All language subtitles for Psycho Intern

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,536 --> 00:00:15,536 Oh, Alex. Hi. 2 00:00:15,624 --> 00:00:16,624 Come on in. 3 00:00:16,668 --> 00:00:17,887 Hey, sorry to interrupt you. 4 00:00:18,018 --> 00:00:19,256 I thought I'd catch you before you went home. 5 00:00:19,280 --> 00:00:21,282 Oh, no problem. What's up? 6 00:00:21,369 --> 00:00:23,806 I just wanted to talk to you real quick about the test. 7 00:00:23,936 --> 00:00:25,286 What is it, Alex? 8 00:00:29,855 --> 00:00:30,855 I just... 9 00:00:32,467 --> 00:00:35,383 think you might have misjudged some of my essay questions. 10 00:00:35,513 --> 00:00:37,124 Alex... 11 00:00:37,211 --> 00:00:37,776 I'm sorry. 12 00:00:37,863 --> 00:00:38,863 I just- 13 00:00:38,951 --> 00:00:40,388 I can't get a C in this class. 14 00:00:40,518 --> 00:00:41,911 I'm a senior. 15 00:00:42,042 --> 00:00:43,478 It's going to bring down my average, 16 00:00:43,608 --> 00:00:45,586 and I need a great average for college applications. 17 00:00:45,610 --> 00:00:47,438 Plus my father is... 18 00:00:47,569 --> 00:00:48,569 Look... 19 00:00:49,701 --> 00:00:51,660 I stand by the grade I gave you. 20 00:00:51,790 --> 00:00:52,790 If you want to do some- 21 00:00:52,835 --> 00:00:54,035 No, I deserved a better grade! 22 00:00:54,793 --> 00:00:55,968 Alex, settle down. 23 00:00:56,056 --> 00:00:57,294 No, I'm no going to settle down! Okay? 24 00:00:57,318 --> 00:00:58,469 You're going to take this test, 25 00:00:58,493 --> 00:00:59,929 reassess your grading system, 26 00:01:00,016 --> 00:01:01,124 and give me the grade I deserved! 27 00:01:01,148 --> 00:01:02,148 - Alex. - Now! 28 00:01:34,355 --> 00:01:36,748 Here we are again, Alexander. 29 00:01:36,879 --> 00:01:39,011 The fifth outburst this year. My own son. 30 00:01:39,142 --> 00:01:40,143 Charles, stop. 31 00:01:40,230 --> 00:01:41,579 I'm just saying. 32 00:01:43,494 --> 00:01:45,322 If he wants a better grade, he has to earn it. 33 00:01:45,453 --> 00:01:48,195 Not whine about it in front of the whole school! 34 00:01:52,155 --> 00:01:53,155 Shut up. 35 00:01:54,679 --> 00:01:56,725 What did you say to me? 36 00:01:56,812 --> 00:01:58,466 I said shut up! 37 00:01:59,728 --> 00:02:00,728 Alex! What are you doing? 38 00:02:02,644 --> 00:02:03,688 Alex! What are you... 39 00:03:03,705 --> 00:03:05,185 You could stay home. 40 00:03:05,272 --> 00:03:06,577 Mom, stop! 41 00:03:06,708 --> 00:03:08,188 I can teach you things from here. 42 00:03:08,275 --> 00:03:10,115 Oh yeah, because you double-majored in business 43 00:03:10,233 --> 00:03:11,713 and anthropology. 44 00:03:11,843 --> 00:03:13,149 Sorry. 45 00:03:13,236 --> 00:03:15,543 We just had such a great summer. 46 00:03:15,673 --> 00:03:16,673 The best. 47 00:03:19,242 --> 00:03:22,071 Okay, I can't take this. I'm coming with you. 48 00:03:22,158 --> 00:03:24,160 Okay, enough. Let's just... 49 00:03:24,291 --> 00:03:26,467 Let's rip off the bandaid! 50 00:03:26,597 --> 00:03:28,120 Best friends? 51 00:03:28,251 --> 00:03:29,252 Forever. 52 00:03:29,339 --> 00:03:30,645 Christmas break for sure, right? 53 00:03:30,732 --> 00:03:32,342 Yeah. 54 00:03:32,429 --> 00:03:34,190 And text every day, even if it's just an emoji. 55 00:03:34,214 --> 00:03:35,824 Every day. 56 00:03:35,911 --> 00:03:37,086 I will, I swear. 57 00:03:40,916 --> 00:03:43,223 Okay, I'm ripping the bandaid. 58 00:03:51,709 --> 00:03:53,755 I love you, Mom. 59 00:03:53,842 --> 00:03:55,757 And I had the best summer! 60 00:03:57,062 --> 00:03:58,238 And thank you. 61 00:03:59,804 --> 00:04:01,763 I love you too, sweetie. 62 00:04:09,858 --> 00:04:11,512 Good luck on your presentation! Okay? 63 00:04:11,642 --> 00:04:13,209 You're going to kill it. 64 00:04:30,313 --> 00:04:31,313 Okay. 65 00:04:32,184 --> 00:04:34,056 Pull yourself together, Maya. 66 00:04:34,186 --> 00:04:37,059 Big day for her. Big day for you. 67 00:04:50,551 --> 00:04:52,379 Hey, how'd it go? 68 00:04:52,509 --> 00:04:53,554 I'm going to miss her. 69 00:04:53,684 --> 00:04:54,816 She's such a sweetie. 70 00:04:54,903 --> 00:04:56,446 She brought me a gift bag and thanked me 71 00:04:56,470 --> 00:04:59,995 for finding time in your schedule this week. 72 00:05:00,125 --> 00:05:00,778 Are you good? 73 00:05:00,865 --> 00:05:02,302 Yeah. I'll be fine. 74 00:05:02,389 --> 00:05:03,085 Let me have it. 75 00:05:03,172 --> 00:05:04,478 Okay. 76 00:05:04,608 --> 00:05:06,349 Board meeting presentation's in 15 minutes. 77 00:05:06,436 --> 00:05:07,089 Jason will be there. 78 00:05:07,176 --> 00:05:08,395 Perfect. 79 00:05:08,525 --> 00:05:09,700 Look, he likes you! 80 00:05:09,787 --> 00:05:11,227 You get this deal with the hospitals, 81 00:05:11,311 --> 00:05:12,790 you're looking at an easy promotion. 82 00:05:12,921 --> 00:05:15,619 Which means I get a promotion, so get yourself together. 83 00:05:15,706 --> 00:05:17,665 Hi! Morning, Jane. 84 00:05:17,795 --> 00:05:19,144 Well that's a little presumptuous. 85 00:05:19,275 --> 00:05:20,668 Look, I'll get you a coffee. 86 00:05:20,755 --> 00:05:23,192 Presentation is queued in the board room. 87 00:05:23,323 --> 00:05:24,193 Anything else? 88 00:05:24,280 --> 00:05:25,063 What would I do without you? 89 00:05:25,150 --> 00:05:26,761 That would be a sad sight. 90 00:05:26,848 --> 00:05:29,285 Before I forget, the new intern is in today. 91 00:05:29,416 --> 00:05:30,330 I'll bring him by after the presentation. 92 00:05:30,417 --> 00:05:31,461 You can meet him. 93 00:05:31,592 --> 00:05:33,245 You take just good care of me, 94 00:05:33,333 --> 00:05:34,116 I don't think there'll be anything for him to do. 95 00:05:34,203 --> 00:05:36,423 Exactly. Remember that. 96 00:05:36,553 --> 00:05:38,555 Besides, all project managers get fall interns. 97 00:05:38,686 --> 00:05:41,166 We're stuck with him, but he can do the dirty work. 98 00:05:41,253 --> 00:05:42,777 All right. 99 00:05:42,864 --> 00:05:46,128 As you can see, our software is years ahead. 100 00:05:46,258 --> 00:05:47,564 Health Ridge Hospitals 101 00:05:47,651 --> 00:05:49,171 isn't just a billion-dollar businesses. 102 00:05:49,218 --> 00:05:51,307 It's 20 billion. 103 00:05:51,394 --> 00:05:52,850 With locations stretched from coast to coast, 104 00:05:52,874 --> 00:05:55,659 border to border, millions of patients' records. 105 00:05:55,746 --> 00:05:57,661 Nobody has the connectivity, speed, 106 00:05:57,748 --> 00:06:00,708 and resources Newmark can provide. 107 00:06:00,795 --> 00:06:03,319 Newmark will allow hospitals easy, simple access 108 00:06:03,406 --> 00:06:06,366 to their patients' records in a seamless fashion. 109 00:06:06,453 --> 00:06:08,455 Thank you so much for being here today, 110 00:06:08,542 --> 00:06:09,997 and we look forward to doing business together 111 00:06:10,021 --> 00:06:11,021 in the future. 112 00:06:18,508 --> 00:06:19,335 Thank you for that. 113 00:06:19,466 --> 00:06:20,728 You made me look good in there. 114 00:06:20,815 --> 00:06:21,685 So when can we meet with them? 115 00:06:21,772 --> 00:06:22,817 Couple of weeks. 116 00:06:22,904 --> 00:06:24,304 Presentation's already in the works. 117 00:06:24,340 --> 00:06:26,342 Good. I want you to head it off. 118 00:06:26,429 --> 00:06:28,300 Jason... 119 00:06:28,431 --> 00:06:29,258 You do what you did in there, it's a sure thing. 120 00:06:29,389 --> 00:06:30,844 I'm not a pitch man. I just write the code. 121 00:06:30,868 --> 00:06:32,280 This deal goes through, I want you on point for it 122 00:06:32,304 --> 00:06:34,524 the whole way through, national and international. 123 00:06:34,611 --> 00:06:36,483 I appreciate it. 124 00:06:36,570 --> 00:06:37,353 Thank you! 125 00:06:37,484 --> 00:06:39,311 You've earned it. 126 00:06:39,442 --> 00:06:40,724 And Becky and I will have you over for dinner to celebrate. 127 00:06:40,748 --> 00:06:42,097 Sounds good. 128 00:06:47,624 --> 00:06:48,624 Alex? 129 00:06:49,452 --> 00:06:50,758 Hi. I'm Kate. Hi. 130 00:06:50,888 --> 00:06:52,629 Maya Taylor's project coordinator. 131 00:06:52,716 --> 00:06:53,543 Ready? 132 00:06:53,630 --> 00:06:55,240 Yes. Okay. 133 00:06:55,327 --> 00:06:56,914 Well she's pretty busy, so report to me with questions. 134 00:06:56,938 --> 00:06:59,157 I have her schedule down to the last minute. 135 00:06:59,288 --> 00:07:01,899 No need to ask her if she wants coffee or anything. 136 00:07:01,986 --> 00:07:03,703 She likes to get out of the office a few times a day. 137 00:07:03,727 --> 00:07:04,598 You with me? 138 00:07:04,685 --> 00:07:06,164 Yes. 100%. 139 00:07:06,295 --> 00:07:07,664 Sorry if I'm just rattling all of this off. 140 00:07:07,688 --> 00:07:08,602 I don't mean to be short. 141 00:07:08,689 --> 00:07:10,125 No, it's okay. I can tell. 142 00:07:10,212 --> 00:07:11,561 I can learn a lot from you. 143 00:07:11,648 --> 00:07:14,303 Let me show you where you're working. 144 00:07:14,434 --> 00:07:16,523 You know, I was actually her first intern. 145 00:07:16,653 --> 00:07:18,742 I've been there. You'll be fine. 146 00:07:18,873 --> 00:07:20,352 The internship is three months. 147 00:07:20,440 --> 00:07:21,678 We've got an expansion office in the works. 148 00:07:21,702 --> 00:07:24,966 Any jobs or promotions will happen through there. 149 00:07:25,053 --> 00:07:26,053 This is you. 150 00:07:27,664 --> 00:07:29,449 You put in the work, 151 00:07:29,536 --> 00:07:30,600 I'll make sure you get your chance at the new office. 152 00:07:30,624 --> 00:07:31,624 Cool? 153 00:07:34,497 --> 00:07:35,497 Cool. 154 00:07:39,850 --> 00:07:41,373 It's Emma. 155 00:07:41,504 --> 00:07:44,028 Tell her that her sister from another mister says hi. 156 00:07:44,159 --> 00:07:45,334 Kate says hi. 157 00:07:46,466 --> 00:07:48,206 Okay, sweetie. 158 00:07:48,293 --> 00:07:49,120 All right, well, I just wanted to call 159 00:07:49,207 --> 00:07:52,080 and see if you were okay. 160 00:07:52,210 --> 00:07:54,256 Yeah. Drive safe. 161 00:07:54,386 --> 00:07:55,451 Text me when you get there, okay? 162 00:07:55,475 --> 00:07:56,563 All right, love you. Bye. 163 00:08:02,264 --> 00:08:03,439 Maya Taylor. 164 00:08:03,570 --> 00:08:05,485 I'm a project manager here. 165 00:08:05,615 --> 00:08:06,615 Hi. 166 00:08:10,185 --> 00:08:13,101 Okay, let's see what we got here. 167 00:08:15,712 --> 00:08:16,712 Impressive. 168 00:08:17,758 --> 00:08:20,369 Business major. I was too. 169 00:08:20,500 --> 00:08:22,240 And you went to Eastwood University. 170 00:08:22,327 --> 00:08:24,329 My daughter is on her way there right now. 171 00:08:24,416 --> 00:08:26,854 Oh, she'll love it there, Mrs. Taylor. 172 00:08:26,941 --> 00:08:29,334 Miss. And, please, it's Maya. 173 00:08:30,901 --> 00:08:32,642 So you graduated... 174 00:08:32,729 --> 00:08:34,165 Three years ago. 175 00:08:34,296 --> 00:08:35,123 Then I signed up for two-year active duty 176 00:08:35,253 --> 00:08:36,516 with the Army Reserves. 177 00:08:36,603 --> 00:08:38,605 University's ROTC helped me get ready for that. 178 00:08:38,692 --> 00:08:41,085 Wow. Appreciate the sacrifice. 179 00:08:41,172 --> 00:08:42,532 My father was in the service. Army. 180 00:08:42,565 --> 00:08:43,565 Hooah! 181 00:08:44,872 --> 00:08:46,351 I just flashed back to my childhood. 182 00:08:46,438 --> 00:08:48,963 Heard that a lot in my house. 183 00:08:49,093 --> 00:08:50,093 Did he serve in Vietnam? 184 00:08:50,138 --> 00:08:51,531 Yeah. Tough war. 185 00:08:52,706 --> 00:08:54,185 Much respect to him. 186 00:08:54,316 --> 00:08:55,447 I... 187 00:08:55,578 --> 00:08:57,101 I didn't see any action. 188 00:08:57,188 --> 00:08:58,508 Spent most of my time in an office 189 00:08:58,538 --> 00:09:00,278 fetching coffee for a Lieutenant Colonel. 190 00:09:00,365 --> 00:09:02,063 They have me on reserves for now. 191 00:09:02,150 --> 00:09:03,301 Your family from around here? 192 00:09:03,325 --> 00:09:04,325 No! 193 00:09:06,197 --> 00:09:07,329 Uh... 194 00:09:07,459 --> 00:09:08,504 A few hours away. 195 00:09:08,635 --> 00:09:10,419 That's where I grew up. 196 00:09:11,768 --> 00:09:14,249 Well, this looks great. 197 00:09:14,379 --> 00:09:17,339 Happy to have you for the next few months. 198 00:09:17,469 --> 00:09:18,732 It'll be mostly go-fer duties. 199 00:09:18,819 --> 00:09:20,342 Kate runs a pretty tight ship. 200 00:09:20,472 --> 00:09:21,822 But we'll do our best 201 00:09:21,952 --> 00:09:23,234 to give you some more important things to do 202 00:09:23,258 --> 00:09:23,911 so you can learn a bit. 203 00:09:23,998 --> 00:09:25,129 Yes, Ma'am. 204 00:09:25,260 --> 00:09:27,088 Okay. Ma'am is even worse than Miss. 205 00:09:27,218 --> 00:09:28,218 Sorry. 206 00:09:29,133 --> 00:09:30,134 Force of habit. 207 00:09:30,221 --> 00:09:31,658 But I am very excited. 208 00:09:31,745 --> 00:09:35,096 My last internship, it was... 209 00:09:35,183 --> 00:09:37,577 Wait. I don't see it on here. 210 00:09:37,664 --> 00:09:38,664 Oh, uh... 211 00:09:39,666 --> 00:09:41,668 unfortunately they went under, 212 00:09:41,755 --> 00:09:44,322 so I wasn't sure if I should add it. 213 00:09:44,409 --> 00:09:45,759 All right. 214 00:09:45,889 --> 00:09:50,024 Well, did Kate tell you about the company perks? 215 00:09:50,154 --> 00:09:51,678 Uh, no. There's... 216 00:09:52,766 --> 00:09:53,462 There's perks? 217 00:09:53,593 --> 00:09:54,637 Mm-hm. 218 00:09:54,724 --> 00:09:56,334 Lunches are on the company. 219 00:09:56,421 --> 00:09:58,356 We have an account at most of the restaurants in the area. 220 00:09:58,380 --> 00:09:59,662 And on the first floor we get full access 221 00:09:59,686 --> 00:10:01,165 to the Athletic Club. 222 00:10:01,296 --> 00:10:03,385 I'm there every night trying to turn back the clock. 223 00:10:06,170 --> 00:10:07,476 I think that's it. 224 00:10:07,607 --> 00:10:08,801 You can go talk to the receptionist. 225 00:10:08,825 --> 00:10:11,132 She can help you finish off your paperwork. 226 00:10:11,262 --> 00:10:12,307 Paperwork? 227 00:10:12,394 --> 00:10:13,743 Yeah. Just the basic stuff. 228 00:10:13,830 --> 00:10:15,591 I mean, I know the internship doesn't pay much, 229 00:10:15,615 --> 00:10:18,356 but we still got to get your address, bank information 230 00:10:18,443 --> 00:10:21,098 background check, that kind of thing. 231 00:10:21,185 --> 00:10:22,317 Is that an issue? 232 00:10:23,492 --> 00:10:26,234 Uh, no, no. It's just... 233 00:10:26,364 --> 00:10:28,845 I closed my accounts at the last just before the move, 234 00:10:28,976 --> 00:10:31,413 and I haven't had a chance to open a new one yet. 235 00:10:31,543 --> 00:10:32,893 You can work it out with her. 236 00:10:32,980 --> 00:10:36,244 We have that call with the hospital in a few. 237 00:10:36,331 --> 00:10:39,639 Ah, completely lost track of time. That's right. 238 00:10:39,726 --> 00:10:41,641 Okay, well, great meeting you, 239 00:10:41,728 --> 00:10:44,600 and enjoy those free lunches. 240 00:10:44,687 --> 00:10:45,427 And the Athletic Club. 241 00:10:45,514 --> 00:10:48,256 Yes. 242 00:10:52,347 --> 00:10:53,043 Maya? 243 00:10:53,130 --> 00:10:54,871 Yes? 244 00:10:55,002 --> 00:10:57,831 Can I get you a coffee or anything? 245 00:10:59,528 --> 00:11:01,312 No. Thank you though. 246 00:11:06,622 --> 00:11:08,711 Here you go. Just fill these out. 247 00:11:08,842 --> 00:11:09,842 Okay. 248 00:11:17,415 --> 00:11:20,375 Yeah, I need to grab some information for these two. 249 00:11:20,462 --> 00:11:22,377 Kate said it would okay to hold off for now. 250 00:11:22,464 --> 00:11:26,120 Let me just get her approval on that quick. 251 00:11:28,688 --> 00:11:29,732 Hey, hey. 252 00:11:29,863 --> 00:11:31,212 Jeez! 253 00:11:31,342 --> 00:11:32,213 Listen, you earn your paycheck. 254 00:11:32,343 --> 00:11:33,997 Let me earn mine, all right? 255 00:11:34,128 --> 00:11:35,259 Hey. 256 00:11:35,346 --> 00:11:37,305 Hey, Kate. 257 00:11:37,435 --> 00:11:39,326 Alex said he needed some time on the bank information and... 258 00:11:39,350 --> 00:11:40,047 Yeah, don't worry about it, Jane. 259 00:11:40,177 --> 00:11:41,831 Thanks. 260 00:11:41,918 --> 00:11:43,200 Look, he's already causing problems. 261 00:11:43,224 --> 00:11:44,138 Oh stop. 262 00:11:44,225 --> 00:11:46,270 He seems sweet. Here. 263 00:11:46,401 --> 00:11:47,750 Okay. 264 00:11:47,881 --> 00:11:48,664 Just fill out the rest of the stuff 265 00:11:48,795 --> 00:11:50,100 and get those to me when you can. 266 00:11:50,187 --> 00:11:51,187 Sounds good. 267 00:11:51,275 --> 00:11:52,450 Can a grab you a coffee? 268 00:11:52,581 --> 00:11:54,365 Easy, go-getter. I'm just the receptionist. 269 00:11:54,452 --> 00:11:55,691 Never know when you're going to move on up. 270 00:11:55,715 --> 00:11:56,716 Mm-hm. Yeah. 271 00:12:11,426 --> 00:12:13,080 I am so sorry! I... 272 00:12:15,299 --> 00:12:16,605 No, no, no. It's... 273 00:12:16,736 --> 00:12:19,608 It's okay. I shouldn't walk and read. 274 00:12:19,739 --> 00:12:21,262 Well, they taught us in the service 275 00:12:21,349 --> 00:12:23,394 to keep our head on a swivel. 276 00:12:23,525 --> 00:12:24,632 If my Drill Sergeant saw me now 277 00:12:24,656 --> 00:12:27,007 I'd be doing pushups till sun-up. 278 00:12:28,791 --> 00:12:29,791 Thanks. 279 00:12:34,275 --> 00:12:35,450 Well, I- 280 00:12:35,580 --> 00:12:37,234 Ah, yeah, yeah. Don't let me keep you. 281 00:12:37,321 --> 00:12:38,758 I just finished up. 282 00:12:40,324 --> 00:12:41,586 Have a good workout. 283 00:12:41,673 --> 00:12:43,197 See you tomorrow. 284 00:14:11,720 --> 00:14:12,720 Hello? 285 00:14:19,510 --> 00:14:20,510 Hello? 286 00:14:23,297 --> 00:14:25,647 There's still someone in here! 287 00:16:08,402 --> 00:16:10,143 Home Security Network here. 288 00:16:10,230 --> 00:16:11,555 Are you having trouble with your system? 289 00:16:11,579 --> 00:16:14,190 Yeah, I'm sorry. I'm entering in the right code. 290 00:16:14,277 --> 00:16:15,148 It's my daughter's birthday, 291 00:16:15,278 --> 00:16:16,540 but it's just not taking it. 292 00:16:16,627 --> 00:16:17,759 Not a problem, Ma'am. 293 00:16:17,889 --> 00:16:19,239 We just need the last four digits 294 00:16:19,326 --> 00:16:21,067 of your social security number as your pin, 295 00:16:21,197 --> 00:16:23,025 and I'll clear it up and arm it. 296 00:16:23,112 --> 00:16:24,113 Sure. 1187. 297 00:16:25,810 --> 00:16:27,160 All set. 298 00:16:27,290 --> 00:16:28,441 We'll just need to reset the password. 299 00:16:28,465 --> 00:16:29,790 Do you still want the same password 300 00:16:29,814 --> 00:16:31,642 for the door and the inside alarm box? 301 00:16:31,773 --> 00:16:33,688 Yes. Same for both, please. 302 00:16:33,775 --> 00:16:34,906 If you could enter 303 00:16:34,994 --> 00:16:36,794 the four digits on the keyboard it should arm. 304 00:16:39,433 --> 00:16:40,956 Got it. Thank you so much. 305 00:16:41,043 --> 00:16:41,565 No problem. 306 00:16:41,696 --> 00:16:42,349 Have a good night. 307 00:16:42,479 --> 00:16:43,479 Goodnight. 308 00:16:50,183 --> 00:16:51,227 Maya? 309 00:16:51,314 --> 00:16:52,794 I got those files you were asking for. 310 00:16:52,881 --> 00:16:54,317 Great. Thank you. 311 00:16:55,275 --> 00:16:56,711 Hey, whoa! 312 00:16:56,841 --> 00:16:57,841 Sorry. 313 00:16:59,844 --> 00:17:03,109 I had to change the security password, by the way. 314 00:17:03,239 --> 00:17:04,501 What is it? 315 00:17:04,632 --> 00:17:06,242 What? The password. 316 00:17:06,329 --> 00:17:08,090 If I'm going to have to water your plants again. 317 00:17:08,114 --> 00:17:09,114 Oh. 0511. 318 00:17:10,333 --> 00:17:12,161 Same for both inside and outside. 319 00:17:12,292 --> 00:17:14,642 Your birthday? That's secure! 320 00:17:16,731 --> 00:17:17,906 Lunch is in five minutes. 321 00:17:17,993 --> 00:17:19,038 Okay, boss. 322 00:17:21,170 --> 00:17:22,824 The old taco joint has a new owner. 323 00:17:22,911 --> 00:17:25,696 They had the best tacos! It's a tragedy. 324 00:17:25,827 --> 00:17:28,308 Ooh, I smell coffee! You game? 325 00:17:28,438 --> 00:17:30,658 Uh, yeah. Am I ever not? 326 00:17:30,788 --> 00:17:32,877 You go in. I just want to enjoy the fresh air. 327 00:17:32,964 --> 00:17:33,617 Sure. You know what I like. 328 00:17:33,748 --> 00:17:34,748 Yeah. 329 00:17:39,710 --> 00:17:42,278 We did that one for a meat packing company. 330 00:17:42,409 --> 00:17:44,237 Sorry. 331 00:17:44,367 --> 00:17:46,326 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 332 00:17:46,456 --> 00:17:49,285 It's okay. I'm just naturally a little jumpy. 333 00:17:49,372 --> 00:17:51,157 Meat? 334 00:17:51,287 --> 00:17:52,636 Oh. Yes. 335 00:17:52,767 --> 00:17:56,031 That is a meat packing company design for their logo. 336 00:17:56,162 --> 00:17:57,772 We're a graphic design company. 337 00:17:57,902 --> 00:17:59,817 Oh! I thought it was an art gallery. 338 00:17:59,904 --> 00:18:02,211 We design logos and other graphic art work for businesses. 339 00:18:02,342 --> 00:18:03,691 It's a booming business district. 340 00:18:03,778 --> 00:18:05,475 About 50 new companies. 341 00:18:05,562 --> 00:18:09,175 I thought, why not show our portfolio for all to see? 342 00:18:09,262 --> 00:18:11,960 That's clever. I like it. 343 00:18:12,091 --> 00:18:13,266 Ben Johnson. 344 00:18:15,442 --> 00:18:16,442 Right. 345 00:18:16,530 --> 00:18:17,835 I'm- 346 00:18:17,966 --> 00:18:19,117 About to be late for your board meeting. 347 00:18:19,141 --> 00:18:20,795 I'm sorry. She's right. 348 00:18:20,925 --> 00:18:23,232 No problem. You know where to find me. 349 00:18:23,363 --> 00:18:25,539 I'll give you the grand tour. 350 00:18:41,598 --> 00:18:44,427 I think we killed a generation of trees. 351 00:18:44,514 --> 00:18:47,256 This is the only way I memorize this stuff. 352 00:18:47,387 --> 00:18:49,345 I'm analog dependent. 353 00:18:49,432 --> 00:18:52,174 Don't judge me. We'll recycle it. 354 00:18:52,261 --> 00:18:54,524 It's like a desk of tree genocide. 355 00:18:57,571 --> 00:19:00,226 I have some more for the pile. 356 00:19:00,313 --> 00:19:01,140 What are you still doing here? 357 00:19:01,227 --> 00:19:02,837 I thought you left hours ago. 358 00:19:02,924 --> 00:19:05,492 Good at being invisible I guess. 359 00:19:05,622 --> 00:19:07,494 Thanks, but we have all the copies 360 00:19:07,581 --> 00:19:09,191 we need of these figures. 361 00:19:09,278 --> 00:19:11,019 Oh, I color-coded it. 362 00:19:13,282 --> 00:19:15,241 Blue are figures for two years ago. 363 00:19:15,328 --> 00:19:17,243 Red are last fiscal year. 364 00:19:17,330 --> 00:19:19,723 And green are projections. 365 00:19:22,726 --> 00:19:23,814 Figured I'd... 366 00:19:24,815 --> 00:19:27,209 I was trying to find green. 367 00:19:27,340 --> 00:19:28,820 'Cause Maya, you're going to be making 368 00:19:28,906 --> 00:19:32,345 a lot of green for this company in the next few days. 369 00:19:32,432 --> 00:19:33,432 Wow. 370 00:19:34,477 --> 00:19:35,478 Wow indeed. 371 00:19:36,871 --> 00:19:39,743 Thanks, Alex. Have a good night. 372 00:19:39,874 --> 00:19:42,224 I can grab you some food if you like. 373 00:19:42,311 --> 00:19:45,096 Oh, no. I need to get home and get some rest. 374 00:19:45,227 --> 00:19:46,968 I can give you a ride. 375 00:19:47,055 --> 00:19:48,055 Alex... 376 00:19:49,275 --> 00:19:50,841 No, sorry, I just... 377 00:19:50,972 --> 00:19:52,863 I don't think you should be driving if you're this tired. 378 00:19:52,887 --> 00:19:54,323 That's all. 379 00:19:54,410 --> 00:19:56,064 Besides, it's on my way. 380 00:19:56,151 --> 00:19:58,458 And how do you know? 381 00:19:58,588 --> 00:19:59,415 No. I just... 382 00:19:59,502 --> 00:20:00,329 Sorry, I mean I don't mind. 383 00:20:00,460 --> 00:20:01,504 No. 384 00:20:01,635 --> 00:20:03,767 I appreciate the sentiment, Alex. 385 00:20:03,854 --> 00:20:05,508 I'll be fine. 386 00:20:05,639 --> 00:20:07,336 Big gulp for the road. 387 00:20:10,861 --> 00:20:13,995 That'll be all, Alex. Thank you. 388 00:20:14,082 --> 00:20:15,082 Okay. 389 00:20:16,302 --> 00:20:17,302 Night. 390 00:20:22,743 --> 00:20:24,135 That is one over-achieving kid. 391 00:20:24,223 --> 00:20:25,528 Oh, stop. 392 00:20:25,615 --> 00:20:27,356 He's not that much younger than you. 393 00:20:27,487 --> 00:20:30,620 And he reminds me of my intern in her early years. 394 00:20:30,751 --> 00:20:32,591 Besides, you never color-coded my files for me. 395 00:20:34,320 --> 00:20:36,322 Look how beautiful that is. 396 00:20:36,452 --> 00:20:37,452 I hate you. 397 00:20:40,282 --> 00:20:41,152 Okay. 398 00:20:41,283 --> 00:20:42,283 You okay? 399 00:20:43,285 --> 00:20:44,895 Yeah. 400 00:20:44,982 --> 00:20:47,289 I know that look. 401 00:20:47,420 --> 00:20:49,465 We just really need to close this deal. 402 00:20:49,596 --> 00:20:50,877 Maya, you could do this presentation tonight 403 00:20:50,901 --> 00:20:52,729 and you would nail it. 404 00:20:52,816 --> 00:20:56,429 You're over-preparing. That's what you do. 405 00:20:56,516 --> 00:20:58,518 It's something else though. 406 00:20:58,648 --> 00:21:03,087 Come on! I'm not leaving till you spill the beans. 407 00:21:03,174 --> 00:21:04,174 It's just... 408 00:21:05,220 --> 00:21:07,309 the house, the career... 409 00:21:07,396 --> 00:21:08,396 the divorce. 410 00:21:09,355 --> 00:21:10,356 Emma's gone. It's lonely. 411 00:21:10,443 --> 00:21:12,662 I mean, I have you. I love you. 412 00:21:12,749 --> 00:21:14,447 You're amazing, but... 413 00:21:17,537 --> 00:21:19,669 It's been awhile since you've seen some action. 414 00:21:20,670 --> 00:21:21,670 Katelyn Nash! 415 00:21:22,498 --> 00:21:23,760 What? Come on! 416 00:21:23,847 --> 00:21:25,196 It's us. It's me. 417 00:21:25,327 --> 00:21:28,243 I mean, I haven't seen any in months. 418 00:21:28,374 --> 00:21:29,873 Months, wow. Okay, now I'm really depressed. 419 00:21:29,897 --> 00:21:31,290 Try a couple years. 420 00:21:32,900 --> 00:21:34,380 You have got the art gallery guy. 421 00:21:34,510 --> 00:21:36,295 That's a prospect. 422 00:21:36,425 --> 00:21:38,862 It's not an art gallery in... 423 00:21:38,949 --> 00:21:40,386 Wait a minute? 424 00:21:40,516 --> 00:21:42,344 How do you know? 425 00:21:42,475 --> 00:21:44,738 Why do you think I came and pulled you away? 426 00:21:44,825 --> 00:21:48,176 Makes you look all mysterious and intriguing. 427 00:21:48,263 --> 00:21:50,352 What would I do without you? 428 00:21:50,439 --> 00:21:52,441 Well, you wouldn't get laid. 429 00:21:52,528 --> 00:21:56,967 Part of my job apparently I've been slacking on. 430 00:21:57,054 --> 00:21:58,771 You have no idea how badly I want to knock those papers 431 00:21:58,795 --> 00:21:59,666 out of your hand right now. 432 00:21:59,796 --> 00:22:01,232 Oh, come on. 433 00:22:01,363 --> 00:22:04,279 You have to admit color-coding is next level. 434 00:22:04,410 --> 00:22:06,412 And now I'm leaving. Okay. 435 00:22:06,542 --> 00:22:07,456 Drive safe. 436 00:22:07,543 --> 00:22:08,543 Goodnight. Night. 437 00:22:47,757 --> 00:22:48,802 Whoa! 438 00:22:58,202 --> 00:22:59,202 Oh my god! 439 00:23:26,448 --> 00:23:28,407 Hey! Are you okay? 440 00:23:51,342 --> 00:23:54,171 Hey, what's going on? 441 00:23:54,302 --> 00:23:55,302 You okay? 442 00:23:57,261 --> 00:23:58,261 It's Kate. 443 00:24:06,532 --> 00:24:07,576 Maya? 444 00:24:09,143 --> 00:24:10,143 You heard? 445 00:24:11,450 --> 00:24:12,799 Yeah. 446 00:24:12,886 --> 00:24:13,886 Not much but- 447 00:24:13,930 --> 00:24:15,279 It was a car accident. 448 00:24:15,366 --> 00:24:17,151 She ran into something. 449 00:24:18,152 --> 00:24:19,152 Is she... 450 00:24:19,196 --> 00:24:20,196 Okay? Yeah. 451 00:24:21,851 --> 00:24:22,722 Have you talked to her? 452 00:24:22,809 --> 00:24:24,201 No, not yet. 453 00:24:24,332 --> 00:24:25,812 I'm waiting for them to say it's okay. 454 00:24:25,855 --> 00:24:29,598 She's pretty banged up I guess. Bad concussion. 455 00:24:30,730 --> 00:24:32,079 I overworked her. 456 00:24:32,166 --> 00:24:32,732 Maya. 457 00:24:32,819 --> 00:24:34,342 No, I did. 458 00:24:34,429 --> 00:24:36,692 She said it herself. I over-prepare, it's my thing. 459 00:24:36,779 --> 00:24:37,693 My thing almost killed her. 460 00:24:37,780 --> 00:24:40,391 This is not your fault. 461 00:24:40,479 --> 00:24:42,306 She was wide awake when she left here. 462 00:24:42,437 --> 00:24:45,484 Or at least last time I saw her. 463 00:24:45,571 --> 00:24:47,355 This is not your fault. 464 00:24:48,791 --> 00:24:50,097 Okay? 465 00:24:50,184 --> 00:24:51,315 Accidents happen. 466 00:24:54,536 --> 00:24:55,536 Thanks. 467 00:25:00,760 --> 00:25:01,760 I got it. 468 00:25:08,594 --> 00:25:11,684 Maya Taylor's office. How can I help you? 469 00:25:14,513 --> 00:25:15,818 Hey. 470 00:25:15,905 --> 00:25:18,081 Where are you going? You've got that call. 471 00:25:18,212 --> 00:25:19,212 I moved it. 472 00:25:19,256 --> 00:25:20,127 I heard back from Kate. 473 00:25:20,257 --> 00:25:21,302 She can take visitors. 474 00:25:21,389 --> 00:25:22,389 I'll... 475 00:25:23,478 --> 00:25:26,263 I'll go with you, if that's okay. 476 00:25:26,350 --> 00:25:29,223 She's just been so helpful for me. 477 00:25:30,746 --> 00:25:32,095 Okay. 478 00:25:32,226 --> 00:25:33,226 Thanks. 479 00:25:39,494 --> 00:25:41,496 I'm sure she'll be fine. 480 00:25:41,627 --> 00:25:44,194 I still feel so bad. 481 00:25:44,325 --> 00:25:47,284 It must have been so scary. 482 00:25:47,415 --> 00:25:49,591 Most people in car accidents don't remember. 483 00:25:49,678 --> 00:25:50,829 The mind has a way of protecting itself 484 00:25:50,853 --> 00:25:52,681 from that kind of stuff. 485 00:25:55,423 --> 00:25:57,817 Hopefully she doesn't remember anything. 486 00:25:57,904 --> 00:26:00,471 I've never been in an accident. 487 00:26:00,559 --> 00:26:02,082 Have you? 488 00:26:02,212 --> 00:26:03,212 Yeah. 489 00:26:03,779 --> 00:26:04,779 One. 490 00:26:09,872 --> 00:26:11,091 What did you say to me? 491 00:26:11,178 --> 00:26:12,658 I said shut up! 492 00:26:12,788 --> 00:26:13,572 We're here. 493 00:26:13,659 --> 00:26:14,659 Alex, Alex, we're here. 494 00:26:31,459 --> 00:26:32,459 Knock knock. 495 00:26:33,417 --> 00:26:34,417 Hey. 496 00:26:41,512 --> 00:26:42,512 I'm okay. 497 00:26:46,300 --> 00:26:48,432 We shouldn't have worked that late. 498 00:26:48,519 --> 00:26:51,131 Are you kidding? I was on a coffee high. 499 00:26:51,218 --> 00:26:53,568 This wasn't your fault. 500 00:26:53,699 --> 00:26:55,004 It's not your fault. 501 00:26:55,135 --> 00:26:56,440 It was... 502 00:26:56,527 --> 00:26:58,312 my damn tires, I think. 503 00:26:59,574 --> 00:27:01,750 It's a blur. I don't remember much. 504 00:27:01,881 --> 00:27:06,189 Doctor says it's the concussion clouding my memory. 505 00:27:06,320 --> 00:27:08,017 I love that car. 506 00:27:10,541 --> 00:27:12,476 Well, maybe it's something you don't want to remember. 507 00:27:12,500 --> 00:27:14,284 Maybe it's for the best. 508 00:27:14,371 --> 00:27:17,592 The important thing is that you're okay. 509 00:27:17,679 --> 00:27:20,290 Thanks for coming, Alex. 510 00:27:20,377 --> 00:27:22,423 I'm just glad you're okay. 511 00:27:22,510 --> 00:27:24,381 And Maya's right. 512 00:27:24,468 --> 00:27:26,993 Probably best you don't remember. 513 00:27:27,123 --> 00:27:28,123 Yeah. 514 00:27:29,299 --> 00:27:30,997 I can stay all night. 515 00:27:31,084 --> 00:27:32,084 No. 516 00:27:32,128 --> 00:27:33,564 I'm fine. 517 00:27:33,695 --> 00:27:35,436 I'm just tired. 518 00:27:35,566 --> 00:27:37,743 And I need to get some rest so I can get back to work. 519 00:27:37,830 --> 00:27:40,136 Stop. Don't worry about that. 520 00:27:40,267 --> 00:27:41,485 You said it yourself. 521 00:27:41,572 --> 00:27:44,445 I could do the presentation today and nail it. 522 00:27:44,532 --> 00:27:47,056 I just said that to make you feel better. 523 00:27:48,884 --> 00:27:49,884 I'm kidding. 524 00:27:50,756 --> 00:27:52,496 You're going to be great. 525 00:27:53,715 --> 00:27:54,715 All right. 526 00:27:54,760 --> 00:27:56,587 Well, rest up. 527 00:27:56,675 --> 00:27:57,675 Okay. 528 00:27:58,720 --> 00:27:59,720 Love you. 529 00:28:02,245 --> 00:28:03,856 You take care of her. 530 00:28:03,943 --> 00:28:08,077 She's got that final presentation, board and everything. 531 00:28:08,164 --> 00:28:09,644 Oh, don't worry. 532 00:28:09,775 --> 00:28:11,167 She's in good hands. 533 00:28:23,223 --> 00:28:24,374 I just don't know what to do. 534 00:28:24,398 --> 00:28:27,357 I mean, I feel horrible. 535 00:28:27,444 --> 00:28:30,186 I shouldn't be worried about some stupid presentation, but- 536 00:28:30,273 --> 00:28:31,579 Mom. stop. 537 00:28:31,666 --> 00:28:33,799 None of this is your fault, okay? 538 00:28:33,929 --> 00:28:35,515 And if I know you, you're already prepared 539 00:28:35,539 --> 00:28:38,151 to make this deal happen. 540 00:28:38,281 --> 00:28:40,066 Kate's going to be okay. 541 00:28:40,153 --> 00:28:42,242 And so are you. 542 00:28:42,372 --> 00:28:44,592 I thought I was the Mom here. 543 00:28:46,420 --> 00:28:49,336 I should be telling you everything's going to be all right. 544 00:28:49,423 --> 00:28:51,294 And why aren't you crying, missing your Mom, 545 00:28:51,381 --> 00:28:53,557 and begging me to come home? 546 00:28:53,644 --> 00:28:55,204 I miss you, I love you. Can I come home? 547 00:28:55,255 --> 00:28:56,255 No. Suck it up. 548 00:28:59,259 --> 00:29:00,323 All right, goodnight, sweetie. 549 00:29:00,347 --> 00:29:02,131 I love you, and thank you. 550 00:29:02,262 --> 00:29:03,326 You always know what to say to your Mom 551 00:29:03,350 --> 00:29:04,525 when she's losing it. 552 00:29:04,612 --> 00:29:05,439 Ditto. 553 00:29:05,526 --> 00:29:06,527 Love you too. Goodnight. 554 00:29:06,614 --> 00:29:07,614 Night. 555 00:31:58,351 --> 00:31:59,937 Well, needless to say, I think you're ready. 556 00:31:59,961 --> 00:32:01,528 They'll love it. 557 00:32:01,615 --> 00:32:04,009 Anyone else have any comments? 558 00:32:04,139 --> 00:32:06,228 Frank, yeah, go ahead. Welcome back by the way. 559 00:32:06,315 --> 00:32:08,361 Appreciate that, Jason. 560 00:32:08,491 --> 00:32:11,842 It was a great golf trip, but I missed you guys. 561 00:32:11,973 --> 00:32:15,194 So I know I missed the initial presentation Maya had. 562 00:32:15,324 --> 00:32:16,324 It's great. 563 00:32:17,979 --> 00:32:20,764 I've actually be looking at that hospital since I got here, 564 00:32:20,895 --> 00:32:25,247 which is when you started this company, Jason, am I right? 565 00:32:25,334 --> 00:32:26,509 A few guys, dream, 566 00:32:26,596 --> 00:32:29,295 and a single bag of golf clubs between us. 567 00:32:31,993 --> 00:32:35,214 You brought this old guy in 'cause I could charm investors. 568 00:32:35,344 --> 00:32:36,344 And I did. 569 00:32:37,912 --> 00:32:41,046 I just wonder if maybe I should make first contact on this. 570 00:32:41,133 --> 00:32:43,744 I've got a couple of connections there I've been working on. 571 00:32:43,831 --> 00:32:45,311 No disrespect, Maya. 572 00:32:46,355 --> 00:32:48,096 No, none taken. 573 00:32:48,227 --> 00:32:49,750 Jason, if I could... 574 00:32:49,837 --> 00:32:51,230 By all means. 575 00:32:51,317 --> 00:32:55,277 Hi, Frank. I hope the vacation was good. 576 00:32:55,364 --> 00:32:57,801 While you were gone, I put the whole package together. 577 00:32:57,932 --> 00:32:59,325 And I've got contacts of my own- 578 00:32:59,455 --> 00:33:02,415 And, again, I mean no disrespect. 579 00:33:02,502 --> 00:33:03,720 You did the leg work on this. 580 00:33:03,807 --> 00:33:04,678 I'm just think maybe we need a closer. 581 00:33:04,765 --> 00:33:06,288 Okay, okay. 582 00:33:06,419 --> 00:33:08,334 Thank you, Frank and Maya. 583 00:33:10,205 --> 00:33:11,380 I'll tell you what. 584 00:33:11,511 --> 00:33:12,294 Frank, you put your approach together for me 585 00:33:12,425 --> 00:33:13,556 by lunch when we reconvene. 586 00:33:13,687 --> 00:33:14,969 Everyone get your orders in to Jane. 587 00:33:14,993 --> 00:33:17,647 We think better when we eat, right? 588 00:33:25,829 --> 00:33:26,656 Coffee? 589 00:33:26,787 --> 00:33:27,787 Oh! 590 00:33:28,789 --> 00:33:31,183 Wow. The office looks great. 591 00:33:31,270 --> 00:33:33,707 Whole system's color-coded now. 592 00:33:33,794 --> 00:33:36,144 Yeah, that's a lot of color. 593 00:33:37,450 --> 00:33:39,147 You don't like it. 594 00:33:39,234 --> 00:33:41,149 No, no, no. It's great. 595 00:33:43,195 --> 00:33:44,413 Oh, I'm good. 596 00:33:44,544 --> 00:33:46,589 I need to crunch before the lunch meeting. 597 00:33:46,676 --> 00:33:47,676 Nope. 598 00:33:48,504 --> 00:33:50,506 You got a whole hour of nothing. 599 00:33:50,593 --> 00:33:51,812 How is that possible? 600 00:33:51,899 --> 00:33:53,259 I figured you could use a breather, 601 00:33:53,292 --> 00:33:54,989 so I moved a couple calls. 602 00:33:55,120 --> 00:33:57,861 Now you've got time to relax, enjoy your coffee, 603 00:33:57,992 --> 00:34:00,516 go over everything before lunch. 604 00:34:04,607 --> 00:34:06,044 What's wrong? 605 00:34:06,131 --> 00:34:08,176 Nothing. I'm fine. 606 00:34:08,263 --> 00:34:09,743 Thank you for this. 607 00:34:09,873 --> 00:34:10,873 Come on. 608 00:34:11,701 --> 00:34:12,701 It's me. 609 00:34:14,356 --> 00:34:16,141 It's just this guy. 610 00:34:16,228 --> 00:34:17,228 Guy? 611 00:34:18,230 --> 00:34:19,231 Frank. 612 00:34:19,318 --> 00:34:19,709 In the meeting. 613 00:34:19,840 --> 00:34:21,537 Oh. 614 00:34:21,624 --> 00:34:25,237 I guess I was enjoying the extended vacation that he took. 615 00:34:25,324 --> 00:34:28,414 Anyways, now he's back and back to his old self. 616 00:34:28,501 --> 00:34:30,111 What do you mean? 617 00:34:30,198 --> 00:34:32,374 Let's just say he's old-fashioned. 618 00:34:32,461 --> 00:34:35,290 And by old-fashioned, I mean he's a blatant sexist jerk 619 00:34:35,421 --> 00:34:37,051 that can't handle a woman making a better deal 620 00:34:37,075 --> 00:34:39,207 for the company than he could have ever done. 621 00:34:48,390 --> 00:34:50,436 I don't mean any disrespect to her, 622 00:34:50,523 --> 00:34:52,699 but I leave for three weeks of hard-earned vacation 623 00:34:52,829 --> 00:34:54,633 and she stumbles on a multi-billion dollar deal 624 00:34:54,657 --> 00:34:57,486 that I would have likely closed on by now. 625 00:34:57,617 --> 00:34:58,617 Hey guys! 626 00:34:59,706 --> 00:35:00,794 Hey beautiful. 627 00:35:00,881 --> 00:35:02,056 You miss me? 628 00:35:02,143 --> 00:35:03,143 No. 629 00:35:03,188 --> 00:35:04,493 Did your wife? Probably not. 630 00:35:06,278 --> 00:35:07,192 Taking orders for the lunch meeting. 631 00:35:07,279 --> 00:35:08,758 We're getting Rizuto's. 632 00:35:08,845 --> 00:35:10,432 Sure, I'll take their chicken breast salad 633 00:35:10,456 --> 00:35:12,296 with extra Italian dressing, don't forget that, 634 00:35:12,327 --> 00:35:13,327 and no peppers. 635 00:35:14,677 --> 00:35:15,915 Can't handle the heat there, Frank? 636 00:35:15,939 --> 00:35:17,202 That's not it, wise guy. 637 00:35:17,332 --> 00:35:18,332 Serious allergy. 638 00:35:19,900 --> 00:35:21,293 What about you? 639 00:35:21,380 --> 00:35:23,469 Thanks, but I'm headed out in a bit. 640 00:35:23,599 --> 00:35:24,644 Okay! 641 00:35:28,604 --> 00:35:29,997 Lose your appetite? 642 00:35:31,172 --> 00:35:32,521 Sorry? 643 00:35:32,608 --> 00:35:35,176 You didn't get anything. 644 00:35:35,263 --> 00:35:37,309 Thought of something better. 645 00:35:49,103 --> 00:35:50,733 Hey, did you want me to pick up the lunch order for you? 646 00:35:50,757 --> 00:35:52,237 I'm heading out anyway. 647 00:35:52,324 --> 00:35:53,107 Are you sure? 648 00:35:53,238 --> 00:35:54,717 Yeah. I don't mind. 649 00:35:54,848 --> 00:35:56,328 That'd be great. You're a lifesaver. 650 00:35:56,415 --> 00:35:57,633 Thanks. 651 00:35:57,720 --> 00:35:58,765 Happy to help. 652 00:35:58,852 --> 00:35:59,852 Newmark. 653 00:36:25,400 --> 00:36:26,532 Lunch is here. 654 00:36:29,404 --> 00:36:30,492 We've got... 655 00:36:30,623 --> 00:36:32,190 That's for you, sir. 656 00:36:33,800 --> 00:36:35,497 Extra dressing, right? 657 00:36:36,846 --> 00:36:39,588 Mr. Meyer, pasta special I assume. 658 00:36:39,675 --> 00:36:40,675 Wow. 659 00:36:40,720 --> 00:36:42,722 Thanks. How'd you know? 660 00:36:42,809 --> 00:36:46,682 A good intern always knows or tries to at least. 661 00:36:46,813 --> 00:36:48,467 What was your name? 662 00:36:48,554 --> 00:36:49,554 Alex. 663 00:36:58,259 --> 00:36:59,391 Mm. 664 00:36:59,478 --> 00:37:01,480 Missed this place. 665 00:37:01,610 --> 00:37:04,744 All right. Dig in and we'll get to business. 666 00:37:04,874 --> 00:37:06,136 So... 667 00:37:06,224 --> 00:37:07,399 Frank... 668 00:37:07,486 --> 00:37:09,270 What have you got for us? 669 00:37:09,357 --> 00:37:13,056 Well, I've been playing golf with two guys that... 670 00:37:21,761 --> 00:37:24,154 I've been playing golf... 671 00:37:27,114 --> 00:37:28,114 Oh my God! 672 00:37:30,291 --> 00:37:31,727 You okay? 673 00:37:31,814 --> 00:37:32,814 Frank! 674 00:37:36,471 --> 00:37:38,168 Frank? 675 00:37:38,299 --> 00:37:39,299 Call 911! 676 00:37:41,128 --> 00:37:42,128 Frank... 677 00:38:09,287 --> 00:38:10,287 Hey. 678 00:38:11,245 --> 00:38:12,594 Is he okay? 679 00:38:12,725 --> 00:38:14,422 No. 680 00:38:14,553 --> 00:38:16,444 He wasn't that responsive when they took him out. 681 00:38:16,468 --> 00:38:19,166 They gave him some shot or something. 682 00:38:19,253 --> 00:38:21,299 I feel so horrible for him. 683 00:38:25,259 --> 00:38:27,305 Well, that's karma, I guess. 684 00:38:28,349 --> 00:38:29,349 Alex. 685 00:38:30,438 --> 00:38:33,441 I'm sorry. I didn't mean to... 686 00:38:33,528 --> 00:38:36,009 I just think out loud sometimes. 687 00:38:37,489 --> 00:38:38,490 That's okay. 688 00:38:39,708 --> 00:38:41,362 I can't lie. 689 00:38:41,449 --> 00:38:45,497 Same thing crossed my mind, which is why I feel so bad. 690 00:38:47,455 --> 00:38:49,631 Why don't you call it a night. 691 00:38:49,718 --> 00:38:51,318 I'm going to get some more work done here 692 00:38:51,372 --> 00:38:53,287 and then take the rest home with me. 693 00:38:53,374 --> 00:38:55,289 It's been a strange day. 694 00:38:55,376 --> 00:38:56,725 Did you want any help? 695 00:38:56,812 --> 00:38:58,597 No. I'm good. 696 00:38:58,684 --> 00:39:01,991 It'll be nice to have the office to myself for a bit. 697 00:39:02,078 --> 00:39:03,602 Have a good night. 698 00:39:03,732 --> 00:39:04,603 Big day tomorrow. 699 00:39:04,690 --> 00:39:05,690 Mm-hm. 700 00:39:10,522 --> 00:39:12,088 Hey... 701 00:39:12,219 --> 00:39:13,351 You'll do great. 702 00:42:50,742 --> 00:42:51,742 Shoot! 703 00:43:10,283 --> 00:43:11,197 Hello? 704 00:43:11,284 --> 00:43:12,546 Hey, it's Alex. 705 00:43:12,677 --> 00:43:13,808 Just wanted to remind you 706 00:43:13,939 --> 00:43:15,539 that your favorite show premiers tonight. 707 00:43:15,636 --> 00:43:17,377 Might be good to settle your nerves a bit. 708 00:43:17,464 --> 00:43:18,596 How... 709 00:43:18,683 --> 00:43:20,293 How did you know? 710 00:43:20,380 --> 00:43:21,923 I heard Kate and you talking about it last week. 711 00:43:21,947 --> 00:43:23,165 Are you okay? 712 00:43:23,252 --> 00:43:24,166 Yeah, I... 713 00:43:24,253 --> 00:43:25,341 I'm fine. 714 00:43:25,428 --> 00:43:27,300 Well, you don't sound fine. 715 00:43:27,430 --> 00:43:28,693 It's just... 716 00:43:28,780 --> 00:43:31,217 It's this security system. 717 00:43:31,347 --> 00:43:32,697 I can never figure it out. 718 00:43:32,784 --> 00:43:33,785 The back door was open. 719 00:43:33,872 --> 00:43:35,656 I heard some strange sounds. 720 00:43:35,743 --> 00:43:37,353 I'm coming over. 721 00:43:37,440 --> 00:43:38,180 No, Alex. 722 00:43:38,311 --> 00:43:40,226 I insist. 723 00:43:40,356 --> 00:43:42,402 You're on the west side, right? I'm not too far. 724 00:43:42,532 --> 00:43:44,293 What's the address? I'll just do a walk through. 725 00:43:44,317 --> 00:43:47,146 Just to make sure everything's okay. 726 00:43:50,236 --> 00:43:52,151 It's so stupid. I'm sorry. 727 00:43:58,374 --> 00:44:02,204 Oh, that's okay. Nobody could have been up there. 728 00:44:02,291 --> 00:44:03,989 Well, you never know. 729 00:44:06,121 --> 00:44:07,514 I closed it, 730 00:44:07,601 --> 00:44:09,995 but that's the door that was open is down there. 731 00:44:10,125 --> 00:44:11,125 Mm-hm. 732 00:44:22,224 --> 00:44:23,791 Okay, good as new. 733 00:44:29,710 --> 00:44:31,625 Silly security system. 734 00:44:31,756 --> 00:44:33,192 It's more hassle than help. 735 00:44:33,322 --> 00:44:35,542 No, no. It's good to be safe. 736 00:44:37,413 --> 00:44:39,391 I think what happened is just sometimes one door opens 737 00:44:39,415 --> 00:44:41,306 it can cause the other one to suction in and out. 738 00:44:41,330 --> 00:44:43,332 It's like an air pressure thing. 739 00:44:43,419 --> 00:44:47,293 Back door must have been unlatched just enough to give. 740 00:44:47,380 --> 00:44:49,425 Well, I should get some sleep. 741 00:44:49,512 --> 00:44:50,512 If I can. 742 00:44:55,344 --> 00:44:57,216 You know, I could stay. 743 00:44:58,347 --> 00:44:59,347 Alex... 744 00:45:00,523 --> 00:45:01,675 No, I just I mean, you know... 745 00:45:01,699 --> 00:45:02,569 down here. 746 00:45:02,656 --> 00:45:04,527 No, I'm fine. I'm fine. 747 00:45:05,877 --> 00:45:08,053 You've gone above and beyond intern duties. 748 00:45:08,183 --> 00:45:09,228 And thank you. 749 00:45:09,315 --> 00:45:11,056 It made me feel better. 750 00:45:15,582 --> 00:45:16,582 Well... 751 00:45:18,585 --> 00:45:19,585 Goodnight. 752 00:45:24,112 --> 00:45:25,112 Goodnight. 753 00:45:52,184 --> 00:45:52,837 How'd it go! 754 00:45:52,924 --> 00:45:54,273 Jeez! 755 00:45:54,403 --> 00:45:55,511 What are you still doing here? 756 00:45:55,535 --> 00:45:57,319 I couldn't take the suspense. 757 00:45:57,450 --> 00:45:58,450 How'd it go? 758 00:45:59,626 --> 00:46:01,149 Amazing. 759 00:46:01,236 --> 00:46:03,064 We went through everything. 760 00:46:03,195 --> 00:46:04,326 The board loved it. 761 00:46:04,457 --> 00:46:06,676 The CEO was outstanding. 762 00:46:06,807 --> 00:46:08,330 Really nice. 763 00:46:08,417 --> 00:46:11,377 She has a daughter same age as Emma. 764 00:46:11,464 --> 00:46:13,292 After that, it was just about the logistics, 765 00:46:13,422 --> 00:46:15,294 and then we had an amazing lunch, 766 00:46:15,381 --> 00:46:19,777 and then more logistics, then an amazing dinner. 767 00:46:19,864 --> 00:46:21,082 I'm exhausted. 768 00:46:22,605 --> 00:46:23,605 And? 769 00:46:24,912 --> 00:46:26,784 They said they'd call. 770 00:46:30,222 --> 00:46:32,050 What's in the bag? 771 00:46:32,137 --> 00:46:33,137 Wine. 772 00:46:33,791 --> 00:46:34,792 Client gifts. 773 00:46:42,277 --> 00:46:44,149 Maya Taylor's office. 774 00:46:45,454 --> 00:46:47,456 Sure, I'll put you through. 775 00:46:47,543 --> 00:46:48,543 It's them. 776 00:46:56,204 --> 00:46:57,204 This is Maya. 777 00:47:00,208 --> 00:47:01,208 Great. 778 00:47:02,645 --> 00:47:03,645 Wonderful. 779 00:47:04,299 --> 00:47:06,736 I appreciate the call. 780 00:47:06,867 --> 00:47:07,867 Thank you. 781 00:47:13,134 --> 00:47:14,134 And? 782 00:47:15,093 --> 00:47:16,746 We did it. 783 00:47:16,834 --> 00:47:17,834 What! 784 00:47:17,878 --> 00:47:19,184 We did it! 785 00:47:19,271 --> 00:47:20,422 They're sending the contracts tomorrow. 786 00:47:20,446 --> 00:47:22,100 I can't believe it! We did it! 787 00:47:22,883 --> 00:47:24,145 You! You did it! 788 00:47:24,232 --> 00:47:25,407 I got to call Kate. 789 00:47:25,538 --> 00:47:29,194 Well, she's probably asleep, don't you think? 790 00:47:29,281 --> 00:47:30,456 Yeah, you're probably right. 791 00:47:30,543 --> 00:47:33,198 Maya, Maya! We have to celebrate! 792 00:47:34,547 --> 00:47:35,547 With what? 793 00:47:38,333 --> 00:47:41,684 And that was the moment I knew it was really over. 794 00:47:41,771 --> 00:47:43,643 Best day of my life for both Emma and I. 795 00:47:43,730 --> 00:47:45,036 Well, his loss. 796 00:47:47,168 --> 00:47:48,735 What about you? 797 00:47:48,822 --> 00:47:50,693 What's your family like? 798 00:47:53,522 --> 00:47:54,784 I'm sorry. I didn't... 799 00:47:54,915 --> 00:47:56,612 No, it's... 800 00:47:56,743 --> 00:47:57,743 It's okay. 801 00:48:01,356 --> 00:48:03,054 I don't really have one. 802 00:48:04,316 --> 00:48:06,013 Everyone has family. 803 00:48:08,363 --> 00:48:12,977 My folks died in a car accident when I was in high school. 804 00:48:13,847 --> 00:48:15,718 I was in the car with them. 805 00:48:15,805 --> 00:48:18,025 My dad just lost control. 806 00:48:19,897 --> 00:48:22,769 They said it was a miracle I survived. 807 00:48:24,249 --> 00:48:27,034 Doesn't feel like a miracle though. 808 00:48:28,601 --> 00:48:30,081 Alex, I'm so sorry. If I'd known, I- 809 00:48:30,168 --> 00:48:32,344 No. How could you? 810 00:48:32,474 --> 00:48:34,694 I keep to myself. 811 00:48:34,824 --> 00:48:36,759 I was in the hospital for a while with a head injury, 812 00:48:36,783 --> 00:48:38,611 and then it was just me. 813 00:48:47,272 --> 00:48:48,272 No... 814 00:48:49,230 --> 00:48:50,449 Aunts or uncles? 815 00:48:51,537 --> 00:48:52,537 Nobody, no. 816 00:48:54,453 --> 00:48:55,802 But that's okay. 817 00:48:55,889 --> 00:48:58,761 I graduated high school. Top of my class. 818 00:48:58,848 --> 00:49:01,242 Eastwood University. Army Reserves. 819 00:49:01,373 --> 00:49:03,114 Now I'm here with you. 820 00:49:03,201 --> 00:49:04,201 All is well. 821 00:49:06,639 --> 00:49:08,075 Do you miss them? 822 00:49:13,341 --> 00:49:14,473 My Dad was... 823 00:49:15,648 --> 00:49:16,648 hard on me. 824 00:49:17,693 --> 00:49:19,652 He was very successful. 825 00:49:19,739 --> 00:49:21,219 Difficult shoes to fill. 826 00:49:21,349 --> 00:49:23,656 He was a military guy before he got into business. 827 00:49:23,786 --> 00:49:25,223 Stern. 828 00:49:25,353 --> 00:49:27,051 High expectations. 829 00:49:27,181 --> 00:49:28,181 I get that. 830 00:49:29,270 --> 00:49:31,403 My dad was similar. 831 00:49:31,490 --> 00:49:34,449 My brothers in the military too. 832 00:49:34,536 --> 00:49:37,148 It was kind of expected. 833 00:49:37,235 --> 00:49:38,323 But with me... 834 00:49:39,846 --> 00:49:41,108 Daddy's girl? 835 00:49:41,195 --> 00:49:42,195 Exactly. 836 00:49:43,197 --> 00:49:44,503 I could do no wrong. 837 00:49:46,940 --> 00:49:49,987 Yeah, I put up with a lot of crap from him. 838 00:49:50,074 --> 00:49:51,312 I think he was a little jealous of my Mom 839 00:49:51,336 --> 00:49:54,121 'cause she owned her own company. 840 00:49:56,254 --> 00:49:57,254 She was... 841 00:49:58,256 --> 00:49:59,256 beautiful. 842 00:50:00,214 --> 00:50:01,214 Successful. 843 00:50:02,477 --> 00:50:03,477 Like you. 844 00:50:04,958 --> 00:50:08,701 I suppose that's why I am the way I am. I just... 845 00:50:08,788 --> 00:50:10,659 I want to be successful. 846 00:50:13,227 --> 00:50:15,186 You must have felt so... 847 00:50:16,535 --> 00:50:18,189 Alone. 848 00:50:23,977 --> 00:50:28,851 Alex, we shouldn't... 849 00:51:30,565 --> 00:51:32,089 Morning. 850 00:51:33,655 --> 00:51:35,179 Alex, we need to- 851 00:51:35,309 --> 00:51:37,224 Okay. Don't be mad. 852 00:51:37,355 --> 00:51:39,008 What do you mean? 853 00:51:44,318 --> 00:51:45,058 I had to tell them. 854 00:51:45,145 --> 00:51:46,712 Tell them what? 855 00:51:46,799 --> 00:51:49,062 About you closing a multi-billion dollar client! 856 00:51:56,461 --> 00:51:59,464 Maya, you killed it! You absolutely killed it! 857 00:51:59,594 --> 00:52:00,334 We did it! 858 00:52:00,465 --> 00:52:01,596 Thank you. 859 00:52:25,185 --> 00:52:26,317 Look, I'm sorry. 860 00:52:26,404 --> 00:52:27,187 I shouldn't have tried to grab your hand 861 00:52:27,318 --> 00:52:28,057 in front of everyone. 862 00:52:28,145 --> 00:52:29,058 Alex, look- No, no. 863 00:52:29,146 --> 00:52:30,582 You right. 864 00:52:30,712 --> 00:52:33,802 When we're in the office, we should be professional. 865 00:52:33,889 --> 00:52:35,282 When we're in the office? 866 00:52:35,413 --> 00:52:37,502 Alex, last night was a mistake. 867 00:52:37,589 --> 00:52:39,330 It wasn't you. It's me. 868 00:52:46,250 --> 00:52:47,164 What do you mean? 869 00:52:47,251 --> 00:52:49,340 It was a mistake. 870 00:52:49,470 --> 00:52:52,169 I was a little drunk, a little lonely. 871 00:52:53,170 --> 00:52:54,170 Maya... 872 00:52:55,389 --> 00:52:56,434 Last night was... 873 00:52:58,262 --> 00:53:00,133 It was amazing. 874 00:53:00,264 --> 00:53:01,787 I mean, you liked it. You- 875 00:53:01,874 --> 00:53:02,874 I did. 876 00:53:03,658 --> 00:53:04,658 I mean... 877 00:53:05,791 --> 00:53:07,532 It doesn't matter. It doesn't. 878 00:53:07,662 --> 00:53:08,707 This can't... 879 00:53:10,187 --> 00:53:11,187 We can't. 880 00:53:16,628 --> 00:53:18,456 Can't what? 881 00:53:18,586 --> 00:53:23,156 Alex, you're an amazing guy. You're an amazing intern. 882 00:53:25,245 --> 00:53:26,594 Intern? 883 00:53:26,681 --> 00:53:29,554 Yes, Alex. That's what you are, and I'm your boss. 884 00:53:29,641 --> 00:53:31,338 And if you know anything about business, 885 00:53:31,425 --> 00:53:35,081 which I know you do, this stuff, it isn't right. 886 00:53:39,390 --> 00:53:42,393 Alex, listen. It's just not appropriate. 887 00:53:42,480 --> 00:53:45,004 Okay? And that's my fault. 888 00:53:45,134 --> 00:53:48,094 Look, we need to forget this ever happened. That's all. 889 00:53:48,225 --> 00:53:49,530 Please. 890 00:53:49,617 --> 00:53:50,314 Let's not make this- 891 00:53:50,444 --> 00:53:51,444 What? 892 00:53:53,317 --> 00:53:54,317 Difficult? 893 00:53:55,014 --> 00:53:56,972 After everything I did for you? 894 00:53:57,103 --> 00:53:59,410 I know, and I'm sorry. 895 00:53:59,497 --> 00:54:00,193 You've been an amazing- 896 00:54:00,280 --> 00:54:02,151 Intern! Yeah! 897 00:54:02,239 --> 00:54:03,239 I got it. 898 00:54:04,589 --> 00:54:05,589 Intern. 899 00:54:09,376 --> 00:54:11,378 I have a breakfast meeting with Jason 900 00:54:11,465 --> 00:54:14,686 to go over the contract details. 901 00:54:14,773 --> 00:54:16,514 I'll talk to you later. 902 00:54:29,440 --> 00:54:30,658 Hey. Hey. 903 00:54:30,789 --> 00:54:32,356 Coffee? Bagels? 904 00:54:32,486 --> 00:54:35,010 No. Thank you, though. 905 00:54:35,097 --> 00:54:36,142 You okay? 906 00:54:37,143 --> 00:54:38,449 Yeah, I'm fine. 907 00:54:40,189 --> 00:54:42,801 So the numbers are fantastic. 908 00:54:42,931 --> 00:54:44,716 Lawyers are happy with the contract. 909 00:54:44,803 --> 00:54:46,413 Barring any horrible turn of events, 910 00:54:46,500 --> 00:54:48,850 we're looking at hundreds of millions in capitol 911 00:54:48,937 --> 00:54:51,113 over the next five years to start. 912 00:54:51,200 --> 00:54:53,072 All thanks to you. 913 00:54:53,202 --> 00:54:54,508 And that intern of yours. 914 00:54:54,595 --> 00:54:56,118 He's a sharpshooter. 915 00:54:57,294 --> 00:54:58,512 I'm sorry? 916 00:54:58,599 --> 00:55:00,601 Alex, right? He's a keeper. 917 00:55:00,732 --> 00:55:03,822 Once Kate comes back I may steal him from you. 918 00:55:03,909 --> 00:55:05,737 Actually, I think he had his sights set 919 00:55:05,867 --> 00:55:07,304 on the new location. 920 00:55:09,262 --> 00:55:11,569 Something about a better commute. 921 00:55:12,657 --> 00:55:14,659 Anyways, how's Frank? 922 00:55:14,789 --> 00:55:16,965 Ah, shoot. You didn't hear? 923 00:55:17,096 --> 00:55:18,315 No. 924 00:55:18,445 --> 00:55:19,553 I suppose with all of this going on 925 00:55:19,577 --> 00:55:21,796 the last couple days. 926 00:55:21,883 --> 00:55:24,103 He's in a coma. Medically induced. 927 00:55:24,190 --> 00:55:25,800 Something about an allergic reaction. 928 00:55:25,931 --> 00:55:27,454 Oh my god. An allergic reaction? 929 00:55:27,541 --> 00:55:29,369 I know. 930 00:55:29,456 --> 00:55:30,738 It was bad enough that it caused swelling in the brain. 931 00:55:30,762 --> 00:55:32,198 Ralph, one of the lawyers, 932 00:55:32,329 --> 00:55:34,009 said something about an allergy to peppers. 933 00:55:34,069 --> 00:55:36,333 From what I hear from his wife, he'll be okay. 934 00:55:36,420 --> 00:55:38,596 It's just precautionary until the swelling goes down. 935 00:55:38,726 --> 00:55:43,122 He's one lucky SOB. And just when we got him back too. 936 00:55:56,353 --> 00:55:57,353 Hi. Hi. 937 00:56:00,226 --> 00:56:02,141 How 'about that tour? 938 00:56:02,228 --> 00:56:03,228 Sure. 939 00:56:14,153 --> 00:56:15,720 So that's it. 940 00:56:15,850 --> 00:56:18,505 We've had 20 clients sign already. 941 00:56:18,592 --> 00:56:20,420 It's a brilliant idea. 942 00:56:20,507 --> 00:56:21,507 Impressive. 943 00:56:23,641 --> 00:56:25,947 So the mystery is killing me. 944 00:56:26,034 --> 00:56:27,688 I'm sorry? 945 00:56:27,819 --> 00:56:31,126 Well, last we talked some girl came and whisked you away. 946 00:56:31,213 --> 00:56:33,346 Yeah, that was Kate, 947 00:56:33,433 --> 00:56:37,437 my overbearing but wonderful project coordinator. 948 00:56:37,568 --> 00:56:38,917 She was just- 949 00:56:39,047 --> 00:56:42,529 Trying to make you seem more mysterious. 950 00:56:42,660 --> 00:56:45,314 I have three sisters. 951 00:56:45,445 --> 00:56:47,404 Well all three of them said that your friend, 952 00:56:47,534 --> 00:56:50,494 your project coordinator, was trying to do that for you. 953 00:56:50,624 --> 00:56:52,626 You asked them about me? 954 00:56:52,757 --> 00:56:53,453 Yeah. 955 00:56:53,540 --> 00:56:54,540 Yeah, sorry. 956 00:56:54,628 --> 00:56:56,543 No, no, no. It's okay. 957 00:56:56,674 --> 00:56:59,807 Kate can be too smart for her own good sometimes. 958 00:56:59,938 --> 00:57:02,244 Which reminds me, I owe her a call. 959 00:57:02,331 --> 00:57:05,117 I should get going. Thank you. 960 00:57:05,204 --> 00:57:06,727 Hey. Can I ask you if you'd like- 961 00:57:06,858 --> 00:57:09,164 I'm going to ask you to finish that sentence another time, 962 00:57:09,251 --> 00:57:11,036 at a much better time. 963 00:57:12,429 --> 00:57:14,387 But I look forward to it. 964 00:57:20,698 --> 00:57:21,698 Hey. I... 965 00:57:22,830 --> 00:57:24,136 got your favorite. 966 00:57:24,223 --> 00:57:25,223 Oh. 967 00:57:25,267 --> 00:57:26,617 That's sweet. 968 00:57:26,747 --> 00:57:28,421 So sorry. I have lunch with a client today. 969 00:57:28,445 --> 00:57:30,664 I didn't see that on your schedule. 970 00:57:30,751 --> 00:57:33,101 Oh, it was last minute. Bye. 971 00:58:30,376 --> 00:58:31,376 Really. 972 00:58:46,566 --> 00:58:47,262 Hi, Jane. Hi! 973 00:58:47,349 --> 00:58:48,699 Hey. 974 00:58:48,786 --> 00:58:49,700 Good morning. 975 00:58:49,787 --> 00:58:51,397 You up for some breakfast? 976 00:58:52,920 --> 00:58:54,182 Absolutely. 977 00:59:04,323 --> 00:59:06,323 You want to go someplace a little more quiet maybe? 978 00:59:06,368 --> 00:59:06,978 There's a place down the road- 979 00:59:07,065 --> 00:59:08,675 So, great news. 980 00:59:08,762 --> 00:59:11,156 Jason, the CEO, is opening the branch across town 981 00:59:11,286 --> 00:59:13,158 to handle the growth. 982 00:59:13,288 --> 00:59:14,768 He's fast-tracking it, 983 00:59:14,855 --> 00:59:16,354 and he's hiring a new executive for that location. 984 00:59:16,378 --> 00:59:18,293 They're going to need an assistant. 985 00:59:18,424 --> 00:59:21,383 I told Jason that you would be perfect for it. 986 00:59:21,470 --> 00:59:23,670 And even though you're still in your internship program, 987 00:59:23,734 --> 00:59:25,257 he agreed to hire you. 988 00:59:25,344 --> 00:59:27,738 You impressed him, Alex. 989 00:59:27,825 --> 00:59:29,280 Kate's coming back to work in a couple of days. 990 00:59:29,304 --> 00:59:33,265 She's finally feeling better, so it's perfect timing. 991 00:59:37,356 --> 00:59:39,576 This is what you wanted, Alex. 992 00:59:39,706 --> 00:59:41,186 It's exactly what you wanted. 993 00:59:41,316 --> 00:59:44,450 You're going to be so, so successful. I know it. 994 00:59:45,756 --> 00:59:48,019 This is about that night. 995 00:59:48,106 --> 00:59:49,020 Stop. 996 00:59:49,107 --> 00:59:49,716 It is, isn't it? 997 00:59:49,803 --> 00:59:51,152 No. It's not. 998 00:59:56,723 --> 00:59:59,160 It's him, isn't it? The gallery owner! 999 00:59:59,247 --> 01:00:02,294 What? Lower your voice. 1000 01:00:02,381 --> 01:00:06,298 I've seen you two. Staring, smiling at each other. 1001 01:00:06,428 --> 01:00:07,299 Okay, this isn't right, Alex. 1002 01:00:07,386 --> 01:00:08,169 The behavior, the phone calls. 1003 01:00:08,256 --> 01:00:09,910 It's not professional. 1004 01:00:09,997 --> 01:00:11,825 Yeah, neither is sleeping with your intern! 1005 01:00:11,912 --> 01:00:14,088 Be quiet. Quiet, please. 1006 01:00:16,525 --> 01:00:19,311 I'm just trying to do what's best for you. 1007 01:00:19,398 --> 01:00:21,269 What's best for you, for us. 1008 01:00:30,714 --> 01:00:35,327 The last company I worked for, the one that went under. 1009 01:00:35,414 --> 01:00:36,458 Why do you think it did? 1010 01:00:38,504 --> 01:00:39,897 I don't- 1011 01:00:39,984 --> 01:00:42,769 Because a project manager, a woman, 1012 01:00:42,900 --> 01:00:45,163 sexually harassed an intern. 1013 01:00:46,338 --> 01:00:49,167 In this day and age, can you imagine? 1014 01:00:51,038 --> 01:00:55,434 Once word got out, financial backers pulled out. 1015 01:00:55,521 --> 01:00:58,393 All those people lost their jobs 1016 01:00:58,480 --> 01:01:01,135 because of her one little mistake. 1017 01:01:04,878 --> 01:01:06,793 Are you threatening me? 1018 01:01:11,363 --> 01:01:12,538 Of course not. 1019 01:01:13,844 --> 01:01:16,194 I just know you'll come around. 1020 01:01:18,326 --> 01:01:20,372 You might not know this yet, but... 1021 01:01:20,459 --> 01:01:22,548 we're meant to be together. 1022 01:01:24,028 --> 01:01:27,205 We both know what it's like to be lonely. 1023 01:01:31,296 --> 01:01:32,819 Have a good weekend. 1024 01:01:34,473 --> 01:01:38,520 I'm going to take the day off and give you some time... 1025 01:01:38,607 --> 01:01:40,044 to think about it. 1026 01:01:48,269 --> 01:01:49,096 Hey, Maya. 1027 01:01:49,183 --> 01:01:50,402 Hi, Jane. 1028 01:01:50,532 --> 01:01:52,012 I'm just going through Alex's file. 1029 01:01:52,099 --> 01:01:54,188 I'm getting him going for this new assistant position 1030 01:01:54,275 --> 01:01:55,494 at the other branch. 1031 01:01:55,581 --> 01:01:58,279 There's some key information missing. 1032 01:01:58,366 --> 01:01:59,604 He still hasn't gotten me his bank account 1033 01:01:59,628 --> 01:02:02,283 and background check info. 1034 01:02:02,414 --> 01:02:03,608 Wait. We didn't do a background check? 1035 01:02:03,632 --> 01:02:06,244 He said he needed to get some information. 1036 01:02:06,374 --> 01:02:08,420 I called your office and talked to Kate. 1037 01:02:08,507 --> 01:02:10,596 Yeah, I remember that. 1038 01:02:10,683 --> 01:02:12,772 His college transcripts weren't in there either. 1039 01:02:12,859 --> 01:02:14,208 He mentioned something 1040 01:02:14,295 --> 01:02:16,123 about the university's server going down. 1041 01:02:16,210 --> 01:02:17,290 He'd have 'em by next week. 1042 01:02:17,342 --> 01:02:17,995 Everything okay? 1043 01:02:18,082 --> 01:02:19,779 Yeah. 1044 01:02:19,866 --> 01:02:20,780 I'm just getting him going for this new promotion. 1045 01:02:20,867 --> 01:02:22,173 It can wait till next week. 1046 01:02:22,260 --> 01:02:24,392 I'll be in my office making a bunch of calls. 1047 01:02:24,479 --> 01:02:25,263 If I don't see you, have a great weekend. 1048 01:02:25,393 --> 01:02:26,393 You too. 1049 01:02:30,659 --> 01:02:33,314 Hi. My name is Maya Taylor. 1050 01:02:33,401 --> 01:02:34,721 I'm a project manager at a company 1051 01:02:34,751 --> 01:02:37,362 that is looking to hire Alex Preston. 1052 01:02:37,449 --> 01:02:38,818 I'm just wanted to confirm his enrollment, 1053 01:02:38,842 --> 01:02:40,582 graduation, and major. 1054 01:02:44,499 --> 01:02:47,328 You don't have no Alex Preston in your records? 1055 01:02:47,415 --> 01:02:48,415 Are you sure? 1056 01:02:50,679 --> 01:02:52,594 Um, no, that's fine. 1057 01:02:52,681 --> 01:02:55,772 I'm sure it's just a misunderstanding on his paperwork. 1058 01:02:55,859 --> 01:02:56,859 Thank you. 1059 01:03:30,328 --> 01:03:31,328 Alex Dales? 1060 01:04:39,745 --> 01:04:41,051 Don't quit. 1061 01:04:41,138 --> 01:04:42,182 Don't quit. 1062 01:04:43,792 --> 01:04:46,230 Do something about it. 1063 01:04:46,317 --> 01:04:48,580 Don't be a quitter, Alexander! 1064 01:05:20,917 --> 01:05:24,181 Alex, what are you doing here? 1065 01:05:24,311 --> 01:05:25,791 I was in the area. 1066 01:05:29,926 --> 01:05:33,146 I wanted to make sure you were okay. 1067 01:05:33,233 --> 01:05:35,192 Visiting hours are over. 1068 01:05:35,279 --> 01:05:36,279 I know. 1069 01:05:37,237 --> 01:05:38,586 Security sucks here. 1070 01:05:40,284 --> 01:05:42,677 Well, I appreciate the visit. 1071 01:05:42,764 --> 01:05:44,375 I'm fine. 1072 01:05:44,462 --> 01:05:46,464 I actual get discharged tomorrow. 1073 01:05:46,594 --> 01:05:49,554 No internal bleeding. Head's good. 1074 01:05:49,684 --> 01:05:53,862 They're worried about the trauma, but all good. 1075 01:05:53,950 --> 01:05:55,690 Helps to have a hard head, I guess. 1076 01:05:59,172 --> 01:06:00,172 Yeah. 1077 01:06:01,218 --> 01:06:02,218 The head. 1078 01:06:03,263 --> 01:06:04,263 So... 1079 01:06:04,917 --> 01:06:07,441 are you remembering anything? 1080 01:06:07,528 --> 01:06:08,528 The accident? 1081 01:06:10,488 --> 01:06:11,663 Still cloudy. 1082 01:06:13,621 --> 01:06:15,972 Well, best forgotten I guess. 1083 01:06:23,588 --> 01:06:25,198 I'm sorry, sir. 1084 01:06:25,285 --> 01:06:27,070 Visiting hours are just getting over. 1085 01:06:27,200 --> 01:06:28,071 You're going to have to- 1086 01:06:28,201 --> 01:06:29,072 No problem. 1087 01:06:29,159 --> 01:06:30,595 Sorry. 1088 01:06:30,682 --> 01:06:32,379 I... 1089 01:06:32,510 --> 01:06:36,122 just wanted to make sure Kate rests peacefully. 1090 01:06:44,913 --> 01:06:48,178 Sorry, honey. Rules are rules. 1091 01:06:58,710 --> 01:07:00,233 Diana? 1092 01:07:00,320 --> 01:07:02,409 Yeah, hi. It's nice to meet you, Maya. 1093 01:07:02,540 --> 01:07:03,540 Have a seat. 1094 01:07:04,846 --> 01:07:06,239 I feel bad dragging you out here. 1095 01:07:06,370 --> 01:07:08,459 We could have done this over the phone. 1096 01:07:08,546 --> 01:07:09,721 I'd just put it behind me. 1097 01:07:09,808 --> 01:07:12,028 I think I needed some time. 1098 01:07:13,551 --> 01:07:14,682 Are you okay? 1099 01:07:16,771 --> 01:07:18,425 He's a charmer, isn't he? 1100 01:07:18,556 --> 01:07:19,296 I'm sorry? 1101 01:07:19,383 --> 01:07:20,123 Alex. 1102 01:07:20,253 --> 01:07:21,253 Alex Dales. 1103 01:07:21,298 --> 01:07:22,125 But you said you know him as- 1104 01:07:22,255 --> 01:07:23,255 Alex Preston. 1105 01:07:24,388 --> 01:07:25,388 And yes. 1106 01:07:26,564 --> 01:07:28,435 He is a charmer. 1107 01:07:28,566 --> 01:07:29,566 At first. 1108 01:07:33,397 --> 01:07:34,702 I'm sorry. 1109 01:07:34,789 --> 01:07:36,429 I closed the door on this a long time ago. 1110 01:07:36,487 --> 01:07:37,270 I didn't think- 1111 01:07:37,357 --> 01:07:38,706 If this is too hard, 1112 01:07:38,793 --> 01:07:39,490 we don't have- 1113 01:07:39,577 --> 01:07:40,577 No. 1114 01:07:42,145 --> 01:07:44,886 No, actually it's good. 1115 01:07:44,973 --> 01:07:48,107 'Cause maybe you can do what I couldn't. 1116 01:07:48,238 --> 01:07:50,153 What's that? 1117 01:07:50,240 --> 01:07:51,240 Stop him. 1118 01:07:52,677 --> 01:07:55,288 Before he ruins your life. 1119 01:08:41,508 --> 01:08:43,249 Missed you this weekend. 1120 01:08:43,336 --> 01:08:44,598 Alex. 1121 01:08:44,729 --> 01:08:46,252 Alex Preston, right? 1122 01:08:51,214 --> 01:08:52,432 What do you mean? 1123 01:08:54,739 --> 01:08:57,133 I'm just going to rip the bandaid off here. 1124 01:08:57,220 --> 01:08:58,786 Your real name is Alex Dales. 1125 01:09:00,484 --> 01:09:02,026 You didn't graduate from Eastwood University. 1126 01:09:02,050 --> 01:09:04,705 You tried and came close, but your grades weren't up to par. 1127 01:09:04,792 --> 01:09:07,230 Your senior year you got kicked out after an internship 1128 01:09:07,317 --> 01:09:09,493 with the registrar's office manager. 1129 01:09:09,580 --> 01:09:11,843 They complained about inappropriate behavior. 1130 01:09:11,930 --> 01:09:13,845 She said you were stalking her. 1131 01:09:13,975 --> 01:09:15,083 After that, you made your way to a company 1132 01:09:15,107 --> 01:09:17,283 a few hours away from here. 1133 01:09:17,414 --> 01:09:20,199 Answered an online internship ad, forged transcripts, 1134 01:09:20,286 --> 01:09:21,766 something that you probably learned 1135 01:09:21,896 --> 01:09:25,161 at the registrar's office during your internship there. 1136 01:09:25,291 --> 01:09:28,164 At first you were a model intern. 1137 01:09:28,251 --> 01:09:29,750 Until some inappropriate behavior surfaced 1138 01:09:29,774 --> 01:09:31,167 towards your manager. 1139 01:09:31,254 --> 01:09:32,124 A female manager. 1140 01:09:32,211 --> 01:09:33,212 She came on to me. 1141 01:09:33,299 --> 01:09:34,431 I talked to her Alex. 1142 01:09:39,697 --> 01:09:40,741 You did what? 1143 01:09:40,872 --> 01:09:43,222 I talked to her. 1144 01:09:43,309 --> 01:09:45,877 We had a candid discussion. 1145 01:09:45,964 --> 01:09:48,793 I also called the Army Reserves office. 1146 01:09:48,923 --> 01:09:52,492 You were dishonorably discharged a few months in. 1147 01:09:52,623 --> 01:09:54,538 Mental health concerns. 1148 01:09:54,625 --> 01:09:57,323 Inappropriate behavior towards a female Lieutenant Colonel. 1149 01:09:57,454 --> 01:09:59,064 Threatened blackmail. 1150 01:09:59,151 --> 01:10:00,152 Conduct unbecoming. 1151 01:10:00,239 --> 01:10:01,588 Maya- 1152 01:10:01,675 --> 01:10:02,783 Was that your next step with me, Alex? 1153 01:10:02,807 --> 01:10:04,374 Blackmail? Extortion? 1154 01:10:08,378 --> 01:10:09,857 It doesn't have to be this way. 1155 01:10:09,944 --> 01:10:11,946 Let me tell you how it is going to be. 1156 01:10:12,033 --> 01:10:14,949 You're going to go back to the office and gather your things. 1157 01:10:15,080 --> 01:10:16,884 Then you're going to leave and never come back. 1158 01:10:16,908 --> 01:10:18,214 Do you understand? 1159 01:10:19,693 --> 01:10:22,174 It's important that I hear you say it. 1160 01:10:36,188 --> 01:10:41,237 I understand. 1161 01:11:15,227 --> 01:11:17,011 His M.O. is pretty consistent. 1162 01:11:17,098 --> 01:11:19,187 He latches onto a female authority figure. 1163 01:11:19,318 --> 01:11:20,101 Someone that's... 1164 01:11:20,188 --> 01:11:22,234 Successful. 1165 01:11:22,321 --> 01:11:23,453 Yeah. 1166 01:11:23,583 --> 01:11:27,326 He showcases obsessive compulsive behavior. 1167 01:11:27,413 --> 01:11:30,547 Did he ever make any advances towards you? 1168 01:11:30,634 --> 01:11:31,852 No. 1169 01:11:31,983 --> 01:11:33,289 Nothing like that. 1170 01:11:33,419 --> 01:11:36,117 Just calls and strange behavior. 1171 01:11:39,469 --> 01:11:41,209 I am so sorry. 1172 01:11:41,340 --> 01:11:42,578 I can't believe he would do this to you. 1173 01:11:42,602 --> 01:11:44,822 Listen to me, okay? It wasn't you. 1174 01:11:44,909 --> 01:11:46,476 It was him. 1175 01:11:46,606 --> 01:11:48,652 You didn't do anything wrong. 1176 01:12:13,459 --> 01:12:15,243 I'm glad you showed up at the gallery. 1177 01:12:15,331 --> 01:12:16,506 It had been over a month. 1178 01:12:16,593 --> 01:12:18,246 I was starting to get worried about you. 1179 01:12:18,334 --> 01:12:19,814 You quit drinking coffee or something? 1180 01:12:20,379 --> 01:12:21,511 No. 1181 01:12:21,598 --> 01:12:24,252 It's just been a busy month. 1182 01:12:24,340 --> 01:12:26,777 Well, I was happy to see you. 1183 01:12:26,864 --> 01:12:27,864 Me too. 1184 01:12:29,649 --> 01:12:31,390 I'm sorry if I'm a little nervous. 1185 01:12:31,477 --> 01:12:35,351 This is my actually my first date since the divorce, 1186 01:12:35,438 --> 01:12:38,441 which has been a few years, if you can imagine. 1187 01:12:38,571 --> 01:12:40,704 Ever been married? 1188 01:12:44,229 --> 01:12:46,274 Can we make a deal? 1189 01:12:46,362 --> 01:12:47,362 Sure. 1190 01:12:48,494 --> 01:12:51,192 Let's not share our lonely stories. 1191 01:12:51,279 --> 01:12:52,279 Is that okay? 1192 01:12:53,586 --> 01:12:54,848 That's perfect. 1193 01:12:56,197 --> 01:12:57,373 So... 1194 01:12:57,460 --> 01:13:00,288 Tell me about your job. 1195 01:13:01,681 --> 01:13:04,380 Unless you want to remain a mystery. 1196 01:13:11,256 --> 01:13:12,257 Everything okay? 1197 01:13:15,173 --> 01:13:16,653 Sorry. Yes. 1198 01:13:16,783 --> 01:13:18,350 I'm fine. 1199 01:13:18,481 --> 01:13:21,179 Looked like you saw a ghost there for a second. 1200 01:13:21,266 --> 01:13:22,266 Maybe. 1201 01:13:42,505 --> 01:13:44,463 Emma friended me. 1202 01:13:44,550 --> 01:13:46,204 Consider yourself lucky. 1203 01:13:46,291 --> 01:13:47,988 Emma and I are close, but she does not want 1204 01:13:48,075 --> 01:13:50,164 to share social media with her mother. 1205 01:13:51,209 --> 01:13:52,471 I can't wait to see her. 1206 01:13:52,558 --> 01:13:54,299 Says she has a big surprise. 1207 01:13:54,386 --> 01:13:55,735 I think she aced her exams. 1208 01:13:55,822 --> 01:13:57,824 She's a smart girl. 1209 01:13:57,911 --> 01:13:59,260 You ready for a takeout feast? 1210 01:13:59,347 --> 01:14:01,262 I can't wait! Thank you for inviting me. 1211 01:14:01,393 --> 01:14:03,308 I just might be a little late. 1212 01:14:03,395 --> 01:14:05,179 My boss is horrible. 1213 01:14:26,592 --> 01:14:28,333 I missed you so much! 1214 01:14:29,421 --> 01:14:31,162 Oh, I missed you too! 1215 01:14:34,165 --> 01:14:36,297 Hey, Ben. Emma! 1216 01:14:36,384 --> 01:14:38,299 It is so great to see you in person. 1217 01:14:38,386 --> 01:14:40,432 I mean, those Zoom calls are great and all. 1218 01:14:40,563 --> 01:14:41,781 Where are your bags? 1219 01:14:41,912 --> 01:14:43,522 Okay, don't be mad. 1220 01:14:43,609 --> 01:14:46,743 So I said I had a big surprise, right? 1221 01:14:47,657 --> 01:14:48,832 Hey, babe! 1222 01:14:50,268 --> 01:14:51,487 Mom, this is Andrew. 1223 01:14:51,574 --> 01:14:53,358 Andrew, this is my Mom. 1224 01:15:08,591 --> 01:15:10,264 We've been seeing each other for a while actually. 1225 01:15:10,288 --> 01:15:11,637 I just didn't want you to think 1226 01:15:11,724 --> 01:15:13,770 I was distracted from school or anything. 1227 01:15:13,900 --> 01:15:17,382 Far from it actually. I aced all of my exams. 1228 01:15:20,124 --> 01:15:21,124 Mom? 1229 01:15:22,779 --> 01:15:24,520 Oh, sorry. That's... 1230 01:15:25,390 --> 01:15:27,044 amazing. 1231 01:15:27,131 --> 01:15:28,524 That's great, Emma. 1232 01:15:28,654 --> 01:15:30,482 Why don't we set another spot at the table. 1233 01:15:30,569 --> 01:15:31,439 Yeah. No problem. 1234 01:15:31,527 --> 01:15:32,527 I'll help. 1235 01:15:33,572 --> 01:15:34,572 Be nice. 1236 01:15:57,683 --> 01:15:59,685 Please don't hurt them. 1237 01:16:06,300 --> 01:16:09,042 That's entirely up to you, Maya. 1238 01:16:12,698 --> 01:16:14,744 Okay. So what's for dinner? 1239 01:16:20,314 --> 01:16:23,317 So, Andrew, Emma says you're starting a new internship. 1240 01:16:23,404 --> 01:16:25,537 Yes, at Health Ridge Hospital. 1241 01:16:25,624 --> 01:16:28,409 They have locations border to border, coast to coast. 1242 01:16:28,496 --> 01:16:29,541 They're even expanding to- 1243 01:16:29,628 --> 01:16:30,760 Europe and Asia? 1244 01:16:32,413 --> 01:16:34,633 Yeah, that's right. How did you know? 1245 01:16:34,720 --> 01:16:37,070 Maya's company provides software for them. 1246 01:16:37,157 --> 01:16:38,463 Small world, huh? 1247 01:16:40,117 --> 01:16:41,118 Too small. 1248 01:16:41,205 --> 01:16:42,467 Oh my gosh! 1249 01:16:42,598 --> 01:16:45,339 How did I never put two and two together? 1250 01:16:45,426 --> 01:16:48,342 Maybe you guys will get to work together sometime. 1251 01:16:48,473 --> 01:16:49,473 That'd be cool. 1252 01:16:51,650 --> 01:16:54,087 Come on, Maya. Pick up. 1253 01:16:55,349 --> 01:16:57,090 So, Mrs. Taylor... 1254 01:16:57,221 --> 01:16:58,614 Or, sorry, is it... 1255 01:17:03,749 --> 01:17:05,272 Do you need to get that? 1256 01:17:14,151 --> 01:17:15,152 No. 1257 01:17:16,327 --> 01:17:17,458 It's probably Kate. 1258 01:17:17,545 --> 01:17:20,113 She said she was running late. 1259 01:17:21,375 --> 01:17:23,508 So is it Mrs. Taylor or... 1260 01:17:23,595 --> 01:17:25,336 You can call me Maya. 1261 01:17:26,337 --> 01:17:27,337 Maya. 1262 01:17:28,992 --> 01:17:32,343 The software Ben is talking about... 1263 01:17:32,430 --> 01:17:35,041 it's Newmark, right? 1264 01:17:35,128 --> 01:17:36,173 Amazing stuff. 1265 01:17:38,654 --> 01:17:40,264 Thank you. 1266 01:17:40,351 --> 01:17:41,874 Must have taken a lot of work 1267 01:17:41,961 --> 01:17:45,530 to get connected with a hospital chain like that. 1268 01:17:49,577 --> 01:17:51,188 Mom? Are you okay? 1269 01:17:55,105 --> 01:17:57,847 Yeah, you don't look so good. It's not the food, is it? 1270 01:17:57,934 --> 01:18:00,023 Mom, what's wrong? 1271 01:18:07,683 --> 01:18:08,683 M? 1272 01:18:12,688 --> 01:18:15,821 I was hoping you'd play along, Maya. 1273 01:18:15,908 --> 01:18:19,172 I've been waiting for this a long time. 1274 01:18:22,698 --> 01:18:23,699 You're Alex. 1275 01:18:29,748 --> 01:18:30,748 What? 1276 01:18:32,751 --> 01:18:34,057 Please don't. 1277 01:18:35,536 --> 01:18:38,278 No, no, no! That's far enough! 1278 01:18:38,365 --> 01:18:41,412 Andrew! What are you doing? 1279 01:18:44,154 --> 01:18:45,546 Sorry, babe. 1280 01:18:45,633 --> 01:18:47,113 It's been great though. 1281 01:18:47,200 --> 01:18:48,200 Oh, and... 1282 01:18:51,204 --> 01:18:52,204 it's Alex. 1283 01:18:55,252 --> 01:18:56,252 Oh, oh. 1284 01:18:58,255 --> 01:18:59,255 Don't worry. 1285 01:19:00,736 --> 01:19:03,086 Emma's not really not my type. 1286 01:19:04,304 --> 01:19:05,436 A little young. 1287 01:19:06,959 --> 01:19:08,265 We never really... 1288 01:19:09,440 --> 01:19:10,180 You know. 1289 01:19:10,267 --> 01:19:11,267 Enough! 1290 01:19:12,182 --> 01:19:13,226 What do you want? 1291 01:19:13,313 --> 01:19:16,099 Quiet! 1292 01:19:19,755 --> 01:19:21,321 All I want is answers. 1293 01:19:40,210 --> 01:19:41,210 911. 1294 01:19:41,254 --> 01:19:42,386 911? 1295 01:19:42,516 --> 01:19:47,695 I have an emergency. 1296 01:19:47,783 --> 01:19:48,566 What answers do you want? 1297 01:19:48,653 --> 01:19:49,654 I want to know why! 1298 01:19:50,829 --> 01:19:51,829 Why not me? 1299 01:19:53,440 --> 01:19:54,440 Why him? 1300 01:19:56,574 --> 01:19:57,140 What are you talking about? 1301 01:19:57,270 --> 01:19:58,270 I said... 1302 01:19:59,272 --> 01:20:00,272 quiet! 1303 01:20:05,713 --> 01:20:06,713 Oh. 1304 01:20:08,934 --> 01:20:10,588 You never told him... 1305 01:20:11,676 --> 01:20:13,156 the whole story. 1306 01:20:15,593 --> 01:20:16,855 Please stop. 1307 01:20:21,164 --> 01:20:22,164 Or her. 1308 01:20:25,124 --> 01:20:26,124 Mom? 1309 01:20:29,389 --> 01:20:31,348 Why are you doing this? 1310 01:20:34,830 --> 01:20:37,833 Your girlfriend slept with her intern. 1311 01:20:44,578 --> 01:20:46,537 She didn't tell you that. 1312 01:20:48,495 --> 01:20:50,497 No, she didn't tell her best friend that. 1313 01:20:50,628 --> 01:20:53,718 She didn't tell her daughter. 1314 01:20:53,805 --> 01:20:54,501 I'm so sorry. 1315 01:20:54,588 --> 01:20:56,025 No, no, no! 1316 01:20:56,112 --> 01:20:57,393 You should be apologizing to me, not them. 1317 01:20:57,417 --> 01:20:58,462 Me! 1318 01:20:58,549 --> 01:21:00,638 Why? Why should I- No! 1319 01:21:00,725 --> 01:21:02,205 It was one night. 1320 01:21:03,641 --> 01:21:05,208 We were celebrating. 1321 01:21:06,513 --> 01:21:08,559 I was lonely. It was stupid. 1322 01:21:11,388 --> 01:21:13,390 You tried to kill Kate. 1323 01:21:13,520 --> 01:21:15,653 You tried to kill her. Why? 1324 01:21:15,783 --> 01:21:18,047 Over some stupid internship? 1325 01:21:22,616 --> 01:21:24,227 Because I love you. 1326 01:21:25,532 --> 01:21:27,273 Love? 1327 01:21:27,360 --> 01:21:28,753 You don't know what love is. 1328 01:21:28,884 --> 01:21:29,884 You don't. 1329 01:21:30,973 --> 01:21:33,366 You're just some confused, messed up kid. 1330 01:21:33,497 --> 01:21:34,802 I'm sorry your parents died. 1331 01:21:34,890 --> 01:21:36,326 No! Don't talk about them. 1332 01:21:36,413 --> 01:21:36,979 I'm sure they loved you. 1333 01:21:37,066 --> 01:21:38,589 Don't talk about them! 1334 01:21:44,247 --> 01:21:45,247 Love me? 1335 01:21:46,510 --> 01:21:48,251 My father never did. 1336 01:21:50,775 --> 01:21:54,039 He saw nothing but flaws in me. 1337 01:21:54,170 --> 01:21:57,477 I was either too stupid or too disorganized. 1338 01:21:57,608 --> 01:22:00,567 Nothing was ever good enough. Nothing! 1339 01:22:00,654 --> 01:22:01,786 He was ashamed. 1340 01:22:03,440 --> 01:22:05,485 The day of the accident... 1341 01:22:05,616 --> 01:22:06,616 I snapped. 1342 01:22:08,358 --> 01:22:11,883 I grabbed the steering wheel, and we flipped. 1343 01:22:12,014 --> 01:22:15,104 I went out the window and I landed in some bushes. 1344 01:22:15,191 --> 01:22:16,540 When I came to... 1345 01:22:21,240 --> 01:22:22,240 she was gone. 1346 01:22:23,808 --> 01:22:24,808 My Mom. 1347 01:22:26,463 --> 01:22:28,117 The seatbelt snapped. 1348 01:22:29,422 --> 01:22:31,120 She was laying in a... 1349 01:22:32,773 --> 01:22:33,773 Broken. 1350 01:22:34,819 --> 01:22:36,821 Covered in blood. 1351 01:22:36,908 --> 01:22:38,127 30 feet away. 1352 01:22:39,476 --> 01:22:40,476 But him... 1353 01:22:42,696 --> 01:22:43,696 He was fine. 1354 01:22:45,264 --> 01:22:46,264 Hurt but fine! 1355 01:22:48,006 --> 01:22:50,748 The airbag saved him. Not her, him! 1356 01:22:55,231 --> 01:22:56,231 So I... 1357 01:22:59,626 --> 01:23:00,671 I finished it. 1358 01:23:02,716 --> 01:23:03,716 I finished him. 1359 01:23:05,676 --> 01:23:08,157 With a tire iron from the trunk. 1360 01:23:10,202 --> 01:23:11,202 Alex... 1361 01:23:31,615 --> 01:23:33,660 Stop! 1362 01:23:33,747 --> 01:23:34,747 Alex, no. 1363 01:23:36,272 --> 01:23:37,882 This isn't about her. 1364 01:23:41,277 --> 01:23:42,277 No. 1365 01:23:43,453 --> 01:23:45,585 This is about you. 1366 01:23:45,672 --> 01:23:47,718 It's always been about you. 1367 01:23:49,024 --> 01:23:51,374 All you had to do was love me. 1368 01:23:52,375 --> 01:23:54,116 Like she did. 1369 01:23:54,246 --> 01:23:55,246 My mom. 1370 01:23:56,814 --> 01:23:59,599 All I wanted was for her... 1371 01:23:59,730 --> 01:24:00,600 for you... 1372 01:24:00,731 --> 01:24:02,254 to love me. 1373 01:24:02,341 --> 01:24:03,647 She loved you, Alex. 1374 01:24:03,734 --> 01:24:04,952 She did. 1375 01:24:05,040 --> 01:24:07,216 Until she died because of me. 1376 01:24:09,392 --> 01:24:11,698 I just wanted to succeed. 1377 01:24:11,785 --> 01:24:14,353 I just wanted you to succeed too. 1378 01:24:14,440 --> 01:24:17,269 Like she did in whatever thing she tried to do. 1379 01:24:17,400 --> 01:24:18,140 I know. 1380 01:24:18,227 --> 01:24:20,055 I get that now. I do. 1381 01:24:21,317 --> 01:24:23,406 You're an amazing worker. 1382 01:24:24,885 --> 01:24:28,759 And I know that your mom thought you were amazing too. 1383 01:24:31,283 --> 01:24:32,284 No. 1384 01:24:33,764 --> 01:24:35,157 You're lying again, aren't you? 1385 01:24:35,287 --> 01:24:36,201 Alex, no! 1386 01:24:36,288 --> 01:24:38,551 This has nothing to do with her! 1387 01:24:38,682 --> 01:24:41,119 Everything I did, I did for you! 1388 01:24:41,250 --> 01:24:43,165 All that work. 1389 01:24:43,295 --> 01:24:44,295 That jerk, Frank. 1390 01:24:46,864 --> 01:24:48,561 That was you? 1391 01:24:48,648 --> 01:24:49,648 Yes! 1392 01:24:50,650 --> 01:24:52,087 I did it for you! 1393 01:24:53,349 --> 01:24:56,265 Everything I did, I did for you, for us! 1394 01:24:57,744 --> 01:25:00,356 I need you to realize that, Maya. 1395 01:25:00,443 --> 01:25:02,271 I'm not a bad person. 1396 01:25:03,663 --> 01:25:07,319 I'm not a bad person! I need to hear you say it! 1397 01:25:07,406 --> 01:25:08,406 How could I? 1398 01:25:09,191 --> 01:25:11,454 Look at yourself. 1399 01:25:11,584 --> 01:25:14,283 You're nothing but a disappointment. 1400 01:25:23,814 --> 01:25:24,815 Maya! 1401 01:25:42,528 --> 01:25:43,528 Maya. 1402 01:25:57,282 --> 01:25:59,502 I'm sorry I disappointed you. 1403 01:26:15,605 --> 01:26:17,172 To a new beginning. 1404 01:26:17,259 --> 01:26:18,085 For us all. 1405 01:26:18,173 --> 01:26:19,348 Yeah. 1406 01:26:19,435 --> 01:26:20,847 And I know I've said these a thousand times 1407 01:26:20,871 --> 01:26:21,871 these past few days. 1408 01:26:21,915 --> 01:26:23,874 I promise I will never- Hey. 1409 01:26:24,004 --> 01:26:26,877 Let's not tell our sad stories. Deal? 1410 01:26:29,184 --> 01:26:30,707 Deal. 1411 01:26:30,837 --> 01:26:31,837 Deal!92531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.