Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,125 --> 00:00:03,109
I don't want to go
to this stupid school.
2
00:00:03,805 --> 00:00:05,461
Nothing is simple anymore, Rajiv.
3
00:00:05,898 --> 00:00:08,586
Now I only trust evidence.
4
00:00:09,570 --> 00:00:11,797
Sir, please.
I haven't done anything.
5
00:00:12,430 --> 00:00:14,641
Mom, the police arrested Rajat.
6
00:00:14,827 --> 00:00:16,405
-What?
-It's a murder case.
7
00:00:16,486 --> 00:00:18,366
Noyonika, will you represent him?
8
00:00:18,452 --> 00:00:19,639
He asked me.
9
00:00:19,720 --> 00:00:21,611
The security guard
climbed up the stairs
10
00:00:21,691 --> 00:00:24,600
then Rajat pushed him
and he fell down the stairs.
11
00:00:25,350 --> 00:00:28,460
Why did you take
this case against my nephew?
12
00:00:28,541 --> 00:00:30,225
Do you want to take revenge?
13
00:00:30,311 --> 00:00:32,733
It seems like someone
has sent me a pre-birthday gift.
14
00:00:33,639 --> 00:00:35,335
He is still calling me a murderer.
15
00:00:35,400 --> 00:00:38,165
No one knows
what happened in that courtroom
16
00:00:38,245 --> 00:00:40,814
that led to the release
of a murderer.
17
00:00:41,413 --> 00:00:43,155
We can't let Mom know about this.
18
00:00:43,236 --> 00:00:44,699
This is a secret between a judge
19
00:00:44,780 --> 00:00:47,780
and the wife of an ex-judge,
"the good wife."
20
00:00:47,999 --> 00:00:49,522
This will be our secret.
21
00:00:50,655 --> 00:00:53,046
-What do you want to do?
-I want to sue him for defamation.
22
00:01:15,889 --> 00:01:19,311
This job is the first step
towards our future.
23
00:01:20,405 --> 00:01:22,116
Our lives will change.
24
00:01:23,382 --> 00:01:24,561
Sounds a little scary.
25
00:01:25,429 --> 00:01:26,632
Why?
26
00:01:27,325 --> 00:01:28,950
We will be living the life.
27
00:01:30,310 --> 00:01:34,692
Prestige, luxury car,
bungalow to live in, foreign trips.
28
00:01:35,794 --> 00:01:38,474
And many new opportunities
that I won't let slip away.
29
00:01:39,942 --> 00:01:40,927
Exactly.
30
00:01:41,927 --> 00:01:45,356
As people become wealthier,
they tend to become busier.
31
00:01:46,349 --> 00:01:48,458
You'll start coming home late.
32
00:01:49,247 --> 00:01:51,044
You'll meet the children
once a week.
33
00:01:52,575 --> 00:01:54,919
Wherever we go,
people's eyes will be on us.
34
00:01:55,575 --> 00:01:56,692
It is scary.
35
00:01:57,388 --> 00:02:01,974
Noyonika, when we used to sit
in the economy seats of the plane
36
00:02:02,911 --> 00:02:04,864
and look at the people
in business class,
37
00:02:06,458 --> 00:02:09,052
we used to wonder when we
would get there, didn't we?
38
00:02:10,286 --> 00:02:12,993
Now life is giving us
the opportunity to sit
39
00:02:13,120 --> 00:02:15,225
not just in business class,
but in first class.
40
00:02:15,489 --> 00:02:19,700
For that, some adjustments
and sacrifices will have to be made.
41
00:02:24,435 --> 00:02:26,364
Perhaps we are fine
sitting in the economy seats.
42
00:02:39,950 --> 00:02:42,272
Sometimes,
while trying to fulfil our dreams,
43
00:02:42,743 --> 00:02:44,809
our relationships remain incomplete.
44
00:02:49,000 --> 00:02:50,840
It has been only
a few weeks
45
00:02:50,920 --> 00:02:53,903
since the demise of the legendary
Tony D'Costa from the world of music
46
00:02:54,000 --> 00:02:56,520
and people are already
fighting in court over his property.
47
00:02:56,708 --> 00:03:00,817
I'm Daksh, and you are watching
Breaking the News with Daksh.
48
00:03:01,700 --> 00:03:02,747
Cut.
49
00:03:05,388 --> 00:03:06,243
Sir.
50
00:03:07,466 --> 00:03:09,114
Juhi Bhatia has sent a legal notice.
51
00:03:09,716 --> 00:03:12,419
It's a defamation case.
The hearing is scheduled for next week.
52
00:03:13,919 --> 00:03:15,185
Who is the lawyer?
53
00:03:15,669 --> 00:03:17,372
Noyonika Sengupta.
54
00:03:56,861 --> 00:04:01,252
Case number 0309,
Tony D'Costa versus Jasmine Lobo.
55
00:04:01,392 --> 00:04:03,571
My Lord, my client,
Jasmine Lobo, has been taking care
56
00:04:03,651 --> 00:04:05,830
of the late Tony D'Costa
for the past three years.
57
00:04:06,040 --> 00:04:08,658
Before his passing,
Mr. D'Costa had graciously
58
00:04:08,738 --> 00:04:11,829
bequeathed his assets
to my client as per the will.
59
00:04:13,439 --> 00:04:17,494
However, now Mr. D'Costa's family
is claiming that this will is false.
60
00:04:18,252 --> 00:04:22,595
Your Lordship, this is the authentic
will of Mr. D'Costa.
61
00:04:26,174 --> 00:04:28,259
Tony D'Costa was indeed
a legendary artiste,
62
00:04:28,340 --> 00:04:31,010
but he was also
a devoted family man.
63
00:04:31,619 --> 00:04:35,033
Ms. Lobo was not just his nurse
but also his friend.
64
00:04:35,963 --> 00:04:38,145
And the family members
didn't even bother
65
00:04:38,225 --> 00:04:40,408
to check on him
during his final years, My Lord.
66
00:04:41,939 --> 00:04:46,478
Okay. I have two wills
and two arguments.
67
00:04:46,674 --> 00:04:49,190
I will consider
the evidence from both parties
68
00:04:49,270 --> 00:04:52,408
and then decide which will is valid.
69
00:04:53,080 --> 00:04:55,408
Till then, the matter is adjourned.
70
00:05:04,150 --> 00:05:05,869
You're seeing these photos again?
71
00:05:06,892 --> 00:05:08,275
Why are you shocked?
72
00:05:09,049 --> 00:05:10,314
Shouldn't I be?
73
00:05:12,385 --> 00:05:16,306
I mean, I too don't believe
that this is our dad.
74
00:05:17,142 --> 00:05:19,377
Something is not right
with these photos.
75
00:05:20,096 --> 00:05:21,607
But why do you think these photos--
76
00:05:21,687 --> 00:05:23,256
You haven't slept yet?
77
00:05:24,408 --> 00:05:26,775
-Come on, turn off the light.
-Yes, Grandma.
78
00:05:27,994 --> 00:05:29,619
-Good night.
-Good night.
79
00:05:31,080 --> 00:05:33,205
Back to the year 2000.
80
00:05:33,486 --> 00:05:37,204
Late nights
and fattening Chinese food again.
81
00:05:39,385 --> 00:05:40,384
I was leaving.
82
00:05:41,564 --> 00:05:42,846
Do you need any help?
83
00:05:43,556 --> 00:05:45,822
-Almost done. Thanks.
-Okay.
84
00:05:49,377 --> 00:05:50,241
Here's presenting my verse.
85
00:05:52,240 --> 00:05:55,120
Time doesn't change,
nor does fate.
86
00:05:55,611 --> 00:05:57,709
Time doesn't change,
nor does fate.
87
00:05:58,304 --> 00:06:01,272
We have only seen people
change while waiting.
88
00:06:02,002 --> 00:06:03,127
Nice.
89
00:06:04,486 --> 00:06:05,713
Don't do it again.
90
00:06:09,752 --> 00:06:11,749
You know, sometimes it feels like
91
00:06:12,115 --> 00:06:15,178
our work is very strange.
92
00:06:16,416 --> 00:06:20,299
You see, Tony D'Costa
sang love songs all his life.
93
00:06:21,096 --> 00:06:25,426
And we are looking for evidence
to exclude his lover from his will.
94
00:06:26,017 --> 00:06:26,954
Strange.
95
00:06:28,520 --> 00:06:32,372
Yet another example that love
seems perfect only in movies.
96
00:06:33,197 --> 00:06:34,689
Kill joy!
97
00:06:35,947 --> 00:06:37,317
Now that that's out of the way,
98
00:06:37,673 --> 00:06:40,189
how do we prove Jasmine's
will to be false?
99
00:06:40,619 --> 00:06:41,827
In my experience,
100
00:06:42,039 --> 00:06:45,700
normally, such cases
get settled out of court.
101
00:06:46,025 --> 00:06:48,822
We simply need to present
a strong case to ensure
102
00:06:48,920 --> 00:06:52,480
that Tony's family members have
to pay as little money as possible.
103
00:06:53,260 --> 00:06:54,674
So, we will not win this case?
104
00:06:55,017 --> 00:06:56,892
It's the client
that wins or loses a case.
105
00:06:57,236 --> 00:06:58,892
We only fight.
106
00:06:59,892 --> 00:07:01,439
You really don't have a heart,
do you?
107
00:07:01,814 --> 00:07:03,236
It's been broken once.
108
00:07:06,838 --> 00:07:09,978
Since then, I have never mustered
the courage to connect again.
109
00:07:14,600 --> 00:07:16,248
My children must be waiting for me.
110
00:07:20,330 --> 00:07:22,689
-See you tomorrow. Okay?
-Sure.
111
00:07:26,471 --> 00:07:27,642
Good night.
112
00:07:33,033 --> 00:07:34,322
Yes, Ilyas, tell me.
113
00:07:34,642 --> 00:07:37,478
Hi, Noyonika.
Sorry for calling so late at night.
114
00:07:37,971 --> 00:07:39,596
I can't hear you.
Where are you?
115
00:07:39,728 --> 00:07:41,353
Just a minute.
116
00:07:41,736 --> 00:07:44,346
-Can you hear me now?
-Yes, tell me.
117
00:07:44,861 --> 00:07:46,631
I'm in Indore
for the assembly elections.
118
00:07:46,880 --> 00:07:48,604
Are you helping
another client of yours
119
00:07:48,684 --> 00:07:50,408
in making false promises
to the public?
120
00:07:51,861 --> 00:07:54,377
Everyone, except the public,
knows that the promises are false.
121
00:07:54,955 --> 00:07:57,306
Listen, Rajiv's bail hearing
is approaching.
122
00:07:57,642 --> 00:07:59,619
And I wanted to ask you
for a favour.
123
00:07:59,822 --> 00:08:01,743
They need evidence to prove
124
00:08:01,823 --> 00:08:04,689
that Rajiv was with you
on May 13, 2018.
125
00:08:05,228 --> 00:08:07,556
Why?
What happened on 13th May?
126
00:08:08,306 --> 00:08:09,853
There is an accusation against him
127
00:08:10,361 --> 00:08:12,838
that he took
a bribe on May 13th.
128
00:08:13,017 --> 00:08:15,353
If we can prove
that he was with you,
129
00:08:15,767 --> 00:08:19,111
then we might obtain evidence
against the bribery charges. So...
130
00:08:19,291 --> 00:08:21,767
Okay. I'll see what I can find.
131
00:08:22,017 --> 00:08:23,838
-Thanks. Let me know.
-Bye.
132
00:08:47,619 --> 00:08:49,369
You have become
very busy these days?
133
00:08:50,814 --> 00:08:54,212
Yes, the work pressure
is quite high.
134
00:08:56,869 --> 00:08:58,275
Thank you for staying the night.
135
00:09:01,916 --> 00:09:03,588
Rajiv's birthday is approaching.
136
00:09:05,150 --> 00:09:06,259
I remember.
137
00:09:08,314 --> 00:09:10,135
Seeing his daughters
138
00:09:10,570 --> 00:09:13,727
might alleviate
some of the pain of being in jail.
139
00:09:16,320 --> 00:09:17,871
Currently, I am focusing
on alleviating
140
00:09:17,952 --> 00:09:19,494
the pain of my daughters.
141
00:09:24,385 --> 00:09:25,994
Good night, Mother.
142
00:09:32,658 --> 00:09:35,266
Have you heard?
Kishore Ahuja is filing
143
00:09:35,354 --> 00:09:37,962
a public interest litigation
against 5G towers.
144
00:09:38,360 --> 00:09:41,180
Why? Because it poses
a threat to the lives of birds.
145
00:09:42,189 --> 00:09:44,346
-Thoughtful.
-Thoughtful, my foot.
146
00:09:44,931 --> 00:09:47,158
Malini, our firm
has become a laughing stock.
147
00:09:50,480 --> 00:09:55,127
He has built his career
by filing PILs in the 90s.
148
00:09:55,416 --> 00:09:58,033
He has a conscience, VC, unlike you.
149
00:09:58,720 --> 00:09:59,947
He is our partner.
150
00:10:00,080 --> 00:10:02,353
Of course, he is our partner
who hardly comes to the office
151
00:10:02,433 --> 00:10:05,072
but brings constant
embarrassment to our firm.
152
00:10:05,228 --> 00:10:06,603
Darlings!
153
00:10:09,556 --> 00:10:10,939
Speak of the devil.
154
00:10:11,291 --> 00:10:12,392
How are you?
155
00:10:15,150 --> 00:10:18,306
Malini, how are you?
156
00:10:18,387 --> 00:10:19,635
Good to see you.
157
00:10:21,150 --> 00:10:22,869
This is my support system.
158
00:10:22,960 --> 00:10:26,424
While I am busy saving the world,
they take care of the office.
159
00:10:26,640 --> 00:10:29,812
-Malini and...
-Vishal.
160
00:10:29,994 --> 00:10:31,236
Vishal.
161
00:10:31,510 --> 00:10:33,517
-How are you, Mr. Kishore?
-I'm good. How are you?
162
00:10:34,240 --> 00:10:36,853
Malini, this is Shraddha and Mahira.
163
00:10:37,056 --> 00:10:38,642
Brilliant young minds.
164
00:10:38,880 --> 00:10:40,822
During a guest lecture,
we had a conversation
165
00:10:40,903 --> 00:10:42,718
and the idea of the PIL
came from them.
166
00:10:42,892 --> 00:10:45,205
Did you see my social media post?
167
00:10:45,286 --> 00:10:47,556
How could we miss it?
It's gone viral.
168
00:10:47,637 --> 00:10:49,971
That's what I'm saying.
Brilliant young minds.
169
00:10:50,306 --> 00:10:51,369
Hire them.
170
00:10:52,252 --> 00:10:53,752
-Hire them?
-Yes, hire them.
171
00:10:54,861 --> 00:10:58,369
Mr. Kishore, this is a law firm,
not a summer camp.
172
00:10:58,471 --> 00:11:00,939
They need to apply for internships,
and Kishore--
173
00:11:01,000 --> 00:11:03,152
Malini, how many times
have I told you
174
00:11:03,232 --> 00:11:05,616
that law is learned in the courtroom,
not in the classroom?
175
00:11:05,783 --> 00:11:07,744
Just look at them.
They are eager to learn.
176
00:11:07,994 --> 00:11:11,993
Besides, I need a junior lawyer
to file the IPL.
177
00:11:13,080 --> 00:11:16,681
Oh, I'm sorry, to file the... PIL.
178
00:11:16,971 --> 00:11:19,919
Yeah, about that PIL, have you
thought it through, Kishore?
179
00:11:20,000 --> 00:11:21,480
It's not such a good idea I think.
180
00:11:21,544 --> 00:11:23,939
Malini, please do as I say.
Please.
181
00:11:25,760 --> 00:11:28,487
She is the one who handled
the cricketer murder case, right?
182
00:11:29,658 --> 00:11:30,814
Suicide?
183
00:11:31,642 --> 00:11:32,681
Same thing.
184
00:11:33,361 --> 00:11:34,377
Send her in.
185
00:11:39,885 --> 00:11:41,174
You deal with this.
186
00:11:41,689 --> 00:11:44,252
Some judges would request
for a transfer upon hearing my name.
187
00:11:44,840 --> 00:11:46,720
Because they knew that
every litigation of mine
188
00:11:46,789 --> 00:11:47,949
could change history.
189
00:11:48,611 --> 00:11:52,088
Of course, politicians and
bureaucrats were always against me.
190
00:11:52,681 --> 00:11:54,791
In Haryana, they even
orchestrated a shoot-out against me.
191
00:11:55,517 --> 00:11:58,838
In Bihar, I ensured clean
water supply to an entire village.
192
00:11:59,541 --> 00:12:02,806
There is a road named after me,
Kishore Ahuja Street.
193
00:12:03,916 --> 00:12:06,395
Sir, is that story true,
that a judge once started crying
194
00:12:06,475 --> 00:12:08,697
while delivering
the verdict in your case?
195
00:12:08,791 --> 00:12:12,947
The entire courtroom cried,
including the opposing lawyers.
196
00:12:14,564 --> 00:12:17,322
Many films have been
inspired by this case, you know.
197
00:12:17,840 --> 00:12:20,345
Actually, I wrote a paper
on that case during my college days.
198
00:12:20,510 --> 00:12:22,377
Really? One more fan!
199
00:12:23,465 --> 00:12:25,467
I'm sorry I didn't get your name.
What's your name?
200
00:12:25,548 --> 00:12:28,920
-Noyonika Sengupta.
-Noyonika Sengupta, okay.
201
00:12:30,236 --> 00:12:31,373
Ashwagandha.
202
00:12:31,893 --> 00:12:34,455
One pill is equal
to one cup of black coffee.
203
00:12:37,150 --> 00:12:40,689
Sir, who needs to be addressed
in the PIL?
204
00:12:40,775 --> 00:12:42,103
Forget it.
205
00:12:42,767 --> 00:12:45,483
Have you heard the story
of the PIL in Nepal?
206
00:12:45,564 --> 00:12:47,603
Me against the whole country.
207
00:12:48,385 --> 00:12:50,385
He must be telling his old tales.
208
00:12:53,025 --> 00:12:56,658
Waste of office space,
electricity and time.
209
00:12:59,181 --> 00:13:01,681
I used to enjoy listening
to those stories.
210
00:13:04,181 --> 00:13:05,533
Honestly tell me, Malini.
211
00:13:07,213 --> 00:13:08,736
Do you think this is right?
212
00:13:11,275 --> 00:13:15,095
-What do you mean?
-Oh, come on. Don't be naive.
213
00:13:17,240 --> 00:13:18,360
Do you not feel
214
00:13:18,429 --> 00:13:21,415
what is happening
with these girls is inappropriate?
215
00:13:21,978 --> 00:13:23,697
I mean, isn't it making you
uncomfortable?
216
00:13:24,525 --> 00:13:25,970
Come on, VC.
217
00:13:26,931 --> 00:13:28,887
Kishore is a bit crazy
and unpredictable.
218
00:13:28,967 --> 00:13:30,330
But he is not a predator.
219
00:13:30,900 --> 00:13:32,596
Feminist on social media
220
00:13:33,572 --> 00:13:35,314
and opportunist in the office.
221
00:13:38,963 --> 00:13:40,637
You're just looking
for an excuse, right?
222
00:13:41,020 --> 00:13:44,270
To shame him
and take him out of the office?
223
00:13:44,517 --> 00:13:45,736
Excuse me?
224
00:13:46,197 --> 00:13:47,838
Who is playing naive now?
225
00:13:48,330 --> 00:13:52,556
You know that Kishore
always supports me.
226
00:13:52,637 --> 00:13:54,025
If he is not there,
227
00:13:55,346 --> 00:13:57,947
then you have veto power
in the boardroom.
228
00:13:58,267 --> 00:14:01,439
Perhaps you are forgetting, Malini,
he used to be my mentor.
229
00:14:01,697 --> 00:14:03,392
But now you want to play boss.
230
00:14:04,361 --> 00:14:06,908
I have worked harder
than Kishore, VC.
231
00:14:08,564 --> 00:14:10,934
In this company,
there are two more names
232
00:14:11,018 --> 00:14:14,064
apart from Kishore:
one is yours and one is mine.
233
00:14:15,900 --> 00:14:17,314
So trust us.
234
00:14:18,931 --> 00:14:20,252
Trust me.
235
00:14:22,150 --> 00:14:23,674
But you won't be able to do it.
236
00:14:25,142 --> 00:14:29,385
You are a man, so you tend to think
with ego or insecurity.
237
00:14:30,017 --> 00:14:31,291
Sad, isn't it?
238
00:14:36,041 --> 00:14:37,408
How was Kishore?
239
00:14:38,252 --> 00:14:39,572
He is completely nuts.
240
00:14:40,596 --> 00:14:42,197
Are those two girls smart enough?
241
00:14:42,541 --> 00:14:45,064
Smart enough to take
advantage of his midlife crisis.
242
00:14:46,353 --> 00:14:49,556
Noyonika, look, honestly
you need to do me a favour.
243
00:14:50,072 --> 00:14:54,244
I mean, if you are working with
Kishore, please keep an eye on him.
244
00:14:56,681 --> 00:14:58,999
I have to work on
Tony D'Costa's case.
245
00:14:59,080 --> 00:15:00,443
There is Daksh's
defamation hearing
246
00:15:00,523 --> 00:15:02,134
since we have sent him
a legal notice.
247
00:15:02,215 --> 00:15:04,165
There is just too much to do.
248
00:15:05,486 --> 00:15:09,353
Don't worry about Tony D'Costa's
case, I will get more help.
249
00:15:09,541 --> 00:15:12,760
But I really need you to
cross-examine Jasmine. Please.
250
00:15:13,541 --> 00:15:14,588
Okay.
251
00:15:15,150 --> 00:15:17,431
Take a look at Tony's file.
252
00:15:17,520 --> 00:15:20,329
If Noyonika doesn't make it to
the court, you need to be there.
253
00:15:20,666 --> 00:15:22,525
She is the busiest lawyer in India.
254
00:15:23,150 --> 00:15:25,197
She is handling Kishore sir's PIL.
255
00:15:26,533 --> 00:15:27,580
Wonderful.
256
00:15:28,080 --> 00:15:30,385
She is the favourite
of two out of three bosses.
257
00:15:30,846 --> 00:15:32,650
Ahuja is going crazy here.
258
00:15:33,650 --> 00:15:35,025
This is life.
259
00:15:35,760 --> 00:15:39,924
Everyone reaches their destination,
but some people go crazy on the way.
260
00:15:40,416 --> 00:15:43,074
Or maybe some people are crazy,
and that's why they manage to reach.
261
00:15:43,385 --> 00:15:45,596
-What are you?
-Me?
262
00:15:47,010 --> 00:15:48,556
I'm hungry.
263
00:15:49,572 --> 00:15:52,025
I want to earn money. That's it.
264
00:15:52,775 --> 00:15:53,705
Same.
265
00:15:54,158 --> 00:15:57,439
Well, hunger reminds me, will you
have dinner with me tonight?
266
00:15:58,244 --> 00:15:59,658
I eat less at night.
267
00:16:01,103 --> 00:16:04,075
Eating less at night or eating with me
won't make much of a difference.
268
00:16:05,541 --> 00:16:08,439
I know the difference between taking
advantage and benefiting from it.
269
00:16:09,205 --> 00:16:10,290
Well, you are a nice guy.
270
00:16:10,371 --> 00:16:11,556
I know.
271
00:16:11,806 --> 00:16:15,697
That's why I'm suggesting you have
dinner with me. There is no harm.
272
00:16:17,564 --> 00:16:18,681
Why?
273
00:16:20,017 --> 00:16:23,009
Because having dinner with you
will make it more delicious.
274
00:16:24,346 --> 00:16:27,127
I am working with Noyonika
these days.
275
00:16:28,846 --> 00:16:32,502
Forget it. She doesn't need you.
She has Vishal's support.
276
00:16:32,814 --> 00:16:34,221
And you have Malini's support.
277
00:16:34,603 --> 00:16:37,369
Don't get involved in all this mess.
Focus on your work.
278
00:16:43,900 --> 00:16:45,637
-Hello.
-Hi, sorry again.
279
00:16:45,718 --> 00:16:47,590
But any information about May 13th?
280
00:16:48,517 --> 00:16:49,533
One moment.
281
00:16:56,338 --> 00:16:58,892
-Happy Mother's Day!
-Thank you.
282
00:16:59,330 --> 00:17:02,174
-Oh, my babies.
-Happy Mother's Day.
283
00:17:02,830 --> 00:17:04,510
Thank you.
284
00:17:14,978 --> 00:17:17,041
Thank you.
285
00:17:23,802 --> 00:17:25,093
Thank you.
286
00:17:27,069 --> 00:17:29,514
On May 13th, he was with us
the entire day.
287
00:17:29,866 --> 00:17:31,293
It was Mother's Day.
288
00:17:31,400 --> 00:17:32,914
I have sent you the video.
289
00:17:34,405 --> 00:17:36,179
Happy Mother's Day!
290
00:17:36,260 --> 00:17:38,225
Happy Mother's Day!
291
00:17:42,827 --> 00:17:46,429
Noyonika, can you send
the receipt for that necklace?
292
00:17:46,788 --> 00:17:48,796
It was a gift.
I didn't purchase it.
293
00:17:48,975 --> 00:17:52,124
I know, but it would be
really helpful for us, please.
294
00:18:15,840 --> 00:18:17,770
Mom won't get angry, right?
295
00:18:18,889 --> 00:18:21,936
Dear, it's your
father's birthday today.
296
00:18:24,374 --> 00:18:26,968
Seeing both of you
will make him very happy.
297
00:18:38,280 --> 00:18:39,491
Dad.
298
00:18:48,858 --> 00:18:50,866
-Happy birthday, Dad.
-Happy birthday, Dad.
299
00:18:50,947 --> 00:18:52,569
Thank you, thank you so much.
300
00:18:52,843 --> 00:18:55,554
This is the most beautiful
birthday gift of my life.
301
00:18:58,163 --> 00:18:59,757
I miss you girls so much.
302
00:19:00,647 --> 00:19:03,764
-How are you, Mom?
-Happy birthday to you, dear.
303
00:19:05,718 --> 00:19:08,592
-God bless you.
-Thank you so much.
304
00:19:08,905 --> 00:19:11,725
Sit. Please sit, Mom.
305
00:19:14,218 --> 00:19:15,929
How are you both?
306
00:19:16,679 --> 00:19:18,749
Are you taking care of Mom?
307
00:19:19,483 --> 00:19:21,100
She's hardly at home these days.
308
00:19:23,733 --> 00:19:26,100
Early morning, late night...
309
00:19:27,429 --> 00:19:29,069
She is always in the office.
310
00:19:30,366 --> 00:19:31,975
With her boss, Vishal.
311
00:19:33,280 --> 00:19:36,897
Your mom is working so hard
for you both, right?
312
00:19:37,264 --> 00:19:40,210
But don't worry. I'll come
back soon and fix everything.
313
00:19:40,593 --> 00:19:42,077
And you girls trust me, right?
314
00:19:42,327 --> 00:19:43,764
We all trust you.
315
00:19:46,147 --> 00:19:48,522
So, school...
316
00:19:49,655 --> 00:19:52,043
What kind of relationship
did you share with Mr. D'Costa?
317
00:19:52,257 --> 00:19:54,288
I was his full-time caretaker.
318
00:19:54,499 --> 00:19:55,839
And along with work,
319
00:19:55,920 --> 00:19:57,720
your relationship
also began progressing?
320
00:19:57,897 --> 00:19:59,889
As we used to stay together
all the time.
321
00:20:01,007 --> 00:20:02,634
And that's how Tony was.
322
00:20:02,725 --> 00:20:04,965
Gradually, he started
taking care of me too.
323
00:20:05,046 --> 00:20:08,124
And did his family know
about this relationship?
324
00:20:09,372 --> 00:20:11,216
His family had no interest in him.
325
00:20:12,841 --> 00:20:13,966
That's all, My Lord.
326
00:20:18,747 --> 00:20:21,770
Ms. Lobo,
the D'Costa family hired you
327
00:20:21,850 --> 00:20:24,872
to take care of their father,
Tony, right?
328
00:20:24,981 --> 00:20:26,200
Yes.
329
00:20:26,481 --> 00:20:29,799
So, did you not think
it was necessary
330
00:20:29,880 --> 00:20:33,054
to inform them of what was going on
between you and Mr. D'Costa?
331
00:20:33,120 --> 00:20:36,153
That relationship
was solely between me and Tony.
332
00:20:36,669 --> 00:20:40,028
The will that was produced in court
333
00:20:40,317 --> 00:20:44,114
was prepared just two weeks
before Mr. D'Costa's passing.
334
00:20:44,280 --> 00:20:47,320
But neither you
nor Mr. D'Costa informed
335
00:20:47,400 --> 00:20:49,700
the D'Costa family about it. Why?
336
00:20:50,177 --> 00:20:51,857
It is not my responsibility
to inform
337
00:20:51,937 --> 00:20:53,903
his family about his new will.
338
00:20:53,989 --> 00:20:56,168
It was his money and his decision
339
00:20:56,248 --> 00:20:58,426
whether he informs
his family or not.
340
00:20:58,560 --> 00:21:03,280
It is also possible that you did not
find it necessary to inform
341
00:21:03,366 --> 00:21:05,059
because there is no will.
342
00:21:05,513 --> 00:21:07,161
But there is a will.
343
00:21:07,317 --> 00:21:08,528
There is a theory.
344
00:21:09,099 --> 00:21:12,267
The truth is that
you are a nurse who is seeking
345
00:21:12,347 --> 00:21:15,379
a share of your deceased
patient's property.
346
00:21:17,364 --> 00:21:19,560
None of these people
ever visited him.
347
00:21:19,960 --> 00:21:23,679
God knows, they have
done nothing for their father.
348
00:21:23,760 --> 00:21:25,153
They did, Ms. Lobo.
349
00:21:25,825 --> 00:21:27,435
They hired you.
350
00:21:27,640 --> 00:21:29,312
You just had to do your job.
351
00:21:29,692 --> 00:21:31,427
But you had other plans,
didn't you?
352
00:21:37,302 --> 00:21:38,528
No further questions.
353
00:21:42,680 --> 00:21:45,000
I'm very happy with the progress
we've made on this case.
354
00:21:45,085 --> 00:21:47,419
Yes, sir. I think it's a solid case.
355
00:21:48,200 --> 00:21:49,655
What do you think, Dasgupta?
356
00:21:50,388 --> 00:21:53,036
-Sengupta.
-Same thing. What do you think?
357
00:21:54,778 --> 00:21:58,849
Honestly, sir,
I think this PIL is pointless.
358
00:21:59,052 --> 00:22:00,310
Why?
359
00:22:00,760 --> 00:22:04,519
Our evidence is not based
on proven scientific facts
360
00:22:04,600 --> 00:22:06,000
or proven experiment.
361
00:22:06,080 --> 00:22:07,400
It is speculative
362
00:22:07,481 --> 00:22:09,560
that such events
could lead to such outcomes.
363
00:22:09,919 --> 00:22:13,161
The judge could throw us out of
court and impose costs on us.
364
00:22:14,600 --> 00:22:18,264
You didn't read the Arlington study
that I emailed you?
365
00:22:18,950 --> 00:22:21,015
I have memorised it,
but I have forwarded messages
366
00:22:21,095 --> 00:22:22,950
that are more convincing,
367
00:22:23,031 --> 00:22:26,185
which also prove that using
a microwave causes cancer.
368
00:22:26,825 --> 00:22:28,569
But this is not a singular case.
369
00:22:28,640 --> 00:22:30,560
It is already happening worldwide,
370
00:22:30,639 --> 00:22:32,619
and we need to prevent it
from happening in India.
371
00:22:32,700 --> 00:22:34,835
Then why hasn't 5G been
banned everywhere yet?
372
00:22:35,109 --> 00:22:36,992
Or why haven't all the birds
in the world died?
373
00:22:37,114 --> 00:22:39,153
The telecom industries
are bloody mafia.
374
00:22:39,466 --> 00:22:41,441
They will never allow
5G to be banned.
375
00:22:41,536 --> 00:22:43,512
It's a multibillion
dollar business.
376
00:22:44,083 --> 00:22:46,435
Sir, please tell me you are joking.
377
00:22:46,950 --> 00:22:48,325
Do you think this is a joke?
378
00:22:48,794 --> 00:22:49,747
Do you know me?
379
00:22:49,856 --> 00:22:52,033
I have exposed influential
individuals in court.
380
00:22:52,120 --> 00:22:54,480
I came close to bankruptcy
several times but never stopped.
381
00:22:54,560 --> 00:22:56,000
These bloody politician rogues.
382
00:22:56,099 --> 00:22:58,349
I don't care a shit!
I'm scared of nobody.
383
00:23:02,192 --> 00:23:04,481
This meeting is adjourned
till tomorrow. Over and out.
384
00:23:10,920 --> 00:23:12,012
Hi.
385
00:23:12,915 --> 00:23:17,161
My husband bought this necklace
from here on May 13, 2018.
386
00:23:17,600 --> 00:23:18,895
I want the receipt for it actually.
387
00:23:18,976 --> 00:23:20,333
-Sure, ma'am.
-Thank you.
388
00:23:26,942 --> 00:23:28,396
Hi, any good news?
389
00:23:28,680 --> 00:23:30,745
Yes, Ilyas, I've got the receipt.
390
00:23:31,136 --> 00:23:34,292
But why is it under the name
of Grape Agesus Enterprises?
391
00:23:35,591 --> 00:23:38,536
Noyonika, I...
Please don't be upset.
392
00:23:39,021 --> 00:23:40,599
I don't want to lie to you.
393
00:23:40,755 --> 00:23:43,129
Grape Agesus is the name
of Joshi's shell company.
394
00:23:47,341 --> 00:23:49,919
You have assisted him
in hiding one more lie of his.
395
00:23:50,372 --> 00:23:51,486
No, you're misunderstanding.
396
00:23:51,566 --> 00:23:53,450
It's not like that.
Please listen to me.
397
00:24:03,974 --> 00:24:06,200
Are you working on
that dead singer's case?
398
00:24:08,442 --> 00:24:09,567
What is the case?
399
00:24:11,341 --> 00:24:13,691
Well, in the will,
he had transferred
400
00:24:13,771 --> 00:24:16,520
all his property
to his family.
401
00:24:16,724 --> 00:24:19,781
But then a lady came forward
and claimed that,
402
00:24:19,861 --> 00:24:22,918
before his death, he had transferred
all the property to her name.
403
00:24:23,544 --> 00:24:25,364
-So the case began.
-Who is she?
404
00:24:26,185 --> 00:24:27,716
Hired help, nurse.
405
00:24:27,911 --> 00:24:30,271
So, there must have been
love between them as well?
406
00:24:32,606 --> 00:24:35,403
Sometimes I forget
how much you've grown.
407
00:24:37,247 --> 00:24:38,763
Especially in these six months.
408
00:24:40,458 --> 00:24:42,263
So, there was a love story
between them.
409
00:24:42,720 --> 00:24:44,280
Then that lady is right.
410
00:24:44,371 --> 00:24:46,942
According to the will,
everything should belong to her.
411
00:24:48,630 --> 00:24:50,041
That's not how it works, Ananya.
412
00:24:50,122 --> 00:24:54,450
In most cases, such individuals
try to blackmail the family.
413
00:24:55,091 --> 00:24:57,164
Just like you didn't know
they were in love,
414
00:24:57,244 --> 00:24:59,317
his family might
also be unaware of it.
415
00:24:59,520 --> 00:25:02,240
And they wouldn't want everything
to be handed over to a random lady.
416
00:25:02,336 --> 00:25:04,682
It will be humiliating
for them, right?
417
00:25:05,509 --> 00:25:09,247
Okay, My Lord.
Enough for tonight.
418
00:25:11,708 --> 00:25:14,997
And can you trust me
that I will fix everything?
419
00:25:15,317 --> 00:25:17,013
You always say that.
420
00:25:17,271 --> 00:25:19,567
-What?
-That you will fix everything.
421
00:25:20,161 --> 00:25:22,450
Even Dad said today
that he will fix everything.
422
00:25:22,638 --> 00:25:25,310
Wait a minute,
when did you meet Dad?
423
00:25:29,208 --> 00:25:30,614
We spoke about it, Mother, didn't we?
424
00:25:31,021 --> 00:25:32,880
It was his birthday.
425
00:25:33,224 --> 00:25:34,591
But why didn't you ask me?
426
00:25:34,981 --> 00:25:36,872
I asked their father.
427
00:25:37,864 --> 00:25:39,700
I make the decisions now, Mother.
428
00:25:51,528 --> 00:25:54,973
There's going to be press
over there, so just be a little...
429
00:25:55,960 --> 00:25:58,048
-You have Daksh's hearing today?
-Yes.
430
00:25:58,458 --> 00:26:00,622
-What do you want?
-I've come to give you good news.
431
00:26:01,521 --> 00:26:02,528
Go ahead.
432
00:26:03,216 --> 00:26:05,226
You stay busy with multiple cases,
433
00:26:05,961 --> 00:26:09,109
so I spoke to Dominic, Tony's son.
434
00:26:09,841 --> 00:26:13,106
He produced an old gift deed,
dating back six years,
435
00:26:13,200 --> 00:26:15,600
in which Tony transferred
his house and all other properties
436
00:26:15,687 --> 00:26:16,979
to his children's names.
437
00:26:17,060 --> 00:26:19,669
-That means--
-Jasmine's will is null and void.
438
00:26:20,294 --> 00:26:21,934
The children legally
own the properties.
439
00:26:22,044 --> 00:26:23,458
Absolutely correct.
440
00:26:24,997 --> 00:26:27,263
It was hidden under some files
beneath the cupboard.
441
00:26:28,685 --> 00:26:30,146
Perhaps Jasmine is right.
442
00:26:31,653 --> 00:26:33,755
They didn't care
at all about their father.
443
00:26:36,040 --> 00:26:36,917
But that doesn't matter.
444
00:26:37,001 --> 00:26:38,638
Malini ma'am
is happy with this breakthrough.
445
00:26:38,742 --> 00:26:40,748
Vishal sir knows about it too.
Everything is fine.
446
00:26:41,480 --> 00:26:43,988
-Thanks.
-This copy is for you.
447
00:26:49,677 --> 00:26:51,396
See you. Thank you so much.
448
00:26:51,849 --> 00:26:54,622
Dasgupta, where are you off to?
449
00:26:55,450 --> 00:26:57,372
-Sir, I have a hearing. Yes.
-Hearing?
450
00:26:57,575 --> 00:27:00,068
A junior lawyer has filed
a case on media mogul.
451
00:27:00,148 --> 00:27:01,841
It reminds me of my youth.
452
00:27:03,231 --> 00:27:05,669
Here's the final PIL.
I finished it myself.
453
00:27:06,216 --> 00:27:08,372
-That was fast.
-Just file it.
454
00:27:10,130 --> 00:27:11,349
Are you sure about this, sir?
455
00:27:11,442 --> 00:27:14,278
One crore percent.
Oh, it's okay.
456
00:27:19,130 --> 00:27:20,333
Thank you very much.
457
00:27:27,942 --> 00:27:31,466
We have witnessed in the past
that truth is frequently suppressed.
458
00:27:32,200 --> 00:27:34,056
Prominent freedom fighters
and journalists
459
00:27:34,136 --> 00:27:35,668
have also faced this injustice.
460
00:27:35,749 --> 00:27:38,138
I am not the first,
and I certainly won't be the last.
461
00:27:40,271 --> 00:27:41,700
I'll be back.
462
00:27:43,544 --> 00:27:45,372
You may proceed, Mrs. Sengupta.
463
00:27:45,708 --> 00:27:48,903
My Lady, Mr. Rathod
is defaming my client.
464
00:27:49,000 --> 00:27:51,240
He is constantly airing
false and baseless accusations
465
00:27:51,317 --> 00:27:53,669
and allegations
on his news channel.
466
00:27:53,833 --> 00:27:56,616
This is causing my client
serious prejudice
467
00:27:56,696 --> 00:27:58,560
as well as mental
and emotional trauma.
468
00:27:59,216 --> 00:28:02,138
This is why we request an immediate
injunction against the defendant
469
00:28:02,219 --> 00:28:04,994
from continuing to make any
more defamatory comments
470
00:28:05,074 --> 00:28:06,083
against my client.
471
00:28:07,224 --> 00:28:11,872
My Lady, my client has not made
any defamatory or false statements.
472
00:28:12,177 --> 00:28:14,523
Mr. Rathod
and the other journalists
473
00:28:14,662 --> 00:28:15,763
have responsibly uncovered
474
00:28:15,843 --> 00:28:19,122
significant facts, and reporting them
cannot be called defamation.
475
00:28:19,677 --> 00:28:21,468
There are a lot of factors
to be considered.
476
00:28:21,549 --> 00:28:24,233
And we also want to file
our reply in this matter
477
00:28:24,314 --> 00:28:26,215
to bring certain facts on record.
478
00:28:27,036 --> 00:28:29,716
My Lady, this is an attempt
to gag the media
479
00:28:30,021 --> 00:28:32,638
and protecting it is crucial
to democracy.
480
00:28:32,989 --> 00:28:36,396
We request you to adjourn this
matter until you've heard us fully.
481
00:28:40,497 --> 00:28:43,935
Mrs. Sengupta, I understand
your client's position.
482
00:28:44,763 --> 00:28:47,802
But at this stage, I can't
provide a blanket injunction.
483
00:28:48,630 --> 00:28:51,075
Defendants to file
their replies in two weeks.
484
00:28:51,560 --> 00:28:52,950
-Obliged, My Lady.
-Yes, My Lady.
485
00:29:04,122 --> 00:29:06,906
When I met Dad, it felt like
486
00:29:06,986 --> 00:29:10,981
the man in the photos
wasn't Dad at all.
487
00:29:20,935 --> 00:29:22,919
Anaira, look here.
488
00:29:23,435 --> 00:29:24,356
What happened?
489
00:29:25,450 --> 00:29:28,052
These photos are edited.
490
00:29:30,271 --> 00:29:34,091
Look, this is one of the backgrounds
from the app.
491
00:29:35,349 --> 00:29:37,911
This all is fake.
It's edited.
492
00:29:41,411 --> 00:29:42,638
A gag order was not given.
493
00:29:43,474 --> 00:29:45,536
But the channel owners
must definitely be worried.
494
00:29:46,583 --> 00:29:48,653
What about Tony's case?
Is that under control?
495
00:29:49,630 --> 00:29:51,118
I have no involvement in that case.
496
00:29:51,199 --> 00:29:53,560
Kishore and this case
have consumed my entire day.
497
00:29:54,356 --> 00:29:56,411
But I have to give it to him.
498
00:29:56,606 --> 00:30:01,028
This topic may be useless,
but the PIL is very competent.
499
00:30:05,177 --> 00:30:08,317
Can I ask you a personal question?
500
00:30:09,208 --> 00:30:12,708
Of course, but I don't know
why my skin glows at night.
501
00:30:17,271 --> 00:30:19,450
What is the history
between Vishal and you?
502
00:30:21,989 --> 00:30:25,231
We used to date
each other in college. On and off.
503
00:30:25,911 --> 00:30:28,224
But once college ended,
so did the romance.
504
00:30:29,153 --> 00:30:30,388
And then I met Rajiv.
505
00:30:30,966 --> 00:30:32,114
And now?
506
00:30:34,177 --> 00:30:36,692
Now I have to raise my children,
507
00:30:36,920 --> 00:30:40,201
protect them from
my regressive mother-in-law,
508
00:30:43,528 --> 00:30:47,575
stay away from my cheating
husband's political enemies,
509
00:30:49,497 --> 00:30:53,528
secure my job permanently,
pay rent, pay fees...
510
00:30:54,356 --> 00:30:56,966
And after all these things,
I also need four hours of sleep.
511
00:30:58,005 --> 00:30:59,169
What about you?
512
00:31:06,966 --> 00:31:08,685
Do you have someone in your life?
513
00:31:10,106 --> 00:31:11,380
Maybe.
514
00:31:12,388 --> 00:31:14,802
Inspector Pradeep Shinde, right?
515
00:31:16,622 --> 00:31:19,810
When you two talk, it feels like
you're engaging in sexting.
516
00:31:20,427 --> 00:31:23,677
There might be something
between us, but I don't know.
517
00:31:25,981 --> 00:31:30,380
Anyway, let's go from personal
matters to a professional matter now.
518
00:31:31,942 --> 00:31:34,458
I see some workarounds
in D'Costa's document.
519
00:31:35,567 --> 00:31:37,536
-What?
-Look at this font.
520
00:31:37,817 --> 00:31:40,755
All the headings in this document
are in the Helvetica font.
521
00:31:41,760 --> 00:31:44,286
-So? It's common.
-I know.
522
00:31:44,919 --> 00:31:47,083
But there is something off.
So, I double-checked it.
523
00:31:47,310 --> 00:31:49,630
This font is Helvetica Now.
524
00:31:50,080 --> 00:31:52,161
This was launched in 2019.
525
00:31:53,802 --> 00:31:57,099
However, this document
is dated 2015.
526
00:31:58,247 --> 00:31:59,393
So these documents are fake?
527
00:31:59,595 --> 00:32:01,268
Why didn't you
inform Vishal about it?
528
00:32:01,349 --> 00:32:02,942
He had already gone to the judge.
529
00:32:04,280 --> 00:32:07,014
He needs to know.
Next time is on me, okay?
530
00:32:10,614 --> 00:32:14,168
This font was launched in 2019.
The papers are fake.
531
00:32:14,966 --> 00:32:16,489
But the work is done.
532
00:32:17,146 --> 00:32:20,146
Jasmine has desperately asked for
an out-of-court settlement. It's done.
533
00:32:21,028 --> 00:32:22,067
How much?
534
00:32:22,935 --> 00:32:23,942
Rs. 40 lakh.
535
00:32:24,419 --> 00:32:26,606
Much more than she deserves.
536
00:32:28,286 --> 00:32:30,114
But she deserves much more.
537
00:32:30,466 --> 00:32:32,388
The family gave us forged documents.
538
00:32:32,469 --> 00:32:36,465
But we didn't know about it.
Nor will the court understand.
539
00:32:38,520 --> 00:32:40,748
Noyonika, at the end of the day,
540
00:32:40,828 --> 00:32:43,887
we have to defend
the client, not the truth.
541
00:32:46,724 --> 00:32:49,965
Trust me, no one will question.
542
00:32:50,536 --> 00:32:51,545
This is India.
543
00:32:52,163 --> 00:32:55,270
The bond of blood here
transcends any piece of paper.
544
00:32:59,278 --> 00:33:01,794
You did good, Noyonika, honestly.
545
00:33:34,954 --> 00:33:35,813
Ashwagandha.
546
00:33:35,897 --> 00:33:37,887
Anyway, I need a junior lawyer.
547
00:33:39,356 --> 00:33:41,216
To file the IPL.
548
00:33:41,880 --> 00:33:44,638
To file the... PIL.
549
00:33:50,521 --> 00:33:53,794
I checked online.
It seems your case has been settled.
550
00:33:54,341 --> 00:33:55,356
Yes.
551
00:33:56,060 --> 00:33:59,044
So, did Jasmine receive
her share then?
552
00:33:59,974 --> 00:34:00,919
No.
553
00:34:02,099 --> 00:34:03,708
Was she a liar?
554
00:34:05,599 --> 00:34:06,614
No.
555
00:34:08,349 --> 00:34:09,661
That's unfair.
556
00:34:11,646 --> 00:34:12,669
That's life.
557
00:34:16,005 --> 00:34:18,268
-Want some hot chocolate?
-Yes.
558
00:34:21,192 --> 00:34:23,966
On a personal level, I used
to provide legal advice to Joshi.
559
00:34:25,200 --> 00:34:28,626
Since it was unofficial,
he used to pay me in cash
560
00:34:28,718 --> 00:34:29,864
and sometimes
even in the form of gifts.
561
00:34:31,138 --> 00:34:35,978
And all of this happened
before I became a judge.
562
00:34:36,708 --> 00:34:39,528
This wasn't a bribe.
It was my fee.
563
00:34:41,403 --> 00:34:44,356
You said that you personally
went to purchase the necklace.
564
00:34:45,044 --> 00:34:47,989
Yes.
But online.
565
00:34:51,474 --> 00:34:55,926
I sent him the website link,
and he did the rest.
566
00:34:57,231 --> 00:34:58,528
One more lie.
567
00:35:02,942 --> 00:35:06,208
-You are the one who is lying.
-What?
568
00:35:06,280 --> 00:35:07,248
Are you busy with work
569
00:35:07,332 --> 00:35:11,351
or spending
extra time with your ex, Vishal?
570
00:35:15,903 --> 00:35:17,829
When a man works hard,
it's considered hard work.
571
00:35:18,833 --> 00:35:22,247
But when a woman works hard,
she's sleeping around, right, Rajiv?
572
00:35:24,364 --> 00:35:27,435
By the way, thanks for the necklace.
573
00:35:27,919 --> 00:35:31,817
Which will be with me
as a sign of your lie.
574
00:35:43,380 --> 00:35:45,411
-Smoke?
-No, thanks.
575
00:35:47,794 --> 00:35:50,271
I've registered your PIL.
576
00:35:50,989 --> 00:35:53,349
But I think you shouldn't file it.
577
00:35:53,606 --> 00:35:54,669
Why?
578
00:35:55,320 --> 00:35:59,015
I know that your pills
are not Ayurvedic medicine.
579
00:36:01,435 --> 00:36:03,481
I know that they are a medicine
for dementia.
580
00:36:06,708 --> 00:36:08,373
If you're so smart, Sengupta,
581
00:36:09,106 --> 00:36:11,222
then why are you
struggling here as an intern?
582
00:36:13,939 --> 00:36:17,899
Anyway,
you officially registered my PIL.
583
00:36:17,983 --> 00:36:19,811
That means you are my attorney.
584
00:36:21,040 --> 00:36:23,457
And if you disclose
my condition to anyone,
585
00:36:23,537 --> 00:36:25,954
you will misuse
the attorney-client privilege.
586
00:36:27,356 --> 00:36:30,146
Then you know what I'll do?
I'll sue you.
587
00:36:31,161 --> 00:36:33,450
And disbar you from law, for life.
588
00:36:43,708 --> 00:36:46,731
We heard that you
are cancelling your PIL?
589
00:36:47,106 --> 00:36:47,977
So sorry.
590
00:36:49,903 --> 00:36:52,271
No one can benefit
from this wretched office.
591
00:36:53,442 --> 00:36:54,606
I'm out of here.
592
00:36:57,185 --> 00:36:59,622
-Excuse me, Kishore?
-Excused.
593
00:37:00,614 --> 00:37:02,915
Malini, I am leaving
and taking my clients with me.
594
00:37:03,153 --> 00:37:07,177
Mr. Kishore, what is the issue?
We can talk about it.
595
00:37:07,294 --> 00:37:10,388
Did you talk to me
before stealing my clients?
596
00:37:11,325 --> 00:37:13,758
The loyalty of Chirag Saluja
and Vision Motors is with me,
597
00:37:13,838 --> 00:37:16,271
and the loyalty of all my other
clients is also with me.
598
00:37:16,480 --> 00:37:18,371
We are all out of here
into a new firm.
599
00:37:18,888 --> 00:37:22,379
Kishore, you can't be serious,
are you?
600
00:37:22,942 --> 00:37:25,778
Whatever Vishal did, he did it
only for the company.
601
00:37:26,177 --> 00:37:28,643
You conveniently disappeared.
What did you think?
602
00:37:28,842 --> 00:37:30,575
How would the company run?
Who would take care of it?
603
00:37:30,669 --> 00:37:32,364
We took care of the company.
604
00:37:32,505 --> 00:37:34,661
We gave our blood
and sweat to it. You...
605
00:37:34,747 --> 00:37:36,561
You can't just take them away
from us like this.
606
00:37:36,642 --> 00:37:38,147
Fine, try stopping me if you can.
607
00:37:38,755 --> 00:37:39,989
File a PIL.
608
00:37:41,146 --> 00:37:42,044
What?
609
00:37:42,442 --> 00:37:46,833
Let's see how you fare without me,
you ungrateful leeches.
610
00:37:46,914 --> 00:37:49,692
Mr. Kishore...
Mr. Kishore, please listen.
611
00:37:51,419 --> 00:37:53,411
Mr. Kishore, just a moment.
Please listen to me.
612
00:37:53,492 --> 00:37:56,052
-Sengupta.
-Yes, sir.
613
00:37:58,052 --> 00:38:01,278
I'm starting a new firm,
I want you to join me.
614
00:38:03,720 --> 00:38:06,075
Thank you, sir.
But I'm happy here.
615
00:38:06,156 --> 00:38:10,122
Well, everybody is happy here.
But not for long.
616
00:38:11,458 --> 00:38:15,075
Because I'm coming back
with my new firm.
617
00:38:16,958 --> 00:38:18,731
To destroy this company.
618
00:38:19,630 --> 00:38:22,505
Either you're with me
or against me.
619
00:38:23,505 --> 00:38:25,716
You have one minute
to make up your small minds.
620
00:38:25,997 --> 00:38:28,888
I want to know who is with me
and who is not with me.
621
00:38:43,278 --> 00:38:44,450
Good choice.
622
00:38:53,474 --> 00:38:55,364
When this Titanic sinks,
623
00:38:56,409 --> 00:38:59,528
both of you can stand
on the deck and play the violin.
624
00:39:09,669 --> 00:39:12,560
Breaking old rules takes time.
625
00:39:13,075 --> 00:39:17,044
But breaking old relationships
only takes a moment.
626
00:39:27,333 --> 00:39:28,911
Will Dad really come home?
627
00:39:29,000 --> 00:39:32,000
The court has no reason
to deny his bail.
628
00:39:32,080 --> 00:39:35,421
Noyonika Sengupta had met
with a divorce lawyer herself.
629
00:39:36,692 --> 00:39:38,567
We don't want money from them.
630
00:39:38,708 --> 00:39:40,849
We want them to apologise to us.
631
00:39:40,930 --> 00:39:42,634
We can counter-sue
that the accident happened
632
00:39:42,714 --> 00:39:44,419
due to the negligence
of the labourers.
633
00:39:44,480 --> 00:39:46,400
The one who doesn't
get snacks at home
634
00:39:46,463 --> 00:39:47,958
goes to Bangkok
to eat Chinese, right?
635
00:39:48,039 --> 00:39:49,817
Pen drive? That's mine.
636
00:39:49,950 --> 00:39:54,708
If you force me to testify,
my family will be ruined.
637
00:39:57,802 --> 00:40:00,778
You are even more
dangerous than your husband.
46580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.