All language subtitles for The.Fall.Of.The.Queens.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,125 --> 00:00:57,292 THE FALL OF THE QUEENS 4 00:02:30,583 --> 00:02:33,791 Jua, where did you leave the red nail file? 5 00:02:33,875 --> 00:02:36,666 - I have no idea. - You were the last one to use it. 6 00:02:36,750 --> 00:02:38,541 No, I didn't. 7 00:02:38,625 --> 00:02:42,458 Cut it out, and help your sister look for the nail file she lost. 8 00:02:42,542 --> 00:02:43,958 But auntie, we're in the middle of something. 9 00:02:44,042 --> 00:02:45,667 Have you finished everything? 10 00:02:46,042 --> 00:02:48,083 Well, finish up. 11 00:02:48,167 --> 00:02:50,875 Let's see if you can stop making such a mess. 12 00:03:12,542 --> 00:03:14,667 Why don't we have workers like the Oriela? 13 00:03:17,292 --> 00:03:19,292 I'm going to stay here. 14 00:03:20,542 --> 00:03:22,742 Come on, help me out and we'll finish faster. 15 00:03:24,542 --> 00:03:26,542 Are you going to abandon me? 16 00:03:29,792 --> 00:03:32,417 When his dick comes out it turns black and huge. 17 00:03:33,167 --> 00:03:34,292 What? 18 00:03:34,542 --> 00:03:36,792 The horse. Look! 19 00:03:41,667 --> 00:03:43,708 It's because he's aroused, don't look. 20 00:03:43,792 --> 00:03:45,792 It must be because of you. 21 00:03:46,042 --> 00:03:48,042 Your makeup worked. 22 00:03:50,542 --> 00:03:52,542 See if auntie is out there. 23 00:03:55,792 --> 00:03:57,792 No. 24 00:04:08,333 --> 00:04:11,208 We should bring him water, I'm sure he's thirsty. 25 00:04:12,208 --> 00:04:14,308 He could have scabies, don't get too close. 26 00:04:15,583 --> 00:04:17,583 Come on Mara, come here! 27 00:04:22,708 --> 00:04:25,458 Don't go, Mara. We're almost finished. 28 00:04:26,958 --> 00:04:29,108 If you want, we can play a board game later. 29 00:04:29,583 --> 00:04:31,583 No, thank you. 30 00:04:41,375 --> 00:04:42,750 Take these two to the room. 31 00:04:43,125 --> 00:04:44,541 I told you I don't want to do this anymore. 32 00:04:44,625 --> 00:04:46,875 If she finds out, she'll be really pissed off. 33 00:04:47,875 --> 00:04:49,875 You just have to hide them. 34 00:04:51,500 --> 00:04:53,875 Hurry up, come on. See you outside. 35 00:04:58,500 --> 00:05:00,500 What was that? 36 00:05:01,500 --> 00:05:03,750 It must be a weasel or something like that. 37 00:05:05,250 --> 00:05:07,500 - I'm scared. - Don't be silly, it's nothing. 38 00:05:39,542 --> 00:05:40,583 Pass it to me, I'll open it. 39 00:05:40,667 --> 00:05:42,667 - No! - I want to see. 40 00:05:43,042 --> 00:05:45,042 I'll show you. 41 00:05:55,667 --> 00:05:57,667 Look, this is you. 42 00:06:07,083 --> 00:06:09,083 Mom was beautiful. 43 00:06:11,958 --> 00:06:13,208 She looked just like you. 44 00:06:13,958 --> 00:06:16,958 You're just like dad, and like our aunt. 45 00:06:19,958 --> 00:06:21,958 It looks beautiful on you. 46 00:06:24,833 --> 00:06:26,374 I would like to get married in a ballroom. 47 00:06:26,458 --> 00:06:29,208 - Will you marry me? - Yes. 48 00:06:36,583 --> 00:06:37,958 Can I tell you something? 49 00:06:38,458 --> 00:06:40,458 What? 50 00:06:47,750 --> 00:06:48,916 Let's go back? 51 00:06:49,000 --> 00:06:50,041 We just got here. 52 00:06:50,125 --> 00:06:52,125 I'm sleepy. 53 00:06:52,375 --> 00:06:54,375 I found mom and dad's letters. 54 00:06:55,250 --> 00:06:57,250 Private ones. 55 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Do you want to read them? 56 00:07:54,792 --> 00:07:57,042 Eat it, honey is good for you. 57 00:08:00,417 --> 00:08:02,417 Here, eat this. 58 00:08:04,167 --> 00:08:06,167 You spoil her. 59 00:08:10,208 --> 00:08:12,583 When will you give me my phone back? 60 00:08:12,833 --> 00:08:13,833 Not today. 61 00:08:14,083 --> 00:08:16,458 Just for a little bit, it's already been a week. 62 00:08:18,833 --> 00:08:20,749 Your cousin arrives this afternoon. 63 00:08:20,833 --> 00:08:22,749 Talk to him, you don't need a phone. 64 00:08:22,833 --> 00:08:23,874 How boring. 65 00:08:23,958 --> 00:08:25,958 How long is he going to stay for? 66 00:08:27,583 --> 00:08:29,624 It's a vacation. 67 00:08:29,708 --> 00:08:31,624 To see if the country air straightens him out a bit. 68 00:08:31,708 --> 00:08:33,249 He has problems, doesn't he? 69 00:08:33,333 --> 00:08:34,458 Is he retarded? 70 00:08:34,958 --> 00:08:37,208 He's repeating the school year, that's all. 71 00:08:37,708 --> 00:08:39,166 I don't remember anything about him. 72 00:08:39,250 --> 00:08:41,458 He is the one who used to poop on the trees. 73 00:08:41,833 --> 00:08:42,999 Don't talk nonsense. 74 00:08:43,083 --> 00:08:44,249 It's true, when he'd come with Uncle Hugo 75 00:08:44,333 --> 00:08:45,874 he'd poop on all the trees. 76 00:08:45,958 --> 00:08:48,499 How disgusting! I don't want him anywhere near me. 77 00:08:48,583 --> 00:08:50,708 - Me neither. - He will block the toilet. 78 00:08:51,375 --> 00:08:53,375 You need to ventilate the room. 79 00:08:54,125 --> 00:08:56,250 It probably smells musty. 80 00:09:01,250 --> 00:09:03,625 - Look what I got. - What? 81 00:09:06,500 --> 00:09:08,750 - How much did they give you? - It's a secret. 82 00:09:09,125 --> 00:09:11,125 But it's for both of us. 83 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 Juana! 84 00:09:13,250 --> 00:09:15,250 I'm coming. 85 00:09:45,417 --> 00:09:47,417 What happened? 86 00:09:52,042 --> 00:09:54,042 Go inside. 87 00:09:59,292 --> 00:10:00,667 What happened? 88 00:10:01,292 --> 00:10:03,083 There was a dog, and I wanted to play, but... 89 00:10:03,167 --> 00:10:04,833 - Did he bite you? - No. 90 00:10:04,917 --> 00:10:07,042 Oh my God. What if it had rabies? 91 00:10:08,792 --> 00:10:10,917 You just can't stay out of trouble. 92 00:10:41,833 --> 00:10:43,499 - It burns. - Just a bit more. 93 00:10:43,583 --> 00:10:45,583 We have to disinfect it well. 94 00:10:49,583 --> 00:10:51,583 Let me, I'll take it from here. 95 00:10:51,833 --> 00:10:54,958 Well... I'm off to the station then. 96 00:11:02,375 --> 00:11:04,375 And the dog? 97 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 Forget about it, he's not coming back. 98 00:11:07,875 --> 00:11:09,875 Did you hurt him? 99 00:11:10,625 --> 00:11:13,625 No, I scared him a little, nothing more. 100 00:11:30,500 --> 00:11:31,916 I don't know if you remember the house. 101 00:11:32,000 --> 00:11:34,750 You were so little the last time you came here. 102 00:11:38,417 --> 00:11:40,417 You'll like it. 103 00:11:42,667 --> 00:11:45,292 There's no service on the road nor in the house. 104 00:11:46,542 --> 00:11:49,167 Don't waste your time, there's only service in town. 105 00:11:50,917 --> 00:11:53,167 In a few days you won't remember. 106 00:11:54,542 --> 00:11:56,667 You remember the girls, don't you? 107 00:11:57,292 --> 00:11:59,292 No. 108 00:12:00,542 --> 00:12:03,092 When you were little kids you played together a lot. 109 00:12:03,792 --> 00:12:06,292 When everyone came over with your dad. 110 00:12:06,542 --> 00:12:08,583 I don't speak to my dad. 111 00:12:08,667 --> 00:12:10,667 Yes, I know. 112 00:12:39,208 --> 00:12:41,208 This is Lucio. 113 00:12:42,708 --> 00:12:44,708 Juana. 114 00:12:46,708 --> 00:12:48,708 I'm Mara. 115 00:12:48,958 --> 00:12:50,249 Hello. 116 00:12:50,333 --> 00:12:51,999 Will you show Lucio his room? 117 00:12:52,083 --> 00:12:54,083 Do we have a choice? 118 00:12:55,083 --> 00:12:57,083 Come, this way. 119 00:13:35,125 --> 00:13:37,125 There isn't any Internet? 120 00:13:38,375 --> 00:13:40,375 Are you a singer? 121 00:13:41,250 --> 00:13:42,750 So what... 122 00:13:43,292 --> 00:13:44,708 What's all that? 123 00:13:44,792 --> 00:13:46,167 Games. 124 00:13:46,667 --> 00:13:49,542 Without Internet and games I'll shoot myself. 125 00:13:52,917 --> 00:13:54,583 Is there a computer here? 126 00:13:54,667 --> 00:13:56,667 Auntie's broke. 127 00:13:56,917 --> 00:13:59,292 Sometimes we go to the town's cyber cafe. 128 00:14:01,667 --> 00:14:04,542 So I can't use this for shit either. 129 00:14:07,042 --> 00:14:10,667 I can't believe how there's nothing here. 130 00:14:11,292 --> 00:14:14,542 Juana has one, but auntie got mad at her and took it away. 131 00:14:38,833 --> 00:14:41,083 No cigarettes of any kind. 132 00:14:41,958 --> 00:14:44,750 The girls don't smoke, I don't want them to see you. 133 00:14:47,708 --> 00:14:50,083 Tell your cousin what we do at home. 134 00:14:51,083 --> 00:14:53,208 Honey, we make honey. 135 00:14:54,250 --> 00:14:58,333 Well, we don't make it. We harvest it and package it. 136 00:15:08,250 --> 00:15:10,667 - I'm going to sleep. - Bye. 137 00:15:13,500 --> 00:15:15,416 What happened to your leg? 138 00:15:15,500 --> 00:15:18,000 I fell because a dog attacked me. 139 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 Does it hurt? 140 00:15:28,500 --> 00:15:30,500 YES. 141 00:15:42,375 --> 00:15:46,750 You scared me, I thought you were our aunt. 142 00:15:50,458 --> 00:15:52,458 Want some? 143 00:16:03,417 --> 00:16:05,667 Yes, I do. 144 00:16:22,833 --> 00:16:24,833 You have to inhale the smoke. 145 00:16:43,083 --> 00:16:45,083 It's a matter of practice. 146 00:16:51,833 --> 00:16:53,833 Let's go, before they see us. 147 00:16:58,250 --> 00:17:00,500 Lucio is an idiot. 148 00:17:03,708 --> 00:17:06,458 He thinks he's cool with all those things he brought. 149 00:17:07,083 --> 00:17:09,458 But I'm sure if he sees a cow he'll run from it. 150 00:17:13,375 --> 00:17:15,375 I'm going to get my phone back tomorrow. 151 00:17:16,250 --> 00:17:18,650 I don't care if she doesn't want to give it back. 152 00:17:20,625 --> 00:17:22,125 Good night. 153 00:17:22,417 --> 00:17:24,417 See you tomorrow. 154 00:17:49,250 --> 00:17:50,458 If you stay calm and don't bother them 155 00:17:50,542 --> 00:17:51,667 they won't harm you. 156 00:17:52,000 --> 00:17:55,000 They're like a family, each one does their job. 157 00:17:56,292 --> 00:17:57,374 A community. 158 00:17:57,458 --> 00:17:59,708 There are the workers, who do all the work. 159 00:17:59,792 --> 00:18:00,833 And the queen. 160 00:18:00,917 --> 00:18:03,249 The queen lives longer than the workers. 161 00:18:03,333 --> 00:18:07,667 That's why you have to become a queen. To survive. 162 00:18:07,917 --> 00:18:10,042 How do you know which one is the queen? 163 00:18:10,708 --> 00:18:12,874 Because of the size, usually they're bigger. 164 00:18:12,958 --> 00:18:14,833 Like taller and pointier. 165 00:18:14,917 --> 00:18:17,374 So all these are workers, and there is only one queen? 166 00:18:17,458 --> 00:18:19,458 Yes, but there are also drones. 167 00:18:20,042 --> 00:18:22,042 The males are drones. 168 00:18:24,417 --> 00:18:27,374 The task of the drones is to fertilize the virgin queen. 169 00:18:27,458 --> 00:18:29,833 And once they fertilize her, they die. 170 00:18:29,917 --> 00:18:31,917 They die? 171 00:18:32,917 --> 00:18:35,792 They get her pregnant and kill themselves, super romantic. 172 00:18:36,833 --> 00:18:40,458 Smarter than most, they know what they're here for. 173 00:18:59,625 --> 00:19:01,625 Hey, beautiful... 174 00:20:02,167 --> 00:20:04,249 There's chicken shit on them. 175 00:20:04,333 --> 00:20:08,042 Why don't you feed the rabbits? That way we finish fast. 176 00:20:18,083 --> 00:20:19,333 Look, they're beautiful. 177 00:20:19,417 --> 00:20:20,833 This is my favorite. 178 00:20:20,917 --> 00:20:25,042 Lucio, help me with the bucket so they don't eat from it. 179 00:20:25,542 --> 00:20:27,542 So cute... 180 00:20:30,542 --> 00:20:33,667 He's two months old, he's the son of Ramón and Rosa. 181 00:20:33,917 --> 00:20:35,292 They're husband and wife. 182 00:20:35,583 --> 00:20:36,958 Did they get married? 183 00:20:37,042 --> 00:20:38,708 Of course not, those are Mara's stories. 184 00:20:38,792 --> 00:20:39,999 I saw them banging. 185 00:20:40,083 --> 00:20:41,374 Mara, don't be disgusting. 186 00:20:41,458 --> 00:20:43,500 Well, I saw them making love. 187 00:20:44,708 --> 00:20:46,875 Have you ever seen two rabbits having sex? 188 00:20:47,750 --> 00:20:48,916 No. 189 00:20:49,000 --> 00:20:50,124 And humans? 190 00:20:50,208 --> 00:20:51,791 Mind your own business! 191 00:20:51,875 --> 00:20:53,791 Enough Mara, go get some water! 192 00:20:53,875 --> 00:20:55,875 You go. 193 00:20:56,708 --> 00:20:58,708 What's the matter with you? 194 00:21:00,583 --> 00:21:04,083 I dropped it. Pick it up, I'm going to get some water. 195 00:21:26,042 --> 00:21:27,791 Auntie, did you hear what I said? 196 00:21:27,875 --> 00:21:29,666 I have a headache, please. 197 00:21:29,750 --> 00:21:31,541 They have someone who creates the design. 198 00:21:31,625 --> 00:21:33,917 And they're selling at nicer places. 199 00:21:34,167 --> 00:21:36,375 Can we hire someone to help us? 200 00:21:36,875 --> 00:21:40,541 We'll never sell more like this, we'll just be failures. 201 00:21:40,625 --> 00:21:42,041 And now I have to take care of that idiot, 202 00:21:42,125 --> 00:21:44,125 as if Mara wasn't a hand full. 203 00:21:44,375 --> 00:21:47,416 I don't get you. I'm looking after your things, your work. 204 00:21:47,500 --> 00:21:50,125 The workers say they're buying new machines. 205 00:21:50,542 --> 00:21:52,833 And how do you know what the workers are saying? 206 00:21:52,917 --> 00:21:55,375 All I'm saying is that I can't do it all my own. 207 00:21:55,792 --> 00:21:58,192 Mara doesn't do anything, and neither does Lucio. 208 00:22:03,667 --> 00:22:05,333 Give me a break, Juana. 209 00:22:05,417 --> 00:22:06,624 I tell you I have a headache and you continue 210 00:22:06,708 --> 00:22:10,108 saying that the Oriela sell more, that we should reinvest our income. 211 00:22:10,292 --> 00:22:12,499 Do you know why the Oriela sell more? 212 00:22:12,583 --> 00:22:15,833 Because they get up at 4 AM, because they are disciplined. 213 00:22:16,208 --> 00:22:18,208 And now you start with Lucio. 214 00:22:18,542 --> 00:22:21,292 You won't even let me get back in the house. 215 00:22:22,042 --> 00:22:24,042 Are you very bored? 216 00:22:24,417 --> 00:22:26,458 Go and take the hive down from the tank. 217 00:22:26,542 --> 00:22:28,542 I don't feel like it. 218 00:22:30,583 --> 00:22:31,874 If I go will you give me my phone back? 219 00:22:31,958 --> 00:22:34,917 You go, you do as I say, and you stop messing around! 220 00:22:36,167 --> 00:22:38,717 I'm sick of you giving me orders, you're not my mom. 221 00:23:09,083 --> 00:23:10,500 I love it. 222 00:23:10,875 --> 00:23:12,875 Do you? 223 00:23:27,500 --> 00:23:29,666 Smoking from my own ego 224 00:23:29,750 --> 00:23:32,583 Hip hop, rap and drums are a lifestyle, daddy 225 00:23:32,667 --> 00:23:35,375 If you don't get it then you're out. 226 00:23:36,750 --> 00:23:38,875 - I love it. - Yeah? 227 00:23:40,625 --> 00:23:42,541 Look what I got. 228 00:23:42,625 --> 00:23:44,000 Are you stupid? 229 00:23:44,542 --> 00:23:45,542 Where? 230 00:23:46,000 --> 00:23:47,041 She steals from auntie, 231 00:23:47,125 --> 00:23:49,541 and I don't know how, but she always gets something. 232 00:23:49,625 --> 00:23:51,750 I assume you're sharing, right? 233 00:23:52,000 --> 00:23:53,417 Yes, but not here. 234 00:23:53,917 --> 00:23:55,917 Come on. 235 00:23:56,792 --> 00:23:59,208 - Look what I got. - She gave it to you? 236 00:23:59,292 --> 00:24:01,041 There's no service, you can't even use it. 237 00:24:01,125 --> 00:24:03,125 To take pictures. 238 00:24:16,792 --> 00:24:19,708 The guy realized that we did it. 239 00:24:19,792 --> 00:24:21,499 - What guy? - The teacher. 240 00:24:21,583 --> 00:24:24,333 - And how did you get out of it? - No, we got suspended. 241 00:24:24,417 --> 00:24:26,958 That's when my mom got super pissed off. 242 00:24:28,208 --> 00:24:31,583 You know I don't remember your mom at all. Not at all. 243 00:24:31,917 --> 00:24:35,167 Ever since my mom got a boyfriend she's been acting like an idiot. 244 00:24:38,833 --> 00:24:40,833 Juana. 245 00:24:45,042 --> 00:24:48,958 Never have I ever... peed standing up. 246 00:24:49,042 --> 00:24:52,417 No, that's not fair! You're very good at this. 247 00:24:56,125 --> 00:24:58,749 Never have I ever... lived in a building. 248 00:24:58,833 --> 00:25:00,833 It's my turn. 249 00:25:04,583 --> 00:25:06,041 I never had boobs. 250 00:25:06,125 --> 00:25:07,624 No, it's so bad! 251 00:25:07,708 --> 00:25:09,041 - Punishment, drink. - Why? 252 00:25:09,125 --> 00:25:11,125 Because it's so bad. 253 00:25:15,708 --> 00:25:17,791 Never have I ever had boobs, said the girl 254 00:25:17,875 --> 00:25:21,000 while she took her panties off. And your mask dropped. 255 00:25:24,083 --> 00:25:26,749 Three, two, one, ready to go... 256 00:25:26,833 --> 00:25:30,208 Mara lights me up seeing how I break the track. 257 00:25:30,583 --> 00:25:33,333 I travel through time kissing your mouth. 258 00:25:33,417 --> 00:25:36,166 I feel dead if I don't have you in sight... 259 00:25:36,250 --> 00:25:37,958 I'm going to sit down now 260 00:25:38,042 --> 00:25:41,291 so that Mara can spit lyrics into my headphones. 261 00:25:41,375 --> 00:25:45,083 Come Marita, come here, please, I want to try. 262 00:25:45,167 --> 00:25:47,833 A few words that escape from your mouth. 263 00:25:47,917 --> 00:25:50,791 Hey, Mara, tell me what happens around here. 264 00:25:50,875 --> 00:25:52,416 - Come on, toss me a lyric. - Sky. 265 00:25:52,500 --> 00:25:55,791 You call me "sky", when I look at the clouds I see my grandpa 266 00:25:55,875 --> 00:25:58,791 And in the grief, I can smell your hair 267 00:25:58,875 --> 00:26:00,833 Caressing the comfort of the ground... 268 00:26:00,917 --> 00:26:02,517 Okay, let's play something else. 269 00:26:02,917 --> 00:26:03,916 Like what? 270 00:26:04,000 --> 00:26:05,708 Who can take the longest sip. 271 00:26:05,792 --> 00:26:07,792 I'm a lightweight, I'm going to lose. 272 00:26:25,167 --> 00:26:27,499 - Come on, you're up! - But I just drank. 273 00:26:27,583 --> 00:26:28,833 But a little more. 274 00:26:29,333 --> 00:26:30,458 - Again? - Yes. 275 00:26:30,542 --> 00:26:31,583 No, it's okay. 276 00:26:31,667 --> 00:26:33,667 You're up. 277 00:26:46,667 --> 00:26:48,708 Enough, Juana! Enough! 278 00:26:53,167 --> 00:26:55,167 Juana, that was too much. 279 00:26:58,750 --> 00:27:00,750 You made him drink too much. 280 00:27:04,000 --> 00:27:05,041 Juana, it's freezing! 281 00:27:05,125 --> 00:27:06,666 I didn't know he was such a lightweight. 282 00:27:06,750 --> 00:27:08,750 He can't go into the house like this. 283 00:27:13,833 --> 00:27:15,249 Help me take his clothes off. 284 00:27:15,333 --> 00:27:16,541 No, we're not going to strip him. 285 00:27:16,625 --> 00:27:18,775 He can't go to bed like this, he's drenched. 286 00:27:27,833 --> 00:27:29,833 I'll take this arm out. 287 00:27:36,917 --> 00:27:38,917 Here, dry him off a bit. 288 00:28:30,958 --> 00:28:33,458 I'd like to use your computer. Can I? 289 00:28:34,333 --> 00:28:36,333 Yes. 290 00:28:37,042 --> 00:28:38,083 Are you coming? 291 00:28:38,917 --> 00:28:41,417 Give me five minutes, I'm exhausted. 292 00:29:09,000 --> 00:29:11,000 Auntie. 293 00:29:13,333 --> 00:29:15,333 Auntie. 294 00:29:15,583 --> 00:29:17,583 It's time to wake up. 295 00:29:18,750 --> 00:29:20,375 What time is it? 296 00:29:20,708 --> 00:29:22,708 Late. 297 00:29:23,083 --> 00:29:25,083 I brought you coffee. 298 00:29:28,250 --> 00:29:30,450 How strange for you to sleep until this hour. 299 00:29:31,208 --> 00:29:33,333 What's stranger is you bringing me coffee. 300 00:29:33,958 --> 00:29:35,958 Do you need to go into town? 301 00:29:36,958 --> 00:29:37,958 Money? 302 00:29:38,625 --> 00:29:40,666 You're so mean! 303 00:29:40,750 --> 00:29:43,083 No, I just wanted to bring you coffee. 304 00:29:48,375 --> 00:29:50,375 I'm worried about Mara. 305 00:29:51,125 --> 00:29:53,125 What is it? What's going on? 306 00:29:53,667 --> 00:29:55,667 She's acting weird. 307 00:29:56,042 --> 00:29:58,042 She's lazy. 308 00:29:58,542 --> 00:30:00,542 She doesn't want to do anything. 309 00:30:01,250 --> 00:30:03,250 You think that's weird? 310 00:30:03,542 --> 00:30:06,000 Yes, but now with the computer it's much worse. 311 00:30:19,375 --> 00:30:21,416 Stop it! What was that? 312 00:30:21,500 --> 00:30:22,667 A kiss. 313 00:30:23,292 --> 00:30:25,292 I know, I want another one. 314 00:30:25,542 --> 00:30:27,542 Later. 315 00:30:28,208 --> 00:30:30,208 Come on. 316 00:30:38,458 --> 00:30:40,542 Can you help me with the car? 317 00:30:43,792 --> 00:30:45,792 Let's go? 318 00:30:47,292 --> 00:30:49,292 That's the last one. 319 00:30:56,583 --> 00:30:58,374 Put your shoes on, you're coming with me. 320 00:30:58,458 --> 00:31:00,083 No, I'm not. Why? 321 00:31:00,167 --> 00:31:01,374 Because I need help. 322 00:31:01,458 --> 00:31:02,917 Juana can go. 323 00:31:03,208 --> 00:31:05,358 Put something on your feet and come with me. 324 00:31:23,000 --> 00:31:24,374 I'll be right back. 325 00:31:24,458 --> 00:31:25,291 Where are you going? 326 00:31:25,375 --> 00:31:27,375 To take honey to a friend. 327 00:31:37,333 --> 00:31:39,374 I'm going to pick something up a few blocks from here. 328 00:31:39,458 --> 00:31:41,708 Then I'll come back to get Carlos's order. 329 00:31:42,500 --> 00:31:43,666 And what should I do? 330 00:31:43,750 --> 00:31:45,750 Stay here, it'll be ten minutes. 331 00:32:33,958 --> 00:32:35,958 - Good afternoon. - Hello. 332 00:32:36,792 --> 00:32:38,167 What can I get you? 333 00:32:38,542 --> 00:32:40,542 Air conditioning. 334 00:32:41,417 --> 00:32:44,417 I don't have any money, I just want to sit here. 335 00:32:44,708 --> 00:32:46,708 Can I? 336 00:33:03,417 --> 00:33:05,417 Marcelo... 337 00:33:28,833 --> 00:33:30,499 You really don't want any? 338 00:33:30,583 --> 00:33:31,916 I'm going to have one. 339 00:33:32,000 --> 00:33:33,791 Okay, fine. 340 00:33:33,875 --> 00:33:35,458 You don't come here often. 341 00:33:35,708 --> 00:33:37,624 We don't come to town much. 342 00:33:37,708 --> 00:33:39,624 Besides, my aunt is a friend of the owner 343 00:33:39,708 --> 00:33:41,833 of the ice cream parlor in the square. 344 00:33:42,833 --> 00:33:44,875 I could get arrested for this. 345 00:33:45,958 --> 00:33:48,083 I promise not to tell anyone. 346 00:34:15,500 --> 00:34:16,458 Lucio. 347 00:34:16,542 --> 00:34:18,542 What, what is it? 348 00:34:19,000 --> 00:34:21,000 Take the towel off. 349 00:34:21,875 --> 00:34:23,958 For what? 350 00:34:24,042 --> 00:34:26,042 I want to see you. 351 00:34:27,250 --> 00:34:29,375 If you take it off, I'll take it off. 352 00:34:30,625 --> 00:34:32,625 I don't believe you. 353 00:34:35,708 --> 00:34:37,708 As you wish. 354 00:34:54,792 --> 00:34:56,083 I have nothing to say. 355 00:34:56,167 --> 00:34:58,167 Don't talk to me like that. 356 00:34:59,292 --> 00:35:00,499 What did that boy want? 357 00:35:00,583 --> 00:35:03,458 I told you, I was waiting for you and he gave me an ice cream. 358 00:35:03,542 --> 00:35:04,583 He's a stranger. 359 00:35:04,667 --> 00:35:06,667 I know exactly what he is. 360 00:35:08,792 --> 00:35:12,667 You're just like Juana, always thinking the worst of people. 361 00:35:14,292 --> 00:35:16,374 I'm not like you both. 362 00:35:16,458 --> 00:35:18,458 I'm not going to end up alone. 363 00:35:20,333 --> 00:35:21,883 Looks like it's the whole town. 364 00:35:22,083 --> 00:35:23,749 Did you check the fuses? 365 00:35:23,833 --> 00:35:24,874 Yeah, obviously. 366 00:35:24,958 --> 00:35:27,583 It'll come back soon, it's normal this time of year. 367 00:35:28,833 --> 00:35:31,208 It's become popular not to use electricity. 368 00:35:31,583 --> 00:35:34,708 It's all the rage on the coast, in expensive places. 369 00:35:37,333 --> 00:35:39,958 It's crazy to me. They pay a fortune... 370 00:35:40,208 --> 00:35:42,208 That's not a vacation. 371 00:35:42,708 --> 00:35:45,458 - Can you pass it to me? - This one? 372 00:35:46,833 --> 00:35:48,749 Your mom goes on vacation a lot, right? 373 00:35:48,833 --> 00:35:50,833 No, just normal. 374 00:35:52,083 --> 00:35:54,083 I told you. 375 00:35:55,583 --> 00:35:57,583 I love it. 376 00:36:35,375 --> 00:36:37,500 Stop it! What are you doing? 377 00:36:38,292 --> 00:36:39,708 What's going on? Why are you yelling? 378 00:36:39,792 --> 00:36:41,124 Juana is annoying me. 379 00:36:41,208 --> 00:36:43,458 Juana tell her, don't play stupid. Tell her what you're doing. 380 00:36:43,542 --> 00:36:45,542 Mara, go to your room. 381 00:36:46,917 --> 00:36:48,917 I didn't do anything. 382 00:36:49,792 --> 00:36:52,167 What a way to ruin the night. 383 00:37:23,583 --> 00:37:25,583 Hello. 384 00:37:53,833 --> 00:37:56,708 - What are you laughing at? - You taste like chocolate. 385 00:38:09,125 --> 00:38:11,125 I want to see it first. 386 00:38:12,000 --> 00:38:13,250 What's that? 387 00:38:13,875 --> 00:38:15,875 What it's like. 388 00:38:40,000 --> 00:38:42,000 Where were you? 389 00:38:43,542 --> 00:38:47,708 Outside, I was hot so I slept on the grass. 390 00:38:49,417 --> 00:38:51,417 Lucio isn't in his room either. 391 00:38:53,042 --> 00:38:54,708 Did you hear what I said? 392 00:38:55,042 --> 00:38:57,249 - What? - That Lucio isn't in his room either. 393 00:38:57,333 --> 00:38:58,333 Oh, I don't know. 394 00:38:58,417 --> 00:38:59,374 You don't know? 395 00:38:59,458 --> 00:39:01,458 No, I don't know and I don't care. 396 00:39:25,708 --> 00:39:27,749 I have to cut your hair, it's so long. 397 00:39:27,833 --> 00:39:29,833 I like it this way. 398 00:39:31,083 --> 00:39:33,458 - Just the ends. - No! 399 00:39:37,333 --> 00:39:39,416 What do you think, Lucio? 400 00:39:39,500 --> 00:39:41,041 Doesn't my sister look beautiful? 401 00:39:41,125 --> 00:39:44,083 Stop it, Juana. Don't be a pain. 402 00:39:48,333 --> 00:39:51,124 I'm going to cut some wood. Come on! 403 00:39:51,208 --> 00:39:53,208 I'm not done yet. 404 00:40:23,125 --> 00:40:24,375 What a bitch! 405 00:40:25,125 --> 00:40:27,125 What? 406 00:40:29,042 --> 00:40:31,042 Come on! 407 00:40:41,625 --> 00:40:43,583 - I'm taking a shower. - It's me. 408 00:40:43,667 --> 00:40:44,833 Go away, I'm taking a shower. 409 00:40:44,917 --> 00:40:46,166 I'll get in with you. 410 00:40:46,250 --> 00:40:48,333 No, Juana. Wait until I'm done. 411 00:40:48,417 --> 00:40:50,542 There's no time, dinner is ready. 412 00:40:52,458 --> 00:40:54,458 Move over, girl! 413 00:40:55,458 --> 00:40:57,917 - Let's go to the cottage today? - Leave me alone. 414 00:40:59,042 --> 00:41:01,042 We have to read the letters. 415 00:41:02,417 --> 00:41:05,042 I want to go through your body with my mouth. 416 00:41:05,667 --> 00:41:07,708 Kiss all your corners. 417 00:41:08,583 --> 00:41:10,708 That's what dad would write to mom. 418 00:41:10,792 --> 00:41:12,792 I don't want to know that. 419 00:41:16,042 --> 00:41:17,333 - I'll brush your hair. - No, let me. 420 00:41:17,417 --> 00:41:19,417 You pull my hair. 421 00:41:21,417 --> 00:41:23,717 Should we wait for Lucio to fall asleep and go? 422 00:41:29,292 --> 00:41:31,292 Weren't you going to take a shower? 423 00:41:40,833 --> 00:41:42,833 Come on, let's go. 424 00:41:43,708 --> 00:41:45,708 Let's go this way. 425 00:42:33,250 --> 00:42:35,250 Stop it. 426 00:42:35,875 --> 00:42:38,041 Mara count the jars, the other day there was one missing, 427 00:42:38,125 --> 00:42:40,125 and auntie got a complaint. 428 00:42:45,875 --> 00:42:48,666 Are you going to pay attention instead of messing around? 429 00:42:48,750 --> 00:42:51,000 Calm down, Juana. It wasn't a big deal. 430 00:42:54,667 --> 00:42:56,817 Did you see when the dog left the other day? 431 00:42:58,417 --> 00:42:59,833 The one that bit you? 432 00:42:59,917 --> 00:43:01,917 He didn't bite me, I fell. 433 00:43:02,917 --> 00:43:04,167 No, I didn't see him. 434 00:43:04,542 --> 00:43:06,542 How strange, he always comes back. 435 00:43:08,542 --> 00:43:10,542 We're better off, he was violent. 436 00:43:11,208 --> 00:43:13,083 Did you see him leave? 437 00:43:13,167 --> 00:43:14,833 - I'll take it. - Okay. 438 00:43:14,917 --> 00:43:16,583 Juana, I'm talking to you. 439 00:43:16,667 --> 00:43:18,999 Did you see the dog leaving or not? 440 00:43:19,083 --> 00:43:22,042 Yeah, I did. And why do you care about that dog? 441 00:43:43,625 --> 00:43:45,749 Auntie. 442 00:43:45,833 --> 00:43:47,083 Auntie. 443 00:43:47,375 --> 00:43:48,499 What's going on? 444 00:43:48,583 --> 00:43:50,583 Mara's not here, I can't find her. 445 00:44:03,708 --> 00:44:06,750 I heard noises in Lucio's room, but I didn't want to go in. 446 00:44:16,083 --> 00:44:16,916 What were you doing there? 447 00:44:17,000 --> 00:44:19,125 - Nothing, I was... - Move over! 448 00:44:22,875 --> 00:44:23,666 What happened? 449 00:44:23,750 --> 00:44:25,750 That's what I want to know. 450 00:44:26,125 --> 00:44:27,625 What was Mara doing here? 451 00:44:28,042 --> 00:44:30,042 What? 452 00:44:30,292 --> 00:44:31,458 Go back to sleep. 453 00:44:31,542 --> 00:44:33,542 Wait, auntie. What happened? 454 00:46:48,375 --> 00:46:50,625 They can only come pick you up on Monday. 455 00:46:51,292 --> 00:46:54,666 Lucio, please keep your distance from Mara. Okay? 456 00:46:54,750 --> 00:46:56,916 I didn't do anything, we just became friends. 457 00:46:57,000 --> 00:46:59,000 You're cousins, not friends. 458 00:47:14,042 --> 00:47:15,833 Do you want me to braid your hair? 459 00:47:15,917 --> 00:47:16,874 A French braid? 460 00:47:16,958 --> 00:47:19,167 Stop it, leave me alone. 461 00:47:19,917 --> 00:47:21,999 Why are you taking it out on me? I didn't do anything. 462 00:47:22,083 --> 00:47:25,208 You woke auntie up and now she's mad at me. 463 00:47:25,833 --> 00:47:29,208 No Mara, she woke me up. I swear to you! 464 00:47:30,583 --> 00:47:33,374 She's a woman who is all alone, who doesn't talk to anyone. 465 00:47:33,458 --> 00:47:35,583 And she wants me as an accomplice. 466 00:47:35,667 --> 00:47:37,667 She needs someone to be on her side. 467 00:47:40,042 --> 00:47:40,874 So... 468 00:47:40,958 --> 00:47:44,208 Sometimes she gets up at night and starts cleaning the whole house. 469 00:47:44,292 --> 00:47:46,292 She's crazy. 470 00:47:46,708 --> 00:47:49,358 Do you remember she was in an institution for a while? 471 00:47:51,875 --> 00:47:54,583 She makes me an accomplice of her crazy actions. 472 00:47:56,875 --> 00:47:58,875 She tells me things. 473 00:47:59,500 --> 00:48:01,500 What things? 474 00:48:02,583 --> 00:48:06,208 Just stuff about the family, about her girlfriend. 475 00:48:09,083 --> 00:48:11,333 Why do you think she never got married? 476 00:48:11,625 --> 00:48:13,625 And she doesn't have kids. 477 00:48:15,833 --> 00:48:17,416 Our grandparents found out she had a girlfriend 478 00:48:17,500 --> 00:48:19,291 and wanted to kick her out of the house. 479 00:48:19,375 --> 00:48:21,458 And why did she tell you this? 480 00:48:23,083 --> 00:48:25,083 I don't know. 481 00:48:39,875 --> 00:48:41,875 May I? 482 00:48:49,375 --> 00:48:51,375 Can I listen? 483 00:49:03,125 --> 00:49:05,125 It's very good! 484 00:50:22,208 --> 00:50:25,583 If you want, we can go into town one night before you leave. 485 00:50:27,458 --> 00:50:28,624 You're not talking to me either? 486 00:50:28,708 --> 00:50:31,308 I already told Mara, I didn't say anything to auntie. 487 00:50:32,750 --> 00:50:35,250 I didn't tell her you smoke either, so don't worry. 488 00:50:37,000 --> 00:50:39,000 We saw the dog. 489 00:50:39,375 --> 00:50:41,375 What dog? 490 00:50:42,375 --> 00:50:44,375 The one you beat to death. 491 00:50:45,375 --> 00:50:47,425 Are you crazy, what are you talking about? 492 00:50:48,250 --> 00:50:50,542 We found him dead, he was all beat up. 493 00:50:51,542 --> 00:50:54,667 What do I have to do with that? How could I kill a dog? 494 00:50:55,417 --> 00:50:58,750 If you wanted to kill yourself, why wouldn't you kill a dog? 495 00:51:01,292 --> 00:51:03,292 Where did you get that from? 496 00:51:03,792 --> 00:51:05,792 I know more too. 497 00:51:08,000 --> 00:51:10,000 Today I found the dog that attacked you. 498 00:51:10,250 --> 00:51:12,250 He was in the middle of the weeds. 499 00:51:12,917 --> 00:51:14,917 He was dead. 500 00:51:17,417 --> 00:51:19,708 Maybe he was bitten by another animal. 501 00:51:21,792 --> 00:51:24,083 Mara, are you asleep? 502 00:51:24,167 --> 00:51:26,167 No. 503 00:51:27,958 --> 00:51:29,958 I felt bad for him. 504 00:51:31,833 --> 00:51:33,833 Maybe he was sick. 505 00:51:34,167 --> 00:51:36,083 I told you he looks like he has scabies. 506 00:51:36,167 --> 00:51:38,167 Juana, don't play stupid. 507 00:51:39,208 --> 00:51:41,458 What? I just said that he could've been sick. 508 00:51:41,542 --> 00:51:43,708 He was all beat up, someone killed him. 509 00:51:45,042 --> 00:51:47,042 It must've been a worker. 510 00:51:47,667 --> 00:51:50,249 You don't know what they're like, you don't interact with them. 511 00:51:50,333 --> 00:51:52,633 One must've gotten drunk and beat him to death. 512 00:51:54,042 --> 00:51:56,542 Sometimes they're more animal-like than the dog. 513 00:52:51,000 --> 00:52:53,500 Mara told me to tell you that she wants to see you. 514 00:52:55,375 --> 00:52:57,375 She told me you kissed. 515 00:53:00,750 --> 00:53:02,416 I can help you two meet without auntie finding out... 516 00:53:02,500 --> 00:53:04,500 Stop it! 517 00:53:07,375 --> 00:53:09,750 - I thought that maybe... - I don't care, Juana. 518 00:53:10,042 --> 00:53:11,333 I'm not doing it for you, I'm doing it for Mara. 519 00:53:11,417 --> 00:53:12,625 I don't care about you. 520 00:53:13,292 --> 00:53:15,292 She's my sister. 521 00:53:16,250 --> 00:53:18,500 So do you want me to help you or not? 522 00:53:24,792 --> 00:53:27,942 She doesn't want any breakfast, she says she's not feeling well. 523 00:53:37,833 --> 00:53:40,333 She says she doesn't feel like doing anything. 524 00:53:41,958 --> 00:53:43,958 I'm going to talk to her. 525 00:53:45,458 --> 00:53:48,917 She likes lying in bed and drawing all day. 526 00:53:53,417 --> 00:53:56,208 The truth is, we're lucky that we caught them in time. 527 00:53:56,667 --> 00:53:58,667 Otherwise... 528 00:53:58,958 --> 00:54:01,333 Cut it out, Juana. You're driving me crazy. 529 00:54:06,000 --> 00:54:08,083 I'd keep them apart. 530 00:54:08,708 --> 00:54:10,708 For everyone's sake. 531 00:54:12,833 --> 00:54:14,833 We're a family. 532 00:54:22,000 --> 00:54:24,000 What? 533 00:54:25,750 --> 00:54:29,333 That's it, we're a family. 534 00:56:03,083 --> 00:56:05,542 Sorry, the number you called... 535 00:56:32,875 --> 00:56:34,875 Yes, okay. 536 00:56:35,208 --> 00:56:37,208 Yeah, I'll tell him. 537 00:56:37,625 --> 00:56:39,625 Bye. 538 00:56:40,583 --> 00:56:42,166 That was auntie, she asked you to help me 539 00:56:42,250 --> 00:56:44,375 bring the hive down from the tank. 540 00:56:44,750 --> 00:56:45,750 What? 541 00:56:46,625 --> 00:56:49,575 Come on, I can't by myself. Let's go before the rain starts. 542 00:57:10,167 --> 00:57:11,792 What are you doing here? 543 00:57:12,125 --> 00:57:13,416 You should've told me you were coming. 544 00:57:13,500 --> 00:57:16,708 I tried, but you have your cell phone off. I don't know... 545 00:57:16,792 --> 00:57:18,792 Stop! 546 00:57:19,292 --> 00:57:21,292 What's wrong? 547 00:57:22,000 --> 00:57:24,000 Stop, you're driving me crazy. 548 00:57:24,417 --> 00:57:26,417 I'm driving you crazy? 549 00:57:27,792 --> 00:57:29,792 I need time. 550 00:57:30,458 --> 00:57:32,458 What the fuck are you saying? 551 00:57:33,708 --> 00:57:35,708 I just want us to be together. 552 00:57:35,792 --> 00:57:37,792 I swear to you. 553 00:57:39,167 --> 00:57:41,124 You're a son of a bitch. 554 00:57:41,208 --> 00:57:43,833 Wait... Inés! 555 00:58:08,958 --> 00:58:10,958 There we go. 556 00:58:11,375 --> 00:58:12,916 Put the hive down. 557 00:58:13,000 --> 00:58:15,500 And I'll push the swarm so it falls in. 558 00:58:16,625 --> 00:58:18,499 But how? Are you going to touch it? 559 00:58:18,583 --> 00:58:20,416 Yes, obviously. Are you afraid? 560 00:58:20,500 --> 00:58:21,625 No. 561 00:58:22,125 --> 00:58:24,416 You have to be quick so the queen bee falls in. 562 00:58:24,500 --> 00:58:27,333 And then cover it, so she doesn't get away. 563 00:58:34,000 --> 00:58:35,291 When it falls, they'll get agitated. 564 00:58:35,375 --> 00:58:37,374 They're going to try and defend themselves. 565 00:58:37,458 --> 00:58:39,458 Okay. 566 00:58:44,000 --> 00:58:46,000 Hurry up, this is heavy. 567 00:58:56,000 --> 00:58:58,000 Hurry, Juana. Cover it! 568 00:58:58,667 --> 00:59:01,667 Cover it, Juana! Do it! 569 00:59:02,667 --> 00:59:04,667 Come on, Juana! 570 00:59:08,292 --> 00:59:10,292 Cover it! 571 00:59:22,292 --> 00:59:24,292 Lucio... 572 01:00:16,375 --> 01:00:19,000 Auntie, your phone. 573 01:00:43,708 --> 01:00:45,708 Juana! 574 01:00:46,375 --> 01:00:48,375 Juana, what happened? 575 01:00:52,208 --> 01:00:54,500 - What is it, Juana? - Lucio... 576 01:00:54,750 --> 01:00:56,250 Where is Lucio? 577 01:00:56,792 --> 01:00:58,166 Where is Lucio, Juana? 578 01:00:58,250 --> 01:01:01,292 We were bringing the hive down from the tank and he fell. 579 01:02:04,167 --> 01:02:06,167 Take it easy. 580 01:02:07,917 --> 01:02:09,917 You'll be fine. 581 01:02:11,958 --> 01:02:13,958 We'll be fine. 582 01:02:21,750 --> 01:02:24,375 You know that we'll always be together, right? 583 01:02:32,375 --> 01:02:34,499 I love you. 584 01:02:34,583 --> 01:02:36,583 Always. 585 01:06:02,458 --> 01:06:04,458 Auntie... 586 01:06:08,292 --> 01:06:10,292 Auntie... 587 01:10:18,333 --> 01:10:20,958 Mom! 588 01:12:15,542 --> 01:12:17,542 Only your things are missing. 589 01:12:19,667 --> 01:12:21,667 Do you want me to get them? 590 01:12:22,708 --> 01:12:24,708 Do whatever you want. 591 01:12:33,708 --> 01:12:35,708 We'll be better off here. 592 01:12:37,458 --> 01:12:39,458 Trust me. 593 01:12:44,292 --> 01:12:46,292 Only your clothes are missing. 594 01:12:46,583 --> 01:12:48,583 Do you want me to get it for you? 595 01:12:51,375 --> 01:12:53,375 Leave it, I'll get it. 596 01:15:25,000 --> 01:15:27,000 Mara! 597 01:15:34,500 --> 01:15:36,500 Mara! 598 01:15:41,125 --> 01:15:43,125 Mara! 599 01:16:51,333 --> 01:16:53,333 Hey! 600 01:16:55,208 --> 01:16:58,667 I have your voice in my ear and your rhythms on my PC. 601 01:16:59,208 --> 01:17:02,500 I'm still tangled in your mess with all the cold that never left. 602 01:17:03,083 --> 01:17:06,249 You escaped with me when you were merely a shelter for my pleasure, 603 01:17:06,333 --> 01:17:08,249 that's why now I don't have any witnesses 604 01:17:08,333 --> 01:17:10,291 to examine the crime you just committed. 605 01:17:10,375 --> 01:17:12,124 You didn't tell me you were going to be 606 01:17:12,208 --> 01:17:14,249 this vampire when you leave. 607 01:17:14,333 --> 01:17:15,999 You didn't tell me I was going to lose 608 01:17:16,083 --> 01:17:18,124 all of my happiness either. 609 01:17:18,208 --> 01:17:21,749 You just left and without reason I remained dumfounded, 610 01:17:21,833 --> 01:17:25,791 and you told me nothing, and you told me nothing. 611 01:17:25,875 --> 01:17:27,791 You didn't tell me you were going to be 612 01:17:27,875 --> 01:17:29,791 this vampire when you leave. 613 01:17:29,875 --> 01:17:31,749 You didn't tell me I was going to lose 614 01:17:31,833 --> 01:17:33,666 all of my happiness either. 615 01:17:33,750 --> 01:17:37,458 You just left and without reason I remained dumfounded, 616 01:17:37,542 --> 01:17:42,042 and you told me nothing, and you told me nothing. 617 01:17:42,292 --> 01:17:45,791 I'm stuck at the party, only because of your spite 618 01:17:45,875 --> 01:17:49,416 running through my body, burning up my mind. 619 01:17:49,500 --> 01:17:53,666 I came through the rain to this party only to prove to you 620 01:17:53,750 --> 01:17:55,833 your chalky lips, I know they hypnotize, 621 01:17:55,917 --> 01:17:57,083 but it's too late. 622 01:17:57,167 --> 01:17:57,958 And so, 623 01:17:58,042 --> 01:18:01,791 I'm dying at the rhythm of the steps, on the edge of the blade of each word, 624 01:18:01,875 --> 01:18:05,583 with each beat, little by little your echoes reinvent themselves in my soul, 625 01:18:05,667 --> 01:18:09,583 all the walls crumble in the dark room where you locked me, 626 01:18:09,667 --> 01:18:11,583 listening to your voices dying with coldness, 627 01:18:11,667 --> 01:18:13,541 I still can't forget that you left me. 628 01:18:13,625 --> 01:18:17,541 Goddamn, you left me, alone dying of hunger. 629 01:18:17,625 --> 01:18:19,499 Brainstorming my rimes, shaking the spines, 630 01:18:19,583 --> 01:18:21,249 your words stabbing in my back. 631 01:18:21,333 --> 01:18:23,249 If you love me only a little, say it to me. 632 01:18:23,333 --> 01:18:25,249 If your leaves move it's due to my Flow. 633 01:18:25,333 --> 01:18:26,958 If your eyes die it's due to my show. 634 01:18:27,042 --> 01:18:29,124 Girl, don't you see it’s raining? Let's go inside. 635 01:18:29,208 --> 01:18:31,124 Girl, you wouldn't like me to laugh in your face, 636 01:18:31,208 --> 01:18:32,999 neither would it suit you to resort to another bullet. 637 01:18:33,083 --> 01:18:34,999 Many days have passed since this unforgettable night 638 01:18:35,083 --> 01:18:36,958 in which your body asked me to say nothing. 639 01:18:37,042 --> 01:18:38,833 I don't want to grow anymore with your thorn, 640 01:18:38,917 --> 01:18:40,708 this queen I know well she’s already killed me. 641 01:18:40,792 --> 01:18:42,874 That's why I'm looking to lose, so that I can say it's done, 642 01:18:42,958 --> 01:18:43,958 I didn't seek this out. 643 01:18:44,042 --> 01:18:47,624 Baby, I don't know where else you can find me. 644 01:18:47,708 --> 01:18:51,624 For me, I'm not sure you're able to catch up. 645 01:18:51,708 --> 01:18:53,749 Baby, I'm not sure if you want to fuck around 646 01:18:53,833 --> 01:18:55,583 or just come and fight, 647 01:18:55,667 --> 01:18:57,624 if it's up to me, later we'll make it to the top, 648 01:18:57,708 --> 01:18:59,374 but this time don't be back... 649 01:18:59,458 --> 01:19:01,541 You didn't tell me you were going to be 650 01:19:01,625 --> 01:19:03,416 this vampire when you leave. 651 01:19:03,500 --> 01:19:05,416 You didn't tell me I was going to lose 652 01:19:05,500 --> 01:19:07,416 all of my happiness either. 653 01:19:07,500 --> 01:19:11,124 You just left and without reason I remained dumfounded, 654 01:19:11,208 --> 01:19:15,249 and you told me nothing, and you told me nothing. 655 01:19:15,333 --> 01:19:17,124 You didn't tell me you were going to be 656 01:19:17,208 --> 01:19:19,166 this vampire when you leave. 657 01:19:19,250 --> 01:19:21,041 You didn't tell me I was going to lose 658 01:19:21,125 --> 01:19:23,124 all of my happiness either. 659 01:19:23,208 --> 01:19:26,916 You just left and without reason I remained dumfounded, 660 01:19:27,000 --> 01:19:31,375 and you told me nothing, and you told me nothing. 661 01:19:31,625 --> 01:19:34,916 I know already not to wait for your life now 662 01:19:35,000 --> 01:19:38,749 that I play alone in another league. 663 01:19:38,833 --> 01:19:42,666 I forgot all this up above, 664 01:19:42,750 --> 01:19:46,583 and without you I sound like HD. 665 01:19:46,667 --> 01:19:50,333 Girl, maybe I'll run away with you tonight. 666 01:19:50,417 --> 01:19:54,083 Girl, maybe I'll run away with you tonight. 667 01:19:54,167 --> 01:19:58,041 Girl, it's over, although I'm still in pain. 668 01:19:58,125 --> 01:20:02,083 I know that this time, if I'm thirsty I'll go with a better one instead. 669 01:20:02,167 --> 01:20:03,083 Hey... 670 01:20:03,167 --> 01:20:04,416 Don't you see it? 671 01:20:04,500 --> 01:20:07,083 I forgot, I forgot... 672 01:20:07,167 --> 01:20:10,916 I forgot you, girl, I already passed this page. 673 01:20:11,000 --> 01:20:13,708 I forgot, I forgot... 674 01:20:13,792 --> 01:20:15,708 If you come back again, remember the stress 675 01:20:15,792 --> 01:20:17,583 and how you make me crazy, woman. 676 01:20:17,667 --> 01:20:21,541 Girl, maybe I'll run away with you tonight. 677 01:20:21,625 --> 01:20:25,499 Girl, maybe I'll run away with you tonight. 678 01:20:25,583 --> 01:20:27,333 Girl, I don't know, I don't know, 679 01:20:27,417 --> 01:20:33,458 I don't know if I already forgot you, if you're there I might still go crazy. 680 01:20:33,542 --> 01:20:36,708 Girl, I don't know, I don't know, 681 01:20:36,792 --> 01:20:40,624 girl, girl, I don't know, I don't know, 682 01:20:40,708 --> 01:20:44,583 girl, girl, I don't know, I don't know, 683 01:20:44,667 --> 01:20:49,458 girl, girl, no, no, no, I don't know. 45288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.