All language subtitles for The Trial Pyaar Kaanoon Dhokha.S01E01.The.Second.Coming.1080p.DSNP.WEB-DL.D

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,104 --> 00:00:19,311 Breaking news... 2 00:00:19,404 --> 00:00:20,804 A sizzling hot crime. 3 00:00:20,972 --> 00:00:23,232 News that will unveil the truth 4 00:00:23,349 --> 00:00:26,702 and reveal a treasure trove of unsavoury exploits. 5 00:00:29,036 --> 00:00:30,330 We have just been informed that 6 00:00:30,456 --> 00:00:32,576 Additional Judge Rajiv Sengupta is being arrested 7 00:00:32,817 --> 00:00:34,877 under corruption charges 8 00:00:35,128 --> 00:00:39,045 for accepting sexual favours as bribes. 9 00:00:55,404 --> 00:00:56,404 Don't be afraid. 10 00:00:57,710 --> 00:00:59,636 I will come back soon. Okay? 11 00:01:00,056 --> 00:01:01,163 I love you both. 12 00:01:17,575 --> 00:01:19,141 Everything will be fine. 13 00:01:28,466 --> 00:01:29,466 Let's go, dear. 14 00:01:41,158 --> 00:01:42,158 I just... 15 00:01:44,486 --> 00:01:45,726 made one mistake. 16 00:02:33,999 --> 00:02:35,649 Are you in an open relationship? 17 00:02:35,679 --> 00:02:38,072 -Answer the question. -Ma'am, have you seen the video? 18 00:02:38,205 --> 00:02:39,854 How did you feel exactly after watching it? 19 00:02:39,900 --> 00:02:41,368 Sir, how many more videos of you are there? 20 00:02:41,399 --> 00:02:43,409 Ma'am, were you aware of your husband's character? 21 00:02:43,434 --> 00:02:46,418 Do you know that woman? We want to know! 22 00:02:46,653 --> 00:02:49,723 Ma'am, did you know your husband accepts sexual favours as bribes? 23 00:02:51,002 --> 00:02:53,964 After learning of his antics, will you support or divorce him? 24 00:02:53,996 --> 00:02:56,720 Didn't you once think that, by getting involved in this scandal, 25 00:02:56,780 --> 00:02:59,185 you are putting your judgeship application at risk forever? 26 00:03:02,593 --> 00:03:04,880 Sexual favours is the flavour of the season. 27 00:03:05,000 --> 00:03:08,734 It's true indeed that he made deals in bed and not in office. 28 00:03:09,164 --> 00:03:10,566 He demanded 29 00:03:10,590 --> 00:03:12,928 illicit sexual relationships instead of money as bribes. 30 00:03:13,315 --> 00:03:17,841 His house, car and all his assets have been frozen. 31 00:03:18,684 --> 00:03:20,744 And now it seems that his wife, 32 00:03:20,884 --> 00:03:23,358 Noyonika Sengupta, will manage his house. 33 00:03:23,534 --> 00:03:26,947 She used to be a top lawyer in her prime. 34 00:03:27,366 --> 00:03:30,166 But the real question remains: what kind of a wife 35 00:03:30,442 --> 00:03:32,756 or, more importantly, what kind of a lawyer is she 36 00:03:32,947 --> 00:03:34,893 who had no clue that her husband 37 00:03:35,013 --> 00:03:37,606 is a debauched and dishonest person? 38 00:03:37,757 --> 00:03:39,457 Or is she herself involved in this scandal? 39 00:03:39,682 --> 00:03:41,749 Is this a family business? 40 00:03:42,312 --> 00:03:44,554 I feel sorry for their two minor daughters. 41 00:03:45,264 --> 00:03:47,177 How can those poor children also be held at fault? 42 00:03:47,446 --> 00:03:50,006 Nevertheless, you reap what you sow. 43 00:03:50,721 --> 00:03:52,407 For more details, keep watching 44 00:03:52,534 --> 00:03:54,448 Breaking the News with Daksh. 45 00:05:01,964 --> 00:05:02,881 Mom... 46 00:05:04,800 --> 00:05:09,220 I'm sorry, but the school has sent a reminder for fees again. 47 00:05:11,955 --> 00:05:13,401 No, baby. I am sorry. 48 00:05:14,344 --> 00:05:15,644 I'll take care of it. Okay? 49 00:05:16,122 --> 00:05:18,255 Mom, you'll manage to get a job, right? 50 00:05:18,394 --> 00:05:19,454 I'm very scared. 51 00:05:20,500 --> 00:05:21,500 Come here. 52 00:05:24,494 --> 00:05:26,160 Everything will be fine. Okay? 53 00:05:28,498 --> 00:05:29,524 Mom is here. 54 00:05:31,186 --> 00:05:32,612 I will handle everything. 55 00:05:39,055 --> 00:05:42,121 You guys go ahead and wait in the car. I'll just come, okay? 56 00:06:09,709 --> 00:06:12,103 It's your first day as an additional judge today. 57 00:06:12,216 --> 00:06:13,963 -Be good. -Always. 58 00:06:14,331 --> 00:06:15,995 And have something sweet before you leave, okay? 59 00:06:18,747 --> 00:06:19,580 Done. 60 00:06:21,298 --> 00:06:22,450 -Let's go, girls! -Bye! 61 00:06:22,477 --> 00:06:24,065 -Come on. Bye. -Bye. 62 00:06:24,119 --> 00:06:25,542 Bye. See you. 63 00:06:31,038 --> 00:06:35,719 Good memories often emerge during bad times, 64 00:06:37,033 --> 00:06:40,986 but the only thing that bad times bring along with it 65 00:06:41,885 --> 00:06:45,085 is humiliation. 66 00:06:58,964 --> 00:07:01,547 Mrs. Sengupta, you are certainly very qualified. 67 00:07:01,842 --> 00:07:04,199 But you haven't practised law for the last 10 years. 68 00:07:04,320 --> 00:07:06,353 Why do you need to work? 69 00:07:06,655 --> 00:07:09,264 Mr. Sengupta has made so much money. 70 00:07:09,510 --> 00:07:12,436 There's a lot of negativity surrounding Rajiv's case. 71 00:07:12,795 --> 00:07:14,548 Try after 6 months, Noyonika. 72 00:07:14,699 --> 00:07:15,741 To be frank, 73 00:07:15,765 --> 00:07:18,174 your husband's reputation has gone to the dogs 74 00:07:18,549 --> 00:07:21,166 and nobody will trust you because of that. 75 00:07:53,134 --> 00:07:54,134 Hello, Vishal. 76 00:07:55,921 --> 00:07:56,747 Yes. 77 00:07:57,119 --> 00:07:58,417 Yes, I was a bit busy. 78 00:08:02,192 --> 00:08:03,779 How long will it take for you to finish? 79 00:08:03,952 --> 00:08:04,887 The stuff to be moved is lesser 80 00:08:04,911 --> 00:08:05,892 than the number of people required for the job. 81 00:08:06,173 --> 00:08:07,679 Ma'am, the building's elevator is out of order, 82 00:08:07,704 --> 00:08:09,047 so we are taking the stairs. 83 00:08:09,326 --> 00:08:11,546 Sir, we will manage. 84 00:08:12,020 --> 00:08:13,987 Leave. Call your boys. 85 00:08:14,060 --> 00:08:15,194 No, sir. We are doing it. 86 00:08:15,300 --> 00:08:17,019 It will be done in just two minutes. 87 00:08:18,505 --> 00:08:19,338 Hello, auntie. 88 00:08:19,360 --> 00:08:21,047 -Hi, how are you? -I'm good. 89 00:08:21,370 --> 00:08:22,277 Hello. 90 00:08:23,183 --> 00:08:23,877 -Hello. -Hi. 91 00:08:24,373 --> 00:08:26,359 Amazing! Congratulations on the new house. 92 00:08:27,000 --> 00:08:27,917 Excited? 93 00:08:30,617 --> 00:08:31,717 Dad will be home soon. 94 00:08:32,808 --> 00:08:33,934 Okay? I promise. 95 00:08:35,038 --> 00:08:37,705 Girls, show Sufiyan your new room. 96 00:08:38,560 --> 00:08:39,560 -Hi, girls. -Hi. 97 00:08:43,828 --> 00:08:45,508 Remember, during your struggling days, 98 00:08:45,956 --> 00:08:47,403 you used to live in a similar apartment. 99 00:08:47,676 --> 00:08:48,841 Back to the struggle. 100 00:08:50,318 --> 00:08:52,984 No, it's not like that. That's not what I meant. 101 00:08:53,330 --> 00:08:54,430 It's a good society. 102 00:08:55,075 --> 00:08:56,755 Close to the girls' school. 103 00:08:57,467 --> 00:08:58,467 It's safe. 104 00:08:59,373 --> 00:09:00,580 Rajiv will be out soon. 105 00:09:02,745 --> 00:09:04,431 An honest judge has many enemies. 106 00:09:04,525 --> 00:09:06,792 And a dishonest person has many friends. 107 00:09:10,855 --> 00:09:11,928 Ilyas, please. 108 00:09:12,286 --> 00:09:14,820 I know you're very close to Rajiv and our family, 109 00:09:15,858 --> 00:09:19,535 and you will use all of your political powers to protect him. 110 00:09:20,575 --> 00:09:21,575 But please! 111 00:09:22,667 --> 00:09:24,167 Stop lying to the children. 112 00:09:25,365 --> 00:09:27,035 I want them to know the truth. 113 00:09:27,800 --> 00:09:29,034 What is this truth? 114 00:09:31,443 --> 00:09:32,603 That their father 115 00:09:33,437 --> 00:09:35,317 is a cheater 116 00:09:35,632 --> 00:09:37,132 and a dishonest man 117 00:09:37,685 --> 00:09:41,542 who is in jail for his crimes. 118 00:09:43,324 --> 00:09:44,324 You are angry. 119 00:09:45,038 --> 00:09:46,038 Shouldn't I be? 120 00:09:46,528 --> 00:09:48,783 Taking sexual favours as bribes is a medal of honour, right? 121 00:09:48,827 --> 00:09:50,553 He fucked up. He made a mistake. 122 00:09:51,440 --> 00:09:52,983 A mistake that's repeated time and again 123 00:09:53,054 --> 00:09:55,157 is not a mistake but a choice. 124 00:09:58,025 --> 00:10:00,712 I know Rajiv's bank accounts have been frozen. 125 00:10:01,533 --> 00:10:03,792 -If you need help-- -Please! 126 00:10:04,204 --> 00:10:05,746 I know that several political parties 127 00:10:05,804 --> 00:10:07,927 might give you tons of money for your valuable advice, 128 00:10:08,312 --> 00:10:10,419 but I cannot afford it. 129 00:10:11,772 --> 00:10:13,052 It's free for this family. 130 00:10:18,602 --> 00:10:19,895 What will you do now, Noyonika? 131 00:10:20,884 --> 00:10:21,837 I will work. 132 00:10:22,084 --> 00:10:23,777 I won't trust people. 133 00:10:24,172 --> 00:10:25,460 In law school, it was taught to us 134 00:10:25,761 --> 00:10:27,727 that, when the time comes to choose between evidence and gut, 135 00:10:27,953 --> 00:10:29,527 always trust the evidence. 136 00:10:31,930 --> 00:10:34,150 -If you need help finding a job-- -I have found a job. 137 00:10:34,645 --> 00:10:35,925 I'm starting on Monday. 138 00:10:39,307 --> 00:10:41,487 In the ongoing death case of cricketer Mohit Singh, 139 00:10:41,580 --> 00:10:43,231 his girlfriend, Juhi Bhatia, is to appear in court today 140 00:10:43,263 --> 00:10:44,467 for her bail hearing. 141 00:10:44,585 --> 00:10:45,965 According to our sources, 142 00:10:46,179 --> 00:10:49,371 Juhi Bhatia is the sole reason why Mohit Singh committed suicide. 143 00:10:49,729 --> 00:10:51,709 After all, what went down between Mohit and Juhi 144 00:10:51,837 --> 00:10:54,517 that he was forced to take his own life? 145 00:10:54,967 --> 00:10:57,214 Stay tuned for further updates. 146 00:11:08,621 --> 00:11:09,961 Vishal Chaubey? 147 00:11:11,240 --> 00:11:14,647 At the moment, we have around 13 pending hearings, right? 148 00:11:17,618 --> 00:11:21,631 Now we need to map out the next steps for each hearing, 149 00:11:22,066 --> 00:11:25,120 so there is a lot of work and very little time. 150 00:11:26,887 --> 00:11:28,897 And now over to Malini ma'am, 151 00:11:28,997 --> 00:11:31,510 who will explain everything else in English. 152 00:11:32,034 --> 00:11:36,011 And I'd like to introduce you to Noyonika Sengupta. 153 00:11:36,684 --> 00:11:37,601 Hi. 154 00:11:37,670 --> 00:11:40,470 She's joining us as a junior lawyer from today. 155 00:11:42,564 --> 00:11:43,584 So, to wind up. 156 00:11:43,804 --> 00:11:45,787 I am also just going to state the obvious, 157 00:11:45,888 --> 00:11:46,888 which is 158 00:11:46,927 --> 00:11:48,594 we all need to work harder. 159 00:11:48,805 --> 00:11:50,258 So, just keep your focus sharp 160 00:11:50,451 --> 00:11:52,217 and give it your best shot. 161 00:11:53,208 --> 00:11:56,274 Vishal and I, we're going to be heading the TLS corporate case. 162 00:11:56,624 --> 00:11:58,844 So, all the senior associates will be with us. 163 00:11:59,008 --> 00:12:00,528 Vaibhav, Richa, 164 00:12:00,795 --> 00:12:02,641 on the DCD bank case. 165 00:12:03,358 --> 00:12:06,419 Kapil, Drishti, on the Shorma fraud case. 166 00:12:06,477 --> 00:12:07,684 That's a big one. 167 00:12:08,567 --> 00:12:10,493 Noyonika, welcome. 168 00:12:10,920 --> 00:12:12,447 You are 20 minutes late. 169 00:12:13,987 --> 00:12:16,209 You'll help me with my pro bono case. 170 00:12:16,448 --> 00:12:17,801 Okay then. 171 00:12:17,998 --> 00:12:18,915 That's all. 172 00:12:19,059 --> 00:12:20,809 Enough chat, people. Let's get back to work. 173 00:12:26,002 --> 00:12:27,002 Through here. 174 00:12:28,600 --> 00:12:30,547 You're good, right, Noyonika? 175 00:12:32,571 --> 00:12:33,488 I am okay. 176 00:12:34,018 --> 00:12:34,937 Seriously. 177 00:12:35,864 --> 00:12:37,197 Are you all right? 178 00:12:40,087 --> 00:12:41,154 Come, please. 179 00:12:41,504 --> 00:12:43,639 It's quite strange. 180 00:12:43,917 --> 00:12:46,484 I mean, all these years, we've been living in the same city, 181 00:12:46,633 --> 00:12:47,760 but we haven't met 182 00:12:47,861 --> 00:12:49,194 for lunch or dinner. 183 00:12:50,102 --> 00:12:51,882 Now, we'll have lunch together every day. 184 00:12:52,493 --> 00:12:54,506 Yet another promise that you won't fulfil. 185 00:12:55,756 --> 00:12:56,673 But that's okay. 186 00:12:56,708 --> 00:12:58,428 Anyway, I'm a vegan now. 187 00:12:59,274 --> 00:13:01,047 No, Vishal, you are rich. 188 00:13:03,702 --> 00:13:05,748 So, please make yourself comfortable and... 189 00:13:05,933 --> 00:13:07,633 if you need anything, 190 00:13:07,752 --> 00:13:08,925 then don't tell me. 191 00:13:42,970 --> 00:13:43,887 Hi. 192 00:13:44,931 --> 00:13:46,191 I am Dheeraj Paswan. 193 00:13:46,875 --> 00:13:48,752 I'm the new junior lawyer. 194 00:13:49,678 --> 00:13:50,858 Noyonika Sengupta. 195 00:13:51,169 --> 00:13:51,629 Me too. 196 00:13:52,001 --> 00:13:53,068 I heard the story. 197 00:13:53,528 --> 00:13:54,801 But you don't look like it. 198 00:13:55,708 --> 00:13:58,312 Did you graduate recently or... 199 00:13:58,902 --> 00:14:00,035 I had stopped working. 200 00:14:00,370 --> 00:14:01,384 I started again now. 201 00:14:01,760 --> 00:14:03,307 That's what I was thinking. 202 00:14:03,820 --> 00:14:04,820 Wonderful. 203 00:14:04,894 --> 00:14:05,811 Great. 204 00:14:06,079 --> 00:14:07,113 May the best lawyer win. 205 00:14:11,764 --> 00:14:13,586 You're coming with me. I'll brief you in the car. 206 00:14:14,235 --> 00:14:15,152 Now. 207 00:14:16,980 --> 00:14:18,440 Yes, ma'am. 208 00:14:27,710 --> 00:14:29,499 Vishal said you were a topper 209 00:14:31,276 --> 00:14:33,870 and were paid on an hourly basis at Sorabji Associates. 210 00:14:35,296 --> 00:14:36,296 Then what happened? 211 00:14:37,639 --> 00:14:39,465 Marriage, kids. 212 00:14:40,104 --> 00:14:41,238 In that order. 213 00:14:41,995 --> 00:14:43,222 And you're here now. 214 00:14:43,888 --> 00:14:45,941 Anyway, this is a pro bono case. 215 00:14:46,267 --> 00:14:49,139 But it's a high-profile case. You must have heard his name... 216 00:14:49,341 --> 00:14:50,299 Mohit Singh. 217 00:14:51,040 --> 00:14:51,680 The cricketer? 218 00:14:52,918 --> 00:14:53,924 Suicide. Right? 219 00:14:54,524 --> 00:14:57,197 Then there was a media trial, 220 00:14:57,245 --> 00:15:00,452 and his girlfriend was arrested for abetment of suicide. 221 00:15:01,087 --> 00:15:03,405 Juhi... something. 222 00:15:03,478 --> 00:15:04,631 Juhi Bhatia. 223 00:15:05,364 --> 00:15:07,947 She didn't have the money for real representation, 224 00:15:07,971 --> 00:15:09,498 so I took up her case. 225 00:15:09,977 --> 00:15:11,677 She has been in custody for five weeks. 226 00:15:12,171 --> 00:15:14,005 And today, finally, 227 00:15:14,248 --> 00:15:16,401 a date has been set for her bail hearing, 228 00:15:16,426 --> 00:15:17,366 and today itself 229 00:15:17,504 --> 00:15:21,033 the opposition has urgently moved the TLS case to the High Court. 230 00:15:21,350 --> 00:15:23,223 So, I have to go there first. 231 00:15:23,660 --> 00:15:25,100 So, basically, Noyonika, 232 00:15:25,159 --> 00:15:28,406 you have to tell the judge to keep back the matter, okay? 233 00:15:28,855 --> 00:15:30,707 As soon as he hears my name, he will agree. 234 00:15:30,781 --> 00:15:32,335 So, it shouldn't be a problem really. 235 00:15:34,748 --> 00:15:35,665 I'm so sorry. 236 00:15:40,963 --> 00:15:43,046 I'm sorry. I have to take this. 237 00:15:44,276 --> 00:15:45,463 Yes, Anaira. 238 00:15:45,763 --> 00:15:47,410 Mom, I don't want to be here. 239 00:15:47,945 --> 00:15:48,812 What happened? 240 00:15:49,511 --> 00:15:51,422 Everyone is making fun of Dad. 241 00:15:52,743 --> 00:15:55,076 I am so sorry, baby. 242 00:15:55,454 --> 00:15:58,521 But you are going to have to ignore all this. Okay? 243 00:15:59,279 --> 00:16:00,419 You're my brave girl. 244 00:16:00,806 --> 00:16:02,899 I will call you in five minutes. Okay? 245 00:16:04,254 --> 00:16:05,094 Bye. 246 00:16:07,316 --> 00:16:08,316 I'm so sorry. 247 00:16:11,689 --> 00:16:13,735 The price people pay for love. 248 00:16:15,927 --> 00:16:17,635 You're going to need one of these, by the way. 249 00:16:19,367 --> 00:16:20,540 Thank you. 250 00:16:34,746 --> 00:16:35,626 Ma'am, good morning. 251 00:16:35,705 --> 00:16:38,205 I'm Manoj, a court clerk from AKC. Your matter is next. 252 00:16:38,421 --> 00:16:39,966 Okay. Thank you. 253 00:16:45,908 --> 00:16:47,975 Hi. I'm from AKC and Associates. 254 00:16:48,056 --> 00:16:49,510 Noyonika Sengupta. 255 00:16:50,069 --> 00:16:51,008 Where is Malini? 256 00:16:51,549 --> 00:16:52,888 She is on her way. 257 00:16:52,997 --> 00:16:53,914 Bail application. 258 00:16:53,925 --> 00:16:55,601 Ahuja Khanna Chaubey and Associates. 259 00:16:55,626 --> 00:16:56,266 That's us. 260 00:16:56,411 --> 00:16:58,396 Juhi Bhatia versus State of Maharashtra. 261 00:17:02,910 --> 00:17:05,476 Mrs. Sengupta, you're here? 262 00:17:07,659 --> 00:17:11,466 I am very pleased to be in front of this honourable court. 263 00:17:11,711 --> 00:17:13,191 Wish we could say the same. 264 00:17:13,550 --> 00:17:14,962 Mr. Sengupta has 265 00:17:15,037 --> 00:17:18,283 brought a lot of humiliation to the judiciary in public. 266 00:17:20,847 --> 00:17:21,889 Apologies to the court. 267 00:17:22,095 --> 00:17:23,701 Doesn't matter. Let's begin. 268 00:17:24,107 --> 00:17:27,127 My Lord, the prosecution requests for the accused 269 00:17:27,214 --> 00:17:28,869 to be kept in custody for another week. 270 00:17:29,391 --> 00:17:31,178 My Lord, I also have a request. 271 00:17:31,560 --> 00:17:33,033 My senior, Ms. Khanna, 272 00:17:33,215 --> 00:17:35,448 is appearing for another matter in the High Court, 273 00:17:35,717 --> 00:17:38,871 so can we keep back the matter for a while? 274 00:17:39,164 --> 00:17:40,931 To keep back the matter, there should be a valid reason. 275 00:17:40,956 --> 00:17:42,119 It's not a mood. 276 00:17:43,104 --> 00:17:45,688 If you seek bail for your client, 277 00:17:45,766 --> 00:17:49,613 then you must present your arguments in front of me at this moment. 278 00:17:49,749 --> 00:17:53,636 Otherwise, I will record that no arguments were made for bail. 279 00:18:00,018 --> 00:18:00,976 But... 280 00:18:03,211 --> 00:18:04,591 Mrs. Sengupta... 281 00:18:09,232 --> 00:18:10,239 Yes, My Lord. 282 00:18:16,958 --> 00:18:17,722 Shit! 283 00:18:17,757 --> 00:18:20,154 You are wasting the court's precious time. 284 00:18:21,473 --> 00:18:23,402 I'm sorry, My Lord. Just one minute. 285 00:18:26,125 --> 00:18:26,900 Shit! 286 00:18:26,935 --> 00:18:28,295 One minute, My Lord. 287 00:18:30,501 --> 00:18:32,174 I would request the court to notice 288 00:18:32,245 --> 00:18:35,785 that the prosecution requested one week to find evidence, 289 00:18:35,890 --> 00:18:38,877 but it has been five weeks now and there is no new evidence. 290 00:18:41,068 --> 00:18:43,908 My Lord, the police investigation is at a critical juncture, 291 00:18:44,345 --> 00:18:46,592 and, in a few days, we will have all the answers. 292 00:18:46,732 --> 00:18:49,412 You may continue with your investigation, 293 00:18:49,599 --> 00:18:52,566 but, if there is no evidence against my client, 294 00:18:52,688 --> 00:18:55,415 there is no reason to keep her in custody. 295 00:18:57,113 --> 00:18:59,986 I find myself agreeing with Mrs. Sengupta. 296 00:19:00,299 --> 00:19:02,045 The police have been given enough time, 297 00:19:02,395 --> 00:19:03,682 I'm granting bail. 298 00:19:07,302 --> 00:19:08,219 Thank you, My Lord. 299 00:19:12,676 --> 00:19:15,682 Exactly what happened here, Vishal? 300 00:19:18,002 --> 00:19:21,821 I had sent her to seek an adjournment, 301 00:19:24,117 --> 00:19:26,003 but she went ahead and argued the matter! 302 00:19:26,225 --> 00:19:28,555 Because she had no other option, Malini. 303 00:19:28,795 --> 00:19:30,548 The judge put her in a spot. 304 00:19:31,151 --> 00:19:32,971 Well, if she got bail, 305 00:19:33,056 --> 00:19:34,569 then what's the problem? 306 00:19:34,826 --> 00:19:36,053 Need I explain? 307 00:19:36,868 --> 00:19:38,115 I am her lawyer. 308 00:19:38,300 --> 00:19:41,120 If anyone can secure bail for her, then what's my purpose? 309 00:19:42,977 --> 00:19:45,437 So, is it insecurity against the junior? 310 00:19:46,256 --> 00:19:50,629 Don't consider the insubordination of juniors as their talent, VC. 311 00:19:51,468 --> 00:19:54,014 Juhi has said that she wants Noyonika, 312 00:19:54,107 --> 00:19:57,400 and it will seem in the press like Juhi has replaced me. 313 00:19:57,547 --> 00:19:59,200 Who cares what Juhi says! 314 00:19:59,704 --> 00:20:02,937 Look, the fact is, in 10 years, if I couldn't replace you, 315 00:20:02,997 --> 00:20:04,571 how dare Juhi! 316 00:20:05,436 --> 00:20:06,703 Sweet, VC. 317 00:20:07,519 --> 00:20:09,379 Please relax, Malini. 318 00:20:10,795 --> 00:20:14,721 Look, let's do this. Let's release a press statement, stating 319 00:20:14,963 --> 00:20:16,763 that you are the legal head of the case 320 00:20:16,838 --> 00:20:18,412 and Noyonika is arguing it. 321 00:20:18,519 --> 00:20:19,436 Simple. 322 00:20:19,444 --> 00:20:20,684 Two birds with one stone. 323 00:20:21,124 --> 00:20:23,517 Besides, I've seen Noyonika in court. She's really good. 324 00:20:24,423 --> 00:20:25,423 So, fact-check. 325 00:20:25,590 --> 00:20:27,976 Is this a professional decision 326 00:20:28,493 --> 00:20:29,887 or an old friendship? 327 00:20:30,637 --> 00:20:31,824 Malini... 328 00:20:32,896 --> 00:20:36,609 Honestly, Noyonika is an amazing lawyer, and that's it. 329 00:20:36,837 --> 00:20:38,304 She just happens to be my friend. 330 00:20:38,710 --> 00:20:39,502 Good. 331 00:20:39,523 --> 00:20:42,083 Just as long as you are clear about that, VC. 332 00:20:42,610 --> 00:20:43,657 Absolutely. 333 00:20:43,958 --> 00:20:46,333 WOMEN'S DISTRICT JAIL 334 00:20:47,198 --> 00:20:50,731 Excuse me. I've come here for Juhi Bhatia's release. 335 00:20:50,896 --> 00:20:51,813 So? 336 00:20:52,228 --> 00:20:53,478 It's taking quite a long time. 337 00:20:53,773 --> 00:20:55,231 Is there a mistake in the paperwork? 338 00:20:55,597 --> 00:20:56,884 It takes time, madam. 339 00:20:57,256 --> 00:20:58,862 Get used to waiting. 340 00:20:59,970 --> 00:21:01,357 Why are you talking crap? 341 00:21:03,369 --> 00:21:04,722 Tell your staff 342 00:21:05,230 --> 00:21:07,022 not to watch blue films and focus on emails. 343 00:21:07,597 --> 00:21:09,171 Go and bring her client out. 344 00:21:09,716 --> 00:21:12,063 -What kind of approach is this? -This is the only approach now. 345 00:21:12,740 --> 00:21:13,657 Go! 346 00:21:18,137 --> 00:21:19,323 They're all vultures. 347 00:21:19,597 --> 00:21:22,170 Encircling before anyone is even dead. 348 00:21:22,747 --> 00:21:23,664 Thank you. 349 00:21:24,239 --> 00:21:26,992 Malini sent me to help you. 350 00:21:27,308 --> 00:21:28,225 I'm Sana. 351 00:21:28,236 --> 00:21:29,949 I work with this firm as a consultant. 352 00:21:30,674 --> 00:21:31,674 Noyonika. 353 00:21:35,300 --> 00:21:36,713 I know your husband. 354 00:21:37,598 --> 00:21:39,138 I used to work for him a few years ago. 355 00:21:41,422 --> 00:21:42,339 Sweet. 356 00:21:44,606 --> 00:21:45,626 Not really. 357 00:21:46,778 --> 00:21:48,578 One day, he suddenly fired me from work. 358 00:21:50,485 --> 00:21:53,964 What can I say? He's full of surprises. 359 00:22:03,801 --> 00:22:07,061 Mohit came home very late that night from cricket practice. 360 00:22:08,831 --> 00:22:10,389 He had been drinking a lot. 361 00:22:10,891 --> 00:22:13,518 That's why we had a big fight. 362 00:22:13,784 --> 00:22:16,224 Then I went to sleep in another room. 363 00:22:16,591 --> 00:22:18,591 Such fights used to happen every day. 364 00:22:19,212 --> 00:22:21,059 And everything would be fine by the next morning. 365 00:22:22,808 --> 00:22:24,041 But this time... 366 00:22:25,180 --> 00:22:26,637 morning never came. 367 00:22:27,456 --> 00:22:29,963 After about four hours, my doorbell rang. 368 00:22:30,369 --> 00:22:32,236 The watchman came to inform me that 369 00:22:34,313 --> 00:22:35,453 Mohit had jumped. 370 00:22:37,478 --> 00:22:40,084 And who called the police? 371 00:22:40,793 --> 00:22:42,713 Someone from the colony must have called. 372 00:22:44,016 --> 00:22:45,896 I don't know why he would take his life. 373 00:22:46,652 --> 00:22:48,512 So, what changed after that? 374 00:22:49,574 --> 00:22:50,491 The media. 375 00:22:51,322 --> 00:22:53,795 That news anchor targeted me in an episode, 376 00:22:54,663 --> 00:22:56,103 calling me a murderer. 377 00:22:57,446 --> 00:22:58,904 The whole of India watches his show. 378 00:22:59,140 --> 00:23:00,180 Daksh Rathod? 379 00:23:05,253 --> 00:23:07,987 After that episode, the police summoned me again. 380 00:23:08,319 --> 00:23:10,365 They questioned me about all the gifts Mohit had given me 381 00:23:10,425 --> 00:23:12,058 and how they had come about. 382 00:23:12,313 --> 00:23:14,146 Even that interrogation got leaked. 383 00:23:15,582 --> 00:23:17,088 And the media created a new story 384 00:23:17,149 --> 00:23:18,982 that I was after Mohit's money. 385 00:23:20,146 --> 00:23:21,940 I just don't know what to do. 386 00:23:22,773 --> 00:23:23,690 Then? 387 00:23:25,383 --> 00:23:27,003 Let her breathe first. 388 00:23:33,636 --> 00:23:34,553 Here. 389 00:23:37,595 --> 00:23:38,595 Listen, Juhi, 390 00:23:39,963 --> 00:23:43,577 you need to try to live your normal life, 391 00:23:44,380 --> 00:23:46,007 wake up at the usual time, 392 00:23:46,252 --> 00:23:47,372 exercise, 393 00:23:47,719 --> 00:23:49,405 talk to your family, 394 00:23:49,586 --> 00:23:52,026 because sometimes these small joys 395 00:23:52,677 --> 00:23:54,304 can alleviate great pain. 396 00:23:56,284 --> 00:23:57,201 Okay? 397 00:24:06,371 --> 00:24:08,338 Don't get too emotionally involved. 398 00:24:08,671 --> 00:24:10,718 You're her lawyer, not her counsellor. 399 00:24:12,425 --> 00:24:14,845 I hold immense respect for the Indian judicial system. 400 00:24:15,110 --> 00:24:17,644 However, today, justice is in peril. 401 00:24:17,991 --> 00:24:20,718 Juhi, the accused in the murder of cricketer Mohit, 402 00:24:20,958 --> 00:24:22,298 has been granted bail today. 403 00:24:22,902 --> 00:24:25,668 Her defence attorney is Noyonika Sengupta. 404 00:24:26,526 --> 00:24:27,813 "The Good Wife." 405 00:24:28,273 --> 00:24:30,699 She is affiliated with Ahuja Khanna Chaubey and Associates, 406 00:24:30,863 --> 00:24:33,549 a Mumbai-based law firm. 407 00:24:34,398 --> 00:24:35,998 There are numerous questions in the minds of the public 408 00:24:36,226 --> 00:24:37,900 that only time can answer. 409 00:24:38,130 --> 00:24:40,210 I will return shortly, and you are watching 410 00:24:40,404 --> 00:24:41,987 Breaking the News with Daksh. 411 00:24:46,985 --> 00:24:48,011 You're here. 412 00:24:48,521 --> 00:24:49,438 Yes. 413 00:24:51,716 --> 00:24:53,583 There are many discussions happening on TV. 414 00:24:55,029 --> 00:24:56,029 When did you arrive? 415 00:24:56,121 --> 00:24:57,121 In the afternoon. 416 00:24:57,309 --> 00:24:58,549 I was about to leave. 417 00:24:58,843 --> 00:25:00,230 I was waiting for you. 418 00:25:03,172 --> 00:25:06,936 Ananya has started wearing short clothes again. 419 00:25:07,752 --> 00:25:09,246 It's torn on all sides. 420 00:25:09,486 --> 00:25:10,626 This is not right. 421 00:25:10,980 --> 00:25:12,760 Mother, leave her alone, please. 422 00:25:13,310 --> 00:25:16,563 Giving children too much freedom spoils them. 423 00:25:16,859 --> 00:25:19,779 Especially when parents are not at home. 424 00:25:20,069 --> 00:25:21,829 So what should I do? Quit my job? 425 00:25:22,331 --> 00:25:24,191 Children need love. 426 00:25:24,518 --> 00:25:25,612 Not money. 427 00:25:26,966 --> 00:25:29,432 I cannot serve love on a plate to the children, can I? 428 00:25:31,199 --> 00:25:32,199 Oh, God. 429 00:25:33,569 --> 00:25:35,082 When are you going to meet Rajiv? 430 00:25:37,588 --> 00:25:38,588 I have a lot of work. 431 00:25:38,735 --> 00:25:40,695 And no time for your husband? 432 00:25:42,895 --> 00:25:47,104 I'm busy cleaning up the mess that he has created. 433 00:25:47,497 --> 00:25:49,177 He made a mistake. 434 00:25:49,969 --> 00:25:50,802 Forgive him. 435 00:25:50,839 --> 00:25:52,564 I'm done with this! I'm done! 436 00:25:52,937 --> 00:25:54,690 -I just can't do this! -Anaira, relax! 437 00:25:54,930 --> 00:25:56,130 Please calm down. 438 00:25:56,470 --> 00:25:58,084 I don't want to talk to you! 439 00:26:00,273 --> 00:26:01,399 What's going on here? 440 00:26:02,491 --> 00:26:04,531 I don't want to go to this stupid school. 441 00:26:12,617 --> 00:26:13,534 Why? 442 00:26:14,015 --> 00:26:15,368 They call him names. 443 00:26:16,143 --> 00:26:17,889 There is an idiot, Mayur. 444 00:26:18,151 --> 00:26:20,911 He shared a meme of Dad's tape with everyone. 445 00:26:21,593 --> 00:26:24,466 And then Anaira slapped him in front of everyone. 446 00:26:26,244 --> 00:26:28,050 Even if you go to another school, 447 00:26:28,291 --> 00:26:30,051 you will still be your dad's daughter. 448 00:26:32,030 --> 00:26:34,982 For how long will we keep running away from Dad's truth? 449 00:26:36,708 --> 00:26:41,423 Now we have to protect our and his honour 450 00:26:42,159 --> 00:26:43,746 and live our lives. 451 00:26:44,103 --> 00:26:45,020 Okay? 452 00:26:45,302 --> 00:26:49,343 Don't you get angry when people talk ill about Dad? 453 00:26:49,986 --> 00:26:52,013 Don't you feel like slapping them? 454 00:26:53,841 --> 00:26:54,887 I do. 455 00:26:57,876 --> 00:26:58,889 But, dear, 456 00:26:59,523 --> 00:27:02,686 how many people will we slap for our mistakes? 457 00:27:10,771 --> 00:27:11,771 Come here. 458 00:27:21,397 --> 00:27:22,730 We're going to be okay. 459 00:27:32,780 --> 00:27:33,697 Thank you. 460 00:27:38,194 --> 00:27:40,461 Yes. Yes, I do. 461 00:27:41,128 --> 00:27:42,641 The original. Yeah. 462 00:27:42,958 --> 00:27:43,958 I'll get it. 463 00:27:51,959 --> 00:27:53,813 I finally found your office. 464 00:27:54,812 --> 00:27:55,818 Are you following me? 465 00:27:56,333 --> 00:27:58,140 I'm just keeping an eye on you. 466 00:27:58,579 --> 00:28:03,040 Well, your bosses keep needing my advice, so... 467 00:28:03,181 --> 00:28:04,098 Good. 468 00:28:06,329 --> 00:28:09,789 It must feel good to work with old friends, right? 469 00:28:11,961 --> 00:28:13,381 For now, I'm enjoying the work. 470 00:28:14,039 --> 00:28:15,039 I understand. 471 00:28:15,725 --> 00:28:16,979 The case is also interesting. 472 00:28:17,932 --> 00:28:20,239 Mohit Singh, the cricketer... 473 00:28:20,506 --> 00:28:22,256 But there's something fishy about the case. 474 00:28:22,675 --> 00:28:23,675 What do you mean? 475 00:28:23,750 --> 00:28:25,775 Mohit Singh's coach, Takesh Sinha, 476 00:28:25,800 --> 00:28:27,631 is desperately looking for a top lawyer. 477 00:28:28,054 --> 00:28:29,134 How do you know that? 478 00:28:31,470 --> 00:28:33,910 Well, it's part of the game. 479 00:28:34,261 --> 00:28:36,804 I have some powerful friends 480 00:28:36,850 --> 00:28:39,496 who have powerful lawyers, and they seek my advice. 481 00:28:39,831 --> 00:28:41,945 And I have advised them 482 00:28:42,606 --> 00:28:44,013 not to represent Takesh. 483 00:28:44,709 --> 00:28:45,626 Why? 484 00:28:45,715 --> 00:28:48,195 No innocent person hires a criminal lawyer. 485 00:28:50,073 --> 00:28:51,532 Takesh is preparing himself. 486 00:28:54,095 --> 00:28:58,742 Perhaps Mohit's close friends got scared seeing Juhi. 487 00:28:59,122 --> 00:29:00,315 That's also possible. 488 00:29:00,845 --> 00:29:02,458 There can't be smoke 489 00:29:03,655 --> 00:29:04,575 without fire. 490 00:29:05,342 --> 00:29:06,776 Good luck with your case. 491 00:29:09,286 --> 00:29:10,752 According to the post-mortem report, 492 00:29:10,830 --> 00:29:13,089 there was a high level of alcohol in his blood. 493 00:29:14,925 --> 00:29:18,384 We also interviewed several people, including their trainer, Takesh, 494 00:29:18,800 --> 00:29:19,746 and others. 495 00:29:20,044 --> 00:29:23,431 We learned that there were problems in their relationships, 496 00:29:23,630 --> 00:29:25,677 which caused Mohit a lot of stress. 497 00:29:26,153 --> 00:29:27,460 Objection! Hearsay! 498 00:29:27,667 --> 00:29:29,280 Sit down, Mrs. Sengupta. 499 00:29:29,619 --> 00:29:30,713 Overruled. 500 00:29:33,210 --> 00:29:36,543 Juhi often demanded expensive gifts. 501 00:29:36,992 --> 00:29:39,865 When Mohit refused to fulfil her demands, 502 00:29:39,994 --> 00:29:43,101 she threatened to leave him, to end their relationship. 503 00:29:43,493 --> 00:29:45,226 So, ACP Vyas, according to you, 504 00:29:45,379 --> 00:29:46,379 besides these gifts, 505 00:29:46,399 --> 00:29:48,552 was there any other reason for Mohit to take his own life? 506 00:29:48,830 --> 00:29:49,622 No. 507 00:29:49,651 --> 00:29:50,905 He was a talented individual. 508 00:29:51,058 --> 00:29:52,478 A successful cricketer. 509 00:29:52,658 --> 00:29:54,058 People loved him. 510 00:29:54,192 --> 00:29:55,938 He did not have any mental health issues. 511 00:29:56,395 --> 00:29:59,509 It was just the ongoing conflicts between Juhi and Mohit 512 00:29:59,752 --> 00:30:02,199 that led him to commit suicide. 513 00:30:02,737 --> 00:30:04,577 My Lord, no further questions. 514 00:30:04,775 --> 00:30:05,692 Thank you. 515 00:30:08,548 --> 00:30:09,775 ACP Vyas, 516 00:30:10,216 --> 00:30:12,876 did Mohit mention any of these things in his suicide note? 517 00:30:13,736 --> 00:30:15,270 Ma'am, it's not just about one argument. 518 00:30:15,623 --> 00:30:17,523 It's a story of years of mental abuse. 519 00:30:17,889 --> 00:30:21,256 Sir, there must have been arguments between you and your wife. 520 00:30:21,389 --> 00:30:22,389 Excuse me, ma'am. 521 00:30:22,414 --> 00:30:24,520 So, after that, do you consider suicide as an option? 522 00:30:24,771 --> 00:30:25,884 Objection, My Lord. 523 00:30:26,214 --> 00:30:26,964 Sustained. 524 00:30:26,994 --> 00:30:29,234 Mrs. Sengupta, please watch yourself. 525 00:30:30,211 --> 00:30:32,791 This could also be an accident. 526 00:30:33,103 --> 00:30:34,117 You did mention 527 00:30:34,553 --> 00:30:36,900 that his blood alcohol level was high. 528 00:30:37,128 --> 00:30:38,761 The balcony wall was four feet tall. 529 00:30:39,125 --> 00:30:41,625 So, either he jumped or he was pushed. 530 00:30:41,875 --> 00:30:45,055 This case has gained a lot of attention in the media. 531 00:30:45,401 --> 00:30:48,421 Some news channels have even started their own trials. 532 00:30:48,707 --> 00:30:51,077 Did you ever consider that Juhi could be the reason 533 00:30:51,321 --> 00:30:53,513 behind Mohit's suicide due to the media coverage? 534 00:30:53,743 --> 00:30:54,753 Objection, My Lord. 535 00:30:54,868 --> 00:30:55,794 Argumentative. 536 00:30:56,764 --> 00:30:57,764 Overruled. 537 00:30:57,958 --> 00:30:58,958 Answer the question. 538 00:30:59,064 --> 00:31:00,204 Ma'am, we are the police, 539 00:31:00,536 --> 00:31:01,494 not storytellers. 540 00:31:01,509 --> 00:31:03,589 We don't create stories based on what we hear. 541 00:31:04,242 --> 00:31:08,579 However, you have no evidence that Ms. Bhatia lied. 542 00:31:11,131 --> 00:31:13,644 Ma'am, we know for a fact that 543 00:31:14,025 --> 00:31:16,318 Juhi and Mohit used to have frequent arguments, 544 00:31:16,345 --> 00:31:18,465 and, as a result, he took his own life. 545 00:31:21,067 --> 00:31:23,600 In your statement, you mentioned that 546 00:31:23,792 --> 00:31:26,399 you spoke to several people close to Mohit, 547 00:31:26,660 --> 00:31:29,967 -such as his trainer, Takesh. -Yes. 548 00:31:30,009 --> 00:31:31,940 Have you ever considered that one of them 549 00:31:31,984 --> 00:31:33,914 could be responsible for Mohit's suicide? 550 00:31:33,998 --> 00:31:34,898 Objection, My Lord. 551 00:31:35,288 --> 00:31:37,246 Mrs. Sengupta is trying to divert 552 00:31:37,296 --> 00:31:39,027 this investigation without any evidence. 553 00:31:39,229 --> 00:31:41,776 My Lord, I believe the police 554 00:31:41,906 --> 00:31:44,906 have overlooked other suspects and theories. 555 00:31:45,445 --> 00:31:46,645 Mrs. Sengupta, 556 00:31:46,854 --> 00:31:48,560 please change your line of questioning. 557 00:31:48,741 --> 00:31:50,962 -My Lord, but it's a very valid-- -No but! 558 00:31:51,527 --> 00:31:52,647 Just proceed. 559 00:31:57,221 --> 00:31:58,481 No further questions, My Lord. 560 00:32:00,802 --> 00:32:03,102 Sana, we need all the information on Takesh. 561 00:32:10,020 --> 00:32:11,645 Takesh's Cricket Academy 562 00:32:11,954 --> 00:32:14,292 operates under the name of a single cricketer, Mohit. 563 00:32:19,848 --> 00:32:22,888 However, there were two other highly talented players with him, 564 00:32:23,305 --> 00:32:24,860 Kashin and Sanjay. 565 00:32:26,662 --> 00:32:28,422 Sanjay still plays for Ranji, 566 00:32:29,476 --> 00:32:31,183 but Kashin... 567 00:32:31,863 --> 00:32:33,410 hasn't played cricket for 10 years. 568 00:32:33,765 --> 00:32:34,682 Why? 569 00:32:35,065 --> 00:32:36,065 That's what we need to find out. 570 00:32:41,861 --> 00:32:43,669 I had a stroke. 571 00:32:44,377 --> 00:32:45,403 Lifestyle? 572 00:32:46,441 --> 00:32:47,627 Did you party a lot? 573 00:32:47,832 --> 00:32:49,059 I worked very hard. 574 00:32:49,351 --> 00:32:50,424 And what about Takesh? 575 00:32:51,043 --> 00:32:52,085 What kind of person is he? 576 00:32:52,156 --> 00:32:53,551 He'll rot in hell, that fucker! 577 00:32:54,690 --> 00:32:55,910 This pav bhaji... 578 00:32:56,687 --> 00:32:57,687 is too good! 579 00:32:57,786 --> 00:32:59,532 Ma'am, what do you want from me? 580 00:32:59,707 --> 00:33:02,020 Takesh provided you with performance enhancers. 581 00:33:02,567 --> 00:33:03,734 What do they contain? 582 00:33:06,527 --> 00:33:08,116 I'm an insignificant person, madam. 583 00:33:10,117 --> 00:33:11,757 I cannot hold grudges against anyone. 584 00:33:12,725 --> 00:33:14,445 If you testify in court, 585 00:33:15,529 --> 00:33:18,244 perhaps the lives of talented people like you can be saved. 586 00:33:19,710 --> 00:33:21,924 Ma'am, I couldn't save myself. 587 00:33:25,915 --> 00:33:26,842 Thank you. 588 00:33:27,235 --> 00:33:29,169 I don't know anything about doping. 589 00:33:29,964 --> 00:33:31,444 Mohit did not engage in doping. 590 00:33:31,989 --> 00:33:33,882 You had no idea or he didn't do it? 591 00:33:41,885 --> 00:33:43,545 We are on your side. 592 00:33:43,897 --> 00:33:45,424 We want to win for you. 593 00:33:45,839 --> 00:33:47,112 And what about his reputation? 594 00:33:47,179 --> 00:33:48,179 Don't defend the one 595 00:33:48,294 --> 00:33:50,221 who left you to die here! 596 00:33:51,507 --> 00:33:54,259 If he doesn't have the courage to face his life, 597 00:33:54,308 --> 00:33:56,194 why would you go to jail for him? 598 00:33:57,002 --> 00:33:59,035 This is not sacrifice. It's foolishness! 599 00:34:00,414 --> 00:34:02,268 He took his own life by his own will, 600 00:34:02,716 --> 00:34:04,976 but your life is your own, right? 601 00:34:06,029 --> 00:34:07,803 Come on, Juhi. Help us! 602 00:34:19,056 --> 00:34:20,551 Takesh guaranteed that 603 00:34:20,615 --> 00:34:23,537 the substances would leave his blood in 12 days. 604 00:34:24,582 --> 00:34:27,505 The news of the test always came a month in advance. 605 00:34:27,679 --> 00:34:30,787 This time, the test suddenly got scheduled three days later. 606 00:34:30,948 --> 00:34:33,228 And he was out of form for the past few months. 607 00:34:33,500 --> 00:34:35,153 He became very aggressive. 608 00:34:36,704 --> 00:34:37,621 He... 609 00:34:39,167 --> 00:34:40,487 even hit me. 610 00:34:42,279 --> 00:34:44,272 You must share all of this with the judge. 611 00:34:44,698 --> 00:34:47,023 No. I can't betray him. 612 00:34:48,824 --> 00:34:52,517 No matter how many betrayals we face, we can't betray anyone, right? 613 00:35:02,952 --> 00:35:04,312 I will change my lawyer. 614 00:35:06,048 --> 00:35:08,228 But I won't defame him after his death. 615 00:35:12,086 --> 00:35:13,493 This is called loyalty. 616 00:35:17,196 --> 00:35:19,050 The one who needs it doesn't have any. 617 00:35:19,647 --> 00:35:20,647 Like intelligence. 618 00:35:23,529 --> 00:35:24,446 True. 619 00:35:24,848 --> 00:35:25,765 By the way, 620 00:35:25,957 --> 00:35:28,105 how will we prove that Mohit took 621 00:35:28,129 --> 00:35:30,276 his own life out of fear of getting caught? 622 00:35:30,744 --> 00:35:31,744 Takesh. 623 00:35:32,537 --> 00:35:34,537 There must be someone who can be bought in this chain, right? 624 00:35:35,495 --> 00:35:36,995 I'll be with you on this case. 625 00:35:38,817 --> 00:35:40,163 Helping out the junior? 626 00:35:41,729 --> 00:35:43,343 Becoming a part of a big case. 627 00:35:47,192 --> 00:35:49,672 Dheeraj said something strange to me. 628 00:35:50,077 --> 00:35:51,251 "May the best lawyer win." 629 00:35:51,304 --> 00:35:52,371 What does that mean? 630 00:35:53,207 --> 00:35:56,813 Actually, I was going to discuss this with you after the case. 631 00:35:57,394 --> 00:36:00,681 Noyonika, your position in this firm is not permanent yet. 632 00:36:01,333 --> 00:36:03,813 I mean there's only one position, 633 00:36:03,966 --> 00:36:06,972 so both of you are on a six-month probation. 634 00:36:08,703 --> 00:36:11,109 You don't need to worry. You are doing great. 635 00:36:17,286 --> 00:36:20,052 So, Mr. Sinha, because you are a coach, 636 00:36:20,340 --> 00:36:23,420 you must be aware of your players' mental health, right? 637 00:36:24,247 --> 00:36:27,994 My Lord, at this level, athletes are often mentally very strong. 638 00:36:28,573 --> 00:36:29,781 Otherwise, they cannot progress. 639 00:36:30,164 --> 00:36:31,331 Mohit was very hardworking. 640 00:36:31,451 --> 00:36:35,218 In fact, he was only concerned about his form, nothing else. 641 00:36:35,760 --> 00:36:39,159 And many good players have emerged from your academy, right? 642 00:36:40,415 --> 00:36:41,475 God is great. 643 00:36:42,442 --> 00:36:44,535 One of them was Kashin Shetty, right? 644 00:36:45,226 --> 00:36:46,434 He had a very unfortunate incident. 645 00:36:46,750 --> 00:36:47,826 Objection, My Lord! 646 00:36:48,121 --> 00:36:49,121 Relevance? 647 00:36:49,128 --> 00:36:50,128 My Lord, 648 00:36:50,225 --> 00:36:52,484 he said that all players are strong, 649 00:36:52,802 --> 00:36:54,595 so I was just giving an example 650 00:36:54,975 --> 00:36:57,102 of someone whose career ended before it even started. 651 00:36:57,457 --> 00:36:59,564 Mrs. Sengupta, come to the point. 652 00:37:00,445 --> 00:37:02,766 So, Mr. Sinha, Kashin Shetty. 653 00:37:03,388 --> 00:37:04,901 He had a heart attack, right? 654 00:37:06,236 --> 00:37:07,236 Lifestyle. 655 00:37:08,336 --> 00:37:09,602 His lifestyle was poor. 656 00:37:10,470 --> 00:37:14,764 My Lord, a player should not live his life like that. 657 00:37:17,025 --> 00:37:19,225 So, you didn't give him any performance-enhancing drugs? 658 00:37:20,668 --> 00:37:21,710 Objection, My Lord! 659 00:37:21,889 --> 00:37:22,806 Overruled. 660 00:37:22,855 --> 00:37:23,882 Answer the question. 661 00:37:25,103 --> 00:37:26,996 I have been in this career for 25 years. 662 00:37:27,431 --> 00:37:30,144 And it is a fact, ma'am, that lawyers like you 663 00:37:30,217 --> 00:37:31,623 and my competitors 664 00:37:31,955 --> 00:37:34,568 always make baseless allegations against me, 665 00:37:35,538 --> 00:37:37,618 but they never have any evidence. 666 00:37:39,583 --> 00:37:40,989 Mr. Sinha, 667 00:37:41,356 --> 00:37:44,410 no one is challenging your 25 years of experience. 668 00:37:44,651 --> 00:37:46,491 We just want to know 669 00:37:46,536 --> 00:37:48,176 if you put Mohit 670 00:37:48,236 --> 00:37:50,669 on a cycle of anabolic steroids or not? 671 00:37:50,894 --> 00:37:51,967 Objection, My Lord. 672 00:37:52,938 --> 00:37:53,855 Mr. Chaubey, 673 00:37:54,237 --> 00:37:56,624 who amongst you is arguing the matter? 674 00:37:57,003 --> 00:37:58,530 Apologies, Your Lordship. 675 00:37:59,953 --> 00:38:01,666 Your Lordship, the truth is that, 676 00:38:01,739 --> 00:38:03,839 three days after Mohit's death, 677 00:38:03,932 --> 00:38:05,952 he had an official blood test scheduled. 678 00:38:06,481 --> 00:38:08,475 His career was at stake, 679 00:38:08,756 --> 00:38:10,370 and the poor guy was already out of form. 680 00:38:10,707 --> 00:38:13,653 So, maybe he thought that his reputation could also be at risk, 681 00:38:13,723 --> 00:38:16,149 and maybe that's why he decided to commit suicide. 682 00:38:17,181 --> 00:38:19,794 And if this is a lie, 683 00:38:19,955 --> 00:38:23,721 then we need to test three students from your academy. 684 00:38:26,767 --> 00:38:27,684 Today. 685 00:38:27,866 --> 00:38:30,471 The results will clarify everything in front of everyone. 686 00:38:30,639 --> 00:38:31,639 Just a minute! 687 00:38:31,835 --> 00:38:34,535 You cannot test any student in my academy. 688 00:38:34,895 --> 00:38:36,694 That is my private property. 689 00:38:36,865 --> 00:38:39,801 And you have no right to set foot on my private property! 690 00:38:40,038 --> 00:38:42,278 You are absolutely right. It is your private property. 691 00:38:42,402 --> 00:38:44,329 So, let's assume that 692 00:38:44,383 --> 00:38:46,249 you never gave any kind of 693 00:38:46,405 --> 00:38:49,643 performance-enhancing drugs to your students. 694 00:38:49,987 --> 00:38:50,695 Never. 695 00:38:50,733 --> 00:38:51,806 Are you sure, Mr. Sinha? 696 00:38:51,908 --> 00:38:54,001 100 percent sure. 697 00:39:06,015 --> 00:39:08,389 Mr. Sinha, do you recognise this young man? 698 00:39:08,481 --> 00:39:10,987 -Kashin is a complete liar! -Liar? 699 00:39:11,378 --> 00:39:13,265 But he hasn't even given his testimony yet. 700 00:39:13,325 --> 00:39:15,159 He is a failure! Failure! 701 00:39:15,381 --> 00:39:16,287 Failure? 702 00:39:16,547 --> 00:39:18,947 But your academy's tagline is 703 00:39:19,042 --> 00:39:20,755 "We only produce winners." 704 00:39:20,852 --> 00:39:23,192 Yes, they become winners with my help! 705 00:39:23,307 --> 00:39:25,360 What kind of help? You're just a coach. 706 00:39:25,490 --> 00:39:26,490 Just a coach? 707 00:39:26,631 --> 00:39:27,804 Am I just a coach? 708 00:39:28,185 --> 00:39:30,018 Oh, I have shaped people's lives! 709 00:39:30,168 --> 00:39:32,588 I also helped Mohit! I did! 710 00:39:32,685 --> 00:39:34,514 -What kind of help? -I gave him supplements! 711 00:39:34,675 --> 00:39:35,592 Oh, my God! 712 00:39:35,614 --> 00:39:37,327 So that his performance would improve! 713 00:39:38,194 --> 00:39:40,134 And I gave supplements to Kashin too. 714 00:39:40,515 --> 00:39:41,515 He would've played well, 715 00:39:41,635 --> 00:39:43,568 played for a club, ran his household, 716 00:39:43,689 --> 00:39:46,296 but this fool took too many and that's why... 717 00:40:11,029 --> 00:40:12,882 In light of the recent revelation, 718 00:40:13,210 --> 00:40:16,310 the police have reopened the case of Mohit's death. 719 00:40:18,139 --> 00:40:20,412 And all charges against Ms. Juhi Bhatia 720 00:40:20,619 --> 00:40:22,732 have been withdrawn. 721 00:40:24,762 --> 00:40:28,749 The court apologises to Mrs. Sengupta's client, Juhi Bhatia, 722 00:40:29,195 --> 00:40:31,701 for wasting her time and tarnishing her reputation. 723 00:40:32,656 --> 00:40:34,089 She is free to go. 724 00:40:45,334 --> 00:40:47,594 Today our system has won, 725 00:40:47,866 --> 00:40:49,392 but our country has lost. 726 00:40:50,238 --> 00:40:52,624 Until when will such arbitrary actions of lawyers continue? 727 00:40:52,811 --> 00:40:55,044 Until when will our justice system be throttled? 728 00:40:55,162 --> 00:40:57,049 Is this the true state of our society? 729 00:40:57,283 --> 00:40:59,117 I am Daksh and you are watching 730 00:40:59,338 --> 00:41:01,058 Breaking the News with Daksh. 731 00:41:01,135 --> 00:41:03,657 -And now over to Anirudh... -Mom, you are truly amazing. 732 00:41:03,816 --> 00:41:05,616 You ensure justice for all. 733 00:41:05,953 --> 00:41:07,413 Except for your own children. 734 00:41:13,309 --> 00:41:15,335 A girl is being harassed in your school, 735 00:41:15,606 --> 00:41:17,189 and you're not doing anything about it. 736 00:41:17,260 --> 00:41:18,380 We are looking into it. 737 00:41:18,768 --> 00:41:20,442 But the matter is extremely public. 738 00:41:20,569 --> 00:41:23,015 We can't silence every child. 739 00:41:23,787 --> 00:41:25,514 Then shut down your school. 740 00:41:25,874 --> 00:41:27,644 If you can't instil values of decency 741 00:41:27,721 --> 00:41:28,987 and respect in your students, 742 00:41:29,181 --> 00:41:30,514 what kind of education will you provide? 743 00:41:30,807 --> 00:41:32,480 You can't talk to me like this. 744 00:41:33,953 --> 00:41:36,853 After many years, I have started fighting back in life, 745 00:41:37,129 --> 00:41:38,462 and I'm enjoying it. 746 00:41:39,490 --> 00:41:41,250 So, watch yourself, Mrs. D'Souza, 747 00:41:41,411 --> 00:41:42,994 or I will take legal action against you. 748 00:41:43,059 --> 00:41:44,765 And my cases are televised for everyone to see. 749 00:41:45,355 --> 00:41:46,455 Come on, Anaira. 750 00:41:47,833 --> 00:41:49,250 ARTHUR ROAD JAIL 751 00:42:16,334 --> 00:42:18,634 Congratulations on the Juhi Bhatia case. 752 00:42:24,905 --> 00:42:27,498 When they said someone has come to meet me, 753 00:42:28,503 --> 00:42:29,744 I thought it would be Mom. 754 00:42:32,548 --> 00:42:33,548 How are you? 755 00:42:35,889 --> 00:42:36,889 I'm fine. 756 00:42:37,858 --> 00:42:38,858 And you? 757 00:42:42,129 --> 00:42:45,771 How is the new job at your friend Vishal's office? 758 00:42:46,616 --> 00:42:47,889 Ilyas told you. 759 00:42:50,278 --> 00:42:51,325 How are the girls? 760 00:43:09,499 --> 00:43:10,499 How is Mom? 761 00:43:10,887 --> 00:43:11,887 Good. 762 00:43:13,612 --> 00:43:14,612 She frequently visits. 763 00:43:15,287 --> 00:43:16,320 She will be helpful. 764 00:43:17,366 --> 00:43:18,621 Or she'll escalate my work further. 765 00:43:21,482 --> 00:43:23,649 In between a strict mother and grandmother, 766 00:43:23,724 --> 00:43:25,325 my kids will face a tough time. 767 00:43:27,679 --> 00:43:28,679 They are fine. 768 00:43:29,204 --> 00:43:30,558 I will fix everything. 769 00:43:34,140 --> 00:43:38,680 Your clips are forwarded to your daughters' mobiles and social media. 770 00:43:39,014 --> 00:43:41,734 Your mother is still trying to defend you. 771 00:43:42,000 --> 00:43:44,347 My children's childhood has been snatched from them. 772 00:43:45,176 --> 00:43:48,436 News channels are playing my face on that tape. 773 00:43:48,805 --> 00:43:51,345 When I walk on the street, people laugh at me 774 00:43:51,638 --> 00:43:54,679 because everyone knew what was happening except for me. 775 00:43:54,819 --> 00:43:57,624 You were taking bloody sexual favours as a bribe. 776 00:43:58,350 --> 00:43:59,818 I don't think you can make this right. 777 00:44:00,382 --> 00:44:01,848 Noyonika, I have 778 00:44:02,699 --> 00:44:04,172 apologised to you numerous times. 779 00:44:04,482 --> 00:44:06,169 You were absent on my children's birthdays, 780 00:44:07,515 --> 00:44:08,941 during family functions. 781 00:44:10,261 --> 00:44:11,261 You were busy, right? 782 00:44:12,380 --> 00:44:14,320 How many times were you busy with her? 783 00:44:16,520 --> 00:44:18,957 If you truly want to ask for forgiveness, 784 00:44:19,616 --> 00:44:20,756 then tell me 785 00:44:21,377 --> 00:44:23,910 for how many times should I forgive you? 786 00:44:24,239 --> 00:44:25,864 And how many women should 787 00:44:25,889 --> 00:44:27,726 I forgive you for sleeping with, Rajiv? 788 00:44:27,979 --> 00:44:30,066 Enough, please stop. 789 00:44:30,745 --> 00:44:32,699 I will not! 790 00:44:34,697 --> 00:44:35,764 I promise, I... 791 00:44:35,897 --> 00:44:37,064 I have changed. 792 00:44:37,695 --> 00:44:40,428 A person's habits can change, not their nature. 793 00:44:41,279 --> 00:44:42,679 Maybe this is who you are. 794 00:44:42,948 --> 00:44:45,702 Believe me, please, Noyonika. 795 00:44:46,745 --> 00:44:47,939 I don't want all this. 796 00:44:48,387 --> 00:44:52,469 I just want to live a simple life with my family. 797 00:44:52,794 --> 00:44:54,074 That simple life 798 00:44:55,229 --> 00:44:56,376 is what I wanted. 799 00:45:00,813 --> 00:45:02,653 Nothing is simple anymore, Rajiv. 800 00:45:03,946 --> 00:45:07,319 Now I only trust evidence, 801 00:45:08,909 --> 00:45:09,937 not people. 802 00:45:15,422 --> 00:45:16,056 Take care. 803 00:45:19,529 --> 00:45:20,642 I never thought 804 00:45:20,716 --> 00:45:22,390 that, in the dock of love, 805 00:45:22,950 --> 00:45:25,408 my happiness would be sentenced to death. 806 00:45:29,331 --> 00:45:31,601 Sir, please! Sir, I am innocent. 807 00:45:31,715 --> 00:45:33,987 Mom, the police arrested Rajat. 808 00:45:34,048 --> 00:45:34,688 What! 809 00:45:34,748 --> 00:45:36,420 Cases are only won or lost by clients. 810 00:45:36,501 --> 00:45:37,401 We just fight them. 811 00:45:37,538 --> 00:45:38,991 You really don't have a heart, do you? 812 00:45:39,072 --> 00:45:40,338 People can be so cruel, 813 00:45:40,385 --> 00:45:41,925 especially when you're going through a tough time. 814 00:45:42,155 --> 00:45:43,509 And then there are people like Tina. 815 00:45:43,647 --> 00:45:46,801 Noyonika Sengupta had met with a divorce lawyer herself. 816 00:45:47,431 --> 00:45:49,257 Do you want a divorce? 817 00:45:49,347 --> 00:45:51,291 I don't get emotionally attached. 818 00:45:51,417 --> 00:45:53,624 Someone has sent all this to hurt Mom. 819 00:45:53,865 --> 00:45:55,791 We can't let her see it. 820 00:45:55,948 --> 00:45:59,342 There have been many disagreements between your husband and me. 821 00:45:59,404 --> 00:46:01,744 No one knows what conversation took place in that courtroom, 822 00:46:01,871 --> 00:46:04,163 which led to the release of a murderer. 55209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.