Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,322 --> 00:00:31,949
Faisons un truc ensemble.
2
00:00:56,974 --> 00:00:58,392
C'est le roi.
3
00:01:25,669 --> 00:01:29,507
COMMENT TOUT A COMMENCÉ
4
00:01:58,702 --> 00:02:00,412
Waouh ! Tir en suspension.
5
00:02:03,541 --> 00:02:05,125
{\an8}Il s'énerve.
6
00:02:05,251 --> 00:02:06,919
Fais gaffe, Sian. Dégage.
7
00:02:07,044 --> 00:02:09,213
Il est en feu.
8
00:02:09,338 --> 00:02:10,965
Vous jouez. Je suis après.
9
00:02:11,090 --> 00:02:13,050
Trop tard, Dru. Je suis avant.
10
00:02:14,635 --> 00:02:17,429
- Va nous chercher des céréales.
- Je suis pas ta bonne.
11
00:02:17,888 --> 00:02:20,307
Bon sang, l'un de vous a pété.
12
00:02:20,432 --> 00:02:23,519
- Mets en pause, LeBron.
- Juste après que je...
13
00:02:23,644 --> 00:02:24,854
Smash !
14
00:02:26,647 --> 00:02:27,857
Yo !
15
00:02:27,982 --> 00:02:29,733
- Yo.
- Non.
16
00:02:31,902 --> 00:02:32,903
Désolé.
17
00:02:33,696 --> 00:02:36,073
- Même pas drôle.
- Mais si.
18
00:02:37,074 --> 00:02:39,451
Les gars... Qu'est-ce que...
19
00:02:39,577 --> 00:02:41,203
- Salut, coach.
- Coucou, papa.
20
00:02:41,328 --> 00:02:43,247
- Coach.
- En tenue.
21
00:02:43,372 --> 00:02:46,417
Je veux arriver tôt.
Et nettoyez-moi tout ça.
22
00:02:46,500 --> 00:02:47,501
Oui, monsieur.
23
00:02:47,626 --> 00:02:49,336
- Dépêchez-vous !
- Oui.
24
00:02:51,005 --> 00:02:52,089
On arrive.
25
00:02:54,758 --> 00:02:57,219
Sérieux, l'un de vous pue.
26
00:02:57,344 --> 00:03:00,139
- Vous devriez consulter.
- Non.
27
00:03:00,264 --> 00:03:01,891
C'était P'tit Dru.
28
00:03:02,016 --> 00:03:04,560
- Me montre pas.
- C'était Dru.
29
00:03:07,104 --> 00:03:11,108
{\an8}CHAMPIONNAT
DE LA LIGUE DES JEUNES D'AKRON
30
00:03:19,700 --> 00:03:23,370
C'est rien, mon grand.
Retournes-y. Écran de retard.
31
00:03:24,455 --> 00:03:27,041
Bien joué.
32
00:03:31,128 --> 00:03:32,296
Vas-y, tire.
33
00:03:35,132 --> 00:03:36,884
Et voilà !
34
00:03:41,388 --> 00:03:45,017
J'adore ce que je vois.
L'esprit d'équipe.
35
00:03:45,142 --> 00:03:46,185
J'aime ça.
36
00:03:46,310 --> 00:03:49,188
On perdait, maintenant on domine.
37
00:03:49,313 --> 00:03:51,315
C'est pas comment on commence...
38
00:03:51,440 --> 00:03:53,943
c'est comment on finit.
39
00:03:54,068 --> 00:03:56,362
- Approchez.
- Un, deux, trois.
40
00:03:56,487 --> 00:03:57,655
Shooting Stars !
41
00:03:57,780 --> 00:03:58,781
L'ARMÉE DU SALUT
42
00:04:07,790 --> 00:04:08,791
Oui.
43
00:04:09,458 --> 00:04:14,171
Allez, les Shooting Stars !
44
00:04:14,755 --> 00:04:19,176
Allez, les Shooting Stars !
45
00:04:20,678 --> 00:04:22,680
Quand j'atteindrai la Ligue,
46
00:04:22,805 --> 00:04:24,556
j'aurai une piscine derrière
47
00:04:24,682 --> 00:04:27,309
et je m'y baignerai, bordel.
48
00:04:28,185 --> 00:04:29,353
Désolé, maman.
49
00:04:30,771 --> 00:04:33,565
Et moi, une salle de jeux
dans ma caisse.
50
00:04:33,691 --> 00:04:36,276
Un énorme écran de 102 cm, tout ça.
51
00:04:36,402 --> 00:04:39,196
Ça sera chanmé.
Nos maisons seront côte à côte.
52
00:04:39,321 --> 00:04:41,740
Avec des tunnels pour qu'on se voit.
53
00:04:41,865 --> 00:04:44,576
Pourquoi faire
si on est voisins, idiot ?
54
00:04:44,702 --> 00:04:45,911
Comme la Batcave.
55
00:04:46,036 --> 00:04:50,666
On devrait avoir
un terrain de basket aussi.
56
00:04:52,042 --> 00:04:53,460
On fait quoi, là ?
57
00:04:55,087 --> 00:04:58,424
Je sais pas,
mais vous ferez un truc spécial.
58
00:05:00,009 --> 00:05:01,343
C'est sûr.
59
00:05:01,760 --> 00:05:03,595
Ça me rappelle une chanson.
60
00:05:03,721 --> 00:05:05,431
Elle vous fera réfléchir.
61
00:05:05,556 --> 00:05:07,141
- Non !
- Elle est magnifique.
62
00:05:07,266 --> 00:05:11,186
- Comment c'est déjà... Biggie ?
- On devrait mettre Biggie.
63
00:05:11,311 --> 00:05:12,604
J'ai pas.
64
00:05:15,691 --> 00:05:17,818
Oh, mon Dieu.
65
00:05:26,952 --> 00:05:29,496
Ton père a des goûts pourris.
66
00:05:29,621 --> 00:05:32,833
Quand je serai en Ligue,
j'achèterai des disques.
67
00:05:32,958 --> 00:05:36,587
Je me ferai tatouer.
Ça serait énorme.
68
00:05:36,712 --> 00:05:38,630
T'inquiète, Sian. Tu l'es déjà.
69
00:05:40,132 --> 00:05:42,259
Ça craint, les tatouages.
70
00:05:43,385 --> 00:05:45,137
APPARTEMENTS SPRING HILL
71
00:05:45,262 --> 00:05:46,513
QUATRE ANS PLUS TARD
72
00:05:56,523 --> 00:05:59,026
Dépêche avant que ma mère revienne.
73
00:05:59,151 --> 00:06:00,778
Bouscule pas l'artiste.
74
00:06:02,488 --> 00:06:06,992
- Tu entres enfin au lycée.
- Trop hâte. Buchtel.
75
00:06:07,117 --> 00:06:09,119
Oui. J'y suis allé.
76
00:06:09,244 --> 00:06:12,414
Je dormais en cours.
77
00:06:12,539 --> 00:06:15,667
Mais les soirées jeux vidéos,
j'étais en feu.
78
00:06:15,793 --> 00:06:17,503
L'équipe se tapait des nanas.
79
00:06:18,337 --> 00:06:19,963
- Sérieux ?
- Clair.
80
00:06:21,340 --> 00:06:25,385
Bouge pas, crétin,
ou ce lion va finir bigleux.
81
00:06:32,684 --> 00:06:34,812
- On finira plus tard.
- OK.
82
00:06:37,606 --> 00:06:40,818
Tat ! Tu mets pas d'encre sur mon fils.
83
00:06:40,943 --> 00:06:43,112
- Désolé. On...
- Je te jure. Tat !
84
00:06:43,237 --> 00:06:46,240
Je te l'ai dit. Bron, viens là ! Tat !
85
00:06:46,907 --> 00:06:47,908
Bon sang.
86
00:06:57,126 --> 00:07:00,420
Tu finiras par rentrer !
Et la ceinture attendra !
87
00:07:00,546 --> 00:07:01,755
Voyons, maman.
88
00:07:24,820 --> 00:07:27,364
{\an8}BIENVENUE À AKRON
FONDÉE EN 1825
89
00:07:52,556 --> 00:07:55,142
- Salut, ça va ?
- Ça va, mon pote.
90
00:07:58,645 --> 00:08:02,316
Tu fais quoi, là ?
Ça va juste allonger tes bras.
91
00:08:02,441 --> 00:08:07,821
{\an8}J'ai pris plus de 1 cm ce mois,
donc va te faire.
92
00:08:09,198 --> 00:08:11,283
C'est un tatouage ?
93
00:08:11,408 --> 00:08:13,368
Ouais, mate-moi ça.
94
00:08:13,493 --> 00:08:14,995
{\an8}- C'est quoi ?
- Bordel.
95
00:08:15,120 --> 00:08:18,290
{\an8}- C'est une vache ?
- Un lion. C'est pas fini.
96
00:08:18,415 --> 00:08:21,877
- On dirait une vache.
- Pourquoi j'aurais une vache ?
97
00:08:23,587 --> 00:08:24,880
Vous allez où ?
98
00:08:25,005 --> 00:08:27,591
- À Buchtel.
- Vous devriez venir.
99
00:08:27,716 --> 00:08:30,219
Personne va à l'école en été, papa.
100
00:08:30,344 --> 00:08:32,137
Ça va devenir votre école.
101
00:08:32,262 --> 00:08:35,057
Ça vous fera du bien
de voir Coach Sam.
102
00:08:37,809 --> 00:08:41,563
C'est quoi, ça ?
103
00:08:42,189 --> 00:08:43,190
Une vache ?
104
00:08:46,109 --> 00:08:47,778
- Je te l'avais dit.
- Venez.
105
00:08:47,903 --> 00:08:50,739
- C'est une vache.
- Tu vas devoir cacher ça.
106
00:08:50,864 --> 00:08:52,199
Me dis pas que c'est Sian.
107
00:08:52,324 --> 00:08:53,533
LYCÉE DE BUCHTEL
108
00:08:54,326 --> 00:08:56,328
Je ressemble pas à cet idiot.
109
00:08:56,453 --> 00:08:57,996
Oh, merde !
110
00:08:58,121 --> 00:09:00,165
Il avait des grosses joues.
111
00:09:00,290 --> 00:09:02,251
- Bordel.
- Oh, merde !
112
00:09:02,376 --> 00:09:03,835
T'inquiète. Matez ça !
113
00:09:06,588 --> 00:09:08,924
- Bon sang.
- C'est immense.
114
00:09:09,967 --> 00:09:11,718
Ce tableau de score.
115
00:09:15,264 --> 00:09:17,975
- Ça vous plaît ?
- Oui, monsieur.
116
00:09:19,977 --> 00:09:21,770
Ça me fait plaisir.
117
00:09:23,188 --> 00:09:29,861
Dans les années 30, les Blancs
mettent leurs gamins à Buchtel.
118
00:09:30,570 --> 00:09:32,781
Ils l'appellent la Perle de l'Ohio.
119
00:09:34,157 --> 00:09:38,495
Tout était d'un blanc immaculé.
Vous le croyez ça ?
120
00:09:40,080 --> 00:09:42,416
Aujourd'hui, on en est là.
121
00:09:42,541 --> 00:09:44,543
L'excellence académique.
122
00:09:44,668 --> 00:09:48,088
Et notre programme de basket-ball
est encore au top.
123
00:09:50,090 --> 00:09:54,678
On s'attache au talent
que vous apporterez à cette école.
124
00:09:54,803 --> 00:10:00,934
Et je ne parle pas que de l'université.
On a aussi besoin de meneurs en junior.
125
00:10:02,311 --> 00:10:04,438
- Quoi ? Junior ?
- L'équipe junior.
126
00:10:04,563 --> 00:10:06,898
- Je sais, merci.
- Ne t'inquiète pas.
127
00:10:08,317 --> 00:10:11,111
Tu vas prendre un peu de muscles,
128
00:10:11,236 --> 00:10:15,449
des années et des centimètres,
et tu joueras dans la cour des grands.
129
00:10:15,574 --> 00:10:17,159
D'accord.
130
00:10:21,663 --> 00:10:25,584
Il tente le slam. Bam ! Encore un !
131
00:10:30,047 --> 00:10:34,843
- Oublie Buchtel.
- Hein ?
132
00:10:36,136 --> 00:10:38,805
Oublie Buchtel. C'est nul.
133
00:10:38,930 --> 00:10:41,099
Tu délires ? C'était cool.
134
00:10:41,224 --> 00:10:43,685
Oui, pour toi. Tu auras ta place.
135
00:10:43,810 --> 00:10:47,606
- Coach Sams bave sur Tonton Willie.
- Parce que je suis génial.
136
00:10:47,731 --> 00:10:50,233
Tu télécharges du porno sur son ordi.
137
00:10:50,859 --> 00:10:56,073
Si je voulais du porno,
je demanderais des photos à ta mère.
138
00:10:56,198 --> 00:10:59,451
Pas cool. Elle a cuisiné pour nous.
139
00:10:59,576 --> 00:11:02,579
- Et tu feras quoi ?
- Vous m'avez entendu ?
140
00:11:02,704 --> 00:11:04,915
Je jouerai pas à Buchtel.
141
00:11:05,040 --> 00:11:07,501
- Il a pas dit ça.
- Si. junior ?
142
00:11:07,626 --> 00:11:10,128
Il m'a pas vu jouer.
C'est des conneries.
143
00:11:10,253 --> 00:11:12,130
Allez, c'est pas grave.
144
00:11:12,255 --> 00:11:16,051
Pas grave ?
Buchtel veut séparer les Fab Four.
145
00:11:16,176 --> 00:11:17,844
On doit jouer ensemble.
146
00:11:17,969 --> 00:11:22,474
Si t'arrêtes d'en vouloir à ton père,
il peut en parler à Coach Sams.
147
00:11:22,599 --> 00:11:23,850
Mon père ?
148
00:11:23,975 --> 00:11:26,520
Vous voyez pas qu'ils complotaient ?
149
00:11:26,645 --> 00:11:29,856
Ils se sont serrés la main devant moi.
150
00:11:29,981 --> 00:11:34,319
Si on veut jouer ensemble,
Buchtel est la seule école du district.
151
00:11:35,278 --> 00:11:36,738
On a un autre choix ?
152
00:11:37,406 --> 00:11:40,200
On sera quand même
dans la même équipe.
153
00:11:40,325 --> 00:11:42,494
Mais tu seras en junior.
154
00:11:42,619 --> 00:11:45,038
À jouer avec les autres minus.
155
00:11:57,008 --> 00:12:00,470
L'ANCIEN COACH DE LA NCAA
AU LYCÉE ST-VINCENT - ST-MARY D'AKRON
156
00:12:14,359 --> 00:12:16,903
Keith "Dam-broat" ?
157
00:12:17,028 --> 00:12:20,240
Non. Dambrot.
158
00:12:21,074 --> 00:12:22,159
Et tu es ?
159
00:12:23,076 --> 00:12:24,244
Dru Joyce.
160
00:12:24,369 --> 00:12:25,829
J'ai besoin de 1 sec.
161
00:12:25,954 --> 00:12:28,957
- Tu joues dans l'équipe ?
- Non, pas encore.
162
00:12:29,708 --> 00:12:32,002
Mais je pourrais.
163
00:12:32,752 --> 00:12:35,964
- Les essais débutent en octobre.
- Vous me donnez une chance ?
164
00:12:36,798 --> 00:12:40,844
- Une vraie chance à l'uni.
- À l'université ?
165
00:12:53,732 --> 00:12:56,276
Tu fais quoi ? J'ai pas le temps.
166
00:12:57,110 --> 00:13:00,238
J'ai commencé ce boulot
il y a 45 minutes.
167
00:13:00,655 --> 00:13:03,950
Je sais. J'ai lu.
168
00:13:04,367 --> 00:13:06,870
- Ah oui ?
- Oui.
169
00:13:07,496 --> 00:13:11,041
Je sais ce que vous pensez,
comme tout le monde :
170
00:13:11,166 --> 00:13:14,920
"Trop petit. Trop maigre.
Pas assez musclé." Pas vrai ?
171
00:13:22,302 --> 00:13:26,515
Mange tes céréales,
et tu auras une poussée de croissance.
172
00:13:27,098 --> 00:13:28,308
Et si j'en ai pas ?
173
00:13:31,394 --> 00:13:35,106
Et si en vieillissant,
je reste petit, comme vous ?
174
00:13:35,232 --> 00:13:37,817
Alors, c'était juste pas ta destinée.
175
00:13:39,110 --> 00:13:40,737
Et si tu me laissais ?
176
00:13:40,862 --> 00:13:44,282
Comme l'université,
c'était pas votre destinée ?
177
00:13:46,910 --> 00:13:48,036
J'ai enquêté.
178
00:13:48,537 --> 00:13:52,040
Coach principal, Central Michigan.
1991 à 1993 ?
179
00:13:52,457 --> 00:13:54,543
Viré ? Pour ce que vous avez dit ?
180
00:13:54,668 --> 00:13:58,505
- Non. J'ai jamais... Écoute.
- C'est bon. Je comprends.
181
00:13:59,214 --> 00:14:01,341
Ça craint, les préjugés, hein ?
182
00:14:06,846 --> 00:14:09,224
Vous avez joué contre les Fab Five ?
183
00:14:09,349 --> 00:14:14,020
La meilleure équipe universitaire.
Howard, Rose, Webber.
184
00:14:14,145 --> 00:14:17,399
- Je les connais, merci.
- Eh bien...
185
00:14:20,569 --> 00:14:24,239
Mes potes et moi,
on se surnomme les Fab Four.
186
00:14:24,364 --> 00:14:26,241
{\an8}Allez, les Shooting Stars !
187
00:14:27,617 --> 00:14:31,246
On joue au basket
depuis qu'on a dix ans.
188
00:14:31,371 --> 00:14:34,749
On peut gagner un championnat d'État.
189
00:14:34,874 --> 00:14:37,168
Tu es bien sûr de toi, hein ?
190
00:14:45,385 --> 00:14:46,928
J'ai la dalle.
191
00:14:48,179 --> 00:14:49,806
- Yo.
- Un truc bon.
192
00:14:50,473 --> 00:14:53,310
- Tu était où ?
- À Saint-V.
193
00:14:53,435 --> 00:14:55,604
L'école catholique ? Pour ?
194
00:14:55,729 --> 00:14:58,273
Il y a un nouveau coach.
Un mec de la NCCA.
195
00:14:58,982 --> 00:15:00,066
Il est fort.
196
00:15:00,191 --> 00:15:02,861
Tant mieux pour eux.
Mais on est à Buchtel.
197
00:15:02,986 --> 00:15:07,532
- J'irai pas.
- Mais on doit jouer ensemble.
198
00:15:07,657 --> 00:15:12,912
Ça vous gêne pas que je sois à part.
Je vaux mieux que junior.
199
00:15:13,038 --> 00:15:15,707
On le sait. Mais l'école catholique ?
200
00:15:15,832 --> 00:15:18,960
Ils ont des bourses.
On pourrait en décrocher.
201
00:15:19,085 --> 00:15:22,213
Tu oublies
qu'il y a plein de Blancs aussi.
202
00:15:22,339 --> 00:15:25,717
Je veux pas être délégué de classe.
Je vais jouer.
203
00:15:27,135 --> 00:15:30,096
- T'es sérieux ?
- Complètement.
204
00:15:30,221 --> 00:15:32,641
Tu veux dire non à Buchtel ?
205
00:15:32,766 --> 00:15:36,728
- Ils ont des championnats, mon pote.
- Et des filles.
206
00:15:36,853 --> 00:15:41,149
- Et Saint-V, ils ont quoi ?
- Un coach qui croit en moi.
207
00:15:41,274 --> 00:15:45,111
- On croit en toi.
- Tu décides pas du cinq majeur.
208
00:15:52,661 --> 00:15:57,374
C'est quoi la mascotte de Saint-V ?
209
00:15:58,792 --> 00:15:59,793
L'Irlandais.
210
00:16:04,297 --> 00:16:07,884
Donc, on serait les Irlandais noirs ?
211
00:16:10,804 --> 00:16:13,181
- Ça craint.
- Non.
212
00:16:13,932 --> 00:16:16,351
Leurs nanas risquent de nous frapper.
213
00:16:16,476 --> 00:16:19,312
Nos parents vont péter un câble.
214
00:16:23,316 --> 00:16:27,862
- On était d'accord sur Buchtel.
- Tu l'as décidé.
215
00:16:27,987 --> 00:16:31,366
- C'est le plus logique.
- Pour y décrocher un poste
216
00:16:31,491 --> 00:16:35,829
pendant qu'ils jouent dans l'équipe
et que je reste en junior ?
217
00:16:35,954 --> 00:16:39,374
- C'est pas grave, hein ?
- Non. C'est pas ça.
218
00:16:39,499 --> 00:16:42,544
Tu avais dit
qu'on ferait un truc spécial.
219
00:16:42,669 --> 00:16:45,088
Comment on fait si on est séparés ?
220
00:16:45,213 --> 00:16:46,715
Bon, réfléchissons.
221
00:16:48,717 --> 00:16:52,303
- Vous voulez aller à Saint-V ?
- On veut jouer ensemble.
222
00:16:52,429 --> 00:16:56,391
Willie en parle à Ilya.
Et Bron à sa mère.
223
00:16:57,934 --> 00:17:02,605
Coach Dambrot est un vrai coach.
Il a joué contre les Fab Five.
224
00:17:02,731 --> 00:17:05,650
Et il va leur demander
des bourses complètes
225
00:17:05,775 --> 00:17:07,318
si on accepte tous.
226
00:17:12,365 --> 00:17:16,494
- Je vais en parler à ta mère.
- D'accord.
227
00:17:16,619 --> 00:17:17,620
Merci, papa.
228
00:17:20,039 --> 00:17:21,082
Allez, viens.
229
00:17:22,459 --> 00:17:26,337
- Tu vas dire quoi à Coach Sams ?
- La vérité.
230
00:17:26,463 --> 00:17:27,589
C'est important ?
231
00:17:29,132 --> 00:17:30,675
Non.
232
00:17:31,342 --> 00:17:34,763
Peu importe ce que tu dis,
on sera des traîtres.
233
00:17:34,888 --> 00:17:40,310
C'est un village, Buchtel.
On y vit juste.
234
00:17:40,435 --> 00:17:43,188
Regarde-toi. Encore une pose.
235
00:17:44,647 --> 00:17:46,274
Prends la pose, Denzel.
236
00:17:46,399 --> 00:17:50,528
- Maman, c'est pas drôle.
- Non, c'est sûr.
237
00:17:50,653 --> 00:17:52,864
Fais pas ton timide.
238
00:17:53,990 --> 00:17:56,451
Tu l'as voulu.
239
00:17:56,576 --> 00:17:58,077
Allez, file.
240
00:18:00,580 --> 00:18:02,248
Impressionne-les.
241
00:18:21,017 --> 00:18:22,477
On est tout beaux.
242
00:18:23,895 --> 00:18:24,896
Arrête.
243
00:18:25,021 --> 00:18:27,398
Mais regardez-vous !
244
00:18:27,524 --> 00:18:31,194
Dites-moi,
lequel est censé être Carlton ?
245
00:18:31,319 --> 00:18:32,612
Maman, arrête.
246
00:18:32,737 --> 00:18:35,073
- Toi ? C'est toi ?
- Arrête.
247
00:18:42,121 --> 00:18:45,208
LYCÉE DE BUCHTEL
248
00:19:01,224 --> 00:19:03,977
LYCÉE SAINT-VINCENT - SAINT-MARY
249
00:19:04,477 --> 00:19:06,479
PREMIÈRE ANNÉE
250
00:19:27,917 --> 00:19:30,461
{\an8}AOÛT
251
00:19:35,008 --> 00:19:38,094
{\an8}SEPTEMBRE
252
00:19:49,022 --> 00:19:51,983
{\an8}OCTOBRE
253
00:19:52,108 --> 00:19:53,693
TEST DE RÉACTIONS CHIMIQUES
11 SUR 20
254
00:19:57,989 --> 00:19:59,198
19 SUR 20
255
00:20:00,283 --> 00:20:01,284
19 SUR 20
256
00:20:08,166 --> 00:20:11,461
Espèce de tricheur.
Elle t'a laissé copier ?
257
00:20:11,586 --> 00:20:13,838
Déteste pas le joueur,
déteste le jeu.
258
00:20:17,926 --> 00:20:21,888
Je sais, c'est les essais,
mais c'est juste une formalité.
259
00:20:22,013 --> 00:20:24,849
On est les Fab Four. Montrez-leur.
260
00:20:27,352 --> 00:20:29,854
Merde. Des noirs.
261
00:20:29,979 --> 00:20:31,230
Vous étiez où ?
262
00:20:32,607 --> 00:20:33,983
Droite sur gauche.
263
00:20:40,823 --> 00:20:45,536
- Pourquoi vous étiez pas à l'église ?
- Les seniors en sont dispensés.
264
00:20:46,871 --> 00:20:49,248
Jermaine, capitaine de l'équipe.
265
00:20:49,832 --> 00:20:50,833
Voilà Marlon.
266
00:20:50,959 --> 00:20:52,126
Malik.
267
00:20:52,251 --> 00:20:53,753
Jake.
268
00:20:54,629 --> 00:20:56,381
- Et derrière, Chris.
- Changez !
269
00:20:58,049 --> 00:21:01,427
Voilà Sian.
270
00:21:01,552 --> 00:21:03,054
Ça, c'est Bron.
271
00:21:03,179 --> 00:21:04,430
P'tit Dru.
272
00:21:04,555 --> 00:21:06,557
- Et moi, Wi...
- Willie McGee.
273
00:21:06,683 --> 00:21:09,352
L'un des meilleurs joueurs de la ville.
274
00:21:09,477 --> 00:21:12,146
Dans ce gymnase,
tu es qu'un 1ère année.
275
00:21:13,356 --> 00:21:16,192
- Dambrot nous a recrutés.
- Il est cramé de la tête.
276
00:21:16,901 --> 00:21:20,238
Vous savez pas ?
Ça m'étonne que vous soyez venus.
277
00:21:21,489 --> 00:21:22,740
Votre attention.
278
00:21:24,826 --> 00:21:26,577
D'accord.
279
00:21:26,703 --> 00:21:30,456
Quand j'avais votre âge,
je détestais le lycée.
280
00:21:30,581 --> 00:21:32,667
Là, je le déteste encore plus.
281
00:21:32,792 --> 00:21:35,837
Si je dois être là, je vais gagner.
282
00:21:37,797 --> 00:21:40,133
Je me fous que vous soyez nouveau,
283
00:21:40,258 --> 00:21:43,094
boursier, ou que Michael Jordan
soit votre oncle.
284
00:21:44,012 --> 00:21:46,973
Si vous êtes fragile ou flemmard,
pas d'équipe.
285
00:21:47,098 --> 00:21:50,685
Si vous êtes lent,
si vous êtes nul, vous dégagez.
286
00:21:52,228 --> 00:21:53,479
Pour les autres,
287
00:21:53,604 --> 00:21:56,649
ces quatre heures décideront
de qui reste ou pas.
288
00:21:58,609 --> 00:22:00,111
Coop, ils sont à vous.
289
00:22:00,236 --> 00:22:02,697
Tout le monde, sur la ligne. Allez.
290
00:22:04,907 --> 00:22:06,701
On se bouge. Allez.
291
00:22:06,826 --> 00:22:08,911
Trois points, médiane, retour.
292
00:22:09,037 --> 00:22:11,289
Trois points, fond. Partez !
293
00:22:15,835 --> 00:22:17,128
Allez !
294
00:22:19,047 --> 00:22:20,298
Jusqu'en haut !
295
00:22:24,886 --> 00:22:28,556
Allez.
296
00:22:29,849 --> 00:22:32,185
Touchez-la avec les doigts.
297
00:22:36,481 --> 00:22:38,483
C'est des essais ou Fight Club ?
298
00:22:39,025 --> 00:22:42,028
Dru, qu'est-ce qu'il a, ton pote ?
299
00:22:42,153 --> 00:22:43,446
Fatigués ?
300
00:22:44,655 --> 00:22:45,656
Épuisés ?
301
00:22:47,450 --> 00:22:48,576
Las ?
302
00:22:48,701 --> 00:22:50,203
Une petite faim ?
303
00:22:50,328 --> 00:22:52,663
Si c'est le cas, dehors !
304
00:22:55,666 --> 00:22:57,168
Suicides. On reprend.
305
00:22:57,293 --> 00:22:58,836
La médiane. Touchez-la.
306
00:22:58,961 --> 00:23:00,296
Allez.
307
00:23:01,172 --> 00:23:02,173
Burpees.
308
00:23:02,298 --> 00:23:05,009
Au sol, squat, et on y va.
309
00:23:05,093 --> 00:23:06,094
Encore.
310
00:23:06,177 --> 00:23:07,178
On se bouge.
311
00:23:07,303 --> 00:23:08,888
Allez. On se dépêche.
312
00:23:09,013 --> 00:23:10,181
Encore.
313
00:23:12,475 --> 00:23:13,935
Bougez les pieds.
314
00:23:15,686 --> 00:23:17,563
Tu te relâches, Sian.
315
00:23:17,688 --> 00:23:19,190
La marche de l'ours.
316
00:23:19,315 --> 00:23:22,318
Faites-le,
et vous vous tiendrez droit après.
317
00:23:27,907 --> 00:23:31,869
Si c'était les essais,
j'imagine même pas l'entraînement.
318
00:23:32,662 --> 00:23:35,456
Je préférerais rejoindre les Marines.
319
00:23:35,581 --> 00:23:39,877
- Buchtel nous reprendra peut-être.
- Mais écoutez-vous.
320
00:23:40,002 --> 00:23:42,588
On est dans l'équipe.
Arrêtez de délirer.
321
00:23:43,214 --> 00:23:45,633
On est là juste parce que t'es petit.
322
00:23:45,758 --> 00:23:47,135
Là, on doit souffrir.
323
00:23:47,802 --> 00:23:50,429
Non, parce qu'on est les Fab Four.
324
00:23:50,555 --> 00:23:54,809
Et ces seniors haineux et Coach Taré
en ont quelque chose à foutre ?
325
00:23:54,934 --> 00:23:57,145
Il m'a lancé un ballon dans la tête.
326
00:24:01,149 --> 00:24:06,362
- J'attends depuis dix minutes.
- Désolé.
327
00:24:06,487 --> 00:24:08,531
Je demanderais bien si ça a été...
328
00:24:10,533 --> 00:24:13,953
Venez. Je peux pas
arriver en retard au boulot.
329
00:24:14,078 --> 00:24:16,247
Si vous voulez que je vous ramène.
330
00:24:22,545 --> 00:24:24,630
Écoutez.
331
00:24:24,755 --> 00:24:27,425
Laissons faire. C'est le premier jour.
332
00:24:27,550 --> 00:24:29,385
Ça ira mieux à la saison.
333
00:24:30,761 --> 00:24:32,555
C'est des conneries.
334
00:24:32,680 --> 00:24:34,765
- T'as dit quoi ?
- C'est des conneries.
335
00:24:34,891 --> 00:24:36,893
PAS DE PREMIÈRE ANNÉE
336
00:24:37,852 --> 00:24:42,023
On est sur le banc quand Romeo Travis
joue avec Central ?
337
00:24:42,398 --> 00:24:44,817
Il mérite une raclée pour mes Jordan.
338
00:24:46,235 --> 00:24:50,406
- Il t'a mis uns branlée. J'y étais.
- Et une bonne.
339
00:24:51,574 --> 00:24:52,992
Tu regardes quoi, minus ?
340
00:24:53,576 --> 00:24:54,660
Yo, Coach ?
341
00:24:54,785 --> 00:24:55,995
Faites-moi entrer.
342
00:24:56,120 --> 00:24:59,123
Il t'a pas entendu. Pour la 15e fois.
343
00:24:59,248 --> 00:25:01,667
Si tu continues, on jouera jamais.
344
00:25:02,877 --> 00:25:04,795
- Pas terribles, hein ?
- Non.
345
00:25:07,632 --> 00:25:08,966
Bordel de merde !
346
00:25:09,091 --> 00:25:10,384
- Mon dos.
- Allez.
347
00:25:10,509 --> 00:25:12,136
Hé, on se calme.
348
00:25:12,261 --> 00:25:13,471
Marlon, approche.
349
00:25:14,430 --> 00:25:17,934
Repose ton cul fragile.
Willie, tu entres.
350
00:25:18,059 --> 00:25:19,268
- Moi ?
- Allez.
351
00:25:21,562 --> 00:25:23,564
- C'est parti.
- Vas-y !
352
00:25:24,023 --> 00:25:25,024
Vas-y, vieux.
353
00:25:25,149 --> 00:25:26,651
Allez. Fais la passe.
354
00:25:27,109 --> 00:25:28,527
Willie, démarque-toi.
355
00:25:28,653 --> 00:25:31,072
- Allez, les Irish.
- Tu y es.
356
00:25:32,073 --> 00:25:34,116
- Allez, Willie.
- Passe le ballon.
357
00:25:34,242 --> 00:25:35,534
Donne-lui le ballon !
358
00:25:35,660 --> 00:25:37,161
Passe le ballon.
359
00:25:37,286 --> 00:25:38,788
Enfin. Allez.
360
00:25:38,913 --> 00:25:40,373
C'est de la merde.
361
00:25:40,498 --> 00:25:43,626
Ils donnent pas à Willie. Il l'aime pas.
362
00:25:44,252 --> 00:25:46,629
La ferme, Dru.
363
00:25:46,754 --> 00:25:48,923
- Allez.
- C'est parti.
364
00:25:49,048 --> 00:25:51,133
Prends-lui, Willie !
365
00:25:51,259 --> 00:25:52,927
- Oui.
- C'est ça, Willie.
366
00:25:53,052 --> 00:25:54,887
Ça y est, il l'a. Ouais.
367
00:26:02,853 --> 00:26:05,398
Tu seras plus remplaçant
après ce soir.
368
00:26:05,523 --> 00:26:08,359
Tu serais rentré avant,
on aurait gagné.
369
00:26:08,484 --> 00:26:11,195
- Tu as joué défense.
- Si on avait été là,
370
00:26:11,320 --> 00:26:13,739
on leur aurait mis une branlée.
371
00:26:13,864 --> 00:26:15,491
Vous avez un problème ?
372
00:26:16,617 --> 00:26:17,827
On te parlait pas.
373
00:26:17,952 --> 00:26:21,414
Le problème des changements,
parles-en à Coach.
374
00:26:21,539 --> 00:26:24,458
Mais c'est vrai, il t'écoutera pas.
375
00:26:24,583 --> 00:26:26,919
- On veut jouer.
- Vous êtes pas spéciaux.
376
00:26:27,044 --> 00:26:30,506
Vous faites vos preuves,
comme on l'a fait.
377
00:26:30,631 --> 00:26:34,468
- Si ça vous plaît pas, abandonnez.
- Vous perdez toujours.
378
00:26:34,593 --> 00:26:38,472
- Attends. T'as dit quoi ?
- Tu m'as bien entendu.
379
00:26:38,597 --> 00:26:39,765
Oui, t'es sourd ?
380
00:26:39,890 --> 00:26:43,019
M. 7 points, 5 rebonds,
4 balles perdues ?
381
00:26:43,144 --> 00:26:46,272
La saison a pas commencé,
ces cons me saoulent déjà.
382
00:26:46,397 --> 00:26:47,773
- Quoi ?
- T'as dit quoi ?
383
00:26:47,898 --> 00:26:50,818
C'est bon.
Vous vous croyez meilleurs ?
384
00:26:50,943 --> 00:26:52,653
- Ouais.
- C'est clair.
385
00:26:52,778 --> 00:26:56,032
On se voit demain à 16 h.
Et on verra bien.
386
00:26:56,157 --> 00:26:59,827
- Les filles du volley s'entraînent.
- Comment tu le sais ?
387
00:27:00,828 --> 00:27:02,204
Quoi, tu l'ignores ?
388
00:27:02,330 --> 00:27:05,750
Bettes Park est ouvert
si vous avez pas la trouille.
389
00:27:07,251 --> 00:27:09,003
Vous contre les Fab Four.
390
00:27:22,933 --> 00:27:27,980
- Je vous attendais plus.
- Pourquoi ? On a pas la trouille.
391
00:27:32,193 --> 00:27:35,696
- Mignons, vos t-shirts.
- Il va falloir les mériter.
392
00:27:38,074 --> 00:27:39,158
Salut.
393
00:27:39,283 --> 00:27:43,287
James Podeski,
mais on m'appelle Jimmy.
394
00:27:44,497 --> 00:27:45,831
Votre 5e joueur.
395
00:27:48,709 --> 00:27:49,710
En 21 points ?
396
00:27:51,379 --> 00:27:52,505
C'est parti.
397
00:27:53,214 --> 00:27:54,423
BIENVENUE AU TERRORDOME
398
00:27:54,548 --> 00:27:55,591
On est prêts.
399
00:27:59,637 --> 00:28:00,638
{\an8}Hé !
400
00:28:01,222 --> 00:28:02,223
Ouais.
401
00:28:02,348 --> 00:28:03,849
Passe. Marque.
402
00:28:03,974 --> 00:28:05,059
Non, je l'ai.
403
00:28:07,269 --> 00:28:08,270
Pousse-le.
404
00:28:08,396 --> 00:28:09,647
Hé !
405
00:28:10,606 --> 00:28:13,067
Jusqu'au bout, Willie.
Tu vas y arriver.
406
00:28:13,984 --> 00:28:15,820
- Oh, bon sang.
- Hé !
407
00:28:17,613 --> 00:28:20,449
- Salut, capitaine.
- Willie McGee.
408
00:28:20,574 --> 00:28:23,911
Je vais faire un smash par la gauche.
Regarde bien.
409
00:28:27,123 --> 00:28:28,666
Vous êtes mes fils.
410
00:28:29,834 --> 00:28:30,960
Petits cons.
411
00:28:31,043 --> 00:28:32,002
Ballon.
412
00:28:32,086 --> 00:28:33,087
Saute.
413
00:28:33,212 --> 00:28:35,923
Hé !
414
00:28:36,048 --> 00:28:37,633
{\an8}- Oh, mon Dieu.
- Bon sang.
415
00:28:37,758 --> 00:28:40,636
Ce type est en 1ère année ?
J'ai jamais vu ça.
416
00:28:40,761 --> 00:28:43,389
- Je fais quoi ?
- Tu le fais. Continue.
417
00:28:43,514 --> 00:28:44,932
Je suis là.
418
00:28:45,057 --> 00:28:46,892
- Dépêche.
- Ouais.
419
00:28:47,017 --> 00:28:48,894
Yo, je peux aider.
420
00:28:49,019 --> 00:28:51,897
Allez. Va-et-vient, Dru.
421
00:28:52,022 --> 00:28:54,150
{\an8}- Écran de retard.
- Va-et-vient, Dru.
422
00:28:54,859 --> 00:28:55,860
{\an8}Panneau !
423
00:28:57,153 --> 00:28:58,821
{\an8}IL A APPELÉ LE PANNEAU
424
00:29:02,324 --> 00:29:03,492
Faites gaffe.
425
00:29:11,792 --> 00:29:13,377
Allons-y.
426
00:29:14,670 --> 00:29:17,548
- Donne le caillou. Je suis démarqué.
- N'importe quoi !
427
00:29:17,673 --> 00:29:19,800
Ils mènent 14 à 10. On se réveille !
428
00:29:28,350 --> 00:29:29,560
{\an8}Va là-bas.
429
00:29:31,145 --> 00:29:33,230
- Tire, Dru.
- Oui, Bron.
430
00:29:33,314 --> 00:29:34,315
Bon sang.
431
00:29:37,151 --> 00:29:38,777
C'était un coup de feu ?
432
00:29:38,903 --> 00:29:40,488
Et alors, ils tirent ?
433
00:29:40,613 --> 00:29:42,198
On tire là. Balle de match.
434
00:29:42,323 --> 00:29:43,782
{\an8}C'EST PAS
CE QU'ILS T'ONT DEMANDÉ
435
00:29:59,798 --> 00:30:01,717
Hé !
436
00:30:13,354 --> 00:30:14,438
ET MERDE
437
00:30:14,563 --> 00:30:16,607
- Ouais.
- C'est bon, ça.
438
00:30:16,732 --> 00:30:18,651
Bon match, Sian.
439
00:30:20,444 --> 00:30:22,655
Yo, Coach.
440
00:30:22,780 --> 00:30:24,281
Vous avez faim ?
441
00:30:27,743 --> 00:30:29,495
- Je croyais que je t'aidais.
- Oui.
442
00:30:29,620 --> 00:30:32,873
Ils s'arrêtent jamais.
Ils font quoi d'autre ?
443
00:30:32,998 --> 00:30:36,001
Parfois, ils jouent aux jeux vidéos. Merci.
444
00:30:36,126 --> 00:30:39,463
Coach, des jeux de basket.
445
00:30:39,588 --> 00:30:40,798
- Carolyn.
- C'est vrai.
446
00:30:40,923 --> 00:30:44,885
Ils font montre de passion.
Surtout Dru.
447
00:30:45,010 --> 00:30:47,012
Mon fils peut être exalté.
448
00:30:47,137 --> 00:30:49,306
Les autres gars le canalisent.
449
00:30:49,431 --> 00:30:52,434
Ils s'équilibrent d'une certaine façon.
450
00:30:52,560 --> 00:30:55,437
- J'ai de la chance.
- Comment ça ?
451
00:30:55,563 --> 00:30:57,314
Je voulais des bons gars.
452
00:30:57,439 --> 00:31:00,442
Je voulais pas en faire
la meilleure équipe amateur.
453
00:31:00,568 --> 00:31:02,236
Willie.
454
00:31:02,361 --> 00:31:05,114
Je l'ai vu jouer au match de la YMCA.
455
00:31:05,239 --> 00:31:06,865
Il était incroyable.
456
00:31:06,991 --> 00:31:11,078
Il gagnait contre des gamins
deux fois plus grands.
457
00:31:11,203 --> 00:31:14,999
Ses parents, toxicos à Chicago.
458
00:31:15,874 --> 00:31:18,127
Il vit avec son grand frère, Ilya,
459
00:31:18,252 --> 00:31:21,672
qui est devenu son tuteur à 18 ans.
460
00:31:23,048 --> 00:31:26,677
- Il a sauvé la vie de son petit frère.
- Bon sang.
461
00:31:26,802 --> 00:31:27,845
Sian.
462
00:31:27,970 --> 00:31:30,973
Je vais à l'église avec son père,
Lee Cotton.
463
00:31:31,098 --> 00:31:34,476
On voulait juste que Sian perde...
464
00:31:34,602 --> 00:31:37,187
- ses poignées d'amour.
- Je comprends.
465
00:31:37,313 --> 00:31:38,689
Mon fils ? Dru ?
466
00:31:38,814 --> 00:31:41,817
Dru est né avec le basket dans le sang.
467
00:31:42,484 --> 00:31:47,072
Je lui lisais John Wooden
dans son berceau.
468
00:31:47,781 --> 00:31:51,493
Ça a aidé qu'il soit si grand,
469
00:31:51,619 --> 00:31:56,540
mais j'ai choisi LeBron, il est doué,
et c'est un bon gamin.
470
00:31:57,458 --> 00:31:59,293
Sa mère doit travailler.
471
00:31:59,418 --> 00:32:01,879
Elle enchaîne les heures sup.
472
00:32:02,004 --> 00:32:06,800
Elle veut juste qu'il soit
en sécurité, occupé,
473
00:32:06,925 --> 00:32:08,844
et qu'il ait pas de problèmes.
474
00:32:08,969 --> 00:32:14,808
S'ils ont la chance de continuer
à jouer ensemble, ça sera spécial.
475
00:32:14,933 --> 00:32:16,018
Écoutez, merci.
476
00:32:16,143 --> 00:32:18,979
Merci d'être venu
vous occuper des garçons.
477
00:32:19,104 --> 00:32:20,939
Je devrais vous remercier.
478
00:32:21,065 --> 00:32:22,858
Je les voulais modestes.
479
00:32:23,609 --> 00:32:24,652
Pas gagné !
480
00:32:25,069 --> 00:32:28,614
Vous affrontez l'équipe de Saint-V.
"À fond" à trois.
481
00:32:28,739 --> 00:32:30,032
- Un, deux, trois.
- À fond.
482
00:32:30,157 --> 00:32:31,659
C'EST PAS COMMENT ON COMMENCE...
483
00:32:32,868 --> 00:32:37,039
Willie McGee, élu M. Ligue de basket
des jeunes de la vallée,
484
00:32:37,164 --> 00:32:39,541
fait ses débuts ce soir.
485
00:32:41,043 --> 00:32:42,544
Willie !
486
00:32:55,349 --> 00:32:58,852
Difficile de croire qu'il était en 4e
à la dernière saison.
487
00:32:58,977 --> 00:33:02,898
Il a contribué à la saison de basket
de Saint-Vincent.
488
00:33:03,023 --> 00:33:04,775
- Temps mort.
- Quoi ?
489
00:33:04,858 --> 00:33:05,859
Allons-y.
490
00:33:05,984 --> 00:33:07,361
Dépêchez.
491
00:33:07,486 --> 00:33:10,280
Jake, tu es même pas en position.
492
00:33:10,406 --> 00:33:12,074
LeBron, tu rentres.
493
00:33:12,199 --> 00:33:13,659
Allez. Va jouer.
494
00:33:21,083 --> 00:33:22,710
Allez, mon bébé !
495
00:33:28,716 --> 00:33:32,052
Willie et LeBron entrent.
Ils vont tout déchirer.
496
00:33:32,177 --> 00:33:33,554
Voyons ce qui se passe.
497
00:33:34,513 --> 00:33:35,848
C'est ridicule !
498
00:33:36,807 --> 00:33:38,308
Jake, arrête le ballon.
499
00:33:38,434 --> 00:33:40,269
Allez !
500
00:33:52,948 --> 00:33:57,995
Waouh. C'était extraordinaire.
501
00:33:58,120 --> 00:34:02,082
- Temps mort.
- Slam de LeBron James !
502
00:34:02,624 --> 00:34:05,043
On va essayer ça. Venez.
503
00:34:05,169 --> 00:34:07,880
Asseyez-vous. Allez.
504
00:34:08,005 --> 00:34:09,089
Asseyez-vous.
505
00:34:09,214 --> 00:34:11,675
On y est. P'tit Dru, tu rentres.
506
00:34:11,800 --> 00:34:14,511
Allez. Rentre.
507
00:34:14,636 --> 00:34:17,848
Sian, sur le terrain. Allez. Va jouer.
508
00:34:17,973 --> 00:34:21,935
Dambrot met les bouchées doubles
en faisant entrer deux 1re année.
509
00:34:22,060 --> 00:34:25,355
Sian Cotton et Dru Joyce.
510
00:34:25,481 --> 00:34:27,816
C'est pas comment on commence !
511
00:34:29,359 --> 00:34:30,778
On le termine.
512
00:34:42,831 --> 00:34:44,875
Dambrot !
513
00:34:45,459 --> 00:34:48,587
C'est quoi ce bordel ?
Ils sont en 1re année.
514
00:34:48,670 --> 00:34:49,671
C'est parti.
515
00:34:49,797 --> 00:34:52,299
Mon fils est en 4e année. Il doit jouer.
516
00:34:52,424 --> 00:34:55,385
Un 1re année ?
C'est quoi, une émission de télé ?
517
00:34:55,511 --> 00:34:58,680
Les aînés jouent plus longtemps.
C'est une règle.
518
00:34:58,806 --> 00:35:01,642
Une règle fait pas gagner les matchs.
519
00:35:06,647 --> 00:35:09,149
Allez.
520
00:35:19,284 --> 00:35:21,161
Il est en 1re année. Sortez-le.
521
00:35:24,164 --> 00:35:25,791
Interception de Cotton.
522
00:35:25,916 --> 00:35:28,043
Outlet passe à Joyce.
523
00:35:30,295 --> 00:35:33,590
Rebond sur le panneau, et slam de James.
524
00:35:35,676 --> 00:35:37,344
Je ne crois pas exagérer en disant
525
00:35:37,469 --> 00:35:41,431
qu'on assiste à quelque chose
d'extraordinaire ici à Akron.
526
00:35:41,557 --> 00:35:43,517
C'est comme ça qu'ils jouent !
527
00:35:56,446 --> 00:35:58,907
VICTOIRE ÉCLATANTE DE LEBRON
QUI MARQUE 40 POINTS
528
00:36:05,956 --> 00:36:06,999
UNE AFFAIRE DE FAMILLE
CHEZ SAINT-V - M
529
00:36:08,792 --> 00:36:10,335
"CETTE ÉQUIPE EST IMPRESSIONNANTE"
530
00:36:12,963 --> 00:36:13,964
STVM GAGNE HAUT LA MAIN
531
00:36:19,803 --> 00:36:22,347
Spencer Keizler du Chronicle.
532
00:36:22,431 --> 00:36:23,432
Merci, Coach.
533
00:36:23,557 --> 00:36:26,977
Quel effet ça fait d'entraîner
le meilleur joueur de lycée ?
534
00:36:27,102 --> 00:36:29,271
Qui ? LeBron ?
535
00:36:29,396 --> 00:36:32,316
Meilleur joueur, mon cul.
Il reste en défense.
536
00:36:35,819 --> 00:36:38,488
{\an8}NOUVELLE VICTOIRE POUR LEBRON & CO
537
00:36:40,866 --> 00:36:42,659
- Max Winter du Post.
- Bonjour, Max.
538
00:36:42,784 --> 00:36:46,538
Et vous, Coach ?
Vous pensez retourner à l'université ?
539
00:36:46,663 --> 00:36:50,626
Je suis au milieu d'une saison
avec ces fous furieux...
540
00:36:50,751 --> 00:36:52,794
Oui, j'y pense tout le temps.
541
00:36:53,921 --> 00:36:56,089
{\an8}CHAMBRES LIT KING-SIZE
542
00:36:56,214 --> 00:36:58,550
LES IRISH INVINCIBLES
STVM RESTE INVAINCU
543
00:37:08,936 --> 00:37:11,980
LES IRISH SE QUALIFIENT
POUR LE CHAMPIONNAT D'ÉTAT
544
00:37:16,360 --> 00:37:18,946
- Tu veux la moitié du beignet ?
- Non, mange-le.
545
00:37:19,071 --> 00:37:21,490
Je fais attention à mon poids.
546
00:37:22,991 --> 00:37:24,201
Et tu fais quoi ?
547
00:37:24,326 --> 00:37:26,620
Comment ça ? T'es con.
548
00:37:26,745 --> 00:37:28,705
Tu fais quoi ?
549
00:37:28,830 --> 00:37:30,666
J'essaie de mieux manger.
550
00:37:31,750 --> 00:37:33,251
- Hé, les gars.
- Hein ?
551
00:37:34,878 --> 00:37:37,547
Ça fait quoi de jouer les macs
pour Saint-V ?
552
00:37:48,767 --> 00:37:52,771
Ça sera une brique après.
Tu es dans l'équipe des coachs.
553
00:38:03,198 --> 00:38:05,325
{\an8}BUREAUX DE SPORTS ILLUSTRATED
554
00:38:05,450 --> 00:38:07,536
{\an8}- M. Wahl ?
- Je dois boucler. Quoi ?
555
00:38:07,661 --> 00:38:09,454
{\an8}Donnez-moi 60 secondes.
556
00:38:09,579 --> 00:38:11,957
Trente. Parlez deux fois plus vite.
557
00:38:12,082 --> 00:38:16,086
"Après le forfait de Buchtel,
SVSM a fini sa saison sans défaite
558
00:38:16,211 --> 00:38:19,047
avec 73 victoires contre 55
pour Greenview High."
559
00:38:19,172 --> 00:38:22,175
- Du basket de lycée ?
- Le rival de mon ancien lycée.
560
00:38:22,300 --> 00:38:24,803
Pour le magasine Enfants. Autre chose ?
561
00:38:24,928 --> 00:38:28,724
Quatre 1re année.
L'un pourrait être le prochain Jordan.
562
00:38:28,849 --> 00:38:31,560
- Kobe Bryant le sera.
- Peut-être le prochain Kobe ?
563
00:38:31,685 --> 00:38:33,937
Trop jeune pour avoir un successeur.
564
00:38:34,062 --> 00:38:37,482
Tiens-moi au courant sur ce prodige.
C'est quoi son nom ?
565
00:38:37,607 --> 00:38:40,652
Yo, Bron. Mate-moi ça, mon pote.
566
00:38:41,695 --> 00:38:44,156
Ça ressemble à...
567
00:38:44,281 --> 00:38:46,533
On a pas commandé ça.
568
00:38:46,658 --> 00:38:48,702
Mon manager est allé à Saint-V.
569
00:38:48,827 --> 00:38:51,371
C'est offert par la maison !
570
00:38:54,041 --> 00:38:59,504
- Yo, cette année va déchirer.
- C'est clair.
571
00:38:59,629 --> 00:39:03,216
- Vous avez vu, elle m'a maté.
- Non, elle m'a maté.
572
00:39:03,341 --> 00:39:04,968
Vous savez pas draguer.
573
00:39:05,093 --> 00:39:07,721
Contrairement à vous, je chope.
574
00:39:07,846 --> 00:39:10,932
- Depuis quand ?
- Melody.
575
00:39:11,058 --> 00:39:13,518
- Attends.
- Vous vous êtes enlacés une fois.
576
00:39:13,643 --> 00:39:15,270
Melody qui était en 5e ?
577
00:39:15,812 --> 00:39:17,898
- T'es encore là-dessus ?
- Oui.
578
00:39:18,023 --> 00:39:21,109
- Il parle de la nana en 5e.
- Fermez-la.
579
00:39:24,446 --> 00:39:27,449
Yo !
580
00:39:27,574 --> 00:39:31,244
- Ilya te laisse pas conduire sa caisse.
- Tu as raison.
581
00:39:31,369 --> 00:39:32,996
Mais c'est plus la sienne.
582
00:39:33,121 --> 00:39:35,916
Il en a une autre. Ce qui veut dire...
583
00:39:36,666 --> 00:39:39,211
Les affaires reprennent !
584
00:40:32,472 --> 00:40:35,892
L'an dernier, c'est du passé.
On va être pris comme cible.
585
00:40:35,976 --> 00:40:36,977
DEUXIÈME ANNÉE
586
00:40:37,102 --> 00:40:40,063
Si on perd, ils parleront
d'un coup de chance.
587
00:40:40,188 --> 00:40:42,816
On a des nouveaux ici.
588
00:40:42,941 --> 00:40:46,862
M. Travis, qui nous a fait l'honneur
d'être encore viré,
589
00:40:46,987 --> 00:40:48,488
pour être parmi nous.
590
00:40:48,613 --> 00:40:50,407
Tu regardes quoi, minus ?
591
00:40:50,532 --> 00:40:53,618
Heureusement pour lui,
je préfère une bonne défense.
592
00:40:53,743 --> 00:40:55,120
Écoute bien, Romeo.
593
00:40:55,245 --> 00:41:00,584
Si tu fous la merde, estime-toi
en retraite permanente.
594
00:41:01,334 --> 00:41:03,837
Voici Coach Dru.
Certains le connaissent.
595
00:41:03,962 --> 00:41:06,840
On en a besoin, parce que... Attendez.
596
00:41:06,965 --> 00:41:09,050
Non, il vous sauvera pas tous.
597
00:41:09,176 --> 00:41:13,346
Pas vrai ? On va gagner,
car vous allez vous bouger le cul.
598
00:41:14,014 --> 00:41:15,432
Ça marche comme ça.
599
00:41:15,557 --> 00:41:16,892
OK ? C'est parti.
600
00:41:17,017 --> 00:41:18,560
On se rallie. À trois.
601
00:41:18,685 --> 00:41:20,854
- Un, deux, trois.
- À fond !
602
00:41:20,979 --> 00:41:22,147
Sur 106 et Park ?
603
00:41:23,523 --> 00:41:26,193
Fort, genre... quoi ?
604
00:41:26,276 --> 00:41:27,277
Yo.
605
00:41:27,402 --> 00:41:29,112
Pourquoi tu la descends ?
606
00:41:29,237 --> 00:41:30,780
Yo. Fais gaffe.
607
00:41:30,906 --> 00:41:32,324
Toi, fais gaffe.
608
00:41:37,287 --> 00:41:39,456
Il a pas cassé une autre mâchoire ?
609
00:41:39,581 --> 00:41:42,375
On sait s'il a cassé
celle du premier gamin ?
610
00:41:42,500 --> 00:41:45,212
Il est là, donc il a dû le faire.
611
00:41:46,671 --> 00:41:50,258
- Allons lui parler.
- Ça va pas ?
612
00:41:50,383 --> 00:41:54,095
On peut pas l'ignorer.
On va se parler en langue des signes ?
613
00:41:54,221 --> 00:41:55,388
Pourquoi pas ?
614
00:41:55,513 --> 00:41:58,141
On va lui dire bonjour.
Arrête d'avoir peur.
615
00:42:01,228 --> 00:42:05,190
Ça manque de sel,
mais tu t'y habitueras.
616
00:42:05,565 --> 00:42:07,108
Vous voulez quoi ?
617
00:42:07,234 --> 00:42:10,612
On est dans la même équipe,
donc on peut se parler.
618
00:42:10,737 --> 00:42:12,155
Vous forcez pas.
619
00:42:12,280 --> 00:42:14,991
Ce délinquant en vaut pas la peine.
620
00:42:15,116 --> 00:42:17,577
Je te piquerais bien tes chaussures.
621
00:42:17,702 --> 00:42:19,329
- Essaie pour voir.
- Dru.
622
00:42:19,454 --> 00:42:20,747
Dru, du calme.
623
00:42:22,457 --> 00:42:25,502
Écoute, on forme un bon groupe.
624
00:42:25,627 --> 00:42:27,837
Tu comptes foutre la merde ?
625
00:42:41,059 --> 00:42:42,185
J'ai essayé.
626
00:42:43,478 --> 00:42:45,146
Probablement.
627
00:42:45,272 --> 00:42:47,148
T'es sérieux, là ?
628
00:42:47,274 --> 00:42:50,819
- Il allait pas le manger.
- T'es un gros porc.
629
00:42:54,364 --> 00:42:57,492
Sian Cotton.
630
00:42:59,494 --> 00:43:02,372
Willie McGee.
631
00:43:05,000 --> 00:43:06,251
Dru Joyce.
632
00:43:07,877 --> 00:43:10,380
Romeo Travis.
633
00:43:10,505 --> 00:43:13,967
LeBron James.
634
00:43:17,679 --> 00:43:21,516
On est prêts !
635
00:43:21,641 --> 00:43:25,145
- Je vous entends pas.
- On est prêts !
636
00:43:26,021 --> 00:43:27,689
PROFITEZ DU JOUR PRÉSENT
637
00:43:27,814 --> 00:43:31,693
Et il y a foule, ici, ce soir, à Akron.
638
00:43:31,818 --> 00:43:35,030
La salle est pleine à craquer
639
00:43:35,155 --> 00:43:40,118
alors que les champions de Saint-V
affrontent les puissants Massillon.
640
00:43:40,243 --> 00:43:41,995
Hé! Dru !
641
00:43:42,120 --> 00:43:44,080
Fais une passe. Il était démarqué.
642
00:43:44,205 --> 00:43:46,833
- Écoute ton papa, nabot.
- Embrasse mon cul.
643
00:43:46,958 --> 00:43:48,543
Il est trop bas.
644
00:43:50,337 --> 00:43:54,299
Travis bloque le tir.
LeBron James le prend au rebond.
645
00:43:54,424 --> 00:43:59,220
On dirait qu'il va
traverser tout le terrain !
646
00:43:59,346 --> 00:44:03,558
Et c'est ce qu'on appelle
un deux points garanti !
647
00:44:06,728 --> 00:44:09,189
Vous connaissez
l'histoire du roi Arthur ?
648
00:44:10,231 --> 00:44:13,568
C'est ça. Le garçon devenu roi.
649
00:44:13,693 --> 00:44:15,904
Oui, Bob. Le score est si inégal
650
00:44:16,029 --> 00:44:17,947
que les 5 nouveaux se reposent,
651
00:44:18,073 --> 00:44:20,241
et les réservistes
encouragent les Tigers.
652
00:44:20,367 --> 00:44:23,078
Il y aura plein de nanas à cette fête.
653
00:44:23,203 --> 00:44:25,830
J'ai le numéro
de 2 de leurs pom-pom girls.
654
00:44:25,955 --> 00:44:27,707
Et leur équipe est nulle.
655
00:44:27,832 --> 00:44:30,919
Elles veulent qu'on vienne.
Et ça sera bondé.
656
00:44:31,044 --> 00:44:32,337
Je sais pas.
657
00:44:32,462 --> 00:44:36,383
À quoi ça sert d'être populaire
si c'est pour jouer chez Dru
658
00:44:36,508 --> 00:44:39,844
- et attendre la pub avec les nanas ?
- Je l'aime bien.
659
00:44:39,969 --> 00:44:42,180
E pluribus unum.
660
00:44:42,305 --> 00:44:43,473
Profitez du présent !
661
00:44:45,100 --> 00:44:46,893
Moi, je suis pour y aller.
662
00:44:50,021 --> 00:44:53,066
C'était peut-être une bonne idée.
663
00:44:53,191 --> 00:44:55,610
Je vous l'avais dit. Allez.
664
00:45:21,428 --> 00:45:22,512
LeBron James.
665
00:45:24,097 --> 00:45:27,851
- Tequila ou vodka ?
- Vodka.
666
00:45:38,069 --> 00:45:39,070
Yo.
667
00:45:55,128 --> 00:45:58,590
Excusez-moi, mademoiselle.
Vous étiez au match ?
668
00:46:04,554 --> 00:46:07,640
Je dois être en train d'halluciner.
669
00:46:23,281 --> 00:46:24,741
Je reviens.
670
00:46:29,162 --> 00:46:30,413
Yo, sérieux ?
671
00:46:30,538 --> 00:46:32,540
- Je suis désolé.
- Sans blague !
672
00:46:39,964 --> 00:46:42,050
Oh, non.
673
00:46:42,175 --> 00:46:44,594
Vraiment désolé.
Je voulais pas faire ça.
674
00:46:44,719 --> 00:46:46,471
C'est bon. Laisse-moi.
675
00:46:47,305 --> 00:46:48,890
Tiens. Prends ça.
676
00:46:50,433 --> 00:46:51,643
S'il te plaît ?
677
00:46:54,896 --> 00:46:55,980
Saint-V ?
678
00:46:56,105 --> 00:46:58,691
Loin de chez toi.
679
00:46:58,816 --> 00:47:01,194
- Non. Mon pote a conduit.
- C'est cool.
680
00:47:01,319 --> 00:47:04,113
Je vais à Buchtel.
Ma cousine m'a invitée.
681
00:47:05,156 --> 00:47:09,202
- Buchtel, hein ?
- Oui, pourquoi ?
682
00:47:09,327 --> 00:47:11,329
Ils m'aiment pas trop là-bas.
683
00:47:11,829 --> 00:47:14,582
Pourquoi ? Tu as renversé leur verre ?
684
00:47:15,750 --> 00:47:18,002
Non. Juste le tien.
685
00:47:25,552 --> 00:47:27,011
Tu as un sacré culot.
686
00:47:33,142 --> 00:47:34,435
Je suis Savannah.
687
00:47:36,145 --> 00:47:37,564
Je sais.
688
00:47:48,074 --> 00:47:51,661
C'est ce qu'on appelle
la gueule de bois.
689
00:47:51,786 --> 00:47:53,079
Pourquoi tu cries ?
690
00:47:54,664 --> 00:47:57,542
Joue à des jeux débiles,
payes-en le prix.
691
00:48:03,881 --> 00:48:07,844
Alors, Don Juan. C'est qui, la fille ?
692
00:48:10,722 --> 00:48:12,181
Ta main.
693
00:48:14,309 --> 00:48:15,685
Elle s'appelle Savannah.
694
00:48:17,312 --> 00:48:19,188
Savannah ?
695
00:48:20,690 --> 00:48:21,941
Elle est jolie ?
696
00:48:23,109 --> 00:48:24,402
À ton avis ?
697
00:48:26,112 --> 00:48:28,072
T'as une drôle de tête.
698
00:48:28,531 --> 00:48:32,118
- Je sais pas qui tu peux attirer.
- Maman.
699
00:48:32,243 --> 00:48:34,495
Je te charrie.
700
00:48:34,621 --> 00:48:36,414
Tu sais que tu es beau.
701
00:48:40,752 --> 00:48:42,712
Bois. Tu en auras besoin.
702
00:48:45,006 --> 00:48:47,550
Tu pourras me prêter ta voiture ?
703
00:48:48,426 --> 00:48:51,512
Désolée, je travaille de nuit
ce week-end.
704
00:48:52,263 --> 00:48:54,015
Je vais me débrouiller.
705
00:48:55,642 --> 00:48:57,727
RESTAURANT-GRILL
706
00:48:57,852 --> 00:49:01,773
Pourquoi tu as demandé du pain ?
La cuisine était fermée.
707
00:49:01,898 --> 00:49:04,025
Ils allaient le jeter.
708
00:49:04,150 --> 00:49:08,655
- Je veux pouvoir emporter mes restes.
- OK, peu importe.
709
00:49:14,452 --> 00:49:15,662
Fais-moi voir.
710
00:49:16,871 --> 00:49:18,331
J'ai des doigts magiques.
711
00:49:20,291 --> 00:49:21,709
Je m'en occupe.
712
00:49:26,381 --> 00:49:27,382
Et voilà.
713
00:49:29,133 --> 00:49:33,137
Tu marques pas de points pour ça
alors que j'ai déjà essayé.
714
00:49:34,972 --> 00:49:36,808
- T'es dure.
- Oui.
715
00:49:47,276 --> 00:49:48,277
Sérieux ?
716
00:49:49,237 --> 00:49:51,406
C'est la voiture de Willie.
717
00:49:52,699 --> 00:49:54,283
Elle est pourrie.
718
00:49:58,996 --> 00:50:01,499
Désolé. On... Attendons une minute.
719
00:50:36,033 --> 00:50:37,076
Ouais.
720
00:50:41,122 --> 00:50:43,082
FAIS-TOI RESPECTER
721
00:50:43,207 --> 00:50:44,250
LeBron, vendu !
722
00:50:44,375 --> 00:50:48,296
Qui vous traitez de vendu, Tony ?
Vous me devez 100 $ !
723
00:50:50,965 --> 00:50:53,926
On se concentre.
On se fiche de ces conneries.
724
00:50:54,677 --> 00:50:59,348
Les mêmes qui nous traitent de vendus
veulent me mettre en junior.
725
00:51:00,767 --> 00:51:04,604
Je perdrai pas ce soir. Point barre.
726
00:51:21,370 --> 00:51:23,164
Enfin ! Il y a faute, là !
727
00:51:23,289 --> 00:51:25,458
T'es aveugle, ou tu rêvasses ?
728
00:51:25,583 --> 00:51:26,667
Oh, non !
729
00:51:28,419 --> 00:51:29,629
Allez !
730
00:51:30,421 --> 00:51:32,590
DOMICILE 55
VISITEURS 43
731
00:51:34,300 --> 00:51:35,927
Temps mort ! Ramenez-vous !
732
00:51:37,303 --> 00:51:40,056
On est Buchtel
Et on assure toujours !
733
00:51:40,139 --> 00:51:41,140
Allez !
734
00:51:42,141 --> 00:51:43,142
Approchez !
735
00:51:43,267 --> 00:51:48,189
Vous avez de la fierté ?
On les laisse nous manquer de respect ?
736
00:51:48,272 --> 00:51:49,273
Non.
737
00:51:49,398 --> 00:51:53,486
Vous jouez petit.
Les arbitres avalent leur sifflet.
738
00:51:53,611 --> 00:51:54,779
Prends une pause.
739
00:51:57,406 --> 00:51:58,783
Assis-toi, Dru.
740
00:51:58,908 --> 00:52:01,327
"À fond" à trois. Un, deux, trois !
741
00:52:01,452 --> 00:52:02,829
À fond !
742
00:52:07,834 --> 00:52:09,168
Dru, tu fais quoi ?
743
00:52:09,752 --> 00:52:10,753
Concentre-toi.
744
00:52:10,878 --> 00:52:13,548
Dire de Dru, qui entre,
qu'il est minuscule
745
00:52:13,673 --> 00:52:15,424
est un euphémisme.
746
00:52:15,550 --> 00:52:17,385
- Il doit mesurer 1,58 m.
- Assis-toi !
747
00:52:23,850 --> 00:52:25,268
Dru, on a pas dit ça !
748
00:52:29,230 --> 00:52:33,484
Il est pas timide. Ils sont sur lui.
Ils s'acharnent. Il s'en fiche.
749
00:52:34,485 --> 00:52:36,904
Allez ! On revient en défense !
750
00:52:40,616 --> 00:52:41,617
Non !
751
00:52:41,742 --> 00:52:43,536
Tir à trois points de Dru.
752
00:52:47,498 --> 00:52:49,166
Et il l'a mis.
753
00:52:49,292 --> 00:52:51,127
On peut être fiers du petit.
754
00:52:56,007 --> 00:52:57,758
Non, tire pas celui-là !
755
00:52:58,926 --> 00:53:01,262
Dru Joyce se démarque dans le coin...
756
00:53:02,680 --> 00:53:04,682
Les fans de Dru Joyce
757
00:53:04,807 --> 00:53:08,603
sont incrédules
face à ses capacités de tir.
758
00:53:12,940 --> 00:53:16,193
Les Irish semblent vouloir
le passer par l'extérieur
759
00:53:16,319 --> 00:53:17,653
et chercher le petit.
760
00:53:20,281 --> 00:53:21,908
Il le tire ou il le lance ?
761
00:53:22,033 --> 00:53:23,826
Il le rattrape. Il se place.
762
00:53:24,118 --> 00:53:26,329
Et il le met. C'est le 5e.
763
00:53:26,454 --> 00:53:28,080
Et voilà. Cinq sur cinq.
764
00:53:36,380 --> 00:53:37,632
Il tente le doublé.
765
00:53:42,136 --> 00:53:44,305
Six sur six. Dru Joyce.
766
00:53:44,889 --> 00:53:49,143
Il a marqué 18 points
en six minutes de présence.
767
00:53:49,268 --> 00:53:50,770
Il est grand aujourd'hui.
768
00:53:50,895 --> 00:53:53,189
Six sur six à trois points.
769
00:53:53,314 --> 00:53:54,649
C'est moi !
770
00:53:54,774 --> 00:53:56,108
Dix-huit points
771
00:53:56,233 --> 00:54:00,321
qui permettent à St Vincent - St Mary
de gagner.
772
00:54:05,076 --> 00:54:06,077
Bon match.
773
00:54:29,767 --> 00:54:30,935
Ouais.
774
00:54:31,060 --> 00:54:34,772
Ils se sont pissés dessus.
C'est bon, ça.
775
00:54:51,455 --> 00:54:54,208
Tu vas où ? Tu pensais pas nous revoir ?
776
00:54:54,333 --> 00:54:55,876
- Dégage.
- Je te parle.
777
00:54:56,002 --> 00:54:57,253
Sale vendu.
778
00:54:57,378 --> 00:54:59,672
Où est ta bande de tricheurs ?
779
00:54:59,797 --> 00:55:02,216
C'est Romeo.
780
00:55:02,341 --> 00:55:03,759
Dru... Attends !
781
00:55:05,720 --> 00:55:06,929
Hé, yo !
782
00:55:08,806 --> 00:55:10,474
On se casse !
783
00:55:10,599 --> 00:55:12,685
C'est quoi ton problème ?
784
00:55:12,810 --> 00:55:14,311
- Vous êtes trop cons.
- Quoi ?
785
00:55:14,437 --> 00:55:17,356
Tu faisais l'UFC à toi tout seul.
786
00:55:17,481 --> 00:55:18,733
- Au sens propre.
- Putain.
787
00:55:18,858 --> 00:55:22,903
- Vous aviez pas à faire ça.
- On leur a mis une branlée.
788
00:55:23,029 --> 00:55:24,530
- Clair.
- Oh, mon Dieu.
789
00:55:24,655 --> 00:55:27,199
Vous avez vu Dru
avec son coup de poing.
790
00:55:29,660 --> 00:55:31,120
Mais c'était qui ?
791
00:55:31,245 --> 00:55:34,415
- T'inquiète. Personne.
- À cause de notre raclée.
792
00:55:37,251 --> 00:55:41,547
LeBron. 1,98 m, oui.
Et il a même pas fini de grandir.
793
00:55:42,840 --> 00:55:46,260
Oui... Vraiment extraordinaire.
794
00:55:46,677 --> 00:55:49,764
Venez le voir par vous-même.
Il joue vendredi.
795
00:55:52,475 --> 00:55:53,809
Parfait.
796
00:55:53,934 --> 00:55:56,687
D'accord. Merci. Bonne soirée.
797
00:56:06,655 --> 00:56:09,200
C'était qui ?
798
00:56:09,325 --> 00:56:12,286
Sports Illustrated.
Ils veulent faire un article.
799
00:56:15,873 --> 00:56:17,291
On est importants.
800
00:56:17,416 --> 00:56:20,503
Regardez. Mon bébé est une célébrité.
801
00:56:23,380 --> 00:56:24,381
Oui.
802
00:56:25,466 --> 00:56:27,468
Tu as élevé un basketteur.
803
00:56:29,970 --> 00:56:31,972
Il dit la vérité.
804
00:56:36,227 --> 00:56:39,021
Coach ?
Combien de temps LeBron jouera ?
805
00:56:39,105 --> 00:56:42,608
Max, demandez à Coach Dru.
J'ai un match à gagner.
806
00:56:42,691 --> 00:56:43,692
Bonjour.
807
00:56:43,818 --> 00:56:46,779
Quel effet
ça fait d'entraîner votre fils ?
808
00:56:46,904 --> 00:56:50,074
Je suis juste assistant,
mais on s'y fait.
809
00:56:50,199 --> 00:56:54,036
Il va falloir. Avec Coach Dambrot
de retour à l'université ?
810
00:56:54,161 --> 00:56:56,205
Où avez-vous eu vos infos ?
811
00:56:57,039 --> 00:56:58,040
Vous partez ?
812
00:56:58,165 --> 00:57:01,127
- Non, n'écoutez pas...
- Mais oui. Université d'Akron.
813
00:57:01,252 --> 00:57:02,962
Dernier match, ce soir.
814
00:57:04,046 --> 00:57:05,464
C'est pas vrai ?
815
00:57:06,340 --> 00:57:08,592
Vous et vos questions ! Putain.
816
00:57:08,717 --> 00:57:10,219
Aux vestiaires !
817
00:57:16,142 --> 00:57:17,643
Allez !
818
00:57:21,939 --> 00:57:24,066
Non ! Il l'a pas touché !
819
00:57:24,191 --> 00:57:28,529
Le championnat de l'Ohio de 2001
est en cours,
820
00:57:28,654 --> 00:57:32,491
et St Vincent - St Mary,
mené par LeBron James, est en tête.
821
00:57:32,616 --> 00:57:34,577
Vous écoutez ?
822
00:57:36,036 --> 00:57:37,037
Écoutez-moi.
823
00:57:37,163 --> 00:57:38,956
Willie, tire. Derrière.
824
00:57:42,585 --> 00:57:45,212
Ne tire pas.... Bon, OK.
825
00:57:45,754 --> 00:57:46,755
Retournes-y.
826
00:57:46,881 --> 00:57:50,509
L'équipe a un style plus individuel,
plus streetball.
827
00:57:51,969 --> 00:57:53,262
Je suis d'accord.
828
00:57:53,387 --> 00:57:57,057
Beaucoup de frime,
ce qui est inhabituel avec Dambrot.
829
00:57:57,183 --> 00:58:02,104
Coach, essayez de raisonner vos gars.
Ils écoutent pas.
830
00:58:02,229 --> 00:58:05,441
Qu'est-ce qu'il fait ?
C'est ridicule.
831
00:58:05,566 --> 00:58:06,984
Merde. Dru !
832
00:58:08,110 --> 00:58:10,279
Temps mort.
833
00:58:10,404 --> 00:58:12,573
Dru, on a une stratégie.
834
00:58:12,698 --> 00:58:14,200
Tu fais quoi ?
835
00:58:14,325 --> 00:58:16,160
Pas un jeu qu'on a répété.
836
00:58:16,285 --> 00:58:20,289
Tu sais, tu...
T'es gonflé, P'tit Dru.
837
00:58:21,123 --> 00:58:23,334
Je suis gonflé ?
838
00:58:23,459 --> 00:58:25,711
On vous a pas suivi de la soirée,
839
00:58:25,836 --> 00:58:26,962
et on gagne.
840
00:58:27,087 --> 00:58:29,882
- Il y a une stratégie.
- Arrêtez avec ça.
841
00:58:30,007 --> 00:58:32,176
On a jamais eu besoin de vous.
842
00:58:32,301 --> 00:58:34,386
Vous vous accrochez juste.
843
00:58:34,511 --> 00:58:36,639
- Dru !
- Pour avoir votre ticket de sortie.
844
00:58:36,764 --> 00:58:41,936
- Je me suis démené pour vous.
- Non, vous étiez juste en travers.
845
00:58:42,061 --> 00:58:45,564
Si vous voulez partir, cool. Partez.
846
00:58:45,689 --> 00:58:48,108
Je vous promets, on s'en fiche tous.
847
00:58:50,236 --> 00:58:52,988
- Bye. Au revoir. Sayonara.
- C'est ridicule.
848
00:58:53,113 --> 00:58:54,114
- Coach.
- Hé, Co...
849
00:58:54,240 --> 00:58:57,117
- J'ai pas à supporter ça.
- Coach ?
850
00:58:58,035 --> 00:59:00,329
Coach ? Attendez.
851
00:59:00,454 --> 00:59:03,123
Il reste six minutes.
C'est un championnat.
852
00:59:06,293 --> 00:59:09,088
Coach ?
853
00:59:09,213 --> 00:59:11,548
Je me ferai pas insulter
par des ados.
854
00:59:11,674 --> 00:59:13,300
Vous vous attendez à quoi ?
855
00:59:13,884 --> 00:59:17,012
Ils vous admirent,
et vous les abandonnez.
856
00:59:17,137 --> 00:59:20,808
Vous voulez qu'on pleure tous
dans une ronde ?
857
00:59:20,933 --> 00:59:22,977
J'ai une opportunité.
858
00:59:23,852 --> 00:59:25,145
Ils s'en remettront.
859
00:59:25,271 --> 00:59:28,482
La plupart "s'en remettent"
toute leur vie.
860
00:59:28,607 --> 00:59:34,280
Dès que quelqu'un devient proche d'eux,
ils sont abandonnés.
861
00:59:34,405 --> 00:59:37,366
Tous ceux qui ont compté pour eux
sont partis.
862
00:59:37,491 --> 00:59:38,701
Sauf vous.
863
00:59:40,369 --> 00:59:42,079
J'ai préservé leur modestie.
864
00:59:42,204 --> 00:59:44,665
Vous aviez dit
que ça serait dur, mais...
865
00:59:44,790 --> 00:59:46,667
Ils sont bons et ils le savent.
866
00:59:48,752 --> 00:59:50,587
Ils doivent rester unis.
867
00:59:54,341 --> 00:59:56,176
Il reste six minutes.
868
01:00:04,310 --> 01:00:06,812
Il paraît qu'il l'avait prévu.
869
01:00:06,937 --> 01:00:09,273
Il va faire quoi ? Ne pas y aller ?
870
01:00:09,398 --> 01:00:11,191
Oublie ça, tonton Willie.
871
01:00:11,317 --> 01:00:13,652
Grâce à nous, il a eu une chance.
872
01:00:15,112 --> 01:00:17,906
Dru, c'est pas drôle.
C'est un sujet grave.
873
01:00:19,575 --> 01:00:22,703
Comment vous pouvez être sérieux
avec ce sketch ?
874
01:00:23,704 --> 01:00:25,956
Arrête de jouer les durs.
875
01:00:26,415 --> 01:00:28,000
Espèce de branleur.
876
01:00:29,126 --> 01:00:31,920
- Arrête de me faire rire.
- Yo.
877
01:00:32,713 --> 01:00:34,006
Concentre-toi.
878
01:00:34,131 --> 01:00:36,091
- Il est sensible.
- T'occupe pas de nous.
879
01:00:36,216 --> 01:00:37,676
- Assis-toi.
- Quoi ?
880
01:00:37,801 --> 01:00:39,470
- OK.
- Il est énervé.
881
01:00:45,684 --> 01:00:47,728
{\an8}L'ÉLU
882
01:00:50,356 --> 01:00:52,775
Yo, matez ça.
883
01:00:52,900 --> 01:00:54,360
C'est mon pied.
884
01:00:56,779 --> 01:00:59,239
Comment c'est possible ?
J'étais derrière.
885
01:00:59,365 --> 01:01:03,077
Ray Charles pourrait voir
que c'est mon mollet svelte.
886
01:01:03,202 --> 01:01:05,454
C'est pas ton mollet pâlot.
887
01:01:05,579 --> 01:01:08,165
- Il a rien de svelte.
- De quoi vous parlez ?
888
01:01:10,959 --> 01:01:13,295
Je le vois, on va dire ça.
889
01:01:13,420 --> 01:01:15,964
Oui ? Merci, mademoiselle Gloria.
890
01:01:16,090 --> 01:01:18,425
Tu vois pas que c'est de l'ironie ?
891
01:01:19,218 --> 01:01:20,469
- Et merde.
- Yo.
892
01:01:20,594 --> 01:01:21,845
- Hé.
- Arrête.
893
01:01:21,970 --> 01:01:23,680
- Chope-le, Dru.
- Arrêtez.
894
01:01:23,806 --> 01:01:25,432
Tu cognes dur, dis donc.
895
01:01:25,557 --> 01:01:29,061
On peut prendre ta voiture
plutôt que le tacot de Willie ?
896
01:01:29,812 --> 01:01:30,813
D'accord.
897
01:01:41,865 --> 01:01:42,866
Yo.
898
01:01:42,991 --> 01:01:45,702
- Ouais.
- Oh, putain. Yo.
899
01:01:45,828 --> 01:01:47,413
Yo !
900
01:01:47,746 --> 01:01:49,331
C'est trop.
901
01:01:49,456 --> 01:01:51,333
Je monte devant.
902
01:01:53,001 --> 01:01:55,504
Monte à l'arrière. Vas-y, essaie.
903
01:02:02,803 --> 01:02:04,346
Comment t'as fait ?
904
01:02:05,097 --> 01:02:09,017
J'ai pris un prêt.
Ils savent qu'on le remboursera.
905
01:02:13,647 --> 01:02:15,190
Va essayer ta voiture.
906
01:02:21,655 --> 01:02:23,115
Elle est classe.
907
01:02:23,240 --> 01:02:25,159
Attends. T'as un lecteur DVD ?
908
01:02:25,284 --> 01:02:28,328
- Bron, roule. Allons-y.
- Attendez.
909
01:02:28,454 --> 01:02:29,997
Et ma voiture ?
910
01:02:31,290 --> 01:02:33,459
Personne va voler cette merde.
911
01:02:34,293 --> 01:02:35,961
Rigolez bien.
912
01:02:36,086 --> 01:02:39,381
Mais quand vous aviez besoin
d'aller quelque part,
913
01:02:39,506 --> 01:02:43,093
- qui était là ? Tonton Willie.
- Tonton Willie.
914
01:02:49,725 --> 01:02:52,769
LeBron !
915
01:03:07,075 --> 01:03:08,076
LeBron.
916
01:03:08,952 --> 01:03:10,579
Fan de Wes Unseld ?
917
01:03:10,704 --> 01:03:13,373
Washington Bullets ?
Vous voulez rire ? Oui.
918
01:03:13,499 --> 01:03:15,292
- Pour vous.
- C'est un vrai ?
919
01:03:15,417 --> 01:03:18,086
Bien sûr que oui.
Un vintage de 1976.
920
01:03:18,212 --> 01:03:19,379
- Il est à vous.
- Bon sang.
921
01:03:19,505 --> 01:03:21,465
- Merci. C'est gentil.
- De rien.
922
01:03:21,590 --> 01:03:23,509
- Je peux avoir une photo ?
- Oui.
923
01:03:23,634 --> 01:03:24,760
Génial.
924
01:03:24,885 --> 01:03:26,428
Vous pouvez nous prendre ?
925
01:03:27,638 --> 01:03:28,805
S'il vous plaît.
926
01:03:29,973 --> 01:03:32,267
- Merci beaucoup.
- De rien.
927
01:03:38,315 --> 01:03:40,192
Merci beaucoup.
928
01:03:40,317 --> 01:03:41,485
- Mon pote.
- Merci.
929
01:03:41,610 --> 01:03:42,903
J'étais ravi.
930
01:03:44,988 --> 01:03:47,533
Salut. Tu as pris quoi ?
931
01:03:49,910 --> 01:03:52,621
- Cookies et crème.
- Oui, à moitié fondue.
932
01:03:52,746 --> 01:03:54,873
C'est bon. De la soupe de glace.
933
01:03:54,998 --> 01:03:57,459
Tu as fini de jouer les célébrités ?
934
01:03:58,544 --> 01:04:00,170
Et toi, de râler ?
935
01:04:01,797 --> 01:04:03,048
Peut-être.
936
01:04:03,757 --> 01:04:05,259
Ta bouffe est dedans.
937
01:04:06,927 --> 01:04:10,430
Ça serait une bonne décision.
938
01:04:10,556 --> 01:04:13,100
Pardon. Tu disais, mon bébé ?
939
01:04:14,226 --> 01:04:17,646
Le cours coûte seulement 200 $,
940
01:04:17,771 --> 01:04:19,439
et il est censé être bon.
941
01:04:19,565 --> 01:04:21,650
Tu devrais regarder.
942
01:04:21,775 --> 01:04:25,320
Pourquoi j'ai besoin
d'un examen d'entrée ?
943
01:04:27,531 --> 01:04:30,951
- Au cas où tu te blesserais...
- Bébé, pas ça.
944
01:04:31,034 --> 01:04:32,035
Fais pas ça.
945
01:04:32,160 --> 01:04:34,871
- Je dis juste.
- Je dis juste.
946
01:04:34,997 --> 01:04:37,457
Je vais vite gagner des millions.
947
01:04:37,583 --> 01:04:40,752
J'ai pas besoin d'aller à la fac.
Toi non plus.
948
01:04:42,045 --> 01:04:46,008
- Attends. Comment ça ?
- Tu as gagné au loto.
949
01:04:47,467 --> 01:04:49,052
Ah oui ?
950
01:04:50,679 --> 01:04:51,680
Attends. Je...
951
01:04:52,848 --> 01:04:54,766
Je viens de gagner au loto.
952
01:04:54,891 --> 01:04:56,810
- C'est pas ce que je voulais dire.
- Non.
953
01:04:56,935 --> 01:04:58,770
Je sors avec LeBron James.
954
01:04:58,895 --> 01:05:02,149
J'ai dû acheter sa glace,
il avait pas d'argent.
955
01:05:02,274 --> 01:05:03,775
Mais dans deux ans ?
956
01:05:03,900 --> 01:05:06,862
Voilà la croqueuse de diamants.
957
01:05:06,987 --> 01:05:10,115
- Je disais juste...
- J'ai très bien compris.
958
01:05:10,240 --> 01:05:12,117
Tu le dis depuis longtemps.
959
01:05:12,534 --> 01:05:15,746
Tu es même pas à la NBA,
mais je peux pas dire.
960
01:05:15,871 --> 01:05:18,206
Comment ça sera quand tu y seras ?
961
01:05:24,212 --> 01:05:28,634
Je vais pas changer.
Je suis le même.
962
01:05:28,759 --> 01:05:30,427
Vraiment ?
963
01:05:32,554 --> 01:05:34,306
Tu es fort au basket.
964
01:05:35,849 --> 01:05:37,392
LeBron, tu es super.
965
01:05:37,517 --> 01:05:42,022
Mais si tu ne fais pas attention,
il ne te restera que le basket.
966
01:05:44,274 --> 01:05:46,568
il ne te restera que le basket.
967
01:05:51,657 --> 01:05:54,034
TROISIÈME ANNÉE
968
01:05:55,077 --> 01:05:58,121
Coach.
969
01:05:59,122 --> 01:06:01,750
D'accord. J'ai compris. Écoutez.
970
01:06:02,417 --> 01:06:07,005
Je sais que vous pensez tous être
des dieux du basket, pas vrai ?
971
01:06:07,130 --> 01:06:10,759
- On doit se préparer.
- Pas besoin, je reste préparé.
972
01:06:10,884 --> 01:06:14,388
Je l'espère.
C'est plus l'année dernière.
973
01:06:14,513 --> 01:06:18,684
On joue pas au niveau étatique.
On joue la 1re place du pays.
974
01:06:18,809 --> 01:06:22,604
Donc, si vous pensiez que c'était dur,
vous avez rien vu.
975
01:06:23,522 --> 01:06:26,400
- On s'en est sortis.
- Tout le pays va regarder.
976
01:06:26,525 --> 01:06:28,443
On affronte Oak Hill le mois prochain.
977
01:06:29,069 --> 01:06:31,947
La meilleure équipe de l'avis général.
978
01:06:32,072 --> 01:06:34,199
En gros, c'est les vedettes.
979
01:06:37,202 --> 01:06:41,540
Ça doit pas vous monter à la tête.
980
01:06:45,961 --> 01:06:48,463
♪ la merde fragile
981
01:06:48,588 --> 01:06:51,007
Quand ma *** arrive
Ils utilisent la balance
982
01:06:51,133 --> 01:06:52,384
Qui pèse les baleines
983
01:06:52,467 --> 01:06:55,095
Carlssons sur la Jeep
Bugatti fait le prototype
984
01:06:55,178 --> 01:06:56,179
Tu vois le truc
985
01:06:56,304 --> 01:06:58,098
{\an8}On peut pas photographier la vie
986
01:06:58,223 --> 01:06:59,599
{\an8}♪ déterminé y arrive
987
01:06:59,725 --> 01:07:02,060
{\an8}Enfoncer la porte
Et on brûle *** nus
988
01:07:02,185 --> 01:07:04,187
La maison coûte un million
989
01:07:04,312 --> 01:07:07,941
On voulait te dire.
Bienvenue dans la famille.
990
01:07:10,944 --> 01:07:12,112
LE FOU FURIEUX
991
01:07:12,237 --> 01:07:15,157
Le Fab Four devient officiellement
le Fab Five.
992
01:07:16,324 --> 01:07:18,076
VIRGINIE
993
01:07:24,166 --> 01:07:27,085
LE ROI JAMES VA TOUS LES DOMINER
994
01:07:57,783 --> 01:08:02,829
- Ça veut dire quoi La Quinta ?
- Que tu as raté l'espagnol, negro.
995
01:08:03,497 --> 01:08:07,667
- Et dire qu'on était vendeurs.
- Et les maillots sont plus beaux.
996
01:08:07,793 --> 01:08:09,503
Pour payer vos tenues ?
997
01:08:09,628 --> 01:08:12,255
- On a galéré, mon pote.
- Galéré ?
998
01:08:12,380 --> 01:08:14,132
J'ai dû péter une mâchoire.
999
01:08:18,345 --> 01:08:21,681
- Vous croyez ces conneries ?
- C'est ce que je leur ai dit.
1000
01:08:21,807 --> 01:08:24,059
C'est tes yeux de fou furieux.
1001
01:08:24,184 --> 01:08:29,940
Si on bat ces types, on sera numéro un.
Les plus forts du pays.
1002
01:08:30,065 --> 01:08:32,692
- On est déjà la meilleure équipe.
- Non.
1003
01:08:32,818 --> 01:08:39,491
"Dans l'ordre d'être l'homme,
tu as besoin de battre l'homme".
1004
01:08:45,831 --> 01:08:46,957
Oh, merde.
1005
01:08:47,082 --> 01:08:48,792
- Quoi ?
- Yo.
1006
01:08:48,917 --> 01:08:53,505
Je suis invité à une fête.
La moitié de la Ligue y sera.
1007
01:08:53,630 --> 01:08:55,966
Vous devez me couvrir.
1008
01:08:56,091 --> 01:08:57,634
Je reviens.
1009
01:08:59,219 --> 01:09:01,930
- Poteau.
- OK, poteau.
1010
01:09:16,778 --> 01:09:20,323
Les Irish auront du pain sur la planche
avec Oak Hill Academy.
1011
01:09:20,448 --> 01:09:21,575
BIENVENUE AU GRAND MOMENT
1012
01:09:21,700 --> 01:09:24,744
Ils sont surnommés
"Usine à paniers", "Lycée NBA"
1013
01:09:24,870 --> 01:09:27,747
et "l'équipe n° 1 des États-Unis"
par USA Today.
1014
01:09:27,873 --> 01:09:29,040
Ils sont équipés.
1015
01:09:29,165 --> 01:09:32,377
Ils détiennent
100 des meilleurs titularisés,
1016
01:09:32,502 --> 01:09:36,673
dont le numéro un du pays,
Carmelo Anthony.
1017
01:09:52,772 --> 01:09:54,482
Tu te sens bien ?
1018
01:09:54,983 --> 01:09:56,860
Juste la pizza d'hier.
1019
01:09:58,403 --> 01:10:01,615
Oui. C'était du pepperoni.
1020
01:10:01,740 --> 01:10:03,700
Il est resté aux toilettes.
1021
01:10:05,535 --> 01:10:07,370
Tu devrais manquer ce match.
1022
01:10:08,705 --> 01:10:11,708
Non, ça va.
Sérieux, je me sens bien.
1023
01:10:11,833 --> 01:10:17,172
Carmelo Anthony et LeBron James
mènent leur équipes comme marqueurs.
1024
01:10:17,297 --> 01:10:20,425
Mais on verra ces deux jeunes hommes
à la NBA,
1025
01:10:20,550 --> 01:10:24,804
et l'un d'eux aura le droit
de se vanter quand ce match arrivera.
1026
01:10:28,016 --> 01:10:31,937
Jusqu'à ce match, Saint-Vincent
n'a pas connu d'épreuves.
1027
01:10:32,062 --> 01:10:33,188
Allez.
1028
01:10:34,606 --> 01:10:36,733
DOMICILE 64
VISITEURS 58
1029
01:10:40,236 --> 01:10:41,237
Hé, intercepte.
1030
01:10:41,363 --> 01:10:43,907
Waouh, Willie McGee met le paquet
1031
01:10:44,032 --> 01:10:45,742
dans cette 3e période.
1032
01:10:46,159 --> 01:10:51,164
Avec le buzz autour de LeBron James,
il fait un début décevant sur la scène.
1033
01:10:51,289 --> 01:10:52,499
Allez.
1034
01:10:53,750 --> 01:10:56,962
- Joli tir, Anthony.
- Attaquez.
1035
01:10:57,087 --> 01:10:58,505
Allez.
1036
01:10:59,756 --> 01:11:01,299
Un super match.
1037
01:11:01,424 --> 01:11:04,552
Mais ce soir, Oak Hill en voulait plus.
1038
01:11:04,678 --> 01:11:09,432
Oui. LeBron James et les Irish
ont été parfois bons, mais ont échoué.
1039
01:11:09,557 --> 01:11:14,396
Score final, Oak Hill 77,
Saint-Vincent - Saint-Mary 66.
1040
01:11:22,404 --> 01:11:24,114
Je veux te parler.
1041
01:11:40,005 --> 01:11:45,677
Je veux que tu te rappelles
ton jeu, le résultat final...
1042
01:11:48,221 --> 01:11:50,015
et que tu en tires une leçon.
1043
01:11:51,016 --> 01:11:53,727
Tu es un joueur extraordinaire.
1044
01:11:53,852 --> 01:11:55,687
Le monde entier le sait déjà.
1045
01:11:55,812 --> 01:11:58,732
Tu devras faire face
à des distractions,
1046
01:11:58,857 --> 01:12:01,109
contrairement à ces gars.
1047
01:12:01,234 --> 01:12:02,694
Je suis réaliste.
1048
01:12:05,655 --> 01:12:10,910
Ton succès dépend complètement
1049
01:12:11,036 --> 01:12:12,829
de la façon dont tu gères...
1050
01:12:14,664 --> 01:12:16,041
la pression.
1051
01:12:18,835 --> 01:12:20,295
On a de la chance.
1052
01:12:20,420 --> 01:12:22,630
C'est la 3e année au niveau étatique.
1053
01:12:22,756 --> 01:12:25,425
Avec mes gars, on peut faire le triplé.
1054
01:12:25,550 --> 01:12:27,886
Dru, reprends le ballon là-haut.
1055
01:12:29,137 --> 01:12:32,515
Oui, c'est... On a un lien.
1056
01:12:32,640 --> 01:12:35,310
Je sais où LeBron sera
avant qu'il y arrive.
1057
01:12:41,399 --> 01:12:42,984
Non !
1058
01:12:43,109 --> 01:12:44,861
Refais. Tu regardes quoi ?
1059
01:12:44,986 --> 01:12:47,363
Willie a coupé vers l'ailier...
1060
01:12:47,489 --> 01:12:49,532
Le jeu est pas pour Willie.
1061
01:12:51,284 --> 01:12:54,162
On joue ensemble depuis qu'on a dix ans.
1062
01:12:54,287 --> 01:12:56,247
C'est naturel.
1063
01:12:57,207 --> 01:13:01,211
C'était fou de voir
comment tout le monde était uni.
1064
01:13:01,920 --> 01:13:05,090
Ils m'ont intégré,
fait entrer dans la famille.
1065
01:13:05,548 --> 01:13:07,884
Ça fait penser à ça. Une famille.
1066
01:13:08,468 --> 01:13:09,886
Rome était trop lent.
1067
01:13:10,011 --> 01:13:12,597
- Tu voulais tirer.
- Je veux rien entendre !
1068
01:13:12,722 --> 01:13:15,767
On est toujours ensemble,
même hors du terrain.
1069
01:13:15,892 --> 01:13:17,602
Ça a toujours été ainsi.
1070
01:13:18,812 --> 01:13:22,982
LeBron est cette grande star,
mais pour nous, rien n'a changé.
1071
01:13:23,108 --> 01:13:26,194
Vous comprenez pas les concepts de base.
1072
01:13:26,319 --> 01:13:28,363
Allô ?
1073
01:13:28,488 --> 01:13:31,658
Quand l'écran est posé
pour LeBron, donne-lui le ballon.
1074
01:13:32,575 --> 01:13:34,911
Super. C'est bon.
1075
01:13:35,036 --> 01:13:36,204
Merci beaucoup.
1076
01:13:36,329 --> 01:13:38,039
Merci.
1077
01:13:43,962 --> 01:13:46,589
Vous avez vu ça ?
C'est du bonheur pur.
1078
01:13:46,714 --> 01:13:51,052
Ils saisissent chaque opportunité
et la transforme en or pur.
1079
01:13:51,177 --> 01:13:54,305
Et c'est une bonne équipe.
Mais c'est inattendu.
1080
01:13:54,430 --> 01:13:56,224
Les fans sont en délire !
1081
01:13:56,349 --> 01:14:01,020
Avec l'avance de dix points,
il y a rien d'étonnant.
1082
01:14:01,729 --> 01:14:02,897
CHAMPIONNAT D'ÉTAT 2002
1083
01:14:03,022 --> 01:14:08,027
Vous êtes nuls.
1084
01:14:08,153 --> 01:14:09,737
Allez. Vas-y. Yo !
1085
01:14:10,446 --> 01:14:11,531
Faute.
1086
01:14:11,656 --> 01:14:14,492
- Il y a pas faute.
- Pas de faute. Continuez.
1087
01:14:15,118 --> 01:14:16,995
Jouez.
1088
01:14:17,620 --> 01:14:19,038
Passe le ballon.
1089
01:14:19,164 --> 01:14:20,999
Tu vas pas tout faire tout seul.
1090
01:14:26,963 --> 01:14:28,882
LEBRON EST ÉTUDIANT OU RAPPEUR
1091
01:14:29,007 --> 01:14:30,425
Bouge le ballon !
1092
01:14:35,013 --> 01:14:36,055
Mauvais placement.
1093
01:14:36,181 --> 01:14:40,435
Passe le ballon.
Tu vas pas tout faire tout seul.
1094
01:14:41,895 --> 01:14:43,188
- Tu l'as pas fait.
- Si.
1095
01:14:43,313 --> 01:14:46,482
- Démarque-toi. Tu aides pas.
- J'étais démarqué.
1096
01:14:46,608 --> 01:14:49,277
Je veux rien entendre. Approchez.
1097
01:14:49,777 --> 01:14:52,864
On va perdre contre Roger Bacon.
1098
01:14:52,989 --> 01:14:55,658
Un bout de viande de petit-déjeuner ?
1099
01:14:55,783 --> 01:14:58,161
Arrêtez de parler. Votre attention.
1100
01:14:58,286 --> 01:14:59,996
On peut encore gagner.
1101
01:15:01,873 --> 01:15:03,291
"À fond" à trois.
1102
01:15:03,416 --> 01:15:05,084
- Un, deux, trois.
- À fond.
1103
01:15:06,211 --> 01:15:07,712
Passe le ballon.
1104
01:15:07,837 --> 01:15:09,172
Joue défensif.
1105
01:15:16,221 --> 01:15:17,889
C'est quoi, ce bordel ?
1106
01:15:18,014 --> 01:15:20,099
Concentre-toi sur ton jeu, Dru !
1107
01:15:20,642 --> 01:15:23,686
- Je peux pas jouer pour les 23.
- Fais gaffe.
1108
01:15:31,069 --> 01:15:33,655
- Tu es censé tirer.
- Je t'aide. Reviens.
1109
01:15:33,780 --> 01:15:35,031
Ta gueule, l'élu !
1110
01:15:35,156 --> 01:15:37,617
- T'as dit quoi ?
- T'as des oreilles. Dégage.
1111
01:15:37,742 --> 01:15:40,411
Pas ma faute si t'es trop petit
pour être pro.
1112
01:15:42,455 --> 01:15:44,415
Arrête de me pousser.
1113
01:15:45,041 --> 01:15:47,877
Séparez-vous.
Je mets une faute technique ?
1114
01:15:53,174 --> 01:15:54,384
Douze, vert.
1115
01:15:54,509 --> 01:15:56,886
Allez. Réfléchis !
1116
01:15:57,011 --> 01:15:59,013
- Ça va nous coûter le match.
- Lâche-moi.
1117
01:15:59,138 --> 01:16:01,641
Dru ! Approche.
1118
01:16:01,766 --> 01:16:03,935
Hé ! LeBron, Dru, maintenant.
1119
01:16:04,060 --> 01:16:05,561
Venez là.
1120
01:16:11,567 --> 01:16:14,279
On va perdre ce match.
1121
01:16:14,404 --> 01:16:16,572
On a perdu bien plus que ça.
1122
01:17:15,757 --> 01:17:17,675
Putain, c'est plus drôle.
1123
01:17:45,828 --> 01:17:46,954
Yo.
1124
01:17:47,580 --> 01:17:49,082
Minuit passé encore.
1125
01:17:50,166 --> 01:17:51,376
Deux de plus.
1126
01:17:56,756 --> 01:17:59,759
Qu'est-ce qui se passe ?
Qu'est-ce qui va pas ?
1127
01:18:07,016 --> 01:18:08,393
On était gamins...
1128
01:18:13,398 --> 01:18:16,192
J'étais plus grand et plus talentueux.
1129
01:18:21,114 --> 01:18:22,407
C'est comme si...
1130
01:18:24,659 --> 01:18:27,620
ils s'étaient améliorés
et que j'avais stagné.
1131
01:18:34,085 --> 01:18:37,422
Et si personne veut de moi ?
1132
01:18:39,715 --> 01:18:40,716
Lève-toi.
1133
01:18:44,220 --> 01:18:45,346
J'ai une question.
1134
01:18:45,471 --> 01:18:48,891
Pourquoi on m'appelle "tonton Willie"
depuis mes 11 ans ?
1135
01:18:50,852 --> 01:18:52,687
C'est quoi le rapport ?
1136
01:18:53,646 --> 01:18:55,481
Tu es un meneur, Willie.
1137
01:18:56,524 --> 01:19:00,653
Si c'est pas la voie choisie,
ça signifie pas que c'est pas la bonne.
1138
01:19:05,241 --> 01:19:06,534
Tu comprends ?
1139
01:19:12,248 --> 01:19:15,042
Tu es bien plus que le basket, frérot.
1140
01:19:27,972 --> 01:19:31,767
- Qu'est-ce que vous faites là ?
- Content de te voir aussi.
1141
01:19:34,687 --> 01:19:36,189
Tu devrais être fier.
1142
01:19:36,314 --> 01:19:40,026
Vous avez eu une bonne saison.
Vous assurez.
1143
01:19:40,151 --> 01:19:41,277
Comme toujours.
1144
01:19:43,070 --> 01:19:44,655
Roger Bacon, ça te parle ?
1145
01:19:45,364 --> 01:19:48,159
- Vous venez me casser les couilles ?
- Partiellement.
1146
01:19:48,284 --> 01:19:50,870
Mon meneur sera diplômé cette année.
1147
01:19:54,874 --> 01:19:59,962
- Vous voulez que je joue pour vous ?
- Tu es bon. J'ai aimé t'entraîner.
1148
01:20:01,297 --> 01:20:04,759
Tellement que vous êtes parti
à la première occasion.
1149
01:20:12,892 --> 01:20:16,604
Je voulais retourner à l'université.
J'ai saisi ma chance.
1150
01:20:16,729 --> 01:20:18,773
Je vais pas m'excuser pour ça.
1151
01:20:23,861 --> 01:20:27,823
Mais j'ignore pas
ce vous avez fait pour moi,
1152
01:20:27,949 --> 01:20:31,202
et j'oublie pas ce que je faisais
dans cette école.
1153
01:20:32,161 --> 01:20:36,123
Je vous ai pas laissés sans rien.
Vous étiez entre de bonnes mains.
1154
01:20:37,208 --> 01:20:39,210
Je voulais de supers joueurs.
1155
01:20:40,044 --> 01:20:41,963
Et j'ai réussi.
1156
01:20:43,631 --> 01:20:45,550
Ton père veut de grands hommes.
1157
01:20:47,426 --> 01:20:49,428
Ça durera plus longtemps.
1158
01:20:50,221 --> 01:20:51,597
Ne l'oublie pas.
1159
01:20:55,351 --> 01:20:56,852
Appelle-moi.
1160
01:21:02,400 --> 01:21:08,406
DERNIÈRE ANNÉE
1161
01:21:17,623 --> 01:21:20,626
Donc, on va pas se parler
de toute la saison ?
1162
01:21:27,967 --> 01:21:29,719
J'ai quelque chose à dire.
1163
01:21:39,687 --> 01:21:44,900
Je suis venu ici pour jouer, étudier.
1164
01:21:45,901 --> 01:21:49,447
Tant que je suis là,
c'est ce que je prévois de faire.
1165
01:21:52,617 --> 01:21:54,952
Avant l'entraînement, après.
1166
01:21:55,077 --> 01:21:56,203
Peu importe.
1167
01:21:58,122 --> 01:22:02,209
Ce qu'on a sur ce terrain,
c'est purement professionnel.
1168
01:22:03,711 --> 01:22:04,879
Vous me suivez ?
1169
01:22:07,632 --> 01:22:08,924
Oui.
1170
01:22:10,509 --> 01:22:11,510
D'accord.
1171
01:22:12,637 --> 01:22:14,597
On joue Oak Hill dans un mois...
1172
01:22:19,560 --> 01:22:21,520
On fait ce qu'on a à faire.
1173
01:22:37,161 --> 01:22:41,749
Un match inter-lycées, ici, à Cleveland
a attiré 10 000 personnes ce soir.
1174
01:22:41,874 --> 01:22:45,544
Mais pas n'importe quel match.
C'est le phénomène LeBron James
1175
01:22:45,670 --> 01:22:48,506
contre les premiers du pays, Oak Hill.
1176
01:22:48,631 --> 01:22:51,759
La "LeBron Mania"
devient nationale ce soir.
1177
01:22:51,884 --> 01:22:56,764
Il est l'un de ces ados phénomènes
qui sont si doués dans leur sport.
1178
01:22:56,889 --> 01:23:03,437
Et s'il est aussi bon qu'on le raconte,
il deviendra un sportif extraordinaire.
1179
01:23:17,827 --> 01:23:19,620
Ouais !
1180
01:23:30,005 --> 01:23:31,966
Allez, les Irish !
1181
01:23:42,727 --> 01:23:43,728
Allez !
1182
01:24:30,566 --> 01:24:32,276
GARDER UN CHIEN DE SA CHIENNE
1183
01:24:32,401 --> 01:24:33,611
Bon match.
1184
01:24:38,616 --> 01:24:40,367
LeBron, on peut discuter ?
1185
01:24:40,493 --> 01:24:41,952
Non, oui. Bien sûr.
1186
01:24:42,077 --> 01:24:43,329
Je t'aime.
1187
01:24:43,454 --> 01:24:46,791
On vous a vu sur Sports Illustrated,
ESPN et USA Today.
1188
01:24:46,916 --> 01:24:50,252
Ça doit faire bizarre.
C'est trop de pression ?
1189
01:24:50,377 --> 01:24:52,087
Non. Pas du tout.
1190
01:24:52,213 --> 01:24:55,674
J'arrive, je joue
et j'implique mes coéquipiers.
1191
01:24:55,800 --> 01:24:59,136
Quand je suis avec eux,
je suis super concentré.
1192
01:24:59,261 --> 01:25:00,262
Vraiment.
1193
01:25:00,387 --> 01:25:02,973
On a affronté l'équipe n° 1 du pays.
1194
01:25:03,098 --> 01:25:04,892
On s'est donnés à 110 %,
1195
01:25:05,017 --> 01:25:08,687
comme les autres soirs,
on le fait toujours ensemble.
1196
01:25:08,813 --> 01:25:11,398
- Félicitations. Fêtez bien la victoire.
- Merci.
1197
01:25:32,878 --> 01:25:34,672
Quelqu'un est mort ?
1198
01:25:38,342 --> 01:25:41,136
- Un pot-de-vin ? Des conneries.
- Ils l'affirment.
1199
01:25:41,262 --> 01:25:43,222
Un type m'a donné un maillot.
1200
01:25:43,347 --> 01:25:45,975
Un vintage qui vaut 1 800 $.
1201
01:25:46,100 --> 01:25:47,852
Et il était censé le savoir ?
1202
01:25:47,977 --> 01:25:51,188
{\an8}Ça dépasse le montant autorisé
par l'OHSAA.
1203
01:25:51,313 --> 01:25:54,400
{\an8}C'était un fan.
Pas un coach, ni un supporteur.
1204
01:25:55,150 --> 01:25:58,153
Les joueurs reçoivent
de l'équipement sponsorisé.
1205
01:25:58,279 --> 01:26:01,532
Si le donateur est pas un proche,
c'est un pot-de-vin.
1206
01:26:01,657 --> 01:26:03,784
Mais c'était un inconnu.
1207
01:26:03,909 --> 01:26:05,327
Chasse aux sorcières.
1208
01:26:05,452 --> 01:26:08,747
Il y a eu des fonds de dotation
très généreux
1209
01:26:08,873 --> 01:26:11,083
à mes gars sur ce campus.
1210
01:26:11,208 --> 01:26:13,085
On devrait le soutenir, non ?
1211
01:26:13,210 --> 01:26:16,130
St V offre juste une bonne éducation.
1212
01:26:16,255 --> 01:26:19,842
Et ça aide pas de voir
un lycéen dans un Hummer.
1213
01:26:19,967 --> 01:26:22,761
Sans vous manquer de respect.
1214
01:26:22,887 --> 01:26:25,431
Oui, je sais ce que c'est.
1215
01:26:25,556 --> 01:26:28,225
Écoutez, c'est pas ma décision.
1216
01:26:29,560 --> 01:26:33,606
LeBron, tu es suspendu
pour le reste de la saison.
1217
01:26:33,731 --> 01:26:35,858
- Sérieux ?
- C'est injuste.
1218
01:26:35,983 --> 01:26:40,070
Tu peux aller aux matchs,
mais pas d'interagir avec les joueurs.
1219
01:26:40,195 --> 01:26:44,033
À toutes fins utiles,
tu ne fais plus partie de l'équipe.
1220
01:26:51,165 --> 01:26:52,833
C'est juste un gosse.
1221
01:26:55,502 --> 01:26:56,587
Juste...
1222
01:26:56,712 --> 01:26:58,255
Allons-y.
1223
01:26:58,380 --> 01:26:59,715
Viens. On y va.
1224
01:27:03,344 --> 01:27:07,514
Décision controversée de l'Ohio
High School Athletic Association
1225
01:27:07,640 --> 01:27:10,851
qui implique le phénomène du basket,
LeBron James.
1226
01:27:11,477 --> 01:27:14,980
Selon cette décision,
LeBron James ne pourra pas jouer
1227
01:27:15,105 --> 01:27:17,816
durant le reste de la saison,
les Fighting Irish
1228
01:27:17,942 --> 01:27:22,529
doivent renoncer à la grande victoire
sur leur rival Buchtel.
1229
01:27:23,489 --> 01:27:26,200
Clair Muscaro, délégué de l'OHSAA.
1230
01:27:26,825 --> 01:27:32,206
L'OHSAA ne persécute pas
un élève sportif.
1231
01:27:32,331 --> 01:27:36,919
On protège plutôt chacun d'eux
dans chaque équipe.
1232
01:27:37,044 --> 01:27:38,212
N'importe quoi.
1233
01:27:45,636 --> 01:27:48,389
Bron. C'est Tonton.
Je viens aux nouvelles.
1234
01:27:49,181 --> 01:27:50,516
Ilya te dit bonjour.
1235
01:27:52,059 --> 01:27:54,770
Je veux que tu saches,
on est derrière toi.
1236
01:27:57,606 --> 01:28:01,443
Yo, poteau. Je viens aux nouvelles.
1237
01:28:02,778 --> 01:28:05,364
Tu sais... On va surmonter ça.
1238
01:28:05,489 --> 01:28:06,615
T'inquiète pas.
1239
01:28:09,201 --> 01:28:12,121
Bron. J'ai appris pour toi.
C'est n'importe quoi.
1240
01:28:12,246 --> 01:28:14,665
Oublie Clair ou je-sais-pas-quoi.
1241
01:28:14,790 --> 01:28:16,583
Rappelle-moi, mon pote.
1242
01:28:52,953 --> 01:28:55,164
Écoutez.
1243
01:28:55,289 --> 01:28:57,291
On sait tous qui est pas là.
1244
01:28:57,416 --> 01:28:58,917
Mais nous, on est là.
1245
01:28:59,043 --> 01:29:00,044
On est là.
1246
01:29:00,169 --> 01:29:04,381
On a fait une croix sur nous,
mais on sait de quoi on est capables.
1247
01:29:04,506 --> 01:29:06,300
Montrons à ces imbéciles
1248
01:29:06,425 --> 01:29:08,719
qu'on est bien plus qu'un joueur.
1249
01:29:08,844 --> 01:29:10,929
- D'accord ?
- Ouais !
1250
01:29:11,055 --> 01:29:12,306
"À fond" à trois.
1251
01:29:13,348 --> 01:29:15,267
Un, deux, trois. À fond !
1252
01:29:15,392 --> 01:29:18,145
Ce soir, St V affronte Canton McKinley.
1253
01:29:18,270 --> 01:29:21,523
Ce match permettra d'atteindre
le championnat d'État.
1254
01:29:22,858 --> 01:29:25,569
Oui, et tout l'État de l'Ohio
1255
01:29:25,694 --> 01:29:28,530
sait que LeBron James
ne sera pas sur le terrain.
1256
01:29:29,281 --> 01:29:33,786
La citation "Chaque joueur compte"
prend tout son sens.
1257
01:29:34,995 --> 01:29:36,413
DOMICILE 17
VISITEURS 18
1258
01:29:39,458 --> 01:29:43,712
Ce soir, on verra comment St V
s'en sort sans sa pièce maîtresse.
1259
01:29:44,004 --> 01:29:45,255
Allez, les verts !
1260
01:29:48,258 --> 01:29:49,259
Putain.
1261
01:29:49,384 --> 01:29:50,677
DOMICILE 22
VISITEURS 25
1262
01:29:52,137 --> 01:29:53,514
Devant toi !
1263
01:29:58,894 --> 01:30:00,062
DOMICILE 24
VISITEURS 25
1264
01:30:00,187 --> 01:30:01,480
C'est bon, ça.
1265
01:30:17,412 --> 01:30:18,789
Allez.
1266
01:30:25,420 --> 01:30:26,630
Ouais !
1267
01:30:29,258 --> 01:30:30,342
Super, Willie !
1268
01:30:30,467 --> 01:30:32,052
DOMICILE 48
VISITEURS 47
1269
01:30:39,393 --> 01:30:42,312
- Temps mort !
- Arbitre !
1270
01:30:44,648 --> 01:30:49,486
On y va, les bulldogs.
1271
01:30:49,611 --> 01:30:55,159
On y va, les Irish.
1272
01:30:55,742 --> 01:30:58,370
On y va, les bulldogs.
1273
01:31:04,251 --> 01:31:05,836
DOMICILE 62
VISITEURS 63
1274
01:31:29,193 --> 01:31:32,362
- LeBron. Tu sais que tu peux pas.
- Allez, Coach Coop.
1275
01:31:32,487 --> 01:31:35,991
Tu vas nous créer des problèmes.
D'accord ?
1276
01:31:36,116 --> 01:31:37,451
Je suis désolé.
1277
01:31:37,576 --> 01:31:38,619
Allez. Courage.
1278
01:32:00,849 --> 01:32:03,393
- Tu dis pas bonjour ?
- Salut, maman.
1279
01:32:19,534 --> 01:32:21,119
C'était bien le match ?
1280
01:32:26,875 --> 01:32:28,335
Tu regardes quoi ?
1281
01:32:29,044 --> 01:32:30,963
J'ai enregistré mes séries.
1282
01:32:33,840 --> 01:32:35,092
Ils ont gagné.
1283
01:32:35,842 --> 01:32:39,930
- Ils vont au niveau étatique.
- "Ils" ?
1284
01:32:41,265 --> 01:32:43,058
Je suis plus dans l'équipe.
1285
01:32:51,692 --> 01:32:56,989
- Tu avais des amis au lycée ?
- Oui, comme tout le monde.
1286
01:32:57,572 --> 01:33:01,076
Non. Je veux dire, des vrais amis.
1287
01:33:05,497 --> 01:33:09,126
Oui... Quelques-uns.
1288
01:33:10,085 --> 01:33:11,753
Tu leur parles encore ?
1289
01:33:13,880 --> 01:33:17,134
Non, pas vraiment.
1290
01:33:24,099 --> 01:33:26,768
Ainsi va la vie, mon bébé.
1291
01:33:29,313 --> 01:33:32,316
Tu vas à l'école, tu as ta bande,
1292
01:33:32,441 --> 01:33:35,444
et tu imagines pas ta vie sans eux.
1293
01:33:38,196 --> 01:33:41,908
Ensuite, tu as ton diplôme,
ou tu déménages...
1294
01:33:43,744 --> 01:33:46,163
Tu te prends la réalité en pleine face.
1295
01:33:46,747 --> 01:33:48,332
Elle se met en travers.
1296
01:33:51,626 --> 01:33:53,712
Puis vous vous éloignez.
1297
01:33:55,922 --> 01:33:57,591
Ça arrive.
1298
01:33:59,968 --> 01:34:02,179
J'ai pas envie d'entendre ça.
1299
01:34:05,724 --> 01:34:06,933
Je sais.
1300
01:34:08,810 --> 01:34:10,729
Mais ça ne change rien.
1301
01:34:15,942 --> 01:34:19,363
Ce qui compte,
c'est quand tu regardes en arrière...
1302
01:34:21,198 --> 01:34:23,742
As-tu fait compter
le moment ensemble ?
1303
01:34:26,870 --> 01:34:29,164
Lui as-tu tout donné ?
1304
01:34:36,963 --> 01:34:39,341
M. James, vous devez savoir
1305
01:34:39,466 --> 01:34:45,180
que l'association n'a aucune influence
sur votre admissibilité à la NBA ?
1306
01:34:45,597 --> 01:34:46,598
Oui, monsieur.
1307
01:34:49,059 --> 01:34:50,977
Je dois être honnête avec vous.
1308
01:34:51,686 --> 01:34:54,189
J'ignore pourquoi on est tous ici.
1309
01:34:55,607 --> 01:34:57,984
Vous allez connaître gloire et fortune,
1310
01:34:58,110 --> 01:35:01,822
et vous ne prévoyez pas
d'aller à l'université.
1311
01:35:02,614 --> 01:35:06,410
Je ne vois pas
comment un match manqué
1312
01:35:07,202 --> 01:35:09,329
peut affecter votre avenir.
1313
01:35:09,788 --> 01:35:10,914
Ça l'affecte pas.
1314
01:35:11,790 --> 01:35:16,545
Comprenez-vous que votre présence ici
ne nous oblige pas à vous réinstaurer ?
1315
01:35:16,670 --> 01:35:17,921
Oui, madame.
1316
01:35:18,463 --> 01:35:23,009
C'est juste que...
Là, je ne pense pas à l'avenir.
1317
01:35:25,720 --> 01:35:27,431
Je pense à mes coéquipiers.
1318
01:35:28,765 --> 01:35:30,934
Ils sont arrivés à ce stade sans moi.
1319
01:35:32,060 --> 01:35:35,522
Donc, ce n'est
qu'une question d'orgueil ?
1320
01:35:37,816 --> 01:35:39,151
Non, madame.
1321
01:35:40,110 --> 01:35:42,237
Peu importe le match.
1322
01:35:45,031 --> 01:35:48,910
J'ai déménagé dix fois
avant l'âge de 12 ans.
1323
01:35:51,788 --> 01:35:53,582
Je n'avais que ma mère.
1324
01:35:56,126 --> 01:35:58,295
C'est la seule chose constante.
1325
01:36:01,339 --> 01:36:02,716
Et...
1326
01:36:03,842 --> 01:36:07,387
ce coach cinglé qui cite John Wooden
m'a trouvé.
1327
01:36:08,138 --> 01:36:10,682
L'un des seuls hommes que j'admire.
1328
01:36:12,184 --> 01:36:16,605
Il m'a mis dans les Shooting Stars
où j'ai connu Dru, Sian et Willie.
1329
01:36:18,064 --> 01:36:20,358
Et on jouait tous les jours.
1330
01:36:21,067 --> 01:36:22,694
Sauf à l'école.
1331
01:36:25,780 --> 01:36:27,949
On jouait aux jeux vidéos
1332
01:36:28,074 --> 01:36:30,785
et on recommençait le lendemain.
1333
01:36:33,914 --> 01:36:37,542
Il n'y avait rien de spécial, mais...
1334
01:36:38,752 --> 01:36:40,378
pour moi, ça l'était.
1335
01:36:42,005 --> 01:36:46,551
Ensuite, on est allés à St V
et on a rencontré Coach Dambrot.
1336
01:36:47,594 --> 01:36:52,516
Bon sang, il était dur, mais il m'a aidé
à devenir le joueur que je suis.
1337
01:36:55,101 --> 01:36:57,854
On me dit que ma vie va changer.
1338
01:36:59,147 --> 01:37:00,398
Et...
1339
01:37:01,775 --> 01:37:03,026
ils ont raison.
1340
01:37:05,320 --> 01:37:06,655
Dans un an...
1341
01:37:08,782 --> 01:37:10,408
je serai plus le même.
1342
01:37:12,369 --> 01:37:17,624
Donc, si je dois payer une amende,
changer le numéro de mon maillot,
1343
01:37:17,749 --> 01:37:20,961
faire des travaux d'intérêt général,
je le ferai.
1344
01:37:21,878 --> 01:37:23,547
Dites-le moi.
1345
01:37:26,633 --> 01:37:28,218
Mais je vous en prie...
1346
01:37:29,386 --> 01:37:31,888
laissez-moi jouer une fois
avec mes amis.
1347
01:37:37,477 --> 01:37:40,105
COMMENT ÇA S'EST TERMINÉ
1348
01:38:05,213 --> 01:38:06,298
Salut !
1349
01:38:06,423 --> 01:38:07,465
Ça va ?
1350
01:38:08,216 --> 01:38:09,384
Yo, salut !
1351
01:38:10,093 --> 01:38:12,262
- Salut, Bron.
- Content de te revoir.
1352
01:38:24,858 --> 01:38:27,235
Il paraît que tu as pleuré au conseil.
1353
01:38:28,737 --> 01:38:30,363
Comme un bébé de 100 kg.
1354
01:38:33,950 --> 01:38:35,201
Trop fier.
1355
01:38:36,119 --> 01:38:37,954
- Salut !
- Salut, B !
1356
01:38:38,079 --> 01:38:39,122
Salut !
1357
01:38:40,415 --> 01:38:43,960
- Mate qui revient en rampant.
- Triste de voir ça.
1358
01:38:44,085 --> 01:38:46,713
- Triste, hein, Rome ?
- C'est clair.
1359
01:38:46,838 --> 01:38:47,922
Fermez-la.
1360
01:38:48,923 --> 01:38:50,842
- Prêt ?
- Tu m'étonnes.
1361
01:38:52,469 --> 01:38:54,888
CHAMPIONNAT D'ÉTAT 2003
1362
01:38:55,013 --> 01:38:57,182
Bob, ça a été un plaisir
1363
01:38:57,307 --> 01:39:01,353
de couvrir quatre années
avec l'équipe de St-Vincent - St-Mary
1364
01:39:01,478 --> 01:39:05,690
et, bien sûr, le phénomène d'Akron,
LeBron James.
1365
01:39:06,149 --> 01:39:08,860
Tout le monde espère une belle fin.
1366
01:39:08,985 --> 01:39:12,322
Un score faible alors qu'on arrive
en fin de période.
1367
01:39:12,447 --> 01:39:15,992
On arrive à la mi-temps,
et St-V a 5 points de retard.
1368
01:39:18,370 --> 01:39:21,122
MI-TEMPS
1369
01:39:21,247 --> 01:39:22,874
Vous pouvez devenir
1370
01:39:22,999 --> 01:39:26,044
la meilleure équipe de lycée
de l'histoire du basket.
1371
01:39:28,171 --> 01:39:29,172
Mais...
1372
01:39:30,674 --> 01:39:33,927
je veux que vous preniez un moment.
1373
01:39:34,344 --> 01:39:36,596
Essayez de saisir cette chose...
1374
01:39:37,681 --> 01:39:40,892
cette chance qu'on nous a donnée.
1375
01:39:41,976 --> 01:39:43,186
Je peux vous dire...
1376
01:39:45,313 --> 01:39:49,734
que vous ne vous rappellerez pas...
1377
01:39:50,610 --> 01:39:54,698
des statistiques,
des récompenses, des stratégies.
1378
01:39:54,823 --> 01:39:57,701
Ni de gagner le championnat d'État.
1379
01:39:57,826 --> 01:40:00,662
Mais de la personne à côté de vous.
1380
01:40:02,288 --> 01:40:04,374
Tournez-le dans tous les sens,
1381
01:40:04,499 --> 01:40:07,419
c'est mon dernier entraînement
pour certains.
1382
01:40:08,753 --> 01:40:13,717
Surtout, c'est la dernière fois
que cette équipe jouera ensemble.
1383
01:40:15,969 --> 01:40:19,723
Demandez-vous :
"Qu'allez-vous faire de ce temps ?"
1384
01:40:52,839 --> 01:40:53,965
Un problème ?
1385
01:40:55,842 --> 01:40:57,469
Il est temps que je sorte.
1386
01:40:59,596 --> 01:41:01,389
Et de rentrer pour Jimmy.
1387
01:41:03,767 --> 01:41:05,643
- D'accord.
- Ouais !
1388
01:41:07,103 --> 01:41:08,271
Oui.
1389
01:41:08,396 --> 01:41:09,773
Un, deux, trois. Jimmy !
1390
01:41:10,774 --> 01:41:12,776
- Vas-y !
- Allez, Jimmy.
1391
01:42:06,788 --> 01:42:07,789
Oui !
1392
01:42:44,659 --> 01:42:47,078
FÊTE DES DERNIÈRES ANNÉES
1393
01:42:47,203 --> 01:42:49,330
Jimmy Podeski.
1394
01:42:49,455 --> 01:42:51,541
Ouais ! Jimmy.
1395
01:42:51,666 --> 01:42:53,084
Ouais, Jimmy.
1396
01:42:54,043 --> 01:42:55,044
Sérieux.
1397
01:42:56,880 --> 01:42:58,756
Pourquoi ils jouent ce titre ?
1398
01:42:58,882 --> 01:43:01,593
- Tu pleures ?
- Bah oui, je pleure.
1399
01:43:01,718 --> 01:43:04,178
J'ai un cœur, contrairement à vous.
1400
01:43:04,304 --> 01:43:06,139
- C'est dur.
- Oui, mon grand.
1401
01:43:07,348 --> 01:43:09,100
Vous êtes prêts ?
1402
01:43:09,225 --> 01:43:11,603
Vous ne marchez pas
avec vos familles ?
1403
01:43:13,730 --> 01:43:15,106
C'est ce qu'on fait.
1404
01:43:35,209 --> 01:43:37,295
CHAMPIONS D'ÉTAT 2001
ÉQUIPE MASCULINE DE BASKET D3
1405
01:43:37,420 --> 01:43:39,339
CHAMPIONS D'ÉTAT
ÉQUIPE MASCULINE DE BASKET D2
1406
01:43:39,464 --> 01:43:42,216
CHAMPIONS NATIONAUX USA TODAY 2003
1407
01:44:36,646 --> 01:44:39,315
- Dingue.
- Malade.
1408
01:44:41,985 --> 01:44:43,361
Vous nous abandonnez ?
1409
01:44:43,486 --> 01:44:46,197
Vous faites quoi, là ?
La fête est dedans.
1410
01:44:46,322 --> 01:44:49,075
Non. On a vérifié, la fête est ici.
1411
01:44:49,200 --> 01:44:51,369
Mais pas de musique minable.
1412
01:44:51,494 --> 01:44:53,371
De la musique minable ?
1413
01:44:53,496 --> 01:44:55,665
Comment j'ai pu échouer à ce point ?
1414
01:44:58,459 --> 01:44:59,836
Putain de merde.
1415
01:44:59,961 --> 01:45:01,421
Qu'en savez-vous ?
1416
01:45:01,546 --> 01:45:02,964
Sian. Monte derrière.
1417
01:45:03,089 --> 01:45:05,133
Vous connaissez rien à la musique.
1418
01:45:05,258 --> 01:45:07,093
Willie, tu fais quoi ?
1419
01:45:07,218 --> 01:45:09,721
Bon sang. Vous êtes encore...
1420
01:45:09,846 --> 01:45:11,973
- Je m'en occupe, Coach.
- Non !
1421
01:45:12,098 --> 01:45:13,182
C'est pas malin.
1422
01:45:13,307 --> 01:45:15,268
Vous faites quoi ?
1423
01:47:02,416 --> 01:47:06,462
Sian a joué au football américain
à l'université de l'Ohio.
1424
01:47:06,587 --> 01:47:11,592
Plus tard, il a sorti un album de rap
présent dans la franchise de NBA 2K.
1425
01:47:17,140 --> 01:47:19,308
P'tit Dru a joué pour Coach Dambrot
1426
01:47:19,433 --> 01:47:24,272
à l'université d'Akron où il est devenu
le meilleur meneur en passes décisives.
1427
01:47:24,397 --> 01:47:26,983
Il a ensuite joué 12 saisons en Europe.
1428
01:47:33,573 --> 01:47:35,491
Romeo a joué pour l'université d'Akron
1429
01:47:35,616 --> 01:47:38,286
et a figuré en 2019
à l'Akron Basketball Hall of Fame,
1430
01:47:38,411 --> 01:47:40,454
avec Coach Dambrot et Dru Joyce.
1431
01:47:40,580 --> 01:47:42,665
Après son diplôme, il a joué
1432
01:47:42,790 --> 01:47:44,917
en professionnel à l'étranger.
1433
01:47:54,552 --> 01:47:58,264
{\an8}Willie est devenu directeur sportif
1434
01:47:58,389 --> 01:48:04,395
{\an8}dans son lycée, St-Vincent - St-Mary,
à Akron, dans l'Ohio.
1435
01:48:11,569 --> 01:48:14,030
{\an8}Coach Dru a écrit
son propre guide du basket-ball
1436
01:48:14,155 --> 01:48:16,157
{\an8}en tant que coach
de St-Vincent - St-Mary.
1437
01:48:16,282 --> 01:48:17,909
{\an8}Il y est toujours coach.
1438
01:48:19,327 --> 01:48:23,331
{\an8}LeBron a épousé Savannah.
1439
01:48:30,379 --> 01:48:33,132
Il est entré à la NBA...
1440
01:48:33,257 --> 01:48:36,594
où on raconte
qu'il s'est bien débrouillé.
1441
01:48:37,803 --> 01:48:40,473
Si les "Fab 5"
n'ont jamais rejoué ensemble,
1442
01:48:40,598 --> 01:48:42,433
ils sont restés proches.
1443
01:49:04,830 --> 01:49:07,333
D'APRÈS UNE ŒUVRE
DE LEBRON JAMES ET BUZZ BISSINGER
1444
01:51:11,707 --> 01:51:17,755
À la mémoire D'ILLYA MCGEE
5 juillet 1969 - 30 juin 2022
1445
01:55:00,603 --> 01:55:04,607
À la mémoire de GRANT WAHL
2 décembre 1973 - 10 décembre 2022
1446
01:55:47,066 --> 01:55:49,068
Sous-titrage : Plint
Sous-titres : A. Palancher / N. Demol
98831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.