.
317
00:28:59,310 --> 00:29:01,930
-Her seventh day?
-That's right.
318
00:29:36,810 --> 00:29:37,930
Saman.
319
00:29:38,850 --> 00:29:40,980
I haven't seen you since the gathering.
320
00:29:46,140 --> 00:29:47,480
I don't feel well.
321
00:29:51,810 --> 00:29:52,980
By the way.
322
00:29:53,060 --> 00:29:55,850
They said that tomorrow,
Miss Woro's replacement will arrive.
323
00:29:55,930 --> 00:29:58,230
I heard she's young and pretty.
324
00:29:58,310 --> 00:30:01,020
Maybe you will feel better
when you see her, Saman.
325
00:30:04,520 --> 00:30:05,560
We'll see.
326
00:30:20,770 --> 00:30:21,930
Honestly speaking,
327
00:30:23,810 --> 00:30:27,770
I still think about
what we said about Miss Woro that night.
328
00:30:40,850 --> 00:30:44,560
All right then, I'm going home.
329
00:30:47,100 --> 00:30:48,140
I'll leave the fish here.
330
00:30:51,180 --> 00:30:52,230
Thank you, Adi.
331
00:30:56,890 --> 00:30:58,020
Peace be upon you.
332
00:32:14,430 --> 00:32:15,680
Granny?
333
00:32:20,810 --> 00:32:21,810
Who is it, Granny?
334
00:32:32,560 --> 00:32:33,560
Is it a ghost?
335
00:34:36,770 --> 00:34:37,890
Ayu?
336
00:34:40,180 --> 00:34:41,480
Come with me.
337
00:34:42,600 --> 00:34:44,600
With the Village Chief.
338
00:34:45,600 --> 00:34:47,270
To meet the new teacher.
339
00:34:48,390 --> 00:34:49,520
The new teacher?
340
00:34:49,600 --> 00:34:53,350
Yes, Miss Woro's replacement.
341
00:34:54,600 --> 00:34:56,810
Why is she arriving so late?
342
00:34:56,890 --> 00:34:58,600
I don't know.
343
00:34:58,680 --> 00:35:01,680
Maybe it's the only transport
she could get.
344
00:35:01,770 --> 00:35:03,020
Come on.
345
00:35:13,980 --> 00:35:16,020
-Is this the last car?
-Yes, it is.
346
00:35:16,980 --> 00:35:18,520
She should be here.
347
00:35:18,600 --> 00:35:21,600
-Evening, sir.
-Hello.
348
00:35:24,640 --> 00:35:26,430
-Is it her?
-Maybe.
349
00:35:27,390 --> 00:35:30,310
I'm sorry, are you Miss Ningsih?
350
00:35:31,350 --> 00:35:32,480
Yes, that's right.
351
00:35:33,890 --> 00:35:36,680
Oh, thank God.
352
00:35:36,770 --> 00:35:38,980
My name is Dul Rohim.
353
00:35:39,480 --> 00:35:42,100
I am the head of the village
here in Jatijajar.
354
00:35:42,180 --> 00:35:43,770
-I see.
-Let me introduce you.
355
00:35:43,850 --> 00:35:47,140
This is my wife.
356
00:35:48,060 --> 00:35:51,060
Welcome to Jatijajar, Miss Ningsih.
357
00:35:51,140 --> 00:35:52,350
Thank you, ma'am.
358
00:35:53,230 --> 00:35:55,480
This is our security, Amin.
359
00:35:56,100 --> 00:35:57,140
Miss.
360
00:35:57,850 --> 00:35:59,140
Mr. Marto.
361
00:35:59,480 --> 00:36:00,680
Welcome.
362
00:36:02,020 --> 00:36:06,140
We were so worried.
We've been waiting for you.
363
00:36:06,230 --> 00:36:07,980
I'm sorry about that.
364
00:36:08,060 --> 00:36:12,060
I got lost and ended up in another
village, but I'm here now.
365
00:36:12,140 --> 00:36:14,060
-Yes.
-Very well.
366
00:36:14,140 --> 00:36:16,390
And who is this?
367
00:36:17,600 --> 00:36:19,850
Her name is Ayu.
368
00:36:19,930 --> 00:36:21,730
I'm sorry, miss.
369
00:36:21,810 --> 00:36:24,890
She is one of your students in your class.
370
00:36:26,310 --> 00:36:27,560
Hello, Ayu.
371
00:36:28,980 --> 00:36:30,810
You can call me Miss Ningsih.
372
00:36:30,890 --> 00:36:32,600
I'll see you at school.
373
00:36:45,100 --> 00:36:46,350
Miss.
374
00:36:46,430 --> 00:36:48,310
I'm sorry I'm late, I was…
375
00:36:48,390 --> 00:36:51,310
Good morning. You must be Adi.
376
00:36:53,100 --> 00:36:56,100
Come in. We're just about to start.
377
00:36:57,390 --> 00:36:58,480
Come on in.
378
00:37:06,140 --> 00:37:09,730
Since this is my first day teaching,
379
00:37:10,640 --> 00:37:15,520
I am not sure how far you are
with your lessons.
380
00:37:15,600 --> 00:37:17,100
Miss.
381
00:37:17,180 --> 00:37:19,560
We were doing the exercises
in our workbook.
382
00:37:20,100 --> 00:37:26,140
All right. Then for today,
you can continue the workbook exercises.
383
00:37:26,230 --> 00:37:28,890
But, miss, I've finished them all.
384
00:37:28,980 --> 00:37:32,060
But your friends haven't, Ayu.
385
00:37:32,770 --> 00:37:36,270
While the others do their work,
386
00:37:36,350 --> 00:37:40,890
you can check again
if your answers are right.
387
00:37:41,810 --> 00:37:42,850
Okay?
388
00:37:45,180 --> 00:37:46,480
Good luck.
389
00:38:05,230 --> 00:38:07,480
-Thanks, sir.
-Hey!
390
00:38:10,810 --> 00:38:12,100
Thank you.
391
00:38:15,560 --> 00:38:16,680
Sir.
392
00:38:19,310 --> 00:38:21,600
-Oh, it's you.
-Yes.
393
00:38:21,680 --> 00:38:23,060
-You just got home?
-Yes.
394
00:38:24,060 --> 00:38:26,930
I'm here to pick up the money
from the honey sales.
395
00:38:28,600 --> 00:38:29,930
What money?
396
00:38:31,100 --> 00:38:34,850
I have not received any honey till today.
397
00:38:36,520 --> 00:38:39,520
Did Saman not deliver
the bottles to you, sir?
398
00:38:42,600 --> 00:38:48,020
Just go and ask your little brother
if you don't believe me.
399
00:38:52,390 --> 00:38:53,850
That little shit.
400
00:38:56,850 --> 00:38:58,430
All right, excuse me, sir.
401
00:39:17,850 --> 00:39:19,310
Salman? Salman!
402
00:39:20,770 --> 00:39:23,390
You little… Come here, you.
403
00:39:23,480 --> 00:39:24,930
Come here!
404
00:39:33,980 --> 00:39:35,480
What did I tell you?
405
00:39:35,560 --> 00:39:39,230
We have no money, and you can't even
be bothered to deliver honey?
406
00:39:42,430 --> 00:39:43,730
What do you want?
407
00:39:44,930 --> 00:39:46,390
What do you want? Answer me!
408
00:39:56,520 --> 00:39:57,980
I want you dead.
409
00:40:00,810 --> 00:40:01,930
What did you just say?
410
00:40:04,730 --> 00:40:07,020
What did you just say? Tell me.
411
00:40:07,100 --> 00:40:08,270
What did you say to me?
412
00:40:10,680 --> 00:40:12,980
No… No.
413
00:40:14,980 --> 00:40:16,430
No, no. Please.
414
00:40:16,930 --> 00:40:19,060
Please, don't!
415
00:40:19,680 --> 00:40:20,810
No!
416
00:40:23,060 --> 00:40:26,270
Help, please!
417
00:40:27,310 --> 00:40:28,810
Help!
418
00:42:36,390 --> 00:42:37,430
What are you doing, Saman?
419
00:42:44,890 --> 00:42:45,890
Saman?
420
00:42:51,270 --> 00:42:52,310
Saman?
421
00:43:03,390 --> 00:43:04,390
Saman.
422
00:43:15,390 --> 00:43:16,560
What is this?
423
00:43:23,930 --> 00:43:25,640
Oh God!
424
00:43:26,020 --> 00:43:27,100
What is this, Saman?
425
00:43:27,810 --> 00:43:30,770
Saman, where are you going? Saman!
426
00:43:46,230 --> 00:43:47,520
Oh, dear God.
427
00:43:49,600 --> 00:43:51,310
Honey!
428
00:43:53,140 --> 00:43:55,430
Our chickens are all dead.
429
00:43:56,390 --> 00:43:58,980
Somebody killed them all.
430
00:44:18,850 --> 00:44:21,100
Ayu, let's go to class.
431
00:44:31,730 --> 00:44:37,100
Students, you can do the exercises
in this new workbook.
432
00:44:37,180 --> 00:44:40,100
Once you're done,
you can put them on my desk.
433
00:44:40,180 --> 00:44:41,600
I need to go to the teacher's room.
434
00:44:42,430 --> 00:44:45,020
Yes, miss.
435
00:45:34,270 --> 00:45:36,930
Saman…
436
00:45:45,180 --> 00:45:47,730
Saman.
437
00:45:52,390 --> 00:45:54,680
Saman.
438
00:46:05,390 --> 00:46:08,930
It happened here, sir.
439
00:46:09,560 --> 00:46:11,270
-Here?
-Right here.
440
00:46:11,350 --> 00:46:12,810
And this is blood.
441
00:46:12,890 --> 00:46:14,350
You can see for yourself.
442
00:46:14,430 --> 00:46:15,680
I'll go first, sir.
443
00:46:24,890 --> 00:46:26,810
I think he's mad at me.
444
00:46:27,600 --> 00:46:30,310
But even so, this is too much,
don't you think?
445
00:46:31,810 --> 00:46:33,890
-This is obvious.
-It is, sir.
446
00:46:34,640 --> 00:46:37,980
My chickens are dead
and the blood is here.
447
00:46:38,390 --> 00:46:41,930
You mean that Saman did this?
448
00:46:42,020 --> 00:46:43,350
The proof is all here.
449
00:46:43,430 --> 00:46:46,980
Shouldn't we go over to his house
to check on him?
450
00:46:47,060 --> 00:46:49,350
-All right.
-Let's do it now.
451
00:46:49,430 --> 00:46:52,020
-After you.
-All right.
452
00:46:55,890 --> 00:46:57,600
Ayu, stay at home.
453
00:47:03,980 --> 00:47:05,100
Stop, stop.
454
00:47:06,890 --> 00:47:08,020
Thanks for the ride.
455
00:47:08,810 --> 00:47:11,310
-Ayu. I'm here to buy fish bait.
-Adi, Adi, Adi.
456
00:47:12,390 --> 00:47:14,480
Adi, come with me.
457
00:47:14,560 --> 00:47:15,890
Come with me now, quick.
458
00:47:15,980 --> 00:47:17,310
-What is it, Ayu?
-Come on!
459
00:47:17,390 --> 00:47:18,390
Where?
460
00:47:18,480 --> 00:47:20,020
Saman! Saman!
461
00:47:21,100 --> 00:47:22,310
Samiun?
462
00:47:25,480 --> 00:47:26,520
Saman.
463
00:47:27,100 --> 00:47:29,350
Samiun?
464
00:47:31,390 --> 00:47:32,810
-It's unlocked.
-Open it.
465
00:47:33,980 --> 00:47:35,600
Samiun? Granny?
466
00:47:47,230 --> 00:47:48,930
We need to lift him.
467
00:47:49,020 --> 00:47:52,730
-What happened here?
-Help me lift him.
468
00:47:53,810 --> 00:47:54,810
Come on.
469
00:47:57,390 --> 00:47:58,390
Oh, dear.
470
00:48:00,100 --> 00:48:02,520
Just ask for help.
471
00:48:02,600 --> 00:48:05,810
Help! Help! Help.
472
00:48:05,890 --> 00:48:07,770
-Help!
-Adi! Adi!
473
00:48:12,600 --> 00:48:15,230
Sir, please come with me, quick.
474
00:48:16,390 --> 00:48:18,770
-The village chief is inside. Help.
-Quickly.
475
00:48:31,270 --> 00:48:32,310
Saman!
476
00:48:33,810 --> 00:48:35,140
-Adi!
-What's wrong, Ayu?
477
00:48:35,230 --> 00:48:36,310
Saman!
478
00:48:38,100 --> 00:48:39,180
Gosh.
479
00:48:40,310 --> 00:48:43,310
Look! There he is!
480
00:48:44,430 --> 00:48:45,520
Saman?
481
00:48:46,350 --> 00:48:47,600
It's Samiun.
482
00:48:48,930 --> 00:48:50,270
Samiun is…
483
00:48:54,390 --> 00:48:55,560
Saman?
484
00:48:59,560 --> 00:49:00,600
Saman?
485
00:49:13,890 --> 00:49:15,020
Saman!
486
00:49:17,390 --> 00:49:18,600
What's wrong, Saman?
487
00:49:20,310 --> 00:49:23,640
Saman, are you okay?
488
00:49:23,730 --> 00:49:24,930
Saman!
489
00:49:25,560 --> 00:49:28,390
Do you hear him humming?
490
00:49:28,890 --> 00:49:32,020
It's all right. We'll deal with it later.
491
00:49:38,980 --> 00:49:40,520
How is Saman holding up, sir?
492
00:49:42,140 --> 00:49:44,850
Saman hasn't said a word
since we found him, miss.
493
00:49:45,850 --> 00:49:48,230
He just keeps humming.
494
00:49:49,020 --> 00:49:51,730
I think his soul is vexed.
495
00:49:53,600 --> 00:49:55,640
We've contacted the police.
496
00:49:55,730 --> 00:49:57,430
They are on their way.
497
00:49:57,520 --> 00:50:00,680
They will take him to the district.
498
00:50:01,430 --> 00:50:04,930
Sir, if I may, please give me
some time to talk to Saman.
499
00:50:05,020 --> 00:50:07,430
I feel like I can still make him talk.
500
00:50:07,520 --> 00:50:09,980
We've tried everything.
501
00:50:10,730 --> 00:50:12,270
He still wouldn't talk, miss.
502
00:50:13,230 --> 00:50:15,770
But if you would like to try,
503
00:50:15,850 --> 00:50:18,180
be my guest.
504
00:50:18,270 --> 00:50:20,560
-Please be careful, though.
-All right, sir.
505
00:50:21,600 --> 00:50:22,600
This way.
506
00:50:23,270 --> 00:50:24,350
Be careful, miss.
507
00:50:33,930 --> 00:50:36,100
-Amin?
-Yes, sir?
508
00:51:10,270 --> 00:51:12,730
Adi, Adi.
509
00:51:12,810 --> 00:51:15,100
-Careful.
-Let it go.
510
00:51:15,180 --> 00:51:17,140
-Remember Samiun.
-Just a second.
511
00:51:28,310 --> 00:51:29,430
How did it go?
512
00:51:31,310 --> 00:51:32,640
I tried.
513
00:51:32,730 --> 00:51:36,770
I tried to talk to him,
but he wouldn't answer me.
514
00:51:42,270 --> 00:51:45,430
God is Great!
515
00:51:45,850 --> 00:51:50,680
God is Great!
516
00:52:48,480 --> 00:52:50,100
Leave!
517
00:53:00,100 --> 00:53:02,310
-They're here, sir.
-Right.
518
00:53:05,100 --> 00:53:06,730
-Thank you.
-Yes.
519
00:53:07,730 --> 00:53:10,020
-Sorry for the trouble. This way.
-All right.
520
00:53:11,140 --> 00:53:12,890
He's just a kid, sir.
521
00:53:12,980 --> 00:53:14,600
-Just a kid.
-Over there?
522
00:53:17,730 --> 00:53:18,810
Oh, God!
523
00:53:24,600 --> 00:53:27,180
God forgive me.
524
00:53:33,730 --> 00:53:36,230
Sir. Let's get him down.
525
00:55:39,600 --> 00:55:43,020
I can only imagine
what you're going through.
526
00:55:44,600 --> 00:55:46,180
My deepest condolences.
527
00:55:49,390 --> 00:55:52,180
But as far as I know,
528
00:55:52,270 --> 00:55:56,100
talking about what we are feeling
529
00:55:56,180 --> 00:55:59,140
can help us face our sadness.
530
00:56:01,270 --> 00:56:03,100
So,
531
00:56:03,180 --> 00:56:07,770
if you do need a friend to talk to
532
00:56:07,850 --> 00:56:10,310
about anything,
533
00:56:11,680 --> 00:56:15,140
I will gladly listen.
534
00:56:20,270 --> 00:56:22,730
All right, sweet boy?
535
00:56:25,890 --> 00:56:26,930
Yes, miss.
536
00:56:27,890 --> 00:56:29,770
One more thing.
537
00:56:31,060 --> 00:56:33,350
Exams are coming up.
538
00:56:34,270 --> 00:56:38,600
Your scores are still very low.
539
00:56:39,730 --> 00:56:44,430
How about we start
the extra lessons today?
540
00:56:51,600 --> 00:56:54,730
Or do you need more time?
541
00:56:56,390 --> 00:56:58,890
It's okay. Today is fine.
542
00:57:07,180 --> 00:57:10,980
You can keep the keys with you, miss.
543
00:57:11,060 --> 00:57:13,520
-Yes, sir.
-I should go home.
544
00:57:15,020 --> 00:57:16,730
It's almost dusk.
545
00:57:21,480 --> 00:57:22,890
Don't worry, sir.
546
00:57:23,350 --> 00:57:25,600
I will walk Adi back home.
547
00:57:26,310 --> 00:57:28,810
He said he wants to pray here.
548
00:57:28,890 --> 00:57:32,140
Oh, well then, take care.
549
00:57:32,230 --> 00:57:33,430
Yes.
550
00:57:33,520 --> 00:57:37,310
Please be careful on your way home, miss.
551
00:57:37,390 --> 00:57:40,930
The situation hasn't been good lately.
552
00:57:41,020 --> 00:57:42,060
I will.
553
00:57:42,140 --> 00:57:43,890
-Excuse me.
-Thank you.
554
00:57:46,310 --> 00:57:49,640
Adi, I am going to pray at home.
555
00:57:50,310 --> 00:57:52,850
-What about you?
-I'll pray here, miss.
556
00:57:53,890 --> 00:57:55,640
All right. I'll be right back.
557
00:57:55,730 --> 00:57:56,730
Okay.
558
00:58:06,020 --> 00:58:07,390
God is Great.
559
00:58:10,520 --> 00:58:12,390
God is Great.
560
00:58:13,810 --> 00:58:15,270
God is Great.
561
00:58:18,180 --> 00:58:20,600
God is Great.
562
00:58:22,810 --> 00:58:24,140
In the name of Allah,
the Beneficent, the Merciful.
563
00:58:24,230 --> 00:58:25,430
Praise be to Allah,
the Lord of the Worlds.
564
00:58:25,520 --> 00:58:27,680
The Beneficent, the Merciful.
Master of the Day of Judgment.
565
00:58:27,770 --> 00:58:29,640
Thee do we serve
and Thee do we beseech for help.
566
00:58:29,730 --> 00:58:31,560
Keep us on the right path.
567
00:58:32,020 --> 00:58:35,100
The path of those upon whom
Thou hast bestowed favors.
568
00:58:37,020 --> 00:58:39,640
Not (the path) of those upon whom
Thy wrath is brought unto,
569
00:58:39,730 --> 00:58:41,230
nor of those who go astray.
570
00:58:43,480 --> 00:58:46,480
Amen.
571
00:59:11,600 --> 00:59:12,730
Miss?
572
00:59:16,390 --> 00:59:17,560
Miss Ningsih?
573
00:59:21,600 --> 00:59:22,770
Miss?
574
01:00:11,770 --> 01:00:13,100
Help.
575
01:00:14,020 --> 01:00:16,390
Help.
576
01:00:16,480 --> 01:00:18,100
Help me.
577
01:00:18,180 --> 01:00:19,680
Help.
578
01:00:20,560 --> 01:00:25,310
Help. Help.
579
01:00:34,480 --> 01:00:36,980
Oh, Adi.
580
01:00:38,390 --> 01:00:39,560
You're awake?
581
01:00:45,310 --> 01:00:46,310
Adi.
582
01:00:49,020 --> 01:00:50,060
Adi.
583
01:00:52,390 --> 01:00:53,430
Son.
584
01:00:55,640 --> 01:00:56,770
What's wrong?
585
01:00:58,730 --> 01:00:59,730
Son.
586
01:01:01,180 --> 01:01:02,270
Adi.
587
01:01:04,730 --> 01:01:05,770
Adi.
588
01:01:08,230 --> 01:01:09,230
Adi.
589
01:01:10,890 --> 01:01:11,930
Hey.
590
01:01:13,480 --> 01:01:14,680
What is wrong with you?
591
01:01:15,390 --> 01:01:16,560
I'm sorry, Dad.
592
01:01:17,430 --> 01:01:19,140
I'm still sleepy.
593
01:01:22,850 --> 01:01:26,140
All right. Wash your face
and then do your prayers, okay?
594
01:01:47,520 --> 01:01:50,230
Hey. What are you doing here?
595
01:01:52,230 --> 01:01:53,350
What?
596
01:01:55,680 --> 01:01:56,810
Crazy.
597
01:02:02,350 --> 01:02:04,730
Thank you, kids. See you tomorrow.
598
01:02:05,480 --> 01:02:07,180
Thank you, sir.
599
01:02:45,140 --> 01:02:46,390
Adi.
600
01:02:47,020 --> 01:02:48,230
Are you okay?
601
01:04:17,850 --> 01:04:19,060
Adi?
602
01:04:29,390 --> 01:04:31,890
Adi? Adi!
603
01:05:02,520 --> 01:05:06,100
Let's play!
604
01:05:06,600 --> 01:05:09,890
Let's play!
605
01:05:10,390 --> 01:05:13,980
Let's play!
606
01:05:14,060 --> 01:05:17,890
Let's play!
607
01:05:17,980 --> 01:05:21,520
Let's play!
608
01:05:21,600 --> 01:05:25,020
Let's play!
609
01:05:25,600 --> 01:05:29,020
Let's play!
610
01:05:29,100 --> 01:05:32,890
Let's play!
611
01:05:32,980 --> 01:05:35,810
Bondan?
612
01:05:38,230 --> 01:05:40,890
Bondan? Bondan?
613
01:05:42,730 --> 01:05:43,810
Bondan?
614
01:05:45,180 --> 01:05:47,520
Bondan! Bondan!
615
01:05:48,390 --> 01:05:49,770
Bondan!
616
01:05:55,310 --> 01:05:56,600
Adi!
617
01:05:58,480 --> 01:06:00,640
-Bondan!
-Adi!
618
01:06:00,730 --> 01:06:02,810
-Bondan!
-Bondan!
619
01:06:04,890 --> 01:06:06,100
Be strong, ma'am.
620
01:06:07,270 --> 01:06:08,890
We'll find Bondan soon.
621
01:06:08,980 --> 01:06:11,230
-We'll look for him together.
-Please, find my son.
622
01:06:12,100 --> 01:06:13,310
Be strong.
623
01:06:15,980 --> 01:06:18,930
-Adi?
-Bondan!
624
01:06:19,020 --> 01:06:20,310
Bondan!
625
01:06:21,390 --> 01:06:23,230
-Bondan!
-Bondan!
626
01:06:23,810 --> 01:06:25,020
Bondan!
627
01:06:31,600 --> 01:06:35,390
Before you do the exercises
in the new book,
628
01:06:35,480 --> 01:06:36,810
I want to remind you.
629
01:06:37,350 --> 01:06:40,980
After school, please go straight home.
630
01:06:41,060 --> 01:06:42,310
Don't go anywhere else.
631
01:06:43,390 --> 01:06:47,560
And once you reach home, please pray
632
01:06:47,640 --> 01:06:50,980
so that Bondan and Adi will be found soon.
633
01:06:52,060 --> 01:06:53,430
Understood?
634
01:06:53,520 --> 01:06:55,520
Yes, miss.
635
01:06:55,600 --> 01:07:01,310
All right. You can do the exercises
on pages 3 to 10.
636
01:07:32,850 --> 01:07:34,350
Good afternoon, ma'am.
637
01:07:39,430 --> 01:07:40,600
What's wrong, Ayu?
638
01:07:41,180 --> 01:07:42,770
Did you get something yesterday?
639
01:07:44,230 --> 01:07:45,310
Something?
640
01:07:46,350 --> 01:07:47,770
What do you mean?
641
01:07:54,640 --> 01:07:56,810
-What is that, Ayu?
-It's an amulet.
642
01:07:58,350 --> 01:08:00,310
To protect you.
643
01:08:08,810 --> 01:08:11,270
Protect me from what, Ayu?
644
01:08:12,600 --> 01:08:14,350
From evil spirits.
645
01:08:15,390 --> 01:08:17,060
The ones that hurt Saman.
646
01:08:18,850 --> 01:08:20,350
Where did you get this?
647
01:08:25,230 --> 01:08:29,310
You didn't have to.
648
01:08:30,390 --> 01:08:32,930
But thank you. I appreciate it.
649
01:08:34,060 --> 01:08:36,600
Now, go home.
650
01:08:36,680 --> 01:08:37,890
Don't go wandering off.
651
01:09:21,890 --> 01:09:25,560
-Ayu, where are you going?
-To go pray.
652
01:09:25,640 --> 01:09:29,230
Wait a second. Things are bad, dear.
653
01:09:29,310 --> 01:09:33,520
We still haven't found Bondan and Adi.
It's almost dusk.
654
01:09:33,930 --> 01:09:38,060
It's okay, Dad. I want to pray so that
we can find Adi and Bondan soon.
655
01:09:38,140 --> 01:09:40,480
-Peace be upon you.
-And also upon you.
656
01:09:40,560 --> 01:09:42,520
Come home after you pray, okay?
657
01:09:42,600 --> 01:09:43,850
Yes.
658
01:09:59,020 --> 01:10:00,600
It's so quiet here.
659
01:10:00,680 --> 01:10:04,520
Yes, I don't think anyone else is coming.
660
01:10:07,600 --> 01:10:08,980
This is a test.
661
01:10:11,810 --> 01:10:13,930
At times like this,
662
01:10:14,810 --> 01:10:17,310
we should be even closer to God.
663
01:10:18,390 --> 01:10:20,560
-All right. You should get ready.
-Yes.
664
01:11:05,890 --> 01:11:07,020
Adi?
665
01:11:11,810 --> 01:11:12,890
Adi?
666
01:11:36,890 --> 01:11:39,930
Oh God. Adi! What happened to you?
667
01:11:40,930 --> 01:11:41,980
Sir!
668
01:11:42,770 --> 01:11:44,270
Sir?
669
01:11:44,350 --> 01:11:45,770
-Sir?
-What's wrong?
670
01:11:45,850 --> 01:11:47,810
There's a dead body, sir!
671
01:11:48,930 --> 01:11:50,480
Oh, God.
672
01:11:51,520 --> 01:11:52,520
Let's help him.
673
01:11:57,390 --> 01:11:58,480
Adi?
674
01:12:12,770 --> 01:12:13,890
Help!
675
01:12:16,680 --> 01:12:19,140
Help! Help!
676
01:12:19,930 --> 01:12:21,980
Help!
677
01:12:25,020 --> 01:12:28,020
Oh, God. Ayu!
678
01:12:28,100 --> 01:12:29,730
-Help!
-Ayu!
679
01:12:32,100 --> 01:12:34,390
Ayu! Come here!
680
01:12:54,890 --> 01:12:58,230
I haven't locked the back door!
681
01:12:58,310 --> 01:12:59,890
Ma'am!
682
01:13:04,180 --> 01:13:05,730
Ma'am, no!
683
01:13:12,100 --> 01:13:13,230
No, Adi.
684
01:13:14,100 --> 01:13:15,270
Adi.
685
01:13:16,180 --> 01:13:17,180
Adi.
686
01:13:22,180 --> 01:13:23,350
Please don't.
687
01:14:43,890 --> 01:14:45,600
Hold him down.
688
01:14:46,140 --> 01:14:50,020
God forgive me.
689
01:14:50,100 --> 01:14:51,100
Adi.
690
01:14:51,680 --> 01:14:53,480
-Adi!
-Oh God!
691
01:14:54,850 --> 01:14:56,230
Remember God, son.
692
01:15:03,980 --> 01:15:06,640
Remember God, Adi.
693
01:15:06,730 --> 01:15:09,180
Oh God.
694
01:15:10,060 --> 01:15:12,390
God forgive me.
695
01:15:13,180 --> 01:15:17,810
-Remember God, son.
-God forgive us.
696
01:15:18,520 --> 01:15:21,100
-Adi.
-Oh, God.
697
01:15:24,680 --> 01:15:25,850
God forgive me.
698
01:15:25,930 --> 01:15:28,520
Adi. Adi.
699
01:15:29,810 --> 01:15:31,020
God forgive me.
700
01:15:33,730 --> 01:15:36,020
Remember God, Adi.
701
01:15:37,600 --> 01:15:39,520
Oh God, Adi.
702
01:15:40,770 --> 01:15:43,060
-Dad.
-Adi.
703
01:15:45,430 --> 01:15:46,770
Oh, thank God.
704
01:16:05,680 --> 01:16:07,310
I gave it to them.
705
01:16:07,390 --> 01:16:09,810
-Yes.
-Here he is.
706
01:16:10,520 --> 01:16:11,600
Mr. Kasan.
707
01:16:12,390 --> 01:16:14,390
Something must have possessed Adi.
708
01:16:14,480 --> 01:16:15,480
That's right.
709
01:16:17,230 --> 01:16:18,480
Earlier,
710
01:16:19,640 --> 01:16:21,730
when Bondan regained consciousness,
711
01:16:22,680 --> 01:16:24,810
I asked him.
712
01:16:26,100 --> 01:16:28,730
It turns out that Bondan
713
01:16:28,810 --> 01:16:31,890
was taken to Saman's grave by Adi.
714
01:16:34,980 --> 01:16:41,890
Adi dug up the grave and then
placed Saman's body at Mr. Marto's house.
715
01:16:41,980 --> 01:16:44,430
Oh, God. Adi.
716
01:16:46,600 --> 01:16:48,100
I don't know why.
717
01:16:55,100 --> 01:16:56,520
-Amin?
-Mr. Amin?
718
01:16:57,680 --> 01:17:02,100
That's why I am certain
something is violating Adi.
719
01:17:02,180 --> 01:17:04,560
Something is messing with this village.
720
01:17:05,390 --> 01:17:06,600
I remember.
721
01:17:06,680 --> 01:17:07,770
This.
722
01:17:08,980 --> 01:17:09,980
This thing.
723
01:17:10,060 --> 01:17:13,310
At dawn yesterday, I caught Karta.
724
01:17:13,390 --> 01:17:14,560
Right here.
725
01:17:14,930 --> 01:17:18,020
I'm sure Karta placed it here.
726
01:17:21,980 --> 01:17:26,680
I also saw an amulet like this
at Saman's house, sir.
727
01:17:27,520 --> 01:17:29,850
When we found Samiun.
728
01:17:31,430 --> 01:17:34,060
Then it's obvious. Karta did it.
729
01:17:34,140 --> 01:17:39,060
Remember? Before he hung himself,
Saman seemed possessed.
730
01:17:39,140 --> 01:17:41,890
-That's right.
-Wait. Please don't jump to conclusions.
731
01:17:41,980 --> 01:17:44,730
We need to be careful.
We don't have solid evidence…
732
01:17:44,810 --> 01:17:49,350
Mr. Amin and Mr. Marto's statements
are clear evidence.
733
01:17:50,270 --> 01:17:52,640
The amulet is right here.
734
01:17:52,730 --> 01:17:54,310
Now let's hurry up.
735
01:17:54,390 --> 01:17:57,140
We should find Karta and make him confess.
736
01:17:57,230 --> 01:17:59,140
-Let's all go there.
-Sir.
737
01:17:59,230 --> 01:18:01,100
This is the work of an infidel.
738
01:18:01,180 --> 01:18:02,310
-I agree.
-An infidel, I say.
739
01:18:02,390 --> 01:18:03,980
Let's go to Karta's place and ask him.
740
01:18:04,060 --> 01:18:06,520
-Wait!
-Let's go.
741
01:18:08,520 --> 01:18:14,520
Get rid of all the diseases.
742
01:18:15,230 --> 01:18:20,230
Keep the jinn and devil away.
743
01:18:21,680 --> 01:18:23,350
-Karta, come out.
-Karta.
744
01:18:23,430 --> 01:18:24,730
-What do you want?
-Karta.
745
01:18:24,810 --> 01:18:27,100
-What do you want?
-Come on!
746
01:18:27,480 --> 01:18:29,230
-Come on!
-Hold him tight.
747
01:18:30,270 --> 01:18:32,270
-Come on!
-Grab his hands.
748
01:18:32,850 --> 01:18:33,890
Come on.
749
01:18:35,520 --> 01:18:37,350
-What did I do wrong?
-What?
750
01:18:37,430 --> 01:18:39,930
What did you do wrong?!
Here. What is this?
751
01:18:41,270 --> 01:18:43,020
You placed this, didn't you?
752
01:18:43,100 --> 01:18:45,230
My child is possessed because of you.
753
01:18:47,520 --> 01:18:50,310
You're all under a spell, idiots!
754
01:18:50,390 --> 01:18:52,430
-Idiots.
-You infidel!
755
01:18:52,520 --> 01:18:56,520
-Calm down, Mr. Kasan! Calm down!
-Just kill him!
756
01:18:57,600 --> 01:19:01,140
-Kill him!
-No, please don't!
757
01:19:01,230 --> 01:19:05,680
Please don't!
758
01:19:07,270 --> 01:19:10,390
That is enough!
759
01:19:10,480 --> 01:19:12,310
This village already has enough problems.
760
01:19:12,390 --> 01:19:14,270
Let's not add more to it.
761
01:19:14,350 --> 01:19:16,230
Let's just take him to my place.
762
01:19:16,980 --> 01:19:18,140
Let's go.
763
01:19:24,890 --> 01:19:27,180
Your fever's going down, dear.
764
01:19:27,640 --> 01:19:29,310
You'll go back to school tomorrow, okay?
765
01:19:32,310 --> 01:19:33,390
Dad.
766
01:19:35,390 --> 01:19:39,020
I'm sure that Uncle Karta didn't do it.
767
01:19:39,980 --> 01:19:41,810
He would never do it.
768
01:19:44,890 --> 01:19:51,020
Let's just leave it to the village chief
and the authorities.
769
01:19:53,060 --> 01:19:54,390
I've made peace with it…
770
01:19:56,520 --> 01:19:58,390
if Karta did do it.
771
01:20:08,480 --> 01:20:10,020
Ayu.
772
01:20:10,100 --> 01:20:13,730
Oh, a guest for Ayu.
Do come in. This way, miss.
773
01:20:13,810 --> 01:20:16,890
Ayu, you have a visitor.
774
01:20:17,230 --> 01:20:18,430
Hello, Ayu.
775
01:20:19,680 --> 01:20:24,230
I'm sorry. I need to sort out my shop.
776
01:20:24,310 --> 01:20:26,680
-It's okay.
-Make yourself at home.
777
01:20:26,770 --> 01:20:28,520
-Thank you.
-You're welcome.
778
01:20:44,600 --> 01:20:49,020
I heard what happened to you
last night, Ayu.
779
01:20:53,520 --> 01:20:55,100
Are you all right?
780
01:20:58,270 --> 01:21:00,600
I just have a bit of a headache now, miss.
781
01:21:01,600 --> 01:21:03,230
But thank God I'm better.
782
01:21:04,390 --> 01:21:06,020
Good.
783
01:21:07,180 --> 01:21:08,890
I'm glad to hear it.
784
01:21:12,890 --> 01:21:16,230
Last night, I paid a visit
to Karta's place.
785
01:21:19,230 --> 01:21:20,730
You visit him often, don't you?
786
01:21:29,100 --> 01:21:32,020
Animals come, animals die.
787
01:21:33,180 --> 01:21:36,100
People come, people die.
788
01:21:37,430 --> 01:21:41,020
Devils come, devils die.
789
01:21:43,310 --> 01:21:46,810
Giants come, giants die.
790
01:21:47,600 --> 01:21:51,100
Loyalty to the death.
791
01:21:52,310 --> 01:21:57,770
As is God's will.
792
01:22:02,600 --> 01:22:03,730
Ayu.
793
01:22:04,310 --> 01:22:07,100
Give this amulet to your new teacher.
794
01:22:09,730 --> 01:22:10,850
She's…
795
01:22:13,060 --> 01:22:14,230
Like…
796
01:22:14,810 --> 01:22:16,930
-She's like what?
-She seems…
797
01:22:18,230 --> 01:22:21,270
-Uncle? Uncle?
-The sky…
798
01:22:21,350 --> 01:22:23,890
The red sky is a sign.
799
01:22:24,480 --> 01:22:26,430
-Uncle.
-The air.
800
01:22:26,520 --> 01:22:28,100
It feels exactly the same
801
01:22:29,020 --> 01:22:33,140
as what I felt thirty years ago.
802
01:22:36,810 --> 01:22:39,850
And if my guess is correct,
803
01:22:42,390 --> 01:22:44,180
she is a jinn.
804
01:22:46,390 --> 01:22:48,680
The Black Mother.
805
01:22:48,770 --> 01:22:50,890
It's inside her.
806
01:22:52,180 --> 01:22:53,810
She is a jinn
807
01:22:54,890 --> 01:22:56,890
who feasts on children.
808
01:22:58,890 --> 01:23:00,640
Give it. Give it.
809
01:23:00,980 --> 01:23:03,230
Give this amulet to your new teacher.
810
01:23:04,390 --> 01:23:05,680
If she reacts,
811
01:23:07,480 --> 01:23:08,480
be careful.
812
01:23:09,600 --> 01:23:13,100
I will try to find a way
to make her leave this village.
813
01:23:17,890 --> 01:23:21,640
She must have a reason to come back.
814
01:23:42,310 --> 01:23:45,390
What did your uncle say about me?
815
01:23:47,930 --> 01:23:49,180
Did he tell you a lot?
816
01:24:04,020 --> 01:24:05,890
Do you want to know something, Ayu?
817
01:24:12,600 --> 01:24:14,890
I remember Karta.
818
01:24:16,680 --> 01:24:18,730
I remember him well.
819
01:24:20,520 --> 01:24:22,730
His face as a boy.
820
01:24:26,770 --> 01:24:29,560
He looked like you, Ayu.
821
01:25:02,390 --> 01:25:05,390
Don't believe in superstitions.
822
01:25:08,390 --> 01:25:11,140
You will end up in harm's way.
823
01:25:35,680 --> 01:25:38,600
So, you were her favorite student,
were you?
824
01:25:49,100 --> 01:25:50,600
You're lucky.
825
01:25:55,020 --> 01:25:56,350
But…
826
01:25:57,600 --> 01:26:00,350
if I may remind you,
827
01:26:03,810 --> 01:26:09,140
stay out of this.
828
01:26:12,560 --> 01:26:15,390
You'll get your turn, Ayu.
829
01:26:17,640 --> 01:26:20,930
Just like your friends.
830
01:26:24,180 --> 01:26:31,020
You're better off dead.
831
01:26:36,930 --> 01:26:40,350
Seek forgiveness in God, son.
832
01:26:40,430 --> 01:26:41,850
Son!
833
01:26:49,810 --> 01:26:51,230
Have patience.
834
01:27:28,890 --> 01:27:30,350
Karta!
835
01:27:30,430 --> 01:27:32,350
-Wati!
-Drajat?
836
01:27:32,430 --> 01:27:33,890
-Karta!
-Drajat!
837
01:27:33,980 --> 01:27:35,230
Wati!
838
01:27:35,310 --> 01:27:36,480
Drajat!
839
01:27:36,560 --> 01:27:37,890
Karta!
840
01:27:41,890 --> 01:27:43,140
-Wati!
-Karta!
841
01:27:43,230 --> 01:27:44,560
-Drajat!
-Wati!
842
01:27:45,890 --> 01:27:48,140
-Drajat!
-Karta!
843
01:27:49,020 --> 01:27:52,480
-Drajat!
-Karta!
844
01:27:52,560 --> 01:27:56,730
-Karta!
-Drajat!
845
01:27:56,810 --> 01:27:59,980
-Oh, God, what happened to your hand?
-What happened?
846
01:28:00,060 --> 01:28:04,520
What happened?
847
01:28:05,390 --> 01:28:07,930
-Karta!
-Karta! Oh, dear.
848
01:28:18,270 --> 01:28:20,770
So last night…
849
01:28:20,850 --> 01:28:22,430
Weak knees.
850
01:28:29,520 --> 01:28:30,560
Nature calls.
851
01:28:41,390 --> 01:28:42,560
Uncle.
852
01:28:45,310 --> 01:28:48,310
Uncle, Adi is in danger.
853
01:28:48,390 --> 01:28:50,890
We need to save Adi now, Uncle.
854
01:28:57,770 --> 01:28:58,810
Adi.
855
01:28:59,930 --> 01:29:01,230
Let's go pray.
856
01:29:09,810 --> 01:29:10,890
You…
857
01:29:12,140 --> 01:29:13,730
How do you know?
858
01:29:14,890 --> 01:29:16,520
That Adi is in danger?
859
01:29:17,890 --> 01:29:19,680
I got a message from Miss Woro.
860
01:29:22,100 --> 01:29:24,310
All right, I'll be waiting.
861
01:29:35,890 --> 01:29:38,930
God is Great!
862
01:29:41,100 --> 01:29:45,770
God is Great!
863
01:29:45,850 --> 01:29:50,520
Not again… not again… not again…
864
01:29:52,350 --> 01:29:53,770
Uncle.
865
01:29:55,100 --> 01:30:00,430
-Uncle, fight it. You must fight it!
-No! No, no!
866
01:30:00,520 --> 01:30:02,020
Take it.
867
01:30:02,100 --> 01:30:05,390
-You have to fight it.
-Take all of it.
868
01:30:07,810 --> 01:30:09,020
Uncle.
869
01:30:10,020 --> 01:30:12,310
The adhan is not your enemy, Uncle.
870
01:30:13,600 --> 01:30:15,730
God isn't either.
871
01:30:16,890 --> 01:30:18,230
You have to fight it.
872
01:30:19,890 --> 01:30:22,350
Calm down.
873
01:30:23,270 --> 01:30:24,810
Let's go.
874
01:30:27,230 --> 01:30:28,730
What a relief.
875
01:30:30,230 --> 01:30:33,730
Time for coffee.
876
01:30:45,730 --> 01:30:47,810
Ayu.
877
01:30:47,890 --> 01:30:49,930
Go save Adi.
878
01:30:50,520 --> 01:30:53,230
-I'll take care of your teacher.
-Yes, Uncle.
879
01:30:59,310 --> 01:31:00,480
Hello?
880
01:31:02,230 --> 01:31:03,520
-Yes.
-Sir?
881
01:31:05,930 --> 01:31:07,770
-Ayu?
-Where is Adi?
882
01:31:08,180 --> 01:31:11,600
-He is inside.
-Sir. Adi is in danger, sir.
883
01:31:11,680 --> 01:31:12,560
What do you mean?
884
01:31:13,640 --> 01:31:14,730
Calm down.
885
01:31:15,600 --> 01:31:16,640
Adi?
886
01:31:19,310 --> 01:31:20,350
Adi?
887
01:31:23,930 --> 01:31:26,230
Where did he go? Adi?
888
01:31:27,520 --> 01:31:28,640
Adi?
889
01:32:37,270 --> 01:32:39,310
Karta.
890
01:32:43,100 --> 01:32:48,100
The boy that I let live.
891
01:33:03,730 --> 01:33:05,020
I…
892
01:33:07,390 --> 01:33:09,560
still remember…
893
01:33:11,310 --> 01:33:16,020
how sweet your finger tasted.
894
01:33:28,020 --> 01:33:29,180
Karta?
895
01:33:33,520 --> 01:33:35,600
Don't you remember me?
896
01:33:40,600 --> 01:33:43,180
Don't you miss Drajat?
897
01:33:51,980 --> 01:33:55,730
Have you forgotten about me?
898
01:33:56,980 --> 01:33:59,100
Wati?
899
01:34:19,100 --> 01:34:23,060
Let's play!
900
01:34:23,520 --> 01:34:27,020
Let's play!
901
01:34:29,890 --> 01:34:35,600
All night long with friends.
902
01:34:43,520 --> 01:34:47,020
Let's play!
903
01:34:48,020 --> 01:34:51,640
Let's play!
904
01:34:52,810 --> 01:34:55,560
All night long
905
01:34:55,640 --> 01:35:00,060
with friends.
906
01:35:01,140 --> 01:35:06,100
What can you do, naughty boy?
907
01:35:08,930 --> 01:35:14,310
You want to fight me
with a missing finger?
908
01:35:16,310 --> 01:35:17,730
No.
909
01:35:17,810 --> 01:35:19,810
Your friend is getting old.
910
01:35:21,020 --> 01:35:25,180
It's time for me to get new clothes.
911
01:35:29,230 --> 01:35:30,730
Go away. Go away!
912
01:35:32,390 --> 01:35:33,730
Curse you!
913
01:35:34,810 --> 01:35:37,730
Go away! Leave us alone!
914
01:36:10,310 --> 01:36:12,140
The lair.
915
01:36:12,230 --> 01:36:14,430
I have to destroy the lair.
916
01:36:15,180 --> 01:36:18,430
Let's play!
917
01:36:19,020 --> 01:36:22,390
Let's play!
918
01:36:23,020 --> 01:36:25,680
All night long…
919
01:36:26,930 --> 01:36:30,100
Destroy the lair.
920
01:36:30,180 --> 01:36:35,310
Destroy the lair.
921
01:36:36,100 --> 01:36:39,310
Destroy the lair.
922
01:36:40,600 --> 01:36:42,890
Destroy the lair.
923
01:36:43,600 --> 01:36:46,890
Let's play!
924
01:36:47,520 --> 01:36:52,270
Let's play all night…
925
01:36:52,930 --> 01:36:55,560
Adi? Adi!
926
01:37:01,350 --> 01:37:03,930
The lair…
927
01:37:14,680 --> 01:37:17,350
Go home!
928
01:37:17,430 --> 01:37:21,430
Wati is dead. Wati is dead.
929
01:37:22,480 --> 01:37:23,600
Wati is dead.
930
01:37:23,680 --> 01:37:27,520
Let's play!
931
01:37:27,600 --> 01:37:31,140
Let's play!
932
01:37:31,230 --> 01:37:35,810
Wati is dead. Wati is dead. Wati is dead.
933
01:37:35,890 --> 01:37:37,520
Karta.
934
01:37:38,390 --> 01:37:40,560
All night long…
935
01:37:41,020 --> 01:37:42,270
Adi, no! Adi!
936
01:37:43,890 --> 01:37:44,980
Adi!
937
01:37:47,100 --> 01:37:51,480
-Drajat?
-Don't you want to play with me again?
938
01:37:51,560 --> 01:37:53,600
Let's play, Karta.
939
01:37:54,430 --> 01:37:55,560
Drajat…
940
01:37:57,810 --> 01:37:59,850
Come back.
941
01:38:02,430 --> 01:38:04,230
I am so sorry.
942
01:38:15,680 --> 01:38:18,980
-Adi! Adi!-Let's play!
943
01:38:20,390 --> 01:38:23,810
Let's play!
944
01:38:29,350 --> 01:38:35,310
God is Great.
945
01:38:38,230 --> 01:38:42,850
God is Great.
946
01:38:42,930 --> 01:38:48,230
God is Great.
947
01:38:52,310 --> 01:38:55,890
-I bear witness that…
-Adi!
948
01:38:55,980 --> 01:39:01,810
-…there is no god but Allah.
-Adi!
949
01:39:02,390 --> 01:39:04,930
Adi! Adi! Adi!
950
01:39:05,020 --> 01:39:08,770
I bear witness that there is no god
except the One God.
951
01:39:08,850 --> 01:39:11,060
-Adi? Son?
-Adi!
952
01:39:11,140 --> 01:39:12,730
-Adi!
-Son!
953
01:39:12,810 --> 01:39:15,180
-Sir!
-What happened to you, son?
954
01:39:15,270 --> 01:39:18,520
-Son, what happened?
-Adi, sir.
955
01:39:18,600 --> 01:39:22,230
-Sir, it's Adi.
-Adi!
956
01:39:22,890 --> 01:39:23,930
Adi!
957
01:39:24,600 --> 01:39:25,980
Ask for forgiveness, son.
958
01:39:26,060 --> 01:39:28,350
God forgive me. Adi!
959
01:39:28,430 --> 01:39:29,480
-Adi.
-Adi.
960
01:39:29,560 --> 01:39:33,890
-I bear witness that Muhammad is…
-Adi!
961
01:39:33,980 --> 01:39:38,230
…the messenger of God.
962
01:40:08,390 --> 01:40:11,890
Son, don't go too far when you play.
963
01:40:11,980 --> 01:40:14,520
-Okay.
-And don't go into the forest.
964
01:40:14,600 --> 01:40:16,310
-Okay.
-It's already dusk.
965
01:40:26,600 --> 01:40:29,810
Let's play!
966
01:40:30,890 --> 01:40:34,520
Let's play!
967
01:40:35,680 --> 01:40:38,390
All night long
968
01:40:38,480 --> 01:40:43,230
with friends.
969
01:40:46,600 --> 01:40:50,100
Let's play!
970
01:40:50,980 --> 01:40:54,640
Let's play!
971
01:40:55,810 --> 01:40:58,640
All night long
972
01:40:58,730 --> 01:41:03,810
with friends.
61608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.