Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,104 --> 00:00:19,311
Breaking news...
2
00:00:19,404 --> 00:00:20,804
A sizzling hot crime.
3
00:00:20,972 --> 00:00:23,232
News that will unveil the truth
4
00:00:23,349 --> 00:00:26,702
and reveal a treasure trove
of unsavoury exploits.
5
00:00:29,036 --> 00:00:30,330
We have just been informed that
6
00:00:30,456 --> 00:00:32,576
Additional Judge Rajiv Sengupta
is being arrested
7
00:00:32,817 --> 00:00:34,877
under corruption charges
8
00:00:35,128 --> 00:00:39,045
for accepting sexual favours
as bribes.
9
00:00:55,404 --> 00:00:56,404
Don't be afraid.
10
00:00:57,710 --> 00:00:59,636
I will come back soon. Okay?
11
00:01:00,056 --> 00:01:01,163
I love you both.
12
00:01:17,575 --> 00:01:19,141
Everything will be fine.
13
00:01:28,466 --> 00:01:29,466
Let's go, dear.
14
00:01:41,158 --> 00:01:42,158
I just...
15
00:01:44,486 --> 00:01:45,726
made one mistake.
16
00:02:33,999 --> 00:02:35,649
Are you in an open relationship?
17
00:02:35,679 --> 00:02:38,072
-Answer the question.
-Ma'am, have you seen the video?
18
00:02:38,205 --> 00:02:39,854
How did you feel exactly
after watching it?
19
00:02:39,900 --> 00:02:41,368
Sir, how many more videos
of you are there?
20
00:02:41,399 --> 00:02:43,409
Ma'am, were you aware of
your husband's character?
21
00:02:43,434 --> 00:02:46,418
Do you know that woman?
We want to know!
22
00:02:46,653 --> 00:02:49,723
Ma'am, did you know your husband
accepts sexual favours as bribes?
23
00:02:51,002 --> 00:02:53,964
After learning of his antics,
will you support or divorce him?
24
00:02:53,996 --> 00:02:56,720
Didn't you once think that,
by getting involved in this scandal,
25
00:02:56,780 --> 00:02:59,185
you are putting your judgeship
application at risk forever?
26
00:03:02,593 --> 00:03:04,880
Sexual favours
is the flavour of the season.
27
00:03:05,000 --> 00:03:08,734
It's true indeed that he made
deals in bed and not in office.
28
00:03:09,164 --> 00:03:10,566
He demanded
29
00:03:10,590 --> 00:03:12,928
illicit sexual relationships
instead of money as bribes.
30
00:03:13,315 --> 00:03:17,841
His house, car and all his assets
have been frozen.
31
00:03:18,684 --> 00:03:20,744
And now it seems that his wife,
32
00:03:20,884 --> 00:03:23,358
Noyonika Sengupta,
will manage his house.
33
00:03:23,534 --> 00:03:26,947
She used to be a top lawyer
in her prime.
34
00:03:27,366 --> 00:03:30,166
But the real question remains:
what kind of a wife
35
00:03:30,442 --> 00:03:32,756
or, more importantly,
what kind of a lawyer is she
36
00:03:32,947 --> 00:03:34,893
who had no clue that her husband
37
00:03:35,013 --> 00:03:37,606
is a debauched
and dishonest person?
38
00:03:37,757 --> 00:03:39,457
Or is she herself involved
in this scandal?
39
00:03:39,682 --> 00:03:41,749
Is this a family business?
40
00:03:42,312 --> 00:03:44,554
I feel sorry for
their two minor daughters.
41
00:03:45,264 --> 00:03:47,177
How can those poor children
also be held at fault?
42
00:03:47,446 --> 00:03:50,006
Nevertheless,
you reap what you sow.
43
00:03:50,721 --> 00:03:52,407
For more details, keep watching
44
00:03:52,534 --> 00:03:54,448
Breaking the News with Daksh.
45
00:05:01,964 --> 00:05:02,881
Mom...
46
00:05:04,800 --> 00:05:09,220
I'm sorry, but the school has sent
a reminder for fees again.
47
00:05:11,955 --> 00:05:13,401
No, baby. I am sorry.
48
00:05:14,344 --> 00:05:15,644
I'll take care of it. Okay?
49
00:05:16,122 --> 00:05:18,255
Mom, you'll manage
to get a job, right?
50
00:05:18,394 --> 00:05:19,454
I'm very scared.
51
00:05:20,500 --> 00:05:21,500
Come here.
52
00:05:24,494 --> 00:05:26,160
Everything will be fine. Okay?
53
00:05:28,498 --> 00:05:29,524
Mom is here.
54
00:05:31,186 --> 00:05:32,612
I will handle everything.
55
00:05:39,055 --> 00:05:42,121
You guys go ahead and wait
in the car. I'll just come, okay?
56
00:06:09,709 --> 00:06:12,103
It's your first day
as an additional judge today.
57
00:06:12,216 --> 00:06:13,963
-Be good.
-Always.
58
00:06:14,331 --> 00:06:15,995
And have something sweet
before you leave, okay?
59
00:06:18,747 --> 00:06:19,580
Done.
60
00:06:21,298 --> 00:06:22,450
-Let's go, girls!
-Bye!
61
00:06:22,477 --> 00:06:24,065
-Come on. Bye.
-Bye.
62
00:06:24,119 --> 00:06:25,542
Bye. See you.
63
00:06:31,038 --> 00:06:35,719
Good memories often emerge
during bad times,
64
00:06:37,033 --> 00:06:40,986
but the only thing that
bad times bring along with it
65
00:06:41,885 --> 00:06:45,085
is humiliation.
66
00:06:58,964 --> 00:07:01,547
Mrs. Sengupta,
you are certainly very qualified.
67
00:07:01,842 --> 00:07:04,199
But you haven't practised law
for the last 10 years.
68
00:07:04,320 --> 00:07:06,353
Why do you need to work?
69
00:07:06,655 --> 00:07:09,264
Mr. Sengupta has made so much money.
70
00:07:09,510 --> 00:07:12,436
There's a lot of negativity
surrounding Rajiv's case.
71
00:07:12,795 --> 00:07:14,548
Try after 6 months, Noyonika.
72
00:07:14,699 --> 00:07:15,741
To be frank,
73
00:07:15,765 --> 00:07:18,174
your husband's reputation
has gone to the dogs
74
00:07:18,549 --> 00:07:21,166
and nobody will trust you
because of that.
75
00:07:53,134 --> 00:07:54,134
Hello, Vishal.
76
00:07:55,921 --> 00:07:56,747
Yes.
77
00:07:57,119 --> 00:07:58,417
Yes, I was a bit busy.
78
00:08:02,192 --> 00:08:03,779
How long will it take
for you to finish?
79
00:08:03,952 --> 00:08:04,887
The stuff to be moved is lesser
80
00:08:04,911 --> 00:08:05,892
than the number of people
required for the job.
81
00:08:06,173 --> 00:08:07,679
Ma'am, the building's elevator
is out of order,
82
00:08:07,704 --> 00:08:09,047
so we are taking the stairs.
83
00:08:09,326 --> 00:08:11,546
Sir, we will manage.
84
00:08:12,020 --> 00:08:13,987
Leave. Call your boys.
85
00:08:14,060 --> 00:08:15,194
No, sir. We are doing it.
86
00:08:15,300 --> 00:08:17,019
It will be done
in just two minutes.
87
00:08:18,505 --> 00:08:19,338
Hello, auntie.
88
00:08:19,360 --> 00:08:21,047
-Hi, how are you?
-I'm good.
89
00:08:21,370 --> 00:08:22,277
Hello.
90
00:08:23,183 --> 00:08:23,877
-Hello.
-Hi.
91
00:08:24,373 --> 00:08:26,359
Amazing! Congratulations
on the new house.
92
00:08:27,000 --> 00:08:27,917
Excited?
93
00:08:30,617 --> 00:08:31,717
Dad will be home soon.
94
00:08:32,808 --> 00:08:33,934
Okay? I promise.
95
00:08:35,038 --> 00:08:37,705
Girls, show Sufiyan
your new room.
96
00:08:38,560 --> 00:08:39,560
-Hi, girls.
-Hi.
97
00:08:43,828 --> 00:08:45,508
Remember, during
your struggling days,
98
00:08:45,956 --> 00:08:47,403
you used to live
in a similar apartment.
99
00:08:47,676 --> 00:08:48,841
Back to the struggle.
100
00:08:50,318 --> 00:08:52,984
No, it's not like that.
That's not what I meant.
101
00:08:53,330 --> 00:08:54,430
It's a good society.
102
00:08:55,075 --> 00:08:56,755
Close to the girls' school.
103
00:08:57,467 --> 00:08:58,467
It's safe.
104
00:08:59,373 --> 00:09:00,580
Rajiv will be out soon.
105
00:09:02,745 --> 00:09:04,431
An honest judge has many enemies.
106
00:09:04,525 --> 00:09:06,792
And a dishonest person
has many friends.
107
00:09:10,855 --> 00:09:11,928
Ilyas, please.
108
00:09:12,286 --> 00:09:14,820
I know you're very close
to Rajiv and our family,
109
00:09:15,858 --> 00:09:19,535
and you will use all of
your political powers to protect him.
110
00:09:20,575 --> 00:09:21,575
But please!
111
00:09:22,667 --> 00:09:24,167
Stop lying to the children.
112
00:09:25,365 --> 00:09:27,035
I want them to know the truth.
113
00:09:27,800 --> 00:09:29,034
What is this truth?
114
00:09:31,443 --> 00:09:32,603
That their father
115
00:09:33,437 --> 00:09:35,317
is a cheater
116
00:09:35,632 --> 00:09:37,132
and a dishonest man
117
00:09:37,685 --> 00:09:41,542
who is in jail for his crimes.
118
00:09:43,324 --> 00:09:44,324
You are angry.
119
00:09:45,038 --> 00:09:46,038
Shouldn't I be?
120
00:09:46,528 --> 00:09:48,783
Taking sexual favours as bribes
is a medal of honour, right?
121
00:09:48,827 --> 00:09:50,553
He fucked up.
He made a mistake.
122
00:09:51,440 --> 00:09:52,983
A mistake that's repeated
time and again
123
00:09:53,054 --> 00:09:55,157
is not a mistake but a choice.
124
00:09:58,025 --> 00:10:00,712
I know Rajiv's bank accounts
have been frozen.
125
00:10:01,533 --> 00:10:03,792
-If you need help--
-Please!
126
00:10:04,204 --> 00:10:05,746
I know that
several political parties
127
00:10:05,804 --> 00:10:07,927
might give you tons of money
for your valuable advice,
128
00:10:08,312 --> 00:10:10,419
but I cannot afford it.
129
00:10:11,772 --> 00:10:13,052
It's free for this family.
130
00:10:18,602 --> 00:10:19,895
What will you do now, Noyonika?
131
00:10:20,884 --> 00:10:21,837
I will work.
132
00:10:22,084 --> 00:10:23,777
I won't trust people.
133
00:10:24,172 --> 00:10:25,460
In law school, it was taught to us
134
00:10:25,761 --> 00:10:27,727
that, when the time comes to choose
between evidence and gut,
135
00:10:27,953 --> 00:10:29,527
always trust the evidence.
136
00:10:31,930 --> 00:10:34,150
-If you need help finding a job--
-I have found a job.
137
00:10:34,645 --> 00:10:35,925
I'm starting on Monday.
138
00:10:39,307 --> 00:10:41,487
In the ongoing death case
of cricketer Mohit Singh,
139
00:10:41,580 --> 00:10:43,231
his girlfriend, Juhi Bhatia,
is to appear in court today
140
00:10:43,263 --> 00:10:44,467
for her bail hearing.
141
00:10:44,585 --> 00:10:45,965
According to our sources,
142
00:10:46,179 --> 00:10:49,371
Juhi Bhatia is the sole reason
why Mohit Singh committed suicide.
143
00:10:49,729 --> 00:10:51,709
After all, what went down
between Mohit and Juhi
144
00:10:51,837 --> 00:10:54,517
that he was forced
to take his own life?
145
00:10:54,967 --> 00:10:57,214
Stay tuned for further updates.
146
00:11:08,621 --> 00:11:09,961
Vishal Chaubey?
147
00:11:11,240 --> 00:11:14,647
At the moment, we have
around 13 pending hearings, right?
148
00:11:17,618 --> 00:11:21,631
Now we need to map out
the next steps for each hearing,
149
00:11:22,066 --> 00:11:25,120
so there is a lot of work
and very little time.
150
00:11:26,887 --> 00:11:28,897
And now over to Malini ma'am,
151
00:11:28,997 --> 00:11:31,510
who will explain
everything else in English.
152
00:11:32,034 --> 00:11:36,011
And I'd like to introduce you
to Noyonika Sengupta.
153
00:11:36,684 --> 00:11:37,601
Hi.
154
00:11:37,670 --> 00:11:40,470
She's joining us as a junior lawyer
from today.
155
00:11:42,564 --> 00:11:43,584
So, to wind up.
156
00:11:43,804 --> 00:11:45,787
I am also just going to
state the obvious,
157
00:11:45,888 --> 00:11:46,888
which is
158
00:11:46,927 --> 00:11:48,594
we all need to work harder.
159
00:11:48,805 --> 00:11:50,258
So, just keep your focus sharp
160
00:11:50,451 --> 00:11:52,217
and give it your best shot.
161
00:11:53,208 --> 00:11:56,274
Vishal and I, we're going to
be heading the TLS corporate case.
162
00:11:56,624 --> 00:11:58,844
So, all the senior associates
will be with us.
163
00:11:59,008 --> 00:12:00,528
Vaibhav, Richa,
164
00:12:00,795 --> 00:12:02,641
on the DCD bank case.
165
00:12:03,358 --> 00:12:06,419
Kapil, Drishti,
on the Shorma fraud case.
166
00:12:06,477 --> 00:12:07,684
That's a big one.
167
00:12:08,567 --> 00:12:10,493
Noyonika, welcome.
168
00:12:10,920 --> 00:12:12,447
You are 20 minutes late.
169
00:12:13,987 --> 00:12:16,209
You'll help me
with my pro bono case.
170
00:12:16,448 --> 00:12:17,801
Okay then.
171
00:12:17,998 --> 00:12:18,915
That's all.
172
00:12:19,059 --> 00:12:20,809
Enough chat, people.
Let's get back to work.
173
00:12:26,002 --> 00:12:27,002
Through here.
174
00:12:28,600 --> 00:12:30,547
You're good, right, Noyonika?
175
00:12:32,571 --> 00:12:33,488
I am okay.
176
00:12:34,018 --> 00:12:34,937
Seriously.
177
00:12:35,864 --> 00:12:37,197
Are you all right?
178
00:12:40,087 --> 00:12:41,154
Come, please.
179
00:12:41,504 --> 00:12:43,639
It's quite strange.
180
00:12:43,917 --> 00:12:46,484
I mean, all these years,
we've been living in the same city,
181
00:12:46,633 --> 00:12:47,760
but we haven't met
182
00:12:47,861 --> 00:12:49,194
for lunch or dinner.
183
00:12:50,102 --> 00:12:51,882
Now, we'll have lunch
together every day.
184
00:12:52,493 --> 00:12:54,506
Yet another promise
that you won't fulfil.
185
00:12:55,756 --> 00:12:56,673
But that's okay.
186
00:12:56,708 --> 00:12:58,428
Anyway, I'm a vegan now.
187
00:12:59,274 --> 00:13:01,047
No, Vishal, you are rich.
188
00:13:03,702 --> 00:13:05,748
So, please make
yourself comfortable and...
189
00:13:05,933 --> 00:13:07,633
if you need anything,
190
00:13:07,752 --> 00:13:08,925
then don't tell me.
191
00:13:42,970 --> 00:13:43,887
Hi.
192
00:13:44,931 --> 00:13:46,191
I am Dheeraj Paswan.
193
00:13:46,875 --> 00:13:48,752
I'm the new junior lawyer.
194
00:13:49,678 --> 00:13:50,858
Noyonika Sengupta.
195
00:13:51,169 --> 00:13:51,629
Me too.
196
00:13:52,001 --> 00:13:53,068
I heard the story.
197
00:13:53,528 --> 00:13:54,801
But you don't look like it.
198
00:13:55,708 --> 00:13:58,312
Did you graduate recently or...
199
00:13:58,902 --> 00:14:00,035
I had stopped working.
200
00:14:00,370 --> 00:14:01,384
I started again now.
201
00:14:01,760 --> 00:14:03,307
That's what I was thinking.
202
00:14:03,820 --> 00:14:04,820
Wonderful.
203
00:14:04,894 --> 00:14:05,811
Great.
204
00:14:06,079 --> 00:14:07,113
May the best lawyer win.
205
00:14:11,764 --> 00:14:13,586
You're coming with me.
I'll brief you in the car.
206
00:14:14,235 --> 00:14:15,152
Now.
207
00:14:16,980 --> 00:14:18,440
Yes, ma'am.
208
00:14:27,710 --> 00:14:29,499
Vishal said you were a topper
209
00:14:31,276 --> 00:14:33,870
and were paid on an hourly basis
at Sorabji Associates.
210
00:14:35,296 --> 00:14:36,296
Then what happened?
211
00:14:37,639 --> 00:14:39,465
Marriage, kids.
212
00:14:40,104 --> 00:14:41,238
In that order.
213
00:14:41,995 --> 00:14:43,222
And you're here now.
214
00:14:43,888 --> 00:14:45,941
Anyway, this is a pro bono case.
215
00:14:46,267 --> 00:14:49,139
But it's a high-profile case.
You must have heard his name...
216
00:14:49,341 --> 00:14:50,299
Mohit Singh.
217
00:14:51,040 --> 00:14:51,680
The cricketer?
218
00:14:52,918 --> 00:14:53,924
Suicide. Right?
219
00:14:54,524 --> 00:14:57,197
Then there was a media trial,
220
00:14:57,245 --> 00:15:00,452
and his girlfriend was arrested
for abetment of suicide.
221
00:15:01,087 --> 00:15:03,405
Juhi... something.
222
00:15:03,478 --> 00:15:04,631
Juhi Bhatia.
223
00:15:05,364 --> 00:15:07,947
She didn't have the money
for real representation,
224
00:15:07,971 --> 00:15:09,498
so I took up her case.
225
00:15:09,977 --> 00:15:11,677
She has been in custody
for five weeks.
226
00:15:12,171 --> 00:15:14,005
And today, finally,
227
00:15:14,248 --> 00:15:16,401
a date has been set
for her bail hearing,
228
00:15:16,426 --> 00:15:17,366
and today itself
229
00:15:17,504 --> 00:15:21,033
the opposition has urgently moved
the TLS case to the High Court.
230
00:15:21,350 --> 00:15:23,223
So, I have to go there first.
231
00:15:23,660 --> 00:15:25,100
So, basically, Noyonika,
232
00:15:25,159 --> 00:15:28,406
you have to tell the judge
to keep back the matter, okay?
233
00:15:28,855 --> 00:15:30,707
As soon as he hears
my name, he will agree.
234
00:15:30,781 --> 00:15:32,335
So, it shouldn't
be a problem really.
235
00:15:34,748 --> 00:15:35,665
I'm so sorry.
236
00:15:40,963 --> 00:15:43,046
I'm sorry. I have to take this.
237
00:15:44,276 --> 00:15:45,463
Yes, Anaira.
238
00:15:45,763 --> 00:15:47,410
Mom, I don't want to be here.
239
00:15:47,945 --> 00:15:48,812
What happened?
240
00:15:49,511 --> 00:15:51,422
Everyone is making fun of Dad.
241
00:15:52,743 --> 00:15:55,076
I am so sorry, baby.
242
00:15:55,454 --> 00:15:58,521
But you are going to have
to ignore all this. Okay?
243
00:15:59,279 --> 00:16:00,419
You're my brave girl.
244
00:16:00,806 --> 00:16:02,899
I will call you
in five minutes. Okay?
245
00:16:04,254 --> 00:16:05,094
Bye.
246
00:16:07,316 --> 00:16:08,316
I'm so sorry.
247
00:16:11,689 --> 00:16:13,735
The price people pay for love.
248
00:16:15,927 --> 00:16:17,635
You're going to need one of these,
by the way.
249
00:16:19,367 --> 00:16:20,540
Thank you.
250
00:16:34,746 --> 00:16:35,626
Ma'am, good morning.
251
00:16:35,705 --> 00:16:38,205
I'm Manoj, a court clerk from AKC.
Your matter is next.
252
00:16:38,421 --> 00:16:39,966
Okay. Thank you.
253
00:16:45,908 --> 00:16:47,975
Hi. I'm from AKC and Associates.
254
00:16:48,056 --> 00:16:49,510
Noyonika Sengupta.
255
00:16:50,069 --> 00:16:51,008
Where is Malini?
256
00:16:51,549 --> 00:16:52,888
She is on her way.
257
00:16:52,997 --> 00:16:53,914
Bail application.
258
00:16:53,925 --> 00:16:55,601
Ahuja Khanna Chaubey
and Associates.
259
00:16:55,626 --> 00:16:56,266
That's us.
260
00:16:56,411 --> 00:16:58,396
Juhi Bhatia versus
State of Maharashtra.
261
00:17:02,910 --> 00:17:05,476
Mrs. Sengupta, you're here?
262
00:17:07,659 --> 00:17:11,466
I am very pleased to be
in front of this honourable court.
263
00:17:11,711 --> 00:17:13,191
Wish we could say the same.
264
00:17:13,550 --> 00:17:14,962
Mr. Sengupta has
265
00:17:15,037 --> 00:17:18,283
brought a lot of humiliation
to the judiciary in public.
266
00:17:20,847 --> 00:17:21,889
Apologies to the court.
267
00:17:22,095 --> 00:17:23,701
Doesn't matter. Let's begin.
268
00:17:24,107 --> 00:17:27,127
My Lord, the prosecution requests
for the accused
269
00:17:27,214 --> 00:17:28,869
to be kept in custody
for another week.
270
00:17:29,391 --> 00:17:31,178
My Lord, I also have a request.
271
00:17:31,560 --> 00:17:33,033
My senior, Ms. Khanna,
272
00:17:33,215 --> 00:17:35,448
is appearing for another matter
in the High Court,
273
00:17:35,717 --> 00:17:38,871
so can we keep back
the matter for a while?
274
00:17:39,164 --> 00:17:40,931
To keep back the matter,
there should be a valid reason.
275
00:17:40,956 --> 00:17:42,119
It's not a mood.
276
00:17:43,104 --> 00:17:45,688
If you seek bail for your client,
277
00:17:45,766 --> 00:17:49,613
then you must present your arguments
in front of me at this moment.
278
00:17:49,749 --> 00:17:53,636
Otherwise, I will record that
no arguments were made for bail.
279
00:18:00,018 --> 00:18:00,976
But...
280
00:18:03,211 --> 00:18:04,591
Mrs. Sengupta...
281
00:18:09,232 --> 00:18:10,239
Yes, My Lord.
282
00:18:16,958 --> 00:18:17,722
Shit!
283
00:18:17,757 --> 00:18:20,154
You are wasting
the court's precious time.
284
00:18:21,473 --> 00:18:23,402
I'm sorry, My Lord. Just one minute.
285
00:18:26,125 --> 00:18:26,900
Shit!
286
00:18:26,935 --> 00:18:28,295
One minute, My Lord.
287
00:18:30,501 --> 00:18:32,174
I would request the court to notice
288
00:18:32,245 --> 00:18:35,785
that the prosecution requested
one week to find evidence,
289
00:18:35,890 --> 00:18:38,877
but it has been five weeks now
and there is no new evidence.
290
00:18:41,068 --> 00:18:43,908
My Lord, the police investigation
is at a critical juncture,
291
00:18:44,345 --> 00:18:46,592
and, in a few days,
we will have all the answers.
292
00:18:46,732 --> 00:18:49,412
You may continue
with your investigation,
293
00:18:49,599 --> 00:18:52,566
but, if there is no evidence
against my client,
294
00:18:52,688 --> 00:18:55,415
there is no reason
to keep her in custody.
295
00:18:57,113 --> 00:18:59,986
I find myself agreeing
with Mrs. Sengupta.
296
00:19:00,299 --> 00:19:02,045
The police have been
given enough time,
297
00:19:02,395 --> 00:19:03,682
I'm granting bail.
298
00:19:07,302 --> 00:19:08,219
Thank you, My Lord.
299
00:19:12,676 --> 00:19:15,682
Exactly what happened here, Vishal?
300
00:19:18,002 --> 00:19:21,821
I had sent her
to seek an adjournment,
301
00:19:24,117 --> 00:19:26,003
but she went ahead
and argued the matter!
302
00:19:26,225 --> 00:19:28,555
Because she had
no other option, Malini.
303
00:19:28,795 --> 00:19:30,548
The judge put her in a spot.
304
00:19:31,151 --> 00:19:32,971
Well, if she got bail,
305
00:19:33,056 --> 00:19:34,569
then what's the problem?
306
00:19:34,826 --> 00:19:36,053
Need I explain?
307
00:19:36,868 --> 00:19:38,115
I am her lawyer.
308
00:19:38,300 --> 00:19:41,120
If anyone can secure bail for her,
then what's my purpose?
309
00:19:42,977 --> 00:19:45,437
So, is it insecurity
against the junior?
310
00:19:46,256 --> 00:19:50,629
Don't consider the insubordination
of juniors as their talent, VC.
311
00:19:51,468 --> 00:19:54,014
Juhi has said
that she wants Noyonika,
312
00:19:54,107 --> 00:19:57,400
and it will seem in the press
like Juhi has replaced me.
313
00:19:57,547 --> 00:19:59,200
Who cares what Juhi says!
314
00:19:59,704 --> 00:20:02,937
Look, the fact is, in 10 years,
if I couldn't replace you,
315
00:20:02,997 --> 00:20:04,571
how dare Juhi!
316
00:20:05,436 --> 00:20:06,703
Sweet, VC.
317
00:20:07,519 --> 00:20:09,379
Please relax, Malini.
318
00:20:10,795 --> 00:20:14,721
Look, let's do this. Let's release
a press statement, stating
319
00:20:14,963 --> 00:20:16,763
that you are the legal head
of the case
320
00:20:16,838 --> 00:20:18,412
and Noyonika is arguing it.
321
00:20:18,519 --> 00:20:19,436
Simple.
322
00:20:19,444 --> 00:20:20,684
Two birds with one stone.
323
00:20:21,124 --> 00:20:23,517
Besides, I've seen Noyonika
in court. She's really good.
324
00:20:24,423 --> 00:20:25,423
So, fact-check.
325
00:20:25,590 --> 00:20:27,976
Is this a professional decision
326
00:20:28,493 --> 00:20:29,887
or an old friendship?
327
00:20:30,637 --> 00:20:31,824
Malini...
328
00:20:32,896 --> 00:20:36,609
Honestly, Noyonika is
an amazing lawyer, and that's it.
329
00:20:36,837 --> 00:20:38,304
She just happens to be my friend.
330
00:20:38,710 --> 00:20:39,502
Good.
331
00:20:39,523 --> 00:20:42,083
Just as long as you
are clear about that, VC.
332
00:20:42,610 --> 00:20:43,657
Absolutely.
333
00:20:43,958 --> 00:20:46,333
WOMEN'S DISTRICT JAIL
334
00:20:47,198 --> 00:20:50,731
Excuse me. I've come here
for Juhi Bhatia's release.
335
00:20:50,896 --> 00:20:51,813
So?
336
00:20:52,228 --> 00:20:53,478
It's taking quite a long time.
337
00:20:53,773 --> 00:20:55,231
Is there a mistake
in the paperwork?
338
00:20:55,597 --> 00:20:56,884
It takes time, madam.
339
00:20:57,256 --> 00:20:58,862
Get used to waiting.
340
00:20:59,970 --> 00:21:01,357
Why are you talking crap?
341
00:21:03,369 --> 00:21:04,722
Tell your staff
342
00:21:05,230 --> 00:21:07,022
not to watch blue films
and focus on emails.
343
00:21:07,597 --> 00:21:09,171
Go and bring her client out.
344
00:21:09,716 --> 00:21:12,063
-What kind of approach is this?
-This is the only approach now.
345
00:21:12,740 --> 00:21:13,657
Go!
346
00:21:18,137 --> 00:21:19,323
They're all vultures.
347
00:21:19,597 --> 00:21:22,170
Encircling before
anyone is even dead.
348
00:21:22,747 --> 00:21:23,664
Thank you.
349
00:21:24,239 --> 00:21:26,992
Malini sent me to help you.
350
00:21:27,308 --> 00:21:28,225
I'm Sana.
351
00:21:28,236 --> 00:21:29,949
I work with this firm
as a consultant.
352
00:21:30,674 --> 00:21:31,674
Noyonika.
353
00:21:35,300 --> 00:21:36,713
I know your husband.
354
00:21:37,598 --> 00:21:39,138
I used to work for him
a few years ago.
355
00:21:41,422 --> 00:21:42,339
Sweet.
356
00:21:44,606 --> 00:21:45,626
Not really.
357
00:21:46,778 --> 00:21:48,578
One day, he suddenly fired me
from work.
358
00:21:50,485 --> 00:21:53,964
What can I say?
He's full of surprises.
359
00:22:03,801 --> 00:22:07,061
Mohit came home very late that night
from cricket practice.
360
00:22:08,831 --> 00:22:10,389
He had been drinking a lot.
361
00:22:10,891 --> 00:22:13,518
That's why we had a big fight.
362
00:22:13,784 --> 00:22:16,224
Then I went to sleep
in another room.
363
00:22:16,591 --> 00:22:18,591
Such fights used to happen
every day.
364
00:22:19,212 --> 00:22:21,059
And everything would be fine
by the next morning.
365
00:22:22,808 --> 00:22:24,041
But this time...
366
00:22:25,180 --> 00:22:26,637
morning never came.
367
00:22:27,456 --> 00:22:29,963
After about four hours,
my doorbell rang.
368
00:22:30,369 --> 00:22:32,236
The watchman came to inform me that
369
00:22:34,313 --> 00:22:35,453
Mohit had jumped.
370
00:22:37,478 --> 00:22:40,084
And who called the police?
371
00:22:40,793 --> 00:22:42,713
Someone from the colony
must have called.
372
00:22:44,016 --> 00:22:45,896
I don't know
why he would take his life.
373
00:22:46,652 --> 00:22:48,512
So, what changed after that?
374
00:22:49,574 --> 00:22:50,491
The media.
375
00:22:51,322 --> 00:22:53,795
That news anchor
targeted me in an episode,
376
00:22:54,663 --> 00:22:56,103
calling me a murderer.
377
00:22:57,446 --> 00:22:58,904
The whole of India watches his show.
378
00:22:59,140 --> 00:23:00,180
Daksh Rathod?
379
00:23:05,253 --> 00:23:07,987
After that episode,
the police summoned me again.
380
00:23:08,319 --> 00:23:10,365
They questioned me about
all the gifts Mohit had given me
381
00:23:10,425 --> 00:23:12,058
and how they had come about.
382
00:23:12,313 --> 00:23:14,146
Even that interrogation got leaked.
383
00:23:15,582 --> 00:23:17,088
And the media created a new story
384
00:23:17,149 --> 00:23:18,982
that I was after Mohit's money.
385
00:23:20,146 --> 00:23:21,940
I just don't know what to do.
386
00:23:22,773 --> 00:23:23,690
Then?
387
00:23:25,383 --> 00:23:27,003
Let her breathe first.
388
00:23:33,636 --> 00:23:34,553
Here.
389
00:23:37,595 --> 00:23:38,595
Listen, Juhi,
390
00:23:39,963 --> 00:23:43,577
you need to try
to live your normal life,
391
00:23:44,380 --> 00:23:46,007
wake up at the usual time,
392
00:23:46,252 --> 00:23:47,372
exercise,
393
00:23:47,719 --> 00:23:49,405
talk to your family,
394
00:23:49,586 --> 00:23:52,026
because sometimes
these small joys
395
00:23:52,677 --> 00:23:54,304
can alleviate great pain.
396
00:23:56,284 --> 00:23:57,201
Okay?
397
00:24:06,371 --> 00:24:08,338
Don't get too emotionally involved.
398
00:24:08,671 --> 00:24:10,718
You're her lawyer,
not her counsellor.
399
00:24:12,425 --> 00:24:14,845
I hold immense respect
for the Indian judicial system.
400
00:24:15,110 --> 00:24:17,644
However, today, justice is in peril.
401
00:24:17,991 --> 00:24:20,718
Juhi, the accused in the murder
of cricketer Mohit,
402
00:24:20,958 --> 00:24:22,298
has been granted bail today.
403
00:24:22,902 --> 00:24:25,668
Her defence attorney
is Noyonika Sengupta.
404
00:24:26,526 --> 00:24:27,813
"The Good Wife."
405
00:24:28,273 --> 00:24:30,699
She is affiliated with
Ahuja Khanna Chaubey and Associates,
406
00:24:30,863 --> 00:24:33,549
a Mumbai-based law firm.
407
00:24:34,398 --> 00:24:35,998
There are numerous questions
in the minds of the public
408
00:24:36,226 --> 00:24:37,900
that only time can answer.
409
00:24:38,130 --> 00:24:40,210
I will return shortly,
and you are watching
410
00:24:40,404 --> 00:24:41,987
Breaking the News with Daksh.
411
00:24:46,985 --> 00:24:48,011
You're here.
412
00:24:48,521 --> 00:24:49,438
Yes.
413
00:24:51,716 --> 00:24:53,583
There are many discussions
happening on TV.
414
00:24:55,029 --> 00:24:56,029
When did you arrive?
415
00:24:56,121 --> 00:24:57,121
In the afternoon.
416
00:24:57,309 --> 00:24:58,549
I was about to leave.
417
00:24:58,843 --> 00:25:00,230
I was waiting for you.
418
00:25:03,172 --> 00:25:06,936
Ananya has started wearing
short clothes again.
419
00:25:07,752 --> 00:25:09,246
It's torn on all sides.
420
00:25:09,486 --> 00:25:10,626
This is not right.
421
00:25:10,980 --> 00:25:12,760
Mother, leave her alone, please.
422
00:25:13,310 --> 00:25:16,563
Giving children too
much freedom spoils them.
423
00:25:16,859 --> 00:25:19,779
Especially when
parents are not at home.
424
00:25:20,069 --> 00:25:21,829
So what should I do? Quit my job?
425
00:25:22,331 --> 00:25:24,191
Children need love.
426
00:25:24,518 --> 00:25:25,612
Not money.
427
00:25:26,966 --> 00:25:29,432
I cannot serve love on a plate
to the children, can I?
428
00:25:31,199 --> 00:25:32,199
Oh, God.
429
00:25:33,569 --> 00:25:35,082
When are you going to meet Rajiv?
430
00:25:37,588 --> 00:25:38,588
I have a lot of work.
431
00:25:38,735 --> 00:25:40,695
And no time for your husband?
432
00:25:42,895 --> 00:25:47,104
I'm busy cleaning up the mess
that he has created.
433
00:25:47,497 --> 00:25:49,177
He made a mistake.
434
00:25:49,969 --> 00:25:50,802
Forgive him.
435
00:25:50,839 --> 00:25:52,564
I'm done with this! I'm done!
436
00:25:52,937 --> 00:25:54,690
-I just can't do this!
-Anaira, relax!
437
00:25:54,930 --> 00:25:56,130
Please calm down.
438
00:25:56,470 --> 00:25:58,084
I don't want to talk to you!
439
00:26:00,273 --> 00:26:01,399
What's going on here?
440
00:26:02,491 --> 00:26:04,531
I don't want to go
to this stupid school.
441
00:26:12,617 --> 00:26:13,534
Why?
442
00:26:14,015 --> 00:26:15,368
They call him names.
443
00:26:16,143 --> 00:26:17,889
There is an idiot, Mayur.
444
00:26:18,151 --> 00:26:20,911
He shared a meme
of Dad's tape with everyone.
445
00:26:21,593 --> 00:26:24,466
And then Anaira slapped him
in front of everyone.
446
00:26:26,244 --> 00:26:28,050
Even if you go to another school,
447
00:26:28,291 --> 00:26:30,051
you will still be
your dad's daughter.
448
00:26:32,030 --> 00:26:34,982
For how long will we keep running
away from Dad's truth?
449
00:26:36,708 --> 00:26:41,423
Now we have to protect our
and his honour
450
00:26:42,159 --> 00:26:43,746
and live our lives.
451
00:26:44,103 --> 00:26:45,020
Okay?
452
00:26:45,302 --> 00:26:49,343
Don't you get angry
when people talk ill about Dad?
453
00:26:49,986 --> 00:26:52,013
Don't you feel like slapping them?
454
00:26:53,841 --> 00:26:54,887
I do.
455
00:26:57,876 --> 00:26:58,889
But, dear,
456
00:26:59,523 --> 00:27:02,686
how many people will we slap
for our mistakes?
457
00:27:10,771 --> 00:27:11,771
Come here.
458
00:27:21,397 --> 00:27:22,730
We're going to be okay.
459
00:27:32,780 --> 00:27:33,697
Thank you.
460
00:27:38,194 --> 00:27:40,461
Yes. Yes, I do.
461
00:27:41,128 --> 00:27:42,641
The original. Yeah.
462
00:27:42,958 --> 00:27:43,958
I'll get it.
463
00:27:51,959 --> 00:27:53,813
I finally found your office.
464
00:27:54,812 --> 00:27:55,818
Are you following me?
465
00:27:56,333 --> 00:27:58,140
I'm just keeping an eye on you.
466
00:27:58,579 --> 00:28:03,040
Well, your bosses keep
needing my advice, so...
467
00:28:03,181 --> 00:28:04,098
Good.
468
00:28:06,329 --> 00:28:09,789
It must feel good to work
with old friends, right?
469
00:28:11,961 --> 00:28:13,381
For now, I'm enjoying the work.
470
00:28:14,039 --> 00:28:15,039
I understand.
471
00:28:15,725 --> 00:28:16,979
The case is also interesting.
472
00:28:17,932 --> 00:28:20,239
Mohit Singh, the cricketer...
473
00:28:20,506 --> 00:28:22,256
But there's something fishy
about the case.
474
00:28:22,675 --> 00:28:23,675
What do you mean?
475
00:28:23,750 --> 00:28:25,775
Mohit Singh's coach, Takesh Sinha,
476
00:28:25,800 --> 00:28:27,631
is desperately
looking for a top lawyer.
477
00:28:28,054 --> 00:28:29,134
How do you know that?
478
00:28:31,470 --> 00:28:33,910
Well, it's part of the game.
479
00:28:34,261 --> 00:28:36,804
I have some powerful friends
480
00:28:36,850 --> 00:28:39,496
who have powerful lawyers,
and they seek my advice.
481
00:28:39,831 --> 00:28:41,945
And I have advised them
482
00:28:42,606 --> 00:28:44,013
not to represent Takesh.
483
00:28:44,709 --> 00:28:45,626
Why?
484
00:28:45,715 --> 00:28:48,195
No innocent person hires
a criminal lawyer.
485
00:28:50,073 --> 00:28:51,532
Takesh is preparing himself.
486
00:28:54,095 --> 00:28:58,742
Perhaps Mohit's close friends
got scared seeing Juhi.
487
00:28:59,122 --> 00:29:00,315
That's also possible.
488
00:29:00,845 --> 00:29:02,458
There can't be smoke
489
00:29:03,655 --> 00:29:04,575
without fire.
490
00:29:05,342 --> 00:29:06,776
Good luck with your case.
491
00:29:09,286 --> 00:29:10,752
According to the post-mortem report,
492
00:29:10,830 --> 00:29:13,089
there was a high level
of alcohol in his blood.
493
00:29:14,925 --> 00:29:18,384
We also interviewed several people,
including their trainer, Takesh,
494
00:29:18,800 --> 00:29:19,746
and others.
495
00:29:20,044 --> 00:29:23,431
We learned that there were problems
in their relationships,
496
00:29:23,630 --> 00:29:25,677
which caused Mohit a lot of stress.
497
00:29:26,153 --> 00:29:27,460
Objection! Hearsay!
498
00:29:27,667 --> 00:29:29,280
Sit down, Mrs. Sengupta.
499
00:29:29,619 --> 00:29:30,713
Overruled.
500
00:29:33,210 --> 00:29:36,543
Juhi often demanded
expensive gifts.
501
00:29:36,992 --> 00:29:39,865
When Mohit refused
to fulfil her demands,
502
00:29:39,994 --> 00:29:43,101
she threatened to leave him,
to end their relationship.
503
00:29:43,493 --> 00:29:45,226
So, ACP Vyas, according to you,
504
00:29:45,379 --> 00:29:46,379
besides these gifts,
505
00:29:46,399 --> 00:29:48,552
was there any other reason for Mohit
to take his own life?
506
00:29:48,830 --> 00:29:49,622
No.
507
00:29:49,651 --> 00:29:50,905
He was a talented individual.
508
00:29:51,058 --> 00:29:52,478
A successful cricketer.
509
00:29:52,658 --> 00:29:54,058
People loved him.
510
00:29:54,192 --> 00:29:55,938
He did not have
any mental health issues.
511
00:29:56,395 --> 00:29:59,509
It was just the ongoing conflicts
between Juhi and Mohit
512
00:29:59,752 --> 00:30:02,199
that led him to commit suicide.
513
00:30:02,737 --> 00:30:04,577
My Lord, no further questions.
514
00:30:04,775 --> 00:30:05,692
Thank you.
515
00:30:08,548 --> 00:30:09,775
ACP Vyas,
516
00:30:10,216 --> 00:30:12,876
did Mohit mention any
of these things in his suicide note?
517
00:30:13,736 --> 00:30:15,270
Ma'am, it's not just
about one argument.
518
00:30:15,623 --> 00:30:17,523
It's a story of
years of mental abuse.
519
00:30:17,889 --> 00:30:21,256
Sir, there must have been arguments
between you and your wife.
520
00:30:21,389 --> 00:30:22,389
Excuse me, ma'am.
521
00:30:22,414 --> 00:30:24,520
So, after that, do you consider
suicide as an option?
522
00:30:24,771 --> 00:30:25,884
Objection, My Lord.
523
00:30:26,214 --> 00:30:26,964
Sustained.
524
00:30:26,994 --> 00:30:29,234
Mrs. Sengupta,
please watch yourself.
525
00:30:30,211 --> 00:30:32,791
This could also be an accident.
526
00:30:33,103 --> 00:30:34,117
You did mention
527
00:30:34,553 --> 00:30:36,900
that his blood alcohol level
was high.
528
00:30:37,128 --> 00:30:38,761
The balcony wall was four feet tall.
529
00:30:39,125 --> 00:30:41,625
So, either he jumped
or he was pushed.
530
00:30:41,875 --> 00:30:45,055
This case has gained
a lot of attention in the media.
531
00:30:45,401 --> 00:30:48,421
Some news channels have even started
their own trials.
532
00:30:48,707 --> 00:30:51,077
Did you ever consider
that Juhi could be the reason
533
00:30:51,321 --> 00:30:53,513
behind Mohit's suicide
due to the media coverage?
534
00:30:53,743 --> 00:30:54,753
Objection, My Lord.
535
00:30:54,868 --> 00:30:55,794
Argumentative.
536
00:30:56,764 --> 00:30:57,764
Overruled.
537
00:30:57,958 --> 00:30:58,958
Answer the question.
538
00:30:59,064 --> 00:31:00,204
Ma'am, we are the police,
539
00:31:00,536 --> 00:31:01,494
not storytellers.
540
00:31:01,509 --> 00:31:03,589
We don't create stories
based on what we hear.
541
00:31:04,242 --> 00:31:08,579
However, you have no evidence
that Ms. Bhatia lied.
542
00:31:11,131 --> 00:31:13,644
Ma'am, we know for a fact that
543
00:31:14,025 --> 00:31:16,318
Juhi and Mohit used
to have frequent arguments,
544
00:31:16,345 --> 00:31:18,465
and, as a result,
he took his own life.
545
00:31:21,067 --> 00:31:23,600
In your statement,
you mentioned that
546
00:31:23,792 --> 00:31:26,399
you spoke to several people
close to Mohit,
547
00:31:26,660 --> 00:31:29,967
-such as his trainer, Takesh.
-Yes.
548
00:31:30,009 --> 00:31:31,940
Have you ever considered
that one of them
549
00:31:31,984 --> 00:31:33,914
could be responsible
for Mohit's suicide?
550
00:31:33,998 --> 00:31:34,898
Objection, My Lord.
551
00:31:35,288 --> 00:31:37,246
Mrs. Sengupta
is trying to divert
552
00:31:37,296 --> 00:31:39,027
this investigation
without any evidence.
553
00:31:39,229 --> 00:31:41,776
My Lord, I believe the police
554
00:31:41,906 --> 00:31:44,906
have overlooked other suspects
and theories.
555
00:31:45,445 --> 00:31:46,645
Mrs. Sengupta,
556
00:31:46,854 --> 00:31:48,560
please change your line
of questioning.
557
00:31:48,741 --> 00:31:50,962
-My Lord, but it's a very valid--
-No but!
558
00:31:51,527 --> 00:31:52,647
Just proceed.
559
00:31:57,221 --> 00:31:58,481
No further questions, My Lord.
560
00:32:00,802 --> 00:32:03,102
Sana, we need all the information
on Takesh.
561
00:32:10,020 --> 00:32:11,645
Takesh's Cricket Academy
562
00:32:11,954 --> 00:32:14,292
operates under the name
of a single cricketer, Mohit.
563
00:32:19,848 --> 00:32:22,888
However, there were two other
highly talented players with him,
564
00:32:23,305 --> 00:32:24,860
Kashin and Sanjay.
565
00:32:26,662 --> 00:32:28,422
Sanjay still plays for Ranji,
566
00:32:29,476 --> 00:32:31,183
but Kashin...
567
00:32:31,863 --> 00:32:33,410
hasn't played cricket for 10 years.
568
00:32:33,765 --> 00:32:34,682
Why?
569
00:32:35,065 --> 00:32:36,065
That's what we need to find out.
570
00:32:41,861 --> 00:32:43,669
I had a stroke.
571
00:32:44,377 --> 00:32:45,403
Lifestyle?
572
00:32:46,441 --> 00:32:47,627
Did you party a lot?
573
00:32:47,832 --> 00:32:49,059
I worked very hard.
574
00:32:49,351 --> 00:32:50,424
And what about Takesh?
575
00:32:51,043 --> 00:32:52,085
What kind of person is he?
576
00:32:52,156 --> 00:32:53,551
He'll rot in hell, that fucker!
577
00:32:54,690 --> 00:32:55,910
This pav bhaji...
578
00:32:56,687 --> 00:32:57,687
is too good!
579
00:32:57,786 --> 00:32:59,532
Ma'am, what do you want from me?
580
00:32:59,707 --> 00:33:02,020
Takesh provided you
with performance enhancers.
581
00:33:02,567 --> 00:33:03,734
What do they contain?
582
00:33:06,527 --> 00:33:08,116
I'm an insignificant person, madam.
583
00:33:10,117 --> 00:33:11,757
I cannot hold grudges
against anyone.
584
00:33:12,725 --> 00:33:14,445
If you testify in court,
585
00:33:15,529 --> 00:33:18,244
perhaps the lives of talented
people like you can be saved.
586
00:33:19,710 --> 00:33:21,924
Ma'am, I couldn't save myself.
587
00:33:25,915 --> 00:33:26,842
Thank you.
588
00:33:27,235 --> 00:33:29,169
I don't know anything about doping.
589
00:33:29,964 --> 00:33:31,444
Mohit did not engage in doping.
590
00:33:31,989 --> 00:33:33,882
You had no idea or he didn't do it?
591
00:33:41,885 --> 00:33:43,545
We are on your side.
592
00:33:43,897 --> 00:33:45,424
We want to win for you.
593
00:33:45,839 --> 00:33:47,112
And what about his reputation?
594
00:33:47,179 --> 00:33:48,179
Don't defend the one
595
00:33:48,294 --> 00:33:50,221
who left you to die here!
596
00:33:51,507 --> 00:33:54,259
If he doesn't have
the courage to face his life,
597
00:33:54,308 --> 00:33:56,194
why would you go to jail for him?
598
00:33:57,002 --> 00:33:59,035
This is not sacrifice.
It's foolishness!
599
00:34:00,414 --> 00:34:02,268
He took his own life
by his own will,
600
00:34:02,716 --> 00:34:04,976
but your life is your own, right?
601
00:34:06,029 --> 00:34:07,803
Come on, Juhi. Help us!
602
00:34:19,056 --> 00:34:20,551
Takesh guaranteed that
603
00:34:20,615 --> 00:34:23,537
the substances would
leave his blood in 12 days.
604
00:34:24,582 --> 00:34:27,505
The news of the test always came
a month in advance.
605
00:34:27,679 --> 00:34:30,787
This time, the test suddenly
got scheduled three days later.
606
00:34:30,948 --> 00:34:33,228
And he was out of form
for the past few months.
607
00:34:33,500 --> 00:34:35,153
He became very aggressive.
608
00:34:36,704 --> 00:34:37,621
He...
609
00:34:39,167 --> 00:34:40,487
even hit me.
610
00:34:42,279 --> 00:34:44,272
You must share all of this
with the judge.
611
00:34:44,698 --> 00:34:47,023
No. I can't betray him.
612
00:34:48,824 --> 00:34:52,517
No matter how many betrayals
we face, we can't betray anyone, right?
613
00:35:02,952 --> 00:35:04,312
I will change my lawyer.
614
00:35:06,048 --> 00:35:08,228
But I won't defame him
after his death.
615
00:35:12,086 --> 00:35:13,493
This is called loyalty.
616
00:35:17,196 --> 00:35:19,050
The one who needs it
doesn't have any.
617
00:35:19,647 --> 00:35:20,647
Like intelligence.
618
00:35:23,529 --> 00:35:24,446
True.
619
00:35:24,848 --> 00:35:25,765
By the way,
620
00:35:25,957 --> 00:35:28,105
how will we prove
that Mohit took
621
00:35:28,129 --> 00:35:30,276
his own life out of fear
of getting caught?
622
00:35:30,744 --> 00:35:31,744
Takesh.
623
00:35:32,537 --> 00:35:34,537
There must be someone who can be
bought in this chain, right?
624
00:35:35,495 --> 00:35:36,995
I'll be with you on this case.
625
00:35:38,817 --> 00:35:40,163
Helping out the junior?
626
00:35:41,729 --> 00:35:43,343
Becoming a part of a big case.
627
00:35:47,192 --> 00:35:49,672
Dheeraj said
something strange to me.
628
00:35:50,077 --> 00:35:51,251
"May the best lawyer win."
629
00:35:51,304 --> 00:35:52,371
What does that mean?
630
00:35:53,207 --> 00:35:56,813
Actually, I was going to discuss this
with you after the case.
631
00:35:57,394 --> 00:36:00,681
Noyonika, your position
in this firm is not permanent yet.
632
00:36:01,333 --> 00:36:03,813
I mean there's only one position,
633
00:36:03,966 --> 00:36:06,972
so both of you are
on a six-month probation.
634
00:36:08,703 --> 00:36:11,109
You don't need to worry.
You are doing great.
635
00:36:17,286 --> 00:36:20,052
So, Mr. Sinha,
because you are a coach,
636
00:36:20,340 --> 00:36:23,420
you must be aware of
your players' mental health, right?
637
00:36:24,247 --> 00:36:27,994
My Lord, at this level, athletes
are often mentally very strong.
638
00:36:28,573 --> 00:36:29,781
Otherwise, they cannot progress.
639
00:36:30,164 --> 00:36:31,331
Mohit was very hardworking.
640
00:36:31,451 --> 00:36:35,218
In fact, he was only concerned about
his form, nothing else.
641
00:36:35,760 --> 00:36:39,159
And many good players have
emerged from your academy, right?
642
00:36:40,415 --> 00:36:41,475
God is great.
643
00:36:42,442 --> 00:36:44,535
One of them
was Kashin Shetty, right?
644
00:36:45,226 --> 00:36:46,434
He had a very unfortunate incident.
645
00:36:46,750 --> 00:36:47,826
Objection, My Lord!
646
00:36:48,121 --> 00:36:49,121
Relevance?
647
00:36:49,128 --> 00:36:50,128
My Lord,
648
00:36:50,225 --> 00:36:52,484
he said that all players are strong,
649
00:36:52,802 --> 00:36:54,595
so I was just giving an example
650
00:36:54,975 --> 00:36:57,102
of someone whose
career ended before it even started.
651
00:36:57,457 --> 00:36:59,564
Mrs. Sengupta, come to the point.
652
00:37:00,445 --> 00:37:02,766
So, Mr. Sinha, Kashin Shetty.
653
00:37:03,388 --> 00:37:04,901
He had a heart attack, right?
654
00:37:06,236 --> 00:37:07,236
Lifestyle.
655
00:37:08,336 --> 00:37:09,602
His lifestyle was poor.
656
00:37:10,470 --> 00:37:14,764
My Lord, a player should
not live his life like that.
657
00:37:17,025 --> 00:37:19,225
So, you didn't give him
any performance-enhancing drugs?
658
00:37:20,668 --> 00:37:21,710
Objection, My Lord!
659
00:37:21,889 --> 00:37:22,806
Overruled.
660
00:37:22,855 --> 00:37:23,882
Answer the question.
661
00:37:25,103 --> 00:37:26,996
I have been in this career
for 25 years.
662
00:37:27,431 --> 00:37:30,144
And it is a fact, ma'am,
that lawyers like you
663
00:37:30,217 --> 00:37:31,623
and my competitors
664
00:37:31,955 --> 00:37:34,568
always make baseless
allegations against me,
665
00:37:35,538 --> 00:37:37,618
but they never
have any evidence.
666
00:37:39,583 --> 00:37:40,989
Mr. Sinha,
667
00:37:41,356 --> 00:37:44,410
no one is challenging
your 25 years of experience.
668
00:37:44,651 --> 00:37:46,491
We just want to know
669
00:37:46,536 --> 00:37:48,176
if you put Mohit
670
00:37:48,236 --> 00:37:50,669
on a cycle of anabolic steroids
or not?
671
00:37:50,894 --> 00:37:51,967
Objection, My Lord.
672
00:37:52,938 --> 00:37:53,855
Mr. Chaubey,
673
00:37:54,237 --> 00:37:56,624
who amongst you
is arguing the matter?
674
00:37:57,003 --> 00:37:58,530
Apologies, Your Lordship.
675
00:37:59,953 --> 00:38:01,666
Your Lordship, the truth is that,
676
00:38:01,739 --> 00:38:03,839
three days after Mohit's death,
677
00:38:03,932 --> 00:38:05,952
he had an official
blood test scheduled.
678
00:38:06,481 --> 00:38:08,475
His career was at stake,
679
00:38:08,756 --> 00:38:10,370
and the poor guy was
already out of form.
680
00:38:10,707 --> 00:38:13,653
So, maybe he thought that
his reputation could also be at risk,
681
00:38:13,723 --> 00:38:16,149
and maybe that's why he decided
to commit suicide.
682
00:38:17,181 --> 00:38:19,794
And if this is a lie,
683
00:38:19,955 --> 00:38:23,721
then we need to test three
students from your academy.
684
00:38:26,767 --> 00:38:27,684
Today.
685
00:38:27,866 --> 00:38:30,471
The results will clarify everything
in front of everyone.
686
00:38:30,639 --> 00:38:31,639
Just a minute!
687
00:38:31,835 --> 00:38:34,535
You cannot test any student
in my academy.
688
00:38:34,895 --> 00:38:36,694
That is my private property.
689
00:38:36,865 --> 00:38:39,801
And you have no right
to set foot on my private property!
690
00:38:40,038 --> 00:38:42,278
You are absolutely right.
It is your private property.
691
00:38:42,402 --> 00:38:44,329
So, let's assume that
692
00:38:44,383 --> 00:38:46,249
you never gave any kind of
693
00:38:46,405 --> 00:38:49,643
performance-enhancing drugs
to your students.
694
00:38:49,987 --> 00:38:50,695
Never.
695
00:38:50,733 --> 00:38:51,806
Are you sure, Mr. Sinha?
696
00:38:51,908 --> 00:38:54,001
100 percent sure.
697
00:39:06,015 --> 00:39:08,389
Mr. Sinha, do you recognise
this young man?
698
00:39:08,481 --> 00:39:10,987
-Kashin is a complete liar!
-Liar?
699
00:39:11,378 --> 00:39:13,265
But he hasn't even
given his testimony yet.
700
00:39:13,325 --> 00:39:15,159
He is a failure! Failure!
701
00:39:15,381 --> 00:39:16,287
Failure?
702
00:39:16,547 --> 00:39:18,947
But your academy's tagline is
703
00:39:19,042 --> 00:39:20,755
"We only produce winners."
704
00:39:20,852 --> 00:39:23,192
Yes, they become winners
with my help!
705
00:39:23,307 --> 00:39:25,360
What kind of help?
You're just a coach.
706
00:39:25,490 --> 00:39:26,490
Just a coach?
707
00:39:26,631 --> 00:39:27,804
Am I just a coach?
708
00:39:28,185 --> 00:39:30,018
Oh, I have shaped people's lives!
709
00:39:30,168 --> 00:39:32,588
I also helped Mohit! I did!
710
00:39:32,685 --> 00:39:34,514
-What kind of help?
-I gave him supplements!
711
00:39:34,675 --> 00:39:35,592
Oh, my God!
712
00:39:35,614 --> 00:39:37,327
So that his performance
would improve!
713
00:39:38,194 --> 00:39:40,134
And I gave supplements
to Kashin too.
714
00:39:40,515 --> 00:39:41,515
He would've played well,
715
00:39:41,635 --> 00:39:43,568
played for a club,
ran his household,
716
00:39:43,689 --> 00:39:46,296
but this fool took
too many and that's why...
717
00:40:11,029 --> 00:40:12,882
In light of
the recent revelation,
718
00:40:13,210 --> 00:40:16,310
the police have reopened
the case of Mohit's death.
719
00:40:18,139 --> 00:40:20,412
And all charges
against Ms. Juhi Bhatia
720
00:40:20,619 --> 00:40:22,732
have been withdrawn.
721
00:40:24,762 --> 00:40:28,749
The court apologises to
Mrs. Sengupta's client, Juhi Bhatia,
722
00:40:29,195 --> 00:40:31,701
for wasting her time
and tarnishing her reputation.
723
00:40:32,656 --> 00:40:34,089
She is free to go.
724
00:40:45,334 --> 00:40:47,594
Today our system has won,
725
00:40:47,866 --> 00:40:49,392
but our country has lost.
726
00:40:50,238 --> 00:40:52,624
Until when will such arbitrary
actions of lawyers continue?
727
00:40:52,811 --> 00:40:55,044
Until when will
our justice system be throttled?
728
00:40:55,162 --> 00:40:57,049
Is this the true state
of our society?
729
00:40:57,283 --> 00:40:59,117
I am Daksh and you are watching
730
00:40:59,338 --> 00:41:01,058
Breaking the News with Daksh.
731
00:41:01,135 --> 00:41:03,657
-And now over to Anirudh...
-Mom, you are truly amazing.
732
00:41:03,816 --> 00:41:05,616
You ensure justice for all.
733
00:41:05,953 --> 00:41:07,413
Except for your own children.
734
00:41:13,309 --> 00:41:15,335
A girl is being harassed
in your school,
735
00:41:15,606 --> 00:41:17,189
and you're not
doing anything about it.
736
00:41:17,260 --> 00:41:18,380
We are looking into it.
737
00:41:18,768 --> 00:41:20,442
But the matter is extremely public.
738
00:41:20,569 --> 00:41:23,015
We can't silence every child.
739
00:41:23,787 --> 00:41:25,514
Then shut down your school.
740
00:41:25,874 --> 00:41:27,644
If you can't instil
values of decency
741
00:41:27,721 --> 00:41:28,987
and respect in your students,
742
00:41:29,181 --> 00:41:30,514
what kind of education
will you provide?
743
00:41:30,807 --> 00:41:32,480
You can't talk to me like this.
744
00:41:33,953 --> 00:41:36,853
After many years, I have
started fighting back in life,
745
00:41:37,129 --> 00:41:38,462
and I'm enjoying it.
746
00:41:39,490 --> 00:41:41,250
So, watch yourself, Mrs. D'Souza,
747
00:41:41,411 --> 00:41:42,994
or I will take legal action
against you.
748
00:41:43,059 --> 00:41:44,765
And my cases are televised
for everyone to see.
749
00:41:45,355 --> 00:41:46,455
Come on, Anaira.
750
00:41:47,833 --> 00:41:49,250
ARTHUR ROAD JAIL
751
00:42:16,334 --> 00:42:18,634
Congratulations on
the Juhi Bhatia case.
752
00:42:24,905 --> 00:42:27,498
When they said someone
has come to meet me,
753
00:42:28,503 --> 00:42:29,744
I thought it would be Mom.
754
00:42:32,548 --> 00:42:33,548
How are you?
755
00:42:35,889 --> 00:42:36,889
I'm fine.
756
00:42:37,858 --> 00:42:38,858
And you?
757
00:42:42,129 --> 00:42:45,771
How is the new job
at your friend Vishal's office?
758
00:42:46,616 --> 00:42:47,889
Ilyas told you.
759
00:42:50,278 --> 00:42:51,325
How are the girls?
760
00:43:09,499 --> 00:43:10,499
How is Mom?
761
00:43:10,887 --> 00:43:11,887
Good.
762
00:43:13,612 --> 00:43:14,612
She frequently visits.
763
00:43:15,287 --> 00:43:16,320
She will be helpful.
764
00:43:17,366 --> 00:43:18,621
Or she'll escalate my work further.
765
00:43:21,482 --> 00:43:23,649
In between a strict mother
and grandmother,
766
00:43:23,724 --> 00:43:25,325
my kids will face a tough time.
767
00:43:27,679 --> 00:43:28,679
They are fine.
768
00:43:29,204 --> 00:43:30,558
I will fix everything.
769
00:43:34,140 --> 00:43:38,680
Your clips are forwarded to your
daughters' mobiles and social media.
770
00:43:39,014 --> 00:43:41,734
Your mother is still trying
to defend you.
771
00:43:42,000 --> 00:43:44,347
My children's childhood
has been snatched from them.
772
00:43:45,176 --> 00:43:48,436
News channels are playing my face
on that tape.
773
00:43:48,805 --> 00:43:51,345
When I walk on the street,
people laugh at me
774
00:43:51,638 --> 00:43:54,679
because everyone knew
what was happening except for me.
775
00:43:54,819 --> 00:43:57,624
You were taking bloody
sexual favours as a bribe.
776
00:43:58,350 --> 00:43:59,818
I don't think
you can make this right.
777
00:44:00,382 --> 00:44:01,848
Noyonika, I have
778
00:44:02,699 --> 00:44:04,172
apologised to you numerous times.
779
00:44:04,482 --> 00:44:06,169
You were absent
on my children's birthdays,
780
00:44:07,515 --> 00:44:08,941
during family functions.
781
00:44:10,261 --> 00:44:11,261
You were busy, right?
782
00:44:12,380 --> 00:44:14,320
How many times
were you busy with her?
783
00:44:16,520 --> 00:44:18,957
If you truly want to
ask for forgiveness,
784
00:44:19,616 --> 00:44:20,756
then tell me
785
00:44:21,377 --> 00:44:23,910
for how many times
should I forgive you?
786
00:44:24,239 --> 00:44:25,864
And how many women should
787
00:44:25,889 --> 00:44:27,726
I forgive you
for sleeping with, Rajiv?
788
00:44:27,979 --> 00:44:30,066
Enough, please stop.
789
00:44:30,745 --> 00:44:32,699
I will not!
790
00:44:34,697 --> 00:44:35,764
I promise, I...
791
00:44:35,897 --> 00:44:37,064
I have changed.
792
00:44:37,695 --> 00:44:40,428
A person's habits can change,
not their nature.
793
00:44:41,279 --> 00:44:42,679
Maybe this is who you are.
794
00:44:42,948 --> 00:44:45,702
Believe me, please, Noyonika.
795
00:44:46,745 --> 00:44:47,939
I don't want all this.
796
00:44:48,387 --> 00:44:52,469
I just want to live a simple life
with my family.
797
00:44:52,794 --> 00:44:54,074
That simple life
798
00:44:55,229 --> 00:44:56,376
is what I wanted.
799
00:45:00,813 --> 00:45:02,653
Nothing is simple anymore, Rajiv.
800
00:45:03,946 --> 00:45:07,319
Now I only trust evidence,
801
00:45:08,909 --> 00:45:09,937
not people.
802
00:45:15,422 --> 00:45:16,056
Take care.
803
00:45:19,529 --> 00:45:20,642
I never thought
804
00:45:20,716 --> 00:45:22,390
that, in the dock of love,
805
00:45:22,950 --> 00:45:25,408
my happiness would be
sentenced to death.
806
00:45:29,331 --> 00:45:31,601
Sir, please!
Sir, I am innocent.
807
00:45:31,715 --> 00:45:33,987
Mom, the police arrested Rajat.
808
00:45:34,048 --> 00:45:34,688
What!
809
00:45:34,748 --> 00:45:36,420
Cases are only won
or lost by clients.
810
00:45:36,501 --> 00:45:37,401
We just fight them.
811
00:45:37,538 --> 00:45:38,991
You really don't
have a heart, do you?
812
00:45:39,072 --> 00:45:40,338
People can be so cruel,
813
00:45:40,385 --> 00:45:41,925
especially when you're going through
a tough time.
814
00:45:42,155 --> 00:45:43,509
And then there
are people like Tina.
815
00:45:43,647 --> 00:45:46,801
Noyonika Sengupta had met
with a divorce lawyer herself.
816
00:45:47,431 --> 00:45:49,257
Do you want a divorce?
817
00:45:49,347 --> 00:45:51,291
I don't get emotionally attached.
818
00:45:51,417 --> 00:45:53,624
Someone has sent
all this to hurt Mom.
819
00:45:53,865 --> 00:45:55,791
We can't let her see it.
820
00:45:55,948 --> 00:45:59,342
There have been many disagreements
between your husband and me.
821
00:45:59,404 --> 00:46:01,744
No one knows what conversation
took place in that courtroom,
822
00:46:01,871 --> 00:46:04,163
which led to the release
of a murderer.
55209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.