Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,820 --> 00:00:03,700
[Our Dating Sim]
2
00:00:04,680 --> 00:00:08,330
3
00:00:08,790 --> 00:00:10,850
Hello, you're here early.
4
00:00:10,850 --> 00:00:14,060
Hello! I'm the newcomer Lee Wan.
5
00:00:14,060 --> 00:00:15,600
Oh, you scared me.
6
00:00:15,600 --> 00:00:17,100
Oh, I'm Jamie.
7
00:00:17,100 --> 00:00:19,270
We met when you came for the interview, right?
8
00:00:19,270 --> 00:00:22,770
- Yes.
- Okay, follow me.
9
00:00:20,000 --> 00:00:21,759
10
00:00:21,760 --> 00:00:23,269
11
00:00:22,770 --> 00:00:26,330
The Wan we've been waiting for has arrived at work!
12
00:00:23,270 --> 00:00:26,980
13
00:00:26,330 --> 00:00:28,950
Aigoo, you're here early.
14
00:00:28,060 --> 00:00:29,720
15
00:00:30,890 --> 00:00:32,600
I've been waiting a long time.
16
00:00:32,600 --> 00:00:35,120
Finally, our Wan-
17
00:00:35,120 --> 00:00:37,930
But your clothes are...
18
00:00:39,130 --> 00:00:41,810
I told you to wear comfortable clothes.
19
00:00:39,460 --> 00:00:41,799
20
00:00:41,800 --> 00:00:46,379
21
00:00:42,980 --> 00:00:44,650
Right...
22
00:00:44,650 --> 00:00:47,140
But it's still my first day, so...
23
00:00:47,140 --> 00:00:48,310
Okay.
24
00:00:49,320 --> 00:00:51,560
- Have you thought about it?
- Sorry?
25
00:00:51,560 --> 00:00:53,760
Your game nickname.
26
00:00:53,760 --> 00:00:56,510
We call each other nicknames.
27
00:00:56,580 --> 00:00:59,519
28
00:00:58,290 --> 00:01:00,350
I'll think about it.
29
00:01:00,350 --> 00:01:03,820
Well, I'm Theo... Theo.
30
00:01:00,850 --> 00:01:04,039
31
00:01:03,820 --> 00:01:07,120
And you met Jamie, right?
32
00:01:04,040 --> 00:01:05,899
33
00:01:05,900 --> 00:01:08,200
34
00:01:07,120 --> 00:01:11,270
Oh, and you saw Eddy at the interview.
35
00:01:09,290 --> 00:01:11,989
36
00:01:11,270 --> 00:01:13,700
He'll be here soon. Oh, and Sunny.
37
00:01:11,990 --> 00:01:13,649
38
00:01:13,700 --> 00:01:18,170
Sunny is always exhausted, but she's a skilled developer.
39
00:01:17,300 --> 00:01:19,829
40
00:01:20,310 --> 00:01:24,870
She actually lost her voice after staying up four nights and catching a cold.
41
00:01:21,750 --> 00:01:23,999
42
00:01:24,870 --> 00:01:28,970
We welcome you. Welcome to Zombie World.
43
00:01:25,520 --> 00:01:26,679
44
00:01:26,680 --> 00:01:28,779
45
00:01:28,780 --> 00:01:32,030
46
00:01:30,590 --> 00:01:32,190
Take a look around. There are some fun things.
47
00:01:32,190 --> 00:01:34,540
Like this, and this, and this.
48
00:01:36,620 --> 00:01:38,229
49
00:01:38,230 --> 00:01:40,220
50
00:01:49,430 --> 00:01:51,460
51
00:01:54,720 --> 00:01:55,789
52
00:01:55,790 --> 00:01:57,579
53
00:01:58,220 --> 00:02:00,230
- Excuse me.
- Oh, you scared me.
54
00:01:58,770 --> 00:02:01,410
55
00:02:01,300 --> 00:02:02,910
This is my seat.
56
00:02:02,600 --> 00:02:04,479
57
00:02:04,500 --> 00:02:06,170
Oh, okay.
58
00:02:06,100 --> 00:02:08,309
59
00:02:08,310 --> 00:02:09,620
60
00:02:11,120 --> 00:02:12,889
61
00:02:12,890 --> 00:02:14,179
62
00:02:14,180 --> 00:02:15,679
63
00:02:15,680 --> 00:02:18,160
64
00:02:19,100 --> 00:02:21,169
65
00:02:21,170 --> 00:02:23,899
66
00:02:24,080 --> 00:02:28,560
[Our Dating Sim]
67
00:02:25,210 --> 00:02:26,819
68
00:02:26,820 --> 00:02:27,989
69
00:02:28,560 --> 00:02:32,250
[Episode 3: Your SNS]
70
00:02:33,550 --> 00:02:35,529
71
00:02:35,530 --> 00:02:37,750
72
00:02:43,890 --> 00:02:46,540
73
00:02:49,020 --> 00:02:50,480
Here.
74
00:02:50,480 --> 00:02:52,470
Thank you.
75
00:02:52,470 --> 00:02:55,510
I'm sorry. Your first day is quite loaded, huh?
76
00:02:55,510 --> 00:02:58,120
It's okay. It's not like I didn't know.
77
00:02:57,000 --> 00:02:58,710
78
00:02:58,120 --> 00:03:00,110
- It's fun.
- Okay.
79
00:03:00,110 --> 00:03:03,500
I heard you'll be using the night duty room for three months.
80
00:03:00,730 --> 00:03:03,370
81
00:03:03,500 --> 00:03:05,890
Yes, I don't really have a place to stay.
82
00:03:05,890 --> 00:03:07,560
I see.
83
00:03:06,340 --> 00:03:08,270
84
00:03:07,560 --> 00:03:11,020
The night duty room is nice. It's really cozy, so use it comfortably.
85
00:03:11,020 --> 00:03:13,480
Whether it's night or day.
86
00:03:13,900 --> 00:03:15,559
87
00:03:15,830 --> 00:03:17,120
By the way,
88
00:03:17,120 --> 00:03:21,490
your clothes are making me feel uncomfortable.
89
00:03:21,490 --> 00:03:23,240
- Should I take this off for you?
- No, no.
90
00:03:23,240 --> 00:03:24,600
I can take it off.
91
00:03:24,600 --> 00:03:27,900
Theo, has the plan we came up with yesterday been confirmed?
92
00:03:25,970 --> 00:03:27,640
93
00:03:27,900 --> 00:03:29,720
Oh, that? I'll confirm it.
94
00:03:29,720 --> 00:03:32,190
You need to let us know within the hour, so we can start working on it.
95
00:03:30,650 --> 00:03:32,520
96
00:03:32,190 --> 00:03:34,060
All right.
97
00:03:33,750 --> 00:03:35,680
98
00:03:41,430 --> 00:03:44,650
Put this on. I don't wear it anymore.
99
00:03:45,080 --> 00:03:46,930
100
00:03:46,420 --> 00:03:48,290
You get the gist of our game, right?
101
00:03:48,290 --> 00:03:51,080
Then please prepare the review for our next meeting.
102
00:03:51,080 --> 00:03:52,350
Sorry?
103
00:03:52,350 --> 00:03:54,150
What about the draft you told me to prepare?
104
00:03:52,810 --> 00:03:54,129
105
00:03:54,150 --> 00:03:57,670
That should also be done by our next meeting.
106
00:03:55,330 --> 00:03:57,089
107
00:03:57,090 --> 00:03:59,119
108
00:03:58,690 --> 00:04:00,230
A review is pretty simple.
109
00:03:59,120 --> 00:04:01,149
110
00:04:00,230 --> 00:04:01,770
What you saw and felt.
111
00:04:01,150 --> 00:04:02,989
112
00:04:03,720 --> 00:04:06,210
Why? Is that too difficult?
113
00:04:05,000 --> 00:04:06,709
114
00:04:06,210 --> 00:04:07,820
No, no.
115
00:04:06,710 --> 00:04:08,920
116
00:04:08,950 --> 00:04:11,640
I'll have them ready by our next meeting.
117
00:04:10,240 --> 00:04:12,779
118
00:04:11,640 --> 00:04:12,820
Okay.
119
00:04:12,820 --> 00:04:15,660
Please show it to me before the meeting.
120
00:04:15,660 --> 00:04:17,330
Good luck.
121
00:04:23,780 --> 00:04:27,010
Is this everything for the draft?
122
00:04:28,080 --> 00:04:32,380
I didn't have much time since I also had to write the review.
123
00:04:29,140 --> 00:04:32,439
124
00:04:32,380 --> 00:04:34,720
And this is it...
125
00:04:34,720 --> 00:04:36,870
for the review, too?
126
00:04:36,870 --> 00:04:39,000
I played the game but kept getting game over,
127
00:04:39,000 --> 00:04:41,140
so I couldn't even reach the restage.
128
00:04:41,140 --> 00:04:43,460
You kept getting game over,
129
00:04:43,460 --> 00:04:45,730
so you quit the game?
130
00:04:46,830 --> 00:04:49,440
That means our game wasn't fun.
131
00:04:47,310 --> 00:04:49,270
132
00:04:50,440 --> 00:04:52,790
- That's not it.
- No.
133
00:04:52,790 --> 00:04:56,210
If it was a fun game, no matter how many times you lose,
134
00:04:56,210 --> 00:04:58,660
you'd pull an all-nighter to keep playing.
135
00:04:58,660 --> 00:05:01,260
Since you want to reach the end.
136
00:05:01,260 --> 00:05:05,860
Okay then. I wonder why you didn't find our game fun.
137
00:05:04,290 --> 00:05:06,789
138
00:05:05,860 --> 00:05:07,040
Number one,
139
00:05:07,040 --> 00:05:08,800
because you weren't curious about the end.
140
00:05:08,800 --> 00:05:10,110
Number two,
141
00:05:10,110 --> 00:05:11,860
because the options weren't fun.
142
00:05:10,660 --> 00:05:12,899
143
00:05:11,860 --> 00:05:13,400
Number three,
144
00:05:13,400 --> 00:05:15,640
because you just didn't focus.
145
00:05:20,590 --> 00:05:24,170
Why aren't you focusing when you're here to work?
146
00:05:24,170 --> 00:05:26,630
Please do your best.
147
00:05:30,760 --> 00:05:32,260
148
00:05:32,380 --> 00:05:33,920
Number two.
149
00:05:35,340 --> 00:05:36,650
Sorry?
150
00:05:36,730 --> 00:05:39,249
151
00:05:37,970 --> 00:05:40,500
The options weren't fun.
152
00:05:39,250 --> 00:05:40,989
153
00:05:40,990 --> 00:05:43,869
154
00:05:43,680 --> 00:05:45,660
Go on.
155
00:05:45,660 --> 00:05:49,110
These options don't reflect real users' feelings.
156
00:05:47,960 --> 00:05:50,189
157
00:05:49,110 --> 00:05:53,720
The feeling of wanting to go back to a moment is more pathetic and desperate than you think.
158
00:05:50,190 --> 00:05:54,189
159
00:05:53,720 --> 00:05:57,560
But these don't reflect any of that.
160
00:05:54,190 --> 00:05:55,769
161
00:05:55,770 --> 00:05:57,349
162
00:05:57,350 --> 00:05:58,659
163
00:05:58,660 --> 00:06:01,379
164
00:05:59,670 --> 00:06:03,060
Of course, I'm talking about the game here...
165
00:06:01,380 --> 00:06:04,150
166
00:06:04,310 --> 00:06:06,180
Wait, so...
167
00:06:06,180 --> 00:06:09,050
going back like this.
168
00:06:09,050 --> 00:06:12,800
If they could turn back time,
169
00:06:10,380 --> 00:06:13,879
170
00:06:12,800 --> 00:06:15,320
what options might we provide?
171
00:06:13,880 --> 00:06:15,339
172
00:06:15,340 --> 00:06:18,549
173
00:06:16,950 --> 00:06:18,800
Yes, well...
174
00:06:18,800 --> 00:06:20,410
that's a good point.
175
00:06:20,410 --> 00:06:24,820
Then you can create options that reflect the pathetic sentiments of the users.
176
00:06:21,660 --> 00:06:23,519
177
00:06:23,520 --> 00:06:26,459
178
00:06:24,820 --> 00:06:26,880
By tomorrow's meeting.
179
00:06:26,880 --> 00:06:30,270
I also think touching up the character draft is a good idea.
180
00:06:29,200 --> 00:06:32,140
181
00:06:31,590 --> 00:06:33,300
Good luck.
182
00:06:38,720 --> 00:06:40,880
Did you choose your nickname yet?
183
00:06:42,170 --> 00:06:44,090
Ian!
184
00:06:44,090 --> 00:06:48,180
It's the name of the main character of your blog's webtoon.
185
00:06:48,180 --> 00:06:50,880
Use that as your nickname.
186
00:06:49,420 --> 00:06:53,900
187
00:06:59,110 --> 00:07:03,630
188
00:07:06,560 --> 00:07:09,669
189
00:07:09,670 --> 00:07:12,389
190
00:07:12,390 --> 00:07:13,829
191
00:07:13,830 --> 00:07:15,779
192
00:07:15,780 --> 00:07:17,949
193
00:07:17,950 --> 00:07:20,029
194
00:07:20,030 --> 00:07:23,280
195
00:07:24,810 --> 00:07:28,330
When did he read my blog?
196
00:07:28,330 --> 00:07:30,720
Did Theo show it to him?
197
00:07:31,720 --> 00:07:34,690
Then did he already read all that?
198
00:07:33,750 --> 00:07:36,929
199
00:07:35,720 --> 00:07:37,870
Geez, he gets on my nerves.
200
00:07:36,930 --> 00:07:37,690
201
00:07:37,691 --> 00:07:40,349
202
00:07:39,800 --> 00:07:44,300
Isn't this harassment in the workplace? Or something like that?
203
00:07:40,350 --> 00:07:42,999
204
00:07:43,000 --> 00:07:45,569
205
00:07:45,570 --> 00:07:47,569
206
00:07:47,960 --> 00:07:50,790
Going back like this.
207
00:07:48,770 --> 00:07:50,039
208
00:07:50,790 --> 00:07:54,720
If they could turn back time...
209
00:07:52,730 --> 00:07:55,700
210
00:07:57,500 --> 00:07:59,290
When will I finish all this?
211
00:07:59,290 --> 00:08:00,900
Oh, my gosh.
212
00:08:05,310 --> 00:08:08,109
213
00:08:08,110 --> 00:08:09,850
214
00:08:10,840 --> 00:08:13,630
215
00:08:15,400 --> 00:08:18,900
216
00:08:17,100 --> 00:08:21,100
Aigoo, Wan, your face is...
217
00:08:21,110 --> 00:08:23,330
What happened?
218
00:08:23,330 --> 00:08:26,020
I couldn't sleep last night.
219
00:08:24,140 --> 00:08:26,039
220
00:08:26,020 --> 00:08:27,720
It's okay.
221
00:08:27,720 --> 00:08:29,960
You're still handsome.
222
00:08:29,960 --> 00:08:31,540
Look at CEO Ahn's face.
223
00:08:31,540 --> 00:08:33,530
He still looks like that after a full night's sleep.
224
00:08:33,530 --> 00:08:35,410
Jamie.
225
00:08:35,410 --> 00:08:37,640
Okay, okay. Shall we get started?
226
00:08:35,700 --> 00:08:39,029
227
00:08:37,640 --> 00:08:39,080
Wan.
228
00:08:39,080 --> 00:08:42,350
Oh, Ian. Please present the review you prepared.
229
00:08:41,080 --> 00:08:42,889
230
00:08:42,350 --> 00:08:43,820
Ian?
231
00:08:42,890 --> 00:08:45,560
232
00:08:47,680 --> 00:08:50,370
The name of the main character of Wan's webtoon! Ian.
233
00:08:50,370 --> 00:08:51,740
That's right.
234
00:08:51,740 --> 00:08:53,410
Good choice.
235
00:08:51,980 --> 00:08:55,620
236
00:08:54,650 --> 00:08:58,000
All right then, Ian. Please go ahead.
237
00:08:56,800 --> 00:09:02,249
238
00:09:02,250 --> 00:09:04,949
239
00:09:04,950 --> 00:09:08,840
240
00:09:07,080 --> 00:09:08,120
I think...
241
00:09:08,120 --> 00:09:13,700
there should be more options leading to ambiguous situations between the two of them.
242
00:09:12,330 --> 00:09:15,499
243
00:09:13,700 --> 00:09:16,930
Right now, it feels like their affections are too rushed.
244
00:09:15,500 --> 00:09:21,929
245
00:09:16,930 --> 00:09:20,500
When you have a crush, those ambiguous moments are the most heart-fluttering.
246
00:09:20,500 --> 00:09:23,900
Whoa, Ian! You must've had a lot of crushes under your belt.
247
00:09:21,930 --> 00:09:23,729
248
00:09:23,900 --> 00:09:26,090
It's nothing like that.
249
00:09:26,090 --> 00:09:30,150
But if the options are too ambiguous,
250
00:09:27,500 --> 00:09:31,810
251
00:09:30,150 --> 00:09:32,920
don't you think the users might feel confused?
252
00:09:32,920 --> 00:09:34,530
That's valid,
253
00:09:34,530 --> 00:09:36,930
but people with crushes usually act like that.
254
00:09:35,510 --> 00:09:37,859
255
00:09:36,930 --> 00:09:40,590
- It doesn't really go according to your plan.
- But...
256
00:09:37,860 --> 00:09:39,499
257
00:09:39,500 --> 00:09:41,419
258
00:09:40,590 --> 00:09:43,510
this is a game, not reality.
259
00:09:41,420 --> 00:09:43,220
260
00:09:45,710 --> 00:09:48,259
261
00:09:48,110 --> 00:09:51,260
Well, let's hear Ian's opinion.
262
00:09:51,260 --> 00:09:55,750
He's the first member who can objectively identify any of our flaws.
263
00:09:57,280 --> 00:10:01,190
Right now, the only function is to send and receive messages with the characters,
264
00:10:01,190 --> 00:10:04,280
but what if we add a character's SNS function?
265
00:10:03,090 --> 00:10:06,289
266
00:10:04,280 --> 00:10:06,280
SNS?
267
00:10:06,280 --> 00:10:10,380
You know how we all scroll through our crush's SNS?
268
00:10:08,850 --> 00:10:11,599
269
00:10:10,380 --> 00:10:12,190
What they like,
270
00:10:12,190 --> 00:10:14,130
what music they listen to,
271
00:10:14,130 --> 00:10:17,990
and if they found any new love interests.
272
00:10:16,790 --> 00:10:18,659
273
00:10:19,190 --> 00:10:23,190
We can also provide hints on what the character is feeling.
274
00:10:20,580 --> 00:10:22,460
275
00:10:23,190 --> 00:10:26,460
Wow, Ian's idea is solid.
276
00:10:26,460 --> 00:10:29,170
Gosh, are you a professional crusher or what?
277
00:10:29,170 --> 00:10:31,590
Yes, well... sounds good.
278
00:10:31,590 --> 00:10:34,340
This is a great idea,
279
00:10:34,340 --> 00:10:38,530
but we don't have much time until the launch of the test version.
280
00:10:36,570 --> 00:10:38,490
281
00:10:38,530 --> 00:10:40,610
- Is this applicable?
- No.
282
00:10:40,610 --> 00:10:43,430
We can't abandon this idea. It's too good.
283
00:10:43,430 --> 00:10:45,520
Let's confirm all possible aspects,
284
00:10:43,880 --> 00:10:46,549
285
00:10:45,520 --> 00:10:48,450
and apply them before the official launch.
286
00:10:46,550 --> 00:10:49,450
287
00:10:48,450 --> 00:10:49,830
Okay.
288
00:10:50,880 --> 00:10:53,920
All right, our planning team should now get into more specific planning.
289
00:10:51,190 --> 00:10:52,890
290
00:10:53,920 --> 00:10:56,640
Ian, you can give us some reference materials.
291
00:10:56,640 --> 00:11:00,030
- And please start the drawings in more detail.
- Yes.
292
00:11:00,030 --> 00:11:02,130
Good job, everyone.
293
00:11:00,650 --> 00:11:01,960
294
00:11:02,130 --> 00:11:04,620
End of meeting. Shall we have a company dinner?
295
00:11:02,800 --> 00:11:08,429
296
00:11:04,620 --> 00:11:07,640
- We need to go plan.
- Yes, I'm aware.
297
00:11:08,430 --> 00:11:12,540
298
00:11:12,890 --> 00:11:15,790
Why is he so chic?
299
00:11:13,650 --> 00:11:16,609
300
00:11:15,790 --> 00:11:18,260
Ian, your idea is nice.
301
00:11:16,610 --> 00:11:18,489
302
00:11:18,490 --> 00:11:21,589
303
00:11:19,560 --> 00:11:21,480
Eddy recognized a hidden jewel.
304
00:11:21,480 --> 00:11:24,830
He wouldn't stop recommending you to us.
305
00:11:24,830 --> 00:11:27,620
Did Sunny just speak?
306
00:11:27,620 --> 00:11:28,700
Sunny!
307
00:11:28,700 --> 00:11:30,550
Your voice is back!
308
00:11:30,550 --> 00:11:34,510
Daebak! I almost forgot your voice.
309
00:11:32,300 --> 00:11:35,529
310
00:11:36,480 --> 00:11:38,860
Who recommended who?
311
00:11:38,860 --> 00:11:41,030
Eddy recommended you.
312
00:11:41,030 --> 00:11:44,840
He discovered Ian's blog and showed it to us.
313
00:11:41,490 --> 00:11:43,019
314
00:11:43,020 --> 00:11:45,029
315
00:11:44,840 --> 00:11:48,030
Even though we warned him it was risky on our part due to our tight schedule,
316
00:11:48,030 --> 00:11:50,160
Eddy's the one who kept pushing through.
317
00:11:50,160 --> 00:11:51,770
Eddy suggested we wait for you.
318
00:11:50,510 --> 00:11:52,650
319
00:11:51,770 --> 00:11:54,060
Exactly.
320
00:11:54,060 --> 00:11:58,950
Do you know how much Eddy insisted it had to be Ian and argued with Sunny?
321
00:11:57,460 --> 00:11:58,979
322
00:11:58,950 --> 00:12:01,040
How could he have recognized such a blessing?
323
00:12:01,040 --> 00:12:03,210
Can I give you a hug? Come here.
324
00:12:08,570 --> 00:12:11,510
325
00:12:12,480 --> 00:12:14,530
Hey,
326
00:12:14,530 --> 00:12:16,640
let's have a talk.
327
00:12:22,050 --> 00:12:23,659
328
00:12:23,660 --> 00:12:24,879
329
00:12:24,880 --> 00:12:27,389
330
00:12:27,390 --> 00:12:30,759
331
00:12:31,720 --> 00:12:33,890
Did I do something wrong?
332
00:12:33,550 --> 00:12:36,760
333
00:12:35,170 --> 00:12:37,690
Why ask me to come to the rooftop all of a sudden?
334
00:12:39,030 --> 00:12:42,240
335
00:12:42,880 --> 00:12:45,480
- Ian?
- It's you, isn't it?
336
00:12:43,120 --> 00:12:46,580
337
00:12:46,500 --> 00:12:48,380
The one who recommended me.
338
00:12:48,470 --> 00:12:50,089
339
00:12:50,330 --> 00:12:51,840
Yeah.
340
00:12:51,690 --> 00:12:55,270
341
00:12:53,010 --> 00:12:55,490
You know me, don't you?
342
00:12:55,490 --> 00:12:56,980
You're acting like this, well aware of me.
343
00:12:56,980 --> 00:12:59,000
Of course, I know you.
344
00:12:59,000 --> 00:13:00,130
Why wouldn't I know you?
345
00:13:00,130 --> 00:13:02,700
Then why didn't you tell me?
346
00:13:02,700 --> 00:13:04,440
Are you trying to make me a fool, or what?
347
00:13:04,440 --> 00:13:05,720
Are you having fun?
348
00:13:05,720 --> 00:13:08,790
We met at work, so what more could I do?
349
00:13:08,790 --> 00:13:11,070
You seemed to avoid me first,
350
00:13:11,070 --> 00:13:12,960
so I just played along.
351
00:13:14,070 --> 00:13:16,450
- What are you trying to do after all this time?
- What?
352
00:13:16,450 --> 00:13:18,890
Everything's already over.
353
00:13:17,640 --> 00:13:20,150
354
00:13:18,890 --> 00:13:22,050
What are you trying to do with me by calling me into your company?
355
00:13:22,050 --> 00:13:23,520
What do you think?
356
00:13:23,520 --> 00:13:25,560
I just want to work.
357
00:13:25,560 --> 00:13:27,950
Are you doing this intentionally to harass me?
358
00:13:27,950 --> 00:13:29,860
Why would I harass you?
359
00:13:29,860 --> 00:13:32,510
Our company just happened to need an illustrator,
360
00:13:32,510 --> 00:13:36,060
and I somehow discovered your webtoon and liked your illustrations.
361
00:13:32,870 --> 00:13:37,090
362
00:13:36,060 --> 00:13:38,080
Don't you remember I...
363
00:13:38,600 --> 00:13:42,100
364
00:13:40,010 --> 00:13:41,530
All right, let's work.
365
00:13:41,530 --> 00:13:43,770
No mixing feelings. Just pure work.
366
00:13:43,770 --> 00:13:45,650
And don't make things difficult for me for no reason.
367
00:13:45,650 --> 00:13:47,950
When did I ever make it difficult for you?
368
00:13:47,950 --> 00:13:50,640
I just taught an incompetent newbie how to work.
369
00:13:50,640 --> 00:13:53,300
No one starts out excelling at everything.
370
00:13:54,810 --> 00:13:56,460
Just wait three months.
371
00:13:56,460 --> 00:13:58,730
- I'll do better than you.
- All right then.
372
00:13:58,730 --> 00:14:00,600
Don't run away in the middle.
373
00:14:00,600 --> 00:14:04,270
Fill up all three months and become better than me.
374
00:14:04,270 --> 00:14:06,020
Hey!
375
00:14:06,020 --> 00:14:08,510
Is it fun toying around with me?
376
00:14:08,510 --> 00:14:10,130
Don't show up in front of me.
377
00:14:10,130 --> 00:14:11,860
How can I not?
378
00:14:10,620 --> 00:14:13,739
379
00:14:11,860 --> 00:14:14,320
There are only five people at our company.
380
00:14:13,740 --> 00:14:16,620
381
00:14:20,060 --> 00:14:21,450
You don't know, do you?
382
00:14:21,450 --> 00:14:23,560
- Know what?
- Of course, you don't.
383
00:14:24,380 --> 00:14:27,060
- Know what?
- It's me.
384
00:14:28,710 --> 00:14:30,590
Gameboy.
385
00:14:32,480 --> 00:14:35,150
I couldn't resist talking to you.
386
00:14:32,810 --> 00:14:37,009
387
00:14:35,150 --> 00:14:37,270
I was too excited.
388
00:14:37,010 --> 00:14:39,559
389
00:14:39,390 --> 00:14:41,490
How... How are you...
390
00:14:41,490 --> 00:14:45,100
Wait, why... why would you read that?
391
00:14:45,110 --> 00:14:46,710
Right now, you're basically a stalker.
392
00:14:45,490 --> 00:14:51,369
393
00:14:46,710 --> 00:14:48,620
basically a stalker.
394
00:14:48,620 --> 00:14:51,200
You said it with your own mouth.
395
00:14:51,200 --> 00:14:53,890
The reason we look through our crush's SNS.
396
00:14:53,890 --> 00:14:57,930
You know how we all scroll through our crush's SNS?
397
00:14:55,170 --> 00:14:56,579
398
00:14:56,580 --> 00:14:59,209
399
00:14:57,930 --> 00:14:59,820
What they like,
400
00:14:59,820 --> 00:15:01,730
what music they listen to,
401
00:15:01,730 --> 00:15:05,550
and if they found any new love interests.
402
00:15:02,570 --> 00:15:10,570
403
00:15:06,910 --> 00:15:09,860
Well, rather than you being my crush...
404
00:15:09,860 --> 00:15:12,610
I have always liked your drawings.
405
00:15:12,610 --> 00:15:14,230
Since back then.
406
00:15:20,030 --> 00:15:26,550
♫ Because of you, my love ♫
407
00:15:26,580 --> 00:15:31,240
♫ I will approach you now and tell you first ♫
408
00:15:31,250 --> 00:15:34,120
♫ That I love you ♫
409
00:15:34,120 --> 00:15:36,100
[Game Over]
410
00:15:34,550 --> 00:15:36,200
411
00:15:36,100 --> 00:15:37,330
[Game Restart?]
412
00:15:37,330 --> 00:15:38,490
[Yes/No]
413
00:15:38,490 --> 00:15:39,750
[Stage 02]
414
00:15:41,990 --> 00:15:44,420
Geez, my mom doesn't buy me stuff like that.
415
00:15:44,420 --> 00:15:45,610
Can't you lend it to me for today?
416
00:15:45,610 --> 00:15:47,020
Nothing is free in this world.
417
00:15:47,020 --> 00:15:48,730
Guys, 10 thousand won per hour.
418
00:15:48,730 --> 00:15:51,450
You can play games, use Kakaotalk, and most importantly, use Facebook.
419
00:15:51,450 --> 00:15:54,570
Facebook! I really wanted to see my crush's Facebook.
420
00:15:52,330 --> 00:15:53,790
421
00:15:54,570 --> 00:15:56,060
Can't you do 5,000 won per hour?
422
00:15:56,060 --> 00:15:57,740
Nope, no way.
423
00:15:58,910 --> 00:16:01,750
Hey, Shin Ki Tae, do you use facebook, too?
424
00:16:00,230 --> 00:16:01,899
425
00:16:01,750 --> 00:16:05,330
[I want to view his SNS profile.]
10,000 won per hour. How about it?
426
00:16:05,330 --> 00:16:06,520
No, thank you.
427
00:16:06,520 --> 00:16:07,970
I knew it.
428
00:16:08,800 --> 00:16:13,680
[1: Wait to become friendly naturally.]
[2: Go to his SNS page to learn about his taste.]
429
00:16:13,760 --> 00:16:17,540
[2: Go to his SNS page to learn about his taste.]
430
00:16:34,600 --> 00:16:36,400
I borrowed yours.
431
00:16:36,450 --> 00:16:38,150
The kids were being noisy.
432
00:16:39,290 --> 00:16:41,040
That's okay, right?
433
00:16:51,460 --> 00:16:53,700
You like this song, too?
434
00:16:55,510 --> 00:16:57,180
Daebak.
435
00:16:59,710 --> 00:17:01,320
You want to listen, too?
436
00:17:01,320 --> 00:17:03,180
[Would you like to move on to the next stage?]
437
00:17:03,180 --> 00:17:05,480
[Yes/No]
438
00:17:05,480 --> 00:17:06,230
[Yes]
439
00:17:06,230 --> 00:17:10,070
[Our Dating Sim]
26537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.