Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,905 --> 00:00:07,141
"Boobskies!"
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,643 --> 00:00:13,714
[ Indistinct ]
5
00:00:18,686 --> 00:00:20,754
[ Clears Throat ]
6
00:00:27,528 --> 00:00:30,564
This is to sort of
give you an example.
It's not easy. Okay.
7
00:00:30,564 --> 00:00:35,169
[ Man ] * Swing
And-- See?
Not easy, all right?
8
00:00:35,169 --> 00:00:37,971
I'm not a professional.
I've got professional money.
9
00:00:37,971 --> 00:00:40,174
* In this tree
10
00:00:40,174 --> 00:00:42,410
[ Laughing ]
Okay.
11
00:00:42,410 --> 00:00:46,314
* Oh, I am bounce around
so well *
I'm studying. Stop.
12
00:00:46,314 --> 00:00:50,351
* Branch to branch
Limb to limb *
13
00:00:50,351 --> 00:00:53,754
* You see
[ No Audible Dialogue ]
14
00:00:53,754 --> 00:00:57,458
* All in a day's dream
15
00:00:59,026 --> 00:01:01,162
* I am stuck
16
00:01:01,162 --> 00:01:04,798
* Like the other monkeys here
17
00:01:06,100 --> 00:01:12,039
* I am a humble monkey
18
00:01:12,039 --> 00:01:16,144
* Sitting up in here again
19
00:01:18,045 --> 00:01:21,515
- * But then came the day
- You gotta have confidence,
20
00:01:21,515 --> 00:01:24,885
and, uh,
well, frankly, balls.
* I climbed out
21
00:01:24,885 --> 00:01:29,089
* Of these safe limbs
22
00:01:29,957 --> 00:01:33,661
* Ventured away
23
00:01:33,661 --> 00:01:39,733
- * Walking tall
Head high up and singing *
- [ No Audible Dialogue ]
24
00:01:41,935 --> 00:01:45,105
* I went to the city
25
00:01:47,074 --> 00:01:50,644
* Car horns, corners
and the gritty *
26
00:01:53,214 --> 00:02:00,221
* Now I am
the proudest monkey *
27
00:02:00,221 --> 00:02:03,457
* You ever seen
28
00:02:03,457 --> 00:02:07,595
* Monkey see
Monkey do, yeah *
29
00:02:16,036 --> 00:02:18,806
[ No Audible Dialogue ]
30
00:02:29,082 --> 00:02:31,219
Go like that--
And see?
31
00:02:31,219 --> 00:02:34,588
Look at that. That's golden.
And I didn't scratch.
32
00:02:36,790 --> 00:02:40,328
[ No Audible Dialogue ]
33
00:02:52,973 --> 00:02:56,877
* Then comes the day
34
00:02:56,877 --> 00:03:02,450
* Staring at myself
I turn to question me *
35
00:03:03,984 --> 00:03:10,190
* I wonder do I want
the simple, simple life *
36
00:03:11,225 --> 00:03:13,994
* That I once lived in well *
37
00:03:13,994 --> 00:03:17,731
[ Man Groans ]
[ Thumping ]
38
00:03:17,731 --> 00:03:21,469
[ Groans, Laughs ]
39
00:03:23,170 --> 00:03:25,739
[ Both Laughing ]
40
00:03:28,108 --> 00:03:30,711
Oh.
Mmm.
41
00:03:32,179 --> 00:03:34,515
Ahh.
42
00:03:35,549 --> 00:03:38,486
I love morning sex.
Yeah.
43
00:03:39,287 --> 00:03:41,355
Yeah. Sex is good.
Mmm.
44
00:03:41,355 --> 00:03:43,424
Sex is a good thing.
45
00:03:43,424 --> 00:03:46,794
We're good.
Yes, we are.
46
00:03:46,794 --> 00:03:48,762
We are good together.
47
00:03:48,762 --> 00:03:50,564
Hmm.
What?
48
00:03:50,564 --> 00:03:52,566
No.
Why-Why-Why'd you do that?
49
00:03:52,566 --> 00:03:54,968
You can't smoke
in front of me.
50
00:03:54,968 --> 00:03:58,005
Since when?
Since I quit.
51
00:03:58,972 --> 00:04:01,275
When did that happen?
52
00:04:02,943 --> 00:04:05,245
Oh, last week.
53
00:04:07,581 --> 00:04:10,918
[ Clears Throat ]
Uh, you haven't noticed.
54
00:04:10,918 --> 00:04:14,187
Well, I think
that's a little bit--
a little bit selfish of you.
55
00:04:14,187 --> 00:04:17,024
I need a partner
in my addictions.
56
00:04:17,024 --> 00:04:19,827
My mama didn't raise
no quitters.
57
00:04:22,963 --> 00:04:24,732
So you quit smoking.
58
00:04:24,732 --> 00:04:27,968
What would possess you
to do something like that?
59
00:04:27,968 --> 00:04:31,004
Um, well, actually, um--
60
00:04:31,905 --> 00:04:34,074
Holy shit!
What?
61
00:04:34,074 --> 00:04:37,144
What-What?
I have a gray hair.
62
00:04:37,144 --> 00:04:38,946
Rich.
63
00:04:38,946 --> 00:04:41,048
I do. Right here--
Right in the middle
of my forehead.
64
00:04:41,048 --> 00:04:44,652
Good God.
That's what happens
when you get older.
65
00:04:44,652 --> 00:04:47,120
I was over at Quentin's
the other day,
66
00:04:47,120 --> 00:04:51,392
and I'm looking through
his extensive collection
of Playboys, right?
67
00:04:51,392 --> 00:04:54,528
And I remember
when I was a kid,
68
00:04:54,528 --> 00:04:56,330
looking at "centerfolds"
and thinking,
69
00:04:56,330 --> 00:04:59,367
"I could never get a woman
like that, because she's
so much older than me."
70
00:04:59,367 --> 00:05:03,136
And I'm looking
at this centerfold,
and guess how old she was, Sam.
71
00:05:03,136 --> 00:05:05,973
- How old?
- Nineteen.
72
00:05:05,973 --> 00:05:08,342
She was 19 years old.
73
00:05:09,477 --> 00:05:12,446
I'm 25 now.
It's just--
74
00:05:12,446 --> 00:05:14,415
I feel old.
75
00:05:14,415 --> 00:05:17,618
You're not old.
You're just... growing up.
76
00:05:17,618 --> 00:05:20,521
Everyone's growing up now.
77
00:05:20,521 --> 00:05:24,425
Now my best friend
is getting fucking married.
78
00:05:24,425 --> 00:05:26,360
That's so bad?
79
00:05:26,360 --> 00:05:28,629
I think it's
a little bit sudden, yeah.
80
00:05:28,629 --> 00:05:32,099
Uh, could you...
not do that?
81
00:05:32,099 --> 00:05:33,834
[ Exhales ]
82
00:05:33,834 --> 00:05:37,270
Michael and Elise
have been together
almost as long as we have--
83
00:05:37,270 --> 00:05:39,072
About half a decade.
84
00:05:39,072 --> 00:05:42,843
So how long do you think
it takes?
What?
85
00:05:42,843 --> 00:05:44,745
Getting married.
86
00:05:44,745 --> 00:05:47,515
It's different
for different people. It's--
87
00:05:47,515 --> 00:05:49,517
What about for you?
88
00:05:51,985 --> 00:05:57,458
- Where are you going with this?
- Well, we were
on the subject, and I just...
89
00:05:58,291 --> 00:06:00,428
sort of want to know.
90
00:06:00,428 --> 00:06:04,097
How long would it take you?
91
00:06:04,097 --> 00:06:06,400
Are you proposing to me?
92
00:06:08,301 --> 00:06:10,871
I don't know.
93
00:06:12,806 --> 00:06:15,576
I guess I'll let you
figure it out.
94
00:06:15,576 --> 00:06:19,747
[ Man ]
* I met a girl
I'd like to know better *
95
00:06:19,747 --> 00:06:22,349
* But I'm already
with someone *
96
00:06:22,349 --> 00:06:26,620
* I met a girl
I'd like to know better *
97
00:06:26,620 --> 00:06:29,957
* But I'm already
with someone *
98
00:06:29,957 --> 00:06:33,160
* Everyone stands-- *
Morning. How long
have you been standing there?
99
00:06:33,160 --> 00:06:37,397
Long enough.
Is it too late
to back out of the wedding?
100
00:06:37,397 --> 00:06:39,733
Don't even think about it.
[ Groans ]
101
00:06:39,733 --> 00:06:43,336
You're not getting off
that easy.
[ Laughs ]
102
00:06:43,336 --> 00:06:45,105
Sam and Rich
still asleep?
103
00:06:45,105 --> 00:06:47,340
Man, they went
straight to bed
after the rehearsal.
104
00:06:47,340 --> 00:06:51,445
Yeah. They must be
tired from the drive.
105
00:06:51,445 --> 00:06:53,413
What's with the salads?
106
00:06:53,413 --> 00:06:55,949
Well, you know
how everybody is.
107
00:06:55,949 --> 00:06:59,620
Jen doesn't like iceberg
in hers, and Lana can't have
anything that's not green,
108
00:06:59,620 --> 00:07:01,622
and Simon has that fear
of cucumbers,
109
00:07:01,622 --> 00:07:03,657
so I'm just
being prepared.
110
00:07:03,657 --> 00:07:07,294
Right. Well, I'm sure
they'll understand
if it's not perfect.
111
00:07:07,294 --> 00:07:11,231
Yeah. I-- I won't.
Right.
112
00:07:11,231 --> 00:07:13,433
Repeat after me.
Okay.
113
00:07:13,433 --> 00:07:17,237
Everything
is going to be fine.
114
00:07:17,237 --> 00:07:20,007
Everything is going
to be fine.
115
00:07:21,108 --> 00:07:23,711
That's not my dog.
116
00:07:25,779 --> 00:07:28,516
Uh-- Well, you're
Lana Hatcher, right?
117
00:07:28,516 --> 00:07:32,185
Yeah, but that's not
the dog that I left here.
118
00:07:32,185 --> 00:07:35,489
Uh--
[ Chuckles ]
Yeah, it is.
119
00:07:36,223 --> 00:07:38,058
All right, Steve,
120
00:07:38,058 --> 00:07:42,395
but the dog that I left here
came in for a bath,
not a haircut.
121
00:07:42,395 --> 00:07:46,266
He was a cute, shaggy,
salty-looking dog.
122
00:07:46,266 --> 00:07:48,301
Th-That's--
That's fucked up.
123
00:07:48,301 --> 00:07:50,504
[ Whines ]
Look, lady,
124
00:07:50,504 --> 00:07:54,608
I wasn't here when they did it,
so I don't know what you want
from me.
125
00:07:54,608 --> 00:07:57,077
Well, I'm--
I'm not paying for it.
126
00:07:57,077 --> 00:07:59,780
- Uh--
- I'm not.
127
00:07:59,780 --> 00:08:03,250
Know what?
I really don't care.
128
00:08:03,250 --> 00:08:05,653
Yeah. Good.
129
00:08:05,653 --> 00:08:07,655
Come here, baby.
130
00:08:07,655 --> 00:08:11,992
What did they do to you?
[ Whines ]
131
00:08:20,333 --> 00:08:22,636
No, no.
Look, dipshit.
132
00:08:22,636 --> 00:08:25,038
You're coming, all right?
Mikey is tying the knot.
133
00:08:25,038 --> 00:08:27,875
Fuck this "I'm in Mexico,
I can't make it" shit.
134
00:08:27,875 --> 00:08:29,943
What the hell are you
doing in Mexico anyways?
135
00:08:29,943 --> 00:08:33,046
- [ Man ]
I had to see about a girl.
- You had to see about a girl?
136
00:08:33,046 --> 00:08:35,382
Yeah.
This is not
Good Will Hunting.
137
00:08:35,382 --> 00:08:37,918
All right?
I am not Robin Williams.
You have no idea.
138
00:08:37,918 --> 00:08:40,320
Frank and I have
come up with some
amazing shit.
139
00:08:40,320 --> 00:08:43,957
Okay. Just promise me
that you'll be at Mikey's
by 6:00, okay?
140
00:08:43,957 --> 00:08:46,794
Done.
Listen. Don't forget to talk
to the studio about the jet.
141
00:08:46,794 --> 00:08:48,896
[ Man ]
All right. I got it.
Richie's here. Gotta go.
142
00:08:48,896 --> 00:08:53,066
- Richie's there? Ho, ho.
Tell Richie I--
- Fuckin' actors, man.
143
00:08:53,066 --> 00:08:56,804
They win one Golden Globe,
they think the whole world
revolves around them.
144
00:08:56,804 --> 00:08:59,439
- Right now I gotta talk
to you--
- [ Beeping ]
145
00:08:59,439 --> 00:09:01,508
Hold that thought.
146
00:09:01,508 --> 00:09:03,243
Quentin Rockford.
147
00:09:03,243 --> 00:09:05,378
[ Man ]
Quentin, this is Frank from
Old Pictures about that project.
148
00:09:05,378 --> 00:09:07,480
[ Quentin ] Yeah?
Yeah, we gotta
get Celia...
149
00:09:07,480 --> 00:09:11,118
to take her top off.
Hey, fuck you and your
dirty fucking mother.
150
00:09:11,118 --> 00:09:15,222
All right? She's not
taking her shirt off,
you son of a bitch.
151
00:09:15,222 --> 00:09:17,991
Hey, hey, hold on.
We're willing to--
to pay for it.
152
00:09:17,991 --> 00:09:19,927
Listen, I'm sorry about that.
What were you saying?
153
00:09:19,927 --> 00:09:22,796
- It's gonna be
very tasteful.
- Yeah?
154
00:09:22,796 --> 00:09:24,632
And, uh--
How much?
155
00:09:24,632 --> 00:09:27,768
Well, an extra $1,000.
Hey, shirt's gone, buddy.
Fax me the contract.
156
00:09:27,768 --> 00:09:29,770
- All right, thanks.
- [ Chuckling ]
157
00:09:29,770 --> 00:09:32,305
You have absolutely
no scruples.
Oh, please.
158
00:09:32,305 --> 00:09:36,076
Look, it's not like I'm telling
Meryl Streep to flash
her bush, all right?
159
00:09:36,076 --> 00:09:39,647
It's Sylvia fuckin' Carmen.
She whips her tits out
every time she gets drunk.
160
00:09:39,647 --> 00:09:41,414
At least this way
she gets paid for it.
161
00:09:41,414 --> 00:09:45,085
So what did you want
to talk to me about, man?
You look like shit.
162
00:09:45,085 --> 00:09:47,855
I think Samantha
asked me to marry her
this morning.
163
00:09:47,855 --> 00:09:52,059
- You think?
- Yeah. She said she was gonna
leave it up to me.
164
00:09:52,059 --> 00:09:54,594
To, like, what?
Say yes or no?
165
00:09:54,594 --> 00:09:57,164
To decide whether or not...
166
00:09:57,164 --> 00:09:59,767
she actually asked me
the question.
167
00:09:59,767 --> 00:10:03,370
[ Groans ]
Are you kiddin' me?
168
00:10:03,370 --> 00:10:05,639
Nope.
169
00:10:05,639 --> 00:10:08,608
You get married--
Would you be happy?
170
00:10:08,608 --> 00:10:10,711
I think so.
171
00:10:10,711 --> 00:10:13,681
You cross that fuckin' bridge,
you better know so.
172
00:10:13,681 --> 00:10:15,683
All right?
Divorce is a motherfucker, man.
173
00:10:15,683 --> 00:10:18,285
I got 37 clients going
through it right now,
174
00:10:18,285 --> 00:10:20,420
and it is not pretty.
175
00:10:20,420 --> 00:10:22,956
Okay, now, playing
devil's advocate,
176
00:10:22,956 --> 00:10:25,158
let's say you don't
get married.
177
00:10:25,158 --> 00:10:28,328
- Now how would you feel?
- I'd miss her.
178
00:10:28,328 --> 00:10:30,130
Ah! See? That--
179
00:10:30,130 --> 00:10:32,399
Would you miss her,
or miss fucking her?
180
00:10:32,399 --> 00:10:37,570
Either you don't want
to fuck anyone else
for the rest of your life,
181
00:10:37,570 --> 00:10:40,173
or you don't want
to imagine...
182
00:10:40,173 --> 00:10:43,610
someone else fucking the girl
you're currently fucking...
183
00:10:43,610 --> 00:10:45,813
for the rest of their lives.
184
00:10:45,813 --> 00:10:50,718
All right? So promise me
that you are going to think
about this, okay?
185
00:10:50,718 --> 00:10:52,786
And you're not
just gonna head off...
186
00:10:52,786 --> 00:10:55,388
to some drive-through
chapel in Vegas, okay?
187
00:10:55,388 --> 00:10:58,926
- Okay.
- Okay.
188
00:10:58,926 --> 00:11:01,862
Oh, shit.
We're running late.
We gotta go.
189
00:11:10,137 --> 00:11:12,239
Shit.
190
00:11:27,687 --> 00:11:29,923
House looks great.
191
00:11:29,923 --> 00:11:33,293
See why your grandpa
left it to you.
192
00:11:35,963 --> 00:11:38,298
I'm clean now, Michael.
193
00:11:41,468 --> 00:11:44,637
Hey, you don't have
to listen to me
if you don't want to,
194
00:11:44,637 --> 00:11:47,374
but I'm trying here, Michael.
195
00:11:47,374 --> 00:11:50,043
You show up on my doorstep
on the weekend
of my wedding,
196
00:11:50,043 --> 00:11:52,880
and you expect me
to-to forget everything?
197
00:11:52,880 --> 00:11:56,083
- To forgive you?
- Michael? Is everything okay?
198
00:11:56,083 --> 00:11:57,818
It's fine.
199
00:11:57,818 --> 00:12:00,420
I-I was just
at the kitchen window
and I saw-- Hi.
200
00:12:00,420 --> 00:12:02,722
You must be Elise.
Baby, can you
go inside?
201
00:12:02,722 --> 00:12:05,292
Yeah. I'm sorry.
Who are you?
I'm Jonathan.
202
00:12:05,292 --> 00:12:07,660
Hi.
203
00:12:07,660 --> 00:12:09,662
I'd, uh-- I'd say I was
in the neighborhood,
204
00:12:09,662 --> 00:12:11,965
but I think
we'd all know I was lying.
205
00:12:13,100 --> 00:12:17,337
Yeah. I'm, uh, staying
at the Crest Ridge Motel.
206
00:12:17,337 --> 00:12:19,807
If you need anything,
either of you--
207
00:12:21,809 --> 00:12:24,344
Right. Okay.
208
00:12:24,344 --> 00:12:26,880
Bye.
209
00:12:29,116 --> 00:12:31,151
What's going on?
I don't know.
210
00:12:31,151 --> 00:12:34,154
I don't know
what the fuck
he was doing here.
211
00:12:34,154 --> 00:12:36,456
I don't know
what the fuck
he was thinking.
212
00:12:38,025 --> 00:12:42,495
Yeah, I'm-I'm sorry.
Oh, no. No, honey.
Don't worry about it.
213
00:12:44,764 --> 00:12:47,000
It's okay.
214
00:12:48,235 --> 00:12:49,636
Shit.
215
00:12:49,636 --> 00:12:53,206
[ Man ]
* We get high
in back seats of cars *
216
00:12:53,206 --> 00:12:56,409
* We break into mobile homes
217
00:12:56,409 --> 00:12:59,746
* We go to sleep
to shake appeal *
218
00:12:59,746 --> 00:13:02,715
* Never wake up on our own
219
00:13:02,715 --> 00:13:04,717
* That's the way we get by
220
00:13:04,717 --> 00:13:07,120
* The way we get by
221
00:13:07,120 --> 00:13:09,656
* Oh, that's
the way we get by *
222
00:13:09,656 --> 00:13:11,892
* The way we get by
Thank you.
223
00:13:11,892 --> 00:13:15,295
Sorry, miss.
No smoking in cab.
224
00:13:15,295 --> 00:13:19,366
That's fine.
Just give me a second.
225
00:13:19,366 --> 00:13:22,202
* We go out
in stormy weather *
226
00:13:22,202 --> 00:13:25,305
* We rarely practice discern
227
00:13:25,305 --> 00:13:28,675
* We make love
to some weird sin *
Would you put that out?
228
00:13:28,675 --> 00:13:31,711
Please?
* We seek out the taciturn
229
00:13:31,711 --> 00:13:33,780
* That's the way we get by
230
00:13:33,780 --> 00:13:36,249
* The way we get by
231
00:13:36,249 --> 00:13:38,952
* That's the way we get by
I hate this fucking city.
232
00:13:38,952 --> 00:13:41,288
* The way we get by
That's the way *
233
00:13:41,288 --> 00:13:44,257
* That's the way we get by
234
00:13:44,257 --> 00:13:48,028
* That's the way we get by *
235
00:13:48,028 --> 00:13:50,998
I love this fuckin' city.
[ Horn Honks ]
236
00:13:50,998 --> 00:13:53,133
Pockets!
One and only.
237
00:13:53,133 --> 00:13:55,102
How are you, boys?
[ Laughs ]
238
00:13:55,102 --> 00:13:57,104
How's it goin'?
What's goin' on?
Look at you.
239
00:13:57,104 --> 00:13:59,206
Hey, look at me?
Look at you.
Look at this.
240
00:13:59,206 --> 00:14:01,241
Hey.
Let's go.
Okay, baby.
241
00:14:01,241 --> 00:14:03,877
I like your hat.
Hey, thanks.
I like this jacket.
242
00:14:03,877 --> 00:14:05,845
Good flight?
Always.
243
00:14:05,845 --> 00:14:08,115
How long?
About 12 hours
or so.
244
00:14:08,115 --> 00:14:10,150
[ Groans ]
I got laid in
the bathroom though.
245
00:14:10,150 --> 00:14:12,019
That passed some time.
Oh, yeah?
246
00:14:12,019 --> 00:14:13,820
Yep.
You pay extra for that?
247
00:14:13,820 --> 00:14:15,688
Yep.
My man in Thailand.
248
00:14:15,688 --> 00:14:18,425
That's me, baby.
You gotta have some
wild-ass stories, man.
249
00:14:18,425 --> 00:14:20,393
More than you will
ever be able to imagine.
250
00:14:20,393 --> 00:14:23,463
Like some Deer Hunter
type shit?
Mau! Mau! Mau!
251
00:14:23,463 --> 00:14:26,166
- Better. Better.
- Well, don't hold back, man.
Let it out.
252
00:14:26,166 --> 00:14:28,501
In due time.
In due time I will tell.
253
00:14:28,501 --> 00:14:30,437
So who's gonna be
at this party anyway?
254
00:14:30,437 --> 00:14:33,806
Oh, everybody.
Everybody like everybody
from school, everybody?
255
00:14:33,806 --> 00:14:37,477
Yeah, yeah, and some others.
Oh, Simon's gonna be there.
You know Simon.
256
00:14:37,477 --> 00:14:40,347
- Simon who?
- Simon Blake.
I represent him.
257
00:14:40,347 --> 00:14:42,615
The Simon Blake?
One and only.
258
00:14:42,615 --> 00:14:44,851
Wow. Fancy.
Oh, that's right.
259
00:14:44,851 --> 00:14:47,955
You left the year
before we met him
at that Christmas party.
260
00:14:47,955 --> 00:14:50,190
Oh, the one where
he fucked Lana on my desk.
261
00:14:50,190 --> 00:14:52,459
Lana fucked Simon Blake?
262
00:14:52,459 --> 00:14:56,964
Fuck, I'm sorry, Pockets.
All right? I'm a little--
It was just one time.
263
00:14:56,964 --> 00:14:59,299
It was on my desk,
and it was very weird.
264
00:14:59,299 --> 00:15:01,601
I can't look at
my office the same way.
It's okay.
265
00:15:01,601 --> 00:15:04,771
You know what? Whatever.
It was in the past, right?
It's ancient history, man.
266
00:15:04,771 --> 00:15:06,739
There you go.
There you go.
267
00:15:06,739 --> 00:15:08,541
[ Phone Ringing ]
Hang on.
268
00:15:08,541 --> 00:15:10,577
Anyways, enough
about that shit.
How are you, man?
269
00:15:10,577 --> 00:15:12,579
I'm good. I'm good.
I'm really good.
Yeah?
270
00:15:12,579 --> 00:15:14,581
Yeah, we got him.
The culture shock yet?
People?
271
00:15:14,581 --> 00:15:17,250
It's coming.
No tuck-tucks
or anything like that?
272
00:15:17,250 --> 00:15:20,020
Pockets?
Only when I hang out with you.
Blue or black?
273
00:15:20,020 --> 00:15:22,489
Black.
Here you go.
274
00:15:24,257 --> 00:15:27,594
[ Knocking ]
I'm showering.
275
00:15:27,594 --> 00:15:29,829
I'm just getting
the laundry.
276
00:15:29,829 --> 00:15:32,632
Are you okay?
You've been in there a while.
You need anything?
277
00:15:32,632 --> 00:15:36,069
- I'm fine.
- Okay.
278
00:15:38,138 --> 00:15:41,674
Hey. Hey, honey,
people are gonna
be here soon.
279
00:15:41,674 --> 00:15:44,077
[ Knocking ]
280
00:15:45,712 --> 00:15:48,381
So what are you gonna wear?
'Cause I'm thinking
the khakis.
281
00:15:48,381 --> 00:15:50,550
Sure.
282
00:15:51,985 --> 00:15:53,953
I, um--
283
00:15:53,953 --> 00:15:56,189
I didn't know
he was so old.
284
00:15:56,189 --> 00:15:58,625
Who?
285
00:15:58,625 --> 00:16:00,860
Your father.
286
00:16:00,860 --> 00:16:02,595
He's not that old.
287
00:16:02,595 --> 00:16:05,598
Well, I don't know.
I've never seen
a picture of him before.
288
00:16:05,598 --> 00:16:09,336
- I guess he just looks like
he's had a tough life.
- He has.
289
00:16:09,336 --> 00:16:11,971
You two have
the same eyes, you know.
290
00:16:11,971 --> 00:16:15,475
I don't know.
Maybe it's a good thing
that he showed up, Michael.
291
00:16:15,475 --> 00:16:18,578
- What do you mean by that?
- Well, think about it.
292
00:16:18,578 --> 00:16:22,149
You and I-- We're getting
married tomorrow, and we're
starting our life together,
293
00:16:22,149 --> 00:16:24,517
so maybe it's best
that you put your
old life to rest.
294
00:16:24,517 --> 00:16:27,354
Elise, I'm sorry.
You don't have any idea
what you're talking about, okay?
295
00:16:27,354 --> 00:16:30,157
- The man, he--
- He what?
296
00:16:30,157 --> 00:16:32,425
You-- There's a lot
you don't know.
297
00:16:32,425 --> 00:16:35,828
Michael, what did
this man do to you,
298
00:16:35,828 --> 00:16:38,465
and why can't you talk
to me about it?
299
00:16:38,465 --> 00:16:41,501
Just forget it, okay?
It has nothing to do
with anything.
300
00:16:41,501 --> 00:16:43,970
Well, obviously it does.
Elise--
301
00:16:43,970 --> 00:16:47,507
This is probably the worst time
you could have chosen
to bring this up.
302
00:16:47,507 --> 00:16:50,710
I don't care.
I don't care about him.
Do you get that?
303
00:16:50,710 --> 00:16:54,447
Do you know what I would give
to have my father
at this wedding?
304
00:16:54,447 --> 00:16:57,817
You'll never realize
how much he means to you
until he's gone.
305
00:16:57,817 --> 00:17:00,953
- He is gone.
- Fine.
306
00:17:00,953 --> 00:17:03,590
Your fucking khakis
are in the closet.
307
00:17:05,358 --> 00:17:07,960
Anyway, they totally
butchered him.
308
00:17:07,960 --> 00:17:10,663
Lana, it's hair.
It'll grow back.
309
00:17:10,663 --> 00:17:13,633
I know, but I'm just
way too unbalanced right now...
310
00:17:13,633 --> 00:17:16,103
to deal with a major
life change like that.
311
00:17:16,103 --> 00:17:18,138
Have you been taking
your Paxil?
312
00:17:18,138 --> 00:17:20,540
No. It makes me hyper.
313
00:17:20,540 --> 00:17:23,276
Well, I thought it was
supposed to even things
out a bit.
314
00:17:23,276 --> 00:17:26,246
I'm constantly
at a medical .5%.
315
00:17:26,246 --> 00:17:28,248
[ Whispers ]
Ouch.
316
00:17:28,248 --> 00:17:31,050
Well, how's your love life?
Nonexistent.
317
00:17:31,050 --> 00:17:33,220
What does that mean?
318
00:17:33,220 --> 00:17:35,655
My psychiatrist said
that I should, uh,
319
00:17:35,655 --> 00:17:38,925
wait until I'm well
to get into another
bad relationship.
320
00:17:38,925 --> 00:17:41,328
Oh. Makes sense.
321
00:17:43,263 --> 00:17:47,033
Well, I guess it's
along those lines,
but, um,
322
00:17:47,033 --> 00:17:50,470
Rich said
they picked up Pockets.
323
00:17:50,470 --> 00:17:52,539
Oh.
Yeah.
324
00:17:52,539 --> 00:17:55,508
Yeah, it'll be--
It'll be good to see him.
325
00:17:55,508 --> 00:17:59,011
I haven't seen him--
You know, it's been
a while.
326
00:17:59,011 --> 00:18:04,083
Yeah. And, uh, they said
Simon's coming.
327
00:18:04,083 --> 00:18:07,587
He is?
Yeah.
328
00:18:07,587 --> 00:18:10,523
Oh, my God.
When it rains,
it pours.
329
00:18:11,358 --> 00:18:15,061
- Lana?
- Donovan.
330
00:18:15,061 --> 00:18:17,564
Hey. How are you doin'?
331
00:18:17,564 --> 00:18:20,900
You look great--
Invigorated.
[ Chuckles ]
332
00:18:20,900 --> 00:18:24,036
I'm good.
You're still in town?
333
00:18:24,036 --> 00:18:25,772
Uh, yeah. Yeah.
334
00:18:25,772 --> 00:18:28,208
I had to be
at this presentation
on Monday,
335
00:18:28,208 --> 00:18:31,578
so, uh, I'll be here
the whole weekend.
336
00:18:32,345 --> 00:18:34,947
Good. That's good.
337
00:18:34,947 --> 00:18:37,350
No. No, it's great.
338
00:18:37,350 --> 00:18:39,886
See, "good," to me,
is a very mediocre word.
339
00:18:39,886 --> 00:18:43,656
While "great,"
on the other hand,
exudes confidence.
340
00:18:43,656 --> 00:18:45,425
And power.
341
00:18:45,425 --> 00:18:48,828
[ Laughs ]
You said it, girl.
Power.
342
00:18:48,828 --> 00:18:52,765
- Yeah. I like you.
[ Laughs ]
- [ Both Laughing ]
343
00:18:52,765 --> 00:18:54,901
Hey, Lana, um,
344
00:18:54,901 --> 00:18:57,036
I-I was wondering if, uh--
345
00:18:57,036 --> 00:18:58,805
If you're not busy,
uh,
346
00:18:58,805 --> 00:19:01,308
maybe we could
get together again
this weekend, huh?
347
00:19:01,308 --> 00:19:04,611
Uh, actually,
I have a wedding
that I have to go to.
348
00:19:04,611 --> 00:19:06,679
Old friends,
things like that.
349
00:19:06,679 --> 00:19:11,918
Hey, hold the phone.
If-If I'm not mistaken,
you can bring a date...
350
00:19:11,918 --> 00:19:13,920
to a wedding, right?
351
00:19:13,920 --> 00:19:16,456
Yeah.
Oh, my--
352
00:19:16,456 --> 00:19:18,791
You are the sweetest.
353
00:19:18,791 --> 00:19:22,128
Isn't she so sweet?
354
00:19:22,128 --> 00:19:25,031
Thank you so much
for the invite.
That's-That's really nice.
355
00:19:25,031 --> 00:19:26,833
That's--
It's gonna be a great weekend.
356
00:19:26,833 --> 00:19:29,336
I-I can't wait.
Black tie? I'll wear my tux.
357
00:19:29,336 --> 00:19:31,371
Okay.
[ Laughs ]
I'll call you.
358
00:19:31,371 --> 00:19:34,241
[ Laughing ]
Yeah!
359
00:19:34,241 --> 00:19:37,410
Was that-- Was that
who I think it was?
Yes.
360
00:19:37,410 --> 00:19:39,779
And you know him?
Yes.
361
00:19:39,779 --> 00:19:42,249
But not intimately.
362
00:19:43,250 --> 00:19:47,287
Kind of.
[ Laughing ]
Oh, you didn't.
363
00:19:47,287 --> 00:19:50,557
Last night,
in a Holiday Inn.
364
00:19:50,557 --> 00:19:53,526
You are just full
of surprises.
365
00:19:53,526 --> 00:19:56,696
Sammy, I've slept
with five guys
in my entire life,
366
00:19:56,696 --> 00:20:00,433
two of which died,
ironically hitting each other
in the same car accident,
367
00:20:00,433 --> 00:20:03,336
and the other three
all show up
in the same weekend.
368
00:20:03,336 --> 00:20:05,705
But... you didn't really
sleep with Pockets.
369
00:20:05,705 --> 00:20:08,875
I mean--
Close enough.
I don't know.
370
00:20:08,875 --> 00:20:11,811
I can't talk about this now.
This weekend's gonna be
pure hell.
371
00:20:11,811 --> 00:20:14,947
Oh, God. This weekend
is gonna be ridiculous.
372
00:20:14,947 --> 00:20:17,216
Okay, so wait a second.
373
00:20:17,216 --> 00:20:19,185
Why is your tie
a different color again?
374
00:20:19,185 --> 00:20:23,055
Uh, that would be because
the groom and the best man
are in silver,
375
00:20:23,055 --> 00:20:24,957
and everyone else
is in black.
376
00:20:24,957 --> 00:20:28,027
You dirty bitch.
Pulling the wedding hierarchy.
377
00:20:28,027 --> 00:20:29,962
I see how it is.
All right, fine.
378
00:20:29,962 --> 00:20:33,099
Just means that the head ushers
have to stick together.
Ain't that right, Pockets?
379
00:20:33,099 --> 00:20:36,269
That's right. Head ushers
like a motherfucker.
Gimme some.
380
00:20:36,269 --> 00:20:39,238
So what did you guys
get them?
381
00:20:39,238 --> 00:20:43,476
- Got 'em wine glasses.
- Wrote them a book.
382
00:20:43,476 --> 00:20:45,578
What do you mean,
you wrote 'em a book?
383
00:20:45,578 --> 00:20:49,015
Like a small book
I printed up
about all of us...
384
00:20:49,015 --> 00:20:51,284
and them falling in love and--
385
00:20:51,284 --> 00:20:53,085
You know. It's nice.
386
00:20:53,085 --> 00:20:56,289
You wrote 'em a fuckin' book?
Like a full-length book?
387
00:20:56,289 --> 00:21:00,092
It's more like
an epic poem, but yeah.
Great.
388
00:21:00,092 --> 00:21:04,731
- What about you, Pockets?
- I got them a trip to Thailand
for their honeymoon.
389
00:21:04,731 --> 00:21:07,867
- Nice.
- I thought they were
going to Hawaii.
390
00:21:07,867 --> 00:21:10,036
So do they.
391
00:21:10,036 --> 00:21:12,038
Wait. What-- What the fuck?
392
00:21:12,038 --> 00:21:15,975
You bought them their honeymoon,
and you wrote 'em
a fuckin' book?
393
00:21:15,975 --> 00:21:19,011
I got 'em wine glasses.
I mean, don't get me wrong.
394
00:21:19,011 --> 00:21:21,614
They're nice glasses.
I followed what they
registered for, but please!
395
00:21:21,614 --> 00:21:23,816
You assholes coming in
with this shit?
396
00:21:23,816 --> 00:21:28,855
I'm gonna look
like the biggest schmuck
on the face of the planet, man.
397
00:21:28,855 --> 00:21:31,391
Guys, you wanna know what?
Fuck this.
We are going to the store.
398
00:21:31,391 --> 00:21:33,125
Hey, wait.
We can go to Ikea.
399
00:21:33,125 --> 00:21:35,795
We'll get them
the matching salt shakers.
Blow me.
400
00:21:46,939 --> 00:21:49,008
[ Doorbell Rings ]
401
00:21:52,945 --> 00:21:55,047
[ Knocking ]
402
00:21:57,016 --> 00:21:59,085
Ah, you must be Jen.
403
00:21:59,085 --> 00:22:01,287
"Nifer." Yes.
404
00:22:01,287 --> 00:22:03,956
Which makes you
Michael?
Yes, it does.
405
00:22:03,956 --> 00:22:06,993
Let's--
Oh.
406
00:22:06,993 --> 00:22:09,095
Nice to meet you.
Thanks.
407
00:22:09,095 --> 00:22:11,297
That's my hand.
408
00:22:11,297 --> 00:22:13,900
Sorry. Um,
409
00:22:13,900 --> 00:22:17,537
Elise tells me that you're
in the-- the music business
in London.
410
00:22:17,537 --> 00:22:21,007
Uh-huh.
Well, that must be
pretty cool.
411
00:22:21,007 --> 00:22:22,875
Mm-hmm.
That's great.
412
00:22:22,875 --> 00:22:26,579
[ Shrieking ]
Oh, my goodness! Oh!
413
00:22:26,579 --> 00:22:28,948
Mmm!
414
00:22:28,948 --> 00:22:33,019
Um, well, there's
come chairs outside
that I've got to, uh--
415
00:22:33,019 --> 00:22:35,121
[ Sighs ]
Yeah.
416
00:22:35,121 --> 00:22:39,158
Wow. Wow. Look at you.
I can't believe you're here.
417
00:22:39,158 --> 00:22:43,329
You knew I was comin'.
I know. It's just--
It's been so long.
418
00:22:43,329 --> 00:22:45,031
I know.
It's been three years.
419
00:22:45,031 --> 00:22:48,300
It's really good
to see you.
And you too, love.
420
00:22:48,300 --> 00:22:51,504
Now where would one find
a martini around here?
I need a drink.
421
00:22:51,504 --> 00:22:55,542
Some things
never change, huh?
I guess some things do.
422
00:22:56,476 --> 00:22:58,545
Come on. I'm gonna
show you the house.
423
00:22:58,545 --> 00:23:01,213
Okay.
Can I smoke in here?
424
00:23:01,213 --> 00:23:03,583
[ Vehicle Horn Honks ]
425
00:23:03,583 --> 00:23:07,654
* [ Loud Rock On Car Radio ]
[ Honking ]
426
00:23:07,654 --> 00:23:10,389
Look at that.
Look at that.
There he is.
427
00:23:10,389 --> 00:23:13,392
Pockets Malone.
Whoo! Come here.
428
00:23:13,392 --> 00:23:16,763
Oh, my goodness.
How many times do I get
to spank the groom?
429
00:23:16,763 --> 00:23:19,632
Okay, I'll pass.
No, come back.
Come back.
430
00:23:19,632 --> 00:23:22,168
I just wanna spank
a little stockbroker
like yourself.
431
00:23:22,168 --> 00:23:24,871
You're so cute.
I missed you.
Isn't it just adorable?
432
00:23:24,871 --> 00:23:27,273
I got a big, fat
fuckin' boner.
How about you, Rich?
433
00:23:27,273 --> 00:23:30,777
Yeah, hard as a rock.
All right, gentlemen,
listen.
434
00:23:30,777 --> 00:23:33,713
I think it's time
that the pre-party
commences, yeah?
435
00:23:33,713 --> 00:23:35,748
Yeah.
Yeah? Where's
the bride-to-be?
436
00:23:35,748 --> 00:23:37,717
She's inside showing
her old roommate around.
437
00:23:37,717 --> 00:23:40,920
Oh. She hot?
Yes, but something tells me
you're not her type.
438
00:23:40,920 --> 00:23:43,222
I'm sorry if it was
a little weird out there.
439
00:23:43,222 --> 00:23:45,558
It's just Michael and I
got in this fight earlier.
440
00:23:45,558 --> 00:23:48,661
And it was weird.
Yeah?
441
00:23:48,661 --> 00:23:50,930
His father showed up.
442
00:23:50,930 --> 00:23:53,032
Hmm.
443
00:23:54,333 --> 00:23:56,636
Look, Jen, I just--
444
00:23:58,204 --> 00:24:00,507
I just want to--
445
00:24:05,111 --> 00:24:07,647
Oh, I miss this
so much.
446
00:24:07,647 --> 00:24:10,683
It's not the same
when it's not you.
447
00:24:14,854 --> 00:24:17,056
You'd squirm when
I'd kiss your tummy.
448
00:24:17,056 --> 00:24:19,959
[ Gasping ]
Yeah.
449
00:24:19,959 --> 00:24:23,763
Jen, I shouldn't
be doing this.
I don't care.
450
00:24:23,763 --> 00:24:25,832
I'm getting married
tomorrow.
451
00:24:25,832 --> 00:24:28,501
I know, baby,
but I don't care.
452
00:24:28,501 --> 00:24:32,605
[ Moans ]
Okay, wait, wait. Wait.
453
00:24:32,605 --> 00:24:35,307
Jen, stop, please.
I don't wanna stop.
454
00:24:35,307 --> 00:24:37,544
Okay, Jen, please.
455
00:24:37,544 --> 00:24:39,345
* [ Theme, Upbeat ]
456
00:24:39,345 --> 00:24:42,481
Hey, all you
boys and girls out there!
I'm Donovan Parker.
457
00:24:42,481 --> 00:24:44,951
Where's my best friend,
Salad?
458
00:24:44,951 --> 00:24:46,819
Hey, everybody!
459
00:24:46,819 --> 00:24:50,189
Are you guys ready to go
on a journey to Power Land?
Huh? Are ya?
460
00:24:50,189 --> 00:24:53,626
Well, come on.
Buckle up for safety.
It's Power Time!
461
00:24:53,626 --> 00:24:56,062
Do you get made fun of
on a daily basis
just because...
462
00:24:56,062 --> 00:24:58,898
you're a tad bit bigger
than the rest of
the other kids?
463
00:24:58,898 --> 00:25:01,433
Maybe you just don't
know how to spell.
464
00:25:01,433 --> 00:25:04,236
Maybe you're
a littler "girlier" than
the rest of the other guys.
465
00:25:04,236 --> 00:25:07,273
Don't worry, young ones.
You can put all those
worries and fears behind...
466
00:25:07,273 --> 00:25:10,242
with my brand-new
Donovan Parker Power package.
467
00:25:10,242 --> 00:25:13,412
You can be the coolest
and the smartest kid
in your school.
468
00:25:13,412 --> 00:25:16,549
Combining an intensive
learning program with basic,
everyday aerobics,
469
00:25:16,549 --> 00:25:20,419
you can not only be the
sharpest tool in the shed,
but you'll be the strongest.
470
00:25:20,419 --> 00:25:22,622
C-A-T spells cat.
471
00:25:22,622 --> 00:25:24,924
That's right, little buddy.
It does spell cat.
472
00:25:24,924 --> 00:25:27,994
Now, kids, go get your folks.
Have 'em call my toll-free
number...
473
00:25:27,994 --> 00:25:31,598
or log on to my Web site at
donovanparkerpowertime.com.
474
00:25:31,598 --> 00:25:34,000
Because it's no fun
being left on the outside.
475
00:25:34,000 --> 00:25:37,704
So let's rule your school
with Power Time!
476
00:25:37,704 --> 00:25:42,709
[ All Cheering ]
Yeah! I love it!
Power Time!
477
00:25:42,709 --> 00:25:44,711
Come on! Do it!
478
00:25:44,711 --> 00:25:47,379
Dude, I don't know
what you think about that,
479
00:25:47,379 --> 00:25:49,148
but that guy
is really creepy.
480
00:25:49,148 --> 00:25:52,952
What is that?
You know, I bought his books
for my nephew--
481
00:25:52,952 --> 00:25:55,788
And he lost 20 pounds.
So, you know, go figure.
482
00:25:55,788 --> 00:25:59,458
If you say so.
I-- I've been away
a long time, you know?
483
00:25:59,458 --> 00:26:03,630
So how's business?
Business is good. It's good.
I'm not complaining.
484
00:26:03,630 --> 00:26:07,166
Ultimate Fighting Championship.
We have a hundred fighters now.
Three of them are mine.
485
00:26:07,166 --> 00:26:11,070
You think what you wanna think,
but I'm tellin' ya
it's a good gig.
486
00:26:11,070 --> 00:26:14,774
Here's to bringing it
to the bank.
Hey. iSalud!
487
00:26:14,774 --> 00:26:17,143
[ Doorbell Rings ]
Mmm. You? Me?
488
00:26:17,143 --> 00:26:18,945
Yeah.
Okay. All right.
489
00:26:18,945 --> 00:26:22,114
Richie.
Got you a drinkie.
490
00:26:23,482 --> 00:26:26,986
[ Man ]
* Yeah
Hi.
491
00:26:26,986 --> 00:26:29,856
Hi.
492
00:26:31,457 --> 00:26:33,660
Well, this isn't
uncomfortable.
493
00:26:33,660 --> 00:26:36,796
- Sorry, Sa--
How are you, Sam?
- Hi, Pockets.
494
00:26:36,796 --> 00:26:38,698
It's so good.
How you doin'?
495
00:26:38,698 --> 00:26:42,869
- Nice to see you. I thought
we lost you over there.
- No, no. Still hangin' in.
496
00:26:42,869 --> 00:26:46,038
- Hi, Samuel.
- Hi, Lana.
497
00:26:46,038 --> 00:26:48,374
* [ Singing Continues,
Indistinct ]
498
00:26:48,374 --> 00:26:50,810
Sorry. Drinks?
Great.
499
00:26:50,810 --> 00:26:53,946
Great. That way.
500
00:27:01,721 --> 00:27:03,690
I still love you.
501
00:27:03,690 --> 00:27:07,093
I really care about you too.
I just--
502
00:27:07,093 --> 00:27:09,128
It's not like that
for me anymore.
503
00:27:09,128 --> 00:27:12,398
What do you mean--
I mean, just so I know.
504
00:27:12,398 --> 00:27:16,468
When you say...
that it's not like that
for you anymore--
505
00:27:16,468 --> 00:27:18,738
What does that mean?
"Not like that."
506
00:27:18,738 --> 00:27:22,742
I'm not attracted to--
to women, you know?
507
00:27:23,843 --> 00:27:26,913
It was you.
I was in love with you.
508
00:27:28,848 --> 00:27:31,884
But now I'm in love
with Michael.
509
00:27:31,884 --> 00:27:35,587
You fight with Michael.
Come on.
You know it's not like that.
510
00:27:35,587 --> 00:27:38,624
It's just I don't see
a future with you.
511
00:27:38,624 --> 00:27:40,659
My future is with Michael.
512
00:27:40,659 --> 00:27:43,696
Right.
513
00:27:45,531 --> 00:27:47,834
I'm gonna unpack.
514
00:27:50,136 --> 00:27:52,171
All right.
515
00:27:57,243 --> 00:28:00,146
* [ Continues ]
516
00:28:00,146 --> 00:28:02,849
[ Unzipping Bag ]
517
00:28:05,217 --> 00:28:08,620
Is everything, um--
518
00:28:08,620 --> 00:28:10,522
Yeah. I'm fine.
519
00:28:10,522 --> 00:28:14,160
Well, we'll be having
a little dinner
in a while.
520
00:28:14,160 --> 00:28:16,796
Um, I'm actually
not that hungry
right now.
521
00:28:16,796 --> 00:28:20,833
Well, we'll be having
some cocktails, too,
if you're interested in that.
522
00:28:20,833 --> 00:28:23,035
That sounds good,
pretty boy.
523
00:28:23,035 --> 00:28:26,405
Why don't you just
let me finish unpacking?
524
00:28:26,405 --> 00:28:28,841
I'll be out
in a little bit.
525
00:28:30,076 --> 00:28:32,144
Okay.
526
00:28:33,712 --> 00:28:35,948
Happy to be here.
527
00:28:42,254 --> 00:28:44,056
- So, P.
- Yeah?
528
00:28:44,056 --> 00:28:47,693
How's life?
Life is good. It's really good.
Really good. Yeah.
529
00:28:47,693 --> 00:28:50,296
I've been doin' the
scout thing in Thailand,
which is really cool.
530
00:28:50,296 --> 00:28:53,299
I met this girl
who works in the octagon,
which is what we call the ring.
531
00:28:53,299 --> 00:28:55,935
It's really funny.
She's wearin'
this little lei.
532
00:28:55,935 --> 00:28:58,838
I went over.
"We're not in Hawaii," which she
thought was really hysterical.
533
00:28:58,838 --> 00:29:03,976
Turns out her name's Leilei,
which, you know, it's funny
because "lei," "Leilei."
534
00:29:03,976 --> 00:29:05,812
You know? Just funny.
535
00:29:05,812 --> 00:29:09,081
Um, yeah, she's really cute.
The other day, she's wearing
this pink scarf.
536
00:29:09,081 --> 00:29:11,683
She had it around her head.
She looked like a nun.
Really adorable.
537
00:29:11,683 --> 00:29:15,421
So, yeah,
to answer your question,
I am currently seeing someone.
538
00:29:15,421 --> 00:29:19,058
That's what
you asked me, right?
'Cause-- Yeah? Okay.
539
00:29:19,058 --> 00:29:22,728
I'm gonna freshen--
Yeah? Okay.
Yeah. Yeah.
540
00:29:22,728 --> 00:29:25,531
[ Phone Ringing ]
541
00:29:31,670 --> 00:29:34,306
- Um, hello.
- Oh, I'm sorry.
542
00:29:34,306 --> 00:29:36,809
I must have dialed
the wrong number.
Wait. Who is this?
543
00:29:36,809 --> 00:29:41,180
Jonathan, is that you?
Yeah. I'm sorry.
544
00:29:41,180 --> 00:29:43,349
I didn't mean to bother you.
I called on instinct.
545
00:29:43,349 --> 00:29:45,317
I hope I didn't--
No. No, it's all right.
546
00:29:45,317 --> 00:29:49,889
It's, um-- It's just
a little crazy here
right now.
547
00:29:49,889 --> 00:29:51,623
Hmm. I can imagine.
548
00:29:51,623 --> 00:29:54,994
I remember the night
before I married
Michael's mother.
549
00:29:54,994 --> 00:29:58,464
Actually, I barely
remember it at all.
I was so wasted. Oh.
550
00:29:59,966 --> 00:30:02,801
[ Sniffles ]
Are you okay?
551
00:30:04,270 --> 00:30:06,238
I'm fine.
552
00:30:06,238 --> 00:30:09,775
Michael hasn't been the same
since you showed up.
553
00:30:09,775 --> 00:30:14,713
Yeah, well, it didn't go quite
as well as I hoped it would.
Yeah.
554
00:30:14,713 --> 00:30:17,383
Look, Jonathan,
I don't know you,
555
00:30:17,383 --> 00:30:20,652
but whatever happened
between the two of you
must have been pretty bad.
556
00:30:20,652 --> 00:30:23,489
It was a rough ride,
all right.
557
00:30:25,257 --> 00:30:28,560
It's not really my place,
Elise. I should probably
let Michael tell you.
558
00:30:28,560 --> 00:30:31,063
Why doesn't anybody
wanna give me
a straight answer?
559
00:30:31,063 --> 00:30:34,066
Can you tell me that?
'Cause I'm kinda confused.
560
00:30:34,066 --> 00:30:36,335
Hey, he's had
a rough life.
561
00:30:36,335 --> 00:30:39,872
I sure as hell
didn't help matters any.
562
00:30:41,073 --> 00:30:43,375
Mmm, go easy on him,
all right?
563
00:30:43,375 --> 00:30:45,945
He's a good kid.
564
00:30:45,945 --> 00:30:49,115
I could tell
he really loves you.
565
00:30:50,349 --> 00:30:52,118
I should go.
566
00:30:52,118 --> 00:30:54,720
I still haven't
taken a shower yet.
567
00:30:54,720 --> 00:30:56,755
Um, I'll tell him
you called?
568
00:30:56,755 --> 00:31:00,726
No, no. That's okay.
Don't-- Don't bother.
569
00:31:00,726 --> 00:31:05,031
It was really nice
to meet you, though,
today, Elise.
570
00:31:05,031 --> 00:31:08,367
Yeah, it was really nice
meeting you too.
Bye-bye.
571
00:31:18,477 --> 00:31:21,880
Oh, hey.
Thank you.
572
00:31:21,880 --> 00:31:23,983
Yeah.
573
00:31:23,983 --> 00:31:25,985
How you holdin' up?
Good.
574
00:31:25,985 --> 00:31:28,520
Yeah?
I think. Yeah.
575
00:31:28,520 --> 00:31:32,658
Not really,
but it'll pass.
[ Chuckling ]
576
00:31:32,658 --> 00:31:34,927
You?
Yeah, I don't know.
577
00:31:34,927 --> 00:31:39,065
I heard about that.
Samantha?
578
00:31:39,065 --> 00:31:41,633
Yeah, secrets don't last long
in this crowd, huh?
579
00:31:41,633 --> 00:31:44,336
No, they don't.
[ Scoffs ]
580
00:31:45,671 --> 00:31:48,074
My father
showed up today.
581
00:31:48,074 --> 00:31:49,976
Really?
Mm-hmm.
582
00:31:49,976 --> 00:31:53,645
Jesus. Man, I haven't
seen him since--
Yeah.
583
00:31:57,783 --> 00:32:00,486
So what are you
gonna do?
Me?
584
00:32:00,486 --> 00:32:03,355
I don't know, man.
You tell me.
What would you do?
585
00:32:03,355 --> 00:32:07,026
I'm doin' it.
Yeah, you're doin' it, but--
586
00:32:07,026 --> 00:32:09,661
How do you know
you're ready?
587
00:32:09,661 --> 00:32:13,865
You just do.
I love her.
588
00:32:13,865 --> 00:32:17,003
Yeah, you love her, but--
589
00:32:17,003 --> 00:32:19,738
What if just being in love
with her isn't enough?
590
00:32:19,738 --> 00:32:22,941
It is enough.
591
00:32:26,112 --> 00:32:28,780
Okay. Okay.
Yeah?
[ Glasses Clink ]
592
00:32:28,780 --> 00:32:32,418
[ Chattering ]
593
00:32:32,418 --> 00:32:34,620
I think everyone needs
a little bit more booze.
594
00:32:34,620 --> 00:32:36,322
Are you drinking or what?
595
00:32:36,322 --> 00:32:39,058
No? You'd better be drinking
later on tonight.
596
00:32:39,058 --> 00:32:43,229
* [ Man Singing Rock,
Indistinct ]
You must be the roommate.
597
00:32:43,229 --> 00:32:46,232
And that makes you what,
the bartender?
598
00:32:46,232 --> 00:32:49,235
[ Pouring Drink ]
No, no. I'm, uh--
599
00:32:49,235 --> 00:32:51,637
I'm Quentin, the agent.
600
00:32:51,637 --> 00:32:54,940
Oh. Stick to bartender.
601
00:32:54,940 --> 00:32:57,709
Much more honest profession.
602
00:32:57,709 --> 00:33:00,079
Definitely more attractive.
603
00:33:01,313 --> 00:33:03,549
Excuse me.
604
00:33:03,549 --> 00:33:05,651
I'll keep that in mind.
605
00:33:06,718 --> 00:33:08,754
Bitch.
606
00:33:10,522 --> 00:33:13,892
- Hey.
- Hey.
607
00:33:13,892 --> 00:33:16,595
Look, I want to apologize
for earlier.
608
00:33:16,595 --> 00:33:18,430
That wasn't me.
609
00:33:18,430 --> 00:33:20,866
Well, we all have
our secrets, right?
610
00:33:20,866 --> 00:33:23,135
I just don't want
to end up like him.
611
00:33:23,135 --> 00:33:25,003
Like your father?
Come on. That's--
612
00:33:25,003 --> 00:33:28,674
No. It's--
The way I snapped at you
is the way he used to act,
613
00:33:28,674 --> 00:33:32,178
and I don't wanna
be like that-- not like him.
614
00:33:32,178 --> 00:33:34,646
Well, you aren't.
615
00:33:34,646 --> 00:33:39,351
Maybe if you-you talked to him
every once in a while,
you'd see that.
616
00:33:40,186 --> 00:33:42,154
Do you love me?
617
00:33:42,154 --> 00:33:44,690
Do you really love me?
Because I really love you.
618
00:33:44,690 --> 00:33:47,526
And just with everything
going on, I started questioning.
619
00:33:47,526 --> 00:33:49,228
Hey, no, don't.
620
00:33:49,228 --> 00:33:51,530
Don't. I'll have
no questioning tonight.
621
00:33:51,530 --> 00:33:54,300
I love you.
622
00:33:54,300 --> 00:33:57,269
You're my whole world.
We're getting married
tomorrow.
623
00:33:57,269 --> 00:33:59,938
And all of our friends
are downstairs.
624
00:33:59,938 --> 00:34:02,841
And we're gonna go
and we're gonna have
a good time, understood?
625
00:34:02,841 --> 00:34:04,610
Understood.
626
00:34:04,610 --> 00:34:07,813
- [ Loud Crash ]
- [ Samantha ]
What was that?
627
00:34:07,813 --> 00:34:10,549
- [ Quentin ] What was that?
- [ Samantha ]
We heard a crash.
628
00:34:10,549 --> 00:34:14,986
- Simon says, "I've arrived!"
- Should've known.
629
00:34:14,986 --> 00:34:17,055
[ Laughing ]
630
00:34:17,055 --> 00:34:19,191
Whoops.
631
00:34:19,191 --> 00:34:21,327
He's worse
every time I see him.
632
00:34:21,327 --> 00:34:24,730
You guys know my friend?
Franklin Brauner--
director.
633
00:34:24,730 --> 00:34:26,865
The spirit in me
salutes the spirit
in all of you.
634
00:34:26,865 --> 00:34:30,569
[ Simon ]
Doin' a movie together.
[ Laughter ]
635
00:34:30,569 --> 00:34:33,872
Welcome.
Quite an entrance.
Yeah, buddy.
636
00:34:33,872 --> 00:34:36,342
Can I get you more drink?
Oh, that'd be beautiful.
637
00:34:36,342 --> 00:34:38,977
Okay, okay.
You're doin'
a movie together?
638
00:34:38,977 --> 00:34:41,012
That's right, my good friend,
my agent.
639
00:34:41,012 --> 00:34:44,983
I just got back from Mexico
scoutin' locations, castin'
some of the female roles.
640
00:34:44,983 --> 00:34:49,855
It's a metaphysical Western.
It's El Topo meets The Matri
641
00:34:49,855 --> 00:34:51,923
There's no script.
We're gonna improv
the whole thing.
642
00:34:51,923 --> 00:34:54,593
And Franklin,
he's all about the art.
He's got this idea.
643
00:34:54,593 --> 00:34:57,629
We're gonna
shoot the whole thing
while we're on peyote.
644
00:34:57,629 --> 00:35:00,332
Can I be an extra?
[ All Laughing ]
645
00:35:00,332 --> 00:35:03,402
- Isn't that right, Frankie?
- It's absolutely true.
646
00:35:03,402 --> 00:35:06,338
You can't plan your metaphors.
You have to discover them.
647
00:35:08,574 --> 00:35:11,743
I think I'd like
to sit down now.
648
00:35:11,743 --> 00:35:16,248
How's it goin', bro?
Simon Blake.
I know who you are.
649
00:35:16,248 --> 00:35:18,384
I'm Sam.
Sam Malone.
650
00:35:18,384 --> 00:35:21,453
No shit?
Like that guy from, um--
Cheers?
651
00:35:21,453 --> 00:35:23,322
Yeah.
You're shittin' me.
652
00:35:23,322 --> 00:35:26,758
No, not kidding at all,
except that show started
when I was in the first grade.
653
00:35:26,758 --> 00:35:29,395
And ever since, I can't seem
to tell people my full name...
654
00:35:29,395 --> 00:35:31,763
without a Ted Danson mention
in the following sentence.
655
00:35:31,763 --> 00:35:33,999
That's awesome.
So, if you don't mind,
people call me Pockets.
656
00:35:33,999 --> 00:35:36,902
You're Pockets. Fuck!
Frankie, this is the guy
I was tellin' you about,
657
00:35:36,902 --> 00:35:39,338
the one who put his left nut
in the vacuum cleaner.
658
00:35:39,338 --> 00:35:41,607
- Quentin!
- What? It's funny.
659
00:35:41,607 --> 00:35:43,709
We're just messin'
with you, man.
660
00:35:43,709 --> 00:35:48,680
He was told it was, like,
an autoerotic asphyxiation
thing with, you know--
661
00:35:48,680 --> 00:35:51,350
So why do they
call you Pockets?
I don't know.
662
00:35:51,350 --> 00:35:54,085
Someone said it one day,
and it just stuck. Yeah.
Oh.
663
00:35:54,085 --> 00:35:56,288
Pockets, you got any,
uh, ChapStick?
664
00:35:56,288 --> 00:35:58,324
Yes, I do.
You want mint or cherry?
665
00:35:58,324 --> 00:36:01,227
Regular.
Regular.
666
00:36:02,828 --> 00:36:07,233
Uh, that was cool
as shit.
What can I say?
667
00:36:07,233 --> 00:36:10,202
[ Laughing ]
668
00:36:11,169 --> 00:36:13,472
Not so much.
Thanks.
669
00:36:13,472 --> 00:36:17,376
[ Laughing,
Chattering ]
670
00:36:19,044 --> 00:36:21,647
Hey. Do you mind
if I join you?
671
00:36:21,647 --> 00:36:23,215
No, not at all.
672
00:36:23,215 --> 00:36:27,286
We met a minute ago,
but I didn't catch your name.
Oh. Jennifer.
673
00:36:27,286 --> 00:36:31,223
Jennifer.
Hi. I'm Lana.
Hi.
674
00:36:31,223 --> 00:36:34,293
Do you have an extra one
of those?
Yeah.
675
00:36:34,293 --> 00:36:36,295
Here you go.
Thank you.
676
00:36:36,295 --> 00:36:39,231
You're welcome.
Thanks.
677
00:36:40,999 --> 00:36:43,101
Thank you.
678
00:36:43,101 --> 00:36:45,070
I'm a social nicotine addict.
679
00:36:45,070 --> 00:36:47,506
Yeah, I used to be
a social smoker,
680
00:36:47,506 --> 00:36:49,875
but now I just smoke
all the time.
681
00:36:54,380 --> 00:36:57,849
You look a little lost.
You okay?
682
00:36:59,251 --> 00:37:02,421
Yeah. I just don't know
anybody in there.
683
00:37:03,789 --> 00:37:06,458
Things change, you know?
684
00:37:10,362 --> 00:37:12,764
Well, I'm gonna
get something to drink.
685
00:37:12,764 --> 00:37:15,166
Do you want anything?
686
00:37:15,166 --> 00:37:17,336
Uh, I'm good.
Thank you though.
687
00:37:17,336 --> 00:37:19,371
All right.
See ya later.
688
00:37:19,371 --> 00:37:22,508
Okay. See ya.
689
00:37:22,508 --> 00:37:25,110
You know, I gotta
tell ya, Franklin.
690
00:37:25,110 --> 00:37:27,779
I really liked
your last film.
691
00:37:27,779 --> 00:37:30,582
Despite the box office,
I thought it was great.
692
00:37:30,582 --> 00:37:33,452
Are you a person
of some significance?
693
00:37:33,452 --> 00:37:35,621
Yeah, yeah.
I'm Quentin Rockford.
694
00:37:35,621 --> 00:37:39,358
I'm Simon's agent
over at U.M.A.
695
00:37:39,358 --> 00:37:42,328
So you're not a person
of some significance.
696
00:37:42,328 --> 00:37:44,396
Yeah, but listen.
I gotta ask you a question.
697
00:37:44,396 --> 00:37:46,998
Are you happy with your
current representation?
698
00:37:46,998 --> 00:37:49,801
Too little too late.
I just signed
with Expedition.
699
00:37:54,373 --> 00:37:57,943
[ Murmurs, Belches ]
700
00:37:57,943 --> 00:38:00,446
Hello. I'm Franklin Brauner.
I don't think we've met.
701
00:38:00,446 --> 00:38:03,882
My dick is so big
it won't fit
into a tennis ball can.
702
00:38:03,882 --> 00:38:06,952
[ Coughs ]
That's great. Must compensate
for everything else.
703
00:38:08,854 --> 00:38:10,922
[ Belches ]
704
00:38:12,391 --> 00:38:14,360
Hey, Buttons,
you need a drink.
705
00:38:14,360 --> 00:38:17,896
Man, it's Pockets.
Come on.
I'm so-- Yeah. Yeah.
706
00:38:17,896 --> 00:38:20,031
Listen. I wanna
ask you something.
Come here.
707
00:38:20,031 --> 00:38:23,101
Did you ever sleep
with that girl-- Lana?
Who?
708
00:38:23,101 --> 00:38:26,137
Lana. Over there.
Lana. Lana.
709
00:38:26,137 --> 00:38:28,239
Oh. Yeah.
You did.
710
00:38:28,239 --> 00:38:30,809
Did you?
Not exactly, no.
711
00:38:30,809 --> 00:38:34,279
She's got issues, dude.
Like you wouldn't believe,
right?
712
00:38:34,279 --> 00:38:38,116
Right? Right? You know
what I'm talkin' about.
Absolutely.
713
00:38:38,116 --> 00:38:40,419
Okay. Okay. Okay.
I like you, man.
714
00:38:40,419 --> 00:38:43,389
You're young, you got
good taste in suits,
and your name is Pockets.
715
00:38:43,389 --> 00:38:45,391
I like that.
That's me.
716
00:38:45,391 --> 00:38:47,158
Hey, I'm sorry
about before, man.
717
00:38:47,158 --> 00:38:49,728
I gotta warm up
to people, you know?
Don't worry about it.
718
00:38:49,728 --> 00:38:51,630
You wanna get that drink?
Now you're talkin'.
719
00:38:51,630 --> 00:38:55,467
Let's go. Come on.
Okay. Okay.
Everybody!
720
00:38:55,467 --> 00:38:57,736
Come on.
Excuse me.
721
00:38:57,736 --> 00:39:01,072
It's about that time.
[ Clears Throat ]
[ Quentin Shouts ]
722
00:39:01,072 --> 00:39:04,209
I've known this poor excuse
for a man all my life.
[ Laughter ]
723
00:39:04,209 --> 00:39:05,977
He's my best friend
in the world,
724
00:39:05,977 --> 00:39:10,315
and tomorrow
we lose him to the ranks
of the blissfully married.
725
00:39:10,315 --> 00:39:13,419
But tonight,
before he puts away
all of his childish things,
726
00:39:13,419 --> 00:39:15,421
we have him
for one more evening.
727
00:39:15,421 --> 00:39:18,156
So without further ado,
to the city of sin!
728
00:39:18,156 --> 00:39:21,393
[ Cheering, Laughing ]
729
00:39:21,393 --> 00:39:23,895
I love you!
[ Shouting ]
730
00:39:23,895 --> 00:39:25,864
Hey! That's my ass.
That's my ass.
731
00:39:25,864 --> 00:39:30,068
Hey, wait a minute.
Careful with that one.
Careful with that one.
732
00:39:30,068 --> 00:39:32,604
[ Quentin ]
Oy, yoy, yoy!
[ Imitating Whiplash ]
733
00:39:32,604 --> 00:39:34,806
Hey. Where you goin'?
Hey.
734
00:39:34,806 --> 00:39:37,443
Probably gonna end up
playing a shitload
of Dungeons and Dragons.
735
00:39:37,443 --> 00:39:39,545
You know how we do.
You're retarded.
736
00:39:39,545 --> 00:39:42,147
I know.
You be good, all right?
737
00:39:42,147 --> 00:39:44,282
You be good.
Mmm.
738
00:39:44,282 --> 00:39:46,051
Bye-bye.
Bye.
739
00:39:46,051 --> 00:39:48,654
[ Elise ] Hey, hey.
Careful, careful.
740
00:39:48,654 --> 00:39:50,989
Get outta here.
Come on.
741
00:39:50,989 --> 00:39:53,492
[ Laughing ]
742
00:39:53,492 --> 00:39:55,193
Bye.
[ Sighs ]
743
00:39:55,193 --> 00:39:58,530
[ Lana ]
This is much better.
Okay, girls, so now what?
744
00:39:58,530 --> 00:40:02,801
Let's drink.
I don't know.
I need a drink.
745
00:40:02,801 --> 00:40:05,904
I could use a drink.
You guys want a drink?
Or two.
746
00:40:05,904 --> 00:40:09,040
Let's drink.
Anyone up for pizza?
747
00:40:14,412 --> 00:40:18,049
Whoa. I can't believe
you got the studio
to pay for this thing.
748
00:40:18,049 --> 00:40:20,952
Ah, Pockets, this is
only the beginning.
749
00:40:20,952 --> 00:40:23,855
In honor of my dear friend
Elise's wedding,
750
00:40:23,855 --> 00:40:28,059
I have brought a treat
all the way
from West Hollywood.
751
00:40:28,059 --> 00:40:30,629
No. No.
Yes.
752
00:40:30,629 --> 00:40:32,864
[ Engines Powering Up ]
* She took my heart away
753
00:40:32,864 --> 00:40:34,866
Oh, yes, yes, yes.
Look what I got.
754
00:40:34,866 --> 00:40:37,368
* [ Continues, Indistinct ]
755
00:40:37,368 --> 00:40:39,505
You're so bad!
You are so bad.
756
00:40:39,505 --> 00:40:43,274
[ Guys Chattering ]
757
00:40:43,274 --> 00:40:45,677
Hello?
Is this thing on?
758
00:40:45,677 --> 00:40:48,413
I would like to make
an announcement, please.
759
00:40:48,413 --> 00:40:50,248
I tried thinking
about what to get...
760
00:40:50,248 --> 00:40:52,584
for an interior designer
who has a beautiful house...
761
00:40:52,584 --> 00:40:54,753
and everything
one could ever want
in the whole world.
762
00:40:54,753 --> 00:40:58,156
Is anyone getting married?
Yeah? Marriage? Anyone?
763
00:40:58,156 --> 00:41:00,659
No?
Oh, wait.
Um, me.
764
00:41:00,659 --> 00:41:02,961
Okay. But that means
we can have fun tonight.
765
00:41:02,961 --> 00:41:06,364
What is it?
* Here's somethin' that
you never will forget *
766
00:41:06,364 --> 00:41:10,035
* B-B-Baby, you just ain't
seen n-n-nothin' yet *
[ Laughing ]
767
00:41:10,035 --> 00:41:11,637
Ew!
768
00:41:11,637 --> 00:41:14,072
* Here's somethin' that
you never will forget *
* [ Wolf Whistle ]
769
00:41:14,072 --> 00:41:16,007
Thanks.
[ Quentin ]
You're welcome.
770
00:41:16,007 --> 00:41:18,409
Hello.
* B-B-Baby, you just
ain't seen n-n-nothin' yet *
771
00:41:18,409 --> 00:41:22,480
[ Shouting, Shrieking ]
772
00:41:22,480 --> 00:41:24,550
[ Guys Chattering ]
773
00:41:24,550 --> 00:41:28,353
I'm lookin'
at the bottle. Oh!
774
00:41:28,353 --> 00:41:31,356
- Look at this guy.
- Whoo!
775
00:41:31,356 --> 00:41:34,092
[ All Laughing ]
776
00:41:35,827 --> 00:41:38,229
* And now I'm feelin' better
777
00:41:40,398 --> 00:41:43,802
* 'Cause I found out for sure
778
00:41:43,802 --> 00:41:45,904
* She took me to her doctor
779
00:41:45,904 --> 00:41:51,376
- [ Shouting, Chattering ]
- * And he told me of a cure
780
00:41:51,376 --> 00:41:53,745
- * He said that any love
is good love *
- Nineteen. Ace.
781
00:41:53,745 --> 00:41:58,550
- [ Chattering ]
* So I took what I could get
Yes, I took what I could get *
782
00:41:58,550 --> 00:42:04,089
* And then she looked at me
with her big, brown eyes
and said *
783
00:42:04,089 --> 00:42:06,725
- * You ain't seen nothin' yet
- Twenty-one!
784
00:42:06,725 --> 00:42:09,294
* B-B-Baby, you just ain't
seen n-n-nothin' yet *
785
00:42:09,294 --> 00:42:14,566
* Here's somethin'
Here's somethin' you're
never gonna f-f-forget, baby *
786
00:42:14,566 --> 00:42:17,669
* You know, you know
You just ain't
seen nothin' yet *
787
00:42:17,669 --> 00:42:20,538
- That's all right.
- Twenty-three.
788
00:42:23,742 --> 00:42:27,278
- [ Shouts ]
- Whoo!
789
00:42:27,278 --> 00:42:30,115
Nice!
Place your bets.
790
00:42:34,653 --> 00:42:37,055
* [ Woman Shouts ]
791
00:42:43,595 --> 00:42:46,564
* I don't give a damn
about my reputation *
792
00:42:46,564 --> 00:42:50,368
How much is it?
* You're livin' in the past
It's a new generation *
793
00:42:50,368 --> 00:42:52,270
[ Girls Shrieking ]
794
00:42:52,270 --> 00:42:57,075
* A girl can do
what she wants to do
and that's what I'm gonna do *
795
00:42:57,075 --> 00:43:01,813
* And I don't give a damn
'bout my bad reputation *
796
00:43:01,813 --> 00:43:04,015
* Oh, no
* No, no, no, no, no, no
797
00:43:04,015 --> 00:43:06,685
* Not me
* Me, me, me, me, me, me
798
00:43:06,685 --> 00:43:11,623
* And I don't give a damn
'bout my reputation *
799
00:43:11,623 --> 00:43:15,260
* Never said I wanted
to improve my station *
[ Shrieking ]
800
00:43:15,260 --> 00:43:18,964
* I'm only feelin' good
when I'm havin' fun *
801
00:43:18,964 --> 00:43:21,166
* And I don't have
to please no one *
802
00:43:21,166 --> 00:43:24,602
* And I don't give a damn
'bout my bad reputation *
803
00:43:24,602 --> 00:43:27,138
* Oh, no
* No, no, no, no, no, no
804
00:43:27,138 --> 00:43:29,975
* Not me
* Me, me, me, me, me, me
805
00:43:29,975 --> 00:43:32,277
* Whoa
* No, no, no, no, no, no
806
00:43:32,277 --> 00:43:34,646
* Not me
* Me, me, me, me, me, me
807
00:43:34,646 --> 00:43:36,748
* Oh, no
* No, no, no, no, no, no
808
00:43:36,748 --> 00:43:39,718
* Not me
* Me, me, me, me, me, me
809
00:43:39,718 --> 00:43:41,787
* Whoa
* No, no, no, no, no, no
810
00:43:41,787 --> 00:43:43,822
* Not me
* Me, me, me, me, me, me
811
00:43:43,822 --> 00:43:49,160
* I don't give a damn
'bout my reputation *
812
00:43:49,160 --> 00:43:52,998
* I've never been afraid
of a bad reputation *
813
00:43:52,998 --> 00:43:56,267
* Anyway, oh, no
* No, no, no, no, no, no
814
00:43:56,267 --> 00:43:58,036
* Not me
* Me, me, me, me, me, me
815
00:43:58,036 --> 00:44:00,305
* Whoa
* No, no, no, no, no, no
816
00:44:00,305 --> 00:44:03,241
* Not me
* Me, me, me, me, me, me
817
00:44:03,241 --> 00:44:07,846
* I don't give a damn
'bout my bad reputation *
818
00:44:07,846 --> 00:44:12,417
* You're livin' in the past
It's a new generation *
819
00:44:12,417 --> 00:44:14,820
* But I only feel good
when I got no pain *
Hello. Over here.
820
00:44:14,820 --> 00:44:17,155
* And that's
how I'm gonna stay *
I've got green.
821
00:44:17,155 --> 00:44:20,759
* And I don't give a damn
'bout my bad reputation *
822
00:44:20,759 --> 00:44:23,661
* Oh, no
* No, no, no, no, no, no
823
00:44:23,661 --> 00:44:25,764
* Not me
* Me, me, me, me, me, me
824
00:44:25,764 --> 00:44:28,166
* Oh, no
* No, no, no, no, no, no
825
00:44:28,166 --> 00:44:30,635
* Not me
* Me, me, me, me, me, me
826
00:44:30,635 --> 00:44:33,839
* Not me
* No, no, no, no, no, no
827
00:44:33,839 --> 00:44:36,041
* Not me
* Me, me, me, me, me, me
828
00:44:36,041 --> 00:44:38,076
* Not me
* No, no, no, no, no, no
829
00:44:38,076 --> 00:44:41,713
* Me, me, me, me, me, me
* Not me *
830
00:44:42,380 --> 00:44:45,383
[ Engines Whirring ]
831
00:44:45,383 --> 00:44:47,786
[ Chattering ]
My time--
832
00:44:47,786 --> 00:44:50,588
Where are we?
[ Mutters, Indistinct ]
833
00:44:50,588 --> 00:44:52,523
Who am I?
Oh, an airplane.
834
00:44:52,523 --> 00:44:56,862
We're going on the airplane
again? I'll fly this time.
[ Continues, Indistinct ]
835
00:44:56,862 --> 00:44:59,130
Ah.
Aye, aye.
836
00:44:59,798 --> 00:45:03,701
Whoo. Whoa.
[ Chuckles ]
837
00:45:09,607 --> 00:45:12,610
[ Horns Honking ]
Whoo! Hello, boys!
838
00:45:12,610 --> 00:45:15,180
[ Clapping ]
So--
[ Women Laugh ]
839
00:45:15,180 --> 00:45:17,515
[ Tires Screech ]
[ Men Chattering ]
840
00:45:17,515 --> 00:45:19,617
[ Groans ]
Ooh. You all right?
841
00:45:19,617 --> 00:45:21,686
Yeah. I just--
Slow down.
842
00:45:21,686 --> 00:45:24,923
I think that they
brought... boobs.
Boobs.
843
00:45:24,923 --> 00:45:27,926
Yeah, I see boobs.
Boobs.
844
00:45:27,926 --> 00:45:30,695
I'm a good
fuckin' agent, man.
845
00:45:30,695 --> 00:45:33,331
Look at that dude
in that fuckin' cowboy hat.
846
00:45:33,331 --> 00:45:35,466
Dude, I don't wanna argue
about semantics.
I--
847
00:45:35,466 --> 00:45:37,969
He's my fucking client.
I don't wanna
get into this shit.
848
00:45:37,969 --> 00:45:39,670
Do you wanna be my client?
Don't-- Uh, no.
849
00:45:39,670 --> 00:45:42,440
Hot tub, anybody?
[ Rich ]
What do you want to drink?
850
00:45:42,440 --> 00:45:44,910
Apple juice.
Huh? No?
851
00:45:44,910 --> 00:45:47,712
Hey, you.
Hey, Sam.
[ Sighs ]
852
00:45:47,712 --> 00:45:51,382
I need your advice.
Shoot.
853
00:45:51,382 --> 00:45:54,519
Do you think Pockets
is still mad at me?
854
00:45:54,519 --> 00:45:57,622
No. No, I just
think he's...
855
00:45:57,622 --> 00:46:00,358
weirded out
more than anything.
856
00:46:07,498 --> 00:46:09,567
Hey.
Hey.
857
00:46:09,567 --> 00:46:11,536
I didn't see you come in.
858
00:46:11,536 --> 00:46:14,605
I came in around the side.
Mmm.
859
00:46:14,605 --> 00:46:16,641
How are you?
860
00:46:16,641 --> 00:46:18,643
Good.
861
00:46:18,643 --> 00:46:20,645
Tired.
862
00:46:20,645 --> 00:46:23,048
Me too.
863
00:46:23,748 --> 00:46:25,650
[ Moans ]
864
00:46:25,650 --> 00:46:28,586
* [ Mellow Funk ]
865
00:46:28,586 --> 00:46:30,588
Trippin' good?
866
00:46:30,588 --> 00:46:33,591
Yeah.
867
00:46:33,591 --> 00:46:37,462
- Drink taste all right?
- Sure.
868
00:46:37,462 --> 00:46:39,664
Good.
869
00:46:39,664 --> 00:46:43,168
Now why don't you pull
your head out of your ass
and go talk to her?
870
00:46:43,168 --> 00:46:46,504
I don't think so, man.
Come on, man.
871
00:46:47,939 --> 00:46:50,808
It's time
to come to terms.
872
00:46:50,808 --> 00:46:53,111
What are you, Dr. Phil?
873
00:46:53,111 --> 00:46:56,281
Think we could get Mickey Rourke
to play the serial killer?
874
00:46:56,281 --> 00:46:58,383
You know, he's almost
been down long enough.
875
00:46:58,383 --> 00:47:02,387
I think he might be ready
for his second comeback.
Hmm?
876
00:47:02,387 --> 00:47:07,625
Speaking of
second comebacks--
[ Trills, Growls ]
877
00:47:07,625 --> 00:47:09,627
...so high, man.
I know, brother.
878
00:47:09,627 --> 00:47:11,562
Hello, gentlemen.
Hello.
879
00:47:11,562 --> 00:47:13,965
[ Franklin ]
Oh, ho! Nice.
880
00:47:14,632 --> 00:47:16,634
Ah.
[ Giggles ]
881
00:47:16,634 --> 00:47:18,736
I'm beat.
You are drunk.
882
00:47:18,736 --> 00:47:21,772
Yeah. Yeah, that too.
883
00:47:21,772 --> 00:47:24,009
Off to bed?
Okay.
884
00:47:24,009 --> 00:47:26,544
[ Laughs ]
That's an offer
I can't refuse.
885
00:47:26,544 --> 00:47:29,647
Good night.
Gentlemen.
You're all right, man.
886
00:47:29,647 --> 00:47:32,150
[ Clears Throat ]
887
00:47:33,451 --> 00:47:35,586
All right.
888
00:47:35,586 --> 00:47:39,157
I gotta go talk to a man
about an elephant.
Yep.
889
00:47:41,292 --> 00:47:43,494
[ Chattering ]
890
00:47:47,665 --> 00:47:49,167
[ Simon ]
Pockets!
[ Groans ]
891
00:47:49,167 --> 00:47:50,835
[ Franklin ]
Pockets!
892
00:47:50,835 --> 00:47:53,571
[ Simon ] Pockets!
Get over here.
Come here. What's with you?
893
00:47:53,571 --> 00:47:56,641
[ Urinating ]
894
00:47:56,641 --> 00:47:59,544
Psst. Psst!
895
00:47:59,544 --> 00:48:03,014
Hey. Hey, you.
896
00:48:03,014 --> 00:48:06,117
You, peeing on the bush?
897
00:48:06,117 --> 00:48:08,386
[ Urinating Stops ]
Yeah?
898
00:48:08,386 --> 00:48:10,655
Are you friends
with Elise or Michael?
899
00:48:10,655 --> 00:48:13,058
Both. Why?
900
00:48:13,058 --> 00:48:15,293
Can you sneak me in the house?
901
00:48:15,293 --> 00:48:18,663
[ Urinating Resumes ]
Can you give me a second?
902
00:48:20,865 --> 00:48:22,833
[ Urinating Stops ]
903
00:48:22,833 --> 00:48:27,172
Okay. That's better.
Now, um--
904
00:48:27,172 --> 00:48:28,940
What?
905
00:48:28,940 --> 00:48:32,610
I'm Elise's sister.
I'm down here from college.
906
00:48:32,610 --> 00:48:35,013
I came early
to surprise her.
907
00:48:35,013 --> 00:48:38,416
Okay. Time-out.
908
00:48:38,416 --> 00:48:43,688
I'm really drunk, okay?
So I apologize in advance,
909
00:48:43,688 --> 00:48:45,690
but--
910
00:48:45,690 --> 00:48:47,825
Fuck, you're hot.
911
00:48:47,825 --> 00:48:52,397
- I'm Sarah.
- Quentin.
912
00:48:52,397 --> 00:48:57,802
So, uh, do you go to, uh--
Do you go to school?
College.
913
00:48:57,802 --> 00:49:00,905
What do you do?
I'm an agent.
914
00:49:00,905 --> 00:49:05,576
But I-- I like to bartend,
915
00:49:05,576 --> 00:49:07,578
uh, on the weekends.
916
00:49:07,578 --> 00:49:10,915
You know, to keep me humble.
917
00:49:10,915 --> 00:49:14,619
- [ Laughing ]
- Oh! Oh, man. Oh.
918
00:49:16,021 --> 00:49:18,523
You-- You stink
like Bob Marley.
919
00:49:18,523 --> 00:49:22,060
What?
You smell. Are you high?
[ Yelps ]
920
00:49:22,060 --> 00:49:24,062
The girls indulged.
Really?
921
00:49:24,062 --> 00:49:26,364
Yes, as I'm sure you did.
No, I did not.
922
00:49:26,364 --> 00:49:30,201
I am too old for drugs now.
[ Laughs ]
Yeah, right.
923
00:49:30,201 --> 00:49:31,902
Far too old.
Oh, yeah?
924
00:49:31,902 --> 00:49:33,938
Yeah.
Are you too old
for strippers?
925
00:49:33,938 --> 00:49:36,841
'Cause a few of them seem
to have followed you home.
[ Groans ]
926
00:49:36,841 --> 00:49:41,179
I'm a dirty old man.
I'm ashamed of myself.
[ Laughs ]
927
00:49:41,179 --> 00:49:43,381
[ Both Scream ]
928
00:49:43,381 --> 00:49:48,053
What did you do?
Oh, we just ordered
some pizza and hung out.
929
00:49:48,053 --> 00:49:51,489
- That's boring.
- Sausage pizza?
930
00:49:51,489 --> 00:49:54,225
Really?
[ Laughs ]
931
00:49:54,225 --> 00:49:57,462
[ Laughing ]
That's another story.
932
00:49:59,864 --> 00:50:02,033
[ Swallows ]
You all right?
933
00:50:02,033 --> 00:50:04,269
Yeah.
934
00:50:05,870 --> 00:50:07,638
Cover me, Goose.
I'm going in.
935
00:50:07,638 --> 00:50:10,508
I'll be your wingman
anytime.
[ Chuckles ]
936
00:50:10,508 --> 00:50:15,380
But I have a meeting
with my new agents at 9:00 A.M.
tomorrow morning.
937
00:50:15,380 --> 00:50:18,983
I think
I'm going to catch a cab
and call this one short.
938
00:50:18,983 --> 00:50:23,054
[ Laughs ]
All right, man. Ciao.
Mmm.
939
00:50:23,054 --> 00:50:24,955
Later.
940
00:50:24,955 --> 00:50:27,058
[ Woman ]
Oh, yes, yes.
941
00:50:27,058 --> 00:50:29,860
[ Sighs ]
Oh, my God.
942
00:50:29,860 --> 00:50:33,231
Do you want a cigarette?
Yes. Please.
943
00:50:35,766 --> 00:50:38,436
Hurry.
[ Chuckles ]
944
00:50:38,436 --> 00:50:41,806
What are you thinking about?
945
00:50:43,141 --> 00:50:46,111
I'm just thinking about
being best man tomorrow.
946
00:50:46,111 --> 00:50:48,079
What about it?
947
00:50:48,079 --> 00:50:52,049
I think it's kind of
a heavy title-- best man.
948
00:50:52,049 --> 00:50:57,288
You know? I'm thinking
maybe I'd rather be, like,
best guy or...
949
00:50:57,288 --> 00:51:01,492
best kid
or best buddy or--
950
00:51:01,492 --> 00:51:04,929
I don't know.
Have you mentioned this
to Michael?
951
00:51:04,929 --> 00:51:07,565
No. I think he's got
enough on his plate
as it is...
952
00:51:07,565 --> 00:51:10,901
just going through
with this madness.
953
00:51:10,901 --> 00:51:13,070
Madness?
What does that mean?
954
00:51:13,070 --> 00:51:16,274
Well, I talked to him
earlier, and he seemed
pretty shaky...
955
00:51:16,274 --> 00:51:18,075
about the whole thing,
you know?
956
00:51:18,075 --> 00:51:22,280
It's just pre-wedding jitters.
It sounds pretty standard to me.
957
00:51:22,280 --> 00:51:26,451
Well, yeah, but--
I mean, marriage-- it's--
958
00:51:26,451 --> 00:51:29,120
It's, like, just what's
expected of you, you know?
It's--
959
00:51:29,120 --> 00:51:33,724
You've been out of college
for a while, so the next step
is that you get married.
960
00:51:33,724 --> 00:51:36,961
And then the next step
after that is that
you have kids.
961
00:51:36,961 --> 00:51:42,133
And then the next step
after that is that you get old,
you get fat and you die.
962
00:51:42,133 --> 00:51:47,472
People don't know what else
to do with themselves, so they
just take the next step...
963
00:51:47,472 --> 00:51:51,942
- towards the grave.
- You think that
that's what Michael's doing?
964
00:51:51,942 --> 00:51:55,146
I-- I don't know.
Maybe.
965
00:51:55,146 --> 00:51:59,550
You don't--
You don't think he loves Elise?
I mean, come on, Rich.
966
00:51:59,550 --> 00:52:01,652
No, I know
that he loves Elise.
I love Elise.
967
00:52:01,652 --> 00:52:05,122
But, you know, sometimes
just being in love
with a person...
968
00:52:05,122 --> 00:52:07,558
is not enough reason
to marry them.
969
00:52:07,558 --> 00:52:09,927
Why not?
970
00:52:09,927 --> 00:52:14,532
Because it is.
'Cause sometimes
love's not enough.
971
00:52:14,532 --> 00:52:17,202
It's more complicated
than that.
972
00:52:18,903 --> 00:52:22,139
S-- Sometimes it isn't.
973
00:52:22,139 --> 00:52:26,844
I see you ladies
are gettin' to know
my good buddy, Pockets.
974
00:52:26,844 --> 00:52:28,613
For you and you.
975
00:52:28,613 --> 00:52:32,550
[ Groans ] Okay.
Don't worry. He won't bite.
Not unless he pays you first.
976
00:52:32,550 --> 00:52:34,619
Wait, wait, wait.
What did you
just say to me?
977
00:52:34,619 --> 00:52:37,322
"Not unless he pays you first."
I hear you're good like that.
978
00:52:37,322 --> 00:52:39,790
Just messin' with you, man.
No, how about fuck you?
979
00:52:39,790 --> 00:52:42,593
Fuck me? Fuck you.
Yeah, fuck you.
You don't know me. Fuck you!
980
00:52:42,593 --> 00:52:45,763
- Whoa! Hey! What the--
- Flavor of the month.
981
00:52:45,763 --> 00:52:49,166
[ Simon ] What the fuck?
Thanks for the lap dance,
girls.
982
00:52:49,166 --> 00:52:51,636
What? What?
983
00:52:51,636 --> 00:52:54,772
- So, you gonna spend the night?
- Sure.
984
00:52:54,772 --> 00:52:59,910
All right. Well, I just--
I don't know where
you're gonna sleep,
985
00:52:59,910 --> 00:53:02,280
'cause there are no more rooms.
986
00:53:02,280 --> 00:53:05,616
Hmm. Where's your room?
987
00:53:06,917 --> 00:53:10,855
Um, I'm in the gazebo.
988
00:53:11,789 --> 00:53:15,092
I'll follow you.
989
00:53:15,092 --> 00:53:18,729
Okay.
990
00:53:18,729 --> 00:53:21,899
[ Samantha ]
Okay. Can we be serious
for one minute here?
991
00:53:24,402 --> 00:53:27,905
[ Sighs ]
Okay.
992
00:53:27,905 --> 00:53:29,974
Okay.
993
00:53:31,976 --> 00:53:35,212
All right.
994
00:53:35,212 --> 00:53:37,748
Are you gonna look at me?
I am looking at you.
995
00:53:38,483 --> 00:53:42,186
Now you are.
[ Sighs ]
996
00:53:42,186 --> 00:53:45,390
Look. I love you,
997
00:53:45,390 --> 00:53:51,929
but taking the next step
with someone you love
is not a death sentence.
998
00:53:53,831 --> 00:53:56,967
I know it's scary.
I know it's a risk.
999
00:53:56,967 --> 00:54:01,839
But so is life, you know?
And--
1000
00:54:01,839 --> 00:54:05,276
I'm not saying that we need
to get married tomorrow...
1001
00:54:05,276 --> 00:54:08,779
or even a year from now,
1002
00:54:08,779 --> 00:54:14,852
but I do want to know
that I have a future with you,
1003
00:54:15,753 --> 00:54:17,788
and that--
1004
00:54:19,123 --> 00:54:23,027
that you can try
and give that to me.
1005
00:54:23,027 --> 00:54:26,731
That's--
That's what I want.
1006
00:54:28,333 --> 00:54:30,801
You understand?
1007
00:54:30,801 --> 00:54:32,837
I understand.
1008
00:54:44,081 --> 00:54:45,816
[ Sighs ]
1009
00:54:45,816 --> 00:54:48,719
Scene outside
was kinda weird.
Mmm.
1010
00:54:48,719 --> 00:54:50,855
Yeah, you get used to it
after a while.
1011
00:54:50,855 --> 00:54:53,458
So, you and Elise went
to college together...
1012
00:54:53,458 --> 00:54:56,126
before she transferred
back here, right?
Mm-hmm.
1013
00:54:56,126 --> 00:54:59,430
Well, that-- that probably
had to be a lot of fun.
Yeah.
1014
00:54:59,430 --> 00:55:03,401
- I'm sure she was a real
party girl back then.
- Oh, yeah. She was crazy.
1015
00:55:03,401 --> 00:55:06,837
- We had such good times.
- Yeah, so did we.
1016
00:55:10,408 --> 00:55:14,545
- You have
the most beautiful eyes.
- Thank you.
1017
00:55:16,313 --> 00:55:19,049
[ Water Running ]
1018
00:55:22,086 --> 00:55:24,054
Ladies first.
1019
00:55:24,054 --> 00:55:26,323
Thank you.
You're welcome.
1020
00:55:28,092 --> 00:55:30,528
So, this is it--
1021
00:55:30,528 --> 00:55:34,131
the gazebo,
in all of its glory.
1022
00:55:34,131 --> 00:55:36,100
I like it.
It's nice, you know?
1023
00:55:36,100 --> 00:55:40,805
It's got a little homey
feel to it, and--
It's perfect.
1024
00:55:43,007 --> 00:55:46,076
Mmm-- Whoa, whoa--
Wait, wait, wait. Hey--
1025
00:55:46,076 --> 00:55:48,613
Just gettin' right down
to it?
1026
00:55:48,613 --> 00:55:51,048
It's been
a really long drive.
1027
00:55:51,048 --> 00:55:53,083
Yeah. Okay.
1028
00:55:57,622 --> 00:55:59,724
There.
1029
00:56:03,794 --> 00:56:07,097
Wait. Wait. Um--
1030
00:56:07,097 --> 00:56:09,500
I don't have any condoms.
1031
00:56:09,500 --> 00:56:12,403
Can you get some?
1032
00:56:12,403 --> 00:56:14,371
Yes, I can.
1033
00:56:14,371 --> 00:56:17,942
But I gotta go find Pockets.
I'll be right back.
1034
00:56:19,209 --> 00:56:20,911
Pockets?
1035
00:56:26,250 --> 00:56:29,219
[ Siren Wailing In Distance ]
1036
00:56:29,219 --> 00:56:31,489
Hi.
Hi.
1037
00:56:31,489 --> 00:56:34,258
How you doin'?
I'm good.
1038
00:56:34,258 --> 00:56:38,162
You workin'?
That depends.
1039
00:56:38,162 --> 00:56:42,767
Well, uh, does $500
get me an answer,
by any chance?
1040
00:56:42,767 --> 00:56:46,403
$500 will pretty much
get you anything you want.
1041
00:56:46,403 --> 00:56:48,906
Okay.
[ Chuckles ]
1042
00:56:48,906 --> 00:56:50,975
Here you go.
1043
00:56:52,142 --> 00:56:54,178
So?
1044
00:56:55,446 --> 00:56:58,849
L.A.P.D.
You're under arrest.
1045
00:56:58,849 --> 00:57:02,086
Sorry. Come on.
Up against the wall.
Shit.
1046
00:57:02,086 --> 00:57:06,023
You have the right
to remain silent. Anything
you say can and will be...
1047
00:57:06,023 --> 00:57:09,760
used against you
in a court of law.
[ Siren Blares ]
1048
00:57:10,795 --> 00:57:14,331
- [ Rich Moaning ]
What-- What--
- What-- Oh!
1049
00:57:14,331 --> 00:57:16,467
Dude! Wha--
What the fuck, man?
1050
00:57:16,467 --> 00:57:19,804
- Hi. Do you have any condoms?
- Have you ever heard
of knocking?
1051
00:57:19,804 --> 00:57:21,839
Yeah. Hi, Sam.
Do you have any condoms?
1052
00:57:21,839 --> 00:57:25,175
- Why didn't you ask Pockets?
- Because I can't find Pockets.
1053
00:57:25,175 --> 00:57:27,077
Dude, what the fuck?
1054
00:57:27,077 --> 00:57:29,680
Look, I've got my balls
in my hand, okay?
1055
00:57:29,680 --> 00:57:32,950
- Do you have any condoms
or not?
- Bedside table.
1056
00:57:33,884 --> 00:57:35,953
Ew!
God!
1057
00:57:38,188 --> 00:57:40,791
Get the fuck
out of here, man!
Get out of here!
1058
00:57:40,791 --> 00:57:43,160
Okay. Sorry.
Jesus Christ.
1059
00:57:43,160 --> 00:57:45,930
Stay strong, brother.
[ Rich ]
Get out of here!
1060
00:57:45,930 --> 00:57:51,636
'Cause my favorite, favorite,
favorite, favorite,
1061
00:57:52,436 --> 00:57:56,907
favorite,
favorite movie is--
1062
00:57:56,907 --> 00:57:59,243
What the fuck
was the name of it?
1063
00:58:00,344 --> 00:58:05,650
[ Panting, Exhaling ]
1064
00:58:20,865 --> 00:58:22,633
Hmm?
1065
00:58:22,633 --> 00:58:25,703
Lana?
Yeah?
1066
00:58:27,137 --> 00:58:29,139
You sleepy?
1067
00:58:29,139 --> 00:58:31,742
Yeah.
1068
00:58:31,742 --> 00:58:34,579
You all right?
Yeah.
1069
00:58:36,180 --> 00:58:38,282
All right.
Good night then.
1070
00:58:38,282 --> 00:58:40,551
Yeah.
1071
00:58:47,892 --> 00:58:49,727
[ Exhales ]
1072
00:58:49,727 --> 00:58:53,664
- [ Man ] Turn to your left.
- [ Camera Shutter Clicks ]
1073
00:58:53,664 --> 00:58:56,300
- [ Camera Shutter Clicks ]
- Empty your pockets.
1074
00:59:00,805 --> 00:59:03,107
Shit, that's a lot of stuff.
1075
00:59:03,107 --> 00:59:05,610
Michael, are you awake?
1076
00:59:06,711 --> 00:59:10,615
Yeah.
Just thinking.
1077
00:59:11,949 --> 00:59:15,820
Do you think everything's
ready for tomorrow?
1078
00:59:15,820 --> 00:59:19,056
Everything's
gonna be fine.
1079
00:59:19,056 --> 00:59:21,626
Why?
1080
00:59:22,893 --> 00:59:25,730
Do you think
they liked my salads?
1081
00:59:27,598 --> 00:59:29,967
I'm sure they did.
1082
00:59:31,702 --> 00:59:34,004
Do you wanna talk?
1083
00:59:35,505 --> 00:59:38,308
Not now.
1084
00:59:38,308 --> 00:59:41,245
Okay.
That's what I thought.
1085
00:59:41,245 --> 00:59:43,781
I'll see you
in the morning.
1086
00:59:46,050 --> 00:59:48,218
Yeah, tomorrow.
1087
01:00:05,569 --> 01:00:08,005
* I don't think that
1088
01:00:08,005 --> 01:00:14,278
* Kindness is a weakness
1089
01:00:19,349 --> 01:00:21,719
* I don't have a
1090
01:00:21,719 --> 01:00:27,624
* Problem with compassion
1091
01:00:27,624 --> 01:00:32,963
* [ Vocalizing ]
1092
01:00:45,976 --> 01:00:51,448
* Tell me
what you're thinkin' *
1093
01:00:51,448 --> 01:00:54,251
* Would you like to be
1094
01:00:54,251 --> 01:00:57,922
* So high *
1095
01:00:57,922 --> 01:01:01,191
- [ Chattering ]
- Hi.
1096
01:01:01,191 --> 01:01:04,528
How you feelin' there, champ?
[ Laughs ]
1097
01:01:04,528 --> 01:01:08,632
I don't know about you,
but these pipes are clean.
What?
1098
01:01:08,632 --> 01:01:12,069
Hi.
Oh, my God.
1099
01:01:12,069 --> 01:01:14,238
Sarah.
1100
01:01:14,238 --> 01:01:18,475
[ Phone Rings ]
Good morning, boss.
How you feeling?
1101
01:01:18,475 --> 01:01:20,410
[ Sighs ]
1102
01:01:20,410 --> 01:01:22,579
[ Ringing Continues ]
Hey--
1103
01:01:22,579 --> 01:01:24,681
Aren't you gonna get that?
1104
01:01:24,681 --> 01:01:26,650
No. Answer me first.
1105
01:01:26,650 --> 01:01:28,618
[ Ringing Continues ]
1106
01:01:28,618 --> 01:01:31,288
[ Chuckles ]
1107
01:01:32,356 --> 01:01:35,659
Yeah, I'll get it.
Hello?
1108
01:01:35,659 --> 01:01:38,763
It's Pockets.
Pockets, where the fuck are you,
man? We're about to eat.
1109
01:01:38,763 --> 01:01:41,365
Don't ask questions.
Don't say anything.
1110
01:01:41,365 --> 01:01:43,367
[ Quentin ] You're--
[ Pockets ]
Yeah. Jail.
1111
01:01:43,367 --> 01:01:45,736
Okay.
So listen.
I need bail money.
1112
01:01:45,736 --> 01:01:47,772
- Yeah.
- I need you to come downtown.
Got it?
1113
01:01:47,772 --> 01:01:49,239
Yeah, all right.
Don't say a word.
1114
01:01:49,239 --> 01:01:52,109
Yeah.
I'm on my way. Bye.
Thank you.
1115
01:01:52,109 --> 01:01:54,311
- What's wrong?
- Nothing.
1116
01:01:54,311 --> 01:01:57,081
Don't worry about it, all right?
This is your day. Relax.
1117
01:01:57,081 --> 01:02:00,117
I just gotta go
give Pockets a ride.
It's no big deal.
1118
01:02:00,117 --> 01:02:02,119
Be back.
Save me some food.
1119
01:02:02,119 --> 01:02:04,755
Hey, hey, hey, hey.
What's goin' on?
1120
01:02:04,755 --> 01:02:07,057
Michael, come here.
1121
01:02:08,525 --> 01:02:10,961
[ Whispering ]
1122
01:02:13,130 --> 01:02:16,733
- [ Chattering ]
- What happened?
1123
01:02:16,733 --> 01:02:21,405
Well, apparently our
buddy Pockets got popped...
1124
01:02:21,405 --> 01:02:24,842
for a little, uh,
drunk and disorderly
behavior last night.
1125
01:02:24,842 --> 01:02:27,044
No shit? Yeah.
Yeah.
[ Laughs ]
1126
01:02:27,044 --> 01:02:29,847
- [ Laughter ]
- Badass party boy,
that Pockets.
1127
01:02:29,847 --> 01:02:32,917
[ Laughter Continues ]
1128
01:02:32,917 --> 01:02:35,519
Quentin slept
with my little sister.
1129
01:02:36,787 --> 01:02:39,289
That's good.
Michael--
1130
01:02:39,289 --> 01:02:41,525
What? What do you
want me to say?
1131
01:02:41,525 --> 01:02:43,861
She's 17.
1132
01:02:47,697 --> 01:02:50,901
Oh, that's not good.
No.
1133
01:02:50,901 --> 01:02:54,138
[ Siren Wailing
In Distance ]
1134
01:03:06,783 --> 01:03:09,053
Yeah.
1135
01:03:11,221 --> 01:03:13,958
And I was like,
"Dude, it's not an ego thing.
1136
01:03:13,958 --> 01:03:17,962
I just think if my name
was above the title, more people
would see the movie."
1137
01:03:17,962 --> 01:03:23,167
I mean, what's the point
of making art if nobody's
gonna see it?
1138
01:03:23,167 --> 01:03:24,969
Right?
1139
01:03:25,936 --> 01:03:27,938
I found him.
[ Laughter ]
1140
01:03:27,938 --> 01:03:29,940
Come on, come on.
Hello!
1141
01:03:29,940 --> 01:03:32,910
[ Applauding, Cheering ]
1142
01:03:32,910 --> 01:03:36,180
Man, only Pockets Malone
would get arrested
for public drunkenness.
1143
01:03:36,180 --> 01:03:40,117
Man, you just keep on
gettin' cooler and cooler.
1144
01:03:41,285 --> 01:03:43,620
What can I say, guys?
[ Laughing ]
1145
01:03:43,620 --> 01:03:45,122
Hey.
1146
01:03:45,122 --> 01:03:46,891
Hi.
How's it goin'?
1147
01:03:46,891 --> 01:03:50,727
Uh-- Look, man,
I'm sorry about last night.
1148
01:03:50,727 --> 01:03:55,332
Don't tell anybody,
but, uh, I can be
a real ass sometimes.
1149
01:03:55,332 --> 01:03:58,568
No hard feelings.
I didn't know
you couldn't swim.
1150
01:03:58,568 --> 01:04:00,470
[ Laughs ]
Who knew?
1151
01:04:00,470 --> 01:04:05,009
Let's get you some breakfast,
you crazy motherfucker.
Okay, okay.
1152
01:04:07,878 --> 01:04:11,882
Quentin?
Can I see you in the kitchen?
1153
01:04:11,882 --> 01:04:15,385
Okay. Excuse me.
[ Sarah ]
Sure.
1154
01:04:15,385 --> 01:04:17,621
Excuse me, ladies.
1155
01:04:19,523 --> 01:04:23,660
Hey, man, what's up?
Um, just
a personal question.
1156
01:04:23,660 --> 01:04:25,429
Okay.
1157
01:04:25,429 --> 01:04:29,766
Did you sleep with
Elise's little sister?
1158
01:04:29,766 --> 01:04:32,169
What do you think?
I think you did.
1159
01:04:32,169 --> 01:04:34,171
Of course I did.
She's fuckin' hot.
1160
01:04:34,171 --> 01:04:38,875
Well, that may be true,
but she's also 17 years old.
1161
01:04:38,875 --> 01:04:41,912
[ Scoffs ]
Say what?
1162
01:04:41,912 --> 01:04:44,381
She's 17.
1163
01:04:45,282 --> 01:04:47,417
[ Mutters ]
1164
01:04:48,953 --> 01:04:51,888
She didn't fuck
like a 17-year-old.
1165
01:04:56,994 --> 01:04:59,196
Hey.
Hey.
1166
01:04:59,196 --> 01:05:04,001
- Can we talk?
- Yeah.
1167
01:05:09,839 --> 01:05:11,808
Last night was, um--
1168
01:05:11,808 --> 01:05:15,545
Amazing.
Yeah, it was.
1169
01:05:15,545 --> 01:05:17,081
But?
1170
01:05:17,081 --> 01:05:21,051
I've never done that
before.
Oh.
1171
01:05:21,051 --> 01:05:23,988
You were really good.
1172
01:05:23,988 --> 01:05:28,125
Really?
Yeah. Definitely.
1173
01:05:28,125 --> 01:05:33,230
And not to sound dramatic
or anything like that,
but it was really nice.
1174
01:05:33,230 --> 01:05:36,666
I haven't felt that way
with someone
in a really long time.
1175
01:05:36,666 --> 01:05:39,903
Well, neither have I.
1176
01:05:39,903 --> 01:05:43,707
Are you just playing along
'cause you don't know
what else to say?
1177
01:05:43,707 --> 01:05:46,910
'Cause I know last night
you were pretty drunk, so--
1178
01:05:46,910 --> 01:05:49,113
No. I couldn't play
anything with this,
1179
01:05:49,113 --> 01:05:52,382
because, to be honest,
I've never had this before.
1180
01:05:52,382 --> 01:05:54,418
Yeah?
1181
01:05:56,186 --> 01:06:01,358
So-- I don't know
what you want to do.
1182
01:06:02,592 --> 01:06:04,361
Well, that's--
[ Chuckles ]
1183
01:06:04,361 --> 01:06:06,796
That's an extremely
difficult question
to ask me...
1184
01:06:06,796 --> 01:06:10,567
because it takes me, like,
an hour to figure out what
I want to eat for lunch, so--
1185
01:06:10,567 --> 01:06:15,139
[ Chuckles ]
I forgot. You don't
even know me that well.
1186
01:06:16,573 --> 01:06:18,708
I want to get to know you.
1187
01:06:18,708 --> 01:06:20,477
Great.
1188
01:06:20,477 --> 01:06:23,380
Okay.
I have a lot of problems.
1189
01:06:23,380 --> 01:06:25,382
[ Laughing ]
So I fuckin' checked him
on it.
1190
01:06:25,382 --> 01:06:27,317
You did not.
Yeah. Checked--
Look. Checked him.
1191
01:06:27,317 --> 01:06:30,320
[ Simon ]
That's fuckin' awesome.
[ Sighs ]
1192
01:06:30,320 --> 01:06:32,122
Hey.
Hi.
1193
01:06:32,122 --> 01:06:34,758
You're 17.
No, I'm not.
1194
01:06:34,758 --> 01:06:36,893
Seventeen?
1195
01:06:36,893 --> 01:06:38,795
[ Sighs ]
So?
So?
1196
01:06:38,795 --> 01:06:43,033
Now I'm a pedophile.
No. I'm the one
who jumped on you. Remember?
1197
01:06:43,033 --> 01:06:46,236
Yeah, yeah, and I really
think a judge is going
to appreciate your logic.
1198
01:06:46,236 --> 01:06:49,973
Well, I'm not gonna
tell anyone.
You told your sister.
1199
01:06:49,973 --> 01:06:52,509
Yeah, but she's cool.
1200
01:06:52,509 --> 01:06:56,746
I thought you said college.
I thought you said
you were in college--
1201
01:06:56,746 --> 01:07:00,884
[ Sputters ]
Well, I skipped
a couple grades.
1202
01:07:00,884 --> 01:07:03,120
[ Sighs ]
Congratulations.
1203
01:07:03,120 --> 01:07:06,390
Well, you know this means
we can't see each other now.
1204
01:07:06,390 --> 01:07:10,760
Why?
Because I don't want to
go to prison, that's why.
1205
01:07:10,760 --> 01:07:14,431
And because it's wrong.
Right?
1206
01:07:14,431 --> 01:07:16,466
Well, it didn't feel wrong.
1207
01:07:16,466 --> 01:07:19,069
Well, yeah, I know
it didn't feel wrong,
1208
01:07:19,069 --> 01:07:20,870
but it-- it's--
it's just--
1209
01:07:20,870 --> 01:07:26,110
I'm gonna be 18 in October,
and I'm transferring to USC.
1210
01:07:26,110 --> 01:07:28,312
You are?
1211
01:07:28,312 --> 01:07:30,580
Yeah.
1212
01:07:30,580 --> 01:07:33,350
Okay.
Well, then we'll just--
We'll see each other then.
1213
01:07:33,350 --> 01:07:36,052
What about between now
and then?
1214
01:07:36,052 --> 01:07:38,322
I thought we just
went over that.
1215
01:07:39,223 --> 01:07:41,558
I won't tell if you won't.
1216
01:07:42,692 --> 01:07:44,728
[ Moans ]
1217
01:07:45,762 --> 01:07:48,565
[ Doorbell Rings ]
Come on.
1218
01:07:50,234 --> 01:07:53,870
- Hello.
- Hello.
1219
01:07:53,870 --> 01:07:56,940
How are ya?
Good.
1220
01:07:56,940 --> 01:07:59,576
Come in?
Thank you.
1221
01:08:09,719 --> 01:08:11,087
What?
1222
01:08:11,087 --> 01:08:12,922
[ Knocking ]
[ Both ]
Yes?
1223
01:08:12,922 --> 01:08:14,391
[ Samantha ]
Lana?
Yes?
1224
01:08:14,391 --> 01:08:18,995
- Your date is here.
[ Laughs ]
- Date?
1225
01:08:18,995 --> 01:08:20,764
Oh, my God!
1226
01:08:20,764 --> 01:08:24,368
I'm sorry. I'm Michael.
I'm the groom.
Oh, hey.
1227
01:08:24,368 --> 01:08:27,137
Hey.
Nice to meet you.
Donovan Parker.
1228
01:08:27,137 --> 01:08:29,173
Are you--
Yeah, that's me.
1229
01:08:29,173 --> 01:08:32,509
Power Time!
[ Laughs ]
Hey, this is for you.
1230
01:08:32,509 --> 01:08:35,011
Congratulations, man.
Thank you.
1231
01:08:35,011 --> 01:08:37,013
Yeah, hey--
Thank you.
1232
01:08:37,013 --> 01:08:38,848
Have a beautiful wedding,
all right?
1233
01:08:38,848 --> 01:08:41,818
Thanks. Thanks for coming.
No, thanks for having me.
1234
01:08:41,818 --> 01:08:44,254
Hey.
1235
01:08:44,254 --> 01:08:47,157
Thank you.
Lana! My baby!
1236
01:08:48,558 --> 01:08:51,761
Hey.
Um, I told you
not to wear a tux.
1237
01:08:51,761 --> 01:08:55,765
Actually, I distinctly
remember telling you not to.
1238
01:08:55,765 --> 01:08:57,534
I know. I-- I--
1239
01:08:57,534 --> 01:08:59,836
But you did.
Well, I like 'em.
1240
01:08:59,836 --> 01:09:03,240
I can see that.
Yeah. Wanna see
something funny?
1241
01:09:03,240 --> 01:09:05,509
Watch this.
1242
01:09:05,509 --> 01:09:10,046
That's great.
Okay. See you around.
1243
01:09:10,046 --> 01:09:12,182
Okay.
1244
01:09:12,182 --> 01:09:14,451
I'll be here.
1245
01:09:22,526 --> 01:09:25,262
[ Elise Laughs ]
Okay.
1246
01:09:37,541 --> 01:09:40,810
[ Samantha, Elise
Chattering, Laughing ]
1247
01:09:46,316 --> 01:09:48,852
[ Laughing ]
Well, so, have you
talked to Rich yet?
1248
01:09:48,852 --> 01:09:54,891
We've started.
I just have to... let him
figure it out for himself.
1249
01:09:54,891 --> 01:09:57,827
So what did his face
look like when you asked him?
1250
01:09:57,827 --> 01:10:00,664
Oh, come on. You know
that "deer in the headlights"
thing he does?
1251
01:10:00,664 --> 01:10:05,735
- [ Laughing ]
Was it that big, really?
- It was like-- "Aaah!"
1252
01:10:05,735 --> 01:10:07,537
So funny.
1253
01:10:07,537 --> 01:10:10,640
- Can I talk to you?
- Yeah.
1254
01:10:10,640 --> 01:10:14,344
I'm--
I'll... go find Rich.
1255
01:10:16,280 --> 01:10:19,716
Thank you for helping.
1256
01:10:24,288 --> 01:10:26,290
Oh, my God. Is that you?
1257
01:10:26,290 --> 01:10:29,326
Mmm. Yeah, and--
and my mom.
1258
01:10:29,326 --> 01:10:31,695
She's beautiful.
1259
01:10:31,695 --> 01:10:35,532
Where did you get it?
Jonathan left it
on the steps.
1260
01:10:38,302 --> 01:10:40,437
There's something
I have to tell you, Elise.
1261
01:10:40,437 --> 01:10:42,506
Michael, you don't have
to tell me...
1262
01:10:42,506 --> 01:10:45,709
anything that
you don't want to tell me.
I want to.
1263
01:10:47,110 --> 01:10:49,413
Okay.
1264
01:10:54,117 --> 01:10:57,487
My family was--
was never a normal one.
1265
01:10:57,487 --> 01:11:01,558
I mean, Jonathan
wasn't there that much,
and, uh, my mother,
1266
01:11:01,558 --> 01:11:05,295
who I've...
never told you about--
1267
01:11:05,295 --> 01:11:07,364
She meant everything to me.
1268
01:11:07,364 --> 01:11:11,200
You don't have to tell me.
It's okay.
1269
01:11:11,200 --> 01:11:13,637
Okay.
1270
01:11:13,637 --> 01:11:15,839
On the night
of my grandfather's funeral,
1271
01:11:15,839 --> 01:11:20,209
my mother found my father
in the bathroom
with some girl...
1272
01:11:20,209 --> 01:11:23,146
with a needle in his arm.
1273
01:11:23,146 --> 01:11:25,048
He'd been a user for years,
1274
01:11:25,048 --> 01:11:27,817
but she'd sheltered me
from it.
1275
01:11:27,817 --> 01:11:31,621
And I remember, um,
1276
01:11:31,621 --> 01:11:34,358
she yelled at him,
and he yelled back,
1277
01:11:34,358 --> 01:11:37,994
and then he hit her.
1278
01:11:37,994 --> 01:11:41,898
And so I ran in,
1279
01:11:41,898 --> 01:11:44,768
and I just started...
1280
01:11:44,768 --> 01:11:48,605
beating him because...
of everything--
1281
01:11:48,605 --> 01:11:52,976
the drugs,
hitting my mother,
not being there.
1282
01:11:54,644 --> 01:11:59,082
And I told her-- I told her,
"Don't protect him.
He deserves this."
1283
01:12:01,385 --> 01:12:04,053
But she did.
She loved him.
1284
01:12:05,321 --> 01:12:09,793
All the stuff he ever did
to her, and--
1285
01:12:09,793 --> 01:12:15,164
Anyway, so she tried
to push me away
and she fell...
1286
01:12:15,164 --> 01:12:17,667
and she hit her head.
1287
01:12:17,667 --> 01:12:22,772
There was a lot of blood,
and I just stood there
crying.
1288
01:12:23,973 --> 01:12:26,776
She said that we had
to get him to the hospital,
1289
01:12:26,776 --> 01:12:30,279
and that I was the only one
who could drive.
1290
01:12:30,279 --> 01:12:34,150
I tried, but it was--
it was really confusing,
you know?
1291
01:12:34,150 --> 01:12:37,721
It was not like it was real.
1292
01:12:37,721 --> 01:12:42,392
I mean, I didn't know what
lane we were in. I could have
swerved, but I didn't.
1293
01:12:45,662 --> 01:12:49,933
I just watched her,
and she smiled at me--
1294
01:12:51,835 --> 01:12:54,170
even as we hit,
1295
01:12:54,170 --> 01:12:56,440
and the car flipped,
1296
01:12:56,440 --> 01:12:58,875
and she died.
1297
01:13:02,446 --> 01:13:04,981
And my father and I
walked away.
1298
01:13:05,949 --> 01:13:07,717
Oh, my God.
1299
01:13:07,717 --> 01:13:09,953
Come here. Come here.
[ Sobbing ]
1300
01:13:09,953 --> 01:13:12,589
Oh, my God.
1301
01:13:12,589 --> 01:13:15,391
I'm so sorry.
I didn't know.
1302
01:13:15,391 --> 01:13:18,528
You can't blame yourself,
sweetie.
1303
01:13:18,528 --> 01:13:21,865
I don't blame me.
I blame him.
1304
01:13:25,168 --> 01:13:27,537
I don't want to.
1305
01:13:29,172 --> 01:13:31,475
I'm sorry.
1306
01:13:36,680 --> 01:13:39,115
I'm the one who called him.
1307
01:13:40,249 --> 01:13:42,986
I told him
about this weekend.
1308
01:13:48,492 --> 01:13:50,560
I didn't know.
1309
01:13:50,560 --> 01:13:53,096
I thought
you had to face it.
1310
01:14:05,408 --> 01:14:07,977
Michael,
what was her name?
1311
01:14:15,485 --> 01:14:17,754
Emily.
1312
01:14:20,757 --> 01:14:23,693
My mother's name
was Emily.
1313
01:14:26,930 --> 01:14:31,134
[ Donovan On TV ] Are you guys
ready to go on a journey
to Power Land? Huh? Are ya?
1314
01:14:31,134 --> 01:14:32,969
Hello.
Hey.
1315
01:14:32,969 --> 01:14:34,538
It's Power Time!
1316
01:14:34,538 --> 01:14:37,641
- Do you get made fun of
on a daily basis...
- What the fuck is this shit?
1317
01:14:37,641 --> 01:14:40,677
'cause you're a tad bit bigger
than the rest of the other--
[ Laughs ]
1318
01:14:40,677 --> 01:14:44,581
- That's-- That's me.
- What are you doin'?
1319
01:14:44,581 --> 01:14:48,585
Um, I-- I make these videos,
uh, for kids.
1320
01:14:48,585 --> 01:14:53,156
What, like the Olsen twins?
[ Laughs ]
No.
1321
01:14:53,156 --> 01:14:57,060
Um, see, mine--
uh, they-- they teach kids
how to stay in shape...
1322
01:14:57,060 --> 01:15:00,029
while, um, helping them learn
at the same time.
1323
01:15:00,029 --> 01:15:03,066
A lot of money in that gig?
I do okay.
1324
01:15:03,066 --> 01:15:05,602
But, you know,
the real reward for me...
1325
01:15:05,602 --> 01:15:10,506
is knowing that I've helped
influence a kid at a very
pivotal point in his life.
1326
01:15:10,506 --> 01:15:14,611
- Hmm.
- What do you do?
1327
01:15:14,611 --> 01:15:18,314
[ TV Continues, Indistinct ]
So let's rule your school--
with Power Time!
1328
01:15:18,314 --> 01:15:19,849
For real?
1329
01:15:19,849 --> 01:15:23,086
Yeah. Like, professionally,
what do you--
1330
01:15:24,554 --> 01:15:27,557
- I'm an actor.
- Get out of here.
1331
01:15:27,557 --> 01:15:29,358
No.
That's great.
1332
01:15:29,358 --> 01:15:33,663
Right now I'm doing
a movie with, uh--
with Franklin Brauner.
1333
01:15:36,365 --> 01:15:40,937
It's, um--
It's a metaphysical western.
1334
01:15:43,372 --> 01:15:48,277
- So you must be
really happy then, huh?
- Oh, yeah.
1335
01:15:51,781 --> 01:15:55,652
Hey. Do you want--
Do you want to talk about it?
1336
01:15:55,652 --> 01:15:58,254
Talk about what?
1337
01:15:59,522 --> 01:16:02,558
Hey, it's okay.
1338
01:16:02,558 --> 01:16:05,294
I know an unhappy face
when I see one, mister.
1339
01:16:08,732 --> 01:16:10,767
Wait. Who are you again?
1340
01:16:10,767 --> 01:16:12,535
How you holdin' up?
1341
01:16:12,535 --> 01:16:17,506
- It's been
an interesting weekend.
- You can say that again.
1342
01:16:17,506 --> 01:16:20,209
It's been
an interesting weekend.
1343
01:16:22,979 --> 01:16:24,714
[ Sighs ]
1344
01:16:24,714 --> 01:16:28,217
[ Sighs ]
Look.
I just want to know:
1345
01:16:28,217 --> 01:16:31,655
Were you ever mad at me?
At times, yeah.
1346
01:16:31,655 --> 01:16:34,090
Yeah, I thought you were.
1347
01:16:36,392 --> 01:16:38,394
I was in love with you.
1348
01:16:38,394 --> 01:16:40,964
I know.
1349
01:16:40,964 --> 01:16:43,199
But I was really
screwed up back then.
1350
01:16:43,199 --> 01:16:47,070
Yeah, you were.
And I'm still
screwed up.
1351
01:16:47,070 --> 01:16:48,872
I guess you are.
1352
01:16:48,872 --> 01:16:50,539
You know what?
So am I.
1353
01:16:50,539 --> 01:16:54,277
I think we're probably
all screwed up
in our own little way.
1354
01:16:56,412 --> 01:16:58,381
Well, I never meant
to hurt you.
1355
01:16:58,381 --> 01:17:03,052
Whatever. I--
Honestly, Lana, I just
never understood why.
1356
01:17:03,052 --> 01:17:07,156
Well, I never understood
why you didn't want
to sleep with me that night.
1357
01:17:07,156 --> 01:17:09,558
Oh, really?
That's interesting,
because, you know,
1358
01:17:09,558 --> 01:17:13,196
you happened to jump on me
while I was passed out drunk
and pulled my pants off.
1359
01:17:13,196 --> 01:17:16,332
You freaked the living shit
out of me. I thought it was
my frickin' roommate.
1360
01:17:16,332 --> 01:17:19,002
What did you expect me
to do?
Go with it.
1361
01:17:19,002 --> 01:17:22,638
Well, yeah.
That would've been nice.
You're right.
1362
01:17:22,638 --> 01:17:25,108
Except, um,
1363
01:17:25,108 --> 01:17:28,745
- I was still a virgin.
- What?
1364
01:17:31,014 --> 01:17:33,750
Sam, I'm so sorry.
I-- I didn't know.
1365
01:17:33,750 --> 01:17:37,153
That's all right.
How would you know? Right?
I never told you, so--
1366
01:17:37,153 --> 01:17:39,122
I mean, it was
our last night at school,
1367
01:17:39,122 --> 01:17:42,859
and I just wanted it
to be something, you know,
we could remember.
1368
01:17:42,859 --> 01:17:45,328
Oh, I remember.
I remember.
1369
01:17:45,328 --> 01:17:48,164
More like it's permanently
burned into my psyche.
1370
01:17:48,164 --> 01:17:50,299
[ Chuckles ]
Look.
1371
01:17:51,234 --> 01:17:52,936
No. You know what?
1372
01:17:52,936 --> 01:17:55,972
Ever since we graduated,
I've wanted to have
this conversation,
1373
01:17:55,972 --> 01:17:58,374
and now I just feel like
it's been too damn long.
1374
01:17:58,374 --> 01:18:01,177
You know? I mean,
I've probably come up with
every possible outcome...
1375
01:18:01,177 --> 01:18:04,147
this conversation could have,
and they all suck.
1376
01:18:04,147 --> 01:18:08,351
But you wanna know which one
really sucks my ass the most?
The truth.
1377
01:18:08,351 --> 01:18:11,988
So, if you don't mind,
I'm gonna be perfectly honest
with you right now, okay?
1378
01:18:11,988 --> 01:18:14,390
Well, you seem--
Well, thanks. I will.
1379
01:18:14,390 --> 01:18:17,660
For four years,
I tried to love you,
have a relationship--
1380
01:18:17,660 --> 01:18:19,528
Whatever it is you wanna
call it, okay?
1381
01:18:19,528 --> 01:18:23,232
But all I really wanted was--
was just to be with you.
1382
01:18:23,232 --> 01:18:25,735
Simple as that. You know?
And I'd see you date...
1383
01:18:25,735 --> 01:18:29,072
some complete fuckin' asshole
one week, and then it was
another asshole the next week.
1384
01:18:29,072 --> 01:18:31,908
And I knew if you just gave me
a chance-- just one chance--
1385
01:18:31,908 --> 01:18:33,843
I could have been
so much better for you--
1386
01:18:33,843 --> 01:18:36,045
so much better to you--
than those guys could've been.
1387
01:18:36,045 --> 01:18:38,481
So you wanna know
if I was mad at you?
1388
01:18:38,481 --> 01:18:42,451
Yeah, I was mad at you,
and I'm still mad at you,
'cause you hurt me.
1389
01:18:42,451 --> 01:18:46,055
-You just never got it, did you?
-Got what? What?
1390
01:18:46,055 --> 01:18:48,724
I just always knew
that you could do better
than me.
1391
01:18:48,724 --> 01:18:51,961
What the fuck does that mean?
There is no better, Lana.
It was you.
1392
01:18:51,961 --> 01:18:54,497
I didn't wanna hurt you.
I was trying to protect you.
1393
01:18:54,497 --> 01:18:58,768
From what? What were you
protecting me from?
I would've just held you back!
1394
01:19:02,605 --> 01:19:05,441
[ Sighs ]
1395
01:19:08,011 --> 01:19:11,580
I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry.
1396
01:19:11,580 --> 01:19:15,384
Okay? I'm not sorry,
but I'm sorry I just
blew up just now.
1397
01:19:15,384 --> 01:19:21,224
Yeah, well,
make it up to me.
Say something nice.
1398
01:19:23,126 --> 01:19:27,463
Um-- I hope you figure
things out for yourself.
1399
01:19:27,463 --> 01:19:29,232
I do.
1400
01:19:29,232 --> 01:19:32,468
You know, I think
I'm starting to.
1401
01:19:32,468 --> 01:19:34,270
Yeah?
1402
01:19:34,270 --> 01:19:37,106
Well, that's good.
What are you gonna do?
1403
01:19:37,106 --> 01:19:42,211
Well, I--
I hear London's nice
this time of year.
1404
01:19:45,048 --> 01:19:47,116
Yeah?
1405
01:19:47,116 --> 01:19:49,152
Hmm?
1406
01:19:51,654 --> 01:19:54,023
Wow!
1407
01:19:54,023 --> 01:19:56,893
Okay. I sleep
with prostitutes.
1408
01:19:56,893 --> 01:20:00,429
[ Chuckles ]
[ Clears Throat ]
1409
01:20:09,305 --> 01:20:11,340
[ Exhales ]
1410
01:20:31,227 --> 01:20:34,063
[ Lighter Rests On Table ]
1411
01:20:38,467 --> 01:20:41,204
[ Chattering ]
1412
01:20:49,178 --> 01:20:52,848
[ Chattering Continues ]
1413
01:20:52,848 --> 01:20:56,419
* If I stepped into the light
1414
01:20:58,754 --> 01:21:01,324
* Left my reflection
1415
01:21:01,324 --> 01:21:03,759
[ Chattering ]
1416
01:21:03,759 --> 01:21:08,297
* Standing in doorways
1417
01:21:09,032 --> 01:21:12,035
* And not look behind
1418
01:21:13,369 --> 01:21:17,941
* If I colored by the signs
1419
01:21:19,208 --> 01:21:22,578
* Shadows and tones
1420
01:21:24,813 --> 01:21:29,752
* Kissing in corners
1421
01:21:29,752 --> 01:21:33,089
* And not look behind
1422
01:21:34,190 --> 01:21:38,627
* If I slipped into the quiet
1423
01:21:39,795 --> 01:21:43,099
* The melody's strong *
1424
01:21:44,100 --> 01:21:46,769
Michael. Jesus.
I wasn't expecting anybody.
1425
01:21:46,769 --> 01:21:49,438
Sorry.
This place is such a dump.
1426
01:21:49,438 --> 01:21:50,940
* [ Continues ]
1427
01:21:50,940 --> 01:21:54,277
Michael, I don't know
where to begin or what to say
to make up--
1428
01:21:54,277 --> 01:21:57,380
I just have one question
I'd like to ask you.
1429
01:21:59,148 --> 01:22:02,986
Would you like to come
to a wedding today?
1430
01:22:03,919 --> 01:22:06,289
Are you kidding me?
1431
01:22:06,289 --> 01:22:10,126
Believe it or not,
I actually got a suit in here.
1432
01:22:15,564 --> 01:22:19,002
* [ Continues ]
1433
01:22:21,537 --> 01:22:24,207
Well, look at you.
1434
01:22:24,207 --> 01:22:27,010
Wow. You look great.
1435
01:22:27,010 --> 01:22:29,345
* [ Fades, Ends ]
You-- You look beautiful.
1436
01:22:29,345 --> 01:22:33,749
Thanks. So, what did you do
the rest of the afternoon?
1437
01:22:33,749 --> 01:22:38,854
Uh, I've been listening
to Donovan Parker talk about
motivating fat children.
1438
01:22:38,854 --> 01:22:41,490
[ Laughs ]
I bet you have.
1439
01:22:41,490 --> 01:22:44,360
So, you wanna help
button me up?
Yeah.
1440
01:22:44,360 --> 01:22:47,963
Yeah, he's kinda
down there all by himself...
1441
01:22:47,963 --> 01:22:51,100
with his apple juice
and tuxedo.
1442
01:22:51,100 --> 01:22:53,002
It's a little sad.
1443
01:22:53,002 --> 01:22:56,239
Oh. That is actually
a sight I'd like to see.
1444
01:22:56,239 --> 01:22:59,142
Yeah, it's entertaining.
1445
01:22:59,842 --> 01:23:02,078
I love you.
1446
01:23:02,845 --> 01:23:05,014
And I love you too.
1447
01:23:05,814 --> 01:23:09,285
And... I've been
thinking about it,
1448
01:23:10,886 --> 01:23:15,358
and I decided that
that's enough.
1449
01:23:15,358 --> 01:23:19,228
I think I was just
too afraid to say it before.
1450
01:23:20,763 --> 01:23:22,765
So?
1451
01:23:22,765 --> 01:23:24,733
So...
1452
01:23:24,733 --> 01:23:27,603
I think we should...
do it.
1453
01:23:27,603 --> 01:23:29,338
I wanna do it.
1454
01:23:29,338 --> 01:23:32,208
Do it. [ Laughs ]
Do it.
1455
01:23:33,042 --> 01:23:34,910
Wow. You have no idea...
1456
01:23:34,910 --> 01:23:38,481
how glad I am
you just said that.
Yeah. Me too. Me too.
1457
01:23:38,481 --> 01:23:43,152
Yeah, but...
you're not pregnant.
1458
01:23:46,789 --> 01:23:48,557
Rich?
1459
01:23:51,127 --> 01:23:54,063
[ Groans ] Rich?
[ Pats Back ]
1460
01:23:54,063 --> 01:23:56,299
* [ Rock ]
1461
01:23:56,299 --> 01:23:59,602
[ No Audible Dialogue ]
1462
01:24:50,052 --> 01:24:52,054
So you and Sam
worked it out, huh?
1463
01:24:52,054 --> 01:24:55,491
Yeah. We, uh--
We worked it out. Yeah.
1464
01:24:55,491 --> 01:24:59,428
Congratulations, man.
Thanks, man.
1465
01:24:59,428 --> 01:25:03,466
Yeah.
[ Exhales ]
So this is it.
1466
01:25:03,466 --> 01:25:07,870
Are you ready?
As ready as I'll ever be.
1467
01:25:07,870 --> 01:25:10,506
You look beautiful.
Thank you.
1468
01:25:10,506 --> 01:25:14,343
- Everything's gonna be--
- Beautiful.
1469
01:25:14,343 --> 01:25:17,846
Have you got the ring?
Yeah. Right here.
1470
01:25:17,846 --> 01:25:19,682
[ Exhales ]
All right.
1471
01:25:19,682 --> 01:25:22,651
All right. So I guess
this is it, huh?
1472
01:25:22,651 --> 01:25:26,155
Deep breaths.
[ Exhales, Inhales ]
1473
01:25:26,155 --> 01:25:30,326
Don't fidget around so much.
Stand still.
1474
01:25:30,326 --> 01:25:33,396
It'll all be over soon.
1475
01:25:34,163 --> 01:25:36,599
No, it's just about to begin.
1476
01:25:39,768 --> 01:25:42,238
All right.
1477
01:25:43,939 --> 01:25:46,909
* [ Folk ]
1478
01:25:52,181 --> 01:25:54,317
* On my way
1479
01:25:54,317 --> 01:25:56,619
* On my way
1480
01:25:56,619 --> 01:25:58,621
* On my way
1481
01:25:58,621 --> 01:26:00,623
* On my way
1482
01:26:00,623 --> 01:26:02,658
* On my way
1483
01:26:02,658 --> 01:26:04,660
* On my way
1484
01:26:04,660 --> 01:26:06,662
* On my way
1485
01:26:06,662 --> 01:26:08,664
* On my way
1486
01:26:08,664 --> 01:26:10,666
* On my way
1487
01:26:10,666 --> 01:26:12,668
* On my way
1488
01:26:12,668 --> 01:26:14,670
* On my way
1489
01:26:14,670 --> 01:26:16,171
* On my way
1490
01:26:16,171 --> 01:26:20,376
* I would like to
reach out my hand *
1491
01:26:20,376 --> 01:26:24,447
* Ombe seyo
Ombe tell you to run *
1492
01:26:24,447 --> 01:26:27,115
* On my way
On my way *
1493
01:26:27,115 --> 01:26:29,652
* [ Chants ]
1494
01:26:31,720 --> 01:26:36,292
* Well, pick me up
with golden hand *
1495
01:26:36,292 --> 01:26:40,463
* Ombe seyo
Ombe tell you to run *
1496
01:26:40,463 --> 01:26:43,266
* On my way
On my way *
1497
01:26:43,266 --> 01:26:45,634
* [ Chants ]
1498
01:26:48,203 --> 01:26:52,308
* I would like to hold
my little hand *
1499
01:26:52,308 --> 01:26:54,343
* How we will run
We will *
1500
01:26:54,343 --> 01:26:56,345
* How we will crawl
We will *
1501
01:26:56,345 --> 01:27:00,316
* I would like to hold
my little hand *
1502
01:27:00,316 --> 01:27:02,418
* How we will run
We will *
1503
01:27:02,418 --> 01:27:05,153
* How we will crawl
1504
01:27:05,153 --> 01:27:07,155
* Send me on my way
* On my way
1505
01:27:07,155 --> 01:27:09,292
* Send me on my way
* On my way
1506
01:27:09,292 --> 01:27:11,294
* Send me on my way
* On my way
1507
01:27:11,294 --> 01:27:13,296
* Send me on my way
* On my way
1508
01:27:13,296 --> 01:27:15,298
* Send me on my way
* On my way
1509
01:27:15,298 --> 01:27:17,300
* Send me on my way
* On my way
1510
01:27:17,300 --> 01:27:19,268
* Send me on my way
* On my way
1511
01:27:19,268 --> 01:27:21,837
* Mm-hmm
* On my way *
1512
01:27:38,186 --> 01:27:42,291
* [ Fades, Ends ]
1513
01:27:46,429 --> 01:27:49,565
* [ Rock ]
1514
01:27:54,036 --> 01:27:56,439
* Oh, I love you, baby
1515
01:27:56,439 --> 01:28:00,108
* I love you night and day
1516
01:28:00,108 --> 01:28:06,315
* When I leave you, baby
don't cry the night away *
1517
01:28:06,315 --> 01:28:09,051
* When I die
don't you write *
1518
01:28:09,051 --> 01:28:12,488
* No words upon my tomb
1519
01:28:12,488 --> 01:28:15,458
* And don't believe
I want to leave *
1520
01:28:15,458 --> 01:28:19,362
* No epitaph of doom
1521
01:28:19,362 --> 01:28:22,498
* Oh, oh, oh
1522
01:28:22,498 --> 01:28:25,300
* When I'm dead and gone
1523
01:28:25,300 --> 01:28:28,303
* I want to leave
some happy woman *
1524
01:28:28,303 --> 01:28:30,706
* Livin' on
1525
01:28:32,307 --> 01:28:35,511
* Oh, oh, oh
1526
01:28:35,511 --> 01:28:38,381
* When I'm dead and gone
1527
01:28:38,381 --> 01:28:41,316
* Don't want nobody to mourn
1528
01:28:41,316 --> 01:28:45,988
* Beside my grave
1529
01:28:45,988 --> 01:28:51,627
* Oh, Mama Linda
she's out to get my hide *
1530
01:28:52,461 --> 01:28:55,063
* She's got a shotgun
1531
01:28:55,063 --> 01:28:58,434
* And her daughter by her side
1532
01:28:59,234 --> 01:29:02,505
* Hey there, ladies
1533
01:29:02,505 --> 01:29:04,973
* Johnson's free
1534
01:29:04,973 --> 01:29:08,377
* Who's got the love
Who's got enough *
1535
01:29:08,377 --> 01:29:11,980
* To keep a man like me
1536
01:29:11,980 --> 01:29:15,150
* Oh, oh, oh
1537
01:29:15,150 --> 01:29:17,720
* When I'm dead and gone
1538
01:29:17,720 --> 01:29:20,989
* I want to leave
some happy woman *
1539
01:29:20,989 --> 01:29:23,792
* Livin' on
1540
01:29:24,927 --> 01:29:27,763
* Ooh, la, la, la
* Ooh, la, la, la, la
1541
01:29:27,763 --> 01:29:32,000
* Ooh, la, la, la
* Ooh, la, la, la, la *
1542
01:29:32,000 --> 01:29:36,171
* [ Fades ]
1543
01:29:36,171 --> 01:29:38,841
* [ Ends ]
110711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.