All language subtitles for Transformers.Rise.Of.The.Beasts.2023.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,422 --> 00:01:01,053 There's a legend that precedes the dawn of our civilization. 2 00:01:01,054 --> 00:01:05,530 A vile god, so large and so powerful 3 00:01:05,531 --> 00:01:09,501 that it consumed entire planets as fuel. 4 00:01:09,502 --> 00:01:11,998 Few believed such a thing could be true, 5 00:01:11,999 --> 00:01:17,542 until the day we saw Unicron with our own eyes. 6 00:01:40,764 --> 00:01:43,403 But he didn't just come for our planet. 7 00:01:43,404 --> 00:01:46,637 He wanted our greatest technology, 8 00:01:46,638 --> 00:01:48,936 the Transwarp Key. 9 00:01:48,937 --> 00:01:53,314 And he sent his most powerful henchman to collect it, 10 00:01:53,315 --> 00:01:55,185 Scourge. 11 00:02:44,333 --> 00:02:45,927 More enemies are landing. 12 00:02:45,928 --> 00:02:47,368 We won't be safe for long. 13 00:02:47,369 --> 00:02:48,633 Do we have the key? 14 00:02:49,998 --> 00:02:51,504 You must take it. 15 00:02:51,505 --> 00:02:53,341 Keep it hidden, 16 00:02:53,342 --> 00:02:56,212 so that it never falls into the hands of Unicron. 17 00:02:56,213 --> 00:02:58,940 But, Apelinq, we can fight. 18 00:02:58,941 --> 00:03:02,845 No. Protecting our Transwarp Key is all that matters! 19 00:03:02,846 --> 00:03:04,979 Go. Use it to escape. 20 00:03:04,980 --> 00:03:06,850 What will you do? 21 00:03:07,950 --> 00:03:09,853 I'll hold him off. 22 00:03:10,557 --> 00:03:11,723 Buy you some time. 23 00:03:12,427 --> 00:03:13,691 Then I'm staying with you. 24 00:03:13,692 --> 00:03:15,825 This is my fight. 25 00:03:15,826 --> 00:03:19,994 Listen, if Unicron were to get the key, 26 00:03:19,995 --> 00:03:22,337 he could open a portal through time and space 27 00:03:22,338 --> 00:03:25,197 with no end to the worlds he could destroy. 28 00:03:25,198 --> 00:03:29,102 It is now your time to lead the Maximals, 29 00:03:29,103 --> 00:03:31,204 Optimus Primal. 30 00:03:53,336 --> 00:03:57,570 So you're this planet's great warrior. 31 00:03:59,034 --> 00:04:04,380 Mmm. You have such a beautiful world 32 00:04:06,206 --> 00:04:09,912 filled with an abundance of life. 33 00:04:11,178 --> 00:04:14,291 Savory. 34 00:04:15,721 --> 00:04:17,920 My master grows hungry. 35 00:04:17,921 --> 00:04:23,860 Give me the Transwarp Key, and he will spare your home. 36 00:04:23,861 --> 00:04:27,402 We'd rather die than let him reach other planets. 37 00:04:27,403 --> 00:04:30,900 So be it. 38 00:04:46,785 --> 00:04:50,492 Benefits of serving the almighty Unicron. 39 00:04:53,825 --> 00:04:56,255 They never learn. 40 00:04:56,256 --> 00:04:59,225 You're too late, Scourge. 41 00:04:59,226 --> 00:05:02,966 Your master will be trapped in this galaxy forever. 42 00:05:07,905 --> 00:05:09,643 No! 43 00:05:15,209 --> 00:05:17,618 His sacrifice will be our oath. 44 00:05:18,355 --> 00:05:19,818 To preserve the key, 45 00:05:20,489 --> 00:05:22,282 no matter the cost. 46 00:05:30,994 --> 00:05:36,405 You let them slip away with the Transwarp Key. 47 00:05:36,406 --> 00:05:40,937 Scour the universe and find where the Maximals have gone. 48 00:05:40,938 --> 00:05:45,810 When you acquire the key, use it to bring me to you. 49 00:05:45,811 --> 00:05:48,076 Yes, my lord. 50 00:05:48,077 --> 00:05:54,181 Once I have the key, I alone will reign supreme. 51 00:06:19,009 --> 00:06:20,977 Two for fives ♪ 52 00:06:20,978 --> 00:06:22,550 ♪ 53 00:06:22,551 --> 00:06:25,685 Got garbage down the way ♪ 54 00:06:25,686 --> 00:06:27,852 Cash rules ♪ 55 00:06:27,853 --> 00:06:29,953 ♪ ♪ 56 00:06:29,954 --> 00:06:33,792 ♪ 57 00:06:33,793 --> 00:06:35,860 Cash rules ♪ 58 00:06:35,861 --> 00:06:39,193 ♪ 59 00:06:39,194 --> 00:06:42,933 I grew up on the crime side ♪ 60 00:06:45,035 --> 00:06:47,366 ♪ 61 00:06:47,367 --> 00:06:49,335 So then we moved ♪ 62 00:06:49,336 --> 00:06:51,876 A young youth, yo ♪ 63 00:06:51,877 --> 00:06:54,208 'Lo goose ♪ 64 00:06:54,209 --> 00:06:56,683 All right, baby, come on. 65 00:06:56,684 --> 00:06:58,311 Show me the money. Show me the money. 66 00:07:01,524 --> 00:07:05,087 Here we go. There we go. 67 00:07:05,088 --> 00:07:07,419 Yo, Sonic. Breakfast ready yet? 68 00:07:08,993 --> 00:07:10,697 I ain't your butler, Kris. 69 00:07:10,698 --> 00:07:13,425 Come on, man. No names over the airwaves. 70 00:07:13,426 --> 00:07:14,702 It's Tails. 71 00:07:15,571 --> 00:07:16,901 Oh, my bad, 72 00:07:16,902 --> 00:07:20,069 Kristopher Diaz from 974 Wilson Avenue, 73 00:07:20,070 --> 00:07:21,906 Apartment 2-C, Brooklyn. 74 00:07:21,907 --> 00:07:24,205 No real names. They're listening. 75 00:07:24,206 --> 00:07:27,615 Ain't no secret government agencies worried about us, Tails. 76 00:07:27,616 --> 00:07:29,716 Now get your behind out here while it's hot. 77 00:07:29,717 --> 00:07:32,752 At least they got that going for 'em. Here, I ironed this for you. 78 00:07:32,753 --> 00:07:35,348 I already ironed it. What... Like you cooked those eggs? 79 00:07:35,349 --> 00:07:37,955 What you mean? They're just... seasoned. 80 00:07:37,956 --> 00:07:40,254 Aw, come on. 81 00:07:40,255 --> 00:07:41,564 Come eat, bro. 82 00:07:42,224 --> 00:07:44,192 I can't get past Bowser. 83 00:07:44,193 --> 00:07:45,666 Well, good morning to you too. 84 00:07:45,667 --> 00:07:47,569 Drink this and take your medicine. 85 00:07:47,570 --> 00:07:49,703 - All of it. - Okay. 86 00:07:49,704 --> 00:07:51,232 Are you sure you can take him? 87 00:07:51,233 --> 00:07:53,938 Yeah, uh, hospital's on the way. I got time. 88 00:07:53,939 --> 00:07:56,809 And, if that lady, that administrator, is there 89 00:07:56,810 --> 00:07:58,338 and she mentions a bill, 90 00:07:58,339 --> 00:07:59,439 just... 91 00:08:00,341 --> 00:08:02,782 tell her we're handling it. 92 00:08:02,783 --> 00:08:05,588 I will. And after today, I'll be able to help out more. 93 00:08:06,622 --> 00:08:08,150 Good luck on the interview. 94 00:08:08,151 --> 00:08:10,790 Don't forget to laugh at all their jokes. 95 00:08:10,791 --> 00:08:13,892 White people love that shit. Ma, language. 96 00:08:13,893 --> 00:08:17,489 Okay! Remember, I have class tonight, so I'll be home late. 97 00:08:17,490 --> 00:08:19,161 Los quiero. I love you. 98 00:08:19,162 --> 00:08:21,703 Hurry up, man. We gotta get into the city. 99 00:08:26,433 --> 00:08:27,642 Hey. Hold up. Hold up. 100 00:08:27,643 --> 00:08:29,337 Your hand's hurting again? 101 00:08:30,272 --> 00:08:32,010 No, it's nothing. 102 00:08:32,681 --> 00:08:34,012 Yo, let me see. 103 00:08:36,377 --> 00:08:37,851 Kris. 104 00:08:41,624 --> 00:08:43,317 It's swollen. 105 00:08:43,318 --> 00:08:46,221 The sickle cells must be blocking the blood flow again. 106 00:08:46,222 --> 00:08:47,794 How long has this been going on? 107 00:08:47,795 --> 00:08:49,324 Couple days. 108 00:08:50,358 --> 00:08:52,194 Hey, yo, look, I told you, 109 00:08:52,195 --> 00:08:53,833 you gotta tell me these things. 110 00:08:53,834 --> 00:08:56,529 You fighting this alone, or we fighting it together? 111 00:08:57,904 --> 00:08:59,070 Together. 112 00:09:00,104 --> 00:09:01,907 Home team? 113 00:09:01,908 --> 00:09:03,106 Home team. 114 00:09:10,048 --> 00:09:12,720 Two for ten. Two for... Stop touching everything. 115 00:09:12,721 --> 00:09:14,788 Oh, hell, no. Kris, what'd I tell you 116 00:09:14,789 --> 00:09:17,857 about letting your mans come out the crib looking like a whole square? 117 00:09:17,858 --> 00:09:19,859 Only so much I can do. 118 00:09:19,860 --> 00:09:21,729 Yeah, whatever, bro. Look. Here. 119 00:09:21,730 --> 00:09:24,292 Ooh! My dawg! 120 00:09:24,293 --> 00:09:27,900 When you gonna let me put your skills to work and get you some real money? 121 00:09:27,901 --> 00:09:30,133 Yeah. Says the dude who can't even afford cable. 122 00:09:30,134 --> 00:09:31,607 "Says the guy who..." 123 00:09:31,608 --> 00:09:33,565 I choose not to purchase cable. 124 00:09:33,566 --> 00:09:36,337 It's my own personal way to protest the vampiric nature 125 00:09:36,338 --> 00:09:38,306 of modern-day capitalism! 126 00:09:38,307 --> 00:09:40,748 Hey, good luck with that interview in that dusty suit! 127 00:09:43,851 --> 00:09:46,479 I like that, y'all ♪ 128 00:09:48,988 --> 00:09:51,517 I like that, y'all ♪ 129 00:09:51,518 --> 00:09:58,635 ♪ 130 00:10:00,065 --> 00:10:03,067 I'm so happy ♪ 131 00:10:04,267 --> 00:10:06,070 Ugh! I'm coming. 132 00:10:06,071 --> 00:10:07,676 Hey, guys. That's a good one, 133 00:10:07,677 --> 00:10:09,744 but the Ankylosaurus was an armored dinosaur. 134 00:10:19,546 --> 00:10:24,055 Where I am weak, baby ♪ 135 00:10:24,056 --> 00:10:26,761 - Thank you, thank you... - for being patient. 136 00:10:26,762 --> 00:10:28,356 Intern? Intern? 137 00:10:28,357 --> 00:10:31,128 I paged you three times. Why didn't you call me? 138 00:10:31,129 --> 00:10:34,296 Okay, well, I figured if I stopped to call, that would make me later. 139 00:10:34,297 --> 00:10:36,738 The police are here. 140 00:10:36,739 --> 00:10:38,597 They busted an art auction. 141 00:10:38,598 --> 00:10:41,303 The owner claims that everything is authentic, 142 00:10:41,304 --> 00:10:43,878 but they want a second opinion. 143 00:10:45,242 --> 00:10:46,342 All right. 144 00:10:49,642 --> 00:10:51,643 The da Vinci sketch is legit. 145 00:10:51,644 --> 00:10:53,282 The painting's a copy. 146 00:10:53,283 --> 00:10:55,351 Real one's at the National Gallery in London. 147 00:10:56,759 --> 00:10:58,584 Roman vase. 148 00:10:58,585 --> 00:11:02,126 Valuable, but you are not gonna retire off of them. 149 00:11:04,767 --> 00:11:07,263 This Greek curse tablet, it would be expensive, 150 00:11:07,264 --> 00:11:08,528 but it's a fake. 151 00:11:08,529 --> 00:11:10,101 How can you tell? 152 00:11:10,102 --> 00:11:12,708 See the spelling? Roman. 153 00:11:12,709 --> 00:11:14,435 Doesn't even show up in that era. 154 00:11:14,436 --> 00:11:16,140 Got it. 155 00:11:16,141 --> 00:11:19,781 Officers, I figured it out. So... 156 00:11:19,782 --> 00:11:23,544 The da Vinci, that is real. 157 00:11:30,958 --> 00:11:34,654 Hmm. Now, where did you come from? 158 00:11:49,174 --> 00:11:50,878 What are you? 159 00:11:50,879 --> 00:11:53,507 It's pretty neat, right? Yes. 160 00:11:53,508 --> 00:11:55,674 Where is it from? 161 00:11:55,675 --> 00:11:57,544 They just discovered it in Sudan. 162 00:11:57,545 --> 00:12:01,515 The boys say it's Horus, fifth millennia BC, Nubian? 163 00:12:01,516 --> 00:12:04,683 This symbol is definitely not hieroglyphic. 164 00:12:04,684 --> 00:12:07,389 Well, if it's as exotic as it looks, 165 00:12:07,390 --> 00:12:09,359 I'm gonna get a feature Minerva. 166 00:12:09,997 --> 00:12:12,131 Uh, Jillian? 167 00:12:14,133 --> 00:12:16,333 Okay, team, let's do it. 168 00:12:34,681 --> 00:12:35,956 Okay, what are the rules? 169 00:12:37,321 --> 00:12:38,960 Bros before hos. 170 00:12:41,864 --> 00:12:43,095 "Don't be a problem. 171 00:12:43,096 --> 00:12:44,624 Don't go looking for a problem." 172 00:12:44,625 --> 00:12:46,758 - Or else we're gonna... - Have a problem. 173 00:12:46,759 --> 00:12:48,067 I know, I know. 174 00:12:48,068 --> 00:12:49,630 Okay, I'll be back in a little bit. 175 00:12:56,505 --> 00:12:58,144 Mr. Diaz? 176 00:12:59,607 --> 00:13:01,949 Hey, I know we're a little behind on the bill. 177 00:13:01,950 --> 00:13:05,051 Three months behind. Until your account is current, you can't bring your brother. 178 00:13:05,052 --> 00:13:06,712 I've told you that. I'm gonna fix it. 179 00:13:06,713 --> 00:13:09,220 I need a little more time. Take him to the ER. 180 00:13:09,221 --> 00:13:11,783 Well, they won't see him in the ER unless he's critical. 181 00:13:11,784 --> 00:13:13,390 Mr. Diaz. He's 11! 182 00:13:14,589 --> 00:13:16,162 He's 11 years old. 183 00:13:18,758 --> 00:13:21,562 Come on, Kris, we gotta go. 184 00:13:21,563 --> 00:13:24,730 What happened? I'll tell you later, man. All right? 185 00:13:24,731 --> 00:13:26,270 Come on. Let's get out of here. 186 00:13:29,703 --> 00:13:30,803 Hey, yo. Sit here. 187 00:13:33,113 --> 00:13:35,477 And don't move! 188 00:13:35,478 --> 00:13:38,480 After a conference with Simpson's attorney, Howard Weitzman... 189 00:13:38,481 --> 00:13:40,614 Can I help you? Yes. 190 00:13:40,615 --> 00:13:42,781 Hey, I'm here for an interview with the head of security, Mr. Bishop. 191 00:13:42,782 --> 00:13:44,552 I'm Noah Diaz. 192 00:13:44,553 --> 00:13:46,928 It's been canceled. No. No, that has to be a mistake. 193 00:13:46,929 --> 00:13:48,787 Came right from Mr. Bishop. 194 00:13:50,757 --> 00:13:52,824 Just need your authorization... 195 00:13:52,825 --> 00:13:54,661 Mr. Bishop! Hey! Hey! 196 00:13:54,662 --> 00:13:57,169 It's okay, Walker. 197 00:13:57,170 --> 00:14:00,403 It's me, Noah Diaz. Sir, I think your boy back there is confused. 198 00:14:00,404 --> 00:14:02,768 He said our interview was canceled. Because it is. 199 00:14:02,769 --> 00:14:05,441 Wait, why? On the phone you said I was perfect for the job. 200 00:14:05,442 --> 00:14:07,179 You said this was just a formality. 201 00:14:07,180 --> 00:14:09,775 It was until your old commanding officer called me back. 202 00:14:09,776 --> 00:14:13,284 Said you were brave, an expert com tech, but unreliable. 203 00:14:13,285 --> 00:14:14,747 Couldn't trust you. 204 00:14:14,748 --> 00:14:16,551 Your head was always somewhere else. 205 00:14:16,552 --> 00:14:18,520 Sir, I can explain all of that. 206 00:14:18,521 --> 00:14:20,896 I had some responsibilities at home. My brother, he's sick... 207 00:14:20,897 --> 00:14:23,294 You had a responsibility to the United States Army. 208 00:14:23,295 --> 00:14:25,395 Mr. Bishop! Sir. 209 00:14:25,396 --> 00:14:28,036 I'm a hard worker, okay? I just... 210 00:14:29,664 --> 00:14:31,731 I just really need a break. 211 00:14:31,732 --> 00:14:35,637 Listen, I can't have someone like you mess up what I've built. 212 00:14:36,242 --> 00:14:37,914 Someone like me? 213 00:14:43,315 --> 00:14:45,151 You don't know anything about me! 214 00:14:45,152 --> 00:14:47,781 I know you don't know how to be part of a team. 215 00:14:50,322 --> 00:14:51,455 God. 216 00:14:52,720 --> 00:14:54,028 Hey, look. 217 00:14:54,029 --> 00:14:55,590 Superman went on a bunch of interviews 218 00:14:55,591 --> 00:14:58,659 before he got his job Daily Planet. 219 00:14:58,660 --> 00:15:01,497 But he never gave up. I'm not Superman, Kris. 220 00:15:01,498 --> 00:15:03,004 Life ain't a comic book. 221 00:15:03,005 --> 00:15:05,369 I'm just saying. You'll get the next one. 222 00:15:05,370 --> 00:15:07,536 Yo, there is no next one. 223 00:15:07,537 --> 00:15:10,012 No one's coming to save us. We're alone in this. 224 00:15:19,120 --> 00:15:20,352 Yo, man, I'm sorry. 225 00:15:21,320 --> 00:15:22,386 It's all right. 226 00:15:22,387 --> 00:15:23,685 No, it's not. 227 00:15:27,590 --> 00:15:28,690 None of this is. 228 00:15:36,236 --> 00:15:37,567 You know what? 229 00:15:38,469 --> 00:15:39,602 Come on. 230 00:15:41,769 --> 00:15:43,902 Yo, here, bro. 231 00:15:43,903 --> 00:15:46,542 Just head upstairs. I'll be right there, all right? 232 00:15:51,350 --> 00:15:53,252 So what was you talking about earlier? 233 00:15:53,253 --> 00:15:55,287 Any day could be ♪ 234 00:15:55,288 --> 00:15:58,125 Get murdered on a humble ♪ 235 00:15:58,126 --> 00:16:00,391 The corners is the hot spot ♪ 236 00:16:00,392 --> 00:16:02,657 Who don't care ♪ 237 00:16:02,658 --> 00:16:05,363 We all stare At the out-of-towners ♪ 238 00:16:05,364 --> 00:16:07,959 Before we get The four pounders ♪ 239 00:16:07,960 --> 00:16:10,962 The streets Is filled with undercovers ♪ 240 00:16:10,963 --> 00:16:13,074 The D's on the roof ♪ 241 00:16:13,075 --> 00:16:14,306 Hey, yo, you want one? 242 00:16:14,307 --> 00:16:16,605 No. I don't want any candy. 243 00:16:16,606 --> 00:16:18,508 You gotta relax, man. 244 00:16:18,509 --> 00:16:20,609 Your energy is really affecting my chi. 245 00:16:20,610 --> 00:16:23,150 And I get it. I was nervous my first time too. 246 00:16:23,151 --> 00:16:26,151 But you might want to do some breathing exercises, or something. Look at me. 247 00:16:32,523 --> 00:16:34,294 My man, my man, my man, my man. 248 00:16:35,229 --> 00:16:37,923 It's just I ain't done this before. 249 00:16:37,924 --> 00:16:40,662 I know that. But them rich cats in there, 250 00:16:40,663 --> 00:16:42,763 they give a ton of paper to charities every year 251 00:16:42,764 --> 00:16:44,765 to make themselves feel better. 252 00:16:44,766 --> 00:16:47,736 If you look at it from a holistic perspective, we doing them a favor. 253 00:16:49,078 --> 00:16:52,003 Hey, yo! You're welcome! Will you stop? 254 00:16:52,004 --> 00:16:55,545 What are you doing? This ain't about to affect they pockets at all. 255 00:16:55,546 --> 00:16:57,283 And it's about to be easy as hell. 256 00:16:57,284 --> 00:16:59,747 So why you ain't the one going in there and doing it? 257 00:16:59,748 --> 00:17:02,222 Papito, I'm the mastermind. 258 00:17:02,223 --> 00:17:05,126 Now come on, put this in your ear. 259 00:17:05,127 --> 00:17:07,854 My man, you serious? Yo, is that even clean? 260 00:17:07,855 --> 00:17:11,528 It's the fourth quarter, we got about ten seconds left on the clock, 261 00:17:11,529 --> 00:17:13,267 and you got the rock. 262 00:17:13,993 --> 00:17:15,467 Get rid of this. Hey, man! 263 00:17:16,732 --> 00:17:19,075 Don't slam the... 264 00:17:24,509 --> 00:17:27,610 Okay. I am off to my fundraiser. 265 00:17:27,611 --> 00:17:29,975 What do you think? It's nice. 266 00:17:29,976 --> 00:17:33,782 Um, can I... Can I run something by you? 267 00:17:37,049 --> 00:17:38,984 So I've been doing some research, 268 00:17:38,985 --> 00:17:42,196 and I don't think that the statuette is Horus. 269 00:17:42,197 --> 00:17:44,330 As a matter of fact, I'm sure it's not. 270 00:17:44,331 --> 00:17:47,058 The boys dated it around 5000 BC, right? 271 00:17:47,059 --> 00:17:48,664 Mm-hmm. 272 00:17:48,665 --> 00:17:50,138 But the Nubians, 273 00:17:50,139 --> 00:17:51,865 they never even had contact with the Egyptians 274 00:17:51,866 --> 00:17:53,768 until 600 years after that. 275 00:17:53,769 --> 00:17:55,638 The symbol's not hieroglyphic. 276 00:17:55,639 --> 00:17:57,541 I don't even think it's from that part of the world. 277 00:17:57,542 --> 00:17:59,775 I think it might be Aztec or Inca. 278 00:18:01,579 --> 00:18:04,516 It's not some Egyptian god. It's something else. 279 00:18:09,818 --> 00:18:11,489 Interesting. 280 00:18:11,490 --> 00:18:12,788 Get those pressed, okay? 281 00:18:35,107 --> 00:18:37,009 Yeah. 282 00:18:37,010 --> 00:18:40,584 There you go. Let that breath fill you up. 283 00:18:40,585 --> 00:18:43,389 In... out. 284 00:18:43,390 --> 00:18:45,457 Please stop talking. 285 00:18:45,458 --> 00:18:48,119 Okay, all right, I get it, you don't like to chitchat back and forth. 286 00:18:48,120 --> 00:18:49,461 But I got something for you. 287 00:18:53,697 --> 00:18:55,698 You got a robbing mix tape? 288 00:18:55,699 --> 00:18:56,765 Uh, no. 289 00:18:56,766 --> 00:18:59,274 I got a liberating mix tape. 290 00:19:10,450 --> 00:19:13,617 You feeling that, huh? 291 00:19:13,618 --> 00:19:14,718 Yeah, whatever. 292 00:19:20,988 --> 00:19:24,331 All right, there shouldn't be nobody in this part of the building. 293 00:19:24,332 --> 00:19:26,466 You should be able to just waltz right on in. 294 00:19:30,569 --> 00:19:32,768 Strike one, mastermind. This place is packed. 295 00:19:32,769 --> 00:19:35,067 Hey, well, to error is divine. 296 00:19:35,068 --> 00:19:36,937 Just act like you own the place. 297 00:19:36,938 --> 00:19:39,577 Hey, wassup, brother? Good to see you again. 298 00:19:39,578 --> 00:19:42,140 Try not to look suspicious. 299 00:19:44,418 --> 00:19:47,618 Here you go. Here you go. Sorry. Sorry. That's you, bro. 300 00:19:47,619 --> 00:19:50,456 Nice glasses. I didn't know... I didn't know you had glasses. 301 00:19:50,457 --> 00:19:52,558 What are you doing, making friends? 302 00:20:00,962 --> 00:20:03,272 Everything good? We're in the mix. 303 00:20:07,606 --> 00:20:10,872 Hey. Let's see what you really are. 304 00:20:10,873 --> 00:20:13,479 We, like the breeze ♪ 305 00:20:13,480 --> 00:20:15,976 Them, they got moved By these hard-rock ♪ 306 00:20:15,977 --> 00:20:18,418 Us, floor rush when ♪ 307 00:20:18,419 --> 00:20:21,212 You dig the crew on ♪ 308 00:20:21,213 --> 00:20:23,555 Now, my man said it's tucked in the back. 309 00:20:23,556 --> 00:20:25,184 Been there a couple weeks. 310 00:20:26,218 --> 00:20:27,988 It's like a grayish car 311 00:20:27,989 --> 00:20:29,297 with like a... 312 00:20:29,298 --> 00:20:31,024 Blue stripe. 313 00:20:31,025 --> 00:20:32,993 Cool like that ♪ 314 00:20:32,994 --> 00:20:40,606 I'm cool like that ♪ 315 00:20:46,678 --> 00:20:49,141 All right, now just like brother Reek showed you. 316 00:20:49,142 --> 00:20:50,351 Down the window... 317 00:20:51,848 --> 00:20:53,046 a little wiggle... 318 00:20:53,047 --> 00:20:55,884 feel that snag and... 319 00:20:57,392 --> 00:20:58,557 yeah. 320 00:20:58,558 --> 00:21:00,296 Now we making money. 321 00:21:04,729 --> 00:21:06,664 ♪ 322 00:21:06,665 --> 00:21:14,001 I'm peace like that ♪ 323 00:21:14,002 --> 00:21:15,706 Hey, check it out ♪ 324 00:21:15,707 --> 00:21:17,675 ♪ 325 00:21:17,676 --> 00:21:19,941 I'm in like that ♪ 326 00:21:19,942 --> 00:21:22,142 We jazz like that ♪ 327 00:21:25,354 --> 00:21:26,882 All right. Talk to me, homey. 328 00:21:26,883 --> 00:21:28,015 I'm in. 329 00:21:28,016 --> 00:21:29,280 This won't hurt a bit. 330 00:21:44,901 --> 00:21:47,133 Stop, stop, stop, stop, stop, stop. 331 00:21:50,544 --> 00:21:52,876 No, no, no, no, no, no, no. 332 00:21:58,079 --> 00:22:01,048 I'm gonna lose my job. 333 00:22:03,117 --> 00:22:05,316 I'm gonna go to jail. 334 00:22:21,806 --> 00:22:24,072 It's definitely not Nubian. 335 00:23:01,846 --> 00:23:04,144 This cannot be. 336 00:23:04,145 --> 00:23:07,180 Calling all Autobots! Calling all Autobots! 337 00:23:07,181 --> 00:23:08,852 Yippee-ki-yay, mother... 338 00:23:15,222 --> 00:23:17,861 Prime, this is Arcee. I have a visual. 339 00:23:17,862 --> 00:23:19,226 What am I looking at? 340 00:23:20,601 --> 00:23:22,130 A way home. 341 00:23:27,003 --> 00:23:28,971 Calling all Autobots! 342 00:23:28,972 --> 00:23:31,138 Calling all Autobots! 343 00:23:35,451 --> 00:23:38,079 What am I doing? Well, the coast is clear out here, 344 00:23:38,080 --> 00:23:40,752 so whenever you want to slide that thing on out, you good. 345 00:23:40,753 --> 00:23:42,490 I can't. I can't. 346 00:23:42,491 --> 00:23:44,591 Like you can't drive stick or something? 347 00:23:44,592 --> 00:23:47,220 No, it's just... I ain't no thief. 348 00:23:47,221 --> 00:23:49,420 Are you having an existential crisis now? 349 00:23:49,421 --> 00:23:51,532 The deadline for that was when I offered you Twizzlers. 350 00:23:51,533 --> 00:23:53,424 This is an emergency. 351 00:23:53,425 --> 00:23:55,393 Can you hear me, Mirage? Roll out! 352 00:23:55,394 --> 00:23:57,263 Who the hell was that? 353 00:23:57,264 --> 00:23:59,606 That's the radio, bro. This car is buggin'. I'm out. 354 00:24:01,741 --> 00:24:02,808 Hey! 355 00:24:03,545 --> 00:24:04,611 Shit! 356 00:24:04,612 --> 00:24:06,712 Oh, shit. Hey, you! 357 00:24:08,440 --> 00:24:10,914 Get out of the car! 358 00:24:10,915 --> 00:24:14,016 I'm trying! The car started by itself, I promise! 359 00:24:14,017 --> 00:24:15,721 Look, it's not working! Get out now! 360 00:24:24,390 --> 00:24:26,391 No! Wait! What you doing? 361 00:24:26,392 --> 00:24:27,667 Noah, what's... 362 00:24:30,770 --> 00:24:33,365 Reek! Reek! Reek! 363 00:24:33,366 --> 00:24:35,235 Now, that's top-tier manifestation! 364 00:24:36,468 --> 00:24:38,371 Yo, the car's driving by itself! 365 00:24:40,472 --> 00:24:41,780 Noah, you good? 366 00:24:41,781 --> 00:24:43,144 I don't know what's going on! 367 00:24:43,145 --> 00:24:44,618 It won't stop! 368 00:24:44,619 --> 00:24:46,950 Yo, stop! Stop! Why aren't you listening? 369 00:24:46,951 --> 00:24:49,414 You might wanna slow down. It's not me, it's the car! 370 00:24:49,415 --> 00:24:51,086 It's possessed! No, no, no. 371 00:24:51,087 --> 00:24:52,824 You're just on an adrenaline high. 372 00:24:52,825 --> 00:24:54,793 Let's do some of them breathing exercises. 373 00:24:56,224 --> 00:24:58,027 Yo, I don't need no breathing exercises! 374 00:24:58,028 --> 00:24:59,424 The car's driving by itself! 375 00:25:00,998 --> 00:25:02,867 Oh, snap. 376 00:25:02,868 --> 00:25:04,803 Yo, Reek, what do we do? 377 00:25:04,804 --> 00:25:06,805 Noah, I cannot hear you. 378 00:25:06,806 --> 00:25:08,499 Reek! Noah, I can't... 379 00:25:10,843 --> 00:25:13,845 No, he did not! No, he did not just leave me! 380 00:25:16,310 --> 00:25:18,476 Pull over! Help me! 381 00:25:51,851 --> 00:25:53,280 Oh! Are you ok... 382 00:26:00,156 --> 00:26:02,729 Drive. Drive, drive, drive, drive, drive! 383 00:26:06,294 --> 00:26:08,801 Know not who I am or when ♪ 384 00:26:08,802 --> 00:26:11,166 Wasn't in my realm ♪ 385 00:26:11,167 --> 00:26:13,641 Knew not who I was ♪ 386 00:26:13,642 --> 00:26:16,237 Dres, D-R-E-S ♪ 387 00:26:16,238 --> 00:26:18,613 The bridge. The bridge, the bridge... 388 00:26:18,614 --> 00:26:19,878 Take the Williamsburg! 389 00:26:22,882 --> 00:26:24,509 ♪ ♪ 390 00:26:24,510 --> 00:26:26,379 Can I get a yo? ♪ 391 00:26:28,547 --> 00:26:31,351 I got a 10-37 in progress. Silver Porsche. 392 00:26:33,728 --> 00:26:35,191 You serious, man? 393 00:26:40,064 --> 00:26:42,803 Oh, nah. Oh, nah. 394 00:26:50,745 --> 00:26:52,439 Hell, do something, please! 395 00:26:56,751 --> 00:27:01,381 Engine, engine, number nine ♪ 396 00:27:01,382 --> 00:27:03,251 If my train ♪ 397 00:27:03,252 --> 00:27:05,253 Pick it up, pick it up ♪ 398 00:27:05,254 --> 00:27:08,829 Yo, nah. Nah, nah, nah. 399 00:27:14,934 --> 00:27:16,396 Come in, come in. 400 00:27:16,397 --> 00:27:18,431 Can you hear me, Mirage? Mir-what? 401 00:27:22,370 --> 00:27:25,636 Niftily ♪ 402 00:27:25,637 --> 00:27:29,850 What we are 'cause what we be ♪ 403 00:27:30,719 --> 00:27:33,446 Oh, Mirage. 404 00:27:33,447 --> 00:27:40,519 You can get with this ♪ 405 00:27:54,435 --> 00:27:56,778 Yo, yo, yo, slow down! Slow down! 406 00:28:07,987 --> 00:28:11,825 Whoo-hoo-hoo! That felt good! 407 00:28:11,826 --> 00:28:15,521 Get some oil pumping, you know? Damn! 408 00:28:15,522 --> 00:28:17,259 I've been cooped up forever, dude. 409 00:28:17,260 --> 00:28:19,294 I can't tell you how old it gets! 410 00:28:19,295 --> 00:28:21,296 "Mirage, stay hidden. 411 00:28:21,297 --> 00:28:24,464 Mirage, don't draw any attention to yourself. 412 00:28:24,465 --> 00:28:29,469 Is just a movie. You'll never be a real boy." 413 00:28:29,470 --> 00:28:32,208 But that was fun, man. You're fun, dude. 414 00:28:32,209 --> 00:28:35,817 Oh, right. This is probably a lot for you, huh? 415 00:28:37,819 --> 00:28:40,920 Back up! Hey, whoa, whoa, whoa. What's with the aggression? 416 00:28:40,921 --> 00:28:43,021 I thought after the car chase, we were boys. 417 00:28:43,022 --> 00:28:45,353 Are you gonna hit me? Maybe. 418 00:28:45,354 --> 00:28:48,654 It's like that? 419 00:28:51,558 --> 00:28:53,724 Hmm. Tough guy. 420 00:28:53,725 --> 00:28:56,562 I like that. I like it a lot. 421 00:28:56,563 --> 00:28:58,333 What are you? 422 00:28:58,334 --> 00:29:00,368 Some sort of possessed car or something? 423 00:29:00,369 --> 00:29:02,876 Nah. That's not real, man. 424 00:29:02,877 --> 00:29:03,976 I'm an alien. 425 00:29:03,977 --> 00:29:06,011 Like... Like E.T.? 426 00:29:06,012 --> 00:29:08,409 E.T.? The little ugly guy in the basket? 427 00:29:08,410 --> 00:29:11,083 Look at this face! The name's Mirage. 428 00:29:13,448 --> 00:29:15,449 Come on. Give me a little, give me a little. 429 00:29:15,450 --> 00:29:17,088 Give me a little. Give a little tap. 430 00:29:17,089 --> 00:29:18,419 Give me a little tap. 431 00:29:18,420 --> 00:29:20,421 There you go. Now we're friends! 432 00:29:20,422 --> 00:29:23,424 Oh, great. The gang's here. 433 00:29:23,425 --> 00:29:26,526 There are more like you? Like me? Nah. 434 00:29:26,527 --> 00:29:28,231 But be cool so they don't crush you. 435 00:29:28,232 --> 00:29:30,663 What? Yeah, I'd put that pipe down if I were you. 436 00:29:59,197 --> 00:30:02,694 Well, well, who have we got here? 437 00:30:07,106 --> 00:30:08,800 Mirage, what have you done? 438 00:30:10,109 --> 00:30:12,176 You brought a human here? 439 00:30:12,177 --> 00:30:14,849 Optimus! Hey! Looking good, man! 440 00:30:14,850 --> 00:30:16,444 Wait a second. Are those new rims? 441 00:30:16,445 --> 00:30:18,578 You were told to stay hidden. 442 00:30:18,579 --> 00:30:20,855 Right, right. Crazy coincidence. 443 00:30:20,856 --> 00:30:22,956 When you called, all Optimus-like... 444 00:30:22,957 --> 00:30:25,156 "Autobots, roll out!"... 445 00:30:25,157 --> 00:30:27,026 this guy was already in the car. 446 00:30:27,027 --> 00:30:29,259 But he's cool, so it's cool. Cool? 447 00:30:29,260 --> 00:30:30,821 Not cool. 448 00:30:34,166 --> 00:30:36,167 Who are you, human? 449 00:30:36,168 --> 00:30:38,235 I'm nobody. I ain't even seen nothing. 450 00:30:38,236 --> 00:30:40,105 I'm not even seeing anything right now. 451 00:30:40,106 --> 00:30:41,800 Arcee. 452 00:30:45,342 --> 00:30:47,574 Private Noah Diaz, US Army. 453 00:30:47,575 --> 00:30:50,544 Multiple commendations. A wizard with electronics. 454 00:30:50,545 --> 00:30:52,414 Huh. He's a soldier. 455 00:30:52,415 --> 00:30:54,922 He does not look like a soldier. 456 00:30:54,923 --> 00:30:59,025 I mean, you looking pretty rough yourself. 457 00:30:59,026 --> 00:31:00,785 Sorry, sir. 458 00:31:00,786 --> 00:31:03,690 I will deal with your mistake later. 459 00:31:06,363 --> 00:31:10,795 Okay, the energy surge we felt was in the 4,000 yottahertz range, 460 00:31:10,796 --> 00:31:12,764 which is undetectable to humans. 461 00:31:12,765 --> 00:31:16,009 I've reconstructed the source from the energy echoes. 462 00:31:16,010 --> 00:31:19,573 I cannot believe it. It exists and it is here. 463 00:31:19,574 --> 00:31:21,575 What the hell am I looking at? 464 00:31:21,576 --> 00:31:23,214 The Transwarp Key. 465 00:31:23,215 --> 00:31:26,283 It was thought to be lost thousands of years ago. 466 00:31:26,284 --> 00:31:30,551 It was once used to open space-time portals 467 00:31:30,552 --> 00:31:34,060 to Energon-rich planets throughout the universe. 468 00:31:34,061 --> 00:31:36,392 You mean Energon-rich planets like... 469 00:31:36,393 --> 00:31:37,998 Cybertron. 470 00:31:37,999 --> 00:31:40,935 After seven long years stranded on Earth, 471 00:31:40,936 --> 00:31:43,036 we've finally found a way home. 472 00:31:43,037 --> 00:31:44,972 Wait till I catch you, Reek. 473 00:31:44,973 --> 00:31:48,206 Okay, so where is this t-tran, t-trun... 474 00:31:48,207 --> 00:31:49,603 Transwarp Key? Thank you. 475 00:31:49,604 --> 00:31:51,473 It's in the new museum on Ellis Island. 476 00:31:51,474 --> 00:31:54,641 Let's blow it up and get the hell out of Dodge! 477 00:31:54,642 --> 00:31:57,809 No, we can't just go in blasting and steal it, Bee. 478 00:31:57,810 --> 00:31:59,514 The humans will hunt us down. 479 00:31:59,515 --> 00:32:02,088 What we need is a quiet way in. 480 00:32:07,523 --> 00:32:09,029 Ooh, how about him? 481 00:32:09,030 --> 00:32:11,262 - No. - What? Come on, man. 482 00:32:11,263 --> 00:32:13,858 He could slip in right through one of them little doors, 483 00:32:13,859 --> 00:32:16,498 grab the key, leave a nice IOU and peace out. 484 00:32:16,499 --> 00:32:19,105 He's perfect. What? 485 00:32:19,106 --> 00:32:21,569 No, it is a bad idea. 486 00:32:21,570 --> 00:32:23,703 I agree with Big Man. 487 00:32:23,704 --> 00:32:26,838 So, it's been real, y'all. But... 488 00:32:26,839 --> 00:32:28,774 Uh, time-out. Mirage. 489 00:32:28,775 --> 00:32:31,810 I know. I know. Just relax. Let me just talk to my guy real quick. 490 00:32:31,811 --> 00:32:35,385 Yo, don't leave me with these tight-asses, bro. We make a great team. 491 00:32:35,386 --> 00:32:37,321 This is a waste of time. 492 00:32:37,322 --> 00:32:39,994 Look, I'm not breaking into a museum for some space robots. 493 00:32:39,995 --> 00:32:42,030 But what about for friendship? 494 00:32:43,064 --> 00:32:45,461 Uh, uh... Or, or, or 495 00:32:45,462 --> 00:32:47,892 what about for cash? 496 00:32:47,893 --> 00:32:51,830 Uh-huh. You help us get this key, so we can get off this rock... 497 00:32:51,831 --> 00:32:54,173 No offense. Love the neighborhood and all. 498 00:32:54,174 --> 00:32:56,571 And then I let you sell me. 499 00:32:56,572 --> 00:32:58,706 Lambo? 500 00:32:59,608 --> 00:33:00,608 Ferrari? 501 00:33:01,379 --> 00:33:02,479 Indy? 502 00:33:03,843 --> 00:33:06,746 Look, you get paid and then I'll split. 503 00:33:06,747 --> 00:33:08,814 So all I gotta do is walk in and out? 504 00:33:08,815 --> 00:33:11,289 All you gotta do. We'll take care of the rest. 505 00:33:11,290 --> 00:33:14,094 Cross my spark and hope to die. 506 00:33:14,095 --> 00:33:16,493 Wow! That was corny when I said it out loud. 507 00:33:18,330 --> 00:33:21,497 What about the big man? Optimal, or whatever. 508 00:33:21,498 --> 00:33:23,763 You let me worry about him. 509 00:33:23,764 --> 00:33:24,864 Cool? 510 00:33:26,767 --> 00:33:29,605 Ah! Got him! He's in, baby! Whoo! 511 00:33:56,137 --> 00:33:58,435 Y'all are robots that transform into cars, 512 00:33:58,436 --> 00:34:00,569 even though you're from way out in space. 513 00:34:00,570 --> 00:34:03,341 But now there's this key that opens a portal back to your home? 514 00:34:03,342 --> 00:34:06,509 Oh, and you know this because there's a beacon light in the sky 515 00:34:06,510 --> 00:34:08,445 that I can't see because I'm human. 516 00:34:08,446 --> 00:34:11,008 You say that like it's weird. It's super weird. 517 00:34:11,009 --> 00:34:13,879 You know what's weird? Marky Mark is leaving the Funky Bunch! 518 00:34:13,880 --> 00:34:17,487 I heard he's just gonna pursue acting now. That's crazy! What? 519 00:34:17,488 --> 00:34:19,390 - How does that... - What a world. 520 00:34:19,391 --> 00:34:20,787 Whatever, man. 521 00:34:20,788 --> 00:34:22,723 I'm just trying to collect this money 522 00:34:22,724 --> 00:34:25,231 and get your angry-ass boss off of Earth before he blows a gasket. 523 00:34:25,232 --> 00:34:26,991 Don't take it personal. 524 00:34:26,992 --> 00:34:28,828 He just misses home. 525 00:34:28,829 --> 00:34:32,337 And I think he blames himself for us getting stuck here. 526 00:34:32,338 --> 00:34:34,537 Earth was supposed to be a pit stop, you know, 527 00:34:34,538 --> 00:34:38,409 a place for us to regroup and rejoin the war back home. 528 00:34:38,410 --> 00:34:41,005 Prime feels like it's his fault we've been stranded here, 529 00:34:41,006 --> 00:34:43,249 like he has to fix it all on his own. 530 00:34:43,250 --> 00:34:46,120 All right, team, heads up. There's security up ahead. 531 00:34:46,121 --> 00:34:47,451 Nice! 532 00:34:47,452 --> 00:34:48,914 This is gonna be fun, man. 533 00:34:48,915 --> 00:34:51,125 No, no, no. No, bro. You need to switch it up. 534 00:34:51,126 --> 00:34:54,425 You need to turn into a helicopter or a speedboat or something. 535 00:34:54,426 --> 00:34:56,757 I got something way better than that. 536 00:35:10,376 --> 00:35:11,476 Good call. 537 00:35:14,248 --> 00:35:16,414 I do not like this plan. 538 00:35:16,415 --> 00:35:19,516 Yeah, Mirage isn't really known for being quiet. 539 00:35:19,517 --> 00:35:21,485 At least Mirage is one of us. 540 00:35:21,486 --> 00:35:24,015 We should not be relying on a human. 541 00:35:24,016 --> 00:35:25,324 They are my friends. 542 00:35:25,325 --> 00:35:27,590 I know one was good to you, Bee, 543 00:35:27,591 --> 00:35:29,493 but this is not our world. 544 00:35:29,494 --> 00:35:32,463 The humans will always protect what is theirs. 545 00:35:32,464 --> 00:35:35,433 We can only trust our own kind. 546 00:35:35,434 --> 00:35:37,765 You can't handle the truth! 547 00:35:37,766 --> 00:35:41,439 I do not want you going to that drive-in theater anymore. 548 00:36:26,749 --> 00:36:29,257 Nightbird, search the island. 549 00:36:30,291 --> 00:36:34,657 Finally, the hunt draws to a close. 550 00:37:01,289 --> 00:37:02,389 Hello? 551 00:37:19,230 --> 00:37:20,868 Fudge. 552 00:37:20,869 --> 00:37:21,969 Oh. 553 00:37:22,574 --> 00:37:23,838 Shh, shh, shh, shh. 554 00:37:27,975 --> 00:37:29,382 Hey, are you okay? Back up! 555 00:37:29,383 --> 00:37:31,417 Yo, are you okay? Back up! Back up! Back up! 556 00:37:31,418 --> 00:37:33,046 I didn't think anyone was in here. 557 00:37:36,247 --> 00:37:37,489 That's it. 558 00:37:41,428 --> 00:37:43,396 Who are you? Hmm? 559 00:37:43,397 --> 00:37:44,761 I'm, uh... 560 00:37:45,432 --> 00:37:46,565 the janitor. 561 00:37:48,127 --> 00:37:50,337 Security! 562 00:37:50,338 --> 00:37:53,197 No, no, no! You don't have to do that! It's not what it looks like. 563 00:37:53,198 --> 00:37:56,266 It looks like you're trying to steal museum property. 564 00:37:56,267 --> 00:37:58,169 Okay, it's a little what it looks like. 565 00:37:59,446 --> 00:38:01,414 Oh, shit. 566 00:38:01,415 --> 00:38:04,549 Hey, hey! Hey, hey, yo, yo! It doesn't belong to you anyway. 567 00:38:04,550 --> 00:38:07,618 - No, no, no! - Just stop! Just... 568 00:38:07,619 --> 00:38:10,490 Hey, hey! Relax, relax, and let me explain. 569 00:38:12,217 --> 00:38:13,426 It belongs to... 570 00:38:15,561 --> 00:38:16,925 to these... 571 00:38:18,861 --> 00:38:23,503 these giant robots from space. 572 00:38:24,097 --> 00:38:25,405 Really? 573 00:38:25,406 --> 00:38:26,934 Look, I'm gonna need that. 574 00:38:28,970 --> 00:38:30,410 Damn! 575 00:38:30,411 --> 00:38:32,269 - Damn! - Hey! 576 00:38:32,270 --> 00:38:34,810 Hey, hey, hey! What's going on here? Don't move. 577 00:38:34,811 --> 00:38:37,143 Man, it's about time you showed up! 578 00:38:44,051 --> 00:38:45,558 The key. 579 00:39:08,713 --> 00:39:12,452 - You were telling the truth. - Yeah. 580 00:39:12,453 --> 00:39:14,751 But those ones aren't with me. 581 00:39:18,525 --> 00:39:25,432 Rip the flesh from their bones and bring me the key. 582 00:39:30,328 --> 00:39:31,439 It's yours. 583 00:39:42,142 --> 00:39:43,879 Guys, we got company! 584 00:39:51,316 --> 00:39:54,021 Autobots, protect the key! 585 00:39:56,189 --> 00:39:57,289 Catch! 586 00:40:07,706 --> 00:40:09,807 Not so fast! 587 00:40:14,339 --> 00:40:17,650 Oh, they're flying now? Who the hell are these guys? 588 00:40:27,594 --> 00:40:29,958 Impossible! 589 00:40:29,959 --> 00:40:32,862 I enjoy that look of confusion 590 00:40:32,863 --> 00:40:36,966 when an inferior being meets a higher power. 591 00:40:46,580 --> 00:40:48,714 What the hell are those things? 592 00:40:49,682 --> 00:40:50,980 Are you okay? 593 00:40:54,214 --> 00:40:57,117 Hey! Stop following me! I'm not following you! 594 00:40:57,118 --> 00:40:59,153 I'm just escaping in the same direction. 595 00:41:53,405 --> 00:41:57,716 ♪ 596 00:41:57,717 --> 00:42:01,181 Don't you let them ♪ 597 00:42:01,182 --> 00:42:04,383 ♪ 598 00:42:07,661 --> 00:42:12,699 ♪ 599 00:42:13,458 --> 00:42:14,634 Um... 600 00:42:18,639 --> 00:42:19,805 Run! 601 00:42:20,498 --> 00:42:22,334 Go, go! 602 00:42:32,114 --> 00:42:34,280 Run! 603 00:42:34,281 --> 00:42:36,117 Go, go, go, go, go! 604 00:42:44,027 --> 00:42:45,061 Watch out! 605 00:42:46,491 --> 00:42:48,031 Thanks. 606 00:42:54,532 --> 00:42:57,106 Scourge, I have eyes on the key. 607 00:42:58,811 --> 00:43:01,307 Prime, I don't think we can hold these guys... 608 00:43:01,308 --> 00:43:03,243 Oh, no! 609 00:43:03,244 --> 00:43:04,651 My God! Put me down! 610 00:43:07,347 --> 00:43:10,052 Whoa, that was so scary. 611 00:43:10,053 --> 00:43:12,054 Oh, cool. You're still alive. 612 00:43:14,519 --> 00:43:15,630 Get the key! 613 00:43:17,093 --> 00:43:18,391 Noah, get out of here! 614 00:43:19,524 --> 00:43:21,933 Get off me! I hate spiders! 615 00:43:24,133 --> 00:43:27,169 Go, go, go! Don't die, don't die, don't die, don't die! 616 00:43:30,942 --> 00:43:32,812 Go! Get out of here! 617 00:43:39,115 --> 00:43:42,315 Uh-uh-uh. Leaving so soon? 618 00:43:42,316 --> 00:43:44,922 Yo! Look out! 619 00:43:49,026 --> 00:43:50,587 The key! 620 00:43:55,802 --> 00:43:58,771 Enough of these games. I'll get it myself. 621 00:43:58,772 --> 00:44:00,708 Not on my watch. 622 00:44:28,659 --> 00:44:31,738 Aw, don't be frightened, humans. 623 00:44:31,739 --> 00:44:35,039 This'll all be over soon. 624 00:44:37,976 --> 00:44:40,109 And you call yourself a Prime. 625 00:44:40,110 --> 00:44:43,179 Primus would be ashamed. 626 00:44:56,654 --> 00:45:00,526 I'm tired of little things getting in my way. 627 00:45:01,131 --> 00:45:02,164 Bee! 628 00:45:03,936 --> 00:45:05,696 O Captain! My Captain! 629 00:45:06,202 --> 00:45:07,334 No! 630 00:45:26,354 --> 00:45:27,684 Bee. 631 00:45:33,493 --> 00:45:36,396 Now to add a Prime to my collection. 632 00:45:48,310 --> 00:45:50,344 Maximals. 633 00:45:50,345 --> 00:45:53,413 Good. Maybe we'll get a real fight. 634 00:45:53,414 --> 00:45:56,714 No. We got what we came for. 635 00:46:01,521 --> 00:46:03,655 No. 636 00:46:04,425 --> 00:46:07,934 This cannot be. 637 00:46:25,050 --> 00:46:27,546 We must go now. Come with me. 638 00:46:51,769 --> 00:46:56,114 This is my fault. It should've been me. 639 00:46:57,247 --> 00:46:59,952 I'm sorry for your loss. 640 00:46:59,953 --> 00:47:03,054 No offense, lady, but who are you again? 641 00:47:03,055 --> 00:47:06,486 My name is Airazor. 642 00:47:06,487 --> 00:47:08,422 I am a Maximal. 643 00:47:08,423 --> 00:47:11,326 A warrior from both your past and future. 644 00:47:11,327 --> 00:47:14,593 Oh, right. That... That tracks. Yeah. 645 00:47:14,594 --> 00:47:18,630 We fled our home planet on the eve of its destruction. 646 00:47:18,631 --> 00:47:22,304 We sought refuge and hid here on Earth. 647 00:47:22,305 --> 00:47:24,669 Right. So you're a Maximal. Y'all are Autobots. 648 00:47:24,670 --> 00:47:26,836 What was those things that attacked us earlier? 649 00:47:26,837 --> 00:47:30,708 Terrorcons. Servants of a dark, hungry god 650 00:47:30,709 --> 00:47:33,887 who feeds on entire worlds to sustain himself. 651 00:47:33,888 --> 00:47:36,021 Unicron. 652 00:47:36,022 --> 00:47:39,717 So you're saying this thing Unicron eats planets to survive? 653 00:47:39,718 --> 00:47:44,128 Yes. And he imbues his servants, like Scourge, 654 00:47:44,129 --> 00:47:49,364 with dark energy, which makes him all but invincible. 655 00:47:49,365 --> 00:47:52,499 He is entirely beholden to Unicron. 656 00:47:52,500 --> 00:47:56,943 Through his power, he possesses Scourge's soul. 657 00:47:56,944 --> 00:47:59,803 Awaken, my dark master. 658 00:48:17,690 --> 00:48:20,164 Rise. 659 00:48:20,165 --> 00:48:23,134 My hunger is killing me. 660 00:48:23,135 --> 00:48:24,531 What have you found? 661 00:48:24,532 --> 00:48:26,698 Salvation. 662 00:48:26,699 --> 00:48:31,638 The galaxy will once again be yours to feast on, my master. 663 00:48:32,903 --> 00:48:35,641 I should've gotten the key myself. 664 00:48:35,642 --> 00:48:38,215 I should've known better than to rely on humans. 665 00:48:38,216 --> 00:48:40,811 Yo, hold up. What, you blaming me? 666 00:48:40,812 --> 00:48:44,518 After you conveniently left out the part about a planet-eating monster? 667 00:48:44,519 --> 00:48:46,916 Because of you, Unicron will now use the key 668 00:48:46,917 --> 00:48:49,556 to consume every planet in the universe! 669 00:48:49,557 --> 00:48:51,657 Including my home world. 670 00:48:51,658 --> 00:48:55,331 He doesn't have the key. At least not all of it. 671 00:48:55,332 --> 00:48:59,137 You fool! 672 00:48:59,138 --> 00:49:02,503 This is only half the key. Please! 673 00:49:02,504 --> 00:49:06,639 The Maximals... They must have split it. 674 00:49:06,640 --> 00:49:08,575 Excuses! 675 00:49:08,576 --> 00:49:11,545 Complete the key, or else you will wish you had died 676 00:49:11,546 --> 00:49:13,811 with the rest of your planet. 677 00:49:13,812 --> 00:49:17,650 We broke the key into two pieces for safekeeping, 678 00:49:17,651 --> 00:49:20,422 then splintered and went into hiding. 679 00:49:20,423 --> 00:49:23,623 I do not know where the other half is. 680 00:49:23,624 --> 00:49:28,035 For all I know, I am the last of our kind. 681 00:49:28,860 --> 00:49:30,465 It's in Peru. 682 00:49:30,466 --> 00:49:31,961 How you know that? 683 00:49:31,962 --> 00:49:34,040 It's the symbols on the stone. 684 00:49:34,041 --> 00:49:36,801 They were only ever recorded in one other place in the world. 685 00:49:36,802 --> 00:49:39,738 The Inca Temple of the Sun in Cusco. 686 00:49:39,739 --> 00:49:43,412 It's one of the oldest buildings in the western hemisphere. I'm-I'm... 687 00:49:43,413 --> 00:49:46,283 I'm guessing that that can't be a coincidence. 688 00:49:46,284 --> 00:49:50,155 If you can track those symbols to Peru, so can the Terrorcons. 689 00:49:50,156 --> 00:49:51,981 We need to get there before they do. 690 00:49:51,982 --> 00:49:57,030 And then kill Scourge and take his piece to complete the key. 691 00:49:57,031 --> 00:49:58,658 Yo. Hold up. Hold up. 692 00:49:58,659 --> 00:50:00,792 You want to find this other key 693 00:50:00,793 --> 00:50:03,894 and deliver it to the guy that just kicked your asses. 694 00:50:03,895 --> 00:50:06,171 The Transwarp Key is our only way home. 695 00:50:06,172 --> 00:50:09,207 If this dude gets a hold of that thing, it's game over for Earth! 696 00:50:09,208 --> 00:50:11,804 Our families, everybody! 697 00:50:15,445 --> 00:50:16,511 I'm going. 698 00:50:16,512 --> 00:50:18,480 Out of the question. 699 00:50:18,481 --> 00:50:22,187 No offense, but I'm not trusting my home to a guy 700 00:50:22,188 --> 00:50:23,750 who couldn't even protect his. 701 00:50:25,158 --> 00:50:27,984 This is my planet. I'm going. 702 00:50:27,985 --> 00:50:29,459 What about you? 703 00:50:32,528 --> 00:50:35,069 Me? What is your name? 704 00:50:36,026 --> 00:50:37,136 Elena. 705 00:50:37,137 --> 00:50:38,764 Elena, 706 00:50:38,765 --> 00:50:40,965 will you lead us to this temple? 707 00:50:44,078 --> 00:50:46,376 Chance to stop the end of the world. 708 00:50:46,377 --> 00:50:48,180 Actually, 709 00:50:48,181 --> 00:50:50,612 you'll be saving two worlds. 710 00:50:58,015 --> 00:50:59,093 Yeah. 711 00:51:09,169 --> 00:51:11,699 Yo, is that you, Sonic? 712 00:51:14,306 --> 00:51:15,967 What are you doing up, Tails? 713 00:51:16,803 --> 00:51:18,343 I can't sleep. 714 00:51:28,683 --> 00:51:29,783 This too hot? 715 00:51:31,158 --> 00:51:32,851 You playing that game too much. 716 00:51:32,852 --> 00:51:35,051 Give it a rest, so your hand can take a break. 717 00:51:35,052 --> 00:51:36,922 I'm gonna beat it. 718 00:51:39,133 --> 00:51:40,562 My money's on you, bro. 719 00:51:40,563 --> 00:51:42,300 We don't quit. 720 00:51:42,301 --> 00:51:44,138 Come on, get some sleep, all right? 721 00:51:51,937 --> 00:51:54,180 Yo, listen, um, 722 00:51:54,181 --> 00:51:56,479 I gotta... I gotta head out for a while. 723 00:51:56,480 --> 00:51:58,779 And I don't know when I'm gonna be back. 724 00:51:59,384 --> 00:52:00,450 Why? 725 00:52:02,255 --> 00:52:05,357 Oh, shit. 726 00:52:10,395 --> 00:52:11,989 - What the... - No, no, no! 727 00:52:11,990 --> 00:52:14,266 No! Stop, please! Turn off! Turn off! 728 00:52:14,267 --> 00:52:16,730 Yo, won't you... I told you to sit tight. 729 00:52:16,731 --> 00:52:18,534 Stop it. I can't turn it off. I'm sorry. 730 00:52:18,535 --> 00:52:19,667 Is that a robot? 731 00:52:19,668 --> 00:52:21,603 No, no, no. Go... Go back to bed. 732 00:52:21,604 --> 00:52:24,672 Yo, shut it off! I think your bad hot-wiring messed up my lights. 733 00:52:24,673 --> 00:52:26,476 I got the bat. Yo, chill. Give me that. 734 00:52:26,477 --> 00:52:29,040 - Did he say "bat"? - You're gonna wake up Ma! 735 00:52:34,452 --> 00:52:36,553 I know you're a robot. 736 00:52:37,818 --> 00:52:39,050 Kris? 737 00:52:46,332 --> 00:52:48,829 Yo! You scratched my paint! 738 00:52:49,929 --> 00:52:51,633 What are you doing? 739 00:52:51,634 --> 00:52:53,437 Man, they didn't treat E.T. like this. 740 00:52:53,438 --> 00:52:55,032 You know this thing? Yeah. 741 00:52:55,033 --> 00:52:57,639 We're just work friends. 742 00:52:57,640 --> 00:53:00,642 "Work friends"? You've been inside me. 743 00:53:00,643 --> 00:53:04,481 Look, that thing I told you I have to go do? 744 00:53:04,482 --> 00:53:05,977 It's for him and his crew. 745 00:53:05,978 --> 00:53:07,682 We're trying to stop the end of the world. 746 00:53:07,683 --> 00:53:08,947 The world's ending? 747 00:53:08,948 --> 00:53:11,455 No! Maybe. Sixty-forty. 748 00:53:11,456 --> 00:53:13,985 You know I'm not gonna let that happen. 749 00:53:13,986 --> 00:53:15,724 But that's why I have to leave. 750 00:53:19,299 --> 00:53:20,729 I'll go get my things. 751 00:53:21,664 --> 00:53:23,533 Tough kid. 752 00:53:23,534 --> 00:53:26,129 What? No. Whoa, whoa. Hold up. Hold up. You're not coming. 753 00:53:26,130 --> 00:53:30,376 Why? You need someone to watch your back. It's too dangerous, Kris. 754 00:53:31,674 --> 00:53:34,413 And I need you to stay here and take care of Mom. 755 00:53:36,679 --> 00:53:38,483 'Cause you might not come back. 756 00:53:52,222 --> 00:53:53,795 Hey, robot. 757 00:53:54,730 --> 00:53:57,402 Me? 'Sup? 758 00:53:57,403 --> 00:54:01,164 Watch out for my brother. Okay? 759 00:54:01,165 --> 00:54:03,199 You got it, little man. 760 00:54:03,200 --> 00:54:05,168 Nah, I'm serious. 761 00:54:05,169 --> 00:54:07,808 If he gets hurt, I'm coming after you. 762 00:54:09,646 --> 00:54:12,912 Don't worry. I got Noah's back. I promise. 763 00:54:12,913 --> 00:54:14,244 Mm-hmm. 764 00:54:16,884 --> 00:54:18,116 Home team? 765 00:54:21,020 --> 00:54:22,120 Home team. 766 00:54:26,025 --> 00:54:28,092 Kid's got heart. 767 00:54:28,093 --> 00:54:30,128 Cojones muy grande. 768 00:54:34,539 --> 00:54:35,638 ♪ 769 00:54:41,106 --> 00:54:44,009 Wu-Tang is in the building, baby! 770 00:54:44,010 --> 00:54:46,451 Way to be incognito. 771 00:54:46,452 --> 00:54:49,278 Aw, come on, Prime. Smile a little bit. 772 00:54:49,279 --> 00:54:51,456 It won't hurt. Let me see that under bite. 773 00:54:51,457 --> 00:54:54,624 All right. So what kind of jet we taking to Peru? 774 00:54:54,625 --> 00:54:56,461 Or is it a plane? Either one's fine. 775 00:54:56,462 --> 00:54:59,189 I just need first class, okay? 'Cause I got long-ass legs. 776 00:54:59,190 --> 00:55:01,125 Uh, well, he is a plane. 777 00:55:01,126 --> 00:55:02,896 No. No, no. Don't... 778 00:55:02,897 --> 00:55:04,733 Don't tell me we're flying on... 779 00:55:04,734 --> 00:55:06,032 Oh, no. 780 00:55:24,556 --> 00:55:28,889 My lads! I am Stratosphere, lord of the skies! 781 00:55:36,326 --> 00:55:37,899 Yeah, I'm walking to Peru. 782 00:55:44,136 --> 00:55:46,907 ♪ 783 00:55:46,908 --> 00:55:48,008 Ooh. 784 00:55:49,207 --> 00:55:50,449 Oh, my gosh. 785 00:55:50,450 --> 00:55:54,948 ♪ 786 00:55:54,949 --> 00:55:59,282 But I think ♪ 787 00:55:59,283 --> 00:56:00,855 Sorry. 788 00:56:00,856 --> 00:56:04,188 I sing when I get nervous. It usually calms me down. 789 00:56:04,189 --> 00:56:05,662 First time flying? 790 00:56:05,663 --> 00:56:08,159 Man, this is my first time leaving New York. 791 00:56:09,502 --> 00:56:12,032 Oh, my God. Oh, God. 792 00:56:13,033 --> 00:56:14,506 So the Bronx, huh? 793 00:56:14,507 --> 00:56:16,640 Brooklyn, all right? 794 00:56:16,641 --> 00:56:18,368 East New York all day. 795 00:56:19,204 --> 00:56:20,369 I'm from Bushwick. 796 00:56:20,370 --> 00:56:22,844 Really? Mm-hmm. 797 00:56:22,845 --> 00:56:25,484 Um, me and my dad, we used to go to this... 798 00:56:25,485 --> 00:56:27,915 this pizza spot down on Knickerbocker and Greene. 799 00:56:27,916 --> 00:56:30,786 Tony's Pizza? Wow. 800 00:56:35,088 --> 00:56:37,529 So, uh, tell me about him, your pops. 801 00:56:37,530 --> 00:56:38,860 What... What was he like? 802 00:56:38,861 --> 00:56:42,765 He was a... He was a cabbie for 40 years. 803 00:56:42,766 --> 00:56:45,537 Smartest guy you ever met. 804 00:56:45,538 --> 00:56:47,869 He could talk to you about anything. 805 00:56:47,870 --> 00:56:50,542 History, science, cricket. 806 00:56:50,543 --> 00:56:52,303 Cricket? 807 00:56:53,480 --> 00:56:55,712 And he ain't never even go to college either. 808 00:56:55,713 --> 00:56:57,747 He used to always say, 809 00:56:57,748 --> 00:57:01,410 "If you keep your eyes and your ears open, 810 00:57:01,411 --> 00:57:03,787 life will show you everything you need to know." 811 00:57:06,218 --> 00:57:08,594 So that's why you said yes to all of this. 812 00:57:09,562 --> 00:57:12,058 I figured if he is somewhere watching, 813 00:57:12,059 --> 00:57:15,766 then seeing his daughter do something crazy like this 814 00:57:16,569 --> 00:57:18,505 would definitely make him proud. 815 00:57:28,548 --> 00:57:31,110 You really think this key thing's in Peru? 816 00:57:31,111 --> 00:57:32,551 I... I think so. 817 00:57:32,552 --> 00:57:34,147 The evidence lines up. 818 00:57:36,050 --> 00:57:39,217 Well, if it is, and we get our hands on it, 819 00:57:39,218 --> 00:57:40,691 then we gotta destroy it. 820 00:57:40,692 --> 00:57:42,792 What? 821 00:57:42,793 --> 00:57:45,927 They can't unite the key without both pieces. 822 00:57:45,928 --> 00:57:49,536 No key, no Unicron, no Earth getting eaten. 823 00:57:53,166 --> 00:57:55,201 Yeah, but then they can't get home. 824 00:57:56,642 --> 00:57:58,237 We gotta think about us. 825 00:58:02,274 --> 00:58:04,473 Look, all you gotta do is find it. 826 00:58:04,474 --> 00:58:06,377 And I'll take care of the rest. 827 00:58:10,689 --> 00:58:14,758 Do you think an Energon infusion could bring him back? 828 00:58:14,759 --> 00:58:15,859 Perhaps. 829 00:58:16,827 --> 00:58:19,456 If we could get him back to Cybertron. 830 00:58:21,227 --> 00:58:24,494 I never should have taken us so far from home. 831 00:59:06,580 --> 00:59:09,109 Wow! Wheeljack needs to fix that power steering. 832 00:59:11,915 --> 00:59:13,377 Sorry I'm late. 833 00:59:13,378 --> 00:59:15,280 I was taking in a harmonious moment 834 00:59:15,281 --> 00:59:19,053 between a serene butterfly and an unruffled caterpillar. 835 00:59:19,054 --> 00:59:20,824 Such tranquility. 836 00:59:20,825 --> 00:59:24,355 Yo-ho-ho. Where you from? Cybertron. 837 00:59:24,356 --> 00:59:26,962 So where'd you get that accent? Accent? What accent? 838 00:59:26,963 --> 00:59:29,327 You know what I'm saying? I'm just saying it's cool. 839 00:59:29,328 --> 00:59:31,835 I was about to be like, "¿Yo, Mira, papi, de dónde eres?" 840 00:59:31,836 --> 00:59:35,498 I didn't want to assume that you speak Spanish too, 841 00:59:35,499 --> 00:59:36,939 because then... Right? 842 00:59:36,940 --> 00:59:39,810 Mmm. Hermano. 843 00:59:39,811 --> 00:59:41,878 I'm not trying to be, you know... Yo. 844 00:59:41,879 --> 00:59:45,145 But anyway... The mission. Follow me. 845 00:59:45,146 --> 00:59:47,247 But he's a robot, like, so, 846 00:59:48,050 --> 00:59:49,623 how's that racist? 847 00:59:53,286 --> 00:59:55,320 Okay, you guys, check this out. 848 00:59:55,321 --> 00:59:58,488 The coordinates you gave me correspond to an old church. 849 00:59:58,489 --> 00:59:59,588 Take a look. 850 01:00:02,130 --> 01:00:05,770 That's Santo Domingo. The Spanish built it on top of an old Inca temple. 851 01:00:05,771 --> 01:00:09,741 I picked up some residual energy readings around the courtyard, 852 01:00:09,742 --> 01:00:12,370 so I'm guessing the key's somewhere close by. 853 01:00:12,371 --> 01:00:14,680 But we may have some trouble getting there. 854 01:00:14,681 --> 01:00:16,242 Inti Raymi. 855 01:00:16,243 --> 01:00:18,981 It's a festival that shuts down the whole city. 856 01:00:18,982 --> 01:00:21,445 - Guess it's a night mission then. - No. 857 01:00:21,446 --> 01:00:23,788 Scourge could already be here. 858 01:00:23,789 --> 01:00:27,122 We must retrieve the other half before he does. 859 01:00:29,256 --> 01:00:31,730 Me and Elena will do it. Hmm? 860 01:00:31,731 --> 01:00:33,930 Y'all would never make it two blocks. 861 01:00:33,931 --> 01:00:36,559 There's human security all around the church. You'll never get through. 862 01:00:36,560 --> 01:00:39,463 Then we'll have to take a play out of your book. 863 01:00:39,464 --> 01:00:41,740 We'll hide in plain sight. 864 01:00:41,741 --> 01:00:44,072 We'll blend in with the parade. 865 01:00:44,073 --> 01:00:47,042 It is not a bad idea. 866 01:00:47,043 --> 01:00:49,913 We will keep an eye out for the Terrorcons. 867 01:00:49,914 --> 01:00:53,609 On first sign of trouble, we are going in. 868 01:00:53,610 --> 01:00:55,281 Yo, Noah, think fast. 869 01:01:01,321 --> 01:01:03,653 And if you need help, just holler. 870 01:01:19,108 --> 01:01:21,670 I am in position. 871 01:01:21,671 --> 01:01:23,639 All right, coast is clear. 872 01:01:23,640 --> 01:01:26,346 Noah, Elena, it's go time. 873 01:01:27,083 --> 01:01:29,349 Blend in. Act natural. 874 01:02:02,052 --> 01:02:05,021 Autobots must be using their new pets 875 01:02:05,022 --> 01:02:07,155 to reach the temple. 876 01:02:07,156 --> 01:02:09,454 Lovely. 877 01:02:09,455 --> 01:02:12,226 They're doing our work for us. 878 01:02:12,227 --> 01:02:14,460 Go fetch. 879 01:02:19,168 --> 01:02:21,269 The key's gotta be in here somewhere. 880 01:02:21,973 --> 01:02:23,073 Yeah. 881 01:02:36,889 --> 01:02:39,583 That stonework is 17th century. 882 01:02:39,584 --> 01:02:42,752 What we're looking for is something 883 01:02:43,522 --> 01:02:46,426 much, much older. 884 01:02:54,731 --> 01:02:57,437 What is it? It's the same insignia on Airazor. 885 01:02:58,306 --> 01:03:00,142 But it's not lined up right. 886 01:03:02,816 --> 01:03:04,575 Wait, you see that? 887 01:03:04,576 --> 01:03:09,613 I think there's something under here. 888 01:03:13,354 --> 01:03:14,927 There's another one. 889 01:03:19,228 --> 01:03:20,757 There is. 890 01:03:29,799 --> 01:03:30,976 Now what? 891 01:03:32,307 --> 01:03:34,672 I thought it would've... 892 01:03:48,092 --> 01:03:50,457 That's some Indiana Jones-type shit. 893 01:03:51,821 --> 01:03:53,559 You sure about this? 894 01:03:54,164 --> 01:03:55,264 No. 895 01:04:04,042 --> 01:04:06,307 Any sign of Scourge? 896 01:04:06,308 --> 01:04:07,638 Nope, all clear here. 897 01:04:07,639 --> 01:04:09,442 Uh, yeah. 898 01:04:09,443 --> 01:04:10,982 It's just groupies over here. 899 01:04:10,983 --> 01:04:13,347 Stay on task, Mirage. 900 01:04:13,348 --> 01:04:16,285 Prime, you gotta learn how to relax, my man. 901 01:04:23,820 --> 01:04:24,931 Ah. 902 01:04:38,835 --> 01:04:42,949 You know, we must be the first people to walk here in half a millennium. 903 01:04:44,676 --> 01:04:47,183 Yo, Sonic. You dead yet? 904 01:04:48,812 --> 01:04:49,989 No. 905 01:04:50,847 --> 01:04:52,991 Wait, did you just call me Sonic? 906 01:04:52,992 --> 01:04:54,455 I think that's a temple. 907 01:05:01,066 --> 01:05:03,166 What are we looking for? 908 01:05:03,167 --> 01:05:05,234 You see the symbols on that temple? 909 01:05:05,235 --> 01:05:07,137 They match the ones in the courtyard. 910 01:05:07,138 --> 01:05:08,634 I think it's up there. 911 01:05:20,349 --> 01:05:22,713 I think we found what we came here for. 912 01:05:25,189 --> 01:05:27,091 I always wondered what it would feel like 913 01:05:27,092 --> 01:05:29,853 to be there when artifacts were actually found. 914 01:05:32,592 --> 01:05:35,265 All right. Now come on, push. 915 01:05:43,042 --> 01:05:45,208 Are you even pushing? 916 01:05:45,209 --> 01:05:47,375 Yeah, I'm pushing. 917 01:05:58,552 --> 01:06:00,784 Wait, what? Just... Just let me think. 918 01:06:00,785 --> 01:06:02,786 Oh, no, no. Where is it? 919 01:06:02,787 --> 01:06:07,033 Sometimes there's, like, a... like a false bottom or something. 920 01:06:10,432 --> 01:06:11,927 Look. 921 01:06:11,928 --> 01:06:14,864 I think I found something. You see these symbols? 922 01:06:14,865 --> 01:06:18,175 I've seen markings like this... the Airazor statue at my museum. 923 01:06:18,176 --> 01:06:20,309 They're new. 924 01:06:20,310 --> 01:06:22,674 They're not on the Transwarp Key. 925 01:06:22,675 --> 01:06:24,380 There's two of them. 926 01:06:33,290 --> 01:06:34,522 Mirage? 927 01:06:38,757 --> 01:06:41,562 Let's keep moving. Just give me a second. 928 01:06:45,797 --> 01:06:47,303 Run! 929 01:06:54,773 --> 01:06:56,576 Go, go, go, go, go! 930 01:06:56,577 --> 01:06:58,743 Mirage! We got trouble! 931 01:06:58,744 --> 01:07:01,680 One of those things is down here! Where are you guys? 932 01:07:01,681 --> 01:07:03,748 Hang tight! I'm on the way. 933 01:07:06,290 --> 01:07:07,851 The Autobots are moving. 934 01:07:07,852 --> 01:07:10,261 They must have found the key. 935 01:07:21,503 --> 01:07:22,933 Come on! 936 01:07:24,440 --> 01:07:26,034 Airazor, where are the humans? 937 01:07:26,035 --> 01:07:28,873 They're underground, heading towards the jungle. 938 01:07:46,297 --> 01:07:48,464 Aw, man, they're tailing us! 939 01:07:58,243 --> 01:08:00,277 Do something! What do you want me to do? 940 01:08:08,044 --> 01:08:09,913 You had a gun this whole time? 941 01:08:28,064 --> 01:08:30,274 Prime, what the hell are you doing? 942 01:08:30,275 --> 01:08:33,101 I'm going to take back Scourge's key 943 01:08:33,102 --> 01:08:36,445 and then take off his head. 944 01:08:47,919 --> 01:08:50,888 Guys! I could use a little help! 945 01:08:50,889 --> 01:08:53,023 Did someone call for backup? 946 01:09:01,306 --> 01:09:02,966 - Brake, brake, brake! - What? 947 01:09:02,967 --> 01:09:05,276 Brake! 948 01:09:12,647 --> 01:09:15,386 Yay! 949 01:09:16,486 --> 01:09:18,587 This is for Bee! 950 01:09:30,467 --> 01:09:32,160 Come here. 951 01:09:32,161 --> 01:09:33,536 Hold on! 952 01:09:53,556 --> 01:09:56,327 I love your fire, Prime. 953 01:09:56,328 --> 01:10:00,155 But you're going to die on this speck of dust. 954 01:10:00,156 --> 01:10:04,027 I can think of no better place to bury you. 955 01:10:31,825 --> 01:10:34,332 I will end you, Scourge. 956 01:10:36,027 --> 01:10:39,700 That is a promise. 957 01:10:39,701 --> 01:10:41,339 They're getting away. 958 01:10:41,340 --> 01:10:43,166 Not this time. 959 01:10:50,173 --> 01:10:52,417 I hear water. 960 01:10:56,355 --> 01:10:57,818 Where are we? 961 01:11:04,022 --> 01:11:05,088 What was that? 962 01:11:19,235 --> 01:11:21,269 Who are you? 963 01:11:21,270 --> 01:11:23,139 And why are you hunting for the key? 964 01:11:23,140 --> 01:11:25,614 Yo, Donkey Kong! Stay away from my friends! 965 01:11:25,615 --> 01:11:28,518 Uh, Mirage? Don't worry. Your boy's got this. 966 01:11:31,082 --> 01:11:33,689 Stranger danger! Stranger danger! 967 01:11:34,426 --> 01:11:36,328 Hey, hey, hey! 968 01:11:36,329 --> 01:11:37,429 Not so fa... 969 01:11:41,928 --> 01:11:43,060 Ay, ay, ay. 970 01:11:43,061 --> 01:11:45,701 Hey! Over here, kitty, kitty. 971 01:11:46,768 --> 01:11:49,671 Stand down! 972 01:11:51,509 --> 01:11:54,677 I won't ask a second time. 973 01:11:59,242 --> 01:12:01,486 No! All of you, stop! 974 01:12:04,456 --> 01:12:06,721 Airazor. Primal. 975 01:12:06,722 --> 01:12:09,790 I thought you were lost. All of you. 976 01:12:09,791 --> 01:12:13,057 The others... Are they... 977 01:12:13,058 --> 01:12:15,698 I am all that is left. 978 01:12:19,130 --> 01:12:22,539 Prime, these are my fellow Maximals. 979 01:12:22,540 --> 01:12:24,970 Rhinox. 980 01:12:24,971 --> 01:12:26,576 Cheetor. 981 01:12:26,577 --> 01:12:28,336 Sorry about scaring you, brother. 982 01:12:28,337 --> 01:12:30,382 - Scared? - Please. 983 01:12:30,383 --> 01:12:31,944 I'm not scared. 984 01:12:31,945 --> 01:12:33,517 That's just engine oil. 985 01:12:33,518 --> 01:12:38,050 And our leader, Optimus Primal. 986 01:12:38,853 --> 01:12:40,920 Optimus Primal? 987 01:12:40,921 --> 01:12:45,221 Named after you, the legendary warrior of Cybertron. 988 01:12:45,222 --> 01:12:46,465 It's an honor. 989 01:12:47,862 --> 01:12:51,029 Airazor, I'm happy to see you, old friend. 990 01:12:51,030 --> 01:12:54,197 But bringing others here was not part of our plan. 991 01:12:54,198 --> 01:12:56,738 I fear you bring dark tidings. 992 01:12:56,739 --> 01:12:59,037 Scourge has come to Earth. 993 01:12:59,038 --> 01:13:00,874 He's found us. 994 01:13:00,875 --> 01:13:03,371 And he has half of the key. 995 01:13:03,372 --> 01:13:06,176 We must find the second piece before he does. 996 01:13:06,177 --> 01:13:08,079 But it wasn't in the cave. 997 01:13:08,080 --> 01:13:11,148 It was. But we moved it long ago to keep it safe. 998 01:13:11,149 --> 01:13:13,492 Where is it now? 999 01:13:16,792 --> 01:13:18,123 Come with me. 1000 01:13:26,362 --> 01:13:28,330 That doesn't look so good. 1001 01:13:28,331 --> 01:13:31,708 When Scourge touches you, he leaves a mark. 1002 01:13:32,401 --> 01:13:34,546 But I'll be all right. 1003 01:13:47,416 --> 01:13:49,461 Hey, back there you called me Sonic. 1004 01:13:49,462 --> 01:13:51,628 Yeah. Your little bro's got this thing 1005 01:13:51,629 --> 01:13:54,422 about using real names over the airwaves, so... 1006 01:13:54,423 --> 01:13:56,226 Wait, you been talking to Kris? Uh-huh. 1007 01:13:56,227 --> 01:13:59,702 He gave me this to keep tabs on you, 1008 01:13:59,703 --> 01:14:01,198 make sure I'm keeping my promise. 1009 01:14:01,199 --> 01:14:02,771 Oh, here. 1010 01:14:02,772 --> 01:14:04,905 Next time, include warning labels. 1011 01:14:04,906 --> 01:14:07,842 Nah, go ahead, keep it. 1012 01:14:07,843 --> 01:14:09,943 I guess it does look better on me. 1013 01:14:09,944 --> 01:14:12,583 Just don't ask what part of my body it came from. 1014 01:14:15,378 --> 01:14:17,621 So, who are you? 1015 01:14:17,622 --> 01:14:19,755 We Maximals are an advanced race 1016 01:14:19,756 --> 01:14:24,023 dedicated to the expansion of life throughout the universe. 1017 01:14:24,024 --> 01:14:27,356 We use the Transwarp Key to visit young worlds. 1018 01:14:27,357 --> 01:14:31,096 The Nazca Lines, the Temple at Tikal... 1019 01:14:31,097 --> 01:14:32,801 That was you guys, right? 1020 01:14:32,802 --> 01:14:34,198 Not us. 1021 01:14:34,199 --> 01:14:36,739 We cannot claim credit for human ingenuity. 1022 01:14:36,740 --> 01:14:40,237 But you had the key. Why stay on this world? 1023 01:14:40,238 --> 01:14:42,778 When Unicron destroyed our world, 1024 01:14:42,779 --> 01:14:46,617 we took an oath dedicated to the preservation of life, 1025 01:14:46,618 --> 01:14:48,652 no matter the cost. 1026 01:14:48,653 --> 01:14:50,985 And Earth has been a safe refuge. 1027 01:15:30,222 --> 01:15:32,564 This is Amaru. 1028 01:15:32,565 --> 01:15:35,699 He and his family are the last descendants of a tribe 1029 01:15:35,700 --> 01:15:38,603 that has watched over us for hundreds of years. 1030 01:15:38,604 --> 01:15:43,641 When we arrived, they shared their world with us. 1031 01:15:43,642 --> 01:15:46,105 And together we protected its people 1032 01:15:46,106 --> 01:15:48,944 and our secret. 1033 01:15:55,511 --> 01:15:57,447 You allied with humans. 1034 01:15:58,316 --> 01:16:00,054 We did. 1035 01:16:01,220 --> 01:16:03,793 If you give us this key, 1036 01:16:03,794 --> 01:16:07,962 tomorrow I will light the beacon and bring Scourge to us. 1037 01:16:07,963 --> 01:16:12,461 The Maximals have already sacrificed one home to protect the universe. 1038 01:16:12,462 --> 01:16:14,870 I won't risk losing another. 1039 01:16:14,871 --> 01:16:17,610 As a leader, I know you understand. 1040 01:16:42,668 --> 01:16:46,363 He is not the Optimus Prime I imagined. 1041 01:16:46,364 --> 01:16:49,366 Well, he has lost so much. 1042 01:16:49,367 --> 01:16:51,368 Many more will perish 1043 01:16:51,369 --> 01:16:54,536 if the key falls into the wrong hands. 1044 01:16:54,537 --> 01:16:58,342 If you had another chance to save our home, 1045 01:16:58,343 --> 01:17:00,180 would you act any differently? 1046 01:17:04,316 --> 01:17:07,549 Optimus, come. I want to show you something. 1047 01:17:12,357 --> 01:17:14,667 Your friend will find peace here. 1048 01:17:16,295 --> 01:17:19,066 This is raw Energon. 1049 01:17:19,067 --> 01:17:21,101 The valley is rich with it. 1050 01:17:21,102 --> 01:17:23,598 Could this revive Bee? 1051 01:17:23,599 --> 01:17:27,074 I'm sorry, but in this state, it is inert. 1052 01:17:27,075 --> 01:17:29,747 It would take a great power to ignite it. 1053 01:17:29,748 --> 01:17:32,684 Greater than anything we have here. 1054 01:17:35,248 --> 01:17:38,382 I see that you are surprised we entrust the key to them. 1055 01:17:38,383 --> 01:17:40,318 Yes, I am. 1056 01:17:40,319 --> 01:17:43,222 I've been amongst them a long time now. 1057 01:17:43,223 --> 01:17:46,489 There is more to them than meets the eye. 1058 01:17:46,490 --> 01:17:48,525 They are worth saving. 1059 01:17:59,470 --> 01:18:00,570 Hmm. 1060 01:18:23,329 --> 01:18:24,935 What if we didn't destroy it? 1061 01:18:27,267 --> 01:18:32,568 Maybe there's another way to... to save both our homes. 1062 01:18:32,569 --> 01:18:35,748 Elena, I made a lot of mistakes in my life. 1063 01:18:37,409 --> 01:18:39,048 This is different. 1064 01:18:41,479 --> 01:18:43,283 I can't fail at this. 1065 01:18:44,020 --> 01:18:46,285 I can't let my family down. 1066 01:18:46,286 --> 01:18:49,354 You're just like him. You know that? 1067 01:18:49,355 --> 01:18:50,718 Who? 1068 01:18:50,719 --> 01:18:51,995 Optimus. 1069 01:18:53,458 --> 01:18:55,030 I'm serious. 1070 01:18:55,031 --> 01:18:58,462 He feels it too. Feels what? 1071 01:18:58,463 --> 01:19:00,629 Like a beast of burden 1072 01:19:00,630 --> 01:19:04,601 just trying to carry the weight of the world on his shoulders. 1073 01:19:06,009 --> 01:19:09,539 You think he's some... some general barking orders, 1074 01:19:09,540 --> 01:19:11,882 but when I look at him, 1075 01:19:11,883 --> 01:19:14,853 all I see is a big brother trying to protect his family. 1076 01:20:12,438 --> 01:20:13,846 Are you okay? 1077 01:20:20,380 --> 01:20:21,545 Airazor? 1078 01:20:21,546 --> 01:20:25,285 I can feel Scourge! 1079 01:20:25,286 --> 01:20:27,892 - He's... - in my mind. 1080 01:20:37,265 --> 01:20:39,938 Run, Elena! 1081 01:20:42,600 --> 01:20:44,007 No! 1082 01:20:47,539 --> 01:20:50,607 Airazor. 1083 01:20:50,608 --> 01:20:52,048 They found us. 1084 01:20:52,049 --> 01:20:55,513 Everyone, defensive positions! 1085 01:20:55,514 --> 01:20:58,153 Noah, guard the key. 1086 01:20:58,154 --> 01:21:01,388 Take Elena and find someplace safe to hide. 1087 01:21:02,851 --> 01:21:04,753 We must protect the humans. 1088 01:21:07,328 --> 01:21:09,197 Miss me? 1089 01:21:09,198 --> 01:21:12,168 Noah, Elena, get out of here! 1090 01:21:28,085 --> 01:21:29,845 We have to destroy it. 1091 01:21:32,023 --> 01:21:33,221 Noah! 1092 01:21:33,222 --> 01:21:34,817 No! 1093 01:21:35,653 --> 01:21:37,424 Don't. 1094 01:21:39,822 --> 01:21:43,660 I know you want to protect your people, 1095 01:21:43,661 --> 01:21:46,432 but if you destroy that key, 1096 01:21:46,433 --> 01:21:49,402 our home will be lost forever. 1097 01:21:49,403 --> 01:21:51,735 We do not have to choose. 1098 01:21:58,412 --> 01:22:00,315 Please, Noah. 1099 01:22:18,597 --> 01:22:20,368 Elena! 1100 01:22:24,669 --> 01:22:25,769 Go! 1101 01:22:47,725 --> 01:22:49,199 Elena! 1102 01:22:54,237 --> 01:22:58,142 Wait, wait. Didn't I kill you already? 1103 01:22:59,110 --> 01:23:00,869 No! 1104 01:23:00,870 --> 01:23:03,575 I'm the Maximal that's going to rip out your spark. 1105 01:23:03,576 --> 01:23:06,776 We'll see about that. 1106 01:23:06,777 --> 01:23:07,909 Kill them! 1107 01:23:14,752 --> 01:23:16,093 Airazor, no! 1108 01:23:16,094 --> 01:23:18,986 I can't hold it back... 1109 01:23:18,987 --> 01:23:20,922 much longer. 1110 01:23:20,923 --> 01:23:23,332 Fight it, Airazor. 1111 01:23:24,267 --> 01:23:27,302 Remember our oath, Primal. 1112 01:23:27,303 --> 01:23:29,997 No matter the cost. 1113 01:23:29,998 --> 01:23:33,672 I can't hold it back! Airazor, no! 1114 01:23:45,321 --> 01:23:46,685 Primal! 1115 01:23:54,022 --> 01:23:57,299 It's okay. 1116 01:23:57,300 --> 01:23:58,829 Do it. 1117 01:24:22,622 --> 01:24:24,294 Primal. 1118 01:24:25,691 --> 01:24:27,594 No matter the cost. 1119 01:24:36,603 --> 01:24:38,374 Elena! Elena, look at me. 1120 01:24:39,639 --> 01:24:40,937 Are you okay? 1121 01:24:43,676 --> 01:24:45,282 Scourge has the key. 1122 01:25:29,920 --> 01:25:34,595 Awaken, almighty Unicron. Your time has come. 1123 01:26:37,625 --> 01:26:40,594 I am sorry, Noah. 1124 01:26:40,595 --> 01:26:42,432 You were looking out for your own. 1125 01:26:45,468 --> 01:26:47,535 I can't even be angry at you for that. 1126 01:26:47,536 --> 01:26:52,001 On my home world, we believe that the battle with darkness will continue 1127 01:26:52,002 --> 01:26:54,202 till all are one. 1128 01:26:55,676 --> 01:26:57,776 I lost sight of that. 1129 01:26:57,777 --> 01:27:01,846 You fought for yours as I fought for mine 1130 01:27:01,847 --> 01:27:05,356 when we should have been fighting the darkness together. 1131 01:27:08,986 --> 01:27:11,461 Well, I ain't done fighting yet. 1132 01:27:16,059 --> 01:27:18,192 All right, everybody, squad up! 1133 01:27:18,193 --> 01:27:19,864 Bring it in. 1134 01:27:19,865 --> 01:27:21,899 There's got to be a way to stop this dude. 1135 01:27:21,900 --> 01:27:26,035 It's too late. The Transwarp has already been activated. 1136 01:27:26,036 --> 01:27:28,807 It has more energy than a supernova. 1137 01:27:28,808 --> 01:27:31,711 Any interruption will ignite it like a bomb. 1138 01:27:32,878 --> 01:27:34,747 The only way to stop this process 1139 01:27:34,748 --> 01:27:38,146 is an access code installed long ago as a safeguard. 1140 01:27:38,147 --> 01:27:39,653 Okay, what's the code then? 1141 01:27:39,654 --> 01:27:42,359 The code was split along with the key. 1142 01:27:42,360 --> 01:27:46,594 Sadly, the second half of that code died with Airazor. 1143 01:27:46,595 --> 01:27:48,156 No, wait, wait, wait. I got it. 1144 01:27:48,157 --> 01:27:49,861 The one hiding her half of the key... 1145 01:27:49,862 --> 01:27:51,665 that had markings in it 1146 01:27:51,666 --> 01:27:54,096 just like the ones I found in the cave where you hid yours. 1147 01:27:54,097 --> 01:27:57,165 Together, they must complete the access code. 1148 01:27:57,166 --> 01:27:58,232 Hmm. 1149 01:27:58,233 --> 01:28:00,201 So we got a chance now, right? 1150 01:28:00,202 --> 01:28:01,741 A slim chance. 1151 01:28:01,742 --> 01:28:03,710 That is all we need 1152 01:28:03,711 --> 01:28:06,318 if you will show us the way, Primal. 1153 01:28:09,277 --> 01:28:12,048 All right. We need to move quickly. 1154 01:28:12,049 --> 01:28:14,281 We have a small window before the portal opens 1155 01:28:14,282 --> 01:28:16,118 large enough for Unicron to enter. 1156 01:28:16,119 --> 01:28:19,429 The bridge is girded by a series of tunnels. 1157 01:28:19,430 --> 01:28:21,794 They are too small for Maximals, but... 1158 01:28:21,795 --> 01:28:23,631 But not for humans. 1159 01:28:23,632 --> 01:28:27,404 If Noah and Elena reach the central antenna, 1160 01:28:27,405 --> 01:28:29,901 they can use the code to shut it down, 1161 01:28:29,902 --> 01:28:32,574 remove the Transwarp Key... 1162 01:28:32,575 --> 01:28:36,578 and close the portal before Unicron enters our atmosphere. 1163 01:28:36,579 --> 01:28:38,778 But Scourge will be watching our every move. 1164 01:28:38,779 --> 01:28:41,275 He'll do anything to stop us from getting the key. 1165 01:28:41,276 --> 01:28:43,486 Then we bring the fight to him. 1166 01:28:43,487 --> 01:28:45,818 Autobots and Maximals 1167 01:28:45,819 --> 01:28:48,183 will charge the bridge together 1168 01:28:48,184 --> 01:28:50,856 and lure Scourge onto the battlefield. 1169 01:28:50,857 --> 01:28:53,760 While me and Elena sneak in through the back way. 1170 01:28:56,896 --> 01:28:59,195 It sounds like we're all going to die. 1171 01:29:00,801 --> 01:29:05,508 If we are to die, then we will die fighting 1172 01:29:05,509 --> 01:29:07,510 all as one. 1173 01:29:19,688 --> 01:29:23,593 This world is yours, master. 1174 01:29:24,319 --> 01:29:26,287 Scourge, 1175 01:29:26,288 --> 01:29:27,696 they're back. 1176 01:29:33,097 --> 01:29:36,771 Prime. 1177 01:29:38,201 --> 01:29:42,238 Protect the key. Don't let them get to the bridge. 1178 01:30:02,830 --> 01:30:04,160 Maximals! 1179 01:30:04,161 --> 01:30:05,997 Autobots! 1180 01:30:05,998 --> 01:30:07,703 Roll out! 1181 01:30:18,681 --> 01:30:21,980 Rhinox, Cheetor, maximize! 1182 01:30:45,433 --> 01:30:47,401 At least the foot soldiers took the bait. 1183 01:30:47,402 --> 01:30:49,711 Yeah, but Scourge didn't. He's guarding the key. 1184 01:30:49,712 --> 01:30:53,880 All right. This should lead to the bottom of the Transwarp control panel. 1185 01:30:53,881 --> 01:30:57,246 Get the key, get the hell out of there. What are you gonna do? 1186 01:30:57,247 --> 01:30:59,380 I'm gonna go distract Scourge. 1187 01:30:59,381 --> 01:31:01,118 No, you can't take on Scourge alone. 1188 01:31:01,119 --> 01:31:03,858 Relax. I'm Mirage, remember? 1189 01:31:04,287 --> 01:31:05,695 Hey. 1190 01:31:41,126 --> 01:31:43,391 One, two, three! 1191 01:31:43,392 --> 01:31:45,459 Whoomp! There it is! Pow! 1192 01:31:46,769 --> 01:31:47,967 We gotta hurry up. 1193 01:31:52,940 --> 01:31:56,140 Take cover! 1194 01:31:56,141 --> 01:31:58,682 Someone give me a real fight! 1195 01:32:01,014 --> 01:32:04,016 It's a fight you want? You got one. 1196 01:32:18,130 --> 01:32:20,605 He was mine. 1197 01:32:21,705 --> 01:32:22,970 Nope! 1198 01:32:23,465 --> 01:32:24,576 Missed me! 1199 01:32:27,271 --> 01:32:29,844 Noah, get to the key. 1200 01:32:29,845 --> 01:32:31,505 Mirage! 1201 01:32:31,506 --> 01:32:33,881 What do we have here? 1202 01:32:33,882 --> 01:32:35,883 Elena, go! 1203 01:32:39,052 --> 01:32:43,760 Brave, but futile. 1204 01:32:46,697 --> 01:32:49,601 Hey! Don't mess with my boy! 1205 01:33:12,316 --> 01:33:13,658 Mirage. 1206 01:33:19,059 --> 01:33:22,260 No one will remember this pathetic planet. 1207 01:33:23,558 --> 01:33:26,703 And no one will remember you. 1208 01:33:30,807 --> 01:33:32,401 Mirage, what are you doing? 1209 01:33:32,402 --> 01:33:34,744 Keeping my promise. 1210 01:33:34,745 --> 01:33:37,406 Mirage, no! Come on, you gotta get up! 1211 01:33:37,407 --> 01:33:39,046 It's okay, Noah. 1212 01:33:44,315 --> 01:33:45,921 Home... Home team. 1213 01:33:47,956 --> 01:33:49,550 Home team. 1214 01:33:52,730 --> 01:33:54,490 Mirage! 1215 01:33:57,262 --> 01:33:58,801 Mirage? 1216 01:34:00,969 --> 01:34:03,873 Mirage. 1217 01:34:04,676 --> 01:34:06,633 Kill the other human. 1218 01:34:43,979 --> 01:34:45,749 Unicron. 1219 01:34:45,750 --> 01:34:48,444 You fought bravely. 1220 01:34:48,445 --> 01:34:52,757 But this world is already mine. 1221 01:35:01,997 --> 01:35:03,559 We're too late. 1222 01:35:12,777 --> 01:35:14,438 Yo! Hey! 1223 01:35:16,671 --> 01:35:21,082 Hey! Look! 1224 01:35:33,688 --> 01:35:36,294 Hey, Knuckles. 1225 01:35:36,295 --> 01:35:39,231 You there? Over. 1226 01:35:39,232 --> 01:35:40,596 Yo, Sonic. 1227 01:35:41,201 --> 01:35:43,236 Kris! Noah? 1228 01:35:43,973 --> 01:35:45,534 What's going on? 1229 01:35:45,535 --> 01:35:47,173 Where's Mirage? 1230 01:35:47,174 --> 01:35:50,506 He... He's gone. 1231 01:35:50,507 --> 01:35:51,849 Gone? 1232 01:35:53,917 --> 01:35:56,645 No. 1233 01:35:59,153 --> 01:36:00,748 I'm sorry, Kris. 1234 01:36:08,261 --> 01:36:10,361 I'm not gonna win this one. 1235 01:36:10,362 --> 01:36:12,727 But you don't lose, right? 1236 01:36:13,365 --> 01:36:14,839 I wish that were true, 1237 01:36:15,763 --> 01:36:16,907 but I can't. 1238 01:36:23,276 --> 01:36:25,113 Yes, you can. 1239 01:36:26,081 --> 01:36:28,116 No. 1240 01:36:29,744 --> 01:36:32,218 No, man, I'm not you. 1241 01:36:32,219 --> 01:36:33,483 I hate being sick. 1242 01:36:33,484 --> 01:36:35,056 Whenever I wanna give up, 1243 01:36:35,057 --> 01:36:37,521 you're always there telling me to keep going. 1244 01:36:38,192 --> 01:36:39,588 But now it's my turn. 1245 01:36:39,589 --> 01:36:41,327 Keep going, Noah. 1246 01:36:43,395 --> 01:36:47,871 You think you're a nobody, but you're the strongest guy I know. 1247 01:36:47,872 --> 01:36:50,468 You guys are so cute. 1248 01:36:51,106 --> 01:36:52,205 Mirage? 1249 01:36:52,206 --> 01:36:54,207 You're alive! 1250 01:36:54,208 --> 01:36:59,674 Uh, yeah, but... I'm gonna need you to take the wheel. 1251 01:37:10,521 --> 01:37:12,424 You can do this. 1252 01:37:17,066 --> 01:37:18,935 'Cause you're my brother. 1253 01:37:18,936 --> 01:37:21,906 Noah Diaz from Wilson Avenue, 1254 01:37:23,270 --> 01:37:25,668 Apartment 2-C, Brooklyn, New York. 1255 01:37:29,111 --> 01:37:31,278 No names over the airwaves. 1256 01:37:31,916 --> 01:37:33,378 Forget that. 1257 01:37:33,379 --> 01:37:34,919 Let 'em know who you are. 1258 01:37:39,484 --> 01:37:41,122 Yo, Scourge! 1259 01:37:46,194 --> 01:37:47,822 Remember me? 1260 01:38:08,645 --> 01:38:11,714 You think you can take me on alone? 1261 01:38:14,750 --> 01:38:17,093 He is not alone. 1262 01:39:02,974 --> 01:39:05,074 I'm never leaving Brooklyn again. 1263 01:39:17,450 --> 01:39:20,420 Ah! Energon. 1264 01:39:49,977 --> 01:39:51,484 Prime! 1265 01:39:54,091 --> 01:39:55,191 Noah! 1266 01:40:12,241 --> 01:40:15,573 I'm getting really tired of you humans. 1267 01:40:33,592 --> 01:40:37,430 ♪ 1268 01:40:37,431 --> 01:40:39,168 I'm rockin' my peers ♪ 1269 01:40:39,169 --> 01:40:41,962 Making the tears rain down ♪ 1270 01:40:41,963 --> 01:40:46,373 ♪ 1271 01:40:46,374 --> 01:40:48,606 Over the competition ♪ 1272 01:40:48,607 --> 01:40:50,938 ♪Bee! 1273 01:40:50,939 --> 01:40:53,314 These lyrics that'll ♪ 1274 01:40:53,315 --> 01:40:55,646 Don't you dare stare ♪ 1275 01:40:55,647 --> 01:40:59,387 You again. You should've stayed dead! 1276 01:41:00,520 --> 01:41:02,554 Competition's paying ♪ 1277 01:41:02,555 --> 01:41:07,053 ♪ 1278 01:41:09,232 --> 01:41:17,232 ♪ 1279 01:41:21,244 --> 01:41:24,037 I have come here to kick ass. 1280 01:41:24,038 --> 01:41:25,412 Glad to have you back. 1281 01:41:25,413 --> 01:41:27,414 Everyone guard the bridge! 1282 01:41:27,415 --> 01:41:30,384 Elena, shut it down! 1283 01:41:36,457 --> 01:41:38,392 We gotta give her some cover! 1284 01:41:38,393 --> 01:41:39,988 We'll clear the way. 1285 01:41:42,892 --> 01:41:44,695 That's what I'm talkin' about. 1286 01:41:44,696 --> 01:41:48,172 Punch in an access code... How hard could that be? 1287 01:41:51,769 --> 01:41:53,672 Oh, you've gotta be kidding me. 1288 01:41:59,480 --> 01:42:01,779 Just you and me, Scourge. 1289 01:42:06,223 --> 01:42:10,083 Let's end this once and for all. 1290 01:42:10,084 --> 01:42:12,052 Master, the reinforcements! 1291 01:42:12,053 --> 01:42:20,053 On guard ♪ 1292 01:42:26,474 --> 01:42:31,644 ♪ 1293 01:42:33,316 --> 01:42:34,613 All right, I got this. 1294 01:42:34,614 --> 01:42:35,713 Let's go, Bee! 1295 01:42:35,714 --> 01:42:38,386 ♪ 1296 01:42:38,387 --> 01:42:40,817 On my soul, everybody ♪ 1297 01:42:40,818 --> 01:42:44,117 And they all on go Oh, my mama, can't nobody ♪ 1298 01:42:44,118 --> 01:42:46,329 Say hello to my little friend! 1299 01:42:47,396 --> 01:42:49,497 ♪ 1300 01:43:03,511 --> 01:43:06,480 On guard ♪ 1301 01:43:06,481 --> 01:43:07,911 ♪ 1302 01:43:09,451 --> 01:43:10,881 We gotta hurry! 1303 01:43:11,618 --> 01:43:12,652 Last one. 1304 01:43:13,620 --> 01:43:15,952 Die, you ugly mother... 1305 01:43:17,118 --> 01:43:25,118 ♪ 1306 01:43:52,527 --> 01:43:56,332 You will never see Unicron take this world. 1307 01:44:03,032 --> 01:44:04,670 You did it! 1308 01:44:04,671 --> 01:44:06,199 Brooklyn, baby! 1309 01:44:06,200 --> 01:44:08,312 No! 1310 01:44:08,873 --> 01:44:11,006 Unicron will prevail! 1311 01:44:11,007 --> 01:44:12,580 Elena! 1312 01:44:16,045 --> 01:44:18,112 I've had enough! 1313 01:44:20,786 --> 01:44:24,559 Time to show you the real power of the Prime! 1314 01:44:28,398 --> 01:44:31,565 This belongs to a friend of mine! 1315 01:44:44,546 --> 01:44:45,646 The panel, 1316 01:44:46,416 --> 01:44:47,879 it's destroyed. 1317 01:44:48,649 --> 01:44:50,112 I can't stop it. 1318 01:44:51,454 --> 01:44:53,983 Autobots, Maximals, 1319 01:44:53,984 --> 01:44:55,622 retreat to safety. 1320 01:44:55,623 --> 01:44:58,757 I will destroy the key myself. 1321 01:44:58,758 --> 01:45:00,429 Prime! No! 1322 01:45:00,430 --> 01:45:02,057 There's gotta be another way. 1323 01:45:02,058 --> 01:45:03,927 Bee, protect them. 1324 01:45:12,706 --> 01:45:16,512 Your sacrifice becomes our oath. 1325 01:45:17,238 --> 01:45:20,109 Thank you, my friends. 1326 01:45:24,388 --> 01:45:27,489 Bee! 1327 01:45:27,490 --> 01:45:29,590 We can't leave him! 1328 01:45:36,092 --> 01:45:38,325 Everyone, on me! 1329 01:45:50,139 --> 01:45:51,843 Don't, Prime. 1330 01:45:51,844 --> 01:45:55,110 I can give you everything you want. 1331 01:45:55,111 --> 01:45:56,551 Then die. 1332 01:46:34,920 --> 01:46:36,019 Noah. 1333 01:46:36,020 --> 01:46:37,527 I got you! 1334 01:46:48,670 --> 01:46:51,398 Let me go, Noah. Save yourself. 1335 01:46:53,477 --> 01:46:56,006 Till all are one. 1336 01:47:15,994 --> 01:47:18,095 Till all are one. 1337 01:47:30,613 --> 01:47:31,944 Punch it, Prime. 1338 01:47:59,433 --> 01:48:00,544 Yeah, baby! 1339 01:48:31,366 --> 01:48:33,972 Unicron... Is he dead? 1340 01:48:33,973 --> 01:48:37,173 Trapped, but not dead. 1341 01:48:37,174 --> 01:48:39,715 Evil can never be vanquished completely. 1342 01:48:40,683 --> 01:48:42,145 He could return. 1343 01:48:42,146 --> 01:48:44,246 Let him come. 1344 01:48:44,247 --> 01:48:47,282 United, we will destroy him, 1345 01:48:47,283 --> 01:48:49,384 once and for all. 1346 01:48:53,157 --> 01:48:55,422 I am Optimus Prime, 1347 01:48:55,423 --> 01:48:57,392 leader of the Autobots. 1348 01:48:58,195 --> 01:49:00,526 We have lost the Transwarp Key 1349 01:49:00,527 --> 01:49:03,639 and with it our ability to go home. 1350 01:49:06,643 --> 01:49:09,139 But we have gained an ally 1351 01:49:09,140 --> 01:49:12,472 in our battle against the forces of evil. 1352 01:49:12,473 --> 01:49:14,848 Forces too powerful 1353 01:49:14,849 --> 01:49:18,478 for any of us to defeat on our own. 1354 01:49:18,479 --> 01:49:22,593 But together, we might just have a chance. 1355 01:49:31,767 --> 01:49:34,835 I am Noah Diaz. 1356 01:49:34,836 --> 01:49:37,200 What is there to know about me? 1357 01:49:37,201 --> 01:49:39,873 I was raised out in Brooklyn. 1358 01:49:39,874 --> 01:49:42,205 I got a little bro who calls me Sonic. 1359 01:49:42,206 --> 01:49:45,538 And if I gotta help save the universe in order to save the people I love, 1360 01:49:45,539 --> 01:49:47,574 well, then that's what I'm gonna do. 1361 01:50:18,242 --> 01:50:19,539 How you doing, sir? 1362 01:50:19,540 --> 01:50:21,915 Um, I'm here for the job interview? 1363 01:50:21,916 --> 01:50:23,213 Noah Diaz. 1364 01:50:23,214 --> 01:50:24,820 I'll tell 'em you're here. 1365 01:50:26,921 --> 01:50:28,724 60 Minutes, 1366 01:50:28,725 --> 01:50:31,617 I sit down to talk with Elena Wallace. 1367 01:50:31,618 --> 01:50:36,589 She recently discovered an underground temple with a network of catacombs... 1368 01:50:36,590 --> 01:50:39,427 dating back to 5000 BC. 1369 01:50:39,428 --> 01:50:43,101 I never could've imagined making a discovery of this significance. 1370 01:50:43,102 --> 01:50:45,874 So it's definitely a dream come true. 1371 01:50:47,238 --> 01:50:48,744 Brooklyn, baby. 1372 01:50:48,745 --> 01:50:50,845 They're ready for you. 1373 01:50:50,846 --> 01:50:52,881 Thank you, sir. Elevator in the back. 1374 01:50:57,952 --> 01:51:00,217 Why don't you tell me about your strengths? 1375 01:51:00,218 --> 01:51:02,483 In addition to my experience with electronics, 1376 01:51:02,484 --> 01:51:06,224 I've also been really developing my team-building skills too. 1377 01:51:07,896 --> 01:51:09,556 Is that so? 1378 01:51:09,557 --> 01:51:12,526 Look, I'm gonna be honest with you. 1379 01:51:12,527 --> 01:51:15,001 Résumé's a little thin. 1380 01:51:15,002 --> 01:51:17,708 Yeah, well, I just recently had a job 1381 01:51:18,368 --> 01:51:20,501 working internationally. 1382 01:51:20,502 --> 01:51:21,976 Oh, was that... 1383 01:51:23,879 --> 01:51:26,111 No, I don't think it's on here. 1384 01:51:26,112 --> 01:51:28,850 No, it was... it was a short-term contract. 1385 01:51:28,851 --> 01:51:31,644 Oh, well, that's cool. 1386 01:51:31,645 --> 01:51:33,383 Why don't you tell me about that? 1387 01:51:36,760 --> 01:51:40,521 It was in South America. So I got to work on my Spanish. 1388 01:51:40,522 --> 01:51:42,193 My mom was real happy about that. 1389 01:51:42,194 --> 01:51:44,492 You know what I'm saying? You know moms. 1390 01:51:44,493 --> 01:51:47,330 She's just really... But while I was out there, honestly, man, 1391 01:51:47,331 --> 01:51:50,333 it was really just like work, work, work, you know? 1392 01:51:50,334 --> 01:51:54,172 Ah. That's a shame, because I hear the food is really good in Peru. 1393 01:51:56,670 --> 01:51:59,177 Wait, I didn't... I didn't mention anything about Peru. 1394 01:51:59,178 --> 01:52:01,509 Well, that's where you were, right? 1395 01:52:01,510 --> 01:52:03,984 I was... Down in Cusco? 1396 01:52:03,985 --> 01:52:06,922 With you and, uh, Elena 1397 01:52:07,615 --> 01:52:09,352 and your, um, 1398 01:52:09,353 --> 01:52:11,289 I don't know, call 'em friends? 1399 01:52:14,798 --> 01:52:16,722 What... 1400 01:52:16,723 --> 01:52:18,691 What's going on in here? 1401 01:52:18,692 --> 01:52:21,199 We know a lot about you, Mr. Diaz. 1402 01:52:21,200 --> 01:52:24,807 Who are you? The CIA or FBI or... 1403 01:52:24,808 --> 01:52:27,843 We are a secret government organization. 1404 01:52:27,844 --> 01:52:29,570 Strictly off the books. 1405 01:52:29,571 --> 01:52:31,407 We specialize in global threats. 1406 01:52:31,408 --> 01:52:34,410 Planetary loss prevention, that kind of thing. 1407 01:52:34,411 --> 01:52:37,611 We're in the middle of an ongoing war, 1408 01:52:37,612 --> 01:52:39,789 and we'd love to have you join the fight. 1409 01:52:39,790 --> 01:52:41,748 You and your whole team. 1410 01:52:42,353 --> 01:52:43,453 You know, 1411 01:52:44,894 --> 01:52:46,191 the big guys. 1412 01:52:46,192 --> 01:52:48,095 No idea what you're talking about. 1413 01:52:49,723 --> 01:52:51,526 That's a good answer. 1414 01:52:51,527 --> 01:52:52,967 All right. 1415 01:52:52,968 --> 01:52:55,695 Either way, I want you to know, 1416 01:52:55,696 --> 01:52:58,104 in lieu of the thanks of a grateful nation, 1417 01:52:58,105 --> 01:53:01,206 we will be taking care of your brother Kris's health care. 1418 01:53:01,207 --> 01:53:02,438 All of it. 1419 01:53:02,439 --> 01:53:05,111 From now on, he will have 24/7 access 1420 01:53:05,112 --> 01:53:07,311 to the greatest doctors in the world. 1421 01:53:07,312 --> 01:53:10,743 And these are doctors who don't ask their patients about account balances. 1422 01:53:15,617 --> 01:53:17,288 Are you serious? 1423 01:53:17,289 --> 01:53:19,928 You saved the world, kid. It's the least we can do. 1424 01:53:19,929 --> 01:53:21,622 I don't know what to say. 1425 01:53:21,623 --> 01:53:23,526 We'll work on that. 1426 01:53:25,099 --> 01:53:27,134 Your brother's gonna be just fine. 1427 01:53:32,799 --> 01:53:34,437 Oh. 1428 01:53:34,438 --> 01:53:36,374 Kris was right, by the way. 1429 01:53:45,812 --> 01:53:47,484 No names over the airwaves. 1430 01:53:49,057 --> 01:53:51,619 We could really use someone like you, Noah. 1431 01:53:51,620 --> 01:53:54,029 Why don't you think about it? 1432 01:54:16,216 --> 01:54:17,679 "G.I. Joe"? 1433 01:54:24,851 --> 01:54:27,963 ♪ 1434 01:54:27,964 --> 01:54:30,064 Poppa twist cabbage ♪ 1435 01:54:30,065 --> 01:54:31,692 ♪ 1436 01:54:31,693 --> 01:54:33,727 Pink gators ♪ 1437 01:54:33,728 --> 01:54:35,971 Timbs for my hooligans ♪ 1438 01:54:35,972 --> 01:54:37,467 Dead right ♪ 1439 01:54:37,468 --> 01:54:39,205 ♪ 1440 01:54:39,206 --> 01:54:41,339 Poppa been smooth ♪ 1441 01:54:41,340 --> 01:54:43,946 Never lose, never choose ♪ 1442 01:54:43,947 --> 01:54:47,312 ♪ ♪ 1443 01:54:47,313 --> 01:54:49,677 Girls walk to us ♪ 1444 01:54:49,678 --> 01:54:52,449 Who, us? ♪ 1445 01:54:55,156 --> 01:54:58,653 Come on, baby, show me some. Show me some. 1446 01:54:58,654 --> 01:55:00,127 That ought a do it. 1447 01:55:00,128 --> 01:55:03,889 This? 1448 01:55:03,890 --> 01:55:07,695 This is a complete waste of your skills and my expertise. 1449 01:55:07,696 --> 01:55:09,367 Think it came out pretty good. 1450 01:55:10,732 --> 01:55:13,239 Well, I guess we could call it modern art 1451 01:55:13,240 --> 01:55:15,505 and sell it to some cats in SoHo. 1452 01:55:15,506 --> 01:55:16,737 Nah, I'm not selling. 1453 01:55:16,738 --> 01:55:17,838 What? 1454 01:55:18,509 --> 01:55:19,609 Why? 1455 01:55:20,907 --> 01:55:22,612 Is this about the 5-0 thing? 1456 01:55:23,547 --> 01:55:26,285 No. I told you, I did not ditch you! 1457 01:55:26,286 --> 01:55:29,057 I was running the give-and-go. I thought you knew the play! 1458 01:55:29,058 --> 01:55:32,423 All right, let's say I did ditch you, even though I didn't. 1459 01:55:32,424 --> 01:55:34,920 For your sake... I see your face... let's just say I did. 1460 01:55:34,921 --> 01:55:37,131 I think all the blood, sweat and dead presidents 1461 01:55:37,132 --> 01:55:40,431 I put into getting these car parts for you make us even Steven. 1462 01:55:40,432 --> 01:55:42,367 It's not that. 1463 01:55:42,368 --> 01:55:44,270 This car is special. 1464 01:55:44,271 --> 01:55:47,768 This car is a jigsaw puzzle made of garbage! 1465 01:55:47,769 --> 01:55:52,246 Hey, I bet the joint don't even start. 1466 01:55:54,710 --> 01:55:55,909 Bet? 1467 01:55:57,218 --> 01:55:58,614 Yo, Mirage. 1468 01:56:08,229 --> 01:56:09,592 Whoo-hoo-hoo! 1469 01:56:09,593 --> 01:56:13,167 Yeah! Your boy is back! 1470 01:56:13,168 --> 01:56:15,533 This dude said I wasn't even gonna start! 1471 01:56:18,668 --> 01:56:21,274 On my soul, everybody ♪ 1472 01:56:21,275 --> 01:56:24,112 And they all on go ♪ 1473 01:56:24,113 --> 01:56:26,081 ♪ 1474 01:56:26,082 --> 01:56:29,645 On my mama, can't nobody ♪ 1475 01:56:29,646 --> 01:56:32,021 ♪ ♪ 1476 01:56:32,022 --> 01:56:33,847 Just one answer ♪ 1477 01:56:33,848 --> 01:56:35,486 I'm just one man ♪ 1478 01:56:35,487 --> 01:56:37,752 Part wolf, part king ♪ 1479 01:56:37,753 --> 01:56:39,490 I'm built like I'm mechanical ♪ 1480 01:56:39,491 --> 01:56:41,459 You don't know ♪ 1481 01:56:41,460 --> 01:56:43,329 You don't know my team ♪ 1482 01:56:43,330 --> 01:56:45,265 Turn it up to the maximum ♪ 1483 01:56:45,266 --> 01:56:47,762 But them got millions ♪ 1484 01:56:47,763 --> 01:56:50,237 'Cause I'm what's happenin' ♪ 1485 01:56:50,238 --> 01:56:53,174 Drive hard tops, got hard body 'Cause Nas told me ♪ 1486 01:56:53,175 --> 01:56:55,000 This high-powered ♪ 1487 01:56:55,001 --> 01:56:56,804 On my soul, everybody ♪ 1488 01:56:56,805 --> 01:56:59,543 And they all on go ♪ 1489 01:56:59,544 --> 01:57:01,611 ♪ 1490 01:57:01,612 --> 01:57:04,010 Can't nobody ♪ 1491 01:57:06,155 --> 01:57:08,354 On my soul, everybody ♪ 1492 01:57:08,355 --> 01:57:10,389 ♪ 1493 01:57:10,390 --> 01:57:13,062 Keep a stick like branch ♪ 1494 01:57:13,063 --> 01:57:15,988 On my mama, can't nobody ♪ 1495 01:57:15,989 --> 01:57:18,200 ♪ 1496 01:57:19,333 --> 01:57:20,763 ♪ 1497 01:57:23,700 --> 01:57:24,800 ♪ 1498 01:57:26,868 --> 01:57:29,442 ♪ 1499 01:57:30,003 --> 01:57:31,080 ♪ 104023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.