Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,841 --> 00:00:09,718
Hmm. I think now.
2
00:00:09,718 --> 00:00:11,220
Madness. It's barely charred.
3
00:00:11,220 --> 00:00:14,223
- A thin ribbon of raw
in the center creates an unctuous,
4
00:00:14,223 --> 00:00:15,974
silky mouthfeel
within the cooked meat.
5
00:00:15,974 --> 00:00:17,976
- Ugh, you also didn't stuff it
with enough fennel.
6
00:00:17,976 --> 00:00:19,061
- I did.
7
00:00:19,061 --> 00:00:21,688
You'll see, and bow down
to my superior instincts,
8
00:00:21,688 --> 00:00:22,856
as you will when we take Sweden.
9
00:00:22,856 --> 00:00:24,942
- It's my country.
I know how to take it.
10
00:00:24,942 --> 00:00:26,568
- My troops.
I know how to use them.
11
00:00:26,568 --> 00:00:28,445
You're an advisor in this, understood?
12
00:00:28,445 --> 00:00:30,197
- Okay, fine.
- Mm.
13
00:00:30,197 --> 00:00:31,156
- God.
14
00:00:31,156 --> 00:00:33,242
Just wait till we're in Stockholm.
15
00:00:33,242 --> 00:00:35,494
What a fucking time we'll have, huh?
16
00:00:35,494 --> 00:00:36,495
Huzzah!
- Huzzah!
17
00:00:36,495 --> 00:00:37,871
- Oj!
- Oj.
18
00:00:37,871 --> 00:00:39,164
- Oj!
- Ojjjj!
19
00:00:39,164 --> 00:00:40,123
- Ojah!
20
00:00:40,123 --> 00:00:43,126
Oj! Oj! Oj! Oj! Oj! Oj! Oj!
21
00:00:43,126 --> 00:00:44,920
Ojah! Ojah!
22
00:00:44,920 --> 00:00:46,213
Oj! Oj...
23
00:00:46,213 --> 00:00:47,631
- Fucking hell.
24
00:00:47,631 --> 00:00:49,216
Idiots.
25
00:00:49,216 --> 00:00:50,801
Ojah! Ojah!
26
00:00:51,844 --> 00:00:53,595
- Ah! How did it go at the fort?
27
00:00:53,595 --> 00:00:55,222
- Three battalions on the march.
28
00:00:55,222 --> 00:00:57,266
We rendezvous with them
down the road a few miles.
29
00:00:57,266 --> 00:01:00,435
- It's happening.
It's really fucking happening.
30
00:01:02,020 --> 00:01:04,106
- Will there be a lot of this?
- Probably.
31
00:01:04,106 --> 00:01:06,900
- Okay, let's ride.
32
00:01:07,651 --> 00:01:11,071
Troops on the move, battle in the air.
33
00:01:11,071 --> 00:01:12,406
Never a better feeling.
34
00:01:12,406 --> 00:01:14,700
- Ah!
- Let's fuck them up!
35
00:01:14,700 --> 00:01:16,034
Bring the fish.
36
00:01:50,527 --> 00:01:51,737
- Wh-What are we waiting for?
37
00:01:51,737 --> 00:01:53,947
- Them.
- How do we know they'll be here?
38
00:01:53,947 --> 00:01:56,033
- Maps.
- Right.
39
00:01:56,033 --> 00:01:58,076
- They have to cross
on the other side of the lake
40
00:01:58,076 --> 00:02:00,537
to meet the troops from Fort Bilyostock
on the road to Stockholm.
41
00:02:01,663 --> 00:02:02,873
- Right.
42
00:02:04,124 --> 00:02:05,751
- When we get them back,
43
00:02:05,751 --> 00:02:08,504
no one can ever know
what happened, understood?
44
00:02:08,504 --> 00:02:10,255
- I just want him back.
45
00:02:11,882 --> 00:02:14,927
This is Hugo's fault.
You will kill him, right?
46
00:02:15,552 --> 00:02:17,429
- I--
- Okay, don't answer.
47
00:02:17,429 --> 00:02:19,473
But if I kill him now, accidentally,
48
00:02:19,473 --> 00:02:22,809
say my gun goes off
on the ride back, we all good?
49
00:02:22,809 --> 00:02:25,103
- Just watch for them.
- Sure.
50
00:02:25,103 --> 00:02:27,564
- And this has nothing
to do with Pugachev?
51
00:02:27,564 --> 00:02:28,857
They're not moving against me?
52
00:02:28,857 --> 00:02:29,983
- No.
53
00:02:29,983 --> 00:02:33,904
It's just fucking Hugo in his ear,
and Peter the Great in his head.
54
00:02:34,696 --> 00:02:37,199
Men need something.
It is our curse.
55
00:02:37,199 --> 00:02:40,202
- Everyone needs something.
It is not always a curse.
56
00:02:51,755 --> 00:02:53,340
- Why are you just standing there?
57
00:02:53,340 --> 00:02:54,424
- Awe.
58
00:02:54,424 --> 00:02:58,095
- Inappropriate and yet logical response.
59
00:02:58,095 --> 00:02:59,263
Where's Grigor?
60
00:02:59,263 --> 00:03:01,849
- I haven't seen him.
- Nor have I.
61
00:03:01,849 --> 00:03:03,225
He didn't sleep here.
62
00:03:03,225 --> 00:03:05,561
- Inside Marial somewhere, I suppose.
63
00:03:05,561 --> 00:03:06,854
- Right.
64
00:03:06,854 --> 00:03:09,189
Thanks for saying the unsaid out loud.
65
00:03:09,189 --> 00:03:10,357
- Whatever you need.
66
00:03:11,483 --> 00:03:13,652
I'm just going to stand here
in case you need anything.
67
00:03:13,652 --> 00:03:14,903
- If you must.
68
00:03:14,903 --> 00:03:16,530
- I must.
69
00:03:24,872 --> 00:03:26,206
- Fucker.
70
00:03:28,584 --> 00:03:31,003
- I assume you mean me.
- Bit late.
71
00:03:31,003 --> 00:03:33,922
- Ah, I have a full life.
Randomness is an aspect.
72
00:03:33,922 --> 00:03:37,384
- Like killing 47 nobles in Vlastin?
That kind of randomness?
73
00:03:37,384 --> 00:03:40,637
- Forty-seven? That all?
When you pile up bodies, looks like more.
74
00:03:40,637 --> 00:03:41,722
Optical illusion, I guess.
75
00:03:41,722 --> 00:03:44,433
- And yet, I don't remember
that being in your instructions.
76
00:03:44,433 --> 00:03:46,810
- You said, "Raise chaos."
Consider it raised.
77
00:03:46,810 --> 00:03:50,189
It's an art, not an exact science.
The people, they get out of hand.
78
00:03:50,189 --> 00:03:52,274
- Apparently.
- You wanted her scared, right?
79
00:03:52,274 --> 00:03:53,567
- She is that.
80
00:03:53,567 --> 00:03:55,068
- Then you're welcome.
81
00:03:55,068 --> 00:03:56,737
Can I have some of that?
82
00:04:00,657 --> 00:04:01,867
Mm.
83
00:04:02,951 --> 00:04:08,332
- Yes. Well, the final stage approaches.
84
00:04:08,332 --> 00:04:11,585
- You know, I think
we could take her down.
85
00:04:11,585 --> 00:04:14,046
They fucking love me out there.
They are fucking hot for blood.
86
00:04:14,046 --> 00:04:17,674
I think I actually speak to them.
I'm sort of having a--
87
00:04:17,674 --> 00:04:19,134
- Breakdown?
- Epiphany.
88
00:04:19,134 --> 00:04:21,512
- Power of the pulpit.
It can go to one's head.
89
00:04:21,512 --> 00:04:24,973
You wanted to be rich?
You will be rich at the end of this.
90
00:04:24,973 --> 00:04:28,352
- No, I think I've moved us
to a point where she has to kill me.
91
00:04:28,352 --> 00:04:30,729
What with the noble killing, et cetera.
92
00:04:30,729 --> 00:04:33,232
- She actually wants
to apologize for stabbing you.
93
00:04:33,232 --> 00:04:34,942
- Oh, sweet.
94
00:04:34,942 --> 00:04:37,778
I'd love to fuck her.
You think that's on the table?
95
00:04:37,778 --> 00:04:41,198
- I'll definitely mention it.
- Oh. Funny.
96
00:04:42,658 --> 00:04:45,202
You're kind of a charming fucker,
aren't you?
97
00:04:45,202 --> 00:04:46,703
- Has been said.
98
00:04:49,456 --> 00:04:50,832
- Bite?
99
00:04:58,632 --> 00:05:01,134
- Focus on the plan.
100
00:05:01,134 --> 00:05:04,346
One more town, Tekov.
Don't kill any nobles.
101
00:05:04,346 --> 00:05:06,723
Make contact with the local cleric.
102
00:05:06,723 --> 00:05:08,809
Stay there.
Send this letter.
103
00:05:08,809 --> 00:05:12,271
You would like to negotiate
with the Empress,
104
00:05:12,271 --> 00:05:15,107
the Church is your rock, et cetera.
105
00:05:15,107 --> 00:05:16,441
Here are your notes.
106
00:05:16,441 --> 00:05:18,610
- Okay. Tekov.
107
00:05:18,610 --> 00:05:19,987
- Okay.
108
00:05:19,987 --> 00:05:21,572
Great.
109
00:05:21,572 --> 00:05:22,865
- Anything else?
110
00:05:22,865 --> 00:05:25,701
Quickie against the carriage?
No one will see.
111
00:05:25,701 --> 00:05:27,244
- I don't think--
112
00:05:27,244 --> 00:05:29,621
- Well, it's all about
not fucking thinking.
113
00:05:30,414 --> 00:05:34,751
Ooh, look at you,
waiting to exhale, my friend.
114
00:05:34,751 --> 00:05:36,253
All caught up inside.
115
00:05:36,253 --> 00:05:39,298
Well, I say blow, fucking blow!
116
00:05:41,466 --> 00:05:42,634
Oooh!
117
00:05:45,095 --> 00:05:47,764
Fucking foreplay, I love it.
118
00:05:47,764 --> 00:05:48,765
- Do your job!
119
00:05:48,765 --> 00:05:51,435
- I mean, let's face it,
120
00:05:51,435 --> 00:05:55,022
you're thinking about that
all the way home, Patriarch,
121
00:05:55,022 --> 00:05:57,191
and long into the fuckin' night.
122
00:05:58,442 --> 00:06:01,361
Mm!
123
00:06:10,162 --> 00:06:11,622
- Fucking hell.
124
00:06:11,622 --> 00:06:13,123
Is that them?
125
00:06:14,750 --> 00:06:15,876
- Told you.
126
00:06:27,554 --> 00:06:29,139
Fuck.
Who is it?
127
00:06:29,139 --> 00:06:31,808
It's Catherine's carriage.
- She is a marvel.
128
00:06:31,808 --> 00:06:33,727
I was just missing her, and here she is.
129
00:06:33,727 --> 00:06:36,230
- We could just keep going.
They can't cross the lake in a carriage.
130
00:06:36,230 --> 00:06:37,564
- Great. We should wave.
131
00:06:37,564 --> 00:06:39,650
Look friendly, though.
No pointless animosity.
132
00:06:39,650 --> 00:06:42,611
I want good diplomatic relations with her
when I'm back on the throne.
133
00:06:42,611 --> 00:06:43,862
- I'll go talk to her.
134
00:06:43,862 --> 00:06:45,822
- Why? She's just gonna tell you to stop.
135
00:06:45,822 --> 00:06:48,200
- We don't know that.
- We stole her army!
136
00:06:48,200 --> 00:06:51,537
- True, but she is mercurial
and always unexpected,
137
00:06:51,537 --> 00:06:53,121
so she may have come to be supportive.
138
00:06:53,705 --> 00:06:56,166
- Is he kidding?
- People misunderstand our love.
139
00:06:56,166 --> 00:06:57,668
And besides, what if I die in battle?
140
00:06:57,668 --> 00:07:01,421
One frenzied sexual skirmish
of a poignant nature seems opportune.
141
00:07:01,421 --> 00:07:05,050
- Fucking hell.
She's not gonna forgive treason!
142
00:07:05,050 --> 00:07:06,093
Ah!
143
00:07:08,011 --> 00:07:10,222
- Should we just keep going?
144
00:07:10,222 --> 00:07:12,099
Let's wait.
145
00:07:13,976 --> 00:07:15,602
- Oh, just you.
146
00:07:15,602 --> 00:07:17,729
- Did you come to have tea with me
147
00:07:17,729 --> 00:07:20,816
and to discuss the liberation of women
from the yoke of the cock and the heart,
148
00:07:20,816 --> 00:07:22,651
along enlightenment principles?
149
00:07:22,651 --> 00:07:24,194
- No.
150
00:07:24,194 --> 00:07:25,654
- I thought he was with you.
151
00:07:25,654 --> 00:07:26,613
- No.
152
00:07:26,613 --> 00:07:28,615
- Well, no doubt he's
with the real love of his life.
153
00:07:28,615 --> 00:07:30,784
- Peter. Of course.
154
00:07:39,585 --> 00:07:41,753
- Hi.
- Disloyal.
155
00:07:41,753 --> 00:07:43,297
- I was worried.
- Hmm.
156
00:07:48,343 --> 00:07:50,137
Ah, hello.
157
00:07:50,137 --> 00:07:52,556
- "Ah, hello"?
Are you fucking kidding me?
158
00:07:52,556 --> 00:07:53,765
- Ah, you're mad.
159
00:07:53,765 --> 00:07:55,058
- Beyond that.
160
00:07:55,058 --> 00:07:58,687
And then imagine that,
and then imagine more, much fucking more.
161
00:07:58,687 --> 00:08:02,024
And then imagine all again
as if magnified by a magnifying glass
162
00:08:02,024 --> 00:08:03,192
the size of the fucking moon.
163
00:08:03,192 --> 00:08:06,278
- Elaborate metaphor that suggests
you are not here to be supportive.
164
00:08:06,278 --> 00:08:08,238
- You stole my army!
- True.
165
00:08:08,238 --> 00:08:10,824
- And you lied to me about hunting.
- I am hunting.
166
00:08:10,824 --> 00:08:13,243
Hunting Swedes, hunting a legacy,
167
00:08:13,243 --> 00:08:15,746
and we've also hunted many quail,
so hunting was true.
168
00:08:15,746 --> 00:08:16,872
- I don't want to talk.
169
00:08:16,872 --> 00:08:19,374
No one knows this has happened
and no one will.
170
00:08:19,374 --> 00:08:20,417
- Au contrairee.
171
00:08:20,417 --> 00:08:21,460
- "Oh-contri" what?
172
00:08:21,460 --> 00:08:23,378
- Means opposite of what you said.
173
00:08:23,378 --> 00:08:25,589
Everyone will know.
It will be in the history books.
174
00:08:25,589 --> 00:08:28,675
And many songs and short dramatic plays
will be written celebrating it.
175
00:08:28,675 --> 00:08:32,804
And also, a small recipe book of meals
cooked on the journey to victory.
176
00:08:32,804 --> 00:08:35,891
- Do you actually think
I'm going to let you steal my army
177
00:08:35,891 --> 00:08:37,559
and take Sweden in my name?
178
00:08:37,559 --> 00:08:39,853
- Yes, because you're smart.
179
00:08:39,853 --> 00:08:41,897
And when you look past
this little swirl of anger,
180
00:08:41,897 --> 00:08:44,483
you'll recognize its brilliance
and own it as yours.
181
00:08:44,483 --> 00:08:46,527
- I don't want to invade Sweden.
182
00:08:46,527 --> 00:08:48,445
Or guess what? I would have!
183
00:08:48,445 --> 00:08:51,240
- We don't do many things together.
- What?
184
00:08:51,240 --> 00:08:53,116
- And the Choglokovs' book
says you should.
185
00:08:53,116 --> 00:08:56,745
- I think they mean
playing bridge or beekeeping.
186
00:08:56,745 --> 00:09:00,207
Not invading a democratic nation
at the loss of thousands of lives.
187
00:09:00,207 --> 00:09:02,125
- No, 672 is the estimate.
188
00:09:02,125 --> 00:09:04,503
Our plan, which I basically came up with,
189
00:09:04,503 --> 00:09:06,171
is so brilliant, I--
190
00:09:06,171 --> 00:09:07,840
Yeah, let me draw it in the snow for you.
191
00:09:07,840 --> 00:09:10,801
Grigor, you disloyal fuck, get me
some twigs and leaves of various colors
192
00:09:10,801 --> 00:09:12,010
to create roads and such.
193
00:09:12,010 --> 00:09:13,345
- Grigor, do not!
194
00:09:13,345 --> 00:09:16,014
- Grigor!
- Don't know what to do.
195
00:09:17,266 --> 00:09:20,644
- Get Velementov, get Hugo,
and let's go home.
196
00:09:20,644 --> 00:09:22,312
- So you won't even listen?
197
00:09:22,312 --> 00:09:24,106
This arrogance of yours!
198
00:09:24,106 --> 00:09:27,442
- I am not at my best this day,
in the snow, miles from home,
199
00:09:27,442 --> 00:09:30,153
as a madman
whips up my people against me.
200
00:09:30,153 --> 00:09:31,697
As the court simmers.
201
00:09:31,697 --> 00:09:34,449
And the idea you did this now?
Now!
202
00:09:34,449 --> 00:09:38,078
Because if it got out,
everyone would smell chaos, opportunity.
203
00:09:38,078 --> 00:09:39,121
You know that!
204
00:09:39,121 --> 00:09:42,499
- I suppose if I'd stopped to analyze,
I do see that now, but easy to get around.
205
00:09:42,499 --> 00:09:43,333
- Who's not listening?
206
00:09:44,293 --> 00:09:46,336
- Oh. Thanks.
- One thing.
207
00:09:46,336 --> 00:09:48,964
I am loyal to you, your safety.
208
00:09:48,964 --> 00:09:53,218
Not your idiotic plans
triggered by a foppish Swedish cunt!
209
00:09:53,218 --> 00:09:54,595
- Right, okay. Calm down.
210
00:09:54,595 --> 00:09:56,722
- Don't ever say "disloyal" to me again.
211
00:09:56,722 --> 00:09:59,600
- Yes, I understand.
Calm down.
212
00:10:00,517 --> 00:10:02,019
- I'll be at a respectful distance.
213
00:10:04,062 --> 00:10:06,148
- Catherine, you should own this.
214
00:10:06,148 --> 00:10:09,651
We go take Sweden back, you come,
we weekend in Stockholm,
215
00:10:09,651 --> 00:10:12,654
get the plaudits and love of a new nation
and an ally forever,
216
00:10:12,654 --> 00:10:16,200
and a victory that rallies our people
away from the distraction of Pugachev.
217
00:10:16,200 --> 00:10:18,911
Hugo will give us a seaport,
which is what we always wanted.
218
00:10:18,911 --> 00:10:22,789
Then on the way home, we find Pugachev,
apologize, cut his head off,
219
00:10:22,789 --> 00:10:24,291
and go from village to village,
220
00:10:24,291 --> 00:10:26,627
introducing me as your loving,
supportive husband,
221
00:10:26,627 --> 00:10:29,463
and introducing Pugachev's head,
explaining what has happened.
222
00:10:29,463 --> 00:10:33,675
We go home,
and it is a tale Paul feeds on for life.
223
00:10:33,675 --> 00:10:34,885
- No.
224
00:10:34,885 --> 00:10:36,512
- I think it should be entertained.
225
00:10:36,512 --> 00:10:39,264
- It is entertaining, but not entertained.
Let's go.
226
00:10:44,811 --> 00:10:45,771
Hah!
227
00:10:46,438 --> 00:10:48,232
Sometimes words are clearly not enough.
228
00:10:48,232 --> 00:10:50,192
- You wish to fight me?
- If I need to.
229
00:10:51,568 --> 00:10:53,028
Ooh.
230
00:10:54,321 --> 00:10:56,782
Oh!
231
00:10:56,782 --> 00:10:58,408
- What are they doing?
232
00:10:59,493 --> 00:11:01,328
- Throwing snowballs.
233
00:11:02,287 --> 00:11:04,456
- Aggressively or playfully?
234
00:11:04,456 --> 00:11:06,124
- Mm, that's hard to say.
235
00:11:07,125 --> 00:11:10,170
- You know... there is a buffet
in the carriage.
236
00:11:10,546 --> 00:11:12,005
- A buffet?
237
00:11:12,005 --> 00:11:14,174
- Hams, mustard fruits,
238
00:11:14,174 --> 00:11:18,136
a rabbit terrine sprinkled
with your own lemon and thyme salt.
239
00:11:18,136 --> 00:11:19,513
- Oh, it is a trick.
240
00:11:19,513 --> 00:11:21,765
No, you want me to get in the carriage,
take me away.
241
00:11:21,765 --> 00:11:23,308
- Oh, great idea.
242
00:11:23,308 --> 00:11:28,939
Grigor can ride your horse back
and we can fuck all the way home.
243
00:11:28,939 --> 00:11:31,233
- Your strategy is transparent.
244
00:11:31,233 --> 00:11:33,986
- And nonetheless powerful for it,
I suspect.
245
00:11:33,986 --> 00:11:35,904
Grigor, terrine!
246
00:11:37,489 --> 00:11:38,574
- I have to do this.
247
00:11:39,616 --> 00:11:41,743
My father appears to me.
248
00:11:41,743 --> 00:11:43,704
- As in, you actually see him?
249
00:11:43,704 --> 00:11:46,123
- I do.
He wants more of me.
250
00:11:46,123 --> 00:11:49,001
- Fuck him!
- No, I want more of me.
251
00:11:49,001 --> 00:11:50,919
Me as I am is not enough.
252
00:11:50,919 --> 00:11:54,882
- That is mad!
You are the most enough I have ever met.
253
00:11:54,882 --> 00:11:56,175
It's all in your head.
254
00:11:56,175 --> 00:11:57,968
Look.
255
00:11:57,968 --> 00:12:02,055
This terrine is here, I am here.
We are enough.
256
00:12:06,185 --> 00:12:07,394
- Mm.
257
00:12:08,228 --> 00:12:09,730
It is fucking good.
258
00:12:12,107 --> 00:12:13,233
Hmm.
259
00:12:14,818 --> 00:12:17,821
- Because of the salt, because of you.
260
00:12:17,821 --> 00:12:20,282
- Ooh, did I tell you I am going
to try my salt on desserts?
261
00:12:20,282 --> 00:12:22,201
I have ordered Jean-Pierre to experiment.
262
00:12:22,201 --> 00:12:24,328
- Madness, but brilliant.
263
00:12:24,328 --> 00:12:26,872
Let us go investigate these desserts.
264
00:12:26,872 --> 00:12:28,248
Let's go.
265
00:12:28,248 --> 00:12:29,291
- No.
266
00:12:31,919 --> 00:12:33,253
- Why not?
267
00:12:33,253 --> 00:12:34,671
- Because ordination.
268
00:12:34,671 --> 00:12:36,632
Because you.
Because Sweden.
269
00:12:36,632 --> 00:12:38,842
- I never should have said that,
"Because Sweden."
270
00:12:38,842 --> 00:12:41,053
I was being mean.
- You meant it.
271
00:12:41,053 --> 00:12:43,722
I did fuck it up, my whole reign.
272
00:12:43,722 --> 00:12:45,474
That's my legacy.
273
00:12:45,474 --> 00:12:47,142
- We are your legacy.
274
00:12:47,142 --> 00:12:49,686
- What will Paul see?
And you?
275
00:12:49,686 --> 00:12:53,106
- As you grow larger and larger,
as we both know you will,
276
00:12:53,106 --> 00:12:56,652
I will look smaller
and smaller to him, and to you.
277
00:12:56,652 --> 00:12:58,529
- It is mad talk.
278
00:12:58,529 --> 00:13:00,322
You hear old voices--
279
00:13:00,322 --> 00:13:02,241
Hugo, Peter the Great--
280
00:13:02,241 --> 00:13:04,618
calling you back to a place
you have left.
281
00:13:04,618 --> 00:13:06,620
But hear my voice.
282
00:13:08,080 --> 00:13:10,457
I see your son's eyes,
283
00:13:10,457 --> 00:13:14,545
the way they brighten when
they're on you, and yours on him.
284
00:13:15,337 --> 00:13:16,964
And us...
285
00:13:17,631 --> 00:13:21,426
we have rewritten each other
in the best, most infuriating way.
286
00:13:22,511 --> 00:13:23,720
That is enough.
287
00:13:25,973 --> 00:13:28,392
- That's close to enough.
288
00:13:34,022 --> 00:13:34,940
- Peter!
289
00:13:35,691 --> 00:13:38,318
Fuck! You do this
and you can't come back!
290
00:13:38,318 --> 00:13:40,112
- You're angry now, but--
- I mean it.
291
00:13:40,112 --> 00:13:41,572
- Catherine.
292
00:13:41,572 --> 00:13:43,156
- I mean it.
- You don't.
293
00:13:43,156 --> 00:13:44,408
- I do!
294
00:13:45,868 --> 00:13:48,787
You kill me, every fucking day.
295
00:13:48,787 --> 00:13:50,414
You bend me and my reign.
296
00:13:50,414 --> 00:13:51,582
Enough! Enough!
297
00:13:54,168 --> 00:13:55,961
I mean what I say.
298
00:13:59,464 --> 00:14:01,884
- There are many versions of you.
299
00:14:01,884 --> 00:14:03,886
And you know I am the only one
who sees them all.
300
00:14:05,429 --> 00:14:07,806
- Yes.
- And you know I love them all,
301
00:14:07,806 --> 00:14:09,933
even when I find them baffling
and idiotic.
302
00:14:11,977 --> 00:14:13,437
Yes, you do.
303
00:14:13,979 --> 00:14:16,273
- I just ask the same of you.
304
00:14:41,882 --> 00:14:43,008
- Peter.
305
00:14:43,884 --> 00:14:46,178
- There are "us" things and "me" things.
306
00:14:46,178 --> 00:14:47,554
This is a "me" thing.
307
00:14:47,554 --> 00:14:49,264
I need this.
308
00:14:49,264 --> 00:14:52,559
- I am the leader of Russia,
not just a wife.
309
00:14:52,559 --> 00:14:54,228
The army is a "me" thing.
310
00:14:54,228 --> 00:14:56,813
- That version of you
will have to kill me to stop me.
311
00:14:57,773 --> 00:14:59,274
- Don't say that.
312
00:14:59,274 --> 00:15:01,151
- Let me go do this.
313
00:15:03,695 --> 00:15:04,738
- No.
314
00:15:05,197 --> 00:15:06,240
Just no.
315
00:15:06,240 --> 00:15:07,699
Just don't.
316
00:15:19,378 --> 00:15:23,131
- You think I am destroying us,
and I know I'm saving us.
317
00:15:24,925 --> 00:15:25,884
- No!
318
00:15:25,884 --> 00:15:27,052
- Really?
319
00:15:27,052 --> 00:15:28,887
- Really. And shut up.
320
00:15:39,064 --> 00:15:40,983
I'll send word when we're done.
321
00:15:40,983 --> 00:15:42,401
I love you.
322
00:15:42,401 --> 00:15:46,655
My whole fucking heart and all my body
and whatever ineffable spirit animates me.
323
00:15:47,489 --> 00:15:48,574
Everything.
324
00:16:11,263 --> 00:16:12,556
Eh, actually, I--
325
00:16:12,556 --> 00:16:14,349
Oh, shit.
326
00:16:17,436 --> 00:16:19,438
No! No!
327
00:16:23,859 --> 00:16:25,027
Peter!
328
00:16:37,831 --> 00:16:39,208
Peter!
329
00:17:14,034 --> 00:17:16,245
- Fucking burns when I piss.
330
00:17:16,245 --> 00:17:17,829
You get that?
331
00:17:23,126 --> 00:17:24,419
Where is he?
332
00:17:25,796 --> 00:17:26,880
- Fuck.
333
00:17:28,173 --> 00:17:29,675
- Ah, George!
334
00:17:29,675 --> 00:17:31,468
- Elizabeth! How are you?
335
00:17:31,468 --> 00:17:32,344
- I'm well.
336
00:17:32,344 --> 00:17:34,054
- I was just looking for the Empress.
337
00:17:34,054 --> 00:17:36,849
I found a passage in the Nakaz
I wanted to discuss with her.
338
00:17:36,849 --> 00:17:38,141
- Which passage was that?
339
00:17:38,141 --> 00:17:39,810
- Rights of appeal of regional governors,
340
00:17:39,810 --> 00:17:42,187
as pertains to the issuing
of agricultural permits.
341
00:17:42,187 --> 00:17:43,063
Page 94.
342
00:17:44,106 --> 00:17:47,234
- The whole thing's
incredibly impressive, you.
343
00:17:47,234 --> 00:17:48,986
- You don't believe a woman can change?
344
00:17:48,986 --> 00:17:50,237
- She can change her plan.
345
00:17:58,120 --> 00:18:00,664
The strangest feeling
just shot through me.
346
00:18:01,748 --> 00:18:03,000
Oh, gosh.
347
00:18:03,876 --> 00:18:04,793
I might sit.
348
00:18:06,044 --> 00:18:08,172
- Lev, get Elizabeth some vodka.
349
00:19:27,125 --> 00:19:28,669
- Tell me we imagined it.
350
00:19:31,088 --> 00:19:32,256
Fuck.
351
00:19:35,509 --> 00:19:36,718
- That's it then.
352
00:19:38,679 --> 00:19:41,139
Let's ride around the lake.
We should reach them by nightfall.
353
00:19:42,474 --> 00:19:43,767
- Or...
354
00:19:43,767 --> 00:19:45,519
couple of thoughts.
355
00:19:46,645 --> 00:19:48,522
We keep going.
356
00:19:48,522 --> 00:19:50,899
- He's... Peter's dead.
357
00:19:50,899 --> 00:19:52,526
It's over.
358
00:19:52,526 --> 00:19:55,362
- Yeah. And you will be too, soon.
359
00:19:55,362 --> 00:19:57,030
- I need to go see her.
360
00:19:57,030 --> 00:20:00,325
- She's gonna put a bullet in your head.
- Well, maybe it'll be a relief.
361
00:20:00,325 --> 00:20:01,910
You don't deserve that.
362
00:20:01,910 --> 00:20:04,246
You served your country your whole life.
363
00:20:05,289 --> 00:20:06,456
I find that very sad.
364
00:20:06,456 --> 00:20:10,335
- Maybe my fate was to fucking fail
and the rest is delusion.
365
00:20:10,335 --> 00:20:11,962
- Okay.
366
00:20:12,754 --> 00:20:14,256
Let me lay this out for you.
367
00:20:14,840 --> 00:20:18,969
So you go back
and you'll be hanged or shot as a traitor.
368
00:20:19,511 --> 00:20:22,389
Committed treason, stole troops,
led Peter to his fucking death.
369
00:20:22,389 --> 00:20:25,350
- Enough!
- You were on thin ice with her already.
370
00:20:26,018 --> 00:20:27,936
Fuck, badly timed pun.
371
00:20:28,854 --> 00:20:32,274
The point is, she's not gonna be
in a forgiving mood.
372
00:20:32,274 --> 00:20:34,401
Grief is fuckin' weird.
373
00:20:34,401 --> 00:20:36,236
My dog died when I was 11,
374
00:20:36,236 --> 00:20:38,655
and I ate leaves for two months
and would only communicate in rhyme.
375
00:20:38,655 --> 00:20:41,950
- Shut up, meatball.
You just want your fucking country back.
376
00:20:41,950 --> 00:20:44,995
- And you just want a moment
worthy of who you thought you were.
377
00:20:44,995 --> 00:20:46,788
And I can give you that.
378
00:20:46,788 --> 00:20:50,375
A victory that monarchies all over Europe
will fucking celebrate,
379
00:20:50,375 --> 00:20:54,588
and the man who wrought it
will be in the fuckin' history books.
380
00:20:55,797 --> 00:20:57,799
Add in a few months of Swedish blondes,
381
00:20:57,799 --> 00:21:01,595
amazing meatballs made
from perfectly minced elk meat,
382
00:21:01,595 --> 00:21:03,222
and no doubt you'll get to fuck Agnes
383
00:21:03,222 --> 00:21:07,100
'cause I can see she weirdly
fucking wants to,
384
00:21:07,100 --> 00:21:08,644
and so be it.
385
00:21:09,436 --> 00:21:11,605
We're men who have what we want
in our grasp.
386
00:21:12,940 --> 00:21:17,194
Or we're not, and we cry
in our fucking silk pants
387
00:21:17,194 --> 00:21:21,323
about our friend dying
and fuck up our lives for nothing.
388
00:21:22,866 --> 00:21:24,868
He isn't coming back either way.
389
00:21:25,536 --> 00:21:28,997
And in a few months, neither are you.
390
00:21:31,333 --> 00:21:33,377
Or your plan:
go home, get shot tomorrow.
391
00:21:34,586 --> 00:21:35,796
Thoughts?
392
00:21:39,132 --> 00:21:40,676
- What the fuck.
393
00:21:43,178 --> 00:21:45,430
Nothing fucking matters anymore.
394
00:21:46,056 --> 00:21:47,766
- Loving this attitude.
395
00:21:47,766 --> 00:21:50,894
I can see why Agnes is in fucking thrall.
396
00:21:53,355 --> 00:21:54,731
- Poor fuckin' kid.
397
00:21:55,649 --> 00:21:56,900
- Peter?
398
00:21:56,900 --> 00:21:59,945
- No, her.
399
00:22:01,113 --> 00:22:02,281
- Yeah.
400
00:22:11,582 --> 00:22:13,333
- Okay, let's go.
401
00:22:27,556 --> 00:22:29,183
- Harder!
402
00:22:29,183 --> 00:22:31,894
I'm not in the mood for company.
403
00:22:31,894 --> 00:22:33,896
- I'm not company.
Did you see him?
404
00:22:34,771 --> 00:22:35,939
- Yes.
405
00:22:37,357 --> 00:22:39,693
- Well? Don't keep me in suspense.
406
00:22:39,693 --> 00:22:41,528
- The plan continues.
407
00:22:42,779 --> 00:22:45,532
Do this for me for a bit.
I'm exhausted.
408
00:22:46,283 --> 00:22:48,285
- Really?
- Really.
409
00:22:52,331 --> 00:22:53,624
- And when does it end?
410
00:22:54,750 --> 00:22:55,751
The plan.
411
00:22:57,211 --> 00:23:00,172
- So much better to be lashed by another.
412
00:23:00,172 --> 00:23:02,341
- Jesus. What is going on?
413
00:23:02,341 --> 00:23:05,677
- I hate myself, my longings.
414
00:23:05,677 --> 00:23:08,138
Why? Why me?
415
00:23:08,138 --> 00:23:10,182
- Jesus. Did you fuck Pugachev?
416
00:23:10,182 --> 00:23:13,560
- No, no. I'm too strong for that.
417
00:23:13,560 --> 00:23:16,980
But he is handsome.
418
00:23:16,980 --> 00:23:19,483
- Fuck me. Is this whole thing
turning into a love story?
419
00:23:19,483 --> 00:23:20,734
- He is a question sent.
420
00:23:20,734 --> 00:23:23,529
Everything we're faced with
is a question, you see?
421
00:23:23,529 --> 00:23:26,782
God is, is, is fortifying me
to do his work
422
00:23:26,782 --> 00:23:29,993
through and with a demon,
and I must prevail.
423
00:23:29,993 --> 00:23:32,663
- Why am I worried
you're not in control of this situation?
424
00:23:32,663 --> 00:23:34,081
- I am. I am.
425
00:23:34,081 --> 00:23:35,290
One more.
426
00:23:36,834 --> 00:23:38,585
- Archie.
427
00:23:40,128 --> 00:23:46,009
- Bring forth your love, saints,
your courage, and dip me in it.
428
00:23:46,009 --> 00:23:47,177
- Oh, shit.
429
00:23:47,177 --> 00:23:48,470
Archie, sit!
430
00:23:49,471 --> 00:23:52,391
- Okay, okay. I'm fine.
431
00:23:52,391 --> 00:23:54,059
I'm fine.
- Where is he?
432
00:23:54,059 --> 00:23:55,227
- Tekov.
433
00:23:55,227 --> 00:23:57,437
He'll make contact through the clergy.
434
00:23:57,437 --> 00:23:59,439
I bring him here to Catherine,
the deal gets done.
435
00:23:59,439 --> 00:24:03,318
He dies, I assume.
Or we live happily ever after.
436
00:24:03,318 --> 00:24:04,903
Is that possible?
437
00:24:04,903 --> 00:24:08,156
It's not.
It's not, so why say it out loud?
438
00:24:08,156 --> 00:24:10,158
- Jesus Christ.
439
00:24:10,158 --> 00:24:12,119
- Yes, yes!
Let's pray to the Son.
440
00:24:12,119 --> 00:24:13,787
Great idea!
441
00:24:13,787 --> 00:24:16,665
- You can't bring Pugachev
to Catherine, Archie.
442
00:24:16,665 --> 00:24:19,168
Fuck knows what he'll say.
What if he talks about me?
443
00:24:19,168 --> 00:24:20,878
- He won't. I'll handle it.
444
00:24:20,878 --> 00:24:23,130
I have a firm grasp on things.
445
00:24:24,464 --> 00:24:25,757
- Yeah.
446
00:24:27,509 --> 00:24:29,428
I'm gonna leave you to do that.
447
00:25:14,097 --> 00:25:16,016
- So beautiful here.
448
00:25:16,016 --> 00:25:17,726
- Catherine?
449
00:25:17,726 --> 00:25:18,852
- Grigor?
450
00:25:20,229 --> 00:25:22,814
Grigor, so beautiful here.
451
00:25:22,814 --> 00:25:25,484
We really should head back, though.
Let's go.
452
00:25:25,484 --> 00:25:27,486
- What?
- I might run to the carriage.
453
00:25:27,486 --> 00:25:28,820
I feel like running.
454
00:25:28,820 --> 00:25:30,822
- What?
455
00:25:30,822 --> 00:25:32,699
We can't leave him.
456
00:25:32,699 --> 00:25:34,034
- Come on!
457
00:25:40,499 --> 00:25:42,251
- Happy birthday.
458
00:25:42,251 --> 00:25:44,586
- What? It's--
459
00:25:44,586 --> 00:25:48,799
- It is. I always remember your birthday,
as yours is four days from mine.
460
00:25:48,799 --> 00:25:50,759
And when it's nearing my birthday,
461
00:25:50,759 --> 00:25:53,554
I think always of the cakes
your mother had made for you.
462
00:25:53,554 --> 00:25:55,556
- Ah, yes.
463
00:25:55,556 --> 00:25:58,600
- Remember the life-size carriage
with a hippo alighting from it?
464
00:25:58,600 --> 00:26:00,894
- Nine.
- They always thrilled me.
465
00:26:00,894 --> 00:26:03,105
- Dear, fat Mother.
466
00:26:03,981 --> 00:26:06,233
- Of course, you forgot your birthday.
467
00:26:06,233 --> 00:26:08,610
You're in that exciting phase.
468
00:26:08,610 --> 00:26:10,737
- How do you mean?
469
00:26:10,737 --> 00:26:11,864
- The plan.
470
00:26:11,864 --> 00:26:16,159
I'm figuring you make a breathless
entrance into Catherine's apartments.
471
00:26:16,159 --> 00:26:20,539
Dawn, probably, to give it a sense
of drama and urgency, excitement.
472
00:26:20,539 --> 00:26:22,332
Me, Archie.
473
00:26:22,332 --> 00:26:26,211
"Pugachev has written
and I can solve this problem
474
00:26:26,211 --> 00:26:30,215
in exchange for gratitude
and a list of demands."
475
00:26:31,175 --> 00:26:32,926
Oh, your face.
476
00:26:32,926 --> 00:26:34,595
- Uh, it's the marzipan.
477
00:26:34,595 --> 00:26:36,138
I'm not a fan.
478
00:26:36,138 --> 00:26:37,222
- Pugachev.
479
00:26:37,222 --> 00:26:39,975
Charismatic man,
but an employee mentality,
480
00:26:39,975 --> 00:26:41,643
even in the bedroom.
481
00:26:41,643 --> 00:26:43,395
- You fucked him? How was that?
482
00:26:43,395 --> 00:26:46,899
- That is what you take from my revelation
you're behind Pugachev?
483
00:26:48,192 --> 00:26:50,152
Oh, you want to fuck him.
484
00:26:50,152 --> 00:26:52,613
- Jesus Christ!
485
00:26:52,613 --> 00:26:55,657
- Oh, you poor thing.
How tormenting.
486
00:26:56,366 --> 00:26:57,576
- What do you want?
487
00:26:57,576 --> 00:26:58,827
You haven't told her?
488
00:26:58,827 --> 00:27:00,495
- Why would I do that?
489
00:27:00,495 --> 00:27:03,957
As long as Paul gets ordained
and she is unharmed,
490
00:27:03,957 --> 00:27:05,584
then it is a valuable lesson
491
00:27:05,584 --> 00:27:08,754
in how easily chaos
can be unleashed in the country.
492
00:27:09,546 --> 00:27:12,591
- It will be exactly that.
493
00:27:12,591 --> 00:27:15,677
- Then I am happy
as a hippo in a carriage.
494
00:27:16,303 --> 00:27:17,471
- How did you know?
495
00:27:17,471 --> 00:27:21,558
- Your desk drawer was empty,
and I know what a letter writer you are.
496
00:27:22,643 --> 00:27:25,395
- You wrote a play. I love it!
497
00:27:25,395 --> 00:27:27,105
- I could only show you.
498
00:27:27,105 --> 00:27:29,858
- It's a bit--
- Incendiary, but funny.
499
00:27:29,858 --> 00:27:32,611
I know. I love Swift.
500
00:27:32,611 --> 00:27:35,197
- Oh, Swift. Great.
501
00:27:35,197 --> 00:27:37,449
- Probably a bit treasonous
about Catherine.
502
00:27:37,449 --> 00:27:39,952
- Written from love for country,
it could not be.
503
00:27:40,786 --> 00:27:44,206
- Maybe she's
for fucking real, Arkady.
504
00:27:44,206 --> 00:27:46,458
- Did they actually
all go hunting without me?
505
00:27:46,458 --> 00:27:50,587
And then to send me a note, I mean,
that's a fuck in the face, isn't it?
506
00:27:50,587 --> 00:27:53,006
And all I've done is be loyal.
- Me too.
507
00:27:53,006 --> 00:27:55,551
But are we ever fucking rewarded?
- Mm-hm.
508
00:27:55,551 --> 00:27:57,177
- That badminton thing.
- Oh!
509
00:27:59,429 --> 00:28:01,431
- I can't fucking take this!
510
00:28:08,939 --> 00:28:10,440
I know what you're doing.
511
00:28:10,440 --> 00:28:11,817
- I don't know what you mean.
512
00:28:11,817 --> 00:28:13,527
- I forgive you for shooting me.
513
00:28:13,527 --> 00:28:17,197
- It was my patriotic duty.
Possibly the thing I'm proudest of.
514
00:28:17,197 --> 00:28:20,117
- You used to say your tits
were the thing you were most proud of.
515
00:28:20,117 --> 00:28:21,493
- I guess I evolved.
516
00:28:22,286 --> 00:28:24,955
- George, it's me.
517
00:28:24,955 --> 00:28:28,041
Just wink, that's all, so I know.
518
00:28:28,041 --> 00:28:30,460
Because it's driving me crazy,
519
00:28:30,460 --> 00:28:35,007
and honestly, I miss you,
bitch as you are.
520
00:28:35,007 --> 00:28:38,302
- Tatyana, this need for status
and others' love
521
00:28:38,302 --> 00:28:42,598
reflects a deep gnawing hole in you
that can only be filled by a new society.
522
00:28:42,598 --> 00:28:44,558
- I'll pull your fucking hair out.
523
00:28:44,558 --> 00:28:47,311
Just wink and I'll know.
524
00:28:48,896 --> 00:28:52,024
- You have been created
by a system that destroys women.
525
00:28:52,024 --> 00:28:57,029
I feel for you, and all of us,
but a new dawn is coming.
526
00:28:58,030 --> 00:28:59,114
Bye.
527
00:29:00,991 --> 00:29:02,826
Dresses will be the first to go.
528
00:29:08,248 --> 00:29:09,791
- Grigor went hunting, too?
529
00:29:09,791 --> 00:29:11,502
- Oh, is that where he is?
530
00:29:12,586 --> 00:29:14,213
- Everyone but fucking me.
531
00:29:21,261 --> 00:29:22,304
- You all right?
532
00:29:22,304 --> 00:29:26,225
- You know, when I was a girl in Germany,
we went to this garden and, two things.
533
00:29:26,225 --> 00:29:30,312
One, all the plants were so delicate,
I really thought fairies had made them.
534
00:29:30,312 --> 00:29:34,566
And also, second thing,
everything in the garden was a circle.
535
00:29:34,566 --> 00:29:38,237
The garden, all the plants, the hedges,
maybe even the clouds.
536
00:29:38,237 --> 00:29:39,696
I really loved it.
537
00:29:39,696 --> 00:29:42,324
And my sister Angela and I
ran around and around it, laughing,
538
00:29:42,324 --> 00:29:45,160
and Mother screamed at us,
but we wouldn't stop, until we did,
539
00:29:45,160 --> 00:29:47,079
and then we were so dizzy we threw up.
540
00:29:47,079 --> 00:29:49,456
Her on my face, me on her feet.
541
00:29:50,582 --> 00:29:51,959
- Right.
542
00:29:51,959 --> 00:29:53,961
- So, we should do that.
543
00:29:53,961 --> 00:29:56,088
- What? Throw up?
544
00:29:56,088 --> 00:29:57,256
- No, silly!
545
00:29:57,256 --> 00:30:01,176
Have at least one or maybe
all the palace gardens all circular.
546
00:30:01,176 --> 00:30:04,680
In fact, all the country palaces, too.
It's fun. People would love it.
547
00:30:04,680 --> 00:30:06,890
It just brings joy,
nothing more than that,
548
00:30:06,890 --> 00:30:08,892
but there's nothing wrong with that.
549
00:30:08,892 --> 00:30:11,103
Joy! Hexagons alone would amuse.
550
00:30:12,271 --> 00:30:14,022
- Are you all right?
- Fine.
551
00:30:15,107 --> 00:30:17,025
I can't believe it. I just...
552
00:30:18,193 --> 00:30:19,152
Fuck.
553
00:30:19,152 --> 00:30:20,821
- Grigor, stop.
554
00:30:20,821 --> 00:30:22,155
- Uh, what?
555
00:30:23,657 --> 00:30:24,950
- Listen to me.
556
00:30:26,118 --> 00:30:27,411
I don't think it happened.
557
00:30:28,537 --> 00:30:29,538
- What?
558
00:30:29,538 --> 00:30:33,917
- I lay down,
and when I looked back up, nothing.
559
00:30:33,917 --> 00:30:36,295
Just icy lake.
560
00:30:36,295 --> 00:30:38,797
Beautiful icy lake.
561
00:30:38,797 --> 00:30:41,592
Grigor, I think we imagined it.
562
00:30:42,134 --> 00:30:45,846
- Catherine.
- The sun, snow blindness, hallucinating.
563
00:30:45,846 --> 00:30:48,348
It happens out there.
- I saw.
564
00:30:48,348 --> 00:30:49,516
W-Was-was wet.
565
00:30:49,516 --> 00:30:51,059
- I don't think it happened!
- Catherine!
566
00:30:51,059 --> 00:30:52,978
- I don't. I think we imagined it.
- I--
567
00:30:52,978 --> 00:30:53,937
- Grigor!
568
00:30:55,439 --> 00:30:57,232
That's what happened!
569
00:31:01,862 --> 00:31:04,990
- Okay, Catherine. Okay.
570
00:31:05,616 --> 00:31:07,201
Yes.
571
00:31:07,201 --> 00:31:08,702
Just...
572
00:31:08,702 --> 00:31:10,120
rest.
573
00:31:12,164 --> 00:31:17,419
- If I could,
but I am Empress and so I can never rest.
574
00:31:17,419 --> 00:31:20,547
It's the joy and the burden. I must work.
575
00:31:26,887 --> 00:31:27,846
Hmm.
576
00:31:45,113 --> 00:31:46,448
- Marial, please.
577
00:31:46,448 --> 00:31:48,700
- Sorry.
- What's wrong?
578
00:31:48,700 --> 00:31:49,952
- Nothing.
579
00:31:51,078 --> 00:31:54,790
- A wife should always be able
to unburden themself to their husband.
580
00:31:54,790 --> 00:31:57,084
A load shared is a load halved.
581
00:31:57,084 --> 00:31:59,795
You can't choke
on a loaf of bread that's shared.
582
00:31:59,795 --> 00:32:01,672
Half an egg--
- Yes, okay, okay.
583
00:32:02,548 --> 00:32:06,093
Ridiculous to tell you,
but maybe if I say it out loud.
584
00:32:06,093 --> 00:32:08,011
- I'm guessing it's Pugachev.
585
00:32:08,011 --> 00:32:09,930
- Yes, I'm...
586
00:32:09,930 --> 00:32:14,101
I'm worried that Archie
has lost control of this, or himself.
587
00:32:14,101 --> 00:32:16,103
He's going to bring him here.
588
00:32:16,103 --> 00:32:18,272
- Interesting. Go on.
589
00:32:18,272 --> 00:32:20,399
- Well, that puts me in danger.
590
00:32:20,399 --> 00:32:23,026
- Us. Us in danger.
591
00:32:23,026 --> 00:32:24,820
Do you think I won't be tainted
with the brush?
592
00:32:24,820 --> 00:32:27,239
- You know what?
I just need to relax.
593
00:32:27,239 --> 00:32:29,032
Archie's brilliant, always.
594
00:32:29,032 --> 00:32:30,659
This is his morning gruel.
595
00:32:30,659 --> 00:32:32,411
- We need to kill him.
- Archie?
596
00:32:32,411 --> 00:32:34,746
Good plan, thanks for your help.
- Pugachev.
597
00:32:34,746 --> 00:32:36,999
He's a fucking peasant
putting you in danger.
598
00:32:36,999 --> 00:32:40,085
Archie is secure,
he's a patriarch, he'll be fine.
599
00:32:40,085 --> 00:32:42,004
You...
- Well, I--
600
00:32:42,004 --> 00:32:44,631
- They grab Pugachev by the balls
and he squeals your name.
601
00:32:44,631 --> 00:32:46,800
What then?
602
00:32:46,800 --> 00:32:48,552
- She never forgives me again.
603
00:32:48,552 --> 00:32:52,222
- No royal dinners
or new shoes or court life.
604
00:32:52,222 --> 00:32:54,433
At best, exiled from the palace.
605
00:32:54,433 --> 00:32:57,561
You really want to spend the rest
of our lives on the family estate?
606
00:32:57,561 --> 00:33:00,105
- I hate the estate.
- Manure and mosquitoes.
607
00:33:00,105 --> 00:33:02,149
- That is exactly
what I think of when I think of it!
608
00:33:02,149 --> 00:33:05,194
- It cannot be.
I'll kill him for you.
609
00:33:05,194 --> 00:33:06,612
Happy to do it.
610
00:33:06,612 --> 00:33:09,740
Your birthday's coming up, and I've been
wanting to do something special for you.
611
00:33:09,740 --> 00:33:10,741
- Sweet.
612
00:33:11,491 --> 00:33:14,453
But Pugachev trusts me.
I'll do it.
613
00:33:14,453 --> 00:33:15,704
- Okay.
614
00:33:15,704 --> 00:33:18,707
Do you want some milk?
I could use some milk.
615
00:33:18,707 --> 00:33:20,834
- Sure. Milk would be great.
616
00:33:27,216 --> 00:33:28,759
- I don't think I can do this.
617
00:33:28,759 --> 00:33:30,177
- You can.
- I can't.
618
00:33:30,177 --> 00:33:31,970
- You can.
- I don't think I can--
619
00:33:31,970 --> 00:33:33,138
- Can!
- Catherine.
620
00:33:34,473 --> 00:33:37,518
- Can! Can!
621
00:33:37,518 --> 00:33:39,645
Can and will.
622
00:33:46,652 --> 00:33:47,778
- Yes.
623
00:33:49,238 --> 00:33:50,364
Yes.
624
00:33:50,948 --> 00:33:52,366
- Ah, hello.
625
00:33:52,366 --> 00:33:54,826
We must have a big breakfast
for the court.
626
00:33:54,826 --> 00:33:58,580
Gather chefs and people
to help me arrange such immediately.
627
00:33:58,580 --> 00:34:00,374
And flowers, many flowers.
628
00:34:00,374 --> 00:34:02,167
Gather them in the Green Salon.
629
00:34:46,420 --> 00:34:49,047
- Pearl handle or matte black?
630
00:34:49,047 --> 00:34:52,467
Pearl handle's so pretty,
it'll probably distract him for a second.
631
00:34:52,467 --> 00:34:55,679
- Pretty's always good.
- Surprise is everything, my advice.
632
00:34:55,679 --> 00:34:57,181
- Well, I've done it before.
633
00:34:58,557 --> 00:35:00,475
- Hi!
- Hi.
634
00:35:00,475 --> 00:35:02,978
- Late.
635
00:35:02,978 --> 00:35:05,355
- Uh, yeah, I guess so, but also early.
636
00:35:05,355 --> 00:35:08,066
So, in deciding to come here,
I went with the early thought.
637
00:35:08,066 --> 00:35:11,236
Dawn's coming.
Why are you two up?
638
00:35:11,236 --> 00:35:13,947
- Marriage stuff.
I'll wait outside.
639
00:35:18,202 --> 00:35:19,203
- Where were you?
640
00:35:20,204 --> 00:35:22,748
- Went riding, got lost,
fell off my horse, got knocked out,
641
00:35:22,748 --> 00:35:24,208
woke up with a deer's tongue in my mouth.
642
00:35:24,208 --> 00:35:26,168
- Weird story.
- I don't think so.
643
00:35:26,168 --> 00:35:28,253
I mean, it's the forest;
I'm another creature to them,
644
00:35:28,253 --> 00:35:31,423
so my tongue's just part
of a greater whole.
645
00:35:31,423 --> 00:35:33,550
- You okay?
How hard did you hit your head?
646
00:35:33,550 --> 00:35:35,511
- Pretty hard.
- Well, did you see Vinodel?
647
00:35:35,511 --> 00:35:37,221
- I did. How are you?
I'm more interested in you.
648
00:35:37,221 --> 00:35:39,640
What's going on?
How was your day yesterday?
649
00:35:39,640 --> 00:35:42,392
- Two days.
Were you with Peter?
650
00:35:43,143 --> 00:35:44,895
- What were you
and Maxim talking about?
651
00:35:44,895 --> 00:35:47,314
Seemed serious, kind of intense.
652
00:35:47,314 --> 00:35:52,069
- Oh, um, Maxim and his shoe compulsion,
trying to get a handle on it.
653
00:35:52,069 --> 00:35:55,489
- Let him have his fucking shoes, I say!
- Right.
654
00:35:55,489 --> 00:35:59,451
- Kid's only got one fucking life,
might as well live it.
655
00:36:04,831 --> 00:36:06,124
- You want to lie down?
656
00:36:06,124 --> 00:36:09,878
- Yeah, I do,
but I also don't think I can sleep.
657
00:36:12,339 --> 00:36:14,132
- You relax here.
658
00:36:14,132 --> 00:36:16,969
I have to go to our estate.
I'll be back in a day or two.
659
00:36:16,969 --> 00:36:18,720
- Your estate?
You hate your estate.
660
00:36:18,720 --> 00:36:20,013
- I really fucking do.
661
00:36:20,013 --> 00:36:23,475
But sometimes duty calls,
and I have to save the fucking day.
662
00:36:23,475 --> 00:36:24,643
It's what I do.
663
00:36:34,945 --> 00:36:37,239
- "Breakfast served for all nobles."
664
00:36:37,239 --> 00:36:39,783
"Joy is on the menu. Fucking joy."
665
00:36:42,369 --> 00:36:44,246
- Ah! How wonderful.
666
00:36:44,246 --> 00:36:46,039
And good morning.
667
00:36:46,039 --> 00:36:48,166
Yes, it's early,
but why waste the day?
668
00:36:48,166 --> 00:36:49,793
A wren got in the room before,
669
00:36:49,793 --> 00:36:51,545
pecked Petra in the back of the head
and flew away.
670
00:36:51,545 --> 00:36:54,173
It was such fun!
671
00:36:54,173 --> 00:36:57,634
I could not wait to tell you
some important news.
672
00:36:58,969 --> 00:37:01,138
Agnes!
673
00:37:01,138 --> 00:37:02,514
Glad you are here.
674
00:37:03,348 --> 00:37:04,808
- As am I, Empress.
675
00:37:04,808 --> 00:37:07,102
- Ah, marvelous!
676
00:37:07,936 --> 00:37:09,438
Mm.
677
00:37:09,438 --> 00:37:10,939
Mm! Whew!
678
00:37:11,607 --> 00:37:12,649
War.
679
00:37:12,649 --> 00:37:14,902
Ladies and gentlemen, I have,
680
00:37:14,902 --> 00:37:17,905
and we are already in the process of...
681
00:37:18,697 --> 00:37:20,324
invading Sweden!
682
00:37:22,201 --> 00:37:23,785
- What?
- Is this a jape?
683
00:37:23,785 --> 00:37:26,955
- Peter the Third, Hugo,
and General Velementov
684
00:37:26,955 --> 00:37:31,877
have taken's three battalions
and ride for Sweden this day!
685
00:37:31,877 --> 00:37:35,172
Archie, pray for victory
immediately. Go!
686
00:37:36,089 --> 00:37:38,884
- Uh... um, indeed.
687
00:37:38,884 --> 00:37:40,677
I, uh...
688
00:37:40,677 --> 00:37:43,931
I send you, Lord, a missive
689
00:37:43,931 --> 00:37:48,018
to honor our men, uh, uh, protect our men,
690
00:37:48,018 --> 00:37:53,899
and may we make a river of Swedish blood
691
00:37:53,899 --> 00:37:58,987
that you may sail a golden boat on.
692
00:37:58,987 --> 00:38:01,532
- Eh, boat bit is weird
but evocative.
693
00:38:01,532 --> 00:38:03,784
- It's early. I'm struggling.
694
00:38:03,784 --> 00:38:06,161
- Huzzah!
Huzzah!
695
00:38:06,161 --> 00:38:09,373
Let us all sing
a rousing Russian war song!
696
00:38:09,373 --> 00:38:11,583
We will restore monarchy!
697
00:38:11,583 --> 00:38:14,336
So, with me, everyone!
698
00:38:15,128 --> 00:38:17,673
Petrov, start us off!
699
00:38:43,490 --> 00:38:46,368
- Catherine, what a crazy business.
700
00:38:46,368 --> 00:38:48,287
Where did this come from?
701
00:38:48,287 --> 00:38:51,874
- Peter and I don't do enough together.
So, Sweden.
702
00:38:51,874 --> 00:38:55,169
- You've added mystery to your repertoire.
I like it.
703
00:38:55,169 --> 00:38:57,171
- Agnes.
- Can I have a moment?
704
00:38:57,171 --> 00:38:58,338
- Of course.
705
00:38:58,338 --> 00:38:59,715
Later, my dear.
706
00:39:01,341 --> 00:39:03,552
- I'm a bit stunned.
707
00:39:03,552 --> 00:39:05,262
- It is a stunner.
708
00:39:05,262 --> 00:39:08,098
- How did this come about?
I was sure you would never--
709
00:39:08,682 --> 00:39:10,601
And are they really
on their way with troops?
710
00:39:10,601 --> 00:39:11,768
- They are.
711
00:39:11,768 --> 00:39:13,854
And you, so happy.
712
00:39:13,854 --> 00:39:17,608
Your eyes are shining so bright,
I think they might burst into flames.
713
00:39:22,112 --> 00:39:23,614
- Thank you.
714
00:39:23,614 --> 00:39:25,949
We never dreamed you would come on side.
715
00:39:25,949 --> 00:39:28,535
- So manufactured a plot
beneath my cute button nose.
716
00:39:28,535 --> 00:39:29,870
- I'm...
717
00:39:30,954 --> 00:39:32,164
- Huzzah.
718
00:39:32,664 --> 00:39:34,333
Dream of Stockholm.
719
00:39:34,333 --> 00:39:36,001
You'll return there soon.
720
00:39:47,513 --> 00:39:49,348
- What the fuck-ity fuck?
721
00:40:03,403 --> 00:40:04,988
- Empress?
722
00:40:04,988 --> 00:40:07,824
- Archie! Oh, great. Hello.
723
00:40:07,824 --> 00:40:10,410
Great prayer, stayed with me.
724
00:40:10,410 --> 00:40:13,080
A gold boat on a river of blood.
Amazing.
725
00:40:13,080 --> 00:40:16,208
- Thank you!
Uh, the spirit moves in mysterious ways.
726
00:40:16,208 --> 00:40:18,126
Like our sudden war with Sweden?
727
00:40:18,126 --> 00:40:19,628
- Do you think God is like,
728
00:40:19,628 --> 00:40:22,548
"I don't know what the fuck to do next,"
moment to moment?
729
00:40:22,548 --> 00:40:25,968
Let's call it
me moving in mysterious ways,
730
00:40:25,968 --> 00:40:27,678
and then it'll seem all-powerful
731
00:40:27,678 --> 00:40:30,097
and bring logic to bear
where there is none.
732
00:40:30,097 --> 00:40:32,683
- It's an interesting
theological question.
733
00:40:32,683 --> 00:40:34,351
- God is savvy.
734
00:40:34,351 --> 00:40:36,895
Do you like pistachios?
We should get some.
735
00:40:36,895 --> 00:40:39,898
- I have a letter from Pugachev.
No to pistachios.
736
00:40:39,898 --> 00:40:42,860
He is prepared to come in,
give himself up to me and the Church,
737
00:40:42,860 --> 00:40:45,946
and be held while you negotiate
an end to the uprising.
738
00:40:45,946 --> 00:40:48,574
- Brilliant news!
- I thought so. Made my day.
739
00:40:48,574 --> 00:40:50,951
- So we bring him in and I kill him.
740
00:40:50,951 --> 00:40:52,327
That your advice?
741
00:40:52,828 --> 00:40:56,498
- It would be a relief to all of us.
742
00:40:56,498 --> 00:40:58,834
- Great. Thanks, Archie.
743
00:41:00,627 --> 00:41:02,045
Mm!
744
00:41:02,045 --> 00:41:03,338
No, you looked sad.
745
00:41:03,338 --> 00:41:04,798
- No, I--
- Great.
746
00:41:04,798 --> 00:41:07,676
Ah, I feel tired a bit.
747
00:41:09,386 --> 00:41:12,639
- Right. I will go then.
748
00:41:16,268 --> 00:41:17,936
- Shall I undress you for bed?
749
00:41:19,688 --> 00:41:21,440
- No. I have things to do.
750
00:42:09,029 --> 00:42:11,698
- Grigor, what's going on?
- Nothing.
751
00:42:11,698 --> 00:42:15,369
- I've known you since you were 12.
Why did you cry in there?
752
00:42:15,369 --> 00:42:17,829
- I was moved by the whole thing.
753
00:42:17,829 --> 00:42:20,040
- A lie.
- Get the fuck off me!
754
00:42:22,251 --> 00:42:24,586
- You look terrified!
755
00:42:26,463 --> 00:42:28,715
- I'm not.
756
00:42:28,715 --> 00:42:30,008
- Grigor!
757
00:42:30,008 --> 00:42:32,386
- I feel like my chest is gonna explode.
758
00:42:33,512 --> 00:42:34,972
Fuck!
759
00:42:38,141 --> 00:42:40,018
- Okay, what is it?
My darling, what is it?
760
00:42:40,018 --> 00:42:41,979
I'm sorry.
I-I'm not being mean to you.
761
00:42:41,979 --> 00:42:43,981
I mean, I was. I just stopped.
762
00:42:43,981 --> 00:42:47,734
- Punch me in the face.
I need to-- Fuck me or punch me.
763
00:42:47,734 --> 00:42:48,819
Your choice. But something!
764
00:42:48,819 --> 00:42:50,153
- What is it?
765
00:42:50,153 --> 00:42:51,822
Look at me.
766
00:42:53,574 --> 00:42:55,158
- N-No, no.
767
00:42:55,951 --> 00:42:57,369
- Okay, you're scaring me.
768
00:42:59,121 --> 00:43:01,456
- I don't know how to live anymore.
769
00:43:01,456 --> 00:43:03,333
- What do you mean?
770
00:43:05,460 --> 00:43:07,087
- He's gone, George.
771
00:43:08,130 --> 00:43:09,464
- Who's gone?
772
00:43:18,891 --> 00:43:20,142
- Peter.
773
00:43:21,476 --> 00:43:22,728
He's dead.
774
00:43:26,565 --> 00:43:28,775
- What the fuck
are you talking about?
775
00:43:28,775 --> 00:43:31,528
- We went to the ice, to th-the lake,
776
00:43:31,528 --> 00:43:35,324
and he took the army and fucking Hugo
777
00:43:36,158 --> 00:43:38,911
and Catherine and Peter talked, and...
778
00:43:39,661 --> 00:43:42,247
if I hadn't said anything, he'd still be--
779
00:43:43,540 --> 00:43:45,584
But he wouldn't come back,
and I had a bad feeling,
780
00:43:45,584 --> 00:43:47,169
which is why I fucking told her.
781
00:43:47,628 --> 00:43:52,090
And he said "disloyal," but I wasn't.
I-I, I never was, not to him, ever.
782
00:43:52,090 --> 00:43:56,470
I just had a bad fucking feeling,
and he fell through the ice.
783
00:43:56,470 --> 00:43:59,014
- W-What? What are you-- What--
784
00:43:59,014 --> 00:44:03,393
- His horse fell through the ice,
and he was caught in the stirrup.
785
00:44:03,393 --> 00:44:05,395
And I... I ran, George.
786
00:44:05,395 --> 00:44:10,317
I fucking ran, and I put my head in,
and I caught a glimpse,
787
00:44:10,317 --> 00:44:11,777
and he looked...
788
00:44:13,320 --> 00:44:16,240
he looked bewildered,
789
00:44:16,240 --> 00:44:17,824
like...
790
00:44:18,992 --> 00:44:20,827
"What the fuck?"
791
00:44:25,415 --> 00:44:26,625
And then they disappeared.
792
00:44:26,625 --> 00:44:29,086
H-He, he was gone. Is gone.
793
00:44:32,256 --> 00:44:34,633
And Catherine said we imagined it,
but we didn't.
794
00:44:34,633 --> 00:44:35,884
We fucking didn't.
795
00:44:35,884 --> 00:44:39,680
And she won't tell anyone,
and I can't tell anyone or she'll kill me.
796
00:44:41,181 --> 00:44:43,058
She's fucking mad!
797
00:44:43,058 --> 00:44:44,059
And I...
798
00:44:49,940 --> 00:44:51,275
- He's dead?
799
00:44:55,028 --> 00:44:56,697
- He's fucking dead.
800
00:45:05,873 --> 00:45:07,416
- She knows?
801
00:45:13,005 --> 00:45:15,299
And you can't tell anyone.
802
00:45:26,602 --> 00:45:29,229
- Ah, I know how I'll getcha.
I know how I'll getcha.
803
00:45:33,734 --> 00:45:35,569
Ooooh!
804
00:45:35,569 --> 00:45:38,655
A lob, you clever bitch!
805
00:45:38,655 --> 00:45:40,282
I didn't see it coming.
806
00:45:43,160 --> 00:45:44,411
Boo!
807
00:45:44,411 --> 00:45:45,412
Ooh!
808
00:45:45,412 --> 00:45:46,914
Whoa! Ah!
809
00:45:59,259 --> 00:46:01,094
- Can I play?
- Yes!
810
00:46:02,346 --> 00:46:04,139
Watch out for my lob.
811
00:46:04,139 --> 00:46:07,100
I put spin on it,
and it's fucking dangerous.
812
00:46:07,100 --> 00:46:09,061
- I'll watch out for it.
813
00:46:13,398 --> 00:46:14,441
Ah!
814
00:46:16,193 --> 00:46:17,152
Ooh!
58668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.