All language subtitles for The.Great.S03E06.720p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,841 --> 00:00:09,718 Hmm. I think now. 2 00:00:09,718 --> 00:00:11,220 Madness. It's barely charred. 3 00:00:11,220 --> 00:00:14,223 - A thin ribbon of raw in the center creates an unctuous, 4 00:00:14,223 --> 00:00:15,974 silky mouthfeel within the cooked meat. 5 00:00:15,974 --> 00:00:17,976 - Ugh, you also didn't stuff it with enough fennel. 6 00:00:17,976 --> 00:00:19,061 - I did. 7 00:00:19,061 --> 00:00:21,688 You'll see, and bow down to my superior instincts, 8 00:00:21,688 --> 00:00:22,856 as you will when we take Sweden. 9 00:00:22,856 --> 00:00:24,942 - It's my country. I know how to take it. 10 00:00:24,942 --> 00:00:26,568 - My troops. I know how to use them. 11 00:00:26,568 --> 00:00:28,445 You're an advisor in this, understood? 12 00:00:28,445 --> 00:00:30,197 - Okay, fine. - Mm. 13 00:00:30,197 --> 00:00:31,156 - God. 14 00:00:31,156 --> 00:00:33,242 Just wait till we're in Stockholm. 15 00:00:33,242 --> 00:00:35,494 What a fucking time we'll have, huh? 16 00:00:35,494 --> 00:00:36,495 Huzzah! - Huzzah! 17 00:00:36,495 --> 00:00:37,871 - Oj! - Oj. 18 00:00:37,871 --> 00:00:39,164 - Oj! - Ojjjj! 19 00:00:39,164 --> 00:00:40,123 - Ojah! 20 00:00:40,123 --> 00:00:43,126 Oj! Oj! Oj! Oj! Oj! Oj! Oj! 21 00:00:43,126 --> 00:00:44,920 Ojah! Ojah! 22 00:00:44,920 --> 00:00:46,213 Oj! Oj... 23 00:00:46,213 --> 00:00:47,631 - Fucking hell. 24 00:00:47,631 --> 00:00:49,216 Idiots. 25 00:00:49,216 --> 00:00:50,801 Ojah! Ojah! 26 00:00:51,844 --> 00:00:53,595 - Ah! How did it go at the fort? 27 00:00:53,595 --> 00:00:55,222 - Three battalions on the march. 28 00:00:55,222 --> 00:00:57,266 We rendezvous with them down the road a few miles. 29 00:00:57,266 --> 00:01:00,435 - It's happening. It's really fucking happening. 30 00:01:02,020 --> 00:01:04,106 - Will there be a lot of this? - Probably. 31 00:01:04,106 --> 00:01:06,900 - Okay, let's ride. 32 00:01:07,651 --> 00:01:11,071 Troops on the move, battle in the air. 33 00:01:11,071 --> 00:01:12,406 Never a better feeling. 34 00:01:12,406 --> 00:01:14,700 - Ah! - Let's fuck them up! 35 00:01:14,700 --> 00:01:16,034 Bring the fish. 36 00:01:50,527 --> 00:01:51,737 - Wh-What are we waiting for? 37 00:01:51,737 --> 00:01:53,947 - Them. - How do we know they'll be here? 38 00:01:53,947 --> 00:01:56,033 - Maps. - Right. 39 00:01:56,033 --> 00:01:58,076 - They have to cross on the other side of the lake 40 00:01:58,076 --> 00:02:00,537 to meet the troops from Fort Bilyostock on the road to Stockholm. 41 00:02:01,663 --> 00:02:02,873 - Right. 42 00:02:04,124 --> 00:02:05,751 - When we get them back, 43 00:02:05,751 --> 00:02:08,504 no one can ever know what happened, understood? 44 00:02:08,504 --> 00:02:10,255 - I just want him back. 45 00:02:11,882 --> 00:02:14,927 This is Hugo's fault. You will kill him, right? 46 00:02:15,552 --> 00:02:17,429 - I-- - Okay, don't answer. 47 00:02:17,429 --> 00:02:19,473 But if I kill him now, accidentally, 48 00:02:19,473 --> 00:02:22,809 say my gun goes off on the ride back, we all good? 49 00:02:22,809 --> 00:02:25,103 - Just watch for them. - Sure. 50 00:02:25,103 --> 00:02:27,564 - And this has nothing to do with Pugachev? 51 00:02:27,564 --> 00:02:28,857 They're not moving against me? 52 00:02:28,857 --> 00:02:29,983 - No. 53 00:02:29,983 --> 00:02:33,904 It's just fucking Hugo in his ear, and Peter the Great in his head. 54 00:02:34,696 --> 00:02:37,199 Men need something. It is our curse. 55 00:02:37,199 --> 00:02:40,202 - Everyone needs something. It is not always a curse. 56 00:02:51,755 --> 00:02:53,340 - Why are you just standing there? 57 00:02:53,340 --> 00:02:54,424 - Awe. 58 00:02:54,424 --> 00:02:58,095 - Inappropriate and yet logical response. 59 00:02:58,095 --> 00:02:59,263 Where's Grigor? 60 00:02:59,263 --> 00:03:01,849 - I haven't seen him. - Nor have I. 61 00:03:01,849 --> 00:03:03,225 He didn't sleep here. 62 00:03:03,225 --> 00:03:05,561 - Inside Marial somewhere, I suppose. 63 00:03:05,561 --> 00:03:06,854 - Right. 64 00:03:06,854 --> 00:03:09,189 Thanks for saying the unsaid out loud. 65 00:03:09,189 --> 00:03:10,357 - Whatever you need. 66 00:03:11,483 --> 00:03:13,652 I'm just going to stand here in case you need anything. 67 00:03:13,652 --> 00:03:14,903 - If you must. 68 00:03:14,903 --> 00:03:16,530 - I must. 69 00:03:24,872 --> 00:03:26,206 - Fucker. 70 00:03:28,584 --> 00:03:31,003 - I assume you mean me. - Bit late. 71 00:03:31,003 --> 00:03:33,922 - Ah, I have a full life. Randomness is an aspect. 72 00:03:33,922 --> 00:03:37,384 - Like killing 47 nobles in Vlastin? That kind of randomness? 73 00:03:37,384 --> 00:03:40,637 - Forty-seven? That all? When you pile up bodies, looks like more. 74 00:03:40,637 --> 00:03:41,722 Optical illusion, I guess. 75 00:03:41,722 --> 00:03:44,433 - And yet, I don't remember that being in your instructions. 76 00:03:44,433 --> 00:03:46,810 - You said, "Raise chaos." Consider it raised. 77 00:03:46,810 --> 00:03:50,189 It's an art, not an exact science. The people, they get out of hand. 78 00:03:50,189 --> 00:03:52,274 - Apparently. - You wanted her scared, right? 79 00:03:52,274 --> 00:03:53,567 - She is that. 80 00:03:53,567 --> 00:03:55,068 - Then you're welcome. 81 00:03:55,068 --> 00:03:56,737 Can I have some of that? 82 00:04:00,657 --> 00:04:01,867 Mm. 83 00:04:02,951 --> 00:04:08,332 - Yes. Well, the final stage approaches. 84 00:04:08,332 --> 00:04:11,585 - You know, I think we could take her down. 85 00:04:11,585 --> 00:04:14,046 They fucking love me out there. They are fucking hot for blood. 86 00:04:14,046 --> 00:04:17,674 I think I actually speak to them. I'm sort of having a-- 87 00:04:17,674 --> 00:04:19,134 - Breakdown? - Epiphany. 88 00:04:19,134 --> 00:04:21,512 - Power of the pulpit. It can go to one's head. 89 00:04:21,512 --> 00:04:24,973 You wanted to be rich? You will be rich at the end of this. 90 00:04:24,973 --> 00:04:28,352 - No, I think I've moved us to a point where she has to kill me. 91 00:04:28,352 --> 00:04:30,729 What with the noble killing, et cetera. 92 00:04:30,729 --> 00:04:33,232 - She actually wants to apologize for stabbing you. 93 00:04:33,232 --> 00:04:34,942 - Oh, sweet. 94 00:04:34,942 --> 00:04:37,778 I'd love to fuck her. You think that's on the table? 95 00:04:37,778 --> 00:04:41,198 - I'll definitely mention it. - Oh. Funny. 96 00:04:42,658 --> 00:04:45,202 You're kind of a charming fucker, aren't you? 97 00:04:45,202 --> 00:04:46,703 - Has been said. 98 00:04:49,456 --> 00:04:50,832 - Bite? 99 00:04:58,632 --> 00:05:01,134 - Focus on the plan. 100 00:05:01,134 --> 00:05:04,346 One more town, Tekov. Don't kill any nobles. 101 00:05:04,346 --> 00:05:06,723 Make contact with the local cleric. 102 00:05:06,723 --> 00:05:08,809 Stay there. Send this letter. 103 00:05:08,809 --> 00:05:12,271 You would like to negotiate with the Empress, 104 00:05:12,271 --> 00:05:15,107 the Church is your rock, et cetera. 105 00:05:15,107 --> 00:05:16,441 Here are your notes. 106 00:05:16,441 --> 00:05:18,610 - Okay. Tekov. 107 00:05:18,610 --> 00:05:19,987 - Okay. 108 00:05:19,987 --> 00:05:21,572 Great. 109 00:05:21,572 --> 00:05:22,865 - Anything else? 110 00:05:22,865 --> 00:05:25,701 Quickie against the carriage? No one will see. 111 00:05:25,701 --> 00:05:27,244 - I don't think-- 112 00:05:27,244 --> 00:05:29,621 - Well, it's all about not fucking thinking. 113 00:05:30,414 --> 00:05:34,751 Ooh, look at you, waiting to exhale, my friend. 114 00:05:34,751 --> 00:05:36,253 All caught up inside. 115 00:05:36,253 --> 00:05:39,298 Well, I say blow, fucking blow! 116 00:05:41,466 --> 00:05:42,634 Oooh! 117 00:05:45,095 --> 00:05:47,764 Fucking foreplay, I love it. 118 00:05:47,764 --> 00:05:48,765 - Do your job! 119 00:05:48,765 --> 00:05:51,435 - I mean, let's face it, 120 00:05:51,435 --> 00:05:55,022 you're thinking about that all the way home, Patriarch, 121 00:05:55,022 --> 00:05:57,191 and long into the fuckin' night. 122 00:05:58,442 --> 00:06:01,361 Mm! 123 00:06:10,162 --> 00:06:11,622 - Fucking hell. 124 00:06:11,622 --> 00:06:13,123 Is that them? 125 00:06:14,750 --> 00:06:15,876 - Told you. 126 00:06:27,554 --> 00:06:29,139 Fuck. Who is it? 127 00:06:29,139 --> 00:06:31,808 It's Catherine's carriage. - She is a marvel. 128 00:06:31,808 --> 00:06:33,727 I was just missing her, and here she is. 129 00:06:33,727 --> 00:06:36,230 - We could just keep going. They can't cross the lake in a carriage. 130 00:06:36,230 --> 00:06:37,564 - Great. We should wave. 131 00:06:37,564 --> 00:06:39,650 Look friendly, though. No pointless animosity. 132 00:06:39,650 --> 00:06:42,611 I want good diplomatic relations with her when I'm back on the throne. 133 00:06:42,611 --> 00:06:43,862 - I'll go talk to her. 134 00:06:43,862 --> 00:06:45,822 - Why? She's just gonna tell you to stop. 135 00:06:45,822 --> 00:06:48,200 - We don't know that. - We stole her army! 136 00:06:48,200 --> 00:06:51,537 - True, but she is mercurial and always unexpected, 137 00:06:51,537 --> 00:06:53,121 so she may have come to be supportive. 138 00:06:53,705 --> 00:06:56,166 - Is he kidding? - People misunderstand our love. 139 00:06:56,166 --> 00:06:57,668 And besides, what if I die in battle? 140 00:06:57,668 --> 00:07:01,421 One frenzied sexual skirmish of a poignant nature seems opportune. 141 00:07:01,421 --> 00:07:05,050 - Fucking hell. She's not gonna forgive treason! 142 00:07:05,050 --> 00:07:06,093 Ah! 143 00:07:08,011 --> 00:07:10,222 - Should we just keep going? 144 00:07:10,222 --> 00:07:12,099 Let's wait. 145 00:07:13,976 --> 00:07:15,602 - Oh, just you. 146 00:07:15,602 --> 00:07:17,729 - Did you come to have tea with me 147 00:07:17,729 --> 00:07:20,816 and to discuss the liberation of women from the yoke of the cock and the heart, 148 00:07:20,816 --> 00:07:22,651 along enlightenment principles? 149 00:07:22,651 --> 00:07:24,194 - No. 150 00:07:24,194 --> 00:07:25,654 - I thought he was with you. 151 00:07:25,654 --> 00:07:26,613 - No. 152 00:07:26,613 --> 00:07:28,615 - Well, no doubt he's with the real love of his life. 153 00:07:28,615 --> 00:07:30,784 - Peter. Of course. 154 00:07:39,585 --> 00:07:41,753 - Hi. - Disloyal. 155 00:07:41,753 --> 00:07:43,297 - I was worried. - Hmm. 156 00:07:48,343 --> 00:07:50,137 Ah, hello. 157 00:07:50,137 --> 00:07:52,556 - "Ah, hello"? Are you fucking kidding me? 158 00:07:52,556 --> 00:07:53,765 - Ah, you're mad. 159 00:07:53,765 --> 00:07:55,058 - Beyond that. 160 00:07:55,058 --> 00:07:58,687 And then imagine that, and then imagine more, much fucking more. 161 00:07:58,687 --> 00:08:02,024 And then imagine all again as if magnified by a magnifying glass 162 00:08:02,024 --> 00:08:03,192 the size of the fucking moon. 163 00:08:03,192 --> 00:08:06,278 - Elaborate metaphor that suggests you are not here to be supportive. 164 00:08:06,278 --> 00:08:08,238 - You stole my army! - True. 165 00:08:08,238 --> 00:08:10,824 - And you lied to me about hunting. - I am hunting. 166 00:08:10,824 --> 00:08:13,243 Hunting Swedes, hunting a legacy, 167 00:08:13,243 --> 00:08:15,746 and we've also hunted many quail, so hunting was true. 168 00:08:15,746 --> 00:08:16,872 - I don't want to talk. 169 00:08:16,872 --> 00:08:19,374 No one knows this has happened and no one will. 170 00:08:19,374 --> 00:08:20,417 - Au contrairee. 171 00:08:20,417 --> 00:08:21,460 - "Oh-contri" what? 172 00:08:21,460 --> 00:08:23,378 - Means opposite of what you said. 173 00:08:23,378 --> 00:08:25,589 Everyone will know. It will be in the history books. 174 00:08:25,589 --> 00:08:28,675 And many songs and short dramatic plays will be written celebrating it. 175 00:08:28,675 --> 00:08:32,804 And also, a small recipe book of meals cooked on the journey to victory. 176 00:08:32,804 --> 00:08:35,891 - Do you actually think I'm going to let you steal my army 177 00:08:35,891 --> 00:08:37,559 and take Sweden in my name? 178 00:08:37,559 --> 00:08:39,853 - Yes, because you're smart. 179 00:08:39,853 --> 00:08:41,897 And when you look past this little swirl of anger, 180 00:08:41,897 --> 00:08:44,483 you'll recognize its brilliance and own it as yours. 181 00:08:44,483 --> 00:08:46,527 - I don't want to invade Sweden. 182 00:08:46,527 --> 00:08:48,445 Or guess what? I would have! 183 00:08:48,445 --> 00:08:51,240 - We don't do many things together. - What? 184 00:08:51,240 --> 00:08:53,116 - And the Choglokovs' book says you should. 185 00:08:53,116 --> 00:08:56,745 - I think they mean playing bridge or beekeeping. 186 00:08:56,745 --> 00:09:00,207 Not invading a democratic nation at the loss of thousands of lives. 187 00:09:00,207 --> 00:09:02,125 - No, 672 is the estimate. 188 00:09:02,125 --> 00:09:04,503 Our plan, which I basically came up with, 189 00:09:04,503 --> 00:09:06,171 is so brilliant, I-- 190 00:09:06,171 --> 00:09:07,840 Yeah, let me draw it in the snow for you. 191 00:09:07,840 --> 00:09:10,801 Grigor, you disloyal fuck, get me some twigs and leaves of various colors 192 00:09:10,801 --> 00:09:12,010 to create roads and such. 193 00:09:12,010 --> 00:09:13,345 - Grigor, do not! 194 00:09:13,345 --> 00:09:16,014 - Grigor! - Don't know what to do. 195 00:09:17,266 --> 00:09:20,644 - Get Velementov, get Hugo, and let's go home. 196 00:09:20,644 --> 00:09:22,312 - So you won't even listen? 197 00:09:22,312 --> 00:09:24,106 This arrogance of yours! 198 00:09:24,106 --> 00:09:27,442 - I am not at my best this day, in the snow, miles from home, 199 00:09:27,442 --> 00:09:30,153 as a madman whips up my people against me. 200 00:09:30,153 --> 00:09:31,697 As the court simmers. 201 00:09:31,697 --> 00:09:34,449 And the idea you did this now? Now! 202 00:09:34,449 --> 00:09:38,078 Because if it got out, everyone would smell chaos, opportunity. 203 00:09:38,078 --> 00:09:39,121 You know that! 204 00:09:39,121 --> 00:09:42,499 - I suppose if I'd stopped to analyze, I do see that now, but easy to get around. 205 00:09:42,499 --> 00:09:43,333 - Who's not listening? 206 00:09:44,293 --> 00:09:46,336 - Oh. Thanks. - One thing. 207 00:09:46,336 --> 00:09:48,964 I am loyal to you, your safety. 208 00:09:48,964 --> 00:09:53,218 Not your idiotic plans triggered by a foppish Swedish cunt! 209 00:09:53,218 --> 00:09:54,595 - Right, okay. Calm down. 210 00:09:54,595 --> 00:09:56,722 - Don't ever say "disloyal" to me again. 211 00:09:56,722 --> 00:09:59,600 - Yes, I understand. Calm down. 212 00:10:00,517 --> 00:10:02,019 - I'll be at a respectful distance. 213 00:10:04,062 --> 00:10:06,148 - Catherine, you should own this. 214 00:10:06,148 --> 00:10:09,651 We go take Sweden back, you come, we weekend in Stockholm, 215 00:10:09,651 --> 00:10:12,654 get the plaudits and love of a new nation and an ally forever, 216 00:10:12,654 --> 00:10:16,200 and a victory that rallies our people away from the distraction of Pugachev. 217 00:10:16,200 --> 00:10:18,911 Hugo will give us a seaport, which is what we always wanted. 218 00:10:18,911 --> 00:10:22,789 Then on the way home, we find Pugachev, apologize, cut his head off, 219 00:10:22,789 --> 00:10:24,291 and go from village to village, 220 00:10:24,291 --> 00:10:26,627 introducing me as your loving, supportive husband, 221 00:10:26,627 --> 00:10:29,463 and introducing Pugachev's head, explaining what has happened. 222 00:10:29,463 --> 00:10:33,675 We go home, and it is a tale Paul feeds on for life. 223 00:10:33,675 --> 00:10:34,885 - No. 224 00:10:34,885 --> 00:10:36,512 - I think it should be entertained. 225 00:10:36,512 --> 00:10:39,264 - It is entertaining, but not entertained. Let's go. 226 00:10:44,811 --> 00:10:45,771 Hah! 227 00:10:46,438 --> 00:10:48,232 Sometimes words are clearly not enough. 228 00:10:48,232 --> 00:10:50,192 - You wish to fight me? - If I need to. 229 00:10:51,568 --> 00:10:53,028 Ooh. 230 00:10:54,321 --> 00:10:56,782 Oh! 231 00:10:56,782 --> 00:10:58,408 - What are they doing? 232 00:10:59,493 --> 00:11:01,328 - Throwing snowballs. 233 00:11:02,287 --> 00:11:04,456 - Aggressively or playfully? 234 00:11:04,456 --> 00:11:06,124 - Mm, that's hard to say. 235 00:11:07,125 --> 00:11:10,170 - You know... there is a buffet in the carriage. 236 00:11:10,546 --> 00:11:12,005 - A buffet? 237 00:11:12,005 --> 00:11:14,174 - Hams, mustard fruits, 238 00:11:14,174 --> 00:11:18,136 a rabbit terrine sprinkled with your own lemon and thyme salt. 239 00:11:18,136 --> 00:11:19,513 - Oh, it is a trick. 240 00:11:19,513 --> 00:11:21,765 No, you want me to get in the carriage, take me away. 241 00:11:21,765 --> 00:11:23,308 - Oh, great idea. 242 00:11:23,308 --> 00:11:28,939 Grigor can ride your horse back and we can fuck all the way home. 243 00:11:28,939 --> 00:11:31,233 - Your strategy is transparent. 244 00:11:31,233 --> 00:11:33,986 - And nonetheless powerful for it, I suspect. 245 00:11:33,986 --> 00:11:35,904 Grigor, terrine! 246 00:11:37,489 --> 00:11:38,574 - I have to do this. 247 00:11:39,616 --> 00:11:41,743 My father appears to me. 248 00:11:41,743 --> 00:11:43,704 - As in, you actually see him? 249 00:11:43,704 --> 00:11:46,123 - I do. He wants more of me. 250 00:11:46,123 --> 00:11:49,001 - Fuck him! - No, I want more of me. 251 00:11:49,001 --> 00:11:50,919 Me as I am is not enough. 252 00:11:50,919 --> 00:11:54,882 - That is mad! You are the most enough I have ever met. 253 00:11:54,882 --> 00:11:56,175 It's all in your head. 254 00:11:56,175 --> 00:11:57,968 Look. 255 00:11:57,968 --> 00:12:02,055 This terrine is here, I am here. We are enough. 256 00:12:06,185 --> 00:12:07,394 - Mm. 257 00:12:08,228 --> 00:12:09,730 It is fucking good. 258 00:12:12,107 --> 00:12:13,233 Hmm. 259 00:12:14,818 --> 00:12:17,821 - Because of the salt, because of you. 260 00:12:17,821 --> 00:12:20,282 - Ooh, did I tell you I am going to try my salt on desserts? 261 00:12:20,282 --> 00:12:22,201 I have ordered Jean-Pierre to experiment. 262 00:12:22,201 --> 00:12:24,328 - Madness, but brilliant. 263 00:12:24,328 --> 00:12:26,872 Let us go investigate these desserts. 264 00:12:26,872 --> 00:12:28,248 Let's go. 265 00:12:28,248 --> 00:12:29,291 - No. 266 00:12:31,919 --> 00:12:33,253 - Why not? 267 00:12:33,253 --> 00:12:34,671 - Because ordination. 268 00:12:34,671 --> 00:12:36,632 Because you. Because Sweden. 269 00:12:36,632 --> 00:12:38,842 - I never should have said that, "Because Sweden." 270 00:12:38,842 --> 00:12:41,053 I was being mean. - You meant it. 271 00:12:41,053 --> 00:12:43,722 I did fuck it up, my whole reign. 272 00:12:43,722 --> 00:12:45,474 That's my legacy. 273 00:12:45,474 --> 00:12:47,142 - We are your legacy. 274 00:12:47,142 --> 00:12:49,686 - What will Paul see? And you? 275 00:12:49,686 --> 00:12:53,106 - As you grow larger and larger, as we both know you will, 276 00:12:53,106 --> 00:12:56,652 I will look smaller and smaller to him, and to you. 277 00:12:56,652 --> 00:12:58,529 - It is mad talk. 278 00:12:58,529 --> 00:13:00,322 You hear old voices-- 279 00:13:00,322 --> 00:13:02,241 Hugo, Peter the Great-- 280 00:13:02,241 --> 00:13:04,618 calling you back to a place you have left. 281 00:13:04,618 --> 00:13:06,620 But hear my voice. 282 00:13:08,080 --> 00:13:10,457 I see your son's eyes, 283 00:13:10,457 --> 00:13:14,545 the way they brighten when they're on you, and yours on him. 284 00:13:15,337 --> 00:13:16,964 And us... 285 00:13:17,631 --> 00:13:21,426 we have rewritten each other in the best, most infuriating way. 286 00:13:22,511 --> 00:13:23,720 That is enough. 287 00:13:25,973 --> 00:13:28,392 - That's close to enough. 288 00:13:34,022 --> 00:13:34,940 - Peter! 289 00:13:35,691 --> 00:13:38,318 Fuck! You do this and you can't come back! 290 00:13:38,318 --> 00:13:40,112 - You're angry now, but-- - I mean it. 291 00:13:40,112 --> 00:13:41,572 - Catherine. 292 00:13:41,572 --> 00:13:43,156 - I mean it. - You don't. 293 00:13:43,156 --> 00:13:44,408 - I do! 294 00:13:45,868 --> 00:13:48,787 You kill me, every fucking day. 295 00:13:48,787 --> 00:13:50,414 You bend me and my reign. 296 00:13:50,414 --> 00:13:51,582 Enough! Enough! 297 00:13:54,168 --> 00:13:55,961 I mean what I say. 298 00:13:59,464 --> 00:14:01,884 - There are many versions of you. 299 00:14:01,884 --> 00:14:03,886 And you know I am the only one who sees them all. 300 00:14:05,429 --> 00:14:07,806 - Yes. - And you know I love them all, 301 00:14:07,806 --> 00:14:09,933 even when I find them baffling and idiotic. 302 00:14:11,977 --> 00:14:13,437 Yes, you do. 303 00:14:13,979 --> 00:14:16,273 - I just ask the same of you. 304 00:14:41,882 --> 00:14:43,008 - Peter. 305 00:14:43,884 --> 00:14:46,178 - There are "us" things and "me" things. 306 00:14:46,178 --> 00:14:47,554 This is a "me" thing. 307 00:14:47,554 --> 00:14:49,264 I need this. 308 00:14:49,264 --> 00:14:52,559 - I am the leader of Russia, not just a wife. 309 00:14:52,559 --> 00:14:54,228 The army is a "me" thing. 310 00:14:54,228 --> 00:14:56,813 - That version of you will have to kill me to stop me. 311 00:14:57,773 --> 00:14:59,274 - Don't say that. 312 00:14:59,274 --> 00:15:01,151 - Let me go do this. 313 00:15:03,695 --> 00:15:04,738 - No. 314 00:15:05,197 --> 00:15:06,240 Just no. 315 00:15:06,240 --> 00:15:07,699 Just don't. 316 00:15:19,378 --> 00:15:23,131 - You think I am destroying us, and I know I'm saving us. 317 00:15:24,925 --> 00:15:25,884 - No! 318 00:15:25,884 --> 00:15:27,052 - Really? 319 00:15:27,052 --> 00:15:28,887 - Really. And shut up. 320 00:15:39,064 --> 00:15:40,983 I'll send word when we're done. 321 00:15:40,983 --> 00:15:42,401 I love you. 322 00:15:42,401 --> 00:15:46,655 My whole fucking heart and all my body and whatever ineffable spirit animates me. 323 00:15:47,489 --> 00:15:48,574 Everything. 324 00:16:11,263 --> 00:16:12,556 Eh, actually, I-- 325 00:16:12,556 --> 00:16:14,349 Oh, shit. 326 00:16:17,436 --> 00:16:19,438 No! No! 327 00:16:23,859 --> 00:16:25,027 Peter! 328 00:16:37,831 --> 00:16:39,208 Peter! 329 00:17:14,034 --> 00:17:16,245 - Fucking burns when I piss. 330 00:17:16,245 --> 00:17:17,829 You get that? 331 00:17:23,126 --> 00:17:24,419 Where is he? 332 00:17:25,796 --> 00:17:26,880 - Fuck. 333 00:17:28,173 --> 00:17:29,675 - Ah, George! 334 00:17:29,675 --> 00:17:31,468 - Elizabeth! How are you? 335 00:17:31,468 --> 00:17:32,344 - I'm well. 336 00:17:32,344 --> 00:17:34,054 - I was just looking for the Empress. 337 00:17:34,054 --> 00:17:36,849 I found a passage in the Nakaz I wanted to discuss with her. 338 00:17:36,849 --> 00:17:38,141 - Which passage was that? 339 00:17:38,141 --> 00:17:39,810 - Rights of appeal of regional governors, 340 00:17:39,810 --> 00:17:42,187 as pertains to the issuing of agricultural permits. 341 00:17:42,187 --> 00:17:43,063 Page 94. 342 00:17:44,106 --> 00:17:47,234 - The whole thing's incredibly impressive, you. 343 00:17:47,234 --> 00:17:48,986 - You don't believe a woman can change? 344 00:17:48,986 --> 00:17:50,237 - She can change her plan. 345 00:17:58,120 --> 00:18:00,664 The strangest feeling just shot through me. 346 00:18:01,748 --> 00:18:03,000 Oh, gosh. 347 00:18:03,876 --> 00:18:04,793 I might sit. 348 00:18:06,044 --> 00:18:08,172 - Lev, get Elizabeth some vodka. 349 00:19:27,125 --> 00:19:28,669 - Tell me we imagined it. 350 00:19:31,088 --> 00:19:32,256 Fuck. 351 00:19:35,509 --> 00:19:36,718 - That's it then. 352 00:19:38,679 --> 00:19:41,139 Let's ride around the lake. We should reach them by nightfall. 353 00:19:42,474 --> 00:19:43,767 - Or... 354 00:19:43,767 --> 00:19:45,519 couple of thoughts. 355 00:19:46,645 --> 00:19:48,522 We keep going. 356 00:19:48,522 --> 00:19:50,899 - He's... Peter's dead. 357 00:19:50,899 --> 00:19:52,526 It's over. 358 00:19:52,526 --> 00:19:55,362 - Yeah. And you will be too, soon. 359 00:19:55,362 --> 00:19:57,030 - I need to go see her. 360 00:19:57,030 --> 00:20:00,325 - She's gonna put a bullet in your head. - Well, maybe it'll be a relief. 361 00:20:00,325 --> 00:20:01,910 You don't deserve that. 362 00:20:01,910 --> 00:20:04,246 You served your country your whole life. 363 00:20:05,289 --> 00:20:06,456 I find that very sad. 364 00:20:06,456 --> 00:20:10,335 - Maybe my fate was to fucking fail and the rest is delusion. 365 00:20:10,335 --> 00:20:11,962 - Okay. 366 00:20:12,754 --> 00:20:14,256 Let me lay this out for you. 367 00:20:14,840 --> 00:20:18,969 So you go back and you'll be hanged or shot as a traitor. 368 00:20:19,511 --> 00:20:22,389 Committed treason, stole troops, led Peter to his fucking death. 369 00:20:22,389 --> 00:20:25,350 - Enough! - You were on thin ice with her already. 370 00:20:26,018 --> 00:20:27,936 Fuck, badly timed pun. 371 00:20:28,854 --> 00:20:32,274 The point is, she's not gonna be in a forgiving mood. 372 00:20:32,274 --> 00:20:34,401 Grief is fuckin' weird. 373 00:20:34,401 --> 00:20:36,236 My dog died when I was 11, 374 00:20:36,236 --> 00:20:38,655 and I ate leaves for two months and would only communicate in rhyme. 375 00:20:38,655 --> 00:20:41,950 - Shut up, meatball. You just want your fucking country back. 376 00:20:41,950 --> 00:20:44,995 - And you just want a moment worthy of who you thought you were. 377 00:20:44,995 --> 00:20:46,788 And I can give you that. 378 00:20:46,788 --> 00:20:50,375 A victory that monarchies all over Europe will fucking celebrate, 379 00:20:50,375 --> 00:20:54,588 and the man who wrought it will be in the fuckin' history books. 380 00:20:55,797 --> 00:20:57,799 Add in a few months of Swedish blondes, 381 00:20:57,799 --> 00:21:01,595 amazing meatballs made from perfectly minced elk meat, 382 00:21:01,595 --> 00:21:03,222 and no doubt you'll get to fuck Agnes 383 00:21:03,222 --> 00:21:07,100 'cause I can see she weirdly fucking wants to, 384 00:21:07,100 --> 00:21:08,644 and so be it. 385 00:21:09,436 --> 00:21:11,605 We're men who have what we want in our grasp. 386 00:21:12,940 --> 00:21:17,194 Or we're not, and we cry in our fucking silk pants 387 00:21:17,194 --> 00:21:21,323 about our friend dying and fuck up our lives for nothing. 388 00:21:22,866 --> 00:21:24,868 He isn't coming back either way. 389 00:21:25,536 --> 00:21:28,997 And in a few months, neither are you. 390 00:21:31,333 --> 00:21:33,377 Or your plan: go home, get shot tomorrow. 391 00:21:34,586 --> 00:21:35,796 Thoughts? 392 00:21:39,132 --> 00:21:40,676 - What the fuck. 393 00:21:43,178 --> 00:21:45,430 Nothing fucking matters anymore. 394 00:21:46,056 --> 00:21:47,766 - Loving this attitude. 395 00:21:47,766 --> 00:21:50,894 I can see why Agnes is in fucking thrall. 396 00:21:53,355 --> 00:21:54,731 - Poor fuckin' kid. 397 00:21:55,649 --> 00:21:56,900 - Peter? 398 00:21:56,900 --> 00:21:59,945 - No, her. 399 00:22:01,113 --> 00:22:02,281 - Yeah. 400 00:22:11,582 --> 00:22:13,333 - Okay, let's go. 401 00:22:27,556 --> 00:22:29,183 - Harder! 402 00:22:29,183 --> 00:22:31,894 I'm not in the mood for company. 403 00:22:31,894 --> 00:22:33,896 - I'm not company. Did you see him? 404 00:22:34,771 --> 00:22:35,939 - Yes. 405 00:22:37,357 --> 00:22:39,693 - Well? Don't keep me in suspense. 406 00:22:39,693 --> 00:22:41,528 - The plan continues. 407 00:22:42,779 --> 00:22:45,532 Do this for me for a bit. I'm exhausted. 408 00:22:46,283 --> 00:22:48,285 - Really? - Really. 409 00:22:52,331 --> 00:22:53,624 - And when does it end? 410 00:22:54,750 --> 00:22:55,751 The plan. 411 00:22:57,211 --> 00:23:00,172 - So much better to be lashed by another. 412 00:23:00,172 --> 00:23:02,341 - Jesus. What is going on? 413 00:23:02,341 --> 00:23:05,677 - I hate myself, my longings. 414 00:23:05,677 --> 00:23:08,138 Why? Why me? 415 00:23:08,138 --> 00:23:10,182 - Jesus. Did you fuck Pugachev? 416 00:23:10,182 --> 00:23:13,560 - No, no. I'm too strong for that. 417 00:23:13,560 --> 00:23:16,980 But he is handsome. 418 00:23:16,980 --> 00:23:19,483 - Fuck me. Is this whole thing turning into a love story? 419 00:23:19,483 --> 00:23:20,734 - He is a question sent. 420 00:23:20,734 --> 00:23:23,529 Everything we're faced with is a question, you see? 421 00:23:23,529 --> 00:23:26,782 God is, is, is fortifying me to do his work 422 00:23:26,782 --> 00:23:29,993 through and with a demon, and I must prevail. 423 00:23:29,993 --> 00:23:32,663 - Why am I worried you're not in control of this situation? 424 00:23:32,663 --> 00:23:34,081 - I am. I am. 425 00:23:34,081 --> 00:23:35,290 One more. 426 00:23:36,834 --> 00:23:38,585 - Archie. 427 00:23:40,128 --> 00:23:46,009 - Bring forth your love, saints, your courage, and dip me in it. 428 00:23:46,009 --> 00:23:47,177 - Oh, shit. 429 00:23:47,177 --> 00:23:48,470 Archie, sit! 430 00:23:49,471 --> 00:23:52,391 - Okay, okay. I'm fine. 431 00:23:52,391 --> 00:23:54,059 I'm fine. - Where is he? 432 00:23:54,059 --> 00:23:55,227 - Tekov. 433 00:23:55,227 --> 00:23:57,437 He'll make contact through the clergy. 434 00:23:57,437 --> 00:23:59,439 I bring him here to Catherine, the deal gets done. 435 00:23:59,439 --> 00:24:03,318 He dies, I assume. Or we live happily ever after. 436 00:24:03,318 --> 00:24:04,903 Is that possible? 437 00:24:04,903 --> 00:24:08,156 It's not. It's not, so why say it out loud? 438 00:24:08,156 --> 00:24:10,158 - Jesus Christ. 439 00:24:10,158 --> 00:24:12,119 - Yes, yes! Let's pray to the Son. 440 00:24:12,119 --> 00:24:13,787 Great idea! 441 00:24:13,787 --> 00:24:16,665 - You can't bring Pugachev to Catherine, Archie. 442 00:24:16,665 --> 00:24:19,168 Fuck knows what he'll say. What if he talks about me? 443 00:24:19,168 --> 00:24:20,878 - He won't. I'll handle it. 444 00:24:20,878 --> 00:24:23,130 I have a firm grasp on things. 445 00:24:24,464 --> 00:24:25,757 - Yeah. 446 00:24:27,509 --> 00:24:29,428 I'm gonna leave you to do that. 447 00:25:14,097 --> 00:25:16,016 - So beautiful here. 448 00:25:16,016 --> 00:25:17,726 - Catherine? 449 00:25:17,726 --> 00:25:18,852 - Grigor? 450 00:25:20,229 --> 00:25:22,814 Grigor, so beautiful here. 451 00:25:22,814 --> 00:25:25,484 We really should head back, though. Let's go. 452 00:25:25,484 --> 00:25:27,486 - What? - I might run to the carriage. 453 00:25:27,486 --> 00:25:28,820 I feel like running. 454 00:25:28,820 --> 00:25:30,822 - What? 455 00:25:30,822 --> 00:25:32,699 We can't leave him. 456 00:25:32,699 --> 00:25:34,034 - Come on! 457 00:25:40,499 --> 00:25:42,251 - Happy birthday. 458 00:25:42,251 --> 00:25:44,586 - What? It's-- 459 00:25:44,586 --> 00:25:48,799 - It is. I always remember your birthday, as yours is four days from mine. 460 00:25:48,799 --> 00:25:50,759 And when it's nearing my birthday, 461 00:25:50,759 --> 00:25:53,554 I think always of the cakes your mother had made for you. 462 00:25:53,554 --> 00:25:55,556 - Ah, yes. 463 00:25:55,556 --> 00:25:58,600 - Remember the life-size carriage with a hippo alighting from it? 464 00:25:58,600 --> 00:26:00,894 - Nine. - They always thrilled me. 465 00:26:00,894 --> 00:26:03,105 - Dear, fat Mother. 466 00:26:03,981 --> 00:26:06,233 - Of course, you forgot your birthday. 467 00:26:06,233 --> 00:26:08,610 You're in that exciting phase. 468 00:26:08,610 --> 00:26:10,737 - How do you mean? 469 00:26:10,737 --> 00:26:11,864 - The plan. 470 00:26:11,864 --> 00:26:16,159 I'm figuring you make a breathless entrance into Catherine's apartments. 471 00:26:16,159 --> 00:26:20,539 Dawn, probably, to give it a sense of drama and urgency, excitement. 472 00:26:20,539 --> 00:26:22,332 Me, Archie. 473 00:26:22,332 --> 00:26:26,211 "Pugachev has written and I can solve this problem 474 00:26:26,211 --> 00:26:30,215 in exchange for gratitude and a list of demands." 475 00:26:31,175 --> 00:26:32,926 Oh, your face. 476 00:26:32,926 --> 00:26:34,595 - Uh, it's the marzipan. 477 00:26:34,595 --> 00:26:36,138 I'm not a fan. 478 00:26:36,138 --> 00:26:37,222 - Pugachev. 479 00:26:37,222 --> 00:26:39,975 Charismatic man, but an employee mentality, 480 00:26:39,975 --> 00:26:41,643 even in the bedroom. 481 00:26:41,643 --> 00:26:43,395 - You fucked him? How was that? 482 00:26:43,395 --> 00:26:46,899 - That is what you take from my revelation you're behind Pugachev? 483 00:26:48,192 --> 00:26:50,152 Oh, you want to fuck him. 484 00:26:50,152 --> 00:26:52,613 - Jesus Christ! 485 00:26:52,613 --> 00:26:55,657 - Oh, you poor thing. How tormenting. 486 00:26:56,366 --> 00:26:57,576 - What do you want? 487 00:26:57,576 --> 00:26:58,827 You haven't told her? 488 00:26:58,827 --> 00:27:00,495 - Why would I do that? 489 00:27:00,495 --> 00:27:03,957 As long as Paul gets ordained and she is unharmed, 490 00:27:03,957 --> 00:27:05,584 then it is a valuable lesson 491 00:27:05,584 --> 00:27:08,754 in how easily chaos can be unleashed in the country. 492 00:27:09,546 --> 00:27:12,591 - It will be exactly that. 493 00:27:12,591 --> 00:27:15,677 - Then I am happy as a hippo in a carriage. 494 00:27:16,303 --> 00:27:17,471 - How did you know? 495 00:27:17,471 --> 00:27:21,558 - Your desk drawer was empty, and I know what a letter writer you are. 496 00:27:22,643 --> 00:27:25,395 - You wrote a play. I love it! 497 00:27:25,395 --> 00:27:27,105 - I could only show you. 498 00:27:27,105 --> 00:27:29,858 - It's a bit-- - Incendiary, but funny. 499 00:27:29,858 --> 00:27:32,611 I know. I love Swift. 500 00:27:32,611 --> 00:27:35,197 - Oh, Swift. Great. 501 00:27:35,197 --> 00:27:37,449 - Probably a bit treasonous about Catherine. 502 00:27:37,449 --> 00:27:39,952 - Written from love for country, it could not be. 503 00:27:40,786 --> 00:27:44,206 - Maybe she's for fucking real, Arkady. 504 00:27:44,206 --> 00:27:46,458 - Did they actually all go hunting without me? 505 00:27:46,458 --> 00:27:50,587 And then to send me a note, I mean, that's a fuck in the face, isn't it? 506 00:27:50,587 --> 00:27:53,006 And all I've done is be loyal. - Me too. 507 00:27:53,006 --> 00:27:55,551 But are we ever fucking rewarded? - Mm-hm. 508 00:27:55,551 --> 00:27:57,177 - That badminton thing. - Oh! 509 00:27:59,429 --> 00:28:01,431 - I can't fucking take this! 510 00:28:08,939 --> 00:28:10,440 I know what you're doing. 511 00:28:10,440 --> 00:28:11,817 - I don't know what you mean. 512 00:28:11,817 --> 00:28:13,527 - I forgive you for shooting me. 513 00:28:13,527 --> 00:28:17,197 - It was my patriotic duty. Possibly the thing I'm proudest of. 514 00:28:17,197 --> 00:28:20,117 - You used to say your tits were the thing you were most proud of. 515 00:28:20,117 --> 00:28:21,493 - I guess I evolved. 516 00:28:22,286 --> 00:28:24,955 - George, it's me. 517 00:28:24,955 --> 00:28:28,041 Just wink, that's all, so I know. 518 00:28:28,041 --> 00:28:30,460 Because it's driving me crazy, 519 00:28:30,460 --> 00:28:35,007 and honestly, I miss you, bitch as you are. 520 00:28:35,007 --> 00:28:38,302 - Tatyana, this need for status and others' love 521 00:28:38,302 --> 00:28:42,598 reflects a deep gnawing hole in you that can only be filled by a new society. 522 00:28:42,598 --> 00:28:44,558 - I'll pull your fucking hair out. 523 00:28:44,558 --> 00:28:47,311 Just wink and I'll know. 524 00:28:48,896 --> 00:28:52,024 - You have been created by a system that destroys women. 525 00:28:52,024 --> 00:28:57,029 I feel for you, and all of us, but a new dawn is coming. 526 00:28:58,030 --> 00:28:59,114 Bye. 527 00:29:00,991 --> 00:29:02,826 Dresses will be the first to go. 528 00:29:08,248 --> 00:29:09,791 - Grigor went hunting, too? 529 00:29:09,791 --> 00:29:11,502 - Oh, is that where he is? 530 00:29:12,586 --> 00:29:14,213 - Everyone but fucking me. 531 00:29:21,261 --> 00:29:22,304 - You all right? 532 00:29:22,304 --> 00:29:26,225 - You know, when I was a girl in Germany, we went to this garden and, two things. 533 00:29:26,225 --> 00:29:30,312 One, all the plants were so delicate, I really thought fairies had made them. 534 00:29:30,312 --> 00:29:34,566 And also, second thing, everything in the garden was a circle. 535 00:29:34,566 --> 00:29:38,237 The garden, all the plants, the hedges, maybe even the clouds. 536 00:29:38,237 --> 00:29:39,696 I really loved it. 537 00:29:39,696 --> 00:29:42,324 And my sister Angela and I ran around and around it, laughing, 538 00:29:42,324 --> 00:29:45,160 and Mother screamed at us, but we wouldn't stop, until we did, 539 00:29:45,160 --> 00:29:47,079 and then we were so dizzy we threw up. 540 00:29:47,079 --> 00:29:49,456 Her on my face, me on her feet. 541 00:29:50,582 --> 00:29:51,959 - Right. 542 00:29:51,959 --> 00:29:53,961 - So, we should do that. 543 00:29:53,961 --> 00:29:56,088 - What? Throw up? 544 00:29:56,088 --> 00:29:57,256 - No, silly! 545 00:29:57,256 --> 00:30:01,176 Have at least one or maybe all the palace gardens all circular. 546 00:30:01,176 --> 00:30:04,680 In fact, all the country palaces, too. It's fun. People would love it. 547 00:30:04,680 --> 00:30:06,890 It just brings joy, nothing more than that, 548 00:30:06,890 --> 00:30:08,892 but there's nothing wrong with that. 549 00:30:08,892 --> 00:30:11,103 Joy! Hexagons alone would amuse. 550 00:30:12,271 --> 00:30:14,022 - Are you all right? - Fine. 551 00:30:15,107 --> 00:30:17,025 I can't believe it. I just... 552 00:30:18,193 --> 00:30:19,152 Fuck. 553 00:30:19,152 --> 00:30:20,821 - Grigor, stop. 554 00:30:20,821 --> 00:30:22,155 - Uh, what? 555 00:30:23,657 --> 00:30:24,950 - Listen to me. 556 00:30:26,118 --> 00:30:27,411 I don't think it happened. 557 00:30:28,537 --> 00:30:29,538 - What? 558 00:30:29,538 --> 00:30:33,917 - I lay down, and when I looked back up, nothing. 559 00:30:33,917 --> 00:30:36,295 Just icy lake. 560 00:30:36,295 --> 00:30:38,797 Beautiful icy lake. 561 00:30:38,797 --> 00:30:41,592 Grigor, I think we imagined it. 562 00:30:42,134 --> 00:30:45,846 - Catherine. - The sun, snow blindness, hallucinating. 563 00:30:45,846 --> 00:30:48,348 It happens out there. - I saw. 564 00:30:48,348 --> 00:30:49,516 W-Was-was wet. 565 00:30:49,516 --> 00:30:51,059 - I don't think it happened! - Catherine! 566 00:30:51,059 --> 00:30:52,978 - I don't. I think we imagined it. - I-- 567 00:30:52,978 --> 00:30:53,937 - Grigor! 568 00:30:55,439 --> 00:30:57,232 That's what happened! 569 00:31:01,862 --> 00:31:04,990 - Okay, Catherine. Okay. 570 00:31:05,616 --> 00:31:07,201 Yes. 571 00:31:07,201 --> 00:31:08,702 Just... 572 00:31:08,702 --> 00:31:10,120 rest. 573 00:31:12,164 --> 00:31:17,419 - If I could, but I am Empress and so I can never rest. 574 00:31:17,419 --> 00:31:20,547 It's the joy and the burden. I must work. 575 00:31:26,887 --> 00:31:27,846 Hmm. 576 00:31:45,113 --> 00:31:46,448 - Marial, please. 577 00:31:46,448 --> 00:31:48,700 - Sorry. - What's wrong? 578 00:31:48,700 --> 00:31:49,952 - Nothing. 579 00:31:51,078 --> 00:31:54,790 - A wife should always be able to unburden themself to their husband. 580 00:31:54,790 --> 00:31:57,084 A load shared is a load halved. 581 00:31:57,084 --> 00:31:59,795 You can't choke on a loaf of bread that's shared. 582 00:31:59,795 --> 00:32:01,672 Half an egg-- - Yes, okay, okay. 583 00:32:02,548 --> 00:32:06,093 Ridiculous to tell you, but maybe if I say it out loud. 584 00:32:06,093 --> 00:32:08,011 - I'm guessing it's Pugachev. 585 00:32:08,011 --> 00:32:09,930 - Yes, I'm... 586 00:32:09,930 --> 00:32:14,101 I'm worried that Archie has lost control of this, or himself. 587 00:32:14,101 --> 00:32:16,103 He's going to bring him here. 588 00:32:16,103 --> 00:32:18,272 - Interesting. Go on. 589 00:32:18,272 --> 00:32:20,399 - Well, that puts me in danger. 590 00:32:20,399 --> 00:32:23,026 - Us. Us in danger. 591 00:32:23,026 --> 00:32:24,820 Do you think I won't be tainted with the brush? 592 00:32:24,820 --> 00:32:27,239 - You know what? I just need to relax. 593 00:32:27,239 --> 00:32:29,032 Archie's brilliant, always. 594 00:32:29,032 --> 00:32:30,659 This is his morning gruel. 595 00:32:30,659 --> 00:32:32,411 - We need to kill him. - Archie? 596 00:32:32,411 --> 00:32:34,746 Good plan, thanks for your help. - Pugachev. 597 00:32:34,746 --> 00:32:36,999 He's a fucking peasant putting you in danger. 598 00:32:36,999 --> 00:32:40,085 Archie is secure, he's a patriarch, he'll be fine. 599 00:32:40,085 --> 00:32:42,004 You... - Well, I-- 600 00:32:42,004 --> 00:32:44,631 - They grab Pugachev by the balls and he squeals your name. 601 00:32:44,631 --> 00:32:46,800 What then? 602 00:32:46,800 --> 00:32:48,552 - She never forgives me again. 603 00:32:48,552 --> 00:32:52,222 - No royal dinners or new shoes or court life. 604 00:32:52,222 --> 00:32:54,433 At best, exiled from the palace. 605 00:32:54,433 --> 00:32:57,561 You really want to spend the rest of our lives on the family estate? 606 00:32:57,561 --> 00:33:00,105 - I hate the estate. - Manure and mosquitoes. 607 00:33:00,105 --> 00:33:02,149 - That is exactly what I think of when I think of it! 608 00:33:02,149 --> 00:33:05,194 - It cannot be. I'll kill him for you. 609 00:33:05,194 --> 00:33:06,612 Happy to do it. 610 00:33:06,612 --> 00:33:09,740 Your birthday's coming up, and I've been wanting to do something special for you. 611 00:33:09,740 --> 00:33:10,741 - Sweet. 612 00:33:11,491 --> 00:33:14,453 But Pugachev trusts me. I'll do it. 613 00:33:14,453 --> 00:33:15,704 - Okay. 614 00:33:15,704 --> 00:33:18,707 Do you want some milk? I could use some milk. 615 00:33:18,707 --> 00:33:20,834 - Sure. Milk would be great. 616 00:33:27,216 --> 00:33:28,759 - I don't think I can do this. 617 00:33:28,759 --> 00:33:30,177 - You can. - I can't. 618 00:33:30,177 --> 00:33:31,970 - You can. - I don't think I can-- 619 00:33:31,970 --> 00:33:33,138 - Can! - Catherine. 620 00:33:34,473 --> 00:33:37,518 - Can! Can! 621 00:33:37,518 --> 00:33:39,645 Can and will. 622 00:33:46,652 --> 00:33:47,778 - Yes. 623 00:33:49,238 --> 00:33:50,364 Yes. 624 00:33:50,948 --> 00:33:52,366 - Ah, hello. 625 00:33:52,366 --> 00:33:54,826 We must have a big breakfast for the court. 626 00:33:54,826 --> 00:33:58,580 Gather chefs and people to help me arrange such immediately. 627 00:33:58,580 --> 00:34:00,374 And flowers, many flowers. 628 00:34:00,374 --> 00:34:02,167 Gather them in the Green Salon. 629 00:34:46,420 --> 00:34:49,047 - Pearl handle or matte black? 630 00:34:49,047 --> 00:34:52,467 Pearl handle's so pretty, it'll probably distract him for a second. 631 00:34:52,467 --> 00:34:55,679 - Pretty's always good. - Surprise is everything, my advice. 632 00:34:55,679 --> 00:34:57,181 - Well, I've done it before. 633 00:34:58,557 --> 00:35:00,475 - Hi! - Hi. 634 00:35:00,475 --> 00:35:02,978 - Late. 635 00:35:02,978 --> 00:35:05,355 - Uh, yeah, I guess so, but also early. 636 00:35:05,355 --> 00:35:08,066 So, in deciding to come here, I went with the early thought. 637 00:35:08,066 --> 00:35:11,236 Dawn's coming. Why are you two up? 638 00:35:11,236 --> 00:35:13,947 - Marriage stuff. I'll wait outside. 639 00:35:18,202 --> 00:35:19,203 - Where were you? 640 00:35:20,204 --> 00:35:22,748 - Went riding, got lost, fell off my horse, got knocked out, 641 00:35:22,748 --> 00:35:24,208 woke up with a deer's tongue in my mouth. 642 00:35:24,208 --> 00:35:26,168 - Weird story. - I don't think so. 643 00:35:26,168 --> 00:35:28,253 I mean, it's the forest; I'm another creature to them, 644 00:35:28,253 --> 00:35:31,423 so my tongue's just part of a greater whole. 645 00:35:31,423 --> 00:35:33,550 - You okay? How hard did you hit your head? 646 00:35:33,550 --> 00:35:35,511 - Pretty hard. - Well, did you see Vinodel? 647 00:35:35,511 --> 00:35:37,221 - I did. How are you? I'm more interested in you. 648 00:35:37,221 --> 00:35:39,640 What's going on? How was your day yesterday? 649 00:35:39,640 --> 00:35:42,392 - Two days. Were you with Peter? 650 00:35:43,143 --> 00:35:44,895 - What were you and Maxim talking about? 651 00:35:44,895 --> 00:35:47,314 Seemed serious, kind of intense. 652 00:35:47,314 --> 00:35:52,069 - Oh, um, Maxim and his shoe compulsion, trying to get a handle on it. 653 00:35:52,069 --> 00:35:55,489 - Let him have his fucking shoes, I say! - Right. 654 00:35:55,489 --> 00:35:59,451 - Kid's only got one fucking life, might as well live it. 655 00:36:04,831 --> 00:36:06,124 - You want to lie down? 656 00:36:06,124 --> 00:36:09,878 - Yeah, I do, but I also don't think I can sleep. 657 00:36:12,339 --> 00:36:14,132 - You relax here. 658 00:36:14,132 --> 00:36:16,969 I have to go to our estate. I'll be back in a day or two. 659 00:36:16,969 --> 00:36:18,720 - Your estate? You hate your estate. 660 00:36:18,720 --> 00:36:20,013 - I really fucking do. 661 00:36:20,013 --> 00:36:23,475 But sometimes duty calls, and I have to save the fucking day. 662 00:36:23,475 --> 00:36:24,643 It's what I do. 663 00:36:34,945 --> 00:36:37,239 - "Breakfast served for all nobles." 664 00:36:37,239 --> 00:36:39,783 "Joy is on the menu. Fucking joy." 665 00:36:42,369 --> 00:36:44,246 - Ah! How wonderful. 666 00:36:44,246 --> 00:36:46,039 And good morning. 667 00:36:46,039 --> 00:36:48,166 Yes, it's early, but why waste the day? 668 00:36:48,166 --> 00:36:49,793 A wren got in the room before, 669 00:36:49,793 --> 00:36:51,545 pecked Petra in the back of the head and flew away. 670 00:36:51,545 --> 00:36:54,173 It was such fun! 671 00:36:54,173 --> 00:36:57,634 I could not wait to tell you some important news. 672 00:36:58,969 --> 00:37:01,138 Agnes! 673 00:37:01,138 --> 00:37:02,514 Glad you are here. 674 00:37:03,348 --> 00:37:04,808 - As am I, Empress. 675 00:37:04,808 --> 00:37:07,102 - Ah, marvelous! 676 00:37:07,936 --> 00:37:09,438 Mm. 677 00:37:09,438 --> 00:37:10,939 Mm! Whew! 678 00:37:11,607 --> 00:37:12,649 War. 679 00:37:12,649 --> 00:37:14,902 Ladies and gentlemen, I have, 680 00:37:14,902 --> 00:37:17,905 and we are already in the process of... 681 00:37:18,697 --> 00:37:20,324 invading Sweden! 682 00:37:22,201 --> 00:37:23,785 - What? - Is this a jape? 683 00:37:23,785 --> 00:37:26,955 - Peter the Third, Hugo, and General Velementov 684 00:37:26,955 --> 00:37:31,877 have taken's three battalions and ride for Sweden this day! 685 00:37:31,877 --> 00:37:35,172 Archie, pray for victory immediately. Go! 686 00:37:36,089 --> 00:37:38,884 - Uh... um, indeed. 687 00:37:38,884 --> 00:37:40,677 I, uh... 688 00:37:40,677 --> 00:37:43,931 I send you, Lord, a missive 689 00:37:43,931 --> 00:37:48,018 to honor our men, uh, uh, protect our men, 690 00:37:48,018 --> 00:37:53,899 and may we make a river of Swedish blood 691 00:37:53,899 --> 00:37:58,987 that you may sail a golden boat on. 692 00:37:58,987 --> 00:38:01,532 - Eh, boat bit is weird but evocative. 693 00:38:01,532 --> 00:38:03,784 - It's early. I'm struggling. 694 00:38:03,784 --> 00:38:06,161 - Huzzah! Huzzah! 695 00:38:06,161 --> 00:38:09,373 Let us all sing a rousing Russian war song! 696 00:38:09,373 --> 00:38:11,583 We will restore monarchy! 697 00:38:11,583 --> 00:38:14,336 So, with me, everyone! 698 00:38:15,128 --> 00:38:17,673 Petrov, start us off! 699 00:38:43,490 --> 00:38:46,368 - Catherine, what a crazy business. 700 00:38:46,368 --> 00:38:48,287 Where did this come from? 701 00:38:48,287 --> 00:38:51,874 - Peter and I don't do enough together. So, Sweden. 702 00:38:51,874 --> 00:38:55,169 - You've added mystery to your repertoire. I like it. 703 00:38:55,169 --> 00:38:57,171 - Agnes. - Can I have a moment? 704 00:38:57,171 --> 00:38:58,338 - Of course. 705 00:38:58,338 --> 00:38:59,715 Later, my dear. 706 00:39:01,341 --> 00:39:03,552 - I'm a bit stunned. 707 00:39:03,552 --> 00:39:05,262 - It is a stunner. 708 00:39:05,262 --> 00:39:08,098 - How did this come about? I was sure you would never-- 709 00:39:08,682 --> 00:39:10,601 And are they really on their way with troops? 710 00:39:10,601 --> 00:39:11,768 - They are. 711 00:39:11,768 --> 00:39:13,854 And you, so happy. 712 00:39:13,854 --> 00:39:17,608 Your eyes are shining so bright, I think they might burst into flames. 713 00:39:22,112 --> 00:39:23,614 - Thank you. 714 00:39:23,614 --> 00:39:25,949 We never dreamed you would come on side. 715 00:39:25,949 --> 00:39:28,535 - So manufactured a plot beneath my cute button nose. 716 00:39:28,535 --> 00:39:29,870 - I'm... 717 00:39:30,954 --> 00:39:32,164 - Huzzah. 718 00:39:32,664 --> 00:39:34,333 Dream of Stockholm. 719 00:39:34,333 --> 00:39:36,001 You'll return there soon. 720 00:39:47,513 --> 00:39:49,348 - What the fuck-ity fuck? 721 00:40:03,403 --> 00:40:04,988 - Empress? 722 00:40:04,988 --> 00:40:07,824 - Archie! Oh, great. Hello. 723 00:40:07,824 --> 00:40:10,410 Great prayer, stayed with me. 724 00:40:10,410 --> 00:40:13,080 A gold boat on a river of blood. Amazing. 725 00:40:13,080 --> 00:40:16,208 - Thank you! Uh, the spirit moves in mysterious ways. 726 00:40:16,208 --> 00:40:18,126 Like our sudden war with Sweden? 727 00:40:18,126 --> 00:40:19,628 - Do you think God is like, 728 00:40:19,628 --> 00:40:22,548 "I don't know what the fuck to do next," moment to moment? 729 00:40:22,548 --> 00:40:25,968 Let's call it me moving in mysterious ways, 730 00:40:25,968 --> 00:40:27,678 and then it'll seem all-powerful 731 00:40:27,678 --> 00:40:30,097 and bring logic to bear where there is none. 732 00:40:30,097 --> 00:40:32,683 - It's an interesting theological question. 733 00:40:32,683 --> 00:40:34,351 - God is savvy. 734 00:40:34,351 --> 00:40:36,895 Do you like pistachios? We should get some. 735 00:40:36,895 --> 00:40:39,898 - I have a letter from Pugachev. No to pistachios. 736 00:40:39,898 --> 00:40:42,860 He is prepared to come in, give himself up to me and the Church, 737 00:40:42,860 --> 00:40:45,946 and be held while you negotiate an end to the uprising. 738 00:40:45,946 --> 00:40:48,574 - Brilliant news! - I thought so. Made my day. 739 00:40:48,574 --> 00:40:50,951 - So we bring him in and I kill him. 740 00:40:50,951 --> 00:40:52,327 That your advice? 741 00:40:52,828 --> 00:40:56,498 - It would be a relief to all of us. 742 00:40:56,498 --> 00:40:58,834 - Great. Thanks, Archie. 743 00:41:00,627 --> 00:41:02,045 Mm! 744 00:41:02,045 --> 00:41:03,338 No, you looked sad. 745 00:41:03,338 --> 00:41:04,798 - No, I-- - Great. 746 00:41:04,798 --> 00:41:07,676 Ah, I feel tired a bit. 747 00:41:09,386 --> 00:41:12,639 - Right. I will go then. 748 00:41:16,268 --> 00:41:17,936 - Shall I undress you for bed? 749 00:41:19,688 --> 00:41:21,440 - No. I have things to do. 750 00:42:09,029 --> 00:42:11,698 - Grigor, what's going on? - Nothing. 751 00:42:11,698 --> 00:42:15,369 - I've known you since you were 12. Why did you cry in there? 752 00:42:15,369 --> 00:42:17,829 - I was moved by the whole thing. 753 00:42:17,829 --> 00:42:20,040 - A lie. - Get the fuck off me! 754 00:42:22,251 --> 00:42:24,586 - You look terrified! 755 00:42:26,463 --> 00:42:28,715 - I'm not. 756 00:42:28,715 --> 00:42:30,008 - Grigor! 757 00:42:30,008 --> 00:42:32,386 - I feel like my chest is gonna explode. 758 00:42:33,512 --> 00:42:34,972 Fuck! 759 00:42:38,141 --> 00:42:40,018 - Okay, what is it? My darling, what is it? 760 00:42:40,018 --> 00:42:41,979 I'm sorry. I-I'm not being mean to you. 761 00:42:41,979 --> 00:42:43,981 I mean, I was. I just stopped. 762 00:42:43,981 --> 00:42:47,734 - Punch me in the face. I need to-- Fuck me or punch me. 763 00:42:47,734 --> 00:42:48,819 Your choice. But something! 764 00:42:48,819 --> 00:42:50,153 - What is it? 765 00:42:50,153 --> 00:42:51,822 Look at me. 766 00:42:53,574 --> 00:42:55,158 - N-No, no. 767 00:42:55,951 --> 00:42:57,369 - Okay, you're scaring me. 768 00:42:59,121 --> 00:43:01,456 - I don't know how to live anymore. 769 00:43:01,456 --> 00:43:03,333 - What do you mean? 770 00:43:05,460 --> 00:43:07,087 - He's gone, George. 771 00:43:08,130 --> 00:43:09,464 - Who's gone? 772 00:43:18,891 --> 00:43:20,142 - Peter. 773 00:43:21,476 --> 00:43:22,728 He's dead. 774 00:43:26,565 --> 00:43:28,775 - What the fuck are you talking about? 775 00:43:28,775 --> 00:43:31,528 - We went to the ice, to th-the lake, 776 00:43:31,528 --> 00:43:35,324 and he took the army and fucking Hugo 777 00:43:36,158 --> 00:43:38,911 and Catherine and Peter talked, and... 778 00:43:39,661 --> 00:43:42,247 if I hadn't said anything, he'd still be-- 779 00:43:43,540 --> 00:43:45,584 But he wouldn't come back, and I had a bad feeling, 780 00:43:45,584 --> 00:43:47,169 which is why I fucking told her. 781 00:43:47,628 --> 00:43:52,090 And he said "disloyal," but I wasn't. I-I, I never was, not to him, ever. 782 00:43:52,090 --> 00:43:56,470 I just had a bad fucking feeling, and he fell through the ice. 783 00:43:56,470 --> 00:43:59,014 - W-What? What are you-- What-- 784 00:43:59,014 --> 00:44:03,393 - His horse fell through the ice, and he was caught in the stirrup. 785 00:44:03,393 --> 00:44:05,395 And I... I ran, George. 786 00:44:05,395 --> 00:44:10,317 I fucking ran, and I put my head in, and I caught a glimpse, 787 00:44:10,317 --> 00:44:11,777 and he looked... 788 00:44:13,320 --> 00:44:16,240 he looked bewildered, 789 00:44:16,240 --> 00:44:17,824 like... 790 00:44:18,992 --> 00:44:20,827 "What the fuck?" 791 00:44:25,415 --> 00:44:26,625 And then they disappeared. 792 00:44:26,625 --> 00:44:29,086 H-He, he was gone. Is gone. 793 00:44:32,256 --> 00:44:34,633 And Catherine said we imagined it, but we didn't. 794 00:44:34,633 --> 00:44:35,884 We fucking didn't. 795 00:44:35,884 --> 00:44:39,680 And she won't tell anyone, and I can't tell anyone or she'll kill me. 796 00:44:41,181 --> 00:44:43,058 She's fucking mad! 797 00:44:43,058 --> 00:44:44,059 And I... 798 00:44:49,940 --> 00:44:51,275 - He's dead? 799 00:44:55,028 --> 00:44:56,697 - He's fucking dead. 800 00:45:05,873 --> 00:45:07,416 - She knows? 801 00:45:13,005 --> 00:45:15,299 And you can't tell anyone. 802 00:45:26,602 --> 00:45:29,229 - Ah, I know how I'll getcha. I know how I'll getcha. 803 00:45:33,734 --> 00:45:35,569 Ooooh! 804 00:45:35,569 --> 00:45:38,655 A lob, you clever bitch! 805 00:45:38,655 --> 00:45:40,282 I didn't see it coming. 806 00:45:43,160 --> 00:45:44,411 Boo! 807 00:45:44,411 --> 00:45:45,412 Ooh! 808 00:45:45,412 --> 00:45:46,914 Whoa! Ah! 809 00:45:59,259 --> 00:46:01,094 - Can I play? - Yes! 810 00:46:02,346 --> 00:46:04,139 Watch out for my lob. 811 00:46:04,139 --> 00:46:07,100 I put spin on it, and it's fucking dangerous. 812 00:46:07,100 --> 00:46:09,061 - I'll watch out for it. 813 00:46:13,398 --> 00:46:14,441 Ah! 814 00:46:16,193 --> 00:46:17,152 Ooh! 58668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.