Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,536 --> 00:00:15,536
Oh, Alex. Hi.
2
00:00:15,624 --> 00:00:16,624
Come on in.
3
00:00:16,668 --> 00:00:17,887
Hey, sorry to interrupt you.
4
00:00:18,018 --> 00:00:19,256
I thought I'd catch you
before you went home.
5
00:00:19,280 --> 00:00:21,282
Oh, no problem. What's up?
6
00:00:21,369 --> 00:00:23,806
I just wanted to talk to
you real quick about the test.
7
00:00:23,936 --> 00:00:25,286
What is it, Alex?
8
00:00:29,855 --> 00:00:30,855
I just...
9
00:00:32,467 --> 00:00:35,383
think you might have misjudged
some of my essay questions.
10
00:00:35,513 --> 00:00:37,124
Alex...
11
00:00:37,211 --> 00:00:37,776
I'm sorry.
12
00:00:37,863 --> 00:00:38,863
I just-
13
00:00:38,951 --> 00:00:40,388
I can't get a C in this class.
14
00:00:40,518 --> 00:00:41,911
I'm a senior.
15
00:00:42,042 --> 00:00:43,478
It's going to bring
down my average,
16
00:00:43,608 --> 00:00:45,586
and I need a great average
for college applications.
17
00:00:45,610 --> 00:00:47,438
Plus my father is...
18
00:00:47,569 --> 00:00:48,569
Look...
19
00:00:49,701 --> 00:00:51,660
I stand by the grade I gave you.
20
00:00:51,790 --> 00:00:52,790
If you want to do some-
21
00:00:52,835 --> 00:00:54,035
No, I deserved a better grade!
22
00:00:54,793 --> 00:00:55,968
Alex, settle down.
23
00:00:56,056 --> 00:00:57,294
No, I'm no going
to settle down! Okay?
24
00:00:57,318 --> 00:00:58,469
You're going to take this test,
25
00:00:58,493 --> 00:00:59,929
reassess your grading system,
26
00:01:00,016 --> 00:01:01,124
and give me the
grade I deserved!
27
00:01:01,148 --> 00:01:02,148
- Alex.
- Now!
28
00:01:34,355 --> 00:01:36,748
Here we are again, Alexander.
29
00:01:36,879 --> 00:01:39,011
The fifth outburst
this year. My own son.
30
00:01:39,142 --> 00:01:40,143
Charles, stop.
31
00:01:40,230 --> 00:01:41,579
I'm just saying.
32
00:01:43,494 --> 00:01:45,322
If he wants a better
grade, he has to earn it.
33
00:01:45,453 --> 00:01:48,195
Not whine about it in
front of the whole school!
34
00:01:52,155 --> 00:01:53,155
Shut up.
35
00:01:54,679 --> 00:01:56,725
What did you say to me?
36
00:01:56,812 --> 00:01:58,466
I said shut up!
37
00:01:59,728 --> 00:02:00,728
Alex! What are you doing?
38
00:02:02,644 --> 00:02:03,688
Alex! What are you...
39
00:03:03,705 --> 00:03:05,185
You could stay home.
40
00:03:05,272 --> 00:03:06,577
Mom, stop!
41
00:03:06,708 --> 00:03:08,188
I can teach you
things from here.
42
00:03:08,275 --> 00:03:10,115
Oh yeah, because you
double-majored in business
43
00:03:10,233 --> 00:03:11,713
and anthropology.
44
00:03:11,843 --> 00:03:13,149
Sorry.
45
00:03:13,236 --> 00:03:15,543
We just had such a great summer.
46
00:03:15,673 --> 00:03:16,673
The best.
47
00:03:19,242 --> 00:03:22,071
Okay, I can't take
this. I'm coming with you.
48
00:03:22,158 --> 00:03:24,160
Okay, enough. Let's just...
49
00:03:24,291 --> 00:03:26,467
Let's rip off the bandaid!
50
00:03:26,597 --> 00:03:28,120
Best friends?
51
00:03:28,251 --> 00:03:29,252
Forever.
52
00:03:29,339 --> 00:03:30,645
Christmas break for sure, right?
53
00:03:30,732 --> 00:03:32,342
Yeah.
54
00:03:32,429 --> 00:03:34,190
And text every day, even
if it's just an emoji.
55
00:03:34,214 --> 00:03:35,824
Every day.
56
00:03:35,911 --> 00:03:37,086
I will, I swear.
57
00:03:40,916 --> 00:03:43,223
Okay, I'm ripping the bandaid.
58
00:03:51,709 --> 00:03:53,755
I love you, Mom.
59
00:03:53,842 --> 00:03:55,757
And I had the best summer!
60
00:03:57,062 --> 00:03:58,238
And thank you.
61
00:03:59,804 --> 00:04:01,763
I love you too, sweetie.
62
00:04:09,858 --> 00:04:11,512
Good luck on your
presentation! Okay?
63
00:04:11,642 --> 00:04:13,209
You're going to kill it.
64
00:04:30,313 --> 00:04:31,313
Okay.
65
00:04:32,184 --> 00:04:34,056
Pull yourself together, Maya.
66
00:04:34,186 --> 00:04:37,059
Big day for her.
Big day for you.
67
00:04:50,551 --> 00:04:52,379
Hey, how'd it go?
68
00:04:52,509 --> 00:04:53,554
I'm going to miss her.
69
00:04:53,684 --> 00:04:54,816
She's such a sweetie.
70
00:04:54,903 --> 00:04:56,446
She brought me a gift
bag and thanked me
71
00:04:56,470 --> 00:04:59,995
for finding time in your
schedule this week.
72
00:05:00,125 --> 00:05:00,778
Are you good?
73
00:05:00,865 --> 00:05:02,302
Yeah. I'll be fine.
74
00:05:02,389 --> 00:05:03,085
Let me have it.
75
00:05:03,172 --> 00:05:04,478
Okay.
76
00:05:04,608 --> 00:05:06,349
Board meeting presentation's
in 15 minutes.
77
00:05:06,436 --> 00:05:07,089
Jason will be there.
78
00:05:07,176 --> 00:05:08,395
Perfect.
79
00:05:08,525 --> 00:05:09,700
Look, he likes you!
80
00:05:09,787 --> 00:05:11,227
You get this deal
with the hospitals,
81
00:05:11,311 --> 00:05:12,790
you're looking at
an easy promotion.
82
00:05:12,921 --> 00:05:15,619
Which means I get a promotion,
so get yourself together.
83
00:05:15,706 --> 00:05:17,665
Hi!
Morning, Jane.
84
00:05:17,795 --> 00:05:19,144
Well that's a
little presumptuous.
85
00:05:19,275 --> 00:05:20,668
Look, I'll get you a coffee.
86
00:05:20,755 --> 00:05:23,192
Presentation is queued
in the board room.
87
00:05:23,323 --> 00:05:24,193
Anything else?
88
00:05:24,280 --> 00:05:25,063
What would I do without you?
89
00:05:25,150 --> 00:05:26,761
That would be a sad sight.
90
00:05:26,848 --> 00:05:29,285
Before I forget, the
new intern is in today.
91
00:05:29,416 --> 00:05:30,330
I'll bring him by
after the presentation.
92
00:05:30,417 --> 00:05:31,461
You can meet him.
93
00:05:31,592 --> 00:05:33,245
You take just good care of me,
94
00:05:33,333 --> 00:05:34,116
I don't think there'll be
anything for him to do.
95
00:05:34,203 --> 00:05:36,423
Exactly. Remember that.
96
00:05:36,553 --> 00:05:38,555
Besides, all project
managers get fall interns.
97
00:05:38,686 --> 00:05:41,166
We're stuck with him, but
he can do the dirty work.
98
00:05:41,253 --> 00:05:42,777
All right.
99
00:05:42,864 --> 00:05:46,128
As you can see, our
software is years ahead.
100
00:05:46,258 --> 00:05:47,564
Health Ridge Hospitals
101
00:05:47,651 --> 00:05:49,171
isn't just a
billion-dollar businesses.
102
00:05:49,218 --> 00:05:51,307
It's 20 billion.
103
00:05:51,394 --> 00:05:52,850
With locations stretched
from coast to coast,
104
00:05:52,874 --> 00:05:55,659
border to border, millions
of patients' records.
105
00:05:55,746 --> 00:05:57,661
Nobody has the
connectivity, speed,
106
00:05:57,748 --> 00:06:00,708
and resources
Newmark can provide.
107
00:06:00,795 --> 00:06:03,319
Newmark will allow hospitals
easy, simple access
108
00:06:03,406 --> 00:06:06,366
to their patients' records
in a seamless fashion.
109
00:06:06,453 --> 00:06:08,455
Thank you so much
for being here today,
110
00:06:08,542 --> 00:06:09,997
and we look forward to
doing business together
111
00:06:10,021 --> 00:06:11,021
in the future.
112
00:06:18,508 --> 00:06:19,335
Thank you for that.
113
00:06:19,466 --> 00:06:20,728
You made me look good in there.
114
00:06:20,815 --> 00:06:21,685
So when can we meet with them?
115
00:06:21,772 --> 00:06:22,817
Couple of weeks.
116
00:06:22,904 --> 00:06:24,304
Presentation's
already in the works.
117
00:06:24,340 --> 00:06:26,342
Good. I want you
to head it off.
118
00:06:26,429 --> 00:06:28,300
Jason...
119
00:06:28,431 --> 00:06:29,258
You do what you did in
there, it's a sure thing.
120
00:06:29,389 --> 00:06:30,844
I'm not a pitch man.
I just write the code.
121
00:06:30,868 --> 00:06:32,280
This deal goes through, I
want you on point for it
122
00:06:32,304 --> 00:06:34,524
the whole way through,
national and international.
123
00:06:34,611 --> 00:06:36,483
I appreciate it.
124
00:06:36,570 --> 00:06:37,353
Thank you!
125
00:06:37,484 --> 00:06:39,311
You've earned it.
126
00:06:39,442 --> 00:06:40,724
And Becky and I will have you
over for dinner to celebrate.
127
00:06:40,748 --> 00:06:42,097
Sounds good.
128
00:06:47,624 --> 00:06:48,624
Alex?
129
00:06:49,452 --> 00:06:50,758
Hi. I'm Kate.
Hi.
130
00:06:50,888 --> 00:06:52,629
Maya Taylor's
project coordinator.
131
00:06:52,716 --> 00:06:53,543
Ready?
132
00:06:53,630 --> 00:06:55,240
Yes.
Okay.
133
00:06:55,327 --> 00:06:56,914
Well she's pretty busy, so
report to me with questions.
134
00:06:56,938 --> 00:06:59,157
I have her schedule
down to the last minute.
135
00:06:59,288 --> 00:07:01,899
No need to ask her if she
wants coffee or anything.
136
00:07:01,986 --> 00:07:03,703
She likes to get out of the
office a few times a day.
137
00:07:03,727 --> 00:07:04,598
You with me?
138
00:07:04,685 --> 00:07:06,164
Yes. 100%.
139
00:07:06,295 --> 00:07:07,664
Sorry if I'm just
rattling all of this off.
140
00:07:07,688 --> 00:07:08,602
I don't mean to be short.
141
00:07:08,689 --> 00:07:10,125
No, it's okay. I can tell.
142
00:07:10,212 --> 00:07:11,561
I can learn a lot from you.
143
00:07:11,648 --> 00:07:14,303
Let me show you
where you're working.
144
00:07:14,434 --> 00:07:16,523
You know, I was actually
her first intern.
145
00:07:16,653 --> 00:07:18,742
I've been there. You'll be fine.
146
00:07:18,873 --> 00:07:20,352
The internship is three months.
147
00:07:20,440 --> 00:07:21,678
We've got an expansion
office in the works.
148
00:07:21,702 --> 00:07:24,966
Any jobs or promotions
will happen through there.
149
00:07:25,053 --> 00:07:26,053
This is you.
150
00:07:27,664 --> 00:07:29,449
You put in the work,
151
00:07:29,536 --> 00:07:30,600
I'll make sure you get your
chance at the new office.
152
00:07:30,624 --> 00:07:31,624
Cool?
153
00:07:34,497 --> 00:07:35,497
Cool.
154
00:07:39,850 --> 00:07:41,373
It's Emma.
155
00:07:41,504 --> 00:07:44,028
Tell her that her sister
from another mister says hi.
156
00:07:44,159 --> 00:07:45,334
Kate says hi.
157
00:07:46,466 --> 00:07:48,206
Okay, sweetie.
158
00:07:48,293 --> 00:07:49,120
All right, well, I
just wanted to call
159
00:07:49,207 --> 00:07:52,080
and see if you were okay.
160
00:07:52,210 --> 00:07:54,256
Yeah. Drive safe.
161
00:07:54,386 --> 00:07:55,451
Text me when you
get there, okay?
162
00:07:55,475 --> 00:07:56,563
All right, love you. Bye.
163
00:08:02,264 --> 00:08:03,439
Maya Taylor.
164
00:08:03,570 --> 00:08:05,485
I'm a project manager here.
165
00:08:05,615 --> 00:08:06,615
Hi.
166
00:08:10,185 --> 00:08:13,101
Okay, let's see
what we got here.
167
00:08:15,712 --> 00:08:16,712
Impressive.
168
00:08:17,758 --> 00:08:20,369
Business major. I was too.
169
00:08:20,500 --> 00:08:22,240
And you went to
Eastwood University.
170
00:08:22,327 --> 00:08:24,329
My daughter is on her
way there right now.
171
00:08:24,416 --> 00:08:26,854
Oh, she'll love it
there, Mrs. Taylor.
172
00:08:26,941 --> 00:08:29,334
Miss. And, please, it's Maya.
173
00:08:30,901 --> 00:08:32,642
So you graduated...
174
00:08:32,729 --> 00:08:34,165
Three years ago.
175
00:08:34,296 --> 00:08:35,123
Then I signed up for
two-year active duty
176
00:08:35,253 --> 00:08:36,516
with the Army Reserves.
177
00:08:36,603 --> 00:08:38,605
University's ROTC helped
me get ready for that.
178
00:08:38,692 --> 00:08:41,085
Wow. Appreciate the sacrifice.
179
00:08:41,172 --> 00:08:42,532
My father was in
the service. Army.
180
00:08:42,565 --> 00:08:43,565
Hooah!
181
00:08:44,872 --> 00:08:46,351
I just flashed
back to my childhood.
182
00:08:46,438 --> 00:08:48,963
Heard that a lot in my house.
183
00:08:49,093 --> 00:08:50,093
Did he serve in Vietnam?
184
00:08:50,138 --> 00:08:51,531
Yeah. Tough war.
185
00:08:52,706 --> 00:08:54,185
Much respect to him.
186
00:08:54,316 --> 00:08:55,447
I...
187
00:08:55,578 --> 00:08:57,101
I didn't see any action.
188
00:08:57,188 --> 00:08:58,508
Spent most of my
time in an office
189
00:08:58,538 --> 00:09:00,278
fetching coffee for
a Lieutenant Colonel.
190
00:09:00,365 --> 00:09:02,063
They have me on
reserves for now.
191
00:09:02,150 --> 00:09:03,301
Your family from around here?
192
00:09:03,325 --> 00:09:04,325
No!
193
00:09:06,197 --> 00:09:07,329
Uh...
194
00:09:07,459 --> 00:09:08,504
A few hours away.
195
00:09:08,635 --> 00:09:10,419
That's where I grew up.
196
00:09:11,768 --> 00:09:14,249
Well, this looks great.
197
00:09:14,379 --> 00:09:17,339
Happy to have you for
the next few months.
198
00:09:17,469 --> 00:09:18,732
It'll be mostly go-fer duties.
199
00:09:18,819 --> 00:09:20,342
Kate runs a pretty tight ship.
200
00:09:20,472 --> 00:09:21,822
But we'll do our best
201
00:09:21,952 --> 00:09:23,234
to give you some more
important things to do
202
00:09:23,258 --> 00:09:23,911
so you can learn a bit.
203
00:09:23,998 --> 00:09:25,129
Yes, Ma'am.
204
00:09:25,260 --> 00:09:27,088
Okay. Ma'am is
even worse than Miss.
205
00:09:27,218 --> 00:09:28,218
Sorry.
206
00:09:29,133 --> 00:09:30,134
Force of habit.
207
00:09:30,221 --> 00:09:31,658
But I am very excited.
208
00:09:31,745 --> 00:09:35,096
My last internship, it was...
209
00:09:35,183 --> 00:09:37,577
Wait. I don't see it on here.
210
00:09:37,664 --> 00:09:38,664
Oh, uh...
211
00:09:39,666 --> 00:09:41,668
unfortunately they went under,
212
00:09:41,755 --> 00:09:44,322
so I wasn't sure
if I should add it.
213
00:09:44,409 --> 00:09:45,759
All right.
214
00:09:45,889 --> 00:09:50,024
Well, did Kate tell you
about the company perks?
215
00:09:50,154 --> 00:09:51,678
Uh, no. There's...
216
00:09:52,766 --> 00:09:53,462
There's perks?
217
00:09:53,593 --> 00:09:54,637
Mm-hm.
218
00:09:54,724 --> 00:09:56,334
Lunches are on the company.
219
00:09:56,421 --> 00:09:58,356
We have an account at most of
the restaurants in the area.
220
00:09:58,380 --> 00:09:59,662
And on the first floor
we get full access
221
00:09:59,686 --> 00:10:01,165
to the Athletic Club.
222
00:10:01,296 --> 00:10:03,385
I'm there every night
trying to turn back the clock.
223
00:10:06,170 --> 00:10:07,476
I think that's it.
224
00:10:07,607 --> 00:10:08,801
You can go talk to
the receptionist.
225
00:10:08,825 --> 00:10:11,132
She can help you finish
off your paperwork.
226
00:10:11,262 --> 00:10:12,307
Paperwork?
227
00:10:12,394 --> 00:10:13,743
Yeah. Just the basic stuff.
228
00:10:13,830 --> 00:10:15,591
I mean, I know the
internship doesn't pay much,
229
00:10:15,615 --> 00:10:18,356
but we still got to get your
address, bank information
230
00:10:18,443 --> 00:10:21,098
background check,
that kind of thing.
231
00:10:21,185 --> 00:10:22,317
Is that an issue?
232
00:10:23,492 --> 00:10:26,234
Uh, no, no. It's just...
233
00:10:26,364 --> 00:10:28,845
I closed my accounts at the
last just before the move,
234
00:10:28,976 --> 00:10:31,413
and I haven't had a chance
to open a new one yet.
235
00:10:31,543 --> 00:10:32,893
You can work it out with her.
236
00:10:32,980 --> 00:10:36,244
We have that call with
the hospital in a few.
237
00:10:36,331 --> 00:10:39,639
Ah, completely lost track
of time. That's right.
238
00:10:39,726 --> 00:10:41,641
Okay, well, great meeting you,
239
00:10:41,728 --> 00:10:44,600
and enjoy those free lunches.
240
00:10:44,687 --> 00:10:45,427
And the Athletic Club.
241
00:10:45,514 --> 00:10:48,256
Yes.
242
00:10:52,347 --> 00:10:53,043
Maya?
243
00:10:53,130 --> 00:10:54,871
Yes?
244
00:10:55,002 --> 00:10:57,831
Can I get you a
coffee or anything?
245
00:10:59,528 --> 00:11:01,312
No. Thank you though.
246
00:11:06,622 --> 00:11:08,711
Here you go. Just
fill these out.
247
00:11:08,842 --> 00:11:09,842
Okay.
248
00:11:17,415 --> 00:11:20,375
Yeah, I need to grab some
information for these two.
249
00:11:20,462 --> 00:11:22,377
Kate said it would okay
to hold off for now.
250
00:11:22,464 --> 00:11:26,120
Let me just get her
approval on that quick.
251
00:11:28,688 --> 00:11:29,732
Hey, hey.
252
00:11:29,863 --> 00:11:31,212
Jeez!
253
00:11:31,342 --> 00:11:32,213
Listen, you earn your paycheck.
254
00:11:32,343 --> 00:11:33,997
Let me earn mine, all right?
255
00:11:34,128 --> 00:11:35,259
Hey.
256
00:11:35,346 --> 00:11:37,305
Hey, Kate.
257
00:11:37,435 --> 00:11:39,326
Alex said he needed some time
on the bank information and...
258
00:11:39,350 --> 00:11:40,047
Yeah, don't worry
about it, Jane.
259
00:11:40,177 --> 00:11:41,831
Thanks.
260
00:11:41,918 --> 00:11:43,200
Look, he's already
causing problems.
261
00:11:43,224 --> 00:11:44,138
Oh stop.
262
00:11:44,225 --> 00:11:46,270
He seems sweet. Here.
263
00:11:46,401 --> 00:11:47,750
Okay.
264
00:11:47,881 --> 00:11:48,664
Just fill out the
rest of the stuff
265
00:11:48,795 --> 00:11:50,100
and get those to
me when you can.
266
00:11:50,187 --> 00:11:51,187
Sounds good.
267
00:11:51,275 --> 00:11:52,450
Can a grab you a coffee?
268
00:11:52,581 --> 00:11:54,365
Easy, go-getter. I'm
just the receptionist.
269
00:11:54,452 --> 00:11:55,691
Never know when you're
going to move on up.
270
00:11:55,715 --> 00:11:56,716
Mm-hm. Yeah.
271
00:12:11,426 --> 00:12:13,080
I am so sorry! I...
272
00:12:15,299 --> 00:12:16,605
No, no, no. It's...
273
00:12:16,736 --> 00:12:19,608
It's okay. I shouldn't
walk and read.
274
00:12:19,739 --> 00:12:21,262
Well, they taught
us in the service
275
00:12:21,349 --> 00:12:23,394
to keep our head on a swivel.
276
00:12:23,525 --> 00:12:24,632
If my Drill Sergeant saw me now
277
00:12:24,656 --> 00:12:27,007
I'd be doing
pushups till sun-up.
278
00:12:28,791 --> 00:12:29,791
Thanks.
279
00:12:34,275 --> 00:12:35,450
Well, I-
280
00:12:35,580 --> 00:12:37,234
Ah, yeah, yeah.
Don't let me keep you.
281
00:12:37,321 --> 00:12:38,758
I just finished up.
282
00:12:40,324 --> 00:12:41,586
Have a good workout.
283
00:12:41,673 --> 00:12:43,197
See you tomorrow.
284
00:14:11,720 --> 00:14:12,720
Hello?
285
00:14:19,510 --> 00:14:20,510
Hello?
286
00:14:23,297 --> 00:14:25,647
There's still someone in here!
287
00:16:08,402 --> 00:16:10,143
Home Security Network here.
288
00:16:10,230 --> 00:16:11,555
Are you having trouble
with your system?
289
00:16:11,579 --> 00:16:14,190
Yeah, I'm sorry. I'm
entering in the right code.
290
00:16:14,277 --> 00:16:15,148
It's my daughter's birthday,
291
00:16:15,278 --> 00:16:16,540
but it's just not taking it.
292
00:16:16,627 --> 00:16:17,759
Not a problem, Ma'am.
293
00:16:17,889 --> 00:16:19,239
We just need the
last four digits
294
00:16:19,326 --> 00:16:21,067
of your social security
number as your pin,
295
00:16:21,197 --> 00:16:23,025
and I'll clear it up and arm it.
296
00:16:23,112 --> 00:16:24,113
Sure. 1187.
297
00:16:25,810 --> 00:16:27,160
All set.
298
00:16:27,290 --> 00:16:28,441
We'll just need to
reset the password.
299
00:16:28,465 --> 00:16:29,790
Do you still want
the same password
300
00:16:29,814 --> 00:16:31,642
for the door and the
inside alarm box?
301
00:16:31,773 --> 00:16:33,688
Yes. Same for both, please.
302
00:16:33,775 --> 00:16:34,906
If you could enter
303
00:16:34,994 --> 00:16:36,794
the four digits on the
keyboard it should arm.
304
00:16:39,433 --> 00:16:40,956
Got it. Thank you so much.
305
00:16:41,043 --> 00:16:41,565
No problem.
306
00:16:41,696 --> 00:16:42,349
Have a good night.
307
00:16:42,479 --> 00:16:43,479
Goodnight.
308
00:16:50,183 --> 00:16:51,227
Maya?
309
00:16:51,314 --> 00:16:52,794
I got those files
you were asking for.
310
00:16:52,881 --> 00:16:54,317
Great. Thank you.
311
00:16:55,275 --> 00:16:56,711
Hey, whoa!
312
00:16:56,841 --> 00:16:57,841
Sorry.
313
00:16:59,844 --> 00:17:03,109
I had to change the
security password, by the way.
314
00:17:03,239 --> 00:17:04,501
What is it?
315
00:17:04,632 --> 00:17:06,242
What?
The password.
316
00:17:06,329 --> 00:17:08,090
If I'm going to have to
water your plants again.
317
00:17:08,114 --> 00:17:09,114
Oh. 0511.
318
00:17:10,333 --> 00:17:12,161
Same for both
inside and outside.
319
00:17:12,292 --> 00:17:14,642
Your birthday? That's secure!
320
00:17:16,731 --> 00:17:17,906
Lunch is in five minutes.
321
00:17:17,993 --> 00:17:19,038
Okay, boss.
322
00:17:21,170 --> 00:17:22,824
The old taco joint
has a new owner.
323
00:17:22,911 --> 00:17:25,696
They had the best
tacos! It's a tragedy.
324
00:17:25,827 --> 00:17:28,308
Ooh, I smell coffee! You game?
325
00:17:28,438 --> 00:17:30,658
Uh, yeah. Am I ever not?
326
00:17:30,788 --> 00:17:32,877
You go in. I just want
to enjoy the fresh air.
327
00:17:32,964 --> 00:17:33,617
Sure.
You know what I like.
328
00:17:33,748 --> 00:17:34,748
Yeah.
329
00:17:39,710 --> 00:17:42,278
We did that one
for a meat packing company.
330
00:17:42,409 --> 00:17:44,237
Sorry.
331
00:17:44,367 --> 00:17:46,326
I'm sorry. I didn't
mean to scare you.
332
00:17:46,456 --> 00:17:49,285
It's okay. I'm just
naturally a little jumpy.
333
00:17:49,372 --> 00:17:51,157
Meat?
334
00:17:51,287 --> 00:17:52,636
Oh. Yes.
335
00:17:52,767 --> 00:17:56,031
That is a meat packing
company design for their logo.
336
00:17:56,162 --> 00:17:57,772
We're a graphic design company.
337
00:17:57,902 --> 00:17:59,817
Oh! I thought it
was an art gallery.
338
00:17:59,904 --> 00:18:02,211
We design logos and other
graphic art work for businesses.
339
00:18:02,342 --> 00:18:03,691
It's a booming
business district.
340
00:18:03,778 --> 00:18:05,475
About 50 new companies.
341
00:18:05,562 --> 00:18:09,175
I thought, why not show our
portfolio for all to see?
342
00:18:09,262 --> 00:18:11,960
That's clever. I like it.
343
00:18:12,091 --> 00:18:13,266
Ben Johnson.
344
00:18:15,442 --> 00:18:16,442
Right.
345
00:18:16,530 --> 00:18:17,835
I'm-
346
00:18:17,966 --> 00:18:19,117
About to be late for
your board meeting.
347
00:18:19,141 --> 00:18:20,795
I'm sorry. She's right.
348
00:18:20,925 --> 00:18:23,232
No problem. You
know where to find me.
349
00:18:23,363 --> 00:18:25,539
I'll give you the grand tour.
350
00:18:41,598 --> 00:18:44,427
I think we killed a
generation of trees.
351
00:18:44,514 --> 00:18:47,256
This is the only way
I memorize this stuff.
352
00:18:47,387 --> 00:18:49,345
I'm analog dependent.
353
00:18:49,432 --> 00:18:52,174
Don't judge me.
We'll recycle it.
354
00:18:52,261 --> 00:18:54,524
It's like a desk
of tree genocide.
355
00:18:57,571 --> 00:19:00,226
I have some more for the pile.
356
00:19:00,313 --> 00:19:01,140
What are you still doing here?
357
00:19:01,227 --> 00:19:02,837
I thought you left hours ago.
358
00:19:02,924 --> 00:19:05,492
Good at being invisible I guess.
359
00:19:05,622 --> 00:19:07,494
Thanks, but we
have all the copies
360
00:19:07,581 --> 00:19:09,191
we need of these figures.
361
00:19:09,278 --> 00:19:11,019
Oh, I color-coded it.
362
00:19:13,282 --> 00:19:15,241
Blue are figures
for two years ago.
363
00:19:15,328 --> 00:19:17,243
Red are last fiscal year.
364
00:19:17,330 --> 00:19:19,723
And green are projections.
365
00:19:22,726 --> 00:19:23,814
Figured I'd...
366
00:19:24,815 --> 00:19:27,209
I was trying to find green.
367
00:19:27,340 --> 00:19:28,820
'Cause Maya, you're
going to be making
368
00:19:28,906 --> 00:19:32,345
a lot of green for this
company in the next few days.
369
00:19:32,432 --> 00:19:33,432
Wow.
370
00:19:34,477 --> 00:19:35,478
Wow indeed.
371
00:19:36,871 --> 00:19:39,743
Thanks, Alex. Have a good night.
372
00:19:39,874 --> 00:19:42,224
I can grab you some
food if you like.
373
00:19:42,311 --> 00:19:45,096
Oh, no. I need to get
home and get some rest.
374
00:19:45,227 --> 00:19:46,968
I can give you a ride.
375
00:19:47,055 --> 00:19:48,055
Alex...
376
00:19:49,275 --> 00:19:50,841
No, sorry, I just...
377
00:19:50,972 --> 00:19:52,863
I don't think you should be
driving if you're this tired.
378
00:19:52,887 --> 00:19:54,323
That's all.
379
00:19:54,410 --> 00:19:56,064
Besides, it's on my way.
380
00:19:56,151 --> 00:19:58,458
And how do you know?
381
00:19:58,588 --> 00:19:59,415
No. I just...
382
00:19:59,502 --> 00:20:00,329
Sorry, I mean I don't mind.
383
00:20:00,460 --> 00:20:01,504
No.
384
00:20:01,635 --> 00:20:03,767
I appreciate the
sentiment, Alex.
385
00:20:03,854 --> 00:20:05,508
I'll be fine.
386
00:20:05,639 --> 00:20:07,336
Big gulp for the road.
387
00:20:10,861 --> 00:20:13,995
That'll be all,
Alex. Thank you.
388
00:20:14,082 --> 00:20:15,082
Okay.
389
00:20:16,302 --> 00:20:17,302
Night.
390
00:20:22,743 --> 00:20:24,135
That is one over-achieving kid.
391
00:20:24,223 --> 00:20:25,528
Oh, stop.
392
00:20:25,615 --> 00:20:27,356
He's not that much
younger than you.
393
00:20:27,487 --> 00:20:30,620
And he reminds me of my
intern in her early years.
394
00:20:30,751 --> 00:20:32,591
Besides, you never
color-coded my files for me.
395
00:20:34,320 --> 00:20:36,322
Look how beautiful that is.
396
00:20:36,452 --> 00:20:37,452
I hate you.
397
00:20:40,282 --> 00:20:41,152
Okay.
398
00:20:41,283 --> 00:20:42,283
You okay?
399
00:20:43,285 --> 00:20:44,895
Yeah.
400
00:20:44,982 --> 00:20:47,289
I know that look.
401
00:20:47,420 --> 00:20:49,465
We just really need
to close this deal.
402
00:20:49,596 --> 00:20:50,877
Maya, you could do
this presentation tonight
403
00:20:50,901 --> 00:20:52,729
and you would nail it.
404
00:20:52,816 --> 00:20:56,429
You're over-preparing.
That's what you do.
405
00:20:56,516 --> 00:20:58,518
It's something else though.
406
00:20:58,648 --> 00:21:03,087
Come on! I'm not leaving
till you spill the beans.
407
00:21:03,174 --> 00:21:04,174
It's just...
408
00:21:05,220 --> 00:21:07,309
the house, the career...
409
00:21:07,396 --> 00:21:08,396
the divorce.
410
00:21:09,355 --> 00:21:10,356
Emma's gone. It's lonely.
411
00:21:10,443 --> 00:21:12,662
I mean, I have you. I love you.
412
00:21:12,749 --> 00:21:14,447
You're amazing, but...
413
00:21:17,537 --> 00:21:19,669
It's been awhile since
you've seen some action.
414
00:21:20,670 --> 00:21:21,670
Katelyn Nash!
415
00:21:22,498 --> 00:21:23,760
What? Come on!
416
00:21:23,847 --> 00:21:25,196
It's us. It's me.
417
00:21:25,327 --> 00:21:28,243
I mean, I haven't
seen any in months.
418
00:21:28,374 --> 00:21:29,873
Months, wow. Okay, now
I'm really depressed.
419
00:21:29,897 --> 00:21:31,290
Try a couple years.
420
00:21:32,900 --> 00:21:34,380
You have got the
art gallery guy.
421
00:21:34,510 --> 00:21:36,295
That's a prospect.
422
00:21:36,425 --> 00:21:38,862
It's not an art gallery in...
423
00:21:38,949 --> 00:21:40,386
Wait a minute?
424
00:21:40,516 --> 00:21:42,344
How do you know?
425
00:21:42,475 --> 00:21:44,738
Why do you think I
came and pulled you away?
426
00:21:44,825 --> 00:21:48,176
Makes you look all
mysterious and intriguing.
427
00:21:48,263 --> 00:21:50,352
What would I do without you?
428
00:21:50,439 --> 00:21:52,441
Well, you wouldn't get laid.
429
00:21:52,528 --> 00:21:56,967
Part of my job apparently
I've been slacking on.
430
00:21:57,054 --> 00:21:58,771
You have no idea how badly
I want to knock those papers
431
00:21:58,795 --> 00:21:59,666
out of your hand right now.
432
00:21:59,796 --> 00:22:01,232
Oh, come on.
433
00:22:01,363 --> 00:22:04,279
You have to admit
color-coding is next level.
434
00:22:04,410 --> 00:22:06,412
And now I'm leaving. Okay.
435
00:22:06,542 --> 00:22:07,456
Drive safe.
436
00:22:07,543 --> 00:22:08,543
Goodnight.
Night.
437
00:22:47,757 --> 00:22:48,802
Whoa!
438
00:22:58,202 --> 00:22:59,202
Oh my god!
439
00:23:26,448 --> 00:23:28,407
Hey! Are you okay?
440
00:23:51,342 --> 00:23:54,171
Hey, what's going on?
441
00:23:54,302 --> 00:23:55,302
You okay?
442
00:23:57,261 --> 00:23:58,261
It's Kate.
443
00:24:06,532 --> 00:24:07,576
Maya?
444
00:24:09,143 --> 00:24:10,143
You heard?
445
00:24:11,450 --> 00:24:12,799
Yeah.
446
00:24:12,886 --> 00:24:13,886
Not much but-
447
00:24:13,930 --> 00:24:15,279
It was a car accident.
448
00:24:15,366 --> 00:24:17,151
She ran into something.
449
00:24:18,152 --> 00:24:19,152
Is she...
450
00:24:19,196 --> 00:24:20,196
Okay? Yeah.
451
00:24:21,851 --> 00:24:22,722
Have you talked to her?
452
00:24:22,809 --> 00:24:24,201
No, not yet.
453
00:24:24,332 --> 00:24:25,812
I'm waiting for them
to say it's okay.
454
00:24:25,855 --> 00:24:29,598
She's pretty banged up
I guess. Bad concussion.
455
00:24:30,730 --> 00:24:32,079
I overworked her.
456
00:24:32,166 --> 00:24:32,732
Maya.
457
00:24:32,819 --> 00:24:34,342
No, I did.
458
00:24:34,429 --> 00:24:36,692
She said it herself. I
over-prepare, it's my thing.
459
00:24:36,779 --> 00:24:37,693
My thing almost killed her.
460
00:24:37,780 --> 00:24:40,391
This is not your fault.
461
00:24:40,479 --> 00:24:42,306
She was wide awake
when she left here.
462
00:24:42,437 --> 00:24:45,484
Or at least last time I saw her.
463
00:24:45,571 --> 00:24:47,355
This is not your fault.
464
00:24:48,791 --> 00:24:50,097
Okay?
465
00:24:50,184 --> 00:24:51,315
Accidents happen.
466
00:24:54,536 --> 00:24:55,536
Thanks.
467
00:25:00,760 --> 00:25:01,760
I got it.
468
00:25:08,594 --> 00:25:11,684
Maya Taylor's office.
How can I help you?
469
00:25:14,513 --> 00:25:15,818
Hey.
470
00:25:15,905 --> 00:25:18,081
Where are you going?
You've got that call.
471
00:25:18,212 --> 00:25:19,212
I moved it.
472
00:25:19,256 --> 00:25:20,127
I heard back from Kate.
473
00:25:20,257 --> 00:25:21,302
She can take visitors.
474
00:25:21,389 --> 00:25:22,389
I'll...
475
00:25:23,478 --> 00:25:26,263
I'll go with you,
if that's okay.
476
00:25:26,350 --> 00:25:29,223
She's just been
so helpful for me.
477
00:25:30,746 --> 00:25:32,095
Okay.
478
00:25:32,226 --> 00:25:33,226
Thanks.
479
00:25:39,494 --> 00:25:41,496
I'm sure she'll be fine.
480
00:25:41,627 --> 00:25:44,194
I still feel so bad.
481
00:25:44,325 --> 00:25:47,284
It must have been so scary.
482
00:25:47,415 --> 00:25:49,591
Most people in car
accidents don't remember.
483
00:25:49,678 --> 00:25:50,829
The mind has a way
of protecting itself
484
00:25:50,853 --> 00:25:52,681
from that kind of stuff.
485
00:25:55,423 --> 00:25:57,817
Hopefully she doesn't
remember anything.
486
00:25:57,904 --> 00:26:00,471
I've never been in an accident.
487
00:26:00,559 --> 00:26:02,082
Have you?
488
00:26:02,212 --> 00:26:03,212
Yeah.
489
00:26:03,779 --> 00:26:04,779
One.
490
00:26:09,872 --> 00:26:11,091
What did you say to me?
491
00:26:11,178 --> 00:26:12,658
I said shut up!
492
00:26:12,788 --> 00:26:13,572
We're here.
493
00:26:13,659 --> 00:26:14,659
Alex, Alex, we're here.
494
00:26:31,459 --> 00:26:32,459
Knock knock.
495
00:26:33,417 --> 00:26:34,417
Hey.
496
00:26:41,512 --> 00:26:42,512
I'm okay.
497
00:26:46,300 --> 00:26:48,432
We shouldn't have
worked that late.
498
00:26:48,519 --> 00:26:51,131
Are you kidding? I
was on a coffee high.
499
00:26:51,218 --> 00:26:53,568
This wasn't your fault.
500
00:26:53,699 --> 00:26:55,004
It's not your fault.
501
00:26:55,135 --> 00:26:56,440
It was...
502
00:26:56,527 --> 00:26:58,312
my damn tires, I think.
503
00:26:59,574 --> 00:27:01,750
It's a blur. I
don't remember much.
504
00:27:01,881 --> 00:27:06,189
Doctor says it's the
concussion clouding my memory.
505
00:27:06,320 --> 00:27:08,017
I love that car.
506
00:27:10,541 --> 00:27:12,476
Well, maybe it's something
you don't want to remember.
507
00:27:12,500 --> 00:27:14,284
Maybe it's for the best.
508
00:27:14,371 --> 00:27:17,592
The important thing
is that you're okay.
509
00:27:17,679 --> 00:27:20,290
Thanks for coming, Alex.
510
00:27:20,377 --> 00:27:22,423
I'm just glad you're okay.
511
00:27:22,510 --> 00:27:24,381
And Maya's right.
512
00:27:24,468 --> 00:27:26,993
Probably best you
don't remember.
513
00:27:27,123 --> 00:27:28,123
Yeah.
514
00:27:29,299 --> 00:27:30,997
I can stay all night.
515
00:27:31,084 --> 00:27:32,084
No.
516
00:27:32,128 --> 00:27:33,564
I'm fine.
517
00:27:33,695 --> 00:27:35,436
I'm just tired.
518
00:27:35,566 --> 00:27:37,743
And I need to get some rest
so I can get back to work.
519
00:27:37,830 --> 00:27:40,136
Stop. Don't worry about that.
520
00:27:40,267 --> 00:27:41,485
You said it yourself.
521
00:27:41,572 --> 00:27:44,445
I could do the presentation
today and nail it.
522
00:27:44,532 --> 00:27:47,056
I just said that to
make you feel better.
523
00:27:48,884 --> 00:27:49,884
I'm kidding.
524
00:27:50,756 --> 00:27:52,496
You're going to be great.
525
00:27:53,715 --> 00:27:54,715
All right.
526
00:27:54,760 --> 00:27:56,587
Well, rest up.
527
00:27:56,675 --> 00:27:57,675
Okay.
528
00:27:58,720 --> 00:27:59,720
Love you.
529
00:28:02,245 --> 00:28:03,856
You take care of her.
530
00:28:03,943 --> 00:28:08,077
She's got that final presentation,
board and everything.
531
00:28:08,164 --> 00:28:09,644
Oh, don't worry.
532
00:28:09,775 --> 00:28:11,167
She's in good hands.
533
00:28:23,223 --> 00:28:24,374
I just don't know what to do.
534
00:28:24,398 --> 00:28:27,357
I mean, I feel horrible.
535
00:28:27,444 --> 00:28:30,186
I shouldn't be worried about
some stupid presentation, but-
536
00:28:30,273 --> 00:28:31,579
Mom. stop.
537
00:28:31,666 --> 00:28:33,799
None of this is
your fault, okay?
538
00:28:33,929 --> 00:28:35,515
And if I know you,
you're already prepared
539
00:28:35,539 --> 00:28:38,151
to make this deal happen.
540
00:28:38,281 --> 00:28:40,066
Kate's going to be okay.
541
00:28:40,153 --> 00:28:42,242
And so are you.
542
00:28:42,372 --> 00:28:44,592
I thought I was the Mom here.
543
00:28:46,420 --> 00:28:49,336
I should be telling you
everything's going to be all right.
544
00:28:49,423 --> 00:28:51,294
And why aren't you
crying, missing your Mom,
545
00:28:51,381 --> 00:28:53,557
and begging me to come home?
546
00:28:53,644 --> 00:28:55,204
I miss you, I
love you. Can I come home?
547
00:28:55,255 --> 00:28:56,255
No. Suck it up.
548
00:28:59,259 --> 00:29:00,323
All right, goodnight, sweetie.
549
00:29:00,347 --> 00:29:02,131
I love you, and thank you.
550
00:29:02,262 --> 00:29:03,326
You always know what
to say to your Mom
551
00:29:03,350 --> 00:29:04,525
when she's losing it.
552
00:29:04,612 --> 00:29:05,439
Ditto.
553
00:29:05,526 --> 00:29:06,527
Love you too. Goodnight.
554
00:29:06,614 --> 00:29:07,614
Night.
555
00:31:58,351 --> 00:31:59,937
Well, needless to say,
I think you're ready.
556
00:31:59,961 --> 00:32:01,528
They'll love it.
557
00:32:01,615 --> 00:32:04,009
Anyone else have any comments?
558
00:32:04,139 --> 00:32:06,228
Frank, yeah, go ahead.
Welcome back by the way.
559
00:32:06,315 --> 00:32:08,361
Appreciate that, Jason.
560
00:32:08,491 --> 00:32:11,842
It was a great golf trip,
but I missed you guys.
561
00:32:11,973 --> 00:32:15,194
So I know I missed the
initial presentation Maya had.
562
00:32:15,324 --> 00:32:16,324
It's great.
563
00:32:17,979 --> 00:32:20,764
I've actually be looking at
that hospital since I got here,
564
00:32:20,895 --> 00:32:25,247
which is when you started this
company, Jason, am I right?
565
00:32:25,334 --> 00:32:26,509
A few guys, dream,
566
00:32:26,596 --> 00:32:29,295
and a single bag of
golf clubs between us.
567
00:32:31,993 --> 00:32:35,214
You brought this old guy in
'cause I could charm investors.
568
00:32:35,344 --> 00:32:36,344
And I did.
569
00:32:37,912 --> 00:32:41,046
I just wonder if maybe I should
make first contact on this.
570
00:32:41,133 --> 00:32:43,744
I've got a couple of connections
there I've been working on.
571
00:32:43,831 --> 00:32:45,311
No disrespect, Maya.
572
00:32:46,355 --> 00:32:48,096
No, none taken.
573
00:32:48,227 --> 00:32:49,750
Jason, if I could...
574
00:32:49,837 --> 00:32:51,230
By all means.
575
00:32:51,317 --> 00:32:55,277
Hi, Frank. I hope
the vacation was good.
576
00:32:55,364 --> 00:32:57,801
While you were gone, I put
the whole package together.
577
00:32:57,932 --> 00:32:59,325
And I've got contacts of my own-
578
00:32:59,455 --> 00:33:02,415
And, again, I
mean no disrespect.
579
00:33:02,502 --> 00:33:03,720
You did the leg work on this.
580
00:33:03,807 --> 00:33:04,678
I'm just think maybe
we need a closer.
581
00:33:04,765 --> 00:33:06,288
Okay, okay.
582
00:33:06,419 --> 00:33:08,334
Thank you, Frank and Maya.
583
00:33:10,205 --> 00:33:11,380
I'll tell you what.
584
00:33:11,511 --> 00:33:12,294
Frank, you put your
approach together for me
585
00:33:12,425 --> 00:33:13,556
by lunch when we reconvene.
586
00:33:13,687 --> 00:33:14,969
Everyone get your
orders in to Jane.
587
00:33:14,993 --> 00:33:17,647
We think better
when we eat, right?
588
00:33:25,829 --> 00:33:26,656
Coffee?
589
00:33:26,787 --> 00:33:27,787
Oh!
590
00:33:28,789 --> 00:33:31,183
Wow. The office looks great.
591
00:33:31,270 --> 00:33:33,707
Whole system's color-coded now.
592
00:33:33,794 --> 00:33:36,144
Yeah, that's a lot of color.
593
00:33:37,450 --> 00:33:39,147
You don't like it.
594
00:33:39,234 --> 00:33:41,149
No, no, no. It's great.
595
00:33:43,195 --> 00:33:44,413
Oh, I'm good.
596
00:33:44,544 --> 00:33:46,589
I need to crunch before
the lunch meeting.
597
00:33:46,676 --> 00:33:47,676
Nope.
598
00:33:48,504 --> 00:33:50,506
You got a whole hour of nothing.
599
00:33:50,593 --> 00:33:51,812
How is that possible?
600
00:33:51,899 --> 00:33:53,259
I figured you
could use a breather,
601
00:33:53,292 --> 00:33:54,989
so I moved a couple calls.
602
00:33:55,120 --> 00:33:57,861
Now you've got time to
relax, enjoy your coffee,
603
00:33:57,992 --> 00:34:00,516
go over everything before lunch.
604
00:34:04,607 --> 00:34:06,044
What's wrong?
605
00:34:06,131 --> 00:34:08,176
Nothing. I'm fine.
606
00:34:08,263 --> 00:34:09,743
Thank you for this.
607
00:34:09,873 --> 00:34:10,873
Come on.
608
00:34:11,701 --> 00:34:12,701
It's me.
609
00:34:14,356 --> 00:34:16,141
It's just this guy.
610
00:34:16,228 --> 00:34:17,228
Guy?
611
00:34:18,230 --> 00:34:19,231
Frank.
612
00:34:19,318 --> 00:34:19,709
In the meeting.
613
00:34:19,840 --> 00:34:21,537
Oh.
614
00:34:21,624 --> 00:34:25,237
I guess I was enjoying the
extended vacation that he took.
615
00:34:25,324 --> 00:34:28,414
Anyways, now he's back
and back to his old self.
616
00:34:28,501 --> 00:34:30,111
What do you mean?
617
00:34:30,198 --> 00:34:32,374
Let's just say
he's old-fashioned.
618
00:34:32,461 --> 00:34:35,290
And by old-fashioned, I mean
he's a blatant sexist jerk
619
00:34:35,421 --> 00:34:37,051
that can't handle a woman
making a better deal
620
00:34:37,075 --> 00:34:39,207
for the company than he
could have ever done.
621
00:34:48,390 --> 00:34:50,436
I don't mean any
disrespect to her,
622
00:34:50,523 --> 00:34:52,699
but I leave for three weeks
of hard-earned vacation
623
00:34:52,829 --> 00:34:54,633
and she stumbles on a
multi-billion dollar deal
624
00:34:54,657 --> 00:34:57,486
that I would have
likely closed on by now.
625
00:34:57,617 --> 00:34:58,617
Hey guys!
626
00:34:59,706 --> 00:35:00,794
Hey beautiful.
627
00:35:00,881 --> 00:35:02,056
You miss me?
628
00:35:02,143 --> 00:35:03,143
No.
629
00:35:03,188 --> 00:35:04,493
Did your wife? Probably not.
630
00:35:06,278 --> 00:35:07,192
Taking orders for
the lunch meeting.
631
00:35:07,279 --> 00:35:08,758
We're getting Rizuto's.
632
00:35:08,845 --> 00:35:10,432
Sure, I'll take their
chicken breast salad
633
00:35:10,456 --> 00:35:12,296
with extra Italian
dressing, don't forget that,
634
00:35:12,327 --> 00:35:13,327
and no peppers.
635
00:35:14,677 --> 00:35:15,915
Can't handle
the heat there, Frank?
636
00:35:15,939 --> 00:35:17,202
That's not it, wise guy.
637
00:35:17,332 --> 00:35:18,332
Serious allergy.
638
00:35:19,900 --> 00:35:21,293
What about you?
639
00:35:21,380 --> 00:35:23,469
Thanks, but
I'm headed out in a bit.
640
00:35:23,599 --> 00:35:24,644
Okay!
641
00:35:28,604 --> 00:35:29,997
Lose your appetite?
642
00:35:31,172 --> 00:35:32,521
Sorry?
643
00:35:32,608 --> 00:35:35,176
You didn't get anything.
644
00:35:35,263 --> 00:35:37,309
Thought of something better.
645
00:35:49,103 --> 00:35:50,733
Hey, did you want me to pick
up the lunch order for you?
646
00:35:50,757 --> 00:35:52,237
I'm heading out anyway.
647
00:35:52,324 --> 00:35:53,107
Are you sure?
648
00:35:53,238 --> 00:35:54,717
Yeah. I don't mind.
649
00:35:54,848 --> 00:35:56,328
That'd be great.
You're a lifesaver.
650
00:35:56,415 --> 00:35:57,633
Thanks.
651
00:35:57,720 --> 00:35:58,765
Happy to help.
652
00:35:58,852 --> 00:35:59,852
Newmark.
653
00:36:25,400 --> 00:36:26,532
Lunch is here.
654
00:36:29,404 --> 00:36:30,492
We've got...
655
00:36:30,623 --> 00:36:32,190
That's for you, sir.
656
00:36:33,800 --> 00:36:35,497
Extra dressing, right?
657
00:36:36,846 --> 00:36:39,588
Mr. Meyer, pasta
special I assume.
658
00:36:39,675 --> 00:36:40,675
Wow.
659
00:36:40,720 --> 00:36:42,722
Thanks. How'd you know?
660
00:36:42,809 --> 00:36:46,682
A good intern always
knows or tries to at least.
661
00:36:46,813 --> 00:36:48,467
What was your name?
662
00:36:48,554 --> 00:36:49,554
Alex.
663
00:36:58,259 --> 00:36:59,391
Mm.
664
00:36:59,478 --> 00:37:01,480
Missed this place.
665
00:37:01,610 --> 00:37:04,744
All right. Dig in and
we'll get to business.
666
00:37:04,874 --> 00:37:06,136
So...
667
00:37:06,224 --> 00:37:07,399
Frank...
668
00:37:07,486 --> 00:37:09,270
What have you got for us?
669
00:37:09,357 --> 00:37:13,056
Well, I've been playing
golf with two guys that...
670
00:37:21,761 --> 00:37:24,154
I've been playing golf...
671
00:37:27,114 --> 00:37:28,114
Oh my God!
672
00:37:30,291 --> 00:37:31,727
You okay?
673
00:37:31,814 --> 00:37:32,814
Frank!
674
00:37:36,471 --> 00:37:38,168
Frank?
675
00:37:38,299 --> 00:37:39,299
Call 911!
676
00:37:41,128 --> 00:37:42,128
Frank...
677
00:38:09,287 --> 00:38:10,287
Hey.
678
00:38:11,245 --> 00:38:12,594
Is he okay?
679
00:38:12,725 --> 00:38:14,422
No.
680
00:38:14,553 --> 00:38:16,444
He wasn't that responsive
when they took him out.
681
00:38:16,468 --> 00:38:19,166
They gave him some
shot or something.
682
00:38:19,253 --> 00:38:21,299
I feel so horrible for him.
683
00:38:25,259 --> 00:38:27,305
Well, that's karma, I guess.
684
00:38:28,349 --> 00:38:29,349
Alex.
685
00:38:30,438 --> 00:38:33,441
I'm sorry. I didn't mean to...
686
00:38:33,528 --> 00:38:36,009
I just think out loud sometimes.
687
00:38:37,489 --> 00:38:38,490
That's okay.
688
00:38:39,708 --> 00:38:41,362
I can't lie.
689
00:38:41,449 --> 00:38:45,497
Same thing crossed my mind,
which is why I feel so bad.
690
00:38:47,455 --> 00:38:49,631
Why don't you call it a night.
691
00:38:49,718 --> 00:38:51,318
I'm going to get some
more work done here
692
00:38:51,372 --> 00:38:53,287
and then take the
rest home with me.
693
00:38:53,374 --> 00:38:55,289
It's been a strange day.
694
00:38:55,376 --> 00:38:56,725
Did you want any help?
695
00:38:56,812 --> 00:38:58,597
No. I'm good.
696
00:38:58,684 --> 00:39:01,991
It'll be nice to have the
office to myself for a bit.
697
00:39:02,078 --> 00:39:03,602
Have a good night.
698
00:39:03,732 --> 00:39:04,603
Big day tomorrow.
699
00:39:04,690 --> 00:39:05,690
Mm-hm.
700
00:39:10,522 --> 00:39:12,088
Hey...
701
00:39:12,219 --> 00:39:13,351
You'll do great.
702
00:42:50,742 --> 00:42:51,742
Shoot!
703
00:43:10,283 --> 00:43:11,197
Hello?
704
00:43:11,284 --> 00:43:12,546
Hey, it's Alex.
705
00:43:12,677 --> 00:43:13,808
Just wanted to remind you
706
00:43:13,939 --> 00:43:15,539
that your favorite
show premiers tonight.
707
00:43:15,636 --> 00:43:17,377
Might be good to settle
your nerves a bit.
708
00:43:17,464 --> 00:43:18,596
How...
709
00:43:18,683 --> 00:43:20,293
How did you know?
710
00:43:20,380 --> 00:43:21,923
I heard Kate and you
talking about it last week.
711
00:43:21,947 --> 00:43:23,165
Are you okay?
712
00:43:23,252 --> 00:43:24,166
Yeah, I...
713
00:43:24,253 --> 00:43:25,341
I'm fine.
714
00:43:25,428 --> 00:43:27,300
Well, you don't sound fine.
715
00:43:27,430 --> 00:43:28,693
It's just...
716
00:43:28,780 --> 00:43:31,217
It's this security system.
717
00:43:31,347 --> 00:43:32,697
I can never figure it out.
718
00:43:32,784 --> 00:43:33,785
The back door was open.
719
00:43:33,872 --> 00:43:35,656
I heard some strange sounds.
720
00:43:35,743 --> 00:43:37,353
I'm coming over.
721
00:43:37,440 --> 00:43:38,180
No, Alex.
722
00:43:38,311 --> 00:43:40,226
I insist.
723
00:43:40,356 --> 00:43:42,402
You're on the west side,
right? I'm not too far.
724
00:43:42,532 --> 00:43:44,293
What's the address? I'll
just do a walk through.
725
00:43:44,317 --> 00:43:47,146
Just to make sure
everything's okay.
726
00:43:50,236 --> 00:43:52,151
It's so stupid. I'm sorry.
727
00:43:58,374 --> 00:44:02,204
Oh, that's okay. Nobody
could have been up there.
728
00:44:02,291 --> 00:44:03,989
Well, you never know.
729
00:44:06,121 --> 00:44:07,514
I closed it,
730
00:44:07,601 --> 00:44:09,995
but that's the door that
was open is down there.
731
00:44:10,125 --> 00:44:11,125
Mm-hm.
732
00:44:22,224 --> 00:44:23,791
Okay, good as new.
733
00:44:29,710 --> 00:44:31,625
Silly security system.
734
00:44:31,756 --> 00:44:33,192
It's more hassle than help.
735
00:44:33,322 --> 00:44:35,542
No, no. It's good to be safe.
736
00:44:37,413 --> 00:44:39,391
I think what happened is
just sometimes one door opens
737
00:44:39,415 --> 00:44:41,306
it can cause the other
one to suction in and out.
738
00:44:41,330 --> 00:44:43,332
It's like an air pressure thing.
739
00:44:43,419 --> 00:44:47,293
Back door must have been
unlatched just enough to give.
740
00:44:47,380 --> 00:44:49,425
Well, I should get some sleep.
741
00:44:49,512 --> 00:44:50,512
If I can.
742
00:44:55,344 --> 00:44:57,216
You know, I could stay.
743
00:44:58,347 --> 00:44:59,347
Alex...
744
00:45:00,523 --> 00:45:01,675
No, I just I mean, you know...
745
00:45:01,699 --> 00:45:02,569
down here.
746
00:45:02,656 --> 00:45:04,527
No, I'm fine. I'm fine.
747
00:45:05,877 --> 00:45:08,053
You've gone above and
beyond intern duties.
748
00:45:08,183 --> 00:45:09,228
And thank you.
749
00:45:09,315 --> 00:45:11,056
It made me feel better.
750
00:45:15,582 --> 00:45:16,582
Well...
751
00:45:18,585 --> 00:45:19,585
Goodnight.
752
00:45:24,112 --> 00:45:25,112
Goodnight.
753
00:45:52,184 --> 00:45:52,837
How'd it go!
754
00:45:52,924 --> 00:45:54,273
Jeez!
755
00:45:54,403 --> 00:45:55,511
What are you still doing here?
756
00:45:55,535 --> 00:45:57,319
I couldn't take the suspense.
757
00:45:57,450 --> 00:45:58,450
How'd it go?
758
00:45:59,626 --> 00:46:01,149
Amazing.
759
00:46:01,236 --> 00:46:03,064
We went through everything.
760
00:46:03,195 --> 00:46:04,326
The board loved it.
761
00:46:04,457 --> 00:46:06,676
The CEO was outstanding.
762
00:46:06,807 --> 00:46:08,330
Really nice.
763
00:46:08,417 --> 00:46:11,377
She has a daughter
same age as Emma.
764
00:46:11,464 --> 00:46:13,292
After that, it was just
about the logistics,
765
00:46:13,422 --> 00:46:15,294
and then we had
an amazing lunch,
766
00:46:15,381 --> 00:46:19,777
and then more logistics,
then an amazing dinner.
767
00:46:19,864 --> 00:46:21,082
I'm exhausted.
768
00:46:22,605 --> 00:46:23,605
And?
769
00:46:24,912 --> 00:46:26,784
They said they'd call.
770
00:46:30,222 --> 00:46:32,050
What's in the bag?
771
00:46:32,137 --> 00:46:33,137
Wine.
772
00:46:33,791 --> 00:46:34,792
Client gifts.
773
00:46:42,277 --> 00:46:44,149
Maya Taylor's office.
774
00:46:45,454 --> 00:46:47,456
Sure, I'll put you through.
775
00:46:47,543 --> 00:46:48,543
It's them.
776
00:46:56,204 --> 00:46:57,204
This is Maya.
777
00:47:00,208 --> 00:47:01,208
Great.
778
00:47:02,645 --> 00:47:03,645
Wonderful.
779
00:47:04,299 --> 00:47:06,736
I appreciate the call.
780
00:47:06,867 --> 00:47:07,867
Thank you.
781
00:47:13,134 --> 00:47:14,134
And?
782
00:47:15,093 --> 00:47:16,746
We did it.
783
00:47:16,834 --> 00:47:17,834
What!
784
00:47:17,878 --> 00:47:19,184
We did it!
785
00:47:19,271 --> 00:47:20,422
They're sending the
contracts tomorrow.
786
00:47:20,446 --> 00:47:22,100
I can't believe it! We did it!
787
00:47:22,883 --> 00:47:24,145
You! You did it!
788
00:47:24,232 --> 00:47:25,407
I got to call Kate.
789
00:47:25,538 --> 00:47:29,194
Well, she's probably
asleep, don't you think?
790
00:47:29,281 --> 00:47:30,456
Yeah, you're probably right.
791
00:47:30,543 --> 00:47:33,198
Maya, Maya! We
have to celebrate!
792
00:47:34,547 --> 00:47:35,547
With what?
793
00:47:38,333 --> 00:47:41,684
And that was the moment
I knew it was really over.
794
00:47:41,771 --> 00:47:43,643
Best day of my life
for both Emma and I.
795
00:47:43,730 --> 00:47:45,036
Well, his loss.
796
00:47:47,168 --> 00:47:48,735
What about you?
797
00:47:48,822 --> 00:47:50,693
What's your family like?
798
00:47:53,522 --> 00:47:54,784
I'm sorry. I didn't...
799
00:47:54,915 --> 00:47:56,612
No, it's...
800
00:47:56,743 --> 00:47:57,743
It's okay.
801
00:48:01,356 --> 00:48:03,054
I don't really have one.
802
00:48:04,316 --> 00:48:06,013
Everyone has family.
803
00:48:08,363 --> 00:48:12,977
My folks died in a car accident
when I was in high school.
804
00:48:13,847 --> 00:48:15,718
I was in the car with them.
805
00:48:15,805 --> 00:48:18,025
My dad just lost control.
806
00:48:19,897 --> 00:48:22,769
They said it was a
miracle I survived.
807
00:48:24,249 --> 00:48:27,034
Doesn't feel like
a miracle though.
808
00:48:28,601 --> 00:48:30,081
Alex, I'm so sorry.
If I'd known, I-
809
00:48:30,168 --> 00:48:32,344
No. How could you?
810
00:48:32,474 --> 00:48:34,694
I keep to myself.
811
00:48:34,824 --> 00:48:36,759
I was in the hospital for
a while with a head injury,
812
00:48:36,783 --> 00:48:38,611
and then it was just me.
813
00:48:47,272 --> 00:48:48,272
No...
814
00:48:49,230 --> 00:48:50,449
Aunts or uncles?
815
00:48:51,537 --> 00:48:52,537
Nobody, no.
816
00:48:54,453 --> 00:48:55,802
But that's okay.
817
00:48:55,889 --> 00:48:58,761
I graduated high
school. Top of my class.
818
00:48:58,848 --> 00:49:01,242
Eastwood University.
Army Reserves.
819
00:49:01,373 --> 00:49:03,114
Now I'm here with you.
820
00:49:03,201 --> 00:49:04,201
All is well.
821
00:49:06,639 --> 00:49:08,075
Do you miss them?
822
00:49:13,341 --> 00:49:14,473
My Dad was...
823
00:49:15,648 --> 00:49:16,648
hard on me.
824
00:49:17,693 --> 00:49:19,652
He was very successful.
825
00:49:19,739 --> 00:49:21,219
Difficult shoes to fill.
826
00:49:21,349 --> 00:49:23,656
He was a military guy
before he got into business.
827
00:49:23,786 --> 00:49:25,223
Stern.
828
00:49:25,353 --> 00:49:27,051
High expectations.
829
00:49:27,181 --> 00:49:28,181
I get that.
830
00:49:29,270 --> 00:49:31,403
My dad was similar.
831
00:49:31,490 --> 00:49:34,449
My brothers in the military too.
832
00:49:34,536 --> 00:49:37,148
It was kind of expected.
833
00:49:37,235 --> 00:49:38,323
But with me...
834
00:49:39,846 --> 00:49:41,108
Daddy's girl?
835
00:49:41,195 --> 00:49:42,195
Exactly.
836
00:49:43,197 --> 00:49:44,503
I could do no wrong.
837
00:49:46,940 --> 00:49:49,987
Yeah, I put up with
a lot of crap from him.
838
00:49:50,074 --> 00:49:51,312
I think he was a little
jealous of my Mom
839
00:49:51,336 --> 00:49:54,121
'cause she owned
her own company.
840
00:49:56,254 --> 00:49:57,254
She was...
841
00:49:58,256 --> 00:49:59,256
beautiful.
842
00:50:00,214 --> 00:50:01,214
Successful.
843
00:50:02,477 --> 00:50:03,477
Like you.
844
00:50:04,958 --> 00:50:08,701
I suppose that's why I am
the way I am. I just...
845
00:50:08,788 --> 00:50:10,659
I want to be successful.
846
00:50:13,227 --> 00:50:15,186
You must have felt so...
847
00:50:16,535 --> 00:50:18,189
Alone.
848
00:50:23,977 --> 00:50:28,851
Alex, we shouldn't...
849
00:51:30,565 --> 00:51:32,089
Morning.
850
00:51:33,655 --> 00:51:35,179
Alex, we need to-
851
00:51:35,309 --> 00:51:37,224
Okay. Don't be mad.
852
00:51:37,355 --> 00:51:39,008
What do you mean?
853
00:51:44,318 --> 00:51:45,058
I had to tell them.
854
00:51:45,145 --> 00:51:46,712
Tell them what?
855
00:51:46,799 --> 00:51:49,062
About you closing a
multi-billion dollar client!
856
00:51:56,461 --> 00:51:59,464
Maya, you killed it!
You absolutely killed it!
857
00:51:59,594 --> 00:52:00,334
We did it!
858
00:52:00,465 --> 00:52:01,596
Thank you.
859
00:52:25,185 --> 00:52:26,317
Look, I'm sorry.
860
00:52:26,404 --> 00:52:27,187
I shouldn't have tried
to grab your hand
861
00:52:27,318 --> 00:52:28,057
in front of everyone.
862
00:52:28,145 --> 00:52:29,058
Alex, look- No, no.
863
00:52:29,146 --> 00:52:30,582
You right.
864
00:52:30,712 --> 00:52:33,802
When we're in the office,
we should be professional.
865
00:52:33,889 --> 00:52:35,282
When we're in the office?
866
00:52:35,413 --> 00:52:37,502
Alex, last night was a mistake.
867
00:52:37,589 --> 00:52:39,330
It wasn't you. It's me.
868
00:52:46,250 --> 00:52:47,164
What do you mean?
869
00:52:47,251 --> 00:52:49,340
It was a mistake.
870
00:52:49,470 --> 00:52:52,169
I was a little drunk,
a little lonely.
871
00:52:53,170 --> 00:52:54,170
Maya...
872
00:52:55,389 --> 00:52:56,434
Last night was...
873
00:52:58,262 --> 00:53:00,133
It was amazing.
874
00:53:00,264 --> 00:53:01,787
I mean, you liked it. You-
875
00:53:01,874 --> 00:53:02,874
I did.
876
00:53:03,658 --> 00:53:04,658
I mean...
877
00:53:05,791 --> 00:53:07,532
It doesn't matter. It doesn't.
878
00:53:07,662 --> 00:53:08,707
This can't...
879
00:53:10,187 --> 00:53:11,187
We can't.
880
00:53:16,628 --> 00:53:18,456
Can't what?
881
00:53:18,586 --> 00:53:23,156
Alex, you're an amazing
guy. You're an amazing intern.
882
00:53:25,245 --> 00:53:26,594
Intern?
883
00:53:26,681 --> 00:53:29,554
Yes, Alex. That's what
you are, and I'm your boss.
884
00:53:29,641 --> 00:53:31,338
And if you know
anything about business,
885
00:53:31,425 --> 00:53:35,081
which I know you do, this
stuff, it isn't right.
886
00:53:39,390 --> 00:53:42,393
Alex, listen. It's
just not appropriate.
887
00:53:42,480 --> 00:53:45,004
Okay? And that's my fault.
888
00:53:45,134 --> 00:53:48,094
Look, we need to forget this
ever happened. That's all.
889
00:53:48,225 --> 00:53:49,530
Please.
890
00:53:49,617 --> 00:53:50,314
Let's not make this-
891
00:53:50,444 --> 00:53:51,444
What?
892
00:53:53,317 --> 00:53:54,317
Difficult?
893
00:53:55,014 --> 00:53:56,972
After everything I did for you?
894
00:53:57,103 --> 00:53:59,410
I know, and I'm sorry.
895
00:53:59,497 --> 00:54:00,193
You've been an amazing-
896
00:54:00,280 --> 00:54:02,151
Intern! Yeah!
897
00:54:02,239 --> 00:54:03,239
I got it.
898
00:54:04,589 --> 00:54:05,589
Intern.
899
00:54:09,376 --> 00:54:11,378
I have a breakfast
meeting with Jason
900
00:54:11,465 --> 00:54:14,686
to go over the contract details.
901
00:54:14,773 --> 00:54:16,514
I'll talk to you later.
902
00:54:29,440 --> 00:54:30,658
Hey.
Hey.
903
00:54:30,789 --> 00:54:32,356
Coffee? Bagels?
904
00:54:32,486 --> 00:54:35,010
No. Thank you, though.
905
00:54:35,097 --> 00:54:36,142
You okay?
906
00:54:37,143 --> 00:54:38,449
Yeah, I'm fine.
907
00:54:40,189 --> 00:54:42,801
So the numbers are fantastic.
908
00:54:42,931 --> 00:54:44,716
Lawyers are happy
with the contract.
909
00:54:44,803 --> 00:54:46,413
Barring any horrible
turn of events,
910
00:54:46,500 --> 00:54:48,850
we're looking at hundreds
of millions in capitol
911
00:54:48,937 --> 00:54:51,113
over the next five
years to start.
912
00:54:51,200 --> 00:54:53,072
All thanks to you.
913
00:54:53,202 --> 00:54:54,508
And that intern of yours.
914
00:54:54,595 --> 00:54:56,118
He's a sharpshooter.
915
00:54:57,294 --> 00:54:58,512
I'm sorry?
916
00:54:58,599 --> 00:55:00,601
Alex, right? He's a keeper.
917
00:55:00,732 --> 00:55:03,822
Once Kate comes back I may
steal him from you.
918
00:55:03,909 --> 00:55:05,737
Actually, I think
he had his sights set
919
00:55:05,867 --> 00:55:07,304
on the new location.
920
00:55:09,262 --> 00:55:11,569
Something about
a better commute.
921
00:55:12,657 --> 00:55:14,659
Anyways, how's Frank?
922
00:55:14,789 --> 00:55:16,965
Ah, shoot. You didn't hear?
923
00:55:17,096 --> 00:55:18,315
No.
924
00:55:18,445 --> 00:55:19,553
I suppose with
all of this going on
925
00:55:19,577 --> 00:55:21,796
the last couple days.
926
00:55:21,883 --> 00:55:24,103
He's in a coma.
Medically induced.
927
00:55:24,190 --> 00:55:25,800
Something about an
allergic reaction.
928
00:55:25,931 --> 00:55:27,454
Oh my god. An
allergic reaction?
929
00:55:27,541 --> 00:55:29,369
I know.
930
00:55:29,456 --> 00:55:30,738
It was bad enough that it
caused swelling in the brain.
931
00:55:30,762 --> 00:55:32,198
Ralph, one of the lawyers,
932
00:55:32,329 --> 00:55:34,009
said something about
an allergy to peppers.
933
00:55:34,069 --> 00:55:36,333
From what I hear from
his wife, he'll be okay.
934
00:55:36,420 --> 00:55:38,596
It's just precautionary
until the swelling goes down.
935
00:55:38,726 --> 00:55:43,122
He's one lucky SOB. And just
when we got him back too.
936
00:55:56,353 --> 00:55:57,353
Hi.
Hi.
937
00:56:00,226 --> 00:56:02,141
How 'about that tour?
938
00:56:02,228 --> 00:56:03,228
Sure.
939
00:56:14,153 --> 00:56:15,720
So that's it.
940
00:56:15,850 --> 00:56:18,505
We've had 20 clients
sign already.
941
00:56:18,592 --> 00:56:20,420
It's a brilliant idea.
942
00:56:20,507 --> 00:56:21,507
Impressive.
943
00:56:23,641 --> 00:56:25,947
So the mystery is killing me.
944
00:56:26,034 --> 00:56:27,688
I'm sorry?
945
00:56:27,819 --> 00:56:31,126
Well, last we talked some
girl came and whisked you away.
946
00:56:31,213 --> 00:56:33,346
Yeah, that was Kate,
947
00:56:33,433 --> 00:56:37,437
my overbearing but wonderful
project coordinator.
948
00:56:37,568 --> 00:56:38,917
She was just-
949
00:56:39,047 --> 00:56:42,529
Trying to make you
seem more mysterious.
950
00:56:42,660 --> 00:56:45,314
I have three sisters.
951
00:56:45,445 --> 00:56:47,404
Well all three of them
said that your friend,
952
00:56:47,534 --> 00:56:50,494
your project coordinator, was
trying to do that for you.
953
00:56:50,624 --> 00:56:52,626
You asked them about me?
954
00:56:52,757 --> 00:56:53,453
Yeah.
955
00:56:53,540 --> 00:56:54,540
Yeah, sorry.
956
00:56:54,628 --> 00:56:56,543
No, no, no. It's okay.
957
00:56:56,674 --> 00:56:59,807
Kate can be too smart for
her own good sometimes.
958
00:56:59,938 --> 00:57:02,244
Which reminds me,
I owe her a call.
959
00:57:02,331 --> 00:57:05,117
I should get going. Thank you.
960
00:57:05,204 --> 00:57:06,727
Hey. Can I ask
you if you'd like-
961
00:57:06,858 --> 00:57:09,164
I'm going to ask you to finish
that sentence another time,
962
00:57:09,251 --> 00:57:11,036
at a much better time.
963
00:57:12,429 --> 00:57:14,387
But I look forward to it.
964
00:57:20,698 --> 00:57:21,698
Hey. I...
965
00:57:22,830 --> 00:57:24,136
got your favorite.
966
00:57:24,223 --> 00:57:25,223
Oh.
967
00:57:25,267 --> 00:57:26,617
That's sweet.
968
00:57:26,747 --> 00:57:28,421
So sorry. I have lunch
with a client today.
969
00:57:28,445 --> 00:57:30,664
I didn't see that
on your schedule.
970
00:57:30,751 --> 00:57:33,101
Oh, it was last minute. Bye.
971
00:58:30,376 --> 00:58:31,376
Really.
972
00:58:46,566 --> 00:58:47,262
Hi, Jane.
Hi!
973
00:58:47,349 --> 00:58:48,699
Hey.
974
00:58:48,786 --> 00:58:49,700
Good morning.
975
00:58:49,787 --> 00:58:51,397
You up for some breakfast?
976
00:58:52,920 --> 00:58:54,182
Absolutely.
977
00:59:04,323 --> 00:59:06,323
You want to go someplace
a little more quiet maybe?
978
00:59:06,368 --> 00:59:06,978
There's a place down the road-
979
00:59:07,065 --> 00:59:08,675
So, great news.
980
00:59:08,762 --> 00:59:11,156
Jason, the CEO, is opening
the branch across town
981
00:59:11,286 --> 00:59:13,158
to handle the growth.
982
00:59:13,288 --> 00:59:14,768
He's fast-tracking it,
983
00:59:14,855 --> 00:59:16,354
and he's hiring a new
executive for that location.
984
00:59:16,378 --> 00:59:18,293
They're going to
need an assistant.
985
00:59:18,424 --> 00:59:21,383
I told Jason that you
would be perfect for it.
986
00:59:21,470 --> 00:59:23,670
And even though you're still
in your internship program,
987
00:59:23,734 --> 00:59:25,257
he agreed to hire you.
988
00:59:25,344 --> 00:59:27,738
You impressed him, Alex.
989
00:59:27,825 --> 00:59:29,280
Kate's coming back to
work in a couple of days.
990
00:59:29,304 --> 00:59:33,265
She's finally feeling better,
so it's perfect timing.
991
00:59:37,356 --> 00:59:39,576
This is what you wanted, Alex.
992
00:59:39,706 --> 00:59:41,186
It's exactly what you wanted.
993
00:59:41,316 --> 00:59:44,450
You're going to be so,
so successful. I know it.
994
00:59:45,756 --> 00:59:48,019
This is about that night.
995
00:59:48,106 --> 00:59:49,020
Stop.
996
00:59:49,107 --> 00:59:49,716
It is, isn't it?
997
00:59:49,803 --> 00:59:51,152
No. It's not.
998
00:59:56,723 --> 00:59:59,160
It's him, isn't it?
The gallery owner!
999
00:59:59,247 --> 01:00:02,294
What? Lower your voice.
1000
01:00:02,381 --> 01:00:06,298
I've seen you two. Staring,
smiling at each other.
1001
01:00:06,428 --> 01:00:07,299
Okay, this isn't right, Alex.
1002
01:00:07,386 --> 01:00:08,169
The behavior, the phone calls.
1003
01:00:08,256 --> 01:00:09,910
It's not professional.
1004
01:00:09,997 --> 01:00:11,825
Yeah, neither is
sleeping with your intern!
1005
01:00:11,912 --> 01:00:14,088
Be quiet. Quiet, please.
1006
01:00:16,525 --> 01:00:19,311
I'm just trying to do
what's best for you.
1007
01:00:19,398 --> 01:00:21,269
What's best for you, for us.
1008
01:00:30,714 --> 01:00:35,327
The last company I worked
for, the one that went under.
1009
01:00:35,414 --> 01:00:36,458
Why do you think it did?
1010
01:00:38,504 --> 01:00:39,897
I don't-
1011
01:00:39,984 --> 01:00:42,769
Because a project
manager, a woman,
1012
01:00:42,900 --> 01:00:45,163
sexually harassed an intern.
1013
01:00:46,338 --> 01:00:49,167
In this day and age,
can you imagine?
1014
01:00:51,038 --> 01:00:55,434
Once word got out, financial
backers pulled out.
1015
01:00:55,521 --> 01:00:58,393
All those people lost their jobs
1016
01:00:58,480 --> 01:01:01,135
because of her one
little mistake.
1017
01:01:04,878 --> 01:01:06,793
Are you threatening me?
1018
01:01:11,363 --> 01:01:12,538
Of course not.
1019
01:01:13,844 --> 01:01:16,194
I just know you'll come around.
1020
01:01:18,326 --> 01:01:20,372
You might not know
this yet, but...
1021
01:01:20,459 --> 01:01:22,548
we're meant to be together.
1022
01:01:24,028 --> 01:01:27,205
We both know what it's
like to be lonely.
1023
01:01:31,296 --> 01:01:32,819
Have a good weekend.
1024
01:01:34,473 --> 01:01:38,520
I'm going to take the day
off and give you some time...
1025
01:01:38,607 --> 01:01:40,044
to think about it.
1026
01:01:48,269 --> 01:01:49,096
Hey, Maya.
1027
01:01:49,183 --> 01:01:50,402
Hi, Jane.
1028
01:01:50,532 --> 01:01:52,012
I'm just going
through Alex's file.
1029
01:01:52,099 --> 01:01:54,188
I'm getting him going for
this new assistant position
1030
01:01:54,275 --> 01:01:55,494
at the other branch.
1031
01:01:55,581 --> 01:01:58,279
There's some key
information missing.
1032
01:01:58,366 --> 01:01:59,604
He still hasn't gotten
me his bank account
1033
01:01:59,628 --> 01:02:02,283
and background check info.
1034
01:02:02,414 --> 01:02:03,608
Wait. We didn't do
a background check?
1035
01:02:03,632 --> 01:02:06,244
He said he needed to
get some information.
1036
01:02:06,374 --> 01:02:08,420
I called your office
and talked to Kate.
1037
01:02:08,507 --> 01:02:10,596
Yeah, I remember that.
1038
01:02:10,683 --> 01:02:12,772
His college transcripts
weren't in there either.
1039
01:02:12,859 --> 01:02:14,208
He mentioned something
1040
01:02:14,295 --> 01:02:16,123
about the university's
server going down.
1041
01:02:16,210 --> 01:02:17,290
He'd have 'em by next week.
1042
01:02:17,342 --> 01:02:17,995
Everything okay?
1043
01:02:18,082 --> 01:02:19,779
Yeah.
1044
01:02:19,866 --> 01:02:20,780
I'm just getting him going
for this new promotion.
1045
01:02:20,867 --> 01:02:22,173
It can wait till next week.
1046
01:02:22,260 --> 01:02:24,392
I'll be in my office
making a bunch of calls.
1047
01:02:24,479 --> 01:02:25,263
If I don't see you,
have a great weekend.
1048
01:02:25,393 --> 01:02:26,393
You too.
1049
01:02:30,659 --> 01:02:33,314
Hi. My name is Maya Taylor.
1050
01:02:33,401 --> 01:02:34,721
I'm a project
manager at a company
1051
01:02:34,751 --> 01:02:37,362
that is looking to
hire Alex Preston.
1052
01:02:37,449 --> 01:02:38,818
I'm just wanted to
confirm his enrollment,
1053
01:02:38,842 --> 01:02:40,582
graduation, and major.
1054
01:02:44,499 --> 01:02:47,328
You don't have no Alex
Preston in your records?
1055
01:02:47,415 --> 01:02:48,415
Are you sure?
1056
01:02:50,679 --> 01:02:52,594
Um, no, that's fine.
1057
01:02:52,681 --> 01:02:55,772
I'm sure it's just a
misunderstanding on his paperwork.
1058
01:02:55,859 --> 01:02:56,859
Thank you.
1059
01:03:30,328 --> 01:03:31,328
Alex Dales?
1060
01:04:39,745 --> 01:04:41,051
Don't quit.
1061
01:04:41,138 --> 01:04:42,182
Don't quit.
1062
01:04:43,792 --> 01:04:46,230
Do something about it.
1063
01:04:46,317 --> 01:04:48,580
Don't be a quitter, Alexander!
1064
01:05:20,917 --> 01:05:24,181
Alex, what are you doing here?
1065
01:05:24,311 --> 01:05:25,791
I was in the area.
1066
01:05:29,926 --> 01:05:33,146
I wanted to make
sure you were okay.
1067
01:05:33,233 --> 01:05:35,192
Visiting hours are over.
1068
01:05:35,279 --> 01:05:36,279
I know.
1069
01:05:37,237 --> 01:05:38,586
Security sucks here.
1070
01:05:40,284 --> 01:05:42,677
Well, I appreciate the visit.
1071
01:05:42,764 --> 01:05:44,375
I'm fine.
1072
01:05:44,462 --> 01:05:46,464
I actual get
discharged tomorrow.
1073
01:05:46,594 --> 01:05:49,554
No internal bleeding.
Head's good.
1074
01:05:49,684 --> 01:05:53,862
They're worried about
the trauma, but all good.
1075
01:05:53,950 --> 01:05:55,690
Helps to have a
hard head, I guess.
1076
01:05:59,172 --> 01:06:00,172
Yeah.
1077
01:06:01,218 --> 01:06:02,218
The head.
1078
01:06:03,263 --> 01:06:04,263
So...
1079
01:06:04,917 --> 01:06:07,441
are you remembering anything?
1080
01:06:07,528 --> 01:06:08,528
The accident?
1081
01:06:10,488 --> 01:06:11,663
Still cloudy.
1082
01:06:13,621 --> 01:06:15,972
Well, best forgotten I guess.
1083
01:06:23,588 --> 01:06:25,198
I'm sorry, sir.
1084
01:06:25,285 --> 01:06:27,070
Visiting hours are
just getting over.
1085
01:06:27,200 --> 01:06:28,071
You're going to have to-
1086
01:06:28,201 --> 01:06:29,072
No problem.
1087
01:06:29,159 --> 01:06:30,595
Sorry.
1088
01:06:30,682 --> 01:06:32,379
I...
1089
01:06:32,510 --> 01:06:36,122
just wanted to make sure
Kate rests peacefully.
1090
01:06:44,913 --> 01:06:48,178
Sorry,
honey. Rules are rules.
1091
01:06:58,710 --> 01:07:00,233
Diana?
1092
01:07:00,320 --> 01:07:02,409
Yeah, hi. It's nice
to meet you, Maya.
1093
01:07:02,540 --> 01:07:03,540
Have a seat.
1094
01:07:04,846 --> 01:07:06,239
I feel bad dragging
you out here.
1095
01:07:06,370 --> 01:07:08,459
We could have done
this over the phone.
1096
01:07:08,546 --> 01:07:09,721
I'd just put it behind me.
1097
01:07:09,808 --> 01:07:12,028
I think I needed some time.
1098
01:07:13,551 --> 01:07:14,682
Are you okay?
1099
01:07:16,771 --> 01:07:18,425
He's a charmer, isn't he?
1100
01:07:18,556 --> 01:07:19,296
I'm sorry?
1101
01:07:19,383 --> 01:07:20,123
Alex.
1102
01:07:20,253 --> 01:07:21,253
Alex Dales.
1103
01:07:21,298 --> 01:07:22,125
But you said you know him as-
1104
01:07:22,255 --> 01:07:23,255
Alex Preston.
1105
01:07:24,388 --> 01:07:25,388
And yes.
1106
01:07:26,564 --> 01:07:28,435
He is a charmer.
1107
01:07:28,566 --> 01:07:29,566
At first.
1108
01:07:33,397 --> 01:07:34,702
I'm sorry.
1109
01:07:34,789 --> 01:07:36,429
I closed the door on
this a long time ago.
1110
01:07:36,487 --> 01:07:37,270
I didn't think-
1111
01:07:37,357 --> 01:07:38,706
If this is too hard,
1112
01:07:38,793 --> 01:07:39,490
we don't have-
1113
01:07:39,577 --> 01:07:40,577
No.
1114
01:07:42,145 --> 01:07:44,886
No, actually it's good.
1115
01:07:44,973 --> 01:07:48,107
'Cause maybe you can
do what I couldn't.
1116
01:07:48,238 --> 01:07:50,153
What's that?
1117
01:07:50,240 --> 01:07:51,240
Stop him.
1118
01:07:52,677 --> 01:07:55,288
Before he ruins your life.
1119
01:08:41,508 --> 01:08:43,249
Missed you this weekend.
1120
01:08:43,336 --> 01:08:44,598
Alex.
1121
01:08:44,729 --> 01:08:46,252
Alex Preston, right?
1122
01:08:51,214 --> 01:08:52,432
What do you mean?
1123
01:08:54,739 --> 01:08:57,133
I'm just going to rip
the bandaid off here.
1124
01:08:57,220 --> 01:08:58,786
Your real name is Alex Dales.
1125
01:09:00,484 --> 01:09:02,026
You didn't graduate from
Eastwood University.
1126
01:09:02,050 --> 01:09:04,705
You tried and came close, but
your grades weren't up to par.
1127
01:09:04,792 --> 01:09:07,230
Your senior year you got
kicked out after an internship
1128
01:09:07,317 --> 01:09:09,493
with the registrar's
office manager.
1129
01:09:09,580 --> 01:09:11,843
They complained about
inappropriate behavior.
1130
01:09:11,930 --> 01:09:13,845
She said you were stalking her.
1131
01:09:13,975 --> 01:09:15,083
After that, you made
your way to a company
1132
01:09:15,107 --> 01:09:17,283
a few hours away from here.
1133
01:09:17,414 --> 01:09:20,199
Answered an online internship
ad, forged transcripts,
1134
01:09:20,286 --> 01:09:21,766
something that you
probably learned
1135
01:09:21,896 --> 01:09:25,161
at the registrar's office
during your internship there.
1136
01:09:25,291 --> 01:09:28,164
At first you were
a model intern.
1137
01:09:28,251 --> 01:09:29,750
Until some inappropriate
behavior surfaced
1138
01:09:29,774 --> 01:09:31,167
towards your manager.
1139
01:09:31,254 --> 01:09:32,124
A female manager.
1140
01:09:32,211 --> 01:09:33,212
She came on to me.
1141
01:09:33,299 --> 01:09:34,431
I talked to her Alex.
1142
01:09:39,697 --> 01:09:40,741
You did what?
1143
01:09:40,872 --> 01:09:43,222
I talked to her.
1144
01:09:43,309 --> 01:09:45,877
We had a candid discussion.
1145
01:09:45,964 --> 01:09:48,793
I also called the
Army Reserves office.
1146
01:09:48,923 --> 01:09:52,492
You were dishonorably
discharged a few months in.
1147
01:09:52,623 --> 01:09:54,538
Mental health concerns.
1148
01:09:54,625 --> 01:09:57,323
Inappropriate behavior towards
a female Lieutenant Colonel.
1149
01:09:57,454 --> 01:09:59,064
Threatened blackmail.
1150
01:09:59,151 --> 01:10:00,152
Conduct unbecoming.
1151
01:10:00,239 --> 01:10:01,588
Maya-
1152
01:10:01,675 --> 01:10:02,783
Was that your next
step with me, Alex?
1153
01:10:02,807 --> 01:10:04,374
Blackmail? Extortion?
1154
01:10:08,378 --> 01:10:09,857
It doesn't have to be this way.
1155
01:10:09,944 --> 01:10:11,946
Let me tell you how
it is going to be.
1156
01:10:12,033 --> 01:10:14,949
You're going to go back to the
office and gather your things.
1157
01:10:15,080 --> 01:10:16,884
Then you're going to
leave and never come back.
1158
01:10:16,908 --> 01:10:18,214
Do you understand?
1159
01:10:19,693 --> 01:10:22,174
It's important that
I hear you say it.
1160
01:10:36,188 --> 01:10:41,237
I understand.
1161
01:11:15,227 --> 01:11:17,011
His M.O. is pretty consistent.
1162
01:11:17,098 --> 01:11:19,187
He latches onto a
female authority figure.
1163
01:11:19,318 --> 01:11:20,101
Someone that's...
1164
01:11:20,188 --> 01:11:22,234
Successful.
1165
01:11:22,321 --> 01:11:23,453
Yeah.
1166
01:11:23,583 --> 01:11:27,326
He showcases obsessive
compulsive behavior.
1167
01:11:27,413 --> 01:11:30,547
Did he ever make any
advances towards you?
1168
01:11:30,634 --> 01:11:31,852
No.
1169
01:11:31,983 --> 01:11:33,289
Nothing like that.
1170
01:11:33,419 --> 01:11:36,117
Just calls and strange behavior.
1171
01:11:39,469 --> 01:11:41,209
I am so sorry.
1172
01:11:41,340 --> 01:11:42,578
I can't believe he
would do this to you.
1173
01:11:42,602 --> 01:11:44,822
Listen to me,
okay? It wasn't you.
1174
01:11:44,909 --> 01:11:46,476
It was him.
1175
01:11:46,606 --> 01:11:48,652
You didn't do anything wrong.
1176
01:12:13,459 --> 01:12:15,243
I'm glad you showed
up at the gallery.
1177
01:12:15,331 --> 01:12:16,506
It had been over a month.
1178
01:12:16,593 --> 01:12:18,246
I was starting to get
worried about you.
1179
01:12:18,334 --> 01:12:19,814
You quit drinking
coffee or something?
1180
01:12:20,379 --> 01:12:21,511
No.
1181
01:12:21,598 --> 01:12:24,252
It's just been a busy month.
1182
01:12:24,340 --> 01:12:26,777
Well, I was happy to see you.
1183
01:12:26,864 --> 01:12:27,864
Me too.
1184
01:12:29,649 --> 01:12:31,390
I'm sorry if I'm
a little nervous.
1185
01:12:31,477 --> 01:12:35,351
This is my actually my first
date since the divorce,
1186
01:12:35,438 --> 01:12:38,441
which has been a few
years, if you can imagine.
1187
01:12:38,571 --> 01:12:40,704
Ever been married?
1188
01:12:44,229 --> 01:12:46,274
Can we make a deal?
1189
01:12:46,362 --> 01:12:47,362
Sure.
1190
01:12:48,494 --> 01:12:51,192
Let's not share
our lonely stories.
1191
01:12:51,279 --> 01:12:52,279
Is that okay?
1192
01:12:53,586 --> 01:12:54,848
That's perfect.
1193
01:12:56,197 --> 01:12:57,373
So...
1194
01:12:57,460 --> 01:13:00,288
Tell me about your job.
1195
01:13:01,681 --> 01:13:04,380
Unless you want to
remain a mystery.
1196
01:13:11,256 --> 01:13:12,257
Everything okay?
1197
01:13:15,173 --> 01:13:16,653
Sorry. Yes.
1198
01:13:16,783 --> 01:13:18,350
I'm fine.
1199
01:13:18,481 --> 01:13:21,179
Looked like you saw a
ghost there for a second.
1200
01:13:21,266 --> 01:13:22,266
Maybe.
1201
01:13:42,505 --> 01:13:44,463
Emma friended me.
1202
01:13:44,550 --> 01:13:46,204
Consider yourself lucky.
1203
01:13:46,291 --> 01:13:47,988
Emma and I are close,
but she does not want
1204
01:13:48,075 --> 01:13:50,164
to share social media
with her mother.
1205
01:13:51,209 --> 01:13:52,471
I can't wait to see her.
1206
01:13:52,558 --> 01:13:54,299
Says she has a big surprise.
1207
01:13:54,386 --> 01:13:55,735
I think she aced her exams.
1208
01:13:55,822 --> 01:13:57,824
She's a smart girl.
1209
01:13:57,911 --> 01:13:59,260
You ready for a takeout feast?
1210
01:13:59,347 --> 01:14:01,262
I can't wait! Thank
you for inviting me.
1211
01:14:01,393 --> 01:14:03,308
I just might be a little late.
1212
01:14:03,395 --> 01:14:05,179
My boss is horrible.
1213
01:14:26,592 --> 01:14:28,333
I missed you so much!
1214
01:14:29,421 --> 01:14:31,162
Oh, I missed you too!
1215
01:14:34,165 --> 01:14:36,297
Hey, Ben.
Emma!
1216
01:14:36,384 --> 01:14:38,299
It is so great to
see you in person.
1217
01:14:38,386 --> 01:14:40,432
I mean, those Zoom
calls are great and all.
1218
01:14:40,563 --> 01:14:41,781
Where are your bags?
1219
01:14:41,912 --> 01:14:43,522
Okay, don't be mad.
1220
01:14:43,609 --> 01:14:46,743
So I said I had a
big surprise, right?
1221
01:14:47,657 --> 01:14:48,832
Hey, babe!
1222
01:14:50,268 --> 01:14:51,487
Mom, this is Andrew.
1223
01:14:51,574 --> 01:14:53,358
Andrew, this is my Mom.
1224
01:15:08,591 --> 01:15:10,264
We've been seeing each
other for a while actually.
1225
01:15:10,288 --> 01:15:11,637
I just didn't want you to think
1226
01:15:11,724 --> 01:15:13,770
I was distracted from
school or anything.
1227
01:15:13,900 --> 01:15:17,382
Far from it actually.
I aced all of my exams.
1228
01:15:20,124 --> 01:15:21,124
Mom?
1229
01:15:22,779 --> 01:15:24,520
Oh, sorry. That's...
1230
01:15:25,390 --> 01:15:27,044
amazing.
1231
01:15:27,131 --> 01:15:28,524
That's great, Emma.
1232
01:15:28,654 --> 01:15:30,482
Why don't we set another
spot at the table.
1233
01:15:30,569 --> 01:15:31,439
Yeah.
No problem.
1234
01:15:31,527 --> 01:15:32,527
I'll help.
1235
01:15:33,572 --> 01:15:34,572
Be nice.
1236
01:15:57,683 --> 01:15:59,685
Please don't hurt them.
1237
01:16:06,300 --> 01:16:09,042
That's entirely up to you, Maya.
1238
01:16:12,698 --> 01:16:14,744
Okay. So what's for dinner?
1239
01:16:20,314 --> 01:16:23,317
So, Andrew, Emma says you're
starting a new internship.
1240
01:16:23,404 --> 01:16:25,537
Yes, at Health Ridge Hospital.
1241
01:16:25,624 --> 01:16:28,409
They have locations border
to border, coast to coast.
1242
01:16:28,496 --> 01:16:29,541
They're even expanding to-
1243
01:16:29,628 --> 01:16:30,760
Europe and Asia?
1244
01:16:32,413 --> 01:16:34,633
Yeah, that's right.
How did you know?
1245
01:16:34,720 --> 01:16:37,070
Maya's company provides
software for them.
1246
01:16:37,157 --> 01:16:38,463
Small world, huh?
1247
01:16:40,117 --> 01:16:41,118
Too small.
1248
01:16:41,205 --> 01:16:42,467
Oh my gosh!
1249
01:16:42,598 --> 01:16:45,339
How did I never put
two and two together?
1250
01:16:45,426 --> 01:16:48,342
Maybe you guys will get
to work together sometime.
1251
01:16:48,473 --> 01:16:49,473
That'd be cool.
1252
01:16:51,650 --> 01:16:54,087
Come on, Maya. Pick up.
1253
01:16:55,349 --> 01:16:57,090
So, Mrs. Taylor...
1254
01:16:57,221 --> 01:16:58,614
Or, sorry, is it...
1255
01:17:03,749 --> 01:17:05,272
Do you need to get that?
1256
01:17:14,151 --> 01:17:15,152
No.
1257
01:17:16,327 --> 01:17:17,458
It's probably Kate.
1258
01:17:17,545 --> 01:17:20,113
She said she was running late.
1259
01:17:21,375 --> 01:17:23,508
So is it Mrs. Taylor or...
1260
01:17:23,595 --> 01:17:25,336
You can call me Maya.
1261
01:17:26,337 --> 01:17:27,337
Maya.
1262
01:17:28,992 --> 01:17:32,343
The software Ben
is talking about...
1263
01:17:32,430 --> 01:17:35,041
it's Newmark, right?
1264
01:17:35,128 --> 01:17:36,173
Amazing stuff.
1265
01:17:38,654 --> 01:17:40,264
Thank you.
1266
01:17:40,351 --> 01:17:41,874
Must have taken a lot of work
1267
01:17:41,961 --> 01:17:45,530
to get connected with a
hospital chain like that.
1268
01:17:49,577 --> 01:17:51,188
Mom? Are you okay?
1269
01:17:55,105 --> 01:17:57,847
Yeah, you don't look so
good. It's not the food, is it?
1270
01:17:57,934 --> 01:18:00,023
Mom, what's wrong?
1271
01:18:07,683 --> 01:18:08,683
M?
1272
01:18:12,688 --> 01:18:15,821
I was hoping you'd
play along, Maya.
1273
01:18:15,908 --> 01:18:19,172
I've been waiting
for this a long time.
1274
01:18:22,698 --> 01:18:23,699
You're Alex.
1275
01:18:29,748 --> 01:18:30,748
What?
1276
01:18:32,751 --> 01:18:34,057
Please don't.
1277
01:18:35,536 --> 01:18:38,278
No, no, no! That's far enough!
1278
01:18:38,365 --> 01:18:41,412
Andrew! What are you doing?
1279
01:18:44,154 --> 01:18:45,546
Sorry, babe.
1280
01:18:45,633 --> 01:18:47,113
It's been great though.
1281
01:18:47,200 --> 01:18:48,200
Oh, and...
1282
01:18:51,204 --> 01:18:52,204
it's Alex.
1283
01:18:55,252 --> 01:18:56,252
Oh, oh.
1284
01:18:58,255 --> 01:18:59,255
Don't worry.
1285
01:19:00,736 --> 01:19:03,086
Emma's not really not my type.
1286
01:19:04,304 --> 01:19:05,436
A little young.
1287
01:19:06,959 --> 01:19:08,265
We never really...
1288
01:19:09,440 --> 01:19:10,180
You know.
1289
01:19:10,267 --> 01:19:11,267
Enough!
1290
01:19:12,182 --> 01:19:13,226
What do you want?
1291
01:19:13,313 --> 01:19:16,099
Quiet!
1292
01:19:19,755 --> 01:19:21,321
All I want is answers.
1293
01:19:40,210 --> 01:19:41,210
911.
1294
01:19:41,254 --> 01:19:42,386
911?
1295
01:19:42,516 --> 01:19:47,695
I have an emergency.
1296
01:19:47,783 --> 01:19:48,566
What answers do you want?
1297
01:19:48,653 --> 01:19:49,654
I want to know why!
1298
01:19:50,829 --> 01:19:51,829
Why not me?
1299
01:19:53,440 --> 01:19:54,440
Why him?
1300
01:19:56,574 --> 01:19:57,140
What are you talking about?
1301
01:19:57,270 --> 01:19:58,270
I said...
1302
01:19:59,272 --> 01:20:00,272
quiet!
1303
01:20:05,713 --> 01:20:06,713
Oh.
1304
01:20:08,934 --> 01:20:10,588
You never told him...
1305
01:20:11,676 --> 01:20:13,156
the whole story.
1306
01:20:15,593 --> 01:20:16,855
Please stop.
1307
01:20:21,164 --> 01:20:22,164
Or her.
1308
01:20:25,124 --> 01:20:26,124
Mom?
1309
01:20:29,389 --> 01:20:31,348
Why are you doing this?
1310
01:20:34,830 --> 01:20:37,833
Your girlfriend
slept with her intern.
1311
01:20:44,578 --> 01:20:46,537
She didn't tell you that.
1312
01:20:48,495 --> 01:20:50,497
No, she didn't tell
her best friend that.
1313
01:20:50,628 --> 01:20:53,718
She didn't tell her daughter.
1314
01:20:53,805 --> 01:20:54,501
I'm so sorry.
1315
01:20:54,588 --> 01:20:56,025
No, no, no!
1316
01:20:56,112 --> 01:20:57,393
You should be apologizing
to me, not them.
1317
01:20:57,417 --> 01:20:58,462
Me!
1318
01:20:58,549 --> 01:21:00,638
Why? Why should I-
No!
1319
01:21:00,725 --> 01:21:02,205
It was one night.
1320
01:21:03,641 --> 01:21:05,208
We were celebrating.
1321
01:21:06,513 --> 01:21:08,559
I was lonely. It was stupid.
1322
01:21:11,388 --> 01:21:13,390
You tried to kill Kate.
1323
01:21:13,520 --> 01:21:15,653
You tried to kill her. Why?
1324
01:21:15,783 --> 01:21:18,047
Over some stupid internship?
1325
01:21:22,616 --> 01:21:24,227
Because I love you.
1326
01:21:25,532 --> 01:21:27,273
Love?
1327
01:21:27,360 --> 01:21:28,753
You don't know what love is.
1328
01:21:28,884 --> 01:21:29,884
You don't.
1329
01:21:30,973 --> 01:21:33,366
You're just some
confused, messed up kid.
1330
01:21:33,497 --> 01:21:34,802
I'm sorry your parents died.
1331
01:21:34,890 --> 01:21:36,326
No! Don't talk about them.
1332
01:21:36,413 --> 01:21:36,979
I'm sure they loved you.
1333
01:21:37,066 --> 01:21:38,589
Don't talk about them!
1334
01:21:44,247 --> 01:21:45,247
Love me?
1335
01:21:46,510 --> 01:21:48,251
My father never did.
1336
01:21:50,775 --> 01:21:54,039
He saw nothing but flaws in me.
1337
01:21:54,170 --> 01:21:57,477
I was either too stupid
or too disorganized.
1338
01:21:57,608 --> 01:22:00,567
Nothing was ever
good enough. Nothing!
1339
01:22:00,654 --> 01:22:01,786
He was ashamed.
1340
01:22:03,440 --> 01:22:05,485
The day of the accident...
1341
01:22:05,616 --> 01:22:06,616
I snapped.
1342
01:22:08,358 --> 01:22:11,883
I grabbed the steering
wheel, and we flipped.
1343
01:22:12,014 --> 01:22:15,104
I went out the window and
I landed in some bushes.
1344
01:22:15,191 --> 01:22:16,540
When I came to...
1345
01:22:21,240 --> 01:22:22,240
she was gone.
1346
01:22:23,808 --> 01:22:24,808
My Mom.
1347
01:22:26,463 --> 01:22:28,117
The seatbelt snapped.
1348
01:22:29,422 --> 01:22:31,120
She was laying in a...
1349
01:22:32,773 --> 01:22:33,773
Broken.
1350
01:22:34,819 --> 01:22:36,821
Covered in blood.
1351
01:22:36,908 --> 01:22:38,127
30 feet away.
1352
01:22:39,476 --> 01:22:40,476
But him...
1353
01:22:42,696 --> 01:22:43,696
He was fine.
1354
01:22:45,264 --> 01:22:46,264
Hurt but fine!
1355
01:22:48,006 --> 01:22:50,748
The airbag saved
him. Not her, him!
1356
01:22:55,231 --> 01:22:56,231
So I...
1357
01:22:59,626 --> 01:23:00,671
I finished it.
1358
01:23:02,716 --> 01:23:03,716
I finished him.
1359
01:23:05,676 --> 01:23:08,157
With a tire iron from the trunk.
1360
01:23:10,202 --> 01:23:11,202
Alex...
1361
01:23:31,615 --> 01:23:33,660
Stop!
1362
01:23:33,747 --> 01:23:34,747
Alex, no.
1363
01:23:36,272 --> 01:23:37,882
This isn't about her.
1364
01:23:41,277 --> 01:23:42,277
No.
1365
01:23:43,453 --> 01:23:45,585
This is about you.
1366
01:23:45,672 --> 01:23:47,718
It's always been about you.
1367
01:23:49,024 --> 01:23:51,374
All you had to do was love me.
1368
01:23:52,375 --> 01:23:54,116
Like she did.
1369
01:23:54,246 --> 01:23:55,246
My mom.
1370
01:23:56,814 --> 01:23:59,599
All I wanted was for her...
1371
01:23:59,730 --> 01:24:00,600
for you...
1372
01:24:00,731 --> 01:24:02,254
to love me.
1373
01:24:02,341 --> 01:24:03,647
She loved you, Alex.
1374
01:24:03,734 --> 01:24:04,952
She did.
1375
01:24:05,040 --> 01:24:07,216
Until she died because of me.
1376
01:24:09,392 --> 01:24:11,698
I just wanted to succeed.
1377
01:24:11,785 --> 01:24:14,353
I just wanted you
to succeed too.
1378
01:24:14,440 --> 01:24:17,269
Like she did in whatever
thing she tried to do.
1379
01:24:17,400 --> 01:24:18,140
I know.
1380
01:24:18,227 --> 01:24:20,055
I get that now. I do.
1381
01:24:21,317 --> 01:24:23,406
You're an amazing worker.
1382
01:24:24,885 --> 01:24:28,759
And I know that your mom
thought you were amazing too.
1383
01:24:31,283 --> 01:24:32,284
No.
1384
01:24:33,764 --> 01:24:35,157
You're lying again, aren't you?
1385
01:24:35,287 --> 01:24:36,201
Alex, no!
1386
01:24:36,288 --> 01:24:38,551
This has nothing to do with her!
1387
01:24:38,682 --> 01:24:41,119
Everything I did, I did for you!
1388
01:24:41,250 --> 01:24:43,165
All that work.
1389
01:24:43,295 --> 01:24:44,295
That jerk, Frank.
1390
01:24:46,864 --> 01:24:48,561
That was you?
1391
01:24:48,648 --> 01:24:49,648
Yes!
1392
01:24:50,650 --> 01:24:52,087
I did it for you!
1393
01:24:53,349 --> 01:24:56,265
Everything I did, I
did for you, for us!
1394
01:24:57,744 --> 01:25:00,356
I need you to
realize that, Maya.
1395
01:25:00,443 --> 01:25:02,271
I'm not a bad person.
1396
01:25:03,663 --> 01:25:07,319
I'm not a bad person! I
need to hear you say it!
1397
01:25:07,406 --> 01:25:08,406
How could I?
1398
01:25:09,191 --> 01:25:11,454
Look at yourself.
1399
01:25:11,584 --> 01:25:14,283
You're nothing but
a disappointment.
1400
01:25:23,814 --> 01:25:24,815
Maya!
1401
01:25:42,528 --> 01:25:43,528
Maya.
1402
01:25:57,282 --> 01:25:59,502
I'm sorry I disappointed you.
1403
01:26:15,605 --> 01:26:17,172
To a new beginning.
1404
01:26:17,259 --> 01:26:18,085
For us all.
1405
01:26:18,173 --> 01:26:19,348
Yeah.
1406
01:26:19,435 --> 01:26:20,847
And I know I've said
these a thousand times
1407
01:26:20,871 --> 01:26:21,871
these past few days.
1408
01:26:21,915 --> 01:26:23,874
I promise I will never- Hey.
1409
01:26:24,004 --> 01:26:26,877
Let's not tell our
sad stories. Deal?
1410
01:26:29,184 --> 01:26:30,707
Deal.
1411
01:26:30,837 --> 01:26:31,837
Deal!92531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.