All language subtitles for Standing.Still.2005.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,905 --> 00:00:07,141 "Boobskies!" 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,643 --> 00:00:13,714 [ Indistinct ] 5 00:00:18,686 --> 00:00:20,754 [ Clears Throat ] 6 00:00:27,528 --> 00:00:30,564 This is to sort of give you an example. It's not easy. Okay. 7 00:00:30,564 --> 00:00:35,169 [ Man ] * Swing And-- See? Not easy, all right? 8 00:00:35,169 --> 00:00:37,971 I'm not a professional. I've got professional money. 9 00:00:37,971 --> 00:00:40,174 * In this tree 10 00:00:40,174 --> 00:00:42,410 [ Laughing ] Okay. 11 00:00:42,410 --> 00:00:46,314 * Oh, I am bounce around so well * I'm studying. Stop. 12 00:00:46,314 --> 00:00:50,351 * Branch to branch Limb to limb * 13 00:00:50,351 --> 00:00:53,754 * You see [ No Audible Dialogue ] 14 00:00:53,754 --> 00:00:57,458 * All in a day's dream 15 00:00:59,026 --> 00:01:01,162 * I am stuck 16 00:01:01,162 --> 00:01:04,798 * Like the other monkeys here 17 00:01:06,100 --> 00:01:12,039 * I am a humble monkey 18 00:01:12,039 --> 00:01:16,144 * Sitting up in here again 19 00:01:18,045 --> 00:01:21,515 - * But then came the day - You gotta have confidence, 20 00:01:21,515 --> 00:01:24,885 and, uh, well, frankly, balls. * I climbed out 21 00:01:24,885 --> 00:01:29,089 * Of these safe limbs 22 00:01:29,957 --> 00:01:33,661 * Ventured away 23 00:01:33,661 --> 00:01:39,733 - * Walking tall Head high up and singing * - [ No Audible Dialogue ] 24 00:01:41,935 --> 00:01:45,105 * I went to the city 25 00:01:47,074 --> 00:01:50,644 * Car horns, corners and the gritty * 26 00:01:53,214 --> 00:02:00,221 * Now I am the proudest monkey * 27 00:02:00,221 --> 00:02:03,457 * You ever seen 28 00:02:03,457 --> 00:02:07,595 * Monkey see Monkey do, yeah * 29 00:02:16,036 --> 00:02:18,806 [ No Audible Dialogue ] 30 00:02:29,082 --> 00:02:31,219 Go like that-- And see? 31 00:02:31,219 --> 00:02:34,588 Look at that. That's golden. And I didn't scratch. 32 00:02:36,790 --> 00:02:40,328 [ No Audible Dialogue ] 33 00:02:52,973 --> 00:02:56,877 * Then comes the day 34 00:02:56,877 --> 00:03:02,450 * Staring at myself I turn to question me * 35 00:03:03,984 --> 00:03:10,190 * I wonder do I want the simple, simple life * 36 00:03:11,225 --> 00:03:13,994 * That I once lived in well * 37 00:03:13,994 --> 00:03:17,731 [ Man Groans ] [ Thumping ] 38 00:03:17,731 --> 00:03:21,469 [ Groans, Laughs ] 39 00:03:23,170 --> 00:03:25,739 [ Both Laughing ] 40 00:03:28,108 --> 00:03:30,711 Oh. Mmm. 41 00:03:32,179 --> 00:03:34,515 Ahh. 42 00:03:35,549 --> 00:03:38,486 I love morning sex. Yeah. 43 00:03:39,287 --> 00:03:41,355 Yeah. Sex is good. Mmm. 44 00:03:41,355 --> 00:03:43,424 Sex is a good thing. 45 00:03:43,424 --> 00:03:46,794 We're good. Yes, we are. 46 00:03:46,794 --> 00:03:48,762 We are good together. 47 00:03:48,762 --> 00:03:50,564 Hmm. What? 48 00:03:50,564 --> 00:03:52,566 No. Why-Why-Why'd you do that? 49 00:03:52,566 --> 00:03:54,968 You can't smoke in front of me. 50 00:03:54,968 --> 00:03:58,005 Since when? Since I quit. 51 00:03:58,972 --> 00:04:01,275 When did that happen? 52 00:04:02,943 --> 00:04:05,245 Oh, last week. 53 00:04:07,581 --> 00:04:10,918 [ Clears Throat ] Uh, you haven't noticed. 54 00:04:10,918 --> 00:04:14,187 Well, I think that's a little bit-- a little bit selfish of you. 55 00:04:14,187 --> 00:04:17,024 I need a partner in my addictions. 56 00:04:17,024 --> 00:04:19,827 My mama didn't raise no quitters. 57 00:04:22,963 --> 00:04:24,732 So you quit smoking. 58 00:04:24,732 --> 00:04:27,968 What would possess you to do something like that? 59 00:04:27,968 --> 00:04:31,004 Um, well, actually, um-- 60 00:04:31,905 --> 00:04:34,074 Holy shit! What? 61 00:04:34,074 --> 00:04:37,144 What-What? I have a gray hair. 62 00:04:37,144 --> 00:04:38,946 Rich. 63 00:04:38,946 --> 00:04:41,048 I do. Right here-- Right in the middle of my forehead. 64 00:04:41,048 --> 00:04:44,652 Good God. That's what happens when you get older. 65 00:04:44,652 --> 00:04:47,120 I was over at Quentin's the other day, 66 00:04:47,120 --> 00:04:51,392 and I'm looking through his extensive collection of Playboys, right? 67 00:04:51,392 --> 00:04:54,528 And I remember when I was a kid, 68 00:04:54,528 --> 00:04:56,330 looking at "centerfolds" and thinking, 69 00:04:56,330 --> 00:04:59,367 "I could never get a woman like that, because she's so much older than me." 70 00:04:59,367 --> 00:05:03,136 And I'm looking at this centerfold, and guess how old she was, Sam. 71 00:05:03,136 --> 00:05:05,973 - How old? - Nineteen. 72 00:05:05,973 --> 00:05:08,342 She was 19 years old. 73 00:05:09,477 --> 00:05:12,446 I'm 25 now. It's just-- 74 00:05:12,446 --> 00:05:14,415 I feel old. 75 00:05:14,415 --> 00:05:17,618 You're not old. You're just... growing up. 76 00:05:17,618 --> 00:05:20,521 Everyone's growing up now. 77 00:05:20,521 --> 00:05:24,425 Now my best friend is getting fucking married. 78 00:05:24,425 --> 00:05:26,360 That's so bad? 79 00:05:26,360 --> 00:05:28,629 I think it's a little bit sudden, yeah. 80 00:05:28,629 --> 00:05:32,099 Uh, could you... not do that? 81 00:05:32,099 --> 00:05:33,834 [ Exhales ] 82 00:05:33,834 --> 00:05:37,270 Michael and Elise have been together almost as long as we have-- 83 00:05:37,270 --> 00:05:39,072 About half a decade. 84 00:05:39,072 --> 00:05:42,843 So how long do you think it takes? What? 85 00:05:42,843 --> 00:05:44,745 Getting married. 86 00:05:44,745 --> 00:05:47,515 It's different for different people. It's-- 87 00:05:47,515 --> 00:05:49,517 What about for you? 88 00:05:51,985 --> 00:05:57,458 - Where are you going with this? - Well, we were on the subject, and I just... 89 00:05:58,291 --> 00:06:00,428 sort of want to know. 90 00:06:00,428 --> 00:06:04,097 How long would it take you? 91 00:06:04,097 --> 00:06:06,400 Are you proposing to me? 92 00:06:08,301 --> 00:06:10,871 I don't know. 93 00:06:12,806 --> 00:06:15,576 I guess I'll let you figure it out. 94 00:06:15,576 --> 00:06:19,747 [ Man ] * I met a girl I'd like to know better * 95 00:06:19,747 --> 00:06:22,349 * But I'm already with someone * 96 00:06:22,349 --> 00:06:26,620 * I met a girl I'd like to know better * 97 00:06:26,620 --> 00:06:29,957 * But I'm already with someone * 98 00:06:29,957 --> 00:06:33,160 * Everyone stands-- * Morning. How long have you been standing there? 99 00:06:33,160 --> 00:06:37,397 Long enough. Is it too late to back out of the wedding? 100 00:06:37,397 --> 00:06:39,733 Don't even think about it. [ Groans ] 101 00:06:39,733 --> 00:06:43,336 You're not getting off that easy. [ Laughs ] 102 00:06:43,336 --> 00:06:45,105 Sam and Rich still asleep? 103 00:06:45,105 --> 00:06:47,340 Man, they went straight to bed after the rehearsal. 104 00:06:47,340 --> 00:06:51,445 Yeah. They must be tired from the drive. 105 00:06:51,445 --> 00:06:53,413 What's with the salads? 106 00:06:53,413 --> 00:06:55,949 Well, you know how everybody is. 107 00:06:55,949 --> 00:06:59,620 Jen doesn't like iceberg in hers, and Lana can't have anything that's not green, 108 00:06:59,620 --> 00:07:01,622 and Simon has that fear of cucumbers, 109 00:07:01,622 --> 00:07:03,657 so I'm just being prepared. 110 00:07:03,657 --> 00:07:07,294 Right. Well, I'm sure they'll understand if it's not perfect. 111 00:07:07,294 --> 00:07:11,231 Yeah. I-- I won't. Right. 112 00:07:11,231 --> 00:07:13,433 Repeat after me. Okay. 113 00:07:13,433 --> 00:07:17,237 Everything is going to be fine. 114 00:07:17,237 --> 00:07:20,007 Everything is going to be fine. 115 00:07:21,108 --> 00:07:23,711 That's not my dog. 116 00:07:25,779 --> 00:07:28,516 Uh-- Well, you're Lana Hatcher, right? 117 00:07:28,516 --> 00:07:32,185 Yeah, but that's not the dog that I left here. 118 00:07:32,185 --> 00:07:35,489 Uh-- [ Chuckles ] Yeah, it is. 119 00:07:36,223 --> 00:07:38,058 All right, Steve, 120 00:07:38,058 --> 00:07:42,395 but the dog that I left here came in for a bath, not a haircut. 121 00:07:42,395 --> 00:07:46,266 He was a cute, shaggy, salty-looking dog. 122 00:07:46,266 --> 00:07:48,301 Th-That's-- That's fucked up. 123 00:07:48,301 --> 00:07:50,504 [ Whines ] Look, lady, 124 00:07:50,504 --> 00:07:54,608 I wasn't here when they did it, so I don't know what you want from me. 125 00:07:54,608 --> 00:07:57,077 Well, I'm-- I'm not paying for it. 126 00:07:57,077 --> 00:07:59,780 - Uh-- - I'm not. 127 00:07:59,780 --> 00:08:03,250 Know what? I really don't care. 128 00:08:03,250 --> 00:08:05,653 Yeah. Good. 129 00:08:05,653 --> 00:08:07,655 Come here, baby. 130 00:08:07,655 --> 00:08:11,992 What did they do to you? [ Whines ] 131 00:08:20,333 --> 00:08:22,636 No, no. Look, dipshit. 132 00:08:22,636 --> 00:08:25,038 You're coming, all right? Mikey is tying the knot. 133 00:08:25,038 --> 00:08:27,875 Fuck this "I'm in Mexico, I can't make it" shit. 134 00:08:27,875 --> 00:08:29,943 What the hell are you doing in Mexico anyways? 135 00:08:29,943 --> 00:08:33,046 - [ Man ] I had to see about a girl. - You had to see about a girl? 136 00:08:33,046 --> 00:08:35,382 Yeah. This is not Good Will Hunting. 137 00:08:35,382 --> 00:08:37,918 All right? I am not Robin Williams. You have no idea. 138 00:08:37,918 --> 00:08:40,320 Frank and I have come up with some amazing shit. 139 00:08:40,320 --> 00:08:43,957 Okay. Just promise me that you'll be at Mikey's by 6:00, okay? 140 00:08:43,957 --> 00:08:46,794 Done. Listen. Don't forget to talk to the studio about the jet. 141 00:08:46,794 --> 00:08:48,896 [ Man ] All right. I got it. Richie's here. Gotta go. 142 00:08:48,896 --> 00:08:53,066 - Richie's there? Ho, ho. Tell Richie I-- - Fuckin' actors, man. 143 00:08:53,066 --> 00:08:56,804 They win one Golden Globe, they think the whole world revolves around them. 144 00:08:56,804 --> 00:08:59,439 - Right now I gotta talk to you-- - [ Beeping ] 145 00:08:59,439 --> 00:09:01,508 Hold that thought. 146 00:09:01,508 --> 00:09:03,243 Quentin Rockford. 147 00:09:03,243 --> 00:09:05,378 [ Man ] Quentin, this is Frank from Old Pictures about that project. 148 00:09:05,378 --> 00:09:07,480 [ Quentin ] Yeah? Yeah, we gotta get Celia... 149 00:09:07,480 --> 00:09:11,118 to take her top off. Hey, fuck you and your dirty fucking mother. 150 00:09:11,118 --> 00:09:15,222 All right? She's not taking her shirt off, you son of a bitch. 151 00:09:15,222 --> 00:09:17,991 Hey, hey, hold on. We're willing to-- to pay for it. 152 00:09:17,991 --> 00:09:19,927 Listen, I'm sorry about that. What were you saying? 153 00:09:19,927 --> 00:09:22,796 - It's gonna be very tasteful. - Yeah? 154 00:09:22,796 --> 00:09:24,632 And, uh-- How much? 155 00:09:24,632 --> 00:09:27,768 Well, an extra $1,000. Hey, shirt's gone, buddy. Fax me the contract. 156 00:09:27,768 --> 00:09:29,770 - All right, thanks. - [ Chuckling ] 157 00:09:29,770 --> 00:09:32,305 You have absolutely no scruples. Oh, please. 158 00:09:32,305 --> 00:09:36,076 Look, it's not like I'm telling Meryl Streep to flash her bush, all right? 159 00:09:36,076 --> 00:09:39,647 It's Sylvia fuckin' Carmen. She whips her tits out every time she gets drunk. 160 00:09:39,647 --> 00:09:41,414 At least this way she gets paid for it. 161 00:09:41,414 --> 00:09:45,085 So what did you want to talk to me about, man? You look like shit. 162 00:09:45,085 --> 00:09:47,855 I think Samantha asked me to marry her this morning. 163 00:09:47,855 --> 00:09:52,059 - You think? - Yeah. She said she was gonna leave it up to me. 164 00:09:52,059 --> 00:09:54,594 To, like, what? Say yes or no? 165 00:09:54,594 --> 00:09:57,164 To decide whether or not... 166 00:09:57,164 --> 00:09:59,767 she actually asked me the question. 167 00:09:59,767 --> 00:10:03,370 [ Groans ] Are you kiddin' me? 168 00:10:03,370 --> 00:10:05,639 Nope. 169 00:10:05,639 --> 00:10:08,608 You get married-- Would you be happy? 170 00:10:08,608 --> 00:10:10,711 I think so. 171 00:10:10,711 --> 00:10:13,681 You cross that fuckin' bridge, you better know so. 172 00:10:13,681 --> 00:10:15,683 All right? Divorce is a motherfucker, man. 173 00:10:15,683 --> 00:10:18,285 I got 37 clients going through it right now, 174 00:10:18,285 --> 00:10:20,420 and it is not pretty. 175 00:10:20,420 --> 00:10:22,956 Okay, now, playing devil's advocate, 176 00:10:22,956 --> 00:10:25,158 let's say you don't get married. 177 00:10:25,158 --> 00:10:28,328 - Now how would you feel? - I'd miss her. 178 00:10:28,328 --> 00:10:30,130 Ah! See? That-- 179 00:10:30,130 --> 00:10:32,399 Would you miss her, or miss fucking her? 180 00:10:32,399 --> 00:10:37,570 Either you don't want to fuck anyone else for the rest of your life, 181 00:10:37,570 --> 00:10:40,173 or you don't want to imagine... 182 00:10:40,173 --> 00:10:43,610 someone else fucking the girl you're currently fucking... 183 00:10:43,610 --> 00:10:45,813 for the rest of their lives. 184 00:10:45,813 --> 00:10:50,718 All right? So promise me that you are going to think about this, okay? 185 00:10:50,718 --> 00:10:52,786 And you're not just gonna head off... 186 00:10:52,786 --> 00:10:55,388 to some drive-through chapel in Vegas, okay? 187 00:10:55,388 --> 00:10:58,926 - Okay. - Okay. 188 00:10:58,926 --> 00:11:01,862 Oh, shit. We're running late. We gotta go. 189 00:11:10,137 --> 00:11:12,239 Shit. 190 00:11:27,687 --> 00:11:29,923 House looks great. 191 00:11:29,923 --> 00:11:33,293 See why your grandpa left it to you. 192 00:11:35,963 --> 00:11:38,298 I'm clean now, Michael. 193 00:11:41,468 --> 00:11:44,637 Hey, you don't have to listen to me if you don't want to, 194 00:11:44,637 --> 00:11:47,374 but I'm trying here, Michael. 195 00:11:47,374 --> 00:11:50,043 You show up on my doorstep on the weekend of my wedding, 196 00:11:50,043 --> 00:11:52,880 and you expect me to-to forget everything? 197 00:11:52,880 --> 00:11:56,083 - To forgive you? - Michael? Is everything okay? 198 00:11:56,083 --> 00:11:57,818 It's fine. 199 00:11:57,818 --> 00:12:00,420 I-I was just at the kitchen window and I saw-- Hi. 200 00:12:00,420 --> 00:12:02,722 You must be Elise. Baby, can you go inside? 201 00:12:02,722 --> 00:12:05,292 Yeah. I'm sorry. Who are you? I'm Jonathan. 202 00:12:05,292 --> 00:12:07,660 Hi. 203 00:12:07,660 --> 00:12:09,662 I'd, uh-- I'd say I was in the neighborhood, 204 00:12:09,662 --> 00:12:11,965 but I think we'd all know I was lying. 205 00:12:13,100 --> 00:12:17,337 Yeah. I'm, uh, staying at the Crest Ridge Motel. 206 00:12:17,337 --> 00:12:19,807 If you need anything, either of you-- 207 00:12:21,809 --> 00:12:24,344 Right. Okay. 208 00:12:24,344 --> 00:12:26,880 Bye. 209 00:12:29,116 --> 00:12:31,151 What's going on? I don't know. 210 00:12:31,151 --> 00:12:34,154 I don't know what the fuck he was doing here. 211 00:12:34,154 --> 00:12:36,456 I don't know what the fuck he was thinking. 212 00:12:38,025 --> 00:12:42,495 Yeah, I'm-I'm sorry. Oh, no. No, honey. Don't worry about it. 213 00:12:44,764 --> 00:12:47,000 It's okay. 214 00:12:48,235 --> 00:12:49,636 Shit. 215 00:12:49,636 --> 00:12:53,206 [ Man ] * We get high in back seats of cars * 216 00:12:53,206 --> 00:12:56,409 * We break into mobile homes 217 00:12:56,409 --> 00:12:59,746 * We go to sleep to shake appeal * 218 00:12:59,746 --> 00:13:02,715 * Never wake up on our own 219 00:13:02,715 --> 00:13:04,717 * That's the way we get by 220 00:13:04,717 --> 00:13:07,120 * The way we get by 221 00:13:07,120 --> 00:13:09,656 * Oh, that's the way we get by * 222 00:13:09,656 --> 00:13:11,892 * The way we get by Thank you. 223 00:13:11,892 --> 00:13:15,295 Sorry, miss. No smoking in cab. 224 00:13:15,295 --> 00:13:19,366 That's fine. Just give me a second. 225 00:13:19,366 --> 00:13:22,202 * We go out in stormy weather * 226 00:13:22,202 --> 00:13:25,305 * We rarely practice discern 227 00:13:25,305 --> 00:13:28,675 * We make love to some weird sin * Would you put that out? 228 00:13:28,675 --> 00:13:31,711 Please? * We seek out the taciturn 229 00:13:31,711 --> 00:13:33,780 * That's the way we get by 230 00:13:33,780 --> 00:13:36,249 * The way we get by 231 00:13:36,249 --> 00:13:38,952 * That's the way we get by I hate this fucking city. 232 00:13:38,952 --> 00:13:41,288 * The way we get by That's the way * 233 00:13:41,288 --> 00:13:44,257 * That's the way we get by 234 00:13:44,257 --> 00:13:48,028 * That's the way we get by * 235 00:13:48,028 --> 00:13:50,998 I love this fuckin' city. [ Horn Honks ] 236 00:13:50,998 --> 00:13:53,133 Pockets! One and only. 237 00:13:53,133 --> 00:13:55,102 How are you, boys? [ Laughs ] 238 00:13:55,102 --> 00:13:57,104 How's it goin'? What's goin' on? Look at you. 239 00:13:57,104 --> 00:13:59,206 Hey, look at me? Look at you. Look at this. 240 00:13:59,206 --> 00:14:01,241 Hey. Let's go. Okay, baby. 241 00:14:01,241 --> 00:14:03,877 I like your hat. Hey, thanks. I like this jacket. 242 00:14:03,877 --> 00:14:05,845 Good flight? Always. 243 00:14:05,845 --> 00:14:08,115 How long? About 12 hours or so. 244 00:14:08,115 --> 00:14:10,150 [ Groans ] I got laid in the bathroom though. 245 00:14:10,150 --> 00:14:12,019 That passed some time. Oh, yeah? 246 00:14:12,019 --> 00:14:13,820 Yep. You pay extra for that? 247 00:14:13,820 --> 00:14:15,688 Yep. My man in Thailand. 248 00:14:15,688 --> 00:14:18,425 That's me, baby. You gotta have some wild-ass stories, man. 249 00:14:18,425 --> 00:14:20,393 More than you will ever be able to imagine. 250 00:14:20,393 --> 00:14:23,463 Like some Deer Hunter type shit? Mau! Mau! Mau! 251 00:14:23,463 --> 00:14:26,166 - Better. Better. - Well, don't hold back, man. Let it out. 252 00:14:26,166 --> 00:14:28,501 In due time. In due time I will tell. 253 00:14:28,501 --> 00:14:30,437 So who's gonna be at this party anyway? 254 00:14:30,437 --> 00:14:33,806 Oh, everybody. Everybody like everybody from school, everybody? 255 00:14:33,806 --> 00:14:37,477 Yeah, yeah, and some others. Oh, Simon's gonna be there. You know Simon. 256 00:14:37,477 --> 00:14:40,347 - Simon who? - Simon Blake. I represent him. 257 00:14:40,347 --> 00:14:42,615 The Simon Blake? One and only. 258 00:14:42,615 --> 00:14:44,851 Wow. Fancy. Oh, that's right. 259 00:14:44,851 --> 00:14:47,955 You left the year before we met him at that Christmas party. 260 00:14:47,955 --> 00:14:50,190 Oh, the one where he fucked Lana on my desk. 261 00:14:50,190 --> 00:14:52,459 Lana fucked Simon Blake? 262 00:14:52,459 --> 00:14:56,964 Fuck, I'm sorry, Pockets. All right? I'm a little-- It was just one time. 263 00:14:56,964 --> 00:14:59,299 It was on my desk, and it was very weird. 264 00:14:59,299 --> 00:15:01,601 I can't look at my office the same way. It's okay. 265 00:15:01,601 --> 00:15:04,771 You know what? Whatever. It was in the past, right? It's ancient history, man. 266 00:15:04,771 --> 00:15:06,739 There you go. There you go. 267 00:15:06,739 --> 00:15:08,541 [ Phone Ringing ] Hang on. 268 00:15:08,541 --> 00:15:10,577 Anyways, enough about that shit. How are you, man? 269 00:15:10,577 --> 00:15:12,579 I'm good. I'm good. I'm really good. Yeah? 270 00:15:12,579 --> 00:15:14,581 Yeah, we got him. The culture shock yet? People? 271 00:15:14,581 --> 00:15:17,250 It's coming. No tuck-tucks or anything like that? 272 00:15:17,250 --> 00:15:20,020 Pockets? Only when I hang out with you. Blue or black? 273 00:15:20,020 --> 00:15:22,489 Black. Here you go. 274 00:15:24,257 --> 00:15:27,594 [ Knocking ] I'm showering. 275 00:15:27,594 --> 00:15:29,829 I'm just getting the laundry. 276 00:15:29,829 --> 00:15:32,632 Are you okay? You've been in there a while. You need anything? 277 00:15:32,632 --> 00:15:36,069 - I'm fine. - Okay. 278 00:15:38,138 --> 00:15:41,674 Hey. Hey, honey, people are gonna be here soon. 279 00:15:41,674 --> 00:15:44,077 [ Knocking ] 280 00:15:45,712 --> 00:15:48,381 So what are you gonna wear? 'Cause I'm thinking the khakis. 281 00:15:48,381 --> 00:15:50,550 Sure. 282 00:15:51,985 --> 00:15:53,953 I, um-- 283 00:15:53,953 --> 00:15:56,189 I didn't know he was so old. 284 00:15:56,189 --> 00:15:58,625 Who? 285 00:15:58,625 --> 00:16:00,860 Your father. 286 00:16:00,860 --> 00:16:02,595 He's not that old. 287 00:16:02,595 --> 00:16:05,598 Well, I don't know. I've never seen a picture of him before. 288 00:16:05,598 --> 00:16:09,336 - I guess he just looks like he's had a tough life. - He has. 289 00:16:09,336 --> 00:16:11,971 You two have the same eyes, you know. 290 00:16:11,971 --> 00:16:15,475 I don't know. Maybe it's a good thing that he showed up, Michael. 291 00:16:15,475 --> 00:16:18,578 - What do you mean by that? - Well, think about it. 292 00:16:18,578 --> 00:16:22,149 You and I-- We're getting married tomorrow, and we're starting our life together, 293 00:16:22,149 --> 00:16:24,517 so maybe it's best that you put your old life to rest. 294 00:16:24,517 --> 00:16:27,354 Elise, I'm sorry. You don't have any idea what you're talking about, okay? 295 00:16:27,354 --> 00:16:30,157 - The man, he-- - He what? 296 00:16:30,157 --> 00:16:32,425 You-- There's a lot you don't know. 297 00:16:32,425 --> 00:16:35,828 Michael, what did this man do to you, 298 00:16:35,828 --> 00:16:38,465 and why can't you talk to me about it? 299 00:16:38,465 --> 00:16:41,501 Just forget it, okay? It has nothing to do with anything. 300 00:16:41,501 --> 00:16:43,970 Well, obviously it does. Elise-- 301 00:16:43,970 --> 00:16:47,507 This is probably the worst time you could have chosen to bring this up. 302 00:16:47,507 --> 00:16:50,710 I don't care. I don't care about him. Do you get that? 303 00:16:50,710 --> 00:16:54,447 Do you know what I would give to have my father at this wedding? 304 00:16:54,447 --> 00:16:57,817 You'll never realize how much he means to you until he's gone. 305 00:16:57,817 --> 00:17:00,953 - He is gone. - Fine. 306 00:17:00,953 --> 00:17:03,590 Your fucking khakis are in the closet. 307 00:17:05,358 --> 00:17:07,960 Anyway, they totally butchered him. 308 00:17:07,960 --> 00:17:10,663 Lana, it's hair. It'll grow back. 309 00:17:10,663 --> 00:17:13,633 I know, but I'm just way too unbalanced right now... 310 00:17:13,633 --> 00:17:16,103 to deal with a major life change like that. 311 00:17:16,103 --> 00:17:18,138 Have you been taking your Paxil? 312 00:17:18,138 --> 00:17:20,540 No. It makes me hyper. 313 00:17:20,540 --> 00:17:23,276 Well, I thought it was supposed to even things out a bit. 314 00:17:23,276 --> 00:17:26,246 I'm constantly at a medical .5%. 315 00:17:26,246 --> 00:17:28,248 [ Whispers ] Ouch. 316 00:17:28,248 --> 00:17:31,050 Well, how's your love life? Nonexistent. 317 00:17:31,050 --> 00:17:33,220 What does that mean? 318 00:17:33,220 --> 00:17:35,655 My psychiatrist said that I should, uh, 319 00:17:35,655 --> 00:17:38,925 wait until I'm well to get into another bad relationship. 320 00:17:38,925 --> 00:17:41,328 Oh. Makes sense. 321 00:17:43,263 --> 00:17:47,033 Well, I guess it's along those lines, but, um, 322 00:17:47,033 --> 00:17:50,470 Rich said they picked up Pockets. 323 00:17:50,470 --> 00:17:52,539 Oh. Yeah. 324 00:17:52,539 --> 00:17:55,508 Yeah, it'll be-- It'll be good to see him. 325 00:17:55,508 --> 00:17:59,011 I haven't seen him-- You know, it's been a while. 326 00:17:59,011 --> 00:18:04,083 Yeah. And, uh, they said Simon's coming. 327 00:18:04,083 --> 00:18:07,587 He is? Yeah. 328 00:18:07,587 --> 00:18:10,523 Oh, my God. When it rains, it pours. 329 00:18:11,358 --> 00:18:15,061 - Lana? - Donovan. 330 00:18:15,061 --> 00:18:17,564 Hey. How are you doin'? 331 00:18:17,564 --> 00:18:20,900 You look great-- Invigorated. [ Chuckles ] 332 00:18:20,900 --> 00:18:24,036 I'm good. You're still in town? 333 00:18:24,036 --> 00:18:25,772 Uh, yeah. Yeah. 334 00:18:25,772 --> 00:18:28,208 I had to be at this presentation on Monday, 335 00:18:28,208 --> 00:18:31,578 so, uh, I'll be here the whole weekend. 336 00:18:32,345 --> 00:18:34,947 Good. That's good. 337 00:18:34,947 --> 00:18:37,350 No. No, it's great. 338 00:18:37,350 --> 00:18:39,886 See, "good," to me, is a very mediocre word. 339 00:18:39,886 --> 00:18:43,656 While "great," on the other hand, exudes confidence. 340 00:18:43,656 --> 00:18:45,425 And power. 341 00:18:45,425 --> 00:18:48,828 [ Laughs ] You said it, girl. Power. 342 00:18:48,828 --> 00:18:52,765 - Yeah. I like you. [ Laughs ] - [ Both Laughing ] 343 00:18:52,765 --> 00:18:54,901 Hey, Lana, um, 344 00:18:54,901 --> 00:18:57,036 I-I was wondering if, uh-- 345 00:18:57,036 --> 00:18:58,805 If you're not busy, uh, 346 00:18:58,805 --> 00:19:01,308 maybe we could get together again this weekend, huh? 347 00:19:01,308 --> 00:19:04,611 Uh, actually, I have a wedding that I have to go to. 348 00:19:04,611 --> 00:19:06,679 Old friends, things like that. 349 00:19:06,679 --> 00:19:11,918 Hey, hold the phone. If-If I'm not mistaken, you can bring a date... 350 00:19:11,918 --> 00:19:13,920 to a wedding, right? 351 00:19:13,920 --> 00:19:16,456 Yeah. Oh, my-- 352 00:19:16,456 --> 00:19:18,791 You are the sweetest. 353 00:19:18,791 --> 00:19:22,128 Isn't she so sweet? 354 00:19:22,128 --> 00:19:25,031 Thank you so much for the invite. That's-That's really nice. 355 00:19:25,031 --> 00:19:26,833 That's-- It's gonna be a great weekend. 356 00:19:26,833 --> 00:19:29,336 I-I can't wait. Black tie? I'll wear my tux. 357 00:19:29,336 --> 00:19:31,371 Okay. [ Laughs ] I'll call you. 358 00:19:31,371 --> 00:19:34,241 [ Laughing ] Yeah! 359 00:19:34,241 --> 00:19:37,410 Was that-- Was that who I think it was? Yes. 360 00:19:37,410 --> 00:19:39,779 And you know him? Yes. 361 00:19:39,779 --> 00:19:42,249 But not intimately. 362 00:19:43,250 --> 00:19:47,287 Kind of. [ Laughing ] Oh, you didn't. 363 00:19:47,287 --> 00:19:50,557 Last night, in a Holiday Inn. 364 00:19:50,557 --> 00:19:53,526 You are just full of surprises. 365 00:19:53,526 --> 00:19:56,696 Sammy, I've slept with five guys in my entire life, 366 00:19:56,696 --> 00:20:00,433 two of which died, ironically hitting each other in the same car accident, 367 00:20:00,433 --> 00:20:03,336 and the other three all show up in the same weekend. 368 00:20:03,336 --> 00:20:05,705 But... you didn't really sleep with Pockets. 369 00:20:05,705 --> 00:20:08,875 I mean-- Close enough. I don't know. 370 00:20:08,875 --> 00:20:11,811 I can't talk about this now. This weekend's gonna be pure hell. 371 00:20:11,811 --> 00:20:14,947 Oh, God. This weekend is gonna be ridiculous. 372 00:20:14,947 --> 00:20:17,216 Okay, so wait a second. 373 00:20:17,216 --> 00:20:19,185 Why is your tie a different color again? 374 00:20:19,185 --> 00:20:23,055 Uh, that would be because the groom and the best man are in silver, 375 00:20:23,055 --> 00:20:24,957 and everyone else is in black. 376 00:20:24,957 --> 00:20:28,027 You dirty bitch. Pulling the wedding hierarchy. 377 00:20:28,027 --> 00:20:29,962 I see how it is. All right, fine. 378 00:20:29,962 --> 00:20:33,099 Just means that the head ushers have to stick together. Ain't that right, Pockets? 379 00:20:33,099 --> 00:20:36,269 That's right. Head ushers like a motherfucker. Gimme some. 380 00:20:36,269 --> 00:20:39,238 So what did you guys get them? 381 00:20:39,238 --> 00:20:43,476 - Got 'em wine glasses. - Wrote them a book. 382 00:20:43,476 --> 00:20:45,578 What do you mean, you wrote 'em a book? 383 00:20:45,578 --> 00:20:49,015 Like a small book I printed up about all of us... 384 00:20:49,015 --> 00:20:51,284 and them falling in love and-- 385 00:20:51,284 --> 00:20:53,085 You know. It's nice. 386 00:20:53,085 --> 00:20:56,289 You wrote 'em a fuckin' book? Like a full-length book? 387 00:20:56,289 --> 00:21:00,092 It's more like an epic poem, but yeah. Great. 388 00:21:00,092 --> 00:21:04,731 - What about you, Pockets? - I got them a trip to Thailand for their honeymoon. 389 00:21:04,731 --> 00:21:07,867 - Nice. - I thought they were going to Hawaii. 390 00:21:07,867 --> 00:21:10,036 So do they. 391 00:21:10,036 --> 00:21:12,038 Wait. What-- What the fuck? 392 00:21:12,038 --> 00:21:15,975 You bought them their honeymoon, and you wrote 'em a fuckin' book? 393 00:21:15,975 --> 00:21:19,011 I got 'em wine glasses. I mean, don't get me wrong. 394 00:21:19,011 --> 00:21:21,614 They're nice glasses. I followed what they registered for, but please! 395 00:21:21,614 --> 00:21:23,816 You assholes coming in with this shit? 396 00:21:23,816 --> 00:21:28,855 I'm gonna look like the biggest schmuck on the face of the planet, man. 397 00:21:28,855 --> 00:21:31,391 Guys, you wanna know what? Fuck this. We are going to the store. 398 00:21:31,391 --> 00:21:33,125 Hey, wait. We can go to Ikea. 399 00:21:33,125 --> 00:21:35,795 We'll get them the matching salt shakers. Blow me. 400 00:21:46,939 --> 00:21:49,008 [ Doorbell Rings ] 401 00:21:52,945 --> 00:21:55,047 [ Knocking ] 402 00:21:57,016 --> 00:21:59,085 Ah, you must be Jen. 403 00:21:59,085 --> 00:22:01,287 "Nifer." Yes. 404 00:22:01,287 --> 00:22:03,956 Which makes you Michael? Yes, it does. 405 00:22:03,956 --> 00:22:06,993 Let's-- Oh. 406 00:22:06,993 --> 00:22:09,095 Nice to meet you. Thanks. 407 00:22:09,095 --> 00:22:11,297 That's my hand. 408 00:22:11,297 --> 00:22:13,900 Sorry. Um, 409 00:22:13,900 --> 00:22:17,537 Elise tells me that you're in the-- the music business in London. 410 00:22:17,537 --> 00:22:21,007 Uh-huh. Well, that must be pretty cool. 411 00:22:21,007 --> 00:22:22,875 Mm-hmm. That's great. 412 00:22:22,875 --> 00:22:26,579 [ Shrieking ] Oh, my goodness! Oh! 413 00:22:26,579 --> 00:22:28,948 Mmm! 414 00:22:28,948 --> 00:22:33,019 Um, well, there's come chairs outside that I've got to, uh-- 415 00:22:33,019 --> 00:22:35,121 [ Sighs ] Yeah. 416 00:22:35,121 --> 00:22:39,158 Wow. Wow. Look at you. I can't believe you're here. 417 00:22:39,158 --> 00:22:43,329 You knew I was comin'. I know. It's just-- It's been so long. 418 00:22:43,329 --> 00:22:45,031 I know. It's been three years. 419 00:22:45,031 --> 00:22:48,300 It's really good to see you. And you too, love. 420 00:22:48,300 --> 00:22:51,504 Now where would one find a martini around here? I need a drink. 421 00:22:51,504 --> 00:22:55,542 Some things never change, huh? I guess some things do. 422 00:22:56,476 --> 00:22:58,545 Come on. I'm gonna show you the house. 423 00:22:58,545 --> 00:23:01,213 Okay. Can I smoke in here? 424 00:23:01,213 --> 00:23:03,583 [ Vehicle Horn Honks ] 425 00:23:03,583 --> 00:23:07,654 * [ Loud Rock On Car Radio ] [ Honking ] 426 00:23:07,654 --> 00:23:10,389 Look at that. Look at that. There he is. 427 00:23:10,389 --> 00:23:13,392 Pockets Malone. Whoo! Come here. 428 00:23:13,392 --> 00:23:16,763 Oh, my goodness. How many times do I get to spank the groom? 429 00:23:16,763 --> 00:23:19,632 Okay, I'll pass. No, come back. Come back. 430 00:23:19,632 --> 00:23:22,168 I just wanna spank a little stockbroker like yourself. 431 00:23:22,168 --> 00:23:24,871 You're so cute. I missed you. Isn't it just adorable? 432 00:23:24,871 --> 00:23:27,273 I got a big, fat fuckin' boner. How about you, Rich? 433 00:23:27,273 --> 00:23:30,777 Yeah, hard as a rock. All right, gentlemen, listen. 434 00:23:30,777 --> 00:23:33,713 I think it's time that the pre-party commences, yeah? 435 00:23:33,713 --> 00:23:35,748 Yeah. Yeah? Where's the bride-to-be? 436 00:23:35,748 --> 00:23:37,717 She's inside showing her old roommate around. 437 00:23:37,717 --> 00:23:40,920 Oh. She hot? Yes, but something tells me you're not her type. 438 00:23:40,920 --> 00:23:43,222 I'm sorry if it was a little weird out there. 439 00:23:43,222 --> 00:23:45,558 It's just Michael and I got in this fight earlier. 440 00:23:45,558 --> 00:23:48,661 And it was weird. Yeah? 441 00:23:48,661 --> 00:23:50,930 His father showed up. 442 00:23:50,930 --> 00:23:53,032 Hmm. 443 00:23:54,333 --> 00:23:56,636 Look, Jen, I just-- 444 00:23:58,204 --> 00:24:00,507 I just want to-- 445 00:24:05,111 --> 00:24:07,647 Oh, I miss this so much. 446 00:24:07,647 --> 00:24:10,683 It's not the same when it's not you. 447 00:24:14,854 --> 00:24:17,056 You'd squirm when I'd kiss your tummy. 448 00:24:17,056 --> 00:24:19,959 [ Gasping ] Yeah. 449 00:24:19,959 --> 00:24:23,763 Jen, I shouldn't be doing this. I don't care. 450 00:24:23,763 --> 00:24:25,832 I'm getting married tomorrow. 451 00:24:25,832 --> 00:24:28,501 I know, baby, but I don't care. 452 00:24:28,501 --> 00:24:32,605 [ Moans ] Okay, wait, wait. Wait. 453 00:24:32,605 --> 00:24:35,307 Jen, stop, please. I don't wanna stop. 454 00:24:35,307 --> 00:24:37,544 Okay, Jen, please. 455 00:24:37,544 --> 00:24:39,345 * [ Theme, Upbeat ] 456 00:24:39,345 --> 00:24:42,481 Hey, all you boys and girls out there! I'm Donovan Parker. 457 00:24:42,481 --> 00:24:44,951 Where's my best friend, Salad? 458 00:24:44,951 --> 00:24:46,819 Hey, everybody! 459 00:24:46,819 --> 00:24:50,189 Are you guys ready to go on a journey to Power Land? Huh? Are ya? 460 00:24:50,189 --> 00:24:53,626 Well, come on. Buckle up for safety. It's Power Time! 461 00:24:53,626 --> 00:24:56,062 Do you get made fun of on a daily basis just because... 462 00:24:56,062 --> 00:24:58,898 you're a tad bit bigger than the rest of the other kids? 463 00:24:58,898 --> 00:25:01,433 Maybe you just don't know how to spell. 464 00:25:01,433 --> 00:25:04,236 Maybe you're a littler "girlier" than the rest of the other guys. 465 00:25:04,236 --> 00:25:07,273 Don't worry, young ones. You can put all those worries and fears behind... 466 00:25:07,273 --> 00:25:10,242 with my brand-new Donovan Parker Power package. 467 00:25:10,242 --> 00:25:13,412 You can be the coolest and the smartest kid in your school. 468 00:25:13,412 --> 00:25:16,549 Combining an intensive learning program with basic, everyday aerobics, 469 00:25:16,549 --> 00:25:20,419 you can not only be the sharpest tool in the shed, but you'll be the strongest. 470 00:25:20,419 --> 00:25:22,622 C-A-T spells cat. 471 00:25:22,622 --> 00:25:24,924 That's right, little buddy. It does spell cat. 472 00:25:24,924 --> 00:25:27,994 Now, kids, go get your folks. Have 'em call my toll-free number... 473 00:25:27,994 --> 00:25:31,598 or log on to my Web site at donovanparkerpowertime.com. 474 00:25:31,598 --> 00:25:34,000 Because it's no fun being left on the outside. 475 00:25:34,000 --> 00:25:37,704 So let's rule your school with Power Time! 476 00:25:37,704 --> 00:25:42,709 [ All Cheering ] Yeah! I love it! Power Time! 477 00:25:42,709 --> 00:25:44,711 Come on! Do it! 478 00:25:44,711 --> 00:25:47,379 Dude, I don't know what you think about that, 479 00:25:47,379 --> 00:25:49,148 but that guy is really creepy. 480 00:25:49,148 --> 00:25:52,952 What is that? You know, I bought his books for my nephew-- 481 00:25:52,952 --> 00:25:55,788 And he lost 20 pounds. So, you know, go figure. 482 00:25:55,788 --> 00:25:59,458 If you say so. I-- I've been away a long time, you know? 483 00:25:59,458 --> 00:26:03,630 So how's business? Business is good. It's good. I'm not complaining. 484 00:26:03,630 --> 00:26:07,166 Ultimate Fighting Championship. We have a hundred fighters now. Three of them are mine. 485 00:26:07,166 --> 00:26:11,070 You think what you wanna think, but I'm tellin' ya it's a good gig. 486 00:26:11,070 --> 00:26:14,774 Here's to bringing it to the bank. Hey. iSalud! 487 00:26:14,774 --> 00:26:17,143 [ Doorbell Rings ] Mmm. You? Me? 488 00:26:17,143 --> 00:26:18,945 Yeah. Okay. All right. 489 00:26:18,945 --> 00:26:22,114 Richie. Got you a drinkie. 490 00:26:23,482 --> 00:26:26,986 [ Man ] * Yeah Hi. 491 00:26:26,986 --> 00:26:29,856 Hi. 492 00:26:31,457 --> 00:26:33,660 Well, this isn't uncomfortable. 493 00:26:33,660 --> 00:26:36,796 - Sorry, Sa-- How are you, Sam? - Hi, Pockets. 494 00:26:36,796 --> 00:26:38,698 It's so good. How you doin'? 495 00:26:38,698 --> 00:26:42,869 - Nice to see you. I thought we lost you over there. - No, no. Still hangin' in. 496 00:26:42,869 --> 00:26:46,038 - Hi, Samuel. - Hi, Lana. 497 00:26:46,038 --> 00:26:48,374 * [ Singing Continues, Indistinct ] 498 00:26:48,374 --> 00:26:50,810 Sorry. Drinks? Great. 499 00:26:50,810 --> 00:26:53,946 Great. That way. 500 00:27:01,721 --> 00:27:03,690 I still love you. 501 00:27:03,690 --> 00:27:07,093 I really care about you too. I just-- 502 00:27:07,093 --> 00:27:09,128 It's not like that for me anymore. 503 00:27:09,128 --> 00:27:12,398 What do you mean-- I mean, just so I know. 504 00:27:12,398 --> 00:27:16,468 When you say... that it's not like that for you anymore-- 505 00:27:16,468 --> 00:27:18,738 What does that mean? "Not like that." 506 00:27:18,738 --> 00:27:22,742 I'm not attracted to-- to women, you know? 507 00:27:23,843 --> 00:27:26,913 It was you. I was in love with you. 508 00:27:28,848 --> 00:27:31,884 But now I'm in love with Michael. 509 00:27:31,884 --> 00:27:35,587 You fight with Michael. Come on. You know it's not like that. 510 00:27:35,587 --> 00:27:38,624 It's just I don't see a future with you. 511 00:27:38,624 --> 00:27:40,659 My future is with Michael. 512 00:27:40,659 --> 00:27:43,696 Right. 513 00:27:45,531 --> 00:27:47,834 I'm gonna unpack. 514 00:27:50,136 --> 00:27:52,171 All right. 515 00:27:57,243 --> 00:28:00,146 * [ Continues ] 516 00:28:00,146 --> 00:28:02,849 [ Unzipping Bag ] 517 00:28:05,217 --> 00:28:08,620 Is everything, um-- 518 00:28:08,620 --> 00:28:10,522 Yeah. I'm fine. 519 00:28:10,522 --> 00:28:14,160 Well, we'll be having a little dinner in a while. 520 00:28:14,160 --> 00:28:16,796 Um, I'm actually not that hungry right now. 521 00:28:16,796 --> 00:28:20,833 Well, we'll be having some cocktails, too, if you're interested in that. 522 00:28:20,833 --> 00:28:23,035 That sounds good, pretty boy. 523 00:28:23,035 --> 00:28:26,405 Why don't you just let me finish unpacking? 524 00:28:26,405 --> 00:28:28,841 I'll be out in a little bit. 525 00:28:30,076 --> 00:28:32,144 Okay. 526 00:28:33,712 --> 00:28:35,948 Happy to be here. 527 00:28:42,254 --> 00:28:44,056 - So, P. - Yeah? 528 00:28:44,056 --> 00:28:47,693 How's life? Life is good. It's really good. Really good. Yeah. 529 00:28:47,693 --> 00:28:50,296 I've been doin' the scout thing in Thailand, which is really cool. 530 00:28:50,296 --> 00:28:53,299 I met this girl who works in the octagon, which is what we call the ring. 531 00:28:53,299 --> 00:28:55,935 It's really funny. She's wearin' this little lei. 532 00:28:55,935 --> 00:28:58,838 I went over. "We're not in Hawaii," which she thought was really hysterical. 533 00:28:58,838 --> 00:29:03,976 Turns out her name's Leilei, which, you know, it's funny because "lei," "Leilei." 534 00:29:03,976 --> 00:29:05,812 You know? Just funny. 535 00:29:05,812 --> 00:29:09,081 Um, yeah, she's really cute. The other day, she's wearing this pink scarf. 536 00:29:09,081 --> 00:29:11,683 She had it around her head. She looked like a nun. Really adorable. 537 00:29:11,683 --> 00:29:15,421 So, yeah, to answer your question, I am currently seeing someone. 538 00:29:15,421 --> 00:29:19,058 That's what you asked me, right? 'Cause-- Yeah? Okay. 539 00:29:19,058 --> 00:29:22,728 I'm gonna freshen-- Yeah? Okay. Yeah. Yeah. 540 00:29:22,728 --> 00:29:25,531 [ Phone Ringing ] 541 00:29:31,670 --> 00:29:34,306 - Um, hello. - Oh, I'm sorry. 542 00:29:34,306 --> 00:29:36,809 I must have dialed the wrong number. Wait. Who is this? 543 00:29:36,809 --> 00:29:41,180 Jonathan, is that you? Yeah. I'm sorry. 544 00:29:41,180 --> 00:29:43,349 I didn't mean to bother you. I called on instinct. 545 00:29:43,349 --> 00:29:45,317 I hope I didn't-- No. No, it's all right. 546 00:29:45,317 --> 00:29:49,889 It's, um-- It's just a little crazy here right now. 547 00:29:49,889 --> 00:29:51,623 Hmm. I can imagine. 548 00:29:51,623 --> 00:29:54,994 I remember the night before I married Michael's mother. 549 00:29:54,994 --> 00:29:58,464 Actually, I barely remember it at all. I was so wasted. Oh. 550 00:29:59,966 --> 00:30:02,801 [ Sniffles ] Are you okay? 551 00:30:04,270 --> 00:30:06,238 I'm fine. 552 00:30:06,238 --> 00:30:09,775 Michael hasn't been the same since you showed up. 553 00:30:09,775 --> 00:30:14,713 Yeah, well, it didn't go quite as well as I hoped it would. Yeah. 554 00:30:14,713 --> 00:30:17,383 Look, Jonathan, I don't know you, 555 00:30:17,383 --> 00:30:20,652 but whatever happened between the two of you must have been pretty bad. 556 00:30:20,652 --> 00:30:23,489 It was a rough ride, all right. 557 00:30:25,257 --> 00:30:28,560 It's not really my place, Elise. I should probably let Michael tell you. 558 00:30:28,560 --> 00:30:31,063 Why doesn't anybody wanna give me a straight answer? 559 00:30:31,063 --> 00:30:34,066 Can you tell me that? 'Cause I'm kinda confused. 560 00:30:34,066 --> 00:30:36,335 Hey, he's had a rough life. 561 00:30:36,335 --> 00:30:39,872 I sure as hell didn't help matters any. 562 00:30:41,073 --> 00:30:43,375 Mmm, go easy on him, all right? 563 00:30:43,375 --> 00:30:45,945 He's a good kid. 564 00:30:45,945 --> 00:30:49,115 I could tell he really loves you. 565 00:30:50,349 --> 00:30:52,118 I should go. 566 00:30:52,118 --> 00:30:54,720 I still haven't taken a shower yet. 567 00:30:54,720 --> 00:30:56,755 Um, I'll tell him you called? 568 00:30:56,755 --> 00:31:00,726 No, no. That's okay. Don't-- Don't bother. 569 00:31:00,726 --> 00:31:05,031 It was really nice to meet you, though, today, Elise. 570 00:31:05,031 --> 00:31:08,367 Yeah, it was really nice meeting you too. Bye-bye. 571 00:31:18,477 --> 00:31:21,880 Oh, hey. Thank you. 572 00:31:21,880 --> 00:31:23,983 Yeah. 573 00:31:23,983 --> 00:31:25,985 How you holdin' up? Good. 574 00:31:25,985 --> 00:31:28,520 Yeah? I think. Yeah. 575 00:31:28,520 --> 00:31:32,658 Not really, but it'll pass. [ Chuckling ] 576 00:31:32,658 --> 00:31:34,927 You? Yeah, I don't know. 577 00:31:34,927 --> 00:31:39,065 I heard about that. Samantha? 578 00:31:39,065 --> 00:31:41,633 Yeah, secrets don't last long in this crowd, huh? 579 00:31:41,633 --> 00:31:44,336 No, they don't. [ Scoffs ] 580 00:31:45,671 --> 00:31:48,074 My father showed up today. 581 00:31:48,074 --> 00:31:49,976 Really? Mm-hmm. 582 00:31:49,976 --> 00:31:53,645 Jesus. Man, I haven't seen him since-- Yeah. 583 00:31:57,783 --> 00:32:00,486 So what are you gonna do? Me? 584 00:32:00,486 --> 00:32:03,355 I don't know, man. You tell me. What would you do? 585 00:32:03,355 --> 00:32:07,026 I'm doin' it. Yeah, you're doin' it, but-- 586 00:32:07,026 --> 00:32:09,661 How do you know you're ready? 587 00:32:09,661 --> 00:32:13,865 You just do. I love her. 588 00:32:13,865 --> 00:32:17,003 Yeah, you love her, but-- 589 00:32:17,003 --> 00:32:19,738 What if just being in love with her isn't enough? 590 00:32:19,738 --> 00:32:22,941 It is enough. 591 00:32:26,112 --> 00:32:28,780 Okay. Okay. Yeah? [ Glasses Clink ] 592 00:32:28,780 --> 00:32:32,418 [ Chattering ] 593 00:32:32,418 --> 00:32:34,620 I think everyone needs a little bit more booze. 594 00:32:34,620 --> 00:32:36,322 Are you drinking or what? 595 00:32:36,322 --> 00:32:39,058 No? You'd better be drinking later on tonight. 596 00:32:39,058 --> 00:32:43,229 * [ Man Singing Rock, Indistinct ] You must be the roommate. 597 00:32:43,229 --> 00:32:46,232 And that makes you what, the bartender? 598 00:32:46,232 --> 00:32:49,235 [ Pouring Drink ] No, no. I'm, uh-- 599 00:32:49,235 --> 00:32:51,637 I'm Quentin, the agent. 600 00:32:51,637 --> 00:32:54,940 Oh. Stick to bartender. 601 00:32:54,940 --> 00:32:57,709 Much more honest profession. 602 00:32:57,709 --> 00:33:00,079 Definitely more attractive. 603 00:33:01,313 --> 00:33:03,549 Excuse me. 604 00:33:03,549 --> 00:33:05,651 I'll keep that in mind. 605 00:33:06,718 --> 00:33:08,754 Bitch. 606 00:33:10,522 --> 00:33:13,892 - Hey. - Hey. 607 00:33:13,892 --> 00:33:16,595 Look, I want to apologize for earlier. 608 00:33:16,595 --> 00:33:18,430 That wasn't me. 609 00:33:18,430 --> 00:33:20,866 Well, we all have our secrets, right? 610 00:33:20,866 --> 00:33:23,135 I just don't want to end up like him. 611 00:33:23,135 --> 00:33:25,003 Like your father? Come on. That's-- 612 00:33:25,003 --> 00:33:28,674 No. It's-- The way I snapped at you is the way he used to act, 613 00:33:28,674 --> 00:33:32,178 and I don't wanna be like that-- not like him. 614 00:33:32,178 --> 00:33:34,646 Well, you aren't. 615 00:33:34,646 --> 00:33:39,351 Maybe if you-you talked to him every once in a while, you'd see that. 616 00:33:40,186 --> 00:33:42,154 Do you love me? 617 00:33:42,154 --> 00:33:44,690 Do you really love me? Because I really love you. 618 00:33:44,690 --> 00:33:47,526 And just with everything going on, I started questioning. 619 00:33:47,526 --> 00:33:49,228 Hey, no, don't. 620 00:33:49,228 --> 00:33:51,530 Don't. I'll have no questioning tonight. 621 00:33:51,530 --> 00:33:54,300 I love you. 622 00:33:54,300 --> 00:33:57,269 You're my whole world. We're getting married tomorrow. 623 00:33:57,269 --> 00:33:59,938 And all of our friends are downstairs. 624 00:33:59,938 --> 00:34:02,841 And we're gonna go and we're gonna have a good time, understood? 625 00:34:02,841 --> 00:34:04,610 Understood. 626 00:34:04,610 --> 00:34:07,813 - [ Loud Crash ] - [ Samantha ] What was that? 627 00:34:07,813 --> 00:34:10,549 - [ Quentin ] What was that? - [ Samantha ] We heard a crash. 628 00:34:10,549 --> 00:34:14,986 - Simon says, "I've arrived!" - Should've known. 629 00:34:14,986 --> 00:34:17,055 [ Laughing ] 630 00:34:17,055 --> 00:34:19,191 Whoops. 631 00:34:19,191 --> 00:34:21,327 He's worse every time I see him. 632 00:34:21,327 --> 00:34:24,730 You guys know my friend? Franklin Brauner-- director. 633 00:34:24,730 --> 00:34:26,865 The spirit in me salutes the spirit in all of you. 634 00:34:26,865 --> 00:34:30,569 [ Simon ] Doin' a movie together. [ Laughter ] 635 00:34:30,569 --> 00:34:33,872 Welcome. Quite an entrance. Yeah, buddy. 636 00:34:33,872 --> 00:34:36,342 Can I get you more drink? Oh, that'd be beautiful. 637 00:34:36,342 --> 00:34:38,977 Okay, okay. You're doin' a movie together? 638 00:34:38,977 --> 00:34:41,012 That's right, my good friend, my agent. 639 00:34:41,012 --> 00:34:44,983 I just got back from Mexico scoutin' locations, castin' some of the female roles. 640 00:34:44,983 --> 00:34:49,855 It's a metaphysical Western. It's El Topo meets The Matri 641 00:34:49,855 --> 00:34:51,923 There's no script. We're gonna improv the whole thing. 642 00:34:51,923 --> 00:34:54,593 And Franklin, he's all about the art. He's got this idea. 643 00:34:54,593 --> 00:34:57,629 We're gonna shoot the whole thing while we're on peyote. 644 00:34:57,629 --> 00:35:00,332 Can I be an extra? [ All Laughing ] 645 00:35:00,332 --> 00:35:03,402 - Isn't that right, Frankie? - It's absolutely true. 646 00:35:03,402 --> 00:35:06,338 You can't plan your metaphors. You have to discover them. 647 00:35:08,574 --> 00:35:11,743 I think I'd like to sit down now. 648 00:35:11,743 --> 00:35:16,248 How's it goin', bro? Simon Blake. I know who you are. 649 00:35:16,248 --> 00:35:18,384 I'm Sam. Sam Malone. 650 00:35:18,384 --> 00:35:21,453 No shit? Like that guy from, um-- Cheers? 651 00:35:21,453 --> 00:35:23,322 Yeah. You're shittin' me. 652 00:35:23,322 --> 00:35:26,758 No, not kidding at all, except that show started when I was in the first grade. 653 00:35:26,758 --> 00:35:29,395 And ever since, I can't seem to tell people my full name... 654 00:35:29,395 --> 00:35:31,763 without a Ted Danson mention in the following sentence. 655 00:35:31,763 --> 00:35:33,999 That's awesome. So, if you don't mind, people call me Pockets. 656 00:35:33,999 --> 00:35:36,902 You're Pockets. Fuck! Frankie, this is the guy I was tellin' you about, 657 00:35:36,902 --> 00:35:39,338 the one who put his left nut in the vacuum cleaner. 658 00:35:39,338 --> 00:35:41,607 - Quentin! - What? It's funny. 659 00:35:41,607 --> 00:35:43,709 We're just messin' with you, man. 660 00:35:43,709 --> 00:35:48,680 He was told it was, like, an autoerotic asphyxiation thing with, you know-- 661 00:35:48,680 --> 00:35:51,350 So why do they call you Pockets? I don't know. 662 00:35:51,350 --> 00:35:54,085 Someone said it one day, and it just stuck. Yeah. Oh. 663 00:35:54,085 --> 00:35:56,288 Pockets, you got any, uh, ChapStick? 664 00:35:56,288 --> 00:35:58,324 Yes, I do. You want mint or cherry? 665 00:35:58,324 --> 00:36:01,227 Regular. Regular. 666 00:36:02,828 --> 00:36:07,233 Uh, that was cool as shit. What can I say? 667 00:36:07,233 --> 00:36:10,202 [ Laughing ] 668 00:36:11,169 --> 00:36:13,472 Not so much. Thanks. 669 00:36:13,472 --> 00:36:17,376 [ Laughing, Chattering ] 670 00:36:19,044 --> 00:36:21,647 Hey. Do you mind if I join you? 671 00:36:21,647 --> 00:36:23,215 No, not at all. 672 00:36:23,215 --> 00:36:27,286 We met a minute ago, but I didn't catch your name. Oh. Jennifer. 673 00:36:27,286 --> 00:36:31,223 Jennifer. Hi. I'm Lana. Hi. 674 00:36:31,223 --> 00:36:34,293 Do you have an extra one of those? Yeah. 675 00:36:34,293 --> 00:36:36,295 Here you go. Thank you. 676 00:36:36,295 --> 00:36:39,231 You're welcome. Thanks. 677 00:36:40,999 --> 00:36:43,101 Thank you. 678 00:36:43,101 --> 00:36:45,070 I'm a social nicotine addict. 679 00:36:45,070 --> 00:36:47,506 Yeah, I used to be a social smoker, 680 00:36:47,506 --> 00:36:49,875 but now I just smoke all the time. 681 00:36:54,380 --> 00:36:57,849 You look a little lost. You okay? 682 00:36:59,251 --> 00:37:02,421 Yeah. I just don't know anybody in there. 683 00:37:03,789 --> 00:37:06,458 Things change, you know? 684 00:37:10,362 --> 00:37:12,764 Well, I'm gonna get something to drink. 685 00:37:12,764 --> 00:37:15,166 Do you want anything? 686 00:37:15,166 --> 00:37:17,336 Uh, I'm good. Thank you though. 687 00:37:17,336 --> 00:37:19,371 All right. See ya later. 688 00:37:19,371 --> 00:37:22,508 Okay. See ya. 689 00:37:22,508 --> 00:37:25,110 You know, I gotta tell ya, Franklin. 690 00:37:25,110 --> 00:37:27,779 I really liked your last film. 691 00:37:27,779 --> 00:37:30,582 Despite the box office, I thought it was great. 692 00:37:30,582 --> 00:37:33,452 Are you a person of some significance? 693 00:37:33,452 --> 00:37:35,621 Yeah, yeah. I'm Quentin Rockford. 694 00:37:35,621 --> 00:37:39,358 I'm Simon's agent over at U.M.A. 695 00:37:39,358 --> 00:37:42,328 So you're not a person of some significance. 696 00:37:42,328 --> 00:37:44,396 Yeah, but listen. I gotta ask you a question. 697 00:37:44,396 --> 00:37:46,998 Are you happy with your current representation? 698 00:37:46,998 --> 00:37:49,801 Too little too late. I just signed with Expedition. 699 00:37:54,373 --> 00:37:57,943 [ Murmurs, Belches ] 700 00:37:57,943 --> 00:38:00,446 Hello. I'm Franklin Brauner. I don't think we've met. 701 00:38:00,446 --> 00:38:03,882 My dick is so big it won't fit into a tennis ball can. 702 00:38:03,882 --> 00:38:06,952 [ Coughs ] That's great. Must compensate for everything else. 703 00:38:08,854 --> 00:38:10,922 [ Belches ] 704 00:38:12,391 --> 00:38:14,360 Hey, Buttons, you need a drink. 705 00:38:14,360 --> 00:38:17,896 Man, it's Pockets. Come on. I'm so-- Yeah. Yeah. 706 00:38:17,896 --> 00:38:20,031 Listen. I wanna ask you something. Come here. 707 00:38:20,031 --> 00:38:23,101 Did you ever sleep with that girl-- Lana? Who? 708 00:38:23,101 --> 00:38:26,137 Lana. Over there. Lana. Lana. 709 00:38:26,137 --> 00:38:28,239 Oh. Yeah. You did. 710 00:38:28,239 --> 00:38:30,809 Did you? Not exactly, no. 711 00:38:30,809 --> 00:38:34,279 She's got issues, dude. Like you wouldn't believe, right? 712 00:38:34,279 --> 00:38:38,116 Right? Right? You know what I'm talkin' about. Absolutely. 713 00:38:38,116 --> 00:38:40,419 Okay. Okay. Okay. I like you, man. 714 00:38:40,419 --> 00:38:43,389 You're young, you got good taste in suits, and your name is Pockets. 715 00:38:43,389 --> 00:38:45,391 I like that. That's me. 716 00:38:45,391 --> 00:38:47,158 Hey, I'm sorry about before, man. 717 00:38:47,158 --> 00:38:49,728 I gotta warm up to people, you know? Don't worry about it. 718 00:38:49,728 --> 00:38:51,630 You wanna get that drink? Now you're talkin'. 719 00:38:51,630 --> 00:38:55,467 Let's go. Come on. Okay. Okay. Everybody! 720 00:38:55,467 --> 00:38:57,736 Come on. Excuse me. 721 00:38:57,736 --> 00:39:01,072 It's about that time. [ Clears Throat ] [ Quentin Shouts ] 722 00:39:01,072 --> 00:39:04,209 I've known this poor excuse for a man all my life. [ Laughter ] 723 00:39:04,209 --> 00:39:05,977 He's my best friend in the world, 724 00:39:05,977 --> 00:39:10,315 and tomorrow we lose him to the ranks of the blissfully married. 725 00:39:10,315 --> 00:39:13,419 But tonight, before he puts away all of his childish things, 726 00:39:13,419 --> 00:39:15,421 we have him for one more evening. 727 00:39:15,421 --> 00:39:18,156 So without further ado, to the city of sin! 728 00:39:18,156 --> 00:39:21,393 [ Cheering, Laughing ] 729 00:39:21,393 --> 00:39:23,895 I love you! [ Shouting ] 730 00:39:23,895 --> 00:39:25,864 Hey! That's my ass. That's my ass. 731 00:39:25,864 --> 00:39:30,068 Hey, wait a minute. Careful with that one. Careful with that one. 732 00:39:30,068 --> 00:39:32,604 [ Quentin ] Oy, yoy, yoy! [ Imitating Whiplash ] 733 00:39:32,604 --> 00:39:34,806 Hey. Where you goin'? Hey. 734 00:39:34,806 --> 00:39:37,443 Probably gonna end up playing a shitload of Dungeons and Dragons. 735 00:39:37,443 --> 00:39:39,545 You know how we do. You're retarded. 736 00:39:39,545 --> 00:39:42,147 I know. You be good, all right? 737 00:39:42,147 --> 00:39:44,282 You be good. Mmm. 738 00:39:44,282 --> 00:39:46,051 Bye-bye. Bye. 739 00:39:46,051 --> 00:39:48,654 [ Elise ] Hey, hey. Careful, careful. 740 00:39:48,654 --> 00:39:50,989 Get outta here. Come on. 741 00:39:50,989 --> 00:39:53,492 [ Laughing ] 742 00:39:53,492 --> 00:39:55,193 Bye. [ Sighs ] 743 00:39:55,193 --> 00:39:58,530 [ Lana ] This is much better. Okay, girls, so now what? 744 00:39:58,530 --> 00:40:02,801 Let's drink. I don't know. I need a drink. 745 00:40:02,801 --> 00:40:05,904 I could use a drink. You guys want a drink? Or two. 746 00:40:05,904 --> 00:40:09,040 Let's drink. Anyone up for pizza? 747 00:40:14,412 --> 00:40:18,049 Whoa. I can't believe you got the studio to pay for this thing. 748 00:40:18,049 --> 00:40:20,952 Ah, Pockets, this is only the beginning. 749 00:40:20,952 --> 00:40:23,855 In honor of my dear friend Elise's wedding, 750 00:40:23,855 --> 00:40:28,059 I have brought a treat all the way from West Hollywood. 751 00:40:28,059 --> 00:40:30,629 No. No. Yes. 752 00:40:30,629 --> 00:40:32,864 [ Engines Powering Up ] * She took my heart away 753 00:40:32,864 --> 00:40:34,866 Oh, yes, yes, yes. Look what I got. 754 00:40:34,866 --> 00:40:37,368 * [ Continues, Indistinct ] 755 00:40:37,368 --> 00:40:39,505 You're so bad! You are so bad. 756 00:40:39,505 --> 00:40:43,274 [ Guys Chattering ] 757 00:40:43,274 --> 00:40:45,677 Hello? Is this thing on? 758 00:40:45,677 --> 00:40:48,413 I would like to make an announcement, please. 759 00:40:48,413 --> 00:40:50,248 I tried thinking about what to get... 760 00:40:50,248 --> 00:40:52,584 for an interior designer who has a beautiful house... 761 00:40:52,584 --> 00:40:54,753 and everything one could ever want in the whole world. 762 00:40:54,753 --> 00:40:58,156 Is anyone getting married? Yeah? Marriage? Anyone? 763 00:40:58,156 --> 00:41:00,659 No? Oh, wait. Um, me. 764 00:41:00,659 --> 00:41:02,961 Okay. But that means we can have fun tonight. 765 00:41:02,961 --> 00:41:06,364 What is it? * Here's somethin' that you never will forget * 766 00:41:06,364 --> 00:41:10,035 * B-B-Baby, you just ain't seen n-n-nothin' yet * [ Laughing ] 767 00:41:10,035 --> 00:41:11,637 Ew! 768 00:41:11,637 --> 00:41:14,072 * Here's somethin' that you never will forget * * [ Wolf Whistle ] 769 00:41:14,072 --> 00:41:16,007 Thanks. [ Quentin ] You're welcome. 770 00:41:16,007 --> 00:41:18,409 Hello. * B-B-Baby, you just ain't seen n-n-nothin' yet * 771 00:41:18,409 --> 00:41:22,480 [ Shouting, Shrieking ] 772 00:41:22,480 --> 00:41:24,550 [ Guys Chattering ] 773 00:41:24,550 --> 00:41:28,353 I'm lookin' at the bottle. Oh! 774 00:41:28,353 --> 00:41:31,356 - Look at this guy. - Whoo! 775 00:41:31,356 --> 00:41:34,092 [ All Laughing ] 776 00:41:35,827 --> 00:41:38,229 * And now I'm feelin' better 777 00:41:40,398 --> 00:41:43,802 * 'Cause I found out for sure 778 00:41:43,802 --> 00:41:45,904 * She took me to her doctor 779 00:41:45,904 --> 00:41:51,376 - [ Shouting, Chattering ] - * And he told me of a cure 780 00:41:51,376 --> 00:41:53,745 - * He said that any love is good love * - Nineteen. Ace. 781 00:41:53,745 --> 00:41:58,550 - [ Chattering ] * So I took what I could get Yes, I took what I could get * 782 00:41:58,550 --> 00:42:04,089 * And then she looked at me with her big, brown eyes and said * 783 00:42:04,089 --> 00:42:06,725 - * You ain't seen nothin' yet - Twenty-one! 784 00:42:06,725 --> 00:42:09,294 * B-B-Baby, you just ain't seen n-n-nothin' yet * 785 00:42:09,294 --> 00:42:14,566 * Here's somethin' Here's somethin' you're never gonna f-f-forget, baby * 786 00:42:14,566 --> 00:42:17,669 * You know, you know You just ain't seen nothin' yet * 787 00:42:17,669 --> 00:42:20,538 - That's all right. - Twenty-three. 788 00:42:23,742 --> 00:42:27,278 - [ Shouts ] - Whoo! 789 00:42:27,278 --> 00:42:30,115 Nice! Place your bets. 790 00:42:34,653 --> 00:42:37,055 * [ Woman Shouts ] 791 00:42:43,595 --> 00:42:46,564 * I don't give a damn about my reputation * 792 00:42:46,564 --> 00:42:50,368 How much is it? * You're livin' in the past It's a new generation * 793 00:42:50,368 --> 00:42:52,270 [ Girls Shrieking ] 794 00:42:52,270 --> 00:42:57,075 * A girl can do what she wants to do and that's what I'm gonna do * 795 00:42:57,075 --> 00:43:01,813 * And I don't give a damn 'bout my bad reputation * 796 00:43:01,813 --> 00:43:04,015 * Oh, no * No, no, no, no, no, no 797 00:43:04,015 --> 00:43:06,685 * Not me * Me, me, me, me, me, me 798 00:43:06,685 --> 00:43:11,623 * And I don't give a damn 'bout my reputation * 799 00:43:11,623 --> 00:43:15,260 * Never said I wanted to improve my station * [ Shrieking ] 800 00:43:15,260 --> 00:43:18,964 * I'm only feelin' good when I'm havin' fun * 801 00:43:18,964 --> 00:43:21,166 * And I don't have to please no one * 802 00:43:21,166 --> 00:43:24,602 * And I don't give a damn 'bout my bad reputation * 803 00:43:24,602 --> 00:43:27,138 * Oh, no * No, no, no, no, no, no 804 00:43:27,138 --> 00:43:29,975 * Not me * Me, me, me, me, me, me 805 00:43:29,975 --> 00:43:32,277 * Whoa * No, no, no, no, no, no 806 00:43:32,277 --> 00:43:34,646 * Not me * Me, me, me, me, me, me 807 00:43:34,646 --> 00:43:36,748 * Oh, no * No, no, no, no, no, no 808 00:43:36,748 --> 00:43:39,718 * Not me * Me, me, me, me, me, me 809 00:43:39,718 --> 00:43:41,787 * Whoa * No, no, no, no, no, no 810 00:43:41,787 --> 00:43:43,822 * Not me * Me, me, me, me, me, me 811 00:43:43,822 --> 00:43:49,160 * I don't give a damn 'bout my reputation * 812 00:43:49,160 --> 00:43:52,998 * I've never been afraid of a bad reputation * 813 00:43:52,998 --> 00:43:56,267 * Anyway, oh, no * No, no, no, no, no, no 814 00:43:56,267 --> 00:43:58,036 * Not me * Me, me, me, me, me, me 815 00:43:58,036 --> 00:44:00,305 * Whoa * No, no, no, no, no, no 816 00:44:00,305 --> 00:44:03,241 * Not me * Me, me, me, me, me, me 817 00:44:03,241 --> 00:44:07,846 * I don't give a damn 'bout my bad reputation * 818 00:44:07,846 --> 00:44:12,417 * You're livin' in the past It's a new generation * 819 00:44:12,417 --> 00:44:14,820 * But I only feel good when I got no pain * Hello. Over here. 820 00:44:14,820 --> 00:44:17,155 * And that's how I'm gonna stay * I've got green. 821 00:44:17,155 --> 00:44:20,759 * And I don't give a damn 'bout my bad reputation * 822 00:44:20,759 --> 00:44:23,661 * Oh, no * No, no, no, no, no, no 823 00:44:23,661 --> 00:44:25,764 * Not me * Me, me, me, me, me, me 824 00:44:25,764 --> 00:44:28,166 * Oh, no * No, no, no, no, no, no 825 00:44:28,166 --> 00:44:30,635 * Not me * Me, me, me, me, me, me 826 00:44:30,635 --> 00:44:33,839 * Not me * No, no, no, no, no, no 827 00:44:33,839 --> 00:44:36,041 * Not me * Me, me, me, me, me, me 828 00:44:36,041 --> 00:44:38,076 * Not me * No, no, no, no, no, no 829 00:44:38,076 --> 00:44:41,713 * Me, me, me, me, me, me * Not me * 830 00:44:42,380 --> 00:44:45,383 [ Engines Whirring ] 831 00:44:45,383 --> 00:44:47,786 [ Chattering ] My time-- 832 00:44:47,786 --> 00:44:50,588 Where are we? [ Mutters, Indistinct ] 833 00:44:50,588 --> 00:44:52,523 Who am I? Oh, an airplane. 834 00:44:52,523 --> 00:44:56,862 We're going on the airplane again? I'll fly this time. [ Continues, Indistinct ] 835 00:44:56,862 --> 00:44:59,130 Ah. Aye, aye. 836 00:44:59,798 --> 00:45:03,701 Whoo. Whoa. [ Chuckles ] 837 00:45:09,607 --> 00:45:12,610 [ Horns Honking ] Whoo! Hello, boys! 838 00:45:12,610 --> 00:45:15,180 [ Clapping ] So-- [ Women Laugh ] 839 00:45:15,180 --> 00:45:17,515 [ Tires Screech ] [ Men Chattering ] 840 00:45:17,515 --> 00:45:19,617 [ Groans ] Ooh. You all right? 841 00:45:19,617 --> 00:45:21,686 Yeah. I just-- Slow down. 842 00:45:21,686 --> 00:45:24,923 I think that they brought... boobs. Boobs. 843 00:45:24,923 --> 00:45:27,926 Yeah, I see boobs. Boobs. 844 00:45:27,926 --> 00:45:30,695 I'm a good fuckin' agent, man. 845 00:45:30,695 --> 00:45:33,331 Look at that dude in that fuckin' cowboy hat. 846 00:45:33,331 --> 00:45:35,466 Dude, I don't wanna argue about semantics. I-- 847 00:45:35,466 --> 00:45:37,969 He's my fucking client. I don't wanna get into this shit. 848 00:45:37,969 --> 00:45:39,670 Do you wanna be my client? Don't-- Uh, no. 849 00:45:39,670 --> 00:45:42,440 Hot tub, anybody? [ Rich ] What do you want to drink? 850 00:45:42,440 --> 00:45:44,910 Apple juice. Huh? No? 851 00:45:44,910 --> 00:45:47,712 Hey, you. Hey, Sam. [ Sighs ] 852 00:45:47,712 --> 00:45:51,382 I need your advice. Shoot. 853 00:45:51,382 --> 00:45:54,519 Do you think Pockets is still mad at me? 854 00:45:54,519 --> 00:45:57,622 No. No, I just think he's... 855 00:45:57,622 --> 00:46:00,358 weirded out more than anything. 856 00:46:07,498 --> 00:46:09,567 Hey. Hey. 857 00:46:09,567 --> 00:46:11,536 I didn't see you come in. 858 00:46:11,536 --> 00:46:14,605 I came in around the side. Mmm. 859 00:46:14,605 --> 00:46:16,641 How are you? 860 00:46:16,641 --> 00:46:18,643 Good. 861 00:46:18,643 --> 00:46:20,645 Tired. 862 00:46:20,645 --> 00:46:23,048 Me too. 863 00:46:23,748 --> 00:46:25,650 [ Moans ] 864 00:46:25,650 --> 00:46:28,586 * [ Mellow Funk ] 865 00:46:28,586 --> 00:46:30,588 Trippin' good? 866 00:46:30,588 --> 00:46:33,591 Yeah. 867 00:46:33,591 --> 00:46:37,462 - Drink taste all right? - Sure. 868 00:46:37,462 --> 00:46:39,664 Good. 869 00:46:39,664 --> 00:46:43,168 Now why don't you pull your head out of your ass and go talk to her? 870 00:46:43,168 --> 00:46:46,504 I don't think so, man. Come on, man. 871 00:46:47,939 --> 00:46:50,808 It's time to come to terms. 872 00:46:50,808 --> 00:46:53,111 What are you, Dr. Phil? 873 00:46:53,111 --> 00:46:56,281 Think we could get Mickey Rourke to play the serial killer? 874 00:46:56,281 --> 00:46:58,383 You know, he's almost been down long enough. 875 00:46:58,383 --> 00:47:02,387 I think he might be ready for his second comeback. Hmm? 876 00:47:02,387 --> 00:47:07,625 Speaking of second comebacks-- [ Trills, Growls ] 877 00:47:07,625 --> 00:47:09,627 ...so high, man. I know, brother. 878 00:47:09,627 --> 00:47:11,562 Hello, gentlemen. Hello. 879 00:47:11,562 --> 00:47:13,965 [ Franklin ] Oh, ho! Nice. 880 00:47:14,632 --> 00:47:16,634 Ah. [ Giggles ] 881 00:47:16,634 --> 00:47:18,736 I'm beat. You are drunk. 882 00:47:18,736 --> 00:47:21,772 Yeah. Yeah, that too. 883 00:47:21,772 --> 00:47:24,009 Off to bed? Okay. 884 00:47:24,009 --> 00:47:26,544 [ Laughs ] That's an offer I can't refuse. 885 00:47:26,544 --> 00:47:29,647 Good night. Gentlemen. You're all right, man. 886 00:47:29,647 --> 00:47:32,150 [ Clears Throat ] 887 00:47:33,451 --> 00:47:35,586 All right. 888 00:47:35,586 --> 00:47:39,157 I gotta go talk to a man about an elephant. Yep. 889 00:47:41,292 --> 00:47:43,494 [ Chattering ] 890 00:47:47,665 --> 00:47:49,167 [ Simon ] Pockets! [ Groans ] 891 00:47:49,167 --> 00:47:50,835 [ Franklin ] Pockets! 892 00:47:50,835 --> 00:47:53,571 [ Simon ] Pockets! Get over here. Come here. What's with you? 893 00:47:53,571 --> 00:47:56,641 [ Urinating ] 894 00:47:56,641 --> 00:47:59,544 Psst. Psst! 895 00:47:59,544 --> 00:48:03,014 Hey. Hey, you. 896 00:48:03,014 --> 00:48:06,117 You, peeing on the bush? 897 00:48:06,117 --> 00:48:08,386 [ Urinating Stops ] Yeah? 898 00:48:08,386 --> 00:48:10,655 Are you friends with Elise or Michael? 899 00:48:10,655 --> 00:48:13,058 Both. Why? 900 00:48:13,058 --> 00:48:15,293 Can you sneak me in the house? 901 00:48:15,293 --> 00:48:18,663 [ Urinating Resumes ] Can you give me a second? 902 00:48:20,865 --> 00:48:22,833 [ Urinating Stops ] 903 00:48:22,833 --> 00:48:27,172 Okay. That's better. Now, um-- 904 00:48:27,172 --> 00:48:28,940 What? 905 00:48:28,940 --> 00:48:32,610 I'm Elise's sister. I'm down here from college. 906 00:48:32,610 --> 00:48:35,013 I came early to surprise her. 907 00:48:35,013 --> 00:48:38,416 Okay. Time-out. 908 00:48:38,416 --> 00:48:43,688 I'm really drunk, okay? So I apologize in advance, 909 00:48:43,688 --> 00:48:45,690 but-- 910 00:48:45,690 --> 00:48:47,825 Fuck, you're hot. 911 00:48:47,825 --> 00:48:52,397 - I'm Sarah. - Quentin. 912 00:48:52,397 --> 00:48:57,802 So, uh, do you go to, uh-- Do you go to school? College. 913 00:48:57,802 --> 00:49:00,905 What do you do? I'm an agent. 914 00:49:00,905 --> 00:49:05,576 But I-- I like to bartend, 915 00:49:05,576 --> 00:49:07,578 uh, on the weekends. 916 00:49:07,578 --> 00:49:10,915 You know, to keep me humble. 917 00:49:10,915 --> 00:49:14,619 - [ Laughing ] - Oh! Oh, man. Oh. 918 00:49:16,021 --> 00:49:18,523 You-- You stink like Bob Marley. 919 00:49:18,523 --> 00:49:22,060 What? You smell. Are you high? [ Yelps ] 920 00:49:22,060 --> 00:49:24,062 The girls indulged. Really? 921 00:49:24,062 --> 00:49:26,364 Yes, as I'm sure you did. No, I did not. 922 00:49:26,364 --> 00:49:30,201 I am too old for drugs now. [ Laughs ] Yeah, right. 923 00:49:30,201 --> 00:49:31,902 Far too old. Oh, yeah? 924 00:49:31,902 --> 00:49:33,938 Yeah. Are you too old for strippers? 925 00:49:33,938 --> 00:49:36,841 'Cause a few of them seem to have followed you home. [ Groans ] 926 00:49:36,841 --> 00:49:41,179 I'm a dirty old man. I'm ashamed of myself. [ Laughs ] 927 00:49:41,179 --> 00:49:43,381 [ Both Scream ] 928 00:49:43,381 --> 00:49:48,053 What did you do? Oh, we just ordered some pizza and hung out. 929 00:49:48,053 --> 00:49:51,489 - That's boring. - Sausage pizza? 930 00:49:51,489 --> 00:49:54,225 Really? [ Laughs ] 931 00:49:54,225 --> 00:49:57,462 [ Laughing ] That's another story. 932 00:49:59,864 --> 00:50:02,033 [ Swallows ] You all right? 933 00:50:02,033 --> 00:50:04,269 Yeah. 934 00:50:05,870 --> 00:50:07,638 Cover me, Goose. I'm going in. 935 00:50:07,638 --> 00:50:10,508 I'll be your wingman anytime. [ Chuckles ] 936 00:50:10,508 --> 00:50:15,380 But I have a meeting with my new agents at 9:00 A.M. tomorrow morning. 937 00:50:15,380 --> 00:50:18,983 I think I'm going to catch a cab and call this one short. 938 00:50:18,983 --> 00:50:23,054 [ Laughs ] All right, man. Ciao. Mmm. 939 00:50:23,054 --> 00:50:24,955 Later. 940 00:50:24,955 --> 00:50:27,058 [ Woman ] Oh, yes, yes. 941 00:50:27,058 --> 00:50:29,860 [ Sighs ] Oh, my God. 942 00:50:29,860 --> 00:50:33,231 Do you want a cigarette? Yes. Please. 943 00:50:35,766 --> 00:50:38,436 Hurry. [ Chuckles ] 944 00:50:38,436 --> 00:50:41,806 What are you thinking about? 945 00:50:43,141 --> 00:50:46,111 I'm just thinking about being best man tomorrow. 946 00:50:46,111 --> 00:50:48,079 What about it? 947 00:50:48,079 --> 00:50:52,049 I think it's kind of a heavy title-- best man. 948 00:50:52,049 --> 00:50:57,288 You know? I'm thinking maybe I'd rather be, like, best guy or... 949 00:50:57,288 --> 00:51:01,492 best kid or best buddy or-- 950 00:51:01,492 --> 00:51:04,929 I don't know. Have you mentioned this to Michael? 951 00:51:04,929 --> 00:51:07,565 No. I think he's got enough on his plate as it is... 952 00:51:07,565 --> 00:51:10,901 just going through with this madness. 953 00:51:10,901 --> 00:51:13,070 Madness? What does that mean? 954 00:51:13,070 --> 00:51:16,274 Well, I talked to him earlier, and he seemed pretty shaky... 955 00:51:16,274 --> 00:51:18,075 about the whole thing, you know? 956 00:51:18,075 --> 00:51:22,280 It's just pre-wedding jitters. It sounds pretty standard to me. 957 00:51:22,280 --> 00:51:26,451 Well, yeah, but-- I mean, marriage-- it's-- 958 00:51:26,451 --> 00:51:29,120 It's, like, just what's expected of you, you know? It's-- 959 00:51:29,120 --> 00:51:33,724 You've been out of college for a while, so the next step is that you get married. 960 00:51:33,724 --> 00:51:36,961 And then the next step after that is that you have kids. 961 00:51:36,961 --> 00:51:42,133 And then the next step after that is that you get old, you get fat and you die. 962 00:51:42,133 --> 00:51:47,472 People don't know what else to do with themselves, so they just take the next step... 963 00:51:47,472 --> 00:51:51,942 - towards the grave. - You think that that's what Michael's doing? 964 00:51:51,942 --> 00:51:55,146 I-- I don't know. Maybe. 965 00:51:55,146 --> 00:51:59,550 You don't-- You don't think he loves Elise? I mean, come on, Rich. 966 00:51:59,550 --> 00:52:01,652 No, I know that he loves Elise. I love Elise. 967 00:52:01,652 --> 00:52:05,122 But, you know, sometimes just being in love with a person... 968 00:52:05,122 --> 00:52:07,558 is not enough reason to marry them. 969 00:52:07,558 --> 00:52:09,927 Why not? 970 00:52:09,927 --> 00:52:14,532 Because it is. 'Cause sometimes love's not enough. 971 00:52:14,532 --> 00:52:17,202 It's more complicated than that. 972 00:52:18,903 --> 00:52:22,139 S-- Sometimes it isn't. 973 00:52:22,139 --> 00:52:26,844 I see you ladies are gettin' to know my good buddy, Pockets. 974 00:52:26,844 --> 00:52:28,613 For you and you. 975 00:52:28,613 --> 00:52:32,550 [ Groans ] Okay. Don't worry. He won't bite. Not unless he pays you first. 976 00:52:32,550 --> 00:52:34,619 Wait, wait, wait. What did you just say to me? 977 00:52:34,619 --> 00:52:37,322 "Not unless he pays you first." I hear you're good like that. 978 00:52:37,322 --> 00:52:39,790 Just messin' with you, man. No, how about fuck you? 979 00:52:39,790 --> 00:52:42,593 Fuck me? Fuck you. Yeah, fuck you. You don't know me. Fuck you! 980 00:52:42,593 --> 00:52:45,763 - Whoa! Hey! What the-- - Flavor of the month. 981 00:52:45,763 --> 00:52:49,166 [ Simon ] What the fuck? Thanks for the lap dance, girls. 982 00:52:49,166 --> 00:52:51,636 What? What? 983 00:52:51,636 --> 00:52:54,772 - So, you gonna spend the night? - Sure. 984 00:52:54,772 --> 00:52:59,910 All right. Well, I just-- I don't know where you're gonna sleep, 985 00:52:59,910 --> 00:53:02,280 'cause there are no more rooms. 986 00:53:02,280 --> 00:53:05,616 Hmm. Where's your room? 987 00:53:06,917 --> 00:53:10,855 Um, I'm in the gazebo. 988 00:53:11,789 --> 00:53:15,092 I'll follow you. 989 00:53:15,092 --> 00:53:18,729 Okay. 990 00:53:18,729 --> 00:53:21,899 [ Samantha ] Okay. Can we be serious for one minute here? 991 00:53:24,402 --> 00:53:27,905 [ Sighs ] Okay. 992 00:53:27,905 --> 00:53:29,974 Okay. 993 00:53:31,976 --> 00:53:35,212 All right. 994 00:53:35,212 --> 00:53:37,748 Are you gonna look at me? I am looking at you. 995 00:53:38,483 --> 00:53:42,186 Now you are. [ Sighs ] 996 00:53:42,186 --> 00:53:45,390 Look. I love you, 997 00:53:45,390 --> 00:53:51,929 but taking the next step with someone you love is not a death sentence. 998 00:53:53,831 --> 00:53:56,967 I know it's scary. I know it's a risk. 999 00:53:56,967 --> 00:54:01,839 But so is life, you know? And-- 1000 00:54:01,839 --> 00:54:05,276 I'm not saying that we need to get married tomorrow... 1001 00:54:05,276 --> 00:54:08,779 or even a year from now, 1002 00:54:08,779 --> 00:54:14,852 but I do want to know that I have a future with you, 1003 00:54:15,753 --> 00:54:17,788 and that-- 1004 00:54:19,123 --> 00:54:23,027 that you can try and give that to me. 1005 00:54:23,027 --> 00:54:26,731 That's-- That's what I want. 1006 00:54:28,333 --> 00:54:30,801 You understand? 1007 00:54:30,801 --> 00:54:32,837 I understand. 1008 00:54:44,081 --> 00:54:45,816 [ Sighs ] 1009 00:54:45,816 --> 00:54:48,719 Scene outside was kinda weird. Mmm. 1010 00:54:48,719 --> 00:54:50,855 Yeah, you get used to it after a while. 1011 00:54:50,855 --> 00:54:53,458 So, you and Elise went to college together... 1012 00:54:53,458 --> 00:54:56,126 before she transferred back here, right? Mm-hmm. 1013 00:54:56,126 --> 00:54:59,430 Well, that-- that probably had to be a lot of fun. Yeah. 1014 00:54:59,430 --> 00:55:03,401 - I'm sure she was a real party girl back then. - Oh, yeah. She was crazy. 1015 00:55:03,401 --> 00:55:06,837 - We had such good times. - Yeah, so did we. 1016 00:55:10,408 --> 00:55:14,545 - You have the most beautiful eyes. - Thank you. 1017 00:55:16,313 --> 00:55:19,049 [ Water Running ] 1018 00:55:22,086 --> 00:55:24,054 Ladies first. 1019 00:55:24,054 --> 00:55:26,323 Thank you. You're welcome. 1020 00:55:28,092 --> 00:55:30,528 So, this is it-- 1021 00:55:30,528 --> 00:55:34,131 the gazebo, in all of its glory. 1022 00:55:34,131 --> 00:55:36,100 I like it. It's nice, you know? 1023 00:55:36,100 --> 00:55:40,805 It's got a little homey feel to it, and-- It's perfect. 1024 00:55:43,007 --> 00:55:46,076 Mmm-- Whoa, whoa-- Wait, wait, wait. Hey-- 1025 00:55:46,076 --> 00:55:48,613 Just gettin' right down to it? 1026 00:55:48,613 --> 00:55:51,048 It's been a really long drive. 1027 00:55:51,048 --> 00:55:53,083 Yeah. Okay. 1028 00:55:57,622 --> 00:55:59,724 There. 1029 00:56:03,794 --> 00:56:07,097 Wait. Wait. Um-- 1030 00:56:07,097 --> 00:56:09,500 I don't have any condoms. 1031 00:56:09,500 --> 00:56:12,403 Can you get some? 1032 00:56:12,403 --> 00:56:14,371 Yes, I can. 1033 00:56:14,371 --> 00:56:17,942 But I gotta go find Pockets. I'll be right back. 1034 00:56:19,209 --> 00:56:20,911 Pockets? 1035 00:56:26,250 --> 00:56:29,219 [ Siren Wailing In Distance ] 1036 00:56:29,219 --> 00:56:31,489 Hi. Hi. 1037 00:56:31,489 --> 00:56:34,258 How you doin'? I'm good. 1038 00:56:34,258 --> 00:56:38,162 You workin'? That depends. 1039 00:56:38,162 --> 00:56:42,767 Well, uh, does $500 get me an answer, by any chance? 1040 00:56:42,767 --> 00:56:46,403 $500 will pretty much get you anything you want. 1041 00:56:46,403 --> 00:56:48,906 Okay. [ Chuckles ] 1042 00:56:48,906 --> 00:56:50,975 Here you go. 1043 00:56:52,142 --> 00:56:54,178 So? 1044 00:56:55,446 --> 00:56:58,849 L.A.P.D. You're under arrest. 1045 00:56:58,849 --> 00:57:02,086 Sorry. Come on. Up against the wall. Shit. 1046 00:57:02,086 --> 00:57:06,023 You have the right to remain silent. Anything you say can and will be... 1047 00:57:06,023 --> 00:57:09,760 used against you in a court of law. [ Siren Blares ] 1048 00:57:10,795 --> 00:57:14,331 - [ Rich Moaning ] What-- What-- - What-- Oh! 1049 00:57:14,331 --> 00:57:16,467 Dude! Wha-- What the fuck, man? 1050 00:57:16,467 --> 00:57:19,804 - Hi. Do you have any condoms? - Have you ever heard of knocking? 1051 00:57:19,804 --> 00:57:21,839 Yeah. Hi, Sam. Do you have any condoms? 1052 00:57:21,839 --> 00:57:25,175 - Why didn't you ask Pockets? - Because I can't find Pockets. 1053 00:57:25,175 --> 00:57:27,077 Dude, what the fuck? 1054 00:57:27,077 --> 00:57:29,680 Look, I've got my balls in my hand, okay? 1055 00:57:29,680 --> 00:57:32,950 - Do you have any condoms or not? - Bedside table. 1056 00:57:33,884 --> 00:57:35,953 Ew! God! 1057 00:57:38,188 --> 00:57:40,791 Get the fuck out of here, man! Get out of here! 1058 00:57:40,791 --> 00:57:43,160 Okay. Sorry. Jesus Christ. 1059 00:57:43,160 --> 00:57:45,930 Stay strong, brother. [ Rich ] Get out of here! 1060 00:57:45,930 --> 00:57:51,636 'Cause my favorite, favorite, favorite, favorite, 1061 00:57:52,436 --> 00:57:56,907 favorite, favorite movie is-- 1062 00:57:56,907 --> 00:57:59,243 What the fuck was the name of it? 1063 00:58:00,344 --> 00:58:05,650 [ Panting, Exhaling ] 1064 00:58:20,865 --> 00:58:22,633 Hmm? 1065 00:58:22,633 --> 00:58:25,703 Lana? Yeah? 1066 00:58:27,137 --> 00:58:29,139 You sleepy? 1067 00:58:29,139 --> 00:58:31,742 Yeah. 1068 00:58:31,742 --> 00:58:34,579 You all right? Yeah. 1069 00:58:36,180 --> 00:58:38,282 All right. Good night then. 1070 00:58:38,282 --> 00:58:40,551 Yeah. 1071 00:58:47,892 --> 00:58:49,727 [ Exhales ] 1072 00:58:49,727 --> 00:58:53,664 - [ Man ] Turn to your left. - [ Camera Shutter Clicks ] 1073 00:58:53,664 --> 00:58:56,300 - [ Camera Shutter Clicks ] - Empty your pockets. 1074 00:59:00,805 --> 00:59:03,107 Shit, that's a lot of stuff. 1075 00:59:03,107 --> 00:59:05,610 Michael, are you awake? 1076 00:59:06,711 --> 00:59:10,615 Yeah. Just thinking. 1077 00:59:11,949 --> 00:59:15,820 Do you think everything's ready for tomorrow? 1078 00:59:15,820 --> 00:59:19,056 Everything's gonna be fine. 1079 00:59:19,056 --> 00:59:21,626 Why? 1080 00:59:22,893 --> 00:59:25,730 Do you think they liked my salads? 1081 00:59:27,598 --> 00:59:29,967 I'm sure they did. 1082 00:59:31,702 --> 00:59:34,004 Do you wanna talk? 1083 00:59:35,505 --> 00:59:38,308 Not now. 1084 00:59:38,308 --> 00:59:41,245 Okay. That's what I thought. 1085 00:59:41,245 --> 00:59:43,781 I'll see you in the morning. 1086 00:59:46,050 --> 00:59:48,218 Yeah, tomorrow. 1087 01:00:05,569 --> 01:00:08,005 * I don't think that 1088 01:00:08,005 --> 01:00:14,278 * Kindness is a weakness 1089 01:00:19,349 --> 01:00:21,719 * I don't have a 1090 01:00:21,719 --> 01:00:27,624 * Problem with compassion 1091 01:00:27,624 --> 01:00:32,963 * [ Vocalizing ] 1092 01:00:45,976 --> 01:00:51,448 * Tell me what you're thinkin' * 1093 01:00:51,448 --> 01:00:54,251 * Would you like to be 1094 01:00:54,251 --> 01:00:57,922 * So high * 1095 01:00:57,922 --> 01:01:01,191 - [ Chattering ] - Hi. 1096 01:01:01,191 --> 01:01:04,528 How you feelin' there, champ? [ Laughs ] 1097 01:01:04,528 --> 01:01:08,632 I don't know about you, but these pipes are clean. What? 1098 01:01:08,632 --> 01:01:12,069 Hi. Oh, my God. 1099 01:01:12,069 --> 01:01:14,238 Sarah. 1100 01:01:14,238 --> 01:01:18,475 [ Phone Rings ] Good morning, boss. How you feeling? 1101 01:01:18,475 --> 01:01:20,410 [ Sighs ] 1102 01:01:20,410 --> 01:01:22,579 [ Ringing Continues ] Hey-- 1103 01:01:22,579 --> 01:01:24,681 Aren't you gonna get that? 1104 01:01:24,681 --> 01:01:26,650 No. Answer me first. 1105 01:01:26,650 --> 01:01:28,618 [ Ringing Continues ] 1106 01:01:28,618 --> 01:01:31,288 [ Chuckles ] 1107 01:01:32,356 --> 01:01:35,659 Yeah, I'll get it. Hello? 1108 01:01:35,659 --> 01:01:38,763 It's Pockets. Pockets, where the fuck are you, man? We're about to eat. 1109 01:01:38,763 --> 01:01:41,365 Don't ask questions. Don't say anything. 1110 01:01:41,365 --> 01:01:43,367 [ Quentin ] You're-- [ Pockets ] Yeah. Jail. 1111 01:01:43,367 --> 01:01:45,736 Okay. So listen. I need bail money. 1112 01:01:45,736 --> 01:01:47,772 - Yeah. - I need you to come downtown. Got it? 1113 01:01:47,772 --> 01:01:49,239 Yeah, all right. Don't say a word. 1114 01:01:49,239 --> 01:01:52,109 Yeah. I'm on my way. Bye. Thank you. 1115 01:01:52,109 --> 01:01:54,311 - What's wrong? - Nothing. 1116 01:01:54,311 --> 01:01:57,081 Don't worry about it, all right? This is your day. Relax. 1117 01:01:57,081 --> 01:02:00,117 I just gotta go give Pockets a ride. It's no big deal. 1118 01:02:00,117 --> 01:02:02,119 Be back. Save me some food. 1119 01:02:02,119 --> 01:02:04,755 Hey, hey, hey, hey. What's goin' on? 1120 01:02:04,755 --> 01:02:07,057 Michael, come here. 1121 01:02:08,525 --> 01:02:10,961 [ Whispering ] 1122 01:02:13,130 --> 01:02:16,733 - [ Chattering ] - What happened? 1123 01:02:16,733 --> 01:02:21,405 Well, apparently our buddy Pockets got popped... 1124 01:02:21,405 --> 01:02:24,842 for a little, uh, drunk and disorderly behavior last night. 1125 01:02:24,842 --> 01:02:27,044 No shit? Yeah. Yeah. [ Laughs ] 1126 01:02:27,044 --> 01:02:29,847 - [ Laughter ] - Badass party boy, that Pockets. 1127 01:02:29,847 --> 01:02:32,917 [ Laughter Continues ] 1128 01:02:32,917 --> 01:02:35,519 Quentin slept with my little sister. 1129 01:02:36,787 --> 01:02:39,289 That's good. Michael-- 1130 01:02:39,289 --> 01:02:41,525 What? What do you want me to say? 1131 01:02:41,525 --> 01:02:43,861 She's 17. 1132 01:02:47,697 --> 01:02:50,901 Oh, that's not good. No. 1133 01:02:50,901 --> 01:02:54,138 [ Siren Wailing In Distance ] 1134 01:03:06,783 --> 01:03:09,053 Yeah. 1135 01:03:11,221 --> 01:03:13,958 And I was like, "Dude, it's not an ego thing. 1136 01:03:13,958 --> 01:03:17,962 I just think if my name was above the title, more people would see the movie." 1137 01:03:17,962 --> 01:03:23,167 I mean, what's the point of making art if nobody's gonna see it? 1138 01:03:23,167 --> 01:03:24,969 Right? 1139 01:03:25,936 --> 01:03:27,938 I found him. [ Laughter ] 1140 01:03:27,938 --> 01:03:29,940 Come on, come on. Hello! 1141 01:03:29,940 --> 01:03:32,910 [ Applauding, Cheering ] 1142 01:03:32,910 --> 01:03:36,180 Man, only Pockets Malone would get arrested for public drunkenness. 1143 01:03:36,180 --> 01:03:40,117 Man, you just keep on gettin' cooler and cooler. 1144 01:03:41,285 --> 01:03:43,620 What can I say, guys? [ Laughing ] 1145 01:03:43,620 --> 01:03:45,122 Hey. 1146 01:03:45,122 --> 01:03:46,891 Hi. How's it goin'? 1147 01:03:46,891 --> 01:03:50,727 Uh-- Look, man, I'm sorry about last night. 1148 01:03:50,727 --> 01:03:55,332 Don't tell anybody, but, uh, I can be a real ass sometimes. 1149 01:03:55,332 --> 01:03:58,568 No hard feelings. I didn't know you couldn't swim. 1150 01:03:58,568 --> 01:04:00,470 [ Laughs ] Who knew? 1151 01:04:00,470 --> 01:04:05,009 Let's get you some breakfast, you crazy motherfucker. Okay, okay. 1152 01:04:07,878 --> 01:04:11,882 Quentin? Can I see you in the kitchen? 1153 01:04:11,882 --> 01:04:15,385 Okay. Excuse me. [ Sarah ] Sure. 1154 01:04:15,385 --> 01:04:17,621 Excuse me, ladies. 1155 01:04:19,523 --> 01:04:23,660 Hey, man, what's up? Um, just a personal question. 1156 01:04:23,660 --> 01:04:25,429 Okay. 1157 01:04:25,429 --> 01:04:29,766 Did you sleep with Elise's little sister? 1158 01:04:29,766 --> 01:04:32,169 What do you think? I think you did. 1159 01:04:32,169 --> 01:04:34,171 Of course I did. She's fuckin' hot. 1160 01:04:34,171 --> 01:04:38,875 Well, that may be true, but she's also 17 years old. 1161 01:04:38,875 --> 01:04:41,912 [ Scoffs ] Say what? 1162 01:04:41,912 --> 01:04:44,381 She's 17. 1163 01:04:45,282 --> 01:04:47,417 [ Mutters ] 1164 01:04:48,953 --> 01:04:51,888 She didn't fuck like a 17-year-old. 1165 01:04:56,994 --> 01:04:59,196 Hey. Hey. 1166 01:04:59,196 --> 01:05:04,001 - Can we talk? - Yeah. 1167 01:05:09,839 --> 01:05:11,808 Last night was, um-- 1168 01:05:11,808 --> 01:05:15,545 Amazing. Yeah, it was. 1169 01:05:15,545 --> 01:05:17,081 But? 1170 01:05:17,081 --> 01:05:21,051 I've never done that before. Oh. 1171 01:05:21,051 --> 01:05:23,988 You were really good. 1172 01:05:23,988 --> 01:05:28,125 Really? Yeah. Definitely. 1173 01:05:28,125 --> 01:05:33,230 And not to sound dramatic or anything like that, but it was really nice. 1174 01:05:33,230 --> 01:05:36,666 I haven't felt that way with someone in a really long time. 1175 01:05:36,666 --> 01:05:39,903 Well, neither have I. 1176 01:05:39,903 --> 01:05:43,707 Are you just playing along 'cause you don't know what else to say? 1177 01:05:43,707 --> 01:05:46,910 'Cause I know last night you were pretty drunk, so-- 1178 01:05:46,910 --> 01:05:49,113 No. I couldn't play anything with this, 1179 01:05:49,113 --> 01:05:52,382 because, to be honest, I've never had this before. 1180 01:05:52,382 --> 01:05:54,418 Yeah? 1181 01:05:56,186 --> 01:06:01,358 So-- I don't know what you want to do. 1182 01:06:02,592 --> 01:06:04,361 Well, that's-- [ Chuckles ] 1183 01:06:04,361 --> 01:06:06,796 That's an extremely difficult question to ask me... 1184 01:06:06,796 --> 01:06:10,567 because it takes me, like, an hour to figure out what I want to eat for lunch, so-- 1185 01:06:10,567 --> 01:06:15,139 [ Chuckles ] I forgot. You don't even know me that well. 1186 01:06:16,573 --> 01:06:18,708 I want to get to know you. 1187 01:06:18,708 --> 01:06:20,477 Great. 1188 01:06:20,477 --> 01:06:23,380 Okay. I have a lot of problems. 1189 01:06:23,380 --> 01:06:25,382 [ Laughing ] So I fuckin' checked him on it. 1190 01:06:25,382 --> 01:06:27,317 You did not. Yeah. Checked-- Look. Checked him. 1191 01:06:27,317 --> 01:06:30,320 [ Simon ] That's fuckin' awesome. [ Sighs ] 1192 01:06:30,320 --> 01:06:32,122 Hey. Hi. 1193 01:06:32,122 --> 01:06:34,758 You're 17. No, I'm not. 1194 01:06:34,758 --> 01:06:36,893 Seventeen? 1195 01:06:36,893 --> 01:06:38,795 [ Sighs ] So? So? 1196 01:06:38,795 --> 01:06:43,033 Now I'm a pedophile. No. I'm the one who jumped on you. Remember? 1197 01:06:43,033 --> 01:06:46,236 Yeah, yeah, and I really think a judge is going to appreciate your logic. 1198 01:06:46,236 --> 01:06:49,973 Well, I'm not gonna tell anyone. You told your sister. 1199 01:06:49,973 --> 01:06:52,509 Yeah, but she's cool. 1200 01:06:52,509 --> 01:06:56,746 I thought you said college. I thought you said you were in college-- 1201 01:06:56,746 --> 01:07:00,884 [ Sputters ] Well, I skipped a couple grades. 1202 01:07:00,884 --> 01:07:03,120 [ Sighs ] Congratulations. 1203 01:07:03,120 --> 01:07:06,390 Well, you know this means we can't see each other now. 1204 01:07:06,390 --> 01:07:10,760 Why? Because I don't want to go to prison, that's why. 1205 01:07:10,760 --> 01:07:14,431 And because it's wrong. Right? 1206 01:07:14,431 --> 01:07:16,466 Well, it didn't feel wrong. 1207 01:07:16,466 --> 01:07:19,069 Well, yeah, I know it didn't feel wrong, 1208 01:07:19,069 --> 01:07:20,870 but it-- it's-- it's just-- 1209 01:07:20,870 --> 01:07:26,110 I'm gonna be 18 in October, and I'm transferring to USC. 1210 01:07:26,110 --> 01:07:28,312 You are? 1211 01:07:28,312 --> 01:07:30,580 Yeah. 1212 01:07:30,580 --> 01:07:33,350 Okay. Well, then we'll just-- We'll see each other then. 1213 01:07:33,350 --> 01:07:36,052 What about between now and then? 1214 01:07:36,052 --> 01:07:38,322 I thought we just went over that. 1215 01:07:39,223 --> 01:07:41,558 I won't tell if you won't. 1216 01:07:42,692 --> 01:07:44,728 [ Moans ] 1217 01:07:45,762 --> 01:07:48,565 [ Doorbell Rings ] Come on. 1218 01:07:50,234 --> 01:07:53,870 - Hello. - Hello. 1219 01:07:53,870 --> 01:07:56,940 How are ya? Good. 1220 01:07:56,940 --> 01:07:59,576 Come in? Thank you. 1221 01:08:09,719 --> 01:08:11,087 What? 1222 01:08:11,087 --> 01:08:12,922 [ Knocking ] [ Both ] Yes? 1223 01:08:12,922 --> 01:08:14,391 [ Samantha ] Lana? Yes? 1224 01:08:14,391 --> 01:08:18,995 - Your date is here. [ Laughs ] - Date? 1225 01:08:18,995 --> 01:08:20,764 Oh, my God! 1226 01:08:20,764 --> 01:08:24,368 I'm sorry. I'm Michael. I'm the groom. Oh, hey. 1227 01:08:24,368 --> 01:08:27,137 Hey. Nice to meet you. Donovan Parker. 1228 01:08:27,137 --> 01:08:29,173 Are you-- Yeah, that's me. 1229 01:08:29,173 --> 01:08:32,509 Power Time! [ Laughs ] Hey, this is for you. 1230 01:08:32,509 --> 01:08:35,011 Congratulations, man. Thank you. 1231 01:08:35,011 --> 01:08:37,013 Yeah, hey-- Thank you. 1232 01:08:37,013 --> 01:08:38,848 Have a beautiful wedding, all right? 1233 01:08:38,848 --> 01:08:41,818 Thanks. Thanks for coming. No, thanks for having me. 1234 01:08:41,818 --> 01:08:44,254 Hey. 1235 01:08:44,254 --> 01:08:47,157 Thank you. Lana! My baby! 1236 01:08:48,558 --> 01:08:51,761 Hey. Um, I told you not to wear a tux. 1237 01:08:51,761 --> 01:08:55,765 Actually, I distinctly remember telling you not to. 1238 01:08:55,765 --> 01:08:57,534 I know. I-- I-- 1239 01:08:57,534 --> 01:08:59,836 But you did. Well, I like 'em. 1240 01:08:59,836 --> 01:09:03,240 I can see that. Yeah. Wanna see something funny? 1241 01:09:03,240 --> 01:09:05,509 Watch this. 1242 01:09:05,509 --> 01:09:10,046 That's great. Okay. See you around. 1243 01:09:10,046 --> 01:09:12,182 Okay. 1244 01:09:12,182 --> 01:09:14,451 I'll be here. 1245 01:09:22,526 --> 01:09:25,262 [ Elise Laughs ] Okay. 1246 01:09:37,541 --> 01:09:40,810 [ Samantha, Elise Chattering, Laughing ] 1247 01:09:46,316 --> 01:09:48,852 [ Laughing ] Well, so, have you talked to Rich yet? 1248 01:09:48,852 --> 01:09:54,891 We've started. I just have to... let him figure it out for himself. 1249 01:09:54,891 --> 01:09:57,827 So what did his face look like when you asked him? 1250 01:09:57,827 --> 01:10:00,664 Oh, come on. You know that "deer in the headlights" thing he does? 1251 01:10:00,664 --> 01:10:05,735 - [ Laughing ] Was it that big, really? - It was like-- "Aaah!" 1252 01:10:05,735 --> 01:10:07,537 So funny. 1253 01:10:07,537 --> 01:10:10,640 - Can I talk to you? - Yeah. 1254 01:10:10,640 --> 01:10:14,344 I'm-- I'll... go find Rich. 1255 01:10:16,280 --> 01:10:19,716 Thank you for helping. 1256 01:10:24,288 --> 01:10:26,290 Oh, my God. Is that you? 1257 01:10:26,290 --> 01:10:29,326 Mmm. Yeah, and-- and my mom. 1258 01:10:29,326 --> 01:10:31,695 She's beautiful. 1259 01:10:31,695 --> 01:10:35,532 Where did you get it? Jonathan left it on the steps. 1260 01:10:38,302 --> 01:10:40,437 There's something I have to tell you, Elise. 1261 01:10:40,437 --> 01:10:42,506 Michael, you don't have to tell me... 1262 01:10:42,506 --> 01:10:45,709 anything that you don't want to tell me. I want to. 1263 01:10:47,110 --> 01:10:49,413 Okay. 1264 01:10:54,117 --> 01:10:57,487 My family was-- was never a normal one. 1265 01:10:57,487 --> 01:11:01,558 I mean, Jonathan wasn't there that much, and, uh, my mother, 1266 01:11:01,558 --> 01:11:05,295 who I've... never told you about-- 1267 01:11:05,295 --> 01:11:07,364 She meant everything to me. 1268 01:11:07,364 --> 01:11:11,200 You don't have to tell me. It's okay. 1269 01:11:11,200 --> 01:11:13,637 Okay. 1270 01:11:13,637 --> 01:11:15,839 On the night of my grandfather's funeral, 1271 01:11:15,839 --> 01:11:20,209 my mother found my father in the bathroom with some girl... 1272 01:11:20,209 --> 01:11:23,146 with a needle in his arm. 1273 01:11:23,146 --> 01:11:25,048 He'd been a user for years, 1274 01:11:25,048 --> 01:11:27,817 but she'd sheltered me from it. 1275 01:11:27,817 --> 01:11:31,621 And I remember, um, 1276 01:11:31,621 --> 01:11:34,358 she yelled at him, and he yelled back, 1277 01:11:34,358 --> 01:11:37,994 and then he hit her. 1278 01:11:37,994 --> 01:11:41,898 And so I ran in, 1279 01:11:41,898 --> 01:11:44,768 and I just started... 1280 01:11:44,768 --> 01:11:48,605 beating him because... of everything-- 1281 01:11:48,605 --> 01:11:52,976 the drugs, hitting my mother, not being there. 1282 01:11:54,644 --> 01:11:59,082 And I told her-- I told her, "Don't protect him. He deserves this." 1283 01:12:01,385 --> 01:12:04,053 But she did. She loved him. 1284 01:12:05,321 --> 01:12:09,793 All the stuff he ever did to her, and-- 1285 01:12:09,793 --> 01:12:15,164 Anyway, so she tried to push me away and she fell... 1286 01:12:15,164 --> 01:12:17,667 and she hit her head. 1287 01:12:17,667 --> 01:12:22,772 There was a lot of blood, and I just stood there crying. 1288 01:12:23,973 --> 01:12:26,776 She said that we had to get him to the hospital, 1289 01:12:26,776 --> 01:12:30,279 and that I was the only one who could drive. 1290 01:12:30,279 --> 01:12:34,150 I tried, but it was-- it was really confusing, you know? 1291 01:12:34,150 --> 01:12:37,721 It was not like it was real. 1292 01:12:37,721 --> 01:12:42,392 I mean, I didn't know what lane we were in. I could have swerved, but I didn't. 1293 01:12:45,662 --> 01:12:49,933 I just watched her, and she smiled at me-- 1294 01:12:51,835 --> 01:12:54,170 even as we hit, 1295 01:12:54,170 --> 01:12:56,440 and the car flipped, 1296 01:12:56,440 --> 01:12:58,875 and she died. 1297 01:13:02,446 --> 01:13:04,981 And my father and I walked away. 1298 01:13:05,949 --> 01:13:07,717 Oh, my God. 1299 01:13:07,717 --> 01:13:09,953 Come here. Come here. [ Sobbing ] 1300 01:13:09,953 --> 01:13:12,589 Oh, my God. 1301 01:13:12,589 --> 01:13:15,391 I'm so sorry. I didn't know. 1302 01:13:15,391 --> 01:13:18,528 You can't blame yourself, sweetie. 1303 01:13:18,528 --> 01:13:21,865 I don't blame me. I blame him. 1304 01:13:25,168 --> 01:13:27,537 I don't want to. 1305 01:13:29,172 --> 01:13:31,475 I'm sorry. 1306 01:13:36,680 --> 01:13:39,115 I'm the one who called him. 1307 01:13:40,249 --> 01:13:42,986 I told him about this weekend. 1308 01:13:48,492 --> 01:13:50,560 I didn't know. 1309 01:13:50,560 --> 01:13:53,096 I thought you had to face it. 1310 01:14:05,408 --> 01:14:07,977 Michael, what was her name? 1311 01:14:15,485 --> 01:14:17,754 Emily. 1312 01:14:20,757 --> 01:14:23,693 My mother's name was Emily. 1313 01:14:26,930 --> 01:14:31,134 [ Donovan On TV ] Are you guys ready to go on a journey to Power Land? Huh? Are ya? 1314 01:14:31,134 --> 01:14:32,969 Hello. Hey. 1315 01:14:32,969 --> 01:14:34,538 It's Power Time! 1316 01:14:34,538 --> 01:14:37,641 - Do you get made fun of on a daily basis... - What the fuck is this shit? 1317 01:14:37,641 --> 01:14:40,677 'cause you're a tad bit bigger than the rest of the other-- [ Laughs ] 1318 01:14:40,677 --> 01:14:44,581 - That's-- That's me. - What are you doin'? 1319 01:14:44,581 --> 01:14:48,585 Um, I-- I make these videos, uh, for kids. 1320 01:14:48,585 --> 01:14:53,156 What, like the Olsen twins? [ Laughs ] No. 1321 01:14:53,156 --> 01:14:57,060 Um, see, mine-- uh, they-- they teach kids how to stay in shape... 1322 01:14:57,060 --> 01:15:00,029 while, um, helping them learn at the same time. 1323 01:15:00,029 --> 01:15:03,066 A lot of money in that gig? I do okay. 1324 01:15:03,066 --> 01:15:05,602 But, you know, the real reward for me... 1325 01:15:05,602 --> 01:15:10,506 is knowing that I've helped influence a kid at a very pivotal point in his life. 1326 01:15:10,506 --> 01:15:14,611 - Hmm. - What do you do? 1327 01:15:14,611 --> 01:15:18,314 [ TV Continues, Indistinct ] So let's rule your school-- with Power Time! 1328 01:15:18,314 --> 01:15:19,849 For real? 1329 01:15:19,849 --> 01:15:23,086 Yeah. Like, professionally, what do you-- 1330 01:15:24,554 --> 01:15:27,557 - I'm an actor. - Get out of here. 1331 01:15:27,557 --> 01:15:29,358 No. That's great. 1332 01:15:29,358 --> 01:15:33,663 Right now I'm doing a movie with, uh-- with Franklin Brauner. 1333 01:15:36,365 --> 01:15:40,937 It's, um-- It's a metaphysical western. 1334 01:15:43,372 --> 01:15:48,277 - So you must be really happy then, huh? - Oh, yeah. 1335 01:15:51,781 --> 01:15:55,652 Hey. Do you want-- Do you want to talk about it? 1336 01:15:55,652 --> 01:15:58,254 Talk about what? 1337 01:15:59,522 --> 01:16:02,558 Hey, it's okay. 1338 01:16:02,558 --> 01:16:05,294 I know an unhappy face when I see one, mister. 1339 01:16:08,732 --> 01:16:10,767 Wait. Who are you again? 1340 01:16:10,767 --> 01:16:12,535 How you holdin' up? 1341 01:16:12,535 --> 01:16:17,506 - It's been an interesting weekend. - You can say that again. 1342 01:16:17,506 --> 01:16:20,209 It's been an interesting weekend. 1343 01:16:22,979 --> 01:16:24,714 [ Sighs ] 1344 01:16:24,714 --> 01:16:28,217 [ Sighs ] Look. I just want to know: 1345 01:16:28,217 --> 01:16:31,655 Were you ever mad at me? At times, yeah. 1346 01:16:31,655 --> 01:16:34,090 Yeah, I thought you were. 1347 01:16:36,392 --> 01:16:38,394 I was in love with you. 1348 01:16:38,394 --> 01:16:40,964 I know. 1349 01:16:40,964 --> 01:16:43,199 But I was really screwed up back then. 1350 01:16:43,199 --> 01:16:47,070 Yeah, you were. And I'm still screwed up. 1351 01:16:47,070 --> 01:16:48,872 I guess you are. 1352 01:16:48,872 --> 01:16:50,539 You know what? So am I. 1353 01:16:50,539 --> 01:16:54,277 I think we're probably all screwed up in our own little way. 1354 01:16:56,412 --> 01:16:58,381 Well, I never meant to hurt you. 1355 01:16:58,381 --> 01:17:03,052 Whatever. I-- Honestly, Lana, I just never understood why. 1356 01:17:03,052 --> 01:17:07,156 Well, I never understood why you didn't want to sleep with me that night. 1357 01:17:07,156 --> 01:17:09,558 Oh, really? That's interesting, because, you know, 1358 01:17:09,558 --> 01:17:13,196 you happened to jump on me while I was passed out drunk and pulled my pants off. 1359 01:17:13,196 --> 01:17:16,332 You freaked the living shit out of me. I thought it was my frickin' roommate. 1360 01:17:16,332 --> 01:17:19,002 What did you expect me to do? Go with it. 1361 01:17:19,002 --> 01:17:22,638 Well, yeah. That would've been nice. You're right. 1362 01:17:22,638 --> 01:17:25,108 Except, um, 1363 01:17:25,108 --> 01:17:28,745 - I was still a virgin. - What? 1364 01:17:31,014 --> 01:17:33,750 Sam, I'm so sorry. I-- I didn't know. 1365 01:17:33,750 --> 01:17:37,153 That's all right. How would you know? Right? I never told you, so-- 1366 01:17:37,153 --> 01:17:39,122 I mean, it was our last night at school, 1367 01:17:39,122 --> 01:17:42,859 and I just wanted it to be something, you know, we could remember. 1368 01:17:42,859 --> 01:17:45,328 Oh, I remember. I remember. 1369 01:17:45,328 --> 01:17:48,164 More like it's permanently burned into my psyche. 1370 01:17:48,164 --> 01:17:50,299 [ Chuckles ] Look. 1371 01:17:51,234 --> 01:17:52,936 No. You know what? 1372 01:17:52,936 --> 01:17:55,972 Ever since we graduated, I've wanted to have this conversation, 1373 01:17:55,972 --> 01:17:58,374 and now I just feel like it's been too damn long. 1374 01:17:58,374 --> 01:18:01,177 You know? I mean, I've probably come up with every possible outcome... 1375 01:18:01,177 --> 01:18:04,147 this conversation could have, and they all suck. 1376 01:18:04,147 --> 01:18:08,351 But you wanna know which one really sucks my ass the most? The truth. 1377 01:18:08,351 --> 01:18:11,988 So, if you don't mind, I'm gonna be perfectly honest with you right now, okay? 1378 01:18:11,988 --> 01:18:14,390 Well, you seem-- Well, thanks. I will. 1379 01:18:14,390 --> 01:18:17,660 For four years, I tried to love you, have a relationship-- 1380 01:18:17,660 --> 01:18:19,528 Whatever it is you wanna call it, okay? 1381 01:18:19,528 --> 01:18:23,232 But all I really wanted was-- was just to be with you. 1382 01:18:23,232 --> 01:18:25,735 Simple as that. You know? And I'd see you date... 1383 01:18:25,735 --> 01:18:29,072 some complete fuckin' asshole one week, and then it was another asshole the next week. 1384 01:18:29,072 --> 01:18:31,908 And I knew if you just gave me a chance-- just one chance-- 1385 01:18:31,908 --> 01:18:33,843 I could have been so much better for you-- 1386 01:18:33,843 --> 01:18:36,045 so much better to you-- than those guys could've been. 1387 01:18:36,045 --> 01:18:38,481 So you wanna know if I was mad at you? 1388 01:18:38,481 --> 01:18:42,451 Yeah, I was mad at you, and I'm still mad at you, 'cause you hurt me. 1389 01:18:42,451 --> 01:18:46,055 -You just never got it, did you? -Got what? What? 1390 01:18:46,055 --> 01:18:48,724 I just always knew that you could do better than me. 1391 01:18:48,724 --> 01:18:51,961 What the fuck does that mean? There is no better, Lana. It was you. 1392 01:18:51,961 --> 01:18:54,497 I didn't wanna hurt you. I was trying to protect you. 1393 01:18:54,497 --> 01:18:58,768 From what? What were you protecting me from? I would've just held you back! 1394 01:19:02,605 --> 01:19:05,441 [ Sighs ] 1395 01:19:08,011 --> 01:19:11,580 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1396 01:19:11,580 --> 01:19:15,384 Okay? I'm not sorry, but I'm sorry I just blew up just now. 1397 01:19:15,384 --> 01:19:21,224 Yeah, well, make it up to me. Say something nice. 1398 01:19:23,126 --> 01:19:27,463 Um-- I hope you figure things out for yourself. 1399 01:19:27,463 --> 01:19:29,232 I do. 1400 01:19:29,232 --> 01:19:32,468 You know, I think I'm starting to. 1401 01:19:32,468 --> 01:19:34,270 Yeah? 1402 01:19:34,270 --> 01:19:37,106 Well, that's good. What are you gonna do? 1403 01:19:37,106 --> 01:19:42,211 Well, I-- I hear London's nice this time of year. 1404 01:19:45,048 --> 01:19:47,116 Yeah? 1405 01:19:47,116 --> 01:19:49,152 Hmm? 1406 01:19:51,654 --> 01:19:54,023 Wow! 1407 01:19:54,023 --> 01:19:56,893 Okay. I sleep with prostitutes. 1408 01:19:56,893 --> 01:20:00,429 [ Chuckles ] [ Clears Throat ] 1409 01:20:09,305 --> 01:20:11,340 [ Exhales ] 1410 01:20:31,227 --> 01:20:34,063 [ Lighter Rests On Table ] 1411 01:20:38,467 --> 01:20:41,204 [ Chattering ] 1412 01:20:49,178 --> 01:20:52,848 [ Chattering Continues ] 1413 01:20:52,848 --> 01:20:56,419 * If I stepped into the light 1414 01:20:58,754 --> 01:21:01,324 * Left my reflection 1415 01:21:01,324 --> 01:21:03,759 [ Chattering ] 1416 01:21:03,759 --> 01:21:08,297 * Standing in doorways 1417 01:21:09,032 --> 01:21:12,035 * And not look behind 1418 01:21:13,369 --> 01:21:17,941 * If I colored by the signs 1419 01:21:19,208 --> 01:21:22,578 * Shadows and tones 1420 01:21:24,813 --> 01:21:29,752 * Kissing in corners 1421 01:21:29,752 --> 01:21:33,089 * And not look behind 1422 01:21:34,190 --> 01:21:38,627 * If I slipped into the quiet 1423 01:21:39,795 --> 01:21:43,099 * The melody's strong * 1424 01:21:44,100 --> 01:21:46,769 Michael. Jesus. I wasn't expecting anybody. 1425 01:21:46,769 --> 01:21:49,438 Sorry. This place is such a dump. 1426 01:21:49,438 --> 01:21:50,940 * [ Continues ] 1427 01:21:50,940 --> 01:21:54,277 Michael, I don't know where to begin or what to say to make up-- 1428 01:21:54,277 --> 01:21:57,380 I just have one question I'd like to ask you. 1429 01:21:59,148 --> 01:22:02,986 Would you like to come to a wedding today? 1430 01:22:03,919 --> 01:22:06,289 Are you kidding me? 1431 01:22:06,289 --> 01:22:10,126 Believe it or not, I actually got a suit in here. 1432 01:22:15,564 --> 01:22:19,002 * [ Continues ] 1433 01:22:21,537 --> 01:22:24,207 Well, look at you. 1434 01:22:24,207 --> 01:22:27,010 Wow. You look great. 1435 01:22:27,010 --> 01:22:29,345 * [ Fades, Ends ] You-- You look beautiful. 1436 01:22:29,345 --> 01:22:33,749 Thanks. So, what did you do the rest of the afternoon? 1437 01:22:33,749 --> 01:22:38,854 Uh, I've been listening to Donovan Parker talk about motivating fat children. 1438 01:22:38,854 --> 01:22:41,490 [ Laughs ] I bet you have. 1439 01:22:41,490 --> 01:22:44,360 So, you wanna help button me up? Yeah. 1440 01:22:44,360 --> 01:22:47,963 Yeah, he's kinda down there all by himself... 1441 01:22:47,963 --> 01:22:51,100 with his apple juice and tuxedo. 1442 01:22:51,100 --> 01:22:53,002 It's a little sad. 1443 01:22:53,002 --> 01:22:56,239 Oh. That is actually a sight I'd like to see. 1444 01:22:56,239 --> 01:22:59,142 Yeah, it's entertaining. 1445 01:22:59,842 --> 01:23:02,078 I love you. 1446 01:23:02,845 --> 01:23:05,014 And I love you too. 1447 01:23:05,814 --> 01:23:09,285 And... I've been thinking about it, 1448 01:23:10,886 --> 01:23:15,358 and I decided that that's enough. 1449 01:23:15,358 --> 01:23:19,228 I think I was just too afraid to say it before. 1450 01:23:20,763 --> 01:23:22,765 So? 1451 01:23:22,765 --> 01:23:24,733 So... 1452 01:23:24,733 --> 01:23:27,603 I think we should... do it. 1453 01:23:27,603 --> 01:23:29,338 I wanna do it. 1454 01:23:29,338 --> 01:23:32,208 Do it. [ Laughs ] Do it. 1455 01:23:33,042 --> 01:23:34,910 Wow. You have no idea... 1456 01:23:34,910 --> 01:23:38,481 how glad I am you just said that. Yeah. Me too. Me too. 1457 01:23:38,481 --> 01:23:43,152 Yeah, but... you're not pregnant. 1458 01:23:46,789 --> 01:23:48,557 Rich? 1459 01:23:51,127 --> 01:23:54,063 [ Groans ] Rich? [ Pats Back ] 1460 01:23:54,063 --> 01:23:56,299 * [ Rock ] 1461 01:23:56,299 --> 01:23:59,602 [ No Audible Dialogue ] 1462 01:24:50,052 --> 01:24:52,054 So you and Sam worked it out, huh? 1463 01:24:52,054 --> 01:24:55,491 Yeah. We, uh-- We worked it out. Yeah. 1464 01:24:55,491 --> 01:24:59,428 Congratulations, man. Thanks, man. 1465 01:24:59,428 --> 01:25:03,466 Yeah. [ Exhales ] So this is it. 1466 01:25:03,466 --> 01:25:07,870 Are you ready? As ready as I'll ever be. 1467 01:25:07,870 --> 01:25:10,506 You look beautiful. Thank you. 1468 01:25:10,506 --> 01:25:14,343 - Everything's gonna be-- - Beautiful. 1469 01:25:14,343 --> 01:25:17,846 Have you got the ring? Yeah. Right here. 1470 01:25:17,846 --> 01:25:19,682 [ Exhales ] All right. 1471 01:25:19,682 --> 01:25:22,651 All right. So I guess this is it, huh? 1472 01:25:22,651 --> 01:25:26,155 Deep breaths. [ Exhales, Inhales ] 1473 01:25:26,155 --> 01:25:30,326 Don't fidget around so much. Stand still. 1474 01:25:30,326 --> 01:25:33,396 It'll all be over soon. 1475 01:25:34,163 --> 01:25:36,599 No, it's just about to begin. 1476 01:25:39,768 --> 01:25:42,238 All right. 1477 01:25:43,939 --> 01:25:46,909 * [ Folk ] 1478 01:25:52,181 --> 01:25:54,317 * On my way 1479 01:25:54,317 --> 01:25:56,619 * On my way 1480 01:25:56,619 --> 01:25:58,621 * On my way 1481 01:25:58,621 --> 01:26:00,623 * On my way 1482 01:26:00,623 --> 01:26:02,658 * On my way 1483 01:26:02,658 --> 01:26:04,660 * On my way 1484 01:26:04,660 --> 01:26:06,662 * On my way 1485 01:26:06,662 --> 01:26:08,664 * On my way 1486 01:26:08,664 --> 01:26:10,666 * On my way 1487 01:26:10,666 --> 01:26:12,668 * On my way 1488 01:26:12,668 --> 01:26:14,670 * On my way 1489 01:26:14,670 --> 01:26:16,171 * On my way 1490 01:26:16,171 --> 01:26:20,376 * I would like to reach out my hand * 1491 01:26:20,376 --> 01:26:24,447 * Ombe seyo Ombe tell you to run * 1492 01:26:24,447 --> 01:26:27,115 * On my way On my way * 1493 01:26:27,115 --> 01:26:29,652 * [ Chants ] 1494 01:26:31,720 --> 01:26:36,292 * Well, pick me up with golden hand * 1495 01:26:36,292 --> 01:26:40,463 * Ombe seyo Ombe tell you to run * 1496 01:26:40,463 --> 01:26:43,266 * On my way On my way * 1497 01:26:43,266 --> 01:26:45,634 * [ Chants ] 1498 01:26:48,203 --> 01:26:52,308 * I would like to hold my little hand * 1499 01:26:52,308 --> 01:26:54,343 * How we will run We will * 1500 01:26:54,343 --> 01:26:56,345 * How we will crawl We will * 1501 01:26:56,345 --> 01:27:00,316 * I would like to hold my little hand * 1502 01:27:00,316 --> 01:27:02,418 * How we will run We will * 1503 01:27:02,418 --> 01:27:05,153 * How we will crawl 1504 01:27:05,153 --> 01:27:07,155 * Send me on my way * On my way 1505 01:27:07,155 --> 01:27:09,292 * Send me on my way * On my way 1506 01:27:09,292 --> 01:27:11,294 * Send me on my way * On my way 1507 01:27:11,294 --> 01:27:13,296 * Send me on my way * On my way 1508 01:27:13,296 --> 01:27:15,298 * Send me on my way * On my way 1509 01:27:15,298 --> 01:27:17,300 * Send me on my way * On my way 1510 01:27:17,300 --> 01:27:19,268 * Send me on my way * On my way 1511 01:27:19,268 --> 01:27:21,837 * Mm-hmm * On my way * 1512 01:27:38,186 --> 01:27:42,291 * [ Fades, Ends ] 1513 01:27:46,429 --> 01:27:49,565 * [ Rock ] 1514 01:27:54,036 --> 01:27:56,439 * Oh, I love you, baby 1515 01:27:56,439 --> 01:28:00,108 * I love you night and day 1516 01:28:00,108 --> 01:28:06,315 * When I leave you, baby don't cry the night away * 1517 01:28:06,315 --> 01:28:09,051 * When I die don't you write * 1518 01:28:09,051 --> 01:28:12,488 * No words upon my tomb 1519 01:28:12,488 --> 01:28:15,458 * And don't believe I want to leave * 1520 01:28:15,458 --> 01:28:19,362 * No epitaph of doom 1521 01:28:19,362 --> 01:28:22,498 * Oh, oh, oh 1522 01:28:22,498 --> 01:28:25,300 * When I'm dead and gone 1523 01:28:25,300 --> 01:28:28,303 * I want to leave some happy woman * 1524 01:28:28,303 --> 01:28:30,706 * Livin' on 1525 01:28:32,307 --> 01:28:35,511 * Oh, oh, oh 1526 01:28:35,511 --> 01:28:38,381 * When I'm dead and gone 1527 01:28:38,381 --> 01:28:41,316 * Don't want nobody to mourn 1528 01:28:41,316 --> 01:28:45,988 * Beside my grave 1529 01:28:45,988 --> 01:28:51,627 * Oh, Mama Linda she's out to get my hide * 1530 01:28:52,461 --> 01:28:55,063 * She's got a shotgun 1531 01:28:55,063 --> 01:28:58,434 * And her daughter by her side 1532 01:28:59,234 --> 01:29:02,505 * Hey there, ladies 1533 01:29:02,505 --> 01:29:04,973 * Johnson's free 1534 01:29:04,973 --> 01:29:08,377 * Who's got the love Who's got enough * 1535 01:29:08,377 --> 01:29:11,980 * To keep a man like me 1536 01:29:11,980 --> 01:29:15,150 * Oh, oh, oh 1537 01:29:15,150 --> 01:29:17,720 * When I'm dead and gone 1538 01:29:17,720 --> 01:29:20,989 * I want to leave some happy woman * 1539 01:29:20,989 --> 01:29:23,792 * Livin' on 1540 01:29:24,927 --> 01:29:27,763 * Ooh, la, la, la * Ooh, la, la, la, la 1541 01:29:27,763 --> 01:29:32,000 * Ooh, la, la, la * Ooh, la, la, la, la * 1542 01:29:32,000 --> 01:29:36,171 * [ Fades ] 1543 01:29:36,171 --> 01:29:38,841 * [ Ends ] 110711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.