Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:51,125 --> 00:00:57,292
THE FALL OF THE QUEENS
4
00:02:30,583 --> 00:02:33,791
Jua, where did you
leave the red nail file?
5
00:02:33,875 --> 00:02:36,666
- I have no idea.
- You were the last one to use it.
6
00:02:36,750 --> 00:02:38,541
No, I didn't.
7
00:02:38,625 --> 00:02:42,458
Cut it out, and help your sister
look for the nail file she lost.
8
00:02:42,542 --> 00:02:43,958
But auntie, we're in
the middle of something.
9
00:02:44,042 --> 00:02:45,667
Have you finished everything?
10
00:02:46,042 --> 00:02:48,083
Well, finish up.
11
00:02:48,167 --> 00:02:50,875
Let's see if you can
stop making such a mess.
12
00:03:12,542 --> 00:03:14,667
Why don't we have
workers like the Oriela?
13
00:03:17,292 --> 00:03:19,292
I'm going to stay here.
14
00:03:20,542 --> 00:03:22,742
Come on, help me out
and we'll finish faster.
15
00:03:24,542 --> 00:03:26,542
Are you going to abandon me?
16
00:03:29,792 --> 00:03:32,417
When his dick comes
out it turns black and huge.
17
00:03:33,167 --> 00:03:34,292
What?
18
00:03:34,542 --> 00:03:36,792
The horse. Look!
19
00:03:41,667 --> 00:03:43,708
It's because he's aroused, don't look.
20
00:03:43,792 --> 00:03:45,792
It must be because of you.
21
00:03:46,042 --> 00:03:48,042
Your makeup worked.
22
00:03:50,542 --> 00:03:52,542
See if auntie is out there.
23
00:03:55,792 --> 00:03:57,792
No.
24
00:04:08,333 --> 00:04:11,208
We should bring him
water, I'm sure he's thirsty.
25
00:04:12,208 --> 00:04:14,308
He could have scabies,
don't get too close.
26
00:04:15,583 --> 00:04:17,583
Come on Mara, come here!
27
00:04:22,708 --> 00:04:25,458
Don't go, Mara. We're almost finished.
28
00:04:26,958 --> 00:04:29,108
If you want, we can
play a board game later.
29
00:04:29,583 --> 00:04:31,583
No, thank you.
30
00:04:41,375 --> 00:04:42,750
Take these two to the room.
31
00:04:43,125 --> 00:04:44,541
I told you I don't want
to do this anymore.
32
00:04:44,625 --> 00:04:46,875
If she finds out, she'll
be really pissed off.
33
00:04:47,875 --> 00:04:49,875
You just have to hide them.
34
00:04:51,500 --> 00:04:53,875
Hurry up, come on. See you outside.
35
00:04:58,500 --> 00:05:00,500
What was that?
36
00:05:01,500 --> 00:05:03,750
It must be a weasel
or something like that.
37
00:05:05,250 --> 00:05:07,500
- I'm scared.
- Don't be silly, it's nothing.
38
00:05:39,542 --> 00:05:40,583
Pass it to me, I'll open it.
39
00:05:40,667 --> 00:05:42,667
- No!
- I want to see.
40
00:05:43,042 --> 00:05:45,042
I'll show you.
41
00:05:55,667 --> 00:05:57,667
Look, this is you.
42
00:06:07,083 --> 00:06:09,083
Mom was beautiful.
43
00:06:11,958 --> 00:06:13,208
She looked just like you.
44
00:06:13,958 --> 00:06:16,958
You're just like dad, and like our aunt.
45
00:06:19,958 --> 00:06:21,958
It looks beautiful on you.
46
00:06:24,833 --> 00:06:26,374
I would like to get
married in a ballroom.
47
00:06:26,458 --> 00:06:29,208
- Will you marry me?
- Yes.
48
00:06:36,583 --> 00:06:37,958
Can I tell you something?
49
00:06:38,458 --> 00:06:40,458
What?
50
00:06:47,750 --> 00:06:48,916
Let's go back?
51
00:06:49,000 --> 00:06:50,041
We just got here.
52
00:06:50,125 --> 00:06:52,125
I'm sleepy.
53
00:06:52,375 --> 00:06:54,375
I found mom and dad's letters.
54
00:06:55,250 --> 00:06:57,250
Private ones.
55
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
Do you want to read them?
56
00:07:54,792 --> 00:07:57,042
Eat it, honey is good for you.
57
00:08:00,417 --> 00:08:02,417
Here, eat this.
58
00:08:04,167 --> 00:08:06,167
You spoil her.
59
00:08:10,208 --> 00:08:12,583
When will you give me my phone back?
60
00:08:12,833 --> 00:08:13,833
Not today.
61
00:08:14,083 --> 00:08:16,458
Just for a little bit, it's
already been a week.
62
00:08:18,833 --> 00:08:20,749
Your cousin arrives this afternoon.
63
00:08:20,833 --> 00:08:22,749
Talk to him, you don't need a phone.
64
00:08:22,833 --> 00:08:23,874
How boring.
65
00:08:23,958 --> 00:08:25,958
How long is he going to stay for?
66
00:08:27,583 --> 00:08:29,624
It's a vacation.
67
00:08:29,708 --> 00:08:31,624
To see if the country air
straightens him out a bit.
68
00:08:31,708 --> 00:08:33,249
He has problems, doesn't he?
69
00:08:33,333 --> 00:08:34,458
Is he retarded?
70
00:08:34,958 --> 00:08:37,208
He's repeating the
school year, that's all.
71
00:08:37,708 --> 00:08:39,166
I don't remember anything about him.
72
00:08:39,250 --> 00:08:41,458
He is the one who used
to poop on the trees.
73
00:08:41,833 --> 00:08:42,999
Don't talk nonsense.
74
00:08:43,083 --> 00:08:44,249
It's true, when he'd come with Uncle Hugo
75
00:08:44,333 --> 00:08:45,874
he'd poop on all the trees.
76
00:08:45,958 --> 00:08:48,499
How disgusting! I don't
want him anywhere near me.
77
00:08:48,583 --> 00:08:50,708
- Me neither.
- He will block the toilet.
78
00:08:51,375 --> 00:08:53,375
You need to ventilate the room.
79
00:08:54,125 --> 00:08:56,250
It probably smells musty.
80
00:09:01,250 --> 00:09:03,625
- Look what I got.
- What?
81
00:09:06,500 --> 00:09:08,750
- How much did they give you?
- It's a secret.
82
00:09:09,125 --> 00:09:11,125
But it's for both of us.
83
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
Juana!
84
00:09:13,250 --> 00:09:15,250
I'm coming.
85
00:09:45,417 --> 00:09:47,417
What happened?
86
00:09:52,042 --> 00:09:54,042
Go inside.
87
00:09:59,292 --> 00:10:00,667
What happened?
88
00:10:01,292 --> 00:10:03,083
There was a dog, and
I wanted to play, but...
89
00:10:03,167 --> 00:10:04,833
- Did he bite you?
- No.
90
00:10:04,917 --> 00:10:07,042
Oh my God. What if it had rabies?
91
00:10:08,792 --> 00:10:10,917
You just can't stay out of trouble.
92
00:10:41,833 --> 00:10:43,499
- It burns.
- Just a bit more.
93
00:10:43,583 --> 00:10:45,583
We have to disinfect it well.
94
00:10:49,583 --> 00:10:51,583
Let me, I'll take it from here.
95
00:10:51,833 --> 00:10:54,958
Well... I'm off to the station then.
96
00:11:02,375 --> 00:11:04,375
And the dog?
97
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
Forget about it, he's not coming back.
98
00:11:07,875 --> 00:11:09,875
Did you hurt him?
99
00:11:10,625 --> 00:11:13,625
No, I scared him a little, nothing more.
100
00:11:30,500 --> 00:11:31,916
I don't know if you remember the house.
101
00:11:32,000 --> 00:11:34,750
You were so little the
last time you came here.
102
00:11:38,417 --> 00:11:40,417
You'll like it.
103
00:11:42,667 --> 00:11:45,292
There's no service on
the road nor in the house.
104
00:11:46,542 --> 00:11:49,167
Don't waste your time,
there's only service in town.
105
00:11:50,917 --> 00:11:53,167
In a few days you won't remember.
106
00:11:54,542 --> 00:11:56,667
You remember the girls, don't you?
107
00:11:57,292 --> 00:11:59,292
No.
108
00:12:00,542 --> 00:12:03,092
When you were little kids
you played together a lot.
109
00:12:03,792 --> 00:12:06,292
When everyone came over with your dad.
110
00:12:06,542 --> 00:12:08,583
I don't speak to my dad.
111
00:12:08,667 --> 00:12:10,667
Yes, I know.
112
00:12:39,208 --> 00:12:41,208
This is Lucio.
113
00:12:42,708 --> 00:12:44,708
Juana.
114
00:12:46,708 --> 00:12:48,708
I'm Mara.
115
00:12:48,958 --> 00:12:50,249
Hello.
116
00:12:50,333 --> 00:12:51,999
Will you show Lucio his room?
117
00:12:52,083 --> 00:12:54,083
Do we have a choice?
118
00:12:55,083 --> 00:12:57,083
Come, this way.
119
00:13:35,125 --> 00:13:37,125
There isn't any Internet?
120
00:13:38,375 --> 00:13:40,375
Are you a singer?
121
00:13:41,250 --> 00:13:42,750
So what...
122
00:13:43,292 --> 00:13:44,708
What's all that?
123
00:13:44,792 --> 00:13:46,167
Games.
124
00:13:46,667 --> 00:13:49,542
Without Internet and
games I'll shoot myself.
125
00:13:52,917 --> 00:13:54,583
Is there a computer here?
126
00:13:54,667 --> 00:13:56,667
Auntie's broke.
127
00:13:56,917 --> 00:13:59,292
Sometimes we go to the town's cyber cafe.
128
00:14:01,667 --> 00:14:04,542
So I can't use this for shit either.
129
00:14:07,042 --> 00:14:10,667
I can't believe how there's nothing here.
130
00:14:11,292 --> 00:14:14,542
Juana has one, but auntie
got mad at her and took it away.
131
00:14:38,833 --> 00:14:41,083
No cigarettes of any kind.
132
00:14:41,958 --> 00:14:44,750
The girls don't smoke, I
don't want them to see you.
133
00:14:47,708 --> 00:14:50,083
Tell your cousin what we do at home.
134
00:14:51,083 --> 00:14:53,208
Honey, we make honey.
135
00:14:54,250 --> 00:14:58,333
Well, we don't make it.
We harvest it and package it.
136
00:15:08,250 --> 00:15:10,667
- I'm going to sleep.
- Bye.
137
00:15:13,500 --> 00:15:15,416
What happened to your leg?
138
00:15:15,500 --> 00:15:18,000
I fell because a dog attacked me.
139
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
Does it hurt?
140
00:15:28,500 --> 00:15:30,500
YES.
141
00:15:42,375 --> 00:15:46,750
You scared me, I
thought you were our aunt.
142
00:15:50,458 --> 00:15:52,458
Want some?
143
00:16:03,417 --> 00:16:05,667
Yes, I do.
144
00:16:22,833 --> 00:16:24,833
You have to inhale the smoke.
145
00:16:43,083 --> 00:16:45,083
It's a matter of practice.
146
00:16:51,833 --> 00:16:53,833
Let's go, before they see us.
147
00:16:58,250 --> 00:17:00,500
Lucio is an idiot.
148
00:17:03,708 --> 00:17:06,458
He thinks he's cool with
all those things he brought.
149
00:17:07,083 --> 00:17:09,458
But I'm sure if he sees
a cow he'll run from it.
150
00:17:13,375 --> 00:17:15,375
I'm going to get my phone back tomorrow.
151
00:17:16,250 --> 00:17:18,650
I don't care if she doesn't
want to give it back.
152
00:17:20,625 --> 00:17:22,125
Good night.
153
00:17:22,417 --> 00:17:24,417
See you tomorrow.
154
00:17:49,250 --> 00:17:50,458
If you stay calm and don't bother them
155
00:17:50,542 --> 00:17:51,667
they won't harm you.
156
00:17:52,000 --> 00:17:55,000
They're like a family,
each one does their job.
157
00:17:56,292 --> 00:17:57,374
A community.
158
00:17:57,458 --> 00:17:59,708
There are the workers,
who do all the work.
159
00:17:59,792 --> 00:18:00,833
And the queen.
160
00:18:00,917 --> 00:18:03,249
The queen lives longer than the workers.
161
00:18:03,333 --> 00:18:07,667
That's why you have to
become a queen. To survive.
162
00:18:07,917 --> 00:18:10,042
How do you know which one is the queen?
163
00:18:10,708 --> 00:18:12,874
Because of the size,
usually they're bigger.
164
00:18:12,958 --> 00:18:14,833
Like taller and pointier.
165
00:18:14,917 --> 00:18:17,374
So all these are workers,
and there is only one queen?
166
00:18:17,458 --> 00:18:19,458
Yes, but there are also drones.
167
00:18:20,042 --> 00:18:22,042
The males are drones.
168
00:18:24,417 --> 00:18:27,374
The task of the drones is
to fertilize the virgin queen.
169
00:18:27,458 --> 00:18:29,833
And once they fertilize her, they die.
170
00:18:29,917 --> 00:18:31,917
They die?
171
00:18:32,917 --> 00:18:35,792
They get her pregnant and
kill themselves, super romantic.
172
00:18:36,833 --> 00:18:40,458
Smarter than most, they
know what they're here for.
173
00:18:59,625 --> 00:19:01,625
Hey, beautiful...
174
00:20:02,167 --> 00:20:04,249
There's chicken shit on them.
175
00:20:04,333 --> 00:20:08,042
Why don't you feed the
rabbits? That way we finish fast.
176
00:20:18,083 --> 00:20:19,333
Look, they're beautiful.
177
00:20:19,417 --> 00:20:20,833
This is my favorite.
178
00:20:20,917 --> 00:20:25,042
Lucio, help me with the
bucket so they don't eat from it.
179
00:20:25,542 --> 00:20:27,542
So cute...
180
00:20:30,542 --> 00:20:33,667
He's two months old, he's
the son of Ramón and Rosa.
181
00:20:33,917 --> 00:20:35,292
They're husband and wife.
182
00:20:35,583 --> 00:20:36,958
Did they get married?
183
00:20:37,042 --> 00:20:38,708
Of course not, those are Mara's stories.
184
00:20:38,792 --> 00:20:39,999
I saw them banging.
185
00:20:40,083 --> 00:20:41,374
Mara, don't be disgusting.
186
00:20:41,458 --> 00:20:43,500
Well, I saw them making love.
187
00:20:44,708 --> 00:20:46,875
Have you ever seen
two rabbits having sex?
188
00:20:47,750 --> 00:20:48,916
No.
189
00:20:49,000 --> 00:20:50,124
And humans?
190
00:20:50,208 --> 00:20:51,791
Mind your own business!
191
00:20:51,875 --> 00:20:53,791
Enough Mara, go get some water!
192
00:20:53,875 --> 00:20:55,875
You go.
193
00:20:56,708 --> 00:20:58,708
What's the matter with you?
194
00:21:00,583 --> 00:21:04,083
I dropped it. Pick it up,
I'm going to get some water.
195
00:21:26,042 --> 00:21:27,791
Auntie, did you hear what I said?
196
00:21:27,875 --> 00:21:29,666
I have a headache, please.
197
00:21:29,750 --> 00:21:31,541
They have someone who creates the design.
198
00:21:31,625 --> 00:21:33,917
And they're selling at nicer places.
199
00:21:34,167 --> 00:21:36,375
Can we hire someone to help us?
200
00:21:36,875 --> 00:21:40,541
We'll never sell more like
this, we'll just be failures.
201
00:21:40,625 --> 00:21:42,041
And now I have to
take care of that idiot,
202
00:21:42,125 --> 00:21:44,125
as if Mara wasn't a hand full.
203
00:21:44,375 --> 00:21:47,416
I don't get you. I'm looking
after your things, your work.
204
00:21:47,500 --> 00:21:50,125
The workers say they're
buying new machines.
205
00:21:50,542 --> 00:21:52,833
And how do you know
what the workers are saying?
206
00:21:52,917 --> 00:21:55,375
All I'm saying is that I
can't do it all my own.
207
00:21:55,792 --> 00:21:58,192
Mara doesn't do anything,
and neither does Lucio.
208
00:22:03,667 --> 00:22:05,333
Give me a break, Juana.
209
00:22:05,417 --> 00:22:06,624
I tell you I have a
headache and you continue
210
00:22:06,708 --> 00:22:10,108
saying that the Oriela sell more,
that we should reinvest our income.
211
00:22:10,292 --> 00:22:12,499
Do you know why the Oriela sell more?
212
00:22:12,583 --> 00:22:15,833
Because they get up at 4 AM,
because they are disciplined.
213
00:22:16,208 --> 00:22:18,208
And now you start with Lucio.
214
00:22:18,542 --> 00:22:21,292
You won't even let me
get back in the house.
215
00:22:22,042 --> 00:22:24,042
Are you very bored?
216
00:22:24,417 --> 00:22:26,458
Go and take the hive down from the tank.
217
00:22:26,542 --> 00:22:28,542
I don't feel like it.
218
00:22:30,583 --> 00:22:31,874
If I go will you give me my phone back?
219
00:22:31,958 --> 00:22:34,917
You go, you do as I say,
and you stop messing around!
220
00:22:36,167 --> 00:22:38,717
I'm sick of you giving me
orders, you're not my mom.
221
00:23:09,083 --> 00:23:10,500
I love it.
222
00:23:10,875 --> 00:23:12,875
Do you?
223
00:23:27,500 --> 00:23:29,666
Smoking from my own ego
224
00:23:29,750 --> 00:23:32,583
Hip hop, rap and drums
are a lifestyle, daddy
225
00:23:32,667 --> 00:23:35,375
If you don't get it then you're out.
226
00:23:36,750 --> 00:23:38,875
- I love it.
- Yeah?
227
00:23:40,625 --> 00:23:42,541
Look what I got.
228
00:23:42,625 --> 00:23:44,000
Are you stupid?
229
00:23:44,542 --> 00:23:45,542
Where?
230
00:23:46,000 --> 00:23:47,041
She steals from auntie,
231
00:23:47,125 --> 00:23:49,541
and I don't know how, but
she always gets something.
232
00:23:49,625 --> 00:23:51,750
I assume you're sharing, right?
233
00:23:52,000 --> 00:23:53,417
Yes, but not here.
234
00:23:53,917 --> 00:23:55,917
Come on.
235
00:23:56,792 --> 00:23:59,208
- Look what I got.
- She gave it to you?
236
00:23:59,292 --> 00:24:01,041
There's no service,
you can't even use it.
237
00:24:01,125 --> 00:24:03,125
To take pictures.
238
00:24:16,792 --> 00:24:19,708
The guy realized that we did it.
239
00:24:19,792 --> 00:24:21,499
- What guy?
- The teacher.
240
00:24:21,583 --> 00:24:24,333
- And how did you get out of it?
- No, we got suspended.
241
00:24:24,417 --> 00:24:26,958
That's when my mom got super pissed off.
242
00:24:28,208 --> 00:24:31,583
You know I don't remember
your mom at all. Not at all.
243
00:24:31,917 --> 00:24:35,167
Ever since my mom got a boyfriend
she's been acting like an idiot.
244
00:24:38,833 --> 00:24:40,833
Juana.
245
00:24:45,042 --> 00:24:48,958
Never have I ever... peed standing up.
246
00:24:49,042 --> 00:24:52,417
No, that's not fair!
You're very good at this.
247
00:24:56,125 --> 00:24:58,749
Never have I ever... lived in a building.
248
00:24:58,833 --> 00:25:00,833
It's my turn.
249
00:25:04,583 --> 00:25:06,041
I never had boobs.
250
00:25:06,125 --> 00:25:07,624
No, it's so bad!
251
00:25:07,708 --> 00:25:09,041
- Punishment, drink.
- Why?
252
00:25:09,125 --> 00:25:11,125
Because it's so bad.
253
00:25:15,708 --> 00:25:17,791
Never have I ever
had boobs, said the girl
254
00:25:17,875 --> 00:25:21,000
while she took her panties
off. And your mask dropped.
255
00:25:24,083 --> 00:25:26,749
Three, two, one, ready to go...
256
00:25:26,833 --> 00:25:30,208
Mara lights me up seeing
how I break the track.
257
00:25:30,583 --> 00:25:33,333
I travel through time kissing your mouth.
258
00:25:33,417 --> 00:25:36,166
I feel dead if I don't
have you in sight...
259
00:25:36,250 --> 00:25:37,958
I'm going to sit down now
260
00:25:38,042 --> 00:25:41,291
so that Mara can spit
lyrics into my headphones.
261
00:25:41,375 --> 00:25:45,083
Come Marita, come
here, please, I want to try.
262
00:25:45,167 --> 00:25:47,833
A few words that escape from your mouth.
263
00:25:47,917 --> 00:25:50,791
Hey, Mara, tell me what
happens around here.
264
00:25:50,875 --> 00:25:52,416
- Come on, toss me a lyric.
- Sky.
265
00:25:52,500 --> 00:25:55,791
You call me "sky", when I look
at the clouds I see my grandpa
266
00:25:55,875 --> 00:25:58,791
And in the grief, I can smell your hair
267
00:25:58,875 --> 00:26:00,833
Caressing the comfort of the ground...
268
00:26:00,917 --> 00:26:02,517
Okay, let's play something else.
269
00:26:02,917 --> 00:26:03,916
Like what?
270
00:26:04,000 --> 00:26:05,708
Who can take the longest sip.
271
00:26:05,792 --> 00:26:07,792
I'm a lightweight, I'm going to lose.
272
00:26:25,167 --> 00:26:27,499
- Come on, you're up!
- But I just drank.
273
00:26:27,583 --> 00:26:28,833
But a little more.
274
00:26:29,333 --> 00:26:30,458
- Again?
- Yes.
275
00:26:30,542 --> 00:26:31,583
No, it's okay.
276
00:26:31,667 --> 00:26:33,667
You're up.
277
00:26:46,667 --> 00:26:48,708
Enough, Juana! Enough!
278
00:26:53,167 --> 00:26:55,167
Juana, that was too much.
279
00:26:58,750 --> 00:27:00,750
You made him drink too much.
280
00:27:04,000 --> 00:27:05,041
Juana, it's freezing!
281
00:27:05,125 --> 00:27:06,666
I didn't know he was such a lightweight.
282
00:27:06,750 --> 00:27:08,750
He can't go into the house like this.
283
00:27:13,833 --> 00:27:15,249
Help me take his clothes off.
284
00:27:15,333 --> 00:27:16,541
No, we're not going to strip him.
285
00:27:16,625 --> 00:27:18,775
He can't go to bed
like this, he's drenched.
286
00:27:27,833 --> 00:27:29,833
I'll take this arm out.
287
00:27:36,917 --> 00:27:38,917
Here, dry him off a bit.
288
00:28:30,958 --> 00:28:33,458
I'd like to use your computer. Can I?
289
00:28:34,333 --> 00:28:36,333
Yes.
290
00:28:37,042 --> 00:28:38,083
Are you coming?
291
00:28:38,917 --> 00:28:41,417
Give me five minutes, I'm exhausted.
292
00:29:09,000 --> 00:29:11,000
Auntie.
293
00:29:13,333 --> 00:29:15,333
Auntie.
294
00:29:15,583 --> 00:29:17,583
It's time to wake up.
295
00:29:18,750 --> 00:29:20,375
What time is it?
296
00:29:20,708 --> 00:29:22,708
Late.
297
00:29:23,083 --> 00:29:25,083
I brought you coffee.
298
00:29:28,250 --> 00:29:30,450
How strange for you
to sleep until this hour.
299
00:29:31,208 --> 00:29:33,333
What's stranger is
you bringing me coffee.
300
00:29:33,958 --> 00:29:35,958
Do you need to go into town?
301
00:29:36,958 --> 00:29:37,958
Money?
302
00:29:38,625 --> 00:29:40,666
You're so mean!
303
00:29:40,750 --> 00:29:43,083
No, I just wanted to bring you coffee.
304
00:29:48,375 --> 00:29:50,375
I'm worried about Mara.
305
00:29:51,125 --> 00:29:53,125
What is it? What's going on?
306
00:29:53,667 --> 00:29:55,667
She's acting weird.
307
00:29:56,042 --> 00:29:58,042
She's lazy.
308
00:29:58,542 --> 00:30:00,542
She doesn't want to do anything.
309
00:30:01,250 --> 00:30:03,250
You think that's weird?
310
00:30:03,542 --> 00:30:06,000
Yes, but now with the
computer it's much worse.
311
00:30:19,375 --> 00:30:21,416
Stop it! What was that?
312
00:30:21,500 --> 00:30:22,667
A kiss.
313
00:30:23,292 --> 00:30:25,292
I know, I want another one.
314
00:30:25,542 --> 00:30:27,542
Later.
315
00:30:28,208 --> 00:30:30,208
Come on.
316
00:30:38,458 --> 00:30:40,542
Can you help me with the car?
317
00:30:43,792 --> 00:30:45,792
Let's go?
318
00:30:47,292 --> 00:30:49,292
That's the last one.
319
00:30:56,583 --> 00:30:58,374
Put your shoes on, you're coming with me.
320
00:30:58,458 --> 00:31:00,083
No, I'm not. Why?
321
00:31:00,167 --> 00:31:01,374
Because I need help.
322
00:31:01,458 --> 00:31:02,917
Juana can go.
323
00:31:03,208 --> 00:31:05,358
Put something on your
feet and come with me.
324
00:31:23,000 --> 00:31:24,374
I'll be right back.
325
00:31:24,458 --> 00:31:25,291
Where are you going?
326
00:31:25,375 --> 00:31:27,375
To take honey to a friend.
327
00:31:37,333 --> 00:31:39,374
I'm going to pick something
up a few blocks from here.
328
00:31:39,458 --> 00:31:41,708
Then I'll come back
to get Carlos's order.
329
00:31:42,500 --> 00:31:43,666
And what should I do?
330
00:31:43,750 --> 00:31:45,750
Stay here, it'll be ten minutes.
331
00:32:33,958 --> 00:32:35,958
- Good afternoon.
- Hello.
332
00:32:36,792 --> 00:32:38,167
What can I get you?
333
00:32:38,542 --> 00:32:40,542
Air conditioning.
334
00:32:41,417 --> 00:32:44,417
I don't have any money,
I just want to sit here.
335
00:32:44,708 --> 00:32:46,708
Can I?
336
00:33:03,417 --> 00:33:05,417
Marcelo...
337
00:33:28,833 --> 00:33:30,499
You really don't want any?
338
00:33:30,583 --> 00:33:31,916
I'm going to have one.
339
00:33:32,000 --> 00:33:33,791
Okay, fine.
340
00:33:33,875 --> 00:33:35,458
You don't come here often.
341
00:33:35,708 --> 00:33:37,624
We don't come to town much.
342
00:33:37,708 --> 00:33:39,624
Besides, my aunt is a friend of the owner
343
00:33:39,708 --> 00:33:41,833
of the ice cream parlor in the square.
344
00:33:42,833 --> 00:33:44,875
I could get arrested for this.
345
00:33:45,958 --> 00:33:48,083
I promise not to tell anyone.
346
00:34:15,500 --> 00:34:16,458
Lucio.
347
00:34:16,542 --> 00:34:18,542
What, what is it?
348
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
Take the towel off.
349
00:34:21,875 --> 00:34:23,958
For what?
350
00:34:24,042 --> 00:34:26,042
I want to see you.
351
00:34:27,250 --> 00:34:29,375
If you take it off, I'll take it off.
352
00:34:30,625 --> 00:34:32,625
I don't believe you.
353
00:34:35,708 --> 00:34:37,708
As you wish.
354
00:34:54,792 --> 00:34:56,083
I have nothing to say.
355
00:34:56,167 --> 00:34:58,167
Don't talk to me like that.
356
00:34:59,292 --> 00:35:00,499
What did that boy want?
357
00:35:00,583 --> 00:35:03,458
I told you, I was waiting for you
and he gave me an ice cream.
358
00:35:03,542 --> 00:35:04,583
He's a stranger.
359
00:35:04,667 --> 00:35:06,667
I know exactly what he is.
360
00:35:08,792 --> 00:35:12,667
You're just like Juana, always
thinking the worst of people.
361
00:35:14,292 --> 00:35:16,374
I'm not like you both.
362
00:35:16,458 --> 00:35:18,458
I'm not going to end up alone.
363
00:35:20,333 --> 00:35:21,883
Looks like it's the whole town.
364
00:35:22,083 --> 00:35:23,749
Did you check the fuses?
365
00:35:23,833 --> 00:35:24,874
Yeah, obviously.
366
00:35:24,958 --> 00:35:27,583
It'll come back soon, it's
normal this time of year.
367
00:35:28,833 --> 00:35:31,208
It's become popular
not to use electricity.
368
00:35:31,583 --> 00:35:34,708
It's all the rage on the
coast, in expensive places.
369
00:35:37,333 --> 00:35:39,958
It's crazy to me. They pay a fortune...
370
00:35:40,208 --> 00:35:42,208
That's not a vacation.
371
00:35:42,708 --> 00:35:45,458
- Can you pass it to me?
- This one?
372
00:35:46,833 --> 00:35:48,749
Your mom goes on vacation a lot, right?
373
00:35:48,833 --> 00:35:50,833
No, just normal.
374
00:35:52,083 --> 00:35:54,083
I told you.
375
00:35:55,583 --> 00:35:57,583
I love it.
376
00:36:35,375 --> 00:36:37,500
Stop it! What are you doing?
377
00:36:38,292 --> 00:36:39,708
What's going on? Why are you yelling?
378
00:36:39,792 --> 00:36:41,124
Juana is annoying me.
379
00:36:41,208 --> 00:36:43,458
Juana tell her, don't play
stupid. Tell her what you're doing.
380
00:36:43,542 --> 00:36:45,542
Mara, go to your room.
381
00:36:46,917 --> 00:36:48,917
I didn't do anything.
382
00:36:49,792 --> 00:36:52,167
What a way to ruin the night.
383
00:37:23,583 --> 00:37:25,583
Hello.
384
00:37:53,833 --> 00:37:56,708
- What are you laughing at?
- You taste like chocolate.
385
00:38:09,125 --> 00:38:11,125
I want to see it first.
386
00:38:12,000 --> 00:38:13,250
What's that?
387
00:38:13,875 --> 00:38:15,875
What it's like.
388
00:38:40,000 --> 00:38:42,000
Where were you?
389
00:38:43,542 --> 00:38:47,708
Outside, I was hot
so I slept on the grass.
390
00:38:49,417 --> 00:38:51,417
Lucio isn't in his room either.
391
00:38:53,042 --> 00:38:54,708
Did you hear what I said?
392
00:38:55,042 --> 00:38:57,249
- What?
- That Lucio isn't in his room either.
393
00:38:57,333 --> 00:38:58,333
Oh, I don't know.
394
00:38:58,417 --> 00:38:59,374
You don't know?
395
00:38:59,458 --> 00:39:01,458
No, I don't know and I don't care.
396
00:39:25,708 --> 00:39:27,749
I have to cut your hair, it's so long.
397
00:39:27,833 --> 00:39:29,833
I like it this way.
398
00:39:31,083 --> 00:39:33,458
- Just the ends.
- No!
399
00:39:37,333 --> 00:39:39,416
What do you think, Lucio?
400
00:39:39,500 --> 00:39:41,041
Doesn't my sister look beautiful?
401
00:39:41,125 --> 00:39:44,083
Stop it, Juana. Don't be a pain.
402
00:39:48,333 --> 00:39:51,124
I'm going to cut some wood. Come on!
403
00:39:51,208 --> 00:39:53,208
I'm not done yet.
404
00:40:23,125 --> 00:40:24,375
What a bitch!
405
00:40:25,125 --> 00:40:27,125
What?
406
00:40:29,042 --> 00:40:31,042
Come on!
407
00:40:41,625 --> 00:40:43,583
- I'm taking a shower.
- It's me.
408
00:40:43,667 --> 00:40:44,833
Go away, I'm taking a shower.
409
00:40:44,917 --> 00:40:46,166
I'll get in with you.
410
00:40:46,250 --> 00:40:48,333
No, Juana. Wait until I'm done.
411
00:40:48,417 --> 00:40:50,542
There's no time, dinner is ready.
412
00:40:52,458 --> 00:40:54,458
Move over, girl!
413
00:40:55,458 --> 00:40:57,917
- Let's go to the cottage today?
- Leave me alone.
414
00:40:59,042 --> 00:41:01,042
We have to read the letters.
415
00:41:02,417 --> 00:41:05,042
I want to go through
your body with my mouth.
416
00:41:05,667 --> 00:41:07,708
Kiss all your corners.
417
00:41:08,583 --> 00:41:10,708
That's what dad would write to mom.
418
00:41:10,792 --> 00:41:12,792
I don't want to know that.
419
00:41:16,042 --> 00:41:17,333
- I'll brush your hair.
- No, let me.
420
00:41:17,417 --> 00:41:19,417
You pull my hair.
421
00:41:21,417 --> 00:41:23,717
Should we wait for Lucio
to fall asleep and go?
422
00:41:29,292 --> 00:41:31,292
Weren't you going to take a shower?
423
00:41:40,833 --> 00:41:42,833
Come on, let's go.
424
00:41:43,708 --> 00:41:45,708
Let's go this way.
425
00:42:33,250 --> 00:42:35,250
Stop it.
426
00:42:35,875 --> 00:42:38,041
Mara count the jars, the other
day there was one missing,
427
00:42:38,125 --> 00:42:40,125
and auntie got a complaint.
428
00:42:45,875 --> 00:42:48,666
Are you going to pay attention
instead of messing around?
429
00:42:48,750 --> 00:42:51,000
Calm down, Juana. It wasn't a big deal.
430
00:42:54,667 --> 00:42:56,817
Did you see when the
dog left the other day?
431
00:42:58,417 --> 00:42:59,833
The one that bit you?
432
00:42:59,917 --> 00:43:01,917
He didn't bite me, I fell.
433
00:43:02,917 --> 00:43:04,167
No, I didn't see him.
434
00:43:04,542 --> 00:43:06,542
How strange, he always comes back.
435
00:43:08,542 --> 00:43:10,542
We're better off, he was violent.
436
00:43:11,208 --> 00:43:13,083
Did you see him leave?
437
00:43:13,167 --> 00:43:14,833
- I'll take it.
- Okay.
438
00:43:14,917 --> 00:43:16,583
Juana, I'm talking to you.
439
00:43:16,667 --> 00:43:18,999
Did you see the dog leaving or not?
440
00:43:19,083 --> 00:43:22,042
Yeah, I did. And why do
you care about that dog?
441
00:43:43,625 --> 00:43:45,749
Auntie.
442
00:43:45,833 --> 00:43:47,083
Auntie.
443
00:43:47,375 --> 00:43:48,499
What's going on?
444
00:43:48,583 --> 00:43:50,583
Mara's not here, I can't find her.
445
00:44:03,708 --> 00:44:06,750
I heard noises in Lucio's
room, but I didn't want to go in.
446
00:44:16,083 --> 00:44:16,916
What were you doing there?
447
00:44:17,000 --> 00:44:19,125
- Nothing, I was...
- Move over!
448
00:44:22,875 --> 00:44:23,666
What happened?
449
00:44:23,750 --> 00:44:25,750
That's what I want to know.
450
00:44:26,125 --> 00:44:27,625
What was Mara doing here?
451
00:44:28,042 --> 00:44:30,042
What?
452
00:44:30,292 --> 00:44:31,458
Go back to sleep.
453
00:44:31,542 --> 00:44:33,542
Wait, auntie. What happened?
454
00:46:48,375 --> 00:46:50,625
They can only come pick you up on Monday.
455
00:46:51,292 --> 00:46:54,666
Lucio, please keep your
distance from Mara. Okay?
456
00:46:54,750 --> 00:46:56,916
I didn't do anything,
we just became friends.
457
00:46:57,000 --> 00:46:59,000
You're cousins, not friends.
458
00:47:14,042 --> 00:47:15,833
Do you want me to braid your hair?
459
00:47:15,917 --> 00:47:16,874
A French braid?
460
00:47:16,958 --> 00:47:19,167
Stop it, leave me alone.
461
00:47:19,917 --> 00:47:21,999
Why are you taking it out
on me? I didn't do anything.
462
00:47:22,083 --> 00:47:25,208
You woke auntie up
and now she's mad at me.
463
00:47:25,833 --> 00:47:29,208
No Mara, she woke me up. I swear to you!
464
00:47:30,583 --> 00:47:33,374
She's a woman who is all
alone, who doesn't talk to anyone.
465
00:47:33,458 --> 00:47:35,583
And she wants me as an accomplice.
466
00:47:35,667 --> 00:47:37,667
She needs someone to be on her side.
467
00:47:40,042 --> 00:47:40,874
So...
468
00:47:40,958 --> 00:47:44,208
Sometimes she gets up at night
and starts cleaning the whole house.
469
00:47:44,292 --> 00:47:46,292
She's crazy.
470
00:47:46,708 --> 00:47:49,358
Do you remember she was
in an institution for a while?
471
00:47:51,875 --> 00:47:54,583
She makes me an
accomplice of her crazy actions.
472
00:47:56,875 --> 00:47:58,875
She tells me things.
473
00:47:59,500 --> 00:48:01,500
What things?
474
00:48:02,583 --> 00:48:06,208
Just stuff about the
family, about her girlfriend.
475
00:48:09,083 --> 00:48:11,333
Why do you think she never got married?
476
00:48:11,625 --> 00:48:13,625
And she doesn't have kids.
477
00:48:15,833 --> 00:48:17,416
Our grandparents found
out she had a girlfriend
478
00:48:17,500 --> 00:48:19,291
and wanted to kick her out of the house.
479
00:48:19,375 --> 00:48:21,458
And why did she tell you this?
480
00:48:23,083 --> 00:48:25,083
I don't know.
481
00:48:39,875 --> 00:48:41,875
May I?
482
00:48:49,375 --> 00:48:51,375
Can I listen?
483
00:49:03,125 --> 00:49:05,125
It's very good!
484
00:50:22,208 --> 00:50:25,583
If you want, we can go into
town one night before you leave.
485
00:50:27,458 --> 00:50:28,624
You're not talking to me either?
486
00:50:28,708 --> 00:50:31,308
I already told Mara, I
didn't say anything to auntie.
487
00:50:32,750 --> 00:50:35,250
I didn't tell her you smoke
either, so don't worry.
488
00:50:37,000 --> 00:50:39,000
We saw the dog.
489
00:50:39,375 --> 00:50:41,375
What dog?
490
00:50:42,375 --> 00:50:44,375
The one you beat to death.
491
00:50:45,375 --> 00:50:47,425
Are you crazy, what
are you talking about?
492
00:50:48,250 --> 00:50:50,542
We found him dead, he was all beat up.
493
00:50:51,542 --> 00:50:54,667
What do I have to do with
that? How could I kill a dog?
494
00:50:55,417 --> 00:50:58,750
If you wanted to kill yourself,
why wouldn't you kill a dog?
495
00:51:01,292 --> 00:51:03,292
Where did you get that from?
496
00:51:03,792 --> 00:51:05,792
I know more too.
497
00:51:08,000 --> 00:51:10,000
Today I found the dog that attacked you.
498
00:51:10,250 --> 00:51:12,250
He was in the middle of the weeds.
499
00:51:12,917 --> 00:51:14,917
He was dead.
500
00:51:17,417 --> 00:51:19,708
Maybe he was bitten by another animal.
501
00:51:21,792 --> 00:51:24,083
Mara, are you asleep?
502
00:51:24,167 --> 00:51:26,167
No.
503
00:51:27,958 --> 00:51:29,958
I felt bad for him.
504
00:51:31,833 --> 00:51:33,833
Maybe he was sick.
505
00:51:34,167 --> 00:51:36,083
I told you he looks like he has scabies.
506
00:51:36,167 --> 00:51:38,167
Juana, don't play stupid.
507
00:51:39,208 --> 00:51:41,458
What? I just said that
he could've been sick.
508
00:51:41,542 --> 00:51:43,708
He was all beat up, someone killed him.
509
00:51:45,042 --> 00:51:47,042
It must've been a worker.
510
00:51:47,667 --> 00:51:50,249
You don't know what they're
like, you don't interact with them.
511
00:51:50,333 --> 00:51:52,633
One must've gotten drunk
and beat him to death.
512
00:51:54,042 --> 00:51:56,542
Sometimes they're more
animal-like than the dog.
513
00:52:51,000 --> 00:52:53,500
Mara told me to tell you
that she wants to see you.
514
00:52:55,375 --> 00:52:57,375
She told me you kissed.
515
00:53:00,750 --> 00:53:02,416
I can help you two meet
without auntie finding out...
516
00:53:02,500 --> 00:53:04,500
Stop it!
517
00:53:07,375 --> 00:53:09,750
- I thought that maybe...
- I don't care, Juana.
518
00:53:10,042 --> 00:53:11,333
I'm not doing it for you,
I'm doing it for Mara.
519
00:53:11,417 --> 00:53:12,625
I don't care about you.
520
00:53:13,292 --> 00:53:15,292
She's my sister.
521
00:53:16,250 --> 00:53:18,500
So do you want me to help you or not?
522
00:53:24,792 --> 00:53:27,942
She doesn't want any breakfast,
she says she's not feeling well.
523
00:53:37,833 --> 00:53:40,333
She says she doesn't
feel like doing anything.
524
00:53:41,958 --> 00:53:43,958
I'm going to talk to her.
525
00:53:45,458 --> 00:53:48,917
She likes lying in bed
and drawing all day.
526
00:53:53,417 --> 00:53:56,208
The truth is, we're lucky
that we caught them in time.
527
00:53:56,667 --> 00:53:58,667
Otherwise...
528
00:53:58,958 --> 00:54:01,333
Cut it out, Juana.
You're driving me crazy.
529
00:54:06,000 --> 00:54:08,083
I'd keep them apart.
530
00:54:08,708 --> 00:54:10,708
For everyone's sake.
531
00:54:12,833 --> 00:54:14,833
We're a family.
532
00:54:22,000 --> 00:54:24,000
What?
533
00:54:25,750 --> 00:54:29,333
That's it, we're a family.
534
00:56:03,083 --> 00:56:05,542
Sorry, the number you called...
535
00:56:32,875 --> 00:56:34,875
Yes, okay.
536
00:56:35,208 --> 00:56:37,208
Yeah, I'll tell him.
537
00:56:37,625 --> 00:56:39,625
Bye.
538
00:56:40,583 --> 00:56:42,166
That was auntie, she asked you to help me
539
00:56:42,250 --> 00:56:44,375
bring the hive down from the tank.
540
00:56:44,750 --> 00:56:45,750
What?
541
00:56:46,625 --> 00:56:49,575
Come on, I can't by myself.
Let's go before the rain starts.
542
00:57:10,167 --> 00:57:11,792
What are you doing here?
543
00:57:12,125 --> 00:57:13,416
You should've told me you were coming.
544
00:57:13,500 --> 00:57:16,708
I tried, but you have your
cell phone off. I don't know...
545
00:57:16,792 --> 00:57:18,792
Stop!
546
00:57:19,292 --> 00:57:21,292
What's wrong?
547
00:57:22,000 --> 00:57:24,000
Stop, you're driving me crazy.
548
00:57:24,417 --> 00:57:26,417
I'm driving you crazy?
549
00:57:27,792 --> 00:57:29,792
I need time.
550
00:57:30,458 --> 00:57:32,458
What the fuck are you saying?
551
00:57:33,708 --> 00:57:35,708
I just want us to be together.
552
00:57:35,792 --> 00:57:37,792
I swear to you.
553
00:57:39,167 --> 00:57:41,124
You're a son of a bitch.
554
00:57:41,208 --> 00:57:43,833
Wait... Inés!
555
00:58:08,958 --> 00:58:10,958
There we go.
556
00:58:11,375 --> 00:58:12,916
Put the hive down.
557
00:58:13,000 --> 00:58:15,500
And I'll push the swarm so it falls in.
558
00:58:16,625 --> 00:58:18,499
But how? Are you going to touch it?
559
00:58:18,583 --> 00:58:20,416
Yes, obviously. Are you afraid?
560
00:58:20,500 --> 00:58:21,625
No.
561
00:58:22,125 --> 00:58:24,416
You have to be quick
so the queen bee falls in.
562
00:58:24,500 --> 00:58:27,333
And then cover it, so
she doesn't get away.
563
00:58:34,000 --> 00:58:35,291
When it falls, they'll get agitated.
564
00:58:35,375 --> 00:58:37,374
They're going to try
and defend themselves.
565
00:58:37,458 --> 00:58:39,458
Okay.
566
00:58:44,000 --> 00:58:46,000
Hurry up, this is heavy.
567
00:58:56,000 --> 00:58:58,000
Hurry, Juana. Cover it!
568
00:58:58,667 --> 00:59:01,667
Cover it, Juana! Do it!
569
00:59:02,667 --> 00:59:04,667
Come on, Juana!
570
00:59:08,292 --> 00:59:10,292
Cover it!
571
00:59:22,292 --> 00:59:24,292
Lucio...
572
01:00:16,375 --> 01:00:19,000
Auntie, your phone.
573
01:00:43,708 --> 01:00:45,708
Juana!
574
01:00:46,375 --> 01:00:48,375
Juana, what happened?
575
01:00:52,208 --> 01:00:54,500
- What is it, Juana?
- Lucio...
576
01:00:54,750 --> 01:00:56,250
Where is Lucio?
577
01:00:56,792 --> 01:00:58,166
Where is Lucio, Juana?
578
01:00:58,250 --> 01:01:01,292
We were bringing the hive
down from the tank and he fell.
579
01:02:04,167 --> 01:02:06,167
Take it easy.
580
01:02:07,917 --> 01:02:09,917
You'll be fine.
581
01:02:11,958 --> 01:02:13,958
We'll be fine.
582
01:02:21,750 --> 01:02:24,375
You know that we'll
always be together, right?
583
01:02:32,375 --> 01:02:34,499
I love you.
584
01:02:34,583 --> 01:02:36,583
Always.
585
01:06:02,458 --> 01:06:04,458
Auntie...
586
01:06:08,292 --> 01:06:10,292
Auntie...
587
01:10:18,333 --> 01:10:20,958
Mom!
588
01:12:15,542 --> 01:12:17,542
Only your things are missing.
589
01:12:19,667 --> 01:12:21,667
Do you want me to get them?
590
01:12:22,708 --> 01:12:24,708
Do whatever you want.
591
01:12:33,708 --> 01:12:35,708
We'll be better off here.
592
01:12:37,458 --> 01:12:39,458
Trust me.
593
01:12:44,292 --> 01:12:46,292
Only your clothes are missing.
594
01:12:46,583 --> 01:12:48,583
Do you want me to get it for you?
595
01:12:51,375 --> 01:12:53,375
Leave it, I'll get it.
596
01:15:25,000 --> 01:15:27,000
Mara!
597
01:15:34,500 --> 01:15:36,500
Mara!
598
01:15:41,125 --> 01:15:43,125
Mara!
599
01:16:51,333 --> 01:16:53,333
Hey!
600
01:16:55,208 --> 01:16:58,667
I have your voice in my ear
and your rhythms on my PC.
601
01:16:59,208 --> 01:17:02,500
I'm still tangled in your mess
with all the cold that never left.
602
01:17:03,083 --> 01:17:06,249
You escaped with me when you
were merely a shelter for my pleasure,
603
01:17:06,333 --> 01:17:08,249
that's why now I don't have any witnesses
604
01:17:08,333 --> 01:17:10,291
to examine the crime you just committed.
605
01:17:10,375 --> 01:17:12,124
You didn't tell me you were going to be
606
01:17:12,208 --> 01:17:14,249
this vampire when you leave.
607
01:17:14,333 --> 01:17:15,999
You didn't tell me I was going to lose
608
01:17:16,083 --> 01:17:18,124
all of my happiness either.
609
01:17:18,208 --> 01:17:21,749
You just left and without
reason I remained dumfounded,
610
01:17:21,833 --> 01:17:25,791
and you told me nothing,
and you told me nothing.
611
01:17:25,875 --> 01:17:27,791
You didn't tell me you were going to be
612
01:17:27,875 --> 01:17:29,791
this vampire when you leave.
613
01:17:29,875 --> 01:17:31,749
You didn't tell me I was going to lose
614
01:17:31,833 --> 01:17:33,666
all of my happiness either.
615
01:17:33,750 --> 01:17:37,458
You just left and without
reason I remained dumfounded,
616
01:17:37,542 --> 01:17:42,042
and you told me nothing,
and you told me nothing.
617
01:17:42,292 --> 01:17:45,791
I'm stuck at the party,
only because of your spite
618
01:17:45,875 --> 01:17:49,416
running through my
body, burning up my mind.
619
01:17:49,500 --> 01:17:53,666
I came through the rain to
this party only to prove to you
620
01:17:53,750 --> 01:17:55,833
your chalky lips, I know they hypnotize,
621
01:17:55,917 --> 01:17:57,083
but it's too late.
622
01:17:57,167 --> 01:17:57,958
And so,
623
01:17:58,042 --> 01:18:01,791
I'm dying at the rhythm of the steps,
on the edge of the blade of each word,
624
01:18:01,875 --> 01:18:05,583
with each beat, little by little your
echoes reinvent themselves in my soul,
625
01:18:05,667 --> 01:18:09,583
all the walls crumble in the
dark room where you locked me,
626
01:18:09,667 --> 01:18:11,583
listening to your voices
dying with coldness,
627
01:18:11,667 --> 01:18:13,541
I still can't forget that you left me.
628
01:18:13,625 --> 01:18:17,541
Goddamn, you left me,
alone dying of hunger.
629
01:18:17,625 --> 01:18:19,499
Brainstorming my
rimes, shaking the spines,
630
01:18:19,583 --> 01:18:21,249
your words stabbing in my back.
631
01:18:21,333 --> 01:18:23,249
If you love me only
a little, say it to me.
632
01:18:23,333 --> 01:18:25,249
If your leaves move it's due to my Flow.
633
01:18:25,333 --> 01:18:26,958
If your eyes die it's due to my show.
634
01:18:27,042 --> 01:18:29,124
Girl, don't you see it’s
raining? Let's go inside.
635
01:18:29,208 --> 01:18:31,124
Girl, you wouldn't like
me to laugh in your face,
636
01:18:31,208 --> 01:18:32,999
neither would it suit you
to resort to another bullet.
637
01:18:33,083 --> 01:18:34,999
Many days have passed
since this unforgettable night
638
01:18:35,083 --> 01:18:36,958
in which your body
asked me to say nothing.
639
01:18:37,042 --> 01:18:38,833
I don't want to grow
anymore with your thorn,
640
01:18:38,917 --> 01:18:40,708
this queen I know well
she’s already killed me.
641
01:18:40,792 --> 01:18:42,874
That's why I'm looking to
lose, so that I can say it's done,
642
01:18:42,958 --> 01:18:43,958
I didn't seek this out.
643
01:18:44,042 --> 01:18:47,624
Baby, I don't know where
else you can find me.
644
01:18:47,708 --> 01:18:51,624
For me, I'm not sure
you're able to catch up.
645
01:18:51,708 --> 01:18:53,749
Baby, I'm not sure if
you want to fuck around
646
01:18:53,833 --> 01:18:55,583
or just come and fight,
647
01:18:55,667 --> 01:18:57,624
if it's up to me, later
we'll make it to the top,
648
01:18:57,708 --> 01:18:59,374
but this time don't be back...
649
01:18:59,458 --> 01:19:01,541
You didn't tell me you were going to be
650
01:19:01,625 --> 01:19:03,416
this vampire when you leave.
651
01:19:03,500 --> 01:19:05,416
You didn't tell me I was going to lose
652
01:19:05,500 --> 01:19:07,416
all of my happiness either.
653
01:19:07,500 --> 01:19:11,124
You just left and without
reason I remained dumfounded,
654
01:19:11,208 --> 01:19:15,249
and you told me nothing,
and you told me nothing.
655
01:19:15,333 --> 01:19:17,124
You didn't tell me you were going to be
656
01:19:17,208 --> 01:19:19,166
this vampire when you leave.
657
01:19:19,250 --> 01:19:21,041
You didn't tell me I was going to lose
658
01:19:21,125 --> 01:19:23,124
all of my happiness either.
659
01:19:23,208 --> 01:19:26,916
You just left and without
reason I remained dumfounded,
660
01:19:27,000 --> 01:19:31,375
and you told me nothing,
and you told me nothing.
661
01:19:31,625 --> 01:19:34,916
I know already not to
wait for your life now
662
01:19:35,000 --> 01:19:38,749
that I play alone in another league.
663
01:19:38,833 --> 01:19:42,666
I forgot all this up above,
664
01:19:42,750 --> 01:19:46,583
and without you I sound like HD.
665
01:19:46,667 --> 01:19:50,333
Girl, maybe I'll run
away with you tonight.
666
01:19:50,417 --> 01:19:54,083
Girl, maybe I'll run
away with you tonight.
667
01:19:54,167 --> 01:19:58,041
Girl, it's over,
although I'm still in pain.
668
01:19:58,125 --> 01:20:02,083
I know that this time, if I'm thirsty
I'll go with a better one instead.
669
01:20:02,167 --> 01:20:03,083
Hey...
670
01:20:03,167 --> 01:20:04,416
Don't you see it?
671
01:20:04,500 --> 01:20:07,083
I forgot, I forgot...
672
01:20:07,167 --> 01:20:10,916
I forgot you, girl, I
already passed this page.
673
01:20:11,000 --> 01:20:13,708
I forgot, I forgot...
674
01:20:13,792 --> 01:20:15,708
If you come back again,
remember the stress
675
01:20:15,792 --> 01:20:17,583
and how you make me crazy, woman.
676
01:20:17,667 --> 01:20:21,541
Girl, maybe I'll run
away with you tonight.
677
01:20:21,625 --> 01:20:25,499
Girl, maybe I'll run
away with you tonight.
678
01:20:25,583 --> 01:20:27,333
Girl, I don't know, I don't know,
679
01:20:27,417 --> 01:20:33,458
I don't know if I already forgot you,
if you're there I might still go crazy.
680
01:20:33,542 --> 01:20:36,708
Girl, I don't know, I don't know,
681
01:20:36,792 --> 01:20:40,624
girl, girl, I don't know, I don't know,
682
01:20:40,708 --> 01:20:44,583
girl, girl, I don't know, I don't know,
683
01:20:44,667 --> 01:20:49,458
girl, girl, no, no, no, I don't know.
45288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.